All language subtitles for Ransom.S03E07.HDTV.x264-BATV.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:03,742 [SYMPHONIC MUSIC PLAYING] 2 00:00:31,902 --> 00:00:33,905 ALEXEI: Very good, Tatiana. 3 00:00:33,929 --> 00:00:35,321 Natasha, please. 4 00:01:01,845 --> 00:01:03,823 Bravo! 5 00:01:03,847 --> 00:01:05,695 [SPEAKS RUSSIAN] 6 00:01:05,719 --> 00:01:07,111 Tatiana. 7 00:01:10,985 --> 00:01:13,529 The Presnensky Ballet is truly blessed 8 00:01:13,553 --> 00:01:15,442 to have such prodigious talent. 9 00:01:15,466 --> 00:01:18,844 But there can be only one prima. 10 00:01:18,868 --> 00:01:20,826 You will have my decision 11 00:01:21,273 --> 00:01:22,649 in the morning. 12 00:01:35,270 --> 00:01:36,588 Good luck. 13 00:01:36,612 --> 00:01:38,332 Those chaîné turns were flawless. 14 00:01:39,404 --> 00:01:43,689 And you were so out of breath at the end. 15 00:01:43,713 --> 00:01:45,776 [LAUGHS SOFTLY] 16 00:02:00,643 --> 00:02:01,664 [GUN CLICKS] 17 00:02:01,688 --> 00:02:03,492 [GASPS] 18 00:02:03,516 --> 00:02:04,952 [SHOUTING IN RUSSIAN] 19 00:02:17,655 --> 00:02:20,155 MIKE: Man, they've added a lot of new stuff. 20 00:02:20,179 --> 00:02:21,959 What do you think? One of everything? 21 00:02:23,182 --> 00:02:24,812 Babe. 22 00:02:24,836 --> 00:02:27,075 Oh, s-sorry, I'm just checking in with the sitter. 23 00:02:27,099 --> 00:02:29,961 It's bath time, and Cody and Amy are helping. 24 00:02:29,985 --> 00:02:31,670 Wish you were there? 25 00:02:31,694 --> 00:02:33,653 Yeah. I'm gone so much that when I'm home, 26 00:02:33,677 --> 00:02:35,854 I just want to be with them every second. 27 00:02:35,878 --> 00:02:38,391 [LAUGHS] 28 00:02:38,415 --> 00:02:39,678 What? 29 00:02:39,702 --> 00:02:41,705 Nothing. [STAMMERS] 30 00:02:41,729 --> 00:02:43,471 Do you want to order something to eat 31 00:02:43,495 --> 00:02:46,566 or nosh on this delicious piece of chopped liver? 32 00:02:47,985 --> 00:02:49,933 I'm being terrible, aren't I? 33 00:02:49,934 --> 00:02:51,868 You haven't nodded off yet, so as far 34 00:02:51,892 --> 00:02:53,522 as date night's concerned, I'd sayOh, God. 35 00:02:53,546 --> 00:02:55,450 [CHUCKLES]: we're doing better than usual. 36 00:02:56,636 --> 00:02:58,527 I get it. You're juggling a lot of things, 37 00:02:58,551 --> 00:03:00,684 between the kids and your other husband. 38 00:03:01,123 --> 00:03:02,705 Will you quit calling him that? 39 00:03:02,729 --> 00:03:05,230 Eric does get to spend more time with you than I do. 40 00:03:05,254 --> 00:03:07,014 Oh, Mike, come on. That's the job. 41 00:03:07,038 --> 00:03:09,432 Eric is my boss. 42 00:03:09,781 --> 00:03:11,304 You're my husband. 43 00:03:12,318 --> 00:03:15,495 No matter what, you always come first. 44 00:03:16,430 --> 00:03:18,056 That's good to know. 45 00:03:18,702 --> 00:03:22,619 How about after dinner we, um, stay out a little longer? 46 00:03:23,520 --> 00:03:25,647 See where the night takes us? 47 00:03:28,625 --> 00:03:30,627 [CELL PHONE RINGING] 48 00:03:35,849 --> 00:03:37,523 I'll call him back later. 49 00:03:37,547 --> 00:03:39,549 [CELL PHONE VIBRATING] 50 00:03:43,999 --> 00:03:45,555 Hey, Eric, what's up? 51 00:03:45,876 --> 00:03:48,099 Yeah, she's right here. 52 00:03:48,123 --> 00:03:50,125 [SIGHS] 53 00:03:52,507 --> 00:03:53,800 Hey. 54 00:03:55,927 --> 00:03:57,095 Okay. 55 00:03:57,971 --> 00:03:59,806 I'll catch a flight tonight. 56 00:04:02,184 --> 00:04:03,679 KIDNAPPER: We said no police. 57 00:04:03,703 --> 00:04:05,333 Sir, I'm not law enforcement. 58 00:04:05,357 --> 00:04:08,206 I'm a negotiator hired by the Presnensky Ballet. 59 00:04:08,230 --> 00:04:10,860 My only goal is to ensure that both parties get what they want 60 00:04:10,884 --> 00:04:12,582 and that nobody gets hurt. 61 00:04:13,111 --> 00:04:14,584 You know what we want. 62 00:04:15,030 --> 00:04:17,500 Four million U.S. dollars, cash. 63 00:04:18,033 --> 00:04:20,218 Yes, your ransom note was very clear. 64 00:04:20,242 --> 00:04:22,462 But before we proceed, we need some proof 65 00:04:22,486 --> 00:04:24,700 that Natasha and Tatiana are still alive. 66 00:04:24,724 --> 00:04:26,875 Here's your proof. 67 00:04:27,553 --> 00:04:29,990 [BOTH WHIMPERING] 68 00:04:32,005 --> 00:04:33,543 BOGDAN: Tatiana. 69 00:04:33,567 --> 00:04:36,930 If that bastard hurts one hair on my daughter's head... 70 00:04:36,954 --> 00:04:39,005 - one hair... - CYNTHIA: Mr. Popov, 71 00:04:39,029 --> 00:04:40,697 you have to remain calm. 72 00:04:41,264 --> 00:04:42,351 [MILENA SHUDDERS] 73 00:04:47,051 --> 00:04:48,246 Satisfied? 74 00:04:48,270 --> 00:04:49,880 Yes. Thank you. 75 00:04:50,296 --> 00:04:51,908 Most of the company's funds are tied up 76 00:04:51,932 --> 00:04:53,282 in their upcoming production, 77 00:04:53,306 --> 00:04:56,071 and Natasha and Tatiana's parents aren't wealthy. 78 00:04:57,173 --> 00:04:59,760 We can offer you $2 million. 79 00:04:59,784 --> 00:05:01,806 That is half of what I asked. 80 00:05:01,830 --> 00:05:04,156 Two million is still a very good payday. 81 00:05:04,180 --> 00:05:05,617 You kidnapped two dancers 82 00:05:05,641 --> 00:05:08,073 from the most respected ballet company in the world. 83 00:05:08,097 --> 00:05:09,578 How long do you think we'll be able 84 00:05:09,602 --> 00:05:10,945 to keep the police away from this? 85 00:05:10,969 --> 00:05:12,730 Get the money together. 86 00:05:12,754 --> 00:05:14,886 We'll call back with instructions. 87 00:05:17,280 --> 00:05:18,518 Just know, 88 00:05:18,542 --> 00:05:21,632 you will only be getting one ballerina back. 89 00:05:22,677 --> 00:05:24,132 Okay. 90 00:05:24,156 --> 00:05:26,116 Well, I think we've been very clear... 91 00:05:26,140 --> 00:05:28,180 we're negotiating for both. 92 00:05:28,204 --> 00:05:30,356 One ballerina. 93 00:05:30,380 --> 00:05:32,382 You choose which. 94 00:05:36,821 --> 00:05:38,823 ♪ 95 00:05:48,333 --> 00:05:56,366 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 96 00:05:58,496 --> 00:06:00,692 OLIVER: Kidnapper is volatile, 97 00:06:00,716 --> 00:06:02,520 stubborn, determined. 98 00:06:02,544 --> 00:06:04,696 - No flexibility there? - I don't think so. 99 00:06:04,720 --> 00:06:06,219 We offered half the ransom. 100 00:06:06,243 --> 00:06:08,613 Half the ransom equals one dancer. 101 00:06:08,637 --> 00:06:10,392 Yeah, he's leveraging the other ballerina, 102 00:06:10,416 --> 00:06:12,095 forcing us to pay him the rest. 103 00:06:12,119 --> 00:06:14,880 But we have no more money to spare. 104 00:06:14,904 --> 00:06:17,301 OLIVER: Alexei, the kidnappers knew 105 00:06:17,310 --> 00:06:19,048 that there was an audition taking place, 106 00:06:19,072 --> 00:06:21,726 which means they were aware of the company's schedule. 107 00:06:22,490 --> 00:06:24,131 You feel this is an inside job? 108 00:06:25,076 --> 00:06:26,500 I can't imagine any of my employees 109 00:06:26,524 --> 00:06:28,404 doing something like this. 110 00:06:28,428 --> 00:06:30,548 - But you can think of someone. - Yes. 111 00:06:30,572 --> 00:06:33,444 Ivan Orlov, my predecessor. 112 00:06:34,044 --> 00:06:36,119 Before I took over, the Presnensky Ballet 113 00:06:36,143 --> 00:06:37,990 was mired in corruption. 114 00:06:38,014 --> 00:06:40,645 Ivan was accused of taking bribes, 115 00:06:40,669 --> 00:06:43,716 money and sexual favors from dancers 116 00:06:43,740 --> 00:06:45,307 in exchange for roles. 117 00:06:45,847 --> 00:06:50,263 It became a national scandal, so he was fired three years ago. 118 00:06:50,287 --> 00:06:52,986 And I'm guessing he didn't take this well. 119 00:06:53,271 --> 00:06:54,465 That would be an understatement. 120 00:06:54,962 --> 00:06:56,137 ZARA: Eric? 121 00:06:57,033 --> 00:06:58,121 We have a problem. 122 00:06:59,731 --> 00:07:01,125 Stop talking! Listen to me! 123 00:07:01,149 --> 00:07:04,109 I gave 100,000 to the ransom. 124 00:07:04,133 --> 00:07:06,440 She contributed next to nothing. Nothing! 125 00:07:06,464 --> 00:07:09,250 Natasha's life is just as valuable as Tatiana's, 126 00:07:09,274 --> 00:07:11,142 if not more so. 127 00:07:11,166 --> 00:07:14,157 Everyone knows she is the better dancer. 128 00:07:14,181 --> 00:07:16,159 She should be the one chosen. 129 00:07:16,183 --> 00:07:17,880 We won't be choosing. 130 00:07:18,880 --> 00:07:20,763 I was hired to get both your daughters back, 131 00:07:20,787 --> 00:07:22,165 and that's what I intend to do. 132 00:07:22,189 --> 00:07:23,296 How? 133 00:07:23,320 --> 00:07:24,776 ERIC: My team and I will come up 134 00:07:24,800 --> 00:07:25,907 with a strategy, but option one 135 00:07:25,931 --> 00:07:27,387 is to raise the rest of the ransom. 136 00:07:27,411 --> 00:07:29,476 We will give you a call when we have an update, 137 00:07:29,500 --> 00:07:32,634 but for your daughters' sakes, please, let us do our job. 138 00:07:35,271 --> 00:07:38,398 And how do you plan on raising the rest of the money? 139 00:07:38,422 --> 00:07:40,270 I saw that you recently got a budget increase 140 00:07:40,294 --> 00:07:41,880 from the minister of the arts. 141 00:07:41,904 --> 00:07:43,360 We could contact him. 142 00:07:43,384 --> 00:07:45,884 No. He'll call the police. It's his duty. 143 00:07:45,908 --> 00:07:48,104 Okay, let me worry about that. Right now, he's our best hope 144 00:07:48,128 --> 00:07:49,670 of getting two million on short notice. 145 00:07:49,694 --> 00:07:51,107 Sorry to interrupt. 146 00:07:51,131 --> 00:07:53,892 I have the sketches for your approval. 147 00:07:53,916 --> 00:07:55,285 No, it's fine. 148 00:07:55,309 --> 00:07:57,026 Handle your business. We'll, uh, take it from here. 149 00:07:57,050 --> 00:07:58,269 Okay. 150 00:07:59,487 --> 00:08:01,987 All right, Zara and I will contact the minster. 151 00:08:02,011 --> 00:08:04,946 You two, uh, try and track down that old ballet director. 152 00:08:05,301 --> 00:08:06,557 See what you can find out. 153 00:08:06,581 --> 00:08:08,104 [POUNDING ON DOOR] 154 00:08:11,934 --> 00:08:13,414 [NATASHA SPEAKING RUSSIAN] 155 00:08:21,512 --> 00:08:22,834 Natasha. 156 00:08:22,858 --> 00:08:24,662 I said stop it! 157 00:08:24,686 --> 00:08:26,142 Don't touch me! 158 00:08:26,166 --> 00:08:28,579 You heard what he said. Only one of us is going home. 159 00:08:28,603 --> 00:08:30,494 I have stop him! I have to try! 160 00:08:30,518 --> 00:08:32,670 You think you can convince him to choose you? 161 00:08:32,694 --> 00:08:34,435 Leave me here to rot? 162 00:08:35,436 --> 00:08:37,109 Of course... of course not. 163 00:08:37,133 --> 00:08:38,676 That's-that's not what I was trying to... 164 00:08:38,700 --> 00:08:41,755 Everything comes easy for you, doesn't it? 165 00:08:42,617 --> 00:08:45,800 The doe-eyed princess, always so entitled. 166 00:08:57,806 --> 00:08:59,784 ZARA: Looks like Miroslav serves 167 00:08:59,808 --> 00:09:01,873 as the black sheep of the Russian government. 168 00:09:01,897 --> 00:09:03,614 He used to be defense minister. 169 00:09:03,638 --> 00:09:06,443 Barely lasted a year before the president removed him. 170 00:09:06,467 --> 00:09:07,792 On what grounds? 171 00:09:07,816 --> 00:09:09,141 Incompetence. 172 00:09:09,165 --> 00:09:11,926 One military fiasco after the other. 173 00:09:11,950 --> 00:09:14,788 The arts ministry is his last chance to prove himself. 174 00:09:15,789 --> 00:09:17,802 Listen, I'm sorry about last night. 175 00:09:17,826 --> 00:09:19,151 Last night? 176 00:09:19,175 --> 00:09:21,153 Interrupting your date. 177 00:09:21,572 --> 00:09:22,854 How's Mike doing? 178 00:09:22,879 --> 00:09:25,331 He's doing great. 179 00:09:25,355 --> 00:09:27,275 - We're great. - Great. 180 00:09:28,445 --> 00:09:29,640 ZARA: I think that's him. 181 00:09:29,664 --> 00:09:32,715 Minister Kutznetsov. I'm Eric Beaumont. 182 00:09:32,739 --> 00:09:33,740 - I'm here, uh, - Stand back. 183 00:09:33,765 --> 00:09:35,167 Representing the Presnensky Ballet. 184 00:09:35,191 --> 00:09:36,603 We tried to make an appointment, 185 00:09:36,627 --> 00:09:38,170 but your secretary said that you were... Busy. 186 00:09:38,194 --> 00:09:40,153 - Try again next week. - Okay. 187 00:09:44,461 --> 00:09:47,223 - Who do you think you are? - Out of the car now. 188 00:09:47,247 --> 00:09:48,603 ERIC: I'm afraid it's urgent. 189 00:09:48,627 --> 00:09:51,816 You have a problem with the Presnensky Ballet. 190 00:10:01,998 --> 00:10:03,366 I'm a negotiator. 191 00:10:03,391 --> 00:10:05,326 I was hired by the ballet to handle the kidnapping 192 00:10:05,351 --> 00:10:06,850 of those two dancers. 193 00:10:07,049 --> 00:10:08,679 You know them? 194 00:10:08,703 --> 00:10:09,926 Of course I do. 195 00:10:10,705 --> 00:10:13,012 Two of Russia's rising stars. 196 00:10:13,534 --> 00:10:14,989 When did this happen? 197 00:10:15,013 --> 00:10:17,601 - Last night. - And the demand? 198 00:10:17,625 --> 00:10:20,517 Four million. Now, we've managed to raise half of that, 199 00:10:20,541 --> 00:10:22,693 but the kidnapper won't budge. 200 00:10:22,717 --> 00:10:25,130 He'll only return one, unless we come up with the rest. 201 00:10:25,154 --> 00:10:27,318 We're hoping you can help. 202 00:10:27,809 --> 00:10:29,874 Thank you for bringing this to my attention. 203 00:10:29,898 --> 00:10:32,790 I will alert the FSB immediately. 204 00:10:32,814 --> 00:10:34,325 Well, that would be a mistake. 205 00:10:35,326 --> 00:10:37,229 In this country, Mr. Beaumont, 206 00:10:37,253 --> 00:10:39,710 the government doesn't negotiate with terrorists, 207 00:10:39,734 --> 00:10:42,626 and we certainly don't negotiate with kidnappers. 208 00:10:42,650 --> 00:10:44,367 And how has that worked out for you so far? 209 00:10:44,391 --> 00:10:45,585 Excuse me? 210 00:10:45,609 --> 00:10:47,979 The siege at the Dubrovka Theater, 211 00:10:48,003 --> 00:10:50,091 170 hostages dead. 212 00:10:50,483 --> 00:10:54,158 The Beslan school siege, 334 dead. 213 00:10:54,270 --> 00:10:55,900 Russia has a history of failed rescue attempts. 214 00:10:55,924 --> 00:10:58,984 You call in the FSB right now, how do you think this works out? 215 00:10:59,008 --> 00:11:01,009 Don't tell me how to do my job. 216 00:11:01,033 --> 00:11:02,604 If we work together, 217 00:11:02,938 --> 00:11:05,308 we can avoid another tragedy. 218 00:11:05,586 --> 00:11:07,370 You'll be a hero. 219 00:11:17,424 --> 00:11:18,749 Any luck? 220 00:11:18,773 --> 00:11:21,099 Ah, landlord said he was home, but I knocked 221 00:11:21,123 --> 00:11:23,536 for, like, five straight minutes... no answer. 222 00:11:23,560 --> 00:11:26,140 Guess, our boy Ivan doesn't like uninvited guests. 223 00:11:26,164 --> 00:11:28,019 He doesn't like his car much, either. 224 00:11:28,043 --> 00:11:29,629 This thing's seen better days. 225 00:11:29,653 --> 00:11:31,382 Anything interesting? 226 00:11:32,439 --> 00:11:33,938 I don't know yet. 227 00:11:33,962 --> 00:11:35,026 I don't know, Your Honor. 228 00:11:35,050 --> 00:11:36,419 She just broke into the man's car. 229 00:11:36,443 --> 00:11:38,203 I tried to tell her that Cri/ Res 230 00:11:38,227 --> 00:11:39,657 doesn't operate like that, but... 231 00:11:40,664 --> 00:11:41,851 Hush. 232 00:11:42,797 --> 00:11:44,122 Check the trunk. 233 00:11:44,146 --> 00:11:45,408 Check the...? 234 00:11:57,638 --> 00:11:59,202 Found a phone number. 235 00:12:00,554 --> 00:12:02,120 OLIVER: Cynthia. 236 00:12:07,648 --> 00:12:09,887 Oh, that's not creepy at all. 237 00:12:09,912 --> 00:12:12,610 These look like surveillance photos of ballerinas. 238 00:12:15,569 --> 00:12:17,571 [PHONE RINGING] 239 00:12:23,316 --> 00:12:25,163 Okay, everybody settle, please. 240 00:12:25,603 --> 00:12:26,991 Contact. 241 00:12:27,522 --> 00:12:31,387 Good news. We managed to raise the full ransom amount. 242 00:12:31,411 --> 00:12:33,780 - That is good news. - Just name the time 243 00:12:33,804 --> 00:12:36,199 and place, and, uh, we'll be ready for the exchange. 244 00:12:36,223 --> 00:12:38,243 Has the director made his choice? 245 00:12:39,288 --> 00:12:40,787 I think you misunderstood me. 246 00:12:40,811 --> 00:12:42,963 I said that we have the full four million. 247 00:12:42,987 --> 00:12:44,617 We can pay for both ballerinas. 248 00:12:44,641 --> 00:12:48,107 No, Mr. Negotiator, it is you who misunderstands. 249 00:12:48,131 --> 00:12:50,536 I said you have to choose. 250 00:12:50,560 --> 00:12:52,321 All right, if this isn't about the money, 251 00:12:52,345 --> 00:12:53,844 what is it you really want? 252 00:12:53,868 --> 00:12:55,933 Text once you have decided. 253 00:12:55,957 --> 00:12:58,501 No, no, no. We're not playing this game. 254 00:12:58,525 --> 00:13:02,069 Suit yourself, but if I don't get a name by midnight, 255 00:13:02,093 --> 00:13:03,419 I'll kill them both. 256 00:13:03,769 --> 00:13:05,379 Choose wisely. 257 00:13:08,462 --> 00:13:10,178 KIDNAPPER [ON RECORDING]: Text once you have decided. 258 00:13:10,801 --> 00:13:14,008 Suit yourself, but if I don't get a name by midnight... 259 00:13:14,032 --> 00:13:15,793 ERIC: These were in Ivan's car? 260 00:13:15,817 --> 00:13:17,882 CYNTHIA: Yeah, these are surveillance photos 261 00:13:17,906 --> 00:13:21,973 of four ballerinas, but most of them are of Tatiana and Natasha. 262 00:13:21,997 --> 00:13:24,465 Clearly, he's been stalking them for a while. 263 00:13:24,489 --> 00:13:28,980 The choice is an unrealistic demand, a cruel one, 264 00:13:29,004 --> 00:13:31,461 which speaks to a deep personal vendetta. 265 00:13:31,485 --> 00:13:34,464 Ivan was forced out of the artistic director's job 266 00:13:34,488 --> 00:13:35,987 in favor of Alexei. 267 00:13:36,011 --> 00:13:38,076 He could've orchestrated this entire thing 268 00:13:38,100 --> 00:13:41,253 to get back at the ballet, torture his successor. 269 00:13:41,277 --> 00:13:42,933 All right, but why these two dancers? 270 00:13:42,957 --> 00:13:44,632 Well, Alexei said they were the best. 271 00:13:44,656 --> 00:13:46,252 Kidnapping them would have the most impact. 272 00:13:46,276 --> 00:13:48,092 ERIC: He said, "Choose wisely." 273 00:13:48,116 --> 00:13:50,001 If this is a test, then there has to be 274 00:13:50,025 --> 00:13:51,723 some significance to the choice itself. 275 00:13:51,724 --> 00:13:53,746 Both were up for prima, and they were kidnapped 276 00:13:53,770 --> 00:13:55,226 right before a decision could be made. 277 00:13:55,250 --> 00:13:56,879 That can't be a coincidence. 278 00:13:56,903 --> 00:13:59,839 And why midnight? Why not force us to make a choice right now? 279 00:13:59,863 --> 00:14:01,493 MAN: Mr. Beaumont. 280 00:14:01,949 --> 00:14:03,234 What can we do for you? 281 00:14:03,258 --> 00:14:04,800 The minister would like to see you. 282 00:14:04,824 --> 00:14:06,435 The car's waiting downstairs. 283 00:14:07,479 --> 00:14:10,023 Of course. Can you give me a moment? 284 00:14:10,666 --> 00:14:11,876 Thanks. 285 00:14:13,211 --> 00:14:15,246 Do you want one of us to go with you? 286 00:14:15,270 --> 00:14:16,812 Uh, no, no. You stay here. 287 00:14:16,836 --> 00:14:18,292 Run interference with the parents and Alexei. 288 00:14:18,316 --> 00:14:20,381 I think the stress is starting to get to him. 289 00:14:20,405 --> 00:14:23,846 Get Ivan to agree to a sit-down, whatever it takes. 290 00:14:26,455 --> 00:14:28,868 "Over 30 years of exceptional experience. 291 00:14:28,892 --> 00:14:31,646 Learn from the absolute best." 292 00:14:32,287 --> 00:14:35,566 He's an artist with a big ego looking for a comeback. 293 00:14:37,788 --> 00:14:40,182 All he needs is a little encouragement. 294 00:14:40,317 --> 00:14:43,298 [PIANO PLAYING] 295 00:14:52,742 --> 00:14:54,720 I can't imagine 296 00:14:54,744 --> 00:14:57,070 how difficult this must be. 297 00:14:57,094 --> 00:15:01,553 Especially with things so tense between you and Mr. Popov. 298 00:15:01,577 --> 00:15:04,469 I've known Bogdan a long time. 299 00:15:04,493 --> 00:15:07,723 We'll do whatever it takes to save our daughters. 300 00:15:08,497 --> 00:15:12,390 They used to be friends when they were children, 301 00:15:12,414 --> 00:15:16,156 but once they started competing for roles... 302 00:15:18,507 --> 00:15:20,659 ...everything changed. 303 00:15:20,683 --> 00:15:23,705 I've heard how fierce those rivalries can get. 304 00:15:23,729 --> 00:15:27,274 In ballet, you are a product, 305 00:15:27,743 --> 00:15:29,537 and every time you perform, 306 00:15:29,561 --> 00:15:31,757 you carry the weight of your country 307 00:15:31,781 --> 00:15:33,498 on your shoulders. 308 00:15:33,522 --> 00:15:35,761 No one cares about your feelings, 309 00:15:36,419 --> 00:15:38,629 and if you don't fight, 310 00:15:39,136 --> 00:15:41,399 you will not survive. 311 00:15:42,879 --> 00:15:44,857 Was it too much for Natasha? 312 00:15:44,881 --> 00:15:47,120 A couple of years ago, 313 00:15:47,144 --> 00:15:49,557 there was another dancer. 314 00:15:50,887 --> 00:15:53,213 She committed suicide 315 00:15:53,237 --> 00:15:56,129 after she was passed over for prima. 316 00:15:56,480 --> 00:15:57,870 It shook her. 317 00:15:58,316 --> 00:16:01,352 Natasha loves ballet, 318 00:16:01,736 --> 00:16:03,223 but she hates 319 00:16:03,247 --> 00:16:05,945 how cutthroat the world can get. 320 00:16:18,828 --> 00:16:20,830 [NATASHA GASPING] 321 00:16:23,354 --> 00:16:25,835 [CONTINUES GASPING] 322 00:16:30,579 --> 00:16:32,687 Sit up. Sit up. 323 00:16:32,711 --> 00:16:35,560 - Breathe slowly. - I can't. 324 00:16:35,584 --> 00:16:37,438 Yes, you can. 325 00:16:38,630 --> 00:16:39,969 In and out. 326 00:16:39,994 --> 00:16:42,436 [BREATH SLOWS] 327 00:16:42,460 --> 00:16:44,946 You still get asthma attacks. 328 00:16:45,768 --> 00:16:47,615 I haven't in years. 329 00:16:48,597 --> 00:16:50,660 Not since that day back at the academy. 330 00:16:52,165 --> 00:16:53,829 It's the stress. 331 00:16:54,777 --> 00:16:56,798 Try to stay calm. 332 00:16:56,822 --> 00:16:58,709 Everything will be fine. 333 00:16:59,259 --> 00:17:00,846 How do you know? 334 00:17:00,870 --> 00:17:02,755 I just do. 335 00:17:06,342 --> 00:17:07,677 Sip this. 336 00:17:08,636 --> 00:17:11,315 It has caffeine. Should help. 337 00:17:15,624 --> 00:17:18,777 Been awfully quiet today. Something on your mind? 338 00:17:18,801 --> 00:17:20,819 I want to plan a surprise getaway for Mike, 339 00:17:20,843 --> 00:17:23,651 but I'm having a hard time coming up with a place. 340 00:17:23,675 --> 00:17:25,000 Doing a little maintenance, are we? 341 00:17:25,024 --> 00:17:26,175 Trouble on the home front? 342 00:17:26,199 --> 00:17:28,022 Don't shrink me, Yates. How many times do I have to tell you that? 343 00:17:28,047 --> 00:17:29,309 Sorry. Habit. 344 00:17:29,333 --> 00:17:32,443 What about that luxury ski resort in Colorado? 345 00:17:32,467 --> 00:17:34,880 The one where the owner's son took everyone hostage? 346 00:17:34,904 --> 00:17:37,056 - The views were spectacular. - Yeah. 347 00:17:37,080 --> 00:17:39,145 But taking Mike to the site of an old case 348 00:17:39,169 --> 00:17:40,929 might be counterproductive. 349 00:17:40,953 --> 00:17:42,931 I think he's feeling neglected. 350 00:17:42,955 --> 00:17:45,281 He started to call Eric my "other husband," 351 00:17:45,305 --> 00:17:47,482 which is ridiculous. 352 00:17:49,832 --> 00:17:51,178 What? 353 00:17:52,008 --> 00:17:54,290 Remember when that stuff went down with Delaine, 354 00:17:54,314 --> 00:17:56,809 and Eric wanted to turn himself in? 355 00:17:57,317 --> 00:17:59,513 You're the one who flew back to Budapest. 356 00:17:59,937 --> 00:18:02,429 He told us not to come, but you went anyway. 357 00:18:02,453 --> 00:18:04,213 I was trying to be a good friend. 358 00:18:04,237 --> 00:18:06,781 I know, but you have to consider 359 00:18:06,805 --> 00:18:09,523 how that might look from Mike's perspective. 360 00:18:09,822 --> 00:18:11,462 That's all. 361 00:18:13,638 --> 00:18:17,294 Well, look who came out in his Sunday best. 362 00:18:20,819 --> 00:18:23,189 Thank you for taking this meeting. 363 00:18:23,213 --> 00:18:26,018 - No. Thank you. - Mm. 364 00:18:26,042 --> 00:18:29,050 I have great respect for the Chicago Ballet Institute. 365 00:18:30,046 --> 00:18:32,981 Your message said, uh, you have a position open? 366 00:18:33,005 --> 00:18:35,419 Our artistic director is about to retire. 367 00:18:35,443 --> 00:18:37,725 We were looking into Russian candidates, and... 368 00:18:37,749 --> 00:18:39,727 you came highly recommended. 369 00:18:39,751 --> 00:18:43,397 I'm honored, and certainly up to the task. 370 00:18:43,886 --> 00:18:46,691 - You're familiar with my résumé? - OLIVER: Yes. 371 00:18:46,715 --> 00:18:48,152 It's very impressive. 372 00:18:48,978 --> 00:18:53,480 But, um, we do have some concerns about your time 373 00:18:53,504 --> 00:18:55,395 at the Presnensky Ballet. 374 00:18:55,419 --> 00:18:58,311 Mm. I'm sure you've done your due diligence, 375 00:18:58,335 --> 00:19:01,053 but the allegations against me are false. 376 00:19:01,077 --> 00:19:03,584 "Fake news," as you Americans say. 377 00:19:05,255 --> 00:19:07,922 So you had no part in any corruption? 378 00:19:09,259 --> 00:19:11,237 I was a scapegoat 379 00:19:11,261 --> 00:19:14,553 for a culture that existed long before I took the reigns. 380 00:19:15,744 --> 00:19:17,939 Although it was a hard pill to swallow, 381 00:19:17,963 --> 00:19:20,072 I made my peace a long time ago. 382 00:19:20,096 --> 00:19:21,756 Are you sure about that? 383 00:19:21,780 --> 00:19:24,814 We spoke to your successor, Alexei Smirnov. 384 00:19:25,318 --> 00:19:27,340 He said that you threatened him and the ballet 385 00:19:27,364 --> 00:19:29,298 on multiple occasions. 386 00:19:29,322 --> 00:19:32,292 That's absurd. I did no such thing. 387 00:19:32,316 --> 00:19:35,116 Well, your body language suggests otherwise. 388 00:19:38,506 --> 00:19:39,870 What is this? 389 00:19:41,330 --> 00:19:42,790 Who are you really? 390 00:19:42,814 --> 00:19:45,271 We're negotiators, not recruiters. 391 00:19:45,295 --> 00:19:46,925 We're here because these two ballet dancers 392 00:19:46,949 --> 00:19:48,546 were kidnapped last night. 393 00:19:49,258 --> 00:19:51,260 I'm sure you recognize them. 394 00:19:53,259 --> 00:19:54,454 Look, 395 00:19:54,478 --> 00:19:57,457 I don't know anything about any kidnapping. 396 00:19:57,481 --> 00:19:59,720 Now, you get why that's hard for us to believe, right? 397 00:19:59,744 --> 00:20:02,027 You clearly have a grudge against your old company, 398 00:20:02,051 --> 00:20:04,395 - and these pictures... - It's not what you think. 399 00:20:05,968 --> 00:20:07,511 You're right. 400 00:20:07,982 --> 00:20:09,567 I do have a grudge. 401 00:20:10,842 --> 00:20:14,082 But those backstabbers at the ballet, 402 00:20:14,106 --> 00:20:15,606 those were just pawns. 403 00:20:15,630 --> 00:20:16,911 Pawns for who? 404 00:20:17,127 --> 00:20:18,563 Miroslav. 405 00:20:19,851 --> 00:20:21,537 The minister of the arts. 406 00:20:22,413 --> 00:20:24,658 Firing me was all politics. 407 00:20:24,682 --> 00:20:25,790 But trust me. 408 00:20:25,814 --> 00:20:27,487 Anything I've ever been accused of, 409 00:20:27,511 --> 00:20:29,054 he's done the same, even worse. 410 00:20:29,078 --> 00:20:30,446 That's why I took these pictures. 411 00:20:30,470 --> 00:20:32,047 I'm not following. 412 00:20:33,507 --> 00:20:34,886 I heard a rumor 413 00:20:34,910 --> 00:20:37,628 that Miroslav is having an affair 414 00:20:37,652 --> 00:20:39,847 with a young soloist and making promises 415 00:20:39,871 --> 00:20:41,457 to advance her at the ballet. 416 00:20:41,481 --> 00:20:44,286 I want to show the public that the man is a hypocrite. 417 00:20:44,310 --> 00:20:46,486 You were trying to get evidence. 418 00:20:47,531 --> 00:20:48,813 Yes. 419 00:20:48,837 --> 00:20:50,771 MIROSLAV: So, you were wrong. 420 00:20:50,795 --> 00:20:53,644 The kidnapping isn't about the money. 421 00:20:53,986 --> 00:20:55,646 Evidently not, no. 422 00:20:55,863 --> 00:20:57,822 We're looking into personal motives. 423 00:20:57,846 --> 00:20:59,475 Any leads? 424 00:20:59,499 --> 00:21:02,261 - Nothing solid yet. - I see. 425 00:21:03,037 --> 00:21:04,829 - Well, Mr. Beaumont... - [CELL PHONE CHIMES] 426 00:21:04,853 --> 00:21:06,550 ...we did it your way. 427 00:21:07,551 --> 00:21:09,205 Now here we are. 428 00:21:09,796 --> 00:21:11,966 Absolutely nothing to show for it. 429 00:21:12,254 --> 00:21:13,620 Yeah, yeah. 430 00:21:13,644 --> 00:21:14,882 No, you're right. 431 00:21:14,906 --> 00:21:16,580 Look, if the worst comes to the worst, 432 00:21:16,604 --> 00:21:18,669 and a choice needs to be made between these two dancers, 433 00:21:18,693 --> 00:21:20,671 I'm... I'm an outsider. 434 00:21:20,695 --> 00:21:22,411 I have no stake in the outcome and therefore 435 00:21:22,435 --> 00:21:23,539 really no right to an opinion, 436 00:21:23,563 --> 00:21:25,373 but if anyone does have that right, it's... 437 00:21:25,397 --> 00:21:28,330 it's the minister of the arts. 438 00:21:28,354 --> 00:21:29,854 Who do we choose? 439 00:21:29,878 --> 00:21:31,725 A decision like this 440 00:21:31,749 --> 00:21:33,553 should never be political. 441 00:21:33,577 --> 00:21:34,859 Agreed. 442 00:21:34,883 --> 00:21:36,035 I mean... 443 00:21:36,059 --> 00:21:38,253 tell you what, how about we, uh... 444 00:21:38,277 --> 00:21:40,299 how about we take politics out of it? 445 00:21:40,658 --> 00:21:42,024 Just let fate decide? 446 00:21:42,048 --> 00:21:43,202 Flip a coin? 447 00:21:44,260 --> 00:21:45,783 Why not? 448 00:21:46,944 --> 00:21:49,991 If we don't choose, we'll lose them both. 449 00:21:51,987 --> 00:21:54,356 We must save one life at least. 450 00:21:54,380 --> 00:21:56,078 Exactly. 451 00:22:08,803 --> 00:22:10,302 Tatiana. 452 00:22:10,327 --> 00:22:11,855 [COIN CLINKS ON DESK] 453 00:22:12,398 --> 00:22:13,898 - Thank you, Minister. - [COIN SLIDES] 454 00:22:14,402 --> 00:22:15,751 Been very helpful. 455 00:22:16,751 --> 00:22:18,522 Tatiana's the one he's sleeping with. 456 00:22:18,546 --> 00:22:20,731 Someone else must have found out that he's forcing Alexei 457 00:22:20,755 --> 00:22:22,820 - to make her prima. - Someone with an ax to grind. 458 00:22:22,844 --> 00:22:25,213 But who? Natasha was the one screwed over, and she's 459 00:22:25,237 --> 00:22:26,998 - one of the victims. - [EXHALES] Maybe this has 460 00:22:27,022 --> 00:22:28,852 something to do with corruption in the past. 461 00:22:28,876 --> 00:22:30,436 Someone else who was snubbed? 462 00:22:30,460 --> 00:22:32,612 Natasha's mother mentioned a dancer 463 00:22:32,636 --> 00:22:34,745 who killed herself a few years ago. 464 00:22:34,769 --> 00:22:36,355 Hang on. 465 00:22:36,379 --> 00:22:38,183 Sofia Petrov. 466 00:22:38,207 --> 00:22:39,924 The article says that the company was staging 467 00:22:39,948 --> 00:22:41,926 Gisellethat year and she was shoo-in for prima, 468 00:22:41,950 --> 00:22:43,188 but when the position was given 469 00:22:43,212 --> 00:22:45,320 to a rival, she killed herself a week later. 470 00:22:45,556 --> 00:22:48,280 I remember her. Look, she's the woman 471 00:22:48,304 --> 00:22:50,397 - who came to see Alexei earlier. - Eric, there's a picture here 472 00:22:50,421 --> 00:22:52,024 of Sofia's mom, Olga. 473 00:22:52,048 --> 00:22:54,286 She works for the ballet's costume department. 474 00:22:54,310 --> 00:22:56,288 We always said it was an inside job. 475 00:22:56,312 --> 00:22:58,986 Grief is a powerful motivator. 476 00:22:59,010 --> 00:23:00,290 You know, Ivan said the ballet had 477 00:23:00,314 --> 00:23:01,989 a long history of corruption. 478 00:23:02,013 --> 00:23:03,425 Maybe the kidnapping is Olga's way 479 00:23:03,449 --> 00:23:04,992 of shining a light on the problem. 480 00:23:05,016 --> 00:23:06,910 "Choose wisely." 481 00:23:07,786 --> 00:23:09,475 She's calling Alexei out. 482 00:23:09,499 --> 00:23:11,498 Giving him the chance to make the right decision. 483 00:23:12,807 --> 00:23:15,307 If he texts Natasha's name to the kidnappers, 484 00:23:15,331 --> 00:23:17,483 it's possible we'll get both dancers back. 485 00:23:17,507 --> 00:23:19,528 And if he makes the wrong decision... 486 00:23:19,552 --> 00:23:21,250 Tatiana will be killed. 487 00:23:22,338 --> 00:23:23,869 In two hours. 488 00:23:23,870 --> 00:23:25,437 Find Olga. Cynthia, can you...? 489 00:23:30,660 --> 00:23:32,594 We need to talk. 490 00:23:33,062 --> 00:23:34,727 Is something wrong? 491 00:23:34,751 --> 00:23:36,206 ERIC: The prima audition was a sham. 492 00:23:36,230 --> 00:23:37,643 Wasn't it? 493 00:23:37,900 --> 00:23:39,166 You were coerced 494 00:23:39,190 --> 00:23:41,734 by the minister of the arts to choose Tatiana. 495 00:23:41,987 --> 00:23:43,300 I don't know what you're talking about. 496 00:23:43,324 --> 00:23:44,650 CYNTHIA: We believe the kidnapping 497 00:23:44,674 --> 00:23:46,434 was orchestrated by one of your employees, 498 00:23:46,458 --> 00:23:48,828 Olga Petrov, as a statement against corruption. 499 00:23:48,852 --> 00:23:52,222 To pass the kidnapper's test, you have to choose Natasha, 500 00:23:52,772 --> 00:23:54,513 the rightful prima. 501 00:23:56,076 --> 00:23:57,998 [EXHALES] 502 00:23:58,023 --> 00:23:59,153 I'm sorry. 503 00:24:00,964 --> 00:24:02,711 You're too late. 504 00:24:02,735 --> 00:24:04,510 I already chose. 505 00:24:17,952 --> 00:24:20,104 ERIC: Why did you choose Tatiana? 506 00:24:20,128 --> 00:24:21,902 When I was first promoted, 507 00:24:23,131 --> 00:24:25,892 I had every intention of changing Presnensky 508 00:24:25,916 --> 00:24:28,156 for the better, but the minister, 509 00:24:28,180 --> 00:24:29,576 he... 510 00:24:30,399 --> 00:24:33,117 he threatened to cut our funding in half. 511 00:24:33,141 --> 00:24:35,332 We have 800 employees, 512 00:24:35,822 --> 00:24:38,757 all of them depending on me. 513 00:24:38,929 --> 00:24:41,517 I had to think of the company's future. 514 00:24:41,541 --> 00:24:43,345 That decision you just made, 515 00:24:43,369 --> 00:24:46,176 that wasn't just about prima; that was about life and death. 516 00:24:46,763 --> 00:24:48,220 I know. 517 00:24:51,812 --> 00:24:53,725 He also threatened my family. 518 00:24:56,144 --> 00:24:58,147 By making you send that text, 519 00:24:59,197 --> 00:25:01,416 he just signed his lover's death warrant. 520 00:25:05,695 --> 00:25:06,922 She's gone. 521 00:25:06,947 --> 00:25:10,361 See if you can find anything with a home address on it. 522 00:25:10,831 --> 00:25:12,137 [SIGHING]: Okay. 523 00:25:16,663 --> 00:25:17,814 Zara. 524 00:25:17,838 --> 00:25:19,511 What's up? 525 00:25:19,535 --> 00:25:22,384 Scrolled through her search history. Check this out. 526 00:25:22,408 --> 00:25:24,386 Is that how to make a bomb? 527 00:25:24,410 --> 00:25:26,170 I don't know, but whatever it is, 528 00:25:26,194 --> 00:25:27,891 it's not good. 529 00:25:31,765 --> 00:25:33,830 Her address. Got it. 530 00:25:33,854 --> 00:25:35,310 Okay. Let's get out of here. 531 00:25:35,334 --> 00:25:37,336 I'll text Eric on the way. 532 00:25:39,853 --> 00:25:41,811 Do you remember Madame Petrov? 533 00:25:43,228 --> 00:25:45,293 I remember her ridiculous accent 534 00:25:45,605 --> 00:25:47,670 and how she used to make us call her "Madame" 535 00:25:47,694 --> 00:25:50,305 even though she only spent six months in France. 536 00:25:51,915 --> 00:25:54,242 She would bring out those feather boas after class 537 00:25:54,266 --> 00:25:55,417 and teach us those crazy 538 00:25:55,441 --> 00:25:56,983 burlesque moves. [CHUCKLES] 539 00:25:57,007 --> 00:25:59,291 You and I would always stay later than the others. 540 00:26:00,489 --> 00:26:02,274 It was fun. 541 00:26:05,038 --> 00:26:06,173 It was. 542 00:26:08,342 --> 00:26:10,867 Until that day those scouts from the Presnensky came 543 00:26:10,891 --> 00:26:12,042 and you decided 544 00:26:12,066 --> 00:26:13,388 we couldn't be friends anymore. 545 00:26:13,894 --> 00:26:15,933 I didn't decide anything. 546 00:26:16,832 --> 00:26:18,941 It was pounded into us. 547 00:26:19,160 --> 00:26:20,395 We were rivals. 548 00:26:20,420 --> 00:26:22,509 We had to compete to be the best. 549 00:26:23,940 --> 00:26:25,692 And friendship was a weakness. 550 00:26:28,517 --> 00:26:30,563 [DOOR OPENS] 551 00:26:35,481 --> 00:26:37,918 Why? Am I going home? 552 00:26:56,284 --> 00:26:57,392 ZARA: That's her. 553 00:26:57,416 --> 00:26:58,784 Olga. 554 00:26:58,808 --> 00:27:00,917 Olga. Olga, wait. 555 00:27:00,941 --> 00:27:02,247 We just want to talk. 556 00:27:09,123 --> 00:27:10,274 Get out of my way! 557 00:27:10,298 --> 00:27:11,841 We know what you've planned, Olga. 558 00:27:11,865 --> 00:27:13,495 We know about Sofia. 559 00:27:13,519 --> 00:27:15,148 He made his choice. Now, move. 560 00:27:15,172 --> 00:27:18,108 Why the rush? My understanding is we have 561 00:27:18,132 --> 00:27:20,937 - until midnight. - I said move your car! 562 00:27:20,961 --> 00:27:23,287 [CELL PHONE RINGING] 563 00:27:23,311 --> 00:27:25,270 [CAR HORN HONKING] 564 00:27:28,587 --> 00:27:30,260 ERIC: Zara. 565 00:27:30,285 --> 00:27:32,551 OLGA: Who do you think you are? 566 00:27:37,514 --> 00:27:40,086 You and Oliver head back over to Ivan's. 567 00:27:40,110 --> 00:27:42,437 He was the ballet director when Olga's daughter died. 568 00:27:42,461 --> 00:27:45,353 Find out everything you can about why Sofia wasn't chosen. 569 00:27:45,377 --> 00:27:46,528 On it. 570 00:27:46,552 --> 00:27:48,094 ERIC: Olga, 571 00:27:48,400 --> 00:27:51,576 it's either you talk to us or to the police. 572 00:27:51,903 --> 00:27:53,254 Your choice. 573 00:28:04,265 --> 00:28:08,854 Your son Roman, he's the one we've been talking to, right? 574 00:28:09,755 --> 00:28:12,336 We do background checks. It's part of the job. 575 00:28:12,360 --> 00:28:14,947 You're a single mother, two kids. 576 00:28:15,343 --> 00:28:17,298 Roman was the big brother, the protector, 577 00:28:17,322 --> 00:28:18,603 and Sofia was the... 578 00:28:18,627 --> 00:28:19,996 What about Sofia? 579 00:28:20,020 --> 00:28:23,434 You don't want to talk about her. I... I get it. 580 00:28:23,458 --> 00:28:25,567 I understand. I can't imagine how hard her death 581 00:28:25,591 --> 00:28:27,022 must have been on you both. 582 00:28:27,481 --> 00:28:29,941 What was the name of the dancer who took her spot? 583 00:28:31,485 --> 00:28:34,358 - Olga? - Her name doesn't matter. 584 00:28:34,382 --> 00:28:36,839 Was she from a wealthy family? 585 00:28:37,069 --> 00:28:38,897 Oligarch money. 586 00:28:40,076 --> 00:28:42,707 I knew Ivan took bribes, but Sofia's talent 587 00:28:42,732 --> 00:28:44,865 was undeniable. 588 00:28:46,960 --> 00:28:49,330 I was a dancer myself. 589 00:28:49,354 --> 00:28:51,838 Would have made prima if I... 590 00:28:52,661 --> 00:28:54,489 hadn't been injured. 591 00:28:56,099 --> 00:28:58,774 But my baby was even better than I was. 592 00:28:58,798 --> 00:29:00,713 She was going to be the best. 593 00:29:03,150 --> 00:29:05,215 Talent like that is... is one in a million. 594 00:29:05,239 --> 00:29:08,895 Is... is that what you saw in Natasha? 595 00:29:10,462 --> 00:29:13,397 When I saw her dance solo for the first time, 596 00:29:13,421 --> 00:29:17,575 it was like Sofia had come back to life. 597 00:29:18,031 --> 00:29:19,447 I couldn't let 598 00:29:19,471 --> 00:29:21,710 history repeat itself. 599 00:29:21,734 --> 00:29:23,712 The corruption must end. 600 00:29:24,079 --> 00:29:27,237 You really think that killing Tatiana is gonna do that? 601 00:29:27,261 --> 00:29:29,674 The story will be huge. 602 00:29:29,698 --> 00:29:31,763 How can they ignore this? 603 00:29:31,787 --> 00:29:34,157 Well, no, you'll definitely get the world's attention, 604 00:29:34,181 --> 00:29:36,401 but are you punishing the right person? 605 00:29:37,445 --> 00:29:39,945 I saw her with the minister 606 00:29:39,969 --> 00:29:41,860 in his limo. 607 00:29:41,884 --> 00:29:44,683 She was laughing, happy. 608 00:29:45,148 --> 00:29:47,257 Tatiana climb into bed with that man, 609 00:29:47,281 --> 00:29:50,545 and for that, she will meet the same fate as my daughter. 610 00:29:55,420 --> 00:29:57,267 IVAN: I can't believe it. 611 00:29:57,654 --> 00:30:00,575 Olga could be difficult sometimes, but I never thought 612 00:30:00,599 --> 00:30:02,446 she could be capable of something like this. 613 00:30:02,470 --> 00:30:04,077 Well, grief can change people. 614 00:30:04,472 --> 00:30:06,246 I don't understand. 615 00:30:06,953 --> 00:30:08,621 What do I have to do with all this? 616 00:30:08,645 --> 00:30:10,625 You were the one in charge when Sofia died. 617 00:30:11,960 --> 00:30:13,805 What are you implying? 618 00:30:13,829 --> 00:30:15,198 Olga believes she committed suicide 619 00:30:15,222 --> 00:30:16,634 because of a choice you made. 620 00:30:17,340 --> 00:30:20,260 Did you take a payoff to make another dancer prima? 621 00:30:22,621 --> 00:30:25,600 So that's what this is all about. 622 00:30:25,624 --> 00:30:26,949 You're looking for someone to blame. 623 00:30:26,973 --> 00:30:28,472 All we're looking for is the truth. 624 00:30:28,496 --> 00:30:29,952 A young woman's life is at risk. 625 00:30:29,976 --> 00:30:31,954 Ivan, please, we don't have a lot of time. 626 00:30:31,978 --> 00:30:33,956 Did you take the bribe or not? 627 00:30:33,980 --> 00:30:36,915 Money was offered, yes, and I took it. 628 00:30:36,939 --> 00:30:39,527 But only after Sofia's letter. 629 00:30:39,551 --> 00:30:41,224 OLIVER: What letter? 630 00:30:41,248 --> 00:30:42,902 [IVAN SIGHS] 631 00:30:47,681 --> 00:30:49,442 I couldn't show it to Olga. 632 00:30:49,467 --> 00:30:51,556 I didn't want to pour salt into the wound. 633 00:30:54,870 --> 00:30:55,978 Watching that girl dance 634 00:30:56,002 --> 00:30:58,006 was like being in a fairy tale. 635 00:30:59,799 --> 00:31:01,050 She was special. 636 00:31:05,207 --> 00:31:08,321 Olga, it was Miroslav who put pressure 637 00:31:08,345 --> 00:31:10,166 on the ballet director to make her prima, 638 00:31:10,190 --> 00:31:12,560 and yet, she's the only one that's going to die? 639 00:31:12,584 --> 00:31:14,617 You did all this to right a wrong. 640 00:31:14,641 --> 00:31:16,149 To honor your daughter's memory. 641 00:31:17,234 --> 00:31:20,655 If I can guarantee that Natasha will be made prima, 642 00:31:20,679 --> 00:31:24,509 will you... will you at least consider letting Tatiana go? 643 00:31:30,819 --> 00:31:31,927 ERIC: Okay, what...? 644 00:31:31,951 --> 00:31:33,581 [GRUNTS] 645 00:31:33,605 --> 00:31:35,408 CYNTHIA: Hey. 646 00:31:35,432 --> 00:31:37,933 We will take over now, Mr. Beaumont. 647 00:31:37,957 --> 00:31:40,239 Don't do this. Look, I just need a little more time. 648 00:31:40,263 --> 00:31:42,207 I'm a politician, Mr. Beaumont. 649 00:31:42,231 --> 00:31:44,200 I'm used to compromising. 650 00:31:44,224 --> 00:31:47,401 But this woman has left me no other option. 651 00:31:48,402 --> 00:31:50,206 You see these guards? 652 00:31:50,230 --> 00:31:51,512 Ex-military. 653 00:31:51,536 --> 00:31:54,036 They can be quite persuasive. 654 00:31:54,060 --> 00:31:56,908 If you don't tell me where Tatiana is right now... 655 00:31:56,932 --> 00:31:58,149 I'll do it. 656 00:31:59,935 --> 00:32:01,415 I'll make deal. 657 00:32:04,070 --> 00:32:05,506 MIROSLAV: It's done. 658 00:32:07,993 --> 00:32:10,032 Check the website. 659 00:32:12,593 --> 00:32:15,311 It confirms Natasha as prima. 660 00:32:15,429 --> 00:32:17,085 I held up my end. 661 00:32:17,555 --> 00:32:19,249 Now, where is Tatiana? 662 00:32:19,274 --> 00:32:21,214 - I will take you to her. - ERIC: No. 663 00:32:21,827 --> 00:32:24,414 Call your son. Tell him to release them. 664 00:32:24,438 --> 00:32:26,319 He has no cell reception. 665 00:32:26,343 --> 00:32:27,722 Call him anyway. 666 00:32:27,746 --> 00:32:29,071 [EXHALES SHARPLY] 667 00:32:29,095 --> 00:32:30,892 OLGA: Only 20 minutes left. 668 00:32:30,916 --> 00:32:32,901 It will take about 15 to drive there. 669 00:32:32,925 --> 00:32:34,491 You really want to sit here arguing? 670 00:32:34,515 --> 00:32:36,354 Let's go! 671 00:32:40,186 --> 00:32:41,468 Minister. Minister. 672 00:32:41,493 --> 00:32:43,645 She's leading you into a trap. 673 00:32:43,670 --> 00:32:45,169 I gave her what she asked for. 674 00:32:45,194 --> 00:32:47,477 No, what she wants is revenge for her daughter. 675 00:32:47,502 --> 00:32:49,617 She wants you to pay for the choice that you made. 676 00:32:49,642 --> 00:32:52,005 You interrupted the negotiation before we could convince her. 677 00:32:52,030 --> 00:32:53,268 Even if that's the case, 678 00:32:53,293 --> 00:32:55,081 my bodyguards are well trained. 679 00:32:55,415 --> 00:32:58,307 You've done your part, Mr. Beaumont. 680 00:32:58,559 --> 00:33:00,300 Have a safe flight home. 681 00:33:07,699 --> 00:33:09,471 Eric, you need to see this. 682 00:33:09,918 --> 00:33:12,390 This is a letter from Sofia to Ivan. 683 00:33:13,139 --> 00:33:14,943 ERIC: We can use this, 684 00:33:14,967 --> 00:33:17,032 but not if we don't know where they're going. 685 00:33:17,056 --> 00:33:19,732 She said Tatiana would meet with the same fate as her daughter. 686 00:33:19,756 --> 00:33:21,476 Do we know where Sofia killed herself? 687 00:33:21,500 --> 00:33:23,628 - I'll look. - Okay. 688 00:33:37,990 --> 00:33:39,644 Hurry up! 689 00:33:42,712 --> 00:33:43,972 OLGA: Not that way. 690 00:33:43,996 --> 00:33:45,423 It's locked. Follow me. 691 00:33:46,466 --> 00:33:48,150 Where is your son? 692 00:33:48,174 --> 00:33:49,636 I'll call for him when we're inside. 693 00:33:53,429 --> 00:33:56,258 When we have Tatiana, shoot them both. 694 00:33:59,838 --> 00:34:02,188 ♪ 695 00:34:14,026 --> 00:34:15,620 In here. 696 00:34:19,640 --> 00:34:21,207 [GROANS] 697 00:34:22,084 --> 00:34:23,497 Where is Tatiana? 698 00:34:23,522 --> 00:34:26,544 I-I don't know. The masked man took her somewhere. 699 00:34:26,569 --> 00:34:28,383 Bring her. 700 00:34:35,482 --> 00:34:36,601 Call your boy. 701 00:34:43,965 --> 00:34:45,108 Tatiana! 702 00:34:45,132 --> 00:34:46,885 Please, don't come any closer. 703 00:34:49,017 --> 00:34:50,584 - [GUNSHOT] - [TATIANA GASPS] 704 00:34:52,208 --> 00:34:53,650 - Stop! - [GUNFIRE CONTINUES] 705 00:34:53,674 --> 00:34:54,874 OLGA: Stay where you are. 706 00:34:54,898 --> 00:34:56,609 Put the guns down, or the next one 707 00:34:56,633 --> 00:34:58,220 goes through your boss's head. 708 00:34:58,244 --> 00:34:59,811 [GROANING] 709 00:35:00,899 --> 00:35:02,901 [WHIMPERING] 710 00:35:07,119 --> 00:35:09,793 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 711 00:35:09,817 --> 00:35:12,427 ERIC: Act Two, Giselle. 712 00:35:14,721 --> 00:35:16,271 You know it? 713 00:35:16,295 --> 00:35:17,708 Now it makes sense. 714 00:35:17,732 --> 00:35:21,233 At midnight, the Wilis rise and take their revenge, 715 00:35:21,257 --> 00:35:23,730 dancing foolish men to their deaths. 716 00:35:24,552 --> 00:35:26,747 They summon Giselle from her grave, 717 00:35:26,958 --> 00:35:29,241 beckoning her to join them. 718 00:35:29,694 --> 00:35:33,245 Sofia performed this for her prima audition. 719 00:35:33,615 --> 00:35:35,825 It was breathtaking. 720 00:35:37,911 --> 00:35:39,492 Why don't you show them? 721 00:35:42,329 --> 00:35:43,852 I can't. 722 00:35:47,326 --> 00:35:48,477 Do it! 723 00:35:48,501 --> 00:35:50,503 [MUSIC CONTINUES] 724 00:35:59,991 --> 00:36:01,273 [CRYING] 725 00:36:01,643 --> 00:36:04,450 And now the world will see. 726 00:36:04,474 --> 00:36:05,992 Hey, listen, I know you're hurting. 727 00:36:06,016 --> 00:36:08,759 I'm not hurting. I am angry. 728 00:36:08,783 --> 00:36:11,588 They took my baby away from me! 729 00:36:11,612 --> 00:36:14,132 She wanted to be prima, and it was stolen from her. 730 00:36:14,156 --> 00:36:15,156 Just like these two tried 731 00:36:15,180 --> 00:36:16,921 to take it from Natasha. 732 00:36:18,401 --> 00:36:20,597 - Is that true? - OLGA: Yes. 733 00:36:20,621 --> 00:36:24,657 And you deserve justice. And Sofia deserves justice! 734 00:36:24,681 --> 00:36:27,125 I understand you want change. You want revenge for what 735 00:36:27,149 --> 00:36:29,083 the ballet company did to her. I get it. 736 00:36:29,107 --> 00:36:33,198 She hang herself one week after she lost the prima spot. 737 00:36:34,330 --> 00:36:35,967 She die on that stage. 738 00:36:36,594 --> 00:36:37,918 No more! 739 00:36:38,471 --> 00:36:40,225 This will never happen again. 740 00:36:40,249 --> 00:36:41,443 CYNTHIA: Olga, wait. 741 00:36:41,467 --> 00:36:43,837 I need you to see something. 742 00:36:43,861 --> 00:36:46,429 The Presnensky Ballet didn't kill your daughter. 743 00:36:47,735 --> 00:36:50,931 This is a letter that Sofia wrote to Ivan. 744 00:36:50,955 --> 00:36:53,455 You think it's corruption that drove her to suicide, 745 00:36:53,479 --> 00:36:54,674 but you're wrong. 746 00:36:54,698 --> 00:36:56,589 Ivan only chose another dancer because... 747 00:36:57,196 --> 00:36:59,766 Sofia begged him not to make her prima. 748 00:36:59,790 --> 00:37:01,400 You're lying. 749 00:37:03,277 --> 00:37:04,998 See for yourself. 750 00:37:10,336 --> 00:37:12,605 CYNTHIA: That's her handwriting, isn't it? 751 00:37:13,006 --> 00:37:15,782 She said that all her life, she was forced to live your dream. 752 00:37:15,806 --> 00:37:19,481 To make up for everything that you lost because of your injury. 753 00:37:19,505 --> 00:37:22,354 And that ballet was your obsession, not hers. 754 00:37:22,378 --> 00:37:24,815 And that the pressure you put on her was too much. 755 00:37:27,686 --> 00:37:30,318 She thought that if she lost prima, you would... 756 00:37:30,342 --> 00:37:31,929 you would let it go. 757 00:37:32,608 --> 00:37:33,757 Set her free. 758 00:37:33,781 --> 00:37:35,149 Your daughter made a choice. 759 00:37:35,173 --> 00:37:37,195 We may never fully realize why. 760 00:37:37,219 --> 00:37:41,199 But you, you... can make a different choice right now. 761 00:37:41,223 --> 00:37:42,528 Mama? 762 00:37:43,573 --> 00:37:44,912 Let me help you. 763 00:37:46,539 --> 00:37:47,640 It's too late. 764 00:37:47,664 --> 00:37:49,773 ERIC: No, it's not. 765 00:37:49,797 --> 00:37:51,184 You can still make this right. 766 00:37:51,208 --> 00:37:52,420 Here. 767 00:37:53,338 --> 00:37:54,932 Hand me the detonator. 768 00:37:58,762 --> 00:38:01,156 [OLGA SHUDDERING] 769 00:38:05,608 --> 00:38:07,499 [EXHALES] 770 00:38:07,524 --> 00:38:09,103 [SOBBING] 771 00:38:22,786 --> 00:38:24,745 [SIREN WAILING] 772 00:38:37,404 --> 00:38:39,101 Natasha. 773 00:38:52,990 --> 00:38:54,644 [LAUGHS] 774 00:39:02,739 --> 00:39:05,283 CYNTHIA: It's funny. I've been to the ballet many times. 775 00:39:05,307 --> 00:39:06,850 I've always left on a high. 776 00:39:06,874 --> 00:39:09,591 It's so easy to get caught up in the magic. 777 00:39:09,615 --> 00:39:11,942 Forget the pressure those dancers are under. 778 00:39:12,417 --> 00:39:15,859 Maybe doing something you love isn't always worth the price. 779 00:39:15,883 --> 00:39:18,450 [CAR ENGINE STARTS] 780 00:39:24,021 --> 00:39:26,173 ZARA: Mike, how did this happen? 781 00:39:26,197 --> 00:39:27,784 Remember when you said we should hire handymen 782 00:39:27,808 --> 00:39:29,655 and knock out the wall in the guest room, 783 00:39:29,679 --> 00:39:31,175 and I said, "No big deal, I can handle it"? 784 00:39:31,200 --> 00:39:32,190 Yeah. 785 00:39:32,214 --> 00:39:34,423 Turns out sledgehammers are no joke. 786 00:39:35,903 --> 00:39:37,794 This is why you were calling me earlier. 787 00:39:37,818 --> 00:39:39,534 I couldn't find anyone to watch the kids, 788 00:39:39,558 --> 00:39:42,320 so I tried to tough it out, but then the pain got worse. 789 00:39:42,344 --> 00:39:43,930 Lucky Brenda showed up when she did. 790 00:39:43,954 --> 00:39:46,759 Well, why didn't you call back or leave a voice mail or do 791 00:39:46,783 --> 00:39:47,934 what you normally... It's all right. 792 00:39:47,958 --> 00:39:49,457 I told you, it-it all worked out. 793 00:39:49,481 --> 00:39:51,701 Besides, I'm sure Eric needed you more than I did. 794 00:39:52,702 --> 00:39:54,332 Why do you always do that? 795 00:39:54,356 --> 00:39:55,463 Do what? 796 00:39:55,487 --> 00:39:57,683 Bring Eric into it. 797 00:39:57,707 --> 00:39:59,797 I'm just stating facts. 798 00:40:00,579 --> 00:40:03,994 Are you... jealous of him? 799 00:40:04,018 --> 00:40:05,996 [SIGHS] 800 00:40:06,020 --> 00:40:09,347 Mike... come on. 801 00:40:09,371 --> 00:40:11,131 You said that I always come first, 802 00:40:11,155 --> 00:40:13,003 but we both know that's not true. 803 00:40:13,027 --> 00:40:14,855 Whenever he calls, you go running. 804 00:40:16,439 --> 00:40:19,313 You might not have two husbands, Zara, but... 805 00:40:19,337 --> 00:40:21,152 you have two lives. 806 00:40:23,602 --> 00:40:24,989 You're right. 807 00:40:25,604 --> 00:40:29,076 And I am so sorry that I wasn't here for you. 808 00:40:30,783 --> 00:40:32,761 We'll figure this out. 809 00:40:33,258 --> 00:40:35,217 I promise you. 810 00:40:35,788 --> 00:40:37,069 [SIGHS] 811 00:40:37,094 --> 00:40:38,202 Let's go home. 812 00:40:38,226 --> 00:40:39,880 Let's go. 813 00:40:41,707 --> 00:40:43,274 [GROANS] 57526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.