Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
You know sports? Play fantasy!
www.FantasyNova.rs
2
00:00:36,800 --> 00:00:42,900
STARGATE UNIVERSEFirst SeasonEpisode 1: 'Air'
3
00:02:39,400 --> 00:02:41,027
All right, get out of the way.
Get out of the way!
4
00:02:42,102 --> 00:02:43,194
Come here! Come here!
5
00:02:48,075 --> 00:02:50,407
Move, move!
Come on, come on, come on, come on!
6
00:02:51,245 --> 00:02:54,908
This is Scott. Slow down the evac!
We are coming in too hot!
7
00:02:55,649 --> 00:02:56,946
Colonel, come in!
8
00:02:57,084 --> 00:02:59,552
MAN 1: Move it back!
MAN 2: Oh, my God, where are we?
9
00:03:02,122 --> 00:03:03,555
WOMAN 1: What is this place?
10
00:03:04,592 --> 00:03:06,150
SCOTT: Move away from the gate!
11
00:03:09,263 --> 00:03:11,197
- Where are we?
- MAN 3: Where is this?
12
00:03:11,298 --> 00:03:12,765
Why didn't we come through to Earth?
13
00:03:12,900 --> 00:03:15,095
There's no time to explain. Off to the side!
14
00:03:15,236 --> 00:03:16,362
WOMAN 2: What's going on?
15
00:03:16,470 --> 00:03:18,768
SCOTT: All right.
Come on, come on, come on.
16
00:03:21,575 --> 00:03:23,236
This is Scott. Come in!
17
00:03:25,579 --> 00:03:27,877
Colonel, come in!
18
00:03:27,982 --> 00:03:30,507
- I need a medic!
- Over here!
19
00:03:32,920 --> 00:03:36,253
JOHANSEN: Can you move your fingers?
VOLKER: No. I think my arm's broken.
20
00:03:36,390 --> 00:03:39,450
Okay, just hold your arm there
and we'll put it in a sling, okay?
21
00:04:03,484 --> 00:04:06,715
Keep calm. Keep coming.
22
00:04:20,801 --> 00:04:23,429
Clear this area.
There could still be more incoming.
23
00:04:47,561 --> 00:04:49,461
- Are you okay?
- Yeah.
24
00:04:51,832 --> 00:04:53,595
We've got to move. Move!
25
00:04:55,169 --> 00:04:56,693
Where the hell are we?
26
00:05:00,541 --> 00:05:04,841
- Greer? Where's Colonel Young?
- He was right behind me.
27
00:05:17,858 --> 00:05:19,917
- Move. Move. Move.
- SCOTT: Quiet!
28
00:05:21,795 --> 00:05:23,592
- GREER: Stay calm!
- Move. Excuse me.
29
00:05:23,697 --> 00:05:24,994
GREER: Keep it down!
30
00:05:25,132 --> 00:05:26,929
Move. Move. Move. Move. Move.
31
00:05:30,537 --> 00:05:33,438
Colonel? Colonel?
32
00:05:33,807 --> 00:05:34,831
Don't move.
33
00:05:36,010 --> 00:05:37,477
Where are... Where are we?
34
00:05:37,578 --> 00:05:39,808
I don't know, sir. Are you...
35
00:05:41,582 --> 00:05:44,016
You're in charge, okay?
36
00:05:44,151 --> 00:05:45,982
You're...
37
00:05:50,858 --> 00:05:52,120
Sir?
38
00:05:56,096 --> 00:05:58,223
- T.J.!
- JOHANSEN: I'm coming!
39
00:05:58,365 --> 00:05:59,957
GREER: Move back, people!
Coming through!
40
00:06:00,067 --> 00:06:03,298
JOHANSEN: Let's go! Move, move, move!
GREER: Get back, people.
41
00:06:06,173 --> 00:06:09,074
- Is he okay?
- I don't know.
42
00:06:09,209 --> 00:06:10,642
WRAY: Get back!
43
00:06:13,680 --> 00:06:17,081
Wallace! What is this place?
44
00:06:17,217 --> 00:06:19,310
- Look, I just did what Rush told me...
- Where is he?
45
00:06:19,420 --> 00:06:20,546
I don't know. He went through ahead of me.
46
00:06:20,687 --> 00:06:24,919
Rush! Rush! Eli, help me find him.
47
00:06:25,059 --> 00:06:26,151
What, I...
48
00:06:28,028 --> 00:06:29,154
MAN 5: What's that?
49
00:06:34,201 --> 00:06:37,261
What in the hell was that?
50
00:06:37,404 --> 00:06:39,702
I don't know. Look,
51
00:06:39,807 --> 00:06:42,776
Sergeant, I need you
to get these people settled.
52
00:06:42,910 --> 00:06:47,847
And you find out who and what we've got.
Nobody leaves this room.
53
00:06:47,948 --> 00:06:49,108
Yes, sir.
54
00:06:54,221 --> 00:06:55,745
Eli! Now!
55
00:07:03,831 --> 00:07:05,594
ELI: The core of the planet
is the power source.
56
00:07:05,732 --> 00:07:07,927
You have to channel it into the weapon
to destroy the enemy ship.
57
00:07:08,068 --> 00:07:09,729
- MAN: Can't do it, dude.
- Uh, doing it.
58
00:07:09,837 --> 00:07:12,203
It's one of those programmer's jokes,
a problem that can't be solved.
59
00:07:12,306 --> 00:07:14,103
- Already solved it.
- No, you didn't.
60
00:07:14,241 --> 00:07:17,904
Just shut up! Watch this.
61
00:07:24,351 --> 00:07:25,943
- What the hell!
- What happened?
62
00:07:26,086 --> 00:07:30,147
Nothing happened.
I'm back at the beginning of the level.
63
00:07:30,290 --> 00:07:32,281
- You're so full of yourself.
- No. No, no, no. It worked.
64
00:07:32,426 --> 00:07:34,724
- The firing code locked in.
- Whatever.
65
00:07:38,899 --> 00:07:40,924
That was extremely unsatisfying.
66
00:07:55,182 --> 00:07:56,479
Eli Wallace?
67
00:07:58,085 --> 00:08:01,213
Actually, Eli's not here right now.
68
00:08:03,590 --> 00:08:07,458
Okay, okay. Whatever you guys think
that I did, I swear you got the wrong guy.
69
00:08:07,594 --> 00:08:09,721
Do I look like someone
who'd be standing here
70
00:08:09,830 --> 00:08:12,958
if I didn't already know
everything there is to know about you?
71
00:08:13,634 --> 00:08:15,397
- Yeah, not really.
- Right.
72
00:08:16,537 --> 00:08:17,970
ELI: Who are you?
73
00:08:18,105 --> 00:08:21,131
Dr. Nicholas Rush. May we come in?
74
00:08:21,842 --> 00:08:22,934
Why?
75
00:08:25,479 --> 00:08:27,470
You just spent a great deal of time recently
76
00:08:27,614 --> 00:08:29,946
playing an online fantasy game
called Prometheus.
77
00:08:31,785 --> 00:08:33,912
Big Brother's got nothing better to do?
78
00:08:35,189 --> 00:08:38,090
Last night you solved
the Dakara weapons puzzle.
79
00:08:38,458 --> 00:08:41,427
Yeah, a month of my life went into that.
80
00:08:41,528 --> 00:08:45,020
You know what happens
when you solve that thing? Nothing.
81
00:08:45,165 --> 00:08:48,601
We're here. That happened.
82
00:08:48,702 --> 00:08:50,636
To complete that particular puzzle,
83
00:08:50,737 --> 00:08:53,831
you had to solve
a millennia-old mathematical proof,
84
00:08:53,974 --> 00:08:55,669
written in another language.
85
00:08:55,809 --> 00:08:58,835
For that, you've won something of a prize.
86
00:08:58,979 --> 00:09:02,380
Well, whatever it is,
I'll take the cash equivalent.
87
00:09:02,516 --> 00:09:03,949
There isn't one.
88
00:09:04,051 --> 00:09:06,542
It's a non-disclosure agreement.
89
00:09:06,687 --> 00:09:08,018
Non-disclosure?
90
00:09:08,155 --> 00:09:12,182
So, you guys really embedded
a top-secret problem into a game,
91
00:09:12,326 --> 00:09:15,693
hoping someone like me would solve it?
92
00:09:16,029 --> 00:09:17,496
Yup.
93
00:09:17,598 --> 00:09:19,327
So, what do you need me for now?
94
00:09:20,000 --> 00:09:23,458
I assure you,
it'll be worth your while to sign it.
95
00:09:24,571 --> 00:09:25,697
And if I don't?
96
00:09:25,839 --> 00:09:28,171
We'll beam you up to our spaceship.
97
00:09:33,614 --> 00:09:38,551
Right. I think I want my lawyer
to look it over first.
98
00:09:38,685 --> 00:09:41,882
And by "lawyer,"
I assume you mean "mother."
99
00:09:42,422 --> 00:09:45,255
So, we'll just agree then
that I will call you.
100
00:10:06,947 --> 00:10:08,209
What the...
101
00:10:13,687 --> 00:10:16,485
Welcome aboard the Hammond, Eli.
102
00:10:17,524 --> 00:10:20,982
Yes, that is planet Earth,
and yes, you are on a spaceship.
103
00:10:22,029 --> 00:10:23,360
We need your help, Eli.
104
00:10:23,463 --> 00:10:26,660
To be honest,
I don't know how long it's going to take.
105
00:10:26,767 --> 00:10:30,225
I should call my mom
to tell her where I am.
106
00:10:30,370 --> 00:10:32,861
That's probably not going to work up here.
107
00:10:33,640 --> 00:10:35,164
Right.
108
00:10:35,275 --> 00:10:36,742
You can speak to her on the way.
109
00:10:37,377 --> 00:10:38,844
There's a cover story you'll have to follow.
110
00:10:38,945 --> 00:10:42,108
I'm sorry. On the way to?
111
00:10:42,249 --> 00:10:45,184
To another planet,
21 light years from here.
112
00:10:46,053 --> 00:10:49,216
I can't go.
I have things that...
113
00:10:49,323 --> 00:10:51,382
We know about your mother's condition.
114
00:10:52,759 --> 00:10:54,386
You just know everything, don't you?
115
00:10:54,661 --> 00:10:57,095
We also know that
you are currently unemployed,
116
00:10:57,664 --> 00:10:59,962
and that your mother's
medical coverage is
117
00:11:01,268 --> 00:11:02,701
an ongoing issue.
118
00:11:03,970 --> 00:11:06,029
We'll see she gets the best available care
while you're gone.
119
00:11:06,139 --> 00:11:09,802
And if I don't sign, what?
You going to erase my memory?
120
00:11:12,312 --> 00:11:13,973
Something like that.
121
00:11:17,951 --> 00:11:20,920
Can I get some pants?
122
00:11:30,931 --> 00:11:35,630
Hello, I'm Dr. Daniel Jackson,
and behind me is a stargate.
123
00:11:35,769 --> 00:11:40,433
It was originally built millennia ago by
an alien race who we call the Ancients.
124
00:11:40,540 --> 00:11:42,804
Over the next few hours,
we'll be touching on some of the things...
125
00:11:42,943 --> 00:11:47,073
There are 39 symbols representing
star constellations as seen from Earth...
126
00:11:47,180 --> 00:11:48,977
When a connection is made
between two stargates,
127
00:11:49,116 --> 00:11:52,279
an unstable energy vortex
emerges from the gate...
128
00:11:52,986 --> 00:11:53,975
Whoa!
129
00:11:54,121 --> 00:11:57,579
...and settles into the event horizon,
or "puddle, " as we like to call it.
130
00:11:57,891 --> 00:12:00,485
Later, it was discovered
that using an eighth symbol
131
00:12:00,627 --> 00:12:03,858
would actually dial another galaxy
in hundreds of thousands of light years
132
00:12:03,997 --> 00:12:05,624
via an interstellar wormhole.
133
00:12:05,732 --> 00:12:07,962
It is believed an unprecedented amount
of power is required
134
00:12:08,068 --> 00:12:09,269
to reach the near-mythical ninth chevron.
The first six symbols...
135
00:12:09,304 --> 00:12:11,203
to reach the near-mythical ninth chevron.
The first six symbols...
136
00:12:11,338 --> 00:12:14,000
Icarus Base was established
on a planet discovered two years ago
137
00:12:14,141 --> 00:12:16,132
to have a uniquely powerful core.
138
00:12:16,243 --> 00:12:18,803
The entire purpose of the project
is to hopefully one day
139
00:12:18,912 --> 00:12:22,973
dial the nine chevron address
found in the Ancient database.
140
00:12:23,083 --> 00:12:25,017
Hi! I'm Dr. Daniel Jackson.
141
00:12:25,152 --> 00:12:27,518
Now, you've heard the term
"hyperspace " for years...
142
00:12:28,488 --> 00:12:30,547
- Where are you?
- ELI: It's top secret.
143
00:12:30,690 --> 00:12:32,351
- Eli!
- I'm serious, Ma.
144
00:12:32,492 --> 00:12:33,789
I can't say anything more than that.
145
00:12:33,894 --> 00:12:36,692
But I don't understand. Why could you not
at least tell me you were leaving?
146
00:12:37,164 --> 00:12:39,496
I'm sorry, but did you get the letter from...
147
00:12:39,599 --> 00:12:41,533
Yeah, the Air Force. I got it.
148
00:12:42,669 --> 00:12:45,399
Are you in a plane now?
You sound like you're in an airplane.
149
00:12:45,539 --> 00:12:48,201
Uh, no. It's nothing like that.
150
00:12:48,508 --> 00:12:50,601
I want you to know that
they're going to look after you.
151
00:12:50,944 --> 00:12:52,536
Well, you didn't have to do this.
152
00:12:53,046 --> 00:12:54,570
This is good.
153
00:12:55,882 --> 00:12:58,749
Really. It's the kind of thing
I always dreamed of.
154
00:13:08,795 --> 00:13:10,854
- Hi.
- You mind?
155
00:13:11,264 --> 00:13:13,664
- No, go ahead.
- Thank you.
156
00:13:18,238 --> 00:13:20,729
First time on a spaceship, too?
157
00:13:21,875 --> 00:13:26,676
Me? I've been on lots of various...
158
00:13:28,081 --> 00:13:29,605
- Eli Wallace.
- I know.
159
00:13:30,717 --> 00:13:33,117
- You've heard of me?
- I have.
160
00:13:33,420 --> 00:13:35,411
Wow, that almost never happens.
161
00:13:36,056 --> 00:13:37,114
And you are?
162
00:13:37,257 --> 00:13:39,851
Chloe. I work for Alan Armstrong.
163
00:13:41,595 --> 00:13:42,960
Senator of California?
164
00:13:43,096 --> 00:13:46,088
Oh, yeah, yeah. I have heard of California.
165
00:13:47,400 --> 00:13:50,892
My last job was in the burger and fries
field. How'd you line that up?
166
00:13:51,004 --> 00:13:53,973
I was a political science major
at Harvard, so...
167
00:13:54,107 --> 00:13:58,043
Mmm. I hear it's a good school.
For a while there I was at...
168
00:13:58,144 --> 00:13:59,907
MIT. I know.
169
00:14:00,013 --> 00:14:03,141
Really? What else have
they told you about me?
170
00:14:16,696 --> 00:14:19,221
- What?
- I've seen this writing before.
171
00:14:20,367 --> 00:14:22,164
- In the game?
- Yeah.
172
00:14:32,812 --> 00:14:36,304
Sheesh. We're on a ship?
173
00:14:39,452 --> 00:14:44,014
RUSH: The design is clearly Ancient,
in the truest sense of the word.
174
00:14:44,824 --> 00:14:47,816
Launched hundreds of thousands
of years ago.
175
00:14:47,961 --> 00:14:49,622
Dr. Rush?
176
00:14:49,729 --> 00:14:52,857
Faster than light,
yet not through hyperspace.
177
00:14:52,999 --> 00:14:55,934
- What are you doing?
- Who knows how far it's traveled.
178
00:14:56,036 --> 00:15:00,132
Dr. Rush, I've got a lot of wounded.
We need to get home.
179
00:15:16,690 --> 00:15:18,180
JOHANSEN ON RADIO:
Lieutenant Scott, come in.
180
00:15:18,959 --> 00:15:19,983
Go ahead.
181
00:15:20,327 --> 00:15:22,989
We've got a problem.
One of the air vents just shut down in here.
182
00:15:24,998 --> 00:15:26,488
Copy that.
183
00:15:26,600 --> 00:15:29,125
Yeah, the air's getting pretty thin
in here, too.
184
00:15:29,235 --> 00:15:32,727
- What does that mean?
- That the life support system is failing.
185
00:15:34,107 --> 00:15:36,837
And we should probably do
something about that.
186
00:15:47,120 --> 00:15:48,712
EMILY: Well, it's always just one more year.
187
00:15:48,855 --> 00:15:50,220
It's a command.
188
00:15:50,357 --> 00:15:53,019
- Where?
- It's a lot safer than other places I've been.
189
00:15:53,126 --> 00:15:56,425
- You've put your time in, Everett.
- When this tour is over, I promise...
190
00:15:56,563 --> 00:15:59,896
You know what?
Never mind. Don't bother.
191
00:16:00,033 --> 00:16:03,264
You always end up choosing
somewhere other than here.
192
00:16:03,403 --> 00:16:05,837
I am not choosing
my job over you.
193
00:16:05,939 --> 00:16:08,669
How you can even say...
How you can even say that to me?
194
00:16:09,909 --> 00:16:13,072
I love you, but I can't wait anymore.
I can't wait anymore.
195
00:16:18,551 --> 00:16:23,853
Everett? Are you okay?
Sweetheart, baby, look at me.
196
00:16:27,961 --> 00:16:32,591
Colonel? Colonel?
197
00:16:37,837 --> 00:16:38,895
Oh, my God.
198
00:16:42,509 --> 00:16:43,771
Can't you do something?
199
00:16:43,910 --> 00:16:46,140
He's having a seizure.
There's nothing I can do.
200
00:17:00,660 --> 00:17:03,288
ON RADIO: Scott, this is Colonel Young.
Come in, please.
201
00:17:04,197 --> 00:17:07,223
Our guests have arrived a few minutes
early, Lieutenant. What's your position?
202
00:17:07,333 --> 00:17:10,302
Come on. Not yet. Not yet.
203
00:17:12,205 --> 00:17:15,800
Lieutenant, drop whatever you're doing
and get your ass up here.
204
00:17:20,346 --> 00:17:21,643
I'm on my way, sir.
205
00:17:29,689 --> 00:17:30,917
Bye.
206
00:17:43,470 --> 00:17:44,937
Holy...
207
00:17:49,542 --> 00:17:52,636
Senator, it is my honor
to welcome you to Icarus Base.
208
00:17:52,746 --> 00:17:55,806
Colonel. This is
my executive assistant, Chloe.
209
00:17:56,049 --> 00:17:56,981
- It's a pleasure to meet you, sir.
- The pleasure's mine.
210
00:17:58,701 --> 00:18:00,362
She's also my daughter.
211
00:18:02,038 --> 00:18:07,374
- You must be the...
- Contest winner, yeah. That is a big gun.
212
00:18:07,477 --> 00:18:08,967
Rail gun. 500 rounds per minute.
213
00:18:10,480 --> 00:18:13,677
This is Lieutenant Scott.
He's been assigned to you, Mr. Wallace.
214
00:18:13,783 --> 00:18:15,273
Shall we go inside?
215
00:18:20,823 --> 00:18:24,190
ELI: Unbelievable.
SCOTT: Yeah, it is.
216
00:18:25,128 --> 00:18:28,427
It's weird how fast you can start
to take something like this for granted.
217
00:18:30,133 --> 00:18:34,069
So, if a stargate can instantly
transport you to another planet,
218
00:18:34,170 --> 00:18:36,001
why did we fly here on a spaceship?
219
00:18:36,105 --> 00:18:39,802
Something to do with how this one's
tied into the planet for power.
220
00:18:39,942 --> 00:18:42,968
Apparently, it's been modified
to only dial out
221
00:18:43,112 --> 00:18:45,342
because incoming wormholes
are too dangerous.
222
00:18:46,182 --> 00:18:48,946
You're the genius.
You can probably tell me better.
223
00:18:49,085 --> 00:18:51,815
All I did was solve a puzzle
in a video game.
224
00:18:51,921 --> 00:18:55,823
Hey, you figured out something Dr. Rush
has been trying to figure out for months,
225
00:18:55,958 --> 00:18:59,917
which, by the way,
a lot of people were glad to see.
226
00:19:01,297 --> 00:19:03,629
RUSH: And, of course,
you know Colonel Telford.
227
00:19:03,766 --> 00:19:05,961
- Ready for this, Colonel?
- You just give the word, sir.
228
00:19:06,102 --> 00:19:08,002
Oh, I gave it quite a while ago, Colonel.
229
00:19:08,137 --> 00:19:11,265
I'm just here to see
how my $1.6 billion is being spent.
230
00:19:13,009 --> 00:19:15,239
Very good. Thank you, everyone.
231
00:19:16,712 --> 00:19:17,736
Dismissed.
232
00:19:22,734 --> 00:19:24,759
As you know, up until now,
233
00:19:24,903 --> 00:19:28,236
we have been unable to channel
the precise amount of power necessary
234
00:19:28,340 --> 00:19:31,104
to unlock the stargate's
ninth and final chevron.
235
00:19:31,243 --> 00:19:34,610
However, thanks to some ingenuity
from young Mr. Wallace here,
236
00:19:35,413 --> 00:19:36,778
that problem has finally been solved.
237
00:19:36,915 --> 00:19:39,110
YOUNG: We've heard that before.
238
00:19:39,251 --> 00:19:40,445
This time we're sure.
239
00:19:41,319 --> 00:19:43,287
That's what I figured out?
240
00:19:43,421 --> 00:19:46,754
I embedded the mathematical problem
we had to solve into the game.
241
00:19:46,858 --> 00:19:50,817
I then engineered your solution
into a practical, workable application.
242
00:19:52,531 --> 00:19:56,126
- What say we get on with it?
- Absolutely. Sergeant Riley.
243
00:19:58,870 --> 00:20:00,895
- RILEY: Chevron one encoded.
- Sir.
244
00:20:08,180 --> 00:20:09,511
We're dialing now?
245
00:20:09,648 --> 00:20:12,139
- A test, to see if we can make a connection.
- RILEY: Chevron one locked.
246
00:20:12,284 --> 00:20:14,946
If we do, we will send an automated
reconnaissance drone through.
247
00:20:15,053 --> 00:20:16,486
We'll see what's on the other side.
248
00:20:16,621 --> 00:20:17,918
RILEY: Chevron two locked.
249
00:20:18,023 --> 00:20:19,183
And then they'll go?
250
00:20:19,324 --> 00:20:22,122
No, first, we close down again,
assess the data we receive,
251
00:20:22,227 --> 00:20:24,923
- and then perhaps send the away team.
- If it works.
252
00:20:26,331 --> 00:20:27,355
RILEY: Chevron four locked.
253
00:20:27,499 --> 00:20:31,435
Until then,
they're just interested observers, like us.
254
00:20:31,536 --> 00:20:33,094
RILEY: Chevron five locked.
255
00:20:33,205 --> 00:20:37,665
Chevron six encoded. Chevron six locked.
256
00:20:39,644 --> 00:20:43,375
Chevron seven encoded.
Chevron seven locked.
257
00:20:44,749 --> 00:20:49,277
Chevron eight encoded.
Chevron eight locked.
258
00:20:50,155 --> 00:20:52,123
Chevron nine encoded.
259
00:20:58,897 --> 00:21:02,298
- Whoa, what's going on?
- I don't know. We never got this far before.
260
00:21:03,068 --> 00:21:09,337
Chevron nine... Chevron nine will not lock.
261
00:21:16,081 --> 00:21:20,677
We matched the power requirements
down to the EMU. It must work.
262
00:21:20,785 --> 00:21:23,015
Power levels in the gate capacitors
are going into the red.
263
00:21:23,121 --> 00:21:24,884
- Shut it down.
- No, wait, wait, wait.
264
00:21:24,990 --> 00:21:26,981
RILEY: We're reading fluctuations
in the output from the core...
265
00:21:27,092 --> 00:21:28,559
Shut it down now.
266
00:21:45,277 --> 00:21:47,211
- It should have worked.
- Well, it didn't.
267
00:21:47,312 --> 00:21:49,007
And drawing power
from the planet's core...
268
00:21:49,114 --> 00:21:50,342
Dangerous? Yes. We're all aware of that...
269
00:21:50,448 --> 00:21:52,279
Regardless of what's been spent
or what's at stake,
270
00:21:52,384 --> 00:21:56,252
my first priority is to ensure
the safety of the people on this base.
271
00:22:00,458 --> 00:22:02,858
Of course. Of course.
272
00:22:04,129 --> 00:22:07,895
Eli, we'd best run through
your equations again.
273
00:22:08,733 --> 00:22:10,030
If you'll excuse me.
274
00:22:10,969 --> 00:22:13,904
You are not seriously putting this on me!
275
00:22:19,144 --> 00:22:20,634
Not my fault.
276
00:22:29,287 --> 00:22:33,087
SCOTT: People, you have to calm down.
Seriously, you have to calm down.
277
00:22:36,161 --> 00:22:38,356
MAN: We got power!
WOMAN: Thank God!
278
00:22:38,730 --> 00:22:40,425
Everybody's attention, please.
279
00:22:41,633 --> 00:22:43,328
All right, please listen.
280
00:22:44,803 --> 00:22:46,327
Hey, listen up!
281
00:22:48,139 --> 00:22:49,766
What is going on?
282
00:22:49,874 --> 00:22:52,342
We are on an Ancient spaceship.
283
00:22:52,844 --> 00:22:55,176
- MAN: What?
- That's all I've got.
284
00:22:55,313 --> 00:22:56,507
Now, what that means is that...
285
00:22:56,648 --> 00:22:59,344
That means you need to use the stargate
to get us all back home.
286
00:22:59,484 --> 00:23:01,213
That is definitely
on the list of things to do, sir,
287
00:23:01,353 --> 00:23:03,321
- but I think right now...
- You can consider that an order.
288
00:23:03,421 --> 00:23:04,718
We are working on it, sir.
289
00:23:04,856 --> 00:23:07,791
Now, I need to speak to the person
responsible for this. Where is Dr. Rush?
290
00:23:07,892 --> 00:23:11,521
- Just shut up for a second, will you!
- How dare you talk to...
291
00:23:11,663 --> 00:23:14,063
- Dad? Dad, please.
- WOMAN: Medic!
292
00:23:14,199 --> 00:23:17,134
- Water? Water? Quickly. Over here.
- Get...
293
00:23:17,235 --> 00:23:19,999
CHLOE: Sit down.
ARMSTRONG: The pills.
294
00:23:23,074 --> 00:23:26,908
Look, I'm sorry.
I'm just trying to explain the situation.
295
00:23:27,679 --> 00:23:33,174
We are on a ship, but we have no idea
where we are in relation to Earth.
296
00:23:33,284 --> 00:23:34,751
Now, with respect, sir,
297
00:23:34,886 --> 00:23:37,582
the reason you might be having
a hard time breathing right now
298
00:23:37,722 --> 00:23:42,682
is because the ship's life-support system
is not functioning properly.
299
00:23:43,128 --> 00:23:46,029
Dr. Rush is working on that right now.
300
00:23:47,932 --> 00:23:48,921
Brody and Park?
301
00:23:49,067 --> 00:23:50,193
- Here!
- Here.
302
00:23:50,301 --> 00:23:51,734
Okay, good, you two are with me.
303
00:23:51,870 --> 00:23:55,704
- But these consoles just came on.
- No, nobody touch anything yet!
304
00:23:55,807 --> 00:23:57,536
Dr. Rush needs your help.
305
00:23:57,642 --> 00:24:02,670
Everybody else, just stay calm,
stay put. Please.
306
00:24:03,648 --> 00:24:07,175
MAN: "Stay put"? Wait, what do
you mean? You're just going like that?
307
00:24:07,819 --> 00:24:10,219
There has to be
a mistake in here somewhere.
308
00:24:10,321 --> 00:24:13,085
Seriously, who uses
a whiteboard anymore?
309
00:24:13,224 --> 00:24:15,692
You have computers, like,
everywhere around here.
310
00:24:15,794 --> 00:24:19,924
The power flow was in the target range.
Why wouldn't the address connect?
311
00:24:20,398 --> 00:24:21,422
Wrong address?
312
00:24:21,566 --> 00:24:23,898
There is only one found
in the Ancient database in Atlantis.
313
00:24:24,002 --> 00:24:25,196
With no other instructions?
314
00:24:25,303 --> 00:24:28,363
No, but that's not the issue.
It has to be your proof.
315
00:24:28,473 --> 00:24:31,237
My proof works.
You know how I know that it does?
316
00:24:31,342 --> 00:24:32,604
Because you said so.
317
00:24:32,744 --> 00:24:34,712
Gentlemen. How's it coming?
318
00:24:35,980 --> 00:24:37,914
- Whoa, whoa! What are you doing?
- Starting from the beginning.
319
00:24:38,016 --> 00:24:39,540
Wait. Save! Save! Save! I can't...
320
00:24:39,651 --> 00:24:42,586
Mr. Wallace, I would like you to join me
for dinner in the officers' mess.
321
00:24:42,687 --> 00:24:43,779
- Thank you, I'm starving.
- We're quite close
322
00:24:43,888 --> 00:24:46,254
to a breakthrough, actually.
I'd like Eli to keep working.
323
00:24:46,357 --> 00:24:49,451
Well, we've been here for six months.
It can wait a few more hours.
324
00:24:51,863 --> 00:24:52,887
- Thank you.
- You're welcome.
325
00:25:02,690 --> 00:25:05,557
So, Colonel, you really have no idea
326
00:25:05,660 --> 00:25:09,152
where this ninth chevron stargate address
is gonna send you?
327
00:25:09,830 --> 00:25:11,092
No idea at all.
328
00:25:11,198 --> 00:25:12,392
Hmm.
329
00:25:12,500 --> 00:25:15,435
But the Ancients built the stargate
with nine chevrons.
330
00:25:15,536 --> 00:25:16,525
It's got to go somewhere.
331
00:25:48,419 --> 00:25:50,250
YOUNG: We've also known
for some time that the only way
332
00:25:50,354 --> 00:25:53,323
to unlock the ninth chevron
was to solve the power issues.
333
00:25:53,458 --> 00:25:56,552
Well, if anyone's going to solve it,
I think Eli will.
334
00:25:57,628 --> 00:26:01,826
Yes, that's right. It's true. I am Math Boy.
335
00:26:06,003 --> 00:26:09,564
Dr. Rush. Dr. Rush!
336
00:26:15,813 --> 00:26:17,075
ARMSTRONG: I would like
to propose a toast.
337
00:26:17,181 --> 00:26:19,240
Oh, no, that's really not necessary.
338
00:26:19,350 --> 00:26:20,840
- Not to you.
- Oh.
339
00:26:22,787 --> 00:26:24,914
When the proposal for this project
first crossed my desk,
340
00:26:25,022 --> 00:26:26,114
I did not want to approve it.
341
00:26:26,224 --> 00:26:28,089
- Oh, my God.
- It seemed clear to me at the time
342
00:26:28,192 --> 00:26:30,126
that there were enough
terrestrial matters of importance
343
00:26:30,228 --> 00:26:32,822
that needed that kind of money.
344
00:26:32,964 --> 00:26:35,933
Now, being a proud father of
a beautiful young woman is one thing.
345
00:26:36,033 --> 00:26:42,097
Having that young woman exceed every
possible expectation is quite another.
346
00:27:27,618 --> 00:27:30,985
It was my daughter, Chloe, who reminded
me that there is no greater endeavor
347
00:27:31,088 --> 00:27:33,386
than seeking an understanding
of who we are,
348
00:27:33,524 --> 00:27:35,389
and the mysteries of the universe
in which we all exist.
349
00:27:35,526 --> 00:27:38,051
- Not in those exact words.
- It was also her idea
350
00:27:38,195 --> 00:27:41,028
to embed the Ancient proof
in a medium that would give us access
351
00:27:41,132 --> 00:27:44,033
to brilliant young minds
that we would have otherwise overlooked.
352
00:27:44,135 --> 00:27:47,593
And so to all the brave men and women
who have volunteered...
353
00:27:50,207 --> 00:27:51,333
Okay, what was that?
354
00:27:52,944 --> 00:27:54,536
This is Young.
355
00:27:59,817 --> 00:28:01,512
YOUNG: The base is under attack.
356
00:28:01,619 --> 00:28:04,349
All non-combatant personnel
report to your designated areas.
357
00:28:04,455 --> 00:28:07,253
Everyone else to your battle stations.
This is not a drill.
358
00:28:07,391 --> 00:28:09,757
Senator, I need you and your daughter
to go with Lieutenant Scott.
359
00:28:09,894 --> 00:28:11,623
- Eli! You as well.
- Oh, yeah.
360
00:28:12,663 --> 00:28:14,927
WOMAN: Hurry.
SCOTT: Yeah, we're on our way.
361
00:28:22,340 --> 00:28:23,432
GREER: What's going on in here?
362
00:28:25,910 --> 00:28:27,810
The life-support system is on,
363
00:28:27,945 --> 00:28:31,278
but for some reason,
it's not working properly.
364
00:28:31,415 --> 00:28:33,576
I'm attempting to reset it.
365
00:28:33,684 --> 00:28:35,242
He has no idea what he's doing.
366
00:28:37,154 --> 00:28:39,884
- Step away from that thing.
- ELI: That screen says
367
00:28:39,991 --> 00:28:41,117
that what you're doing
is gonna overload it...
368
00:28:41,258 --> 00:28:42,748
- Eli, please!
- Is that what it says or not?
369
00:28:42,860 --> 00:28:44,794
You only think you know what it says
in this screen
370
00:28:44,929 --> 00:28:49,161
because I embedded a rudimentary version
of the Ancient language into the game.
371
00:28:49,300 --> 00:28:51,325
- This is not a game.
- Don't touch it, Rush.
372
00:28:51,469 --> 00:28:54,632
When the oxygen aboard this ship
falls below critical level,
373
00:28:54,772 --> 00:28:56,797
it will become increasingly
difficult to concentrate.
374
00:28:56,941 --> 00:28:59,273
And what you're doing
could blow up the whole ship.
375
00:28:59,377 --> 00:29:02,778
- Are you sure, Eli?
- Back off now or I will shoot!
376
00:29:02,880 --> 00:29:03,938
Lower your weapon, Sergeant!
377
00:29:04,048 --> 00:29:07,506
He already screwed us once.
I'm not going to let him do it again!
378
00:29:07,718 --> 00:29:10,414
I need to get through, people. Stand aside.
379
00:29:16,994 --> 00:29:20,623
Sergeant, we're under attack.
Don't know who, don't know why.
380
00:29:21,332 --> 00:29:24,460
Consider the charges dropped.
Go take your anger out on them.
381
00:29:24,568 --> 00:29:25,967
Yes, sir.
382
00:29:35,646 --> 00:29:37,341
YOUNG ON RADIO: What do we got,
Colonel, Lucian Alliance?
383
00:29:37,481 --> 00:29:39,972
That would be my guess.
They haven't introduced themselves.
384
00:29:40,084 --> 00:29:42,552
They started shooting the minute
they came out of hyperspace.
385
00:29:42,887 --> 00:29:45,321
Our shields are holding,
but we're not the target.
386
00:29:45,823 --> 00:29:46,949
What's heading our way?
387
00:29:47,058 --> 00:29:49,253
A full squadron of gliders
and a troop transport.
388
00:29:49,527 --> 00:29:51,893
We cut them down some,
but the rest will be on your doorstep
389
00:29:52,029 --> 00:29:52,996
in less than three minutes.
390
00:29:53,330 --> 00:29:54,763
- Telford, did you copy?
- Roger that.
391
00:29:54,865 --> 00:29:57,663
If we can get to the transport before they
land their troops, we stand a chance.
392
00:29:59,419 --> 00:30:00,852
RUSH: I am going to press that button.
393
00:30:00,953 --> 00:30:05,219
It's going to fix the life support,
and then you and I, and everyone else,
394
00:30:05,324 --> 00:30:08,191
will be able to breathe and think
much better.
395
00:30:09,295 --> 00:30:10,455
Don't do it.
396
00:30:14,801 --> 00:30:20,706
Okay, look. Sergeant,
I know we are in a tough situation here,
397
00:30:20,807 --> 00:30:26,143
but I am giving you an order.
Lower your weapon.
398
00:30:47,650 --> 00:30:48,912
So?
399
00:30:49,052 --> 00:30:51,043
Well, I suppose
that would have been too simple.
400
00:30:56,492 --> 00:30:58,221
Apparently, that did nothing.
401
00:31:04,634 --> 00:31:07,694
This may take a little more time, T.J.
Hang in there.
402
00:31:09,005 --> 00:31:10,267
Copy.
403
00:31:11,808 --> 00:31:14,538
Does Colonel Young know about this?
404
00:31:14,644 --> 00:31:16,043
He knows.
405
00:31:16,145 --> 00:31:20,582
Two weeks ago you told me that this
was the best experience of your life.
406
00:31:21,017 --> 00:31:24,111
- Something must have happened.
- The scholarship came in.
407
00:31:25,421 --> 00:31:28,549
I guess I've just been too afraid
to admit what I really want.
408
00:31:29,926 --> 00:31:32,588
Wow, you didn't tell me
you had even applied.
409
00:31:32,695 --> 00:31:35,425
There's nothing else going on.
You know I'd tell you.
410
00:31:35,531 --> 00:31:38,329
- Unless you were protecting someone else.
- I'm not.
411
00:31:39,168 --> 00:31:41,693
Like I said, I just hadn't made up my mind.
412
00:32:13,736 --> 00:32:17,672
RILEY: Dr. Rush? I'm reading
a dangerous energy spike in the core.
413
00:32:19,242 --> 00:32:22,268
Eli! Eli! I need your help.
414
00:32:22,378 --> 00:32:24,369
- With what?
- The ninth chevron.
415
00:32:24,514 --> 00:32:26,345
What? We need to get the hell out of here.
416
00:32:26,482 --> 00:32:29,280
Look, it took us two years to find this site.
The properties are unique.
417
00:32:29,385 --> 00:32:30,477
This may be our last chance.
418
00:32:32,922 --> 00:32:36,323
If this bombardment continues,
the radioactive core is going to go critical.
419
00:32:36,426 --> 00:32:38,451
You mean the planet...
It's going to explode?
420
00:32:38,561 --> 00:32:41,553
- Yes.
- Ah! Okay, okay, okay, okay.
421
00:32:41,698 --> 00:32:43,495
- If my math works...
- We can't assume that...
422
00:32:43,599 --> 00:32:47,501
I said "if"! Then if it works,
then it's not a power supply issue,
423
00:32:47,603 --> 00:32:48,695
it's the gate address.
424
00:32:48,838 --> 00:32:50,305
We've known the first eight symbols
for years,
425
00:32:50,406 --> 00:32:51,896
the ninth has to be the point of origin.
426
00:32:52,041 --> 00:32:55,204
So, what if we're not on the planet
you're supposed to be dialing from?
427
00:32:55,344 --> 00:32:56,333
This is where we are.
428
00:32:56,446 --> 00:32:59,074
Okay, what if
we are not supposed to be here?
429
00:33:04,721 --> 00:33:07,554
Icarus Base, Telford.
We can't hold them back.
430
00:33:15,898 --> 00:33:17,490
Let's go! Go!
431
00:33:24,240 --> 00:33:27,209
Sergeant Riley, dial the stargate to Earth!
432
00:33:29,312 --> 00:33:31,109
- SOLDIER: Incoming!
- Come on, come on.
433
00:33:40,323 --> 00:33:41,790
RILEY: Chevron one locked.
434
00:33:41,924 --> 00:33:43,892
ELI: Okay, follow me.
The symbols on the stargate
435
00:33:43,993 --> 00:33:45,221
are constellations as seen from Earth.
436
00:33:45,328 --> 00:33:46,590
- That's what you said...
- Yes, yes.
437
00:33:46,696 --> 00:33:49,221
Okay, so what if Earth is supposed to be
the point of origin?
438
00:33:49,332 --> 00:33:52,358
- RILEY: Chevron two locked.
- The only viable power source was here,
439
00:33:52,468 --> 00:33:54,299
- light years away.
- What if that doesn't matter?
440
00:33:54,437 --> 00:33:58,100
What if it's the only combination
that will work, like a code?
441
00:33:58,241 --> 00:34:00,368
- RILEY: Chevron three locked.
- A code?
442
00:34:00,476 --> 00:34:02,740
- Yeah.
- RILEY: Chevron four encoded.
443
00:34:03,746 --> 00:34:05,475
- Stop the dialing sequence.
- RILEY: I have my orders.
444
00:34:05,615 --> 00:34:09,642
Get out of my way. Get out of the way!
We can't risk dialing Earth.
445
00:34:18,494 --> 00:34:19,791
ARMSTRONG: Come on, let's go.
446
00:34:22,598 --> 00:34:24,498
SCOTT: Go, go, keep moving.
447
00:34:32,558 --> 00:34:36,050
- Dad? Dad? Dad!
- SCOTT: Chloe!
448
00:34:36,495 --> 00:34:39,259
My father! There could still be
people trapped on the other side.
449
00:34:39,398 --> 00:34:42,765
All right, let's go, people.
You need to move it to the Gate Room!
450
00:34:42,902 --> 00:34:46,838
This is Scott. I got about a dozen
or so people cut off from the Gate Room,
451
00:34:46,939 --> 00:34:48,668
southeast corridor.
452
00:34:51,443 --> 00:34:55,504
- Oh, God! Okay. Damn it!
- YOUNG: Oh, my God!
453
00:34:55,614 --> 00:34:58,139
- Is that Dr. Simms?
- Stay with me, okay?
454
00:34:58,284 --> 00:35:00,445
He was helping pull people back
from the surface.
455
00:35:03,856 --> 00:35:06,086
- Simms, can you hear me?
- T.J.
456
00:35:07,326 --> 00:35:08,588
- T.J.
- No!
457
00:35:09,495 --> 00:35:13,795
Hey, Tamara. Hey, Tamara.
458
00:35:15,968 --> 00:35:17,629
Come on, we got to go.
459
00:35:52,938 --> 00:35:54,735
That is impressive.
460
00:35:57,009 --> 00:35:59,068
The power's fluctuating at critical levels.
461
00:36:00,179 --> 00:36:03,637
Colonel, I'm detecting a massive buildup
of energy from the planet.
462
00:36:05,584 --> 00:36:07,848
Recall our fighters. Radio Colonel Telford.
463
00:36:07,953 --> 00:36:10,717
He's got two minutes to get his people
aboard before we jump to hyperspace.
464
00:36:14,378 --> 00:36:16,107
What's everybody doing?
I ordered an evacuation.
465
00:36:17,580 --> 00:36:21,107
He, uh... He didn't dial Earth.
It's the ninth chevron address.
466
00:36:21,217 --> 00:36:22,343
What?
467
00:36:23,419 --> 00:36:26,047
The attack started a chain reaction
in the planet's core.
468
00:36:26,189 --> 00:36:27,315
There's no way of stopping that.
469
00:36:27,423 --> 00:36:30,017
And any blast could easily translate
through an open wormhole.
470
00:36:30,160 --> 00:36:31,286
It's too dangerous to dial Earth.
471
00:36:31,394 --> 00:36:33,157
You could have dialed somewhere else.
Anywhere else.
472
00:36:33,263 --> 00:36:35,231
- RUSH: This could be our only chance.
- Shut it down.
473
00:36:35,365 --> 00:36:36,491
- You can't, it's too late.
- Riley!
474
00:36:36,599 --> 00:36:39,067
- System's not responding, sir.
- I need to get these people out of here.
475
00:36:39,202 --> 00:36:41,033
- We have a way out.
- We don't know what's on the other side!
476
00:36:41,171 --> 00:36:44,038
- Damn it, Rush!
- Can't be worse than here, can it?
477
00:36:51,281 --> 00:36:54,250
Nobody move. Await further instructions.
478
00:37:01,124 --> 00:37:03,388
What's that?
Well, it doesn't look like life support.
479
00:37:03,526 --> 00:37:04,993
RUSH: Yes, I realize that.
480
00:37:07,564 --> 00:37:08,758
Whoa!
481
00:37:14,037 --> 00:37:17,564
- What are we looking at?
- It's a star map.
482
00:37:19,642 --> 00:37:21,200
PARK: That's the Milky Way.
483
00:37:22,045 --> 00:37:25,014
RUSH: I believe it's a visual log
of the ship's journey.
484
00:37:25,715 --> 00:37:27,046
So, this is where we are now?
485
00:37:28,751 --> 00:37:32,414
No. That's where the ship
originally embarked from.
486
00:37:33,223 --> 00:37:34,588
ELI: Earth.
487
00:37:35,391 --> 00:37:39,054
- It's leaving the galaxy.
- RUSH: It did. Long ago.
488
00:37:39,162 --> 00:37:41,027
That was Pegasus.
489
00:37:41,130 --> 00:37:43,894
So, those points are more stars?
490
00:37:44,000 --> 00:37:46,867
No, they're galaxies.
491
00:37:51,074 --> 00:37:54,373
Rush, where the hell are we?
492
00:37:56,479 --> 00:37:58,947
Several billion light years from home.
493
00:38:04,420 --> 00:38:06,718
- Please.
- YOUNG: Scott.
494
00:38:08,691 --> 00:38:09,988
Stand clear.
495
00:38:12,996 --> 00:38:14,327
You could take down the rest of the roof
with that.
496
00:38:14,464 --> 00:38:15,488
Look, we don't have time to argue.
497
00:38:15,632 --> 00:38:18,658
I need you to lead the evacuees
through the gate. You need to go with him.
498
00:38:18,801 --> 00:38:21,099
No! I'm staying here
until I know my father's okay.
499
00:38:21,204 --> 00:38:24,469
Make sure everyone carries as much
of the expedition supplies as they can.
500
00:38:24,607 --> 00:38:26,438
- Why?
- 'Cause you're not going to Earth.
501
00:38:26,542 --> 00:38:28,942
Rush dialed the ninth chevron. Go.
502
00:38:30,780 --> 00:38:31,974
Go!
503
00:38:43,960 --> 00:38:48,192
Once I'm through,
follow one at a time on a three-count.
504
00:39:04,981 --> 00:39:07,279
SOLDIER: Okay, people. Make way.
505
00:39:13,690 --> 00:39:16,318
Come on, let's go. Keep it going.
506
00:39:21,698 --> 00:39:23,825
You good? Okay, let's go.
507
00:39:25,868 --> 00:39:27,335
If you can hear me, stand back!
508
00:39:33,209 --> 00:39:35,200
Okay, get down.
509
00:39:36,346 --> 00:39:37,643
Fire in the hole!
510
00:39:44,554 --> 00:39:45,714
Dad?
511
00:39:49,092 --> 00:39:50,150
Dad?
512
00:39:50,259 --> 00:39:51,624
GREER: Put your weight on me.
513
00:39:51,728 --> 00:39:53,787
- Put your weight on me.
- YOUNG: Stay calm, everybody.
514
00:39:56,566 --> 00:39:58,033
- I got you.
- CHLOE: Please.
515
00:40:07,477 --> 00:40:10,105
Okay, everybody stay calm! Don't push.
516
00:40:23,259 --> 00:40:24,453
Dad!
517
00:40:24,861 --> 00:40:27,386
Careful, careful.
518
00:40:27,497 --> 00:40:29,692
- YOUNG: You're okay, sir.
- Are you okay?
519
00:40:29,799 --> 00:40:32,199
I'm the last one. I'm all right.
520
00:40:33,569 --> 00:40:34,968
Greer, go. I'm right behind you.
521
00:40:37,640 --> 00:40:42,304
Hammond, this is Young, come in.
Hammond, this is Young. Come in.
522
00:40:43,246 --> 00:40:47,808
GREER: Let's go, let's go, let's go,
come on, people. Let's do it. Let's do it.
523
00:40:47,950 --> 00:40:48,974
SOLDIER: Hurry up!
524
00:41:08,838 --> 00:41:10,635
- Sir!
- Go!
525
00:41:49,579 --> 00:41:54,482
Sir. We've got Colonel Carter. On screen.
526
00:41:56,385 --> 00:41:59,479
General, we barely got away.
The planet was destroyed.
527
00:42:00,223 --> 00:42:02,282
We managed to beam
most of our people off the surface
528
00:42:02,391 --> 00:42:03,915
before jumping to hyperspace.
529
00:42:04,227 --> 00:42:07,196
We also believe that
the enemy forces were destroyed.
530
00:42:07,830 --> 00:42:10,628
Any word on how they gained intel
on our base?
531
00:42:10,733 --> 00:42:11,825
No.
532
00:42:11,934 --> 00:42:13,401
What about casualties?
533
00:42:13,536 --> 00:42:16,403
Twelve. Eighty-plus MIA.
534
00:42:16,539 --> 00:42:17,836
The bunker-shielding technology
535
00:42:17,940 --> 00:42:20,909
prevented us
from beaming out anyone inside.
536
00:42:21,043 --> 00:42:22,772
How many people made it
through the gate to Earth?
537
00:42:23,246 --> 00:42:24,235
None.
538
00:42:24,380 --> 00:42:27,713
None? Our sensors indicated
that the stargate was active
539
00:42:27,850 --> 00:42:30,080
for a full six minutes
before the core went critical.
540
00:42:30,219 --> 00:42:32,016
Well, they didn't come through here.
541
00:42:32,455 --> 00:42:33,979
Then where'd they go?
542
00:42:35,979 --> 00:42:40,979
Subtitle adapted byTheDoktoR
543
00:42:41,305 --> 00:42:47,683
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4w6m2
Help other users to choose the best subtitles
44452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.