All language subtitles for Starting out in the evening 2007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,467 --> 00:02:15,934 Heather Wolfe, I presume. 2 00:02:16,069 --> 00:02:20,267 Yeah. Professor Schiller. I can't believe it's you. 3 00:02:20,406 --> 00:02:23,307 I can't believe it's me either. Please, sit down. 4 00:02:31,885 --> 00:02:33,147 What'll you have, Professor? 5 00:02:33,319 --> 00:02:35,287 You go first. 6 00:02:35,421 --> 00:02:37,286 I'll have a BLT and a cup of coffee. 7 00:02:37,423 --> 00:02:39,152 And I'd like a baked potato, no salt... 8 00:02:39,292 --> 00:02:41,760 No butter, no sour cream. I know. 9 00:02:41,895 --> 00:02:44,159 Tea, skim milk, no sugar. 10 00:02:44,297 --> 00:02:45,662 Thank you, Dolores. 11 00:02:46,099 --> 00:02:48,431 I'm not allowed to put butter on anything anymore. 12 00:02:48,568 --> 00:02:50,968 I had a heart attack last year. I had surgery. 13 00:02:51,104 --> 00:02:53,163 They cracked me open like a lobster. 14 00:02:53,573 --> 00:02:55,370 Oh, that must have been very scary. 15 00:02:55,542 --> 00:02:57,635 Well, it did tend to concentrate the mind. 16 00:02:57,777 --> 00:03:00,007 I can imagine. 17 00:03:00,146 --> 00:03:01,374 So... 18 00:03:01,514 --> 00:03:04,972 ...you've embarked on a project of questionable merit. 19 00:03:05,118 --> 00:03:07,052 You're doing a study on me. 20 00:03:07,220 --> 00:03:09,313 I think it's a very worthy project. 21 00:03:09,455 --> 00:03:11,184 I'm flattered by your interest. 22 00:03:11,357 --> 00:03:13,848 But I'm afraid I can't be able of any help. 23 00:03:13,993 --> 00:03:15,460 Why not? 24 00:03:15,595 --> 00:03:17,722 - Miss Wolfe... - Heather. 25 00:03:17,864 --> 00:03:19,991 I'm trying to finish a novel. 26 00:03:20,133 --> 00:03:22,658 My one remaining goal in life is to finish it. 27 00:03:22,802 --> 00:03:26,863 I'm not in good health and I just can't afford to spend time... 28 00:03:27,006 --> 00:03:30,464 ...discussing four old novels that aren't even in print any more. 29 00:03:30,610 --> 00:03:33,078 The Sound and the Fury would have gone out of print in the 40's... 30 00:03:33,213 --> 00:03:35,738 ...if Malcolm Cowley hadn't published The Portable Faulkner. 31 00:03:35,882 --> 00:03:39,283 And you're going to save me from obscurity with a Portable Schiller? 32 00:03:39,419 --> 00:03:41,979 - Is that the idea? - Something like that. 33 00:03:42,155 --> 00:03:45,886 I've had several pieces published, most recently on Stanley Elkin in Illuminata. 34 00:03:46,025 --> 00:03:47,925 - Maybe you saw it? - No I haven't. 35 00:03:48,094 --> 00:03:50,562 It's not a question of my doubting you... 36 00:03:50,697 --> 00:03:55,031 ...it's just that I must avoid anything that will distract me from my own work. 37 00:03:55,168 --> 00:03:58,968 And your project, however flattering, is really a distraction. 38 00:03:59,105 --> 00:04:01,335 So I'm afraid I must say no. 39 00:04:08,314 --> 00:04:09,872 May I ask one favor? 40 00:04:18,925 --> 00:04:22,918 If I do have a copy, it would be in my bedroom. 41 00:04:23,062 --> 00:04:25,257 Do you think I could have a look at the room where you write? 42 00:04:26,866 --> 00:04:27,924 Well... 43 00:04:28,268 --> 00:04:31,169 I suppose so. It's those doors behind you. 44 00:04:32,238 --> 00:04:33,762 Don't touch anything. 45 00:06:11,237 --> 00:06:12,237 Hello? 46 00:06:15,975 --> 00:06:17,237 Are you a burglar? 47 00:06:18,778 --> 00:06:20,336 Not professionally. 48 00:06:20,513 --> 00:06:22,105 Well, it's good to have a hobby. 49 00:06:22,248 --> 00:06:23,647 I found it. 50 00:06:23,783 --> 00:06:24,875 - Oh, hello, darling. - Hi. 51 00:06:25,785 --> 00:06:28,310 Heather, this is my daughter, Ariel. 52 00:06:28,454 --> 00:06:31,651 Ariel, this is Heather Wolfe. She's writing her master's thesis... 53 00:06:31,791 --> 00:06:33,918 ...for some unknown reason, about me. 54 00:06:34,627 --> 00:06:37,528 Well, here's that copy of The Lost City. 55 00:06:37,663 --> 00:06:39,028 It's like a sacred text. 56 00:06:39,499 --> 00:06:42,263 I believe there's only one copy of it left in the world. 57 00:06:43,002 --> 00:06:44,230 Thank you. 58 00:06:44,404 --> 00:06:46,702 I can't believe I left my copy in Providence. 59 00:06:46,839 --> 00:06:49,535 But I can return this next week when I go back for the rest of my things. 60 00:06:49,675 --> 00:06:51,734 Fine. You can leave it with the doorman. 61 00:06:51,878 --> 00:06:53,539 So, Dad, are we still on for movie night? 62 00:06:53,679 --> 00:06:55,806 I picked up Notorious and The Shop Around The Corner. 63 00:06:55,948 --> 00:06:59,076 Would you mind terribly if I took a rain check? I really have a lot of work. 64 00:06:59,218 --> 00:07:01,413 No problem. I was in the neighborhood giving a private. 65 00:07:01,554 --> 00:07:03,613 So I should get out of your way. I'm interrupting... 66 00:07:03,756 --> 00:07:05,849 No, it's alright. Heather was just about to leave. 67 00:07:05,992 --> 00:07:09,291 Oh, yeah. I got to fight that traffic back to Hoboken. 68 00:07:09,495 --> 00:07:11,429 - You have a car? - Yeah. Do you need a ride? 69 00:07:11,564 --> 00:07:13,555 That would be great. Give me two minutes. 70 00:07:13,699 --> 00:07:14,699 Alright. 71 00:07:28,448 --> 00:07:31,042 I respect your decision, Professor Schiller... 72 00:07:31,184 --> 00:07:34,984 ...but I can't help but think that you've made up your mind too quickly. 73 00:07:35,121 --> 00:07:38,522 Young lady, I haven't done anything too quickly in years. 74 00:07:38,658 --> 00:07:40,182 Maybe the best thing for your health... 75 00:07:40,326 --> 00:07:42,590 ...would be to have a fascinating young woman in your life. 76 00:07:42,728 --> 00:07:43,728 Miss Wolfe. 77 00:07:49,602 --> 00:07:51,467 Promise me you'll give me a chance. 78 00:08:05,751 --> 00:08:08,083 So, what's it like to be the daughter of a great writer? 79 00:08:08,254 --> 00:08:09,551 You think he's a great writer? 80 00:08:09,689 --> 00:08:10,689 Don't you? 81 00:08:10,823 --> 00:08:12,484 Yeah, but he's my father. 82 00:08:12,625 --> 00:08:15,788 The truth is, I'm not really much of a reader. I'm more of an action person. 83 00:08:15,962 --> 00:08:17,361 That's right, you're a dancer. 84 00:08:17,497 --> 00:08:20,159 Yes. You read about me in his second novel... 85 00:08:20,299 --> 00:08:23,757 ...the difficult birth, the tumultuous childhood... 86 00:08:23,903 --> 00:08:26,599 ...the unquenchable desire to dance. 87 00:08:26,772 --> 00:08:28,034 So are you still dancing? 88 00:08:28,174 --> 00:08:30,768 No. I teach pilates, and yoga, and exercise. 89 00:08:30,910 --> 00:08:32,673 That's what happens to dancers when they die. 90 00:08:33,980 --> 00:08:37,177 Right up here, this is just fine. 91 00:08:37,316 --> 00:08:39,375 Thank you for the lift. 92 00:08:39,519 --> 00:08:41,987 I'm going to reintroduce your father's work to the world. 93 00:08:42,121 --> 00:08:46,182 I know an editor at the University of Chicago Press who's very interested. 94 00:08:46,325 --> 00:08:47,451 Cool. 95 00:08:47,593 --> 00:08:50,118 - It was nice meeting you. - You too. Okay. 96 00:08:57,203 --> 00:09:00,468 - Hey, listen, it's not as bad as Chicago. - Casey Davis, back in town. 97 00:09:00,606 --> 00:09:02,301 Very good to have you back. 98 00:09:03,743 --> 00:09:06,041 - Great to see you. - Alright, thank you. 99 00:09:07,346 --> 00:09:08,540 - Bye. - Bye. 100 00:09:21,327 --> 00:09:25,161 I have two Casey Davises. A Dr. Casey Davis on Fifth Avenue. 101 00:09:25,298 --> 00:09:26,298 No. 102 00:09:26,432 --> 00:09:28,491 And a Casey Davis on 107th Street. 103 00:09:28,634 --> 00:09:30,033 Is that a new listing? 104 00:09:30,169 --> 00:09:31,227 Yes, it is. 105 00:09:31,370 --> 00:09:32,428 I'll take it. 106 00:09:32,572 --> 00:09:37,373 The number is 646-555-4325. 107 00:10:00,866 --> 00:10:04,063 "Now he understood that our birth into the world of the body... 108 00:10:04,203 --> 00:10:08,469 ...is only our first birth, and by no means the most important. 109 00:10:08,608 --> 00:10:12,601 He was labor, this beautiful labor, on his second birth. 110 00:10:13,045 --> 00:10:16,742 He was undoing the threads that kept him bound to the body. 111 00:10:16,882 --> 00:10:21,819 To dissolve them was to become a creature of light. 112 00:10:21,954 --> 00:10:25,481 He thought about one of the threads and it dissolved. 113 00:10:25,625 --> 00:10:28,093 He never knew that liberation could be so simple... 114 00:10:28,227 --> 00:10:31,754 ...so full of joy." 115 00:10:41,107 --> 00:10:42,438 Charles. 116 00:10:42,575 --> 00:10:45,442 Leonard Schiller. It's been forever. How are you? 117 00:10:45,611 --> 00:10:48,774 I can't complain. How are things over at GRB? 118 00:10:48,914 --> 00:10:51,781 Oh, I left there 15 years ago. I'm at Mulberry. 119 00:10:51,917 --> 00:10:53,441 Well, that's very impressive. 120 00:10:53,586 --> 00:10:55,713 Yeah, you know, a little hard work. A lot of luck. 121 00:10:55,855 --> 00:10:58,050 But how are you? Are you still writing? 122 00:10:59,191 --> 00:11:00,317 Well, yes. Yes, of course. 123 00:11:00,493 --> 00:11:04,122 As a matter of fact, I'm just putting the finishing touches on my new novel. 124 00:11:04,263 --> 00:11:06,993 I'd really be happy to send it over to you as soon as it's finished. 125 00:11:07,133 --> 00:11:09,624 Leonard, I respect you too much to blow smoke. 126 00:11:09,802 --> 00:11:14,466 This business has turned into the film industry. It's all about the name. 127 00:11:14,607 --> 00:11:16,632 Literary novels are such a tough sell, anyway. 128 00:11:16,809 --> 00:11:18,401 It would be hard to get anyone on board. 129 00:11:18,544 --> 00:11:20,409 To tell you the truth, most of the business... 130 00:11:20,546 --> 00:11:22,946 ...is celebrity confessions and self-help books. 131 00:11:23,082 --> 00:11:25,141 Right. Well, I understand. 132 00:11:26,018 --> 00:11:27,212 It's good to see you. 133 00:11:27,353 --> 00:11:28,615 You too, Charles. 134 00:11:55,314 --> 00:11:57,976 It was really nice meeting you. 135 00:11:58,117 --> 00:11:59,982 Alright, take care. Bye bye. 136 00:12:02,722 --> 00:12:03,722 She's a friend of yours? 137 00:12:03,856 --> 00:12:07,257 No. Just another woman nearing 40 obsessed with her biological clock. 138 00:12:07,393 --> 00:12:09,361 You know, you have the same gift your mother had. 139 00:12:09,495 --> 00:12:13,056 That ability to strike up a conversation with complete strangers. 140 00:12:13,199 --> 00:12:15,861 Yeah, except Mom made a career of it. I'm just a blabbermouth. 141 00:12:16,001 --> 00:12:18,595 You'd be a wonderful therapist yourself. 142 00:12:18,738 --> 00:12:21,332 You used to talk about going back to school to become one. 143 00:12:21,474 --> 00:12:24,409 Let's be honest, Dad. The time for going back to school has passed me by. 144 00:12:24,543 --> 00:12:28,343 Oh, that's nonsense, Ariel. You're so young. You're so full of potential. 145 00:12:28,481 --> 00:12:30,881 It's a little late to be talking potential. 146 00:12:31,016 --> 00:12:34,611 That grad student Heather. Now, she's young. She has potential. 147 00:12:34,754 --> 00:12:35,754 What time is it? 148 00:12:36,422 --> 00:12:37,422 It's 9:30. 149 00:12:37,556 --> 00:12:39,285 9:30. I got to go see Victor. 150 00:12:39,425 --> 00:12:42,360 Oh, Victor's back in the picture. Well, that's good. 151 00:12:42,495 --> 00:12:44,963 I always liked Victor. He's a very decent man. 152 00:12:45,097 --> 00:12:46,621 He's kind. He's hard-working. 153 00:12:46,766 --> 00:12:48,097 Maybe you should marry him. 154 00:12:48,234 --> 00:12:51,499 Well, if I were nearing 40 and anxious to start a family... 155 00:12:51,637 --> 00:12:53,696 ...I probably would. He's a good catch. 156 00:12:53,839 --> 00:12:57,297 Not every guy I've dated in the past five years has been a good catch, right? 157 00:12:57,443 --> 00:12:58,967 Every guy but Casey. 158 00:12:59,111 --> 00:13:01,909 I make no apologies of my opinion of Casey. 159 00:13:02,047 --> 00:13:05,847 I wish him a long and prosperous life, so long as he prospers in Chicago. 160 00:13:05,985 --> 00:13:07,850 And I'm sure you don't feel any differently. 161 00:13:07,987 --> 00:13:10,717 No. I don't. Do you want to share a cab with me? I have to go. 162 00:13:10,856 --> 00:13:12,915 You go ahead, darling. I'm going to stay and browse. 163 00:13:13,058 --> 00:13:14,082 Okay. 164 00:13:14,593 --> 00:13:16,220 - Bye, Dad. - Bye. 165 00:14:04,176 --> 00:14:06,440 It must be so creepy being around drug dealers all day. 166 00:14:06,579 --> 00:14:08,706 Your neck is a mass of knots. 167 00:14:08,848 --> 00:14:11,442 The drug dealers are actually the nice guys. 168 00:14:11,584 --> 00:14:15,384 They're always polite. They never tell you they're innocent. 169 00:14:15,554 --> 00:14:18,114 Tell me something, Victor. 170 00:14:18,257 --> 00:14:21,055 Why did you become a lawyer? 171 00:14:21,193 --> 00:14:24,128 I was deeply in love with the majesty of the law. 172 00:14:24,263 --> 00:14:26,197 Really? 173 00:14:26,332 --> 00:14:28,800 Yeah, right. I was an English major. 174 00:14:28,934 --> 00:14:32,335 What's an English major going to do in the real world? Nothing. 175 00:14:32,471 --> 00:14:33,938 So I went to law school. 176 00:14:54,126 --> 00:14:58,426 What's up? Stay. I'll make you French toast for breakfast. 177 00:14:58,564 --> 00:15:01,863 No, I can't. I have a 7:30 in the morning. I got to get home. 178 00:15:16,515 --> 00:15:17,846 Yeah, hello? 179 00:15:18,984 --> 00:15:20,212 Hello? 180 00:15:22,121 --> 00:15:23,486 Anybody there? 181 00:15:36,535 --> 00:15:38,799 I'm so glad you called. 182 00:15:38,938 --> 00:15:41,372 It was an unexpected surprise. 183 00:15:41,640 --> 00:15:42,664 Please come in. 184 00:15:45,377 --> 00:15:48,471 When you were writing Tenderness, were you reading a lot of D.H. Lawrence? 185 00:15:48,614 --> 00:15:52,345 A New York Jew imitates D.H. Lawrence at his own peril. 186 00:15:52,484 --> 00:15:55,078 Oh, no, I didn't say you imitated him. 187 00:15:55,220 --> 00:15:57,085 But you do remind me of him... 188 00:15:57,256 --> 00:16:00,419 ...in the way that you give your characters room to reject things. 189 00:16:00,559 --> 00:16:04,825 Like in Tenderness, you allow Ellen to walk away from her marriage... 190 00:16:04,964 --> 00:16:06,989 ...without ever portraying her as cruel. 191 00:16:08,100 --> 00:16:09,829 She did what she needed to do. 192 00:16:09,969 --> 00:16:12,631 Yes, that's what I mean. That you give your characters freedom. 193 00:16:12,771 --> 00:16:14,295 It's not mine to give. 194 00:16:14,640 --> 00:16:18,007 What I give them is the freedom to find their own way. 195 00:16:30,456 --> 00:16:34,119 So when you start a book, do you have the story clearly in mind? 196 00:16:34,326 --> 00:16:37,659 No. Never. I wish I did. 197 00:16:37,796 --> 00:16:39,991 I always start with a character. 198 00:16:42,267 --> 00:16:46,397 In Tenderness I had a picture of a woman being asked to leave a museum... 199 00:16:46,538 --> 00:16:48,836 ...because she'd run her hand over one of the statues. 200 00:16:49,008 --> 00:16:50,407 And I had no idea who she was... 201 00:16:50,542 --> 00:16:53,136 ...or why she was touching the statue. 202 00:16:53,278 --> 00:16:55,303 I wrote the book to find out. 203 00:16:55,481 --> 00:16:56,812 How do you find out? 204 00:16:56,949 --> 00:16:58,416 You follow the characters around... 205 00:16:58,550 --> 00:17:01,212 ...waiting for them to do something interesting. 206 00:17:01,353 --> 00:17:05,016 Sometimes they do so right away. Sometimes... 207 00:17:05,624 --> 00:17:07,558 ...I follow them around for months... 208 00:17:07,693 --> 00:17:10,787 ...only to find that they don't do anything interesting at all. 209 00:17:11,163 --> 00:17:14,223 Is that what's taking you so long to finish your current novel? 210 00:17:19,638 --> 00:17:21,697 I think it would be in your interest to know... 211 00:17:21,840 --> 00:17:25,173 ...you've just hit upon the worst question you could ask a writer. 212 00:17:29,181 --> 00:17:30,648 The book is taking so long... 213 00:17:30,783 --> 00:17:35,049 ...because following one's characters around takes stamina. 214 00:17:35,187 --> 00:17:37,917 I'm old. I'm having trouble keeping up. 215 00:17:38,090 --> 00:17:41,526 I notice you've made several references to being old. 216 00:17:41,660 --> 00:17:45,756 I can't help but wonder if you're using your age to mask a deeper conflict? 217 00:17:49,068 --> 00:17:50,068 Miss Wolfe. 218 00:17:52,071 --> 00:17:54,733 I agreed to assist you in your enterprise... 219 00:17:54,873 --> 00:17:57,706 ...because you strike me as a serious young woman. 220 00:17:57,876 --> 00:18:01,505 However, this is our first interview, and there is such a thing as decorum. 221 00:18:02,214 --> 00:18:03,704 Point taken. 222 00:18:05,484 --> 00:18:08,885 However, should you encounter any shortcomings in my thesis... 223 00:18:09,021 --> 00:18:11,512 ...I hope you wouldn't allow me to use my youth as a defense. 224 00:18:14,693 --> 00:18:16,752 Okay, then. 225 00:18:16,895 --> 00:18:18,123 Point taken. 226 00:18:23,102 --> 00:18:26,162 Are you sure about this, Dad? Won't this be a distraction from your book? 227 00:18:26,305 --> 00:18:30,366 Not necessarily. She seems like a very intelligent young woman. 228 00:18:30,509 --> 00:18:33,034 Well, I'm sure she is, but you've always been so inflexible... 229 00:18:33,178 --> 00:18:35,305 ...about letting anything take you away from your work. 230 00:18:35,447 --> 00:18:36,971 And you've argued convincingly... 231 00:18:37,116 --> 00:18:39,311 ...that a little deviation may be exactly what I need. 232 00:18:39,451 --> 00:18:42,318 Oh, Dad, I meant a few extra laps around the reservoir. 233 00:18:42,454 --> 00:18:46,447 Well, I appreciate your looking after me, darling... 234 00:18:46,592 --> 00:18:47,592 ...but don't worry. 235 00:18:47,726 --> 00:18:51,662 It's just a few interviews, and off she goes. 236 00:18:51,797 --> 00:18:53,594 Oh, by the way... 237 00:18:53,732 --> 00:18:57,133 ...an old student of mine is having a book release party on Saturday. 238 00:18:57,269 --> 00:18:58,395 Would you like to come? 239 00:18:58,537 --> 00:19:00,198 I can't. I have a date with Victor. 240 00:19:00,339 --> 00:19:03,399 Oh, I'm glad you're keeping an open mind about him. 241 00:19:03,542 --> 00:19:07,774 Well, Dad, seeing that I'm nearing the big Four-O... 242 00:19:07,913 --> 00:19:11,144 ...I've decided to make a bold move. I'm going to have a baby. 243 00:19:11,283 --> 00:19:14,013 Oh, that's wonderful. 244 00:19:14,153 --> 00:19:15,484 I'm so happy for you. 245 00:19:16,355 --> 00:19:18,687 I must confess, I'm a bit surprised. 246 00:19:18,824 --> 00:19:20,689 The last time we spoke... 247 00:19:20,826 --> 00:19:22,817 ...you didn't seem very enthusiastic about Victor. 248 00:19:22,961 --> 00:19:25,293 I'm not. He doesn't know about it. 249 00:19:25,430 --> 00:19:26,954 It's a solo project. 250 00:19:27,099 --> 00:19:29,158 What do you mean, a solo project? 251 00:19:29,301 --> 00:19:32,964 Dad, let's face the facts. I'm not getting any younger. 252 00:19:33,105 --> 00:19:36,506 If I can't have a family, I want to have a child before it's too late. 253 00:19:36,642 --> 00:19:38,576 So I've stopped taking precautions with Victor... 254 00:19:38,710 --> 00:19:40,905 ...and hopefully the stars will line up for me. 255 00:19:41,046 --> 00:19:43,708 Ariel, darling, I sympathize with your predicament... 256 00:19:43,849 --> 00:19:47,910 ...but you're acting out of desperation. Not to mention the moral implications. 257 00:19:48,053 --> 00:19:49,053 Here we go. 258 00:19:49,188 --> 00:19:51,918 It's dishonest and a violation of Victor's trust in you. 259 00:19:52,057 --> 00:19:55,458 Well, Dad, maybe the characters in your books... 260 00:19:55,594 --> 00:19:59,325 ...have the luxury of grappling with moral issues, but I'm in the real world. 261 00:20:30,295 --> 00:20:31,421 In Tenderness... 262 00:20:31,563 --> 00:20:35,499 ...you portray the breakdown of Ellen and Ira's marriage with such brutal honesty... 263 00:20:35,634 --> 00:20:38,762 ...that it's tempting to assume it's drawn from personal experience. 264 00:20:38,904 --> 00:20:42,169 Miss Wolfe, the writer's words are his fingerprints. 265 00:20:42,307 --> 00:20:44,241 The writer himself should be forgotten. 266 00:20:44,376 --> 00:20:47,174 Right, but you'd agree that knowing what we do about Hemingway's life... 267 00:20:47,312 --> 00:20:49,507 ...informs any serious discussion of his work. 268 00:20:49,681 --> 00:20:51,512 Perhaps. But there's still no substitute... 269 00:20:51,650 --> 00:20:55,916 ...for two or three close readings of The Sun Also Rises. 270 00:20:56,088 --> 00:20:59,319 I've had many close readings of all of your novels. 271 00:20:59,458 --> 00:21:01,790 I still think that it might be illuminating for us... 272 00:21:01,927 --> 00:21:03,792 ...to spend a little of our time together... 273 00:21:03,929 --> 00:21:06,454 ...discussing the man behind the words. 274 00:21:06,598 --> 00:21:09,795 I thought this was meant to be a critical analysis of my work... 275 00:21:09,935 --> 00:21:11,459 ...not a magazine profile. 276 00:21:11,603 --> 00:21:15,937 Well, I'm looking for the theme of my thesis, Professor. 277 00:21:16,074 --> 00:21:18,941 And I think it's unfair of you to accuse me of writing some puff piece... 278 00:21:19,077 --> 00:21:22,604 ...because I've asked you to discuss any biographical origins of your fiction. 279 00:21:22,748 --> 00:21:24,409 Well, my God. 280 00:21:25,550 --> 00:21:27,279 Can't a writer draw from his life... 281 00:21:27,419 --> 00:21:29,819 ...without being accused of autobiography? 282 00:21:29,955 --> 00:21:31,422 Do you at least concede... 283 00:21:31,556 --> 00:21:34,821 ...that your first two novels were more tied to you personally? 284 00:21:34,993 --> 00:21:37,484 Well, now you're answering your own question. 285 00:21:39,898 --> 00:21:42,560 If you'll excuse me for a minute. 286 00:22:21,807 --> 00:22:23,274 I'm a little tired. 287 00:22:25,477 --> 00:22:28,537 Why don't we make this your last question 'til next week. 288 00:22:28,714 --> 00:22:31,376 Oh, of course. 289 00:22:37,556 --> 00:22:39,547 Ellen in your first book... 290 00:22:39,691 --> 00:22:43,092 ...is very similar to Beth in your second. 291 00:22:43,228 --> 00:22:45,093 And those women were so ahead of their time... 292 00:22:45,230 --> 00:22:47,755 ...in how they refused to sacrifice their lives... 293 00:22:47,899 --> 00:22:49,799 ...for the sake of their husbands' happiness. 294 00:22:50,836 --> 00:22:55,034 And then no character resembling her appears in the next two, so... 295 00:22:56,708 --> 00:22:58,232 ...what happened to her? 296 00:22:58,377 --> 00:23:00,174 She died late one evening... 297 00:23:00,312 --> 00:23:02,906 ...on an icy stretch of the Taconic Parkway. 298 00:23:03,048 --> 00:23:06,484 But Ellen doesn't die. She moves to Paris... 299 00:23:11,390 --> 00:23:12,823 I'm sorry. 300 00:23:16,261 --> 00:23:17,853 That was insensitive of me. 301 00:23:18,397 --> 00:23:21,889 Don't be sorry. You had no way of knowing. 302 00:23:35,147 --> 00:23:37,138 I concede this, Miss Wolfe. 303 00:23:38,483 --> 00:23:41,611 I have, in my writing, occasionally drawn from my own life. 304 00:23:41,753 --> 00:23:44,244 But only in the spirit of objectivity. 305 00:24:04,776 --> 00:24:07,574 You know, I never told you... 306 00:24:07,712 --> 00:24:09,646 ...why your books are so important to me. 307 00:24:09,781 --> 00:24:11,442 No. 308 00:24:12,918 --> 00:24:14,977 Your novels set me free. 309 00:24:15,921 --> 00:24:19,857 Growing up, you know, I always felt like an alien. 310 00:24:19,991 --> 00:24:24,052 I never really fit in anywhere, especially not Cleveland Heights. 311 00:24:24,196 --> 00:24:28,326 But I always found solace in writing and books. 312 00:24:28,467 --> 00:24:31,595 And then I had this English teacher who encouraged me... 313 00:24:31,736 --> 00:24:35,672 ...to apply to this early entrance program at Brown... 314 00:24:35,807 --> 00:24:39,334 ...where they allow you to skip your last year of high school. 315 00:24:39,478 --> 00:24:42,447 And I got in, but... 316 00:24:42,581 --> 00:24:45,812 ...I had this boyfriend, who was brilliant. 317 00:24:45,951 --> 00:24:48,818 He was a brilliant writer and musician. 318 00:24:48,954 --> 00:24:51,354 And at the prospect of my leaving... 319 00:24:51,490 --> 00:24:53,481 ...he really started coming apart. 320 00:24:55,227 --> 00:24:58,628 And I had all but made up my mind not to go. 321 00:24:58,797 --> 00:25:01,493 So I did what I always do in times of great uncertainty. 322 00:25:01,633 --> 00:25:05,967 I went to the books. I went to the library, and... 323 00:25:07,239 --> 00:25:09,707 And that's when I found you. 324 00:25:10,575 --> 00:25:13,772 I found Tenderness, and... 325 00:25:14,513 --> 00:25:17,505 ...I sat on the floor in the stacks... 326 00:25:17,649 --> 00:25:19,344 ...and I read the whole book. 327 00:25:19,484 --> 00:25:23,318 And by the time I finished, and the library was closing around me... 328 00:25:23,455 --> 00:25:25,355 I knew what I had to do. 329 00:25:25,524 --> 00:25:27,788 You decided to go to Brown. 330 00:25:27,926 --> 00:25:29,450 Yeah. 331 00:25:30,962 --> 00:25:33,522 You gave me the courage to live my own life. 332 00:25:39,337 --> 00:25:41,635 Freedom isn't the choice the world encourages. 333 00:25:41,806 --> 00:25:44,639 You have to wear a suit of armor to defend it. 334 00:25:46,878 --> 00:25:49,142 Yeah, you've always explained my life to me... 335 00:25:49,281 --> 00:25:52,409 ...more sympathetically than I could explain it to myself. 336 00:25:52,584 --> 00:25:55,018 I'm glad I could be of some small service. 337 00:25:55,153 --> 00:25:56,711 What happened to the boyfriend? 338 00:25:57,022 --> 00:25:58,683 Oh, he got over it. 339 00:26:01,159 --> 00:26:03,889 Well, have patience. 340 00:26:04,029 --> 00:26:06,998 It's the slowest elevator on the Upper West Side. 341 00:26:07,732 --> 00:26:09,097 Nice to have seen you. 342 00:26:31,723 --> 00:26:33,588 First unheard message. 343 00:26:33,925 --> 00:26:36,917 Hello Heather, this is Leonard Schiller. 344 00:26:37,062 --> 00:26:40,589 This Saturday evening I'll be attending a book release party. 345 00:26:40,732 --> 00:26:43,257 If you think you might find the occasion of interest to you... 346 00:26:43,401 --> 00:26:47,428 ...you 're certainly welcome to join me. Thank you. Bye. 347 00:27:04,422 --> 00:27:06,049 Oh, wait a second. 348 00:27:06,191 --> 00:27:07,215 - Why? - Wait a second. 349 00:27:07,359 --> 00:27:08,359 Why? 350 00:27:12,631 --> 00:27:14,360 What about your diaphragm? 351 00:27:16,201 --> 00:27:17,201 Right. 352 00:27:40,325 --> 00:27:42,190 There are some heavy-hitters here, Leonard. 353 00:27:42,327 --> 00:27:44,659 You didn't tell me you move in such lofty circles. 354 00:27:44,796 --> 00:27:47,128 Well, I'm not out of circulation yet. 355 00:27:47,265 --> 00:27:49,995 That's Robert Randolph. He wrote Time Out Of Mind. 356 00:27:50,135 --> 00:27:51,295 I've never heard of it. 357 00:27:51,469 --> 00:27:53,937 Oh, it's one of my favorite books from last year. 358 00:27:54,072 --> 00:27:56,597 You should read it. It's brilliant. 359 00:27:56,741 --> 00:27:59,005 That's a nice tie, by the way. Is that new? 360 00:27:59,144 --> 00:28:01,237 No, I've had this for years. 361 00:28:03,148 --> 00:28:06,811 Oh, my God. Will you excuse me for a minute? 362 00:28:09,821 --> 00:28:11,812 Hi. My name is Heather Wolfe... 363 00:28:11,956 --> 00:28:14,948 ...and you rejected two of my book reviews. 364 00:28:15,627 --> 00:28:16,889 Heather Wolfe. 365 00:28:17,429 --> 00:28:19,795 I can't say I remember them. I guess they weren't very good. 366 00:28:20,965 --> 00:28:24,765 Well, I just wanted to tell you I loved your article last spring... 367 00:28:24,903 --> 00:28:27,838 ...about Max's Kansas City. It was the best piece in the Voice in years. 368 00:28:27,972 --> 00:28:29,234 Thanks. 369 00:28:29,374 --> 00:28:32,468 But I also thought you weren't saying everything you knew about Lou Reed. 370 00:28:32,610 --> 00:28:34,475 Maybe you were pulling your punches? 371 00:28:37,449 --> 00:28:39,041 Maybe I do remember those reviews. 372 00:28:39,184 --> 00:28:41,175 You're a graduate student somewhere, aren't you? 373 00:28:41,319 --> 00:28:43,150 Yeah, at Brown. 374 00:28:50,128 --> 00:28:53,928 What is your master's thesis about? She asked in trepidation. 375 00:28:54,065 --> 00:28:57,262 It's a critical biography of a great American novelist. 376 00:28:57,402 --> 00:28:58,402 Who? 377 00:28:59,537 --> 00:29:00,697 Him. 378 00:29:01,740 --> 00:29:03,332 Who is he? 379 00:29:03,808 --> 00:29:05,400 That's Leonard Schiller. 380 00:29:06,277 --> 00:29:07,574 Tenderness? 381 00:29:09,414 --> 00:29:10,414 The Lost City? 382 00:29:10,548 --> 00:29:13,608 I know the name. He was one of the New York intellectuals... 383 00:29:13,752 --> 00:29:15,276 ...Bellow, Schwartz. 384 00:29:16,020 --> 00:29:18,614 To be honest, I was never really interested in that crowd. 385 00:29:18,757 --> 00:29:21,851 I imagine them as a bunch of white guys in suits, going to bed early. 386 00:29:38,910 --> 00:29:41,606 It's bad luck to make love without knowing your fortune. 387 00:29:43,248 --> 00:29:46,740 No, not that one. Try this one. I have a good feeling about this one. 388 00:29:52,991 --> 00:29:54,822 So, what does your fortune say? 389 00:30:04,936 --> 00:30:06,164 Okay. 390 00:30:07,505 --> 00:30:09,996 Maybe I moved too fast. 391 00:30:10,141 --> 00:30:13,110 Let's table the whole marriage thing. We'll go back to the way things were. 392 00:30:14,012 --> 00:30:15,775 I'm sorry. I can't. 393 00:30:15,947 --> 00:30:18,677 Don't be sorry. I just thought we were good together. 394 00:30:20,819 --> 00:30:22,616 Victor, it's not you. It's me. 395 00:30:22,754 --> 00:30:25,746 Oh, I hate it when people say that because they're usually lying. 396 00:30:25,890 --> 00:30:27,824 I know. But I'm not. 397 00:30:28,092 --> 00:30:29,184 Don't leave. 398 00:30:29,494 --> 00:30:30,859 I have to. 399 00:30:31,029 --> 00:30:33,520 Two minutes ago, you couldn't take your hands off me. 400 00:30:37,302 --> 00:30:40,794 Victor, I didn't put in my diaphragm. 401 00:30:40,972 --> 00:30:42,371 Well, put it in now. 402 00:30:42,507 --> 00:30:44,498 I didn't bring it with me. 403 00:30:44,676 --> 00:30:46,803 I haven't brought it for weeks. 404 00:30:48,913 --> 00:30:51,575 You've been trying to have my child... 405 00:30:51,716 --> 00:30:54,810 ...but now that I want to marry you, you don't want to have a child with me? 406 00:30:55,453 --> 00:30:58,320 You see, Victor it's not you. 407 00:30:58,456 --> 00:30:59,946 It really is me. 408 00:31:04,662 --> 00:31:06,857 Sandra, I assumed I'd see you at the Vanity Fair bash. 409 00:31:07,332 --> 00:31:09,800 I was just heading over. Frederick, this is Heather Wolfe. 410 00:31:09,934 --> 00:31:13,665 Hi, pleasure to meet you. You don't have to introduce Leonard Schiller. 411 00:31:13,805 --> 00:31:16,399 He and his wife were dear friends of my parents. 412 00:31:16,541 --> 00:31:19,704 I got your message, Professor. Morally earnest as always. 413 00:31:20,812 --> 00:31:24,270 Frederick was kind enough to offer me a job writing ad copy. 414 00:31:24,415 --> 00:31:26,280 Just a few paragraphs about Central Park. 415 00:31:26,417 --> 00:31:28,885 He didn't even have to mention American Express. 416 00:31:29,020 --> 00:31:33,081 I'm old-fashioned enough to believe that art and commerce are at war. 417 00:31:33,224 --> 00:31:36,955 I think that's inspiring. To be that pure about your art. 418 00:31:37,095 --> 00:31:39,586 I don't see what's so pure about turning down paid work. 419 00:31:39,998 --> 00:31:43,490 As if making a living means you're guilty of selling your soul? 420 00:31:43,902 --> 00:31:47,565 I make my living writing and, until recently, teaching literature. 421 00:31:47,705 --> 00:31:50,572 That's my world and I'm faithful to it. 422 00:31:50,708 --> 00:31:54,235 Of course your magazine owes its existence to advertising revenue. 423 00:31:54,379 --> 00:31:57,109 I suppose there's nothing wrong with that, but it's just... 424 00:31:57,849 --> 00:32:01,444 ...a compromise that I'm not willing to make. 425 00:32:01,853 --> 00:32:03,718 But that advertising revenue... 426 00:32:03,855 --> 00:32:06,790 ...allows us to introduce new writing talent to the world. 427 00:32:06,925 --> 00:32:09,416 I don't see the compromise in that. 428 00:32:21,272 --> 00:32:23,331 Thank you for going out of your way. 429 00:32:26,945 --> 00:32:29,937 Leonard, do you mind if I come up? I have to use the little girl's room. 430 00:32:37,288 --> 00:32:38,346 Well, then. 431 00:32:39,757 --> 00:32:41,281 But you haven't fed me yet. 432 00:32:42,160 --> 00:32:44,560 Oh, I thought you ate at the party. 433 00:32:44,696 --> 00:32:48,632 A chunk of cheese and a cracker? That will hardly do. 434 00:33:24,002 --> 00:33:26,334 You look sad tonight. 435 00:33:30,541 --> 00:33:32,668 The knight of the mournful countenance. 436 00:33:37,415 --> 00:33:40,407 Honestly, I can't stop thinking about my daughter. 437 00:33:42,420 --> 00:33:44,217 She seems forever adrift... 438 00:33:44,355 --> 00:33:47,290 ...and I can't help but blame myself. 439 00:33:47,425 --> 00:33:50,087 Her mother died when Ariel was still in her teens... 440 00:33:50,228 --> 00:33:52,287 ...and I'm afraid I didn't do very well after that. 441 00:33:52,430 --> 00:33:57,390 I kept concerning myself with the perfection of my work... 442 00:33:58,703 --> 00:34:02,366 ...and I reduced her to begging for my time and attention. 443 00:34:06,444 --> 00:34:08,378 You're very hard on yourself. 444 00:34:13,317 --> 00:34:14,477 Sorry. 445 00:34:18,322 --> 00:34:20,187 Sorry for getting honey on you. 446 00:35:20,651 --> 00:35:21,982 You'll excuse me. 447 00:35:59,157 --> 00:36:00,590 I'm sorry, but... 448 00:36:01,626 --> 00:36:03,491 ...I think it's time for you to go. 449 00:36:04,028 --> 00:36:05,256 Oh, dear. 450 00:36:07,031 --> 00:36:08,862 Did I do something wrong? 451 00:36:09,033 --> 00:36:12,230 No, you've been very kind to me. It's just... 452 00:36:13,437 --> 00:36:14,995 ...that I'm too old. 453 00:36:15,840 --> 00:36:17,933 Please, I'm not being kind. 454 00:36:19,844 --> 00:36:22,278 If you want me to go, I'll go, but... 455 00:36:23,381 --> 00:36:26,373 ...I'm not expecting anything from you. 456 00:36:56,881 --> 00:36:58,371 Can we lie down? 457 00:37:20,504 --> 00:37:22,734 We don't have to do anything. 458 00:37:24,842 --> 00:37:27,436 I just want to be next to you. 459 00:40:56,220 --> 00:40:57,220 Howdy. 460 00:41:04,662 --> 00:41:05,959 I should have called. 461 00:41:07,565 --> 00:41:08,827 I'll call you tomorrow. 462 00:41:22,880 --> 00:41:25,781 If we get into an accident and die, I won't be able to tip you! 463 00:41:29,553 --> 00:41:32,283 Fuck! Fuck! My purse. My purse! 464 00:41:33,691 --> 00:41:35,556 Okay, excuse me. Okay, I don't have my purse. 465 00:41:35,693 --> 00:41:38,491 I'm sorry, I forgot my purse. I don't have any money on me. 466 00:41:42,066 --> 00:41:43,226 I'm sorry. I have no money. 467 00:41:43,367 --> 00:41:46,632 If you don't have money, I cannot drive you anywhere. 468 00:41:46,770 --> 00:41:50,035 Good luck to you, miss. I hope you locate your purse. 469 00:41:57,781 --> 00:41:58,839 Hello? 470 00:42:00,184 --> 00:42:01,845 Hello. Hello. 471 00:42:03,187 --> 00:42:04,245 Ariel? 472 00:42:06,457 --> 00:42:07,924 How did you know it was me? 473 00:42:09,793 --> 00:42:12,591 I know your silence. Where are you? 474 00:42:12,730 --> 00:42:14,595 Twenty-ninth and Seventh. 475 00:42:14,732 --> 00:42:15,732 Nick's? 476 00:42:15,866 --> 00:42:16,866 Nick's. 477 00:42:17,001 --> 00:42:18,263 I'll see you in 20 minutes. 478 00:42:42,760 --> 00:42:45,695 I thought you were in California. 479 00:42:45,829 --> 00:42:47,694 I thought you were in Chicago. 480 00:42:47,831 --> 00:42:49,492 I just moved back. 481 00:42:51,168 --> 00:42:52,168 Folks eating? 482 00:42:52,503 --> 00:42:54,767 - No. Just coffee. - Okay. 483 00:43:00,778 --> 00:43:03,338 Hey, I haven't seen you kids in years. 484 00:43:03,647 --> 00:43:05,410 Don't tell me you left us for another diner. 485 00:43:05,549 --> 00:43:08,177 We didn't go for another diner. We just moved out of the neighborhood, Nick. 486 00:43:08,319 --> 00:43:11,083 Well, it's good to have you back. Coffee's on me. 487 00:43:21,865 --> 00:43:22,865 So... 488 00:43:30,074 --> 00:43:31,132 What's new? 489 00:43:32,610 --> 00:43:34,077 I joined the glee club. 490 00:43:34,545 --> 00:43:36,274 - When? - Just now. 491 00:43:55,899 --> 00:43:57,025 Hello. 492 00:43:58,936 --> 00:44:02,633 Coffee's ready. I could make you something to eat. 493 00:44:02,773 --> 00:44:05,435 Oh, no thanks. I never eat breakfast. 494 00:44:16,253 --> 00:44:17,720 Oh, I love Narayan. 495 00:44:18,922 --> 00:44:20,116 You've read him? 496 00:44:20,257 --> 00:44:23,715 Oh, my God, yes. He reminds me of Chekhov. 497 00:44:23,861 --> 00:44:26,159 Not as tough-minded, but more of a sense of humor. 498 00:44:30,401 --> 00:44:31,401 What? 499 00:44:31,735 --> 00:44:32,861 Nothing. 500 00:44:33,871 --> 00:44:36,203 It's just nice to meet a young person... 501 00:44:36,340 --> 00:44:39,935 ...who wants to talk about R.K. Narayan at 7:00 in the morning. 502 00:44:44,548 --> 00:44:48,644 I've always thought that people would still be reading him in a hundred years. 503 00:44:51,388 --> 00:44:53,788 Do you think people will still be reading you in a hundred years? 504 00:44:55,359 --> 00:44:59,227 What I wonder is whether people will still be reading in a hundred years. 505 00:44:59,363 --> 00:45:02,161 No, but really, don't you ever think about it? 506 00:45:02,299 --> 00:45:04,699 If I do, it would be unseemly to talk about. 507 00:45:04,835 --> 00:45:07,998 It's got nothing to do with what the whole enterprise is about. 508 00:45:08,906 --> 00:45:10,635 What is the whole enterprise about? 509 00:45:11,942 --> 00:45:14,706 It's not something I can put into words. 510 00:45:14,845 --> 00:45:16,710 Not at 7:00 in the morning. 511 00:45:18,315 --> 00:45:21,842 To put it bluntly, Leonard, your novels are out of print. 512 00:45:21,985 --> 00:45:25,978 You're not sure if anyone will publish the one that you're working on now. 513 00:45:26,123 --> 00:45:28,819 So why do you keep going? 514 00:45:28,992 --> 00:45:30,653 Heather, what can I say? 515 00:45:30,794 --> 00:45:33,854 Whatever I say will either be too much or too little. 516 00:45:33,997 --> 00:45:36,591 Yes, but when I'm summing up my thesis... 517 00:45:36,734 --> 00:45:38,861 ...what should I say it is that keeps you going? 518 00:45:39,002 --> 00:45:42,062 Just say it's the madness of art. 519 00:45:44,007 --> 00:45:45,736 The madness of art. 520 00:46:01,558 --> 00:46:02,752 Hello, Davis. 521 00:46:04,228 --> 00:46:05,752 Stop glowing at me, Schiller. 522 00:46:05,896 --> 00:46:07,591 Oh, am I glowing? 523 00:46:08,365 --> 00:46:10,731 You kept me up half the night with your glowing. 524 00:46:21,578 --> 00:46:25,036 I'd think she was scheming to get in his will, but Dad doesn't have money. 525 00:46:25,182 --> 00:46:27,047 Well, maybe she thinks he has money. 526 00:46:28,185 --> 00:46:29,584 How could she get naked with him? 527 00:46:29,720 --> 00:46:31,984 She's like 25. It's against nature. 528 00:46:32,122 --> 00:46:34,784 Wow. Let your father have some fun. 529 00:46:35,592 --> 00:46:37,116 What are you doing defending him? 530 00:46:37,261 --> 00:46:40,856 I'm not defending him. I'm just saying, you know, be glad he's happy. 531 00:46:40,998 --> 00:46:42,795 I want him to be happy. 532 00:46:42,933 --> 00:46:46,027 If she was a nice, old librarian, I'd be delighted. 533 00:46:53,210 --> 00:46:54,404 What's going on? 534 00:46:57,047 --> 00:46:58,412 I know that look. 535 00:47:04,822 --> 00:47:06,813 Ariel, before we get too far in again... 536 00:47:06,957 --> 00:47:10,017 ...I feel I should let you know that... 537 00:47:10,160 --> 00:47:13,288 ...I haven't changed my position on having children. 538 00:47:14,231 --> 00:47:17,166 - Really? - Yeah. 539 00:47:17,301 --> 00:47:19,428 I thought I should let you know that right away... 540 00:47:19,570 --> 00:47:22,300 ...so there are no misunderstandings later. 541 00:47:22,439 --> 00:47:23,531 That's fair. 542 00:47:24,908 --> 00:47:28,571 I would rather walk away right now... 543 00:47:28,712 --> 00:47:31,237 ...than risk the kind of pain we went through last time. 544 00:47:36,320 --> 00:47:39,881 So there are no misunderstandings later, I haven't changed my position either. 545 00:47:47,064 --> 00:47:49,999 But don't worry. I... 546 00:47:50,133 --> 00:47:53,193 I'm just going to toy with you for a couple of months... 547 00:47:53,337 --> 00:47:55,805 ...then leave you by the wayside, begging for more. 548 00:47:57,674 --> 00:48:01,610 But until then, let's just keep things like they are right now. 549 00:48:01,745 --> 00:48:03,610 Hot and light. 550 00:48:05,282 --> 00:48:06,282 Okay? 551 00:48:08,285 --> 00:48:11,015 - Thank you. - Okay. Take care. Bye. 552 00:48:11,154 --> 00:48:12,451 - Thank you. - Okay, bye. 553 00:48:13,423 --> 00:48:14,788 They adore you. 554 00:48:15,492 --> 00:48:17,687 I can see it on their faces. You inspire them. 555 00:48:17,828 --> 00:48:21,389 Well, I taught them how to breathe. It's amazing what a little oxygen will do. 556 00:48:21,531 --> 00:48:25,262 - I left the keys in the side pocket. - Okay, good. 557 00:48:26,436 --> 00:48:29,303 About last night, Heather wasn't feeling well... 558 00:48:29,439 --> 00:48:30,838 ...so I just let her sleep in the guest room. 559 00:48:30,974 --> 00:48:34,501 That's what I figured. Give me five minutes to freshen up, okay? Great. 560 00:48:34,645 --> 00:48:36,579 Hey, Chelsea. Hey, that's my dad. 561 00:48:36,713 --> 00:48:38,578 - It's nice to meet you. - Hello. 562 00:48:43,587 --> 00:48:45,714 Okay, Dad, let's have it out. 563 00:48:45,856 --> 00:48:46,914 Ariel. 564 00:48:48,992 --> 00:48:52,189 This is a man who doesn't want what you want... 565 00:48:52,329 --> 00:48:55,196 ...and he proved it beyond a doubt five years ago. 566 00:48:55,332 --> 00:48:57,857 Dad, that was a decision Casey and I made together. 567 00:48:58,001 --> 00:48:59,935 No, that was a decision Casey made. 568 00:49:00,070 --> 00:49:03,938 If your opinion had mattered, you'd have a five-year-old child by now. 569 00:49:04,074 --> 00:49:05,666 That is a terrible thing to say. 570 00:49:05,809 --> 00:49:08,277 The man left you when you needed him most. 571 00:49:08,412 --> 00:49:09,470 Dad, it's not that simple! 572 00:49:09,613 --> 00:49:12,946 And now he has the gall to waltz back into your life... 573 00:49:13,083 --> 00:49:14,948 ...and waste more of your valuable time. 574 00:49:15,085 --> 00:49:16,279 I called him. 575 00:49:16,420 --> 00:49:18,285 People don't change, Ariel. 576 00:49:18,422 --> 00:49:20,754 Well, maybe not, but we'll just have to see. 577 00:49:20,891 --> 00:49:23,155 I was happy last night. Doesn't that count for something? 578 00:49:23,293 --> 00:49:25,227 No. No it doesn't. 579 00:49:25,362 --> 00:49:28,490 Not when it leaves you so depressed you can't get out of bed for a whole year. 580 00:49:28,632 --> 00:49:30,566 That's not going to happen again. I'm older now. 581 00:49:30,701 --> 00:49:33,431 Yes, that's what worries me. 582 00:49:34,905 --> 00:49:37,669 "To sit across the table and talk with someone you love... 583 00:49:37,841 --> 00:49:40,503 ...is itself a complex engagement. 584 00:49:40,644 --> 00:49:42,168 To go to bed with someone... 585 00:49:42,579 --> 00:49:45,776 ...to carry your conversation into the realm of the body... 586 00:49:45,916 --> 00:49:50,410 ...a realm of insecurity and vulnerability and fear, as well as pleasure... 587 00:49:50,554 --> 00:49:54,115 ...was always fraught with the sad evidence of how difficult it is... 588 00:49:54,257 --> 00:49:58,250 ...to understand another person and make yourself understood." 589 00:50:10,207 --> 00:50:13,540 Thank you for inviting me. She's a wonderful writer. 590 00:50:13,677 --> 00:50:15,474 Yes, she is. 591 00:50:15,812 --> 00:50:18,872 The excerpt she read was very nicely observed, I thought. 592 00:50:20,617 --> 00:50:24,348 Lucky break for me Ariel couldn't make it. 593 00:50:24,488 --> 00:50:27,889 To be honest, I was surprised you were available. 594 00:50:28,025 --> 00:50:31,825 Really. I assumed you'd be out with a gentleman friend on a Friday evening. 595 00:50:32,029 --> 00:50:34,293 I am out with a gentleman friend on a Friday evening. 596 00:50:36,900 --> 00:50:40,427 To tell you the truth, Leonard, I find very few men my age interesting. 597 00:50:41,371 --> 00:50:45,102 They're like chewing gum. Ten minutes of flavor followed by bland repetition. 598 00:50:45,242 --> 00:50:48,006 Oh, surely it can't be that bleak. 599 00:50:48,311 --> 00:50:50,836 Don't get me wrong, I love a good time as much as the next girl... 600 00:50:50,981 --> 00:50:53,848 ...but I have too much to do. You know, I want to be bold. 601 00:50:53,984 --> 00:50:57,818 I want to be like Joan Didion, Joni Mitchell, Joan of Arc. 602 00:51:01,058 --> 00:51:02,719 I guess I have the under 30 disease. 603 00:51:02,859 --> 00:51:04,690 Oh, I understand. 604 00:51:04,861 --> 00:51:07,056 I was your age when I started my first novel... 605 00:51:07,197 --> 00:51:10,655 ...and three years later when I finished it, I was a very different man. 606 00:51:10,801 --> 00:51:12,325 What do you mean, your first novel? 607 00:51:12,469 --> 00:51:15,563 I wrote two unpublished novels when I was in my 20s. 608 00:51:17,407 --> 00:51:19,204 I would love to read them. 609 00:51:19,376 --> 00:51:21,207 I'm afraid that's impossible. 610 00:51:21,378 --> 00:51:22,743 Why? You destroyed them? 611 00:51:22,913 --> 00:51:26,542 I had to, in order to keep writing. And if I hadn't... 612 00:51:26,683 --> 00:51:28,844 ...I might not have written Tenderness. 613 00:51:30,353 --> 00:51:32,412 And... 614 00:51:32,556 --> 00:51:35,218 ...we wouldn't be here right now. 615 00:51:36,827 --> 00:51:39,694 And where are we, Leonard? 616 00:51:43,366 --> 00:51:44,492 Well, it's getting late. 617 00:51:44,634 --> 00:51:47,535 I think maybe we should pick this up next time. 618 00:51:48,038 --> 00:51:49,038 Okay. 619 00:53:05,782 --> 00:53:06,942 Where are you? 620 00:53:11,388 --> 00:53:12,855 I'm leaving, Dad. 621 00:53:12,989 --> 00:53:15,480 Soup's on the stove. Let it simmer for an hour. 622 00:53:15,959 --> 00:53:18,723 Thank you, dear. See you tonight. Love you. 623 00:53:18,862 --> 00:53:19,954 Love you too. 624 00:53:25,635 --> 00:53:27,068 Hi, Miss Wolfe. Why don't you head on up. 625 00:53:27,204 --> 00:53:28,204 Thanks, Jeff. 626 00:53:31,074 --> 00:53:32,473 - Hey, Ariel. - Hey, Heather. 627 00:53:32,609 --> 00:53:34,702 I don't think Dad's expecting you. He's working now. 628 00:53:34,844 --> 00:53:37,540 I know. We have a lot of ground to cover. I gotta crack that whip. 629 00:53:37,681 --> 00:53:39,342 He's very strict about his writing hours. 630 00:53:39,482 --> 00:53:42,815 Well, maybe a little shake-up in the routine is just what Leonard needs. 631 00:53:45,155 --> 00:53:46,884 Hey, by the way, happy birthday. 632 00:53:47,023 --> 00:53:49,218 Oh, thank you. How did you know it's my birthday? 633 00:53:49,359 --> 00:53:51,259 Of course I know it's your birthday. 634 00:53:55,498 --> 00:53:57,398 Hi, Leonard. I know it's not a work day... 635 00:53:57,767 --> 00:54:01,225 ...but last night I came across something that F. Scott Fitzgerald wrote. 636 00:54:01,371 --> 00:54:02,429 It really got me thinking. 637 00:54:02,572 --> 00:54:05,700 Can't it wait �til Monday? I really must get back to work. 638 00:54:05,842 --> 00:54:09,903 He said that most good writers line themselves up along a solid gold bar. 639 00:54:10,046 --> 00:54:12,708 Heather, these are my writing hours. You must respect them. 640 00:54:15,452 --> 00:54:18,819 I'm sorry. I guess it will have to wait. 641 00:54:25,395 --> 00:54:26,589 Now that you're here... 642 00:54:26,730 --> 00:54:30,928 ...if you have work to do, you're welcome to the living room. 643 00:55:16,646 --> 00:55:17,704 Well... 644 00:55:18,648 --> 00:55:23,108 ...since you're here, I suppose we should get our work in now. 645 00:55:23,253 --> 00:55:26,984 What's all this about F. Scott Fitzgerald's solid gold bar? 646 00:55:27,123 --> 00:55:30,524 Okay. He says that most great writers... 647 00:55:30,660 --> 00:55:33,254 ...have an essential theme that runs through their best work... 648 00:55:33,396 --> 00:55:36,797 ...like Hemingway's courage, or Dostoyevsky's spiritual violence. 649 00:55:36,933 --> 00:55:40,425 I trust you've resisted any impulse to place me in their company. 650 00:55:40,603 --> 00:55:44,061 Well, I do say that you breathe the same moral air... 651 00:55:44,207 --> 00:55:46,141 ...especially in your first two novels... 652 00:55:46,276 --> 00:55:48,744 ...when you adhere closely to your solid gold bar. 653 00:55:48,878 --> 00:55:52,473 Ah, yes, personal liberation in the works of Leonard Schiller. 654 00:55:52,615 --> 00:55:56,813 Don't misunderstand me. The last two novels are brilliant. 655 00:55:56,953 --> 00:56:01,151 But I sense a stylistic change... 656 00:56:01,291 --> 00:56:04,818 ...where you're writing less nakedly... 657 00:56:04,961 --> 00:56:06,485 ...less personally. 658 00:56:08,031 --> 00:56:09,259 Well, I did... 659 00:56:10,233 --> 00:56:14,636 ...attempt to work on a larger social canvas in The Lost City. 660 00:56:14,771 --> 00:56:17,899 But in my estimation it's my most passionate novel. 661 00:56:19,175 --> 00:56:22,440 It's true, my work did change after Stella died. 662 00:56:22,579 --> 00:56:26,106 But I suppose, my life, as a source of inspiration... 663 00:56:26,249 --> 00:56:28,183 ...began to interest me less. 664 00:56:30,186 --> 00:56:32,654 You must have loved her deeply. 665 00:56:33,523 --> 00:56:36,219 My wife was not a bounded entity. 666 00:56:37,861 --> 00:56:40,921 She made me feel that I existed in her... 667 00:56:41,064 --> 00:56:44,556 ...as much as I existed in my own body. 668 00:56:45,001 --> 00:56:47,595 You never experienced that again... 669 00:56:47,737 --> 00:56:49,762 ...after you lost her? 670 00:56:51,307 --> 00:56:52,307 No. 671 00:56:54,811 --> 00:56:56,711 No, I suppose not. 672 00:56:59,916 --> 00:57:03,079 But then I wouldn't be a writer, would I, if I weren't... 673 00:57:04,954 --> 00:57:07,923 ...blinded by optimism. 674 00:57:13,296 --> 00:57:15,093 I always loved this photograph of you. 675 00:57:15,231 --> 00:57:16,858 Oh, thank you. 676 00:57:18,301 --> 00:57:21,828 Thank you so much. Dinner will be ready in a sec, okay? 677 00:57:26,609 --> 00:57:29,976 So, Ariel tells me you are about to launch your own magazine. 678 00:57:30,113 --> 00:57:32,172 Yeah, yeah. I've always wanted to provide a forum... 679 00:57:32,315 --> 00:57:35,648 ...where people on the left could argue. 680 00:57:35,785 --> 00:57:38,515 It just remains to be seen if anyone's up for a good fight. 681 00:57:38,655 --> 00:57:41,954 I was involved with a magazine for a while back in the 60s. 682 00:57:42,091 --> 00:57:45,993 A literary journal to be published and edited by eight young writers. 683 00:57:46,129 --> 00:57:48,324 No kidding. Anything become of it? 684 00:57:48,465 --> 00:57:51,798 No. There's something about collaboration... 685 00:57:51,935 --> 00:57:54,062 ...that brings out the worst in writers. 686 00:57:55,605 --> 00:57:56,936 Well, there's only four of us... 687 00:57:57,073 --> 00:58:00,804 ...so I guess we'll have fewer opportunities to disagree. 688 00:58:00,944 --> 00:58:03,708 It takes a capacity for compromise, doesn't it? 689 00:58:04,948 --> 00:58:07,542 As in any worthwhile endeavor, be it a magazine... 690 00:58:07,684 --> 00:58:11,620 ...or a literary journal, or a family. 691 00:58:12,021 --> 00:58:13,852 One has to be willing to... 692 00:58:14,958 --> 00:58:17,483 ...surrender occasionally... 693 00:58:17,627 --> 00:58:20,619 ...one's beliefs for the greater good. 694 00:58:26,503 --> 00:58:29,563 Ariel tells me you've got a young biographer... 695 00:58:29,706 --> 00:58:32,368 ...doing a study of your work. How's that going? 696 00:58:32,509 --> 00:58:33,806 Oh, marvelous. 697 00:58:34,777 --> 00:58:36,642 Suddenly the literary world is abuzz... 698 00:58:36,779 --> 00:58:39,145 ...with curiosity about my every move. 699 00:58:40,783 --> 00:58:42,910 Well, you deserve it, Leonard. 700 00:58:43,653 --> 00:58:46,918 I mean, if anyone knows the meaning of the word compromise. 701 00:58:47,056 --> 00:58:48,785 Ariel has often told me... 702 00:58:48,925 --> 00:58:52,861 ...how you locked yourself away in your writing room... 703 00:58:52,996 --> 00:58:55,863 ...cutting yourself off from the rest of the world. 704 00:58:55,999 --> 00:58:59,127 I'm really glad you're finally going to get your due. 705 00:59:01,738 --> 00:59:02,738 Case, can you give me a hand? 706 00:59:02,872 --> 00:59:04,464 Yeah, yeah. Coming, baby. 707 00:59:04,941 --> 00:59:06,135 Excuse me, Leonard. 708 00:59:07,176 --> 00:59:08,302 Duty calls. 709 00:59:14,050 --> 00:59:16,416 I'm done with the first part about his first two books. 710 00:59:16,586 --> 00:59:19,282 And that came easily because I love them... 711 00:59:20,557 --> 00:59:24,186 ...but I'm having the hardest time writing about the last two. 712 00:59:25,695 --> 00:59:27,492 I just don't get them. 713 00:59:27,630 --> 00:59:30,394 You don't get them or you don't like them? 714 00:59:31,834 --> 00:59:35,235 I guess I took it for granted that I would grow to like them. 715 00:59:36,573 --> 00:59:37,904 But... 716 00:59:38,041 --> 00:59:42,068 But they never catch fire. They're too neutral. They're too careful. 717 00:59:42,245 --> 00:59:45,578 The books I love, they valued a certain kind of recklessness. 718 00:59:46,049 --> 00:59:50,042 At first I was in awe of that single-minded devotion to his art... 719 00:59:50,186 --> 00:59:53,383 ...and now I suspect it's drained the life out of his work. 720 00:59:53,523 --> 00:59:56,083 Two great novels is nothing to sneeze at. 721 00:59:58,461 --> 00:59:59,826 My thesis was going to be about... 722 00:59:59,963 --> 01:00:02,056 ...one of America's great unacknowledged writers... 723 01:00:02,198 --> 01:00:05,395 ...not one that was written-out by the time he was 45 years old. 724 01:00:05,535 --> 01:00:08,936 To be a writer, sometimes you have to hurt people's feelings. 725 01:00:09,072 --> 01:00:11,336 Sometimes you have to be a bastard. 726 01:00:12,208 --> 01:00:15,871 You'll be speaking with conviction. When you speak with conviction... 727 01:00:16,012 --> 01:00:17,536 ...people notice. 728 01:00:22,619 --> 01:00:25,087 But he's had enough disappointment. 729 01:00:25,221 --> 01:00:28,156 I mean, I don't even think he's gotten over losing his wife. 730 01:00:28,825 --> 01:00:31,089 I hate to tell tales out of school, but... 731 01:00:31,227 --> 01:00:33,991 ...from what I hear, it's a little more complicated than that. 732 01:00:34,163 --> 01:00:35,425 What do you mean? 733 01:00:35,565 --> 01:00:38,500 Well, when I was heading down to the Vanity Fair party with Frederick... 734 01:00:38,635 --> 01:00:41,160 ...he told me a few things about your friend Leonard. 735 01:00:47,443 --> 01:00:48,705 It's good. 736 01:00:55,118 --> 01:00:57,052 Did you see the newspaper this morning, darling? 737 01:00:57,186 --> 01:00:58,244 No, I didn't get a chance. 738 01:00:58,388 --> 01:01:01,880 Well, there's a story here... 739 01:01:03,126 --> 01:01:08,154 ...of a comet that will be visible probably within the next few months. 740 01:01:08,331 --> 01:01:12,324 Russell's Comet. It comes close to the earth every 45 years. 741 01:01:12,468 --> 01:01:14,197 I saw it with your mother. 742 01:01:14,937 --> 01:01:18,873 And I think you should see it and then you can tell your children about it. 743 01:01:19,008 --> 01:01:21,272 And when it comes around in another 45 years... 744 01:01:21,411 --> 01:01:23,106 ...they can see it for themselves. 745 01:01:23,413 --> 01:01:26,849 My children. That's nice. Maybe I will just have a couple. 746 01:01:27,483 --> 01:01:31,476 If you'll allow me, I'd like to make a toast... 747 01:01:31,621 --> 01:01:33,612 ...to Ariel, our birthday girl. 748 01:01:33,790 --> 01:01:36,088 Ariel, back when we first met... 749 01:01:36,225 --> 01:01:39,422 ...and we shared those years of our lives together... 750 01:01:39,562 --> 01:01:44,192 ...I always felt like I was the luckiest guy in New York City. 751 01:01:44,367 --> 01:01:47,029 And now, five years later... 752 01:01:47,170 --> 01:01:49,138 ...for us to find each other again... 753 01:01:50,973 --> 01:01:52,463 Well, I know I am. 754 01:01:53,109 --> 01:01:55,976 The way you encourage me to go after my dreams... 755 01:01:56,112 --> 01:01:58,376 ...and take chances with my life... 756 01:01:58,514 --> 01:02:01,483 ...even if those chances run contrary to your dreams... 757 01:02:02,051 --> 01:02:03,712 ...is a quality that... 758 01:02:05,054 --> 01:02:08,319 Well, you know, it comes around as often as Russell's Comet. 759 01:02:09,058 --> 01:02:10,923 So... 760 01:02:11,060 --> 01:02:13,051 So I raise my glass to you... 761 01:02:13,529 --> 01:02:15,190 ...on your 40th birthday... 762 01:02:15,598 --> 01:02:19,193 ...in the hope that I give you some measure... 763 01:02:19,335 --> 01:02:22,532 ...of what I know you give me. 764 01:02:23,406 --> 01:02:24,406 You do. 765 01:02:31,547 --> 01:02:32,605 Good evening, Jeff. 766 01:02:32,749 --> 01:02:34,740 Hi, Professor. Miss Wolfe is here to see you. 767 01:02:34,884 --> 01:02:37,114 I told her you were out, but she wanted to wait. 768 01:02:43,559 --> 01:02:44,753 Thank you, Jeff. 769 01:02:50,566 --> 01:02:53,091 - Leonard, I want to read your book. - What's this all about? 770 01:02:53,236 --> 01:02:55,761 I know you have a rule against letting anyone see your work... 771 01:02:55,905 --> 01:02:58,169 ...before it's completed, but I want you to break it. 772 01:02:58,307 --> 01:02:59,774 - That's out of the question. - Why? 773 01:02:59,909 --> 01:03:02,343 Because I am not ready to show it. 774 01:03:02,779 --> 01:03:05,441 But that's precisely why you should let me read it. 775 01:03:05,581 --> 01:03:07,515 Take a chance. Maybe it'll free you to finish it. 776 01:03:07,650 --> 01:03:11,450 I'll finish it by sitting in front of my typewriter first thing in the morning. 777 01:03:11,587 --> 01:03:13,817 So if you'll excuse me, I'd like to get to bed. 778 01:03:14,056 --> 01:03:16,524 I thought you would make an exception for me. 779 01:03:16,659 --> 01:03:19,526 You'll have to make do with my published novels. 780 01:03:19,662 --> 01:03:20,924 Good night, Heather. 781 01:03:25,067 --> 01:03:27,092 I'm sorry, it's not good enough, Leonard. 782 01:03:41,951 --> 01:03:44,511 What are you not getting, Heather? What's the problem? 783 01:03:46,155 --> 01:03:48,214 We had an understanding, Leonard... 784 01:03:49,158 --> 01:03:51,023 ...that if I was to do justice to your work... 785 01:03:51,160 --> 01:03:53,355 ...you would share with me the events that shaped it. 786 01:03:53,496 --> 01:03:55,293 That's precisely what I've done. 787 01:03:55,431 --> 01:03:59,162 Talk with you openly about my life and my work. 788 01:03:59,302 --> 01:04:01,133 With one glaring omission. 789 01:04:02,238 --> 01:04:04,798 What in God's name are you talking about? 790 01:04:04,974 --> 01:04:07,374 Your marriage. 791 01:04:09,846 --> 01:04:11,643 So you've done some investigative work... 792 01:04:11,781 --> 01:04:15,649 ...and uncovered details about my personal life. 793 01:04:15,785 --> 01:04:17,412 You've been dishonest with me... 794 01:04:17,553 --> 01:04:19,851 ...and it makes me wonder if you're honest with yourself. 795 01:04:19,989 --> 01:04:22,389 I told you from day one I would not indulge in gossip. 796 01:04:22,525 --> 01:04:25,392 Oh, but you had no problem feeding me a myth... 797 01:04:25,528 --> 01:04:27,462 ...about a marriage that was some work of art. 798 01:04:27,597 --> 01:04:31,192 It was a work of art. And like many works of art, it was imperfect. 799 01:04:31,334 --> 01:04:33,131 Your wife left you for another man. 800 01:04:33,269 --> 01:04:36,329 One year before my wife died... 801 01:04:36,472 --> 01:04:39,270 ...we went through some troubled times. Yes. 802 01:04:39,408 --> 01:04:41,569 What does that tell you about my work? 803 01:04:41,744 --> 01:04:45,077 That life betrayed you and you went into hiding... 804 01:04:45,214 --> 01:04:48,706 ...and you took your characters with you. So they began guarding their lives. 805 01:04:48,851 --> 01:04:50,341 They stopped giving in to temptation. 806 01:04:50,486 --> 01:04:52,647 No, Miss Wolfe. 807 01:04:53,356 --> 01:04:56,621 They learned the cost of living only for themselves. 808 01:04:56,759 --> 01:05:00,217 And I became aware of problems far greater than my own. 809 01:05:00,363 --> 01:05:04,163 And you insult my writing by trying to define it... 810 01:05:04,333 --> 01:05:07,700 ...by a single unhappy event from my past. If I had known you were... 811 01:05:07,837 --> 01:05:12,035 ...going to subject my work to such simplistic psychological criticism... 812 01:05:12,174 --> 01:05:15,041 ...I never would've wasted my time with you in the first place! 813 01:05:16,178 --> 01:05:18,442 You don't have to insult me, Leonard. 814 01:05:18,581 --> 01:05:20,412 You insult me. 815 01:05:21,117 --> 01:05:22,550 You insult me... 816 01:05:24,053 --> 01:05:27,580 ...by insinuating that I should write the same book... 817 01:05:27,723 --> 01:05:29,350 ...over and over again. 818 01:06:01,157 --> 01:06:02,681 I'm sorry I kept you up. 819 01:06:03,960 --> 01:06:06,758 I should really get going. 820 01:06:07,797 --> 01:06:08,797 Heather. 821 01:06:12,034 --> 01:06:13,365 If you'd like to... 822 01:06:15,037 --> 01:06:18,370 ...stay here and not drive all the way back to Hoboken at this late hour... 823 01:06:18,507 --> 01:06:19,667 ...I understand. 824 01:06:20,509 --> 01:06:22,306 You're welcome to the guest room. 825 01:06:52,608 --> 01:06:53,632 Come in. 826 01:06:57,880 --> 01:07:00,781 Would you like me to wake you at any particular time? 827 01:07:02,952 --> 01:07:03,952 No. 828 01:07:04,687 --> 01:07:06,279 I'm always up by 7:00. 829 01:07:08,758 --> 01:07:09,758 Well... 830 01:07:12,094 --> 01:07:13,789 ...I'll say good night, then. 831 01:08:27,169 --> 01:08:29,729 Hi. Please leave a message here for Heather Wolfe. 832 01:08:32,374 --> 01:08:34,239 Hi, Heather. This is Leonard. 833 01:08:34,376 --> 01:08:37,504 I just wanted to wish you well as you finish your thesis. 834 01:08:37,646 --> 01:08:41,582 There's no need to call back. I'll see you next Friday as planned. Bye. 835 01:08:53,062 --> 01:08:55,724 I'm sorry I'm late. The car died. I had to take the train. 836 01:08:55,865 --> 01:08:57,856 Oh, that's perfectly alright. Is this it? 837 01:08:58,267 --> 01:09:00,462 - Yes. - My. 838 01:09:00,603 --> 01:09:03,401 It's only a first draft and I hope you bear that in mind. 839 01:09:03,539 --> 01:09:04,870 Don't say a word. 840 01:09:14,683 --> 01:09:17,277 - How are we doing tonight? - Oh, we're doing just fine tonight. 841 01:09:17,419 --> 01:09:18,419 A drink to start? 842 01:09:18,554 --> 01:09:20,215 - Yes... - Yeah, what do you have on tap? 843 01:09:20,356 --> 01:09:23,951 Amstel, Bud, Bass, Harp, Dos Equis, Rolling Rock... 844 01:09:24,126 --> 01:09:25,923 I'll have a Dos Equis. 845 01:09:26,228 --> 01:09:28,628 Good choice. For you, Sir? 846 01:09:28,764 --> 01:09:30,698 I'll have a glass of the house white. 847 01:09:31,167 --> 01:09:32,429 I won't be a minute. 848 01:09:47,116 --> 01:09:48,811 There's something I'd like to give you. 849 01:09:52,988 --> 01:09:55,513 This is the key to my apartment. 850 01:09:56,692 --> 01:09:59,525 I thought since you spend so much time in the city... 851 01:09:59,662 --> 01:10:01,789 ...if there are some nights you don't want to go... 852 01:10:01,931 --> 01:10:04,729 ...all the way back to Hoboken, you could stay in the guest room. 853 01:10:04,867 --> 01:10:08,394 Or if you need somewhere to read in the afternoons. 854 01:10:10,806 --> 01:10:12,137 I just want you to know... 855 01:10:12,274 --> 01:10:15,766 ...that there is a place that you can come... 856 01:10:16,912 --> 01:10:18,880 ...without having to explain yourself. 857 01:10:20,950 --> 01:10:21,950 Thank you. 858 01:10:24,019 --> 01:10:25,509 This is an honor. 859 01:10:31,694 --> 01:10:32,694 Well... 860 01:10:34,697 --> 01:10:37,564 ...here's to the completion of many months of hard work. 861 01:10:37,700 --> 01:10:41,568 Oh, I should remind you it's just a draft and I plan on doing a lot more work on it. 862 01:10:41,704 --> 01:10:43,228 Don't worry so much. 863 01:10:51,714 --> 01:10:54,774 If you really want to continue with literary criticism... 864 01:10:54,917 --> 01:10:58,114 ...I could lend you some books by the great critics of my era. 865 01:10:58,254 --> 01:10:59,585 I'd appreciate that. 866 01:10:59,722 --> 01:11:01,917 I doubt that they're taught in academies anymore... 867 01:11:02,057 --> 01:11:04,992 ...but that's really all to their credit, because they weren't theorists. 868 01:11:05,127 --> 01:11:06,389 They were readers. 869 01:11:06,528 --> 01:11:09,053 I would like to continue with criticism. 870 01:11:09,198 --> 01:11:12,258 It'd be a good excuse to read the books I love over and over again. 871 01:11:15,738 --> 01:11:18,070 Heather, I'd like to sit down for just one minute. 872 01:11:20,542 --> 01:11:21,668 Are you alright? 873 01:11:23,545 --> 01:11:24,876 How can I help you? 874 01:11:27,750 --> 01:11:30,218 It's alright. It's just a little bit of heartburn. 875 01:11:32,554 --> 01:11:35,421 There, it's passed. So let's continue. 876 01:11:35,557 --> 01:11:36,557 Let me get a cab. 877 01:11:36,692 --> 01:11:38,159 No, I'm fine. I'm really fine. 878 01:11:38,294 --> 01:11:40,762 I'd love to walk. It's such a lovely evening. 879 01:11:41,897 --> 01:11:42,897 Okay. 880 01:11:48,771 --> 01:11:49,771 It is. 881 01:12:00,115 --> 01:12:01,639 Now, let's see. 882 01:12:05,254 --> 01:12:07,415 Ah, yes, Trilling... 883 01:12:08,390 --> 01:12:09,857 ...Howe... 884 01:12:10,526 --> 01:12:12,255 ...and, oh... 885 01:12:12,861 --> 01:12:15,125 ...especially Edmund Wilson. 886 01:12:20,936 --> 01:12:22,597 Take your time with them. 887 01:12:24,606 --> 01:12:26,403 That's very generous of you. 888 01:12:32,081 --> 01:12:33,275 Thank you for a lovely evening. 889 01:12:33,415 --> 01:12:35,906 Oh, I enjoyed myself too. 890 01:13:54,229 --> 01:13:55,958 - Hey, Happer. - Hey, Flapper. 891 01:13:56,098 --> 01:13:57,156 What are you reading? 892 01:13:57,299 --> 01:14:01,633 It's your dad's last novel, The Lost City. I really like this book. 893 01:14:01,770 --> 01:14:03,829 It's stronger than his first one. 894 01:14:03,972 --> 01:14:05,701 That was so soft and sentimental. 895 01:14:05,841 --> 01:14:07,706 Soft and sentimental? My father? 896 01:14:07,843 --> 01:14:10,641 Yeah, yeah. You know, it was one of those relationship books. 897 01:14:10,779 --> 01:14:13,976 Two couples and all of their problems and all of that. 898 01:14:14,116 --> 01:14:17,643 This one's great. It's about something. It's got guts. 899 01:14:17,786 --> 01:14:19,117 What do you got there? 900 01:14:19,254 --> 01:14:20,585 I have a course guide... 901 01:14:20,722 --> 01:14:24,317 ...in a master's program in Expressive Arts Therapy. 902 01:14:24,460 --> 01:14:27,327 What? Expressive... 903 01:14:27,463 --> 01:14:28,760 What is Expressive Arts Therapy? 904 01:14:28,897 --> 01:14:32,128 It uses movement and dance to work through your issues. 905 01:14:32,267 --> 01:14:35,100 And who exactly would benefit from that kind of treatment? 906 01:14:35,270 --> 01:14:37,932 Oh, I don't know, I mean, someone who might have difficulty... 907 01:14:38,073 --> 01:14:40,564 ...tapping into his soft and sentimental side. 908 01:15:20,249 --> 01:15:22,911 I can't say your study filled me with elation... 909 01:15:23,051 --> 01:15:25,315 ...but I appreciate your honesty... 910 01:15:25,454 --> 01:15:28,446 ...your kind remarks about the first two books... 911 01:15:28,590 --> 01:15:32,651 ...and especially the seriousness with which you've thought about my work. 912 01:15:33,896 --> 01:15:36,865 I'm grateful that you looked for a common thread in my work... 913 01:15:36,999 --> 01:15:40,196 ...although I do wonder whether it was precisely your conclusion... 914 01:15:40,335 --> 01:15:42,803 ...that my true theme is "freedom"... 915 01:15:42,938 --> 01:15:46,203 ...that left you unable to appreciate my two later books... 916 01:15:46,341 --> 01:15:48,935 ...especially The Lost City. 917 01:15:49,077 --> 01:15:52,012 But I suppose it's not for me to say. 918 01:15:52,814 --> 01:15:56,272 A writer isn't the best judge of his own work. 919 01:15:56,418 --> 01:15:58,283 I once knew a literary critic who... 920 01:15:58,420 --> 01:16:00,547 ...when asked to characterize his critical method... 921 01:16:00,689 --> 01:16:04,819 ...said that he simply tried to read the hell out of a book. 922 01:16:05,093 --> 01:16:09,223 "You've certainly read the hell out of mine, and that's all a writer can ask. 923 01:16:09,364 --> 01:16:12,959 Yours, Leonard." And "P.S. Your prose is good... 924 01:16:13,101 --> 01:16:15,035 ...but here and there it could be more direct. 925 01:16:15,170 --> 01:16:17,695 I made a few suggestions on the manuscript." 926 01:16:17,839 --> 01:16:20,364 And then he went ahead and gave me a complete line-edit. 927 01:16:20,509 --> 01:16:24,036 He strengthened all of my arguments, and the amazing thing is... 928 01:16:24,179 --> 01:16:26,977 ...he made it much more clearly critical of his own work. 929 01:16:28,083 --> 01:16:31,314 That's great. You must be thrilled. 930 01:16:31,453 --> 01:16:33,580 I should be, shouldn't I? 931 01:16:39,661 --> 01:16:41,128 How's the writing going? 932 01:16:43,198 --> 01:16:45,530 It's not too bad, I suppose. 933 01:16:47,202 --> 01:16:51,104 I haven't seen your friend Heather around in a while. Where's she been? 934 01:16:51,273 --> 01:16:54,208 Couldn't say. Her work is done. 935 01:16:54,343 --> 01:16:56,777 Did she finish that book, or whatever it was? 936 01:16:57,145 --> 01:17:01,047 Master's thesis. It wasn't very good. Kind of half-baked, really. 937 01:17:01,350 --> 01:17:03,545 Well, I'm not surprised. 938 01:17:05,220 --> 01:17:09,156 Hey, Dad, The Young Girls of Rochefort is playing at Cinema Village tonight. 939 01:17:09,291 --> 01:17:12,624 - Do you want to join me and Casey? - I don't think so. Not tonight. 940 01:17:12,761 --> 01:17:13,761 It's a new print. 941 01:17:13,895 --> 01:17:15,419 No. I really don't feel up to it. 942 01:17:15,597 --> 01:17:18,498 Oh, come on! You love that movie. 943 01:17:19,568 --> 01:17:22,435 What do you mean, you're not surprised? 944 01:17:23,572 --> 01:17:24,903 Excuse me? 945 01:17:25,040 --> 01:17:26,940 Why are you not surprised? 946 01:17:27,976 --> 01:17:30,911 She graduated from an Ivy League school. Do you have any idea... 947 01:17:31,046 --> 01:17:34,447 ...how much hard work and how much discipline that takes? 948 01:17:34,583 --> 01:17:36,949 What basis do you have for denigrating her work? 949 01:17:37,986 --> 01:17:40,921 Hey, you're the one that said it was half-baked! 950 01:17:41,056 --> 01:17:43,524 She's been published in a major literary journal. 951 01:17:43,692 --> 01:17:45,853 Okay, I didn't mean anything by it. 952 01:17:45,994 --> 01:17:50,090 She just didn't impress me as being deep enough to write about your work. 953 01:17:50,265 --> 01:17:52,199 I thought she'd be wasting your valuable time. 954 01:17:52,334 --> 01:17:55,633 Wasting valuable time. There's a subject you're well-schooled in. 955 01:17:55,871 --> 01:17:58,465 Oh, well, what's that supposed to mean, huh? 956 01:17:58,740 --> 01:18:00,640 Are you talking about Casey, Dad? 957 01:18:01,143 --> 01:18:03,543 Because you don't know what goes on between Casey and me! 958 01:18:03,679 --> 01:18:06,477 You don't know the first thing about our relationship! 959 01:18:06,615 --> 01:18:09,482 I know enough. I was there for his birthday toast to you. 960 01:18:09,618 --> 01:18:10,949 Apparently, I'm the only one who heard it. 961 01:18:11,119 --> 01:18:14,020 I heard it. He said that he's lucky to find me again. 962 01:18:14,156 --> 01:18:18,786 He said that you give him everything and you ask for so little in return. 963 01:18:18,960 --> 01:18:22,418 Of course he feels lucky. How can you accept such a condition? 964 01:18:22,564 --> 01:18:25,226 A man who says you're secondary to his dreams... 965 01:18:25,367 --> 01:18:27,562 ...and you always will be. 966 01:18:28,970 --> 01:18:31,632 I don't know, Dad. How did Mom do it? 967 01:18:46,521 --> 01:18:49,456 Oh, come on, Casey. You look like you're going to the dentist. 968 01:18:49,591 --> 01:18:51,582 Keep an open mind. You might even enjoy it. 969 01:18:51,727 --> 01:18:55,527 Yeah, two hours of French people singing and dancing for no apparent reason. 970 01:18:55,664 --> 01:18:57,655 I think the world would be a better place... 971 01:18:57,799 --> 01:19:00,529 ...if everybody sang and danced for no apparent reason. 972 01:19:00,669 --> 01:19:03,661 Just remember your part of the deal, alright? This week we see the... 973 01:19:03,805 --> 01:19:04,805 This. 974 01:19:04,940 --> 01:19:07,101 Next week, The Battle of Algiers. 975 01:19:10,879 --> 01:19:13,347 You know, Case, go see The Battle of Algiers. 976 01:19:13,482 --> 01:19:14,608 No, no. A deal's a deal. 977 01:19:14,750 --> 01:19:18,743 No. Go ahead. Go see the movie you want. 978 01:19:18,887 --> 01:19:21,947 - Really? You don't mind? - No. What's the difference? 979 01:19:22,090 --> 01:19:24,752 I mean, we're both sitting in the dark anyway, right? 980 01:19:24,893 --> 01:19:27,088 Yeah. Okay. 981 01:19:27,229 --> 01:19:29,493 Well... Yeah, you see the movie you want to see... 982 01:19:29,631 --> 01:19:33,397 ...I'll see what I want to see, and we can discuss them over dinner. 983 01:19:34,636 --> 01:19:37,537 One for Algiers and one for Rochefort please. 984 01:19:39,374 --> 01:19:40,773 And how are you today, Ms. Wolfe? 985 01:19:40,909 --> 01:19:43,776 I'm alright, Jeff. Thanks. Is the professor home? 986 01:19:43,912 --> 01:19:46,380 He took a walk this morning, but he's been back for hours. 987 01:19:46,515 --> 01:19:49,973 That's weird. I just called him a few minutes ago and there was no answer. 988 01:19:50,118 --> 01:19:51,585 Maybe he's taking a nap. 989 01:19:51,720 --> 01:19:55,588 No. He never naps in the late afternoon because it keeps him up at night. 990 01:19:56,591 --> 01:19:58,422 He's not picking up. 991 01:20:18,480 --> 01:20:20,380 Leonard? 992 01:20:24,753 --> 01:20:27,221 Oh, Leonard. Are you okay? 993 01:20:27,355 --> 01:20:29,516 Let me help you up, Professor. 994 01:20:47,242 --> 01:20:48,242 How is he? 995 01:20:48,376 --> 01:20:49,376 I don't know. 996 01:20:49,511 --> 01:20:51,069 Well, what did they say? What happened? 997 01:20:51,213 --> 01:20:55,775 They said they can't be sure, but that they think it might be a stroke. 998 01:20:56,251 --> 01:20:58,344 I'll be right back, Case. 999 01:21:02,791 --> 01:21:05,726 Hi. I'm Heather Wolfe, a friend of Leonard's. 1000 01:21:05,861 --> 01:21:08,193 Casey Davis. I've heard a lot about you. 1001 01:21:08,330 --> 01:21:09,854 You're writing that book about him. 1002 01:21:09,998 --> 01:21:12,592 Oh, it's only a thesis. 1003 01:21:17,005 --> 01:21:20,805 I've just been reading The Lost City. It's brilliant. 1004 01:21:20,942 --> 01:21:23,137 Yes, it is. 1005 01:21:23,278 --> 01:21:25,269 Okay, the doctor's going to be out soon. 1006 01:21:25,413 --> 01:21:28,348 It might not be a stroke. It might be stress. 1007 01:21:28,483 --> 01:21:31,145 He has been under a lot of stress lately. 1008 01:21:31,286 --> 01:21:34,255 Yeah, he's had a hard time finishing his book. 1009 01:21:39,895 --> 01:21:42,363 If I fall apart, will you take care of me? 1010 01:21:42,497 --> 01:21:45,557 I will if you do, but you won't. 1011 01:21:45,700 --> 01:21:46,700 Alright? 1012 01:21:46,835 --> 01:21:48,496 I can accept he's going to die. 1013 01:21:48,637 --> 01:21:51,765 I just can't accept he's going to be dead forever. 1014 01:21:53,174 --> 01:21:55,233 He's going to be alright. 1015 01:21:55,310 --> 01:21:56,310 - Are you the doctor? - Yes. 1016 01:21:56,444 --> 01:21:57,775 I'm Ariel Schiller. This is Casey. 1017 01:21:57,913 --> 01:22:01,178 Nice to meet you. First, let me tell you that your father is resting comfortably. 1018 01:22:01,316 --> 01:22:04,911 His vital signs are stable, but it appears that he suffered a fairly large stroke. 1019 01:22:05,053 --> 01:22:08,454 He hasn't caused any further damage to his heart, which is encouraging... 1020 01:22:08,590 --> 01:22:09,921 ...but he's still not responsive. 1021 01:22:10,058 --> 01:22:12,925 It'll be 24 hours or so before we really know where we are. 1022 01:22:13,061 --> 01:22:14,358 - Can I see him? - Yes, of course. 1023 01:22:14,496 --> 01:22:17,260 He may not know you're there, but you can talk to him just the same. 1024 01:22:17,399 --> 01:22:18,457 - I want to see him. - Okay. 1025 01:22:18,600 --> 01:22:21,899 He's in ICU right now. They're finishing up. I can take you over there. 1026 01:22:24,105 --> 01:22:25,834 Is this what you mean by shaking things up? 1027 01:22:25,974 --> 01:22:28,272 Is this what you had in mind? 1028 01:23:49,491 --> 01:23:50,491 What? 1029 01:23:50,625 --> 01:23:52,252 Diaphragm. 1030 01:24:26,528 --> 01:24:28,393 I can't do it, Casey. 1031 01:24:28,797 --> 01:24:31,061 Can't do what? 1032 01:24:32,000 --> 01:24:33,695 I can't do hot and light. 1033 01:24:33,868 --> 01:24:36,063 Hey, I never called it hot and light. That's your term. 1034 01:24:36,204 --> 01:24:38,934 Oh, yeah? What do you call it? 1035 01:24:39,074 --> 01:24:41,201 Love. That's what I call it. 1036 01:24:41,376 --> 01:24:43,537 Right. With one condition. 1037 01:24:43,678 --> 01:24:45,942 And I can't live with it. I never could. 1038 01:24:46,481 --> 01:24:48,881 I thought that was behind us. 1039 01:24:50,218 --> 01:24:51,685 Yeah, you know, what can I say, Case? 1040 01:24:51,820 --> 01:24:54,345 I have a bad habit of silencing myself with you. 1041 01:24:54,689 --> 01:24:57,089 I barely survived it the last time. 1042 01:24:57,258 --> 01:25:00,227 It doesn't say much for me if I get in line for more of the same, does it? 1043 01:25:00,361 --> 01:25:01,361 Ariel. 1044 01:25:01,496 --> 01:25:05,364 Why go back there, huh? 1045 01:25:05,500 --> 01:25:07,297 I mean, we talked it all through. 1046 01:25:07,435 --> 01:25:09,426 No, we didn't talk it through. 1047 01:25:09,604 --> 01:25:11,299 You defended yourself and I got over it. 1048 01:25:11,639 --> 01:25:14,403 You asked me to leave, remember? I wanted to stay. 1049 01:25:14,576 --> 01:25:17,568 Oh, lose the child, and then go on as if nothing happened? 1050 01:25:17,712 --> 01:25:20,442 Come on. How long would that have lasted? 1051 01:25:20,582 --> 01:25:22,948 Let's be honest, Casey. 1052 01:25:24,686 --> 01:25:26,779 It may not be my fate to have children. 1053 01:25:26,921 --> 01:25:28,889 I can live with that. 1054 01:25:29,390 --> 01:25:31,984 But I just can't live without possibility. 1055 01:25:32,127 --> 01:25:34,994 And you're a closed man, Casey. 1056 01:25:35,263 --> 01:25:38,289 There's just not enough air in your world. 1057 01:25:50,945 --> 01:25:52,936 Can we sleep on it? 1058 01:25:56,551 --> 01:25:58,746 What is there to sleep on? 1059 01:25:59,687 --> 01:26:02,952 Ariel, I'm not leaving you alone. Not tonight. 1060 01:26:03,091 --> 01:26:04,683 Not with Leonard in the state he's in. 1061 01:26:04,826 --> 01:26:06,623 That's exactly why you have to leave. 1062 01:26:07,962 --> 01:26:09,486 If anything happens to my father... 1063 01:26:09,631 --> 01:26:11,997 ...I'll never be this strong again. 1064 01:27:05,587 --> 01:27:07,748 Hey. I'll set you up in the kitchen. 1065 01:27:07,889 --> 01:27:11,222 I'll just get a cup of tea, and we'll just... 1066 01:27:33,014 --> 01:27:34,106 Can I get you a cup of tea? 1067 01:27:34,249 --> 01:27:36,683 No, I don't... No, thank you. 1068 01:27:54,736 --> 01:27:58,297 - Hey, Dad, do you want me to get it? - I'll get it. 1069 01:28:03,077 --> 01:28:06,535 Dad, I'm going to leave your walker by the door. 1070 01:28:06,681 --> 01:28:08,876 A walker. 1071 01:28:09,017 --> 01:28:10,985 My goodness. 1072 01:28:37,578 --> 01:28:38,578 Shouldn't you be resting? 1073 01:28:38,780 --> 01:28:41,874 Are you sure you should be working so soon? 1074 01:28:44,252 --> 01:28:47,119 I'm running out of time, dear. 1075 01:28:47,989 --> 01:28:50,355 I have to finish. 1076 01:29:18,486 --> 01:29:20,977 My daughter. 1077 01:29:47,715 --> 01:29:50,047 Hi, Heather. 1078 01:29:50,184 --> 01:29:51,583 I'm glad you could stop by. 1079 01:29:51,719 --> 01:29:53,311 Oh, I meant to come by sooner. 1080 01:29:53,454 --> 01:29:55,649 Your visits have always meant a lot to him. 1081 01:29:55,790 --> 01:29:57,724 Thank you. How's he feeling? 1082 01:29:57,859 --> 01:30:00,327 He gets tired after about a half hour... 1083 01:30:00,461 --> 01:30:03,794 ...but he's a lot better than he was a month ago. 1084 01:30:03,931 --> 01:30:06,195 Let me put these in a vase. 1085 01:30:29,424 --> 01:30:31,324 Heather. 1086 01:30:32,894 --> 01:30:36,295 Daddy, see the nice flowers Heather got for you. 1087 01:30:36,431 --> 01:30:38,058 Lovely. 1088 01:30:42,236 --> 01:30:45,569 Your snack's ready. I'll be back in about an hour, okay? 1089 01:30:45,706 --> 01:30:47,503 Love you. 1090 01:30:47,642 --> 01:30:49,405 Bye, Heather. 1091 01:31:13,901 --> 01:31:15,334 How are you? 1092 01:31:18,473 --> 01:31:20,907 Hanging on. 1093 01:31:22,610 --> 01:31:24,737 Ariel tells me you're writing again. 1094 01:31:26,347 --> 01:31:28,178 I sit. 1095 01:31:29,717 --> 01:31:33,084 I look for the typewriter keys. 1096 01:31:33,221 --> 01:31:35,985 Sometimes I find them. 1097 01:31:38,759 --> 01:31:42,661 Well, I'm glad you're working again. 1098 01:31:43,764 --> 01:31:46,494 I'm glad you're going to finish your book. 1099 01:31:53,374 --> 01:31:56,104 I was reading about how Rosellen Brown... 1100 01:31:56,244 --> 01:31:58,109 ...she got all her old books back in print... 1101 01:31:58,246 --> 01:32:01,272 ...after she hit it big with Before And After. 1102 01:32:03,518 --> 01:32:06,282 I really think that could happen for you. 1103 01:32:12,827 --> 01:32:16,263 I think it's really wonderful that you're going on. 1104 01:32:17,665 --> 01:32:21,157 And I have a good feeling about this new book. 1105 01:32:21,903 --> 01:32:24,371 I think it's going to be your best. 1106 01:33:11,586 --> 01:33:13,577 I didn't deserve that. 1107 01:33:26,734 --> 01:33:29,635 I'm sorry everything got so fucked up. 1108 01:33:31,205 --> 01:33:34,402 You gave an old man some excitement. 1109 01:33:37,745 --> 01:33:40,305 It's been good knowing you. 1110 01:33:46,887 --> 01:33:50,118 I got the best of the bargain. 1111 01:35:37,732 --> 01:35:40,394 Excuse me. I'm sorry, I got lost. 1112 01:35:40,534 --> 01:35:42,934 Is this the right room for Advanced Booty Ballet? 1113 01:35:44,672 --> 01:35:48,665 No, Advanced Booty Ballet is across the hall. This is Pilates. 1114 01:35:48,843 --> 01:35:51,676 See, I got to do something about this big old caboose of mine. 1115 01:35:53,614 --> 01:35:56,048 Okay, in that case, how about a cup of coffee? 1116 01:35:56,617 --> 01:35:59,609 No, I can't. I have class in 15 minutes. 1117 01:35:59,754 --> 01:36:01,449 Well, what about after class? 1118 01:36:02,089 --> 01:36:03,886 I can't. I have school tonight. 1119 01:36:04,024 --> 01:36:05,024 School? Oh, wow. 1120 01:36:05,159 --> 01:36:08,890 You got into that Expressive Arts Therapy program? 1121 01:36:09,029 --> 01:36:10,656 Well, there's a cause for celebration. 1122 01:36:10,798 --> 01:36:13,266 That's it. I'll take you out to dinner straight after school. 1123 01:36:15,836 --> 01:36:18,134 No, it's not a good idea, Case. 1124 01:36:18,639 --> 01:36:21,437 I'd have to disagree with you, Schiller. 1125 01:36:21,575 --> 01:36:24,373 Look, I've been doing a lot of thinking and I'm seeing things more clearly. 1126 01:36:25,713 --> 01:36:29,615 People don't change. Not that fast, Casey. 1127 01:36:30,885 --> 01:36:35,049 Look, I know my reputation precedes me, but... 1128 01:36:35,189 --> 01:36:39,285 I'm ready, Ariel. I'm ready to make some big changes. 1129 01:36:41,929 --> 01:36:43,988 It's not going to hold. 1130 01:36:44,131 --> 01:36:46,998 You just miss the comfort of us being together. That's not change. 1131 01:36:47,134 --> 01:36:48,260 That's fear of change. 1132 01:36:48,402 --> 01:36:50,461 Come on, Ariel. Come on. 1133 01:36:50,604 --> 01:36:52,936 You're selling me short here. 1134 01:36:59,814 --> 01:37:02,078 Case, we're not a good match. 1135 01:37:03,017 --> 01:37:05,815 It kills me to let you go. 1136 01:37:05,953 --> 01:37:09,354 But I am. I'm letting you go. 1137 01:37:10,958 --> 01:37:13,017 Oh, Ariel, there you are. 1138 01:37:13,160 --> 01:37:16,288 Please tell me you're free to cover my 3:00 tomorrow. 1139 01:37:16,430 --> 01:37:17,761 Yeah, yeah, I can cover it. 1140 01:37:17,898 --> 01:37:19,889 Oh, you're a lifesaver. I cracked a crown. 1141 01:37:20,034 --> 01:37:22,298 It's the only time my dentist could fit me in this week. 1142 01:37:22,436 --> 01:37:23,698 No, no. I can't. 1143 01:37:23,838 --> 01:37:26,830 I've got to take my father to the doctor tomorrow. I can't. 1144 01:37:26,974 --> 01:37:28,839 Did you ask Brenda? 1145 01:37:28,976 --> 01:37:31,638 Yeah, she has a private. And Ruthie's out of town. 1146 01:37:31,779 --> 01:37:33,440 I'll do it. 1147 01:37:33,914 --> 01:37:35,108 You can't teach yoga. 1148 01:37:35,249 --> 01:37:38,946 No, I mean, I'll take your dad to his doctor's appointment. 1149 01:37:40,020 --> 01:37:41,112 Really? 1150 01:37:41,255 --> 01:37:43,155 Yeah, why not? 1151 01:37:44,325 --> 01:37:46,122 Okay. I guess you're covered. 1152 01:37:47,261 --> 01:37:50,458 Thank you, kind stranger. You've earned many karma points. 1153 01:37:53,133 --> 01:37:55,328 Case, this doesn't change anything. 1154 01:37:56,403 --> 01:37:58,735 Yeah, I'm just helping out. 1155 01:37:58,873 --> 01:38:00,534 Nothing more than that. 1156 01:38:13,888 --> 01:38:15,378 Thank you. 1157 01:38:18,759 --> 01:38:21,751 So how did it go? 1158 01:38:21,896 --> 01:38:23,625 Don't grow old. 1159 01:38:23,764 --> 01:38:26,028 That's my advice. 1160 01:38:30,271 --> 01:38:32,136 Oh, dear. 1161 01:38:33,908 --> 01:38:35,773 Is something wrong? 1162 01:38:35,910 --> 01:38:37,741 My stomach. 1163 01:38:44,318 --> 01:38:47,981 My body is not my own. It's time to die. 1164 01:38:52,393 --> 01:38:55,794 It's not time to die, Leonard. It's just time to get you to a restroom. 1165 01:38:55,930 --> 01:38:57,955 Give me your hand. 1166 01:38:58,866 --> 01:39:00,333 Come on. 1167 01:39:00,367 --> 01:39:02,335 I'm sorry to have to put you through this. 1168 01:39:02,469 --> 01:39:03,469 Don't mention it. 1169 01:39:03,604 --> 01:39:06,539 Thank you. I don't want to make a scene. 1170 01:39:06,674 --> 01:39:09,006 Don't worry about it, alright? 1171 01:39:19,353 --> 01:39:21,878 - Can I help you? - We're fine. 1172 01:39:22,022 --> 01:39:23,421 Restroom's for customers only. 1173 01:39:23,557 --> 01:39:25,957 Alright. We're customers. 1174 01:39:32,900 --> 01:39:35,767 Stand up on three. Okay, Leonard. 1175 01:39:35,903 --> 01:39:39,236 One, two, three. 1176 01:39:40,441 --> 01:39:42,170 That's it. 1177 01:39:43,978 --> 01:39:47,175 Alright. Stepping out. 1178 01:40:10,938 --> 01:40:12,769 Thank you. 1179 01:40:15,909 --> 01:40:19,436 That seems to be all I'm able to say to you today. 1180 01:40:20,014 --> 01:40:22,278 Let that "thank you" stand for all the others. 1181 01:40:23,617 --> 01:40:25,482 Alright. 1182 01:40:26,020 --> 01:40:30,286 I wonder if I might be so bold as to ask another favor of you. 1183 01:40:30,424 --> 01:40:31,482 What can I do for you? 1184 01:40:31,625 --> 01:40:34,093 Perhaps you might be able to find a place... 1185 01:40:34,228 --> 01:40:36,662 ...to store this for me. 1186 01:40:38,499 --> 01:40:40,023 What is it? 1187 01:40:40,167 --> 01:40:42,567 Something I've been working on. 1188 01:40:46,440 --> 01:40:48,169 Leonard... 1189 01:40:48,308 --> 01:40:51,835 ...this is your novel. You've been working on this for ten years. 1190 01:40:51,979 --> 01:40:54,573 Yes, precisely. And I've only recently... 1191 01:40:54,715 --> 01:40:58,207 ...come to realize why it's eluded me for so long. 1192 01:40:58,352 --> 01:40:59,352 Why is that? 1193 01:41:00,521 --> 01:41:04,514 My characters haven't done anything interesting. 1194 01:41:05,059 --> 01:41:07,789 I followed them faithfully for over a decade... 1195 01:41:07,928 --> 01:41:12,262 ...but I finally have to admit they never will. 1196 01:41:15,202 --> 01:41:20,003 Well, why not put it in your closet and spend some time away from them? 1197 01:41:20,140 --> 01:41:22,438 You may be inspired to figure out what to do. 1198 01:41:22,743 --> 01:41:25,371 I already know what to do. 1199 01:41:27,748 --> 01:41:29,613 But that would mean starting over... 1200 01:41:29,750 --> 01:41:33,345 ...and I'm not so sure I have the strength. 1201 01:41:33,487 --> 01:41:37,150 I understand, but all the same... 1202 01:41:37,291 --> 01:41:41,022 ...I can't imagine Leonard Schiller not working on a novel. 1203 01:41:43,030 --> 01:41:44,964 So, what are you going to do now, my friend? 1204 01:41:46,233 --> 01:41:50,033 Right now I'm going to go home and sleep... 1205 01:41:50,170 --> 01:41:53,196 ...for maybe a hundred years. 1206 01:41:53,640 --> 01:41:55,870 Thank you, Casey. 1207 01:42:21,735 --> 01:42:24,101 You're glowing at me again. 1208 01:42:30,878 --> 01:42:32,277 What? 1209 01:42:32,546 --> 01:42:34,411 I just talked to my Dad. 1210 01:42:34,548 --> 01:42:36,448 And? 1211 01:42:36,583 --> 01:42:38,915 Let's just say you have a fan in Leonard Schiller. 1212 01:42:39,286 --> 01:42:40,651 Yeah? What did he say? 1213 01:42:40,821 --> 01:42:43,688 He said you held his hand in hell. 1214 01:42:43,824 --> 01:42:47,419 No, not hell. It wasn't hell. 1215 01:42:47,561 --> 01:42:50,029 It was Hell's Kitchen, maybe. 1216 01:42:52,900 --> 01:42:54,993 Wait a second. How'd you get in here? 1217 01:42:55,169 --> 01:42:58,605 Just because I let you go, it doesn't mean I had to turn my key in. 1218 01:42:59,039 --> 01:43:02,099 Well, I had to turn in mine. That hardly seems fair. 1219 01:43:03,310 --> 01:43:04,675 What's fair got to do with it? 97992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.