All language subtitles for Sleepaway.Camp.II.Unhappy.Campers.1988.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,028 --> 00:00:29,322 Michelle screamed as loud as she could 2 00:00:29,488 --> 00:00:31,240 as she ran through the graveyard. 3 00:00:31,991 --> 00:00:34,076 But if anyone heard her, they didn't answer. 4 00:00:35,494 --> 00:00:38,956 As soon as she found herself in front of the old mausoleum, 5 00:00:40,124 --> 00:00:42,084 Michelle had no choice. 6 00:00:42,251 --> 00:00:45,171 She had to go inside and look for help. 7 00:00:46,797 --> 00:00:51,469 She opened the creaking door and crept slowly into the lobby. 8 00:00:52,011 --> 00:00:53,054 She called out. 9 00:00:54,638 --> 00:00:57,808 Again, there was only silence. 10 00:00:58,726 --> 00:01:01,187 Then suddenly behind her she heard a sound. 11 00:01:02,354 --> 00:01:06,233 She turned around, and saw her boyfriend Steve... 12 00:01:06,400 --> 00:01:09,195 with his belt wrapped around his neck, 13 00:01:09,361 --> 00:01:12,031 hanging from the back of the door. 14 00:01:12,490 --> 00:01:15,243 And he was drenched in blood! 15 00:01:18,370 --> 00:01:21,040 - What happened next? - He screwed her. 16 00:01:21,665 --> 00:01:24,126 - Nice language. - Hey, listen to this. 17 00:01:24,293 --> 00:01:27,338 There's this fried chicken place down the road from my house, 18 00:01:27,505 --> 00:01:31,133 and my sister's best friend got served a fried rat. 19 00:01:31,300 --> 00:01:34,512 No way. I've heard this story a thousand times. 20 00:01:34,678 --> 00:01:35,930 I know a true story. 21 00:01:37,181 --> 00:01:40,309 There used to be this camp about 60 miles from here. 22 00:01:40,476 --> 00:01:42,311 - Camp Arawak. - Yeah, I heard about that, 23 00:01:42,478 --> 00:01:45,022 - and all these kids got killed. - Shut up. 24 00:01:45,564 --> 00:01:47,691 Like the little brat was saying... 25 00:01:48,400 --> 00:01:50,694 All these kids started getting killed. 26 00:01:51,320 --> 00:01:54,031 A bunch of little kids were hatcheted to death. 27 00:01:54,198 --> 00:01:56,784 And a girl got stabbed while taking a shower. 28 00:01:57,535 --> 00:01:59,912 One of the cooks got boiled in some water. 29 00:02:00,079 --> 00:02:02,540 Mmm, tasty! 30 00:02:03,916 --> 00:02:05,417 The owner of the camp, 31 00:02:05,626 --> 00:02:07,962 he got it in his neck with an arrow. 32 00:02:11,423 --> 00:02:12,967 Well, it ended up that the killer 33 00:02:13,175 --> 00:02:14,385 was this shy 14-year-old girl 34 00:02:14,552 --> 00:02:16,720 that everybody picked on, except she wasn't- 35 00:02:16,887 --> 00:02:19,974 Phoebe, you're supposed to be in the cabin. Let's go. 36 00:02:20,141 --> 00:02:22,059 - Just a second. - 37 00:02:22,726 --> 00:02:24,520 Except this girl, she wasn't a girl. 38 00:02:24,687 --> 00:02:25,604 Phoebe, let's go. 39 00:02:25,771 --> 00:02:27,189 She was really a he. 40 00:02:27,356 --> 00:02:28,816 His aunt had been dressing him up like a girl 41 00:02:28,983 --> 00:02:30,985 ever since he was four years old. 42 00:02:31,152 --> 00:02:32,820 If you don't get over here right now- 43 00:02:32,987 --> 00:02:34,405 Keep your shirt on! 44 00:02:35,156 --> 00:02:36,657 They found him naked on the beach, 45 00:02:36,824 --> 00:02:39,285 holding the chopped-off head of another camper. 46 00:02:39,451 --> 00:02:40,411 Jesus. 47 00:02:40,578 --> 00:02:43,831 About 30 people were killed and the camp had to be closed down. 48 00:02:43,998 --> 00:02:45,207 The end! 49 00:02:47,459 --> 00:02:48,544 Ready? 50 00:02:49,837 --> 00:02:51,755 Wait! What happened to the killer? 51 00:02:51,922 --> 00:02:55,092 I heard two stories. One that he's dead, 52 00:02:55,259 --> 00:02:56,802 and two that he's in Hollywood, 53 00:02:56,969 --> 00:02:59,305 playing the dark-haired girl on The Facts of Life. 54 00:03:00,973 --> 00:03:02,224 Bullshit. 55 00:03:03,809 --> 00:03:06,020 - She's alive. - It's a guy. 56 00:03:06,478 --> 00:03:07,438 Not anymore. 57 00:03:09,565 --> 00:03:11,817 He went into a psycho ward a couple years ago. 58 00:03:12,943 --> 00:03:16,155 And while he was there, the doctors gave him a sex change, 59 00:03:16,322 --> 00:03:18,365 and our parents' taxes paid for it! 60 00:03:19,408 --> 00:03:24,747 Well, he or she or whatever got out a couple years ago. 61 00:03:26,248 --> 00:03:27,666 How do you know about this? 62 00:03:27,833 --> 00:03:30,502 My dad's a cop. He helped arrest her. 63 00:03:30,669 --> 00:03:33,047 Actually, Sean is dating her. 64 00:03:34,715 --> 00:03:37,343 That still doesn't mean that he can't be in Hollywood. 65 00:03:38,052 --> 00:03:41,764 - Let's get him! Get him! - Stop! Quit it! Quit it! 66 00:03:47,519 --> 00:03:48,854 It's only the second week of camp 67 00:03:49,063 --> 00:03:50,623 and you're already getting into trouble. 68 00:03:50,981 --> 00:03:52,483 Give me a break. All I did was- 69 00:03:52,650 --> 00:03:55,736 All you did was sneak away from the cabin to be with the boys! 70 00:03:55,903 --> 00:03:58,572 Angela, T.C. was there and he's the head counselor. 71 00:03:58,781 --> 00:03:59,823 Slut. 72 00:04:00,449 --> 00:04:02,368 And then you tell that awful story, 73 00:04:02,576 --> 00:04:04,286 scaring those kids half to death. 74 00:04:05,329 --> 00:04:08,666 You don't deserve to be at camp. I should send you home. 75 00:04:10,918 --> 00:04:12,127 I don't believe this. 76 00:04:13,003 --> 00:04:14,004 Screw you, Angela! 77 00:04:14,213 --> 00:04:16,090 If you want to send me home, fine. 78 00:04:16,257 --> 00:04:17,383 See if I care. 79 00:04:36,068 --> 00:04:37,278 Shit. 80 00:04:37,987 --> 00:04:39,989 I can't see any damn thing. 81 00:04:41,865 --> 00:04:42,825 Damn it. 82 00:04:43,409 --> 00:04:45,119 This isn't the way back. 83 00:04:46,787 --> 00:04:47,705 Angela! 84 00:04:49,623 --> 00:04:51,250 Angela, come on. 85 00:04:53,377 --> 00:04:54,628 I... I'm sorry. 86 00:04:56,797 --> 00:04:58,173 Where the hell are you? 87 00:04:58,590 --> 00:04:59,550 Right here. 88 00:05:03,846 --> 00:05:06,015 That's what you get for not obeying your counselor. 89 00:05:07,016 --> 00:05:10,311 And here's what you get for telling evil stories 90 00:05:10,477 --> 00:05:12,813 and having such a filthy mouth. 91 00:05:17,234 --> 00:05:18,861 What a bad camper. 92 00:06:43,904 --> 00:06:47,199 Wake up, everybody. Breakfast in half an hour. 93 00:06:58,335 --> 00:06:59,753 What are you staring at? 94 00:07:01,046 --> 00:07:03,132 Haven't you ever seen a pair of boobs before? 95 00:07:03,298 --> 00:07:04,716 Aw, leave her alone, Ally. 96 00:07:04,883 --> 00:07:07,219 I mean, she's only looking at that long black hair 97 00:07:07,386 --> 00:07:09,054 growing out of your left nipple. 98 00:07:10,806 --> 00:07:13,434 - Ha, ha. - Hey, where's Phoebe? 99 00:07:15,102 --> 00:07:16,728 Hey, all her stuff's gone. 100 00:07:17,813 --> 00:07:19,523 Did you see her come in last night? 101 00:07:19,690 --> 00:07:22,734 - No, no, not me. - Hey, what about you guys? 102 00:07:24,069 --> 00:07:25,195 Wasted! 103 00:07:27,406 --> 00:07:30,159 Maybe she got smart. Ran away. 104 00:07:30,325 --> 00:07:32,035 I had to send her home. 105 00:07:32,744 --> 00:07:33,745 What? 106 00:07:35,497 --> 00:07:36,623 I had no choice. 107 00:07:37,249 --> 00:07:39,334 I found her doing things with the boys last night 108 00:07:39,501 --> 00:07:41,378 that she had no business doing. 109 00:07:43,380 --> 00:07:45,100 I know the rest of you are nice young ladies 110 00:07:45,215 --> 00:07:46,592 and you won't get into any trouble. 111 00:07:48,844 --> 00:07:49,803 And Ally. 112 00:07:50,846 --> 00:07:53,807 I'm sure we'd all agree that you have nice breasts. 113 00:07:54,475 --> 00:07:56,393 But I'd appreciate it if you wore a nightgown 114 00:07:56,602 --> 00:07:57,769 to bed from now on. 115 00:07:58,228 --> 00:07:59,646 I always sleep in the nude. 116 00:08:01,648 --> 00:08:03,734 Nice girls don't have to show it off. 117 00:08:07,946 --> 00:08:09,448 Okay, let's get showered. 118 00:08:11,408 --> 00:08:14,411 - Poor Phoebes. - Forget her, she's lucky. 119 00:08:14,578 --> 00:08:17,831 - She got to go home. - I wonder what she did? 120 00:08:17,998 --> 00:08:19,541 Must have been pretty serious. 121 00:08:20,334 --> 00:08:23,629 Maybe she got naked in front of the boys. 122 00:08:24,296 --> 00:08:28,634 Remember, ladies: Nice girls don't have to show it off. 123 00:08:31,428 --> 00:08:33,180 God, what's Angela's problem? 124 00:08:33,347 --> 00:08:36,016 I mean, who's going to see me, anyway? 125 00:08:37,559 --> 00:08:39,853 The tit patrol, that's who. 126 00:08:41,772 --> 00:08:44,233 - Get anything good? - Ally and Mar. 127 00:08:44,399 --> 00:08:45,817 - Alright. - Man. 128 00:08:50,572 --> 00:08:51,657 I love this camp. 129 00:08:54,535 --> 00:08:57,287 You know, I was really surprised at Phoebe, Uncle John. 130 00:08:57,704 --> 00:08:59,873 She seemed like she was such a good girl. 131 00:09:00,249 --> 00:09:01,999 Well, you did what you had to do. 132 00:09:02,000 --> 00:09:03,252 What did her parents say? 133 00:09:03,502 --> 00:09:04,711 What could they say? 134 00:09:04,878 --> 00:09:07,172 I'm sure it's not pleasant hearing your daughter tries to 135 00:09:07,339 --> 00:09:09,091 seduce every boy at camp. 136 00:09:11,093 --> 00:09:15,514 I used to brag that every good kid in New York came here, 137 00:09:15,681 --> 00:09:17,099 and now I have trouble filling 138 00:09:17,307 --> 00:09:19,017 half the cabins with God knows who. 139 00:09:20,102 --> 00:09:22,646 Whatever happened to the good kids in the world? 140 00:09:22,813 --> 00:09:25,774 Oh, don't talk like that, Uncle John. 141 00:09:25,941 --> 00:09:29,111 There's lot's of good kids, we just have to weed out the bad. 142 00:09:39,121 --> 00:09:40,497 Get a life. 143 00:09:43,584 --> 00:09:47,838 Here you go, Leia. Just keep your tits growing. 144 00:09:48,422 --> 00:09:49,840 Maybe you'll quit looking at mine. 145 00:09:50,007 --> 00:09:51,174 You're not supposed to give food away. 146 00:09:51,341 --> 00:09:52,634 I'm telling, Ally- 147 00:09:53,010 --> 00:09:55,429 Good morning, campers. 148 00:09:55,596 --> 00:09:56,555 (Hi, A")!- 149 00:09:56,722 --> 00:09:58,265 What, no breakfast? 150 00:09:58,432 --> 00:10:00,976 Right, like I'm gonna eat that shit? 151 00:10:02,394 --> 00:10:03,937 Well, the eggs are runny, but 152 00:10:04,104 --> 00:10:05,564 the oatmeal's okay. 153 00:10:06,481 --> 00:10:08,442 Oh, come on. 154 00:10:08,609 --> 00:10:11,278 The oatmeal looks as gross as the shit sisters. 155 00:10:13,488 --> 00:10:14,906 The shit sisters? 156 00:10:15,240 --> 00:10:16,450 Jodie and Burke Schote. 157 00:10:17,075 --> 00:10:19,369 Schote, shit, get it? 158 00:10:19,536 --> 00:10:21,496 They look like they're stoned all the time. 159 00:10:22,497 --> 00:10:23,540 They are. 160 00:10:26,251 --> 00:10:28,253 Not that getting stoned can't be fun. 161 00:10:28,795 --> 00:10:30,213 Just not all the time. 162 00:10:31,882 --> 00:10:32,924 So, uh, Molly... 163 00:10:33,967 --> 00:10:35,177 Do you get stoned? 164 00:10:38,555 --> 00:10:39,514 No. 165 00:10:40,515 --> 00:10:41,516 Good girl. 166 00:10:42,684 --> 00:10:44,365 Hey, did you hear what happened to Phoebes? 167 00:10:44,478 --> 00:10:45,520 Yeah, tough breaks. 168 00:10:45,687 --> 00:10:47,981 What's the big, bad thing she did, anyway? 169 00:10:48,190 --> 00:10:49,350 Nothing, just sat and talked. 170 00:10:49,399 --> 00:10:50,525 That's it? 171 00:10:50,734 --> 00:10:51,934 At least once she was with us. 172 00:10:51,943 --> 00:10:53,862 God, I thought Angela was gonna kill her. 173 00:10:54,029 --> 00:10:55,572 How do you put up with that bitch? 174 00:10:55,739 --> 00:10:57,240 She's not that bad. 175 00:10:57,658 --> 00:10:59,409 Oh, come on Molly, you've got to admit 176 00:10:59,576 --> 00:11:01,078 she's a little bit weird. 177 00:11:01,244 --> 00:11:03,080 Weird isn't even the word for it. 178 00:11:04,206 --> 00:11:05,666 I think she's a dyke. 179 00:11:07,668 --> 00:11:09,586 I'm totally serious. 180 00:11:11,213 --> 00:11:17,594 - Good morning, campers. - Good morning, Uncle John. 181 00:11:17,761 --> 00:11:22,557 Let's start this lovely day with a lovely song from 182 00:11:22,724 --> 00:11:25,560 our lovely Angela Johnson. 183 00:11:29,064 --> 00:11:32,275 Before she does, let's all congratulate her 184 00:11:32,442 --> 00:11:35,779 for being counselor of the week! 185 00:11:35,946 --> 00:11:39,157 She kicks out Phoebes and they make her counselor of the week? 186 00:11:44,287 --> 00:11:45,872 Thank you. 187 00:11:47,082 --> 00:11:49,084 I don't know what to say. 188 00:11:51,461 --> 00:11:53,296 I was once a camper myself. 189 00:11:54,339 --> 00:11:56,133 But it wasn't anything like this. 190 00:11:56,967 --> 00:11:59,302 Camp Rolling Hills is the best! 191 00:12:03,098 --> 00:12:05,308 Can I have Molly Nagel and Ally Burdus up here 192 00:12:05,475 --> 00:12:07,227 to help me with our morning song? 193 00:12:09,646 --> 00:12:11,898 - No. - Come on, Al. 194 00:12:12,441 --> 00:12:13,567 Go on up. 195 00:12:16,069 --> 00:12:17,112 Okay. 196 00:12:21,199 --> 00:12:24,286 We'll do my favorite: The Happy Camper song. 197 00:12:28,039 --> 00:12:29,458 Don't forget the hand movements. 198 00:12:30,876 --> 00:12:35,172 Oh, I'm a happy camper. 199 00:12:35,338 --> 00:12:37,424 I love the summer sun. 200 00:12:37,591 --> 00:12:40,218 I love the trees and forests. 201 00:12:40,385 --> 00:12:42,471 I'm always having fun. 202 00:12:42,637 --> 00:12:46,349 Oh, I'm a happy camper. 203 00:12:46,516 --> 00:12:49,853 I love to see the sky. 204 00:12:50,020 --> 00:12:53,231 And with the grace of God, 205 00:12:53,398 --> 00:12:56,318 I'll camp until I die. 206 00:13:08,371 --> 00:13:10,540 Hey Diane, can I get a picture with you? 207 00:13:10,707 --> 00:13:11,792 Sure, Charlie. 208 00:13:13,335 --> 00:13:15,629 - Say cheese. - Cheese! 209 00:13:18,381 --> 00:13:19,758 Perfect. Come on. 210 00:13:21,968 --> 00:13:25,263 Okay, everyone that's going on the nature hike, let's go! 211 00:13:25,430 --> 00:13:26,951 Everybody else get dressed for swimming 212 00:13:27,098 --> 00:13:28,934 and meet T.C. down by the pool. 213 00:13:29,184 --> 00:13:30,185 Let's go! 214 00:13:31,186 --> 00:13:32,479 And watch out for the ledges, 215 00:13:32,646 --> 00:13:34,189 I don't want anyone falling off. 216 00:13:34,439 --> 00:13:35,482 Yo, Angela. 217 00:13:35,899 --> 00:13:38,109 Angela, congratulations. 218 00:13:38,276 --> 00:13:39,694 - Thanks, T.C. - Yeah. 219 00:13:39,861 --> 00:13:41,863 You know, I was thinking. 220 00:13:42,030 --> 00:13:43,156 Today's your day off and everything 221 00:13:43,365 --> 00:13:44,324 but I was thinking if you'd like to 222 00:13:44,533 --> 00:13:45,773 come down to the pool and swim- 223 00:13:45,826 --> 00:13:49,079 Oh, no thanks. I'm really not a very good swimmer. 224 00:13:49,579 --> 00:13:52,624 You could use a little work on your tan. 225 00:13:55,293 --> 00:13:58,046 Maybe we should just get together sometime and talk. 226 00:13:58,213 --> 00:13:59,533 I mean, it's your first year here, 227 00:13:59,631 --> 00:14:00,791 you probably have a lot of... 228 00:14:01,883 --> 00:14:02,926 You want a piece? 229 00:14:04,511 --> 00:14:06,388 I hate green gum. 230 00:14:08,765 --> 00:14:10,726 You know, I'd really like to discuss what happened 231 00:14:10,809 --> 00:14:12,185 between you and Phoebe sometime. 232 00:14:12,644 --> 00:14:16,898 Oh, sure, we can do that. I'll talk to you later. 233 00:14:17,649 --> 00:14:18,608 I'll call you. 234 00:14:23,321 --> 00:14:25,282 Where are you gonna call me? I don't have a phone. 235 00:14:50,473 --> 00:14:51,954 So how long have you been coming here? 236 00:14:51,975 --> 00:14:53,268 Oh, about three years. 237 00:14:53,435 --> 00:14:54,895 God, you must really like it. 238 00:14:55,061 --> 00:14:57,022 It's okay. It's better than staying home. 239 00:14:57,188 --> 00:14:58,857 You don't get along with your folks? 240 00:14:59,232 --> 00:15:00,233 They're divorced. 241 00:15:01,610 --> 00:15:04,070 I live with my dad. We get along okay. 242 00:15:05,030 --> 00:15:07,157 But he's a young guy. He needs some time to himself. 243 00:15:07,657 --> 00:15:09,576 I guess this way we both get our summer break. 244 00:15:09,743 --> 00:15:12,662 - Where's your mom? - San Diego. 245 00:15:13,455 --> 00:15:15,582 She split when I was 7 years old. 246 00:15:16,708 --> 00:15:18,229 She couldn't handle my dad being a cop, 247 00:15:18,251 --> 00:15:19,452 so she moves to California and 248 00:15:19,544 --> 00:15:21,046 marries some jerk foot doctor. 249 00:15:23,924 --> 00:15:25,764 Hey, how about you? Your parents still married? 250 00:15:26,009 --> 00:15:27,552 Yeah, 26 years. 251 00:15:30,180 --> 00:15:32,557 - Got any brothers or sisters? - Lots. 252 00:15:32,766 --> 00:15:34,351 I have three brothers and two sisters. 253 00:15:34,559 --> 00:15:36,645 Everyone calls us the Brady Bunch. 254 00:15:37,729 --> 00:15:39,230 So I'm the youngest. 255 00:15:40,106 --> 00:15:41,266 I heard they say the youngest 256 00:15:41,316 --> 00:15:42,596 is supposed to be pretty spoiled. 257 00:15:42,609 --> 00:15:43,735 Is that true? 258 00:15:43,944 --> 00:15:45,528 Sometimes. 259 00:15:45,737 --> 00:15:47,781 I heard cops' kids are supposed to be pretty wild. 260 00:15:47,948 --> 00:15:48,823 Is that true? 261 00:15:49,532 --> 00:15:50,742 Sometimes. 262 00:15:55,455 --> 00:15:57,749 You know, the newspapers say I'm the best soccer player. 263 00:15:57,916 --> 00:15:59,876 Lyons Township has had in the past seven years. 264 00:16:00,251 --> 00:16:01,211 Great. 265 00:16:01,711 --> 00:16:04,631 You know, I've been on the honor roll every semester 266 00:16:04,798 --> 00:16:06,466 except for one. 267 00:16:07,550 --> 00:16:11,262 And I play the saxophone, too. 268 00:16:13,682 --> 00:16:15,058 Rob Durango. 269 00:16:17,852 --> 00:16:21,106 If you throw me in that water I'll kill you. 270 00:16:21,523 --> 00:16:22,524 Oh, yeah? 271 00:16:33,535 --> 00:16:35,996 Woo! Yeah. 272 00:16:41,918 --> 00:16:44,504 Hey, Emilio! Party hats at two o'clock. 273 00:16:44,671 --> 00:16:45,922 Alright! 274 00:16:48,550 --> 00:16:50,427 So you want to go get something to drink? 275 00:17:27,422 --> 00:17:30,258 Oh, I'm a happy camper. 276 00:17:31,509 --> 00:17:34,137 I love the trees and sky. 277 00:17:34,596 --> 00:17:39,184 But only when I'm shitfaced, and everyone gets high! 278 00:17:41,895 --> 00:17:46,066 Oh, I'm a happy camper. I love to drink and fuck. 279 00:17:47,442 --> 00:17:50,862 And if you pay me money on my titties you can suck. 280 00:18:20,391 --> 00:18:21,309 Morning, Angela. 281 00:18:21,476 --> 00:18:22,756 Have you seen the Schote sisters? 282 00:18:22,894 --> 00:18:25,647 No, they weren't at breakfast. 283 00:18:26,189 --> 00:18:27,709 Come to think of it, neither was Ralph. 284 00:18:29,984 --> 00:18:30,902 Thanks. 285 00:18:31,861 --> 00:18:32,987 Morning, T.C. 286 00:19:05,770 --> 00:19:07,272 Get out of here! 287 00:19:12,944 --> 00:19:14,070 Hi, Angela. 288 00:19:28,084 --> 00:19:29,460 What the fuck?! 289 00:19:38,553 --> 00:19:40,680 You know, it's one thing to screw up your own life. 290 00:19:40,847 --> 00:19:44,350 But you also screwed up your sister's. 291 00:19:49,480 --> 00:19:52,150 - Let this be a lesson to you. - No, please. 292 00:19:54,277 --> 00:19:56,196 Say “no” to drugs. 293 00:20:17,342 --> 00:20:19,719 I hate this place! I want to go home! 294 00:20:19,886 --> 00:20:22,222 What's the matter? Don't you like to paint? 295 00:20:22,388 --> 00:20:25,433 No, I want to go home! I hate this place! 296 00:20:25,600 --> 00:20:27,018 Let me go home. 297 00:20:27,185 --> 00:20:28,102 Maybe you're tired. You want to just 298 00:20:28,269 --> 00:20:29,812 - lie down for a little while? - NO- 299 00:20:30,063 --> 00:20:33,900 Listen to me. I told you I want to go home. 300 00:20:34,400 --> 00:20:36,986 Let me go home! 301 00:20:39,280 --> 00:20:40,782 I think I can arrange that. 302 00:20:48,164 --> 00:20:50,541 Let me go. Just leave me alone. 303 00:20:50,708 --> 00:20:52,168 Alright. Jeez. 304 00:20:56,464 --> 00:20:58,174 Well, I hope you come back next year. 305 00:20:58,549 --> 00:20:59,884 No way. 306 00:21:04,097 --> 00:21:05,890 Well, you can't please everybody. 307 00:21:06,599 --> 00:21:08,810 Two down and 38 to go. 308 00:21:09,435 --> 00:21:10,436 Um, four down. 309 00:21:10,645 --> 00:21:13,523 I sent the Schote sisters home this morning. 310 00:21:14,774 --> 00:21:16,276 I found them getting high and 311 00:21:16,484 --> 00:21:18,111 fornicating with one of the boys. 312 00:21:18,278 --> 00:21:19,529 You sent them home? 313 00:21:20,405 --> 00:21:23,908 Angela, talk to me or T.C. before doing things like that. 314 00:21:25,201 --> 00:21:26,536 Like I just did? 315 00:21:29,289 --> 00:21:31,416 - That was good. - Okay. 316 00:21:32,333 --> 00:21:35,962 - What about a can of beer? - No thanks, I don't drink. 317 00:21:36,129 --> 00:21:38,673 I'll walk you, though! Come on. 318 00:21:48,224 --> 00:21:49,726 I guess you've all heard by now 319 00:21:49,892 --> 00:21:51,769 I've had to send the Schote sisters home. 320 00:21:52,145 --> 00:21:53,438 No big loss. 321 00:21:54,856 --> 00:21:57,108 I have a counselor's meeting in a few minutes. 322 00:21:57,275 --> 00:21:59,485 I hope there won't be any problems when I'm gone. 323 00:22:00,570 --> 00:22:01,738 Good night. 324 00:22:05,199 --> 00:22:06,200 Dyke. 325 00:22:20,048 --> 00:22:24,844 So, Molly, what's this I hear about you and Sean? 326 00:22:25,803 --> 00:22:27,138 What did you hear? 327 00:22:27,305 --> 00:22:28,931 Everyone knows you like him. 328 00:22:29,098 --> 00:22:30,850 I wouldn't kick him out of bed. 329 00:22:31,309 --> 00:22:32,477 That's impossible, because if 330 00:22:32,685 --> 00:22:34,046 you were in the bed he wouldn't be. 331 00:22:34,187 --> 00:22:36,397 Shh! 332 00:22:36,564 --> 00:22:40,068 Did you hear that? There's somebody out there. 333 00:22:45,156 --> 00:22:46,366 I don't hear anything. 334 00:22:46,532 --> 00:22:49,327 It's probably Angela spying on us. 335 00:22:50,661 --> 00:22:52,080 See? I told you. 336 00:22:55,625 --> 00:22:57,251 Hey, who's out there? 337 00:22:58,503 --> 00:23:01,339 Just us monsters! 338 00:23:06,219 --> 00:23:07,804 It's a panty raid! 339 00:23:09,180 --> 00:23:10,264 ' Shh it! . No! 340 00:23:10,640 --> 00:23:11,891 Stop it! Give it to me! 341 00:23:15,019 --> 00:23:16,938 Give me my stuff! 342 00:23:18,439 --> 00:23:20,983 Give back my bra! 343 00:23:22,360 --> 00:23:24,404 Give me my bra! 344 00:23:28,699 --> 00:23:30,493 Give me back my bra! 345 00:23:33,579 --> 00:23:35,623 Uncle John's gonna hear about this. 346 00:23:35,957 --> 00:23:37,750 You're all in big trouble. 347 00:23:44,674 --> 00:23:45,633 Get out of here. 348 00:23:47,218 --> 00:23:49,303 You know, they weren't doing anything wrong. 349 00:23:49,470 --> 00:23:50,304 They were just having some fun-- 350 00:23:50,471 --> 00:23:51,681 Get out of here! 351 00:24:01,941 --> 00:24:04,777 I don't like being the Wicked Witch of the West. 352 00:24:05,653 --> 00:24:08,281 But I know what happens when things get out of control. 353 00:24:12,243 --> 00:24:13,995 Get this place cleaned up! 354 00:24:18,166 --> 00:24:19,333 That's mine. 355 00:24:20,084 --> 00:24:22,837 I'll get Yo"! My pretty. 356 00:24:23,004 --> 00:24:24,922 And your little dog, too! 357 00:24:26,174 --> 00:24:27,758 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 358 00:24:28,509 --> 00:24:30,136 Who says we get the boys back tonight? 359 00:24:30,303 --> 00:24:31,637 - Oh... - Yeah, yeah, yeah! 360 00:24:31,804 --> 00:24:33,681 Not tonight, no! She's really angry. 361 00:24:34,182 --> 00:24:35,141 Who gives a shit? 362 00:24:35,308 --> 00:24:37,308 Besides, if we do it at two or three in the morning 363 00:24:37,310 --> 00:24:39,353 she's not gonna find out. You want to? 364 00:24:39,562 --> 00:24:41,022 - Yeah, yeah! - Okay, what do we do? 365 00:24:41,772 --> 00:24:43,149 Jockstraps. 366 00:24:49,989 --> 00:24:53,117 Alright, alright, alright! 367 00:24:55,578 --> 00:24:57,455 Call me when it's over. 368 00:24:58,831 --> 00:25:00,458 I think we better get out of here! 369 00:25:00,625 --> 00:25:01,792 Yeah, but while we're here 370 00:25:01,959 --> 00:25:03,961 we want our bras and panties back! 371 00:25:06,130 --> 00:25:08,591 Don't tickle me! Stop it! No, please! 372 00:25:08,758 --> 00:25:11,511 Oh, don't tickle me! Come on now! 373 00:25:11,677 --> 00:25:13,238 Well, if you don't give them back to us, 374 00:25:13,387 --> 00:25:15,264 you're gonna be seeing a lot of this! 375 00:25:26,943 --> 00:25:28,528 You know, you don't have to go home. 376 00:25:28,694 --> 00:25:30,029 I want to go home. 377 00:25:37,495 --> 00:25:38,955 I'm sorry you feel that way. 378 00:25:40,331 --> 00:25:43,376 Because even though you did a cheap, disgusting act 379 00:25:43,543 --> 00:25:45,419 by exposing your breasts, 380 00:25:45,586 --> 00:25:47,797 I really think that you didn't know any better. 381 00:25:48,422 --> 00:25:50,800 You were just trying to impress everybody, 382 00:25:50,967 --> 00:25:53,636 - especially Ally. - I was not. 383 00:25:54,804 --> 00:25:58,432 Sure you were. Mary... 384 00:25:58,808 --> 00:26:01,519 You don't have to go through life as a tagalong. 385 00:26:02,520 --> 00:26:04,605 Why don't you just try being yourself? 386 00:26:05,231 --> 00:26:07,817 My name is not Mary, it's Mar! 387 00:26:08,317 --> 00:26:09,527 I hate that name. 388 00:26:11,862 --> 00:26:14,156 I'm giving you one last chance, Mar. 389 00:26:14,991 --> 00:26:16,409 We're sleeping out tomorrow night. 390 00:26:16,576 --> 00:26:18,035 I'd love to have you there. 391 00:26:18,578 --> 00:26:19,870 Just say you're sorry. 392 00:26:22,456 --> 00:26:23,749 Never. 393 00:26:24,250 --> 00:26:26,669 I would rather die first, Angela. 394 00:26:31,299 --> 00:26:33,551 What are you looking for, a gun? 395 00:26:34,218 --> 00:26:35,303 No. 396 00:26:36,137 --> 00:26:37,096 A drill. 397 00:26:56,490 --> 00:26:57,450 Asshole. 398 00:26:57,617 --> 00:26:59,577 You guys better not play with your food. 399 00:26:59,744 --> 00:27:01,996 Yeah, or you're gonna tell! 400 00:27:03,247 --> 00:27:05,124 Oh, look at her over there! 401 00:27:05,291 --> 00:27:06,626 Yeah, we'll get her. 402 00:27:06,792 --> 00:27:08,193 Tonight, when y'all are camping out. 403 00:27:08,753 --> 00:27:10,796 - Right, Anthony? - We'll scare her to death. 404 00:27:12,757 --> 00:27:13,674 Want to help, Rob? 405 00:27:13,841 --> 00:27:15,718 No, not tonight. I've got a date. 406 00:27:16,093 --> 00:27:17,011 With who? 407 00:27:17,511 --> 00:27:18,638 His left hand. 408 00:27:19,555 --> 00:27:20,931 How about you, Sean? Want to help? 409 00:27:21,974 --> 00:27:23,684 I don't know. Maybe. 410 00:27:23,851 --> 00:27:25,686 Hey, you seem to be pretty busy these days, 411 00:27:25,853 --> 00:27:27,438 if you know what I mean. 412 00:27:31,150 --> 00:27:32,818 Let me have your attention, campers. 413 00:27:32,985 --> 00:27:34,570 T.C. would like to have a word with you. 414 00:27:35,071 --> 00:27:37,990 Good morning, T.C.! 415 00:27:38,616 --> 00:27:41,160 Good morning, campers. 416 00:27:41,661 --> 00:27:43,954 Yes, I would like to have a word with you. 417 00:27:44,246 --> 00:27:45,331 Thank you, Uncle John. 418 00:27:46,290 --> 00:27:47,166 Before we get started today, 419 00:27:47,333 --> 00:27:49,251 I would like to read over a list 420 00:27:49,418 --> 00:27:50,628 of things that are missing. 421 00:27:51,253 --> 00:27:53,005 Please pay close attention. 422 00:27:54,715 --> 00:27:56,467 One Camp Rolling Hills sweatshirt, 423 00:27:56,634 --> 00:27:58,928 one blue and white striped beach towel, 424 00:27:59,095 --> 00:28:03,224 One first aid kit, one pair of black Ray-Ban sunglasses, 425 00:28:03,391 --> 00:28:05,851 a saw, 50 feet of rope, 426 00:28:06,769 --> 00:28:09,230 the battery from my car... 427 00:28:12,316 --> 00:28:14,360 A portable electric drill, 428 00:28:14,527 --> 00:28:16,445 10 pairs of panties, three bras. 429 00:28:16,612 --> 00:28:18,781 We've been a busy boy, haven't we, Rob? 430 00:28:19,990 --> 00:28:21,992 And four athletic supporters. 431 00:28:22,159 --> 00:28:23,494 Yeah, one of those are mine. 432 00:28:23,994 --> 00:28:27,206 Oh, which one? The bras or the panties? 433 00:28:27,915 --> 00:28:29,500 Touche. 434 00:28:32,837 --> 00:28:34,046 Hey, I got a joke. Listen. 435 00:28:34,213 --> 00:28:36,507 Where do you store lint from belly buttons? 436 00:28:36,674 --> 00:28:38,843 - Where? - In the navel reserve. 437 00:28:39,760 --> 00:28:41,361 - Hilarious. - Yeah, that's really funny. 438 00:28:41,512 --> 00:28:42,680 Hey, you want to hear this? 439 00:28:42,847 --> 00:28:44,932 Okay, like I was playing soccer once in this game, 440 00:28:45,099 --> 00:28:48,018 and I was running, and this guy came to trip me... 441 00:29:22,720 --> 00:29:23,763 HI- 442 00:29:25,723 --> 00:29:27,892 - Molly. - You want some company? 443 00:29:29,059 --> 00:29:30,978 How did you know I was up here? 444 00:29:31,145 --> 00:29:33,981 I followed you. Hope you don't mind. 445 00:29:34,607 --> 00:29:36,567 No, of course not. 446 00:29:41,947 --> 00:29:43,365 It's so pretty up here, isn't it? 447 00:29:43,532 --> 00:29:44,575 Yeah. 448 00:29:47,203 --> 00:29:48,323 Have you ever been in there? 449 00:29:48,454 --> 00:29:50,706 No, you can't. It's all boarded up. 450 00:29:53,542 --> 00:29:55,628 So, you didn't come all the way up here for nothing. 451 00:29:56,545 --> 00:29:59,089 - Is there something wrong? - We"... 452 00:29:59,465 --> 00:30:01,175 Does it have to do with you and Sean? 453 00:30:01,884 --> 00:30:02,843 Mmhm. 454 00:30:04,929 --> 00:30:06,096 He's a nice kid. 455 00:30:06,472 --> 00:30:08,390 Even if he did talk back to me. 456 00:30:09,767 --> 00:30:11,185 You like him a lot, don't you? 457 00:30:11,352 --> 00:30:12,478 Mmhm. 458 00:30:13,395 --> 00:30:15,439 But Ally likes him too. 459 00:30:15,815 --> 00:30:17,900 Oh, don't worry about Ally. 460 00:30:18,692 --> 00:30:20,069 Sean's smart. 461 00:30:20,236 --> 00:30:22,363 He knows a good thing when he sees it. 462 00:30:23,322 --> 00:30:26,617 Yeah, but she's so popular. She's even a cheerleader. 463 00:30:26,784 --> 00:30:28,160 So? 464 00:30:28,327 --> 00:30:31,038 Well, guys like to go out with cheerleaders. 465 00:30:31,997 --> 00:30:35,835 I tried out for it, but I didn't make it. 466 00:30:36,585 --> 00:30:38,462 I guess I just didn't cheer loud enough. 467 00:30:39,964 --> 00:30:41,715 I'm so shy sometimes. 468 00:30:43,551 --> 00:30:45,052 I used to be shy. 469 00:30:46,303 --> 00:30:49,139 - I'd never talk to anyone. - You? 470 00:30:50,224 --> 00:30:51,725 Now you can't get me to shut up. 471 00:30:53,310 --> 00:30:56,814 It's more than that. Ally... 472 00:30:57,273 --> 00:30:59,942 She's more experienced. 473 00:31:01,610 --> 00:31:04,029 Which means she probably has a disease or two. 474 00:31:04,196 --> 00:31:05,990 - Angela! - Well... 475 00:31:06,156 --> 00:31:08,367 In this day and age, you can't be too careful. 476 00:31:09,201 --> 00:31:11,036 And no matter what they say, 477 00:31:11,203 --> 00:31:12,746 boys like nice girls. 478 00:31:14,456 --> 00:31:15,958 I'm still a virgin. 479 00:31:16,667 --> 00:31:17,918 And I'm proud to be one. 480 00:31:19,962 --> 00:31:22,006 But I feel so awkward. I don't know what to do. 481 00:31:23,757 --> 00:31:25,050 Well... 482 00:31:25,217 --> 00:31:27,303 There's a saying that my aunt taught me. 483 00:31:27,469 --> 00:31:29,430 It's helped me through a lot of hard times, 484 00:31:29,597 --> 00:31:30,723 and it goes like this: 485 00:31:31,390 --> 00:31:34,476 Keep your morals strong and you'll never go wrong. 486 00:31:34,852 --> 00:31:35,853 Okay. 487 00:31:37,104 --> 00:31:40,608 - I gotta get back. - Have I been any help? 488 00:31:40,816 --> 00:31:43,485 - Lots. - Good. Gimme a hug. 489 00:31:45,738 --> 00:31:46,780 Let's go. 490 00:31:50,492 --> 00:31:53,662 Gross slimy gopher guts! 491 00:31:54,330 --> 00:31:56,749 Look out! Putrid round elephant hearts. 492 00:31:57,499 --> 00:31:58,792 Dead teenager brains. 493 00:31:59,752 --> 00:32:01,462 Angela. What's really in there? 494 00:32:01,921 --> 00:32:03,547 Dead teenagers' brains. 495 00:32:20,356 --> 00:32:21,815 Hey, grab some paint. 496 00:32:23,567 --> 00:32:25,235 I got this idea about a year ago. 497 00:32:25,486 --> 00:32:27,780 If this doesn't scare Angela, nothing will. 498 00:32:28,030 --> 00:32:29,073 How's your glove coming? 499 00:32:29,239 --> 00:32:32,868 - Almost finished. - Mine's gonna be great. 500 00:32:33,035 --> 00:32:35,537 Angela gonna dookie in her pants. 501 00:32:44,880 --> 00:32:46,632 - Check it out. - What is it? 502 00:32:46,799 --> 00:32:47,883 Picture of Mar. 503 00:32:48,050 --> 00:32:49,677 I got it right before she took a shower. 504 00:32:49,843 --> 00:32:51,470 Man, it's out of focus. 505 00:32:51,637 --> 00:32:53,430 You can still tell what it is. 506 00:32:59,019 --> 00:33:01,355 Look at this one. This is in focus. 507 00:33:01,522 --> 00:33:02,482 What are you looking at? 508 00:33:03,107 --> 00:33:05,359 No... What do you mean? 509 00:33:06,360 --> 00:33:07,361 Let me see. 510 00:33:08,278 --> 00:33:10,072 Um, nothing to see. 511 00:33:11,281 --> 00:33:12,762 Let me see what you have in your hand. 512 00:33:17,830 --> 00:33:19,081 Come on. 513 00:33:39,351 --> 00:33:41,770 Uncle John's gonna hear about this. 514 00:33:47,192 --> 00:33:49,028 Was Angela's picture in those? 515 00:33:49,194 --> 00:33:50,446 Yes. 516 00:33:50,821 --> 00:33:52,614 Aw, shit. 517 00:33:55,576 --> 00:33:56,660 Nice tits. 518 00:33:58,370 --> 00:33:59,371 - Go ahead and joke. - I-- 519 00:33:59,455 --> 00:34:02,166 But I never thought pornography was funny. 520 00:34:02,916 --> 00:34:05,961 You're right, you're right. I'm ashamed of myself. 521 00:34:06,545 --> 00:34:08,589 - I'll handle it. - They should be sent home. 522 00:34:08,756 --> 00:34:09,882 No, there's no way. 523 00:34:10,049 --> 00:34:11,508 Uncle John would never go for that. 524 00:34:11,675 --> 00:34:14,011 Charlie and Emilio have been coming here for years. 525 00:34:14,178 --> 00:34:15,637 Don't worry, I'll handle it. 526 00:34:16,930 --> 00:34:17,890 Oh, by the way, 527 00:34:18,057 --> 00:34:20,768 you, uh, might want to keep your eyes and ears open 528 00:34:20,934 --> 00:34:22,061 tonight, I think a couple of the kids 529 00:34:22,227 --> 00:34:23,312 are gonna try to scare you. 530 00:34:23,479 --> 00:34:25,105 I overheard them talking about it. 531 00:34:26,523 --> 00:34:28,317 Don't worry. I'll handle it. 532 00:34:48,837 --> 00:34:54,218 Now this will give Angela one hell of a nightmare. 533 00:34:56,845 --> 00:34:59,765 L Bu“! 534 00:35:00,682 --> 00:35:02,351 Angela's missing all the fun. 535 00:35:02,518 --> 00:35:04,603 I can't believe she forgot her pillow. 536 00:35:04,770 --> 00:35:06,930 You know, I thought we were supposed to be roughing it. 537 00:35:06,939 --> 00:35:09,024 I mean, we're not even supposed to need a pillow. 538 00:35:10,901 --> 00:35:12,319 I wonder where the boys are. 539 00:35:12,694 --> 00:35:14,488 Weren't they supposed to scare us? 540 00:35:15,114 --> 00:35:17,157 They're supposed to scare Angela, 541 00:35:17,324 --> 00:35:18,867 so act surprised. 542 00:35:19,034 --> 00:35:20,619 Wouldn't it be funny if they showed up 543 00:35:20,786 --> 00:35:22,287 and she wasn't even here? 544 00:35:22,913 --> 00:35:24,957 I hope they don't show, 'cause all they're gonna do 545 00:35:25,124 --> 00:35:26,542 is get us in trouble, and my folks 546 00:35:26,708 --> 00:35:28,794 will strangle me if I get sent home. 547 00:35:29,503 --> 00:35:31,380 Oh, hell! Turn that song up. 548 00:35:32,047 --> 00:35:34,258 Hey, you know you've got pretty good taste, yeah? 549 00:35:34,424 --> 00:35:36,385 For a white suburban cheerleader. 550 00:35:36,885 --> 00:35:38,053 Thanks. 551 00:35:41,348 --> 00:35:42,516 Hey! 552 00:36:01,285 --> 00:36:03,787 Asshole, you almost broke my machete. 553 00:36:03,996 --> 00:36:05,455 Help me find my glove. 554 00:36:05,789 --> 00:36:07,082 Damn, where'd you put it? 555 00:36:07,249 --> 00:36:08,542 If I knew that, I'd have it. 556 00:36:09,084 --> 00:36:10,419 Listen, I'm going to take a piss. 557 00:36:10,586 --> 00:36:11,962 If you don't have that glove by the time I get back, 558 00:36:12,129 --> 00:36:14,506 - I'm leaving without you. - Yeah, yeah, yeah. 559 00:36:31,857 --> 00:36:33,734 Oh, where'd you find it? 560 00:36:57,883 --> 00:36:59,509 Hey, faggot, where are you? 561 00:37:01,595 --> 00:37:03,513 Anthony, come on. I'm leaving without you. 562 00:37:07,267 --> 00:37:08,352 Anthony? 563 00:37:21,907 --> 00:37:22,908 Anthony? 564 00:37:34,044 --> 00:37:35,879 What'd you do that for, Anthony? 565 00:37:37,631 --> 00:37:39,383 Oh my God! 566 00:37:44,179 --> 00:37:47,015 No. Please, no! 567 00:37:49,810 --> 00:37:53,355 Sorry. Once I start a task I always finish. 568 00:37:57,317 --> 00:37:59,194 Hey, what's the name of this group? 569 00:37:59,361 --> 00:38:00,561 You know, they're really good. 570 00:38:00,654 --> 00:38:02,734 I don't know, but I won't turn them off, don't worry. 571 00:38:05,659 --> 00:38:07,494 I'm so glad you went and got some more jumbo hot dogs. 572 00:38:07,661 --> 00:38:08,745 They're all beef. 573 00:38:13,667 --> 00:38:15,252 Alright! 574 00:38:19,464 --> 00:38:21,049 - Angela! - Surprise! 575 00:38:21,216 --> 00:38:22,718 It's not nice to scare people. 576 00:38:22,884 --> 00:38:24,678 So you did know about the boys. 577 00:38:24,886 --> 00:38:26,471 But I don't think they're gonna be showing up. 578 00:38:26,680 --> 00:38:27,848 I gotta hand it to you. 579 00:38:28,056 --> 00:38:29,433 I didn't think you'd do something like this. 580 00:38:29,641 --> 00:38:32,269 Oh, you'd be surprised. Where's Ally? 581 00:38:32,436 --> 00:38:33,436 She went to the restroom. 582 00:38:33,437 --> 00:38:35,147 She said something about having cramps. 583 00:38:35,605 --> 00:38:36,815 I'll bet. 584 00:39:27,991 --> 00:39:29,159 Oh my God. 585 00:39:34,247 --> 00:39:35,791 Oh, wow. 586 00:39:36,875 --> 00:39:38,001 God. 587 00:39:59,564 --> 00:40:01,149 It's here. 588 00:40:26,383 --> 00:40:28,260 Ally, are you in there? 589 00:40:28,427 --> 00:40:31,054 Oh, shit! Fuck. Stop it! 590 00:40:35,225 --> 00:40:36,351 Ally. 591 00:40:37,978 --> 00:40:40,105 God. Quick, hide. 592 00:40:40,313 --> 00:40:41,898 Where, in the can? 593 00:40:42,149 --> 00:40:43,942 I don't care. Move! 594 00:40:44,359 --> 00:40:46,695 - Look, stand on top of it. - God. 595 00:40:47,904 --> 00:40:48,947 Hurry. 596 00:40:52,617 --> 00:40:56,872 Uh, Angela, I've got cramps, real bad. 597 00:40:57,038 --> 00:40:59,374 You said you had cramps last week. 598 00:41:00,667 --> 00:41:03,086 Yeah, well, I've got 'em again. 599 00:41:03,837 --> 00:41:05,213 Runs in the family. 600 00:41:05,380 --> 00:41:07,883 Why is this door locked? 601 00:41:08,383 --> 00:41:10,677 I didn't want some crazy person to attack me. 602 00:41:19,060 --> 00:41:24,024 Cute... but the blood looks like ketchup. 603 00:41:36,536 --> 00:41:37,537 Hey. 604 00:41:38,997 --> 00:41:40,582 Hey. 605 00:41:40,832 --> 00:41:42,709 Have either of you guys seen Judd or Anthony? 606 00:41:42,876 --> 00:41:44,169 - No! - Damn it. 607 00:41:44,377 --> 00:41:45,712 What, haven't you seen them yet? 608 00:41:45,921 --> 00:41:47,172 No, they haven't been seen since last night. 609 00:41:47,380 --> 00:41:48,798 - You're kidding. - Can you help me look for them? 610 00:41:48,965 --> 00:41:49,799 Sure. 611 00:41:49,966 --> 00:41:51,968 If you see them, be sure to tell a counsellor. 612 00:41:52,135 --> 00:41:54,429 And tell the two of them I am extremely pissed off. 613 00:41:54,596 --> 00:41:56,181 - Okay. - I'll see you. 614 00:41:59,351 --> 00:42:00,832 Hey, Ally, you want to throw the ball? 615 00:42:01,561 --> 00:42:02,521 No. 616 00:42:04,606 --> 00:42:06,399 You don't have to pretend to be nice to me. 617 00:42:07,526 --> 00:42:10,111 I know you hate me as much as I hate you. 618 00:42:10,820 --> 00:42:12,030 I don't hate you. 619 00:42:12,197 --> 00:42:13,990 Don't give me that goody-goody shit. 620 00:42:14,783 --> 00:42:15,943 It may work on Sean Whitmore, 621 00:42:15,992 --> 00:42:17,285 but it's not going to work on me. 622 00:42:19,621 --> 00:42:20,872 Has he screwed you yet? 623 00:42:22,123 --> 00:42:23,458 That's none of your business. 624 00:42:23,959 --> 00:42:25,544 I didn't think he had. 625 00:42:26,419 --> 00:42:28,547 Well, let me warn you, he's a lousy lay. 626 00:42:29,464 --> 00:42:30,757 You'd be perfect together. 627 00:42:34,469 --> 00:42:36,471 Look, do me a favor and leave me alone. 628 00:42:37,514 --> 00:42:39,224 Don't forget to run and tell Angela. 629 00:42:40,475 --> 00:42:42,769 Maybe if I'm lucky the dyke will send me home. 630 00:42:57,784 --> 00:42:58,785 Molly? 631 00:43:03,123 --> 00:43:04,291 You want to talk about it? 632 00:43:07,294 --> 00:43:08,795 It's okay. 633 00:43:09,713 --> 00:43:11,923 What happened? Did you and Sean break up? 634 00:43:12,841 --> 00:43:13,883 No. 635 00:43:15,218 --> 00:43:18,138 - It's just that Ally... - What about Ally? 636 00:43:19,180 --> 00:43:21,099 She said she hated me. 637 00:43:21,933 --> 00:43:24,436 And then she said all these mean things about Sean. 638 00:43:25,020 --> 00:43:26,104 And about you. 639 00:43:28,857 --> 00:43:31,026 And then she said I'd probably come and tell you. 640 00:43:31,776 --> 00:43:33,320 So you can't say anything to her. 641 00:43:33,528 --> 00:43:34,529 You promise? 642 00:43:34,863 --> 00:43:35,822 I promise. 643 00:43:37,490 --> 00:43:38,700 Why don't you go swimming? 644 00:43:38,867 --> 00:43:40,702 You'd feel better if you got some fresh air. 645 00:43:40,869 --> 00:43:43,288 No, I can't. She'll probably be there. 646 00:43:43,830 --> 00:43:46,875 - I doubt it. - Where do you think she is? 647 00:43:48,752 --> 00:43:50,503 Probably fornicating. 648 00:44:40,970 --> 00:44:42,013 That was great. 649 00:44:46,476 --> 00:44:47,727 Thanks a lot. 650 00:44:59,197 --> 00:45:00,615 That was fun. 651 00:45:10,625 --> 00:45:12,544 Listen, you don't have AIDS or anything, do you? 652 00:45:12,961 --> 00:45:15,463 - NO- - Great. 653 00:45:19,008 --> 00:45:20,093 See ya. 654 00:45:55,462 --> 00:45:56,629 Sean Whitmore... 655 00:45:58,840 --> 00:46:00,467 I knew you'd come around. 656 00:46:31,372 --> 00:46:33,291 Sean? Sorry I'm late. 657 00:46:36,169 --> 00:46:37,295 Sean? 658 00:46:48,056 --> 00:46:49,140 Shit. 659 00:46:49,682 --> 00:46:51,267 God damn Molly. 660 00:46:52,101 --> 00:46:54,187 God damn Angela. 661 00:46:56,397 --> 00:47:00,193 - What's your problem? - You, and kids like you. 662 00:47:00,652 --> 00:47:02,028 Very funny. 663 00:47:02,445 --> 00:47:03,446 I didn't think you'd fall for it. 664 00:47:03,655 --> 00:47:04,815 You're dumber than I thought. 665 00:47:05,073 --> 00:47:08,701 Yeah? Well you're more fucked up than I thought. 666 00:47:19,546 --> 00:47:20,588 Get up. 667 00:47:22,549 --> 00:47:23,550 Get up! 668 00:47:28,012 --> 00:47:29,097 Get in there. 669 00:47:44,028 --> 00:47:45,655 Get in the toilet! 670 00:47:48,157 --> 00:47:49,284 What's down there? 671 00:47:50,785 --> 00:47:52,287 - Answer me. - Shit. Shit. 672 00:47:52,453 --> 00:47:54,873 That's right, one of your favorite words. 673 00:47:55,039 --> 00:47:56,840 Well, do you mind if I borrow it for a moment? 674 00:47:56,875 --> 00:47:59,252 You've been a shitty friend and a shitty camper. 675 00:48:00,003 --> 00:48:01,421 What else is down there? 676 00:48:02,922 --> 00:48:04,716 - Answer me. - Piss. 677 00:48:05,550 --> 00:48:07,385 You've pissed away your good wits and. 678 00:48:07,552 --> 00:48:09,262 God-given talent your whole life, 679 00:48:09,429 --> 00:48:11,806 and turned into nothing but a cynical, dirty-mouthed, 680 00:48:11,973 --> 00:48:13,308 wasted flesh! 681 00:48:14,517 --> 00:48:16,311 What else is down there? 682 00:48:16,644 --> 00:48:17,812 I don't know! 683 00:48:18,313 --> 00:48:19,647 Well then I guess you're just going to have to 684 00:48:19,814 --> 00:48:21,024 climb in and find out. 685 00:48:28,364 --> 00:48:31,159 Leeches, Ally! For a leech like you. 686 00:49:07,070 --> 00:49:09,113 You should have been the first to go. 687 00:49:19,123 --> 00:49:20,708 Half hour to lights out. 688 00:49:30,677 --> 00:49:32,971 Hey, uh, have you guys seen Ally? 689 00:49:33,388 --> 00:49:34,597 No-' No- 690 00:49:35,932 --> 00:49:37,725 She had really bad cramps last night. 691 00:49:37,892 --> 00:49:39,143 I think she's still sick. 692 00:49:40,478 --> 00:49:43,439 - She didn't have cramps. - Yeah? How would you know? 693 00:49:46,067 --> 00:49:47,902 Rob, you gotta stay away from her. 694 00:49:48,069 --> 00:49:49,570 She is bad news. 695 00:49:50,196 --> 00:49:52,240 I'm gonna get a soda. Do you guys want anything? 696 00:49:52,949 --> 00:49:54,367 No. 697 00:49:55,910 --> 00:49:57,161 Great. 698 00:49:57,370 --> 00:49:58,955 - You want to play? - Sure. 699 00:50:00,957 --> 00:50:02,834 Man, you want to hear something weird? 700 00:50:03,001 --> 00:50:04,002 Yeah, what's that? 701 00:50:04,168 --> 00:50:05,795 I keep thinking about that camp. 702 00:50:05,962 --> 00:50:07,522 You know, where all the kids got killed? 703 00:50:07,547 --> 00:50:09,298 Oh, come on, Rob. Ally's not dead. 704 00:50:09,465 --> 00:50:11,259 She's probably out screwing the cook. 705 00:50:11,551 --> 00:50:13,553 Yeah, but what about Judd and Anthony? 706 00:50:13,720 --> 00:50:15,680 I don't know, they're on a beer run or something. 707 00:50:15,847 --> 00:50:17,932 Ally's probably with them. Don't worry about it. 708 00:50:19,767 --> 00:50:21,019 You know something? 709 00:50:21,519 --> 00:50:22,729 I almost went to Camp Arawak 710 00:50:22,937 --> 00:50:24,355 the year all those kids got killed. 711 00:50:24,522 --> 00:50:25,682 My dad, he couldn't afford it. 712 00:50:25,690 --> 00:50:27,567 - Oh, man, you're lucky. - You're telling me. 713 00:50:28,901 --> 00:50:31,154 I can't remember the name the killer went by as a girl. 714 00:50:31,320 --> 00:50:33,948 But I think she went by... Peter, Peter Baker. 715 00:50:34,115 --> 00:50:36,159 Yeah, everyone called him the Angel of Death 716 00:50:36,325 --> 00:50:38,202 'cause they said he only killed bad people. 717 00:50:39,162 --> 00:50:41,289 So, uh... So tell me. 718 00:50:41,956 --> 00:50:43,499 How bad is Ally? 719 00:50:45,209 --> 00:50:48,379 - Pretty bad. - What do you got? 720 00:50:48,546 --> 00:50:50,882 - Just two pair. - Let me see them. 721 00:50:51,049 --> 00:50:53,426 A pair of these, a pair of these and this one left over. 722 00:50:53,593 --> 00:50:55,595 Jesus Christ. 723 00:50:58,848 --> 00:51:01,267 Hey, don't you dare get me wet. 724 00:51:01,434 --> 00:51:02,685 - Oh, we won't. - We won't. 725 00:51:13,029 --> 00:51:14,864 - Demi! Hi. - Hi! 726 00:51:15,490 --> 00:51:16,491 Is there something wrong? 727 00:51:17,450 --> 00:51:20,536 I don't know; I just had the strangest thing happen. 728 00:51:20,703 --> 00:51:22,413 Really? Tell me about it. 729 00:51:22,580 --> 00:51:24,415 Well, I was in the rec room, 730 00:51:24,582 --> 00:51:26,084 and I was bored. 731 00:51:29,420 --> 00:51:31,047 I was bored, and then I remembered. 732 00:51:31,214 --> 00:51:32,548 Mar gave me her phone number, 733 00:51:32,715 --> 00:51:34,425 so I decided to give her a call. 734 00:51:34,592 --> 00:51:37,136 Well, when I called and asked her mom if I could speak to her, 735 00:51:37,303 --> 00:51:39,097 she told me she was still here. 736 00:51:39,847 --> 00:51:41,265 So what did you do? 737 00:51:41,432 --> 00:51:42,975 I didn't want to cause any trouble, 738 00:51:43,142 --> 00:51:45,103 so I thanked her and I hung up. 739 00:51:45,269 --> 00:51:47,105 That's smart. No need to cause trouble. 740 00:51:53,528 --> 00:51:56,405 Well anyway, then I decided to call Phoebes, 741 00:51:56,572 --> 00:51:58,825 and Angela, it's the strangest thing. 742 00:51:58,991 --> 00:52:01,744 When I called her house, they told me the same thing. 743 00:52:01,911 --> 00:52:03,371 I talked to her little brother, 744 00:52:03,579 --> 00:52:05,164 and he said she was still at camp. 745 00:52:05,331 --> 00:52:06,916 Well, I asked him if he was sure. 746 00:52:07,083 --> 00:52:08,334 He said, "Sure, I'm sure." 747 00:52:08,501 --> 00:52:09,794 Then this man gets on the phone, 748 00:52:09,961 --> 00:52:12,130 and he tells me Phoebes is still at camp. 749 00:52:12,296 --> 00:52:14,048 Well, I was really worried about her, 750 00:52:14,215 --> 00:52:16,759 so I told him that you sent her home 751 00:52:16,926 --> 00:52:18,010 three days ago. 752 00:52:18,761 --> 00:52:20,096 Well he mumbled something, 753 00:52:20,263 --> 00:52:22,390 then Phoebe's mom got on the phone. 754 00:52:22,557 --> 00:52:23,933 Hey, what are you doing? 755 00:52:24,100 --> 00:52:26,227 Nothing, just fixing my guitar. 756 00:52:27,603 --> 00:52:30,690 Well, I wasn't real interested in talking to her, 757 00:52:30,857 --> 00:52:32,984 because I've heard some stories about her. 758 00:52:33,151 --> 00:52:35,486 Boy, supposedly she sleeps around a lot. 759 00:52:36,154 --> 00:52:37,554 Well anyway, I had to go through the 760 00:52:37,572 --> 00:52:40,533 whole story all over again, and do you know when I finished 761 00:52:40,700 --> 00:52:42,285 she told me she didn't believe me? 762 00:52:42,451 --> 00:52:44,078 Well, I told her it was true. 763 00:52:44,245 --> 00:52:47,415 Then she starts to tell me how Phoebes was never any good 764 00:52:47,582 --> 00:52:49,750 anyway, and how she hoped she ran away. 765 00:52:51,460 --> 00:52:53,045 Well, I didn't know what to say to her, 766 00:52:53,212 --> 00:52:54,505 so I thanked her. 767 00:52:55,756 --> 00:52:57,675 Then I got to thinking how this was all 768 00:52:57,842 --> 00:52:59,552 such a strange coincidence. 769 00:52:59,719 --> 00:53:02,013 So then I decided to call the shit sisters. 770 00:53:02,180 --> 00:53:04,974 You know something? You talk too much. 771 00:53:53,522 --> 00:53:55,107 Who locked the door? 772 00:53:56,275 --> 00:53:57,443 I'm going to tell. 773 00:54:11,874 --> 00:54:14,669 Somebody locked the door. 774 00:54:18,256 --> 00:54:19,298 Who's here? 775 00:54:21,217 --> 00:54:23,094 Ally, if that's you you're in trouble. 776 00:54:23,261 --> 00:54:24,887 You're not supposed to miss dinner. 777 00:54:25,638 --> 00:54:27,265 Demi, what are you doing? 778 00:54:30,685 --> 00:54:32,687 What did I do? I didn't do anything! 779 00:54:33,104 --> 00:54:34,272 You're gonna tell. 780 00:54:42,280 --> 00:54:43,698 No more whining. 781 00:54:47,910 --> 00:54:50,997 Kumbaya... 782 00:54:52,748 --> 00:54:59,130 Kumbaya, my lord, kumbaya. 783 00:55:01,465 --> 00:55:09,390 Kumbaya, my lord, kumbaya. 784 00:55:10,850 --> 00:55:17,732 Kumbaya, my lord, kumbaya. 785 00:55:18,399 --> 00:55:26,399 Kumbaya... Kumbaya, my lord, 786 00:55:26,991 --> 00:55:30,202 kumbaya. 787 00:55:44,008 --> 00:55:46,260 Looks like you and I are the only two left. 788 00:55:48,971 --> 00:55:51,057 Don't worry, we'll still have a good time. 789 00:55:52,183 --> 00:55:53,893 You sent all of them home? 790 00:55:55,644 --> 00:55:57,063 I had no choice. 791 00:56:09,617 --> 00:56:12,370 I had no choice... 792 00:56:14,330 --> 00:56:17,917 Keep your morals strong, and you'll never go wrong. 793 00:56:19,085 --> 00:56:21,670 There's still lots of good kids. 794 00:56:21,837 --> 00:56:24,340 We just have to weed out the bad. 795 00:56:24,507 --> 00:56:25,383 Well, it turned out that the killer was 796 00:56:25,549 --> 00:56:28,552 the shy 14-year-old girl that everybody picked on. 797 00:56:37,686 --> 00:56:43,901 We'll do my favorite: The Happy Camper Song. 798 00:56:50,116 --> 00:56:54,120 Okay, don't forget the hand movements. 799 00:57:06,132 --> 00:57:13,347 I'm a happy camper, I love the summer sun. 800 00:57:13,514 --> 00:57:18,936 I love the trees and forests, 801 00:57:19,103 --> 00:57:22,940 I'm always having fun. 802 00:57:24,108 --> 00:57:32,108 Oh, I'm a happy camper. I love the big blue sky. 803 00:57:37,913 --> 00:57:45,913 And with the grace of God, I'll camp until I die. 804 00:57:56,182 --> 00:57:58,434 You're more fucked up than I thought. 805 00:58:35,012 --> 00:58:36,096 You're fired. 806 00:58:37,389 --> 00:58:38,974 I'm sorry to have to say this. 807 00:58:39,141 --> 00:58:41,185 But I've told you before nobody is to be sent home 808 00:58:41,352 --> 00:58:42,478 without my permission. 809 00:58:42,645 --> 00:58:44,063 Well, I'm not sorry. 810 00:58:44,605 --> 00:58:46,232 Yesterday I spent the entire day 811 00:58:46,398 --> 00:58:47,559 looking for Judd and Anthony. 812 00:58:47,691 --> 00:58:50,319 I even called the police. I was afraid they were dead. 813 00:58:54,448 --> 00:58:57,243 What if I said that I was sorry and that I wouldn't do it again. 814 00:58:57,952 --> 00:59:00,037 I want you out of here before lunch. 815 00:59:25,020 --> 00:59:26,772 Good morning, Angela. 816 00:59:26,939 --> 00:59:28,983 Uncle John and T.C. just fired me. 817 00:59:30,901 --> 00:59:32,861 Diane will be your new counselor. 818 00:59:33,028 --> 00:59:34,071 What? 819 00:59:35,656 --> 00:59:37,908 I have to go be by myself for a while. 820 00:59:38,784 --> 00:59:40,244 I came to say goodbye. 821 01:00:19,450 --> 01:00:21,535 - Morning. - Hi, is Sean here? 822 01:00:23,245 --> 01:00:27,249 Yeah. Hey, Sean, you've got company. 823 01:00:29,793 --> 01:00:32,588 Yeah. Hey. Good morning. 824 01:00:35,132 --> 01:00:36,884 Sorry. Yeah, what's up? 825 01:00:37,593 --> 01:00:40,638 So last night, Angela sent the other girls home. 826 01:00:41,096 --> 01:00:43,017 And then this morning she tells me she was fired. 827 01:00:43,140 --> 01:00:46,143 - Good. She's crazier than hell. - Rob! 828 01:00:46,393 --> 01:00:47,478 Man, I'm sorry. 829 01:00:49,813 --> 01:00:51,440 She's real upset. 830 01:00:51,607 --> 01:00:52,983 I was hoping we could help her out. 831 01:00:53,150 --> 01:00:55,361 We? H Ow? 832 01:00:55,527 --> 01:00:57,863 I don't know, just talk to her, anything. 833 01:00:58,614 --> 01:01:02,034 - What do you want me for? - I just do. 834 01:01:04,453 --> 01:01:05,454 Where is she? 835 01:01:06,163 --> 01:01:09,124 Well, she's at this spot a mile or so from here. 836 01:01:09,291 --> 01:01:11,418 It's up in the hills near this old deserted cabin. 837 01:01:11,585 --> 01:01:13,504 I know she goes there a lot. 838 01:01:17,341 --> 01:01:22,596 Alright. Rob. Tell T.C. I'm out with Molly. 839 01:01:23,180 --> 01:01:24,640 Come on. 840 01:01:26,517 --> 01:01:27,685 You owe me one. 841 01:01:45,869 --> 01:01:48,038 - M. - M. 842 01:01:49,373 --> 01:01:50,332 How you doing? 843 01:01:53,877 --> 01:01:56,088 Uncle John makes me counselor of the week 844 01:01:56,255 --> 01:01:57,631 just four days ago. 845 01:01:58,424 --> 01:02:00,092 And now he fires me? 846 01:02:00,259 --> 01:02:02,761 - Maybe we could talk to him. - No. 847 01:02:03,345 --> 01:02:04,680 It's over. 848 01:02:05,431 --> 01:02:08,392 Besides, T.C. had just as much to do with it. 849 01:02:08,559 --> 01:02:10,310 T.C. hates me. 850 01:02:10,477 --> 01:02:13,480 - No, he doesn't. - Yes, he does. 851 01:02:13,647 --> 01:02:15,566 We never got along well. 852 01:02:17,443 --> 01:02:19,319 Her reminds me of this boy that I knew 853 01:02:19,486 --> 01:02:21,113 when I was about your age. 854 01:02:22,865 --> 01:02:24,700 He didn't like me very much, either. 855 01:02:26,744 --> 01:02:29,455 - But I fixed him. - How? 856 01:02:30,956 --> 01:02:32,124 I drowned him. 857 01:02:34,877 --> 01:02:36,128 Hey, I wonder what's in here. 858 01:02:36,628 --> 01:02:39,214 - It's locked. - No, it's not. 859 01:02:42,176 --> 01:02:43,594 Don't go in there! 860 01:02:43,761 --> 01:02:44,803 Why Not? 861 01:02:46,513 --> 01:02:48,307 Ew, what's that smell? 862 01:03:08,869 --> 01:03:10,621 I don't want to hurt you. 863 01:03:11,038 --> 01:03:12,331 Ouch! 864 01:03:12,873 --> 01:03:14,166 Where did they go? 865 01:03:14,333 --> 01:03:16,573 To that old cabin up in the woods about a mile from here. 866 01:03:16,710 --> 01:03:19,379 Alright, alright. I'll be back in an hour. 867 01:03:19,546 --> 01:03:21,673 Angela is about to get her ass kicked. 868 01:03:22,424 --> 01:03:24,676 Bitchin'. Alright. 869 01:03:44,446 --> 01:03:45,948 I always like to read the ingredients 870 01:03:46,114 --> 01:03:47,491 before I buy anything. 871 01:03:47,658 --> 01:03:49,868 You'd be surprised what they put in food these days. 872 01:03:50,035 --> 01:03:51,912 I mean, some of that stuff is poison. 873 01:03:55,332 --> 01:03:57,125 Too bad they haven't figured out a way 874 01:03:57,292 --> 01:03:58,877 to make French fries nutritious. 875 01:03:59,044 --> 01:04:01,255 I'm a nut when it comes to French fries. 876 01:04:01,421 --> 01:04:02,548 Sean! 877 01:04:03,423 --> 01:04:04,466 Molly! 878 01:04:05,050 --> 01:04:06,844 I think we have company. 879 01:04:10,848 --> 01:04:13,267 Sean! Molly! 880 01:04:14,560 --> 01:04:16,270 Angela! 881 01:04:21,733 --> 01:04:23,318 And just in time for lunch. 882 01:04:44,172 --> 01:04:45,966 Oh my God. 883 01:05:00,981 --> 01:05:02,232 Would you like a second cup? 884 01:05:03,191 --> 01:05:05,485 I knew your battery would come in handy. 885 01:05:08,030 --> 01:05:10,574 Now, who's hungry? 886 01:05:23,086 --> 01:05:24,171 Hungry, Molly? 887 01:05:27,674 --> 01:05:30,302 Well, I know a growing boy like you has got to be hungry. 888 01:05:31,678 --> 01:05:33,430 There. Come on. 889 01:05:34,640 --> 01:05:35,933 Open UP- 890 01:05:40,812 --> 01:05:41,897 Angela. 891 01:05:42,314 --> 01:05:43,607 Yes? 892 01:05:43,982 --> 01:05:45,776 You're Angela Baker. 893 01:05:45,943 --> 01:05:49,196 The Angel of Death. Should've called you Peter. 894 01:05:49,363 --> 01:05:51,281 My name is Angela Johnson. 895 01:05:51,448 --> 01:05:53,325 You're Angela Baker! 896 01:05:53,492 --> 01:05:55,911 You killed all those kids at Camp Arawak. 897 01:05:56,453 --> 01:05:58,580 I've been Angela Johnson for four years. 898 01:06:00,624 --> 01:06:02,626 How did you get this job here? 899 01:06:03,377 --> 01:06:04,419 Easy. 900 01:06:04,753 --> 01:06:06,505 I've got great recommendations. 901 01:06:06,672 --> 01:06:10,133 From doctors, psychiatrists, even clergymen. 902 01:06:11,635 --> 01:06:13,261 I did my time. 903 01:06:13,679 --> 01:06:16,348 Two years of therapy. Electroshock. 904 01:06:17,057 --> 01:06:18,850 It was every kind of pill you ever heard of, 905 01:06:19,017 --> 01:06:20,519 plus an operation. 906 01:06:22,646 --> 01:06:24,523 I'm completely cured. 907 01:06:26,483 --> 01:06:28,610 If I wasn't they wouldn't have let me out. 908 01:06:31,405 --> 01:06:33,240 How do you know so much about me? 909 01:06:34,866 --> 01:06:38,787 My dad's a cop. He helped arrest you. 910 01:06:38,954 --> 01:06:42,082 You should have heard him the day you got out. 911 01:06:43,792 --> 01:06:44,835 That's too bad. 912 01:06:45,544 --> 01:06:47,254 Wait'll he hears what's happened to you. 913 01:07:36,136 --> 01:07:37,429 Molly, honey. 914 01:07:38,096 --> 01:07:39,723 You haven't eaten a thing all day. 915 01:07:39,890 --> 01:07:41,099 Aren't you hungry? 916 01:07:42,434 --> 01:07:44,269 You gotta eat sometime. 917 01:07:45,771 --> 01:07:47,814 Even if you're sad, you gotta eat. 918 01:07:48,648 --> 01:07:49,775 Isn't that right, Leia? 919 01:07:53,987 --> 01:07:54,988 Don't worry. 920 01:07:56,073 --> 01:07:57,866 As my aunt always says, 921 01:07:58,033 --> 01:07:59,993 there's plenty of fish in the sea. 922 01:08:00,827 --> 01:08:02,496 Anyway, Sean wasn't good enough for you. 923 01:08:02,662 --> 01:08:04,164 He was always back talking. 924 01:08:08,752 --> 01:08:10,212 Speak of the devil! 925 01:08:10,629 --> 01:08:12,172 Look who's on T.V.! 926 01:08:17,969 --> 01:08:19,387 I gotta go. 927 01:08:19,971 --> 01:08:21,181 I'll be back in a few minutes, 928 01:08:21,348 --> 01:08:23,391 and T.C. and Sean can keep you company. 929 01:09:00,095 --> 01:09:04,099 Oh, I'm a happy camper, I love the summer sun. 930 01:09:04,266 --> 01:09:07,811 Enjoy the party, Matt. Your girlfriend is in here. 931 01:11:14,938 --> 01:11:18,566 Molly, stop! I won't hurt you! 932 01:11:31,913 --> 01:11:32,914 Molly! 933 01:11:34,124 --> 01:11:35,083 Stop! 934 01:11:35,959 --> 01:11:38,420 I just want to be your friend! 935 01:12:31,139 --> 01:12:32,349 Won't you just leave me alone? 936 01:12:32,515 --> 01:12:35,602 Give me the knife. Just give me the knife. 937 01:12:35,810 --> 01:12:39,564 Give me the knife. Give me the knife. 938 01:12:40,899 --> 01:12:42,025 Molly! 939 01:12:45,570 --> 01:12:47,447 Poor Molly. 940 01:12:51,451 --> 01:12:53,161 If it's any consolation... 941 01:12:55,246 --> 01:12:56,956 You almost made it. 942 01:13:17,435 --> 01:13:18,561 Molly? 943 01:13:24,025 --> 01:13:25,610 You guys; He!!- 944 01:13:25,777 --> 01:13:27,112 What have I told you about this? 945 01:13:32,742 --> 01:13:35,370 John! John! John! 946 01:13:46,548 --> 01:13:47,632 On, God! 947 01:14:02,772 --> 01:14:03,898 Good night, campers. 948 01:14:31,843 --> 01:14:34,053 I love the trees and forests, 949 01:14:34,220 --> 01:14:36,973 I'm always having fun. Thanks for picking me up. 950 01:14:37,432 --> 01:14:39,851 Yep. Ain't no skin off my tits. 951 01:14:40,727 --> 01:14:41,978 Besides, a girl like you 952 01:14:42,187 --> 01:14:43,813 shouldn't be alone on this road. 953 01:14:50,445 --> 01:14:53,281 I mean, if you're going to get screwed, 954 01:14:53,448 --> 01:14:56,117 you'd like to know who you're being screwed by, right? 955 01:15:04,083 --> 01:15:07,170 I quit these things so many times, I had to quit quitting. 956 01:15:08,087 --> 01:15:09,547 Mind cracking a window? 957 01:15:14,552 --> 01:15:16,304 Boss gotta boss. 958 01:15:17,597 --> 01:15:20,600 I mean, the way I see it, I'm just too dumb to drink, 959 01:15:20,767 --> 01:15:22,227 and I'm too fat to fuck. 960 01:16:04,269 --> 01:16:06,312 Oh, thank god you're here! 961 01:16:06,479 --> 01:16:08,064 Howdy, partner! 67333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.