All language subtitles for The Flash 2014 - 4x02 - Mixed Signals.720p.HDTV.HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:03,420 - Previously, on "The Flash"... 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,850 - It's a samurai. - Bring me the Flash. 3 00:00:05,950 --> 00:00:08,120 Or else, your city falls. 4 00:00:08,121 --> 00:00:09,700 - Barry's still stuck in the Speed Force? 5 00:00:09,701 --> 00:00:11,820 - I'm gonna get him out. But I need your help. 6 00:00:11,821 --> 00:00:13,490 [electricity crackling, tires screeching] 7 00:00:13,491 --> 00:00:16,280 - Barry? It's me, Iris. 8 00:00:16,281 --> 00:00:17,910 - [wailing] 9 00:00:17,911 --> 00:00:19,490 - Please come back to me. 10 00:00:19,491 --> 00:00:21,910 - Barry, Iris is in trouble. 11 00:00:23,450 --> 00:00:24,660 - Flash is back! 12 00:00:24,661 --> 00:00:27,620 - Flash...welcome home. 13 00:00:27,621 --> 00:00:29,820 - The Flash is back in Central City. 14 00:00:29,821 --> 00:00:31,410 - You came back to me. 15 00:00:31,411 --> 00:00:33,580 - I'm never going anywhere ever again. 16 00:00:34,780 --> 00:00:37,200 [tense music] 17 00:00:37,201 --> 00:00:39,580 - Not only is this the most modern, 18 00:00:39,581 --> 00:00:42,080 lavish penthouse on the market, it also has 19 00:00:42,081 --> 00:00:43,780 one of the best views in all of Central City. 20 00:00:43,781 --> 00:00:45,450 Join me on the balcony. See for yourself. 21 00:00:45,451 --> 00:00:47,700 - I couldn't care less about the view. 22 00:00:47,701 --> 00:00:49,910 Ah, is it your most expensive listing? 23 00:00:49,911 --> 00:00:51,580 - Yes, but the price is negotiable. 24 00:00:51,581 --> 00:00:52,580 - I'll take it. 25 00:00:52,581 --> 00:00:54,200 - Yes. 26 00:00:54,201 --> 00:00:55,950 [elevator dings] 27 00:00:55,951 --> 00:00:57,660 Just, uh, let me lock up and I'll ride down with you. 28 00:00:57,661 --> 00:01:00,580 - Sorry, not sure which button does what. 29 00:01:00,581 --> 00:01:02,410 - Shmuck. 30 00:01:03,780 --> 00:01:05,410 [beeping] 31 00:01:05,411 --> 00:01:07,530 [electricity fizzing] 32 00:01:07,531 --> 00:01:10,910 [elevator shuddering] 33 00:01:13,410 --> 00:01:14,870 - Damn it. 34 00:01:16,740 --> 00:01:18,410 Dana? Yeah, listen. 35 00:01:18,411 --> 00:01:20,370 I think I'm in some busted elevator or some-- 36 00:01:22,620 --> 00:01:25,080 I don't know--whoa! 37 00:01:25,081 --> 00:01:28,490 [suspenseful music] 38 00:01:28,491 --> 00:01:29,820 [panting] No! 39 00:01:29,821 --> 00:01:31,740 ? ? 40 00:01:31,741 --> 00:01:33,120 [yelps] 41 00:01:34,320 --> 00:01:37,280 [muffled thuds and screams] 42 00:01:37,281 --> 00:01:44,320 ? ? 43 00:01:45,530 --> 00:01:48,580 [grunting, screaming] 44 00:01:50,280 --> 00:01:52,320 [loud crash] 45 00:01:53,450 --> 00:01:55,820 [metal creaking] 46 00:01:55,821 --> 00:01:58,490 [woman shrieks] 00:02:01,000 --> 00:02:02,550 ⚡ The Flash ⚡ 47 00:02:06,820 --> 00:02:09,820 [Bob Seger's "Old Time Rock and Roll"] 48 00:02:09,821 --> 00:02:12,200 ? ? 49 00:02:12,201 --> 00:02:15,990 ? Just take those old records off the shelf ? 50 00:02:15,991 --> 00:02:19,950 ? I'll sit and listen to them by myself ? 51 00:02:19,951 --> 00:02:23,870 ? Today's music ain't got the same soul ? 52 00:02:23,871 --> 00:02:27,370 ? I like that old time rock and roll ? 53 00:02:27,371 --> 00:02:31,580 ? Don't try to take me to a disco ? 54 00:02:31,581 --> 00:02:35,580 ? You'll never even get me out on the floor ? 55 00:02:35,581 --> 00:02:39,030 ? In ten minutes I'll be late for the door ? 56 00:02:39,031 --> 00:02:43,030 ? I like that old time rock and roll ? 57 00:02:43,031 --> 00:02:46,950 ? Still like that old time rock and roll ? 58 00:02:46,951 --> 00:02:52,410 ? ? 59 00:02:52,411 --> 00:02:55,740 - What? Whoa. 60 00:02:55,741 --> 00:02:58,820 [laughs] No! Huh? 61 00:02:58,821 --> 00:03:00,240 - Barry. - Hey. 62 00:03:00,241 --> 00:03:02,660 - Hi, you're up early. - Yeah. 63 00:03:02,661 --> 00:03:04,450 - Doing what, exactly? 64 00:03:04,451 --> 00:03:06,370 - Uh, I'm just catching up on all the TV I missed 65 00:03:06,371 --> 00:03:07,870 while I was stuck in the Speed Force. 66 00:03:07,871 --> 00:03:09,450 When you've been gone six months, 67 00:03:09,451 --> 00:03:10,740 the world is a minefield of spoilers. 68 00:03:10,741 --> 00:03:12,450 But Cisco hooked me up 69 00:03:12,451 --> 00:03:13,620 with the 1,000-times sped up version 70 00:03:13,621 --> 00:03:15,120 of my favorite shows. 71 00:03:15,121 --> 00:03:16,820 Aw, Jon Snow died. Oh, he's alive! 72 00:03:16,821 --> 00:03:18,450 - Huh. 73 00:03:18,451 --> 00:03:19,870 And here I was thinking you'd need a jump start 74 00:03:19,871 --> 00:03:21,320 for your loopy brain. - Nope. 75 00:03:21,321 --> 00:03:22,950 Brain good. All of me is good. 76 00:03:22,951 --> 00:03:24,870 [phone buzzing] Mmm. 77 00:03:24,871 --> 00:03:26,700 Joe needs me. Crime scene. 78 00:03:26,701 --> 00:03:28,820 - Oh, that's okay. I should probably get started 79 00:03:28,821 --> 00:03:30,620 on our neglected wedding plans. 80 00:03:30,621 --> 00:03:32,120 It's gonna take me forever 81 00:03:32,121 --> 00:03:33,410 to get through this binder, so... 82 00:03:33,411 --> 00:03:34,740 - Oh, no. Don't worry about it. 83 00:03:34,741 --> 00:03:35,990 I'm done with it. 84 00:03:35,991 --> 00:03:37,780 - You're done? - Yeah. 85 00:03:37,781 --> 00:03:40,580 I locked in a caterer, I got you your favorite flowers, 86 00:03:40,581 --> 00:03:42,530 I put a deposit on a venue with an amazing view, 87 00:03:42,531 --> 00:03:44,530 I got that seven tier raspberry chocolate cake. 88 00:03:44,531 --> 00:03:47,080 - Well, I guess you've got everything covered. 89 00:03:47,081 --> 00:03:50,910 - So, my lovely fianc�e can remain stress-free. 90 00:03:50,911 --> 00:03:52,320 Save me a bear claw? 91 00:03:52,321 --> 00:03:53,820 - Ooh, no promises, speedster. 92 00:03:53,821 --> 00:03:55,240 You whoosh, you lose. 93 00:03:56,780 --> 00:03:57,820 [door closes] 94 00:04:00,530 --> 00:04:02,080 - What do we got, Joe? 95 00:04:02,081 --> 00:04:03,820 - Not much to go off. 96 00:04:03,821 --> 00:04:06,780 The only witness was an elderly resident, and... 97 00:04:06,781 --> 00:04:10,030 she's still pretty rattled. - Hey. 98 00:04:10,031 --> 00:04:11,490 - Mr. Allen. - Hi. 99 00:04:11,491 --> 00:04:13,660 - Six months and five minutes late. 100 00:04:13,661 --> 00:04:15,620 - [laughs] Sorry, Captain Singh. 101 00:04:15,621 --> 00:04:18,080 Thank you again for granting me that extended sabbatical. 102 00:04:18,081 --> 00:04:19,740 But I'm back, I'm ready to work, 103 00:04:19,741 --> 00:04:21,320 and what can I say-- it's a beautiful day. 104 00:04:21,321 --> 00:04:23,530 Sorry. What are we dealing with? 105 00:04:23,531 --> 00:04:25,200 - Well, I hope you had a light breakfast. 106 00:04:25,201 --> 00:04:26,620 - No, I had a good spread actually. 107 00:04:26,621 --> 00:04:28,530 Pancakes, sausage, fruity cereal... 108 00:04:31,620 --> 00:04:33,030 Whoa. 109 00:04:33,031 --> 00:04:36,700 He's...everywhere. 110 00:04:36,701 --> 00:04:38,120 - As far as we can tell, 111 00:04:38,121 --> 00:04:40,450 it dropped him a hundred stories. 112 00:04:40,451 --> 00:04:41,990 - Were you able to ID the vic? 113 00:04:41,991 --> 00:04:43,530 - Yeah. Kurt Weaver. 114 00:04:43,531 --> 00:04:45,320 Worth billions. Capital B. 115 00:04:45,321 --> 00:04:47,160 - What do you think, Mr. Allen? 116 00:04:47,161 --> 00:04:49,700 - You see the impacts on the ceiling? 117 00:04:49,701 --> 00:04:52,620 And the repeated lateral stress fissures on the frame? 118 00:04:52,621 --> 00:04:54,780 This guy didn't just drop. He was... 119 00:04:54,781 --> 00:04:57,410 shaken to death. 120 00:04:57,411 --> 00:04:59,120 - Excuse me. Coming through. 121 00:04:59,121 --> 00:05:01,410 CCPD Tech Consultant. That's right. 122 00:05:01,411 --> 00:05:03,410 Look at the badge. That means it's official. 123 00:05:03,411 --> 00:05:05,450 - He's aware that badge is plastic, right? 124 00:05:05,451 --> 00:05:08,160 - Fellas, so sorry I'm late. 125 00:05:08,161 --> 00:05:10,200 The curls were not cooperating this morning. 126 00:05:10,201 --> 00:05:13,370 Oh, good Lord. Why would you show me that? 127 00:05:13,371 --> 00:05:15,700 - We think this is because of some weird technical glitch, 128 00:05:15,701 --> 00:05:17,620 and you're our weird tech expert. 129 00:05:17,621 --> 00:05:20,530 - This completely ruins Sriracha for me. 130 00:05:20,531 --> 00:05:21,910 [sighs] 131 00:05:23,620 --> 00:05:25,820 Yoink. [digital beeping] 132 00:05:25,821 --> 00:05:27,740 That shouldn't be there. 133 00:05:27,741 --> 00:05:28,950 - What is it? 134 00:05:28,951 --> 00:05:32,700 - It's encrypted code. 135 00:05:32,701 --> 00:05:36,320 This wasn't a glitch. This was a hacker. 136 00:05:38,240 --> 00:05:40,700 [solemn music] 137 00:05:40,701 --> 00:05:43,320 [USB clicking, digital beeping] 138 00:05:43,321 --> 00:05:45,370 ? ? 139 00:05:45,371 --> 00:05:47,120 The Cortex's quantum algorithm 140 00:05:47,121 --> 00:05:48,700 should decrypt this code in no time. 141 00:05:48,701 --> 00:05:51,320 That should help us ID our new hacker. 142 00:05:51,321 --> 00:05:52,950 But while we wait, 143 00:05:52,951 --> 00:05:54,620 I got a little welcome back gift for you. 144 00:05:54,621 --> 00:05:56,700 Come, come. Walk with ya boy. 145 00:05:56,701 --> 00:05:59,280 Gather round, class. 146 00:05:59,281 --> 00:06:01,280 ? ? 147 00:06:01,281 --> 00:06:03,280 Ka-blam! 148 00:06:03,281 --> 00:06:05,030 - I mean, that was cool-- reveal and everything, 149 00:06:05,031 --> 00:06:06,620 but I've seen that suit. 150 00:06:06,621 --> 00:06:08,410 I've actually already worn it. - Yeah. 151 00:06:08,411 --> 00:06:09,780 We all know you gave Barry's suit 152 00:06:09,781 --> 00:06:11,870 a nice little fancy makeover. 153 00:06:11,871 --> 00:06:14,410 - Yeah, but you don't know what you don't know. 154 00:06:14,411 --> 00:06:15,820 And underneath all this red beautiful, 155 00:06:15,821 --> 00:06:18,490 I've built in self-repairing armor, 156 00:06:18,491 --> 00:06:21,450 nano-liquid circuitry, full-spectrum scanning, 157 00:06:21,451 --> 00:06:22,740 and a whole bunch of other big words. 158 00:06:22,741 --> 00:06:23,950 Chief among them.... 159 00:06:23,951 --> 00:06:26,490 [tablet beeping] 160 00:06:26,491 --> 00:06:27,990 [suit whirrs] 161 00:06:27,991 --> 00:06:30,030 Your very own custom-made HUD. 162 00:06:30,031 --> 00:06:33,120 This thing is loaded with maps, schematics, delivery menus. 163 00:06:33,121 --> 00:06:34,580 You know that Thai place you like so much? 164 00:06:34,581 --> 00:06:35,990 - Yeah, love the Pad See Ew. 165 00:06:35,991 --> 00:06:37,660 - You know how we Pad See do. 166 00:06:37,661 --> 00:06:40,120 - Dude, this is awesome. What else does it do? 167 00:06:40,121 --> 00:06:41,620 - Well, lucky for you, 168 00:06:41,621 --> 00:06:44,080 I even wrote you an instruction manual. 169 00:06:44,081 --> 00:06:45,450 - Yay. 170 00:06:45,451 --> 00:06:48,160 - Come on. We're not cavemen. 171 00:06:48,161 --> 00:06:49,780 - Really good work. 172 00:06:49,781 --> 00:06:51,490 - I know! 173 00:06:51,491 --> 00:06:52,780 - I'll look at this later. 174 00:06:52,781 --> 00:06:55,410 Um, I gotta get back to CCPD. 175 00:06:55,411 --> 00:06:56,740 And you can blame this on Cisco, 176 00:06:56,741 --> 00:06:58,580 but I'm thinking Thai tonight? 177 00:06:58,581 --> 00:07:00,820 - Ooh...honestly, babe, I'll probably be too tired 178 00:07:00,821 --> 00:07:02,780 to eat out after our evening training session, so-- 179 00:07:02,781 --> 00:07:05,490 - I cancelled that. Yeah, don't worry about that. 180 00:07:05,491 --> 00:07:07,120 - You cancelled it? 181 00:07:07,121 --> 00:07:08,910 - Yeah, I mean, I don't think we need it, right? 182 00:07:08,911 --> 00:07:11,080 Besides, I'm back. I'll make a reservation, okay? 183 00:07:11,081 --> 00:07:12,120 Muah. 184 00:07:14,080 --> 00:07:16,990 - Must be so nice having Barry back. 185 00:07:16,991 --> 00:07:19,580 - Yeah. Yes, it is. 186 00:07:19,581 --> 00:07:21,320 - But... 187 00:07:21,321 --> 00:07:23,450 - Well, I mean, it's just gonna take some time for him 188 00:07:23,451 --> 00:07:25,660 to get used to the new dynamics around here, that's all. 189 00:07:25,661 --> 00:07:27,820 - Yeah. [laughs] 190 00:07:27,821 --> 00:07:30,740 You know, when Ronnie and I went from just working together 191 00:07:30,741 --> 00:07:32,700 to working together and dating, 192 00:07:32,701 --> 00:07:34,780 we had some trouble communicating. 193 00:07:34,781 --> 00:07:37,280 - Oh, I mean, Barry and I communicate just fine. 194 00:07:37,281 --> 00:07:39,950 - Yeah, I'm just saying, we actually went 195 00:07:39,951 --> 00:07:42,870 to couples therapy and it really helped a lot. 196 00:07:42,871 --> 00:07:45,700 - I appreciate the advice, Caitlin--really, I do. 197 00:07:45,701 --> 00:07:47,240 But, you know, Barry and I 198 00:07:47,241 --> 00:07:49,660 have known each other since childhood. 199 00:07:49,661 --> 00:07:51,950 You know? We don't need therapy. 200 00:07:51,951 --> 00:07:53,450 I mean... 201 00:07:53,451 --> 00:07:55,080 we're Barry and Iris, right? [laughs] 202 00:07:55,081 --> 00:07:56,700 - Right. 203 00:07:56,701 --> 00:07:57,990 - Thanks, though, I mean, you know, I don't have 204 00:07:57,991 --> 00:07:59,370 anything against it, it's just... 205 00:07:59,371 --> 00:08:00,660 - You're Barry and Iris. Gotcha. 206 00:08:00,661 --> 00:08:01,950 - [weak laugh] 207 00:08:01,951 --> 00:08:04,990 [alarm blaring] 208 00:08:06,240 --> 00:08:09,450 Unauthorized breach incoming. We gotta move. 209 00:08:09,451 --> 00:08:13,490 - Don't change, don't change, don't change, don't change... 210 00:08:13,491 --> 00:08:15,450 - Caitlin, let's go. 211 00:08:15,451 --> 00:08:18,450 [suspenseful music] 212 00:08:18,451 --> 00:08:23,320 ? ? 213 00:08:23,321 --> 00:08:24,620 - You ready? 214 00:08:24,621 --> 00:08:25,870 [gun charges] 215 00:08:25,871 --> 00:08:28,740 - For anything. 216 00:08:28,741 --> 00:08:30,160 - Hey, hey. Whoa, whoa, whoa! 217 00:08:30,161 --> 00:08:31,370 Hold your fire! 218 00:08:31,371 --> 00:08:35,530 ? ? 219 00:08:35,531 --> 00:08:37,700 - Hey. 220 00:08:37,701 --> 00:08:39,780 - Hey, you wanna give me a little more notice next time? 221 00:08:39,781 --> 00:08:42,490 You know, people who wanna kill us come through here, right? 222 00:08:42,491 --> 00:08:44,410 - Oh. My bad, guys. 223 00:08:44,411 --> 00:08:47,990 - Cisco, that was very heroic of you to just jump in 224 00:08:47,991 --> 00:08:49,950 and protecting Gypsy like that. It's pretty impressive. 225 00:08:49,951 --> 00:08:51,700 - Dude, I'm protecting you from her. 226 00:08:51,701 --> 00:08:52,990 She would've vaporized you guys. 227 00:08:52,991 --> 00:08:54,370 - [scoffs] 228 00:08:54,371 --> 00:08:56,240 - He's not lying. 229 00:08:57,580 --> 00:08:59,280 - As you were. 230 00:09:00,280 --> 00:09:02,080 - Okay. 231 00:09:02,081 --> 00:09:04,120 - So, you almost ready for our date? 232 00:09:04,121 --> 00:09:06,530 - Uh, yeah, almost. Um... 233 00:09:06,531 --> 00:09:09,240 I hit a snag in trying to decrypt this hacker code 234 00:09:09,241 --> 00:09:11,990 for the CCPD--I mean, you know how we do, and just, 235 00:09:11,991 --> 00:09:14,660 kind of, like, the matrix-- you care about none of this. 236 00:09:14,661 --> 00:09:16,870 Just give me, like, one hour. Two tops. 237 00:09:16,871 --> 00:09:18,280 And then... [snaps fingers] 238 00:09:18,281 --> 00:09:20,450 It's you and me. Promise. 239 00:09:20,451 --> 00:09:23,280 - You're lucky you are so cute. 240 00:09:23,281 --> 00:09:25,080 - And you are amazing. 241 00:09:25,081 --> 00:09:26,700 - Yeah. 242 00:09:26,701 --> 00:09:28,660 - And you're so right about that cute thing too. 243 00:09:28,661 --> 00:09:29,740 Huh. 244 00:09:29,741 --> 00:09:31,530 [laughs] B-R-B. 245 00:09:31,531 --> 00:09:33,200 - Okay. 246 00:09:34,910 --> 00:09:37,910 [energetic pop music playing] 247 00:09:37,911 --> 00:09:43,950 ? ? 248 00:09:44,910 --> 00:09:47,910 [heavy metal music] 249 00:09:48,740 --> 00:09:51,370 [toggling between pop and heavy metal music] 250 00:09:51,371 --> 00:09:53,870 [pop music] 251 00:09:53,871 --> 00:09:56,120 [music fizzles out] 252 00:09:59,320 --> 00:10:01,030 [tires screech] 253 00:10:02,990 --> 00:10:05,990 [dramatic music] 254 00:10:05,991 --> 00:10:07,080 ? ? 255 00:10:07,081 --> 00:10:09,910 [tires screeching] 256 00:10:09,911 --> 00:10:12,700 [engine roaring] 257 00:10:12,701 --> 00:10:15,700 [horns honking] 258 00:10:15,701 --> 00:10:19,910 ? ? 259 00:10:19,911 --> 00:10:22,530 - Guys? There's a car going 120 swerving between lanes. 260 00:10:22,531 --> 00:10:23,910 Somebody's gonna get killed. 261 00:10:23,911 --> 00:10:25,120 You both need to get out there. 262 00:10:25,121 --> 00:10:26,450 - That's one car. I got it. 263 00:10:26,451 --> 00:10:28,120 - Yeah, but I-- 264 00:10:28,121 --> 00:10:29,620 I can help you. 265 00:10:29,621 --> 00:10:36,120 ? ? 266 00:10:37,700 --> 00:10:39,370 - Help! Help! 267 00:10:39,371 --> 00:10:41,530 ? ? 268 00:10:41,531 --> 00:10:44,080 [muffled screaming] 269 00:10:44,081 --> 00:10:46,410 - Okay, guys, it's a runaway. Driver's trapped inside. 270 00:10:46,411 --> 00:10:47,700 I'm gonna change his trajectory. 271 00:10:47,701 --> 00:10:49,320 - Okay, then turn him left. 272 00:10:49,321 --> 00:10:51,240 There's a turn-off for runaway trucks coming up. 273 00:10:51,241 --> 00:10:53,910 Just clear a path and the car will come to a safe stop there. 274 00:10:53,911 --> 00:10:55,740 - No, no, no. I'm gonna push him right. 275 00:10:55,741 --> 00:10:57,200 That street's empty. I can help him there. 276 00:10:58,200 --> 00:11:00,780 [tires screeching] 277 00:11:00,781 --> 00:11:03,030 - Barry, you can't go down that road. 278 00:11:03,031 --> 00:11:04,530 - What? Why? 279 00:11:04,531 --> 00:11:05,910 - Because they started construction 280 00:11:05,911 --> 00:11:07,240 on that street three months ago. 281 00:11:07,241 --> 00:11:09,660 [tires screeching] 282 00:11:09,661 --> 00:11:12,240 - No, no, no, no, no, no. 283 00:11:12,241 --> 00:11:13,870 [jackhammer rattling] 284 00:11:13,871 --> 00:11:15,120 [men shouting] 285 00:11:15,121 --> 00:11:22,160 ? ? 286 00:11:23,280 --> 00:11:25,950 - [screaming] 287 00:11:25,951 --> 00:11:28,990 [tools clanking] 288 00:11:30,120 --> 00:11:33,160 [screaming] 289 00:11:38,580 --> 00:11:41,780 ? ? 290 00:11:41,781 --> 00:11:43,160 - [sighs] 291 00:11:49,160 --> 00:11:50,780 - I know a guy almost died, 292 00:11:50,781 --> 00:11:52,200 but what happened to this sexy beast here today 293 00:11:52,201 --> 00:11:53,490 is the real tragedy. - Mm-hmm. 294 00:11:53,491 --> 00:11:55,120 - That could've been a lot worse. 295 00:11:55,121 --> 00:11:57,320 - I'm sorry, guys. This one is all on me. 296 00:11:57,321 --> 00:11:59,320 - Okay, so my dad talked to the driver, Tim Kwon. 297 00:11:59,321 --> 00:12:00,950 He's fine. He's gonna question him 298 00:12:00,951 --> 00:12:02,410 and see if they can figure out who did this. 299 00:12:02,411 --> 00:12:04,280 Cisco? What do we got? 300 00:12:04,281 --> 00:12:06,990 - Beginning auto-topsy. Now. 301 00:12:10,160 --> 00:12:14,490 - That is the same weird code from the elevator murder scene. 302 00:12:14,491 --> 00:12:16,280 - Wait, doesn't that mean-- - Our hacker's got a hit list. 303 00:12:16,281 --> 00:12:18,160 - Wa--can you crack it? 304 00:12:18,161 --> 00:12:20,030 - Man, I've been trying to crack this code all day. 305 00:12:20,031 --> 00:12:22,240 - It looks like a virus. 306 00:12:22,241 --> 00:12:24,910 - Well, yeah, because it's a computer virus. 307 00:12:24,911 --> 00:12:26,450 - No, no, no. Scooch. 308 00:12:26,451 --> 00:12:28,620 - Oh. I feel violated. 309 00:12:28,621 --> 00:12:30,820 [digital beeping] 310 00:12:30,821 --> 00:12:32,820 - It looks like an organic virus. 311 00:12:32,821 --> 00:12:34,820 - But with a digital sub-base. 312 00:12:34,821 --> 00:12:36,120 Our killer isn't just hacking machines. 313 00:12:36,121 --> 00:12:37,240 He's controlling them. 314 00:12:37,241 --> 00:12:38,530 - Our hacker's not a hacker. 315 00:12:38,531 --> 00:12:40,280 - He's a meta. 316 00:12:40,281 --> 00:12:41,950 - Is there any connection between the two victims? 317 00:12:41,951 --> 00:12:44,080 - There's nothing online. 318 00:12:44,081 --> 00:12:47,740 But their names--Weaver, Kwon-- they sound very familiar to me. 319 00:12:47,741 --> 00:12:50,280 I started collecting these tech magazines in high school. 320 00:12:50,281 --> 00:12:51,870 They were like-- - Those are the magazines 321 00:12:51,871 --> 00:12:53,530 you collected in high school? 322 00:12:53,531 --> 00:12:55,620 - [laughing] Okay. That's--that's hurtful. 323 00:12:55,621 --> 00:12:57,620 That's really hurtful. Anyway. 324 00:12:57,621 --> 00:13:00,320 I'm 90% sure that's where I read those names. 325 00:13:00,321 --> 00:13:02,160 - Okay, great. Start digging. 326 00:13:02,161 --> 00:13:04,280 Barry, can I talk to you for a second? 327 00:13:04,281 --> 00:13:05,530 - Mm-hmm. 328 00:13:11,780 --> 00:13:14,740 Hey, about what happened-- I am sorry. 329 00:13:14,741 --> 00:13:16,580 I should've listened to you, it's just, 330 00:13:16,581 --> 00:13:18,280 sometimes when I'm out there, things move so fast 331 00:13:18,281 --> 00:13:20,240 and I'm really excited to be the Flash again. 332 00:13:20,241 --> 00:13:22,120 Anyway, I hope you're not mad. 333 00:13:22,121 --> 00:13:24,200 And you are. You're mad, aren't you? 334 00:13:24,201 --> 00:13:25,700 - No, no. I'm not mad. 335 00:13:25,701 --> 00:13:27,780 I just think with-- with us being engaged 336 00:13:27,781 --> 00:13:29,530 and now we're working together, 337 00:13:29,531 --> 00:13:32,580 that it's more important than ever that we communicate. 338 00:13:32,581 --> 00:13:34,280 - I completely agree. 339 00:13:34,281 --> 00:13:36,200 - Good, because Caitlin mentioned something earlier 340 00:13:36,201 --> 00:13:37,700 and I sort of dismissed it, but now I'm-- 341 00:13:37,701 --> 00:13:39,410 I'm really thinking that it could help us. 342 00:13:39,411 --> 00:13:41,120 - What is it? 343 00:13:41,121 --> 00:13:42,870 - Couples therapy. 344 00:13:42,871 --> 00:13:44,030 - Couples therapy? 345 00:13:44,031 --> 00:13:45,490 - Mm-hmm. - You... 346 00:13:45,491 --> 00:13:47,080 We're not, like, in trouble, are we? 347 00:13:47,081 --> 00:13:48,910 - No, no. No, of course not. 348 00:13:48,911 --> 00:13:51,780 I just think that any couple 349 00:13:51,781 --> 00:13:55,280 that's doing everything we're doing could 350 00:13:55,281 --> 00:13:56,580 use some advice. 351 00:13:56,581 --> 00:13:58,320 - Mm-hmm. 352 00:13:58,321 --> 00:14:00,870 - We're just talking about a tune up, I mean, there's-- 353 00:14:00,871 --> 00:14:03,030 there's nothing wrong with that, right? 354 00:14:03,031 --> 00:14:05,030 - A tune up? Right, yeah, no, I mean, 355 00:14:05,031 --> 00:14:06,620 if it's--sure, if it's what you wanna do, 356 00:14:06,621 --> 00:14:08,200 then sure, yeah, let's try it. - Great. 357 00:14:08,201 --> 00:14:09,620 'Cause we've got an appointment in 30 minutes. 358 00:14:09,621 --> 00:14:11,990 I'll get my purse. 359 00:14:11,991 --> 00:14:13,950 - What? 360 00:14:14,990 --> 00:14:17,990 [inquisitive music] 361 00:14:17,991 --> 00:14:23,410 ? ? 362 00:14:24,580 --> 00:14:25,820 - [whispers] Later. 363 00:14:25,821 --> 00:14:27,910 [door opens] 364 00:14:27,911 --> 00:14:30,530 - Hi. Iris? - Hi. 365 00:14:30,531 --> 00:14:31,910 - Barry? - Hello. 366 00:14:31,911 --> 00:14:34,080 - Hi, I'm Doctor Sharon Finkel. 367 00:14:34,081 --> 00:14:36,740 I am so sorry I kept you waiting. 368 00:14:36,741 --> 00:14:37,990 - Oh, no, no. It's fine. 369 00:14:37,991 --> 00:14:39,910 Thank you for squeezing us in. 370 00:14:39,911 --> 00:14:42,370 - Oh, well, you made it sound so urgent on the phone. 371 00:14:42,371 --> 00:14:44,530 - [nervous laughter] No. 372 00:14:44,531 --> 00:14:45,950 No, not urgent. 373 00:14:45,951 --> 00:14:48,870 I'm excited to dive in. 374 00:14:48,871 --> 00:14:50,370 Right? 375 00:14:50,371 --> 00:14:52,280 - Oh, absolutely. I love therapy. 376 00:14:52,281 --> 00:14:53,910 - Oh. Have you been before? 377 00:14:53,911 --> 00:14:55,740 - Just once, when I was a kid, 378 00:14:55,741 --> 00:14:57,370 after my mom died. 379 00:14:57,371 --> 00:14:59,660 - Oh, your mom. Oh. 380 00:14:59,661 --> 00:15:00,820 [pen clicks] 381 00:15:00,821 --> 00:15:02,450 - But I'm okay with that. 382 00:15:02,451 --> 00:15:05,280 I mean, I'm not okay with it, obviously. 383 00:15:05,281 --> 00:15:07,120 I mean, I'd prefer that she was alive. 384 00:15:07,121 --> 00:15:08,620 I just meant that I've already dealt with it is-- 385 00:15:08,621 --> 00:15:11,200 I don't think it's worth writing down. 386 00:15:11,201 --> 00:15:13,160 - These notes are just for me. 387 00:15:13,161 --> 00:15:14,490 No one is judging you guys. 388 00:15:14,491 --> 00:15:15,620 [pen clicks] 389 00:15:15,621 --> 00:15:17,280 - Yes, we know. [laughs] 390 00:15:17,281 --> 00:15:19,240 - Oh, my dad died too. [sheepish laugh] 391 00:15:19,241 --> 00:15:21,370 Just for your notes. [mutters] 392 00:15:21,371 --> 00:15:24,200 - So, Barry, Iris filled me in a little bit 393 00:15:24,201 --> 00:15:26,530 about the two of you on the phone before. 394 00:15:26,531 --> 00:15:28,280 Getting married? - Yeah. [giggles] 395 00:15:28,281 --> 00:15:30,910 Yeah, it's been a long road getting here. 396 00:15:30,911 --> 00:15:33,120 - Mm-hmm. - First, um... 397 00:15:33,121 --> 00:15:36,740 us growing up together, and then, um, 398 00:15:36,741 --> 00:15:38,410 I was engaged to someone else. 399 00:15:38,411 --> 00:15:39,580 - Oh, okay. 400 00:15:39,581 --> 00:15:41,820 - That's worth a write-down? 401 00:15:41,821 --> 00:15:43,700 He's actually dead too. [sheepish laugh] 402 00:15:43,701 --> 00:15:46,200 - Oh, you two have had to deal with a lot of trauma. 403 00:15:46,201 --> 00:15:47,870 - Well... - No, not a... 404 00:15:47,871 --> 00:15:50,280 - Eddie...and Ronnie. - I mean, a little. 405 00:15:50,281 --> 00:15:52,530 - My mom. H.R. - Not too much. 406 00:15:52,531 --> 00:15:54,080 - Laurel. - Some. 407 00:15:54,081 --> 00:15:55,410 - Snart. - [mutters] We've been 408 00:15:55,411 --> 00:15:57,320 to a few funerals. - Yeah. 409 00:15:57,321 --> 00:15:59,240 - So, Barry, 410 00:15:59,241 --> 00:16:01,660 why do you think Iris wanted you two to see me today? 411 00:16:01,661 --> 00:16:03,240 - Well, Iris and I-- 412 00:16:03,241 --> 00:16:05,700 we recently started working together. 413 00:16:05,701 --> 00:16:08,910 You see, I went away for a while on a, uh... 414 00:16:08,911 --> 00:16:10,620 - A business trip. - Business trip. 415 00:16:10,621 --> 00:16:13,530 For six months and y-- um, I guess now--yeah. 416 00:16:13,531 --> 00:16:17,490 We're just learning to get back in sync, 417 00:16:17,491 --> 00:16:19,370 to sync up again. 418 00:16:19,371 --> 00:16:21,080 Is that right? - Mm-hmm. 419 00:16:21,081 --> 00:16:23,030 - Well, there's no right or wrong, Barry. 420 00:16:23,031 --> 00:16:24,780 - Right. 421 00:16:24,781 --> 00:16:27,740 - I think we could work on listening a little bit more. 422 00:16:27,741 --> 00:16:29,280 Right? - Uh-huh, yeah. 423 00:16:29,281 --> 00:16:32,120 - Um, or else, someone could get really hurt. 424 00:16:32,121 --> 00:16:33,660 You know, like, if they crashed their car 425 00:16:33,661 --> 00:16:36,080 into a brick wall going 100 miles per hour. 426 00:16:36,081 --> 00:16:38,990 - [nervous laugh] She means that emotionally. 427 00:16:38,991 --> 00:16:40,580 - [mutters] Do I? 428 00:16:40,581 --> 00:16:42,660 - Hello, mamacita. 429 00:16:42,661 --> 00:16:44,320 They don't make them like you anymore. 430 00:16:44,321 --> 00:16:46,120 - What the hell? 431 00:16:46,121 --> 00:16:48,740 - Easy, it's just the Motherboard of the Month, 432 00:16:48,741 --> 00:16:51,280 July of '07, okay? Look at her. [growls] 433 00:16:51,281 --> 00:16:52,580 - Kinda wish it was a girl. 434 00:16:52,581 --> 00:16:54,120 Baby, it's been hours. 435 00:16:54,121 --> 00:16:55,740 You guys haven't made any progress yet? 436 00:16:55,741 --> 00:16:57,530 - No mention of Kurt Weaver or Tim Kwon 437 00:16:57,531 --> 00:16:58,990 or any connection between the two of them. 438 00:16:58,991 --> 00:17:01,120 - Until now. Got him. 439 00:17:01,121 --> 00:17:04,370 Take note, people, it's only hoarding if it doesn't pay off. 440 00:17:04,371 --> 00:17:06,030 - Okay, so that's Tim Kwon. 441 00:17:06,031 --> 00:17:10,120 That's Kurt Weaver. That's Sheila Agnani. 442 00:17:10,121 --> 00:17:12,320 - Who's that guy? 443 00:17:13,490 --> 00:17:14,870 - Ooh, sorry about that. 444 00:17:14,871 --> 00:17:18,080 - No, it's definitely my fault. 445 00:17:22,370 --> 00:17:25,370 [ominous music] 446 00:17:25,371 --> 00:17:28,660 ? ? 447 00:17:28,661 --> 00:17:31,660 [robot whirrs] 448 00:17:31,661 --> 00:17:35,820 ? ? 449 00:17:35,821 --> 00:17:39,030 - You don't have any idea who would wanna do you harm? 450 00:17:39,031 --> 00:17:41,120 Not even a gut feeling? 451 00:17:41,121 --> 00:17:44,700 - No, I mean, everyone loves a billionaire, right? 452 00:17:44,701 --> 00:17:45,870 No, I have no idea. 453 00:17:45,871 --> 00:17:47,030 [robot whirring] 454 00:17:47,031 --> 00:17:49,740 - Grenade! Everybody move! 455 00:17:49,741 --> 00:17:53,160 [people shouting] 456 00:17:53,161 --> 00:18:00,200 ? ? 457 00:18:05,910 --> 00:18:10,030 - So, what would you say your goals are for this session? 458 00:18:10,031 --> 00:18:15,450 - Uh, well, I just want to know that Barry hears my concerns 459 00:18:15,451 --> 00:18:17,410 about our issues with miscommunication. 460 00:18:17,411 --> 00:18:18,410 [phone buzzing] 461 00:18:18,411 --> 00:18:19,780 - Uh, I gotta go. 462 00:18:19,781 --> 00:18:21,280 - You gotta go? 463 00:18:21,281 --> 00:18:22,660 He's gotta go. 464 00:18:22,661 --> 00:18:24,320 - Yeah...sorry, um... - Mm. 465 00:18:24,321 --> 00:18:27,660 - This was...sorry. 466 00:18:27,661 --> 00:18:30,240 - You're gonna write down that he ran out of here, aren't you? 467 00:18:30,241 --> 00:18:31,740 - Yes. 468 00:18:31,741 --> 00:18:34,160 ? ? 469 00:18:34,161 --> 00:18:35,530 [whirring] 470 00:18:35,531 --> 00:18:38,410 [clattering] 471 00:18:38,411 --> 00:18:39,620 - Get down! 472 00:18:45,160 --> 00:18:48,160 [heroic music] 473 00:18:48,161 --> 00:18:55,200 ? ? 474 00:19:10,910 --> 00:19:13,490 [both grunting, panting] 475 00:19:16,160 --> 00:19:18,620 - Everybody okay? 476 00:19:18,621 --> 00:19:21,410 - I don't know. Must've been a dud. 477 00:19:28,620 --> 00:19:31,030 - Same corrupted code. Same guy. 478 00:19:31,031 --> 00:19:32,580 - Someone very creatively 479 00:19:32,581 --> 00:19:34,370 tried to kill Tim Kwon and Kurt Weaver. 480 00:19:34,371 --> 00:19:35,990 - Where's Kwon now? 481 00:19:35,991 --> 00:19:37,740 - He ran out of here scared out of his mind. 482 00:19:37,741 --> 00:19:39,320 He wouldn't even wait for a protected escort. 483 00:19:39,321 --> 00:19:40,780 - But the good news is, 484 00:19:40,781 --> 00:19:42,740 I found a connection between our victims. 485 00:19:42,741 --> 00:19:45,950 Four years ago, Kurt Weaver and Tim Kwon created an app 486 00:19:45,951 --> 00:19:47,950 in their garage with two other programmers. 487 00:19:47,951 --> 00:19:49,580 Some kind of malware called Kilgore. 488 00:19:49,581 --> 00:19:51,580 And then they sold it off to a big tech company. 489 00:19:51,581 --> 00:19:53,200 - So that's how they made their money. 490 00:19:53,201 --> 00:19:54,910 - I saw this guy. He was here. 491 00:19:54,911 --> 00:19:57,200 - Ramsey Deacon. Looks like we found our meta. 492 00:19:57,201 --> 00:19:59,370 And for some reason he's going after his old partners. 493 00:19:59,371 --> 00:20:01,450 - It's like "Silicon Valley" if Richard went nuts 494 00:20:01,451 --> 00:20:03,410 and started killing everyone at Pied Piper. 495 00:20:03,411 --> 00:20:07,030 - I feel like he's got more of a anarchist Gilfoyle vibe. 496 00:20:07,031 --> 00:20:08,620 - Erlich, maybe. 497 00:20:08,621 --> 00:20:09,990 - Look, guys, I love that we are so confident 498 00:20:09,991 --> 00:20:11,580 in our ability to apprehend villains 499 00:20:11,581 --> 00:20:13,280 that we can have this debate, but, hi. 500 00:20:13,281 --> 00:20:15,120 What about her? - That's Sheila Agnani. 501 00:20:15,121 --> 00:20:16,700 She's, like, a big deal tech guru now. 502 00:20:16,701 --> 00:20:18,280 - She could be next on Deacon's list. 503 00:20:18,281 --> 00:20:20,120 We'll definitely have to protect her. 504 00:20:20,121 --> 00:20:21,320 - Yeah, well, my dad and Wally can do that, right? 505 00:20:21,321 --> 00:20:22,620 - I'm on it. - Great. 506 00:20:22,621 --> 00:20:24,120 - I'll keep working on the code. 507 00:20:24,121 --> 00:20:26,820 - Sure. - Sorry about therapy. 508 00:20:26,821 --> 00:20:28,370 - Oh, it's okay. I told Dr. Finkel 509 00:20:28,371 --> 00:20:29,990 that you had a work emergency. 510 00:20:29,991 --> 00:20:31,660 - True. Kind of. 511 00:20:31,661 --> 00:20:34,120 - Yeah, and she had a cancellation this afternoon, 512 00:20:34,121 --> 00:20:35,450 so we should get over there. 513 00:20:35,451 --> 00:20:36,450 Don't wanna be late. [giggles] 514 00:20:36,451 --> 00:20:38,030 - No--yeah. 515 00:20:38,031 --> 00:20:40,410 [muttering] Let's get back in there... 516 00:20:41,780 --> 00:20:44,780 - This guy is a living computer virus. 517 00:20:44,781 --> 00:20:46,740 That's a new one. - Look at this code. 518 00:20:46,741 --> 00:20:48,490 From the elevator, to the car, 519 00:20:48,491 --> 00:20:50,780 to the bomb robot, this code keeps changing... 520 00:20:50,781 --> 00:20:52,740 [grumbles] But I can't figure out why. 521 00:20:52,741 --> 00:20:54,490 - Okay, we have to remember that it's not just digital. 522 00:20:54,491 --> 00:20:56,320 It's bio-digital. 523 00:20:56,321 --> 00:20:59,200 Most organic viruses mutate to avoid being killed. 524 00:20:59,201 --> 00:21:01,910 - So, if we managed to create digital antibodies, 525 00:21:01,911 --> 00:21:03,120 then we can shut this guy down. 526 00:21:03,121 --> 00:21:05,530 Oh, nice one! - Mmm. 527 00:21:05,531 --> 00:21:07,580 - Hi. - Hi. 528 00:21:07,581 --> 00:21:09,490 - [sheepish laugh] I'm so glad you're here, 529 00:21:09,491 --> 00:21:13,820 'cause I truly, deeply, from the bottom of my heart-- 530 00:21:13,821 --> 00:21:19,370 I am sorry, but I'm gonna have to cancel our date. 531 00:21:19,371 --> 00:21:22,990 If you're gonna vibe blast me, can I at least pick the spot? 532 00:21:22,991 --> 00:21:25,120 - It's fine, Cisco. 533 00:21:25,121 --> 00:21:26,950 I get it. - You get it? 534 00:21:26,951 --> 00:21:29,620 - Yeah, what's not to get? You have to work, so... 535 00:21:29,621 --> 00:21:31,450 we will cancel our date. 536 00:21:31,451 --> 00:21:34,910 Well, good luck, you guys. I hope it works out. 537 00:21:34,911 --> 00:21:37,910 [quirky music] 538 00:21:37,911 --> 00:21:39,240 ? ? 539 00:21:39,241 --> 00:21:41,080 - What a cool chick. 540 00:21:41,081 --> 00:21:42,870 [laughs] She took that so well. 541 00:21:42,871 --> 00:21:45,490 - No. No, she didn't. 542 00:21:45,491 --> 00:21:47,370 When a girl says she gets it, 543 00:21:47,371 --> 00:21:49,910 what she really means is she doesn't get it at all. 544 00:21:49,911 --> 00:21:51,490 - I'm confused. 545 00:21:51,491 --> 00:21:54,030 - Don't be. Very simple. 546 00:21:54,031 --> 00:21:58,160 You, my friend, are in so much trouble. 547 00:22:00,200 --> 00:22:01,870 - You just had to fall for the girl 548 00:22:01,871 --> 00:22:03,780 in head-to-toe black leather, didn't you? 549 00:22:03,781 --> 00:22:05,320 - We're back. 550 00:22:05,321 --> 00:22:07,030 That was quick, even for me. 551 00:22:07,031 --> 00:22:08,490 [both laugh softly] 552 00:22:08,491 --> 00:22:11,700 - [mutters] - Inside joke...so, yes. 553 00:22:11,701 --> 00:22:13,660 - Work emergency aside, 554 00:22:13,661 --> 00:22:15,950 I have a sneaking suspicion 555 00:22:15,951 --> 00:22:17,910 that you'd rather be somewhere else, Barry. 556 00:22:17,911 --> 00:22:19,660 - No, no. I--um... 557 00:22:19,661 --> 00:22:21,660 I mean, we do have a... 558 00:22:21,661 --> 00:22:23,990 big work thing that we're dealing with. 559 00:22:23,991 --> 00:22:25,450 It's important. 560 00:22:25,451 --> 00:22:27,580 - Yeah, but so is this. 561 00:22:27,581 --> 00:22:29,620 You know, if we're not on the same page, Barry, 562 00:22:29,621 --> 00:22:31,490 people could die. 563 00:22:31,491 --> 00:22:33,370 - Uh... - Metaphorically. 564 00:22:36,450 --> 00:22:38,200 - No. No, no. 565 00:22:38,201 --> 00:22:39,990 Don't hold back. 566 00:22:39,991 --> 00:22:41,910 Turn to Iris, look her in the eyes, 567 00:22:41,911 --> 00:22:43,740 and tell her what you wanted to say. 568 00:22:43,741 --> 00:22:45,030 - I don't know-- uh, well... 569 00:22:45,031 --> 00:22:46,620 I... 570 00:22:46,621 --> 00:22:49,030 I said I was sorry about this morning. 571 00:22:50,280 --> 00:22:51,910 - [sighs] 572 00:22:51,911 --> 00:22:53,240 - Iris. 573 00:22:53,241 --> 00:22:55,080 Turn to Barry. Talk to him. 574 00:22:56,910 --> 00:22:59,780 - It's not just this morning, Barry. 575 00:22:59,781 --> 00:23:01,080 You cancelled training 576 00:23:01,081 --> 00:23:02,620 the other day without asking me. 577 00:23:02,621 --> 00:23:03,950 - Training? 578 00:23:03,951 --> 00:23:05,320 - Swimming. - For a marathon. 579 00:23:05,321 --> 00:23:07,490 - It's a...triathlon. - Mm-hmm. 580 00:23:07,491 --> 00:23:09,580 - Anyway, I didn't think cancelling training 581 00:23:09,581 --> 00:23:11,200 was that big of a deal. 582 00:23:11,201 --> 00:23:12,780 - Yeah, but you made all those wedding plans too 583 00:23:12,781 --> 00:23:14,280 and you didn't consult me. 584 00:23:14,281 --> 00:23:16,990 - I was trying to be a good fianc�. 585 00:23:16,991 --> 00:23:19,240 Yeah, but I'd think most brides would be happy 586 00:23:19,241 --> 00:23:21,410 that their future spouse cared about helping with the wedding. 587 00:23:21,411 --> 00:23:24,450 That is a good thing, right? 588 00:23:24,451 --> 00:23:26,490 Look, I don't know. I mean, I guess 589 00:23:26,491 --> 00:23:29,410 our wires have gotten crossed a few times the last few days, 590 00:23:29,411 --> 00:23:32,950 but I think that hardly rises to the level of a crisis. 591 00:23:32,951 --> 00:23:35,120 After everything we've been through together, 592 00:23:35,121 --> 00:23:36,950 you and me, we're Barry and Iris. 593 00:23:36,951 --> 00:23:38,660 We're the gold standard. 594 00:23:38,661 --> 00:23:41,490 I am so in love-- - Then how could you leave me? 595 00:23:41,491 --> 00:23:42,910 [solemn music] 596 00:23:42,911 --> 00:23:46,990 You left me, Barry. You just left me. 597 00:23:46,991 --> 00:23:48,990 Standing there, alone. 598 00:23:48,991 --> 00:23:50,410 ? ? 599 00:23:50,411 --> 00:23:52,490 How could you do that? 600 00:23:52,491 --> 00:23:59,530 ? ? 601 00:24:05,530 --> 00:24:08,530 [energetic punk music playing] 602 00:24:08,531 --> 00:24:15,580 ? ? 603 00:24:22,580 --> 00:24:25,620 - All the listening devices are in place. 604 00:24:25,621 --> 00:24:27,120 - Keep your ears open. 605 00:24:27,121 --> 00:24:29,240 Gotta make sure she's safe. 606 00:24:29,241 --> 00:24:30,530 [punk music playing] 607 00:24:30,531 --> 00:24:32,740 - Yeah. - [laughs] 608 00:24:32,741 --> 00:24:35,530 - What? I like punk music. 609 00:24:36,780 --> 00:24:38,280 [knocking] 610 00:24:38,281 --> 00:24:40,990 - Tim? What the hell, man? 611 00:24:40,991 --> 00:24:42,740 You can't just come into my house. 612 00:24:42,741 --> 00:24:44,530 - 'Cause you wouldn't return my calls. I really need-- 613 00:24:44,531 --> 00:24:46,280 - Is this about your weird crush? Let it go, Tim. 614 00:24:46,281 --> 00:24:47,950 We are not happening. - Sheila, listen. 615 00:24:47,951 --> 00:24:49,410 Deacon's coming for us. 616 00:24:49,411 --> 00:24:50,740 He wants payback for what we did to him. 617 00:24:50,741 --> 00:24:52,450 - What did we do to him? 618 00:24:52,451 --> 00:24:54,320 Kurt scrubbed any connection between us from the net, 619 00:24:54,321 --> 00:24:56,740 so as far as the world's concerned, we're innocent. 620 00:24:56,741 --> 00:24:58,080 - But we're not. 621 00:24:58,081 --> 00:24:59,450 I should've never let you talk me 622 00:24:59,451 --> 00:25:00,450 into going along with this. 623 00:25:00,451 --> 00:25:01,990 And now Kurt's dead. 624 00:25:01,991 --> 00:25:03,160 Deacon killed him. 625 00:25:03,161 --> 00:25:04,320 - He did not. 626 00:25:04,321 --> 00:25:08,580 - Oh, yes. He did. 627 00:25:08,581 --> 00:25:11,580 [ominous music] 628 00:25:11,581 --> 00:25:12,870 ? ? 629 00:25:12,871 --> 00:25:16,740 [punk music playing] 630 00:25:16,741 --> 00:25:18,990 - Oh, this is a nice house. 631 00:25:18,991 --> 00:25:21,450 How much do you pay for it? 10 mil? 632 00:25:21,451 --> 00:25:23,490 - Let's talk about this. We can make it right. 633 00:25:23,491 --> 00:25:26,080 - Shut up, Tim. 634 00:25:26,081 --> 00:25:28,450 You could've had all this too. 635 00:25:28,451 --> 00:25:29,910 This is could've been yours. 636 00:25:29,911 --> 00:25:32,320 - Kilgore was my idea. 637 00:25:32,321 --> 00:25:34,740 And you three stole it away from me. 638 00:25:34,741 --> 00:25:36,490 - Somebody had to. 639 00:25:36,491 --> 00:25:38,410 Otherwise, it would've just been a halfway clever idea 640 00:25:38,411 --> 00:25:39,910 that died in someone's garage. 641 00:25:39,911 --> 00:25:41,200 - Sheila. 642 00:25:41,201 --> 00:25:42,280 - No, I'm not going to apologize 643 00:25:42,281 --> 00:25:43,620 because after four years, 644 00:25:43,621 --> 00:25:45,820 you finally found some balls. 645 00:25:45,821 --> 00:25:47,410 - I found something else. 646 00:25:47,411 --> 00:25:48,820 Something I never had with my family, 647 00:25:48,821 --> 00:25:51,410 or at MIT, or with any of you. 648 00:25:51,411 --> 00:25:53,370 - Really? And what was that? 649 00:25:53,371 --> 00:25:54,740 - Power. 650 00:25:54,741 --> 00:25:58,280 [mechanical whirring] 651 00:25:58,281 --> 00:26:00,450 Oh, you're not still diabetic, are you? 652 00:26:00,451 --> 00:26:02,370 ? ? 653 00:26:02,371 --> 00:26:04,120 - [gasping] 654 00:26:04,121 --> 00:26:07,120 - Those new computer-controlled insulin pumps 655 00:26:07,121 --> 00:26:09,450 are a real life saver. - [wheezing] 656 00:26:09,451 --> 00:26:13,080 - Way too much insulin-- well, that can be lethal. 657 00:26:13,081 --> 00:26:15,660 - [wheezing] 658 00:26:15,661 --> 00:26:17,490 - How should we kill you? 659 00:26:17,491 --> 00:26:19,490 - [gasping for breath] 660 00:26:19,491 --> 00:26:21,080 [digital beeping] 661 00:26:21,081 --> 00:26:23,160 [strenuous wheezing] 662 00:26:24,950 --> 00:26:28,870 [wheezing] 663 00:26:28,871 --> 00:26:30,910 - He put her in insulin shock. 664 00:26:30,911 --> 00:26:33,910 ? ? 665 00:26:33,911 --> 00:26:35,780 - Glucose. 666 00:26:35,781 --> 00:26:37,870 - [wheezing] 667 00:26:37,871 --> 00:26:39,530 ? ? 668 00:26:39,531 --> 00:26:42,410 [breathing stabilizes] 669 00:26:42,411 --> 00:26:43,910 [gasping] Deacon took him. 670 00:26:43,911 --> 00:26:46,320 He took Tim. 671 00:26:54,870 --> 00:26:57,240 - No sign of Deacon or Kwon on facial recognition, 672 00:26:57,241 --> 00:26:58,820 traffic cameras--nothing. 673 00:26:58,821 --> 00:27:00,740 - We don't even know if Kwon's still alive. 674 00:27:00,741 --> 00:27:03,080 - We gotta move fast. 675 00:27:04,740 --> 00:27:06,660 Where were you two? 676 00:27:06,661 --> 00:27:08,620 - Dry cleaners. - Wedding...cleaners. 677 00:27:08,621 --> 00:27:10,740 Dry cleaners. 678 00:27:10,741 --> 00:27:12,530 - Um, Cisco? 679 00:27:12,531 --> 00:27:15,740 Uh, where are you with those bio-digital antibodies? 680 00:27:15,741 --> 00:27:17,120 - I'm nowhere. 681 00:27:17,121 --> 00:27:18,580 Actually, no-- you know what? 682 00:27:18,581 --> 00:27:20,240 I am somewhere. I'm in the doghouse. 683 00:27:20,241 --> 00:27:22,950 Apparently the pan-dimensional doghouse. 684 00:27:22,951 --> 00:27:24,490 I don't know if this doghouse 685 00:27:24,491 --> 00:27:25,910 has a door or window, but if it did, 686 00:27:25,911 --> 00:27:27,200 I'd be jumping out of it! 687 00:27:27,201 --> 00:27:29,030 - It's okay. I'll go talk to him. 688 00:27:29,031 --> 00:27:32,030 [light music] 689 00:27:32,031 --> 00:27:38,450 ? ? 690 00:27:38,451 --> 00:27:40,990 - Has everybody lost their minds? 691 00:27:40,991 --> 00:27:42,490 - [laughing] 692 00:27:42,491 --> 00:27:44,200 She must think I'm blowing her off. 693 00:27:44,201 --> 00:27:46,160 But I'm just trying to do my job. 694 00:27:46,161 --> 00:27:48,450 I guess the word "reschedule" doesn't exist on Earth 19. 695 00:27:48,451 --> 00:27:50,950 - Okay, I'm gonna go out on a limb here and guess that 696 00:27:50,951 --> 00:27:53,280 the reason you can't focus on the science is because 697 00:27:53,281 --> 00:27:56,740 you're so worried about what's going on with Gypsy. 698 00:27:56,741 --> 00:27:58,410 - I'm sorry, I didn't hear anything you said. 699 00:27:58,411 --> 00:28:00,410 But I-I think I figured it out. 700 00:28:00,411 --> 00:28:03,410 I think I can't focus on anything 701 00:28:03,411 --> 00:28:05,080 'cause of this whole Gypsy situation. 702 00:28:05,081 --> 00:28:07,580 I'm--I think I'm just gonna have to talk to her. 703 00:28:07,581 --> 00:28:09,370 - What a great idea. 704 00:28:12,450 --> 00:28:15,080 - Hey. 705 00:28:15,081 --> 00:28:16,280 What's up, Cisco? 706 00:28:16,281 --> 00:28:17,620 - You're mad at me. 707 00:28:17,621 --> 00:28:19,120 - I said it was fine. 708 00:28:19,121 --> 00:28:20,950 - No, no, no. 709 00:28:20,951 --> 00:28:23,580 Rule number one, when a girl says it's fine, it's not fine. 710 00:28:23,581 --> 00:28:25,030 - Amen! 711 00:28:27,950 --> 00:28:29,660 I'm gonna go. 712 00:28:31,030 --> 00:28:33,950 - Rule number two, you don't blow off a date 713 00:28:33,951 --> 00:28:35,950 with your favorite person. 714 00:28:35,951 --> 00:28:40,490 The day got away from me. Let me make it up to you, okay? 715 00:28:40,491 --> 00:28:41,950 Date night tomorrow? 716 00:28:41,951 --> 00:28:44,530 - No, Cisco. It...it had to be today. 717 00:28:44,531 --> 00:28:46,080 - Why today? 718 00:28:46,081 --> 00:28:47,080 - Because today is One-One-One Day. 719 00:28:47,081 --> 00:28:48,200 - One-what-what-what? 720 00:28:48,201 --> 00:28:49,200 - It's One-One-One Day. 721 00:28:49,201 --> 00:28:50,740 - What is that? 722 00:28:50,741 --> 00:28:53,740 - One-One-One Day on my Earth is... 723 00:28:53,741 --> 00:28:56,700 is the day that you celebrate with the one... 724 00:28:56,701 --> 00:28:58,620 with the one you love, all right? 725 00:28:58,621 --> 00:29:02,030 It's when one soul, plus one soul, equals... 726 00:29:02,031 --> 00:29:03,410 one soul. 727 00:29:03,411 --> 00:29:05,160 - That is...so sappy. 728 00:29:05,161 --> 00:29:06,740 - Yes, it is sappy. 729 00:29:06,741 --> 00:29:08,240 And it is stupid and schmoopy. 730 00:29:08,241 --> 00:29:10,450 But there is something about you that-- 731 00:29:10,451 --> 00:29:14,160 it makes me wanna do stupid, schmoopy things. 732 00:29:14,161 --> 00:29:16,950 And I hate the word "schmoopy" and people who use it. 733 00:29:16,951 --> 00:29:19,580 - Well, that is the sweetest and angriest thing 734 00:29:19,581 --> 00:29:20,910 you've ever said to me. 735 00:29:20,911 --> 00:29:22,450 Why didn't you just tell me that? 736 00:29:22,451 --> 00:29:24,910 - Because I was embarrassed, Cisco. 737 00:29:24,911 --> 00:29:27,450 So, you know what? Let's just forget about it. 738 00:29:27,451 --> 00:29:29,820 Because the day is already over and I would really like 739 00:29:29,821 --> 00:29:30,820 to forget that I ever brought this up-- 740 00:29:30,821 --> 00:29:31,950 - No, no, no. 741 00:29:31,951 --> 00:29:33,280 I will not forget it, okay? 742 00:29:33,281 --> 00:29:34,990 You are important to me. 743 00:29:34,991 --> 00:29:38,280 And if One-One-One Day is important to you... 744 00:29:39,620 --> 00:29:41,320 One-One-One. 745 00:29:41,321 --> 00:29:44,870 [laughs] That's it. 746 00:29:44,871 --> 00:29:46,530 I gotta go. 747 00:29:47,620 --> 00:29:49,370 - [stammering] It's like he doesn't know 748 00:29:49,371 --> 00:29:50,870 that he's a dead man. 749 00:29:50,871 --> 00:29:53,160 - Hey. 750 00:29:53,161 --> 00:29:57,030 I don't know why I thought that we didn't have 751 00:29:57,031 --> 00:29:58,780 to talk about what happened. 752 00:29:58,781 --> 00:30:00,990 You were so happy I was back. 753 00:30:00,991 --> 00:30:03,410 - I am happy. 754 00:30:03,411 --> 00:30:05,450 You're everything to me. 755 00:30:07,490 --> 00:30:09,240 Look... 756 00:30:09,241 --> 00:30:12,030 I had to explain to our friends and family 757 00:30:12,031 --> 00:30:13,870 why they had a save-the-date for our wedding 758 00:30:13,871 --> 00:30:15,580 but no invitation. 759 00:30:16,910 --> 00:30:19,450 I had to constantly lie about why you were gone. 760 00:30:19,451 --> 00:30:22,030 [solemn music] 761 00:30:22,031 --> 00:30:23,700 You don't know the looks people gave me 762 00:30:23,701 --> 00:30:26,490 because they knew that wasn't the truth. 763 00:30:26,491 --> 00:30:28,370 You know, what they must've thought about us. 764 00:30:28,371 --> 00:30:30,160 What it made me think about us. 765 00:30:30,161 --> 00:30:31,490 - Iris... 766 00:30:31,491 --> 00:30:34,160 [sighs] 767 00:30:34,161 --> 00:30:38,870 It's not like I wanted to leave you. 768 00:30:38,871 --> 00:30:41,370 I had to put on a brave face for everyone, 769 00:30:41,371 --> 00:30:43,370 but it was killing me inside. 770 00:30:43,371 --> 00:30:45,320 And I think part of why I didn't talk it through 771 00:30:45,321 --> 00:30:48,320 with you is...I was afraid. 772 00:30:48,321 --> 00:30:52,160 I was afraid that you would tell me to stay. 773 00:30:52,161 --> 00:30:54,280 And I wouldn't have been strong enough not to. 774 00:30:54,281 --> 00:30:56,490 - Barry, how do you know what I'm gonna say 775 00:30:56,491 --> 00:30:57,490 if you don't ask me? 776 00:30:57,491 --> 00:30:59,530 I am here to help you. 777 00:30:59,531 --> 00:31:01,370 Especially when everything seems lost. 778 00:31:01,371 --> 00:31:03,160 But you have to let me. 779 00:31:03,161 --> 00:31:06,530 - But sometimes it's not about us, or the team. 780 00:31:06,531 --> 00:31:08,410 Sometimes the weight of the whole city 781 00:31:08,411 --> 00:31:11,030 falls on my shoulders, and it's up to me to carry it. 782 00:31:11,031 --> 00:31:13,240 I'm the Flash. 783 00:31:13,241 --> 00:31:14,580 - See, that's what you don't get. 784 00:31:14,581 --> 00:31:16,280 When I put this ring on my finger, 785 00:31:16,281 --> 00:31:18,410 it wasn't just about you or me anymore. 786 00:31:18,411 --> 00:31:20,370 It was about us. 787 00:31:20,371 --> 00:31:22,490 You are not the Flash, Barry. 788 00:31:22,491 --> 00:31:24,580 We are. 789 00:31:24,581 --> 00:31:26,160 [computer beeps] - Guys. 790 00:31:26,161 --> 00:31:28,530 We need you. It's about Deacon. 791 00:31:28,531 --> 00:31:29,990 - [sighs] 792 00:31:29,991 --> 00:31:32,450 - I have something to confess. 793 00:31:32,451 --> 00:31:35,120 Kurt Weaver, Sheila Agnani, and I-- 794 00:31:35,121 --> 00:31:38,280 we stole the Kilgore malware program from Ramsey Deacon. 795 00:31:38,281 --> 00:31:39,660 We sold it for billions. 796 00:31:39,661 --> 00:31:41,280 But it was all his idea. 797 00:31:41,281 --> 00:31:43,580 We got rich. And he got nothing. 798 00:31:43,581 --> 00:31:46,160 - I guess that explains why Deacon's got such a vendetta. 799 00:31:46,161 --> 00:31:48,490 - Cisco, if he's livestreaming, can you track the signal? 800 00:31:48,491 --> 00:31:50,030 - In, like, two seconds. 801 00:31:50,031 --> 00:31:52,240 Papa loves having his own satellite. 802 00:31:52,241 --> 00:31:53,780 - What are you gonna do when you find him? 803 00:31:53,781 --> 00:31:55,200 - Hit him with this. - What is that? 804 00:31:55,201 --> 00:31:56,620 - Deacon's powers are derived 805 00:31:56,621 --> 00:31:58,580 from the binary code in his DNA. 806 00:31:58,581 --> 00:32:00,580 So, we created a compound encoded 807 00:32:00,581 --> 00:32:02,820 with a numerical string pattern of ones and zeros 808 00:32:02,821 --> 00:32:04,700 to invert the order of the code. 809 00:32:04,701 --> 00:32:06,870 - Ones become zeros, and vice versa. 810 00:32:06,871 --> 00:32:08,320 - One plus one plus one. 811 00:32:08,321 --> 00:32:09,820 - All right, we're on it. 812 00:32:09,821 --> 00:32:11,080 Send us the location once you have it. 813 00:32:11,081 --> 00:32:13,080 - Okay. - Let's do it. 814 00:32:13,081 --> 00:32:14,450 [tense music] 815 00:32:14,451 --> 00:32:15,910 - And now you know the truth. 816 00:32:15,911 --> 00:32:19,490 We stole Kilgore from Ramsey Deacon. 817 00:32:19,491 --> 00:32:22,410 He is the real victim. 818 00:32:22,411 --> 00:32:24,320 - Good. 819 00:32:24,321 --> 00:32:25,780 You forgot one thing. 820 00:32:25,781 --> 00:32:27,660 - What? 821 00:32:27,661 --> 00:32:30,950 - You didn't say good-bye to anyone who's gonna miss you. 822 00:32:30,951 --> 00:32:37,990 ? ? 823 00:32:40,950 --> 00:32:43,030 You ever play wishbone, Tim? 824 00:32:43,031 --> 00:32:47,240 - [screaming] 825 00:32:47,241 --> 00:32:49,410 [metal clanking] 826 00:32:49,411 --> 00:32:51,490 - He and the others destroyed my life! 827 00:32:51,491 --> 00:32:53,370 - Listen, I know you feel wronged, Deacon, 828 00:32:53,371 --> 00:32:55,870 but that doesn't give you a right to take his life. 829 00:32:57,990 --> 00:33:00,280 - I smell technology in your suit. 830 00:33:01,700 --> 00:33:03,450 What have you got in there? 831 00:33:03,451 --> 00:33:05,450 - Oh, crap. 832 00:33:05,451 --> 00:33:08,160 [mechanical whirring] 833 00:33:08,161 --> 00:33:11,450 - [gasping] 834 00:33:11,451 --> 00:33:13,120 I can't move. 835 00:33:13,121 --> 00:33:14,820 - Weapon system online. 836 00:33:17,120 --> 00:33:18,580 Targeting. 837 00:33:18,581 --> 00:33:20,870 [beeping] - Run. 838 00:33:20,871 --> 00:33:24,780 - [groaning] 839 00:33:24,781 --> 00:33:27,450 - [gasping] 840 00:33:27,451 --> 00:33:30,280 - Call me Kilgore. 841 00:33:37,740 --> 00:33:39,450 - Barry? What's happening? 842 00:33:39,451 --> 00:33:40,700 - It's Deacon, he's done something with my suit. 843 00:33:40,701 --> 00:33:42,080 - Remote access complete. 844 00:33:42,081 --> 00:33:43,530 - You put your voice in Barry's suit? 845 00:33:43,531 --> 00:33:44,700 - Well, it had to be somebody 846 00:33:44,701 --> 00:33:46,370 and my voice is soothing. 847 00:33:46,371 --> 00:33:48,320 - How much tech did you put in this suit? 848 00:33:48,321 --> 00:33:49,950 - So much. 849 00:33:49,951 --> 00:33:52,950 - I've actually always been a huge Flash fan 850 00:33:52,951 --> 00:33:54,530 these past couple of years. 851 00:33:54,531 --> 00:33:58,700 But this is like having a giant action figure. 852 00:33:58,701 --> 00:34:00,490 - [grunts] 853 00:34:00,491 --> 00:34:02,370 [computer beeping] 854 00:34:02,371 --> 00:34:03,700 - Frack me, he's locked me out of my own programming. 855 00:34:03,701 --> 00:34:05,200 - Do something. 856 00:34:05,201 --> 00:34:07,370 - Uh... Barry, get away from him. 857 00:34:07,371 --> 00:34:10,410 It might lessen his technopathic hold over you. 858 00:34:10,411 --> 00:34:11,580 - I can't! 859 00:34:11,581 --> 00:34:13,450 - Who are you talking to? 860 00:34:13,451 --> 00:34:14,910 Someone listening in? 861 00:34:14,911 --> 00:34:16,080 Can't have that. 862 00:34:16,081 --> 00:34:18,950 - Barry? Barry. 863 00:34:18,951 --> 00:34:20,780 His comms are offline. 864 00:34:20,781 --> 00:34:22,820 - You have a defibrillator. 865 00:34:22,821 --> 00:34:24,660 How about I stop your heart? 866 00:34:24,661 --> 00:34:26,160 - [panting] 867 00:34:26,161 --> 00:34:28,280 [whooshing] 868 00:34:28,281 --> 00:34:31,120 [suspenseful music] 869 00:34:31,121 --> 00:34:33,490 [electricity crackling] 870 00:34:33,491 --> 00:34:36,320 - [groaning] 871 00:34:36,321 --> 00:34:39,370 ? ? 872 00:34:39,371 --> 00:34:42,410 [panting] 873 00:34:42,411 --> 00:34:46,280 [phone ringing] 874 00:34:46,281 --> 00:34:47,910 - Hello? 875 00:34:47,911 --> 00:34:49,410 - You have a collect call from... 876 00:34:49,411 --> 00:34:50,450 - Guys, help me! 877 00:34:50,451 --> 00:34:51,910 - We accept the charges. 878 00:34:51,911 --> 00:34:53,700 - The suit's still freaking out. 879 00:34:53,701 --> 00:34:55,410 - Well, get it off! 880 00:34:55,411 --> 00:34:57,660 [suit buzzing] 881 00:34:57,661 --> 00:34:59,240 - Nope-- yeah, I can't get it off. 882 00:34:59,241 --> 00:35:01,120 - That would be the deadlock function. 883 00:35:01,121 --> 00:35:02,820 I built it in case he ever got knocked out 884 00:35:02,821 --> 00:35:04,450 so a bad guy wouldn't reveal his identity. 885 00:35:04,451 --> 00:35:06,700 It seemed like a smart idea at the time. 886 00:35:06,701 --> 00:35:09,820 - Flotation mode activated. 887 00:35:10,490 --> 00:35:12,280 - What? [yelps] 888 00:35:12,281 --> 00:35:14,240 - What the hell does he need a raft for, Cisco? 889 00:35:14,241 --> 00:35:15,740 - He runs on water. 890 00:35:15,741 --> 00:35:17,280 He might lose his speed out there. 891 00:35:17,281 --> 00:35:18,990 What's he gonna do then? He might drown. 892 00:35:18,991 --> 00:35:20,530 - You couldn't just put an oxygen tank in the suit? 893 00:35:20,531 --> 00:35:22,870 - That's a good idea. 894 00:35:22,871 --> 00:35:24,160 - [gasps] 895 00:35:24,161 --> 00:35:26,910 How is this thing still intact? 896 00:35:26,911 --> 00:35:28,200 Cisco! 897 00:35:28,201 --> 00:35:29,660 - Babel Protocol activated. 898 00:35:29,661 --> 00:35:31,120 - What? 899 00:35:31,121 --> 00:35:33,200 [stammers] What's Babel Protocol? 900 00:35:33,201 --> 00:35:34,870 Why am I ticking? 901 00:35:34,871 --> 00:35:36,950 - It's the self-destruct sequence. 902 00:35:36,951 --> 00:35:38,410 - What? - Self-destruct? 903 00:35:38,411 --> 00:35:39,780 - I-I'm sorry, have we not faced 904 00:35:39,781 --> 00:35:41,160 an evil version of Barry before? 905 00:35:41,161 --> 00:35:42,240 My mistake! 906 00:35:42,241 --> 00:35:44,370 - Well, how do I stop it? 907 00:35:44,371 --> 00:35:46,870 [suit beeping] Hell no. 908 00:35:46,871 --> 00:35:50,740 [dramatic music] 909 00:35:50,741 --> 00:35:52,580 - [panting] 910 00:35:52,581 --> 00:35:54,490 - Oh, God. 911 00:35:54,491 --> 00:35:56,160 - Cisco, there must be something we can do. 912 00:35:56,161 --> 00:35:59,240 - Not as long as this thing's powered up. 913 00:35:59,241 --> 00:36:01,200 [digital beeping] 914 00:36:01,201 --> 00:36:02,740 - Come on, come on! 915 00:36:02,741 --> 00:36:04,620 - Barry? Can you hear me? 916 00:36:04,621 --> 00:36:06,120 - Iris! 917 00:36:06,121 --> 00:36:08,660 I'm sorry, okay? I'm sorry. 918 00:36:08,661 --> 00:36:10,580 Just tell me what to do, and I'll do it. 919 00:36:10,581 --> 00:36:12,080 - You need to throw a lightning bolt. 920 00:36:12,081 --> 00:36:13,240 - At what? 921 00:36:13,241 --> 00:36:14,990 - Yourself. 922 00:36:14,991 --> 00:36:16,240 - [panting] 923 00:36:16,241 --> 00:36:17,950 - You want him to do what? 924 00:36:17,951 --> 00:36:19,740 - It might short the suit out, give him back control. 925 00:36:19,741 --> 00:36:21,910 - Or it might set off the self-destruct early. 926 00:36:21,911 --> 00:36:24,160 - Or it might stop his heart. 927 00:36:24,161 --> 00:36:25,740 - Barry? 928 00:36:25,741 --> 00:36:28,030 Barry, you need to listen to me, okay? 929 00:36:28,031 --> 00:36:29,280 We can do this. 930 00:36:29,281 --> 00:36:31,410 - [softly] Okay. 931 00:36:31,411 --> 00:36:34,240 No, I trust you, Iris. 932 00:36:34,241 --> 00:36:35,950 - Then run, Barry. 933 00:36:35,951 --> 00:36:38,580 Run. 934 00:36:38,581 --> 00:36:41,580 [dramatic music] 935 00:36:41,581 --> 00:36:44,990 ? ? 936 00:36:44,991 --> 00:36:47,820 [computer beeping] 937 00:36:47,821 --> 00:36:54,870 ? ? 938 00:37:01,530 --> 00:37:03,280 [electricity crackling] 939 00:37:03,281 --> 00:37:04,910 [glass shattering] 940 00:37:04,911 --> 00:37:08,080 ? ? 941 00:37:08,081 --> 00:37:10,080 Barry? 942 00:37:10,081 --> 00:37:15,660 ? ? 943 00:37:15,661 --> 00:37:17,490 - Oh, Tim. 944 00:37:17,491 --> 00:37:21,160 I know I have the coolest superpower ever, but... 945 00:37:21,161 --> 00:37:22,820 I'm kinda tired. 946 00:37:22,821 --> 00:37:29,870 ? ? 947 00:37:31,200 --> 00:37:34,240 [screams] 948 00:37:40,030 --> 00:37:42,080 - [panting] 949 00:37:42,081 --> 00:37:45,120 ? ? 950 00:37:50,580 --> 00:37:53,580 [bluesy music] 951 00:37:53,581 --> 00:38:00,620 ? ? 952 00:38:01,820 --> 00:38:03,820 - Hello, gorgeous. 953 00:38:03,821 --> 00:38:07,660 Here on Earth 1, we celebrate One-One-One Day today, 954 00:38:07,661 --> 00:38:10,530 even though I have zero idea what that means, 955 00:38:10,531 --> 00:38:13,780 or what any of your Earth's holidays mean. 956 00:38:13,781 --> 00:38:16,410 I mean, I literally cannot believe you celebrate 957 00:38:16,411 --> 00:38:19,410 a day called Saint Shaquille O'Neal's Day. 958 00:38:19,411 --> 00:38:22,240 - You guys have a magical elfling in a red suit 959 00:38:22,241 --> 00:38:24,200 that breaks into your house and eats your cookies. 960 00:38:24,201 --> 00:38:26,990 - Mm, actually, he's the boss of the elves, 961 00:38:26,991 --> 00:38:28,120 so, like, maybe do your research before. 962 00:38:28,121 --> 00:38:29,780 - Ah. 963 00:38:29,781 --> 00:38:32,240 - What I do know is how special you are to me. 964 00:38:32,241 --> 00:38:33,910 And how sorry I am 965 00:38:33,911 --> 00:38:36,530 that I didn't get to spend yesterday with you. 966 00:38:36,531 --> 00:38:39,700 - Well, I guess you were busy catching a deranged killer. 967 00:38:39,701 --> 00:38:42,950 - Baby, we are always catching a deranged killer around here. 968 00:38:42,951 --> 00:38:44,200 - True. 969 00:38:44,201 --> 00:38:46,410 - [laughs softly] 970 00:38:46,411 --> 00:38:49,200 I will always make it up to you. 971 00:38:49,201 --> 00:38:51,080 I mean that. 972 00:38:51,081 --> 00:38:53,990 You just gotta let me know when it's this important. 973 00:38:53,991 --> 00:38:56,620 - I will. 974 00:38:56,621 --> 00:38:58,160 - All right, then. 975 00:38:58,161 --> 00:38:59,910 Ready to get your schmoopy on? - Mm-hmm. 976 00:38:59,911 --> 00:39:01,200 - 'Cause, you know, my schmoopy game is real strong. 977 00:39:01,201 --> 00:39:02,870 - Oh. 978 00:39:02,871 --> 00:39:05,120 [doors slamming] 979 00:39:09,870 --> 00:39:12,910 - This is cruel and unusual. 980 00:39:12,911 --> 00:39:16,320 How will I survive in here without my Kindle? 981 00:39:17,660 --> 00:39:22,450 - You ain't touching anything electronic ever again. 982 00:39:22,451 --> 00:39:24,620 There's three layers of signal-dampening walls 983 00:39:24,621 --> 00:39:26,080 between you and the world. 984 00:39:26,081 --> 00:39:28,240 No wiring. Not even a lightbulb. 985 00:39:28,241 --> 00:39:30,200 - There's technology everywhere these days. 986 00:39:30,201 --> 00:39:32,530 - That's fine, we just have one question for you. 987 00:39:32,531 --> 00:39:35,530 That particle accelerator explosion four years ago-- 988 00:39:35,531 --> 00:39:37,780 you were living in Silicon Valley. 989 00:39:37,781 --> 00:39:39,580 So, if you weren't here that night, 990 00:39:39,581 --> 00:39:40,870 how did you get your powers? 991 00:39:40,871 --> 00:39:42,410 - [laughing] Oh, wow. 992 00:39:42,411 --> 00:39:43,780 Oh, you're not gonna believe it. 993 00:39:43,781 --> 00:39:44,870 It really was something, though. 994 00:39:44,871 --> 00:39:46,490 A real life changer. 995 00:39:46,491 --> 00:39:48,660 And do you two wanna know the best part? 996 00:39:50,660 --> 00:39:53,490 I wasn't the only one. 997 00:39:54,660 --> 00:39:56,820 So, good luck, gentlemen. 998 00:39:56,821 --> 00:40:00,450 Think Central City's about to have its hands full. 999 00:40:00,451 --> 00:40:03,450 [tense music] 1000 00:40:03,451 --> 00:40:06,120 ? ? 1001 00:40:06,121 --> 00:40:08,490 - Thank you for letting us see the prisoner, Warden Wolfe. 1002 00:40:08,491 --> 00:40:10,450 - Oh, my pleasure. Did you get what you needed? 1003 00:40:10,451 --> 00:40:12,450 - We think so. - Well, not to worry. 1004 00:40:12,451 --> 00:40:14,530 This so-called Kilgore isn't going anywhere. 1005 00:40:14,531 --> 00:40:16,620 We'll take good care of him. 1006 00:40:20,530 --> 00:40:22,580 - How is it possible that Deacon's a meta 1007 00:40:22,581 --> 00:40:24,200 if he didn't get his powers 1008 00:40:24,201 --> 00:40:25,910 from Wells' particle accelerator blowing up? 1009 00:40:25,911 --> 00:40:27,320 - However it happened, we will figure it out, 1010 00:40:27,321 --> 00:40:29,160 and we will be ready. 1011 00:40:29,161 --> 00:40:30,870 - After Cisco gets all that tech out of your suit. 1012 00:40:30,871 --> 00:40:33,200 You don't need fancy gadgets to be the Flash. 1013 00:40:33,201 --> 00:40:34,910 You are the Flash. - No. 1014 00:40:34,911 --> 00:40:36,870 We are. - Hm. 1015 00:40:38,320 --> 00:40:40,030 - Did I miss something? 1016 00:40:42,200 --> 00:40:49,240 ? ? 1017 00:40:52,320 --> 00:40:55,320 [soft piano music] 1018 00:40:55,321 --> 00:41:00,990 ? ? 1019 00:41:00,991 --> 00:41:03,870 - Ah, one of my childhood favorites. 1020 00:41:03,871 --> 00:41:06,660 Schubert's "Unfinished Eighth Symphony." 1021 00:41:06,661 --> 00:41:08,280 - Unfinished until now. 1022 00:41:08,281 --> 00:41:09,950 - You didn't. 1023 00:41:09,951 --> 00:41:11,780 - It was surprisingly simple to extrapolate 1024 00:41:11,781 --> 00:41:14,490 the remaining movements once I familiarized myself 1025 00:41:14,491 --> 00:41:15,620 with the body of his work. 1026 00:41:15,621 --> 00:41:17,910 - All 600 of his works? 1027 00:41:17,911 --> 00:41:20,950 - I woke up early this morning. 1028 00:41:20,951 --> 00:41:23,990 [chair whirring] 1029 00:41:26,450 --> 00:41:29,080 Do you have an update? 1030 00:41:29,081 --> 00:41:32,080 - Subject One has been located. 1031 00:41:32,081 --> 00:41:33,950 He's safe. 1032 00:41:33,951 --> 00:41:35,280 Locked up in the meta-human wing 1033 00:41:35,281 --> 00:41:37,490 at Iron Heights as we speak. 1034 00:41:37,491 --> 00:41:40,030 He's right where you wanted him. 1035 00:41:40,031 --> 00:41:41,410 What do we do now? 1036 00:41:41,411 --> 00:41:44,910 - Now we find the others. 1037 00:41:44,911 --> 00:41:47,910 [dramatic music] 1038 00:41:47,911 --> 00:41:53,580 ? ? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.