All language subtitles for Ransom.S03E01.Justice.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,698 --> 00:00:04,569 Damien Delaine? 2 00:00:04,613 --> 00:00:06,180 What's this about, Damien? 3 00:00:06,223 --> 00:00:08,008 Delaine's taken my daughter. 4 00:00:08,965 --> 00:00:10,432 - Evie. - I'll negotiate 5 00:00:10,476 --> 00:00:12,316 with Eric and only Eric. 6 00:00:12,360 --> 00:00:13,997 When am I getting out of here? 7 00:00:15,450 --> 00:00:17,558 Damien, even if you get everything you want from this, 8 00:00:17,582 --> 00:00:19,497 I want you to know that I am coming for you. 9 00:00:20,803 --> 00:00:23,066 Call it my lifelong passion. 10 00:00:24,198 --> 00:00:25,416 He's all yours. 11 00:00:25,460 --> 00:00:27,027 Should you see 12 00:00:27,070 --> 00:00:28,332 Eric Beaumont again, 13 00:00:28,376 --> 00:00:31,763 please tell him I was wrong about him. 14 00:01:11,332 --> 00:01:12,898 Hello? 15 00:02:05,168 --> 00:02:07,257 Eric. Eric. 16 00:02:07,301 --> 00:02:08,519 Hmm? Yeah? 17 00:02:08,563 --> 00:02:10,565 Settle a bet for us. That client that we had 18 00:02:10,608 --> 00:02:12,306 in New Jersey, right when Oliver and I 19 00:02:12,349 --> 00:02:15,265 first joined Cri/Res, what kind of car did he drive? 20 00:02:15,309 --> 00:02:17,522 New Jersey? Ronald somebody. 21 00:02:17,565 --> 00:02:20,009 - Uh, he took his boss hostage. - Yeah. 22 00:02:20,052 --> 00:02:21,271 - Ronald Dorsey. - Dorsey. 23 00:02:21,315 --> 00:02:22,925 - That's it. Yes. - Yeah, okay, okay, so, 24 00:02:22,968 --> 00:02:24,405 Cutlass or LeBaron? 25 00:02:24,448 --> 00:02:25,449 Le... 26 00:02:25,493 --> 00:02:27,147 Sorry, buddy, it was a Cutlass. 27 00:02:27,190 --> 00:02:30,019 - You know it was a Cutlass. - Oh, I like my steak medium rare. 28 00:02:30,062 --> 00:02:31,667 - Never take the bet. - See, I wish 29 00:02:31,710 --> 00:02:33,433 Cynthia was here to see your face right now... 30 00:02:33,457 --> 00:02:35,938 Yeah, well, I reached out, she said something came up. 31 00:02:35,981 --> 00:02:37,635 Hello. 32 00:02:39,246 --> 00:02:40,682 Wait, is that 33 00:02:40,725 --> 00:02:42,379 - who I think it is? - Yeah. Yeah, it is. 34 00:02:42,423 --> 00:02:44,468 Uh, will you excuse me? 35 00:02:44,512 --> 00:02:48,168 Damn, that's like the Butch and Sundance 36 00:02:48,211 --> 00:02:50,668 - of the negotiating world right there. - Hey. Good to see you. 37 00:02:50,692 --> 00:02:51,843 - Hey, Laurent. - Hi. 38 00:02:51,868 --> 00:02:54,131 - Zara Hallam, Oliver Yates. - Hey. 39 00:02:54,175 --> 00:02:56,280 - Laurent Combalbert, Marwan Mery. - Nice to meet you. 40 00:02:56,304 --> 00:02:58,310 - Oh, we know. - Very nice to meet you all. 41 00:02:58,353 --> 00:03:00,007 Very nice to meet you, too. 42 00:03:00,050 --> 00:03:02,006 Eric says you're the best at what you do. 43 00:03:02,031 --> 00:03:02,966 Well, we follow 44 00:03:03,010 --> 00:03:05,002 a pretty high standard, based mostly off your work. 45 00:03:05,026 --> 00:03:06,056 Yeah, yeah. 46 00:03:06,100 --> 00:03:07,228 You are too kind. 47 00:03:07,253 --> 00:03:08,929 Well, we'll let you get back to your meal. 48 00:03:08,972 --> 00:03:10,559 - Okay, nice to meet you guys. - Thanks... 49 00:03:10,583 --> 00:03:12,193 - Enjoy yours. - Thank you. 50 00:03:12,236 --> 00:03:14,500 - Huh. - Well, how do you like that 51 00:03:14,543 --> 00:03:17,198 for a lovely little coinkidink, huh? 52 00:03:17,241 --> 00:03:19,635 Those two in the same restaurant as Cri/Res. 53 00:03:19,679 --> 00:03:21,602 No coinkidink. I recommended it. 54 00:03:21,627 --> 00:03:22,958 You knew they were in town? 55 00:03:23,001 --> 00:03:24,597 They flew here to see me. 56 00:03:24,640 --> 00:03:26,120 Who...? 57 00:03:26,163 --> 00:03:28,933 A bachelor party we didn't know about, or...? 58 00:03:28,977 --> 00:03:32,213 They, uh... they want to buy Cri/Res. 59 00:03:33,475 --> 00:03:35,477 You're not considering selling. 60 00:03:35,521 --> 00:03:36,557 Are you? 61 00:03:39,281 --> 00:03:41,875 Oh, we have a client in Cincinnati with 24 hours to live. 62 00:03:41,918 --> 00:03:43,485 I'm gonna get the check, okay? 63 00:03:46,140 --> 00:03:47,359 Sir, pardon me. 64 00:04:24,439 --> 00:04:27,224 When I came home this morning, the door was unlocked, 65 00:04:27,268 --> 00:04:29,743 and I found my husband dead. 66 00:04:30,532 --> 00:04:32,838 I gave him CPR. I tried to help him. 67 00:04:34,406 --> 00:04:35,885 I found this in the tub. It's... 68 00:04:35,929 --> 00:04:37,677 it's my name, Dawn. 69 00:04:41,389 --> 00:04:43,545 And you think this is a threat on your life? 70 00:04:44,225 --> 00:04:45,536 A couple of days ago, 71 00:04:45,561 --> 00:04:47,791 we received a call from a blocked number. 72 00:04:47,854 --> 00:04:49,725 Said they wanted $500,000 by this Sunday, 73 00:04:49,769 --> 00:04:50,900 or they'd kill Rob. 74 00:04:50,944 --> 00:04:52,249 Rob just thought it was 75 00:04:52,293 --> 00:04:54,513 another hollow threat, more hate mail 76 00:04:54,556 --> 00:04:56,471 to throw on the pile. 77 00:04:56,515 --> 00:04:57,820 So we ignored it. 78 00:04:57,864 --> 00:04:59,474 Hate mail? 79 00:05:01,476 --> 00:05:02,738 It's okay, you can tell us. 80 00:05:02,782 --> 00:05:05,480 Six months ago, my husband and I were... 81 00:05:06,163 --> 00:05:07,787 leaving the market in Over-the-Rhine, 82 00:05:07,830 --> 00:05:11,443 and a young man came at us in the parking lot. 83 00:05:12,661 --> 00:05:15,631 I think he'd been following us. 84 00:05:20,843 --> 00:05:23,514 He was really angry, getting in our face. 85 00:05:24,325 --> 00:05:25,935 I was terrified. 86 00:05:25,979 --> 00:05:28,311 I just knew something bad was gonna happen. 87 00:05:36,903 --> 00:05:39,296 He wound up shot. 88 00:05:40,646 --> 00:05:42,033 Wait, I remember this. 89 00:05:42,077 --> 00:05:44,153 You're talking about Andre Miller. 90 00:05:44,197 --> 00:05:47,000 Rob wasn't trying to kill him, he was just trying to stop him. 91 00:05:47,043 --> 00:05:49,306 Anyways, we were questioned 92 00:05:49,350 --> 00:05:51,700 by the police and released, 93 00:05:51,744 --> 00:05:53,572 so you can imagine the uproar in the media. 94 00:05:53,615 --> 00:05:54,682 There usually is 95 00:05:54,707 --> 00:05:56,948 when an unarmed black man gets shot to death 96 00:05:56,973 --> 00:05:58,716 and the state decides not to prosecute. 97 00:05:59,578 --> 00:06:00,709 It was self-defense. 98 00:06:01,302 --> 00:06:03,407 The uproar forced the prosecutor 99 00:06:03,451 --> 00:06:04,887 - to convene a grand jury. - Right. 100 00:06:04,912 --> 00:06:07,523 After Rob was released, things only got worse. 101 00:06:07,548 --> 00:06:09,419 We had death threats, the trolls online. 102 00:06:09,444 --> 00:06:11,446 I mean, I can't even tell you. 103 00:06:11,546 --> 00:06:12,765 The call asking for the money, 104 00:06:12,808 --> 00:06:14,307 did they tell you how to contact them? 105 00:06:14,331 --> 00:06:16,290 No. They just said, um, 106 00:06:16,333 --> 00:06:19,685 to drop the money off in Jacksonville Park in... 107 00:06:19,728 --> 00:06:22,557 a trash bin at the entrance. 108 00:06:22,601 --> 00:06:25,038 Paying off a murderer goes against my grain, Mr. Beaumont. 109 00:06:26,369 --> 00:06:27,823 But Rob's dead, 110 00:06:28,413 --> 00:06:30,539 and the stone says I'm next. 111 00:06:31,044 --> 00:06:32,572 How much can you afford to pay? 112 00:06:32,615 --> 00:06:34,917 Rob hired high-priced lawyers to prepare a defense 113 00:06:34,961 --> 00:06:37,224 in case the grand jury indicted him, so... 114 00:06:37,713 --> 00:06:41,054 that wiped out our savings, but, um, my mother 115 00:06:41,097 --> 00:06:43,839 has some money... I would say close to $150K. 116 00:06:43,883 --> 00:06:46,494 All right, well, we'll see what we can do. 117 00:06:46,538 --> 00:06:48,496 What did you tell the police? 118 00:06:48,540 --> 00:06:49,758 Police? 119 00:06:49,802 --> 00:06:51,238 When you found your husband, 120 00:06:51,281 --> 00:06:52,935 you called the police. 121 00:06:52,979 --> 00:06:54,850 No, the extortion call was very clear. 122 00:06:54,894 --> 00:06:56,373 They said no police. 123 00:07:03,206 --> 00:07:05,252 Cynthia? 124 00:07:05,295 --> 00:07:07,285 - Call the police? - Uh-huh. 125 00:07:08,255 --> 00:07:10,736 No, they said no police. They were very clear. 126 00:07:10,779 --> 00:07:12,259 This is a crime scene, Mrs. Eastman, 127 00:07:12,302 --> 00:07:14,043 and tampering with one is also a crime. 128 00:07:14,087 --> 00:07:15,828 I will deal with the police. 129 00:07:15,871 --> 00:07:18,265 Dawn, why don't you show me where your plastic bags are. 130 00:07:18,308 --> 00:07:20,773 We should... put that stone in one. 131 00:07:21,757 --> 00:07:23,183 Zara. 132 00:07:23,226 --> 00:07:25,054 Yeah, I'm on it. 133 00:07:25,098 --> 00:07:27,805 Quickly and carefully as you can. 134 00:07:32,651 --> 00:07:34,783 - So the rock was used to lure Rob in. - Mm-hmm. 135 00:07:34,808 --> 00:07:36,810 Force him to reach into the electrified water. 136 00:07:38,123 --> 00:07:41,070 How'd Dawn take it out without electrocuting herself as well? 137 00:07:41,114 --> 00:07:42,594 It must have shorted when Rob died. 138 00:07:42,637 --> 00:07:44,900 These wires lead out through this window. 139 00:07:44,944 --> 00:07:47,599 There must be a power source outside somewhere. 140 00:07:48,075 --> 00:07:49,470 You're right. 141 00:07:49,513 --> 00:07:51,578 This is an active murder scene. 142 00:07:52,342 --> 00:07:54,081 We have to get out of here. 143 00:08:03,615 --> 00:08:05,355 The truth is, that phone call 144 00:08:05,399 --> 00:08:07,488 could have come from a number of people. 145 00:08:07,531 --> 00:08:10,012 I mean, we received hundreds of death threats. 146 00:08:10,056 --> 00:08:11,927 Whoever did this to you 147 00:08:11,952 --> 00:08:13,649 doesn't just want to harm you. 148 00:08:13,712 --> 00:08:16,047 They want you to know that your life's in danger, 149 00:08:16,090 --> 00:08:18,371 to see you suffer in fear. 150 00:08:18,415 --> 00:08:22,111 Well, if I had to point the finger at someone... 151 00:08:22,818 --> 00:08:24,113 it would be NJay. 152 00:08:24,138 --> 00:08:26,096 Found these in the bathroom. 153 00:08:26,159 --> 00:08:27,334 Thank you. 154 00:08:27,377 --> 00:08:28,901 Medication. 155 00:08:28,944 --> 00:08:31,512 It's early-onset osteoporosis. 156 00:08:31,537 --> 00:08:33,365 - Who's this NJay? - NJay is the leader 157 00:08:33,390 --> 00:08:34,652 of the 64 Disciples. 158 00:08:34,733 --> 00:08:36,125 It's a gang. 159 00:08:36,169 --> 00:08:39,389 He was very vocal after they didn't indict, 160 00:08:39,433 --> 00:08:41,130 calling us out every chance he could. 161 00:08:41,174 --> 00:08:43,567 Is there anyone else that jumps out as a possible threat? 162 00:08:44,452 --> 00:08:45,453 Um... 163 00:08:45,478 --> 00:08:46,827 I mean, there is... 164 00:08:46,852 --> 00:08:48,637 there is one. It's... 165 00:08:48,877 --> 00:08:51,314 - I just don't think... - Dawn. 166 00:08:51,358 --> 00:08:52,533 We need to be sure 167 00:08:52,558 --> 00:08:54,212 we're negotiating with the right person. 168 00:08:54,274 --> 00:08:56,245 Andre's father. 169 00:08:56,270 --> 00:08:58,651 Carl. He made threats outside the courthouse. 170 00:08:58,713 --> 00:09:00,584 He said, "If you hurt 171 00:09:00,609 --> 00:09:03,525 a man's child, you deserve to die." 172 00:09:07,780 --> 00:09:09,376 We'll look into it. 173 00:09:31,528 --> 00:09:33,922 Eric? 174 00:09:33,966 --> 00:09:35,794 Eric. 175 00:09:36,939 --> 00:09:38,449 Zara, get me everything you can on NJay, 176 00:09:38,473 --> 00:09:40,431 what kinds of activities his gang is involved in. 177 00:09:40,494 --> 00:09:43,168 I need to know with whom I'm having the pleasure before I walk in there 178 00:09:43,192 --> 00:09:44,972 - and offer him a bag of cash. - Eric, we need to talk. 179 00:09:44,996 --> 00:09:46,960 And go back through the 64 Disciples' history. 180 00:09:47,022 --> 00:09:48,458 See if they've ever done something 181 00:09:48,483 --> 00:09:49,963 this elaborate to kill someone. 182 00:09:49,988 --> 00:09:52,295 Electrocution seems a little left field for a gang. 183 00:09:52,320 --> 00:09:54,322 - Eric. - Yeah, I need you two to check in 184 00:09:54,347 --> 00:09:55,870 with Andre Miller's father. 185 00:09:55,895 --> 00:09:57,520 See if these threats were just an emotional response 186 00:09:57,544 --> 00:09:59,706 to what happened or... something more. 187 00:09:59,731 --> 00:10:01,056 I think Dawn's holding something back. 188 00:10:01,080 --> 00:10:02,644 There's-there's something she's not telling us. 189 00:10:02,668 --> 00:10:04,020 Eric. 190 00:10:04,083 --> 00:10:06,215 Eric, hold up. We've told the police 191 00:10:06,259 --> 00:10:08,217 about the threat to Dawn's life. 192 00:10:08,261 --> 00:10:10,829 - They put a man inside. - She's being protected now. 193 00:10:10,872 --> 00:10:12,569 Do we really still need to be here? 194 00:10:12,613 --> 00:10:14,493 Putting a police officer inside might not do it. 195 00:10:14,528 --> 00:10:15,897 Whoever planned this, they must have known 196 00:10:15,921 --> 00:10:17,855 it would be harder to kill Dawn after killing Rob. 197 00:10:17,879 --> 00:10:19,770 And they still made the threat. That shows confidence. 198 00:10:19,794 --> 00:10:21,380 Well, Eric has a point... either the killer 199 00:10:21,404 --> 00:10:22,764 doesn't know she's being protected 200 00:10:22,797 --> 00:10:24,557 - or has a way of killing her anyway. - Exactly. 201 00:10:24,581 --> 00:10:26,429 We can't just walk away when someone is out there 202 00:10:26,453 --> 00:10:28,026 - taking justice into their own hands. - Justice? 203 00:10:28,050 --> 00:10:30,440 You want to talk about justice? 204 00:10:30,465 --> 00:10:32,241 Andre Miller was shot dead with no trial. 205 00:10:32,285 --> 00:10:33,627 So, what are you saying, Oliver? 206 00:10:33,652 --> 00:10:35,662 You want off the case? Just leave them to get on with it? 207 00:10:35,686 --> 00:10:36,766 Eye for an eye? Is that it? 208 00:10:38,117 --> 00:10:40,249 I'll talk to Andre's family. 209 00:10:40,914 --> 00:10:43,339 But first you got to tell us what's really going on. 210 00:10:43,383 --> 00:10:45,161 You hired me for just this sort of thing, and your metrics 211 00:10:45,185 --> 00:10:47,498 are telling me that you're the one hiding something. 212 00:10:47,561 --> 00:10:50,129 And you're actually considering selling Cri/Res. 213 00:11:01,747 --> 00:11:04,837 Last summer in Budapest when we... 214 00:11:04,862 --> 00:11:07,778 when we caught Damien in that... in that power plant, 215 00:11:08,400 --> 00:11:10,069 I didn't call the police. 216 00:11:11,028 --> 00:11:13,500 - What are you talking about? - You said 217 00:11:13,525 --> 00:11:15,876 the police took Delaine into custody. I know. 218 00:11:16,783 --> 00:11:18,244 I lied. 219 00:11:18,618 --> 00:11:20,246 Truth is, instead of calling the police, 220 00:11:20,271 --> 00:11:22,404 I called Viktor Volynets, 221 00:11:22,465 --> 00:11:24,816 a man I knew wanted Delaine dead. 222 00:11:24,859 --> 00:11:26,252 Eric. 223 00:11:26,277 --> 00:11:28,295 I didn't want Delaine going back to prison. 224 00:11:29,380 --> 00:11:31,257 Been there before and didn't stop him. 225 00:11:31,300 --> 00:11:33,926 After what he'd done to Nathalie and Evie... 226 00:11:34,869 --> 00:11:36,915 I didn't want him to live. 227 00:11:36,958 --> 00:11:39,352 So, you called the person who would, um... 228 00:11:40,349 --> 00:11:41,934 get rid of him... 229 00:11:42,685 --> 00:11:44,186 no questions asked? 230 00:11:45,396 --> 00:11:46,663 And now... 231 00:11:46,707 --> 00:11:48,622 you don't know if you can live with it. 232 00:11:48,647 --> 00:11:51,520 I'm gonna have to live with it. I'm... 233 00:11:52,027 --> 00:11:53,801 I'm living with it. 234 00:11:54,238 --> 00:11:56,990 But I can't... lead with it. 235 00:11:57,761 --> 00:12:00,369 My core belief is nonviolence. 236 00:12:02,070 --> 00:12:04,072 I betrayed myself. 237 00:12:05,958 --> 00:12:08,033 I betrayed you. 238 00:12:08,076 --> 00:12:11,645 That's why I'm no longer considering selling Cri/Res. 239 00:12:13,205 --> 00:12:14,597 I'm doing it. 240 00:12:29,358 --> 00:12:30,945 One minute you're looking at the breakfast menu, 241 00:12:30,969 --> 00:12:33,275 thinking Belgian waffles. 242 00:12:33,300 --> 00:12:35,345 The next minute your boss is confessing to murder 243 00:12:35,370 --> 00:12:37,328 and selling the company. 244 00:12:37,410 --> 00:12:38,802 Well, I didn't leave The Hague 245 00:12:38,827 --> 00:12:40,698 to work for two guys I don't know. 246 00:12:40,761 --> 00:12:42,458 I left to work with Eric. 247 00:12:42,502 --> 00:12:44,634 Though I can't imagine the hell he's going through. 248 00:12:44,678 --> 00:12:46,114 The man negotiates for a living, 249 00:12:46,158 --> 00:12:48,247 and yet this is not up for discussion? 250 00:12:48,272 --> 00:12:49,752 It's ridiculous. 251 00:12:50,127 --> 00:12:51,467 Hey. 252 00:12:51,511 --> 00:12:54,253 So, I was just chatting with a couple uniforms. 253 00:12:54,296 --> 00:12:56,255 They said police were called three times 254 00:12:56,298 --> 00:12:57,952 because neighbors heard shouting 255 00:12:57,996 --> 00:12:59,911 at Dawn and Rob's and feared domestic violence. 256 00:12:59,954 --> 00:13:01,738 - Rob was never charged? - No. 257 00:13:02,257 --> 00:13:04,765 There's something else Dawn neglected to tell us. 258 00:13:05,559 --> 00:13:07,396 This is a background check. 259 00:13:07,440 --> 00:13:08,852 She was signing a lease on her own place, 260 00:13:08,876 --> 00:13:10,312 due to move out next week. 261 00:13:10,356 --> 00:13:12,488 - Because of the domestic violence. - Mm-hmm. 262 00:13:12,532 --> 00:13:14,055 Seems like an easy jump. 263 00:13:14,099 --> 00:13:16,318 - What about Andre's dad? - No priors. 264 00:13:16,343 --> 00:13:17,735 Not even a speeding ticket. 265 00:13:17,798 --> 00:13:19,452 He worked as a building superintendent, 266 00:13:19,495 --> 00:13:22,237 which means he could have dabbled in electrical work, 267 00:13:22,281 --> 00:13:23,935 - so there's that. - Hmm. 268 00:13:23,978 --> 00:13:26,459 - What about NJay? - Real name... Norman James. 269 00:13:26,502 --> 00:13:29,331 The 64 Disciples started out moving guns, selling drugs, 270 00:13:29,375 --> 00:13:30,942 but in the last five years, 271 00:13:30,967 --> 00:13:32,926 they've moved into more legitimate business. 272 00:13:32,987 --> 00:13:34,293 Six Laundromats, a nightclub, 273 00:13:34,336 --> 00:13:36,164 and a restaurant set to open next month. 274 00:13:36,189 --> 00:13:37,703 Well, that's a lot to risk on an extortion racket. 275 00:13:37,727 --> 00:13:38,911 - Agreed. - Apparently, 276 00:13:38,936 --> 00:13:40,647 these surveillance photos were key evidence 277 00:13:40,690 --> 00:13:42,257 for the grand jury. 278 00:13:42,301 --> 00:13:44,129 Is that NJay? 279 00:13:44,172 --> 00:13:45,957 Yeah, it says here, Andre visited him 280 00:13:46,000 --> 00:13:48,002 when he was doing time in Grenville Correctional. 281 00:13:48,046 --> 00:13:50,352 - I guess they were tight. - When was this taken? 282 00:13:50,396 --> 00:13:52,050 The day before Andre was shot. 283 00:13:52,093 --> 00:13:53,921 So, he may have been involved in the gang. 284 00:13:53,965 --> 00:13:55,705 Anything's possible. 285 00:13:55,749 --> 00:13:57,098 Okay. Well, I'm off to meet Eric. 286 00:13:57,142 --> 00:13:58,752 NJay's at his nightclub. 287 00:13:58,795 --> 00:14:00,145 Catch you later. 288 00:14:00,188 --> 00:14:02,712 Hey, Zara? 289 00:14:03,757 --> 00:14:05,193 We need to talk about Eric. 290 00:14:05,237 --> 00:14:06,934 Nothing to talk about. 291 00:14:06,978 --> 00:14:08,066 Zara. 292 00:14:11,983 --> 00:14:13,810 Look... 293 00:14:13,854 --> 00:14:15,477 Delaine tried to destroy his daughter. 294 00:14:15,502 --> 00:14:18,057 Yeah, and Eric got Delaine killed and didn't tell us. 295 00:14:18,119 --> 00:14:19,599 That's a problem. 296 00:14:19,624 --> 00:14:21,061 Well, he told us now. 297 00:14:21,122 --> 00:14:22,994 And he told us he's selling Cri/Res. 298 00:14:23,261 --> 00:14:25,735 Once Eric's decided something, there's no changing his mind. 299 00:14:25,779 --> 00:14:27,737 - Yeah, I know. - Well, then you also know 300 00:14:27,781 --> 00:14:29,766 it's a waste of time to talk about it. 301 00:14:29,791 --> 00:14:30,853 I've got to go. 302 00:14:39,836 --> 00:14:41,142 ♪ Ridin' with the ruler 303 00:14:43,753 --> 00:14:44,950 Hello. 304 00:14:46,408 --> 00:14:48,280 You folks lost? 305 00:14:48,323 --> 00:14:48,964 No. 306 00:14:49,007 --> 00:14:50,831 Tiny Steve, it's cool. 307 00:14:52,499 --> 00:14:54,242 They're here for me. 308 00:14:55,504 --> 00:14:57,296 Well, then you must be NJay. 309 00:14:58,246 --> 00:15:00,205 Eric Beaumont, Zara Hallam. 310 00:15:00,248 --> 00:15:02,163 You say that like it means something. 311 00:15:02,207 --> 00:15:03,947 We just want a moment of your time. 312 00:15:05,906 --> 00:15:06,994 ♪ Watch where you ash 313 00:15:08,256 --> 00:15:09,767 Hope you don't mind. 314 00:15:10,560 --> 00:15:12,214 Old habits. 315 00:15:12,391 --> 00:15:14,523 Hard to shake, huh? 316 00:15:17,091 --> 00:15:19,429 So, why don't you tell me why you here, then? 317 00:15:19,472 --> 00:15:20,983 Well, you don't remember making a call 318 00:15:21,007 --> 00:15:23,079 to Dawn Eastman and Rob Cooper? 319 00:15:25,273 --> 00:15:27,232 I remember... 320 00:15:27,275 --> 00:15:29,103 two racists getting away with murder. 321 00:15:29,147 --> 00:15:31,845 I remember a whole lot of folks upset. 322 00:15:31,888 --> 00:15:34,717 I remember the police teargassing folks 323 00:15:34,761 --> 00:15:36,415 in the streets. 324 00:15:36,458 --> 00:15:38,112 But I make a lot of phone calls, 325 00:15:38,156 --> 00:15:40,506 so you're gonna have to be a little more specific. 326 00:15:40,549 --> 00:15:42,508 Oh, they received a call demanding money 327 00:15:42,551 --> 00:15:45,250 - in exchange for their safety. - Hmm. 328 00:15:45,293 --> 00:15:47,382 And you think that was... me? 329 00:15:47,426 --> 00:15:49,598 Andre was a part of your operation. 330 00:15:50,037 --> 00:15:52,779 It's not surprising that you would want to avenge his death. 331 00:15:52,822 --> 00:15:53,997 He hung around here, 332 00:15:54,041 --> 00:15:55,651 but he wasn't one of mine. 333 00:15:55,695 --> 00:15:58,350 Well, you know that, your gang knows that, 334 00:15:58,393 --> 00:16:00,743 but across this city, the people in the community... 335 00:16:00,787 --> 00:16:03,746 the ones aching for justice for Andre... they don't know that. 336 00:16:03,790 --> 00:16:06,706 And they might be looking to you to get that justice. 337 00:16:06,749 --> 00:16:08,099 Right. 338 00:16:09,034 --> 00:16:10,492 Let's say I did. 339 00:16:10,536 --> 00:16:13,022 Let's say... hypothetically, 340 00:16:13,065 --> 00:16:14,670 I thought it was only right 341 00:16:14,714 --> 00:16:16,411 that they pay some kind of reparations 342 00:16:16,455 --> 00:16:18,326 to the community that they robbed. 343 00:16:18,370 --> 00:16:20,154 How would we, uh, 344 00:16:20,198 --> 00:16:23,070 - move forward? - Well, hypothetically, 345 00:16:23,114 --> 00:16:25,509 we'd arrange a time and place to drop the money. 346 00:16:25,913 --> 00:16:27,596 But first we'd need assurances 347 00:16:27,621 --> 00:16:29,531 that Dawn would be safe once the money was accepted. 348 00:16:29,555 --> 00:16:30,904 Just Dawn? 349 00:16:30,947 --> 00:16:32,732 Rob doesn't need assurances? 350 00:16:32,775 --> 00:16:34,334 Okay, NJay, don't play with us. 351 00:16:34,378 --> 00:16:35,412 Play? 352 00:16:35,437 --> 00:16:37,737 Rob was electrocuted last night. He's dead. 353 00:16:40,957 --> 00:16:42,698 That's news to you? 354 00:16:43,527 --> 00:16:45,440 Yeah. 355 00:16:45,779 --> 00:16:47,921 Shocking. 356 00:16:48,365 --> 00:16:50,489 Real shame. 357 00:16:50,532 --> 00:16:53,187 So, let's say I wanted to get this deal done. 358 00:16:53,231 --> 00:16:54,580 How quickly could we do that? 359 00:16:54,623 --> 00:16:55,948 Well, there is an issue with the money. 360 00:16:55,972 --> 00:16:58,323 Dawn only has access to $150,000. 361 00:16:58,366 --> 00:17:00,673 It's a damn sight less than a half a mil. 362 00:17:00,716 --> 00:17:02,675 But I'm feeling generous. 363 00:17:02,718 --> 00:17:07,070 Why don't y'all get them racks together, and we'll meet? 364 00:17:07,513 --> 00:17:09,559 We need assurances. 365 00:17:14,469 --> 00:17:16,893 This community doesn't need any more death. 366 00:17:17,853 --> 00:17:20,432 They had enough to last 50 lifetimes. 367 00:17:20,475 --> 00:17:23,435 That's why I moved my concerns to legitimate business... 368 00:17:23,859 --> 00:17:25,567 so I can give back to the community 369 00:17:25,611 --> 00:17:27,569 rather than take from it. 370 00:17:27,613 --> 00:17:29,310 But every now and then, 371 00:17:29,740 --> 00:17:32,618 I remember the kind of man I had to be 372 00:17:32,661 --> 00:17:35,403 to take hold of this operation, 373 00:17:35,447 --> 00:17:37,623 and I start to miss him. 374 00:17:37,666 --> 00:17:39,233 So if I were you, I'd stop trying 375 00:17:39,277 --> 00:17:42,193 to negotiate, and I'd go get them racks together. 376 00:17:49,676 --> 00:17:51,134 Did you see the look on his face when he found out 377 00:17:51,158 --> 00:17:52,594 that Rob was dead? 378 00:17:52,638 --> 00:17:54,466 Well, he did seem genuinely surprised. 379 00:17:54,509 --> 00:17:57,164 He issued the extortion demand, but he didn't kill Rob. 380 00:17:57,208 --> 00:17:59,427 So, why pay him if he's not the killer? 381 00:17:59,471 --> 00:18:01,386 Oh, because I'm betting he knows who is. 382 00:18:01,429 --> 00:18:03,083 And right before we hand over the money, 383 00:18:03,126 --> 00:18:04,954 he's gonna tell us, but we need to move fast. 384 00:18:05,400 --> 00:18:06,739 All right. 385 00:18:08,784 --> 00:18:10,177 Are you okay? 386 00:18:10,221 --> 00:18:13,136 Am I okay? No, I'm not okay. 387 00:18:13,700 --> 00:18:16,314 I'm so mad at you right now, I could knock your teeth out. 388 00:18:16,357 --> 00:18:18,141 Zara, I know I should have told you what... 389 00:18:18,185 --> 00:18:21,101 We put our lives on the line for this team, for you, 390 00:18:21,144 --> 00:18:23,277 because we have absolute trust in you. 391 00:18:23,321 --> 00:18:26,149 - And I violated that trust, I know. - You did more than that. 392 00:18:26,174 --> 00:18:27,829 You've thrown away your life's work, all because 393 00:18:27,853 --> 00:18:30,726 you couldn't trust any of one us enough to tell us the truth 394 00:18:30,751 --> 00:18:32,753 before you made a terrible, 395 00:18:32,852 --> 00:18:34,179 terrible mistake. 396 00:18:35,097 --> 00:18:36,769 My heart's broken, Eric, 397 00:18:36,812 --> 00:18:39,434 for you and for me. 398 00:18:48,737 --> 00:18:52,045 We're so sorry about the loss of your son, Mrs. Miller. 399 00:18:52,088 --> 00:18:54,830 How-how long ago did your husband suffer his stroke? 400 00:18:54,874 --> 00:18:56,729 Uh, five months ago. 401 00:18:56,772 --> 00:18:59,313 - Hmm. - Doctors say he may not walk again, 402 00:18:59,338 --> 00:19:01,557 but we're hoping his speech will return. 403 00:19:02,123 --> 00:19:04,971 Yeah, the stress of what happened to Andre... 404 00:19:05,014 --> 00:19:07,147 we think that's what caused it. 405 00:19:07,190 --> 00:19:09,062 I tried to get him to see someone, 406 00:19:09,087 --> 00:19:10,280 you know, to talk it through. 407 00:19:11,064 --> 00:19:13,327 He just kept putting it off. 408 00:19:13,371 --> 00:19:15,846 - His meds can't be cheap. - Mm. 409 00:19:16,243 --> 00:19:18,898 I-I work at the pharmacy at Grocery Palace. 410 00:19:19,766 --> 00:19:22,597 My insurance covers most of it, and the staff... 411 00:19:22,641 --> 00:19:23,990 gets a pretty good discount. 412 00:19:24,033 --> 00:19:25,513 Um... 413 00:19:25,557 --> 00:19:29,125 listen... it hasn't been in the media yet, 414 00:19:29,169 --> 00:19:31,819 but it will be soon. 415 00:19:31,862 --> 00:19:34,566 Rob Cooper was murdered last night. 416 00:19:34,609 --> 00:19:36,829 - By who? - We don't know. 417 00:19:36,854 --> 00:19:38,856 And there's still a threat on Dawn Eastman's life. 418 00:19:39,285 --> 00:19:41,312 Are you... are you working for her? 419 00:19:41,663 --> 00:19:43,401 Yes, ma'am. 420 00:19:43,426 --> 00:19:46,210 Well, let me tell you something about your employer. 421 00:19:47,405 --> 00:19:50,756 Everything she said to that grand jury was a pack of lies. 422 00:19:50,799 --> 00:19:52,366 Your son didn't menace Rob Cooper 423 00:19:52,391 --> 00:19:54,175 and Dawn Eastman outside the supermarket? 424 00:19:54,200 --> 00:19:56,028 Of course not. 425 00:19:56,109 --> 00:19:57,458 They knew each other. 426 00:19:57,502 --> 00:19:59,982 - Who did? - Andre and Dawn. 427 00:20:00,390 --> 00:20:01,810 She would shop 428 00:20:01,854 --> 00:20:04,331 at the Grocery Palace, and he would pick me up every night. 429 00:20:04,356 --> 00:20:06,580 He didn't want me taking that bus. 430 00:20:06,641 --> 00:20:08,382 They would chat sometimes. 431 00:20:08,407 --> 00:20:11,279 I mean... they were friendly. 432 00:20:11,342 --> 00:20:13,321 Why was Andre there that night? 433 00:20:14,507 --> 00:20:17,111 He was picking up some supper for us. 434 00:20:17,173 --> 00:20:20,133 I was tired, and I-I didn't want to cook, and, 435 00:20:20,176 --> 00:20:23,484 well, Carl... he likes that ham they do at the counter there. 436 00:20:23,528 --> 00:20:26,269 The grand jury decision seemed to hinge on the fact that 437 00:20:26,294 --> 00:20:28,078 Andre had gang affiliations. 438 00:20:28,141 --> 00:20:31,274 In this neighborhood, you're either with the 64 Disciples 439 00:20:31,318 --> 00:20:32,885 - or you're against them. - Hmm. 440 00:20:32,928 --> 00:20:35,278 But that don't make Andre a part of his gang. 441 00:20:35,303 --> 00:20:37,908 In the case files, we found a surveillance photo 442 00:20:37,970 --> 00:20:39,718 of NJay and Andre talking. 443 00:20:39,761 --> 00:20:42,460 Andre had what looked to be an envelope of cash. 444 00:20:42,503 --> 00:20:44,940 That... Andre had finally logged in enough hours 445 00:20:44,984 --> 00:20:46,464 to be a journeyman carpenter, 446 00:20:46,489 --> 00:20:49,753 and NJay... he was so proud of him 447 00:20:49,778 --> 00:20:51,258 that he decided to let him do the framing 448 00:20:51,282 --> 00:20:52,805 at his new restaurant. That's all. 449 00:20:52,905 --> 00:20:55,951 Hmm. What'd the D.A. say when they heard this? 450 00:20:56,863 --> 00:20:58,650 I was never asked. 451 00:21:11,924 --> 00:21:14,840 We just spoke with Jasmine Miller. 452 00:21:16,494 --> 00:21:18,887 Her husband Carl had a stroke. 453 00:21:18,931 --> 00:21:21,455 Makes him an unlikely suspect. 454 00:21:21,888 --> 00:21:23,631 Oh. 455 00:21:23,675 --> 00:21:26,982 Mrs. Miller mentioned that you shop where she works. 456 00:21:28,561 --> 00:21:30,899 Um... that you met Andre there, 457 00:21:30,943 --> 00:21:32,335 were friendly with him. 458 00:21:32,379 --> 00:21:33,728 Sure, I've met him before, 459 00:21:33,772 --> 00:21:35,184 but that doesn't mean we were friendly. 460 00:21:35,208 --> 00:21:36,557 Yeah, she said 461 00:21:36,601 --> 00:21:38,254 she saw you two talking. 462 00:21:38,298 --> 00:21:40,300 She said he used to help you load 463 00:21:40,325 --> 00:21:41,631 your groceries in the car. 464 00:21:41,656 --> 00:21:43,456 Sounds friendly to me. 465 00:21:43,481 --> 00:21:46,136 You need to tell us the truth... now. 466 00:21:47,934 --> 00:21:49,916 I gave my testimony. 467 00:21:52,836 --> 00:21:54,357 Officer Callahan. 468 00:21:54,401 --> 00:21:56,882 Uh, could you give us a minute, please? 469 00:21:59,564 --> 00:22:01,479 Thank you. 470 00:22:04,890 --> 00:22:07,588 Andre Miller didn't menace you, did he? 471 00:22:09,590 --> 00:22:10,738 Dawn. 472 00:22:10,763 --> 00:22:12,895 You lied to protect your husband. 473 00:22:13,246 --> 00:22:15,441 But he can't hurt you anymore. 474 00:22:17,555 --> 00:22:19,034 Back off, okay? 475 00:22:19,078 --> 00:22:20,383 Andre, go back inside. 476 00:22:20,427 --> 00:22:21,427 Hey! 477 00:22:22,908 --> 00:22:23,908 Shut up! 478 00:22:26,564 --> 00:22:28,913 Andre was just trying to protect me. 479 00:22:35,007 --> 00:22:39,054 Once, when we... spoke at the Grocery Palace, 480 00:22:39,079 --> 00:22:41,255 he noticed a bruise on my collarbone. 481 00:22:43,762 --> 00:22:45,079 I tried to lie. 482 00:22:45,104 --> 00:22:47,106 Blame it on the osteoporosis, 483 00:22:47,149 --> 00:22:48,891 but he knew the difference. 484 00:22:50,588 --> 00:22:52,020 Hey! 485 00:22:52,546 --> 00:22:54,113 Hands off her. Dawn, you all right? 486 00:22:54,156 --> 00:22:56,724 - Back off, okay? - Andre, go back inside. 487 00:22:56,749 --> 00:22:58,513 It didn't take much to provoke Rob's temper. 488 00:22:59,600 --> 00:23:01,860 - Okay, just shut up! - Look, look. 489 00:23:01,903 --> 00:23:03,620 - I don't want no trouble, okay? - You shut up, too. 490 00:23:03,644 --> 00:23:05,820 Andre told Rob he was going to call the police, 491 00:23:05,864 --> 00:23:07,779 and when he pulled out his phone... 492 00:23:13,436 --> 00:23:15,351 Rob shot him. 493 00:23:15,395 --> 00:23:17,092 In cold blood. 494 00:23:20,966 --> 00:23:22,759 Why did you lie? 495 00:23:23,751 --> 00:23:26,406 Rob put the gun to my head, said he would kill me. 496 00:23:26,449 --> 00:23:28,190 I know Andre was a good man. 497 00:23:28,234 --> 00:23:30,267 He was just trying to help me, but... 498 00:23:30,652 --> 00:23:32,811 I-I thought if I said anything... 499 00:23:34,666 --> 00:23:36,689 It's too late now. 500 00:23:38,442 --> 00:23:41,639 Oh, it's never too late for the truth, Ms. Eastman. 501 00:24:01,267 --> 00:24:03,704 If I tell the police that I lied on the stand 502 00:24:03,729 --> 00:24:05,385 to cover up Andre's murder... 503 00:24:06,928 --> 00:24:08,840 that's perjury. 504 00:24:10,232 --> 00:24:12,408 I could go to jail. 505 00:24:12,452 --> 00:24:15,020 We have to be at the drop with NJay in 45 minutes. 506 00:24:15,063 --> 00:24:18,197 Telling the truth carries a cost. 507 00:24:18,240 --> 00:24:21,853 But, Dawn, you have paid a much higher price all these months 508 00:24:21,896 --> 00:24:24,595 with the guilt and the shame and the fear. 509 00:24:24,638 --> 00:24:26,248 You won't have to anymore. 510 00:24:28,033 --> 00:24:29,284 Okay. 511 00:24:31,119 --> 00:24:32,578 I'll do it. 512 00:24:55,277 --> 00:24:58,019 Yeah, we got you on the drone. 513 00:24:58,063 --> 00:25:00,456 The police have taken Dawn into custody, 514 00:25:00,500 --> 00:25:01,939 so she should be safe there. 515 00:25:01,964 --> 00:25:04,271 Okay, good. Now let's just hope NJay 516 00:25:04,296 --> 00:25:05,795 can give us the killer's name. 517 00:25:05,820 --> 00:25:08,475 Commander, it's Callahan. I've got something for you. 518 00:25:11,603 --> 00:25:13,387 Okay, here they come. 519 00:25:42,890 --> 00:25:44,631 We got your money. 520 00:25:44,675 --> 00:25:45,763 All right. 521 00:25:46,403 --> 00:25:47,634 Give it to your man there. 522 00:25:47,678 --> 00:25:49,114 Tell him to bring it over. 523 00:25:49,157 --> 00:25:51,029 You want Oliver to bring it over? 524 00:25:51,072 --> 00:25:53,118 All things being equal. 525 00:25:53,161 --> 00:25:55,250 Which they aren't. 526 00:26:06,914 --> 00:26:08,133 Oh. 527 00:26:08,176 --> 00:26:09,917 There's no rush, man. 528 00:26:10,385 --> 00:26:13,051 We know you didn't kill Rob Cooper, NJay. 529 00:26:13,094 --> 00:26:15,113 Look, I didn't come here to talk, just bring me my money. 530 00:26:15,137 --> 00:26:17,472 But we think you know who did. 531 00:26:17,533 --> 00:26:19,753 Now, you can have the money, all right? 532 00:26:19,778 --> 00:26:21,271 You can take all the money. 533 00:26:22,016 --> 00:26:23,975 Just tell us who. 534 00:26:24,018 --> 00:26:25,759 We'd like to go talk to them. 535 00:26:25,803 --> 00:26:27,282 You've got company. 536 00:26:30,285 --> 00:26:32,287 Eric. Eric! 537 00:26:32,331 --> 00:26:34,768 Talk, huh? 538 00:26:34,812 --> 00:26:35,994 This isn't us. 539 00:26:37,249 --> 00:26:39,033 Officer Callahan must have alerted them. 540 00:26:40,034 --> 00:26:42,916 Put the gun down. Get back! 541 00:26:42,941 --> 00:26:44,943 Commander, tell your men to back off. 542 00:26:45,004 --> 00:26:46,780 Accepting that money was culpability. 543 00:26:46,824 --> 00:26:48,564 So you put your man with us as a spy? 544 00:26:48,608 --> 00:26:50,088 Put him there to do his job. 545 00:26:50,131 --> 00:26:51,393 Put the weapon down now. 546 00:26:51,437 --> 00:26:52,655 Put it down, NJay. 547 00:26:52,680 --> 00:26:53,987 - You lied to me. - Put your gun down! 548 00:26:54,011 --> 00:26:55,360 Put it down! 549 00:26:55,441 --> 00:26:56,723 Man, I put this gun down, they kill me. 550 00:26:56,747 --> 00:26:57,835 They don't need a reason. 551 00:26:57,878 --> 00:26:59,619 Okay, we have a drone. 552 00:26:59,662 --> 00:27:01,708 We're recording this entire thing. 553 00:27:01,733 --> 00:27:03,723 The last thing the city needs is another shooting. 554 00:27:03,748 --> 00:27:05,500 Now tell your men to stand down. 555 00:27:05,525 --> 00:27:06,962 Get your man out of the way. 556 00:27:07,061 --> 00:27:08,280 It's a police matter. 557 00:27:08,323 --> 00:27:09,694 Man, get back or he's dead. 558 00:27:13,764 --> 00:27:14,808 Not another step forward! 559 00:27:14,852 --> 00:27:16,375 Yo, I'm serious. 560 00:27:16,418 --> 00:27:18,377 - Get back or I kill him. - Okay, okay, listen. 561 00:27:18,402 --> 00:27:19,839 You said they don't need a reason, 562 00:27:19,864 --> 00:27:21,164 but don't give them one, okay? 563 00:27:22,582 --> 00:27:24,557 Hand me the gun. 564 00:27:24,600 --> 00:27:27,429 Hand me the gun and I'll protect you. 565 00:27:27,473 --> 00:27:28,909 How you gonna protect me, huh? 566 00:27:28,934 --> 00:27:32,589 The only way they kill you is if they kill me first. 567 00:27:35,323 --> 00:27:38,457 Tell your men to stand down. 568 00:27:38,482 --> 00:27:40,225 Soon as NJay puts his weapon down. 569 00:27:40,268 --> 00:27:42,477 I won't let them shoot you. 570 00:27:45,752 --> 00:27:47,536 I'm gonna grab the gun now, okay, NJay? 571 00:27:47,580 --> 00:27:49,756 I'm gonna grab the gun now. 572 00:27:49,800 --> 00:27:51,279 Hey. 573 00:27:53,629 --> 00:27:55,414 I'm grabbing the gun. 574 00:27:59,548 --> 00:28:00,995 I got this. I got it. 575 00:28:01,942 --> 00:28:03,331 Hands. Hands! 576 00:28:04,118 --> 00:28:06,077 Hands behind your back. 577 00:28:08,714 --> 00:28:10,178 Norman James, you're under arrest 578 00:28:10,203 --> 00:28:12,524 for the murder of Robert Cooper. 579 00:28:14,041 --> 00:28:16,827 Suspect in custody. 580 00:28:44,942 --> 00:28:47,959 A rock in a bathtub rigged for electrocution. 581 00:28:49,033 --> 00:28:51,470 Doesn't really sound like a street gang's M.O. 582 00:28:53,369 --> 00:28:54,821 Not true. 583 00:28:54,865 --> 00:28:57,301 We get real sophisticated sometimes. 584 00:28:57,998 --> 00:28:59,347 So it was you, then? 585 00:28:59,971 --> 00:29:01,411 I'm just saying maybe you don't want 586 00:29:01,436 --> 00:29:03,351 to let your biases blind you. 587 00:29:04,058 --> 00:29:07,138 I saw how you reacted when we told you about Rob's murder. 588 00:29:07,603 --> 00:29:09,522 You had no idea. 589 00:29:12,360 --> 00:29:14,885 Who was it, NJay? 590 00:29:14,910 --> 00:29:17,695 Man, just 'cause you saved my life don't mean we're friends. 591 00:29:18,573 --> 00:29:20,978 Cameras are off, all right? 592 00:29:21,367 --> 00:29:22,893 Sound, too. 593 00:29:27,462 --> 00:29:30,030 You guys must think I'm brand-new, huh? 594 00:29:30,074 --> 00:29:31,205 It's true. 595 00:29:31,249 --> 00:29:32,903 Mm-hmm? 596 00:29:32,946 --> 00:29:34,110 How would I know that? 597 00:29:34,135 --> 00:29:36,757 Did I lie to you when we had guns pointed at us? 598 00:29:38,430 --> 00:29:40,178 No, I didn't. 599 00:29:41,085 --> 00:29:43,957 We don't want anyone else to get hurt. 600 00:29:45,933 --> 00:29:48,222 I think you're protecting someone. 601 00:29:49,223 --> 00:29:50,688 Someone you care about. 602 00:29:51,730 --> 00:29:53,410 So much so, you're willing to take the fall 603 00:29:53,445 --> 00:29:55,099 for a murder you didn't commit. 604 00:29:55,142 --> 00:29:57,188 No, you don't know nothing about it. 605 00:29:57,821 --> 00:30:00,147 Just tell us who it is, man. 606 00:30:05,587 --> 00:30:07,981 I tried to do that other thing. 607 00:30:09,248 --> 00:30:10,984 I was trying to go legit. 608 00:30:11,028 --> 00:30:13,291 Then do the right thing now. 609 00:30:15,162 --> 00:30:17,948 Do not go down for this, my man, do not. 610 00:30:19,993 --> 00:30:21,537 I should've done it. 611 00:30:21,562 --> 00:30:24,110 I should've just... killed that son of a bitch 612 00:30:24,135 --> 00:30:25,920 when she asked me. 613 00:30:27,600 --> 00:30:29,307 Who asked you? 614 00:30:37,010 --> 00:30:38,794 I'm sorry, Jasmine. 615 00:30:39,529 --> 00:30:42,494 Truly sorry for everything you've had to endure. 616 00:30:44,191 --> 00:30:45,584 But it's over. 617 00:30:45,627 --> 00:30:47,368 What's over? 618 00:30:47,412 --> 00:30:49,066 NJay told us everything. 619 00:30:49,109 --> 00:30:51,851 How you came to him after the grand jury. 620 00:30:51,894 --> 00:30:54,335 Asked for justice for Andre. 621 00:30:55,376 --> 00:30:57,552 Your son was unfairly associated with his gang. 622 00:30:57,577 --> 00:30:59,549 You figured he owed you. 623 00:31:00,599 --> 00:31:03,471 But NJay didn't want to make Rob Cooper a martyr. 624 00:31:03,496 --> 00:31:05,367 So he offered to get you money from them, 625 00:31:05,392 --> 00:31:06,931 but you didn't want money. 626 00:31:08,059 --> 00:31:10,148 You wanted him dead. 627 00:31:10,391 --> 00:31:12,132 Like your son. 628 00:31:12,176 --> 00:31:14,363 I don't know what you're talking about. 629 00:31:14,407 --> 00:31:15,664 Sure you do. 630 00:31:15,689 --> 00:31:17,553 Your husband had the tools. 631 00:31:17,616 --> 00:31:19,618 I'm sure you learned enough from him over the years 632 00:31:19,643 --> 00:31:22,559 to rig the electrical box at Dawn's to kill Rob. 633 00:31:22,621 --> 00:31:24,144 Man, you're crazy. 634 00:31:24,188 --> 00:31:26,059 Trust me, I understand. 635 00:31:26,103 --> 00:31:28,888 The law didn't punish the man who killed your son. 636 00:31:28,931 --> 00:31:31,369 The system failed you. 637 00:31:31,394 --> 00:31:34,180 But that doesn't mean we get to take the law into our own hands. 638 00:31:34,205 --> 00:31:36,085 They murdered my boy. 639 00:31:36,909 --> 00:31:39,390 Don't tell me what I don't get to do. 640 00:31:39,797 --> 00:31:41,925 He was in that parking lot because of me. 641 00:31:42,253 --> 00:31:45,038 - He's dead because of me. - No. 642 00:31:45,256 --> 00:31:47,214 No, he's dead because of Rob Cooper. 643 00:31:47,385 --> 00:31:50,433 And he didn't get justice because of Dawn Eastman. 644 00:31:50,841 --> 00:31:52,668 Dawn's admitted everything, 645 00:31:52,912 --> 00:31:54,729 that she perjured herself. 646 00:31:55,871 --> 00:31:57,607 She's in custody. 647 00:31:58,657 --> 00:32:00,093 It's over. 648 00:32:00,137 --> 00:32:01,360 It's not over. 649 00:32:03,575 --> 00:32:05,531 And I'm getting justice. 650 00:32:07,281 --> 00:32:09,849 That woman is gonna die tonight. 651 00:32:21,984 --> 00:32:23,551 Go ahead, Eric. 652 00:32:23,595 --> 00:32:25,379 The threat on Dawn is still alive. 653 00:32:25,404 --> 00:32:27,188 Jasmine says it's gonna happen tonight. 654 00:32:27,213 --> 00:32:28,954 Now, she might have someone on the inside, she might 655 00:32:28,978 --> 00:32:30,502 have someone coming to the police station, I don't know. 656 00:32:30,526 --> 00:32:32,246 We just need to make sure that Dawn is safe. 657 00:32:32,343 --> 00:32:34,435 We're on it. We'll call you back. 658 00:32:35,128 --> 00:32:36,671 - What's going on? - Threat on Dawn's life. 659 00:32:36,695 --> 00:32:38,238 Do you have a secure room we can put her in? 660 00:32:38,262 --> 00:32:40,960 Yeah. Callahan, put her in a holding cell. 661 00:32:45,051 --> 00:32:46,656 Jasmine. 662 00:32:47,967 --> 00:32:50,883 You need to tell us how you're planning to kill Dawn. 663 00:32:53,190 --> 00:32:54,913 I don't get it. 664 00:32:54,957 --> 00:32:56,444 She's in protective custody. 665 00:32:56,488 --> 00:32:58,125 No one can get to her. 666 00:32:59,168 --> 00:33:01,459 Well, we're missing something. 667 00:33:03,330 --> 00:33:05,332 I'm a parent, Mrs. Miller. 668 00:33:07,352 --> 00:33:10,572 Like you, I couldn't protect my child from a terrible evil. 669 00:33:10,930 --> 00:33:13,746 You can't forgive yourself. I know 670 00:33:13,771 --> 00:33:17,023 how that can drive you to hate, to want vengeance so much 671 00:33:17,048 --> 00:33:19,976 that you... you kill a man. 672 00:33:20,347 --> 00:33:22,349 And you're telling me... 673 00:33:22,393 --> 00:33:26,136 you wouldn't seek revenge on the man who hurt your child? 674 00:33:26,179 --> 00:33:27,659 I did take revenge. 675 00:33:30,120 --> 00:33:31,860 I killed the man who hurt my daughter. 676 00:33:32,451 --> 00:33:34,348 At first, felt great, 677 00:33:34,391 --> 00:33:36,624 wonderful to know 678 00:33:36,668 --> 00:33:39,625 that the man who hurt my family suffered. 679 00:33:40,150 --> 00:33:41,627 But now... 680 00:33:42,545 --> 00:33:44,371 Now I feel... 681 00:33:44,964 --> 00:33:46,852 empty. 682 00:33:47,508 --> 00:33:49,898 And you know why? Because revenge 683 00:33:49,923 --> 00:33:51,403 is not justice. 684 00:33:51,465 --> 00:33:54,020 Revenge is... being consumed 685 00:33:54,045 --> 00:33:56,538 by the same hate that killed your son. 686 00:33:56,563 --> 00:33:58,173 It's the same. 687 00:33:58,936 --> 00:34:02,563 Andre was trying to help Dawn Eastman, Mrs. Miller. 688 00:34:02,607 --> 00:34:05,044 She was being assaulted by her husband, 689 00:34:05,069 --> 00:34:06,636 and he was trying to save her. 690 00:34:06,661 --> 00:34:09,925 Do you think he would want you to kill the woman 691 00:34:09,950 --> 00:34:12,039 he died trying to protect? 692 00:34:25,760 --> 00:34:28,676 I saw her file at the pharmacy. 693 00:34:31,093 --> 00:34:32,593 And she takes those pills 694 00:34:32,618 --> 00:34:35,708 every Tuesday night after supper. 695 00:34:38,251 --> 00:34:41,782 All I had to do was replace them with beta-lactam antibiotics. 696 00:34:42,109 --> 00:34:43,604 She's allergic. 697 00:34:48,340 --> 00:34:49,349 Eric? 698 00:34:49,374 --> 00:34:51,506 The pills, Dawn's pills... they will kill her. 699 00:34:52,115 --> 00:34:55,703 That medicine... don't let her take it. Callahan! 700 00:34:59,591 --> 00:35:01,000 Callahan, plea... the keys. 701 00:35:01,025 --> 00:35:03,475 We need that door open now. Go, go, go! 702 00:35:03,500 --> 00:35:04,658 Dawn! 703 00:35:05,974 --> 00:35:08,238 Hurry! It's those pills. She can't take those pills. 704 00:35:11,893 --> 00:35:12,894 Hey, Dawn! 705 00:35:14,722 --> 00:35:16,028 Wait, wait! 706 00:35:23,644 --> 00:35:25,733 So, what now? 707 00:35:25,777 --> 00:35:28,479 - Are you gonna take me to jail? - No. 708 00:35:28,504 --> 00:35:31,243 I'm in... I'm in no position to judge you. 709 00:35:33,959 --> 00:35:36,222 What you do is your decision. 710 00:36:36,282 --> 00:36:37,627 What are you doing? 711 00:36:37,652 --> 00:36:39,138 Where are you going? 712 00:36:40,514 --> 00:36:41,940 I'm flying back to Budapest tonight 713 00:36:41,965 --> 00:36:43,924 to confess to the murder of Damien Delaine. 714 00:36:43,985 --> 00:36:45,291 - Eric. What? - Wait, what? 715 00:36:45,335 --> 00:36:47,380 You do understand that Hungary's planning 716 00:36:47,405 --> 00:36:49,058 on reinstating the death penalty? 717 00:36:49,121 --> 00:36:51,080 If Mrs. Miller has the courage to take responsibility 718 00:36:51,104 --> 00:36:52,801 for what she did, then I should, too. 719 00:36:53,318 --> 00:36:55,606 So, this is goodbye? 720 00:36:55,649 --> 00:36:58,260 You all have jobs with Laurent and Marwan if you want 'em. 721 00:36:58,699 --> 00:37:01,002 They only wanted Cri/Res because of you, 722 00:37:01,027 --> 00:37:02,811 because of how talented you all are. 723 00:37:02,874 --> 00:37:04,745 They've agreed to let you run the team, Oliver. 724 00:37:04,789 --> 00:37:08,270 I don't want to run the team, not like this. 725 00:37:08,314 --> 00:37:09,585 Well... 726 00:37:10,711 --> 00:37:12,144 I hope you reconsider. 727 00:37:12,187 --> 00:37:14,146 Cri/Res needs you, man. 728 00:37:14,189 --> 00:37:16,453 You know, you always see so much, Eric. 729 00:37:16,842 --> 00:37:18,469 Maybe too much. 730 00:37:19,637 --> 00:37:21,632 But this time you're making a mistake. 731 00:37:23,140 --> 00:37:24,374 Decision's made. 732 00:37:24,417 --> 00:37:27,180 Damien Delaine spent 17 years in prison, 733 00:37:27,205 --> 00:37:29,795 plotting how to destroy you and your family. 734 00:37:29,820 --> 00:37:32,542 Eric, if ever a homicide was justified... 735 00:37:32,567 --> 00:37:33,806 Oliver, don't even. 736 00:37:33,831 --> 00:37:35,360 I knew it was wrong. 737 00:37:35,994 --> 00:37:38,039 I could have followed my own protocol... 738 00:37:38,064 --> 00:37:40,371 a protocol I've had thousands of our clients follow... 739 00:37:40,433 --> 00:37:42,217 but I wanted him dead. 740 00:37:42,242 --> 00:37:44,600 After all these years preaching nonviolence. 741 00:37:44,663 --> 00:37:47,331 When I made that call to kill Delaine... 742 00:37:50,375 --> 00:37:52,053 I got to go. 743 00:37:52,503 --> 00:37:54,404 - Please understand. - Eric, 744 00:37:54,429 --> 00:37:56,431 you have saved thousands of lives. 745 00:37:56,456 --> 00:37:58,588 If you stay at Cri/Res, you will save more. 746 00:37:58,613 --> 00:38:01,553 Are you gonna let Delaine take that away from you, too? 747 00:38:03,325 --> 00:38:05,015 He already has. 748 00:38:55,900 --> 00:38:57,193 Sit down. 749 00:38:58,610 --> 00:39:01,688 I said... sit down. 750 00:39:04,299 --> 00:39:05,562 What have you done? 751 00:39:05,605 --> 00:39:07,172 This was our last chance. 752 00:39:07,215 --> 00:39:09,174 You've condemned us all. 753 00:39:09,217 --> 00:39:10,567 No, Damien. 754 00:39:10,610 --> 00:39:12,438 Only you. 755 00:39:18,714 --> 00:39:20,185 Mr. Beaumont? 756 00:39:21,008 --> 00:39:24,102 You said you had information about Damien Delaine's death. 757 00:39:25,482 --> 00:39:26,555 Yeah. 758 00:39:30,267 --> 00:39:31,588 I killed him. 759 00:39:34,438 --> 00:39:35,983 You killed him? 760 00:39:36,774 --> 00:39:38,856 I left Delaine tied to a chair right here, 761 00:39:38,881 --> 00:39:41,275 and then I made a call to a man who I knew would do it. 762 00:39:42,860 --> 00:39:44,731 And so, then, you didn't actually 763 00:39:44,775 --> 00:39:46,690 kill this man Delaine. 764 00:39:46,733 --> 00:39:48,909 I placed a call that I knew would lead to his death. 765 00:39:48,953 --> 00:39:50,215 In any jurisdiction, 766 00:39:50,258 --> 00:39:51,778 that's as good as pulling the trigger. 767 00:39:52,122 --> 00:39:53,784 Mr. Beaumont, 768 00:39:54,083 --> 00:39:56,656 the men who did this are now rotting in prison. 769 00:39:56,700 --> 00:39:58,440 Okay, you're missing my point. 770 00:39:58,465 --> 00:40:00,162 I think you're missing the point. 771 00:40:00,225 --> 00:40:01,705 The case is already closed. 772 00:40:01,748 --> 00:40:04,011 I came here to turn myself in. 773 00:40:04,055 --> 00:40:05,535 For what? Owning a cell phone? 774 00:40:05,578 --> 00:40:07,362 I could have called the police. 775 00:40:07,406 --> 00:40:09,166 I could have called you guys, I could have called the Feds. 776 00:40:09,190 --> 00:40:11,192 I could have called my mother. 777 00:40:11,236 --> 00:40:14,195 Instead, I called a man who I knew would kill him. 778 00:40:14,239 --> 00:40:15,588 Do you understand? 779 00:40:15,979 --> 00:40:18,373 Go home, Mr. Beaumont. 780 00:40:21,026 --> 00:40:22,552 Be thankful 781 00:40:22,577 --> 00:40:23,946 things turned out in your favor. 782 00:40:53,104 --> 00:40:55,062 What are you doing here? 783 00:40:55,106 --> 00:40:58,065 You think I'd let you come all this way by yourself? 784 00:40:58,109 --> 00:41:00,633 Hmm? 785 00:41:03,114 --> 00:41:05,029 A woman is going to jail 786 00:41:05,072 --> 00:41:07,248 for the same crime I committed... for taking justice 787 00:41:07,292 --> 00:41:09,686 into her own hands... and I get to walk away? 788 00:41:10,659 --> 00:41:12,689 You took responsibility, Eric. 789 00:41:12,732 --> 00:41:15,998 That's all you or anyone else can ever do. 790 00:41:19,224 --> 00:41:22,619 And you didn't ask for it, but... you got a second chance. 791 00:41:22,644 --> 00:41:25,952 I'm not saying that what you did was right. 792 00:41:26,093 --> 00:41:28,226 And we can't undo the past. 793 00:41:28,593 --> 00:41:30,402 None of us can. 794 00:41:31,013 --> 00:41:33,013 But the world needs Eric Beaumont 795 00:41:33,057 --> 00:41:34,224 to keep saving lives. 796 00:41:39,629 --> 00:41:41,631 British family on vacation. 797 00:41:41,674 --> 00:41:43,650 Their son was taken. 798 00:41:44,634 --> 00:41:46,320 What do I tell them? 799 00:41:47,288 --> 00:41:52,685 ♪ Ooh, ooh, ooh 800 00:41:52,729 --> 00:41:54,513 ♪ Ooh, ooh, ooh. 57454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.