Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:03,420
- Previously, on "The Flash"...
2
00:00:03,620 --> 00:00:05,850
- It's a samurai.
- Bring me the Flash.
3
00:00:05,950 --> 00:00:08,120
Or else, your city falls.
4
00:00:08,121 --> 00:00:09,700
- Barry's still stuck
in the Speed Force?
5
00:00:09,701 --> 00:00:11,820
- I'm gonna get him out.
But I need your help.
6
00:00:11,821 --> 00:00:13,490
[electricity crackling,
tires screeching]
7
00:00:13,491 --> 00:00:16,280
- Barry?
It's me, Iris.
8
00:00:16,281 --> 00:00:17,910
- [wailing]
9
00:00:17,911 --> 00:00:19,490
- Please come back to me.
10
00:00:19,491 --> 00:00:21,910
- Barry, Iris is in trouble.
11
00:00:23,450 --> 00:00:24,660
- Flash is back!
12
00:00:24,661 --> 00:00:27,620
- Flash...welcome home.
13
00:00:27,621 --> 00:00:29,820
- The Flash is back
in Central City.
14
00:00:29,821 --> 00:00:31,410
- You came back to me.
15
00:00:31,411 --> 00:00:33,580
- I'm never going anywhere
ever again.
16
00:00:34,780 --> 00:00:37,200
[tense music]
17
00:00:37,201 --> 00:00:39,580
- Not only is this
the most modern,
18
00:00:39,581 --> 00:00:42,080
lavish penthouse
on the market, it also has
19
00:00:42,081 --> 00:00:43,780
one of the best views
in all of Central City.
20
00:00:43,781 --> 00:00:45,450
Join me on the balcony.
See for yourself.
21
00:00:45,451 --> 00:00:47,700
- I couldn't care less
about the view.
22
00:00:47,701 --> 00:00:49,910
Ah, is it your
most expensive listing?
23
00:00:49,911 --> 00:00:51,580
- Yes, but the price
is negotiable.
24
00:00:51,581 --> 00:00:52,580
- I'll take it.
25
00:00:52,581 --> 00:00:54,200
- Yes.
26
00:00:54,201 --> 00:00:55,950
[elevator dings]
27
00:00:55,951 --> 00:00:57,660
Just, uh, let me lock up
and I'll ride down with you.
28
00:00:57,661 --> 00:01:00,580
- Sorry, not sure
which button does what.
29
00:01:00,581 --> 00:01:02,410
- Shmuck.
30
00:01:03,780 --> 00:01:05,410
[beeping]
31
00:01:05,411 --> 00:01:07,530
[electricity fizzing]
32
00:01:07,531 --> 00:01:10,910
[elevator shuddering]
33
00:01:13,410 --> 00:01:14,870
- Damn it.
34
00:01:16,740 --> 00:01:18,410
Dana?
Yeah, listen.
35
00:01:18,411 --> 00:01:20,370
I think I'm in some
busted elevator or some--
36
00:01:22,620 --> 00:01:25,080
I don't know--whoa!
37
00:01:25,081 --> 00:01:28,490
[suspenseful music]
38
00:01:28,491 --> 00:01:29,820
[panting]
No!
39
00:01:29,821 --> 00:01:31,740
? ?
40
00:01:31,741 --> 00:01:33,120
[yelps]
41
00:01:34,320 --> 00:01:37,280
[muffled thuds
and screams]
42
00:01:37,281 --> 00:01:44,320
? ?
43
00:01:45,530 --> 00:01:48,580
[grunting,
screaming]
44
00:01:50,280 --> 00:01:52,320
[loud crash]
45
00:01:53,450 --> 00:01:55,820
[metal creaking]
46
00:01:55,821 --> 00:01:58,490
[woman shrieks]
00:02:01,000 --> 00:02:02,550
⚡ The Flash ⚡
47
00:02:06,820 --> 00:02:09,820
[Bob Seger's
"Old Time Rock and Roll"]
48
00:02:09,821 --> 00:02:12,200
? ?
49
00:02:12,201 --> 00:02:15,990
? Just take those old records
off the shelf ?
50
00:02:15,991 --> 00:02:19,950
? I'll sit and listen
to them by myself ?
51
00:02:19,951 --> 00:02:23,870
? Today's music ain't
got the same soul ?
52
00:02:23,871 --> 00:02:27,370
? I like that old time
rock and roll ?
53
00:02:27,371 --> 00:02:31,580
? Don't try to take me
to a disco ?
54
00:02:31,581 --> 00:02:35,580
? You'll never even get me
out on the floor ?
55
00:02:35,581 --> 00:02:39,030
? In ten minutes
I'll be late for the door ?
56
00:02:39,031 --> 00:02:43,030
? I like that old time
rock and roll ?
57
00:02:43,031 --> 00:02:46,950
? Still like that old time
rock and roll ?
58
00:02:46,951 --> 00:02:52,410
? ?
59
00:02:52,411 --> 00:02:55,740
- What?
Whoa.
60
00:02:55,741 --> 00:02:58,820
[laughs]
No! Huh?
61
00:02:58,821 --> 00:03:00,240
- Barry.
- Hey.
62
00:03:00,241 --> 00:03:02,660
- Hi, you're up early.
- Yeah.
63
00:03:02,661 --> 00:03:04,450
- Doing what, exactly?
64
00:03:04,451 --> 00:03:06,370
- Uh, I'm just catching up
on all the TV I missed
65
00:03:06,371 --> 00:03:07,870
while I was stuck
in the Speed Force.
66
00:03:07,871 --> 00:03:09,450
When you've been gone
six months,
67
00:03:09,451 --> 00:03:10,740
the world is a minefield
of spoilers.
68
00:03:10,741 --> 00:03:12,450
But Cisco hooked me up
69
00:03:12,451 --> 00:03:13,620
with the 1,000-times
sped up version
70
00:03:13,621 --> 00:03:15,120
of my favorite shows.
71
00:03:15,121 --> 00:03:16,820
Aw, Jon Snow died.
Oh, he's alive!
72
00:03:16,821 --> 00:03:18,450
- Huh.
73
00:03:18,451 --> 00:03:19,870
And here I was thinking
you'd need a jump start
74
00:03:19,871 --> 00:03:21,320
for your loopy brain.
- Nope.
75
00:03:21,321 --> 00:03:22,950
Brain good.
All of me is good.
76
00:03:22,951 --> 00:03:24,870
[phone buzzing]
Mmm.
77
00:03:24,871 --> 00:03:26,700
Joe needs me.
Crime scene.
78
00:03:26,701 --> 00:03:28,820
- Oh, that's okay.
I should probably get started
79
00:03:28,821 --> 00:03:30,620
on our neglected wedding plans.
80
00:03:30,621 --> 00:03:32,120
It's gonna take me forever
81
00:03:32,121 --> 00:03:33,410
to get through this binder,
so...
82
00:03:33,411 --> 00:03:34,740
- Oh, no.
Don't worry about it.
83
00:03:34,741 --> 00:03:35,990
I'm done with it.
84
00:03:35,991 --> 00:03:37,780
- You're done?
- Yeah.
85
00:03:37,781 --> 00:03:40,580
I locked in a caterer, I got
you your favorite flowers,
86
00:03:40,581 --> 00:03:42,530
I put a deposit on a venue
with an amazing view,
87
00:03:42,531 --> 00:03:44,530
I got that seven tier
raspberry chocolate cake.
88
00:03:44,531 --> 00:03:47,080
- Well, I guess you've
got everything covered.
89
00:03:47,081 --> 00:03:50,910
- So, my lovely fianc�e
can remain stress-free.
90
00:03:50,911 --> 00:03:52,320
Save me a bear claw?
91
00:03:52,321 --> 00:03:53,820
- Ooh, no promises, speedster.
92
00:03:53,821 --> 00:03:55,240
You whoosh, you lose.
93
00:03:56,780 --> 00:03:57,820
[door closes]
94
00:04:00,530 --> 00:04:02,080
- What do we got, Joe?
95
00:04:02,081 --> 00:04:03,820
- Not much to go off.
96
00:04:03,821 --> 00:04:06,780
The only witness was
an elderly resident, and...
97
00:04:06,781 --> 00:04:10,030
she's still pretty rattled.
- Hey.
98
00:04:10,031 --> 00:04:11,490
- Mr. Allen.
- Hi.
99
00:04:11,491 --> 00:04:13,660
- Six months
and five minutes late.
100
00:04:13,661 --> 00:04:15,620
- [laughs]
Sorry, Captain Singh.
101
00:04:15,621 --> 00:04:18,080
Thank you again for granting
me that extended sabbatical.
102
00:04:18,081 --> 00:04:19,740
But I'm back,
I'm ready to work,
103
00:04:19,741 --> 00:04:21,320
and what can I say--
it's a beautiful day.
104
00:04:21,321 --> 00:04:23,530
Sorry.
What are we dealing with?
105
00:04:23,531 --> 00:04:25,200
- Well, I hope you had
a light breakfast.
106
00:04:25,201 --> 00:04:26,620
- No, I had
a good spread actually.
107
00:04:26,621 --> 00:04:28,530
Pancakes, sausage,
fruity cereal...
108
00:04:31,620 --> 00:04:33,030
Whoa.
109
00:04:33,031 --> 00:04:36,700
He's...everywhere.
110
00:04:36,701 --> 00:04:38,120
- As far as we can tell,
111
00:04:38,121 --> 00:04:40,450
it dropped him
a hundred stories.
112
00:04:40,451 --> 00:04:41,990
- Were you able to ID the vic?
113
00:04:41,991 --> 00:04:43,530
- Yeah.
Kurt Weaver.
114
00:04:43,531 --> 00:04:45,320
Worth billions.
Capital B.
115
00:04:45,321 --> 00:04:47,160
- What do you think, Mr. Allen?
116
00:04:47,161 --> 00:04:49,700
- You see the impacts
on the ceiling?
117
00:04:49,701 --> 00:04:52,620
And the repeated lateral
stress fissures on the frame?
118
00:04:52,621 --> 00:04:54,780
This guy didn't just drop.
He was...
119
00:04:54,781 --> 00:04:57,410
shaken to death.
120
00:04:57,411 --> 00:04:59,120
- Excuse me.
Coming through.
121
00:04:59,121 --> 00:05:01,410
CCPD Tech Consultant.
That's right.
122
00:05:01,411 --> 00:05:03,410
Look at the badge.
That means it's official.
123
00:05:03,411 --> 00:05:05,450
- He's aware that badge
is plastic, right?
124
00:05:05,451 --> 00:05:08,160
- Fellas, so sorry I'm late.
125
00:05:08,161 --> 00:05:10,200
The curls were not
cooperating this morning.
126
00:05:10,201 --> 00:05:13,370
Oh, good Lord.
Why would you show me that?
127
00:05:13,371 --> 00:05:15,700
- We think this is because
of some weird technical glitch,
128
00:05:15,701 --> 00:05:17,620
and you're our weird
tech expert.
129
00:05:17,621 --> 00:05:20,530
- This completely ruins
Sriracha for me.
130
00:05:20,531 --> 00:05:21,910
[sighs]
131
00:05:23,620 --> 00:05:25,820
Yoink.
[digital beeping]
132
00:05:25,821 --> 00:05:27,740
That shouldn't be there.
133
00:05:27,741 --> 00:05:28,950
- What is it?
134
00:05:28,951 --> 00:05:32,700
- It's encrypted code.
135
00:05:32,701 --> 00:05:36,320
This wasn't a glitch.
This was a hacker.
136
00:05:38,240 --> 00:05:40,700
[solemn music]
137
00:05:40,701 --> 00:05:43,320
[USB clicking, digital beeping]
138
00:05:43,321 --> 00:05:45,370
? ?
139
00:05:45,371 --> 00:05:47,120
The Cortex's
quantum algorithm
140
00:05:47,121 --> 00:05:48,700
should decrypt
this code in no time.
141
00:05:48,701 --> 00:05:51,320
That should help us
ID our new hacker.
142
00:05:51,321 --> 00:05:52,950
But while we wait,
143
00:05:52,951 --> 00:05:54,620
I got a little
welcome back gift for you.
144
00:05:54,621 --> 00:05:56,700
Come, come.
Walk with ya boy.
145
00:05:56,701 --> 00:05:59,280
Gather round, class.
146
00:05:59,281 --> 00:06:01,280
? ?
147
00:06:01,281 --> 00:06:03,280
Ka-blam!
148
00:06:03,281 --> 00:06:05,030
- I mean, that was cool--
reveal and everything,
149
00:06:05,031 --> 00:06:06,620
but I've seen that suit.
150
00:06:06,621 --> 00:06:08,410
I've actually already worn it.
- Yeah.
151
00:06:08,411 --> 00:06:09,780
We all know
you gave Barry's suit
152
00:06:09,781 --> 00:06:11,870
a nice little fancy makeover.
153
00:06:11,871 --> 00:06:14,410
- Yeah, but you don't know
what you don't know.
154
00:06:14,411 --> 00:06:15,820
And underneath
all this red beautiful,
155
00:06:15,821 --> 00:06:18,490
I've built in
self-repairing armor,
156
00:06:18,491 --> 00:06:21,450
nano-liquid circuitry,
full-spectrum scanning,
157
00:06:21,451 --> 00:06:22,740
and a whole bunch
of other big words.
158
00:06:22,741 --> 00:06:23,950
Chief among them....
159
00:06:23,951 --> 00:06:26,490
[tablet beeping]
160
00:06:26,491 --> 00:06:27,990
[suit whirrs]
161
00:06:27,991 --> 00:06:30,030
Your very own custom-made HUD.
162
00:06:30,031 --> 00:06:33,120
This thing is loaded with maps,
schematics, delivery menus.
163
00:06:33,121 --> 00:06:34,580
You know that Thai place
you like so much?
164
00:06:34,581 --> 00:06:35,990
- Yeah, love the Pad See Ew.
165
00:06:35,991 --> 00:06:37,660
- You know how we Pad See do.
166
00:06:37,661 --> 00:06:40,120
- Dude, this is awesome.
What else does it do?
167
00:06:40,121 --> 00:06:41,620
- Well, lucky for you,
168
00:06:41,621 --> 00:06:44,080
I even wrote you
an instruction manual.
169
00:06:44,081 --> 00:06:45,450
- Yay.
170
00:06:45,451 --> 00:06:48,160
- Come on.
We're not cavemen.
171
00:06:48,161 --> 00:06:49,780
- Really good work.
172
00:06:49,781 --> 00:06:51,490
- I know!
173
00:06:51,491 --> 00:06:52,780
- I'll look at this later.
174
00:06:52,781 --> 00:06:55,410
Um, I gotta get back to CCPD.
175
00:06:55,411 --> 00:06:56,740
And you can blame this
on Cisco,
176
00:06:56,741 --> 00:06:58,580
but I'm thinking Thai tonight?
177
00:06:58,581 --> 00:07:00,820
- Ooh...honestly, babe,
I'll probably be too tired
178
00:07:00,821 --> 00:07:02,780
to eat out after our
evening training session, so--
179
00:07:02,781 --> 00:07:05,490
- I cancelled that.
Yeah, don't worry about that.
180
00:07:05,491 --> 00:07:07,120
- You cancelled it?
181
00:07:07,121 --> 00:07:08,910
- Yeah, I mean, I don't think
we need it, right?
182
00:07:08,911 --> 00:07:11,080
Besides, I'm back.
I'll make a reservation, okay?
183
00:07:11,081 --> 00:07:12,120
Muah.
184
00:07:14,080 --> 00:07:16,990
- Must be so nice
having Barry back.
185
00:07:16,991 --> 00:07:19,580
- Yeah.
Yes, it is.
186
00:07:19,581 --> 00:07:21,320
- But...
187
00:07:21,321 --> 00:07:23,450
- Well, I mean, it's just
gonna take some time for him
188
00:07:23,451 --> 00:07:25,660
to get used to the new dynamics
around here, that's all.
189
00:07:25,661 --> 00:07:27,820
- Yeah.
[laughs]
190
00:07:27,821 --> 00:07:30,740
You know, when Ronnie and I
went from just working together
191
00:07:30,741 --> 00:07:32,700
to working together
and dating,
192
00:07:32,701 --> 00:07:34,780
we had some trouble
communicating.
193
00:07:34,781 --> 00:07:37,280
- Oh, I mean, Barry and I
communicate just fine.
194
00:07:37,281 --> 00:07:39,950
- Yeah, I'm just saying,
we actually went
195
00:07:39,951 --> 00:07:42,870
to couples therapy
and it really helped a lot.
196
00:07:42,871 --> 00:07:45,700
- I appreciate the advice,
Caitlin--really, I do.
197
00:07:45,701 --> 00:07:47,240
But, you know, Barry and I
198
00:07:47,241 --> 00:07:49,660
have known each other
since childhood.
199
00:07:49,661 --> 00:07:51,950
You know?
We don't need therapy.
200
00:07:51,951 --> 00:07:53,450
I mean...
201
00:07:53,451 --> 00:07:55,080
we're Barry and Iris, right?
[laughs]
202
00:07:55,081 --> 00:07:56,700
- Right.
203
00:07:56,701 --> 00:07:57,990
- Thanks, though, I mean,
you know, I don't have
204
00:07:57,991 --> 00:07:59,370
anything against it,
it's just...
205
00:07:59,371 --> 00:08:00,660
- You're Barry and Iris.
Gotcha.
206
00:08:00,661 --> 00:08:01,950
- [weak laugh]
207
00:08:01,951 --> 00:08:04,990
[alarm blaring]
208
00:08:06,240 --> 00:08:09,450
Unauthorized breach incoming.
We gotta move.
209
00:08:09,451 --> 00:08:13,490
- Don't change, don't change,
don't change, don't change...
210
00:08:13,491 --> 00:08:15,450
- Caitlin, let's go.
211
00:08:15,451 --> 00:08:18,450
[suspenseful music]
212
00:08:18,451 --> 00:08:23,320
? ?
213
00:08:23,321 --> 00:08:24,620
- You ready?
214
00:08:24,621 --> 00:08:25,870
[gun charges]
215
00:08:25,871 --> 00:08:28,740
- For anything.
216
00:08:28,741 --> 00:08:30,160
- Hey, hey.
Whoa, whoa, whoa!
217
00:08:30,161 --> 00:08:31,370
Hold your fire!
218
00:08:31,371 --> 00:08:35,530
? ?
219
00:08:35,531 --> 00:08:37,700
- Hey.
220
00:08:37,701 --> 00:08:39,780
- Hey, you wanna give me
a little more notice next time?
221
00:08:39,781 --> 00:08:42,490
You know, people who wanna kill
us come through here, right?
222
00:08:42,491 --> 00:08:44,410
- Oh.
My bad, guys.
223
00:08:44,411 --> 00:08:47,990
- Cisco, that was very heroic
of you to just jump in
224
00:08:47,991 --> 00:08:49,950
and protecting Gypsy like that.
It's pretty impressive.
225
00:08:49,951 --> 00:08:51,700
- Dude,
I'm protecting you from her.
226
00:08:51,701 --> 00:08:52,990
She would've vaporized
you guys.
227
00:08:52,991 --> 00:08:54,370
- [scoffs]
228
00:08:54,371 --> 00:08:56,240
- He's not lying.
229
00:08:57,580 --> 00:08:59,280
- As you were.
230
00:09:00,280 --> 00:09:02,080
- Okay.
231
00:09:02,081 --> 00:09:04,120
- So, you almost ready
for our date?
232
00:09:04,121 --> 00:09:06,530
- Uh, yeah, almost.
Um...
233
00:09:06,531 --> 00:09:09,240
I hit a snag in trying
to decrypt this hacker code
234
00:09:09,241 --> 00:09:11,990
for the CCPD--I mean, you know
how we do, and just,
235
00:09:11,991 --> 00:09:14,660
kind of, like, the matrix--
you care about none of this.
236
00:09:14,661 --> 00:09:16,870
Just give me, like, one hour.
Two tops.
237
00:09:16,871 --> 00:09:18,280
And then...
[snaps fingers]
238
00:09:18,281 --> 00:09:20,450
It's you and me.
Promise.
239
00:09:20,451 --> 00:09:23,280
- You're lucky you are so cute.
240
00:09:23,281 --> 00:09:25,080
- And you are amazing.
241
00:09:25,081 --> 00:09:26,700
- Yeah.
242
00:09:26,701 --> 00:09:28,660
- And you're so right
about that cute thing too.
243
00:09:28,661 --> 00:09:29,740
Huh.
244
00:09:29,741 --> 00:09:31,530
[laughs]
B-R-B.
245
00:09:31,531 --> 00:09:33,200
- Okay.
246
00:09:34,910 --> 00:09:37,910
[energetic pop music playing]
247
00:09:37,911 --> 00:09:43,950
? ?
248
00:09:44,910 --> 00:09:47,910
[heavy metal music]
249
00:09:48,740 --> 00:09:51,370
[toggling between pop
and heavy metal music]
250
00:09:51,371 --> 00:09:53,870
[pop music]
251
00:09:53,871 --> 00:09:56,120
[music fizzles out]
252
00:09:59,320 --> 00:10:01,030
[tires screech]
253
00:10:02,990 --> 00:10:05,990
[dramatic music]
254
00:10:05,991 --> 00:10:07,080
? ?
255
00:10:07,081 --> 00:10:09,910
[tires screeching]
256
00:10:09,911 --> 00:10:12,700
[engine roaring]
257
00:10:12,701 --> 00:10:15,700
[horns honking]
258
00:10:15,701 --> 00:10:19,910
? ?
259
00:10:19,911 --> 00:10:22,530
- Guys? There's a car going
120 swerving between lanes.
260
00:10:22,531 --> 00:10:23,910
Somebody's gonna get killed.
261
00:10:23,911 --> 00:10:25,120
You both need to get out there.
262
00:10:25,121 --> 00:10:26,450
- That's one car.
I got it.
263
00:10:26,451 --> 00:10:28,120
- Yeah, but I--
264
00:10:28,121 --> 00:10:29,620
I can help you.
265
00:10:29,621 --> 00:10:36,120
? ?
266
00:10:37,700 --> 00:10:39,370
- Help!
Help!
267
00:10:39,371 --> 00:10:41,530
? ?
268
00:10:41,531 --> 00:10:44,080
[muffled screaming]
269
00:10:44,081 --> 00:10:46,410
- Okay, guys, it's a runaway.
Driver's trapped inside.
270
00:10:46,411 --> 00:10:47,700
I'm gonna change
his trajectory.
271
00:10:47,701 --> 00:10:49,320
- Okay, then turn him left.
272
00:10:49,321 --> 00:10:51,240
There's a turn-off for
runaway trucks coming up.
273
00:10:51,241 --> 00:10:53,910
Just clear a path and the car
will come to a safe stop there.
274
00:10:53,911 --> 00:10:55,740
- No, no, no.
I'm gonna push him right.
275
00:10:55,741 --> 00:10:57,200
That street's empty.
I can help him there.
276
00:10:58,200 --> 00:11:00,780
[tires screeching]
277
00:11:00,781 --> 00:11:03,030
- Barry,
you can't go down that road.
278
00:11:03,031 --> 00:11:04,530
- What?
Why?
279
00:11:04,531 --> 00:11:05,910
- Because they
started construction
280
00:11:05,911 --> 00:11:07,240
on that street
three months ago.
281
00:11:07,241 --> 00:11:09,660
[tires screeching]
282
00:11:09,661 --> 00:11:12,240
- No, no, no, no, no, no.
283
00:11:12,241 --> 00:11:13,870
[jackhammer rattling]
284
00:11:13,871 --> 00:11:15,120
[men shouting]
285
00:11:15,121 --> 00:11:22,160
? ?
286
00:11:23,280 --> 00:11:25,950
- [screaming]
287
00:11:25,951 --> 00:11:28,990
[tools clanking]
288
00:11:30,120 --> 00:11:33,160
[screaming]
289
00:11:38,580 --> 00:11:41,780
? ?
290
00:11:41,781 --> 00:11:43,160
- [sighs]
291
00:11:49,160 --> 00:11:50,780
- I know a guy almost died,
292
00:11:50,781 --> 00:11:52,200
but what happened
to this sexy beast here today
293
00:11:52,201 --> 00:11:53,490
is the real tragedy.
- Mm-hmm.
294
00:11:53,491 --> 00:11:55,120
- That could've been
a lot worse.
295
00:11:55,121 --> 00:11:57,320
- I'm sorry, guys.
This one is all on me.
296
00:11:57,321 --> 00:11:59,320
- Okay, so my dad talked
to the driver, Tim Kwon.
297
00:11:59,321 --> 00:12:00,950
He's fine.
He's gonna question him
298
00:12:00,951 --> 00:12:02,410
and see if they can
figure out who did this.
299
00:12:02,411 --> 00:12:04,280
Cisco?
What do we got?
300
00:12:04,281 --> 00:12:06,990
- Beginning auto-topsy.
Now.
301
00:12:10,160 --> 00:12:14,490
- That is the same weird code
from the elevator murder scene.
302
00:12:14,491 --> 00:12:16,280
- Wait, doesn't that mean--
- Our hacker's got a hit list.
303
00:12:16,281 --> 00:12:18,160
- Wa--can you crack it?
304
00:12:18,161 --> 00:12:20,030
- Man, I've been trying
to crack this code all day.
305
00:12:20,031 --> 00:12:22,240
- It looks like a virus.
306
00:12:22,241 --> 00:12:24,910
- Well, yeah,
because it's a computer virus.
307
00:12:24,911 --> 00:12:26,450
- No, no, no.
Scooch.
308
00:12:26,451 --> 00:12:28,620
- Oh.
I feel violated.
309
00:12:28,621 --> 00:12:30,820
[digital beeping]
310
00:12:30,821 --> 00:12:32,820
- It looks like
an organic virus.
311
00:12:32,821 --> 00:12:34,820
- But with a digital sub-base.
312
00:12:34,821 --> 00:12:36,120
Our killer isn't just
hacking machines.
313
00:12:36,121 --> 00:12:37,240
He's controlling them.
314
00:12:37,241 --> 00:12:38,530
- Our hacker's not a hacker.
315
00:12:38,531 --> 00:12:40,280
- He's a meta.
316
00:12:40,281 --> 00:12:41,950
- Is there any connection
between the two victims?
317
00:12:41,951 --> 00:12:44,080
- There's nothing online.
318
00:12:44,081 --> 00:12:47,740
But their names--Weaver, Kwon--
they sound very familiar to me.
319
00:12:47,741 --> 00:12:50,280
I started collecting these
tech magazines in high school.
320
00:12:50,281 --> 00:12:51,870
They were like--
- Those are the magazines
321
00:12:51,871 --> 00:12:53,530
you collected in high school?
322
00:12:53,531 --> 00:12:55,620
- [laughing] Okay.
That's--that's hurtful.
323
00:12:55,621 --> 00:12:57,620
That's really hurtful.
Anyway.
324
00:12:57,621 --> 00:13:00,320
I'm 90% sure that's where
I read those names.
325
00:13:00,321 --> 00:13:02,160
- Okay, great.
Start digging.
326
00:13:02,161 --> 00:13:04,280
Barry, can I talk to you
for a second?
327
00:13:04,281 --> 00:13:05,530
- Mm-hmm.
328
00:13:11,780 --> 00:13:14,740
Hey, about what happened--
I am sorry.
329
00:13:14,741 --> 00:13:16,580
I should've listened to you,
it's just,
330
00:13:16,581 --> 00:13:18,280
sometimes when I'm out there,
things move so fast
331
00:13:18,281 --> 00:13:20,240
and I'm really excited
to be the Flash again.
332
00:13:20,241 --> 00:13:22,120
Anyway, I hope you're not mad.
333
00:13:22,121 --> 00:13:24,200
And you are.
You're mad, aren't you?
334
00:13:24,201 --> 00:13:25,700
- No, no.
I'm not mad.
335
00:13:25,701 --> 00:13:27,780
I just think with--
with us being engaged
336
00:13:27,781 --> 00:13:29,530
and now we're working together,
337
00:13:29,531 --> 00:13:32,580
that it's more important
than ever that we communicate.
338
00:13:32,581 --> 00:13:34,280
- I completely agree.
339
00:13:34,281 --> 00:13:36,200
- Good, because Caitlin
mentioned something earlier
340
00:13:36,201 --> 00:13:37,700
and I sort of dismissed it,
but now I'm--
341
00:13:37,701 --> 00:13:39,410
I'm really thinking
that it could help us.
342
00:13:39,411 --> 00:13:41,120
- What is it?
343
00:13:41,121 --> 00:13:42,870
- Couples therapy.
344
00:13:42,871 --> 00:13:44,030
- Couples therapy?
345
00:13:44,031 --> 00:13:45,490
- Mm-hmm.
- You...
346
00:13:45,491 --> 00:13:47,080
We're not, like,
in trouble, are we?
347
00:13:47,081 --> 00:13:48,910
- No, no.
No, of course not.
348
00:13:48,911 --> 00:13:51,780
I just think that any couple
349
00:13:51,781 --> 00:13:55,280
that's doing everything
we're doing could
350
00:13:55,281 --> 00:13:56,580
use some advice.
351
00:13:56,581 --> 00:13:58,320
- Mm-hmm.
352
00:13:58,321 --> 00:14:00,870
- We're just talking about
a tune up, I mean, there's--
353
00:14:00,871 --> 00:14:03,030
there's nothing wrong
with that, right?
354
00:14:03,031 --> 00:14:05,030
- A tune up?
Right, yeah, no, I mean,
355
00:14:05,031 --> 00:14:06,620
if it's--sure, if it's
what you wanna do,
356
00:14:06,621 --> 00:14:08,200
then sure, yeah, let's try it.
- Great.
357
00:14:08,201 --> 00:14:09,620
'Cause we've got
an appointment in 30 minutes.
358
00:14:09,621 --> 00:14:11,990
I'll get my purse.
359
00:14:11,991 --> 00:14:13,950
- What?
360
00:14:14,990 --> 00:14:17,990
[inquisitive music]
361
00:14:17,991 --> 00:14:23,410
? ?
362
00:14:24,580 --> 00:14:25,820
- [whispers]
Later.
363
00:14:25,821 --> 00:14:27,910
[door opens]
364
00:14:27,911 --> 00:14:30,530
- Hi. Iris?
- Hi.
365
00:14:30,531 --> 00:14:31,910
- Barry?
- Hello.
366
00:14:31,911 --> 00:14:34,080
- Hi,
I'm Doctor Sharon Finkel.
367
00:14:34,081 --> 00:14:36,740
I am so sorry
I kept you waiting.
368
00:14:36,741 --> 00:14:37,990
- Oh, no, no.
It's fine.
369
00:14:37,991 --> 00:14:39,910
Thank you
for squeezing us in.
370
00:14:39,911 --> 00:14:42,370
- Oh, well, you made it sound
so urgent on the phone.
371
00:14:42,371 --> 00:14:44,530
- [nervous laughter]
No.
372
00:14:44,531 --> 00:14:45,950
No, not urgent.
373
00:14:45,951 --> 00:14:48,870
I'm excited to dive in.
374
00:14:48,871 --> 00:14:50,370
Right?
375
00:14:50,371 --> 00:14:52,280
- Oh, absolutely.
I love therapy.
376
00:14:52,281 --> 00:14:53,910
- Oh.
Have you been before?
377
00:14:53,911 --> 00:14:55,740
- Just once,
when I was a kid,
378
00:14:55,741 --> 00:14:57,370
after my mom died.
379
00:14:57,371 --> 00:14:59,660
- Oh, your mom.
Oh.
380
00:14:59,661 --> 00:15:00,820
[pen clicks]
381
00:15:00,821 --> 00:15:02,450
- But I'm okay with that.
382
00:15:02,451 --> 00:15:05,280
I mean, I'm not okay with it,
obviously.
383
00:15:05,281 --> 00:15:07,120
I mean,
I'd prefer that she was alive.
384
00:15:07,121 --> 00:15:08,620
I just meant that
I've already dealt with it is--
385
00:15:08,621 --> 00:15:11,200
I don't think
it's worth writing down.
386
00:15:11,201 --> 00:15:13,160
- These notes are
just for me.
387
00:15:13,161 --> 00:15:14,490
No one
is judging you guys.
388
00:15:14,491 --> 00:15:15,620
[pen clicks]
389
00:15:15,621 --> 00:15:17,280
- Yes, we know.
[laughs]
390
00:15:17,281 --> 00:15:19,240
- Oh, my dad died too.
[sheepish laugh]
391
00:15:19,241 --> 00:15:21,370
Just for your notes.
[mutters]
392
00:15:21,371 --> 00:15:24,200
- So, Barry,
Iris filled me in a little bit
393
00:15:24,201 --> 00:15:26,530
about the two of you
on the phone before.
394
00:15:26,531 --> 00:15:28,280
Getting married?
- Yeah. [giggles]
395
00:15:28,281 --> 00:15:30,910
Yeah, it's been
a long road getting here.
396
00:15:30,911 --> 00:15:33,120
- Mm-hmm.
- First, um...
397
00:15:33,121 --> 00:15:36,740
us growing up together,
and then, um,
398
00:15:36,741 --> 00:15:38,410
I was engaged to someone else.
399
00:15:38,411 --> 00:15:39,580
- Oh, okay.
400
00:15:39,581 --> 00:15:41,820
- That's worth a write-down?
401
00:15:41,821 --> 00:15:43,700
He's actually dead too.
[sheepish laugh]
402
00:15:43,701 --> 00:15:46,200
- Oh, you two have had to deal
with a lot of trauma.
403
00:15:46,201 --> 00:15:47,870
- Well...
- No, not a...
404
00:15:47,871 --> 00:15:50,280
- Eddie...and Ronnie.
- I mean, a little.
405
00:15:50,281 --> 00:15:52,530
- My mom. H.R.
- Not too much.
406
00:15:52,531 --> 00:15:54,080
- Laurel.
- Some.
407
00:15:54,081 --> 00:15:55,410
- Snart.
- [mutters] We've been
408
00:15:55,411 --> 00:15:57,320
to a few funerals.
- Yeah.
409
00:15:57,321 --> 00:15:59,240
- So, Barry,
410
00:15:59,241 --> 00:16:01,660
why do you think Iris
wanted you two to see me today?
411
00:16:01,661 --> 00:16:03,240
- Well, Iris and I--
412
00:16:03,241 --> 00:16:05,700
we recently started
working together.
413
00:16:05,701 --> 00:16:08,910
You see, I went away
for a while on a, uh...
414
00:16:08,911 --> 00:16:10,620
- A business trip.
- Business trip.
415
00:16:10,621 --> 00:16:13,530
For six months and y--
um, I guess now--yeah.
416
00:16:13,531 --> 00:16:17,490
We're just learning
to get back in sync,
417
00:16:17,491 --> 00:16:19,370
to sync up again.
418
00:16:19,371 --> 00:16:21,080
Is that right?
- Mm-hmm.
419
00:16:21,081 --> 00:16:23,030
- Well, there's no
right or wrong, Barry.
420
00:16:23,031 --> 00:16:24,780
- Right.
421
00:16:24,781 --> 00:16:27,740
- I think we could work on
listening a little bit more.
422
00:16:27,741 --> 00:16:29,280
Right?
- Uh-huh, yeah.
423
00:16:29,281 --> 00:16:32,120
- Um, or else,
someone could get really hurt.
424
00:16:32,121 --> 00:16:33,660
You know, like,
if they crashed their car
425
00:16:33,661 --> 00:16:36,080
into a brick wall
going 100 miles per hour.
426
00:16:36,081 --> 00:16:38,990
- [nervous laugh]
She means that emotionally.
427
00:16:38,991 --> 00:16:40,580
- [mutters]
Do I?
428
00:16:40,581 --> 00:16:42,660
- Hello, mamacita.
429
00:16:42,661 --> 00:16:44,320
They don't make them
like you anymore.
430
00:16:44,321 --> 00:16:46,120
- What the hell?
431
00:16:46,121 --> 00:16:48,740
- Easy, it's just
the Motherboard of the Month,
432
00:16:48,741 --> 00:16:51,280
July of '07, okay?
Look at her. [growls]
433
00:16:51,281 --> 00:16:52,580
- Kinda wish it was a girl.
434
00:16:52,581 --> 00:16:54,120
Baby, it's been hours.
435
00:16:54,121 --> 00:16:55,740
You guys haven't made
any progress yet?
436
00:16:55,741 --> 00:16:57,530
- No mention of
Kurt Weaver or Tim Kwon
437
00:16:57,531 --> 00:16:58,990
or any connection
between the two of them.
438
00:16:58,991 --> 00:17:01,120
- Until now.
Got him.
439
00:17:01,121 --> 00:17:04,370
Take note, people, it's only
hoarding if it doesn't pay off.
440
00:17:04,371 --> 00:17:06,030
- Okay,
so that's Tim Kwon.
441
00:17:06,031 --> 00:17:10,120
That's Kurt Weaver.
That's Sheila Agnani.
442
00:17:10,121 --> 00:17:12,320
- Who's that guy?
443
00:17:13,490 --> 00:17:14,870
- Ooh, sorry about that.
444
00:17:14,871 --> 00:17:18,080
- No, it's definitely my fault.
445
00:17:22,370 --> 00:17:25,370
[ominous music]
446
00:17:25,371 --> 00:17:28,660
? ?
447
00:17:28,661 --> 00:17:31,660
[robot whirrs]
448
00:17:31,661 --> 00:17:35,820
? ?
449
00:17:35,821 --> 00:17:39,030
- You don't have any idea
who would wanna do you harm?
450
00:17:39,031 --> 00:17:41,120
Not even a gut feeling?
451
00:17:41,121 --> 00:17:44,700
- No, I mean, everyone loves
a billionaire, right?
452
00:17:44,701 --> 00:17:45,870
No, I have no idea.
453
00:17:45,871 --> 00:17:47,030
[robot whirring]
454
00:17:47,031 --> 00:17:49,740
- Grenade!
Everybody move!
455
00:17:49,741 --> 00:17:53,160
[people shouting]
456
00:17:53,161 --> 00:18:00,200
? ?
457
00:18:05,910 --> 00:18:10,030
- So, what would you say your
goals are for this session?
458
00:18:10,031 --> 00:18:15,450
- Uh, well, I just want to know
that Barry hears my concerns
459
00:18:15,451 --> 00:18:17,410
about our issues
with miscommunication.
460
00:18:17,411 --> 00:18:18,410
[phone buzzing]
461
00:18:18,411 --> 00:18:19,780
- Uh, I gotta go.
462
00:18:19,781 --> 00:18:21,280
- You gotta go?
463
00:18:21,281 --> 00:18:22,660
He's gotta go.
464
00:18:22,661 --> 00:18:24,320
- Yeah...sorry, um...
- Mm.
465
00:18:24,321 --> 00:18:27,660
- This was...sorry.
466
00:18:27,661 --> 00:18:30,240
- You're gonna write down that
he ran out of here, aren't you?
467
00:18:30,241 --> 00:18:31,740
- Yes.
468
00:18:31,741 --> 00:18:34,160
? ?
469
00:18:34,161 --> 00:18:35,530
[whirring]
470
00:18:35,531 --> 00:18:38,410
[clattering]
471
00:18:38,411 --> 00:18:39,620
- Get down!
472
00:18:45,160 --> 00:18:48,160
[heroic music]
473
00:18:48,161 --> 00:18:55,200
? ?
474
00:19:10,910 --> 00:19:13,490
[both grunting, panting]
475
00:19:16,160 --> 00:19:18,620
- Everybody okay?
476
00:19:18,621 --> 00:19:21,410
- I don't know.
Must've been a dud.
477
00:19:28,620 --> 00:19:31,030
- Same corrupted code.
Same guy.
478
00:19:31,031 --> 00:19:32,580
- Someone very creatively
479
00:19:32,581 --> 00:19:34,370
tried to kill Tim Kwon
and Kurt Weaver.
480
00:19:34,371 --> 00:19:35,990
- Where's Kwon now?
481
00:19:35,991 --> 00:19:37,740
- He ran out of here
scared out of his mind.
482
00:19:37,741 --> 00:19:39,320
He wouldn't even wait
for a protected escort.
483
00:19:39,321 --> 00:19:40,780
- But the good news is,
484
00:19:40,781 --> 00:19:42,740
I found a connection
between our victims.
485
00:19:42,741 --> 00:19:45,950
Four years ago, Kurt Weaver
and Tim Kwon created an app
486
00:19:45,951 --> 00:19:47,950
in their garage with
two other programmers.
487
00:19:47,951 --> 00:19:49,580
Some kind of malware
called Kilgore.
488
00:19:49,581 --> 00:19:51,580
And then they sold it off
to a big tech company.
489
00:19:51,581 --> 00:19:53,200
- So that's how
they made their money.
490
00:19:53,201 --> 00:19:54,910
- I saw this guy.
He was here.
491
00:19:54,911 --> 00:19:57,200
- Ramsey Deacon.
Looks like we found our meta.
492
00:19:57,201 --> 00:19:59,370
And for some reason he's going
after his old partners.
493
00:19:59,371 --> 00:20:01,450
- It's like "Silicon Valley"
if Richard went nuts
494
00:20:01,451 --> 00:20:03,410
and started killing
everyone at Pied Piper.
495
00:20:03,411 --> 00:20:07,030
- I feel like he's got more of
a anarchist Gilfoyle vibe.
496
00:20:07,031 --> 00:20:08,620
- Erlich, maybe.
497
00:20:08,621 --> 00:20:09,990
- Look, guys,
I love that we are so confident
498
00:20:09,991 --> 00:20:11,580
in our ability
to apprehend villains
499
00:20:11,581 --> 00:20:13,280
that we can have this debate,
but, hi.
500
00:20:13,281 --> 00:20:15,120
What about her?
- That's Sheila Agnani.
501
00:20:15,121 --> 00:20:16,700
She's, like, a big deal
tech guru now.
502
00:20:16,701 --> 00:20:18,280
- She could be next
on Deacon's list.
503
00:20:18,281 --> 00:20:20,120
We'll definitely have
to protect her.
504
00:20:20,121 --> 00:20:21,320
- Yeah, well, my dad
and Wally can do that, right?
505
00:20:21,321 --> 00:20:22,620
- I'm on it.
- Great.
506
00:20:22,621 --> 00:20:24,120
- I'll keep working
on the code.
507
00:20:24,121 --> 00:20:26,820
- Sure.
- Sorry about therapy.
508
00:20:26,821 --> 00:20:28,370
- Oh, it's okay.
I told Dr. Finkel
509
00:20:28,371 --> 00:20:29,990
that you had
a work emergency.
510
00:20:29,991 --> 00:20:31,660
- True.
Kind of.
511
00:20:31,661 --> 00:20:34,120
- Yeah, and she had
a cancellation this afternoon,
512
00:20:34,121 --> 00:20:35,450
so we should get over there.
513
00:20:35,451 --> 00:20:36,450
Don't wanna be late.
[giggles]
514
00:20:36,451 --> 00:20:38,030
- No--yeah.
515
00:20:38,031 --> 00:20:40,410
[muttering]
Let's get back in there...
516
00:20:41,780 --> 00:20:44,780
- This guy is
a living computer virus.
517
00:20:44,781 --> 00:20:46,740
That's a new one.
- Look at this code.
518
00:20:46,741 --> 00:20:48,490
From the elevator,
to the car,
519
00:20:48,491 --> 00:20:50,780
to the bomb robot,
this code keeps changing...
520
00:20:50,781 --> 00:20:52,740
[grumbles]
But I can't figure out why.
521
00:20:52,741 --> 00:20:54,490
- Okay, we have to remember
that it's not just digital.
522
00:20:54,491 --> 00:20:56,320
It's bio-digital.
523
00:20:56,321 --> 00:20:59,200
Most organic viruses mutate
to avoid being killed.
524
00:20:59,201 --> 00:21:01,910
- So, if we managed
to create digital antibodies,
525
00:21:01,911 --> 00:21:03,120
then we can shut this guy down.
526
00:21:03,121 --> 00:21:05,530
Oh, nice one!
- Mmm.
527
00:21:05,531 --> 00:21:07,580
- Hi.
- Hi.
528
00:21:07,581 --> 00:21:09,490
- [sheepish laugh]
I'm so glad you're here,
529
00:21:09,491 --> 00:21:13,820
'cause I truly, deeply,
from the bottom of my heart--
530
00:21:13,821 --> 00:21:19,370
I am sorry, but I'm gonna
have to cancel our date.
531
00:21:19,371 --> 00:21:22,990
If you're gonna vibe blast me,
can I at least pick the spot?
532
00:21:22,991 --> 00:21:25,120
- It's fine, Cisco.
533
00:21:25,121 --> 00:21:26,950
I get it.
- You get it?
534
00:21:26,951 --> 00:21:29,620
- Yeah, what's not to get?
You have to work, so...
535
00:21:29,621 --> 00:21:31,450
we will cancel our date.
536
00:21:31,451 --> 00:21:34,910
Well, good luck, you guys.
I hope it works out.
537
00:21:34,911 --> 00:21:37,910
[quirky music]
538
00:21:37,911 --> 00:21:39,240
? ?
539
00:21:39,241 --> 00:21:41,080
- What a cool chick.
540
00:21:41,081 --> 00:21:42,870
[laughs]
She took that so well.
541
00:21:42,871 --> 00:21:45,490
- No.
No, she didn't.
542
00:21:45,491 --> 00:21:47,370
When a girl says
she gets it,
543
00:21:47,371 --> 00:21:49,910
what she really means
is she doesn't get it at all.
544
00:21:49,911 --> 00:21:51,490
- I'm confused.
545
00:21:51,491 --> 00:21:54,030
- Don't be.
Very simple.
546
00:21:54,031 --> 00:21:58,160
You, my friend,
are in so much trouble.
547
00:22:00,200 --> 00:22:01,870
- You just had to fall
for the girl
548
00:22:01,871 --> 00:22:03,780
in head-to-toe black leather,
didn't you?
549
00:22:03,781 --> 00:22:05,320
- We're back.
550
00:22:05,321 --> 00:22:07,030
That was quick,
even for me.
551
00:22:07,031 --> 00:22:08,490
[both laugh softly]
552
00:22:08,491 --> 00:22:11,700
- [mutters]
- Inside joke...so, yes.
553
00:22:11,701 --> 00:22:13,660
- Work emergency aside,
554
00:22:13,661 --> 00:22:15,950
I have a sneaking suspicion
555
00:22:15,951 --> 00:22:17,910
that you'd rather
be somewhere else, Barry.
556
00:22:17,911 --> 00:22:19,660
- No, no.
I--um...
557
00:22:19,661 --> 00:22:21,660
I mean, we do have a...
558
00:22:21,661 --> 00:22:23,990
big work thing
that we're dealing with.
559
00:22:23,991 --> 00:22:25,450
It's important.
560
00:22:25,451 --> 00:22:27,580
- Yeah, but so is this.
561
00:22:27,581 --> 00:22:29,620
You know, if we're not
on the same page, Barry,
562
00:22:29,621 --> 00:22:31,490
people could die.
563
00:22:31,491 --> 00:22:33,370
- Uh...
- Metaphorically.
564
00:22:36,450 --> 00:22:38,200
- No.
No, no.
565
00:22:38,201 --> 00:22:39,990
Don't hold back.
566
00:22:39,991 --> 00:22:41,910
Turn to Iris,
look her in the eyes,
567
00:22:41,911 --> 00:22:43,740
and tell her what
you wanted to say.
568
00:22:43,741 --> 00:22:45,030
- I don't know--
uh, well...
569
00:22:45,031 --> 00:22:46,620
I...
570
00:22:46,621 --> 00:22:49,030
I said I was sorry
about this morning.
571
00:22:50,280 --> 00:22:51,910
- [sighs]
572
00:22:51,911 --> 00:22:53,240
- Iris.
573
00:22:53,241 --> 00:22:55,080
Turn to Barry.
Talk to him.
574
00:22:56,910 --> 00:22:59,780
- It's not just
this morning, Barry.
575
00:22:59,781 --> 00:23:01,080
You cancelled training
576
00:23:01,081 --> 00:23:02,620
the other day
without asking me.
577
00:23:02,621 --> 00:23:03,950
- Training?
578
00:23:03,951 --> 00:23:05,320
- Swimming.
- For a marathon.
579
00:23:05,321 --> 00:23:07,490
- It's a...triathlon.
- Mm-hmm.
580
00:23:07,491 --> 00:23:09,580
- Anyway, I didn't think
cancelling training
581
00:23:09,581 --> 00:23:11,200
was that big of a deal.
582
00:23:11,201 --> 00:23:12,780
- Yeah, but you made
all those wedding plans too
583
00:23:12,781 --> 00:23:14,280
and you didn't consult me.
584
00:23:14,281 --> 00:23:16,990
- I was trying to be
a good fianc�.
585
00:23:16,991 --> 00:23:19,240
Yeah, but I'd think
most brides would be happy
586
00:23:19,241 --> 00:23:21,410
that their future spouse cared
about helping with the wedding.
587
00:23:21,411 --> 00:23:24,450
That is a good thing, right?
588
00:23:24,451 --> 00:23:26,490
Look, I don't know.
I mean, I guess
589
00:23:26,491 --> 00:23:29,410
our wires have gotten crossed
a few times the last few days,
590
00:23:29,411 --> 00:23:32,950
but I think that hardly rises
to the level of a crisis.
591
00:23:32,951 --> 00:23:35,120
After everything
we've been through together,
592
00:23:35,121 --> 00:23:36,950
you and me,
we're Barry and Iris.
593
00:23:36,951 --> 00:23:38,660
We're the gold standard.
594
00:23:38,661 --> 00:23:41,490
I am so in love--
- Then how could you leave me?
595
00:23:41,491 --> 00:23:42,910
[solemn music]
596
00:23:42,911 --> 00:23:46,990
You left me, Barry.
You just left me.
597
00:23:46,991 --> 00:23:48,990
Standing there, alone.
598
00:23:48,991 --> 00:23:50,410
? ?
599
00:23:50,411 --> 00:23:52,490
How could you do that?
600
00:23:52,491 --> 00:23:59,530
? ?
601
00:24:05,530 --> 00:24:08,530
[energetic punk music playing]
602
00:24:08,531 --> 00:24:15,580
? ?
603
00:24:22,580 --> 00:24:25,620
- All the listening devices
are in place.
604
00:24:25,621 --> 00:24:27,120
- Keep your ears open.
605
00:24:27,121 --> 00:24:29,240
Gotta make sure she's safe.
606
00:24:29,241 --> 00:24:30,530
[punk music playing]
607
00:24:30,531 --> 00:24:32,740
- Yeah.
- [laughs]
608
00:24:32,741 --> 00:24:35,530
- What?
I like punk music.
609
00:24:36,780 --> 00:24:38,280
[knocking]
610
00:24:38,281 --> 00:24:40,990
- Tim?
What the hell, man?
611
00:24:40,991 --> 00:24:42,740
You can't just
come into my house.
612
00:24:42,741 --> 00:24:44,530
- 'Cause you wouldn't return
my calls. I really need--
613
00:24:44,531 --> 00:24:46,280
- Is this about your weird
crush? Let it go, Tim.
614
00:24:46,281 --> 00:24:47,950
We are not happening.
- Sheila, listen.
615
00:24:47,951 --> 00:24:49,410
Deacon's coming for us.
616
00:24:49,411 --> 00:24:50,740
He wants payback
for what we did to him.
617
00:24:50,741 --> 00:24:52,450
- What did we do to him?
618
00:24:52,451 --> 00:24:54,320
Kurt scrubbed any connection
between us from the net,
619
00:24:54,321 --> 00:24:56,740
so as far as the world's
concerned, we're innocent.
620
00:24:56,741 --> 00:24:58,080
- But we're not.
621
00:24:58,081 --> 00:24:59,450
I should've never
let you talk me
622
00:24:59,451 --> 00:25:00,450
into going along
with this.
623
00:25:00,451 --> 00:25:01,990
And now Kurt's dead.
624
00:25:01,991 --> 00:25:03,160
Deacon killed him.
625
00:25:03,161 --> 00:25:04,320
- He did not.
626
00:25:04,321 --> 00:25:08,580
- Oh, yes.
He did.
627
00:25:08,581 --> 00:25:11,580
[ominous music]
628
00:25:11,581 --> 00:25:12,870
? ?
629
00:25:12,871 --> 00:25:16,740
[punk music playing]
630
00:25:16,741 --> 00:25:18,990
- Oh, this is a nice house.
631
00:25:18,991 --> 00:25:21,450
How much do you pay for it?
10 mil?
632
00:25:21,451 --> 00:25:23,490
- Let's talk about this.
We can make it right.
633
00:25:23,491 --> 00:25:26,080
- Shut up, Tim.
634
00:25:26,081 --> 00:25:28,450
You could've had all this too.
635
00:25:28,451 --> 00:25:29,910
This is could've been yours.
636
00:25:29,911 --> 00:25:32,320
- Kilgore was my idea.
637
00:25:32,321 --> 00:25:34,740
And you three
stole it away from me.
638
00:25:34,741 --> 00:25:36,490
- Somebody had to.
639
00:25:36,491 --> 00:25:38,410
Otherwise, it would've just
been a halfway clever idea
640
00:25:38,411 --> 00:25:39,910
that died
in someone's garage.
641
00:25:39,911 --> 00:25:41,200
- Sheila.
642
00:25:41,201 --> 00:25:42,280
- No,
I'm not going to apologize
643
00:25:42,281 --> 00:25:43,620
because after four years,
644
00:25:43,621 --> 00:25:45,820
you finally found some balls.
645
00:25:45,821 --> 00:25:47,410
- I found something else.
646
00:25:47,411 --> 00:25:48,820
Something I never had
with my family,
647
00:25:48,821 --> 00:25:51,410
or at MIT,
or with any of you.
648
00:25:51,411 --> 00:25:53,370
- Really?
And what was that?
649
00:25:53,371 --> 00:25:54,740
- Power.
650
00:25:54,741 --> 00:25:58,280
[mechanical whirring]
651
00:25:58,281 --> 00:26:00,450
Oh, you're not still diabetic,
are you?
652
00:26:00,451 --> 00:26:02,370
? ?
653
00:26:02,371 --> 00:26:04,120
- [gasping]
654
00:26:04,121 --> 00:26:07,120
- Those new computer-controlled
insulin pumps
655
00:26:07,121 --> 00:26:09,450
are a real life saver.
- [wheezing]
656
00:26:09,451 --> 00:26:13,080
- Way too much insulin--
well, that can be lethal.
657
00:26:13,081 --> 00:26:15,660
- [wheezing]
658
00:26:15,661 --> 00:26:17,490
- How should we kill you?
659
00:26:17,491 --> 00:26:19,490
- [gasping for breath]
660
00:26:19,491 --> 00:26:21,080
[digital beeping]
661
00:26:21,081 --> 00:26:23,160
[strenuous wheezing]
662
00:26:24,950 --> 00:26:28,870
[wheezing]
663
00:26:28,871 --> 00:26:30,910
- He put her
in insulin shock.
664
00:26:30,911 --> 00:26:33,910
? ?
665
00:26:33,911 --> 00:26:35,780
- Glucose.
666
00:26:35,781 --> 00:26:37,870
- [wheezing]
667
00:26:37,871 --> 00:26:39,530
? ?
668
00:26:39,531 --> 00:26:42,410
[breathing stabilizes]
669
00:26:42,411 --> 00:26:43,910
[gasping]
Deacon took him.
670
00:26:43,911 --> 00:26:46,320
He took Tim.
671
00:26:54,870 --> 00:26:57,240
- No sign of Deacon or Kwon
on facial recognition,
672
00:26:57,241 --> 00:26:58,820
traffic cameras--nothing.
673
00:26:58,821 --> 00:27:00,740
- We don't even know
if Kwon's still alive.
674
00:27:00,741 --> 00:27:03,080
- We gotta move fast.
675
00:27:04,740 --> 00:27:06,660
Where were you two?
676
00:27:06,661 --> 00:27:08,620
- Dry cleaners.
- Wedding...cleaners.
677
00:27:08,621 --> 00:27:10,740
Dry cleaners.
678
00:27:10,741 --> 00:27:12,530
- Um, Cisco?
679
00:27:12,531 --> 00:27:15,740
Uh, where are you with those
bio-digital antibodies?
680
00:27:15,741 --> 00:27:17,120
- I'm nowhere.
681
00:27:17,121 --> 00:27:18,580
Actually, no--
you know what?
682
00:27:18,581 --> 00:27:20,240
I am somewhere.
I'm in the doghouse.
683
00:27:20,241 --> 00:27:22,950
Apparently
the pan-dimensional doghouse.
684
00:27:22,951 --> 00:27:24,490
I don't know
if this doghouse
685
00:27:24,491 --> 00:27:25,910
has a door or window,
but if it did,
686
00:27:25,911 --> 00:27:27,200
I'd be jumping out of it!
687
00:27:27,201 --> 00:27:29,030
- It's okay.
I'll go talk to him.
688
00:27:29,031 --> 00:27:32,030
[light music]
689
00:27:32,031 --> 00:27:38,450
? ?
690
00:27:38,451 --> 00:27:40,990
- Has everybody
lost their minds?
691
00:27:40,991 --> 00:27:42,490
- [laughing]
692
00:27:42,491 --> 00:27:44,200
She must think
I'm blowing her off.
693
00:27:44,201 --> 00:27:46,160
But I'm just trying
to do my job.
694
00:27:46,161 --> 00:27:48,450
I guess the word "reschedule"
doesn't exist on Earth 19.
695
00:27:48,451 --> 00:27:50,950
- Okay, I'm gonna go out on
a limb here and guess that
696
00:27:50,951 --> 00:27:53,280
the reason you can't focus
on the science is because
697
00:27:53,281 --> 00:27:56,740
you're so worried about
what's going on with Gypsy.
698
00:27:56,741 --> 00:27:58,410
- I'm sorry, I didn't hear
anything you said.
699
00:27:58,411 --> 00:28:00,410
But I-I think
I figured it out.
700
00:28:00,411 --> 00:28:03,410
I think I can't focus
on anything
701
00:28:03,411 --> 00:28:05,080
'cause of this whole
Gypsy situation.
702
00:28:05,081 --> 00:28:07,580
I'm--I think I'm just
gonna have to talk to her.
703
00:28:07,581 --> 00:28:09,370
- What a great idea.
704
00:28:12,450 --> 00:28:15,080
- Hey.
705
00:28:15,081 --> 00:28:16,280
What's up, Cisco?
706
00:28:16,281 --> 00:28:17,620
- You're mad at me.
707
00:28:17,621 --> 00:28:19,120
- I said it was fine.
708
00:28:19,121 --> 00:28:20,950
- No, no, no.
709
00:28:20,951 --> 00:28:23,580
Rule number one, when a girl
says it's fine, it's not fine.
710
00:28:23,581 --> 00:28:25,030
- Amen!
711
00:28:27,950 --> 00:28:29,660
I'm gonna go.
712
00:28:31,030 --> 00:28:33,950
- Rule number two,
you don't blow off a date
713
00:28:33,951 --> 00:28:35,950
with your favorite person.
714
00:28:35,951 --> 00:28:40,490
The day got away from me.
Let me make it up to you, okay?
715
00:28:40,491 --> 00:28:41,950
Date night tomorrow?
716
00:28:41,951 --> 00:28:44,530
- No, Cisco.
It...it had to be today.
717
00:28:44,531 --> 00:28:46,080
- Why today?
718
00:28:46,081 --> 00:28:47,080
- Because today
is One-One-One Day.
719
00:28:47,081 --> 00:28:48,200
- One-what-what-what?
720
00:28:48,201 --> 00:28:49,200
- It's One-One-One Day.
721
00:28:49,201 --> 00:28:50,740
- What is that?
722
00:28:50,741 --> 00:28:53,740
- One-One-One Day
on my Earth is...
723
00:28:53,741 --> 00:28:56,700
is the day that
you celebrate with the one...
724
00:28:56,701 --> 00:28:58,620
with the one you love,
all right?
725
00:28:58,621 --> 00:29:02,030
It's when one soul,
plus one soul, equals...
726
00:29:02,031 --> 00:29:03,410
one soul.
727
00:29:03,411 --> 00:29:05,160
- That is...so sappy.
728
00:29:05,161 --> 00:29:06,740
- Yes, it is sappy.
729
00:29:06,741 --> 00:29:08,240
And it is stupid
and schmoopy.
730
00:29:08,241 --> 00:29:10,450
But there is something
about you that--
731
00:29:10,451 --> 00:29:14,160
it makes me wanna do
stupid, schmoopy things.
732
00:29:14,161 --> 00:29:16,950
And I hate the word "schmoopy"
and people who use it.
733
00:29:16,951 --> 00:29:19,580
- Well, that is
the sweetest and angriest thing
734
00:29:19,581 --> 00:29:20,910
you've ever said to me.
735
00:29:20,911 --> 00:29:22,450
Why didn't you
just tell me that?
736
00:29:22,451 --> 00:29:24,910
- Because I was embarrassed,
Cisco.
737
00:29:24,911 --> 00:29:27,450
So, you know what?
Let's just forget about it.
738
00:29:27,451 --> 00:29:29,820
Because the day is already over
and I would really like
739
00:29:29,821 --> 00:29:30,820
to forget that I ever
brought this up--
740
00:29:30,821 --> 00:29:31,950
- No, no, no.
741
00:29:31,951 --> 00:29:33,280
I will not forget it, okay?
742
00:29:33,281 --> 00:29:34,990
You are important to me.
743
00:29:34,991 --> 00:29:38,280
And if One-One-One Day
is important to you...
744
00:29:39,620 --> 00:29:41,320
One-One-One.
745
00:29:41,321 --> 00:29:44,870
[laughs]
That's it.
746
00:29:44,871 --> 00:29:46,530
I gotta go.
747
00:29:47,620 --> 00:29:49,370
- [stammering]
It's like he doesn't know
748
00:29:49,371 --> 00:29:50,870
that he's a dead man.
749
00:29:50,871 --> 00:29:53,160
- Hey.
750
00:29:53,161 --> 00:29:57,030
I don't know why I thought
that we didn't have
751
00:29:57,031 --> 00:29:58,780
to talk about
what happened.
752
00:29:58,781 --> 00:30:00,990
You were so happy I was back.
753
00:30:00,991 --> 00:30:03,410
- I am happy.
754
00:30:03,411 --> 00:30:05,450
You're everything to me.
755
00:30:07,490 --> 00:30:09,240
Look...
756
00:30:09,241 --> 00:30:12,030
I had to explain
to our friends and family
757
00:30:12,031 --> 00:30:13,870
why they had
a save-the-date for our wedding
758
00:30:13,871 --> 00:30:15,580
but no invitation.
759
00:30:16,910 --> 00:30:19,450
I had to constantly lie
about why you were gone.
760
00:30:19,451 --> 00:30:22,030
[solemn music]
761
00:30:22,031 --> 00:30:23,700
You don't know the looks
people gave me
762
00:30:23,701 --> 00:30:26,490
because they knew
that wasn't the truth.
763
00:30:26,491 --> 00:30:28,370
You know, what they
must've thought about us.
764
00:30:28,371 --> 00:30:30,160
What it made me
think about us.
765
00:30:30,161 --> 00:30:31,490
- Iris...
766
00:30:31,491 --> 00:30:34,160
[sighs]
767
00:30:34,161 --> 00:30:38,870
It's not like
I wanted to leave you.
768
00:30:38,871 --> 00:30:41,370
I had to put on
a brave face for everyone,
769
00:30:41,371 --> 00:30:43,370
but it was killing me inside.
770
00:30:43,371 --> 00:30:45,320
And I think part of why
I didn't talk it through
771
00:30:45,321 --> 00:30:48,320
with you is...I was afraid.
772
00:30:48,321 --> 00:30:52,160
I was afraid that
you would tell me to stay.
773
00:30:52,161 --> 00:30:54,280
And I wouldn't have been
strong enough not to.
774
00:30:54,281 --> 00:30:56,490
- Barry, how do you know
what I'm gonna say
775
00:30:56,491 --> 00:30:57,490
if you don't ask me?
776
00:30:57,491 --> 00:30:59,530
I am here to help you.
777
00:30:59,531 --> 00:31:01,370
Especially when everything
seems lost.
778
00:31:01,371 --> 00:31:03,160
But you have to let me.
779
00:31:03,161 --> 00:31:06,530
- But sometimes
it's not about us, or the team.
780
00:31:06,531 --> 00:31:08,410
Sometimes the weight
of the whole city
781
00:31:08,411 --> 00:31:11,030
falls on my shoulders,
and it's up to me to carry it.
782
00:31:11,031 --> 00:31:13,240
I'm the Flash.
783
00:31:13,241 --> 00:31:14,580
- See,
that's what you don't get.
784
00:31:14,581 --> 00:31:16,280
When I put this ring
on my finger,
785
00:31:16,281 --> 00:31:18,410
it wasn't just about
you or me anymore.
786
00:31:18,411 --> 00:31:20,370
It was about us.
787
00:31:20,371 --> 00:31:22,490
You are not the Flash, Barry.
788
00:31:22,491 --> 00:31:24,580
We are.
789
00:31:24,581 --> 00:31:26,160
[computer beeps]
- Guys.
790
00:31:26,161 --> 00:31:28,530
We need you.
It's about Deacon.
791
00:31:28,531 --> 00:31:29,990
- [sighs]
792
00:31:29,991 --> 00:31:32,450
- I have something to confess.
793
00:31:32,451 --> 00:31:35,120
Kurt Weaver,
Sheila Agnani, and I--
794
00:31:35,121 --> 00:31:38,280
we stole the Kilgore malware
program from Ramsey Deacon.
795
00:31:38,281 --> 00:31:39,660
We sold it for billions.
796
00:31:39,661 --> 00:31:41,280
But it was all his idea.
797
00:31:41,281 --> 00:31:43,580
We got rich.
And he got nothing.
798
00:31:43,581 --> 00:31:46,160
- I guess that explains why
Deacon's got such a vendetta.
799
00:31:46,161 --> 00:31:48,490
- Cisco, if he's livestreaming,
can you track the signal?
800
00:31:48,491 --> 00:31:50,030
- In, like, two seconds.
801
00:31:50,031 --> 00:31:52,240
Papa loves having
his own satellite.
802
00:31:52,241 --> 00:31:53,780
- What are you gonna do
when you find him?
803
00:31:53,781 --> 00:31:55,200
- Hit him with this.
- What is that?
804
00:31:55,201 --> 00:31:56,620
- Deacon's powers are derived
805
00:31:56,621 --> 00:31:58,580
from the binary code
in his DNA.
806
00:31:58,581 --> 00:32:00,580
So, we created
a compound encoded
807
00:32:00,581 --> 00:32:02,820
with a numerical string pattern
of ones and zeros
808
00:32:02,821 --> 00:32:04,700
to invert the order
of the code.
809
00:32:04,701 --> 00:32:06,870
- Ones become zeros,
and vice versa.
810
00:32:06,871 --> 00:32:08,320
- One plus one plus one.
811
00:32:08,321 --> 00:32:09,820
- All right, we're on it.
812
00:32:09,821 --> 00:32:11,080
Send us the location
once you have it.
813
00:32:11,081 --> 00:32:13,080
- Okay.
- Let's do it.
814
00:32:13,081 --> 00:32:14,450
[tense music]
815
00:32:14,451 --> 00:32:15,910
- And now you know the truth.
816
00:32:15,911 --> 00:32:19,490
We stole Kilgore
from Ramsey Deacon.
817
00:32:19,491 --> 00:32:22,410
He is the real victim.
818
00:32:22,411 --> 00:32:24,320
- Good.
819
00:32:24,321 --> 00:32:25,780
You forgot one thing.
820
00:32:25,781 --> 00:32:27,660
- What?
821
00:32:27,661 --> 00:32:30,950
- You didn't say good-bye
to anyone who's gonna miss you.
822
00:32:30,951 --> 00:32:37,990
? ?
823
00:32:40,950 --> 00:32:43,030
You ever play wishbone, Tim?
824
00:32:43,031 --> 00:32:47,240
- [screaming]
825
00:32:47,241 --> 00:32:49,410
[metal clanking]
826
00:32:49,411 --> 00:32:51,490
- He and the others
destroyed my life!
827
00:32:51,491 --> 00:32:53,370
- Listen, I know you feel
wronged, Deacon,
828
00:32:53,371 --> 00:32:55,870
but that doesn't give you
a right to take his life.
829
00:32:57,990 --> 00:33:00,280
- I smell technology
in your suit.
830
00:33:01,700 --> 00:33:03,450
What have you got
in there?
831
00:33:03,451 --> 00:33:05,450
- Oh, crap.
832
00:33:05,451 --> 00:33:08,160
[mechanical whirring]
833
00:33:08,161 --> 00:33:11,450
- [gasping]
834
00:33:11,451 --> 00:33:13,120
I can't move.
835
00:33:13,121 --> 00:33:14,820
- Weapon system online.
836
00:33:17,120 --> 00:33:18,580
Targeting.
837
00:33:18,581 --> 00:33:20,870
[beeping]
- Run.
838
00:33:20,871 --> 00:33:24,780
- [groaning]
839
00:33:24,781 --> 00:33:27,450
- [gasping]
840
00:33:27,451 --> 00:33:30,280
- Call me Kilgore.
841
00:33:37,740 --> 00:33:39,450
- Barry?
What's happening?
842
00:33:39,451 --> 00:33:40,700
- It's Deacon, he's done
something with my suit.
843
00:33:40,701 --> 00:33:42,080
- Remote access complete.
844
00:33:42,081 --> 00:33:43,530
- You put your voice
in Barry's suit?
845
00:33:43,531 --> 00:33:44,700
- Well,
it had to be somebody
846
00:33:44,701 --> 00:33:46,370
and my voice is soothing.
847
00:33:46,371 --> 00:33:48,320
- How much tech
did you put in this suit?
848
00:33:48,321 --> 00:33:49,950
- So much.
849
00:33:49,951 --> 00:33:52,950
- I've actually always been
a huge Flash fan
850
00:33:52,951 --> 00:33:54,530
these past couple of years.
851
00:33:54,531 --> 00:33:58,700
But this is like having
a giant action figure.
852
00:33:58,701 --> 00:34:00,490
- [grunts]
853
00:34:00,491 --> 00:34:02,370
[computer beeping]
854
00:34:02,371 --> 00:34:03,700
- Frack me, he's locked me out
of my own programming.
855
00:34:03,701 --> 00:34:05,200
- Do something.
856
00:34:05,201 --> 00:34:07,370
- Uh...
Barry, get away from him.
857
00:34:07,371 --> 00:34:10,410
It might lessen his
technopathic hold over you.
858
00:34:10,411 --> 00:34:11,580
- I can't!
859
00:34:11,581 --> 00:34:13,450
- Who are you talking to?
860
00:34:13,451 --> 00:34:14,910
Someone listening in?
861
00:34:14,911 --> 00:34:16,080
Can't have that.
862
00:34:16,081 --> 00:34:18,950
- Barry?
Barry.
863
00:34:18,951 --> 00:34:20,780
His comms are offline.
864
00:34:20,781 --> 00:34:22,820
- You have a defibrillator.
865
00:34:22,821 --> 00:34:24,660
How about
I stop your heart?
866
00:34:24,661 --> 00:34:26,160
- [panting]
867
00:34:26,161 --> 00:34:28,280
[whooshing]
868
00:34:28,281 --> 00:34:31,120
[suspenseful music]
869
00:34:31,121 --> 00:34:33,490
[electricity crackling]
870
00:34:33,491 --> 00:34:36,320
- [groaning]
871
00:34:36,321 --> 00:34:39,370
? ?
872
00:34:39,371 --> 00:34:42,410
[panting]
873
00:34:42,411 --> 00:34:46,280
[phone ringing]
874
00:34:46,281 --> 00:34:47,910
- Hello?
875
00:34:47,911 --> 00:34:49,410
- You have
a collect call from...
876
00:34:49,411 --> 00:34:50,450
- Guys, help me!
877
00:34:50,451 --> 00:34:51,910
- We accept the charges.
878
00:34:51,911 --> 00:34:53,700
- The suit's still
freaking out.
879
00:34:53,701 --> 00:34:55,410
- Well, get it off!
880
00:34:55,411 --> 00:34:57,660
[suit buzzing]
881
00:34:57,661 --> 00:34:59,240
- Nope--
yeah, I can't get it off.
882
00:34:59,241 --> 00:35:01,120
- That would be
the deadlock function.
883
00:35:01,121 --> 00:35:02,820
I built it in case
he ever got knocked out
884
00:35:02,821 --> 00:35:04,450
so a bad guy wouldn't
reveal his identity.
885
00:35:04,451 --> 00:35:06,700
It seemed like
a smart idea at the time.
886
00:35:06,701 --> 00:35:09,820
- Flotation mode activated.
887
00:35:10,490 --> 00:35:12,280
- What?
[yelps]
888
00:35:12,281 --> 00:35:14,240
- What the hell does
he need a raft for, Cisco?
889
00:35:14,241 --> 00:35:15,740
- He runs on water.
890
00:35:15,741 --> 00:35:17,280
He might lose
his speed out there.
891
00:35:17,281 --> 00:35:18,990
What's he gonna do then?
He might drown.
892
00:35:18,991 --> 00:35:20,530
- You couldn't just put
an oxygen tank in the suit?
893
00:35:20,531 --> 00:35:22,870
- That's a good idea.
894
00:35:22,871 --> 00:35:24,160
- [gasps]
895
00:35:24,161 --> 00:35:26,910
How is this thing still intact?
896
00:35:26,911 --> 00:35:28,200
Cisco!
897
00:35:28,201 --> 00:35:29,660
- Babel Protocol activated.
898
00:35:29,661 --> 00:35:31,120
- What?
899
00:35:31,121 --> 00:35:33,200
[stammers]
What's Babel Protocol?
900
00:35:33,201 --> 00:35:34,870
Why am I ticking?
901
00:35:34,871 --> 00:35:36,950
- It's the self-destruct
sequence.
902
00:35:36,951 --> 00:35:38,410
- What?
- Self-destruct?
903
00:35:38,411 --> 00:35:39,780
- I-I'm sorry,
have we not faced
904
00:35:39,781 --> 00:35:41,160
an evil version
of Barry before?
905
00:35:41,161 --> 00:35:42,240
My mistake!
906
00:35:42,241 --> 00:35:44,370
- Well, how do I stop it?
907
00:35:44,371 --> 00:35:46,870
[suit beeping]
Hell no.
908
00:35:46,871 --> 00:35:50,740
[dramatic music]
909
00:35:50,741 --> 00:35:52,580
- [panting]
910
00:35:52,581 --> 00:35:54,490
- Oh, God.
911
00:35:54,491 --> 00:35:56,160
- Cisco, there must
be something we can do.
912
00:35:56,161 --> 00:35:59,240
- Not as long as
this thing's powered up.
913
00:35:59,241 --> 00:36:01,200
[digital beeping]
914
00:36:01,201 --> 00:36:02,740
- Come on, come on!
915
00:36:02,741 --> 00:36:04,620
- Barry?
Can you hear me?
916
00:36:04,621 --> 00:36:06,120
- Iris!
917
00:36:06,121 --> 00:36:08,660
I'm sorry, okay?
I'm sorry.
918
00:36:08,661 --> 00:36:10,580
Just tell me what to do,
and I'll do it.
919
00:36:10,581 --> 00:36:12,080
- You need to throw
a lightning bolt.
920
00:36:12,081 --> 00:36:13,240
- At what?
921
00:36:13,241 --> 00:36:14,990
- Yourself.
922
00:36:14,991 --> 00:36:16,240
- [panting]
923
00:36:16,241 --> 00:36:17,950
- You want him to do what?
924
00:36:17,951 --> 00:36:19,740
- It might short the suit out,
give him back control.
925
00:36:19,741 --> 00:36:21,910
- Or it might set off
the self-destruct early.
926
00:36:21,911 --> 00:36:24,160
- Or it might stop his heart.
927
00:36:24,161 --> 00:36:25,740
- Barry?
928
00:36:25,741 --> 00:36:28,030
Barry, you need
to listen to me, okay?
929
00:36:28,031 --> 00:36:29,280
We can do this.
930
00:36:29,281 --> 00:36:31,410
- [softly]
Okay.
931
00:36:31,411 --> 00:36:34,240
No, I trust you, Iris.
932
00:36:34,241 --> 00:36:35,950
- Then run, Barry.
933
00:36:35,951 --> 00:36:38,580
Run.
934
00:36:38,581 --> 00:36:41,580
[dramatic music]
935
00:36:41,581 --> 00:36:44,990
? ?
936
00:36:44,991 --> 00:36:47,820
[computer beeping]
937
00:36:47,821 --> 00:36:54,870
? ?
938
00:37:01,530 --> 00:37:03,280
[electricity crackling]
939
00:37:03,281 --> 00:37:04,910
[glass shattering]
940
00:37:04,911 --> 00:37:08,080
? ?
941
00:37:08,081 --> 00:37:10,080
Barry?
942
00:37:10,081 --> 00:37:15,660
? ?
943
00:37:15,661 --> 00:37:17,490
- Oh, Tim.
944
00:37:17,491 --> 00:37:21,160
I know I have the coolest
superpower ever, but...
945
00:37:21,161 --> 00:37:22,820
I'm kinda tired.
946
00:37:22,821 --> 00:37:29,870
? ?
947
00:37:31,200 --> 00:37:34,240
[screams]
948
00:37:40,030 --> 00:37:42,080
- [panting]
949
00:37:42,081 --> 00:37:45,120
? ?
950
00:37:50,580 --> 00:37:53,580
[bluesy music]
951
00:37:53,581 --> 00:38:00,620
? ?
952
00:38:01,820 --> 00:38:03,820
- Hello, gorgeous.
953
00:38:03,821 --> 00:38:07,660
Here on Earth 1, we celebrate
One-One-One Day today,
954
00:38:07,661 --> 00:38:10,530
even though I have
zero idea what that means,
955
00:38:10,531 --> 00:38:13,780
or what any
of your Earth's holidays mean.
956
00:38:13,781 --> 00:38:16,410
I mean, I literally
cannot believe you celebrate
957
00:38:16,411 --> 00:38:19,410
a day called
Saint Shaquille O'Neal's Day.
958
00:38:19,411 --> 00:38:22,240
- You guys have a magical
elfling in a red suit
959
00:38:22,241 --> 00:38:24,200
that breaks into your house
and eats your cookies.
960
00:38:24,201 --> 00:38:26,990
- Mm, actually,
he's the boss of the elves,
961
00:38:26,991 --> 00:38:28,120
so, like,
maybe do your research before.
962
00:38:28,121 --> 00:38:29,780
- Ah.
963
00:38:29,781 --> 00:38:32,240
- What I do know
is how special you are to me.
964
00:38:32,241 --> 00:38:33,910
And how sorry I am
965
00:38:33,911 --> 00:38:36,530
that I didn't get to
spend yesterday with you.
966
00:38:36,531 --> 00:38:39,700
- Well, I guess you were busy
catching a deranged killer.
967
00:38:39,701 --> 00:38:42,950
- Baby, we are always catching
a deranged killer around here.
968
00:38:42,951 --> 00:38:44,200
- True.
969
00:38:44,201 --> 00:38:46,410
- [laughs softly]
970
00:38:46,411 --> 00:38:49,200
I will always
make it up to you.
971
00:38:49,201 --> 00:38:51,080
I mean that.
972
00:38:51,081 --> 00:38:53,990
You just gotta let me know
when it's this important.
973
00:38:53,991 --> 00:38:56,620
- I will.
974
00:38:56,621 --> 00:38:58,160
- All right, then.
975
00:38:58,161 --> 00:38:59,910
Ready to get your schmoopy on?
- Mm-hmm.
976
00:38:59,911 --> 00:39:01,200
- 'Cause, you know, my schmoopy
game is real strong.
977
00:39:01,201 --> 00:39:02,870
- Oh.
978
00:39:02,871 --> 00:39:05,120
[doors slamming]
979
00:39:09,870 --> 00:39:12,910
- This is cruel and unusual.
980
00:39:12,911 --> 00:39:16,320
How will I survive in here
without my Kindle?
981
00:39:17,660 --> 00:39:22,450
- You ain't touching anything
electronic ever again.
982
00:39:22,451 --> 00:39:24,620
There's three layers of
signal-dampening walls
983
00:39:24,621 --> 00:39:26,080
between you and the world.
984
00:39:26,081 --> 00:39:28,240
No wiring.
Not even a lightbulb.
985
00:39:28,241 --> 00:39:30,200
- There's technology
everywhere these days.
986
00:39:30,201 --> 00:39:32,530
- That's fine, we just have
one question for you.
987
00:39:32,531 --> 00:39:35,530
That particle accelerator
explosion four years ago--
988
00:39:35,531 --> 00:39:37,780
you were living
in Silicon Valley.
989
00:39:37,781 --> 00:39:39,580
So, if you
weren't here that night,
990
00:39:39,581 --> 00:39:40,870
how did you get your powers?
991
00:39:40,871 --> 00:39:42,410
- [laughing]
Oh, wow.
992
00:39:42,411 --> 00:39:43,780
Oh,
you're not gonna believe it.
993
00:39:43,781 --> 00:39:44,870
It really was something,
though.
994
00:39:44,871 --> 00:39:46,490
A real life changer.
995
00:39:46,491 --> 00:39:48,660
And do you two wanna know
the best part?
996
00:39:50,660 --> 00:39:53,490
I wasn't the only one.
997
00:39:54,660 --> 00:39:56,820
So, good luck, gentlemen.
998
00:39:56,821 --> 00:40:00,450
Think Central City's about
to have its hands full.
999
00:40:00,451 --> 00:40:03,450
[tense music]
1000
00:40:03,451 --> 00:40:06,120
? ?
1001
00:40:06,121 --> 00:40:08,490
- Thank you for letting us see
the prisoner, Warden Wolfe.
1002
00:40:08,491 --> 00:40:10,450
- Oh, my pleasure.
Did you get what you needed?
1003
00:40:10,451 --> 00:40:12,450
- We think so.
- Well, not to worry.
1004
00:40:12,451 --> 00:40:14,530
This so-called Kilgore
isn't going anywhere.
1005
00:40:14,531 --> 00:40:16,620
We'll take good care of him.
1006
00:40:20,530 --> 00:40:22,580
- How is it possible that
Deacon's a meta
1007
00:40:22,581 --> 00:40:24,200
if he didn't get his powers
1008
00:40:24,201 --> 00:40:25,910
from Wells' particle
accelerator blowing up?
1009
00:40:25,911 --> 00:40:27,320
- However it happened,
we will figure it out,
1010
00:40:27,321 --> 00:40:29,160
and we will be ready.
1011
00:40:29,161 --> 00:40:30,870
- After Cisco gets
all that tech out of your suit.
1012
00:40:30,871 --> 00:40:33,200
You don't need fancy gadgets
to be the Flash.
1013
00:40:33,201 --> 00:40:34,910
You are the Flash.
- No.
1014
00:40:34,911 --> 00:40:36,870
We are.
- Hm.
1015
00:40:38,320 --> 00:40:40,030
- Did I miss something?
1016
00:40:42,200 --> 00:40:49,240
? ?
1017
00:40:52,320 --> 00:40:55,320
[soft piano music]
1018
00:40:55,321 --> 00:41:00,990
? ?
1019
00:41:00,991 --> 00:41:03,870
- Ah, one of
my childhood favorites.
1020
00:41:03,871 --> 00:41:06,660
Schubert's
"Unfinished Eighth Symphony."
1021
00:41:06,661 --> 00:41:08,280
- Unfinished until now.
1022
00:41:08,281 --> 00:41:09,950
- You didn't.
1023
00:41:09,951 --> 00:41:11,780
- It was surprisingly simple
to extrapolate
1024
00:41:11,781 --> 00:41:14,490
the remaining movements
once I familiarized myself
1025
00:41:14,491 --> 00:41:15,620
with the body of his work.
1026
00:41:15,621 --> 00:41:17,910
- All 600 of his works?
1027
00:41:17,911 --> 00:41:20,950
- I woke up early this morning.
1028
00:41:20,951 --> 00:41:23,990
[chair whirring]
1029
00:41:26,450 --> 00:41:29,080
Do you have an update?
1030
00:41:29,081 --> 00:41:32,080
- Subject One has been located.
1031
00:41:32,081 --> 00:41:33,950
He's safe.
1032
00:41:33,951 --> 00:41:35,280
Locked up in
the meta-human wing
1033
00:41:35,281 --> 00:41:37,490
at Iron Heights as we speak.
1034
00:41:37,491 --> 00:41:40,030
He's right where
you wanted him.
1035
00:41:40,031 --> 00:41:41,410
What do we do now?
1036
00:41:41,411 --> 00:41:44,910
- Now we find the others.
1037
00:41:44,911 --> 00:41:47,910
[dramatic music]
1038
00:41:47,911 --> 00:41:53,580
? ?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
67345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.