All language subtitles for Shadowhunters.The.Mortal.Instruments.S03E18.WEB.x264-TBS - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:01,648 Previously, on "Shadowhunters"... 2 00:00:01,691 --> 00:00:03,384 I need the family ring. 3 00:00:03,472 --> 00:00:05,306 I'm gonna ask Magnus to marry me. 4 00:00:05,673 --> 00:00:06,861 Have you been drinking? 5 00:00:06,949 --> 00:00:08,946 I lost my magic. Twice! 6 00:00:09,034 --> 00:00:11,567 I'm just a has-been warlock who isn't good for anything. 7 00:00:11,655 --> 00:00:13,851 What I'm feeling now, it may never pass. 8 00:00:13,939 --> 00:00:15,132 - Listen to me... - You can't! 9 00:00:15,220 --> 00:00:17,320 Just let me be here with you. 10 00:00:17,890 --> 00:00:20,491 Watching Alec fall apart over Magnus, 11 00:00:20,601 --> 00:00:22,274 I'm not sure I want love in my life. 12 00:00:22,362 --> 00:00:24,576 I don't know if this whole love thing is really for me. 13 00:00:24,664 --> 00:00:26,530 Let's make a pact. Single for life. 14 00:00:28,405 --> 00:00:31,609 - I love you, Jordan Kyle. - I love you, too. 15 00:00:35,334 --> 00:00:37,827 I never meant to scratch you, Maia. I swear to God. 16 00:00:37,915 --> 00:00:41,702 You just left me there and never came back. 17 00:00:46,519 --> 00:00:47,835 I was stabbed with silver. 18 00:00:47,952 --> 00:00:51,312 The Praetor is the only place that can treat silver poisoning. 19 00:00:53,242 --> 00:00:54,413 Jonathan. 20 00:00:55,145 --> 00:00:56,710 - Where are we? - Siberia. 21 00:00:56,798 --> 00:00:59,148 - The apartment can move? - Cool, huh? 22 00:00:59,926 --> 00:01:02,312 The demonic tether that binds me to Jonathan... 23 00:01:02,400 --> 00:01:05,241 I can feel it. It's this darkness. It's growing... 24 00:01:06,085 --> 00:01:08,177 - What were you thinking? - The rune... 25 00:01:08,742 --> 00:01:12,121 Every time I get close to the edge, you pull me back. 26 00:01:12,282 --> 00:01:14,159 We found a way to destroy the Twinning rune. 27 00:01:14,247 --> 00:01:16,310 I'm sorry. This is the way it has to be. 28 00:01:16,398 --> 00:01:18,989 Clary! Clary! 29 00:01:28,545 --> 00:01:30,052 - Becky? - Surprise. 30 00:01:30,140 --> 00:01:31,433 What are you doing here? 31 00:01:31,550 --> 00:01:33,094 Visiting my little brother. 32 00:01:33,182 --> 00:01:34,342 What are you wearing? 33 00:01:34,689 --> 00:01:36,435 Do you not know what day it is? 34 00:01:37,813 --> 00:01:39,060 Wednesday. 35 00:01:40,193 --> 00:01:41,856 It's Halloween. 36 00:01:42,010 --> 00:01:43,544 I'm a vampire. 37 00:01:43,704 --> 00:01:45,608 Okay. All right, that's pretty cute, 38 00:01:45,696 --> 00:01:49,116 but you know that we don't all actually wear capes. 39 00:01:49,199 --> 00:01:51,535 Yeah, apparently you wear sweatpants and T-shirts. 40 00:01:51,618 --> 00:01:53,078 I think I'll stick with the cape. 41 00:01:53,274 --> 00:01:55,372 - So, where's your coffin? - My coffin? 42 00:01:55,622 --> 00:01:58,599 - Yeah, don't all vampires sleep in one? - No, I sleep in a bed. 43 00:01:58,687 --> 00:02:01,073 Huh. Okay, let's get going. 44 00:02:01,916 --> 00:02:03,513 You're never too old to trick or treat. 45 00:02:03,601 --> 00:02:06,544 I've had a really long week. I don't really wanna go out tonight. 46 00:02:06,632 --> 00:02:07,981 Simon, it's tradition. 47 00:02:08,311 --> 00:02:10,856 When have you, me and Fray ever missed a Halloween together? 48 00:02:10,944 --> 00:02:13,196 Clary can't tonight. She's on duty at the Institute. 49 00:02:13,353 --> 00:02:15,724 Right. With the Shadow-slayers. 50 00:02:15,812 --> 00:02:16,864 Shadowhunters. 51 00:02:16,952 --> 00:02:19,621 I still can't believe that Clary has half-angel blood 52 00:02:19,730 --> 00:02:21,356 and tattoos that give her powers. 53 00:02:21,444 --> 00:02:23,872 - And those tattoos are called runes. - Whatever. 54 00:02:23,960 --> 00:02:26,302 The Shadow World is a very dangerous place, okay? 55 00:02:26,495 --> 00:02:29,359 I've seen people get hurt just for knowing about it. 56 00:02:30,094 --> 00:02:31,864 Well, it's too late for that. 57 00:02:32,189 --> 00:02:33,922 Simon, I didn't fly all the way up from Florida 58 00:02:34,009 --> 00:02:35,989 to sit on your couch and play Xbox. 59 00:02:36,077 --> 00:02:38,575 I came here to hang out with you on Halloween, 60 00:02:38,747 --> 00:02:40,584 because that's what we do. 61 00:02:41,712 --> 00:02:44,553 Fine. Just give me a couple of minutes to throw together a costume, okay? 62 00:02:44,640 --> 00:02:46,388 What? There's no need. 63 00:02:46,631 --> 00:02:48,481 You've got a built-in costume for life. 64 00:02:50,414 --> 00:02:53,317 Come on. Don't be shy. 65 00:02:55,895 --> 00:02:57,278 Oh, my God. 66 00:02:58,349 --> 00:03:00,356 It's getting dark. Maybe we should head home soon. 67 00:03:00,444 --> 00:03:03,067 - No way. We just started. - Three hours ago. 68 00:03:03,155 --> 00:03:04,907 How about one more block? 69 00:03:04,995 --> 00:03:07,373 - What'd you get from the last lady? - Two Ring Pops. 70 00:03:07,467 --> 00:03:09,344 What the hell? All I got was Tootsie Rolls. 71 00:03:09,432 --> 00:03:12,997 - Maybe 'cause your costume's lame. - At least my mom didn't make mine. 72 00:03:13,443 --> 00:03:14,919 Guys, look. 73 00:03:18,556 --> 00:03:19,846 Cool costume. 74 00:03:25,602 --> 00:03:28,557 All right. Okay, you're scary. 75 00:03:31,197 --> 00:03:32,409 Let us by, please? 76 00:03:38,675 --> 00:03:40,737 Where do you think you're going? 77 00:03:46,358 --> 00:03:47,870 Jace, hold him up! 78 00:04:03,505 --> 00:04:05,151 I hate Halloween. 79 00:04:25,156 --> 00:04:28,257 *SHADOWHUNTERS: The Mortal Instruments* Season 03 Episode 18 Episode Title: "The Beast Within" 80 00:04:32,866 --> 00:04:34,694 Good morning. 81 00:04:36,073 --> 00:04:38,952 Or good evening, I should say. 82 00:04:39,873 --> 00:04:42,505 A good 15 hours of sleep was exactly what I needed 83 00:04:42,593 --> 00:04:44,499 after last night's little hiccup. 84 00:04:46,693 --> 00:04:48,804 It was more than a little hiccup. 85 00:04:49,235 --> 00:04:50,936 You said some things. 86 00:04:51,535 --> 00:04:53,351 That was the bourbon talking. 87 00:04:56,415 --> 00:04:58,046 I'm fine, Alexander. 88 00:04:58,677 --> 00:05:01,882 I'm just sorry I ruined the fabulous dinner you had planned. 89 00:05:02,087 --> 00:05:04,116 It's not the dinner I'm worried about. 90 00:05:04,677 --> 00:05:05,983 Hey. 91 00:05:08,315 --> 00:05:09,890 Is now a bad time? 92 00:05:11,890 --> 00:05:13,163 Actually... 93 00:05:13,319 --> 00:05:14,554 Not at all. 94 00:05:16,727 --> 00:05:17,727 What is it? 95 00:05:17,815 --> 00:05:20,059 On the hunt, we came across a Drevak demon. 96 00:05:20,147 --> 00:05:23,784 Yeah, which is weird, right? They usually keep to the sewers. 97 00:05:23,872 --> 00:05:25,968 Maybe the holiday noise is drawing them out. 98 00:05:26,056 --> 00:05:27,061 Yeah, it could be. 99 00:05:27,149 --> 00:05:29,581 The streets are packed with idiots in costumes. 100 00:05:29,669 --> 00:05:32,130 Hey, I used to be one of those idiots. 101 00:05:32,421 --> 00:05:34,174 Shocker. 102 00:05:34,706 --> 00:05:37,538 - What... I love Halloween. - So do I. 103 00:05:37,847 --> 00:05:42,530 Every year, I would use my magic to decorate an entire city block in Brooklyn. 104 00:05:44,338 --> 00:05:45,726 Fond memories. 105 00:05:48,639 --> 00:05:50,952 Brief ops on the demon. 106 00:05:55,214 --> 00:05:59,223 My mother has been dying for somebody 107 00:05:59,311 --> 00:06:01,471 to help her decorate her new shop. 108 00:06:01,559 --> 00:06:03,419 Now, I know it's not a Halloween block party, 109 00:06:03,507 --> 00:06:05,968 but what do you think? 110 00:06:06,620 --> 00:06:09,577 I suppose I do have an eye for design. 111 00:06:09,813 --> 00:06:11,296 Will you be joining us? 112 00:06:11,919 --> 00:06:13,171 Maybe later. 113 00:06:13,671 --> 00:06:16,280 Yeah, I have this meeting I can't miss. 114 00:06:17,055 --> 00:06:18,257 With who? 115 00:06:20,576 --> 00:06:22,077 Clave business. 116 00:06:22,889 --> 00:06:23,921 Hmm. 117 00:06:24,849 --> 00:06:26,530 That drive took forever. 118 00:06:26,882 --> 00:06:29,933 You're the one that wanted to stop for coffee twice. 119 00:06:30,021 --> 00:06:32,265 Did you want me to fall asleep at the wheel? 120 00:06:33,017 --> 00:06:34,977 Now back to harsh reality. 121 00:06:35,184 --> 00:06:38,436 Bartending and rebuilding the pack. 122 00:06:38,652 --> 00:06:40,111 I'm so not ready for this. 123 00:06:40,199 --> 00:06:44,186 Yes, you are. You are gonna make an amazing alpha. 124 00:06:44,624 --> 00:06:45,881 What makes you so sure? 125 00:06:45,969 --> 00:06:48,529 You're the kind of person that would drop everything for a friend 126 00:06:48,876 --> 00:06:51,522 and stay by his bedside till he recovers. 127 00:06:51,978 --> 00:06:54,230 Well, you did take a silver dagger in the gut for me, 128 00:06:54,318 --> 00:06:56,413 so it was the least I could do. 129 00:06:59,089 --> 00:07:02,663 Besides, I'm just glad the Praetor Lupus cured you of your silver poisoning. 130 00:07:03,393 --> 00:07:05,905 Yeah. Me, too. 131 00:07:08,236 --> 00:07:10,327 I am sorry they let you go. 132 00:07:12,189 --> 00:07:13,827 It was for the best. 133 00:07:14,394 --> 00:07:18,452 The Praetor's mission is to help Downworlders in need, and I failed. 134 00:07:19,589 --> 00:07:21,193 So, what are you gonna do now? 135 00:07:21,476 --> 00:07:25,147 I don't know. Maybe I could cross a few things off my bucket list, 136 00:07:25,235 --> 00:07:29,061 and go to Fiji and finally surf the breaks off Namotu Island. 137 00:07:34,817 --> 00:07:38,676 Well, don't make any major life decisions on an empty stomach. 138 00:07:38,764 --> 00:07:41,022 You haven't had anything since breakfast. 139 00:07:41,248 --> 00:07:43,780 Take a seat. I'll order you something. 140 00:07:56,226 --> 00:07:59,140 Who would you like to commune with, my dear? 141 00:07:59,317 --> 00:08:03,380 A long-lost relative? A fallen friend... 142 00:08:03,468 --> 00:08:04,569 Asmodeus. 143 00:08:05,382 --> 00:08:06,633 Prince of Edom. 144 00:08:07,334 --> 00:08:10,171 I'm sorry. I don't understand. 145 00:08:10,259 --> 00:08:13,208 Don't you think the whole blind fortune-teller thing 146 00:08:13,296 --> 00:08:14,671 is a little bit tired? 147 00:08:15,549 --> 00:08:19,720 Look, I know you're a warlock, and your power to channel spirits is real. 148 00:08:19,808 --> 00:08:21,226 Are you gonna help me or not? 149 00:08:24,844 --> 00:08:28,014 Channeling demon royalty, that's quite a request. 150 00:08:28,777 --> 00:08:30,546 It'll cost extra. 151 00:08:35,814 --> 00:08:37,140 Very well. 152 00:08:37,749 --> 00:08:39,943 I will try to channel Asmodeus. 153 00:08:40,609 --> 00:08:43,975 But he will only come if he desires it. 154 00:09:06,785 --> 00:09:09,249 Alexander Gideon Lightwood. 155 00:09:10,000 --> 00:09:12,155 - You know who I am? - Of course. 156 00:09:12,272 --> 00:09:15,024 Clever idea, calling on me this way. 157 00:09:15,334 --> 00:09:18,226 I wasn't gonna risk summoning a Greater Demon into New York again. 158 00:09:18,356 --> 00:09:19,899 But I had to speak with you. 159 00:09:19,983 --> 00:09:22,155 And how is my son? 160 00:09:22,417 --> 00:09:26,288 Miserable. He told me that he'll never be happy again without his magic. 161 00:09:26,448 --> 00:09:30,710 So, please, if you ever cared about Magnus, return what you stole. 162 00:09:30,798 --> 00:09:32,216 What I stole? 163 00:09:32,304 --> 00:09:35,733 My son gave me his powers willingly... 164 00:09:36,334 --> 00:09:38,999 to save his lover's parabatai. 165 00:09:39,172 --> 00:09:40,640 Pathetic. 166 00:09:40,728 --> 00:09:44,335 It's not pathetic. It was a selfless act. 167 00:09:44,423 --> 00:09:46,633 And one he already regrets. 168 00:09:46,814 --> 00:09:49,942 Immortals aren't meant to grow wrinkled and grey. 169 00:09:50,096 --> 00:09:55,894 In time, Magnus will come to resent you, until the bitter end. 170 00:09:56,157 --> 00:09:58,366 I'm here to prevent that future. 171 00:09:58,852 --> 00:10:01,520 To get him his magic and his immortality back. 172 00:10:01,608 --> 00:10:02,776 Fine. 173 00:10:04,402 --> 00:10:05,820 I'll restore both. 174 00:10:05,991 --> 00:10:07,489 Under one condition. 175 00:10:09,172 --> 00:10:12,343 End your relationship. 176 00:10:15,057 --> 00:10:16,058 What? 177 00:10:16,146 --> 00:10:20,400 You are the source of all his suffering. 178 00:10:20,613 --> 00:10:23,407 You make him vulnerable, weak. 179 00:10:23,495 --> 00:10:26,780 With you, he'll never reach his full potential. 180 00:10:27,050 --> 00:10:30,686 You're wrong. We love each other. 181 00:10:31,513 --> 00:10:33,434 I wouldn't just abandon him. 182 00:10:33,522 --> 00:10:36,874 Then I'm afraid you will be the death of him. 183 00:10:42,990 --> 00:10:45,034 Magnus would never agree to it. 184 00:10:45,122 --> 00:10:46,905 Don't give him the choice. 185 00:10:47,218 --> 00:10:51,320 In fact, Magnus can never know about our little arrangement, 186 00:10:51,408 --> 00:10:53,280 or else the deal is off. 187 00:10:55,847 --> 00:10:59,960 Break his heart to save his life. 188 00:11:22,292 --> 00:11:24,686 - You should really lose the costume. - Why? 189 00:11:24,774 --> 00:11:26,491 No one else is wearing one. 190 00:11:27,217 --> 00:11:30,155 What are you talking about? Look, that guy's dressed as a devil. 191 00:11:30,429 --> 00:11:33,601 Okay, he is a warlock. And those horns are real. 192 00:11:33,756 --> 00:11:34,791 Really? 193 00:11:34,879 --> 00:11:37,798 All warlocks have an animal feature, a mark. 194 00:11:37,886 --> 00:11:39,007 Oh. 195 00:11:39,538 --> 00:11:42,723 So, how do they hide these marks every other day of the year? 196 00:11:42,811 --> 00:11:44,835 A glamour. It's the magic we all use 197 00:11:44,923 --> 00:11:47,694 to hide our supernatural traits from mundanes, such as yourself. 198 00:11:48,006 --> 00:11:50,483 But tonight, all glamours are down. 199 00:11:50,686 --> 00:11:53,319 Halloween's the one night we get to just be ourselves. 200 00:11:53,751 --> 00:11:55,671 Wait, did you just say "we"? 201 00:11:56,238 --> 00:11:58,632 Maia's a werewolf. I forgot to mention that. 202 00:12:01,728 --> 00:12:03,077 Oh. 203 00:12:03,384 --> 00:12:04,561 Cool. 204 00:12:08,376 --> 00:12:10,462 I ran some tests on Jonathan's blood. 205 00:12:10,550 --> 00:12:12,582 The heavenly fire serum caused a reaction 206 00:12:12,670 --> 00:12:14,436 that purged all of its demonic essence. 207 00:12:14,524 --> 00:12:17,022 So, injecting Jonathan will burn away all his demon blood? 208 00:12:17,160 --> 00:12:20,022 And his demonic connection with Clary. 209 00:12:20,110 --> 00:12:23,257 We've finally found a way to separate you from your brother. 210 00:12:23,528 --> 00:12:27,952 So, once we remove the Twinning rune, he won't have any influence over you. 211 00:12:28,095 --> 00:12:29,741 He won't be able to hurt you. 212 00:12:31,189 --> 00:12:33,011 What will the injection do to him? 213 00:12:33,147 --> 00:12:35,535 It will hurt. A lot. 214 00:12:35,758 --> 00:12:38,428 You'll feel it, too. But only until the connection breaks. 215 00:12:38,516 --> 00:12:41,327 After that, both of you will be fine. 216 00:12:41,686 --> 00:12:42,936 Let's do it. 217 00:12:45,850 --> 00:12:47,265 Kiddo? 218 00:12:47,934 --> 00:12:49,280 Luke. 219 00:12:51,584 --> 00:12:52,882 How did you get out of prison? 220 00:12:52,970 --> 00:12:54,981 The Praetor Lupus pulled some serious strings. 221 00:12:55,069 --> 00:12:56,783 I'll tell you the whole story later. 222 00:12:56,991 --> 00:12:59,054 Right now, I'm just here to support my daughter. 223 00:12:59,142 --> 00:13:00,769 I'm glad to have you back, Luke. 224 00:13:01,044 --> 00:13:03,726 - We'll meet you downstairs. - Yeah. 225 00:13:05,333 --> 00:13:07,377 I can't believe you're actually here. 226 00:13:07,467 --> 00:13:09,311 I'm sorry I was ever gone. 227 00:13:11,365 --> 00:13:13,858 And thank you for looking after her while I was away. 228 00:13:14,157 --> 00:13:15,413 Always. 229 00:13:15,843 --> 00:13:17,772 Let's get this rune off me. 230 00:13:24,772 --> 00:13:27,309 They're trying to tear us apart, little sister. 231 00:13:27,397 --> 00:13:29,999 - I know. - Well, you can still stop it. 232 00:13:30,298 --> 00:13:31,924 I don't want to. 233 00:13:32,012 --> 00:13:35,891 Clary, you're making a terrible mistake. 234 00:13:36,160 --> 00:13:39,583 None of these people care about you the way that I care about... 235 00:13:39,671 --> 00:13:41,390 Enough! Alec, gag him. 236 00:13:41,478 --> 00:13:43,226 Clary. Clary! 237 00:13:43,439 --> 00:13:45,149 Clary, please! No! No! 238 00:13:45,237 --> 00:13:47,507 No! No! No! Clary! 239 00:13:47,595 --> 00:13:49,976 Hey, it's okay. 240 00:13:50,294 --> 00:13:52,241 I'm not gonna leave your side. 241 00:13:54,856 --> 00:13:56,775 Here we go. 242 00:13:58,349 --> 00:14:00,116 Clary, are you ready? 243 00:14:03,312 --> 00:14:05,046 - Yes. - Clary! 244 00:14:06,478 --> 00:14:07,645 No. 245 00:14:31,645 --> 00:14:33,929 - What's happening to her? - She's burning up. 246 00:14:34,017 --> 00:14:36,952 - Izzy, please, you gotta stop this. - I can't. 247 00:14:37,959 --> 00:14:39,952 Just a little bit longer, kiddo. 248 00:14:52,179 --> 00:14:53,624 It didn't work. 249 00:14:57,009 --> 00:14:59,218 The formula must be too weak. 250 00:15:05,703 --> 00:15:07,330 I have another idea. 251 00:15:07,862 --> 00:15:10,835 Each vial of serum contains nanoparticles of Glorious. 252 00:15:10,923 --> 00:15:12,802 I can separate the particles out 253 00:15:12,890 --> 00:15:15,406 and use them to create a new, more potent formula. 254 00:15:15,515 --> 00:15:16,931 How long will that take? 255 00:15:17,019 --> 00:15:18,937 At least a few hours. 256 00:15:25,556 --> 00:15:27,327 Ops center. Now. 257 00:15:31,952 --> 00:15:35,604 Several patrols around the city have reported more Drevak demon attacks, 258 00:15:35,692 --> 00:15:37,257 and two mundanes have been killed. 259 00:15:37,345 --> 00:15:39,359 Remember, Drevaks are like bees. 260 00:15:39,447 --> 00:15:42,743 If you kill the queen, her offspring die instantly. 261 00:15:42,831 --> 00:15:43,874 Because of the holiday, 262 00:15:43,962 --> 00:15:46,320 there are going to be more mundanes at risk than usual. 263 00:15:46,476 --> 00:15:49,671 So, I'm going to need all available personnel in the field. 264 00:15:50,046 --> 00:15:51,437 Dismissed. 265 00:15:59,647 --> 00:16:01,468 There's Drevak ichor everywhere. 266 00:16:01,556 --> 00:16:03,671 A demon must be close by. 267 00:16:04,363 --> 00:16:05,804 What happened the other night? 268 00:16:05,982 --> 00:16:08,749 I noticed Magnus wasn't wearing the Lightwood family ring. 269 00:16:08,993 --> 00:16:12,554 Yeah, the timing just wasn't right. 270 00:16:12,687 --> 00:16:16,983 Hey, listen. I got faith in you. You'll find the right moment. 271 00:16:17,528 --> 00:16:19,113 How are things with Clary? 272 00:16:19,201 --> 00:16:22,037 She's going through hell. I just... 273 00:16:23,257 --> 00:16:26,054 I wish I could rip that Twinning rune off her, you know? 274 00:16:26,879 --> 00:16:28,687 You would do anything 275 00:16:28,835 --> 00:16:31,694 to break Clary's connection with Jonathan, right? 276 00:16:31,820 --> 00:16:33,616 Yeah. Yeah, of course. 277 00:16:33,704 --> 00:16:37,132 So, hypothetically, what if you could? 278 00:16:38,504 --> 00:16:40,923 But, as a consequence, you could never see her again? 279 00:16:43,160 --> 00:16:44,523 That's a little dark. 280 00:16:44,635 --> 00:16:47,820 Just humor me. Would you do it? 281 00:16:48,963 --> 00:16:50,812 Now that I've lost her once, 282 00:16:52,601 --> 00:16:54,835 I don't think I could ever go through that again. 283 00:16:56,310 --> 00:16:59,609 - It's selfish, I know. But... - No. 284 00:16:59,777 --> 00:17:01,695 I get it. 285 00:17:04,783 --> 00:17:06,118 Where'd they go? 286 00:17:07,734 --> 00:17:11,210 It kills me that you have to be connected to Jonathan for another second. 287 00:17:11,570 --> 00:17:14,710 Honestly, I've reached a point where I don't mind. 288 00:17:15,526 --> 00:17:19,624 Really? After everything that monster has done to you? 289 00:17:20,220 --> 00:17:22,054 Jonathan is not a monster. 290 00:17:22,142 --> 00:17:23,281 What? 291 00:17:23,369 --> 00:17:27,827 He was rejected by my parents, tortured and mutilated by Lilith. 292 00:17:28,011 --> 00:17:29,623 If anything, he's a victim. 293 00:17:29,711 --> 00:17:32,382 A victim? Clary... 294 00:17:37,647 --> 00:17:40,769 This isn't you talking. It's the rune. 295 00:17:40,857 --> 00:17:42,275 Don't touch me! 296 00:17:42,928 --> 00:17:45,296 Hey, hey, I'm here. I'm here. 297 00:17:48,157 --> 00:17:50,159 Izzy, I'm sorry. 298 00:17:51,119 --> 00:17:52,343 It's okay. 299 00:17:53,915 --> 00:17:55,656 Just stay close to her, Jace. 300 00:17:58,313 --> 00:18:01,585 - Trick or treat? - What is all this? 301 00:18:01,821 --> 00:18:05,421 A carefully curated box of items to spruce up your new business. 302 00:18:05,550 --> 00:18:08,052 They are lovely. 303 00:18:08,310 --> 00:18:10,685 I'm so grateful Alec sent you here to help me. 304 00:18:10,773 --> 00:18:12,195 Oh, my pleasure. 305 00:18:12,723 --> 00:18:16,347 Though, I suspect it was more for my benefit than yours. 306 00:18:16,435 --> 00:18:17,820 How do you mean? 307 00:18:19,900 --> 00:18:22,563 I'm still adjusting to life as a mundane, 308 00:18:22,651 --> 00:18:25,610 and... Alec knew I could learn from your shining example. 309 00:18:25,906 --> 00:18:27,241 I mean, look at you. 310 00:18:27,329 --> 00:18:30,774 New place, new job, new look. 311 00:18:31,079 --> 00:18:34,516 I'm sure you're fighting off suitors left and right. 312 00:18:37,070 --> 00:18:39,579 Or perhaps you already found one? 313 00:18:39,680 --> 00:18:41,719 What? No, I never said that. 314 00:18:41,836 --> 00:18:44,213 Oh, come on. Who is it? 315 00:18:48,098 --> 00:18:49,469 Lucian. 316 00:18:49,877 --> 00:18:51,837 I can't think of a more perfect couple. 317 00:18:51,925 --> 00:18:54,428 It's just all so unexpected. 318 00:18:54,640 --> 00:18:57,310 When we were younger, Lucian and I were vicious rivals. 319 00:18:57,393 --> 00:19:00,146 First at the Academy, then in the Circle. And now... 320 00:19:00,330 --> 00:19:01,727 You've grown up. 321 00:19:04,348 --> 00:19:06,009 Do me a favor, will you? 322 00:19:07,518 --> 00:19:10,860 Keep this to yourself, just until Lucian and I figure out what we are. 323 00:19:12,986 --> 00:19:14,429 My lips are sealed. 324 00:19:19,352 --> 00:19:23,064 Wait. Fairies are real? 325 00:19:23,152 --> 00:19:25,779 They're the most evil, conniving members of the Shadow World. 326 00:19:26,022 --> 00:19:29,014 Yeah, sure. They seem terrifying. 327 00:19:29,102 --> 00:19:32,624 Trust me, Becky. And their queen? She's the worst of all. 328 00:19:34,732 --> 00:19:37,108 So, this was Lilith's apartment. 329 00:19:37,313 --> 00:19:39,139 Smaller than I expected. 330 00:19:39,242 --> 00:19:41,296 It's an honor, my lady. 331 00:19:42,083 --> 00:19:44,186 You have good news for your queen? 332 00:19:44,411 --> 00:19:47,296 The New York Institute has sent out all its soldiers. 333 00:19:47,384 --> 00:19:48,843 Marvelous, Lanaia. 334 00:19:48,931 --> 00:19:50,528 According to my birds and bees, 335 00:19:50,616 --> 00:19:52,624 Jonathan Morgenstern has yet to tell anyone 336 00:19:52,712 --> 00:19:54,654 that I possess the Morning Star sword. 337 00:19:54,742 --> 00:19:56,744 But it's only a matter of time. 338 00:19:56,936 --> 00:20:02,287 While the Shadowhunters are away, get to Jonathan and pierce his heart. 339 00:20:02,375 --> 00:20:06,913 Your Majesty, you are aware that will also kill Clarissa Fairchild. 340 00:20:08,464 --> 00:20:09,835 Pity. 341 00:20:13,719 --> 00:20:15,638 Protect your queen... 342 00:20:17,230 --> 00:20:18,936 at all costs. 343 00:20:26,083 --> 00:20:30,280 You've been brooding more than usual, which is saying a lot. 344 00:20:30,736 --> 00:20:31,952 What's up? 345 00:20:32,154 --> 00:20:34,897 Nothing. And I don't brood. 346 00:20:35,157 --> 00:20:37,827 Come on. Remember what you told me after my relapse? 347 00:20:37,910 --> 00:20:40,483 "Be honest with the people who care about you." 348 00:20:43,582 --> 00:20:47,211 Okay. Just... you can't tell anyone. 349 00:20:51,246 --> 00:20:53,290 I was gonna propose to Magnus last night. 350 00:20:53,427 --> 00:20:56,216 What? Are you serious? 351 00:20:56,304 --> 00:20:58,491 Yes, but just listen. 352 00:20:59,730 --> 00:21:02,274 I got the family ring. I had a whole dinner prepared, 353 00:21:02,362 --> 00:21:05,468 and Magnus showed up drunk out of his mind. 354 00:21:05,862 --> 00:21:08,850 Told me how miserable he is without his magic. 355 00:21:09,775 --> 00:21:11,108 Oh, no. 356 00:21:11,216 --> 00:21:12,843 I've never seen him so low. 357 00:21:13,612 --> 00:21:15,906 I had to do something, so I decided... 358 00:21:16,745 --> 00:21:18,444 I would speak with Asmodeus. 359 00:21:18,572 --> 00:21:19,656 You did what? 360 00:21:19,744 --> 00:21:22,983 I didn't summon him. I spoke to him through a warlock conduit. 361 00:21:23,072 --> 00:21:29,257 He agreed to restore Magnus's magic, but only if I broke up with him. 362 00:21:29,462 --> 00:21:31,038 You're not considering it, are you? 363 00:21:31,126 --> 00:21:33,336 Magnus lost his magic in the first place because of me. 364 00:21:33,424 --> 00:21:35,176 He chose to save Jace. 365 00:21:35,296 --> 00:21:38,249 He knew I'd never get over losing my parabatai. 366 00:21:39,560 --> 00:21:42,866 Magnus sacrificed everything so I could feel whole. 367 00:21:43,013 --> 00:21:44,812 And now I have the chance to do the same for him. 368 00:21:44,899 --> 00:21:48,389 He wouldn't want this. He loves you so much. 369 00:21:49,069 --> 00:21:50,374 I know. 370 00:21:50,907 --> 00:21:55,046 But I'm not the first person he's loved, and I won't be the last. 371 00:21:58,047 --> 00:22:00,241 Breaking up is gonna hurt like hell, 372 00:22:01,786 --> 00:22:04,038 but it's the kind of hurt he can recover from. 373 00:22:06,892 --> 00:22:08,764 But what about you? 374 00:22:09,634 --> 00:22:11,135 Can you recover? 375 00:22:20,588 --> 00:22:23,258 ♪ We can see it push ♪ 376 00:22:23,595 --> 00:22:26,264 ♪ And we can sense the pull ♪ 377 00:22:26,352 --> 00:22:28,132 ♪ A force mysterious ♪ 378 00:22:28,220 --> 00:22:29,936 - What? - Nothing. 379 00:22:30,030 --> 00:22:31,728 Where did you learn how to bartend? 380 00:22:31,816 --> 00:22:33,468 It's not rocket science. 381 00:22:39,323 --> 00:22:43,397 - It looks like you have an admirer. - Oh, I'm not interested. 382 00:22:43,894 --> 00:22:47,007 - Are you sure? She's cute. - I'm sure. 383 00:22:50,780 --> 00:22:53,335 Holy crap! That werewolf's hammered. 384 00:22:53,436 --> 00:22:56,257 Your girlfriend transforms into that? 385 00:22:56,465 --> 00:22:57,757 Ex-girlfriend. 386 00:22:57,845 --> 00:23:01,716 Wait. You and Maia broke up? When? 387 00:23:01,804 --> 00:23:03,280 Pretty recently. 388 00:23:03,368 --> 00:23:05,874 Oh, Simon, we can get out of here if you want. 389 00:23:05,962 --> 00:23:08,405 No, no, no, it was a mutual thing. I'm good. 390 00:23:08,519 --> 00:23:11,981 Besides, I've sworn off love. 391 00:23:12,064 --> 00:23:13,889 Oh, come on. 392 00:23:13,977 --> 00:23:16,241 You are the biggest hopeless romantic I know. 393 00:23:16,329 --> 00:23:17,449 No, I'm serious, Becky. 394 00:23:17,537 --> 00:23:22,077 I'm not the same Simon anymore. Everything's different now. 395 00:23:23,562 --> 00:23:27,247 - Okay, now I'm worried about you. - Stop, Becky... 396 00:23:27,335 --> 00:23:29,474 No, listen. Now that Mom and I live in Florida, 397 00:23:29,562 --> 00:23:32,468 I just wanna know that you've got people looking out for you. 398 00:23:32,574 --> 00:23:35,436 I'm fine. I'm better than fine, really. 399 00:23:35,751 --> 00:23:39,796 And, if anything, I should be worried about you taking care of Mom alone. 400 00:23:42,037 --> 00:23:43,121 How is she? 401 00:23:43,392 --> 00:23:45,263 She's getting better every day. 402 00:23:46,111 --> 00:23:48,721 And next week, she even has an interview at the DA's office. 403 00:23:48,809 --> 00:23:50,060 - That's good. - Yeah. 404 00:23:50,144 --> 00:23:52,685 That's... that's really good. 405 00:23:57,995 --> 00:24:02,567 Simon, Mom could not handle the Shadow World stuff. You... 406 00:24:02,814 --> 00:24:05,583 You did the right thing, making her forget. 407 00:24:08,422 --> 00:24:10,349 - I should probably check in on her. - Yeah. 408 00:24:10,437 --> 00:24:12,911 - You know how paranoid she gets. - Yeah. 409 00:24:19,436 --> 00:24:22,810 Hi, Mom. Yeah, I made it to New York in one piece. 410 00:24:23,024 --> 00:24:25,364 Of course I'll tell Clary you say hi. 411 00:24:36,950 --> 00:24:38,295 Are you okay? 412 00:24:43,483 --> 00:24:46,475 Everything looks magnificent. 413 00:24:47,040 --> 00:24:52,100 I think a celebration is in order. Red or white? 414 00:24:52,375 --> 00:24:55,139 Neither. I'm taking a break from drinking for a while. 415 00:24:55,227 --> 00:24:56,387 Really? 416 00:24:56,475 --> 00:25:01,444 I haven't been handling my transition to ordinary human as... 417 00:25:01,725 --> 00:25:03,694 gracefully as I'd hoped. 418 00:25:04,865 --> 00:25:09,397 And I had a drunken, emotional breakdown in front of Alec last night. 419 00:25:10,200 --> 00:25:13,811 You've been through a trauma, a loss of identity. 420 00:25:14,035 --> 00:25:16,889 Believe me. I understand. 421 00:25:18,312 --> 00:25:20,444 I feel so hopeless sometimes. 422 00:25:20,864 --> 00:25:22,991 And I don't want to burden him. 423 00:25:23,079 --> 00:25:25,928 Magnus, it's not a burden. 424 00:25:26,064 --> 00:25:29,901 In times of crisis, the people we love want to help. 425 00:25:30,009 --> 00:25:32,219 I don't know what I'd do without your son. 426 00:25:32,927 --> 00:25:36,061 We are all here for you, Magnus. 427 00:25:38,220 --> 00:25:39,749 You're part of the family. 428 00:25:42,571 --> 00:25:46,186 Thank you for saving my sister's life again. 429 00:25:46,366 --> 00:25:49,467 Luckily, Alec and I were already on the demon trail when it found her. 430 00:25:49,555 --> 00:25:51,469 It was awesome. 431 00:25:51,557 --> 00:25:54,268 I'm just sorry we couldn't save your, uh, coat. 432 00:25:54,351 --> 00:25:58,272 My coat? No, this was a cape. 433 00:25:58,435 --> 00:25:59,833 It's part of my vampire costume. 434 00:25:59,921 --> 00:26:01,396 Vampires don't wear capes. 435 00:26:01,484 --> 00:26:05,198 I told her, but mundanes like to imagine vampires wearing capes. 436 00:26:05,286 --> 00:26:07,448 Count Dracula, Count von Count. 437 00:26:07,826 --> 00:26:09,607 You're making this up. 438 00:26:09,695 --> 00:26:11,614 No, I'm not. I swear. 439 00:26:11,948 --> 00:26:13,783 Count von Count? 440 00:26:14,061 --> 00:26:16,232 That does sound really made up. 441 00:26:18,462 --> 00:26:21,201 Isabelle, over here. 442 00:26:22,267 --> 00:26:23,841 The boss is calling. 443 00:26:28,176 --> 00:26:30,261 I think I know what's causing our Drevak problem. 444 00:26:30,403 --> 00:26:32,388 Is that a Cibus Orb? 445 00:26:37,287 --> 00:26:40,076 Someone's been leaving demon bait around town. 446 00:26:42,651 --> 00:26:44,528 - Now I get it. - What? 447 00:26:44,777 --> 00:26:46,774 Why you're "better than fine." 448 00:26:46,888 --> 00:26:48,164 You're totally into Isabelle. 449 00:26:48,252 --> 00:26:50,587 No. No, no, we are just friends. 450 00:26:50,721 --> 00:26:52,789 Oh, like that's stopped you before. 451 00:26:53,000 --> 00:26:54,633 Becky, I'm serious. You're way off here. 452 00:26:54,721 --> 00:26:57,586 The puddle of drool on the ground suggests otherwise. 453 00:26:58,289 --> 00:26:59,499 Why don't you make a move? 454 00:26:59,587 --> 00:27:02,799 Even if I was interested, which I'm not, Isabelle has a type: 455 00:27:02,887 --> 00:27:05,352 mysterious, hot, bad boys. 456 00:27:05,701 --> 00:27:08,821 She's never gonna see me that way. 457 00:27:10,104 --> 00:27:11,704 Don't be so sure. 458 00:27:11,871 --> 00:27:15,477 I may not be a shadow expert, but I know romance. 459 00:27:15,740 --> 00:27:17,860 And there's something between you two. 460 00:27:19,537 --> 00:27:21,133 I just got an alert. 461 00:27:21,735 --> 00:27:24,139 Jace and Clary are closing in on the Drevak nest. 462 00:27:24,227 --> 00:27:25,407 I'm gonna go back them up. 463 00:27:25,508 --> 00:27:27,047 I'm gonna head back to the Institute. 464 00:27:27,219 --> 00:27:29,096 Someone's leaving demon bait all over town, 465 00:27:29,184 --> 00:27:32,896 so I'm gonna test this orb for prints. Maybe I can ID the culprit. 466 00:27:33,032 --> 00:27:35,797 One way or another, we'll stop these attacks. 467 00:27:37,344 --> 00:27:39,016 Wait, Isabelle! 468 00:27:41,226 --> 00:27:43,235 You should take Simon with you. 469 00:27:43,323 --> 00:27:45,848 - He has nothing better to do. - That's not true. 470 00:27:45,936 --> 00:27:47,839 I have to walk you back to the apartment. 471 00:27:47,949 --> 00:27:50,823 There's no need. I'll go inside. I'll call an Uber. 472 00:27:50,936 --> 00:27:53,050 I'll meet you back at your place. 473 00:27:58,125 --> 00:28:01,143 Don't screw this up. 474 00:28:13,164 --> 00:28:16,393 Well, don't say I never take you anywhere nice. 475 00:28:18,662 --> 00:28:19,917 Wait. 476 00:28:20,909 --> 00:28:24,433 Those are Drevak eggs. The queen must be nearby. 477 00:28:57,034 --> 00:28:58,118 Clary! 478 00:28:58,522 --> 00:28:59,909 Clary! 479 00:29:01,751 --> 00:29:03,214 Jace. 480 00:29:25,771 --> 00:29:27,675 Hello, sister. 481 00:29:37,495 --> 00:29:38,761 Clary! 482 00:29:43,037 --> 00:29:44,370 Join me. 483 00:29:44,990 --> 00:29:47,987 No, Clary, don't! Don't do it. 484 00:30:22,470 --> 00:30:24,243 You're in my way, Your Highness. 485 00:30:31,962 --> 00:30:33,228 You're late. 486 00:30:34,844 --> 00:30:36,845 Better late than never. 487 00:30:46,835 --> 00:30:48,594 We have to get to Clary. 488 00:30:59,179 --> 00:31:00,655 Are you okay? 489 00:31:02,135 --> 00:31:04,262 Never better. Just a little bruised. 490 00:31:04,383 --> 00:31:05,615 I'm so sorry. 491 00:31:05,871 --> 00:31:07,623 Wait, why are you apologizing? 492 00:31:08,206 --> 00:31:09,942 I promised I would never leave your side. 493 00:31:10,201 --> 00:31:13,372 Jace, relax, okay? It was just a few minutes. 494 00:31:13,629 --> 00:31:14,919 Okay? 495 00:31:24,861 --> 00:31:27,056 You guys go ahead to the Institute. 496 00:31:27,693 --> 00:31:29,329 What about you? 497 00:31:29,529 --> 00:31:31,314 There's something I have to do. 498 00:31:36,608 --> 00:31:37,781 Night. 499 00:31:42,525 --> 00:31:46,266 I really appreciate your help. Tonight's crowd was extra sloppy. 500 00:31:46,422 --> 00:31:47,422 No problem. 501 00:31:48,949 --> 00:31:50,254 I'd better go. 502 00:31:50,965 --> 00:31:52,332 Jordan? 503 00:31:53,425 --> 00:31:54,425 Yeah? 504 00:31:54,681 --> 00:31:56,371 I want you to stay... 505 00:31:58,459 --> 00:31:59,715 for the pack. 506 00:31:59,985 --> 00:32:04,379 If I'm going to be a strong alpha, I'll need a beta by my side. 507 00:32:04,661 --> 00:32:06,488 - A beta? - A second-in-command. 508 00:32:06,576 --> 00:32:09,629 Someone I can rely on. And that's you. 509 00:32:12,548 --> 00:32:16,803 Maia, you... You've been so generous to me, 510 00:32:16,891 --> 00:32:21,184 and it's more than I could possibly deserve. 511 00:32:21,670 --> 00:32:25,558 But, uh... this isn't a good idea. 512 00:32:25,913 --> 00:32:27,393 Why not? 513 00:32:29,381 --> 00:32:31,803 I'm the guy that Turned and abandoned you. 514 00:32:32,441 --> 00:32:34,022 I forgive you for that. 515 00:32:34,539 --> 00:32:37,459 When we were locked in the storage room, you probably just didn't hear me. 516 00:32:37,547 --> 00:32:39,022 I heard you. I... 517 00:32:40,546 --> 00:32:43,756 I assumed you said it because I was dying. 518 00:32:44,315 --> 00:32:45,592 No. 519 00:32:46,562 --> 00:32:48,694 I said it because you've changed. 520 00:32:49,284 --> 00:32:51,397 I've seen it for myself. You're... 521 00:32:52,302 --> 00:32:55,187 You're committed to being a good person. 522 00:32:56,428 --> 00:33:00,268 And that... is why you'll make a great beta. 523 00:33:06,035 --> 00:33:07,870 You know, I've never had a pack before. 524 00:33:11,163 --> 00:33:12,873 To the new New York pack. 525 00:33:20,648 --> 00:33:22,081 Wait, where is everyone? 526 00:33:23,029 --> 00:33:25,156 Out hunting Drevak demons. 527 00:33:25,945 --> 00:33:29,225 So... just the two of us... 528 00:33:30,229 --> 00:33:31,494 alone. 529 00:33:32,976 --> 00:33:34,182 Uh-huh. 530 00:33:36,986 --> 00:33:38,775 I just got a hit. 531 00:33:42,571 --> 00:33:45,213 A Seelie nymph named Lanaia. 532 00:33:45,365 --> 00:33:47,291 With quite the criminal record. 533 00:33:47,587 --> 00:33:50,837 I'll submit a request to bring her in for questioning. 534 00:33:59,894 --> 00:34:01,885 Simon, why are you being so weird? 535 00:34:01,973 --> 00:34:03,971 I'm not being weird. 536 00:34:05,713 --> 00:34:06,994 Maybe I'm being a little weird, 537 00:34:07,082 --> 00:34:09,455 but it's because of something Becky said. 538 00:34:09,851 --> 00:34:13,471 She said something that, you know, got into my head. 539 00:34:13,873 --> 00:34:17,585 Siblings are good at that. They know us better than anyone. 540 00:34:19,238 --> 00:34:22,064 Maybe she was right. 541 00:34:25,134 --> 00:34:26,752 Right about what? 542 00:34:34,246 --> 00:34:35,642 What's happening? 543 00:34:36,148 --> 00:34:38,408 There's been a breach in the wards. 544 00:34:38,663 --> 00:34:39,838 What? 545 00:34:52,403 --> 00:34:53,654 Lanaia. 546 00:34:54,570 --> 00:34:55,935 You're here. 547 00:34:59,588 --> 00:35:02,529 Are you okay? What did you see on the other side of that wall? 548 00:35:02,617 --> 00:35:03,998 Nothing but darkness. 549 00:35:07,319 --> 00:35:08,301 Izzy, what's up? 550 00:35:08,389 --> 00:35:10,099 The demon attacks were a diversion. 551 00:35:10,187 --> 00:35:12,529 I think some Seelie nymph is trying to break into the sub cells 552 00:35:12,616 --> 00:35:13,743 to get to Jonathan. 553 00:35:13,858 --> 00:35:15,990 - Did you speak to Alec? - He's not picking up. 554 00:35:16,078 --> 00:35:17,496 You have to get back here. 555 00:35:17,674 --> 00:35:19,576 Hang on. We're coming. 556 00:35:22,584 --> 00:35:24,162 Clary? 557 00:35:25,614 --> 00:35:27,420 I love you, Jace. 558 00:35:28,182 --> 00:35:30,365 But I won't let you stop me. 559 00:35:39,560 --> 00:35:41,270 I underestimated your loyalty. 560 00:35:41,729 --> 00:35:45,274 My loyalty is to the Seelie Queen. 561 00:35:49,237 --> 00:35:50,931 She wants you dead. 562 00:35:54,478 --> 00:35:56,618 I won't let anyone hurt you... 563 00:35:57,234 --> 00:35:58,693 big brother. 564 00:36:03,089 --> 00:36:04,899 You came for me. 565 00:36:12,666 --> 00:36:17,501 - Oh. I thought you were Maryse. - Yeah, where is my mom? 566 00:36:19,514 --> 00:36:20,974 She retired for the night. 567 00:36:21,062 --> 00:36:23,313 She left me the keys so I can keep working. 568 00:36:23,459 --> 00:36:25,493 You know I'm a perfectionist. 569 00:36:25,992 --> 00:36:27,120 You okay? 570 00:36:28,285 --> 00:36:29,870 Oh, you seem stressed. 571 00:36:30,032 --> 00:36:31,495 Actually... 572 00:36:33,886 --> 00:36:36,479 that's what I came here to talk about. 573 00:36:38,614 --> 00:36:40,956 I've been feeling a little overwhelmed. 574 00:36:41,233 --> 00:36:44,807 And, to be honest, I need a break. 575 00:36:45,279 --> 00:36:46,870 That's a wonderful idea. 576 00:36:47,118 --> 00:36:50,515 Uh... Well, where do you wanna go? Hawaii? Jamaica? 577 00:36:50,603 --> 00:36:53,105 I've never been on a plane before, but let's avoid coach... 578 00:36:53,260 --> 00:36:57,237 No, Magnus. I need a break from us. 579 00:37:03,775 --> 00:37:07,009 Is this about last night? Because I'm going to quit drinking. 580 00:37:07,097 --> 00:37:10,600 This isn't about your drinking. It's about what you said. 581 00:37:10,688 --> 00:37:12,898 That without your magic, you could never be happy. 582 00:37:13,177 --> 00:37:16,798 Look, I was being dramatic. 583 00:37:17,024 --> 00:37:20,994 No, you were being honest. I know the difference. 584 00:37:25,374 --> 00:37:28,806 Fine. I'm in pain. 585 00:37:29,626 --> 00:37:33,642 But your solution, to break up, how is that going to fix anything? 586 00:37:37,363 --> 00:37:39,009 There is no fixing this. 587 00:37:43,268 --> 00:37:46,306 You said there's nothing I can do to make it better. 588 00:37:46,441 --> 00:37:48,712 It's not your job to make it better. 589 00:37:49,354 --> 00:37:51,275 Well, what am I supposed to do? 590 00:37:51,926 --> 00:37:56,597 Just stand by and watch you suffer for the rest of our lives? 591 00:37:56,698 --> 00:38:00,118 This isn't you. You're not this selfish. 592 00:38:00,201 --> 00:38:02,996 Days ago, you told me that you couldn't bear to lose me. 593 00:38:03,283 --> 00:38:06,382 Days ago, I didn't know the spark inside of you, 594 00:38:06,470 --> 00:38:10,416 the one I fell in love with, was out for good. 595 00:38:13,409 --> 00:38:14,962 No, no, no. Please. 596 00:38:16,092 --> 00:38:17,093 I've lost everything. 597 00:38:17,177 --> 00:38:21,014 I've lost my home, my job, my powers. 598 00:38:21,097 --> 00:38:24,309 I can't lose you, too, Alec. Okay? 599 00:38:41,810 --> 00:38:45,321 Stay with me, okay? 600 00:38:46,103 --> 00:38:48,071 Come on. Stay with me. 601 00:38:49,840 --> 00:38:51,524 Magnus... 602 00:38:52,925 --> 00:38:54,438 I can't. 603 00:38:56,800 --> 00:38:58,407 I'm sorry. 604 00:39:17,687 --> 00:39:19,170 Who's there? 605 00:39:34,829 --> 00:39:36,915 Hello again, Vera. 606 00:39:38,268 --> 00:39:41,962 I closed our connection. How is this possible? 607 00:39:42,188 --> 00:39:44,431 I am a Prince of Hell. 608 00:40:34,991 --> 00:40:36,593 Thank you. 609 00:40:47,023 --> 00:40:48,836 My son needs me. 610 00:40:59,617 --> 00:41:01,930 Synchronized by srjanapala 45377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.