Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 ---> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,514 ---> 00:00:01,714
This film is based on
novels ...
2
00:00:01,714 ---> 00:00:02,252
... Sir Arthur Conan Doyle ...
3
00:00:02,252 ---> 00:00:03,252
... That are public knowledge ...
4
00:00:03,252 ---> 00:00:04,652
... But was not authorized by their owners ...
5
00:00:04,652 ---> 00:00:06,252
... Or are copyrighted
for their work.
6
00:00:14,094 ---> 00:00:17,094
translated and subtitled by Cesar99
7
00:00:18,172 ---> 00:00:19,140
Come on Rosie.
8
00:01:07,200 ---> 00:01:11,000
THE CASE OF THE WHITECHAPEL VAMPIRE IN
9
00:01:44,579 ---> 00:01:45,579
Lord Jesus Christ ...
10
00:01:49,742 --> 00:01:50,742
... Thank you for your mercy ...
11
00:01:52,702 --> 00:01:53,902
... Forgive me.
12
00:02:00,993 --> 00:02:01,993
Brother ...
13
00:02:04,044 --> 00:02:06,144
Brother ... you've seen ...
14
00:02:15,354 --> 00:02:16,902
"Quality important" ...
15
00:02:17,990 --> 00:02:19,158
... "Power retainer" ...
16
00:02:20,523 --> 00:02:21,190
... Let's see.
17
00:02:23,160 --> 00:02:24,551
Worried again, Watson.
18
00:02:24,555 --> 00:02:26,512
Okay, sorry, it's just that there is a job ...
19
00:02:26,625 --> 00:02:28,143
... Of the First Logic Company.
20
00:02:29,339 --> 00:02:31,220
... Then look for the words,
they suggest ...
21
00:02:31,397 --> 00:02:32,436
... The theory of precise tracks.
22
00:02:33,448 --> 00:02:35,252
I won the last one, you know.
23
00:02:36,407 --> 00:02:37,045
Really?
24
00:02:38,059 --> 00:02:39,373
And what track are you fighting for?
25
00:02:39,199 --> 00:02:42,108
Well, one word is "that
has a very important quality "...
26
00:02:42,948 --> 00:02:43,828
... And the other is "retaining power" ...
27
00:02:43,879 --> 00:02:45,879
... And this you have to find
the synonym.
28
00:02:47,407 --> 00:02:48,046
Significant.
29
00:02:49,604 --> 00:02:50,604
What?
30
00:02:50,964 --> 00:02:51,480
Significant.
31
00:02:51,692 --> 00:02:54,792
... A synonym for a very important quality
can be separated into syllables ...
32
00:02:54,876 --> 00:02:56,776
... Give me a sign, if I can not ...
33
00:02:57,190 --> 00:02:58,363
... Retaining power.
34
00:03:02,694 --> 00:03:03,261
Holmes ...
35
00:03:04,243 --> 00:03:05,229
... I mean ...
36
00:03:06,854 --> 00:03:08,013
... You always amazes me.
37
00:03:08,434 --> 00:03:09,434
Nonsense.
38
00:03:10,051 --> 00:03:11,851
No, really, usually
see things ...
39
00:03:12,685 --> 00:03:14,530
... That are of true genius.
40
00:03:14,552 --> 00:03:17,552
No, no, it was a contradiction, Watson ...
41
00:03:17,560 --> 00:03:19,531
... Just reply to this
notice.
42
00:03:20,146 --> 00:03:23,626
The famous spiritualist Mrs. Karavsky ...
43
00:03:23,753 --> 00:03:26,460
... Give a demonstration of their
ability to communicate ...
44
00:03:26,775 --> 00:03:28,943
... With the spirits of the ones
deceased.
45
00:03:28,988 --> 00:03:30,954
Have you ever heard such nonsense?
46
00:03:32,104 --> 00:03:35,365
If a woman has an attack of pain
the death of a loved one.
47
00:03:35,367 --> 00:03:37,387
It may not be something
amazing ...
48
00:03:38,079 --> 00:03:41,079
... We must all find a test
of another life.
49
00:03:41,608 --> 00:03:46,208
I include myself among those
people who believe in the afterlife ...
50
00:03:46,249 --> 00:03:49,347
... I can assure you that there is nothing
beyond, but here and now.
51
00:03:50,134 --> 00:03:52,441
Well, I'm not totally convinced
that.
52
00:03:55,100 --> 00:03:59,106
�Como .. as a man of science
can believe such nonsense?
53
00:03:59,715 --> 00:04:03,085
Be careful it can become Holmes
against him.
54
00:04:04,278 --> 00:04:06,919
I have no fear of offending the gods, Dr. Watson ...
55
00:04:07,042 --> 00:04:09,395
... Because I know there gods
to offend.
56
00:04:10,775 --> 00:04:12,296
If Ms. Hudson, what happens?
57
00:04:12,849 --> 00:04:14,919
This just for you, Lord ...
58
00:04:15,937 --> 00:04:17,994
... The messenger said it was
Whitechapel's Abbey ...
59
00:04:18,772 --> 00:04:20,795
... Of the monk who died last week.
60
00:04:21,075 --> 00:04:22,075
Really?
61
00:04:22,201 --> 00:04:25,174
He says people are saying it is the job
a vampire.
62
00:04:26,631 --> 00:04:28,943
It's horrible what happened in the village
of this now ...
63
00:04:30,006 --> 00:04:32,056
... Having to deal with a vampire
in the area.
64
00:04:32,850 --> 00:04:35,111
Well, all that fear has ...
65
00:04:35,673 --> 00:04:37,928
... A vampire is a possibility
scientific ...
66
00:04:38,407 --> 00:04:40,600
... But if it is murder, corresponds
the scope ...
67
00:04:40,601 --> 00:04:44,048
... Of the living, not the
not killed, eventually.
68
00:04:50,970 --> 00:04:54,759
But there are some things science
can not explain, sir.
69
00:04:54,980 --> 00:04:58,240
Of course, that is, Ms. Hudson,
of course there are.
70
00:05:07,568 --> 00:05:09,790
Well, what is it about?
71
00:05:11,095 --> 00:05:15,183
It Marstoke Brother, I pray in the
name of God ...
72
00:05:15,507 --> 00:05:19,560
... Help in what he calls
a matter of black and mysterious.
73
00:05:19,612 --> 00:05:20,612
Ah.
74
00:05:25,451 --> 00:05:29,495
Do not expect me to believe that there
a connection ...
75
00:05:29,496 --> 00:05:33,219
... Between my recent rejection,
supernatural ...
76
00:05:33,220 --> 00:05:34,188
... And the receipt of this letter.
77
00:05:34,909 --> 00:05:37,625
You never know with the issues
of God.
78
00:05:38,112 --> 00:05:41,500
Nonsense, are mere coincidences.
79
00:05:41,501 --> 00:05:42,243
Oh, really?
80
00:05:43,157 --> 00:05:46,809
I remember that very recently
I said he did not believe in coincidences.
81
00:05:48,104 --> 00:05:50,104
If .... no.
82
00:05:54,466 --> 00:05:59,987
It's a small sample of a pantheon
South American Gods and Demons.
83
00:06:00,007 --> 00:06:03,074
A collection that one does not expect
in an abbey ...
84
00:06:04,397 --> 00:06:06,718
... I dare say some may
consider it a sacrilege.
85
00:06:07,255 --> 00:06:08,720
Very true, Dr. Watson.
86
00:06:10,045 --> 00:06:12,560
But I'm not one of those who
consider our ...
87
00:06:13,353 --> 00:06:15,770
... The true religion, God ...
88
00:06:15,771 --> 00:06:18,178
... Is presented in many
ways ...
89
00:06:18,182 --> 00:06:19,716
... And the devil.
90
00:06:20,584 --> 00:06:23,584
... There is no doubt that you
is skeptical ...
91
00:06:23,585 --> 00:06:26,255
... In such beliefs, Mr. Holmes.
92
00:06:28,086 --> 00:06:32,278
I must confess I am agnostic ...
93
00:06:32,746 --> 00:06:34,746
... In such matters.
94
00:06:34,758 --> 00:06:35,718
Of course ...
95
00:06:35,794 --> 00:06:38,794
... But if you accept the task
I have in mind ...
96
00:06:40,367 --> 00:06:43,990
... I suspect that their beliefs
really going to be moved.
97
00:06:44,025 --> 00:06:48,658
I hope you enjoy your stay in
our mission ...
98
00:06:50,550 --> 00:06:53,044
... Represents Desmodo ...
99
00:06:53,287 --> 00:06:56,914
... According to the natives, Desmodo
is a fierce demon ...
100
00:06:57,895 --> 00:07:01,779
... That usually appears
as a giant vampire bat.
101
00:07:01,795 --> 00:07:05,081
His belief has greatly expanded
in recent years ...
102
00:07:05,118 --> 00:07:07,818
... Due to increased deaths
for their cause.
103
00:07:08,604 --> 00:07:11,729
And how exactly killed her alleged
victims?
104
00:07:11,814 --> 00:07:14,796
Horribly, and slowly ...
105
00:07:16,153 --> 00:07:18,672
... In a fit of great upheaval.
106
00:07:19,010 --> 00:07:21,416
Some would call it anger, in medical terms.
107
00:07:21,890 --> 00:07:23,078
That's what I thought ...
108
00:07:23,629 --> 00:07:27,385
... Then because of the large number of bats ...
109
00:07:27,386 --> 00:07:28,460
... Vampires in the region ...
110
00:07:28,563 --> 00:07:30,963
... It seemed logical to relate
with them.
111
00:07:31,042 --> 00:07:33,742
I assume that he was related to the research ...
112
00:07:33,826 --> 00:07:35,526
... Developed by Mr. Pasteur.
113
00:07:35,531 --> 00:07:36,511
Not at all.
114
00:07:37,840 --> 00:07:39,196
By the mercy of the deaths ...
115
00:07:39,402 --> 00:07:41,237
... Until the arrival of brother Abel ...
116
00:07:41,788 --> 00:07:43,575
... He made a study of deaths from
tropical diseases ...
117
00:07:43,632 --> 00:07:44,754
... And Prevention ...
118
00:07:44,861 --> 00:07:46,230
... From which he learned new techniques.
119
00:07:47,606 --> 00:07:49,773
Capturing bats and extracting their
toxins.
120
00:07:49,874 --> 00:07:50,574
Just ...
121
00:07:51,843 --> 00:07:53,819
... Are you familiar
with the techniques, Mr. Holmes?
122
00:07:54,161 --> 00:07:56,959
I assume that vampire bats
are simple creatures ...
123
00:07:57,005 --> 00:07:59,791
... To waste time
new techniques of behavior ...
124
00:08:00,258 --> 00:08:02,636
... And the poison of bats
could be improved ...
125
00:08:02,651 --> 00:08:05,834
... To many members of the colony,
than trying to kill them.
126
00:08:05,963 --> 00:08:06,982
Right.
127
00:08:07,032 --> 00:08:11,932
Unfortunately the theory does not always
can be put into practice ...
128
00:08:12,862 --> 00:08:14,862
... But I have often killed
bats ...
129
00:08:16,037 --> 00:08:17,761
... But this did not prevent
extend the deaths.
130
00:08:19,051 --> 00:08:21,885
Then the ritual of death
begins ...
131
00:08:22,442 --> 00:08:24,442
... The first to die was the brother
Lee ...
132
00:08:25,982 --> 00:08:30,101
... Was discovered in the chapel
by the housekeeper Signora de la Rosa ...
133
00:08:31,299 --> 00:08:33,704
... Was lying at the foot of the altar
with ...
134
00:08:33,887 --> 00:08:36,487
... Great vampire bat on it ...
135
00:08:36,665 --> 00:08:39,864
... When he flew, he realized that
had been ...
136
00:08:39,865 --> 00:08:43,149
Feeding on two holes ...
open on your neck.
137
00:08:45,507 --> 00:08:47,920
On the wall was written in blood
a terrifying message ...
138
00:08:50,231 --> 00:08:53,574
... So said .. "from hell as they have been
against me ...
139
00:08:53,575 --> 00:08:55,740
... So shall my revenge ...
140
00:08:55,938 --> 00:08:58,968
... Your blood for mine. "
141
00:08:59,840 --> 00:09:01,840
A terrifying message ...
142
00:09:03,303 --> 00:09:05,969
... My suspicion is that it was written
by a human being.
143
00:09:06,323 --> 00:09:07,323
I understand you ...
144
00:09:08,305 --> 00:09:10,305
... But I've seen too much ...
145
00:09:10,370 --> 00:09:12,623
... To believe in it.
146
00:09:13,870 --> 00:09:16,301
After two nights
struck again ...
147
00:09:17,636 --> 00:09:21,500
... Was a terrifying fact that scattered
terror among the brethren ...
148
00:09:21,194 --> 00:09:23,646
... We had a meeting to discuss
to calm the fears ...
149
00:09:24,825 --> 00:09:27,825
... When the son of Signora de la Rosa,
Hector came ...
150
00:09:28,674 --> 00:09:32,060
... Had gone to the infirmary
Abel's father to visit ...
151
00:09:32,103 --> 00:09:35,250
... Who was recovering
admirably of the disease.
152
00:09:35,320 --> 00:09:37,276
What he saw terrified him ...
153
00:09:37,448 --> 00:09:39,470
... On the floor between the beds ...
154
00:09:39,720 --> 00:09:44,720
... You could see a silhouette
on the body of man ...
155
00:09:46,832 --> 00:09:49,075
... When the creature turned around
to look at ...
156
00:09:50,017 --> 00:09:51,017
... The saw.
157
00:09:54,696 --> 00:09:56,520
What he saw, exactly?
158
00:09:58,124 --> 00:10:01,735
He said he saw the face of Desmodo ...
159
00:10:02,007 --> 00:10:04,907
... As clearly as we see
here.
160
00:10:11,655 --> 00:10:15,196
And the brother Able died of the same
so the brother Lee?
161
00:10:16,591 --> 00:10:19,139
Able's brother was sick and asleep ...
162
00:10:20,969 --> 00:10:22,234
... Thomas was the brother who
looked after.
163
00:10:24,141 --> 00:10:27,966
Needless to say that after this
the villagers were ...
164
00:10:29,039 --> 00:10:31,442
... Two days after the close ...
165
00:10:32,760 --> 00:10:34,885
... The other members returned
home ...
166
00:10:34,907 --> 00:10:37,742
... Leading to Ms. de la Rosa
and his son with them.
167
00:10:39,203 --> 00:10:42,995
I myself prayed pilgrim
this nightmare to happen ...
168
00:10:43,903 --> 00:10:45,903
... That's what I thought ...
169
00:10:46,047 --> 00:10:48,847
... Until my return to England,
last month ...
170
00:10:49,006 --> 00:10:51,301
... One night after my arrival ...
171
00:10:51,843 --> 00:10:54,195
... Was working and found a
great bat ...
172
00:10:54,562 --> 00:10:56,562
... Hanging from the mirror of the pool
bathroom ...
173
00:10:56,809 --> 00:11:00,187
... In the mirror written in blood ...
174
00:11:00,499 --> 00:11:02,499
... There was another message ...
175
00:11:03,734 --> 00:11:07,014
... Written was "the fan back,
my time came.
176
00:11:08,011 --> 00:11:10,684
Then the solution is simple, if your
no ...
177
00:11:10,840 --> 00:11:12,840
... Is the guarantee for the
safety of others ...
178
00:11:13,041 --> 00:11:13,841
... You should leave.
179
00:11:14,245 --> 00:11:15,842
The other members did not
I understand ...
180
00:11:16,046 --> 00:11:19,148
... They believe that with prayers
We can fight this demon.
181
00:11:20,624 --> 00:11:22,624
After this last week ...
182
00:11:22,897 --> 00:11:23,862
... I'm not so sure.
183
00:11:25,265 --> 00:11:27,189
Was in the house of a friend
Dr. Chagas ...
184
00:11:27,791 --> 00:11:30,228
... When the Signora de la Rosa came
with a message ...
185
00:11:30,338 --> 00:11:33,630
... Sinclair's brother, urging
to return to the abbey ...
186
00:11:34,008 --> 00:11:36,645
... But when we returned ...
187
00:11:37,682 --> 00:11:40,634
... We found him dead,
at the foot of the altar ...
188
00:11:41,000 --> 00:11:42,540
... In the same way
the other two.
189
00:11:43,371 --> 00:11:46,371
Do you really believe that some
supernatural entity ...
190
00:11:46,695 --> 00:11:48,387
... Is the cause of these deaths?
191
00:11:48,485 --> 00:11:53,315
I am a man of God,
not easily scared ...
192
00:11:54,373 --> 00:11:57,514
... But that is the reason
by which I called him, Mr. Holmes.
193
00:11:59,880 --> 00:12:03,604
How I can win I win
when all of you failed?
194
00:12:04,615 --> 00:12:07,110
If a human hand
this issue ...
195
00:12:07,114 --> 00:12:08,389
... You are the man to
find it.
196
00:12:09,606 --> 00:12:10,906
And Scotland Yard? ...
197
00:12:11,398 --> 00:12:14,101
... I presume that he told them,
what they told us.
198
00:12:15,000 --> 00:12:18,905
The Inspector Jones suspected that my
softened brain ...
199
00:12:19,477 --> 00:12:20,940
... For being many years in the jungle ...
200
00:12:21,915 --> 00:12:24,496
... The coroner's report
Sinclair's brother ...
201
00:12:24,503 --> 00:12:26,572
... Certainly confirms the suspicion.
202
00:12:26,744 --> 00:12:30,170
Yes I read in the Times, the cause
death, his method ...
203
00:12:30,357 --> 00:12:31,504
... And the coroner's opinion ...
204
00:12:32,494 --> 00:12:35,500
... But the inspector said
the marks on his neck?
205
00:12:36,237 --> 00:12:38,237
He thinks they are
Because of the ...
206
00:12:38,276 --> 00:12:40,454
... Fall of Sinclair's brother
on his crucifix ...
207
00:12:40,693 --> 00:12:43,861
... A plausible theory but
wrong, I assure you.
208
00:12:45,879 --> 00:12:49,877
There are forces beyond
we do not understand ...
209
00:12:52,289 --> 00:12:55,977
... And some of them are
definitely malignant.
210
00:13:04,479 --> 00:13:09,190
After dinner, Father Sinclair
returned to work in their activities ...
211
00:13:09,202 --> 00:13:10,700
... In the chapel
of children ...
212
00:13:12,058 --> 00:13:15,204
... I was in the refectory when
suddenly came ...
213
00:13:16,360 --> 00:13:19,647
... To ask me to leave immediately,
by Brother Marstoke.
214
00:13:20,133 --> 00:13:21,753
And that's it, just
asked ...
215
00:13:22,188 --> 00:13:24,068
... It was by the brother Marstoke
Chagas brother's request?
216
00:13:27,617 --> 00:13:28,617
Yes, sir ...
217
00:13:29,527 --> 00:13:30,527
... That's all.
218
00:13:56,567 --> 00:13:59,353
Were the front doors closed
that afternoon?
219
00:13:59,700 --> 00:14:00,772
Yes, sir ...
220
00:14:01,056 --> 00:14:05,430
... Are open only
for public service.
221
00:14:06,008 --> 00:14:09,505
And is the only way to enter,
besides the door just in?
222
00:14:09,881 --> 00:14:14,576
No, sir, there is also a door from
the cemetery to the crypts ...
223
00:14:14,825 --> 00:14:16,406
... But it is always closed.
224
00:14:17,071 --> 00:14:20,674
Well, thank you, Madam,
know the way back ...
225
00:14:22,245 --> 00:14:25,415
... I purposely did not stop
notice his reaction ...
226
00:14:25,529 --> 00:14:28,561
... When I mentioned the
behalf of Dr. Chagas.
227
00:14:30,272 --> 00:14:31,272
What happens lady?
228
00:14:32,183 --> 00:14:35,003
Why, when mentioning the name
you panic?
229
00:14:36,897 --> 00:14:40,447
One should never argue with
vampires ...
230
00:14:41,411 --> 00:14:44,337
... Was the one who brought the curse
this church ...
231
00:14:44,921 --> 00:14:46,921
... Was on ...
232
00:14:51,479 --> 00:14:52,479
... Again.
233
00:14:58,545 --> 00:14:59,545
What the hell was that?
234
00:15:00,970 --> 00:15:02,970
It seems an earthquake.
235
00:15:07,937 --> 00:15:09,614
But she hinted that happened
before.
236
00:15:09,630 --> 00:15:10,001
Yes.
237
00:15:10,713 --> 00:15:11,996
And why such a reaction by the
Dr. Chagas?
238
00:15:12,081 --> 00:15:12,918
Yes, very strange, is not it?
239
00:15:13,088 --> 00:15:14,908
She also said a few words.
240
00:15:15,019 --> 00:15:16,580
What words did he say?
241
00:15:16,773 --> 00:15:18,033
It seemed like a frantic ...
242
00:15:18,155 --> 00:15:19,906
... With the word vampire, no.
243
00:15:20,153 --> 00:15:21,153
It seems common to
European cultures ...
244
00:15:21,597 --> 00:15:24,619
Women accused ...
to be vampires.
245
00:15:24,638 --> 00:15:27,732
I was also surprised that they had
a lord of the vampires, not Watson.
246
00:15:28,313 --> 00:15:29,487
These stories, you know ...
247
00:15:30,088 --> 00:15:33,088
... I like Mr. Hoter,
probably did not believe in vampires ...
248
00:15:33,935 --> 00:15:34,935
... I'm afraid not.
249
00:15:36,135 --> 00:15:38,135
Holmes, all I'm saying
is that if you take ...
250
00:15:38,143 --> 00:15:40,023
... The subject of vampires and
Demons lightly ...
251
00:15:40,392 --> 00:15:42,392
... Is a stark truth
in the heart of it.
252
00:15:42,625 --> 00:15:43,625
Maybe ...
253
00:15:44,785 --> 00:15:46,600
... But until I see evidence of what
Otherwise ...
254
00:15:46,602 --> 00:15:49,027
... Continue to believe that vampires
and demons ...
255
00:15:49,193 --> 00:15:52,315
... Are simply the product
of fear or imagination.
256
00:15:56,660 --> 00:15:58,184
"From Hell ...
257
00:15:58,497 --> 00:16:00,497
... I will be ...
258
00:16:01,305 --> 00:16:03,689
... Not a good shepherd,
or a reptile ...
259
00:16:04,168 --> 00:16:06,437
... The blood will come with
of those ...
260
00:16:06,518 --> 00:16:09,684
... To be sent against me.
261
00:16:09,910 --> 00:16:11,750
Oh, more than a vampire
seems to be ...
262
00:16:12,095 --> 00:16:13,718
... A school guard.
263
00:16:14,674 --> 00:16:15,245
It seems written in blood.
264
00:16:15,250 --> 00:16:16,003
Yes.
265
00:16:16,027 --> 00:16:19,210
Copy the text, please go
take a look to the crypt.
266
00:16:21,622 --> 00:16:23,622
Not the dead to which we must
fear, my friend ...
267
00:16:23,845 --> 00:16:26,666
... Or the undead, but the living.
268
00:18:08,315 --> 00:18:09,490
There were many bats.
269
00:18:09,495 --> 00:18:10,213
Yes.
270
00:18:10,257 --> 00:18:13,225
Well that would explain the origin of the
Mastec brother bats.
271
00:18:14,001 --> 00:18:15,458
If the visitor and
Sinclair's brother ...
272
00:18:15,905 --> 00:18:18,905
... I've gone from the caller who heads ...
273
00:18:19,228 --> 00:18:21,596
... To see if they could fly through
the hall ...
274
00:18:21,599 --> 00:18:22,464
... Of the way
we did.
275
00:18:22,692 --> 00:18:23,892
Through the corridor.
276
00:18:25,160 --> 00:18:27,160
Then the murderer, is
here in the hermitage.
277
00:18:27,343 --> 00:18:28,043
Precisely.
278
00:18:34,053 --> 00:18:36,151
For now it is impossible to say ...
279
00:18:36,168 --> 00:18:37,828
... If it was a message for all ...
280
00:18:37,883 --> 00:18:39,458
... Or for some of you ...
281
00:18:40,061 --> 00:18:42,190
... So everyone should
remain on guard ...
282
00:18:43,244 --> 00:18:46,244
Marstoke brother ... finally
told us ...
283
00:18:46,723 --> 00:18:48,441
... That is the custom of the order
protect the missions ...
284
00:18:48,491 --> 00:18:50,491
... Ministry of the poor
this area ...
285
00:18:51,005 --> 00:18:53,005
... Until next story
I recommend ...
286
00:18:53,150 --> 00:18:54,518
... That these missions
stop.
287
00:18:55,256 --> 00:18:57,837
And that is what you
suggests, Mr. Holmes?
288
00:18:58,699 --> 00:19:00,699
If these walls that contain us ...
289
00:19:00,665 --> 00:19:02,665
... We can keep,
then ...
290
00:19:02,773 --> 00:19:04,473
... That difference must be
go to ...
291
00:19:04,563 --> 00:19:05,463
... Streets of Whitechapel.
292
00:19:05,635 --> 00:19:08,260
Simple, it makes it easier for
protect me.
293
00:19:08,856 --> 00:19:10,408
For you, protect ...
294
00:19:11,490 --> 00:19:13,617
... Good Lord, that arrogance ...
295
00:19:13,620 --> 00:19:15,235
... Let me tell you something, Mr. Holmes ...
296
00:19:16,106 --> 00:19:19,235
... I have seen demons work,
in Vienna and here in London ...
297
00:19:20,125 --> 00:19:22,125
... And the only one who can protect us ...
298
00:19:22,726 --> 00:19:24,679
... Is far beyond his power.
299
00:19:25,992 --> 00:19:29,011
Could brother, no doubt that there
a demon ...
300
00:19:29,125 --> 00:19:32,306
... Working here, but we should not
rule out the possibility ...
301
00:19:32,504 --> 00:19:34,504
Human labor ... ...
302
00:19:34,667 --> 00:19:36,457
... Mr. Holmes is certainly
a man.
303
00:19:36,500 --> 00:19:38,284
You are wrong, brother ...
304
00:19:38,948 --> 00:19:40,986
... We all know who we are
fighting and why ...
305
00:19:41,244 --> 00:19:43,825
... Was you who first brought
the devil between us ...
306
00:19:43,965 --> 00:19:45,965
... And it was only since his return ...
307
00:19:46,118 --> 00:19:49,111
... We are again
cursed by his presence.
308
00:19:50,087 --> 00:19:52,087
If Mr. Holmes can be
any help for us ...
309
00:19:52,390 --> 00:19:54,962
... Will convince you
that you leave this abbey ...
310
00:19:55,537 --> 00:19:56,618
... And do not return anymore.
311
00:20:02,368 --> 00:20:04,368
Brothers and sisters ...
312
00:20:04,747 --> 00:20:07,747
... I have not used my eyes
for long ...
313
00:20:07,820 --> 00:20:10,306
... But I can see clearly
the devil is dividing us ...
314
00:20:10,491 --> 00:20:12,762
... We must not allow this to happen ...
315
00:20:12,877 --> 00:20:14,459
... We must remain united.
316
00:20:15,050 --> 00:20:16,022
Yes, we, we.
317
00:20:16,760 --> 00:20:18,638
Could but Brother has
hit the mark ...
318
00:20:19,531 --> 00:20:22,531
... Serving the Lord is our job
of life, Mr. Holmes ...
319
00:20:23,774 --> 00:20:25,785
... That can not be done hiding.
320
00:20:27,348 --> 00:20:29,008
Sister Helen is right ...
321
00:20:29,217 --> 00:20:30,864
... If we hide in our
quarts ...
322
00:20:31,761 --> 00:20:33,019
... The devil has won
half the battle ...
323
00:20:33,838 --> 00:20:35,260
... We continue our
missions.
324
00:20:37,020 --> 00:20:38,020
Very well then ...
325
00:20:38,114 --> 00:20:41,062
... But I can suggest that neither
of you I just ...
326
00:20:41,842 --> 00:20:44,079
... To monitor all the time
during the day ...
327
00:20:44,335 --> 00:20:47,697
... Or an enemy who is
or whatever ...
328
00:20:48,708 --> 00:20:51,112
... Is certainly the creature
most brutal and horrible.
329
00:21:09,009 --> 00:21:12,609
It seems that brothers and sisters
not agree.
330
00:21:18,553 --> 00:21:19,553
Marstoke Brother ...
331
00:21:20,840 --> 00:21:23,840
... As well as having
Sinclair called the brother ...
332
00:21:23,962 --> 00:21:25,884
... That other members are
devoted to you and the others ...
333
00:21:27,004 --> 00:21:29,433
... Brother John, Sister Helen ...
Sister ...
334
00:21:30,534 --> 00:21:35,438
... Sister Margaret, Sister Margaret
Where is the brother Able?
335
00:21:36,870 --> 00:21:38,492
He was sleeping so peacefully ...
336
00:21:39,114 --> 00:21:41,816
... I thought it would be better
leave in your room.
337
00:21:43,195 --> 00:21:44,005
Let's get him.
338
00:21:44,006 --> 00:21:44,685
Yes.
339
00:21:49,061 --> 00:21:50,850
Abel's brother never recovered
totally ...
340
00:21:50,950 --> 00:21:52,614
... So I moved to room
The nuns ...
341
00:21:52,745 --> 00:21:53,997
... To serve you better.
342
00:21:56,474 --> 00:21:57,474
Brother Abel.
343
00:21:58,830 --> 00:22:00,421
It is the first door on the left,
Mr. Holmes.
344
00:22:02,972 --> 00:22:03,972
Brother Abel.
345
00:22:06,046 --> 00:22:07,046
Hector ...
346
00:22:07,783 --> 00:22:08,993
... What the hell are you doing?
347
00:22:10,328 --> 00:22:12,328
... I came to check on her
and if he wanted to Stevie ...
348
00:22:13,216 --> 00:22:14,202
... The door was locked, sir ...
349
00:22:15,272 --> 00:22:16,097
... And then I heard screams.
350
00:22:16,629 --> 00:22:19,461
I was sleeping, sleeping
and attacked me ...
351
00:22:20,343 --> 00:22:21,271
... Grabbed my throat.
352
00:22:21,416 --> 00:22:22,598
What it was, Brother?
353
00:22:23,839 --> 00:22:26,328
A black thing crawling ...
354
00:22:26,443 --> 00:22:28,225
... Tried to bite me, but
I cried ...
355
00:22:29,264 --> 00:22:32,213
... Yes I cried, and went to the
window ...
356
00:22:33,665 --> 00:22:34,665
... The window ...
357
00:22:35,464 --> 00:22:36,464
... Out of the window.
358
00:22:38,578 --> 00:22:39,578
Nothing.
359
00:22:40,059 --> 00:22:42,739
More than I can see,
it's very dark out there.
360
00:22:45,460 --> 00:22:46,460
Did you see that thing, Hector?
361
00:22:47,245 --> 00:22:48,822
No sir, not the saw.
362
00:22:52,594 --> 00:22:54,565
What do you think now, Mr. Holmes? ...
363
00:22:54,848 --> 00:22:56,473
... Is the devil real?
364
00:22:56,874 --> 00:22:58,929
Do not think ... yet ...
365
00:23:00,736 --> 00:23:03,147
... I assume this is the gate
principal.
366
00:23:03,150 --> 00:23:04,009
Yes.
367
00:23:03,218 --> 00:23:05,218
What time do you close?
368
00:23:05,220 --> 00:23:07,861
Sister Margaret closes at eight o'clock every night.
369
00:23:08,543 --> 00:23:10,047
Or that was closed to
time of the murder?
370
00:23:10,175 --> 00:23:10,975
Yes.
371
00:23:11,252 --> 00:23:12,859
Does anyone else have a key?
372
00:23:13,413 --> 00:23:14,413
No.
373
00:23:26,096 --> 00:23:29,707
I pray that can serve us
help in this matter, Mr. Holmes.
374
00:23:30,940 --> 00:23:33,987
Who visited you on the night of the murder?
375
00:23:34,673 --> 00:23:37,354
Dr. Chagas, now in London ...
376
00:23:37,504 --> 00:23:39,304
... For publications
their studies.
377
00:23:39,421 --> 00:23:41,421
When I mentioned their names
the Signora de la Rosa ...
378
00:23:42,250 --> 00:23:44,043
... She had a curious reaction.
379
00:23:44,457 --> 00:23:47,740
Yes, she used the words
more interesting for it.
380
00:23:49,031 --> 00:23:49,703
Vampire.
381
00:23:49,800 --> 00:23:50,399
Yes.
382
00:23:51,010 --> 00:23:54,257
Like all his people, Signora de la Rosa ...
383
00:23:55,003 --> 00:23:56,788
... Have an ancestral fear ...
384
00:23:56,814 --> 00:23:58,814
... The field of study
Dr. Chagas.
385
00:23:58,936 --> 00:24:01,073
Dr. Chagas is a naturalist ...
386
00:24:02,054 --> 00:24:03,454
... Studying bats ...
387
00:24:04,705 --> 00:24:06,686
... Vampire bats.
388
00:24:10,829 --> 00:24:14,468
I also would say that a
We once had ...
389
00:24:14,471 --> 00:24:18,062
... A disagreement with my decision
of poisoning ...
390
00:24:18,594 --> 00:24:21,610
... The bat, but then
cure the violation ...
391
00:24:21,927 --> 00:24:25,757
... All my instincts tell me
which is a very honorable man.
392
00:24:27,471 --> 00:24:29,920
Brother, our instinct is not always
be trusted.
393
00:24:31,183 --> 00:24:33,275
Then I suggest you talk to the ...
394
00:24:33,337 --> 00:24:36,077
... Rent a board near
Rendfield's house.
395
00:24:37,083 --> 00:24:38,083
Very well ...
396
00:24:38,355 --> 00:24:40,994
... But do not feel bad to call
if something happens.
397
00:24:41,004 --> 00:24:41,834
Good evening, brother.
398
00:24:42,002 --> 00:24:43,072
Good night.
399
00:24:50,100 --> 00:24:52,310
Well, seems we have a ...
400
00:24:52,311 --> 00:24:54,338
... Mystery of strange
at hand.
401
00:24:54,565 --> 00:24:55,365
Yes, indeed ...
402
00:24:55,482 --> 00:24:57,537
... And now our work day
not finished.
403
00:24:57,864 --> 00:24:59,334
Now up to you to inform
Inspector Jones ...
404
00:24:59,463 --> 00:25:01,585
... Of the macabre note that we found in
the chapel of the children ...
405
00:25:02,163 --> 00:25:04,163
... To see if we can clarify something
to the official report ...
406
00:25:05,040 --> 00:25:07,856
... And then go to see friends
Climatological Institute ...
407
00:25:08,223 --> 00:25:09,397
... And get an analysis of that
blood sample.
408
00:25:13,090 --> 00:25:16,300
And you're going to see Dr. Chagas ...
409
00:25:16,440 --> 00:25:17,350
... I think.
410
00:25:22,234 --> 00:25:23,153
�Holmes, what happens?
411
00:25:25,704 --> 00:25:27,064
No, nothing, nothing ...
412
00:25:28,210 --> 00:25:30,000
... Yes ... will visit Dr. Chagas
413
00:25:30,006 --> 00:25:31,912
... And do a brief summary
in our case ...
414
00:25:32,000 --> 00:25:33,357
... And we'll see on the street
Baker in the morning.
415
00:25:33,956 --> 00:25:35,494
Coachman, we Watson.
416
00:25:45,835 --> 00:25:46,835
Thanks, man.
417
00:26:06,288 --> 00:26:07,288
Who is it?
418
00:26:07,308 --> 00:26:10,265
Dr. Chagas, my name is
Sherlock Holmes ...
419
00:26:10,309 --> 00:26:12,309
... I came to see the brother Marstoke ...
420
00:26:12,342 --> 00:26:14,042
... To discover death
Sinclair's brother ...
421
00:26:14,058 --> 00:26:14,958
... I can talk to you?
422
00:26:16,461 --> 00:26:17,507
I can not help ...
423
00:26:17,789 --> 00:26:19,736
... Good night, sir.
424
00:26:20,632 --> 00:26:22,132
Maybe I can help ...
425
00:26:23,077 --> 00:26:24,144
... For developments ...
426
00:26:25,014 --> 00:26:26,537
... Police also hit on his door ...
427
00:26:27,276 --> 00:26:29,063
... Is a matter of reason, you see ...
428
00:26:29,645 --> 00:26:31,845
... For his fight with the brother Marstoke.
429
00:26:41,815 --> 00:26:43,078
Bring your friends to vampires ...
430
00:26:46,984 --> 00:26:48,239
... I think the bats.
431
00:26:48,731 --> 00:26:50,541
Is there another kind?
432
00:26:53,013 --> 00:26:54,013
Go on.
433
00:27:02,798 --> 00:27:04,798
Denaiatis tapir Desmon ...
434
00:27:07,139 --> 00:27:09,120
... Are you familiar ...
435
00:27:09,122 --> 00:27:11,305
... With your eating habits, Mr. Holmes?
436
00:27:12,705 --> 00:27:15,913
I fear the Natural Sciences
not my forte.
437
00:27:18,381 --> 00:27:19,563
During the night until
leaving the light ...
438
00:27:20,513 --> 00:27:22,539
... The vampire bat
first walk ...
439
00:27:22,746 --> 00:27:25,695
... then cross looking for her
guest sleeping ...
440
00:27:27,042 --> 00:27:28,660
... His moves are so smooth ...
441
00:27:28,823 --> 00:27:31,125
... And his teeth are so sharp ...
442
00:27:32,436 --> 00:27:35,650
... That the victim feels no pain.
443
00:27:37,226 --> 00:27:39,720
These habits make ...
444
00:27:39,720 --> 00:27:40,720
... That are so easy to hunt.
445
00:27:43,089 --> 00:27:44,089
Yes.
446
00:27:47,760 --> 00:27:49,189
Which brings us to
discussion ...
447
00:27:49,201 --> 00:27:50,386
Marstoke brother ... with ...
448
00:27:51,534 --> 00:27:52,634
... What happened exactly.
449
00:27:53,265 --> 00:27:54,894
Bats are the beings
most feared ...
450
00:27:54,956 --> 00:27:56,864
... And misunderstood of
God's creation ...
451
00:27:58,310 --> 00:28:02,638
... Such ignorance has given
a very bad reputation.
452
00:28:03,230 --> 00:28:05,562
But it is a reality that usually ...
453
00:28:05,563 --> 00:28:06,562
... Carry diseases ...
454
00:28:06,567 --> 00:28:08,567
... But the brother was wrong Marstoke ...
455
00:28:08,571 --> 00:28:09,518
... In wanting to destroy the young?
456
00:28:14,823 --> 00:28:16,651
I studied these bats for seven years ...
457
00:28:18,721 --> 00:28:20,185
... And I never saw any sign that
were infected ...
458
00:28:21,853 --> 00:28:23,123
... As to destroy them.
459
00:28:27,192 --> 00:28:29,511
If you think that would be
very annoying.
460
00:28:30,647 --> 00:28:31,377
Does it hurt?
461
00:28:33,413 --> 00:28:36,213
If Mr. Holmes is very annoying ...
462
00:28:36,304 --> 00:28:37,304
... See who kill their children ...
463
00:28:37,315 --> 00:28:38,598
... For no apparent reason.
464
00:28:40,446 --> 00:28:42,360
Of course I used a word
inadequate, but ...
465
00:28:44,976 --> 00:28:46,404
... To me they were like children.
466
00:28:47,052 --> 00:28:48,349
You acknowledge that your
past history ...
467
00:28:48,422 --> 00:28:49,500
... And your presence here ...
468
00:28:49,618 --> 00:28:51,712
... Give the impression that
hiding something.
469
00:28:52,957 --> 00:28:55,094
Mr. Holmes my presence in his country ...
470
00:28:55,590 --> 00:28:57,960
... Seems to hide something,
in every little detail.
471
00:29:01,855 --> 00:29:04,785
It must be for me .... I am so high.
472
00:29:07,129 --> 00:29:09,887
Do you really think you know I
may be responsible ...
473
00:29:09,887 --> 00:29:10,887
... Of these brutal murders?
474
00:29:12,570 --> 00:29:14,724
I hope you do not have to assume ...
475
00:29:15,046 --> 00:29:16,246
... I make deductions from the facts.
476
00:29:16,931 --> 00:29:18,410
Then you know that
I was here ...
477
00:29:18,415 --> 00:29:20,026
... With Marstoke brother, the
night in question ...
478
00:29:21,006 --> 00:29:23,573
... And no one can be in two
places at once ...
479
00:29:23,863 --> 00:29:24,863
... Is not it?
480
00:29:29,315 --> 00:29:30,652
Not unless you're a vampire.
481
00:29:34,505 --> 00:29:36,641
But you do not believe in vampires.
482
00:29:36,719 --> 00:29:39,762
I did not say that, I said
was not of that class.
483
00:29:41,673 --> 00:29:42,673
Really?
484
00:29:44,452 --> 00:29:45,588
One should never be entirely ...
485
00:29:46,002 --> 00:29:47,686
... Sure the old beliefs ...
486
00:29:50,829 --> 00:29:52,858
... Except if it has been a
Tropical Weather ...
487
00:29:54,860 --> 00:29:58,040
... And my little experience with
closed minds.
488
00:30:03,138 --> 00:30:05,138
Good evening, Mr. Holmes.
489
00:30:07,940 --> 00:30:10,000
Good evening, Dr. Chagas.
490
00:30:24,523 --> 00:30:26,220
Terrible night for their work,
my good man.
491
00:30:26,957 --> 00:30:30,328
It's good exercise,
to stay in shape.
492
00:30:31,293 --> 00:30:33,125
Tell me, are you familiar ...
493
00:30:33,130 --> 00:30:35,390
... With Dr. Chagas in the number four?
494
00:30:37,572 --> 00:30:38,493
Who wants to know?
495
00:30:39,888 --> 00:30:40,788
My name is Sherlock Holmes.
496
00:30:40,860 --> 00:30:45,040
Oh, his clothes did not look it,
Mr. Holmes ...
497
00:30:45,919 --> 00:30:47,516
... If it's over killings
vampires ...
498
00:30:47,627 --> 00:30:49,627
... I would suggest that it may be.
499
00:30:49,629 --> 00:30:51,629
Were probably
murders ...
500
00:30:51,802 --> 00:30:54,227
... But vampires
certainly not.
501
00:30:54,848 --> 00:30:56,848
Let me contradict
sir but ...
502
00:30:57,137 --> 00:30:59,137
... We the villagers have
friends there ...
503
00:31:00,033 --> 00:31:03,074
... And someone said they saw
two brands ...
504
00:31:03,212 --> 00:31:05,212
... In the neck, with its own
eyes.
505
00:31:06,333 --> 00:31:07,333
... Do you think he is?
506
00:31:08,426 --> 00:31:09,451
Not at all.
507
00:31:10,380 --> 00:31:12,837
No wonder that
left inside alone ...
508
00:31:12,908 --> 00:31:14,982
... All day,
and never let anyone ...
509
00:31:15,007 --> 00:31:17,187
... Into your home ...
510
00:31:17,445 --> 00:31:18,645
... And only comes out at night.
511
00:31:20,818 --> 00:31:21,809
Look, there you have it ...
512
00:31:24,173 --> 00:31:25,696
We were wondering ...
about it ...
513
00:31:26,727 --> 00:31:29,283
Makes much more sense ...
there's another murder.
514
00:31:29,316 --> 00:31:31,416
You can have many reasons
to strangers, my friend ...
515
00:31:31,423 --> 00:31:33,163
... But I can assure you this ...
516
00:31:33,257 --> 00:31:35,557
... That the good people of Whitechapel ...
517
00:31:35,612 --> 00:31:37,864
... Not going to be their victims.
518
00:31:39,121 --> 00:31:41,426
Well, we all respect, sir ...
519
00:31:41,910 --> 00:31:42,906
... Do not leave us, my friend, no.
520
00:31:46,455 --> 00:31:47,455
There he goes again.
521
00:32:58,384 --> 00:32:59,661
Thanks, good to see ...
522
00:33:00,064 --> 00:33:01,740
... Brother John, and good wishes ...
523
00:33:01,866 --> 00:33:03,761
... For the holidays.
524
00:33:03,770 --> 00:33:04,839
God bless you, Ms. Duncan.
525
00:33:05,543 --> 00:33:06,500
God bless you too ...
526
00:33:06,699 --> 00:33:07,199
... Good night.
527
00:33:07,390 --> 00:33:08,390
Good night.
528
00:33:08,422 --> 00:33:09,122
Good night.
529
00:33:09,157 --> 00:33:10,000
Come on, sister.
530
00:33:10,345 --> 00:33:13,147
Now, now dear, inside.
531
00:33:19,556 --> 00:33:20,556
Care sir.
532
00:33:20,695 --> 00:33:21,395
What?
533
00:33:21,510 --> 00:33:22,710
Shh, listen.
534
00:33:24,200 --> 00:33:25,200
Brother.
535
00:33:25,508 --> 00:33:26,508
Hello, there.
536
00:33:27,571 --> 00:33:28,571
Have you heard?
537
00:33:28,795 --> 00:33:29,595
Brother.
538
00:33:33,568 --> 00:33:34,568
Wait here.
539
00:33:35,043 --> 00:33:36,043
Caring brother.
540
00:33:36,051 --> 00:33:37,051
Do not be afraid ...
541
00:33:38,400 --> 00:33:39,400
... Once again.
542
00:33:43,038 --> 00:33:44,038
Hello.
543
00:33:46,596 --> 00:33:47,596
Hello.
544
00:33:48,182 --> 00:33:49,182
Where it is.
545
00:33:51,245 --> 00:33:52,245
I can not see.
546
00:34:04,216 --> 00:34:05,216
Hello.
547
00:34:06,304 --> 00:34:07,304
Are you there?
548
00:34:08,895 --> 00:34:09,895
Help me please.
549
00:34:11,989 --> 00:34:14,039
I see ... I'm leaving.
550
00:34:15,007 --> 00:34:16,007
Come here.
551
00:34:19,674 --> 00:34:20,674
My friend who happens?
552
00:34:25,540 --> 00:34:26,339
Brother you have sinned.
553
00:34:30,685 --> 00:34:31,685
Brother John.
554
00:34:36,170 --> 00:34:37,170
Brother John.
555
00:34:42,300 --> 00:34:43,000
Are you there?
556
00:34:56,573 --> 00:34:57,573
Brother John.
557
00:34:59,484 --> 00:35:00,484
Brother John.
558
00:35:16,395 --> 00:35:17,395
Brother �are you?
559
00:35:19,114 --> 00:35:20,114
Sister.
560
00:35:22,138 --> 00:35:23,138
Who is it?
561
00:35:24,992 --> 00:35:25,992
Who's there?
562
00:35:27,290 --> 00:35:28,290
Sister.
563
00:35:29,867 --> 00:35:30,867
You have seen.
564
00:35:38,638 --> 00:35:40,411
God, go.
565
00:35:48,771 --> 00:35:50,982
Hey you! Out of there!
566
00:35:53,255 --> 00:35:54,995
Brother, are you OK?
567
00:35:55,487 --> 00:35:57,238
Yes, but Brother John ...
568
00:35:57,387 --> 00:35:59,187
... Came with his brother John.
569
00:35:58,810 --> 00:35:59,810
Who?
570
00:36:01,360 --> 00:36:02,360
I see no one ...
571
00:36:10,278 --> 00:36:11,278
... Vampires ...
572
00:36:13,214 --> 00:36:14,214
... Vampires.
573
00:36:27,884 --> 00:36:29,596
Thank you, sir.
574
00:36:36,928 --> 00:36:37,928
Mr. Holmes.
575
00:36:40,196 --> 00:36:42,063
I came as soon as I received the message.
576
00:36:42,100 --> 00:36:42,793
How is the sister
Helen?
577
00:36:42,990 --> 00:36:44,093
Sleeping ...
578
00:36:44,191 --> 00:36:45,746
... After police ended
interrogation ...
579
00:36:45,944 --> 00:36:47,393
... Sister Margaret gave
a sedative.
580
00:36:47,635 --> 00:36:49,438
I speak before you wake up ...
581
00:36:50,550 --> 00:36:52,538
... Some of its members was
on duty last night.
582
00:36:52,996 --> 00:36:53,913
Yes, many.
583
00:36:54,090 --> 00:36:54,890
All.
584
00:36:54,938 --> 00:36:56,838
All but the brother Could.
585
00:36:57,580 --> 00:36:58,007
I see.
586
00:36:59,661 --> 00:37:00,913
The ideal place for a beautiful place.
587
00:37:00,822 --> 00:37:03,974
And Alley at 128 Demond street.
588
00:37:04,035 --> 00:37:06,289
There were other members of the mission
in the area, at that time.
589
00:37:06,505 --> 00:37:08,769
Of course, Whitechapel is
our parish.
590
00:37:09,047 --> 00:37:11,137
And was not outside yourself.
591
00:37:11,331 --> 00:37:12,831
So ...
592
00:37:12,841 --> 00:37:15,180
... But Mr. Holmes, you persist
to think that the murderer ...
593
00:37:15,200 --> 00:37:16,430
... Is one of us ... and also ...
594
00:37:16,666 --> 00:37:19,466
And besides your shoes are dirty with
dirty muddy ...
595
00:37:22,476 --> 00:37:23,297
... Not a man's shoes ...
596
00:37:23,308 --> 00:37:25,286
... He was in,
the night before.
597
00:37:25,619 --> 00:37:26,918
Very clever, Mr. Holmes.
598
00:37:27,640 --> 00:37:28,240
But I went ...
599
00:37:28,303 --> 00:37:30,264
... With the police to identify
Brother John's body.
600
00:37:30,266 --> 00:37:30,761
Yes.
601
00:37:30,765 --> 00:37:32,205
I was just showing
a fact.
602
00:37:33,288 --> 00:37:36,079
... The truth of a rigid,
Marstoke brother.
603
00:37:36,923 --> 00:37:37,998
I understand the point ...
604
00:37:38,521 --> 00:37:39,521
... But surely, Mr. Holmes ...
605
00:37:39,585 --> 00:37:42,265
... Can not suspect that
in some way ...
606
00:37:42,325 --> 00:37:43,685
... I am involved
in these murders.
607
00:37:46,362 --> 00:37:47,362
It's just a question ...
608
00:37:47,389 --> 00:37:48,629
... Continuity ...
609
00:37:50,208 --> 00:37:51,208
... Probably heard me.
610
00:37:54,559 --> 00:37:56,537
Stay on guard, brother.
611
00:38:07,482 --> 00:38:08,900
I have to say, which is good ...
612
00:38:08,901 --> 00:38:10,999
... See you again, Mr.
but sorry ...
613
00:38:11,034 --> 00:38:11,826
... The inappropriateness of
the circumstances.
614
00:38:11,941 --> 00:38:12,771
You bet.
615
00:38:13,092 --> 00:38:14,392
So why did not
616
00:38:14,423 --> 00:38:15,428
... So we kept the papers
in place ...
617
00:38:16,633 --> 00:38:17,633
This is ...
618
00:38:18,688 --> 00:38:19,549
... And the body was found there ...
619
00:38:20,399 --> 00:38:21,631
... Then was taken
against that wall.
620
00:38:22,815 --> 00:38:24,252
And the man who saw it ...
621
00:38:24,903 --> 00:38:25,983
... You said exactly.
622
00:38:26,044 --> 00:38:26,772
Or not much ...
623
00:38:27,340 --> 00:38:29,319
... Just felt a sound
and other nonsense ...
624
00:38:30,182 --> 00:38:31,917
... Also said he saw
high black figure ...
625
00:38:32,081 --> 00:38:33,166
... Waving his wings ...
626
00:38:33,367 --> 00:38:34,437
... And moved about the nun ...
627
00:38:34,729 --> 00:38:36,329
... And before I saw it
clearly ...
628
00:38:36,454 --> 00:38:37,467
... Flew quickly.
629
00:38:37,853 --> 00:38:38,853
He flew ...
630
00:38:40,823 --> 00:38:42,375
... As a giant with wings.
631
00:38:42,966 --> 00:38:45,426
People say he was a vampire
or something like that ...
632
00:38:45,570 --> 00:38:47,921
... I mean, people around here
have an apprehension ...
633
00:38:48,114 --> 00:38:50,214
... Against these foreigners,
as Dr. Chagas.
634
00:38:52,214 --> 00:38:53,214
What's with Dr. Chagas?
635
00:38:54,241 --> 00:38:56,013
Well, they say they distrust him,
Mr. ...
636
00:38:56,328 --> 00:38:58,537
... And also say that the permits
before dawn ...
637
00:38:59,178 --> 00:39:01,178
... Inspector Jones is
now questioning ...
638
00:39:01,732 --> 00:39:03,340
... To see if everything matches.
639
00:39:04,112 --> 00:39:05,112
If ... by Inspector.
640
00:39:05,985 --> 00:39:06,985
Bye.
641
00:39:23,910 --> 00:39:25,910
I'm Sherlock Holmes, for
see the Inspector Jones.
642
00:39:33,200 --> 00:39:33,992
Murderers!
643
00:39:38,306 --> 00:39:39,306
Open it, man.
644
00:39:40,212 --> 00:39:41,001
Where was I?
645
00:39:41,725 ??--> 00:39:42,422
If you were here.
646
00:39:43,444 --> 00:39:44,444
Holmes ...
647
00:39:45,298 --> 00:39:46,298
... Who let him in?
648
00:39:46,397 --> 00:39:48,092
Jones I talk to you.
649
00:39:48,486 --> 00:39:50,109
There is nothing to discuss ...
650
00:39:50,708 --> 00:39:52,693
... Thanked Dr. Watson
to tell me ...
651
00:39:52,860 --> 00:39:54,350
... What they found in the Chapel
of children ...
652
00:39:54,562 --> 00:39:56,312
... But I think I was the man
he did ...
653
00:39:56,505 --> 00:39:59,045
... So you do not need more
help ...
654
00:39:59,344 --> 00:40:01,987
... Now please close the door
when he retires.
655
00:40:02,702 --> 00:40:03,862
Yes, but in return the favor ...
656
00:40:03,940 --> 00:40:07,359
I wonder ...
that progress made in ...
657
00:40:07,371 --> 00:40:09,371
... Their assumptions.
658
00:40:09,916 --> 00:40:13,870
Assumptions, not facts ...
659
00:40:14,201 --> 00:40:16,199
... To find out ...
660
00:40:16,633 --> 00:40:17,649
... Made a ...
661
00:40:18,488 --> 00:40:20,568
... A long and heated debate
Marstoke's brother ...
662
00:40:20,802 --> 00:40:21,834
... Gives you the reason.
663
00:40:22,021 --> 00:40:23,821
It is not conclusive.
664
00:40:24,091 --> 00:40:26,091
Done two ...
665
00:40:26,209 --> 00:40:28,680
... He was seen leaving her home
shortly before ...
666
00:40:28,788 --> 00:40:29,925
... The murder of brother John ...
667
00:40:30,700 --> 00:40:32,276
... And did not return until shortly
before dawn.
668
00:40:32,941 --> 00:40:35,451
Is it a crime to be out all night?
669
00:40:35,461 --> 00:40:37,497
No, but made three ...
670
00:40:38,092 --> 00:40:40,522
... Declined to say where he was
around that time ...
671
00:40:40,734 --> 00:40:42,606
... Had no alibi.
672
00:40:42,619 --> 00:40:43,481
If I had someone.
673
00:40:44,250 --> 00:40:45,223
Who?
674
00:40:45,230 --> 00:40:46,395
I ...
675
00:40:47,621 --> 00:40:49,026
... I was talking to him ...
676
00:40:50,435 --> 00:40:52,835
... About vampires ...
677
00:40:54,211 --> 00:40:56,211
... Vampire bats ...
678
00:40:56,238 --> 00:40:58,227
... Point, human oil.
679
00:40:59,576 --> 00:41:01,576
Do not kid me, Holmes.
680
00:41:01,516 --> 00:41:02,816
Not at all.
681
00:41:02,906 --> 00:41:04,840
The time of interruption
the murderer ...
682
00:41:04,850 --> 00:41:06,772
... Was just nine
and fifteen, right?
683
00:41:06,886 --> 00:41:07,886
Yeah, right.
684
00:41:08,090 --> 00:41:11,661
If I was there until
nine ...
685
00:41:11,692 --> 00:41:13,692
... After which I saw him go ...
686
00:41:14,097 --> 00:41:15,911
... North to the
Whitechapel Road ...
687
00:41:16,082 --> 00:41:17,409
... Two or three minutes later ...
688
00:41:18,060 --> 00:41:19,906
... In the opposite direction to the street
Meet ...
689
00:41:20,139 --> 00:41:22,139
... No man could have
covered that distance ...
690
00:41:22,157 --> 00:41:23,827
... In ten minutes ...
691
00:41:23,928 --> 00:41:26,076
... Unless, of course,
you think ...
692
00:41:26,193 --> 00:41:26,793
... That can fly.
693
00:41:29,693 --> 00:41:30,776
Do you hear that out, Holmes?
694
00:41:32,876 --> 00:41:35,327
I do not buy all of that
vampires ...
695
00:41:36,289 --> 00:41:39,377
... And also that if we
Dr. Chagas light ...
696
00:41:39,515 --> 00:41:41,315
... Is going to be dust ...
697
00:41:41,490 --> 00:41:44,068
... But just trying to end all
the hype ...
698
00:41:44,227 --> 00:41:45,103
... Before it gets out of the situation.
699
00:41:45,129 --> 00:41:46,923
So you arrest a man
innocent.
700
00:41:50,020 --> 00:41:52,760
Made room, the clothes they wore ...
701
00:41:53,703 --> 00:41:55,978
Had traces of blood ...
in the right hand ...
702
00:42:01,205 --> 00:42:04,542
... Oh ... we are waiting
analysis tell us ...
703
00:42:04,877 --> 00:42:07,574
... And then it may be, may
be that we send ...
704
00:42:07,652 --> 00:42:10,559
... Someone to synchronize
the entire nation watches.
705
00:42:17,337 --> 00:42:18,337
Sergeant! ...
706
00:42:18,347 --> 00:42:20,059
Sergeant ... fast!
707
00:42:35,606 --> 00:42:36,606
On one side!
708
00:42:37,260 --> 00:42:38,260
On one side!
709
00:42:40,624 --> 00:42:42,624
Things got out, Holmes ...
710
00:42:42,786 --> 00:42:44,044
... I will hang my neck.
711
00:42:49,713 --> 00:42:50,713
�Holmes, you are responsible?
712
00:42:52,080 --> 00:42:54,080
I feel responsible ...
713
00:42:55,009 --> 00:42:57,105
... For the consequences
the murder.
714
00:42:57,698 --> 00:43:00,080
And you are convinced that
Dr. Chagas is our man.
715
00:43:00,766 --> 00:43:01,766
No. ..
716
00:43:02,731 --> 00:43:04,064
... But I can not say
it is not ...
717
00:43:04,073 --> 00:43:07,429
... But it makes very little difference
if the mob goes after him.
718
00:43:07,524 --> 00:43:10,588
Holmes, not to torture
something you can not control ...
719
00:43:10,668 --> 00:43:13,548
... Do what he always does,
follow the case ...
720
00:43:13,768 --> 00:43:17,414
And this logically ...
will give you the solution.
721
00:43:19,500 --> 00:43:22,000
Of course it is
right, my friend ...
722
00:43:23,049 --> 00:43:25,049
... But what about keeping
open mind ...
723
00:43:25,262 --> 00:43:27,653
... To the possibility of the supernatural.
724
00:43:27,922 --> 00:43:29,798
Keep an open mind
a possibility ...
725
00:43:29,873 --> 00:43:31,427
... Does not mean that we ignore
all other ...
726
00:43:31,673 --> 00:43:33,843
... Especially those
are logical.
727
00:43:34,128 --> 00:43:36,128
He is right again
Dr. Watson ...
728
00:43:36,487 --> 00:43:38,087
... Come on then.
729
00:43:38,088 --> 00:43:38,488
Very well.
730
00:43:39,398 --> 00:43:40,628
Where?
731
00:43:40,734 --> 00:43:41,866
To see Brother Marstoke ...
732
00:43:42,854 --> 00:43:44,335
... Do you have the results of
hematologist?
733
00:43:44,989 --> 00:43:46,089
Definitely not blood
human.
734
00:43:46,484 --> 00:43:48,484
That is my fault, that was
like blood.
735
00:43:58,887 --> 00:44:01,212
What was the diagnosis
The coroner, Dr. Watson?
736
00:44:02,710 --> 00:44:04,112
Massive heart attack ...
737
00:44:04,897 --> 00:44:07,002
... So it could have been
scared to death.
738
00:44:07,030 --> 00:44:08,800
In the same way
than others.
739
00:44:10,537 --> 00:44:11,466
Look here Watson.
740
00:44:13,993 --> 00:44:15,993
Two precise incisions,
about ...
741
00:44:16,130 --> 00:44:17,713
Half an inch ...
in diameter ...
742
00:44:17,813 --> 00:44:19,522
... And separated
about three inches.
743
00:44:22,039 --> 00:44:22,639
If ..
744
00:44:22,996 --> 00:44:24,719
If you curious what
has been ...
745
00:44:24,856 --> 00:44:25,584
... Who bit his brother John ...
746
00:44:26,166 --> 00:44:27,390
... Is missing the bite.
747
00:44:27,891 --> 00:44:28,891
What it means?
748
00:44:29,812 --> 00:44:33,179
No signs of a concussion
made by teeth ...
749
00:44:33,724 --> 00:44:35,021
... Would be there if it had
been bitten.
750
00:44:36,058 --> 00:44:38,599
So I would say
lack the bite ...
751
00:44:38,776 --> 00:44:40,677
... Or those wounds were made
other needles.
752
00:44:41,778 --> 00:44:44,446
Perhaps anything that has attacked
had enough ...
753
00:44:44,509 --> 00:44:46,509
... Sharp teeth to pierce
the skin ...
754
00:44:46,730 --> 00:44:47,730
... Do not bite.
755
00:44:47,298 --> 00:44:48,298
It is possible ...
756
00:44:48,771 --> 00:44:51,190
... But not the natural order
of things ...
757
00:44:51,239 --> 00:44:53,543
... For any creature
attack him that way.
758
00:44:53,606 --> 00:44:56,180
I would not prefer the natural order
of things.
759
00:44:59,448 --> 00:45:01,122
Yeah, well we must remain
divided ...
760
00:45:01,517 --> 00:45:02,517
... Is not it Marstoke brother? ...
761
00:45:02,687 --> 00:45:03,687
... At least at the time
Current ...
762
00:45:05,065 --> 00:45:07,022
... Now if he woke up could ...
763
00:45:07,024 --> 00:45:08,024
... Talk with Sister Helen?
764
00:45:08,308 --> 00:45:11,494
Of course, excuse
if not accompanied ...
765
00:45:12,912 --> 00:45:14,442
... I do my prayers ...
766
00:45:15,298 --> 00:45:18,216
... Might find the Inspector Jones ...
767
00:45:18,778 --> 00:45:20,673
... Came here shortly before the
their arrival.
768
00:45:21,783 --> 00:45:23,163
I see, thanks.
769
00:45:33,261 --> 00:45:35,113
Do not you think that Watson
Marstoke brother ...
770
00:45:35,114 --> 00:45:38,706
... Seems to insist on the
theme of the supernatural?
771
00:45:38,780 --> 00:45:40,780
I think not, I think
we have ...
772
00:45:40,810 --> 00:45:42,090
... An open mind.
773
00:45:42,097 --> 00:45:42,980
So I do, but sometimes ...
774
00:45:43,008 --> 00:45:44,388
... I try to change the
conversation ...
775
00:45:45,007 --> 00:45:46,514
... But I see that he insists
it too much.
776
00:45:46,628 --> 00:45:49,191
Do not you think
he arranged it all.
777
00:45:49,560 --> 00:45:51,070
My studies on the minds
criminals ...
778
00:45:51,162 --> 00:45:52,855
... Has taught me that the
more violent ...
779
00:45:52,860 --> 00:45:54,817
... And evil is the mind,
violent ...
780
00:45:54,840 --> 00:45:55,892
... And is perverse logic.
781
00:45:55,996 --> 00:45:57,384
And what reason do we have?
782
00:46:01,269 --> 00:46:02,269
Now let's see.
783
00:46:04,200 --> 00:46:05,000
Sister.
784
00:46:13,491 --> 00:46:15,329
A virtue that had never seen.
785
00:46:16,511 --> 00:46:18,793
Yes ... a lot.
786
00:46:22,294 --> 00:46:24,294
There is gold ...
787
00:46:24,446 --> 00:46:26,006
... It's not brown ...
788
00:46:26,532 --> 00:46:28,532
... Are white crystals
and small ...
789
00:46:28,628 --> 00:46:30,172
... Understand?
790
00:46:30,243 --> 00:46:31,243
Yes, sir.
791
00:46:33,706 --> 00:46:35,006
What did I say?
792
00:46:36,745 --> 00:46:37,745
There is gold ...
793
00:46:38,385 --> 00:46:39,035
... It's not brown ...
794
00:46:40,174 --> 00:46:41,174
... Are white crystals.
795
00:46:41,950 --> 00:46:43,931
Right, right, well ...
796
00:46:44,208 --> 00:46:45,016
... Very well.
797
00:46:45,837 --> 00:46:46,837
Hello about ...
798
00:46:48,001 --> 00:46:48,879
... What is this .. visitors?
799
00:46:49,554 --> 00:46:51,160
Good morning, brother Abel.
Can we go?
800
00:46:51,827 --> 00:46:53,357
Yeah, yeah, go ahead and
on.
801
00:46:54,970 --> 00:46:56,392
Let's have a chat
my people ...
802
00:46:56,442 --> 00:46:57,442
... On.
803
00:46:58,629 --> 00:46:59,629
Lord.
804
00:47:07,577 --> 00:47:09,398
I hope you feel better today.
805
00:47:09,728 --> 00:47:11,628
Thank you.
806
00:47:12,388 --> 00:47:13,388
What?
807
00:47:14,422 --> 00:47:16,612
Better, or if better,
a lot better.
808
00:47:17,364 --> 00:47:19,364
Well ... maybe not have
problem ...
809
00:47:19,365 --> 00:47:21,521
... To give you a few questions ...
810
00:47:20,525 --> 00:47:23,960
... About the scare
I received last night.
811
00:47:24,664 --> 00:47:25,664
Scary, yes ...
812
00:47:26,379 --> 00:47:28,379
... A terrible fright,
a terrible fright ...
813
00:47:31,040 --> 00:47:33,040
... I'm going to paint the hood,
know.
814
00:47:33,235 --> 00:47:35,343
If I see you are working
a new model ...
815
00:47:36,631 --> 00:47:37,231
... Yes, it is not.
816
00:47:41,240 --> 00:47:42,866
Is not it interesting?
817
00:47:43,941 --> 00:47:45,511
If of course you do,
is very good.
818
00:47:46,050 --> 00:47:47,686
Yes, this is interesting, if ...
819
00:47:51,231 --> 00:47:52,651
... I'm painting the hood
of the tower.
820
00:47:55,022 --> 00:47:56,691
Yeah, well we have to go,
brother Abel ...
821
00:47:56,703 --> 00:47:57,703
... Goodbye.
822
00:48:01,317 --> 00:48:03,317
Oh.
823
00:48:07,003 --> 00:48:08,591
Oh, good morning inspector.
824
00:48:09,315 --> 00:48:11,963
I'm glad we still
smile, Mr. Holmes ...
825
00:48:12,313 --> 00:48:15,180
... But if I were you I would
worried ...
826
00:48:15,272 --> 00:48:16,789
... I take that is
here ...
827
00:48:17,177 --> 00:48:19,520
... I say I'll find Chagas
before he kills again.
828
00:48:21,018 --> 00:48:23,018
I appreciate the advice, but ...
829
00:48:23,100 --> 00:48:25,076
... The prayer is something in the
which I am not good ...
830
00:48:25,739 --> 00:48:28,209
Oh, no .. not that hard ...
831
00:48:29,068 --> 00:48:30,626
... Just a matter of having
a little humility ...
832
00:48:32,450 --> 00:48:36,031
... But you is not very good
that, do not you?
833
00:48:37,976 --> 00:48:39,976
I know you are a guest of
Marstoke brother ...
834
00:48:40,497 --> 00:48:42,718
... But try to make sure
not to interfere ...
835
00:48:42,890 --> 00:48:44,090
... With the "military weapons" ...
836
00:48:44,689 --> 00:48:46,404
... I'll be watching, Holmes.
837
00:48:49,062 --> 00:48:50,062
Well.
838
00:49:17,874 --> 00:49:18,874
My God.
839
00:49:37,172 --> 00:49:39,172
And the voice, can you describe it?
840
00:49:40,746 --> 00:49:41,746
It was just a whisper ...
841
00:49:43,230 --> 00:49:44,960
... A more serious kind of whisper ...
842
00:49:46,507 --> 00:49:48,007
Inspector Jones is ...
convinced it was ...
843
00:49:48,012 --> 00:49:50,594
Dr. Chagas camouflaging ...
his voice.
844
00:49:51,261 --> 00:49:52,261
And that is what you
think?
845
00:49:53,343 --> 00:49:54,343
That can be ...
846
00:49:55,157 --> 00:49:56,157
... It was unrecognizable to me.
847
00:49:57,038 --> 00:49:59,338
So it could be the same
Inspector Jones ...
848
00:49:59,417 --> 00:50:00,525
... Or to myself.
849
00:50:01,316 --> 00:50:02,279
Exactly.
850
00:50:03,499 --> 00:50:05,499
And one of those accused of
the murders ...
851
00:50:06,345 --> 00:50:08,231
... As you think you could
have been seen on him.
852
00:50:10,261 --> 00:50:11,592
Surely Marstoke brother ...
853
00:50:12,067 --> 00:50:13,328
... Has given you
full details ...
854
00:50:15,156 --> 00:50:17,243
... Have been told that Brother John
and I support ...
855
00:50:17,547 --> 00:50:18,547
... Its decision on the
bats.
856
00:50:19,450 --> 00:50:21,555
Forgive my insistence,
sister ...
857
00:50:22,530 --> 00:50:24,982
... But Dr. Watson did not refer
the sins ...
858
00:50:25,399 --> 00:50:27,336
... Against God or the devil ...
859
00:50:30,546 --> 00:50:32,681
... Is there any way that
you and others ...
860
00:50:33,005 --> 00:50:34,655
... Have offended someone else ...
861
00:50:35,635 --> 00:50:37,635
... Of your order or
from outside?
862
00:50:46,040 --> 00:50:47,040
I took it ...
863
00:50:47,286 --> 00:50:49,867
... You do not support the possibility
the devil ...
864
00:50:49,983 --> 00:50:51,683
... Get into the issues
of human beings ...
865
00:50:52,687 --> 00:50:53,447
... Mr. Holmes.
866
00:50:53,648 --> 00:50:55,991
But does not answer my
question, sister.
867
00:51:03,873 --> 00:51:05,873
I can not think of any offense ...
868
00:51:06,165 --> 00:51:08,304
... To the gods or to
human beings ...
869
00:51:09,415 --> 00:51:10,841
... Which may be responsible.
870
00:51:13,376 --> 00:51:15,812
One last question
let it rest ...
871
00:51:16,825 --> 00:51:18,825
... I want to think about the
exact moment ...
872
00:51:18,850 --> 00:51:21,035
... In which the door is opened
and surprised ...
873
00:51:22,471 --> 00:51:24,471
... Before the worker
called ...
874
00:51:24,533 --> 00:51:26,333
... Heard something?
875
00:51:28,723 --> 00:51:29,723
Sugi�rame.
876
00:51:33,440 --> 00:51:35,074
I have no desire
peat, sister ...
877
00:51:39,331 --> 00:51:40,331
... But please ...
878
00:51:41,247 --> 00:51:42,994
... Mentally backward ...
879
00:51:43,479 --> 00:51:44,479
... Think.
880
00:51:54,311 --> 00:51:55,311
I heard ...
881
00:51:55,762 --> 00:51:57,762
... Like a cry ...
882
00:51:58,064 --> 00:51:59,064
... And then nothing.
883
00:51:59,322 --> 00:52:00,922
Try again.
884
00:52:06,864 --> 00:52:07,864
No. .. no nothing.
885
00:52:08,316 --> 00:52:09,316
And again.
886
00:52:12,834 --> 00:52:13,834
No, nothing ...
887
00:52:14,310 --> 00:52:16,310
... Wait ....
888
00:52:16,922 --> 00:52:18,922
... There was something ...
889
00:52:19,701 --> 00:52:21,701
... A short sound and strong ...
890
00:52:23,325 --> 00:52:25,325
... As someone scratching.
891
00:52:26,063 --> 00:52:27,063
Excellent ...
892
00:52:28,880 --> 00:52:30,020
... But think, sister
this sound ...
893
00:52:30,740 --> 00:52:31,467
... Followed bothering you?
894
00:52:31,473 --> 00:52:33,213
Oh, Mr. Holmes ...
895
00:52:33,455 --> 00:52:34,492
... There is more than
I remember.
896
00:52:35,260 --> 00:52:36,260
Yes.
897
00:52:37,425 --> 00:52:39,425
Not much, but ...
898
00:52:39,777 --> 00:52:42,236
... There was a weak and strange
close to me ...
899
00:52:43,218 --> 00:52:45,838
... Which struck
with contempt ...
900
00:52:45,884 --> 00:52:46,820
... And the smell of oil.
901
00:52:48,024 --> 00:52:50,625
Well ... very well.
902
00:52:52,874 --> 00:52:54,519
Thanks again, sister.
903
00:53:06,048 --> 00:53:06,697
That was all.
904
00:53:07,678 --> 00:53:08,838
Nothing concerning
to deductions.
905
00:53:08,979 --> 00:53:10,079
Which one.
906
00:53:10,305 --> 00:53:11,431
Not yet, my friend.
907
00:53:11,994 --> 00:53:13,890
Content with theorizing
before you have ...
908
00:53:14,269 --> 00:53:14,869
... All the evidence ...
909
00:53:14,896 --> 00:53:16,845
... If the sister had
a reaction ...
910
00:53:17,033 --> 00:53:18,840
This suggests a line ...
of questions ...
911
00:53:19,074 --> 00:53:21,988
... Something new to see,
just routine.
912
00:53:22,000 --> 00:53:23,966
Yes, the brother Coulda,
I suspect ...
913
00:53:24,334 --> 00:53:25,334
... That what you think
observed ...
914
00:53:25,417 --> 00:53:27,026
... Was in rigor mortis.
915
00:53:27,320 --> 00:53:28,222
Exactly.
916
00:53:29,086 --> 00:53:30,586
Let's follow the following steps,
I sample.
917
00:53:38,554 --> 00:53:39,554
Mr. Holmes ...
918
00:53:40,463 --> 00:53:42,247
... Surely you are
mistaken.
919
00:53:43,599 --> 00:53:46,099
But when asked a question
Sister Helen ...
920
00:53:46,100 --> 00:53:48,386
... Reacted very
unique ...
921
00:53:49,372 --> 00:53:51,372
... And the reflections do not lie.
922
00:53:52,983 --> 00:53:54,820
What may involve
this reaction?
923
00:53:55,737 --> 00:53:58,880
Some kind of collusion
a disagreement ...
924
00:53:58,987 --> 00:54:01,787
... That has led us to kill
each other ...
925
00:54:02,096 --> 00:54:04,096
... Surely that is a
silly reflection.
926
00:54:04,244 --> 00:54:06,159
It's what they say in the newspaper
Daily News.
927
00:54:07,298 --> 00:54:10,330
Marstoke Brother, I understand
there is a loyalty ...
928
00:54:10,333 --> 00:54:13,859
... Between you, but if
there is some kind of internal conflict.
929
00:54:14,100 --> 00:54:17,176
Mr. Holmes, our
promotes order ...
930
00:54:17,287 --> 00:54:18,787
... Devotion to life ...
931
00:54:19,105 --> 00:54:21,671
... But do not think any
our differences ...
932
00:54:21,673 --> 00:54:23,504
... Have been on
this aspect ...
933
00:54:24,554 --> 00:54:26,301
Had lately ...
discussions ...
934
00:54:26,305 --> 00:54:26,970
... For our sufferings.
935
00:54:27,004 --> 00:54:28,433
If I can tell you something ...
936
00:54:28,434 --> 00:54:31,117
... Could the reaction of brother
of last night ...
937
00:54:31,120 --> 00:54:32,507
... Was not entirely appropriate.
938
00:54:33,124 --> 00:54:35,124
The reaction of brother
Could not was ...
939
00:54:35,256 --> 00:54:36,256
... A sign of harmony ...
940
00:54:36,273 --> 00:54:37,273
... But a sign of fear ...
941
00:54:37,494 --> 00:54:39,278
... And who controls his fear.
942
00:54:39,709 --> 00:54:41,109
Then I assume you will not have
objection ...
943
00:54:41,121 --> 00:54:42,291
... They talk to him.
944
00:54:42,340 --> 00:54:45,048
Not at all, but
he is not here ...
945
00:54:46,625 --> 00:54:49,082
... I said before leaving
last night ...
946
00:54:49,155 --> 00:54:51,355
... Who had decided to stay
a weekend ...
947
00:54:51,412 --> 00:54:52,782
... In his sister's
Bloomstead.
948
00:54:52,800 --> 00:54:54,541
Does anyone else know where you are?
949
00:54:54,642 --> 00:54:55,242
No.
950
00:54:55,731 --> 00:54:58,288
And the sister you never wrote?
951
00:54:59,112 --> 00:55:01,734
Ms. Karavsky live in a
mountain, I think.
952
00:55:04,017 --> 00:55:07,513
Yeah, well thanks,
Marstoke brother, good day.
953
00:55:20,147 --> 00:55:21,538
Ms. Karavsky, well
Holmes ...
954
00:55:21,575 --> 00:55:23,175
... Must admit that this case
certainly ...
955
00:55:23,211 --> 00:55:25,363
... Has something that makes
convergent.
956
00:55:25,829 --> 00:55:26,929
It is not ...
957
00:55:27,517 --> 00:55:29,641
... Perhaps with the pretext for
Ms. Karavsky meet ...
958
00:55:29,652 --> 00:55:31,052
... I could talk to the brother.
959
00:55:31,060 --> 00:55:31,798
Solo.
960
00:55:31,799 --> 00:55:32,525
If ...
961
00:55:32,979 --> 00:55:33,939
... But we must act on parts ...
962
00:55:33,980 --> 00:55:34,984
... Separately ...
963
00:55:35,006 --> 00:55:36,306
... I hope to get tickets for
this evening.
964
00:55:36,476 --> 00:55:37,476
Not at all.
965
00:55:38,252 --> 00:55:40,208
First I want to go to the offices of the ...
966
00:55:40,223 --> 00:55:41,143
... Transportation Commission
London.
967
00:55:41,163 --> 00:55:42,903
To the Transportation Commission, for what?
968
00:55:42,908 --> 00:55:43,908
Remember when you last night ...
969
00:55:44,507 --> 00:55:48,037
My brother told me of
issue of the Abbey ...
970
00:55:49,147 --> 00:55:51,605
... And I brought some objects ...
971
00:55:56,591 --> 00:55:58,119
... When I put my hands
above them ...
972
00:55:59,030 --> 00:56:00,827
... Received such visions.
973
00:56:01,633 --> 00:56:02,633
Really ...
974
00:56:04,005 --> 00:56:05,005
... How to be?
975
00:56:05,655 --> 00:56:07,655
This for example ...
976
00:56:07,895 --> 00:56:09,647
... This belongs to the brother Sinclair ...
977
00:56:10,662 --> 00:56:13,070
... When I passed my hand
about it ...
978
00:56:13,162 --> 00:56:15,176
... Immediately sensed
he is a man ...
979
00:56:15,203 --> 00:56:19,178
... Very nervous and
careless.
980
00:56:19,645 --> 00:56:20,645
What is true, Mr. Holmes ...
981
00:56:21,273 --> 00:56:24,694
... Never saw him but
immediately ...
982
00:56:25,139 --> 00:56:27,393
... Received their property
more noticeable.
983
00:56:27,796 --> 00:56:30,899
More noticeable if, but
if I may ...
984
00:56:30,910 --> 00:56:32,510
... I can name him
as many details ...
985
00:56:32,799 --> 00:56:34,799
... I can see that the watch ...
986
00:56:34,859 --> 00:56:36,453
... Was polished gently
indicating that ...
987
00:56:36,720 --> 00:56:37,946
... That the owner has abused
often ...
988
00:56:38,000 --> 00:56:39,940
Possibly because of their status ...
nervous ...
989
00:56:40,047 --> 00:56:42,747
... Also the glass is broken ...
990
00:56:42,822 --> 00:56:43,622
... Just the box ...
991
00:56:43,876 --> 00:56:46,287
... Indicating that it has fallen ...
992
00:56:46,372 --> 00:56:49,543
... For the same earthquake
of hand.
993
00:56:52,567 --> 00:56:55,247
I have no desire
discuss with you, Mr. Holmes.
994
00:56:55,345 --> 00:56:56,645
I not with you ...
995
00:56:57,401 --> 00:57:00,059
... Say that we
the same conclusions ...
996
00:57:00,202 --> 00:57:01,636
... But by different methods.
997
00:57:03,457 --> 00:57:06,242
But, brother Could I
ask ...
998
00:57:06,372 --> 00:57:08,639
... About his relationship with
Marstoke brother.
999
00:57:09,025 --> 00:57:11,025
I have not concealed my opposition
with.
1000
00:57:11,882 --> 00:57:14,940
Yes, it has become responsible
from the curse. Is not it?
1001
00:57:15,539 --> 00:57:16,619
There is no question of inviting the devil ...
1002
00:57:16,620 --> 00:57:18,220
... To cross our treasure
Mr. Holmes ..
1003
00:57:18,224 --> 00:57:19,532
... And then wait
quietly ...
1004
00:57:19,712 --> 00:57:20,512
... To go ...
1005
00:57:21,729 --> 00:57:24,517
... Even now the brother Marstoke
insists ...
1006
00:57:24,685 --> 00:57:27,773
... Live with these primitives
evil creatures ...
1007
00:57:29,498 --> 00:57:31,457
... Something that would offend
any true Christian.
1008
00:57:31,689 --> 00:57:34,413
And I will agree,
which is a respected leader ...
1009
00:57:34,427 --> 00:57:35,987
... Was so young?
1010
00:57:36,315 --> 00:57:38,430
Brother Marstoke failed ...
1011
00:57:38,893 --> 00:57:40,893
... On stamps missionaries ...
1012
00:57:40,895 --> 00:57:42,891
... I was alone in my protests
to him ...
1013
00:57:43,172 --> 00:57:44,874
... Until the brother Abel came
England ...
1014
00:57:45,056 --> 00:57:47,306
... Would have been very different ...
1015
00:57:48,006 --> 00:57:50,124
... If his life had not been
taken away.
1016
00:57:50,356 --> 00:57:51,946
What would have been different?
1017
00:57:53,136 --> 00:57:55,311
Abel's brother was injured
by the sacrilege ...
1018
00:57:55,403 --> 00:57:57,483
Marstoke brother continued ...
with the same ...
1019
00:57:58,133 --> 00:58:00,587
... And it was he who returned to the source ...
1020
00:58:01,735 --> 00:58:03,251
... And insisted that was
eradicated.
1021
00:58:05,567 --> 00:58:07,947
Abel was the brother who
began with ...
1022
00:58:08,317 --> 00:58:09,774
... The stories of the Bats
and Marstoke brother.
1023
00:58:09,801 --> 00:58:12,899
Absolutely, but the
Marstoke brother could have heard ...
1024
00:58:13,002 --> 00:58:14,946
... Instead sent him to the
hands of the devil ...
1025
00:58:15,091 --> 00:58:18,684
... And did nothing until
the same brother Abel ...
1026
00:58:18,896 --> 00:58:19,896
... Was attacked.
1027
00:58:20,801 --> 00:58:23,444
And the demons decide who take
life as Dr. Chagas?
1028
00:58:23,451 --> 00:58:24,351
Of course ...
1029
00:58:25,715 --> 00:58:28,350
... What a man can
live with bats ...
1030
00:58:28,402 --> 00:58:29,712
... And call them "children."
1031
00:58:29,815 --> 00:58:32,317
Do not quite understand,
If a brother Marstoke ...
1032
00:58:32,769 --> 00:58:34,769
... Was a partner in death,
why ...
1033
00:58:35,637 --> 00:58:38,298
... And his followers now
are chased by them?
1034
00:58:39,146 --> 00:58:40,146
Why say they are persecuted ...
1035
00:58:40,608 --> 00:58:42,986
... Why not say that until
negotiate with him.
1036
00:58:43,951 --> 00:58:45,951
Well, I ...
1037
00:58:45,952 --> 00:58:47,706
... Thank you for your time ...
1038
00:58:47,787 --> 00:58:50,284
... I assure you I will bring
this demon ...
1039
00:58:50,287 --> 00:58:52,440
... To purify it before
to kill again ...
1040
00:58:53,267 --> 00:58:56,218
... Remain on guard,
Could brother.
1041
00:58:57,651 --> 00:59:00,038
... Lady, I find the
out.
1042
00:59:01,205 --> 00:59:02,750
One moment, Mr. Holmes ...
1043
00:59:03,130 --> 00:59:05,130
I have a feeling ...
very peculiar ...
1044
00:59:06,051 --> 00:59:09,062
... In a flash, I saw
a church ...
1045
00:59:09,792 --> 00:59:14,601
... The church that can save him
Mr. Holmes.
1046
00:59:18,675 --> 00:59:19,675
Miracles do happen ...
1047
00:59:21,095 --> 00:59:22,095
... Lady.
1048
00:59:28,609 --> 00:59:31,046
Well, it's very reassuring ...
1049
00:59:31,051 --> 00:59:32,051
... To have you here, Dr. Watson ...
1050
00:59:33,381 --> 00:59:34,956
... Like a bed for
rest.
1051
00:59:35,006 --> 00:59:36,608
Oh, no thank you will not be
necessary.
1052
00:59:36,700 --> 00:59:37,700
According ...
1053
00:59:38,748 --> 00:59:41,291
... If there is no doubt
to call me.
1054
00:59:41,451 --> 00:59:42,451
Thank you ...
1055
00:59:43,900 --> 00:59:45,099
... Oh, one thing ...
1056
00:59:45,610 --> 00:59:47,610
... When the brothers or
sisters ...
1057
00:59:47,866 --> 00:59:48,866
... Come at night ...
1058
00:59:49,066 --> 00:59:50,809
... And enter here?
1059
00:59:51,137 --> 00:59:53,137
Simply touch the
bell ...
1060
00:59:53,161 --> 00:59:55,161
... And the Signora de la Rosa will
opens ...
1061
00:59:55,272 --> 00:59:57,138
... But not tonight
will ...
1062
00:59:57,411 --> 00:59:59,105
... All have fallen into ...
1063
00:59:59,153 --> 01:00:00,501
... Good evening, Dr.
Watson.
1064
01:00:00,516 --> 01:00:01,106
Good night.
1065
01:00:22,434 --> 01:00:23,434
Merry Christmas.
1066
01:00:25,062 --> 01:00:26,062
Here you are, sir ...
1067
01:00:26,505 --> 01:00:27,805
... They are delicious
Try these nuts ...
1068
01:00:28,683 --> 01:00:29,683
... Thank you very much.
1069
01:00:57,852 --> 01:00:58,852
Be careful, sir!
1070
01:00:59,457 --> 01:01:00,457
Run!
1071
01:01:02,772 --> 01:01:03,772
I almost run over ...
1072
01:01:03,957 --> 01:01:04,957
... Be careful.
1073
01:01:06,350 --> 01:01:08,350
If I'm good, thanks man.
1074
01:01:08,597 --> 01:01:09,400
... Here are.
1075
01:01:09,417 --> 01:01:10,417
Thank you sir.
1076
01:01:56,064 --> 01:01:58,721
Excuse me, ma'am,
I apologize.
1077
01:03:48,263 --> 01:03:49,563
You, stop.
1078
01:03:51,174 --> 01:03:53,698
Good afternoon ...
Dr. Watson.
1079
01:03:55,349 --> 01:03:57,349
Brother Could ...
1080
01:03:59,093 --> 01:04:00,293
... I thought you were
with her sister.
1081
01:04:00,586 --> 01:04:03,478
So I wanted, but decided
back before ...
1082
01:04:03,808 --> 01:04:05,039
... For the funeral of Brother
John.
1083
01:04:06,124 --> 01:04:09,434
And is always his custom
do it in the crypt?
1084
01:04:10,326 --> 01:04:11,326
Does the crypt?
1085
01:04:14,137 --> 01:04:16,037
I always do in the door
principal.
1086
01:04:16,088 --> 01:04:17,922
But I did not feel the bell.
1087
01:04:18,094 --> 01:04:19,404
I did not need to touch ...
1088
01:04:19,567 --> 01:04:20,962
Hector was outside taking ...
air ...
1089
01:04:21,717 --> 01:04:22,717
... I said he could not
sleep.
1090
01:04:22,726 --> 01:04:24,506
And where are you now?
1091
01:04:24,771 --> 01:04:26,210
I assume you will have
retired ...
1092
01:04:26,441 --> 01:04:27,441
... Because he went to bed ...
1093
01:04:28,078 --> 01:04:29,478
... As I try to do ...
1094
01:04:29,802 --> 01:04:31,507
... Good evening, Dr. Watson.
1095
01:04:37,553 --> 01:04:39,328
As if to escape ...
1096
01:04:39,419 --> 01:04:41,119
Almighty God ... or ...
1097
01:04:41,126 --> 01:04:42,396
... For your great mercy ...
1098
01:04:42,867 --> 01:04:45,596
... We ask you to receive ...
1099
01:04:45,708 --> 01:04:48,208
... The soul of our dear
brother ...
1100
01:04:49,568 --> 01:04:51,393
... Give your body
the earth ...
1101
01:04:51,992 --> 01:04:53,992
Earth to earth ... ...
1102
01:04:54,405 --> 01:04:56,116
... Ashes to ashes.
1103
01:04:57,913 --> 01:04:59,084
This confirms your story.
1104
01:04:59,872 --> 01:05:01,211
Always eager for a life for it.
1105
01:05:01,973 --> 01:05:03,325
To begin with what, brother
Could.
1106
01:05:03,442 --> 01:05:05,442
You can not build a case ...
1107
01:05:05,821 --> 01:05:07,757
... Based on the secrets
of others.
1108
01:05:11,680 --> 01:05:13,178
Who will change our mortal bodies ...
1109
01:05:14,816 --> 01:05:17,692
... Until it looks like
His glorious body ...
1110
01:05:18,382 --> 01:05:20,529
... According to the work of
Almighty ...
1111
01:05:21,554 --> 01:05:24,001
... Because it can see ...
1112
01:05:24,168 --> 01:05:26,968
... All things for the same ...
1113
01:05:28,195 --> 01:05:30,367
... Or merciful God the father ...
1114
01:05:30,379 --> 01:05:31,896
... Of our Lord Jesus Christ.
1115
01:05:32,003 --> 01:05:32,923
Please sir ...
1116
01:05:33,811 --> 01:05:35,636
... I need to talk to you
later.
1117
01:05:39,925 --> 01:05:42,499
After the service takes
Marstoke brother ...
1118
01:05:42,675 --> 01:05:44,375
... The funeral ...
1119
01:05:44,411 --> 01:05:46,711
Order it ... and a bouquet of roses ...
1120
01:05:46,846 --> 01:05:47,446
... To your employee.
1121
01:05:47,616 --> 01:05:48,616
Okay.
1122
01:05:49,085 --> 01:05:50,996
Who also taught.
1123
01:05:51,002 --> 01:05:53,827
I said who is responsible,
Mr. ...
1124
01:05:54,188 --> 01:05:57,969
... And I still see his eyes
suspicious towards my son.
1125
01:05:59,607 --> 01:06:01,298
Until the case is closed,
lady ...
1126
01:06:01,877 --> 01:06:03,960
... I see them all as
suspects.
1127
01:06:06,018 --> 01:06:10,116
But if it's just a boy
simple-minded.
1128
01:06:10,619 --> 01:06:13,559
Perhaps ... Dr. Watson
will test ...
1129
01:06:14,518 --> 01:06:17,518
... Murder is not merit
only geniuses ...
1130
01:06:17,906 --> 01:06:18,930
... Anyone can.
1131
01:06:18,935 --> 01:06:19,935
From now on.
1132
01:06:20,536 --> 01:06:22,536
What could be the reason? The
brothers ...
1133
01:06:23,340 --> 01:06:25,283
... Always been generous
with us.
1134
01:06:25,808 --> 01:06:27,737
And what should that generosity ...
1135
01:06:28,425 --> 01:06:30,919
Christian charity ...
or guilt, perhaps?
1136
01:06:31,971 --> 01:06:34,159
Do not you mean, sir.
1137
01:06:34,264 --> 01:06:35,064
Yes, I know ...
1138
01:06:35,811 --> 01:06:37,192
... But surely not ...
1139
01:06:37,192 --> 01:06:38,792
... To cope by
education ...
1140
01:06:38,796 --> 01:06:39,796
... They receive from their employers ...
1141
01:06:39,881 --> 01:06:41,957
... We will not go unpunished, and
no support ...
1142
01:06:42,885 --> 01:06:44,526
... Then that Father Hector
be taken ...
1143
01:06:45,044 --> 01:06:47,753
... For the deaths, not acting
by the same ...
1144
01:06:47,854 --> 01:06:50,687
... But when you bite it
did to survive.
1145
01:06:56,071 --> 01:06:58,043
Surely these tragic
losses ...
1146
01:06:58,044 --> 01:06:59,907
... I have angered you
and her son, Mrs. ...
1147
01:06:59,776 --> 01:07:01,776
... If you believe that bats are ...
1148
01:07:01,787 --> 01:07:02,727
... Those responsible for the deaths ...
1149
01:07:02,456 --> 01:07:04,456
... Make sure that anger
is directed toward ...
1150
01:07:04,828 --> 01:07:06,852
... Those that allowed
survive.
1151
01:07:19,534 --> 01:07:21,143
I begin to see a friend,
Watson ...
1152
01:07:21,292 --> 01:07:23,092
... But maintaining the
identification in order.
1153
01:07:30,209 --> 01:07:31,409
Brother Abel.
1154
01:07:33,163 --> 01:07:35,277
Oh, gentlemen, on ...
1155
01:07:36,709 --> 01:07:37,709
... I'm drinking tea ...
1156
01:07:39,757 --> 01:07:41,068
... Tea with his brother Hector ...
1157
01:07:42,286 --> 01:07:44,286
... And was finishing
of paint ...
1158
01:07:48,021 --> 01:07:49,021
... Almost finished ...
1159
01:07:52,156 --> 01:07:54,055
... Oh, you almost finished.
1160
01:07:54,175 --> 01:07:56,175
Is very small.
1161
01:07:56,258 --> 01:07:57,258
Yes, that's ...
1162
01:07:58,546 --> 01:07:59,546
... Yes, it is.
1163
01:08:02,170 --> 01:08:03,370
Keep up the work ...
1164
01:08:04,019 --> 01:08:06,634
... Good day.
1165
01:08:06,663 --> 01:08:07,663
Oh yeah, good morning.
1166
01:08:13,840 --> 01:08:16,452
Yes, brother John and I
always went out together.
1167
01:08:16,664 --> 01:08:18,664
And always people visiting ...
1168
01:08:18,665 --> 01:08:20,083
... Were always the same?
1169
01:08:19,784 --> 01:08:20,784
Of course.
1170
01:08:21,210 --> 01:08:22,618
And when they returned ...
1171
01:08:22,676 --> 01:08:24,217
... Ever had the impression that ...
1172
01:08:24,218 --> 01:08:25,318
... She was being followed?
1173
01:08:25,357 --> 01:08:26,357
Did they?
1174
01:08:26,317 --> 01:08:28,008
Does anyone in the abbey?
1175
01:08:28,156 --> 01:08:28,856
Yes.
1176
01:08:31,157 --> 01:08:32,271
Well, not that I have noticed ...
1177
01:08:32,317 --> 01:08:34,017
... Brother John never
said ...
1178
01:08:34,149 --> 01:08:35,349
... That had some suspicion.
1179
01:08:35,681 --> 01:08:36,681
What about Hector?
1180
01:08:37,430 --> 01:08:39,367
Have you ever met him
when he left?
1181
01:08:39,524 --> 01:08:41,524
Hector ... yes ...
1182
01:08:42,050 --> 01:08:44,397
... Brother John had mentioned
one or two times ...
1183
01:08:44,887 --> 01:08:46,087
... But always out.
1184
01:08:46,174 --> 01:08:48,174
Yes of course.
1185
01:08:48,495 --> 01:08:50,495
Sister you are not interested
I would like ...
1186
01:08:50,557 --> 01:08:52,357
... Make a small
experiment.
1187
01:08:54,984 --> 01:08:57,241
As you can see the pieces
the puzzle ...
1188
01:08:57,250 --> 01:08:58,310
... Are starting to fit in,
my friend ...
1189
01:08:59,363 --> 01:09:01,062
... Now I have to find
what man ...
1190
01:09:01,139 --> 01:09:02,723
... Surely provide us with
missing piece.
1191
01:09:02,969 --> 01:09:03,751
Dr. Chagas.
1192
01:09:04,010 --> 01:09:04,610
Yes, and you ...
1193
01:09:04,778 --> 01:09:05,640
Good day, sir.
1194
01:09:05,642 --> 01:09:06,142
Hello.
1195
01:09:06,986 --> 01:09:07,986
Good day.
1196
01:09:10,795 --> 01:09:12,795
And you will go next ...
1197
01:09:12,865 --> 01:09:14,805
... To Putting Parker Lane.
1198
01:09:15,074 --> 01:09:16,074
Me and Parker.
1199
01:10:33,621 --> 01:10:34,621
Mr. Holmes ...
1200
01:10:36,850 --> 01:10:37,850
... What I was expecting.
1201
01:10:39,604 --> 01:10:40,604
They are old and huge ...
1202
01:10:41,089 --> 01:10:43,403
... A lot of
bats, I think ...
1203
01:10:44,906 --> 01:10:47,020
... After our first
I spent the night meeting ...
1204
01:10:47,021 --> 01:10:49,324
... Snuff on poisoning
and reading the book ...
1205
01:10:49,325 --> 01:10:50,604
Lidinsky on Professor ...
bats ...
1206
01:10:50,605 --> 01:10:51,765
... The ancient world.
1207
01:10:51,906 --> 01:10:53,864
"Seminantun" ...
1208
01:10:54,415 --> 01:10:56,296
... And what else you learn?
1209
01:10:57,996 --> 01:10:59,178
Same facts as to why
decline ...
1210
01:11:00,703 --> 01:11:02,434
... One of the largest species
in northern Europe ...
1211
01:11:02,974 --> 01:11:04,974
... One of the most realistic is ...
1212
01:11:05,336 --> 01:11:07,336
... Possibly by contamination
habitat ...
1213
01:11:07,465 --> 01:11:09,768
... By pruning the trees.
1214
01:11:12,123 --> 01:11:14,584
I did not know I had so much interest,
Mr. Holmes ...
1215
01:11:16,405 --> 01:11:17,923
... But the bats have
few friends ...
1216
01:11:19,602 --> 01:11:21,857
... And we are useful ...
1217
01:11:23,069 --> 01:11:24,759
... Which is very sad,
Is not it?.
1218
01:11:24,760 --> 01:11:25,740
Really sad.
1219
01:11:29,851 --> 01:11:31,440
Then you can understand ...
1220
01:11:31,441 --> 01:11:32,651
... Why they need my
protection.
1221
01:11:33,281 --> 01:11:35,384
I understand why its discovery
must remain ...
1222
01:11:35,584 --> 01:11:37,627
... In secret, at cost
to be destroyed ...
1223
01:11:37,814 --> 01:11:40,881
... And silence does not allow
an alibi ...
1224
01:11:40,967 --> 01:11:42,059
... When police questioned him.
1225
01:11:42,551 --> 01:11:43,551
Yes.
1226
01:11:44,972 --> 01:11:47,117
But it is very sad to think that
consider them just a number ...
1227
01:11:49,386 --> 01:11:51,386
... And soon the whole building
will be demolished ...
1228
01:11:51,395 --> 01:11:52,345
... To make way for the future.
1229
01:11:53,335 --> 01:11:55,335
... And the future seems to have ...
1230
01:11:56,335 --> 01:11:57,335
... Space for them.
1231
01:12:00,016 --> 01:12:01,816
You are a noble man,
Dr. Chagas ...
1232
01:12:04,413 --> 01:12:06,013
... And I'd like to help
in its mission ...
1233
01:12:06,015 --> 01:12:06,457
... But I can not ...
1234
01:12:07,333 --> 01:12:09,506
... But I can clean
his name ...
1235
01:12:10,770 --> 01:12:12,191
... Just need to know
the truth ...
1236
01:12:13,015 --> 01:12:14,562
... About his discussion
Marstoke's brother.
1237
01:12:16,361 --> 01:12:17,361
The truth? ...
1238
01:12:19,683 --> 01:12:20,432
... The truth is simply this.
1239
01:12:25,123 --> 01:12:26,123
Arrest!
1240
01:12:28,279 --> 01:12:30,827
I warned him, Holmes,
I warned him.
1241
01:12:32,015 --> 01:12:33,015
Jones, listen ...
1242
01:12:33,201 --> 01:12:34,619
... I can prove you are the man
wrong ...
1243
01:12:34,632 --> 01:12:36,110
... If you let me.
1244
01:12:36,112 --> 01:12:37,212
No more deals,
take him away.
1245
01:12:38,203 --> 01:12:39,203
Take him Mc Cloud.
1246
01:12:40,669 --> 01:12:42,669
It's not human ...
Is not it?
1247
01:12:52,004 --> 01:12:55,042
Sir you felt that someone
I was behind you?
1248
01:12:55,377 --> 01:12:56,377
If
1249
01:12:57,343 --> 01:12:59,343
I assure you that we look at the bottom of this ...
1250
01:12:59,429 --> 01:13:01,380
... Without major loss of life.
1251
01:13:02,583 --> 01:13:04,048
Then ask for your discretion, Dr. Watson.
1252
01:13:14,454 --> 01:13:16,165
An urgent message to
you, sir.
1253
01:13:16,316 --> 01:13:17,316
Thank you.
1254
01:13:22,591 --> 01:13:23,591
It's Holmes.
1255
01:13:27,520 --> 01:13:29,020
Brothers and sisters ...
1256
01:13:30,140 --> 01:13:32,425
... Not want to alarm from
Mr. Holmes ...
1257
01:13:33,030 --> 01:13:34,030
... It seems that he was arrested ...
1258
01:13:36,408 --> 01:13:37,748
... And for some time is disabled ...
1259
01:13:37,750 --> 01:13:39,508
... To help
with their problems.
1260
01:13:40,942 --> 01:13:42,942
But most importantly ...
1261
01:13:43,636 --> 01:13:45,974
... Says that contrary to their beliefs ...
1262
01:13:46,000 --> 01:13:48,966
... Has convinced some ...
1263
01:13:49,006 --> 01:13:50,266
... Evil presence ...
1264
01:13:51,150 --> 01:13:52,913
... Is here to
destroy us.
1265
01:13:56,634 --> 01:13:59,007
For this reason I decided ...
1266
01:13:59,420 --> 01:14:01,379
... That the only safe action
to follow ...
1267
01:14:01,587 --> 01:14:03,638
... Is that I leave
the city.
1268
01:14:05,684 --> 01:14:07,684
Brothers, sisters,
brothers ...
1269
01:14:09,642 --> 01:14:11,630
... I who have brought
this curse ...
1270
01:14:11,635 --> 01:14:14,495
... Between you, so I ask
your forgiveness ...
1271
01:14:15,841 --> 01:14:17,793
... Spend the night in prayer ...
1272
01:14:18,053 --> 01:14:19,832
... And I'll go in the morning ...
1273
01:14:21,218 --> 01:14:23,204
... This demon was looking for me ...
1274
01:14:23,817 --> 01:14:25,191
... And leave you in peace.
1275
01:14:27,378 --> 01:14:28,378
May God be with you.
1276
01:14:54,044 --> 01:14:54,844
Brother ...
1277
01:14:58,466 --> 01:15:00,203
... Is trying to be alone
here?
1278
01:15:01,686 --> 01:15:03,745
I pray before I go,
Could brother ...
1279
01:15:03,903 --> 01:15:05,882
... Go inside and stay
be safe.
1280
01:16:11,810 --> 01:16:12,810
Brother ...
1281
01:16:14,888 --> 01:16:18,213
... Brother, you have seen.
1282
01:16:25,350 --> 01:16:27,889
Let not the ghost
the first demon.
1283
01:16:29,381 --> 01:16:30,381
Brother.
1284
01:16:57,987 --> 01:16:59,987
Well, well ...
1285
01:17:00,329 --> 01:17:02,329
... Mr. Holmes.
1286
01:17:05,330 --> 01:17:07,330
Good God.
1287
01:17:08,273 --> 01:17:09,273
Care.
1288
01:17:21,122 --> 01:17:23,071
See you in hell.
1289
01:17:39,936 --> 01:17:40,936
Let's fast.
1290
01:17:42,887 --> 01:17:44,614
Are you also, Holmes?
1291
01:17:44,405 --> 01:17:45,872
Yes, if I'm okay.
1292
01:17:46,197 --> 01:17:47,197
That was close.
1293
01:17:47,798 --> 01:17:48,798
Dr. Watson.
1294
01:17:49,470 --> 01:17:51,470
What is that?
1295
01:17:51,644 --> 01:17:53,451
A quake?
1296
01:18:00,887 --> 01:18:03,207
Here is your vampire knights.
1297
01:18:03,743 --> 01:18:06,165
Brother Abel, good God.
1298
01:18:06,689 --> 01:18:07,689
If ...
1299
01:18:07,846 --> 01:18:08,846
... I thank you ...
1300
01:18:10,796 --> 01:18:12,624
God ... a simple wooden
fell on him ...
1301
01:18:13,511 --> 01:18:14,622
... When you move.
1302
01:18:28,125 --> 01:18:29,125
Do you have a new pipe, Holmes?
1303
01:18:29,134 --> 01:18:30,134
If ...
1304
01:18:31,129 --> 01:18:33,910
... Well, I lost my favorite
that fight the other night.
1305
01:18:33,477 --> 01:18:34,477
Oh, that hurts.
1306
01:18:35,310 --> 01:18:37,383
But if there was an earthquake ...
1307
01:18:37,226 --> 01:18:39,074
... What was it, Mr. Holmes?
1308
01:18:39,791 --> 01:18:40,991
The movement ...
1309
01:18:41,240 --> 01:18:42,740
... Can you explain all that, Watson?
1310
01:18:42,611 --> 01:18:43,611
Oh, yes, of course.
1311
01:18:44,930 --> 01:18:47,605
Oh, will know the
transport in London ...
1312
01:18:48,688 --> 01:18:50,597
... And its continued expansion in line
of underground ...
1313
01:18:50,617 --> 01:18:51,617
... Whitechapel ...
1314
01:18:52,464 --> 01:18:55,425
... I went to the office and asked
to the direction of ...
1315
01:18:55,511 --> 01:18:57,211
... The company ...
1316
01:18:57,414 --> 01:18:59,414
... Well, that's what Mr. Holmes
has been deducted ...
1317
01:18:59,048 --> 01:19:02,048
... The tunnel they were doing
weakened ...
1318
01:19:02,151 --> 01:19:04,643
... The foundations, causing
tremors.
1319
01:19:04,837 --> 01:19:07,672
Does Santa God is in
danger of collapse?
1320
01:19:07,720 --> 01:19:08,720
I think not ...
1321
01:19:08,868 --> 01:19:10,881
... But the tunnel has been stopped ...
1322
01:19:11,406 --> 01:19:13,406
... And the commission assured us
the engineers ...
1323
01:19:13,580 --> 01:19:15,505
Devices will ...
the foundation ...
1324
01:19:15,613 --> 01:19:16,967
... To strengthen them.
1325
01:19:16,710 --> 01:19:18,168
Praise God ...
1326
01:19:19,851 --> 01:19:20,946
... At least for the moment ...
1327
01:19:21,837 --> 01:19:23,837
... Probably saved us
our lives, Mr. Holmes
1328
01:19:23,914 --> 01:19:25,614
Of course, Marstoke brother ...
1329
01:19:26,184 --> 01:19:28,145
... The Lord works in
strangely.
1330
01:19:29,940 --> 01:19:33,820
It was the most notable
event ...
1331
01:19:34,502 --> 01:19:37,458
... Or the second of the
more remarkable.
1332
01:19:38,440 --> 01:19:39,440
And what was the first?
1333
01:19:41,041 --> 01:19:43,141
The first was when the Inspector
Jones changed ...
1334
01:19:43,142 --> 01:19:44,495
... Their views and agreed to
carry out my plan ...
1335
01:19:44,693 --> 01:19:46,562
... Not easy for a man
proud ...
1336
01:19:46,763 --> 01:19:47,763
... Accept their mistake ...
1337
01:19:47,823 --> 01:19:49,823
... And is the first time
in our ...
1338
01:19:49,927 --> 01:19:51,095
Conflicted relationship ... long ...
1339
01:19:52,052 --> 01:19:54,052
Inspector Jones ...
unexpectedly ...
1340
01:19:54,501 --> 01:19:55,561
... Agreed with my point of view ...
1341
01:19:55,610 --> 01:19:57,507
... Which is practically
a miracle.
1342
01:19:58,271 --> 01:19:59,975
What caused this change?
1343
01:20:01,223 --> 01:20:03,578
Dr. Chagas, you may
can explain ...
1344
01:20:03,594 --> 01:20:04,494
... About the gloves.
1345
01:20:04,691 --> 01:20:06,691
Of course ...
1346
01:20:06,716 --> 01:20:09,240
Convinced my damn gloves ...
Inspector Jones ...
1347
01:20:09,389 --> 01:20:10,489
... That the man had no
right ...
1348
01:20:11,627 --> 01:20:13,327
... Fearful that no
do justice ...
1349
01:20:13,401 --> 01:20:15,251
... And lose the opportunity ...
1350
01:20:15,305 --> 01:20:16,797
... Changed his mind ...
1351
01:20:17,513 --> 01:20:19,313
... Luckily while
I was doing ...
1352
01:20:19,359 --> 01:20:21,359
Mr. Holmes was ...
making a significant ...
1353
01:20:21,361 --> 01:20:22,711
... Discovery.
1354
01:20:23,020 --> 01:20:24,853
Before the arrival of
Inspector Jones ...
1355
01:20:25,262 --> 01:20:27,233
... I had finalized
the specimen ...
1356
01:20:27,563 --> 01:20:29,785
... Mr. Holmes saw the specimen ...
1357
01:20:29,986 --> 01:20:31,822
... And drew the logical
conclusion that the blood ...
1358
01:20:32,434 --> 01:20:34,247
... Was there for the body
the bat.
1359
01:20:34,942 --> 01:20:37,143
But of all people ...
1360
01:20:37,220 --> 01:20:39,832
... He did suspect
brother Abel?
1361
01:20:39,694 --> 01:20:41,208
Because of its status
and as he had ...
1362
01:20:41,251 --> 01:20:43,095
Been carried out the attack ...
intelligently ...
1363
01:20:43,101 --> 01:20:45,761
... I did have it as
suspect ...
1364
01:20:46,027 --> 01:20:48,103
... But then I saw him taking
tea.
1365
01:20:48,148 --> 01:20:51,456
Tea, I see no connection.
1366
01:20:51,823 --> 01:20:53,467
The answer is that I saw the message ...
1367
01:20:53,473 --> 01:20:54,973
... In the chapel of children,
and one thing ...
1368
01:20:55,000 --> 01:20:56,553
... I came immediately
to mind ...
1369
01:20:56,845 --> 01:20:58,784
... The writing tended to go
slightly to the left ...
1370
01:20:58,884 --> 01:21:01,300
... Suggesting that he wrote
was left-handed ...
1371
01:21:01,155 --> 01:21:03,155
... I noticed the next day
brother Abel ...
1372
01:21:03,166 --> 01:21:05,001
... Holding her glass
the left hand ...
1373
01:21:05,009 --> 01:21:06,859
... But also had ink
in his hand ...
1374
01:21:06,894 --> 01:21:08,894
... Suggesting that also
wrote ...
1375
01:21:09,001 --> 01:21:10,100
... The same hand ...
1376
01:21:10,400 --> 01:21:13,382
... And soon became
be my first suspect.
1377
01:21:14,150 --> 01:21:16,413
Subsequent comments
confirmed my suspicion ...
1378
01:21:17,296 --> 01:21:19,090
... When the perpetrator of Sister Helen ...
1379
01:21:19,093 --> 01:21:20,206
... Went to play it ...
1380
01:21:20,230 --> 01:21:22,230
... She felt an oily smell
very accurate ...
1381
01:21:22,308 --> 01:21:24,451
... And so we made a brief
visit ...
1382
01:21:24,555 --> 01:21:26,355
... What you said in your language inspired us ...
1383
01:21:26,539 --> 01:21:28,056
... To take a small sample
Oil ...
1384
01:21:28,118 --> 01:21:29,718
... Of the keeper of his brother Abel
in the bottle ...
1385
01:21:30,444 --> 01:21:32,444
Helen's sister ... then we
confirmed ...
1386
01:21:32,786 --> 01:21:34,841
... That this was the same smell
she felt.
1387
01:21:36,024 --> 01:21:38,244
At the same time, I noticed
in his desk ...
1388
01:21:38,257 --> 01:21:41,077
... Had a receipt from a
yard of material ...
1389
01:21:41,160 --> 01:21:42,760
On Pudding Lane ... ...
1390
01:21:42,844 --> 01:21:45,567
... That gave me the solution
my dilemma pending.
1391
01:21:46,110 --> 01:21:48,413
But to enter and exit
freely through the gates ...
1392
01:21:48,454 --> 01:21:50,080
... Brother Abel should have
a key ...
1393
01:21:50,623 --> 01:21:52,079
... But how was that
got it?
1394
01:21:52,089 --> 01:21:53,919
I noticed that Sister Margaret
had a habit ...
1395
01:21:53,999 --> 01:21:56,172
... To take your key with a
string around ...
1396
01:21:56,179 --> 01:21:57,110
... Of your neck, across his chest ...
1397
01:21:57,119 --> 01:21:58,775
... It would be easy to
Remove ...
1398
01:21:59,000 --> 01:22:00,220
... When he was asleep ...
1399
01:22:00,353 --> 01:22:01,353
... Or make a duplicate.
1400
01:22:02,102 --> 01:22:04,234
Hence my visit to the locksmith
on Pudding Lane.
1401
01:22:04,273 --> 01:22:05,273
Precisely.
1402
01:22:05,950 --> 01:22:08,102
In addition to all articles
listed on the receipt ...
1403
01:22:08,290 --> 01:22:10,880
... Was partial, a name used
short ...
1404
01:22:11,020 --> 01:22:14,113
Abel's brother ... just
made an impression ...
1405
01:22:14,507 --> 01:22:16,605
Hector ... and instructed to do
a duplicate ...
1406
01:22:16,703 --> 01:22:18,951
... On the next trip to
shopping.
1407
01:22:19,103 --> 01:22:22,081
That explains everything, but
there is one thing, Mr. Holmes ...
1408
01:22:23,051 --> 01:22:26,051
... You seem to know their techniques
to mimic ...
1409
01:22:26,839 --> 01:22:28,194
... Vampire bites.
1410
01:22:28,418 --> 01:22:31,133
I do not know exactly
the technique used ...
1411
01:22:31,803 --> 01:22:32,984
... But my visit to the scenes
crime ...
1412
01:22:32,985 --> 01:22:33,964
... I suggested a possibility.
1413
01:22:34,302 --> 01:22:36,956
I had noticed on the wall
two brands ...
1414
01:22:37,433 --> 01:22:40,790
... Recently made by
possibly some cash ...
1415
01:22:40,802 --> 01:22:43,109
Helen's sister ... then I confirmed
he heard ...
1416
01:22:43,202 --> 01:22:46,112
... A short metallic sound when
her attacker ...
1417
01:22:46,126 --> 01:22:47,126
... Was interrupted ...
1418
01:22:47,371 --> 01:22:49,570
... So I deduced that he had
something stuck ...
1419
01:22:49,654 --> 01:22:52,054
... His hand with what easily
could double ...
1420
01:22:52,113 --> 01:22:53,713
... Vampire bites.
1421
01:22:54,373 --> 01:22:55,607
The next day at the funeral ...
1422
01:22:56,742 --> 01:22:59,397
... The view of a tool
similar ...
1423
01:22:59,632 --> 01:23:01,272
... Confirmed my suspicions.
1424
01:23:03,181 --> 01:23:04,181
And there you have it, gentlemen ...
1425
01:23:05,264 --> 01:23:07,264
... The Whitechapel Vampire ...
1426
01:23:07,375 --> 01:23:08,782
... Was finally captured.
1427
01:23:11,242 --> 01:23:12,277
Well, Mr. Holmes ...
1428
01:23:12,509 --> 01:23:15,333
... I hope you do not think
intentionally ...
1429
01:23:15,357 --> 01:23:17,879
... I cheated on my fight
with his brother Abel.
1430
01:23:17,958 --> 01:23:19,997
Is not going to tell me what was the reason
relevant?
1431
01:23:21,180 --> 01:23:24,005
But I knew that Dr. Chagas me
would supply the missing data ...
1432
01:23:24,326 --> 01:23:27,026
... Maybe you can tell us as
Dr. Watson ...
1433
01:23:27,027 --> 01:23:27,364
... Was not present.
1434
01:23:27,574 --> 01:23:29,574
As you say ...
1435
01:23:29,697 --> 01:23:31,806
... Brother told Marstoke
we discuss ...
1436
01:23:31,916 --> 01:23:33,316
... About the decision to eradicate
the bats ...
1437
01:23:33,657 --> 01:23:35,657
... Could the brother said
brother Abel ...
1438
01:23:35,812 --> 01:23:37,090
... Had discussed about
its destruction.
1439
01:23:37,100 --> 01:23:38,909
A great contradiction.
1440
01:23:39,281 --> 01:23:40,064
But the two were in our
room ...
1441
01:23:40,831 --> 01:23:41,962
... Was only after the brother
Abel ...
1442
01:23:41,963 --> 01:23:43,024
... Wrote about the deaths ...
1443
01:23:43,026 --> 01:23:44,494
... That changed Marstoke brother
the idea ...
1444
01:23:44,882 --> 01:23:46,972
... And then we come to the
competition.
1445
01:23:47,011 --> 01:23:49,011
And here we reach the heart of the
matter ...
1446
01:23:50,054 --> 01:23:52,054
Abel was the brother ...
out of himself ...
1447
01:23:52,169 --> 01:23:53,994
... For its liberal attitude
jealous ...
1448
01:23:53,996 --> 01:23:55,216
... The lack of support
your boss ...
1449
01:23:55,250 --> 01:23:56,249
... Is not it?
1450
01:23:57,003 --> 01:23:58,283
Of course, if.
1451
01:23:59,345 --> 01:24:01,304
When he was finally
beaten ...
1452
01:24:01,545 --> 01:24:02,745
... With the terrible deaths ...
1453
01:24:02,840 --> 01:24:05,288
... Became a man
bitter and broken ...
1454
01:24:05,294 --> 01:24:07,516
... With a vengeance
without conscience ...
1455
01:24:07,665 --> 01:24:10,665
... So that his anger was
so deep and large ...
1456
01:24:10,498 --> 01:24:13,498
... That's crazy how disabled ...
1457
01:24:13,505 --> 01:24:14,885
... For nearly a year until his return.
1458
01:24:15,808 --> 01:24:18,360
He had the opportunity to plan
his revenge.
1459
01:24:20,470 --> 01:24:22,898
Now please tell me
What was your conflict.
1460
01:24:24,238 --> 01:24:26,616
The fault has a ...
1461
01:24:26,830 --> 01:24:30,138
... Prominent effect on the tongue,
Mr. Holmes.
1462
01:24:32,052 --> 01:24:34,971
Well, thank you
deeply ...
1463
01:24:35,107 --> 01:24:37,085
... For their efforts,
Mr. Holmes ...
1464
01:24:37,822 --> 01:24:40,206
... Maybe a bit conflicted man
but very wise.
1465
01:24:40,284 --> 01:24:42,195
That's life, brother Marstoke ...
1466
01:24:42,449 --> 01:24:44,832
... The end is a serious boon to
the great.
1467
01:24:46,557 --> 01:24:48,557
And I also like to thank
the two ...
1468
01:24:48,870 --> 01:24:49,870
... For their efforts in
for me, Mr. Holmes.
1469
01:24:50,060 --> 01:24:51,060
A pleasure ...
1470
01:24:51,164 --> 01:24:53,664
... And good luck with your
research.
1471
01:24:54,213 --> 01:24:55,213
Caballeros.
1472
01:24:55,263 --> 01:24:56,163
Dr. Watson.
1473
01:24:56,379 --> 01:24:56,979
Good day.
1474
01:25:08,645 --> 01:25:11,351
An interesting lesson for the end ...
1475
01:25:12,031 --> 01:25:13,531
... Very good Holmes ...
1476
01:25:13,907 --> 01:25:14,907
... Really, really good ...
1477
01:25:15,622 --> 01:25:17,622
... Now tell me ...
1478
01:25:18,021 --> 01:25:19,521
... Have you taken any lessons
for it? ...
1479
01:25:20,499 --> 01:25:24,383
... By the way of perceiving the senses
perhaps?
1480
01:25:24,441 --> 01:25:26,441
I'm beginning to suspect ...
1481
01:25:26,503 --> 01:25:28,401
... You are after a job
as ...
1482
01:25:28,471 --> 01:25:30,471
... Of Mrs. Karavsky,
my learned friend.
1483
01:25:30,474 --> 01:25:32,464
No, it's just curiosity ...
1484
01:25:32,559 --> 01:25:34,459
... About such things, after all ...
1485
01:25:34,549 --> 01:25:36,528
... The use of its methods ...
1486
01:25:36,530 --> 01:25:37,914
... Observation was very
notable.
1487
01:25:37,978 --> 01:25:39,236
Remarkably, if ...
1488
01:25:39,390 --> 01:25:41,078
... But the evidence is
noteworthy ...
1489
01:25:41,264 --> 01:25:43,247
... I still think so.
1490
01:25:43,255 --> 01:25:44,590
Predictions of Mrs. Karavsky
that ...
1491
01:25:44,595 --> 01:25:46,786
... You'd be
safe in the church.
1492
01:25:46,946 --> 01:25:48,946
I tried to be well
for each ...
1493
01:25:49,037 --> 01:25:50,389
... Cleric who once
has ever known.
1494
01:25:51,862 --> 01:25:52,862
Yes, Mrs. Hudson.
1495
01:25:56,895 --> 01:25:58,622
A trader
left this for you, sir ...
1496
01:25:59,025 --> 01:26:02,025
... Says that saved
life the other night ...
1497
01:26:02,273 --> 01:26:03,273
... And also says
saved his pipe.
1498
01:26:03,802 --> 01:26:06,626
My pipe, which extraordinary
man ...
1499
01:26:07,055 --> 01:26:08,055
... Please let it go.
1500
01:26:08,070 --> 01:26:09,870
I can not do, sir ...
1501
01:26:09,909 --> 01:26:10,999
... And retired.
1502
01:26:12,073 --> 01:26:13,073
Would you let your address? ...
1503
01:26:13,317 --> 01:26:15,167
... Address, any data
to contact you?
1504
01:26:16,648 --> 01:26:18,059
He said his name is the Church, Mr ...
1505
01:26:18,833 --> 01:26:19,965
... Mr. Reginald Church.
1506
01:26:29,448 --> 01:26:30,448
translated and subtitled by Cesar99
1507
01:26:31,448 --> 01:26:41,448
Downloaded From www.AllSubs.org 110026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.