Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,346 --> 00:00:03,348
[ominous music]
2
00:00:05,177 --> 00:00:07,697
[tense music]
3
00:00:15,843 --> 00:00:18,018
[gasping]
4
00:00:25,680 --> 00:00:27,130
[moans]
5
00:00:27,165 --> 00:00:27,993
- [Man] Cut!
6
00:00:28,028 --> 00:00:29,408
Stop, stop, stop!
7
00:00:31,514 --> 00:00:33,067
- For fuck's sake.
8
00:00:33,102 --> 00:00:35,000
It's my only scene.
9
00:00:35,035 --> 00:00:36,346
Tosser.
10
00:00:36,381 --> 00:00:37,175
- Jesus.
11
00:00:37,209 --> 00:00:38,038
Cut!
12
00:00:38,072 --> 00:00:38,866
What the hell is going on?
13
00:00:38,900 --> 00:00:41,144
I say when we cut.
14
00:00:41,179 --> 00:00:42,697
- Well, if she's gonna attack me
like that
15
00:00:42,732 --> 00:00:45,217
and you don't see the problem's,
Bruce,
16
00:00:45,252 --> 00:00:47,668
then someone has to take charge.
17
00:00:47,702 --> 00:00:48,565
- All right, all right.
18
00:00:48,600 --> 00:00:49,773
Calm down.
19
00:00:49,808 --> 00:00:51,292
- I've been up all night
and I'm seriously
20
00:00:51,327 --> 00:00:53,260
gonna get one of my
heads in a minute.
21
00:00:53,294 --> 00:00:54,951
- What exactly is the problem,
Greg?
22
00:00:54,985 --> 00:00:59,162
- It's that extra, or
whatever the fuck she is.
23
00:00:59,197 --> 00:01:01,371
If the undead are supposed
to be attacking me,
24
00:01:01,406 --> 00:01:02,579
then I'm gonna need
them to be a little bit
25
00:01:02,614 --> 00:01:04,409
more vocal about it.
26
00:01:04,443 --> 00:01:05,444
- Vocal?
27
00:01:05,479 --> 00:01:06,825
- You know, raw.
28
00:01:08,033 --> 00:01:09,414
- She's a zombie.
29
00:01:09,448 --> 00:01:10,449
- You're telling me.
30
00:01:10,484 --> 00:01:13,935
Where the fuck
do they get these people?
31
00:01:13,970 --> 00:01:15,592
If she is just gonna
go about whining,
32
00:01:15,627 --> 00:01:16,835
and not take it seriously,
33
00:01:16,869 --> 00:01:19,734
then it's not gonna make
me look menacing, is it?
34
00:01:19,769 --> 00:01:23,013
A real zombie
wouldn't just moan.
35
00:01:23,048 --> 00:01:23,842
- Right.
36
00:01:23,876 --> 00:01:24,670
Well, we'll deal with it.
37
00:01:24,705 --> 00:01:25,533
Rachel!
38
00:01:27,949 --> 00:01:31,056
Can we get the zombie to roar
when she attacks Greg, please?
39
00:01:31,091 --> 00:01:31,884
- Roar?
40
00:01:31,919 --> 00:01:32,713
- Just do it, sweetheart.
41
00:01:32,747 --> 00:01:33,886
Okay?
42
00:01:33,921 --> 00:01:35,302
- Thanks, love.
43
00:01:35,336 --> 00:01:36,682
Look, I'm sorry.
44
00:01:38,063 --> 00:01:39,582
I don't want to seem
difficult or anything.
45
00:01:39,616 --> 00:01:43,310
You know, I just want this
movie to be marvelous.
46
00:01:43,344 --> 00:01:45,346
But seriously, if she
doesn't roar this time,
47
00:01:45,381 --> 00:01:48,142
can we think about
replacing her?
48
00:01:48,177 --> 00:01:49,523
Maybe get a guy.
49
00:01:50,593 --> 00:01:51,456
- Yeah.
50
00:01:51,490 --> 00:01:52,284
Of course, Greg.
51
00:01:52,319 --> 00:01:53,665
No problem.
52
00:01:53,699 --> 00:01:55,149
First positions.
53
00:01:55,184 --> 00:01:56,012
- Thanks.
54
00:01:56,046 --> 00:01:56,840
- Thank you.
55
00:01:56,875 --> 00:01:57,772
Okay.
56
00:01:57,807 --> 00:01:58,601
First positions then please,
everyone.
57
00:01:58,635 --> 00:02:00,154
Greg, hat.
58
00:02:00,189 --> 00:02:02,432
- Oh, sorry, love.
59
00:02:02,467 --> 00:02:03,537
- Come on, people.
60
00:02:03,571 --> 00:02:06,056
Continuity should be
picking up on this stuff.
61
00:02:06,091 --> 00:02:10,337
We'll take that roar
out in the edit, okay?
62
00:02:10,371 --> 00:02:12,960
Okay, we're going for a take on
this one.
63
00:02:12,994 --> 00:02:13,995
And rolling!
64
00:02:15,411 --> 00:02:16,239
Speed!
65
00:02:17,206 --> 00:02:18,103
And action!
66
00:02:20,692 --> 00:02:22,866
[gasping]
67
00:02:23,764 --> 00:02:25,904
[roaring]
68
00:02:26,870 --> 00:02:29,597
[rifle thudding]
69
00:02:31,841 --> 00:02:34,188
- That was better, Bruce.
70
00:02:34,223 --> 00:02:36,673
I hope you didn't mind, love.
71
00:02:36,708 --> 00:02:38,503
I wasn't being divaish, was I?
72
00:02:38,537 --> 00:02:39,711
I mean, I wouldn't want people
on set
73
00:02:39,745 --> 00:02:40,988
to think that I'm some sort of.
74
00:02:41,022 --> 00:02:41,851
- Cut.
75
00:02:43,577 --> 00:02:46,235
[ominous music]
76
00:02:48,000 --> 00:02:54,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
77
00:04:15,807 --> 00:04:16,601
- Stop.
78
00:04:16,635 --> 00:04:18,292
This isn't right.
79
00:04:18,327 --> 00:04:20,294
We shouldn't be here.
80
00:04:20,329 --> 00:04:21,399
- Let me see.
81
00:04:22,745 --> 00:04:25,092
How did we get on this path?
82
00:04:26,058 --> 00:04:28,164
- See, it must've been
when we crossed this river.
83
00:04:28,198 --> 00:04:29,545
See, we should've
taken this route.
84
00:04:29,579 --> 00:04:31,409
We're way off.
85
00:04:31,443 --> 00:04:32,996
Can you get maps on that thing?
86
00:04:33,031 --> 00:04:33,825
- No.
87
00:04:33,859 --> 00:04:34,619
Still no signal.
88
00:04:34,653 --> 00:04:37,415
Look, it's dark,
I've had enough.
89
00:04:38,450 --> 00:04:40,280
Let's just put up the tent here
90
00:04:40,314 --> 00:04:41,350
and get a fresh start
in the morning.
91
00:04:41,384 --> 00:04:42,247
All right?
92
00:04:43,110 --> 00:04:43,938
- Fine.
93
00:04:50,635 --> 00:04:53,085
- Well, he was supposed to
be in a scene yesterday,
94
00:04:53,120 --> 00:04:54,708
only he never showed up.
95
00:04:54,742 --> 00:04:56,088
It's not like him.
96
00:04:56,123 --> 00:04:58,228
He still had his zombie
eyes in, and his makeup on,
97
00:04:58,263 --> 00:04:59,264
and everything.
98
00:04:59,299 --> 00:05:01,335
- And is it true that he
is not the first person
99
00:05:01,370 --> 00:05:04,269
to disappear from this film set?
100
00:05:04,304 --> 00:05:07,997
- Apparently, they found a body
last week.
101
00:05:08,031 --> 00:05:10,413
One of the camera crew,
someone said.
102
00:05:10,448 --> 00:05:12,104
It was horrible by all accounts.
103
00:05:12,139 --> 00:05:14,383
Looked like something
out of the film.
104
00:05:14,417 --> 00:05:17,696
I think some animals had got
to him before the police did.
105
00:05:17,731 --> 00:05:20,803
- Yes, well they're saying
that this film is cursed.
106
00:05:20,837 --> 00:05:22,218
Hoo-hoo.
107
00:05:22,252 --> 00:05:24,220
What do you think about that?
108
00:05:24,254 --> 00:05:26,015
- They would say that,
wouldn't they?
109
00:05:26,049 --> 00:05:27,465
Horror film, isn't it?
110
00:05:27,499 --> 00:05:29,639
It's good for publicity.
111
00:05:29,674 --> 00:05:31,676
- And apart from the
disappearances,
112
00:05:31,710 --> 00:05:34,126
didn't the film also
suffer delays when a scene
113
00:05:34,161 --> 00:05:38,786
being shot in a zoo had to be
abandoned because the star,
114
00:05:38,821 --> 00:05:42,790
and members of the crew,
were attacked by wild dogs?
115
00:05:42,825 --> 00:05:44,102
- That's right.
116
00:05:46,380 --> 00:05:47,450
- Well, Dawn.
117
00:05:48,693 --> 00:05:53,283
Let's hope your colleague turns
up safe, well, and undead.
118
00:05:57,046 --> 00:05:57,874
- Yeah.
119
00:05:59,082 --> 00:06:03,363
- Well, I'm sure you'll be
keeping an eye out for him.
120
00:06:05,399 --> 00:06:06,227
Ashley.
121
00:06:09,265 --> 00:06:10,093
- Great.
122
00:06:11,060 --> 00:06:12,130
Good.
123
00:06:12,164 --> 00:06:14,201
In other news,
the same film company
124
00:06:14,235 --> 00:06:17,480
will be filming a
second film which is.
125
00:06:20,725 --> 00:06:22,002
[growl echoes]
126
00:06:22,036 --> 00:06:23,383
- What was that?
127
00:06:25,902 --> 00:06:29,147
- Probably just a deer,
or a sheep, or something.
128
00:06:29,181 --> 00:06:32,150
There's loads of animals out on
the moors.
129
00:06:32,184 --> 00:06:34,463
- Yeah, but we're not
on the moors, are we?
130
00:06:34,497 --> 00:06:35,429
'Cause we strayed off the path
131
00:06:35,464 --> 00:06:38,190
exactly like we were
told not to.
132
00:06:39,502 --> 00:06:41,677
[creature growling]
133
00:06:41,711 --> 00:06:43,230
There it is again.
134
00:06:44,162 --> 00:06:45,405
- I heard that.
135
00:06:46,854 --> 00:06:49,374
[tense music]
136
00:06:52,239 --> 00:06:53,067
- Hello?
137
00:06:54,828 --> 00:06:56,277
Anyone out there?
138
00:06:58,728 --> 00:06:59,557
Great.
139
00:07:01,490 --> 00:07:05,286
- I've got a torch on
my phone with a camera.
140
00:07:06,598 --> 00:07:08,738
- This had better not
be one of those tricks,
141
00:07:08,773 --> 00:07:11,431
or something to try to scare us.
142
00:07:14,641 --> 00:07:17,885
It's a bright night and we'll
find you.
143
00:07:19,508 --> 00:07:22,545
And when we do,
we'll tear you a new.
144
00:07:23,719 --> 00:07:24,789
- [Man] Eyes.
145
00:07:33,073 --> 00:07:34,005
It's human.
146
00:07:35,385 --> 00:07:36,386
- Was human.
147
00:07:38,423 --> 00:07:40,183
The fuck's done that?
148
00:07:42,703 --> 00:07:44,015
- We've gotta go.
149
00:07:44,049 --> 00:07:45,499
We've gotta go
right fucking now.
150
00:07:45,534 --> 00:07:46,500
- Whoa, whoa, whoa.
151
00:07:46,535 --> 00:07:47,363
Calm down.
152
00:07:51,643 --> 00:07:52,748
It's plastic.
153
00:07:56,027 --> 00:07:56,855
- What?
154
00:07:57,891 --> 00:08:00,445
- It's just latex and makeup.
155
00:08:00,480 --> 00:08:01,619
It's not real.
156
00:08:04,311 --> 00:08:05,139
Oh.
157
00:08:07,245 --> 00:08:08,280
This is.
158
00:08:08,315 --> 00:08:09,350
[creature growling]
159
00:08:09,385 --> 00:08:11,870
[man yelling]
160
00:08:15,046 --> 00:08:16,703
- Oh, that's better.
161
00:08:22,122 --> 00:08:23,330
Hi.
162
00:08:23,364 --> 00:08:25,919
Want to know some buried secrets
and very interesting news?
163
00:08:25,953 --> 00:08:26,747
- Not really.
164
00:08:26,782 --> 00:08:27,921
- Probably shouldn't
say anything
165
00:08:27,955 --> 00:08:30,130
'cause I was sworn to secrecy
by Phil at the butchers.
166
00:08:30,164 --> 00:08:32,201
He says they're filming a
new zombie film around here.
167
00:08:32,235 --> 00:08:33,996
He said they're using
our town as Lower Volts,
168
00:08:34,030 --> 00:08:37,827
a made up village, ravaged
by the living dead.
169
00:08:38,759 --> 00:08:40,002
Like Milton Keynes.
170
00:08:40,036 --> 00:08:41,141
- I'm serious.
171
00:08:41,175 --> 00:08:42,073
- Yes, Les.
172
00:08:42,107 --> 00:08:43,177
They start shooting on Monday
173
00:08:43,212 --> 00:08:45,455
with scenes from the pub in
Lower Volts.
174
00:08:45,490 --> 00:08:47,665
- How do you know
so much about it?
175
00:08:47,699 --> 00:08:50,219
- Welcome to The Severed Arms.
176
00:08:52,911 --> 00:08:54,395
- You are?
177
00:08:54,430 --> 00:08:57,398
- They're using the pub
as The Severed Arms,
178
00:08:57,433 --> 00:08:59,400
the local pub in the film.
179
00:08:59,435 --> 00:09:02,438
[breathing heavily]
180
00:09:03,922 --> 00:09:05,027
- No way.
181
00:09:05,061 --> 00:09:06,028
- Way.
182
00:09:06,062 --> 00:09:06,960
They were in here
a couple of weeks ago
183
00:09:06,994 --> 00:09:08,513
measuring up and everything.
184
00:09:08,548 --> 00:09:10,135
It's all supposed to be
very hush-hush.
185
00:09:10,170 --> 00:09:10,964
- Honest?
186
00:09:10,998 --> 00:09:12,068
- Yep.
187
00:09:12,103 --> 00:09:13,207
Showed me pictures of
what it's gonna look like,
188
00:09:13,242 --> 00:09:14,692
and all the stars,
and everything.
189
00:09:14,726 --> 00:09:15,796
[laughs]
190
00:09:15,831 --> 00:09:17,108
Well, the main bloke does
enough look like you.
191
00:09:17,142 --> 00:09:18,454
- Who is that?
192
00:09:18,488 --> 00:09:20,111
- Greg Lupeen.
193
00:09:20,145 --> 00:09:21,491
I couldn't believe it
when I saw his picture.
194
00:09:21,526 --> 00:09:22,700
You must have a double.
195
00:09:22,734 --> 00:09:23,597
- Well, I'll have a JD.
196
00:09:23,632 --> 00:09:24,805
Cheers, Bob.
197
00:09:24,840 --> 00:09:27,256
Oh, I know Greg Lupeen.
198
00:09:27,290 --> 00:09:30,052
He's a right twat, he is.
199
00:09:30,086 --> 00:09:31,950
And you think he's like me?
200
00:09:31,985 --> 00:09:32,779
- Yeah.
201
00:09:32,813 --> 00:09:34,332
Well, more so now.
202
00:09:35,229 --> 00:09:38,232
[breathing heavily]
203
00:09:39,268 --> 00:09:41,373
So this is gonna be
one of the locations.
204
00:09:41,408 --> 00:09:43,375
'Course it's gonna
cause some disturbance,
205
00:09:43,410 --> 00:09:44,618
but their gonna
reimburse me for loss
206
00:09:44,653 --> 00:09:46,447
of take-ins on top of the fee.
207
00:09:46,482 --> 00:09:47,828
- What, three pints
and a pork pie?
208
00:09:47,863 --> 00:09:48,898
- Shh.
209
00:09:48,933 --> 00:09:51,556
I told 'em it gets really busy.
210
00:10:03,810 --> 00:10:06,813
[breathing heavily]
211
00:10:07,986 --> 00:10:09,574
It's a bit of a secret, Les.
212
00:10:09,609 --> 00:10:11,956
But do you know what
they're paying me?
213
00:10:11,990 --> 00:10:13,129
- No.
214
00:10:13,164 --> 00:10:14,406
- Good.
215
00:10:14,441 --> 00:10:16,616
I know what you're
like with secrets.
216
00:10:16,650 --> 00:10:19,584
Here, have a pork pie
on the house.
217
00:10:26,902 --> 00:10:29,905
[breathing heavily]
218
00:10:32,355 --> 00:10:33,391
[door opens]
219
00:10:33,425 --> 00:10:34,254
Jesus.
220
00:10:36,187 --> 00:10:37,360
Is it raining?
221
00:10:38,223 --> 00:10:39,500
- Pissing down.
222
00:10:45,990 --> 00:10:47,474
- Hey, Mike.
223
00:10:47,508 --> 00:10:48,302
Do you know what?
224
00:10:48,337 --> 00:10:49,131
- Yep.
225
00:10:49,165 --> 00:10:49,959
- Ah, well.
226
00:10:49,994 --> 00:10:50,857
No you don't.
227
00:10:50,891 --> 00:10:52,168
You don't know
what I was gonna say.
228
00:10:52,203 --> 00:10:54,205
- Pint please, Roberto.
229
00:10:54,239 --> 00:10:55,620
I'll tell you what, Lesley.
230
00:10:55,655 --> 00:10:58,485
If I can guess what you're
about to say, you owe me a pint.
231
00:10:58,519 --> 00:11:01,350
If I get it wrong,
I'll buy you one.
232
00:11:01,384 --> 00:11:02,972
Deal?
233
00:11:03,007 --> 00:11:04,215
- No chance.
234
00:11:04,249 --> 00:11:05,112
You'll win.
235
00:11:05,147 --> 00:11:07,805
You always catch me out somehow.
236
00:11:11,636 --> 00:11:13,914
What was I gonna say then?
237
00:11:13,949 --> 00:11:14,777
- You were gonna tell me
about the new
238
00:11:14,812 --> 00:11:17,090
pelican crossing
outside the school.
239
00:11:17,124 --> 00:11:18,367
- Wrong.
240
00:11:18,401 --> 00:11:20,472
[laughs]
241
00:11:21,611 --> 00:11:24,442
- You just lost yourself
a pint then, didn't ya?
242
00:11:24,476 --> 00:11:26,996
You want to try again?
243
00:11:27,031 --> 00:11:28,757
- I don't know.
244
00:11:28,791 --> 00:11:31,035
What do you reckon, Bob?
245
00:11:31,069 --> 00:11:32,622
- Well, he got it wrong fist
time, Les.
246
00:11:32,657 --> 00:11:34,728
I'd give it a go.
247
00:11:34,763 --> 00:11:35,625
- Okay.
248
00:11:36,557 --> 00:11:37,766
You're on.
249
00:11:37,800 --> 00:11:39,353
What was I gonna say then?
250
00:11:39,388 --> 00:11:40,803
- You were gonna tell
me that they're making
251
00:11:40,838 --> 00:11:43,461
a new horror film around
here using the local town
252
00:11:43,495 --> 00:11:45,601
and various buildings for
locations
253
00:11:45,635 --> 00:11:47,914
in the fictitious village of
Lower Volts.
254
00:11:47,948 --> 00:11:51,193
Including using this place
as their local boozer,
255
00:11:51,227 --> 00:11:52,746
The Severed Arms.
256
00:11:52,781 --> 00:11:53,574
- Shit.
257
00:11:53,609 --> 00:11:54,403
- Two pounds today.
258
00:11:54,437 --> 00:11:55,576
Please, Les.
259
00:11:55,611 --> 00:11:56,439
- Cheers.
260
00:11:58,994 --> 00:12:01,375
- How did you know all that?
261
00:12:01,410 --> 00:12:03,481
- Bob told me last night.
262
00:12:08,624 --> 00:12:11,282
[subdued music]
263
00:12:22,742 --> 00:12:24,916
- Where do you want
the stretcher?
264
00:12:24,951 --> 00:12:26,746
- Won't need a stretcher.
265
00:12:26,780 --> 00:12:28,575
- You'd be better off
with a shovel.
266
00:12:28,609 --> 00:12:29,403
- Christ.
267
00:12:29,438 --> 00:12:30,232
Is that?
268
00:12:30,266 --> 00:12:31,336
- No, no, no.
269
00:12:32,475 --> 00:12:34,408
I've got a log burner.
270
00:12:34,443 --> 00:12:35,444
Right.
271
00:12:35,478 --> 00:12:36,997
Take those and put, 'em
in the boot, Haskins.
272
00:12:37,032 --> 00:12:37,860
- Okay.
273
00:12:39,689 --> 00:12:42,520
- Well, the main body's
over here.
274
00:12:45,903 --> 00:12:49,251
- And now I'm getting
one of my heads.
275
00:12:49,285 --> 00:12:51,115
I knew this would happen.
276
00:12:51,149 --> 00:12:52,495
- We'll have a word with her,
Greg.
277
00:12:52,530 --> 00:12:53,531
- Well, have two.
278
00:12:53,565 --> 00:12:55,395
And make sure
one of them is off.
279
00:12:55,429 --> 00:12:56,706
- Well.
280
00:12:56,741 --> 00:13:00,814
- Last night that zombie extra
was trying to steal my scene.
281
00:13:00,849 --> 00:13:02,264
My fucking scene!
282
00:13:03,541 --> 00:13:05,854
- She was trying to do it
quietly, Greg.
283
00:13:05,888 --> 00:13:07,890
- All she had to do was
get smashed in the face
284
00:13:07,925 --> 00:13:09,167
with the butt of a rifle.
285
00:13:09,202 --> 00:13:10,582
- You did hit her rather hard.
286
00:13:10,617 --> 00:13:12,757
- First, she doesn't
roar when she attacks me.
287
00:13:12,792 --> 00:13:14,138
And then, when she gets
her head smashed in,
288
00:13:14,172 --> 00:13:18,142
she falls out of shot and only
spits out two fucking teeth!
289
00:13:18,176 --> 00:13:20,247
- They were her teeth, Greg.
290
00:13:20,282 --> 00:13:22,422
- And now as it's my scene,
291
00:13:22,456 --> 00:13:26,944
suddenly she can manage to
scream for fucking England!
292
00:13:28,738 --> 00:13:29,878
- We'll have a word.
293
00:13:29,912 --> 00:13:32,018
- Well, make sure you do!
294
00:13:34,434 --> 00:13:35,607
Now, fuck off!
295
00:13:37,575 --> 00:13:38,403
- Cock.
296
00:13:41,890 --> 00:13:42,960
- [Policeman] Looks like
something a pack
297
00:13:42,994 --> 00:13:45,514
of wild animals would've done.
298
00:13:45,548 --> 00:13:49,345
- Well, I think we can rule out
suicide.
299
00:13:49,380 --> 00:13:50,415
Okay.
300
00:13:50,450 --> 00:13:53,798
I want a full report on
this as soon as you can.
301
00:13:53,833 --> 00:13:57,146
And team, keep looking for any
other bits.
302
00:13:57,181 --> 00:14:00,253
There's still a couple of
limbs missing.
303
00:14:00,287 --> 00:14:02,462
- Is this how the
deceased were discovered?
304
00:14:02,496 --> 00:14:04,360
- More or less.
305
00:14:04,395 --> 00:14:07,053
Haskins managed to slip in some.
306
00:14:13,473 --> 00:14:14,267
- Over here, sir.
307
00:14:14,301 --> 00:14:15,544
Found a phone.
308
00:14:15,578 --> 00:14:16,579
- Excellent.
309
00:14:16,614 --> 00:14:18,478
Bag it, tag it.
310
00:14:18,512 --> 00:14:19,893
Get it to the lab.
311
00:14:19,928 --> 00:14:20,860
- We've got a lab?
312
00:14:20,894 --> 00:14:21,688
- Yeah.
313
00:14:23,863 --> 00:14:25,519
Get it checked out.
314
00:14:25,554 --> 00:14:27,763
I want to know if they made
any phone calls before,
315
00:14:27,797 --> 00:14:29,523
or after, they died.
316
00:14:29,558 --> 00:14:31,732
Get that SIM card checked.
317
00:14:32,595 --> 00:14:33,942
- Over here, sir.
318
00:14:33,976 --> 00:14:35,081
Found something.
319
00:14:35,115 --> 00:14:36,530
- Excellent.
320
00:14:36,565 --> 00:14:37,842
What do we got, Haskins?
321
00:14:37,877 --> 00:14:41,604
- [Haskins] Nice bit of
spruce it think, sir.
322
00:14:44,469 --> 00:14:46,471
- Are you all right?
323
00:14:46,506 --> 00:14:47,576
- I told you.
324
00:14:47,610 --> 00:14:49,647
I got one of my heads coming on.
325
00:14:49,681 --> 00:14:50,510
Oh.
326
00:14:51,373 --> 00:14:52,546
Oh, god.
327
00:14:52,581 --> 00:14:55,170
It's gonna be
fucking murder tonight.
328
00:14:55,204 --> 00:14:56,171
- Shall I go and get?
329
00:14:56,205 --> 00:14:59,829
- I just need to be
left alone for a while.
330
00:14:59,864 --> 00:15:01,866
I just want to lie down.
331
00:15:02,936 --> 00:15:03,730
- I'll go and get.
332
00:15:03,764 --> 00:15:06,422
- I do not want to be disturbed.
333
00:15:07,665 --> 00:15:10,047
You're supposed to be a runner!
334
00:15:10,081 --> 00:15:11,082
Fucking run!
335
00:15:17,192 --> 00:15:19,711
[tense music]
336
00:15:24,406 --> 00:15:26,511
- Well, that's me done.
337
00:15:26,546 --> 00:15:28,168
I'll see you tomorrow, Robert.
338
00:15:28,203 --> 00:15:28,997
- All right, Nobby.
339
00:15:29,031 --> 00:15:29,859
Don't forget your torch.
340
00:15:29,894 --> 00:15:30,688
- You off, Nobby?
341
00:15:30,722 --> 00:15:31,516
- Yeah.
342
00:15:31,551 --> 00:15:32,932
- See you next Wednesday.
343
00:15:32,966 --> 00:15:34,623
[laughs]
344
00:15:34,657 --> 00:15:35,727
- Cheers.
345
00:15:35,762 --> 00:15:37,384
Stick it on the tab, Bob.
346
00:15:37,419 --> 00:15:39,317
- You still owe me for.
347
00:15:40,180 --> 00:15:41,181
What's that?
348
00:15:44,598 --> 00:15:46,462
- [Les] A finger.
349
00:15:46,497 --> 00:15:47,291
- Christ.
350
00:15:47,325 --> 00:15:48,602
That's horrible.
351
00:15:48,637 --> 00:15:50,466
- It's not even
been something fried.
352
00:15:50,501 --> 00:15:52,330
- It's just the box I put it in.
353
00:15:52,365 --> 00:15:54,401
I found it on the carpark
by the bins.
354
00:15:54,436 --> 00:15:56,541
At first, I thought it
might have been a fox.
355
00:15:56,576 --> 00:15:58,405
- What, with human fingers?
356
00:15:58,440 --> 00:15:59,234
- No, no, no.
357
00:15:59,268 --> 00:16:00,304
That put it there.
358
00:16:00,338 --> 00:16:01,132
- In the box?
359
00:16:01,167 --> 00:16:02,340
- By the bins.
360
00:16:03,238 --> 00:16:04,860
- Jesus.
361
00:16:04,894 --> 00:16:07,000
- It would be a prop from
that film, wouldn't it?
362
00:16:07,035 --> 00:16:07,863
- Oh, yeah.
363
00:16:07,897 --> 00:16:08,691
Of course.
364
00:16:08,726 --> 00:16:09,658
Yeah.
365
00:16:09,692 --> 00:16:10,590
Looks good, though.
366
00:16:10,624 --> 00:16:12,005
- Finger lickin' good.
367
00:16:12,040 --> 00:16:13,834
- The film crew will be
looking for that, you know?
368
00:16:13,869 --> 00:16:15,457
- He'll ask around.
369
00:16:16,906 --> 00:16:19,806
- See those two over there?
370
00:16:19,840 --> 00:16:21,842
I reckon they're with
that film lot.
371
00:16:21,877 --> 00:16:24,190
- Yeah, they stick out like a
sore thumb.
372
00:16:24,224 --> 00:16:28,228
- You got one of those in there
as well?
373
00:16:28,263 --> 00:16:29,091
- I don't suppose
either of you are
374
00:16:29,126 --> 00:16:32,094
looking for a finger
in the carpark?
375
00:16:39,791 --> 00:16:41,759
- They've been here
all afternoon
376
00:16:41,793 --> 00:16:44,175
drawing on their fancy iPads.
377
00:16:45,142 --> 00:16:47,316
Here you go, Dad.
378
00:16:47,351 --> 00:16:51,148
They made two glasses of white
wine last all bleeding day.
379
00:16:51,182 --> 00:16:54,358
- [Mike] Well, they're probably
from London, ain't they?
380
00:16:54,392 --> 00:16:57,740
Two glasses of wine
cost 20 quid down there.
381
00:16:57,775 --> 00:17:00,019
That's why I moved up here.
382
00:17:01,537 --> 00:17:03,884
- Do you reckon I could charge
20 quid?
383
00:17:03,919 --> 00:17:05,472
- No, Bob.
384
00:17:05,507 --> 00:17:06,577
- Well, you just said in London.
385
00:17:06,611 --> 00:17:07,888
- But we're not in London.
386
00:17:07,923 --> 00:17:09,821
In London,
you have London waiting,
387
00:17:09,856 --> 00:17:12,617
proper decor, proper music.
388
00:17:12,652 --> 00:17:14,378
- We've got proper...
389
00:17:16,932 --> 00:17:18,968
Actually, this isn't even proper
Blue Nun.
390
00:17:19,003 --> 00:17:23,628
- Yeah, and the only waiting
you have in here, it's um...
391
00:17:23,663 --> 00:17:24,802
It's when...
392
00:17:24,836 --> 00:17:25,906
Oh, bollocks.
393
00:17:27,046 --> 00:17:28,564
That was a good joke, that was.
394
00:17:28,599 --> 00:17:29,496
I nearly had it then.
395
00:17:29,531 --> 00:17:31,050
- Yeah, don't worry about it,
Lesley.
396
00:17:31,084 --> 00:17:33,121
I don't think performing arts is
for you.
397
00:17:33,155 --> 00:17:34,915
- That's where you
might be wrong.
398
00:17:34,950 --> 00:17:37,573
Two more white wines, please.
399
00:17:37,608 --> 00:17:38,436
- 18?
400
00:17:38,471 --> 00:17:39,299
- No, Bob.
401
00:17:41,750 --> 00:17:43,407
- You guys local, yeah?
402
00:17:43,441 --> 00:17:44,580
- Local?
403
00:17:44,615 --> 00:17:45,443
Us?
404
00:17:46,582 --> 00:17:48,998
We're as local as...
405
00:17:49,033 --> 00:17:49,861
As, um...
406
00:17:51,104 --> 00:17:52,657
As your local shop.
407
00:17:54,245 --> 00:17:57,731
- Our local shop is in
Hampstead.
408
00:17:57,766 --> 00:17:59,595
- Our local shop then.
409
00:18:00,631 --> 00:18:02,667
- Our local shop's Lidl, Les.
410
00:18:02,702 --> 00:18:03,875
Lidl's German.
411
00:18:04,945 --> 00:18:06,223
- All right.
412
00:18:06,257 --> 00:18:08,363
We're as local as, got it.
413
00:18:08,397 --> 00:18:09,640
Waiting at the bar,
London waiting.
414
00:18:09,674 --> 00:18:11,124
That's it!
415
00:18:11,159 --> 00:18:12,781
The only waiting you
have in here.
416
00:18:12,815 --> 00:18:14,886
- Shut up, Les.
417
00:18:14,921 --> 00:18:18,304
[growling and screaming]
418
00:18:19,477 --> 00:18:20,754
Sorry, I'm Mike.
419
00:18:20,789 --> 00:18:21,583
The boys are local.
420
00:18:21,617 --> 00:18:22,791
They grew up around here.
421
00:18:22,825 --> 00:18:23,619
You were saying?
422
00:18:23,654 --> 00:18:25,173
- That'll be 15 pounds, please.
423
00:18:25,207 --> 00:18:26,035
- No it won't, Bob.
424
00:18:26,070 --> 00:18:26,864
It's okay.
425
00:18:26,898 --> 00:18:28,279
I'll get 'em.
426
00:18:28,314 --> 00:18:30,937
Stick 5.50 on me slate.
427
00:18:30,971 --> 00:18:31,972
- Thank you.
428
00:18:33,112 --> 00:18:34,975
I'm Ryan and this is Trace.
429
00:18:35,010 --> 00:18:37,737
Assistant producer on
the zombie film shoot.
430
00:18:37,771 --> 00:18:40,636
What I was saying is we're
looking for some extras.
431
00:18:40,671 --> 00:18:42,776
- So if any of you guys
fancy it,
432
00:18:42,811 --> 00:18:45,434
it's merely background
stuff, but maybe a walk-on.
433
00:18:45,469 --> 00:18:47,574
We got Greg Lupeen as the lead.
434
00:18:47,609 --> 00:18:49,645
There are a few graveyard
scenes that we need people
435
00:18:49,680 --> 00:18:51,509
to be on night shoots
as zombies.
436
00:18:51,544 --> 00:18:52,855
Should be very exciting.
437
00:18:52,890 --> 00:18:54,340
Lots of makeup, lots of blood.
438
00:18:54,374 --> 00:18:56,445
All that kind of stuff.
439
00:18:56,480 --> 00:18:57,653
- We get paid for it?
440
00:18:57,688 --> 00:18:59,448
- Yeah, of course.
441
00:18:59,483 --> 00:19:01,485
- I'm up for it.
442
00:19:01,519 --> 00:19:03,003
Beats flipping burgers.
443
00:19:03,038 --> 00:19:04,143
- Or plating my guys.
444
00:19:04,177 --> 00:19:06,317
- Or bastard factory work.
445
00:19:07,491 --> 00:19:08,940
I'm up for it, too.
446
00:19:08,975 --> 00:19:11,184
Hey, can you imagine
seeing this place
447
00:19:11,219 --> 00:19:14,153
with brain dead zombie
shuffling around?
448
00:19:14,187 --> 00:19:15,775
- Well, we start in the morning,
449
00:19:15,809 --> 00:19:18,433
so if you come with to
the truck with prod,
450
00:19:18,467 --> 00:19:20,020
our production office,
451
00:19:20,055 --> 00:19:22,195
then someone should be
able to sort you out.
452
00:19:22,230 --> 00:19:25,302
- Do we have to wear
our own clothes?
453
00:19:25,336 --> 00:19:26,303
- Um.
454
00:19:26,337 --> 00:19:29,340
- Do we have to wear
our own zombie clothes?
455
00:19:29,375 --> 00:19:32,619
- Do you have your
own zombie clothes?
456
00:19:32,654 --> 00:19:34,380
- Nothing zombie, no.
457
00:19:36,244 --> 00:19:37,417
- No.
458
00:19:37,452 --> 00:19:40,006
We're sure wardrobe will be
able to sort you all out.
459
00:19:40,040 --> 00:19:41,525
- You look strangely familiar.
460
00:19:41,559 --> 00:19:43,009
What's your name?
461
00:19:43,941 --> 00:19:44,769
- Les.
462
00:19:44,804 --> 00:19:45,805
- What?
463
00:19:45,839 --> 00:19:47,013
- Les.
464
00:19:47,047 --> 00:19:47,841
- What?
465
00:19:47,876 --> 00:19:48,704
- Les!
466
00:19:49,843 --> 00:19:51,397
- Yes, Les what?
467
00:19:51,431 --> 00:19:52,708
- Oh.
468
00:19:52,743 --> 00:19:53,571
Jarvis.
469
00:19:54,572 --> 00:19:57,023
- Have you made
any films before?
470
00:19:57,057 --> 00:19:59,474
- I made a few copies
of naughty nudes once,
471
00:19:59,508 --> 00:20:01,752
but they all came out crap.
472
00:20:06,515 --> 00:20:09,518
[creature growling]
473
00:20:12,107 --> 00:20:13,246
- Another drink?
474
00:20:13,281 --> 00:20:15,248
A little wine?
475
00:20:15,283 --> 00:20:18,562
- Crumbs,
I wouldn't say it was little.
476
00:20:18,596 --> 00:20:20,184
- No, Lidl.
477
00:20:20,219 --> 00:20:21,772
It's from Lidl.
478
00:20:21,806 --> 00:20:22,600
Would you like?
479
00:20:22,635 --> 00:20:23,429
- No, no, no, no.
480
00:20:23,463 --> 00:20:25,120
We've gotta be off.
481
00:20:25,154 --> 00:20:29,883
- Yes, well here's my card and
we'll see you in the morning.
482
00:20:29,918 --> 00:20:30,746
Bye.
483
00:20:32,092 --> 00:20:32,886
- [Mike] See ya.
484
00:20:32,921 --> 00:20:33,887
- [Les] Bye.
485
00:20:37,995 --> 00:20:40,239
[growling]
486
00:20:46,831 --> 00:20:47,936
- What the fuck was that?
487
00:20:47,970 --> 00:20:49,144
- Hey, how about that?
488
00:20:49,178 --> 00:20:53,113
We're gonna be in
a film in the morning.
489
00:20:53,148 --> 00:20:54,529
I better pull me finger out.
490
00:20:54,563 --> 00:20:55,806
Get it?
491
00:20:55,840 --> 00:20:57,428
- Stop pissing about, Les.
492
00:20:57,463 --> 00:21:00,051
Stick that behind the bar, Bob.
493
00:21:01,225 --> 00:21:04,055
- Yeah, gonna be
in a proper film.
494
00:21:06,713 --> 00:21:09,302
- That one called Trace.
495
00:21:09,337 --> 00:21:11,822
Was that a bloke or a woman?
496
00:21:11,856 --> 00:21:13,824
- He had an Adam's apple
and hairy arms, Les.
497
00:21:13,858 --> 00:21:16,965
But because his name's Trace,
suddenly you're not sure.
498
00:21:16,999 --> 00:21:19,312
- Well, it's a woman's name.
499
00:21:19,347 --> 00:21:20,934
I went out with a Trace once.
500
00:21:20,969 --> 00:21:23,074
- Ah, that's why
you're confused.
501
00:21:23,109 --> 00:21:26,043
'Cause that one had an Adam's
apple and hairy arms as well.
502
00:21:26,077 --> 00:21:27,976
- Did you hear what
he said though?
503
00:21:28,010 --> 00:21:30,185
He said I seemed familiar.
504
00:21:30,219 --> 00:21:32,498
- Yeah, well I wouldn't
get too familiar, Les.
505
00:21:32,532 --> 00:21:35,604
You know what
this film lot are like.
506
00:21:37,710 --> 00:21:40,264
They're all trouser bandits,
mate.
507
00:21:40,299 --> 00:21:41,541
- I know.
508
00:21:41,576 --> 00:21:44,751
Look, he's even
put it on his card.
509
00:21:44,786 --> 00:21:45,683
Ass prod.
510
00:21:45,718 --> 00:21:47,064
- No, you donut.
511
00:21:48,203 --> 00:21:51,379
I think you'll find he's
the assistant producer.
512
00:21:51,413 --> 00:21:52,241
- I reckon Ryan and Trace
will be
513
00:21:52,276 --> 00:21:53,933
grooming you in the morning,
Les.
514
00:21:53,967 --> 00:21:56,453
- Nah, they have hairdressers
for that.
515
00:21:56,487 --> 00:21:57,592
I don't see those
two wanting to put
516
00:21:57,626 --> 00:21:59,628
product in me hair somehow.
517
00:21:59,663 --> 00:22:00,629
- I don't know.
518
00:22:00,664 --> 00:22:02,562
I reckon the one might.
519
00:22:09,569 --> 00:22:12,089
[tense music]
520
00:22:40,738 --> 00:22:42,947
[yells]
[wings flapping]
521
00:22:42,982 --> 00:22:44,501
- Fucking.
522
00:22:44,535 --> 00:22:46,710
[gasping]
523
00:22:49,264 --> 00:22:52,267
[creature growling]
524
00:23:06,350 --> 00:23:10,734
[yelling]
[creature growling]
525
00:23:10,768 --> 00:23:11,666
- Oh, shit.
526
00:23:19,984 --> 00:23:20,882
- Morning, Les.
527
00:23:20,916 --> 00:23:22,470
- Hello, Mike.
528
00:23:22,504 --> 00:23:24,610
Have you seen how much stuff
you can have for breakfast?
529
00:23:24,644 --> 00:23:25,887
There's bloody loads of it.
530
00:23:25,921 --> 00:23:27,406
You can have as much
as you like.
531
00:23:27,440 --> 00:23:29,235
- What time did you get here?
532
00:23:29,269 --> 00:23:30,339
- About six.
533
00:23:30,374 --> 00:23:31,755
- [Mike] We're not called
till seven.
534
00:23:31,789 --> 00:23:33,481
- I know, but they said
breakfast will be served
from five
535
00:23:33,515 --> 00:23:34,758
'cause they're
shooting some dark,
536
00:23:34,792 --> 00:23:36,035
scary scenes at the graveyard.
537
00:23:36,069 --> 00:23:37,174
So I thought
I best get here pronto
538
00:23:37,208 --> 00:23:39,452
before them bleeding actors
get in and wolf it down.
539
00:23:39,487 --> 00:23:40,971
- Just for the free breakfast?
540
00:23:41,005 --> 00:23:41,834
- Too right.
541
00:23:41,868 --> 00:23:43,283
Saves getting your own,
doesn't it?
542
00:23:43,318 --> 00:23:44,975
- That's typical Les Jarvis,
isn't it?
543
00:23:45,009 --> 00:23:47,011
All them bleeding actors have
been working through the night
544
00:23:47,046 --> 00:23:48,875
with all them
bleeding film crew.
545
00:23:48,910 --> 00:23:50,256
You turn up at six o'clock
in the morning
546
00:23:50,290 --> 00:23:51,568
just to get to the front
of the queue.
547
00:23:51,602 --> 00:23:53,086
- I wasn't first in the
queue, for you information.
548
00:23:53,121 --> 00:23:54,294
I was a few minutes late.
549
00:23:54,329 --> 00:23:55,434
I would've been first,
but me mum had done me
550
00:23:55,468 --> 00:23:57,505
a lot of toast and bacon.
551
00:23:57,539 --> 00:23:58,609
- So you'd already
had a load of.
552
00:23:58,644 --> 00:23:59,472
- Hello, Mike.
553
00:23:59,507 --> 00:24:00,818
You all ready?
554
00:24:00,853 --> 00:24:01,923
Seen any zombies yet?
555
00:24:01,957 --> 00:24:03,372
- Just the one, Bob.
556
00:24:03,407 --> 00:24:04,477
- Hi, Bob.
557
00:24:04,512 --> 00:24:05,478
- Bloody hell.
558
00:24:05,513 --> 00:24:06,341
What time is it?
559
00:24:06,375 --> 00:24:07,238
I'm not late, am I?
560
00:24:07,273 --> 00:24:09,171
- No, five minutes early,
actually.
561
00:24:09,206 --> 00:24:10,345
- Blimey, this.
562
00:24:10,379 --> 00:24:11,760
That looks good.
563
00:24:11,795 --> 00:24:14,349
Gray putrified flesh
and the hair.
564
00:24:14,383 --> 00:24:15,868
They're good, these makeup
people, aren't they?
565
00:24:15,902 --> 00:24:17,076
- He's not been in yet.
566
00:24:17,110 --> 00:24:18,111
- Oh.
567
00:24:18,146 --> 00:24:19,458
- [Mike] He's only been
to the catering unit.
568
00:24:19,492 --> 00:24:20,631
- Yeah, I've just been there.
569
00:24:20,666 --> 00:24:21,908
They ran out of
nearly everything.
570
00:24:21,943 --> 00:24:23,289
All the meats gone.
571
00:24:23,323 --> 00:24:27,776
- Apparently, the meat
got stolen in the
night or something.
572
00:24:28,639 --> 00:24:29,709
- [Bruce] And cut.
573
00:24:29,744 --> 00:24:30,779
Okay, that's breakfast.
574
00:24:30,814 --> 00:24:32,332
Back on set at quarter to,
everyone.
575
00:24:32,367 --> 00:24:33,195
Thank you.
576
00:24:34,714 --> 00:24:36,509
- Why'd they nick all the meat?
577
00:24:36,544 --> 00:24:38,028
Bastards.
578
00:24:38,062 --> 00:24:39,685
Bloody starving.
579
00:24:39,719 --> 00:24:40,513
Did you get anything?
580
00:24:40,548 --> 00:24:41,618
- Did I, heck.
581
00:24:41,652 --> 00:24:43,999
Lesley seemed to scrape
through though, didn't ya?
582
00:24:44,034 --> 00:24:45,518
- I was lucky, really.
583
00:24:45,553 --> 00:24:48,521
Hey, I managed to save the
last of the sausages for later.
584
00:24:48,556 --> 00:24:49,453
- Oh, really?
585
00:24:49,488 --> 00:24:51,144
- Yeah, there was only
a couple left.
586
00:24:51,179 --> 00:24:52,905
They were like bullets.
587
00:24:52,939 --> 00:24:55,114
Normally, I wouldn't eat this
stuff with a 10-foot pole,
588
00:24:55,148 --> 00:24:56,805
but, well, you know.
589
00:24:58,117 --> 00:25:01,845
Hey, you should've got
down here earlier, Bob.
590
00:25:01,879 --> 00:25:05,400
I was the early bird and
that's why I've got worms.
591
00:25:05,434 --> 00:25:07,402
- I'll have a word with
the girl in a minute.
592
00:25:07,436 --> 00:25:09,438
- You should have a word
with the director or someone.
593
00:25:09,473 --> 00:25:10,785
Never speak to the monkey, Bob.
594
00:25:10,819 --> 00:25:12,856
Always speak to the organ donor.
595
00:25:12,890 --> 00:25:14,271
- Okay, my lovelies.
596
00:25:14,305 --> 00:25:15,099
I'm Alison.
597
00:25:15,134 --> 00:25:17,170
I'm the first assistant
director.
598
00:25:17,205 --> 00:25:18,689
If you've been to
hair and wardrobe,
599
00:25:18,724 --> 00:25:20,795
go and get yourself a
breakfast and sit on the bus.
600
00:25:20,829 --> 00:25:23,004
Someone will come and
collect you when we're ready.
601
00:25:23,038 --> 00:25:24,039
- Breakfast?
602
00:25:24,074 --> 00:25:25,454
If only.
603
00:25:25,489 --> 00:25:26,455
- Sorry.
604
00:25:26,490 --> 00:25:27,387
Yeah, I heard that they
run out of breakfast
605
00:25:27,422 --> 00:25:29,113
pretty early today.
606
00:25:29,148 --> 00:25:29,942
And you are?
607
00:25:29,976 --> 00:25:31,391
- Fucking starving.
608
00:25:31,426 --> 00:25:33,635
- I'm Mike and this is Bob.
609
00:25:33,670 --> 00:25:34,671
- Hi, Mike.
610
00:25:34,705 --> 00:25:35,603
- [Mike] And this is.
611
00:25:35,637 --> 00:25:36,500
- Oh, hi.
612
00:25:37,328 --> 00:25:38,744
That looks good.
613
00:25:38,778 --> 00:25:41,540
Didn't expect to see you here.
614
00:25:41,574 --> 00:25:43,300
- I'm just chatting and stuff.
615
00:25:43,334 --> 00:25:45,544
- [Alison] I thought you
were on set.
616
00:25:45,578 --> 00:25:46,475
- Me?
617
00:25:46,510 --> 00:25:47,753
Nah.
618
00:25:47,787 --> 00:25:49,030
- Okay.
619
00:25:49,064 --> 00:25:52,585
It's just that I've never seen
you speak to extras before.
620
00:25:52,620 --> 00:25:54,035
What is it that you call them?
621
00:25:54,069 --> 00:25:56,485
Detestable pond life.
622
00:25:56,520 --> 00:25:57,625
- Nice.
623
00:25:57,659 --> 00:25:58,971
- We're sitting right here,
love.
624
00:25:59,005 --> 00:26:02,319
- Oh, did you manage to
get your special breakfast?
625
00:26:02,353 --> 00:26:03,354
- Your what?
626
00:26:03,389 --> 00:26:04,804
- [Man On Radio] Alison,
are you there?
627
00:26:04,839 --> 00:26:05,667
- Sorry.
628
00:26:05,702 --> 00:26:07,013
Go ahead, Steve.
629
00:26:07,048 --> 00:26:07,842
Sorry, Greg.
630
00:26:07,876 --> 00:26:09,878
I've got to leave.
631
00:26:09,913 --> 00:26:11,811
You're breaking up, Steve.
632
00:26:11,846 --> 00:26:14,400
- We'll be in the pond if you
need us.
633
00:26:14,434 --> 00:26:15,781
Cheeky gal.
634
00:26:15,815 --> 00:26:17,127
- Greg?
635
00:26:17,161 --> 00:26:18,542
- Who's Greg?
636
00:26:18,577 --> 00:26:21,959
- How come Greg gets
a special breakfast?
637
00:26:23,512 --> 00:26:24,928
She called you Greg.
638
00:26:24,962 --> 00:26:26,101
[phone ringing]
639
00:26:26,136 --> 00:26:28,794
- She must've mistaken
me for someone.
640
00:26:28,828 --> 00:26:29,795
- Yeah.
641
00:26:29,829 --> 00:26:30,658
Greg.
642
00:26:32,452 --> 00:26:34,247
Greg Lupeen.
643
00:26:34,282 --> 00:26:37,665
Even she thought you
looked like that twat.
644
00:26:37,699 --> 00:26:39,701
She's not far wrong, is she?
645
00:26:39,736 --> 00:26:43,602
You must look like him
if you even fooled her.
646
00:26:50,609 --> 00:26:52,611
[sighs]
647
00:26:54,336 --> 00:26:56,166
- That was the police.
648
00:26:57,685 --> 00:27:00,170
They found Nobby from the pub.
649
00:27:01,447 --> 00:27:03,069
A real mess.
650
00:27:03,104 --> 00:27:04,933
- Well, he had sunk a fair few.
651
00:27:04,968 --> 00:27:06,659
We were all in a bit
of a mess, weren't we.
652
00:27:06,694 --> 00:27:07,487
[laughing]
653
00:27:07,522 --> 00:27:08,523
- He's dead.
654
00:27:12,147 --> 00:27:12,976
- What?
655
00:27:13,942 --> 00:27:15,461
- He was attacked.
656
00:27:17,601 --> 00:27:18,947
- When?
657
00:27:18,982 --> 00:27:22,433
- Last night near a park on the
way home.
658
00:27:24,850 --> 00:27:27,680
It was a frenzied attack.
659
00:27:27,715 --> 00:27:30,062
Literally been ripped apart.
660
00:27:47,976 --> 00:27:50,565
- Serial killer, or psychopath.
661
00:27:53,706 --> 00:27:55,915
They seems to be random killings
662
00:27:55,950 --> 00:27:58,711
following a similar pattern.
663
00:27:58,746 --> 00:28:00,437
These horrible murders
are all linked
664
00:28:00,471 --> 00:28:03,129
by one common connection.
665
00:28:03,164 --> 00:28:04,648
- All male?
666
00:28:04,683 --> 00:28:05,787
- No.
667
00:28:05,822 --> 00:28:08,031
- All savagely attacked?
668
00:28:08,065 --> 00:28:09,101
- No.
669
00:28:09,135 --> 00:28:11,931
- All found in, or near,
woodland?
670
00:28:14,762 --> 00:28:16,384
- There's...
671
00:28:16,418 --> 00:28:19,525
There are a few common
connections, but the.
672
00:28:19,559 --> 00:28:21,423
- Oh, oh, oh.
673
00:28:21,458 --> 00:28:24,150
All occurred during a full moon?
674
00:28:24,185 --> 00:28:25,013
- No.
675
00:28:25,048 --> 00:28:26,083
Did it?
676
00:28:26,118 --> 00:28:26,946
Right.
677
00:28:28,983 --> 00:28:30,674
Make a note of that.
678
00:28:32,607 --> 00:28:34,920
The one common connection.
679
00:28:34,954 --> 00:28:37,646
[pens rattling]
680
00:28:50,798 --> 00:28:53,973
The one common connection is.
681
00:28:54,008 --> 00:28:56,527
[pen banging]
682
00:29:00,359 --> 00:29:03,327
The one common connection is
[phone vibrating]
683
00:29:03,362 --> 00:29:04,777
that they are all in
some way linked
684
00:29:04,812 --> 00:29:09,368
to this bloody zombie lot
making a film in the village.
685
00:29:11,819 --> 00:29:13,510
So, what do we have?
686
00:29:17,514 --> 00:29:18,308
Thank you.
687
00:29:19,343 --> 00:29:23,209
The first victim was a
cameraman on the film.
688
00:29:23,244 --> 00:29:27,938
Now, his body was discovered
in Wales whilst filming.
689
00:29:27,973 --> 00:29:32,874
Then we got that grizzly
attack on the backpackers.
690
00:29:32,909 --> 00:29:34,496
Now this.
691
00:29:34,531 --> 00:29:36,602
[fingers snapping]
692
00:29:36,636 --> 00:29:37,465
Yes?
693
00:29:40,088 --> 00:29:43,989
- What makes you so sure
it was a grizzly, sir?
694
00:29:59,004 --> 00:30:01,178
[gasping]
695
00:30:05,044 --> 00:30:06,735
- [Bruce] Great scene, Greg.
696
00:30:06,770 --> 00:30:10,774
- You don't need to blow
smoke up my ass, Bruce.
697
00:30:15,434 --> 00:30:16,262
Jesus!
698
00:30:17,505 --> 00:30:19,852
Who do you have to kill to
get decent coffee around here?
699
00:30:19,887 --> 00:30:20,819
[man yells]
700
00:30:20,853 --> 00:30:22,544
- I'll get you some, Mr. Lupeen.
701
00:30:22,579 --> 00:30:23,649
- Proper coffee.
702
00:30:23,683 --> 00:30:26,065
Not the nasty shit
from that pub.
703
00:30:26,100 --> 00:30:28,757
Oh, and get me the rewrites
to scene 17
704
00:30:28,792 --> 00:30:30,794
before I actually shoot it,
will you?
705
00:30:30,829 --> 00:30:31,864
- Yes, Mr. Lupeen.
706
00:30:31,899 --> 00:30:33,072
- I'll be in my trailer
707
00:30:33,107 --> 00:30:35,695
where I'll be trying to
fucking meditate.
708
00:30:35,730 --> 00:30:39,630
Do not disturb unless
you're Spielberg,
709
00:30:39,665 --> 00:30:42,219
Angelina Jolie, or God himself.
710
00:30:44,187 --> 00:30:45,671
- Yes, Mr. Wanker.
711
00:30:48,847 --> 00:30:51,642
Alison, Greg's gone back
to his trailer.
712
00:30:51,677 --> 00:30:53,610
Seems he's his
twatty self again.
713
00:30:53,644 --> 00:30:54,714
- Oh?
714
00:30:54,749 --> 00:30:56,855
I've just been speaking
to him and he seemed fine.
715
00:30:56,889 --> 00:30:58,995
He was even talking
to the extras.
716
00:30:59,029 --> 00:31:01,549
What's the matter with him now?
717
00:31:01,583 --> 00:31:03,620
- He's calling everyone amateurs
718
00:31:03,654 --> 00:31:06,416
and says he thinks he has one
of his heads coming on again.
719
00:31:06,450 --> 00:31:08,936
I don't think we're gonna
see him again for a while.
720
00:31:08,970 --> 00:31:09,902
- Shit.
721
00:31:09,937 --> 00:31:11,800
We need to complete on the
graveyard scene
722
00:31:11,835 --> 00:31:14,044
before it gets too bright.
723
00:31:14,079 --> 00:31:15,494
- Good luck with that.
724
00:31:15,528 --> 00:31:17,151
He's gone to meditate.
725
00:31:17,185 --> 00:31:20,223
He says the sunlight's
giving him a migraine.
726
00:31:20,257 --> 00:31:21,569
- For fuck's sake.
727
00:31:21,603 --> 00:31:23,191
Bruce will go mental.
728
00:31:23,226 --> 00:31:25,745
We're already behind schedule.
729
00:31:26,712 --> 00:31:27,816
Bollocks.
730
00:31:27,851 --> 00:31:30,681
- Were found dangling
from a tree.
731
00:31:31,993 --> 00:31:34,893
Now, with the new
discovery of poor
732
00:31:38,758 --> 00:31:40,070
Nobby,
733
00:31:40,105 --> 00:31:41,623
God rest his soul,
734
00:31:42,555 --> 00:31:44,730
I think we can be fairly
certain that somebody
735
00:31:44,764 --> 00:31:48,837
from this film crew has
seen, or heard something.
736
00:31:50,322 --> 00:31:54,153
There's a dangerous person,
or persons, out there.
737
00:31:54,188 --> 00:31:54,982
- Sir?
738
00:31:55,016 --> 00:31:56,017
- Yes?
739
00:31:56,052 --> 00:31:56,845
- We've had a breakthrough
with the SIM card
740
00:31:56,880 --> 00:31:58,675
from the backpacker's phone.
741
00:31:58,709 --> 00:32:03,714
There's some footage on there
I think you might want to see.
742
00:32:11,136 --> 00:32:12,240
- [Bruce On Radio] We need
to get ready to complete
743
00:32:12,275 --> 00:32:13,759
on the graveyard scene, Ally.
744
00:32:13,793 --> 00:32:15,278
Can you send Greg?
745
00:32:16,382 --> 00:32:18,626
- He's refusing to come
out of his caravan.
746
00:32:18,660 --> 00:32:20,283
Rachel, you better tell
Bruce that.
747
00:32:20,317 --> 00:32:21,146
- Hold on.
748
00:32:25,012 --> 00:32:26,461
Excuse me.
749
00:32:26,496 --> 00:32:27,290
Les, isn't it?
750
00:32:27,324 --> 00:32:28,222
- Uh, yeah.
751
00:32:29,326 --> 00:32:32,951
- Les, it would seem that
you have a doppelganger.
752
00:32:32,985 --> 00:32:35,677
- No, they're just
ordinary sausages.
753
00:32:35,712 --> 00:32:36,989
You can have 'em back,
if you like.
754
00:32:37,024 --> 00:32:38,301
- A clone?
755
00:32:38,335 --> 00:32:39,405
- Oh.
756
00:32:39,440 --> 00:32:42,098
- You know Greg Lupeen,
star of this film, right?
757
00:32:42,132 --> 00:32:43,444
- I've seen pictures of him.
758
00:32:43,478 --> 00:32:44,928
- You look so similar.
759
00:32:44,963 --> 00:32:46,757
You could have the same mother.
760
00:32:46,792 --> 00:32:48,138
- Shame he ain't got
the same father.
761
00:32:48,173 --> 00:32:49,760
Could save a lengthy search.
762
00:32:49,795 --> 00:32:51,693
- See, I told you
you look like him.
763
00:32:51,728 --> 00:32:52,660
I thought it was you
when I saw him
764
00:32:52,694 --> 00:32:53,937
getting out of his car earlier.
765
00:32:53,972 --> 00:32:55,732
- Why, does he look like a
clown, too?
766
00:32:55,766 --> 00:32:57,837
- Look, I'll be frank.
767
00:32:57,872 --> 00:32:59,598
I need to speak to the producer,
768
00:32:59,632 --> 00:33:01,841
but we need to get
a scene shot urgently
769
00:33:01,876 --> 00:33:04,499
and I don't think we're
gonna get Greg outside.
770
00:33:04,534 --> 00:33:06,053
It's only a middle
distance shot,
771
00:33:06,087 --> 00:33:08,400
but if we paid you
some extra money,
772
00:33:08,434 --> 00:33:10,816
would you be Greg for us?
773
00:33:10,850 --> 00:33:11,920
- Okay.
774
00:33:11,955 --> 00:33:13,025
Yeah.
775
00:33:13,060 --> 00:33:15,510
- If he finds out though,
he will go ballistic.
776
00:33:15,545 --> 00:33:16,373
- [Les] Okay.
777
00:33:16,408 --> 00:33:17,581
- Right.
778
00:33:17,616 --> 00:33:19,756
So I'm gonna need you two
to keep it under wraps, too.
779
00:33:19,790 --> 00:33:22,034
Perhaps if we get you
both in the scene as well,
780
00:33:22,069 --> 00:33:23,553
that way we'll all be in on it.
781
00:33:23,587 --> 00:33:25,348
- Brilliant.
782
00:33:25,382 --> 00:33:26,659
Right.
783
00:33:26,694 --> 00:33:31,699
So you're gonna be Frank, I'm
Greg, so they'll have to be?
784
00:33:32,148 --> 00:33:33,459
- Discreet.
785
00:33:33,494 --> 00:33:34,529
- Brilliant.
786
00:33:34,564 --> 00:33:36,635
We've all got characters.
787
00:33:40,466 --> 00:33:42,296
- [Man On Tape] What?
788
00:33:42,330 --> 00:33:43,331
[all gasp]
789
00:33:43,366 --> 00:33:44,884
- [Man On Tape]
Latex and makeup.
790
00:33:44,919 --> 00:33:46,058
It's not real.
791
00:33:48,716 --> 00:33:49,544
Oh.
792
00:33:51,546 --> 00:33:52,685
This is.
793
00:33:52,720 --> 00:33:53,962
[creature growling]
794
00:33:53,997 --> 00:33:56,482
[man yelling]
795
00:33:59,761 --> 00:34:00,555
[door slams]
796
00:34:00,590 --> 00:34:01,936
- Fucking Jesus.
797
00:34:03,524 --> 00:34:05,595
- Have I missed anything?
798
00:34:05,629 --> 00:34:07,114
Ooh, Black Forest.
799
00:34:11,014 --> 00:34:12,326
- How does he walk
in these trousers?
800
00:34:12,360 --> 00:34:15,294
I feel like I've pooed me pants.
801
00:34:15,329 --> 00:34:16,157
Thanks.
802
00:34:18,435 --> 00:34:21,611
This is brilliant, isn't it,
Mike?
803
00:34:21,645 --> 00:34:22,439
- I know.
804
00:34:22,474 --> 00:34:23,268
Who would've thought it?
805
00:34:23,302 --> 00:34:24,131
Yesterday, we were nobodies.
806
00:34:24,165 --> 00:34:26,892
Today, we're stars in a film.
807
00:34:26,926 --> 00:34:28,411
- Think we'll get our name
in the credits at the end?
808
00:34:28,445 --> 00:34:30,240
- No, we're just extras.
809
00:34:30,275 --> 00:34:31,517
They don't put that, do they?
810
00:34:31,552 --> 00:34:33,036
- No, I think he's right, Mike.
811
00:34:33,071 --> 00:34:34,072
After all, it's like she said.
812
00:34:34,106 --> 00:34:35,556
If we weren't doing this scene
for them,
813
00:34:35,590 --> 00:34:36,971
their schedule would
be knackered
814
00:34:37,005 --> 00:34:38,973
'cause of old stroppy
bollocks in that caravan.
815
00:34:39,007 --> 00:34:42,010
I don't think he's right,
you know?
816
00:34:42,045 --> 00:34:44,289
I'm going to ask them
about that credits thing.
817
00:34:44,323 --> 00:34:45,635
I think they should.
818
00:34:45,669 --> 00:34:46,912
- I wouldn't bother, Les.
819
00:34:46,946 --> 00:34:49,087
No one's supposed to know
it's you anyway, remember?
820
00:34:49,121 --> 00:34:50,329
- Oh, yeah.
821
00:34:50,364 --> 00:34:51,227
- If you're gonna have a word
with them about anything,
822
00:34:51,261 --> 00:34:52,193
see if you can get
some bloody food.
823
00:34:52,228 --> 00:34:53,919
I'm starving.
824
00:34:53,953 --> 00:34:54,747
- Hang on.
825
00:34:54,782 --> 00:34:55,714
Here, Mike.
826
00:34:57,095 --> 00:34:57,888
All right, Bob.
827
00:34:57,923 --> 00:35:00,132
Get a load of this.
828
00:35:00,167 --> 00:35:04,309
- Whatever it is, Bob, I think
he's kept it warm for ya.
829
00:35:04,343 --> 00:35:06,690
- That better be a sausage, Les.
830
00:35:06,725 --> 00:35:08,347
- It is a sausage.
831
00:35:08,382 --> 00:35:10,142
Look, I've even wrapped it in
silver foil
832
00:35:10,177 --> 00:35:12,800
so you can warm it up.
833
00:35:12,834 --> 00:35:15,078
All you have to do is this.
834
00:35:19,013 --> 00:35:21,153
- Les, what are you doing?
835
00:35:22,810 --> 00:35:24,191
- It's clever, isn't it?
836
00:35:24,225 --> 00:35:26,089
Only need a
few minutes in there.
837
00:35:26,124 --> 00:35:27,608
Here you go, Mike.
838
00:35:30,852 --> 00:35:33,579
I'll put one in for you as well.
839
00:35:33,614 --> 00:35:34,960
- Les, you can't.
840
00:35:34,994 --> 00:35:36,237
- Actually, Mike, I think on
this occasion
841
00:35:36,272 --> 00:35:37,273
I'll take the chance.
842
00:35:37,307 --> 00:35:38,653
I'm bloody starving.
843
00:35:38,688 --> 00:35:39,861
Nice one, Les.
844
00:35:45,315 --> 00:35:47,731
- Anything from Heddlu Cymru?
845
00:35:48,836 --> 00:35:50,389
- Nothing, sir.
846
00:35:50,424 --> 00:35:53,047
Oh, but the Welsh police
did send this footage
847
00:35:53,081 --> 00:35:57,224
of that cameraman that was
killed from their investigation.
848
00:35:57,258 --> 00:35:59,502
Similar circumstances.
849
00:35:59,536 --> 00:36:02,229
They were shooting a
scene in a zoo near Wales,
850
00:36:02,263 --> 00:36:03,885
then this happened.
851
00:36:03,920 --> 00:36:06,923
[man screaming on tape]
852
00:36:06,957 --> 00:36:08,511
- Not great footage, is it?
853
00:36:08,545 --> 00:36:09,891
- No, it's crap.
854
00:36:09,926 --> 00:36:14,379
If you ask me, they're better
off without that cameraman.
855
00:36:14,413 --> 00:36:15,345
Sorry, sir.
856
00:36:17,313 --> 00:36:19,487
- Look at all the animals.
857
00:36:21,489 --> 00:36:24,872
They're going mental
over something.
858
00:36:24,906 --> 00:36:28,047
So is this when the
cameraman was killed then?
859
00:36:28,082 --> 00:36:28,945
- No, no.
860
00:36:28,979 --> 00:36:31,879
I think someone
got bitten or something.
861
00:36:31,913 --> 00:36:36,228
It was later that night when
the cameraman was killed.
862
00:36:36,263 --> 00:36:39,093
- So it wasn't
one of the animals.
863
00:36:40,439 --> 00:36:44,961
- No, not unless one
escaped from the zoo, sir.
864
00:36:44,995 --> 00:36:47,550
But it was some kind of animal.
865
00:36:48,516 --> 00:36:50,553
It was a real mess again, sir.
866
00:36:50,587 --> 00:36:53,107
There were intestines
everywhere.
867
00:36:53,141 --> 00:36:54,281
Some were missing.
868
00:36:54,315 --> 00:36:55,799
No human could do that.
869
00:36:55,834 --> 00:36:58,250
Guts strewn about the place.
870
00:36:58,285 --> 00:37:00,425
Blood gushing from every wound.
871
00:37:00,459 --> 00:37:01,598
The ribcage had been ripped.
872
00:37:01,633 --> 00:37:02,461
- Yeah, it's all right.
873
00:37:02,496 --> 00:37:03,324
Thank you.
874
00:37:05,361 --> 00:37:06,224
- Sorry.
875
00:37:13,852 --> 00:37:14,853
- An animal.
876
00:37:16,475 --> 00:37:18,684
An animal, Haskins.
877
00:37:18,719 --> 00:37:21,825
That could be what
we're looking for.
878
00:37:22,895 --> 00:37:23,758
Right.
879
00:37:23,793 --> 00:37:25,726
Get the lab to recheck
those bodies.
880
00:37:25,760 --> 00:37:27,003
- We've got a lab, sir?
881
00:37:27,037 --> 00:37:28,384
- Yes, we have.
882
00:37:28,418 --> 00:37:29,661
It's sort of...
883
00:37:30,696 --> 00:37:31,594
Yeah.
884
00:37:31,628 --> 00:37:33,975
And have a word with
the Welsh Heddlu,
885
00:37:34,010 --> 00:37:35,770
or whatever they're called.
886
00:37:35,805 --> 00:37:39,291
Get them to check the
cameraman's body as well.
887
00:37:39,326 --> 00:37:43,295
I want to see if there's
a hair, a tooth, anything.
888
00:37:43,330 --> 00:37:45,470
- They all had hair and teeth,
sir.
889
00:37:45,504 --> 00:37:46,402
Except the old fella.
890
00:37:46,436 --> 00:37:47,886
I don't think the
teeth were his.
891
00:37:47,920 --> 00:37:48,990
- Not theirs.
892
00:37:50,026 --> 00:37:51,441
What killed them.
893
00:37:54,272 --> 00:37:55,618
Can you roll that footage again?
894
00:37:55,652 --> 00:37:56,653
Just.
895
00:37:56,688 --> 00:37:57,516
Yeah.
896
00:38:06,594 --> 00:38:07,492
Stop there.
897
00:38:15,154 --> 00:38:16,639
- What is it, sir?
898
00:38:17,536 --> 00:38:18,986
- I need to piss.
899
00:38:20,090 --> 00:38:21,506
- [Toy] And this little
piggy went
900
00:38:21,540 --> 00:38:24,992
wee, wee, wee, wee, wee all the
way home.
901
00:38:26,718 --> 00:38:29,307
- Daddy, can you take
my music box, please?
902
00:38:29,341 --> 00:38:30,308
- Oh, thank you.
903
00:38:30,342 --> 00:38:33,103
I'll listen to it while riding.
904
00:38:33,138 --> 00:38:34,726
- Wear your helmet.
905
00:38:34,760 --> 00:38:35,692
- Yes, dear.
906
00:38:35,727 --> 00:38:36,797
- Don't yes, dear me.
907
00:38:36,831 --> 00:38:38,350
Steve's wearing his.
908
00:38:38,385 --> 00:38:40,421
It'll save your life and
you'll thank me for it.
909
00:38:40,456 --> 00:38:41,319
- Hiya.
910
00:38:43,079 --> 00:38:45,771
Oh, see you've got
music to cycle by today.
911
00:38:45,806 --> 00:38:48,084
- Yeah, Bella said
I've got to take it.
912
00:38:48,118 --> 00:38:49,327
- Cool.
913
00:38:49,361 --> 00:38:50,155
You ready then, Scott?
914
00:38:50,189 --> 00:38:50,983
- Yeah.
915
00:38:51,018 --> 00:38:51,915
Where are we going today then?
916
00:38:51,950 --> 00:38:52,985
- Over to the other
side of the moor.
917
00:38:53,020 --> 00:38:53,814
- What?
918
00:38:53,848 --> 00:38:54,711
That's miles away.
919
00:38:54,746 --> 00:38:56,092
- You said you wanted
to get fit.
920
00:38:56,126 --> 00:38:57,162
- That'll kill us.
921
00:38:57,196 --> 00:38:58,025
- Come on.
922
00:38:59,682 --> 00:39:00,959
- See you later.
923
00:39:00,993 --> 00:39:01,787
Bye.
924
00:39:01,822 --> 00:39:02,616
- Bye, Dad.
925
00:39:02,650 --> 00:39:03,444
- [Scott] Bye-Bye.
926
00:39:03,479 --> 00:39:04,859
- Bye.
927
00:39:04,894 --> 00:39:08,898
- How the fuck can they be
shooting the scene if I am here?
928
00:39:08,932 --> 00:39:10,071
Answer me that.
929
00:39:10,106 --> 00:39:11,314
- It's only a wide, Greg.
930
00:39:11,349 --> 00:39:14,800
- A fucking wide of the
fucking scene in which I behead
931
00:39:14,835 --> 00:39:18,183
25 of the living fucking dead
by myself.
932
00:39:19,115 --> 00:39:21,945
Me, the star of this
fucking film!
933
00:39:23,015 --> 00:39:26,398
So, how the fuck can your
fucking scene be shot
934
00:39:26,433 --> 00:39:29,367
and not include fucking me?
935
00:39:29,401 --> 00:39:30,920
- You were in your trailer,
Greg.
936
00:39:30,954 --> 00:39:32,784
- I was in my trailer?
937
00:39:34,233 --> 00:39:37,582
So you decide to carry on
without me?
938
00:39:37,616 --> 00:39:40,170
So what if the director
decides to take a piss?
939
00:39:40,205 --> 00:39:42,207
Someone else takes over?
940
00:39:46,453 --> 00:39:47,315
- Sir.
941
00:39:47,350 --> 00:39:48,834
Sir, look at this.
942
00:39:49,732 --> 00:39:54,288
[growling and screaming
on video]
943
00:39:54,322 --> 00:39:56,083
- This had better be important,
Haskins.
944
00:39:56,117 --> 00:39:56,911
What is it?
945
00:39:56,946 --> 00:39:58,326
- Look, sir.
946
00:39:58,361 --> 00:40:03,401
All the wilds dogs are snarling
and going mental, but look.
947
00:40:03,435 --> 00:40:05,437
They only seem to be
going mental
948
00:40:05,472 --> 00:40:08,475
and snarling at one person.
949
00:40:08,509 --> 00:40:09,407
- God, yes.
950
00:40:11,270 --> 00:40:13,169
- Just move it on a few frames.
951
00:40:13,203 --> 00:40:14,342
- No, I do.
952
00:40:14,377 --> 00:40:15,309
Yeah, just.
953
00:40:17,345 --> 00:40:18,174
- There.
954
00:40:20,176 --> 00:40:22,420
Jesus, look at those teeth.
955
00:40:23,351 --> 00:40:26,907
What the hell sort of dog
is that?
956
00:40:26,941 --> 00:40:29,841
Now that one there
is the director.
957
00:40:30,911 --> 00:40:33,016
They're all the same,
aren't they?
958
00:40:33,051 --> 00:40:34,224
What a bender.
959
00:40:39,091 --> 00:40:40,230
And that.
960
00:40:40,265 --> 00:40:44,442
That's the actor Greg
something from all the adverts.
961
00:40:46,685 --> 00:40:47,514
Christ.
962
00:40:48,411 --> 00:40:51,172
They're like catnip
to them dogs.
963
00:40:52,208 --> 00:40:53,036
Oh, god.
964
00:40:55,694 --> 00:40:59,180
It looks like that dog
thing really bites him.
965
00:40:59,215 --> 00:41:02,218
Looks like it takes a
bite out of them all.
966
00:41:02,252 --> 00:41:03,668
- Jeez.
967
00:41:03,702 --> 00:41:04,600
- Nasty.
968
00:41:04,634 --> 00:41:05,808
- Greg Lupeen.
969
00:41:07,154 --> 00:41:08,742
That's who that is.
970
00:41:10,019 --> 00:41:10,847
Right.
971
00:41:12,470 --> 00:41:17,475
I think we ought to go and
have a word with Greg Lupeen.
972
00:41:17,889 --> 00:41:22,514
I want to know what spooked
all those animals that night.
973
00:41:22,549 --> 00:41:23,411
Yeah.
974
00:41:25,137 --> 00:41:28,209
I also want to know what
happened in that cage
975
00:41:28,244 --> 00:41:29,970
that evening as well.
976
00:41:31,627 --> 00:41:33,560
Better bring your notebook.
977
00:41:33,594 --> 00:41:34,526
- Autograph?
978
00:41:34,561 --> 00:41:35,423
- Yep.
979
00:41:37,598 --> 00:41:38,599
Oh, Haskins.
980
00:41:43,570 --> 00:41:44,778
- Is something burning?
981
00:41:44,812 --> 00:41:46,262
- And what makes it worse
is that you were going
982
00:41:46,296 --> 00:41:49,610
to film it in secret while
I was locked in my trailer.
983
00:41:49,645 --> 00:41:50,853
- Something is burning.
984
00:41:50,887 --> 00:41:52,061
- The only thing that
should be burning
985
00:41:52,095 --> 00:41:54,235
is my fucking contract!
986
00:41:54,270 --> 00:41:56,548
I could shut this film down!
987
00:41:58,619 --> 00:42:00,000
Here we go.
988
00:42:00,034 --> 00:42:02,174
We've got the producer here now.
989
00:42:02,209 --> 00:42:03,555
- I am sorry, Greg.
990
00:42:03,590 --> 00:42:05,350
I have only just heard.
991
00:42:05,384 --> 00:42:07,525
This had nothing to do with me,
I promise.
992
00:42:07,559 --> 00:42:10,597
I will make sure that the
scene is shot with you
993
00:42:10,631 --> 00:42:12,081
in the middle distance.
994
00:42:12,115 --> 00:42:15,084
And we will make sure
that we see you
995
00:42:15,118 --> 00:42:16,741
decapitate the zombies.
996
00:42:16,775 --> 00:42:18,570
Heads will roll, Greg.
997
00:42:18,605 --> 00:42:19,502
Trust me.
998
00:42:19,537 --> 00:42:21,711
And not just the zombie ones.
999
00:42:21,746 --> 00:42:23,161
Let me speak to Bruce.
1000
00:42:23,195 --> 00:42:26,889
- If you want talentless
untrained pond life
1001
00:42:26,923 --> 00:42:29,477
to star in your two-bit movie,
1002
00:42:29,512 --> 00:42:34,310
then maybe you should've got
Danny Dyer and not Greg Lupeen.
1003
00:42:34,344 --> 00:42:35,932
- Greg, darling.
1004
00:42:35,967 --> 00:42:39,453
I had nothing to do with
this ridiculous decision.
1005
00:42:39,487 --> 00:42:40,281
- What?
1006
00:42:40,316 --> 00:42:41,110
Wasn't it you that said?
1007
00:42:41,144 --> 00:42:41,938
- Quiet.
1008
00:42:41,973 --> 00:42:43,422
Go and get Greg a coffee now.
1009
00:42:43,457 --> 00:42:45,079
And find Bruce.
1010
00:42:45,114 --> 00:42:47,668
Let's get this mess sorted out.
1011
00:42:48,773 --> 00:42:49,601
- I'll go.
1012
00:42:49,636 --> 00:42:50,844
- Thanks, Rach.
1013
00:42:54,364 --> 00:42:56,608
Can anyone else smell pork?
1014
00:42:58,196 --> 00:42:59,922
[snorts]
1015
00:42:59,956 --> 00:43:03,097
- [Man On Radio] We've just
had a report back from the lab.
1016
00:43:03,132 --> 00:43:04,374
The university.
1017
00:43:05,583 --> 00:43:07,861
The professor of film and
media has managed to enhance
1018
00:43:07,895 --> 00:43:09,448
individual frames
of the phone footage
1019
00:43:09,483 --> 00:43:12,797
and can quite clearly see what
attacked those backpackers.
1020
00:43:12,831 --> 00:43:14,419
You're not gonna believe this,
sir.
1021
00:43:14,453 --> 00:43:16,179
But he says it looks like
a cross between a giant.
1022
00:43:16,214 --> 00:43:17,560
- A giant?
1023
00:43:17,595 --> 00:43:20,943
- [Man On Radio] Wolf-like dog
and a man.
1024
00:43:20,977 --> 00:43:22,116
- A nutter.
1025
00:43:22,151 --> 00:43:23,566
I told you, didn't I, Haskins?
1026
00:43:23,601 --> 00:43:24,429
A psycho.
1027
00:43:26,880 --> 00:43:28,260
I'm gonna need a list
of everybody
1028
00:43:28,295 --> 00:43:30,090
associated with that film.
1029
00:43:30,124 --> 00:43:32,161
Oh, and get me
a list of everybody
1030
00:43:32,195 --> 00:43:34,888
that was on that shoot
in Wales as well.
1031
00:43:34,922 --> 00:43:37,269
And get me
the results of the teeth
1032
00:43:37,304 --> 00:43:39,651
and hair check on those bodies.
1033
00:43:39,686 --> 00:43:41,826
- [Man On Radio] Oh,
another thing, sir.
1034
00:43:41,860 --> 00:43:43,344
The earlier footage
from Wales shows
1035
00:43:43,379 --> 00:43:44,622
that the animals in that zoo
1036
00:43:44,656 --> 00:43:46,934
were a vicious hybrid
of the timber wolf.
1037
00:43:46,969 --> 00:43:49,005
The crew should've been
nowhere near 'em.
1038
00:43:49,040 --> 00:43:50,179
They're lucky they
escaped with nothing worse
1039
00:43:50,213 --> 00:43:52,319
than just a bite.
1040
00:43:52,353 --> 00:43:54,183
I know this is gonna
sound crazy,
1041
00:43:54,217 --> 00:43:59,119
but there could be some validity
in the lycanthrope theory.
1042
00:44:02,847 --> 00:44:07,852
You don't know what I mean
when I say lycanthrope, do you?
1043
00:44:08,128 --> 00:44:09,577
- Of course I do.
1044
00:44:11,579 --> 00:44:15,342
He'll be saying we're looking
for a fucking werewolf next.
1045
00:44:15,376 --> 00:44:16,377
- Thank you.
1046
00:44:19,311 --> 00:44:22,211
You're not gonna take it
serious, are you?
1047
00:44:22,245 --> 00:44:23,074
Werewolf?
1048
00:44:24,765 --> 00:44:27,561
It'll be druggies on skunk.
1049
00:44:27,595 --> 00:44:31,634
- Haskins, the victims were
ripped apart.
1050
00:44:31,669 --> 00:44:33,325
- It's strong stuff.
1051
00:44:36,846 --> 00:44:39,538
[engine starts]
1052
00:44:40,608 --> 00:44:43,266
[subdued music]
1053
00:44:57,556 --> 00:45:00,111
- [Haskins] Fucking cyclists.
1054
00:45:00,145 --> 00:45:01,181
Look at 'em.
1055
00:45:01,215 --> 00:45:05,219
Like a right pair of benders
all in Lycra.
1056
00:45:05,254 --> 00:45:06,048
- Right.
1057
00:45:06,082 --> 00:45:06,876
Pull up.
1058
00:45:06,911 --> 00:45:09,568
Let's see what they're up to.
1059
00:45:09,603 --> 00:45:12,295
You know, I really need to
have a word with you, Haskins.
1060
00:45:12,330 --> 00:45:14,781
- [Toy] And this little piggy
stayed home.
1061
00:45:14,815 --> 00:45:15,643
- Uh, lads.
1062
00:45:15,678 --> 00:45:16,644
You can't be.
1063
00:45:16,679 --> 00:45:17,818
- [Toy] And this little
piggy had roast beef
1064
00:45:17,853 --> 00:45:19,924
and this little piggy had none.
1065
00:45:19,958 --> 00:45:21,408
- Could you switch that
off a minute, please?
1066
00:45:21,442 --> 00:45:23,755
- [Toy] This little piggy went.
1067
00:45:23,790 --> 00:45:25,446
- You can't stop along
here with two bikes.
1068
00:45:25,481 --> 00:45:26,689
- I've got a puncture.
1069
00:45:26,724 --> 00:45:27,552
- Even so.
1070
00:45:28,656 --> 00:45:30,175
You can't stop along here.
1071
00:45:30,210 --> 00:45:33,385
You're likely to cause
an obstruction.
1072
00:45:44,638 --> 00:45:47,227
Look, it's for your own safety.
1073
00:45:47,261 --> 00:45:51,541
So, if you've got to do
that then take it up there.
1074
00:45:52,611 --> 00:45:54,199
Right off the road.
1075
00:46:01,551 --> 00:46:02,380
That's it.
1076
00:46:09,490 --> 00:46:10,664
A bit further.
1077
00:46:14,841 --> 00:46:17,671
It's a nasty stretch along here,
you see?
1078
00:46:17,705 --> 00:46:21,640
I mean, I wouldn't want anything
to happen to you out here.
1079
00:46:21,675 --> 00:46:24,160
If anything did happen, well,
1080
00:46:24,195 --> 00:46:26,853
I wouldn't want anybody to point
their finger at me and say.
1081
00:46:26,887 --> 00:46:28,786
- Is this him?
1082
00:46:28,820 --> 00:46:31,409
Is this who you've
replaced me with?
1083
00:46:31,443 --> 00:46:33,411
- Greg, it was a mistake.
1084
00:46:33,445 --> 00:46:34,930
- He is a mistake.
1085
00:46:37,380 --> 00:46:40,936
You were going to use
this hideous gargoyle
1086
00:46:44,594 --> 00:46:47,425
and you thought he
looked like me?
1087
00:46:48,875 --> 00:46:50,221
- Hang on a second.
1088
00:46:50,255 --> 00:46:52,810
I might be hideous and
even look like a gargoyle,
1089
00:46:52,844 --> 00:46:54,639
but I am not.
1090
00:46:54,673 --> 00:46:55,502
Shit.
1091
00:46:56,710 --> 00:46:58,125
- You are nobody.
1092
00:47:00,369 --> 00:47:02,785
Did you really think
you could just jump in
1093
00:47:02,820 --> 00:47:06,133
and become the great
Greg Lupeen,
1094
00:47:06,168 --> 00:47:10,897
star of over 17 films and the
voice of Chunky Cut Crisps?
1095
00:47:12,691 --> 00:47:13,796
- Look, mate.
1096
00:47:14,797 --> 00:47:17,386
Oh, is that you on the Chunky
Cut adverts?
1097
00:47:17,420 --> 00:47:19,284
[laughs]
1098
00:47:19,319 --> 00:47:22,770
♪ When you need a snack
that's a little bit chunky ♪
1099
00:47:22,805 --> 00:47:25,118
♪ Get the bag that's a little
bit funky ♪
1100
00:47:25,152 --> 00:47:27,810
♪ Grab a Chunky Cunt
1101
00:47:27,845 --> 00:47:29,156
Cut.
1102
00:47:29,191 --> 00:47:30,261
Chunky Cut.
1103
00:47:30,295 --> 00:47:31,572
- What the fuck?
1104
00:47:31,607 --> 00:47:36,163
Get me my fucking agent on
the phone right fucking now!
1105
00:47:38,510 --> 00:47:41,168
[subdued music]
1106
00:47:57,426 --> 00:47:59,255
- That's weird, isn't it?
1107
00:47:59,290 --> 00:48:00,118
Listen.
1108
00:48:01,326 --> 00:48:02,880
- I can't hear anything.
1109
00:48:02,914 --> 00:48:03,742
- Exactly.
1110
00:48:05,089 --> 00:48:06,607
No birds, nothing.
1111
00:48:11,095 --> 00:48:12,544
- Hadn't really thought
about it.
1112
00:48:12,579 --> 00:48:14,132
I suppose it is a bit weird.
1113
00:48:14,167 --> 00:48:15,789
Especially out here.
1114
00:48:15,823 --> 00:48:18,033
It's quite eerie, actually.
1115
00:48:18,067 --> 00:48:18,965
- Hurry up.
1116
00:48:20,104 --> 00:48:21,588
Could lose the light
in a few minutes.
1117
00:48:21,622 --> 00:48:24,729
Look, use the light from that
sign there.
1118
00:48:24,763 --> 00:48:27,766
- You know, that's the only
light along this entire stretch.
1119
00:48:27,801 --> 00:48:32,530
It's no wonder there's been
so many incidents along here.
1120
00:48:51,998 --> 00:48:55,346
- Les, think your sausage
might be done.
1121
00:48:57,003 --> 00:48:59,177
- Just wait till
my agent arrives.
1122
00:48:59,212 --> 00:49:01,904
You bunch of amateurs
are in deep.
1123
00:49:01,939 --> 00:49:03,181
- Shit.
1124
00:49:03,216 --> 00:49:05,977
- Shit indeed, my friend.
1125
00:49:06,012 --> 00:49:06,874
Deep shit.
1126
00:49:07,806 --> 00:49:09,360
- Christ.
1127
00:49:09,394 --> 00:49:10,982
I'm never gonna eat.
1128
00:49:11,017 --> 00:49:12,432
- Your coffee, Greg.
1129
00:49:12,466 --> 00:49:13,571
- Mr. Lupeen!
1130
00:49:14,675 --> 00:49:16,884
- Your coffee, Mr. Lupeen.
1131
00:49:16,919 --> 00:49:18,817
Can we get someone to look
at this light?
1132
00:49:18,852 --> 00:49:20,958
- What, for the burnt bulb?
1133
00:49:20,992 --> 00:49:22,200
Jesus.
1134
00:49:22,235 --> 00:49:24,754
That just about sums
you people up.
1135
00:49:24,789 --> 00:49:27,481
You can't do a goddamn
thing for yourselves.
1136
00:49:27,516 --> 00:49:30,174
Make a decision,
use the right people,
1137
00:49:30,208 --> 00:49:32,107
shoot the right scenes!
1138
00:49:33,211 --> 00:49:37,491
And now, a simple job like
swapping a fucking bulb.
1139
00:49:37,526 --> 00:49:38,872
- Let me call someone.
1140
00:49:38,906 --> 00:49:40,322
- Call someone?
1141
00:49:40,356 --> 00:49:41,150
Christ.
1142
00:49:41,185 --> 00:49:42,565
All you have to do
is take one out
1143
00:49:42,600 --> 00:49:44,429
and put another one
back in its place.
1144
00:49:44,464 --> 00:49:47,294
Like you do with lead
cast members it seems.
1145
00:49:47,329 --> 00:49:48,226
- I think we should
call someone.
1146
00:49:48,261 --> 00:49:50,539
- Oh, just get out the way!
1147
00:49:51,574 --> 00:49:52,955
All right.
1148
00:49:52,990 --> 00:49:54,888
What's in here?
1149
00:49:54,922 --> 00:49:56,407
Halogen, tungsten?
1150
00:49:58,305 --> 00:49:59,858
- Cumberland?
1151
00:49:59,893 --> 00:50:02,033
- I'll get someone from elecs.
1152
00:50:02,068 --> 00:50:03,931
- Maybe you want to get an extra
1153
00:50:03,966 --> 00:50:06,486
who just looks like
someone from elecs.
1154
00:50:06,520 --> 00:50:09,765
I mean, isn't that how you
people operate on this shoot?
1155
00:50:09,799 --> 00:50:11,353
Well, just like in the scene.
1156
00:50:11,387 --> 00:50:12,837
If you want something
done properly,
1157
00:50:12,871 --> 00:50:15,633
get the real Greg Lupeen!
1158
00:50:15,667 --> 00:50:16,461
- Seriously.
1159
00:50:16,496 --> 00:50:17,945
Greg, I'll get someone.
1160
00:50:17,980 --> 00:50:19,223
- You want to get someone,
Alison?
1161
00:50:19,257 --> 00:50:21,328
Then get my fucking agent!
1162
00:50:21,363 --> 00:50:23,365
And then get me the union rep.
1163
00:50:23,399 --> 00:50:25,781
Someone is going
to fry over this.
1164
00:50:25,815 --> 00:50:27,990
And I do mean fucking fry!
1165
00:50:30,889 --> 00:50:32,063
[electricity zapping]
1166
00:50:32,098 --> 00:50:34,755
[Greg grunting]
1167
00:50:47,630 --> 00:50:49,908
- [Man On Radio] All the power's
just gone down here, sir.
1168
00:50:49,943 --> 00:50:51,565
- Same here.
1169
00:50:51,600 --> 00:50:52,394
- [Man On Radio] Right.
1170
00:50:52,428 --> 00:50:53,222
Well, good news.
1171
00:50:53,257 --> 00:50:54,637
We've got a match on some DNA
1172
00:50:54,672 --> 00:50:56,674
found on the cameraman in Wales.
1173
00:50:56,708 --> 00:50:58,055
- Go on.
1174
00:50:58,089 --> 00:51:01,886
- [Man On Radio] It seems that
a Gregory Baggins was swot
1175
00:51:01,920 --> 00:51:03,819
when he spent the night
at Her majesty's Pleasure
1176
00:51:03,853 --> 00:51:06,684
during the poll
tax riots in 1990.
1177
00:51:07,926 --> 00:51:09,135
Gets better.
1178
00:51:09,169 --> 00:51:11,378
The same DNA was found
on the baseball cap
1179
00:51:11,413 --> 00:51:14,243
found at the scene of
the backpacker's murders.
1180
00:51:14,278 --> 00:51:15,106
- Got him.
1181
00:51:16,418 --> 00:51:17,798
Hold on.
1182
00:51:17,833 --> 00:51:19,490
Who's Gregory Baggins?
1183
00:51:19,524 --> 00:51:24,529
- [Man On Radio] He later
changed his name to Greg Lupeen.
1184
00:51:24,943 --> 00:51:26,255
- The film star.
1185
00:51:28,188 --> 00:51:29,465
I said that, didn't I?
1186
00:51:29,500 --> 00:51:30,708
Didn't I, Haskins?
1187
00:51:30,742 --> 00:51:31,709
- No.
1188
00:51:31,743 --> 00:51:32,917
- I bloody did.
1189
00:51:32,951 --> 00:51:34,229
- [Haskins] You never said it
was him.
1190
00:51:34,263 --> 00:51:35,126
- I did.
1191
00:51:35,161 --> 00:51:36,058
- You just said you thought it
might be
1192
00:51:36,093 --> 00:51:37,439
one of that film lot.
1193
00:51:37,473 --> 00:51:39,234
- I said it was...
1194
00:51:39,268 --> 00:51:41,615
Just drive, Haskins.
1195
00:51:41,650 --> 00:51:43,030
We're on our way.
1196
00:51:43,065 --> 00:51:45,654
It'll give me great
pleasure to charge him.
1197
00:51:45,688 --> 00:51:47,000
- [Man On Radio] Then
you'd better turn around
1198
00:51:47,034 --> 00:51:48,035
and head back.
1199
00:51:48,070 --> 00:51:50,762
He's just been rushed
into Norton Hospital.
1200
00:51:50,797 --> 00:51:52,730
He's been electrocuted.
1201
00:51:54,904 --> 00:51:57,804
- Sounds like he's already
been charged then, sir.
1202
00:51:57,838 --> 00:51:58,943
[laughs]
1203
00:51:58,977 --> 00:52:02,981
[imitating electricity zapping]
1204
00:52:09,643 --> 00:52:11,162
- What's the matter with you?
1205
00:52:11,197 --> 00:52:12,059
- I'm sorry, sir.
1206
00:52:12,094 --> 00:52:15,166
I think it might be the
energy drinks.
1207
00:52:17,306 --> 00:52:18,204
- Right.
1208
00:52:18,238 --> 00:52:20,137
Get a uniform placed outside
that ward.
1209
00:52:20,171 --> 00:52:21,552
We're on our way.
1210
00:52:21,586 --> 00:52:22,415
Right.
1211
00:52:23,864 --> 00:52:24,727
Hospital.
1212
00:52:27,420 --> 00:52:28,731
[tires squealing]÷¦
[liquid splashing]
1213
00:52:28,766 --> 00:52:31,217
For fuck's sake, Haskins.
1214
00:52:31,251 --> 00:52:32,666
- Oh, great.
1215
00:52:32,701 --> 00:52:35,669
The only light for miles
around and the power goes off.
1216
00:52:35,704 --> 00:52:38,465
- Well, at least it's a
full moon.
1217
00:52:38,500 --> 00:52:39,742
- [Scott] Here.
1218
00:52:46,232 --> 00:52:47,336
- Ah, thanks.
1219
00:52:47,371 --> 00:52:48,613
That's a bit better.
1220
00:52:48,648 --> 00:52:49,614
Not much, but at least.
1221
00:52:49,649 --> 00:52:52,030
[creature growling]
1222
00:52:52,065 --> 00:52:54,171
- What the fuck was that?
1223
00:52:55,275 --> 00:52:56,138
Shit.
1224
00:52:56,173 --> 00:52:57,104
♪ Who's afraid of the
big bad wolf? ♪
1225
00:52:57,139 --> 00:52:57,967
- Turn that shit off.
1226
00:52:58,002 --> 00:53:00,004
♪ Big bad wolf,
the big bad wolf. ♪
1227
00:53:00,038 --> 00:53:02,317
♪ Who's afraid of the
big bad wolf? ♪
1228
00:53:02,351 --> 00:53:04,042
♪ Tra, la, la, la.
1229
00:53:04,077 --> 00:53:05,872
[creature growling]
1230
00:53:05,906 --> 00:53:08,392
[tense music]
1231
00:53:14,156 --> 00:53:17,297
- [Scott] I think you better
hurry up.
1232
00:53:18,919 --> 00:53:21,059
- Who'd have thunk it?
1233
00:53:21,094 --> 00:53:25,202
A big star like Greg
Lupeen, a bloody werewolf.
1234
00:53:25,236 --> 00:53:27,687
- Well, we don't really
know that for sure.
1235
00:53:27,721 --> 00:53:30,241
But one thing we do know for
sure is that we can place him
1236
00:53:30,276 --> 00:53:33,382
at the scene of these
horrendous murders.
1237
00:53:33,417 --> 00:53:36,454
And as well as the
DNA in his hat.
1238
00:53:36,489 --> 00:53:38,870
It also had his bloody
name in it.
1239
00:53:38,905 --> 00:53:39,733
- Gotcha.
1240
00:53:40,976 --> 00:53:44,013
I never knew werewolves
were actually real.
1241
00:53:44,048 --> 00:53:46,775
I mean, I know
Frankensteins are.
1242
00:53:49,156 --> 00:53:52,470
So, are we gonna
arrest the bastard?
1243
00:53:52,505 --> 00:53:55,646
- Haskins, he might not be a
bastard yet.
1244
00:53:55,680 --> 00:53:57,958
He has to be found guilty first.
1245
00:53:57,993 --> 00:54:02,066
Anyway, we may have to
wait a while for that now.
1246
00:54:02,998 --> 00:54:06,519
- He thought he was
gonna be in a big film,
1247
00:54:06,553 --> 00:54:09,246
but he just end up in casualty.
1248
00:54:09,280 --> 00:54:12,214
[laughing]
1249
00:54:12,249 --> 00:54:13,180
You get it?
1250
00:54:16,045 --> 00:54:18,565
- Haskins, I can assure
you that that is not
1251
00:54:18,600 --> 00:54:20,705
in the least bit amusing.
1252
00:54:21,706 --> 00:54:25,123
Anyway, with him now
in hospital,
1253
00:54:25,158 --> 00:54:28,092
at least there'll be
no more killing.
1254
00:54:28,126 --> 00:54:30,612
[tense music]
1255
00:54:31,923 --> 00:54:32,717
- [Scott] Come on.
1256
00:54:32,752 --> 00:54:35,306
How much longer
is it gonna take?
1257
00:54:35,341 --> 00:54:36,721
Fuck this.
1258
00:54:36,756 --> 00:54:38,067
Just leave it.
1259
00:54:38,102 --> 00:54:38,896
Ride it as it is.
1260
00:54:38,930 --> 00:54:39,724
Let's get out of here.
1261
00:54:39,759 --> 00:54:40,794
- I'm going as fast as I can.
1262
00:54:40,829 --> 00:54:43,210
I can't get the valve lined up.
1263
00:54:43,245 --> 00:54:44,142
[creature growls]
1264
00:54:44,177 --> 00:54:45,040
- It's in the trees.
1265
00:54:45,074 --> 00:54:46,317
- It's coming.
1266
00:54:46,352 --> 00:54:48,354
[creature growls]
1267
00:54:48,388 --> 00:54:49,355
- Fuck this.
1268
00:54:49,389 --> 00:54:50,287
Come on, let's get out of here.
1269
00:54:50,321 --> 00:54:51,322
- No way.
1270
00:54:51,357 --> 00:54:54,498
These are 26-inch
Shimano Dura Techs.
1271
00:54:54,532 --> 00:54:57,017
Do you know how much
these bad boys go for?
1272
00:54:57,052 --> 00:54:58,329
[yelling]
1273
00:54:58,364 --> 00:55:01,367
[creature growling]
1274
00:55:06,199 --> 00:55:09,098
[thud echoes]
1275
00:55:09,133 --> 00:55:11,204
- What the fuck was that?
1276
00:55:11,238 --> 00:55:13,482
[growling]
1277
00:55:14,449 --> 00:55:15,484
♪ Who's afraid of the
big bad wolf? ♪
1278
00:55:15,519 --> 00:55:18,763
♪ Tra, la, la, la, la.
1279
00:55:35,124 --> 00:55:38,231
- Good morning and a
good day to you.
1280
00:55:46,550 --> 00:55:48,414
We've quite a meal for you here.
1281
00:55:48,448 --> 00:55:51,140
There's some bacon and eggs,
porridge,
1282
00:55:51,175 --> 00:55:53,488
orange juice, and toast and jam.
1283
00:55:53,522 --> 00:55:55,213
That's good stuff here.
1284
00:55:55,248 --> 00:55:56,836
Now eat it up and I'll
be back for the dishes
1285
00:55:56,870 --> 00:55:58,216
when you finish.
1286
00:56:01,772 --> 00:56:02,773
- Cold.
1287
00:56:02,807 --> 00:56:05,983
It's just like being
back in the '80s.
1288
00:56:12,817 --> 00:56:14,060
- Good morning.
1289
00:56:17,857 --> 00:56:18,651
Ah.
1290
00:56:18,685 --> 00:56:19,652
So you must be.
1291
00:56:19,686 --> 00:56:20,791
- A werewolf.
1292
00:56:21,688 --> 00:56:22,931
That's what they're saying.
1293
00:56:22,965 --> 00:56:24,726
A bloody werewolf.
1294
00:56:24,760 --> 00:56:25,554
- I know.
1295
00:56:25,589 --> 00:56:26,555
Unbelievable.
1296
00:56:26,590 --> 00:56:28,454
They reckon it was that
Greg from the film.
1297
00:56:28,488 --> 00:56:30,007
- Yeah, that's what
this one says.
1298
00:56:30,041 --> 00:56:33,182
A professor at the university
has evidence, he reckons.
1299
00:56:33,217 --> 00:56:36,047
Says the recent wave
of brutal attacks
1300
00:56:36,082 --> 00:56:39,292
was the work of a lycanthrope.
1301
00:56:39,326 --> 00:56:40,466
- Which is?
1302
00:56:40,500 --> 00:56:42,019
- No, not witches.
1303
00:56:43,296 --> 00:56:44,780
- A werewolf, Les.
1304
00:56:45,643 --> 00:56:48,922
- All the brutal murders took
place during a full moon.
1305
00:56:48,957 --> 00:56:51,373
All were torn apart and
the claw and teeth marks
1306
00:56:51,408 --> 00:56:54,203
match that of a timber wolf,
only larger.
1307
00:56:54,238 --> 00:56:56,620
Greg Lupeen has no alibi for
the times of the murders,
1308
00:56:56,654 --> 00:57:00,037
always alone in his trailer
suffering from severe headaches.
1309
00:57:00,071 --> 00:57:03,903
All which coincided
with lunar activity.
1310
00:57:03,937 --> 00:57:05,387
- This one says his hat
was found at the scene
1311
00:57:05,422 --> 00:57:07,458
of one of the murders with his
DNA on it.
1312
00:57:07,493 --> 00:57:09,460
- Oh, the dirty bastard.
1313
00:57:11,013 --> 00:57:12,394
- No, Les.
1314
00:57:12,429 --> 00:57:14,810
DNA doesn't necessarily mean.
1315
00:57:20,747 --> 00:57:21,921
Oh, forget it.
1316
00:57:23,543 --> 00:57:24,717
- Apparently, he was
bitten while they were
1317
00:57:24,751 --> 00:57:27,374
filming a zoo by Wales.
1318
00:57:27,409 --> 00:57:29,549
- How do you get
bitten by whales?
1319
00:57:29,584 --> 00:57:31,068
- The zoo near Wales.
1320
00:57:31,102 --> 00:57:33,726
He was bitten by a wolf.
1321
00:57:33,760 --> 00:57:35,210
- And another thing.
1322
00:57:35,244 --> 00:57:37,419
In the Star, it says here,
1323
00:57:38,593 --> 00:57:42,217
if you change a letter
of his name, Lupeen,
1324
00:57:43,252 --> 00:57:46,497
it spells lupine which means
wolf-like.
1325
00:57:50,087 --> 00:57:51,537
There you go.
1326
00:57:51,571 --> 00:57:52,986
Now that's proof.
1327
00:57:54,401 --> 00:57:56,852
- How is that proof, you donut?
1328
00:57:56,887 --> 00:57:58,509
My dad's called Leonard.
1329
00:57:58,544 --> 00:57:59,821
You change a letter in his name,
1330
00:57:59,855 --> 00:58:02,789
does that make him a leopard?
1331
00:58:02,824 --> 00:58:04,204
- I don't know.
1332
00:58:04,239 --> 00:58:05,309
Which letter?
1333
00:58:12,592 --> 00:58:15,112
[tense music]
1334
00:58:27,331 --> 00:58:28,643
- You all right?
1335
00:58:37,272 --> 00:58:38,100
- Jesus.
1336
00:58:40,586 --> 00:58:43,140
Never seen a body in
such a state.
1337
00:58:43,174 --> 00:58:45,867
- Should've worn his helmet.
1338
00:58:45,901 --> 00:58:49,905
- Haskins, the lower half
of his body's missing.
1339
00:58:53,564 --> 00:58:55,911
What the hell
could've done that?
1340
00:58:55,946 --> 00:58:58,880
[toy winding down]
1341
00:59:04,610 --> 00:59:06,819
- Something doesn't add up.
1342
00:59:06,853 --> 00:59:09,269
Why would he come into
the woods to fix his bike?
1343
00:59:09,304 --> 00:59:11,444
Why not just do it on the road?
1344
00:59:11,478 --> 00:59:12,549
The moon was full.
1345
00:59:12,583 --> 00:59:14,516
It would've been much brighter.
1346
00:59:14,551 --> 00:59:16,345
- [Haskins] And safer.
1347
00:59:17,277 --> 00:59:18,416
- What have you got there,
Haskins?
1348
00:59:18,451 --> 00:59:19,832
- Music box, sir.
1349
00:59:21,178 --> 00:59:23,836
- Has it been dusted for prints?
1350
00:59:27,080 --> 00:59:27,909
- No, sir.
1351
00:59:29,496 --> 00:59:31,050
- Put it down then.
1352
00:59:35,261 --> 00:59:36,607
Don't wipe the...
1353
00:59:36,642 --> 00:59:38,333
You'll wipe all the.
1354
00:59:49,827 --> 00:59:51,829
- Hang on a minute, sir.
1355
00:59:52,692 --> 00:59:54,383
Isn't that one of the cyclists
that you told to get off the?
1356
00:59:54,418 --> 00:59:55,315
- You know what, Haskins?
1357
00:59:55,350 --> 00:59:56,627
Do you want to go and wait in
the car
1358
00:59:56,662 --> 00:59:58,180
for a couple of minutes?
1359
00:59:58,215 --> 01:00:00,804
- Better still, help us
find the other cyclist.
1360
01:00:00,838 --> 01:00:01,632
There are two bikes.
1361
01:00:01,667 --> 01:00:04,497
There must've been two riders.
1362
01:00:04,531 --> 01:00:07,362
- Or maybe the other one
got away.
1363
01:00:09,433 --> 01:00:10,917
Maybe, just maybe,
1364
01:00:13,713 --> 01:00:18,062
he battled valiantly to
escape this depraved killer.
1365
01:00:20,030 --> 01:00:24,690
Help us sort out this gruesome
mystery once and for all.
1366
01:00:25,656 --> 01:00:28,383
Make a positive ID on
Greg Lupeen.
1367
01:00:28,417 --> 01:00:32,076
And tell us exactly
what he became.
1368
01:00:32,111 --> 01:00:35,597
Help us solve this
mystery of what happened
1369
01:00:35,632 --> 01:00:37,530
on that horrible night.
1370
01:00:39,014 --> 01:00:40,084
- [Haskins] Well, sir.
1371
01:00:40,119 --> 01:00:41,396
He's over here.
1372
01:00:44,364 --> 01:00:46,435
- The sooner we wrap on
this movie, the better.
1373
01:00:46,470 --> 01:00:49,542
The police and the media,
they're everywhere.
1374
01:00:49,576 --> 01:00:51,786
- Look, this may
sound mercenary,
1375
01:00:51,820 --> 01:00:55,617
but have you seen the
publicity it's generating?
1376
01:00:55,652 --> 01:00:58,068
This film is gonna be huge.
1377
01:00:58,102 --> 01:01:00,484
Shame it wasn't about
werewolves instead.
1378
01:01:00,518 --> 01:01:04,074
God, you couldn't buy publicity
like this.
1379
01:01:04,108 --> 01:01:06,248
- Verity, it may have
escaped your attention,
1380
01:01:06,283 --> 01:01:08,009
but not only is the
power still down,
1381
01:01:08,043 --> 01:01:11,668
our lead actor is a frigging
werewolf and serial killer.
1382
01:01:11,702 --> 01:01:14,015
He's been electrocuted,
got third degree burns,
1383
01:01:14,049 --> 01:01:15,464
is in a guarded hospital ward,
1384
01:01:15,499 --> 01:01:18,467
and possibly in a
bit of a bad mood.
1385
01:01:18,502 --> 01:01:20,469
And if he ever does get
out of his hospital bed,
1386
01:01:20,504 --> 01:01:22,230
it'll probably be just
to get transferred
1387
01:01:22,264 --> 01:01:23,334
to a secure prison.
1388
01:01:23,369 --> 01:01:26,303
So we may have a bit of a wait.
1389
01:01:26,337 --> 01:01:28,685
- What's left to shoot?
1390
01:01:28,719 --> 01:01:30,341
[sighs]
1391
01:01:30,376 --> 01:01:34,000
- Just some crowd scenes,
some establishing shots,
1392
01:01:34,035 --> 01:01:36,727
and a piece with the heroine.
1393
01:01:36,762 --> 01:01:39,040
- Do we need to use Greg?
1394
01:01:39,074 --> 01:01:41,559
I mean, can't we complete
using that guy again
1395
01:01:41,594 --> 01:01:43,251
that looks like him?
1396
01:01:44,770 --> 01:01:47,427
- We could, and I'm
sure we could find him,
1397
01:01:47,462 --> 01:01:49,119
but there's a very good
chance he could be.
1398
01:01:49,153 --> 01:01:49,982
- Shit.
1399
01:01:50,983 --> 01:01:53,088
And he's not in a good way.
1400
01:01:53,123 --> 01:01:56,057
Says here he's got a detached
retina from the shock.
1401
01:01:56,091 --> 01:01:57,955
And third degree burns
to the soles of his feet
1402
01:01:57,990 --> 01:01:59,439
where he earthed.
1403
01:02:01,683 --> 01:02:03,754
- Do you think I'll
get a reward?
1404
01:02:03,789 --> 01:02:04,824
- A reward?
1405
01:02:04,859 --> 01:02:05,929
- Well, yeah.
1406
01:02:05,963 --> 01:02:08,172
I caught a crazed killer.
1407
01:02:08,207 --> 01:02:09,795
I caught a bloody werewolf.
1408
01:02:09,829 --> 01:02:11,313
Well, it's as plain as
the egg on your face.
1409
01:02:11,348 --> 01:02:13,557
If I didn't have the looks of a
film star,
1410
01:02:13,591 --> 01:02:15,455
you know, that Greg,
1411
01:02:15,490 --> 01:02:19,425
he'd still be out there
killing people.
1412
01:02:19,459 --> 01:02:22,773
- So you think it was your
looks that finally snared him?
1413
01:02:22,808 --> 01:02:24,671
- Well, in a roundabout way,
yeah.
1414
01:02:24,706 --> 01:02:26,777
- And not by placing a
fat-filled combustible
1415
01:02:26,812 --> 01:02:29,987
into the heat of a 20
kilowatt studio light?
1416
01:02:30,022 --> 01:02:30,954
- Well.
1417
01:02:30,988 --> 01:02:32,231
- Or by wrapping it in tinfoil
making it
1418
01:02:32,265 --> 01:02:34,889
less of an incendiary device
and more of a live conductor?
1419
01:02:34,923 --> 01:02:36,028
- Yeah, well.
1420
01:02:37,546 --> 01:02:39,479
It was an awful flesh smell,
wasn't it?
1421
01:02:39,514 --> 01:02:43,138
- Well, I reckon 50,000
volts went through him.
1422
01:02:43,173 --> 01:02:44,933
- Did you see his face?
1423
01:02:44,968 --> 01:02:47,211
[grunting]
1424
01:02:56,531 --> 01:02:57,359
- Les.
1425
01:02:58,533 --> 01:03:01,225
- Hey, I know it sounds
a bit rude,
1426
01:03:01,260 --> 01:03:02,779
but when the buzzing
was happening
1427
01:03:02,813 --> 01:03:06,541
and he was starting to
smoke and stuff,
1428
01:03:06,575 --> 01:03:09,233
he looked like he was
having a shit.
1429
01:03:09,268 --> 01:03:11,788
- He probably bloody was.
1430
01:03:11,822 --> 01:03:13,237
- I wonder how he is?
1431
01:03:13,272 --> 01:03:15,515
- According to this his
teeth were still hot
1432
01:03:15,550 --> 01:03:18,208
when the ambulance got
him to the burns unit.
1433
01:03:18,242 --> 01:03:19,209
Oh, and of course they
couldn't do anything for him
1434
01:03:19,243 --> 01:03:20,969
till they got the power back on.
1435
01:03:21,004 --> 01:03:21,832
- Oh, yeah.
1436
01:03:21,867 --> 01:03:23,006
The entire county's down.
1437
01:03:23,040 --> 01:03:24,145
- Oh, Christ.
1438
01:03:25,387 --> 01:03:26,664
- What?
1439
01:03:26,699 --> 01:03:31,359
- Well, the real ale's all
pulled on draft, aren't they?
1440
01:03:32,636 --> 01:03:35,156
And the lager's electric.
1441
01:03:35,190 --> 01:03:37,710
So, does the lager still work?
1442
01:03:43,302 --> 01:03:46,684
- The entire county has
got no heating or electric.
1443
01:03:46,719 --> 01:03:48,859
Schools have been
forced to close.
1444
01:03:48,894 --> 01:03:50,171
And the local
hospital's struggling
1445
01:03:50,205 --> 01:03:52,690
because the overhead
power cables have melted.
1446
01:03:52,725 --> 01:03:56,211
And Lesley Jarvis is concerned
about what?
1447
01:03:59,111 --> 01:03:59,939
- Go on.
1448
01:04:01,354 --> 01:04:03,770
- I don't believe this.
1449
01:04:03,805 --> 01:04:04,633
- What?
1450
01:04:26,586 --> 01:04:28,347
Is the lager on, Bob?
1451
01:04:31,522 --> 01:04:34,180
[phone ringing]
1452
01:04:40,566 --> 01:04:42,119
- Is he as bad as the other one?
1453
01:04:42,154 --> 01:04:44,225
- No, I don't think so.
1454
01:04:44,259 --> 01:04:45,226
Look, sir.
1455
01:04:45,260 --> 01:04:47,435
He was wearing his helmet.
1456
01:04:48,367 --> 01:04:50,265
- Is he still alive?
1457
01:04:50,300 --> 01:04:51,922
- I think so, sir.
1458
01:04:51,957 --> 01:04:54,891
I think the helmet
must've saved...
1459
01:04:57,583 --> 01:04:58,411
No.
1460
01:05:09,629 --> 01:05:12,115
[phone rings]
1461
01:05:13,875 --> 01:05:14,703
- Severed Arms.
1462
01:05:14,738 --> 01:05:16,119
Sorry, Dirty Hog.
1463
01:05:17,361 --> 01:05:18,190
Yeah?
1464
01:05:19,191 --> 01:05:20,019
Who?
1465
01:05:21,607 --> 01:05:22,504
Les Jarvis.
1466
01:05:24,023 --> 01:05:26,612
Yeah, I know who he is.
1467
01:05:26,646 --> 01:05:28,269
Yeah, well he's here, so I'll
tell him.
1468
01:05:28,303 --> 01:05:29,097
All right.
1469
01:05:29,132 --> 01:05:30,443
Bye.
1470
01:05:30,478 --> 01:05:31,686
- Full house.
1471
01:05:31,720 --> 01:05:32,652
- Five kings.
1472
01:05:32,687 --> 01:05:33,964
- Not again.
1473
01:05:33,999 --> 01:05:36,518
- Apparently, producer
of the film wants to see
1474
01:05:36,553 --> 01:05:38,624
the man who resembles
Greg Lupeen.
1475
01:05:38,658 --> 01:05:39,728
- I thought me ears
were burning.
1476
01:05:39,763 --> 01:05:41,351
- So you really do resemble him.
1477
01:05:41,385 --> 01:05:43,318
- Why do they want to see me?
1478
01:05:43,353 --> 01:05:44,733
- Sounds like you're
in the shit.
1479
01:05:44,768 --> 01:05:46,080
- I wonder what for?
1480
01:05:46,114 --> 01:05:47,253
- Oh, I don't know, Lesley.
1481
01:05:47,288 --> 01:05:50,084
Maybe bringing down a
county's entire power supply.
1482
01:05:50,118 --> 01:05:51,568
- Causing a small fire.
1483
01:05:51,602 --> 01:05:52,983
- [Mike] Causing thousands
of pounds worth of damage
1484
01:05:53,018 --> 01:05:54,536
to film equipment.
1485
01:05:55,641 --> 01:05:57,056
- Being a twat.
1486
01:05:57,091 --> 01:05:58,264
- Yeah.
1487
01:05:58,299 --> 01:05:59,438
Electrocuting a film star.
1488
01:05:59,472 --> 01:06:00,266
- That's all.
1489
01:06:00,301 --> 01:06:01,095
- Oh, great.
1490
01:06:01,129 --> 01:06:02,510
Blame Les.
1491
01:06:02,544 --> 01:06:05,858
I bet they'll be blaming me
for his detached retina next.
1492
01:06:05,892 --> 01:06:07,066
- Well, there's a good chance,
Lesley,
1493
01:06:07,101 --> 01:06:09,931
as one, it was all
caused by you.
1494
01:06:09,966 --> 01:06:13,072
And two, it was all
caused by you.
1495
01:06:13,107 --> 01:06:14,591
- What was B again?
1496
01:06:14,625 --> 01:06:16,696
- You better get ready
to face the music, Les.
1497
01:06:16,731 --> 01:06:17,904
- Oh, no need.
1498
01:06:19,251 --> 01:06:20,942
Guess who's just walked in.
1499
01:06:20,977 --> 01:06:22,288
- Go on.
1500
01:06:22,323 --> 01:06:23,117
- Okay.
1501
01:06:23,151 --> 01:06:24,670
Look who's just walked in.
1502
01:06:24,704 --> 01:06:25,498
- Uh-oh.
1503
01:06:25,533 --> 01:06:26,948
It's the main zombie film woman.
1504
01:06:26,983 --> 01:06:29,709
- Makeup's not very good, is it?
1505
01:06:29,744 --> 01:06:32,471
- Can I have a word with you,
Mr. Jervis?
1506
01:06:32,505 --> 01:06:33,334
- Jarvis.
1507
01:06:40,997 --> 01:06:41,928
How are you, Alison?
1508
01:06:41,963 --> 01:06:43,930
- I don't know about you,
Mr. Jervis.
1509
01:06:43,965 --> 01:06:44,966
- Jarvis.
1510
01:06:45,001 --> 01:06:47,382
- But I don't believe in
beating about the bush.
1511
01:06:47,417 --> 01:06:48,314
- That's a surprise.
1512
01:06:48,349 --> 01:06:51,179
I've heard all about
you film lot.
1513
01:06:52,249 --> 01:06:53,940
- I'll come straight
to the point.
1514
01:06:53,975 --> 01:06:55,563
We are in the shit.
1515
01:06:56,495 --> 01:06:58,186
- Yep, like I said.
1516
01:06:58,221 --> 01:06:59,981
- All right, Les.
1517
01:07:00,016 --> 01:07:01,845
How can we help you?
1518
01:07:01,879 --> 01:07:04,951
- As you probably know, Greg
Lupeen, the star of the film,
1519
01:07:04,986 --> 01:07:06,953
has been incapacitated
and will be
1520
01:07:06,988 --> 01:07:08,852
out of action for a while.
1521
01:07:08,886 --> 01:07:10,164
Tomorrow we'll be announcing,
1522
01:07:10,198 --> 01:07:11,958
that although he's
making progress,
1523
01:07:11,993 --> 01:07:13,995
he will not be returning to
filming duties
1524
01:07:14,030 --> 01:07:16,618
on this particular production.
1525
01:07:16,653 --> 01:07:17,619
- Sorry to hear that.
1526
01:07:17,654 --> 01:07:18,931
I bet you've invested a lot
in this film.
1527
01:07:18,965 --> 01:07:21,244
- You wouldn't believe how much.
1528
01:07:21,278 --> 01:07:23,729
We have been blighted
with problems.
1529
01:07:23,763 --> 01:07:26,318
First, the crew getting
attacked and bitten
1530
01:07:26,352 --> 01:07:27,698
during the zoo shoot.
1531
01:07:27,733 --> 01:07:29,286
Then, the death of a cameraman,
1532
01:07:29,321 --> 01:07:31,909
some grizzly incident
near to our location.
1533
01:07:31,944 --> 01:07:34,222
And now the hospitalization
of Greg.
1534
01:07:34,257 --> 01:07:38,019
We have lost time, money,
and even equipment.
1535
01:07:38,985 --> 01:07:42,334
We could stand to lose over
three million.
1536
01:07:42,368 --> 01:07:45,440
Fortunately, all of Greg's
close-ups and action scenes
1537
01:07:45,475 --> 01:07:47,718
had already been completed.
1538
01:07:47,753 --> 01:07:51,964
So all we really need now are
some long shots, silhouettes,
1539
01:07:51,998 --> 01:07:54,139
and profiles for the remainder.
1540
01:07:54,173 --> 01:07:56,382
And this, Mr. Jarvis.
1541
01:07:56,417 --> 01:07:57,245
- Jervis.
1542
01:07:58,591 --> 01:08:01,318
- This is where you come in.
1543
01:08:01,353 --> 01:08:03,182
- I've been here ages.
1544
01:08:04,942 --> 01:08:06,875
Could I just have a
moment at the bar, please?
1545
01:08:06,910 --> 01:08:08,222
- Oh, please do.
1546
01:08:18,542 --> 01:08:20,372
- Well, I'm impressed, Lesley.
1547
01:08:20,406 --> 01:08:22,684
For once you've taken the
time to understand something
1548
01:08:22,719 --> 01:08:24,548
and think about it.
1549
01:08:24,583 --> 01:08:26,516
- I just wanted a pint.
1550
01:08:28,656 --> 01:08:30,278
What was she going on about,
Mike?
1551
01:08:30,313 --> 01:08:32,970
- They need you to fill in
for Greg Lupeen, you twat.
1552
01:08:33,005 --> 01:08:34,248
They need you to
finish the film,
1553
01:08:34,282 --> 01:08:36,871
otherwise they're in the shit.
1554
01:08:36,905 --> 01:08:39,011
You are holding the trumps.
1555
01:08:39,045 --> 01:08:40,357
- Could you tell?
1556
01:08:40,392 --> 01:08:41,496
I did squeak one out earlier,
1557
01:08:41,531 --> 01:08:44,810
but I didn't think anyone
had heard it.
1558
01:08:51,644 --> 01:08:55,338
- I still can't believe
this werewolf thing.
1559
01:08:55,372 --> 01:08:58,064
Well, let's go see
our werewolf Mr. Lupeen
1560
01:08:58,099 --> 01:08:59,652
in hospital, shall we?
1561
01:08:59,687 --> 01:09:02,034
See if he's in a mood to talk.
1562
01:09:02,068 --> 01:09:07,073
He might want to know that
we've found his latest victims.
1563
01:09:07,626 --> 01:09:10,732
- Something else doesn't
add up with these cyclists.
1564
01:09:10,767 --> 01:09:14,253
As well as why they were
up here in the first place.
1565
01:09:14,288 --> 01:09:16,324
It's the time of death.
1566
01:09:16,359 --> 01:09:18,430
You say you saw them alive,
Officer?
1567
01:09:18,464 --> 01:09:19,258
- Yeah.
1568
01:09:19,293 --> 01:09:20,432
Me and the DA did.
1569
01:09:20,466 --> 01:09:21,985
That was when the DA told
them to get off the path.
1570
01:09:22,019 --> 01:09:23,642
- Just tell her the time.
1571
01:09:23,676 --> 01:09:24,470
- 10 till eight.
1572
01:09:24,505 --> 01:09:26,748
- When we saw the cyclists.
1573
01:09:27,887 --> 01:09:29,095
- 8:15.
1574
01:09:29,130 --> 01:09:30,269
- Okay.
1575
01:09:30,304 --> 01:09:32,478
Okay, listen up, everyone.
1576
01:09:32,513 --> 01:09:35,274
I'm sure you've all
heard the stories by now
1577
01:09:35,309 --> 01:09:38,070
that Greg Lupeen is the
chief suspect
1578
01:09:38,104 --> 01:09:43,213
in a series of gruesome
murders by an alleged werewolf
1579
01:09:43,248 --> 01:09:45,077
that took place in the woods.
1580
01:09:45,111 --> 01:09:47,804
This is absolute nonsense.
1581
01:09:47,838 --> 01:09:50,945
And please, do not talk
to the press about it.
1582
01:09:50,979 --> 01:09:55,363
Greg Lupeen has been
nowhere near the woods.
1583
01:09:55,398 --> 01:09:57,814
He was also
hospitalized yesterday.
1584
01:09:57,848 --> 01:09:59,609
So just to keep you in the loop,
1585
01:09:59,643 --> 01:10:01,818
his condition improved
a little overnight,
1586
01:10:01,852 --> 01:10:04,924
but he is not out of the woods
just yet.
1587
01:10:04,959 --> 01:10:07,030
Not that he was in the woods.
1588
01:10:07,064 --> 01:10:10,206
When I say out of the woods,
I mean...
1589
01:10:12,208 --> 01:10:17,247
I think we owe it to Greg and
to our investors, of course,
1590
01:10:17,282 --> 01:10:19,111
to finish this movie.
1591
01:10:19,145 --> 01:10:24,254
So we will be completing on
scenes 48 and 62 this evening
1592
01:10:24,289 --> 01:10:27,913
using our new Greg
lookie-likie, Les Jervis.
1593
01:10:29,328 --> 01:10:30,743
- Jarvis.
1594
01:10:30,778 --> 01:10:31,710
- Whatever.
1595
01:10:31,744 --> 01:10:34,368
Now, there may be a police
presence during
1596
01:10:34,402 --> 01:10:37,405
these last few takes while an
investigation is carried out.
1597
01:10:37,440 --> 01:10:41,754
So please, can you all be
as cooperative as possible
1598
01:10:41,789 --> 01:10:45,102
and they will hopefully
be as quick as they can.
1599
01:10:45,137 --> 01:10:49,383
We have been assured that the
power will be back on shortly.
1600
01:10:49,417 --> 01:10:52,420
So let's finish this
movie for Greg.
1601
01:10:54,491 --> 01:10:55,320
- Woo!
1602
01:10:58,012 --> 01:10:59,427
- Wow.
1603
01:10:59,462 --> 01:11:01,395
You're a sensation, Lesley.
1604
01:11:01,429 --> 01:11:02,637
- I know.
1605
01:11:02,672 --> 01:11:06,641
I've got the sweet smell of
success ringing in me ears.
1606
01:11:06,676 --> 01:11:09,334
Did you hear what she said
about the police, Mike?
1607
01:11:09,368 --> 01:11:10,749
I reckon they might want to
question us
1608
01:11:10,783 --> 01:11:13,614
about that sausage
electrocuting Greg.
1609
01:11:13,648 --> 01:11:14,684
Right.
1610
01:11:14,718 --> 01:11:16,099
We've got to make sure
all our ducks
1611
01:11:16,133 --> 01:11:19,378
are signing on the same page,
yeah?
1612
01:11:19,413 --> 01:11:23,209
We need to avoid talking
to the police, okay?
1613
01:11:24,521 --> 01:11:25,488
- Yes, Les.
1614
01:11:25,522 --> 01:11:26,351
- Good.
1615
01:11:29,146 --> 01:11:30,458
Where's Bob?
1616
01:11:30,493 --> 01:11:31,942
- He's over there talking
to the police.
1617
01:11:31,977 --> 01:11:32,805
- Shit.
1618
01:11:40,019 --> 01:11:42,125
- You spoke to them 8:15?
1619
01:11:45,646 --> 01:11:46,888
According to the ambulance crew,
1620
01:11:46,923 --> 01:11:51,583
they responded to the phone
call from the studio at 7:02
1621
01:11:52,825 --> 01:11:54,379
and took Mr. Lupeen
to the hospital
1622
01:11:54,413 --> 01:11:57,485
where he was admitted at 7:41.
1623
01:11:57,520 --> 01:12:00,626
You see, this is what doesn't
make sense.
1624
01:12:00,661 --> 01:12:03,180
Greg Lupeen can't be your man.
1625
01:12:04,872 --> 01:12:05,700
- Right.
1626
01:12:07,702 --> 01:12:09,635
Let's get back to the film set.
1627
01:12:09,670 --> 01:12:11,119
Haskins, the car.
1628
01:12:11,154 --> 01:12:11,948
- Volvo.
1629
01:12:11,982 --> 01:12:12,811
- I know what it is.
1630
01:12:12,845 --> 01:12:13,674
Go get it.
1631
01:12:29,931 --> 01:12:30,725
- Sorry, guys.
1632
01:12:30,760 --> 01:12:32,140
The main power's back on now.
1633
01:12:32,175 --> 01:12:33,487
Stand by, everyone.
1634
01:12:33,521 --> 01:12:36,110
Just need a
few minutes to reset.
1635
01:12:36,144 --> 01:12:37,007
Sorry, Bruce.
1636
01:12:37,042 --> 01:12:38,802
- Yeah, yeah, yeah.
1637
01:12:38,837 --> 01:12:40,908
Okay, we need to
get this scene bagged
1638
01:12:40,942 --> 01:12:43,151
and in the can quickly tonight,
people.
1639
01:12:43,186 --> 01:12:44,808
And I do mean quickly.
1640
01:12:44,843 --> 01:12:46,362
I want to wrap in 20 minutes.
1641
01:12:46,396 --> 01:12:47,708
- Bruce, we've got a
couple of hours on this
1642
01:12:47,742 --> 01:12:48,812
according to the schedule.
1643
01:12:48,847 --> 01:12:49,951
- Yeah, not tonight, Alison.
1644
01:12:49,986 --> 01:12:51,781
I'm a little concerned
about the light, all right?
1645
01:12:51,815 --> 01:12:52,989
- It's a full moon.
1646
01:12:53,023 --> 01:12:54,024
- Yeah, yeah.
1647
01:12:54,059 --> 01:12:55,301
But it's just no good
from my point of view.
1648
01:12:55,336 --> 01:12:56,820
It changes too many things.
1649
01:12:56,855 --> 01:12:59,582
Let's just get this done before
it changes anything else.
1650
01:12:59,616 --> 01:13:01,584
- Don't you want to wait till
the extra lights come back on?
1651
01:13:01,618 --> 01:13:03,413
- There's no time.
1652
01:13:03,448 --> 01:13:04,863
Just do it, okay?
1653
01:13:09,246 --> 01:13:11,007
- There, Haskins.
1654
01:13:11,041 --> 01:13:12,146
See that?
1655
01:13:12,180 --> 01:13:13,423
- Yep.
1656
01:13:13,458 --> 01:13:14,320
Chip shop.
1657
01:13:15,598 --> 01:13:19,049
Can I put the blues and twos on,
sir?
1658
01:13:19,084 --> 01:13:20,706
- Go on then.
1659
01:13:20,741 --> 01:13:22,294
- Yes.
1660
01:13:22,328 --> 01:13:24,986
[siren wailing]
1661
01:13:31,165 --> 01:13:32,097
- Oh, fuck.
1662
01:13:33,167 --> 01:13:33,995
- What?
1663
01:13:35,100 --> 01:13:36,446
- Remember I wrapped that
sausage in silver foil
1664
01:13:36,481 --> 01:13:38,034
and put it in the light for Bob?
1665
01:13:38,068 --> 01:13:39,484
- I think we all remember that,
Lesley.
1666
01:13:39,518 --> 01:13:41,347
- Yeah, well there were two.
1667
01:13:41,382 --> 01:13:43,764
I put one in for you as well,
remember?
1668
01:13:43,798 --> 01:13:45,110
- Oh, yeah.
1669
01:13:45,144 --> 01:13:47,077
- Yours is in that one.
1670
01:13:49,839 --> 01:13:50,736
- Oh, fuck.
1671
01:13:52,600 --> 01:13:55,189
[oil bubbling]
1672
01:13:57,329 --> 01:13:59,814
[tense music]
1673
01:14:09,514 --> 01:14:10,653
- Clear the set!
1674
01:14:10,687 --> 01:14:12,517
- Bruce, I thought we were
going to shoot the second.
1675
01:14:12,551 --> 01:14:14,622
- Clear the set now!
1676
01:14:14,657 --> 01:14:16,244
- Okay, you heard Bruce.
1677
01:14:16,279 --> 01:14:17,073
Clear the set.
1678
01:14:17,107 --> 01:14:18,039
We're going for a take.
1679
01:14:18,074 --> 01:14:18,902
- No!
1680
01:14:24,805 --> 01:14:26,979
[yelling]
1681
01:14:32,537 --> 01:14:34,815
[growling]
1682
01:14:51,866 --> 01:14:54,593
[people yelling]
1683
01:14:56,112 --> 01:14:59,495
[dramatic music]
1684
01:14:59,529 --> 01:15:01,738
[growling]
1685
01:15:21,171 --> 01:15:23,726
[oil bubbling]
1686
01:15:33,321 --> 01:15:35,634
- What the fuck do we do?
1687
01:15:35,669 --> 01:15:37,429
- Show him your cross.
1688
01:15:37,463 --> 01:15:39,776
- I am fucking cross.
1689
01:15:39,811 --> 01:15:42,261
- He's not a fucking vampire.
1690
01:15:45,713 --> 01:15:47,957
[growling]
1691
01:15:56,344 --> 01:15:59,106
[people yelling]
1692
01:16:02,040 --> 01:16:03,213
Whoa!
1693
01:16:03,248 --> 01:16:04,042
Fuck off!
1694
01:16:09,703 --> 01:16:11,394
- Why is he running?
1695
01:16:11,428 --> 01:16:13,983
Technically, he's already dead.
1696
01:16:20,230 --> 01:16:21,059
Alison.
1697
01:16:30,931 --> 01:16:32,760
- Fuck me, that's hot.
1698
01:16:35,625 --> 01:16:38,352
[dramatic music]
1699
01:16:46,912 --> 01:16:49,156
[growling]
1700
01:17:01,720 --> 01:17:03,411
- What the hell?
1701
01:17:03,446 --> 01:17:06,449
- I told you
they were like bullets.
1702
01:17:08,554 --> 01:17:10,039
- A silver bullet.
1703
01:17:13,939 --> 01:17:14,940
- Okay, listen up.
1704
01:17:14,975 --> 01:17:16,908
You may all be in danger.
1705
01:17:16,942 --> 01:17:17,771
- Uh-huh.
1706
01:17:17,805 --> 01:17:19,704
- We know that Greg
is not the...
1707
01:17:19,738 --> 01:17:20,601
Oh.
1708
01:17:22,810 --> 01:17:25,710
[soft piano music]
1709
01:17:36,410 --> 01:17:37,549
Yes, well.
1710
01:17:37,583 --> 01:17:40,863
We worked out that it couldn't
have been Greg Lupeen.
1711
01:17:40,897 --> 01:17:44,729
Although, evidence did
clearly point that way.
1712
01:17:44,763 --> 01:17:47,697
The recovered footage shows
that he was indeed attacked
1713
01:17:47,732 --> 01:17:49,872
by those wild dogs
and it did appear
1714
01:17:49,906 --> 01:17:52,564
that he was bitten by one.
1715
01:17:52,598 --> 01:17:53,910
Hence our suspicion.
1716
01:17:53,945 --> 01:17:58,121
However, we don't always
get it right the first time.
1717
01:17:58,156 --> 01:17:59,019
- That's true.
1718
01:17:59,053 --> 01:17:59,951
Remember when we sent
that fella down
1719
01:17:59,985 --> 01:18:00,883
and he hadn't even done.
1720
01:18:00,917 --> 01:18:01,987
- All right, Haskins.
1721
01:18:02,022 --> 01:18:04,438
Do you want to go and tell
uniform at the hospital
1722
01:18:04,472 --> 01:18:06,785
that he's free to return
to the station?
1723
01:18:06,820 --> 01:18:08,753
And you can tell
Mr. Lupeen that he's
1724
01:18:08,787 --> 01:18:12,308
free to leave the hospital
as soon as he is able to.
1725
01:18:12,342 --> 01:18:13,758
Yes, on closer...
1726
01:18:16,692 --> 01:18:18,832
Yes, on closer inspection,
1727
01:18:19,902 --> 01:18:23,008
it appears that Bruce the
director was, in fact,
1728
01:18:23,043 --> 01:18:25,114
bitten by one of these dogs,
too.
1729
01:18:25,148 --> 01:18:28,704
And it was Bruce that had
become infected.
1730
01:18:28,738 --> 01:18:30,671
Incredible as it seems.
1731
01:18:40,992 --> 01:18:42,683
Werewolves do exist.
1732
01:18:43,546 --> 01:18:44,374
Or did.
1733
01:18:47,412 --> 01:18:49,828
Thank god we were at hand,
that's all I can say,
1734
01:18:49,863 --> 01:18:53,142
to put an end to this
gruesome episode.
1735
01:18:53,970 --> 01:18:57,422
I think the village can
rest assured once again
1736
01:18:57,456 --> 01:19:00,701
that they are finally
living in safety.
1737
01:19:01,737 --> 01:19:03,497
[machine beeping]
1738
01:19:03,531 --> 01:19:07,466
They'll be no more murders
on my watch.
1739
01:19:07,501 --> 01:19:08,329
Oh, no.
1740
01:19:09,296 --> 01:19:10,642
Not on my watch.
1741
01:19:14,197 --> 01:19:16,130
[roars]
1742
01:19:16,165 --> 01:19:19,237
[uptempo rock music]
1742
01:19:20,305 --> 01:19:26,406
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org117988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.