Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,458 --> 00:01:44,290
He hit the door!
2
00:01:45,500 --> 00:01:47,040
Why do you brush me off?
3
00:01:47,166 --> 00:01:48,165
I don't.
4
00:01:48,750 --> 00:01:49,999
You did, mummy.
5
00:01:50,125 --> 00:01:51,624
I'm not your enemy, Sarah.
6
00:01:51,750 --> 00:01:53,999
I don't want to discuss this.
7
00:01:54,125 --> 00:01:55,082
Of course.
8
00:01:55,500 --> 00:01:57,249
As usual, you avoid...
9
00:01:57,375 --> 00:01:58,540
Not now.
10
00:02:06,541 --> 00:02:07,790
Stop it, Hugo.
11
00:03:09,791 --> 00:03:11,665
What are your plans today?
12
00:03:12,125 --> 00:03:13,790
Nothing special.
13
00:03:13,916 --> 00:03:16,207
- Lunch with Clarisse.
- Give her my love.
14
00:03:16,333 --> 00:03:17,582
Want me to take Hugo?
15
00:03:17,708 --> 00:03:19,457
It's Wednesday.
16
00:03:19,583 --> 00:03:20,790
I've gotta run.
17
00:03:20,916 --> 00:03:23,249
No school on Wednesdays!
18
00:03:26,833 --> 00:03:29,499
- Bye bye, Daddy.
- See you later. Be good.
19
00:03:34,375 --> 00:03:37,957
THE BIG PICTURE
20
00:04:05,916 --> 00:04:07,540
- Good morning.
- Morning, sir.
21
00:04:09,541 --> 00:04:10,457
Valéry!
22
00:04:11,166 --> 00:04:13,415
I only came to get them off my back.
23
00:04:13,541 --> 00:04:17,624
Get your lecture over with
'cos all this pisses me off.
24
00:04:18,333 --> 00:04:21,249
Your parents say
you're gaming 18 hours a day.
25
00:04:22,333 --> 00:04:23,874
Bullshit!
I quit 6 months ago.
26
00:04:24,000 --> 00:04:27,332
It doesn't fit
with what they expect of you.
27
00:04:27,458 --> 00:04:29,790
In 2 years,
you'll be worth 87 million.
28
00:04:30,458 --> 00:04:34,290
So, they'd like you to consult someone
29
00:04:34,416 --> 00:04:36,832
who can help you kick the habit.
30
00:04:37,666 --> 00:04:38,832
A shrink, you mean.
31
00:04:39,583 --> 00:04:40,540
So?
32
00:04:42,041 --> 00:04:43,832
What do you do all day online?
33
00:04:43,958 --> 00:04:44,874
I touch up stuff.
34
00:04:45,041 --> 00:04:48,874
I take photos and rework them.
That's why I'm on the computer.
35
00:04:49,583 --> 00:04:50,540
Let's see.
36
00:04:51,375 --> 00:04:53,332
- See what?
- Your work.
37
00:04:54,000 --> 00:04:56,124
Why not? What do I care?
38
00:04:58,083 --> 00:05:01,249
If they give me any shit,
I'm gone for good.
39
00:05:02,333 --> 00:05:03,499
What'll you do then?
40
00:05:03,625 --> 00:05:05,374
I'll live life my way.
41
00:05:06,125 --> 00:05:08,165
What does your way mean?
42
00:05:08,291 --> 00:05:10,082
Not their way. Or your way.
43
00:05:10,208 --> 00:05:11,374
My way!
44
00:05:12,958 --> 00:05:14,040
Actually...
45
00:05:14,166 --> 00:05:15,915
- Your father agrees.
- To?
46
00:05:16,041 --> 00:05:17,707
To you living your way.
47
00:05:18,708 --> 00:05:19,665
Yeah, sure.
48
00:05:20,208 --> 00:05:21,874
But the 17" stays here.
49
00:05:22,000 --> 00:05:23,749
The credit card stays here.
50
00:05:24,250 --> 00:05:25,665
You get by on your own.
51
00:05:26,166 --> 00:05:27,582
No way Dad said that.
52
00:05:27,708 --> 00:05:29,874
He doesn't pay me
to talk photoshop.
53
00:05:30,958 --> 00:05:32,707
The alternative is Dr. Kochak.
54
00:05:37,041 --> 00:05:38,249
Can I go now?
55
00:05:38,958 --> 00:05:40,582
You're free as air.
56
00:05:41,416 --> 00:05:43,290
How'd it go with the young heir?
57
00:05:43,416 --> 00:05:45,457
Fine. I think he'll play ball.
58
00:05:46,041 --> 00:05:47,332
Perfect.
59
00:05:48,166 --> 00:05:49,165
What did you say?
60
00:05:49,291 --> 00:05:52,749
What my dad said to me when I was 20.
Simple as that.
61
00:05:52,875 --> 00:05:54,457
But the kid's got talent.
62
00:05:54,958 --> 00:05:56,624
If he has, he won't lose it.
63
00:05:57,291 --> 00:05:59,957
Exactly what my dad said.
Look at me now.
64
00:06:00,083 --> 00:06:02,874
- You want pity?
- No, it's not about pity.
65
00:06:03,000 --> 00:06:05,249
- Stop shaking me!
- I'm not.
66
00:06:05,375 --> 00:06:07,957
Nobody cares about the kid.
Nobody knows him.
67
00:06:08,083 --> 00:06:10,832
People think for him,
decide for him, trample him...
68
00:06:10,958 --> 00:06:12,582
Nobody'll pity him.
He's rich!
69
00:06:12,708 --> 00:06:13,624
Clarisse!
70
00:06:15,375 --> 00:06:16,374
Hey, Paul.
71
00:06:18,000 --> 00:06:21,082
Sorry, I can't talk,
I'm meeting a client.
72
00:06:21,208 --> 00:06:24,082
Boring as hell,
but can't keep him waiting.
73
00:06:24,208 --> 00:06:26,707
See you. Give Sarah my love!
74
00:06:28,583 --> 00:06:29,749
A friend.
75
00:06:30,416 --> 00:06:32,040
Let me make a quick call.
76
00:06:40,458 --> 00:06:42,832
Sarah, it's me.
Call me back, will you?
77
00:06:47,250 --> 00:06:48,415
And how's Sarah?
78
00:06:48,541 --> 00:06:49,707
She's great.
79
00:06:50,291 --> 00:06:52,999
I bought
the latest Canon EOS and lenses.
80
00:06:53,500 --> 00:06:55,915
I'm wild about it.
Cost me a fortune.
81
00:06:56,625 --> 00:06:58,374
Just looking at it, it's a thrill.
82
00:06:59,666 --> 00:07:01,999
You have to come see my home lab.
83
00:07:02,125 --> 00:07:04,040
You landscaped?
Or you're going to?
84
00:07:04,166 --> 00:07:07,040
I'm going to.
We focused on the house so far.
85
00:07:07,708 --> 00:07:09,332
And does it feel like home?
86
00:07:09,458 --> 00:07:10,707
It's wonderful.
87
00:07:10,833 --> 00:07:13,415
So much better for the kids.
No comparison.
88
00:07:13,541 --> 00:07:15,832
If we miss Paris, we'll sell up.
89
00:07:16,875 --> 00:07:17,999
I don't get you.
90
00:07:18,125 --> 00:07:19,665
There was no option.
91
00:07:20,208 --> 00:07:21,124
Bullshit.
92
00:07:22,166 --> 00:07:24,040
How can you give up this city?
93
00:07:24,166 --> 00:07:26,665
Crowds, all-night cafés, pollution...
94
00:07:27,458 --> 00:07:30,124
"Give up"? What is this?
What have I given up?
95
00:07:30,250 --> 00:07:33,290
- I've given up nothing.
- Paul, I'm teasing you.
96
00:07:33,416 --> 00:07:36,499
There's a time in life
when you have new priorities.
97
00:07:36,625 --> 00:07:40,124
We made a choice for the kids.
Kids change everything.
98
00:07:40,250 --> 00:07:41,915
It'd be pathetic if they didn't.
99
00:07:42,041 --> 00:07:43,499
Okay, we hardly go out...
100
00:07:44,166 --> 00:07:45,374
I'm not Sarah.
101
00:07:45,916 --> 00:07:48,290
Sorry.
It's a bit of a sore point.
102
00:07:48,791 --> 00:07:51,124
Go away with Sarah.
Take a few days off.
103
00:07:51,250 --> 00:07:53,374
I can't.
There's the Vilmont case.
104
00:07:54,625 --> 00:07:55,540
I can't.
105
00:07:55,708 --> 00:07:57,124
Do double time after.
106
00:07:57,750 --> 00:07:59,957
Then triple time
because I'll be gone.
107
00:08:00,083 --> 00:08:01,415
I'll suggest it to her.
108
00:08:01,541 --> 00:08:02,832
It's important.
109
00:08:02,958 --> 00:08:04,624
You'll be gone? Where?
110
00:08:06,875 --> 00:08:07,957
Dead.
111
00:08:09,083 --> 00:08:10,665
Cut it out, I nearly choked.
112
00:08:13,625 --> 00:08:14,665
I'm dying.
113
00:08:17,916 --> 00:08:18,915
Stop it.
114
00:08:22,208 --> 00:08:24,082
I can't believe there's no cure.
115
00:08:24,208 --> 00:08:25,832
I won't take their cure.
116
00:08:26,708 --> 00:08:29,707
It's my choice.
You have to accept that.
117
00:08:32,166 --> 00:08:34,999
And get used to the idea
of taking over the firm.
118
00:08:35,125 --> 00:08:37,957
I want everything in order quickly.
119
00:08:39,708 --> 00:08:42,249
I'll give you my shares.
Free, of course.
120
00:08:42,375 --> 00:08:45,165
Not because I knew your parents.
121
00:08:45,291 --> 00:08:46,957
It's you I'm talking to.
122
00:08:48,625 --> 00:08:49,999
I have no children.
123
00:08:50,125 --> 00:08:52,790
I just want to spend time with Jacques.
124
00:08:52,916 --> 00:08:54,415
He misses me already.
125
00:08:55,708 --> 00:08:57,415
Financially, he's secure.
126
00:08:58,250 --> 00:09:01,207
So the firm's yours.
What do you think?
127
00:09:02,875 --> 00:09:03,790
Paul?
128
00:09:04,250 --> 00:09:05,790
Right. I don't know...
129
00:09:06,250 --> 00:09:08,374
I don't know what to say.
I'm sorry, Anne.
130
00:09:09,083 --> 00:09:10,749
- Answer it.
- It's Sarah.
131
00:09:10,875 --> 00:09:11,957
Go on.
132
00:09:13,333 --> 00:09:14,290
Now?
133
00:09:15,750 --> 00:09:18,540
- The Charron meeting?
- It's just property.
134
00:09:18,666 --> 00:09:20,457
Okay, I'm on my way.
135
00:09:26,458 --> 00:09:29,415
The hardest part
was realizing I had no future.
136
00:09:29,958 --> 00:09:30,957
No choice.
137
00:09:32,416 --> 00:09:33,874
I don't have to go.
138
00:09:35,125 --> 00:09:37,415
My funeral's not booked yet, Paul.
139
00:09:37,541 --> 00:09:39,124
Don't be stupid.
140
00:09:44,375 --> 00:09:46,040
- What's going on?
- Sit down.
141
00:09:49,458 --> 00:09:50,499
I'm not thirsty.
142
00:09:51,083 --> 00:09:52,457
- A coffee.
- Relax, Paul.
143
00:09:52,583 --> 00:09:53,624
Please.
144
00:09:53,750 --> 00:09:55,124
Relax.
145
00:09:56,541 --> 00:09:58,582
Okay, let's hear it.
146
00:09:58,708 --> 00:09:59,707
Nice scarf.
147
00:10:01,708 --> 00:10:03,374
Paul, it's over.
148
00:10:06,083 --> 00:10:08,374
I've made my decision.
It sounds solemn,
149
00:10:08,500 --> 00:10:10,832
but I quit writing.
I can't lie anymore.
150
00:10:11,875 --> 00:10:13,332
I'm sick of the rejections.
151
00:10:13,458 --> 00:10:17,374
It's dumb,
but I'll get my kicks another way.
152
00:10:18,250 --> 00:10:19,457
I'll get a job,
153
00:10:19,583 --> 00:10:21,040
earn my living.
154
00:10:23,625 --> 00:10:25,290
- What do you think?
- Sure...
155
00:10:27,250 --> 00:10:28,457
Couldn't this wait?
156
00:10:31,541 --> 00:10:32,874
I guess it could.
157
00:10:33,000 --> 00:10:35,707
No, I'm glad you told me.
158
00:10:35,833 --> 00:10:37,124
I'm sorry.
159
00:10:38,250 --> 00:10:39,540
I was afraid...
160
00:10:40,666 --> 00:10:42,082
- I thought it was...
- What?
161
00:10:42,208 --> 00:10:44,874
- Serious.
- No, it's not serious.
162
00:10:46,500 --> 00:10:48,415
It's just me.
It's just my life.
163
00:10:50,375 --> 00:10:51,957
It is serious, Paul.
164
00:10:52,416 --> 00:10:54,207
I have to call to meet you...
165
00:10:55,833 --> 00:10:58,249
You ruin everything.
You ruin every moment.
166
00:10:58,375 --> 00:10:59,374
Stop it.
167
00:11:05,541 --> 00:11:07,290
Hold on, Sarah. Wait!
168
00:11:07,416 --> 00:11:10,707
This is unfair.
Don't accuse me of not supporting you.
169
00:11:10,833 --> 00:11:13,832
I even suggested
you quit your job to write.
170
00:11:13,958 --> 00:11:15,249
I always believed in you.
171
00:11:15,375 --> 00:11:18,040
I work like crazy
to give you that freedom.
172
00:11:18,541 --> 00:11:21,249
So one of us
would fulfill their dreams.
173
00:11:22,500 --> 00:11:24,915
You made me give everything up
to stay home.
174
00:11:25,041 --> 00:11:26,207
You crushed me.
175
00:11:26,333 --> 00:11:29,249
You locked me in a bubble, so I'd fail.
176
00:11:29,375 --> 00:11:32,457
Losers attract losers.
That's the truth of it.
177
00:11:32,583 --> 00:11:34,832
Wait!
What are you talking about?
178
00:11:34,958 --> 00:11:37,207
I'm sorry.
My reaction was all wrong.
179
00:11:38,166 --> 00:11:40,082
I had a difficult lunch meeting.
180
00:11:40,208 --> 00:11:42,165
I don't care about your meeting.
181
00:11:42,291 --> 00:11:43,165
Stop!
182
00:11:48,375 --> 00:11:50,124
You're seeing someone, aren't you?
183
00:11:50,250 --> 00:11:52,040
That'd make it easier.
184
00:11:53,125 --> 00:11:54,374
You didn't meet Clarisse.
185
00:11:54,500 --> 00:11:56,457
She cancelled at the last minute.
186
00:12:01,166 --> 00:12:02,415
Can we talk tonight?
187
00:12:02,541 --> 00:12:05,207
This is all off, Paul.
It has to change.
188
00:12:05,333 --> 00:12:06,374
See you tonight?
189
00:12:06,500 --> 00:12:08,624
I'm seeing a play with Nathalie.
190
00:12:08,750 --> 00:12:09,874
I didn't know.
191
00:12:10,416 --> 00:12:11,540
You didn't tell me.
192
00:12:12,375 --> 00:12:13,499
We'll talk afterwards.
193
00:12:13,625 --> 00:12:14,790
See you tonight.
194
00:12:57,250 --> 00:12:58,957
Anne? It's me.
195
00:13:01,416 --> 00:13:02,624
Nothing special.
196
00:13:04,250 --> 00:13:05,415
I was thinking of you.
197
00:13:06,041 --> 00:13:08,415
Lots of love. See you tomorrow.
198
00:13:11,125 --> 00:13:12,374
- You okay?
- Yes, and you?
199
00:13:12,500 --> 00:13:13,457
Yeah.
200
00:13:13,666 --> 00:13:14,790
Was it good?
201
00:13:14,916 --> 00:13:16,249
Very dull.
202
00:13:16,375 --> 00:13:18,749
- Very, very bad acting.
- Really?
203
00:13:18,875 --> 00:13:20,207
Who was in it?
204
00:13:20,333 --> 00:13:23,582
No one you'd know.
But it was good to see Nathalie.
205
00:13:25,541 --> 00:13:27,499
- Shall we have a drink?
- Sure!
206
00:13:27,625 --> 00:13:28,790
I'll get it.
207
00:13:28,916 --> 00:13:31,040
It's ages since we got a buzz on.
208
00:13:32,041 --> 00:13:33,290
You were a fun drunk,
209
00:13:33,416 --> 00:13:35,874
jabbering on,
always ready to fuck...
210
00:13:36,000 --> 00:13:38,207
- That's bullshit.
- It's not.
211
00:13:38,333 --> 00:13:39,415
What's this?
212
00:13:40,291 --> 00:13:41,540
Cloudy Bay.
213
00:13:41,666 --> 00:13:43,249
It's from New Zealand.
214
00:13:43,375 --> 00:13:44,957
It's got a screw top!
215
00:13:58,250 --> 00:13:59,832
It's good. Very good.
216
00:14:00,375 --> 00:14:01,374
Where'd you find it?
217
00:14:01,833 --> 00:14:03,790
Gérard's in Bastille.
The wine store.
218
00:14:05,333 --> 00:14:07,499
You make it all the way to Bastille?
219
00:14:07,625 --> 00:14:08,749
Sure.
220
00:14:08,875 --> 00:14:11,290
Once, I even visited the Eiffel Tower.
221
00:14:12,500 --> 00:14:14,540
The Eiffel Tower!
222
00:14:57,041 --> 00:14:57,957
Gérard?
223
00:14:58,875 --> 00:15:00,915
This is Paul Exben.
Fine, thanks.
224
00:15:01,041 --> 00:15:04,957
Can you deliver some Pomerol?
Same as before, two cases.
225
00:15:05,083 --> 00:15:07,457
And some Cloudy Bay. Two cases.
226
00:15:10,791 --> 00:15:11,957
I thought you did.
227
00:15:12,458 --> 00:15:14,124
No problem, my mistake.
228
00:15:14,666 --> 00:15:16,249
Thanks. See you later.
229
00:15:23,250 --> 00:15:24,790
How are you, sweetheart?
230
00:15:25,250 --> 00:15:26,374
- Good.
- You're good?
231
00:15:26,916 --> 00:15:28,290
Hi, Fiona, everything okay?
232
00:15:28,416 --> 00:15:29,707
Daddy, aren't you working?
233
00:15:29,833 --> 00:15:31,832
- Sarah isn't home?
- She went out.
234
00:15:31,958 --> 00:15:33,415
Aren't you working?
235
00:15:33,541 --> 00:15:34,832
I cut class.
236
00:15:34,958 --> 00:15:36,665
Don't tell anyone.
237
00:15:36,791 --> 00:15:43,249
I'll be right back.
238
00:16:07,416 --> 00:16:08,832
What's all this?
239
00:16:08,958 --> 00:16:11,332
Look, I put my pirate swimsuit on.
240
00:16:13,166 --> 00:16:14,165
Awesome!
241
00:16:14,291 --> 00:16:16,165
- Mummy bought it.
- Lucky you.
242
00:16:16,291 --> 00:16:18,332
- Get in, Daddy...
- Okay!
243
00:16:21,041 --> 00:16:22,374
Your shoes!
244
00:16:28,625 --> 00:16:31,124
It's the holidays!
245
00:16:31,250 --> 00:16:34,040
The little fish swim, swim, swim!
246
00:16:35,083 --> 00:16:39,207
The little fish swim
as fast as dolphins!
247
00:16:39,333 --> 00:16:40,332
Look, it's mummy!
248
00:16:40,875 --> 00:16:41,832
Hi, mummy!
249
00:16:41,958 --> 00:16:42,915
Mummy's home.
250
00:16:43,083 --> 00:16:44,624
Let's go see mummy.
251
00:16:49,541 --> 00:16:50,457
Where's mummy?
252
00:16:50,916 --> 00:16:52,124
There she is!
253
00:17:01,000 --> 00:17:02,749
Let's get ready for her.
254
00:17:06,458 --> 00:17:08,665
Check your hair.
That's good.
255
00:17:10,250 --> 00:17:11,624
I like your haircut.
256
00:17:12,250 --> 00:17:13,249
You're home?
257
00:17:14,625 --> 00:17:17,332
I got back early to see the kids.
And you.
258
00:17:22,791 --> 00:17:25,415
Everybody can see
I'm wearing pyjamas.
259
00:17:25,541 --> 00:17:27,415
So what? Nobody cares.
260
00:17:27,541 --> 00:17:29,207
No, nobody does care.
261
00:17:29,333 --> 00:17:32,624
Let me get some pyjamas.
Wait here...
262
00:17:32,750 --> 00:17:34,374
So he won't stand out.
263
00:17:34,500 --> 00:17:37,790
Hugo, let's get this over with
and go home.
264
00:17:41,500 --> 00:17:42,540
Hold on...
265
00:17:46,916 --> 00:17:49,124
Hey, neighbours!
Keep on spending, huh?
266
00:17:49,250 --> 00:17:50,124
Hi.
267
00:17:50,416 --> 00:17:51,790
Evening, Mrs. Exben.
268
00:17:52,708 --> 00:17:54,790
Meet us at the store.
269
00:17:54,916 --> 00:17:56,332
See you there.
270
00:17:57,625 --> 00:17:59,915
- Evidence? Avedon?
- You know it?
271
00:18:00,916 --> 00:18:03,040
Obviously.
It's a must-read for us.
272
00:18:03,166 --> 00:18:06,082
First time I saw it,
I spent 3 days in my room.
273
00:18:06,208 --> 00:18:08,707
Couldn't pick up a camera.
Total depression.
274
00:18:08,833 --> 00:18:12,624
Then I said to myself,
Greg, face it, you're not a genius.
275
00:18:12,750 --> 00:18:14,040
Shit happens.
276
00:18:14,250 --> 00:18:16,124
Drop by, we'll talk photography.
277
00:18:16,250 --> 00:18:17,207
Why not...
278
00:18:17,375 --> 00:18:18,082
Enjoy your evening.
279
00:18:18,208 --> 00:18:19,207
Bye.
280
00:18:22,458 --> 00:18:23,957
Arrogant prick!
281
00:18:25,416 --> 00:18:26,415
Why?
282
00:18:26,583 --> 00:18:28,457
I dunno. Everything about him.
283
00:18:29,291 --> 00:18:31,249
He's just so smug, so...
284
00:18:31,375 --> 00:18:33,040
Really gets up my nose.
285
00:18:33,166 --> 00:18:35,749
Who cares?
Don't kick a man when he's down.
286
00:18:35,875 --> 00:18:38,415
He just makes my skin crawl.
287
00:18:39,416 --> 00:18:42,207
Why do I wave to the jerk
when he jogs by?
288
00:18:42,333 --> 00:18:43,415
Like your shoes?
289
00:18:43,583 --> 00:18:44,540
Yes.
290
00:18:44,666 --> 00:18:47,207
Look, Daddy, I take size 11 ½ now.
291
00:18:47,333 --> 00:18:50,082
11 ½?
Wow, that's great!
292
00:18:53,250 --> 00:18:54,457
It was fun last night.
293
00:18:54,583 --> 00:18:55,499
Yeah.
294
00:18:55,916 --> 00:18:56,915
It feels good.
295
00:18:57,083 --> 00:18:58,374
What? Getting drunk?
296
00:18:59,041 --> 00:19:00,707
No, being together, that's all.
297
00:19:00,833 --> 00:19:01,749
Yeah.
298
00:19:03,166 --> 00:19:04,832
- So, say it.
- What?
299
00:19:05,666 --> 00:19:06,707
That it was fun.
300
00:19:06,833 --> 00:19:07,832
Sure.
301
00:19:29,583 --> 00:19:33,374
You heard garbage collection's
switched from Mondays to Tuesdays?
302
00:19:33,500 --> 00:19:34,499
Absurd, huh?
303
00:19:34,666 --> 00:19:36,999
You're sure you wanna talk garbage?
304
00:19:38,583 --> 00:19:41,415
Why's she make such a drama
about garbage?
305
00:19:42,583 --> 00:19:44,332
Your scotch is undrinkable.
306
00:19:45,166 --> 00:19:46,499
Give me a break.
307
00:19:46,625 --> 00:19:48,415
Sarah, how are the children?
308
00:19:48,541 --> 00:19:49,665
Very well.
309
00:19:49,791 --> 00:19:52,249
- Baptiste wakes up at night.
- Gruesome.
310
00:19:52,375 --> 00:19:53,790
- How old is he?
- 9 months.
311
00:19:53,916 --> 00:19:55,499
He'll sleep through soon.
312
00:19:55,625 --> 00:19:59,665
When he screams, he wails.
Like he regrets he came out.
313
00:20:00,375 --> 00:20:02,207
How can you say that?
314
00:20:02,333 --> 00:20:04,749
It's what I think.
He's unsettled.
315
00:20:05,458 --> 00:20:06,499
You can't say that.
316
00:20:06,625 --> 00:20:10,665
I can. There's no problem.
I just wonder if I love him right.
317
00:20:11,583 --> 00:20:12,582
That's awful.
318
00:20:12,708 --> 00:20:17,207
I mean, do I give him the love he needs?
It's not awful...
319
00:20:17,833 --> 00:20:20,665
Sorry for involving you all in this.
320
00:20:20,791 --> 00:20:22,290
It's fine, no problem.
321
00:20:22,416 --> 00:20:24,832
I understand him
wondering about love.
322
00:20:24,958 --> 00:20:27,207
What about you, Grégoire?
Working hard?
323
00:20:27,333 --> 00:20:30,624
I'm waiting on magazines
like National Geographic
324
00:20:30,750 --> 00:20:33,832
to reply to a pitch
I've been trawling around.
325
00:20:33,958 --> 00:20:36,332
Prisons in Hungary.
326
00:20:36,458 --> 00:20:39,124
You pitch to magazines?
They don't call you?
327
00:20:39,250 --> 00:20:40,207
No.
328
00:20:40,916 --> 00:20:42,040
They don't do ideas.
329
00:20:43,375 --> 00:20:45,915
Let's taste
our star photographer's wine.
330
00:20:46,041 --> 00:20:47,707
Sauvignon blanc. Cloudy Bay.
331
00:20:48,250 --> 00:20:50,749
- Don't know it.
- He gave it rave reviews.
332
00:21:26,583 --> 00:21:27,790
Ready to eat?
333
00:21:27,916 --> 00:21:29,665
Let's go eat.
334
00:21:35,458 --> 00:21:37,249
Know what I made as an appetizer?
335
00:21:37,375 --> 00:21:39,290
Your watercress soup.
336
00:21:39,416 --> 00:21:40,999
- Aren't I good to you?
- Sure!
337
00:21:49,750 --> 00:21:51,749
If you want it, you can do it.
338
00:21:51,875 --> 00:21:54,999
You can let work get on top of you,
though.
339
00:21:55,125 --> 00:21:58,415
Nothing's stopping me.
I can take off whenever I want.
340
00:21:58,541 --> 00:21:59,499
You wish.
341
00:21:59,666 --> 00:22:01,915
No, you wish. I can.
342
00:22:02,375 --> 00:22:03,582
As I often say...
343
00:22:03,708 --> 00:22:05,874
Weird way to start a sentence!
344
00:22:08,041 --> 00:22:09,040
What?
345
00:22:09,375 --> 00:22:10,332
Really...
346
00:22:10,875 --> 00:22:13,999
It's dumb.
You should start, "As I rarely say..."
347
00:22:14,125 --> 00:22:15,665
It's catchier.
348
00:22:16,916 --> 00:22:18,415
Yeah, definitely.
349
00:22:18,916 --> 00:22:20,665
What? What's wrong now?
350
00:22:21,583 --> 00:22:22,790
Did I cross a line?
351
00:22:24,208 --> 00:22:25,165
I get it...
352
00:22:27,208 --> 00:22:30,249
Semantics.
That's off limits, too?
353
00:22:31,250 --> 00:22:32,207
I know why!
354
00:22:32,833 --> 00:22:34,540
It takes us back to literature
355
00:22:34,666 --> 00:22:36,332
and literature's off limits.
It's over.
356
00:22:37,625 --> 00:22:38,499
No literature.
357
00:22:40,916 --> 00:22:41,915
So what do we do?
358
00:22:43,458 --> 00:22:45,457
You tell us, Sarah Bovary.
359
00:22:54,708 --> 00:22:56,499
- He's drunk.
- Is he?
360
00:23:02,750 --> 00:23:03,999
She went home?
361
00:23:04,125 --> 00:23:06,457
It's late, I'd better go.
Thanks, Annie.
362
00:23:06,583 --> 00:23:07,374
Me, too.
363
00:23:09,916 --> 00:23:11,374
See you, Paul.
364
00:23:11,500 --> 00:23:12,582
Goodnight, everyone.
365
00:23:13,166 --> 00:23:14,999
There was a great atmosphere.
366
00:23:15,125 --> 00:23:16,165
See you soon.
367
00:23:34,875 --> 00:23:35,915
You're up?
368
00:23:36,916 --> 00:23:38,249
It's 2 p.m.
369
00:23:44,791 --> 00:23:47,624
- Sorry for last night.
- Don't worry about us.
370
00:23:48,916 --> 00:23:51,165
It's Sarah you need to say sorry to.
371
00:23:54,625 --> 00:23:56,332
I'm always saying sorry.
372
00:24:45,375 --> 00:24:49,082
I want a divorce.
I'll be at my sister's with the kids
373
00:24:49,208 --> 00:24:50,874
until you get organized.
374
00:24:51,000 --> 00:24:52,999
Lucie, it's Paul.
Put Sarah on.
375
00:24:53,500 --> 00:24:55,665
I don't believe you. Put her on.
376
00:24:56,500 --> 00:24:59,374
Where is she?
I need to talk to her.
377
00:24:59,500 --> 00:25:00,665
Put her on!
378
00:25:30,583 --> 00:25:31,499
Paul?
379
00:25:32,083 --> 00:25:33,082
It was open.
380
00:25:33,916 --> 00:25:35,040
Let's talk photography.
381
00:25:35,166 --> 00:25:37,332
- You've sobered up?
- I feel great.
382
00:25:38,125 --> 00:25:39,207
Be my guest.
383
00:25:48,791 --> 00:25:50,582
You choose the decorations?
384
00:25:50,708 --> 00:25:52,457
No, my parents did.
385
00:25:52,583 --> 00:25:55,999
Outdated, I know,
but it's all I have left of them.
386
00:25:56,708 --> 00:25:57,749
I'm used to it.
387
00:25:58,250 --> 00:26:01,499
A big house in an upscale suburb.
Nice souvenir.
388
00:26:02,750 --> 00:26:04,415
It's all pretty basic.
389
00:26:05,000 --> 00:26:06,582
Not very flash.
390
00:26:07,333 --> 00:26:09,499
Not the Paul Exben digital suite.
391
00:26:09,625 --> 00:26:11,415
I never showed you my set-up.
392
00:26:11,541 --> 00:26:14,749
No need.
You're a state-of-the-art kinda guy.
393
00:26:15,333 --> 00:26:16,332
Excuse me.
394
00:26:22,625 --> 00:26:23,832
You're kidding.
395
00:26:25,250 --> 00:26:26,415
At the very least.
396
00:26:28,791 --> 00:26:30,749
Hold on, I can't talk right now.
397
00:26:32,666 --> 00:26:33,790
In a half-hour.
398
00:26:35,166 --> 00:26:36,832
No, I'll tell you later.
399
00:26:38,083 --> 00:26:39,082
It's totally wild.
400
00:26:39,500 --> 00:26:40,499
Later.
401
00:26:42,541 --> 00:26:43,582
Wasn't I right?
402
00:26:43,708 --> 00:26:45,415
You got the souped-up computer,
403
00:26:45,916 --> 00:26:49,040
the high-definition printer
and all that shit?
404
00:26:49,166 --> 00:26:50,582
Sure you did.
405
00:27:04,208 --> 00:27:05,207
How long?
406
00:27:05,916 --> 00:27:07,499
How long what?
407
00:27:08,000 --> 00:27:09,040
Sarah and me?
408
00:27:10,125 --> 00:27:11,332
A few weeks, I guess.
409
00:27:11,791 --> 00:27:13,707
I don't recall the date and time.
410
00:27:16,208 --> 00:27:17,374
And you...
411
00:27:18,291 --> 00:27:20,915
What do you wanna know?
What we do?
412
00:27:21,583 --> 00:27:23,374
Everything you can think of.
413
00:27:24,375 --> 00:27:27,249
Don't worry,
I have no intention of marrying her.
414
00:27:28,416 --> 00:27:30,707
I can't keep her
in the Exben lifestyle.
415
00:27:32,666 --> 00:27:34,457
Right, well then?
416
00:27:34,583 --> 00:27:36,915
Why are you here? To beat me up?
417
00:27:38,500 --> 00:27:40,040
What do you want?
418
00:27:40,166 --> 00:27:42,082
You wanna talk? Cut a deal?
419
00:27:42,208 --> 00:27:44,124
You want us to share her?
420
00:27:44,250 --> 00:27:45,999
Count me in.
Let's be modern.
421
00:27:47,916 --> 00:27:50,374
- Okay, that's enough.
- Exactly.
422
00:27:50,916 --> 00:27:52,832
Go home and let it blow over.
423
00:27:54,458 --> 00:27:57,832
Know what she can't stand about you?
The self-loathing.
424
00:27:57,958 --> 00:28:01,499
You play the victim,
but it's all down to you.
425
00:28:01,625 --> 00:28:04,040
You pussied out, you got scared.
426
00:28:04,166 --> 00:28:06,374
- You bailed on photography.
- And you made it?
427
00:28:06,500 --> 00:28:09,499
I'm still in there fighting.
I didn't give up.
428
00:28:09,625 --> 00:28:11,665
Shut the fuck up! You're nowhere.
429
00:28:13,750 --> 00:28:15,040
Face it, you loser.
430
00:28:15,166 --> 00:28:17,665
You make money,
another guy fucks your wife.
431
00:28:19,291 --> 00:28:20,374
Fuck!
432
00:34:08,583 --> 00:34:09,582
It's Sarah.
433
00:34:09,708 --> 00:34:12,749
You took ages to answer.
I thought you'd gone out.
434
00:34:12,875 --> 00:34:14,582
No, I was here.
435
00:34:17,208 --> 00:34:19,290
I know you called to talk...
436
00:34:20,000 --> 00:34:20,915
Look...
437
00:34:21,333 --> 00:34:24,499
I'm sorry,
I've nothing to say to you.
438
00:34:25,458 --> 00:34:26,999
Why are you calling then?
439
00:34:28,708 --> 00:34:30,999
Τo say I'll stay all week at Lucie's.
440
00:34:31,125 --> 00:34:33,915
I told Fiona we won't need her.
441
00:34:34,375 --> 00:34:36,457
I plan to come home next Sunday.
442
00:34:36,583 --> 00:34:39,249
I think it's better
if you're not there.
443
00:34:40,375 --> 00:34:41,915
I want to see my kids.
444
00:34:43,250 --> 00:34:45,624
I'll never stop you seeing them.
445
00:34:46,583 --> 00:34:48,249
- Are you okay?
- Yes.
446
00:34:50,083 --> 00:34:53,332
Pick Hugo up Wednesday at 1
outside Quai Branly Museum.
447
00:34:54,041 --> 00:34:55,165
All right?
448
00:34:55,833 --> 00:34:57,040
See you Wednesday.
449
00:34:57,625 --> 00:34:58,582
Goodbye.
450
00:35:34,583 --> 00:35:35,707
The Richelieu Room, sir.
451
00:35:35,833 --> 00:35:37,082
Thanks, Estelle.
452
00:35:41,166 --> 00:35:42,165
How are you?
453
00:35:43,041 --> 00:35:44,290
Sarah wants a divorce.
454
00:35:44,416 --> 00:35:46,207
No! Are you okay?
455
00:35:46,333 --> 00:35:47,790
Fine. I'm coping.
456
00:36:34,416 --> 00:36:35,915
Greg, free tomorrow 2-4.
457
00:36:38,416 --> 00:36:40,290
Can't make it, he's home.
458
00:36:52,875 --> 00:36:55,832
Sarah, great news.
I landed the gig in Hungary.
459
00:36:55,958 --> 00:36:59,374
They want me out there ASAP:
I gotta split right now.
460
00:36:59,500 --> 00:37:02,290
I wish I could've told you in person.
461
00:37:02,416 --> 00:37:04,415
I'll be back in 2-3 weeks.
462
00:37:04,791 --> 00:37:05,790
Your Greg.
463
00:37:52,083 --> 00:37:55,332
Despite our interest in your proposal,
it doesn't fit...
464
00:38:35,750 --> 00:38:38,082
Statement of a lost or stolen passport
465
00:38:50,416 --> 00:38:51,999
The Apprentice Anarchist
466
00:39:16,625 --> 00:39:19,749
Greg? At last you pick up, baby.
It's me.
467
00:39:19,875 --> 00:39:20,957
How are you?
468
00:39:25,625 --> 00:39:27,124
I can't hear a thing.
469
00:39:29,916 --> 00:39:31,165
I miss you.
470
00:39:32,875 --> 00:39:34,499
I'll try again later.
471
00:39:48,375 --> 00:39:50,249
Hey, big man! Did you have fun?
472
00:39:50,375 --> 00:39:53,249
We saw an Indian
with an enormous head.
473
00:39:57,166 --> 00:39:58,374
- Are you hungry?
- Yes.
474
00:39:58,500 --> 00:40:01,290
- Wanna go to the Chinese you like?
- Yes.
475
00:40:02,166 --> 00:40:03,207
You okay?
476
00:40:03,333 --> 00:40:04,624
- May I?
- Yes.
477
00:40:04,750 --> 00:40:06,207
My little sweetheart!
478
00:40:06,333 --> 00:40:10,124
I'll just give him a kiss
to see the noise it makes.
479
00:40:11,291 --> 00:40:13,540
- That makes a funny noise!
- Weird, huh?
480
00:40:14,750 --> 00:40:15,749
How is Baptiste?
481
00:40:16,208 --> 00:40:18,582
He's fine.
Last night, he slept 6 hours.
482
00:40:18,708 --> 00:40:19,832
Good boy.
483
00:40:20,000 --> 00:40:22,040
Afterwards, we'll have a milkshake.
484
00:40:22,166 --> 00:40:24,249
I don't like you having milkshakes.
485
00:40:24,375 --> 00:40:26,540
Yes, but I really want a milkshake.
486
00:40:26,666 --> 00:40:28,040
We'll see, big man.
487
00:40:28,583 --> 00:40:29,582
Hugo...
488
00:40:30,208 --> 00:40:32,249
Look, Noé's calling you.
489
00:40:37,083 --> 00:40:38,999
This isn't easy for me either.
490
00:40:39,458 --> 00:40:41,540
I won't go back on my decision.
491
00:40:41,666 --> 00:40:44,124
We just need
to be organized and intelligent.
492
00:40:44,250 --> 00:40:47,707
For the children's sake.
For ours too, in fact.
493
00:40:48,958 --> 00:40:50,332
It'll be okay.
494
00:40:51,125 --> 00:40:53,915
We just have to make sure it is.
495
00:40:55,375 --> 00:40:58,999
He wasn't calling me.
Not even a little bit.
496
00:40:59,125 --> 00:41:01,165
He was.
Over there. Go on!
497
00:41:01,291 --> 00:41:02,540
I won't be long.
498
00:41:02,666 --> 00:41:04,290
Go on, sweetheart.
499
00:41:04,416 --> 00:41:06,290
Hugo, I'll be right there.
500
00:41:21,291 --> 00:41:25,124
The little fish swim, swim, swim...
501
00:41:26,333 --> 00:41:27,790
It's okay for Sunday.
502
00:41:28,458 --> 00:41:31,040
I'll be in Brittany.
I'm leaving tonight.
503
00:41:31,166 --> 00:41:33,582
Great, thanks. That's good.
504
00:41:35,000 --> 00:41:36,249
Are you okay, Paulie?
505
00:41:37,125 --> 00:41:38,124
Sure.
506
00:41:39,875 --> 00:41:42,040
It's ages since you called me that.
507
00:41:43,250 --> 00:41:45,874
Of course, I'm okay.
Just a bit shaken up.
508
00:41:46,000 --> 00:41:49,374
In my real house,
I watched a film and...
509
00:41:51,166 --> 00:41:52,582
How about you show me?
510
00:41:54,458 --> 00:41:55,707
See you later.
511
00:43:00,791 --> 00:43:02,790
You undid it all by yourself?
512
00:43:06,208 --> 00:43:07,207
Hold on.
513
00:43:08,833 --> 00:43:09,749
Here.
514
00:43:10,083 --> 00:43:11,540
Have fun...
515
00:43:13,166 --> 00:43:16,124
Daddy, aren't you coming in?
516
00:43:16,250 --> 00:43:18,457
No.
Listen, Hugo, I...
517
00:43:19,791 --> 00:43:21,457
Nothing.
Give me a kiss.
518
00:43:24,791 --> 00:43:25,832
Enjoy it.
519
00:43:25,958 --> 00:43:27,749
You're going sailing.
520
00:43:27,875 --> 00:43:28,790
Yes.
521
00:43:29,291 --> 00:43:31,082
Go on, enjoy it.
522
00:43:31,958 --> 00:43:33,999
You enjoy it too, Daddy.
523
00:43:43,125 --> 00:43:46,082
Wow, isn't that great! Let's see!
524
00:44:29,666 --> 00:44:32,332
Please check the information
and sign it.
525
00:45:27,041 --> 00:45:27,999
Shit!
526
00:45:32,000 --> 00:45:32,915
Sorry!
527
00:45:33,083 --> 00:45:34,332
Asshole!
528
00:45:37,333 --> 00:45:38,290
Fuck it!
529
00:46:18,250 --> 00:46:20,207
- The family sends its love.
- They okay?
530
00:46:28,416 --> 00:46:31,290
You're shivering.
Let's sit in the car.
531
00:46:31,833 --> 00:46:32,790
How are you?
532
00:46:33,333 --> 00:46:34,249
So-so.
533
00:46:43,541 --> 00:46:45,332
I won't take over the firm.
534
00:46:46,833 --> 00:46:47,832
I'm sorry.
535
00:46:48,083 --> 00:46:49,624
I thought I could but I...
536
00:46:49,750 --> 00:46:50,832
I know I won't.
537
00:46:52,583 --> 00:46:54,957
Don't be an idiot.
You know what's at stake?
538
00:46:55,083 --> 00:46:56,290
Forget it, Anne.
539
00:46:56,416 --> 00:46:59,415
I know its value to you
and I thank you...
540
00:47:00,333 --> 00:47:02,415
but I won't ever take over the firm.
541
00:47:03,791 --> 00:47:05,624
I know it. I can't lie to you.
542
00:47:23,375 --> 00:47:24,540
So let's celebrate.
543
00:47:26,708 --> 00:47:29,415
It was fun while it lasted.
544
00:47:37,333 --> 00:47:38,665
I announce the official...
545
00:47:39,875 --> 00:47:42,082
demise of the company EBF Office
546
00:47:42,208 --> 00:47:44,290
due to the disappearance,
purely and simply,
547
00:47:44,416 --> 00:47:47,249
of its founding partners,
548
00:47:47,958 --> 00:47:49,874
Anne Damaso and Paul Exben.
549
00:47:51,041 --> 00:47:52,499
We'll get a good price.
550
00:47:53,083 --> 00:47:55,165
Sarah and the kids will be secure.
551
00:47:59,666 --> 00:48:01,124
Go with the flow.
552
00:49:04,666 --> 00:49:07,290
Dear Paul,
I hope you had a good trip.
553
00:49:07,916 --> 00:49:10,040
Gaël prepared the boat as you asked,
554
00:49:10,166 --> 00:49:13,707
with 3 spare jerry cans of diesel
stowed in the head.
555
00:49:13,833 --> 00:49:16,040
Have fun.
We all send our love.
556
00:49:16,166 --> 00:49:18,624
We'll see you when you get back.
557
00:49:18,750 --> 00:49:20,290
Love, Yvette.
558
00:49:44,666 --> 00:49:47,665
Hey, everybody.
Headed to Hungary for 2+ months.
559
00:49:47,791 --> 00:49:50,582
Hard to reach on my mobile.
Email only. Greg.
560
00:50:17,083 --> 00:50:18,790
Paul, is that you?
561
00:50:22,208 --> 00:50:25,499
What's the big rush
to get out in the brine?
562
00:50:26,416 --> 00:50:27,665
Hi, Erwan.
563
00:50:29,000 --> 00:50:30,665
About time you got some fresh air.
564
00:50:33,541 --> 00:50:35,290
How's Sarah? The kids?
565
00:50:35,416 --> 00:50:36,665
In Paris.
566
00:50:38,500 --> 00:50:39,415
And the boat?
567
00:50:39,875 --> 00:50:40,874
Great.
568
00:50:42,166 --> 00:50:45,040
- You need a hand with...
- I'm fine, thanks.
569
00:50:46,958 --> 00:50:48,832
You know where to find me.
570
00:50:50,125 --> 00:50:51,707
See you. Take care.
571
00:59:34,416 --> 00:59:35,290
Greg...
572
00:59:37,583 --> 00:59:38,957
Paul's dead.
573
00:59:41,541 --> 00:59:43,957
He went missing on his dad's boat.
574
00:59:45,416 --> 00:59:47,457
Τhere was a police investigation.
575
00:59:47,583 --> 00:59:49,790
Τhey asked about my marriage...
576
00:59:51,958 --> 00:59:54,374
If Paul and I were getting on...
577
00:59:56,291 --> 00:59:57,290
It was horrible.
578
01:00:04,458 --> 01:00:06,165
Τhey concluded
it was an accident.
579
01:00:07,791 --> 01:00:10,415
It was an accident, nothing else.
580
01:00:10,541 --> 01:00:11,707
It was an accident.
581
01:04:52,541 --> 01:04:53,665
Sarah, it's Paul.
582
01:04:53,791 --> 01:04:57,874
I can't imagine the violent shock
you'll get reading this.
583
01:04:58,000 --> 01:05:00,624
The day you left, I went to see Greg.
584
01:05:00,750 --> 01:05:03,665
I killed him.
It was an accident.
585
01:05:03,791 --> 01:05:06,915
I realized that whatever I did,
I'd lost you all.
586
01:05:07,041 --> 01:05:09,540
I made the decision to die, vanish.
587
01:05:09,666 --> 01:05:11,790
Our children's father is dead.
588
01:05:11,916 --> 01:05:15,832
It was the only way
to avoid their father being a murderer.
589
01:11:07,625 --> 01:11:09,957
So this is where you are, Froggy?
590
01:11:11,291 --> 01:11:13,665
- You're good at lying low.
- You know I'm French?
591
01:11:14,541 --> 01:11:16,124
It's a small town.
592
01:11:17,666 --> 01:11:18,582
Bartholomé.
593
01:11:20,708 --> 01:11:23,290
62 years old, single...
594
01:11:24,250 --> 01:11:26,957
very attached to my adopted homeland.
595
01:11:28,500 --> 01:11:30,707
What else can I tell you about me?
596
01:11:30,833 --> 01:11:32,374
That's good for starters.
597
01:11:33,875 --> 01:11:36,457
I haven't told you
about my ex-wives yet.
598
01:11:38,333 --> 01:11:39,374
Are there a lot?
599
01:11:40,583 --> 01:11:42,040
Three. And you?
600
01:11:42,541 --> 01:11:43,457
None.
601
01:11:44,000 --> 01:11:45,082
No way! Never married?
602
01:11:45,208 --> 01:11:46,124
No.
603
01:11:47,541 --> 01:11:48,582
That's crazy.
604
01:11:49,500 --> 01:11:51,957
You gotta be from Paris
not to get married.
605
01:11:55,000 --> 01:11:56,540
Unless you're a faggot?
606
01:12:01,708 --> 01:12:02,707
Just kidding.
607
01:12:02,833 --> 01:12:05,082
- You're mad I called you a fag?
- No.
608
01:12:05,708 --> 01:12:07,915
It's not very subtle,
but I'm not mad.
609
01:12:08,041 --> 01:12:11,582
I'm losing my touch.
Usually, I get people mad real fast.
610
01:12:12,666 --> 01:12:14,582
Maybe I need another drink.
611
01:12:17,708 --> 01:12:19,915
I've got the hots for little Linda.
612
01:12:31,333 --> 01:12:32,332
Damn it!
613
01:12:33,000 --> 01:12:34,915
I can't go home like this.
614
01:12:35,041 --> 01:12:36,707
I'll get myself killed.
615
01:12:37,666 --> 01:12:39,790
The first bend, I'm a dead man!
616
01:12:40,458 --> 01:12:41,790
Call a cab.
617
01:12:41,916 --> 01:12:43,332
A cab?
618
01:12:45,041 --> 01:12:46,082
Here?
619
01:12:46,625 --> 01:12:48,832
If there isn't one, a chopper?
620
01:12:49,500 --> 01:12:50,540
You idiot!
621
01:12:50,666 --> 01:12:51,707
Come on, get up.
622
01:12:52,916 --> 01:12:54,624
You got a couch?
623
01:12:55,666 --> 01:12:57,832
You got a couch, you got a guest.
624
01:13:08,416 --> 01:13:11,499
A last beer
and I'll shut up till morning. Deal?
625
01:13:35,041 --> 01:13:36,207
Not bad.
626
01:13:38,333 --> 01:13:39,957
You really are a photographer.
627
01:13:40,125 --> 01:13:41,082
Yeah.
628
01:13:43,875 --> 01:13:45,582
You're a bluffer.
629
01:13:46,583 --> 01:13:47,582
Why d'you say that?
630
01:13:47,708 --> 01:13:51,249
After 5 hours' drinking,
I know nothing about you.
631
01:13:51,375 --> 01:13:53,915
That's why I said that. Goodnight!
632
01:14:05,583 --> 01:14:06,915
Grégoire Kremer?
633
01:15:52,000 --> 01:15:52,999
Bartholomé?
634
01:16:41,958 --> 01:16:43,540
Grégoire Kremer?
635
01:16:45,833 --> 01:16:47,082
Is this a bad time?
636
01:16:48,708 --> 01:16:49,790
I was going out.
637
01:16:49,916 --> 01:16:54,665
I'm Ivana Levkovitz, photo editor
in Kotor for the Belgrade daily.
638
01:16:54,791 --> 01:16:55,957
I work with Bartholomé.
639
01:16:57,000 --> 01:16:59,165
You met last night, right?
640
01:16:59,500 --> 01:17:00,374
Yeah.
641
01:17:00,541 --> 01:17:03,415
Didn't he tell you he was our editor?
642
01:17:04,583 --> 01:17:05,499
No.
643
01:17:05,625 --> 01:17:10,582
I'm calling because he left
your photos on my desk this morning.
644
01:17:10,708 --> 01:17:12,457
I just looked at your work
645
01:17:12,583 --> 01:17:15,165
and it's very interesting. Honestly.
646
01:17:15,291 --> 01:17:18,082
It'd be easier to talk face to face.
647
01:17:19,125 --> 01:17:20,040
Yes.
648
01:17:20,208 --> 01:17:23,624
Tomorrow noon at our office in Kotor,
is that okay?
649
01:17:25,250 --> 01:17:25,915
Yes.
650
01:17:26,041 --> 01:17:26,957
See you tomorrow.
651
01:17:57,875 --> 01:18:00,415
- Ivana. Nice to meet you.
- Grégoire Kremer.
652
01:18:01,375 --> 01:18:02,290
This way.
653
01:18:09,458 --> 01:18:11,624
That's Bartholomé's bedroom.
654
01:18:11,750 --> 01:18:13,374
He sometimes sleeps here.
655
01:18:13,500 --> 01:18:16,790
- I'd no idea he was a journalist.
- A real wordsmith.
656
01:18:16,916 --> 01:18:18,790
Very popular, a local celebrity.
657
01:18:18,916 --> 01:18:22,124
Welcome to the photo dump.
Take a seat.
658
01:18:22,666 --> 01:18:25,374
Sorry for the mess,
it's the only way I can work.
659
01:18:29,541 --> 01:18:31,790
I'm really happy to meet you.
660
01:18:32,375 --> 01:18:34,707
It's a stroke of luck for us.
661
01:18:35,333 --> 01:18:36,707
How'd you wind up here?
662
01:18:37,541 --> 01:18:39,665
I love it here, but for you,
663
01:18:39,791 --> 01:18:42,082
Paris or New York is where it's at.
664
01:18:42,208 --> 01:18:44,332
It didn't work out for me in Paris.
665
01:18:44,875 --> 01:18:46,832
I was sick of doing weddings,
666
01:18:46,958 --> 01:18:51,249
so I decided to take off
and try my luck someplace else.
667
01:18:52,500 --> 01:18:55,040
I see.
Thanks for telling me the true story.
668
01:18:55,875 --> 01:18:58,957
Usually, people sex it up
at the first meeting.
669
01:18:59,416 --> 01:19:01,332
I'm hungry. What about you?
670
01:19:01,791 --> 01:19:03,040
Yeah.
671
01:19:03,750 --> 01:19:07,624
So here's my idea.
I'm sure Belgrade will approve it.
672
01:19:07,750 --> 01:19:09,874
Our paper is very photo-oriented,
673
01:19:10,000 --> 01:19:11,790
with Europe-wide syndication.
674
01:19:12,250 --> 01:19:14,040
I want to publish your portraits,
675
01:19:14,625 --> 01:19:16,915
one a week,
in our weekend supplement.
676
01:19:17,041 --> 01:19:19,624
We'll do a 6-week trial run.
677
01:19:20,166 --> 01:19:22,290
I can offer you 100 euros per photo.
678
01:19:23,458 --> 01:19:24,332
That's nothing.
679
01:19:24,500 --> 01:19:26,040
Maybe not, in Paris,
680
01:19:26,166 --> 01:19:28,582
but it's way over our usual rate.
681
01:19:28,708 --> 01:19:30,124
Why's your French so good?
682
01:19:32,041 --> 01:19:32,915
I just do.
683
01:19:33,500 --> 01:19:35,165
Sorry, I interrupted.
684
01:19:37,875 --> 01:19:38,957
Come in.
685
01:19:40,875 --> 01:19:42,790
Damn! Not a half-naked secretary.
686
01:19:44,041 --> 01:19:44,957
What do you want?
687
01:19:45,166 --> 01:19:47,040
I'm not sure. I'm torn.
688
01:19:47,166 --> 01:19:48,957
Do I hit you or thank you?
689
01:19:50,833 --> 01:19:52,499
I gave you your big break.
690
01:19:53,833 --> 01:19:56,790
Now you owe me unfailing loyalty.
I expect...
691
01:19:57,458 --> 01:20:01,165
friendship, company
and you to buy the drinks.
692
01:20:01,750 --> 01:20:02,665
That's all.
693
01:20:02,916 --> 01:20:05,624
- I'm going to be very busy.
- I can't hear you.
694
01:20:06,333 --> 01:20:07,915
Say, I Googled you.
695
01:20:08,041 --> 01:20:11,249
Saw your Paris photos.
Getting out was a smart move.
696
01:20:23,791 --> 01:20:25,790
You don't look the trust fund type.
697
01:20:27,416 --> 01:20:29,290
I lost my parents when I was 22.
698
01:20:29,416 --> 01:20:33,624
They left me some money
and a big house in a swanky suburb.
699
01:20:35,041 --> 01:20:36,790
You're free to go back, then.
700
01:20:38,000 --> 01:20:38,832
Yes.
701
01:20:41,166 --> 01:20:43,290
How come you left with nothing?
702
01:20:46,041 --> 01:20:47,040
I don't understand.
703
01:20:47,666 --> 01:20:50,124
I mean, why's your house empty?
704
01:20:50,250 --> 01:20:54,332
Nothing from the past,
no photos, no alarm clock, nothing.
705
01:20:54,458 --> 01:20:55,915
Not even a suitcase.
706
01:20:58,666 --> 01:21:00,415
So what?
707
01:21:01,333 --> 01:21:02,790
So nothing.
708
01:21:05,750 --> 01:21:07,957
Don't leave a tip, the guy's a jerk.
709
01:21:08,916 --> 01:21:11,207
- You know him?
- He's my brother.
710
01:21:11,333 --> 01:21:13,915
- You're joking?
- He really is my brother.
711
01:21:14,041 --> 01:21:15,040
You fell out?
712
01:21:16,583 --> 01:21:18,790
We just don't talk. He's an idiot.
713
01:22:57,583 --> 01:22:59,374
Don't you want to exhibit?
714
01:23:01,791 --> 01:23:04,832
Funny, you don't seem
to believe in yourself.
715
01:23:04,958 --> 01:23:07,290
I do. I'm just cautious.
716
01:23:07,416 --> 01:23:10,290
Before I forget,
the week before publication,
717
01:23:10,416 --> 01:23:13,124
there's always last-minute hassle.
718
01:23:13,250 --> 01:23:14,957
I need to be able to reach you.
719
01:23:17,333 --> 01:23:20,707
Don't worry,
I'll only call as a last resort.
720
01:23:20,833 --> 01:23:22,207
Okay, thanks.
721
01:23:22,791 --> 01:23:24,624
What flash were you using here?
722
01:23:24,750 --> 01:23:27,165
I wasn't.
I made do with natural light.
723
01:23:27,291 --> 01:23:28,207
Really?
724
01:23:28,791 --> 01:23:29,915
I lucked out.
725
01:23:30,750 --> 01:23:33,915
No, you didn't.
Luck has nothing to do with it.
726
01:23:34,041 --> 01:23:35,624
Maybe this one to start with.
727
01:23:35,750 --> 01:23:36,832
I agree.
728
01:23:38,791 --> 01:23:39,790
It's great.
729
01:24:55,708 --> 01:24:57,040
No, I was never married.
730
01:24:57,166 --> 01:24:58,290
Never wanted to.
731
01:24:59,083 --> 01:25:00,957
In Paris, I dated a married woman.
732
01:25:01,500 --> 01:25:03,374
- Complicated.
- You said it.
733
01:25:03,500 --> 01:25:04,540
Hubby find out?
734
01:25:07,166 --> 01:25:08,749
Actually, he was a lawyer.
735
01:25:09,208 --> 01:25:11,124
Totally missing out on life.
736
01:25:11,791 --> 01:25:14,082
Acting like he was fine, switched on...
737
01:25:14,541 --> 01:25:16,374
He wanted to be a photographer.
738
01:25:18,375 --> 01:25:19,915
But he never had the balls.
739
01:25:22,333 --> 01:25:24,457
You should have seen the guy's lab.
740
01:25:24,583 --> 01:25:26,415
He had everything, the whole lot.
741
01:25:28,875 --> 01:25:31,915
And in the end, she fell for you.
742
01:25:32,041 --> 01:25:33,082
The real photographer.
743
01:25:34,416 --> 01:25:35,415
Yeah.
744
01:25:51,500 --> 01:25:52,457
Hold on...
745
01:25:54,375 --> 01:25:55,290
Ivana...
746
01:25:59,750 --> 01:26:01,540
Don't move.
747
01:27:57,875 --> 01:28:01,290
Τhis is Ivana. Τhe gallery called.
She accepts your terms.
748
01:28:01,416 --> 01:28:03,124
She agrees. Isn't that great?
749
01:28:03,250 --> 01:28:04,957
What? I can't hear you.
750
01:28:05,083 --> 01:28:07,290
She accepts your terms.
751
01:28:07,416 --> 01:28:10,457
She needs a photo
of you for the press.
752
01:28:11,250 --> 01:28:12,374
Can you hear me?
753
01:28:12,500 --> 01:28:13,832
Yeah...
754
01:28:13,958 --> 01:28:15,249
I'll call you later.
755
01:29:20,250 --> 01:29:23,415
- What are you doing here?
- I dropped by for a beer.
756
01:29:24,791 --> 01:29:26,332
You've no one else to go to?
757
01:29:26,458 --> 01:29:28,999
Sure, but I wanted a beer with you.
758
01:29:34,416 --> 01:29:35,332
Thanks.
759
01:29:35,916 --> 01:29:37,290
- You okay?
- Fine.
760
01:29:38,000 --> 01:29:38,999
Don't look it.
761
01:29:39,875 --> 01:29:40,999
No, I'm fine.
762
01:29:42,208 --> 01:29:44,499
I like you,
but don't think I'm stupid.
763
01:29:44,958 --> 01:29:47,290
What's wrong? What do you want?
764
01:29:47,416 --> 01:29:48,999
What are you digging for?
765
01:29:50,750 --> 01:29:52,290
Nothing, Greg. Nothing.
766
01:29:57,625 --> 01:29:58,707
I've work to do.
767
01:32:13,791 --> 01:32:15,290
Take a look round.
768
01:33:18,625 --> 01:33:19,790
Well?
769
01:33:21,500 --> 01:33:22,457
Looks good.
770
01:33:22,791 --> 01:33:23,790
Great job.
771
01:33:24,291 --> 01:33:25,124
It's...
772
01:33:26,000 --> 01:33:28,415
It's weird, it's gone so fast.
773
01:33:31,458 --> 01:33:32,624
I feel...
774
01:33:33,416 --> 01:33:34,415
distant.
775
01:33:35,208 --> 01:33:36,915
And at the same time, close.
776
01:34:21,250 --> 01:34:22,124
Hi.
777
01:34:23,791 --> 01:34:26,582
I just have one thing to say
before I get drunk.
778
01:34:26,708 --> 01:34:29,957
So that you know
it's the result of sober reflection.
779
01:34:31,000 --> 01:34:31,999
Look at them.
780
01:34:33,625 --> 01:34:35,290
They believe your story.
781
01:34:36,958 --> 01:34:40,540
They even buy the idea
that your talent only emerged here.
782
01:34:41,125 --> 01:34:42,124
So...
783
01:34:43,000 --> 01:34:44,249
Enjoy it.
784
01:34:46,083 --> 01:34:47,999
What difference does it make?
785
01:35:47,875 --> 01:35:48,790
You okay?
786
01:35:49,750 --> 01:35:51,374
I need some fresh air.
787
01:39:18,666 --> 01:39:20,540
"Ass on fire"
as you French say.
788
01:45:26,833 --> 01:45:29,999
He's not a stowaway!
He paid to travel!
789
01:48:41,875 --> 01:48:43,499
He took the photos?
790
01:48:43,625 --> 01:48:45,374
No, he's a stowaway.
791
01:48:46,541 --> 01:48:48,582
- How much?
- 30,000.
792
01:48:48,708 --> 01:48:52,790
Offer 25.
Even if he asks 40 or 50, I'll buy them.
793
01:48:59,833 --> 01:49:01,374
Sir! Please!
794
01:49:01,500 --> 01:49:03,790
For Italian TV!
795
01:49:08,083 --> 01:49:10,374
No comment!
49343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.