All language subtitles for Ransom S01E13 Bulletproof

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:01,695 What do you know about Jessica Ford? 2 00:00:01,697 --> 00:00:02,829 She was my mother. 3 00:00:02,831 --> 00:00:04,898 You were in command at the Shiloh siege. 4 00:00:04,900 --> 00:00:07,234 You got Tactical too close. 5 00:00:07,236 --> 00:00:08,535 I don't pose any threat to Mr. Beaumont. 6 00:00:08,537 --> 00:00:10,704 Emotions are a threat. 7 00:00:10,706 --> 00:00:13,640 And let's be honest, Maxine, you bring a lot of emotion. 8 00:00:13,642 --> 00:00:14,908 Mr. Beaumont. 9 00:00:14,910 --> 00:00:17,444 Why would you hire me if you knew who my mother was? 10 00:00:17,446 --> 00:00:19,112 The question isn't why I hired you. 11 00:00:19,114 --> 00:00:21,314 It's why you'd want to work for the man who got her killed. 12 00:00:21,316 --> 00:00:23,516 You know Damien Delaine's up for parole? 13 00:00:23,518 --> 00:00:25,518 Has he tried to contact you? 14 00:00:25,520 --> 00:00:27,687 I... I haven't spoken to him. 15 00:00:27,689 --> 00:00:30,156 Good. 16 00:00:30,158 --> 00:00:31,559 Keep it that way. 17 00:00:51,480 --> 00:00:53,880 Okay. 18 00:00:53,882 --> 00:00:55,415 You can do this. 19 00:01:01,023 --> 00:01:02,589 Can I see your ID, please? 20 00:01:02,591 --> 00:01:03,924 Sure. 21 00:01:05,394 --> 00:01:06,493 Thank you very much. 22 00:01:12,134 --> 00:01:14,067 Thank you. Open the gate! 23 00:01:35,357 --> 00:01:36,490 Eric. 24 00:01:36,492 --> 00:01:38,458 Hey, just checking you got everything you need. 25 00:01:38,460 --> 00:01:40,260 Well, apart from a good night's sleep. 26 00:01:40,262 --> 00:01:41,962 I stayed up going over the protocols again. 27 00:01:41,964 --> 00:01:43,730 I wouldn't send you on a risk assessment alone 28 00:01:43,732 --> 00:01:46,466 unless I knew you were ready for it, and you are. 29 00:01:46,468 --> 00:01:48,702 Thanks, boss. 30 00:01:52,941 --> 00:01:54,941 I never should have let you talk me into that. 31 00:01:54,943 --> 00:01:56,877 As if I could. 32 00:01:56,879 --> 00:01:58,745 Uh-huh. 33 00:01:58,747 --> 00:02:00,547 Yeah? Mm. Mm. 34 00:02:02,818 --> 00:02:05,552 Come in. 35 00:02:05,554 --> 00:02:07,821 Sir, Miss Carlson is here for you. 36 00:02:07,823 --> 00:02:09,823 Thank you, Agent Stokes. 37 00:02:09,825 --> 00:02:11,858 Crisis resolution must be pretty good, Miss Carlson, 38 00:02:11,860 --> 00:02:13,960 for the FBI to kick this over to a private contractor. 39 00:02:13,962 --> 00:02:16,096 Well, my boss, Eric Beaumont, 40 00:02:16,098 --> 00:02:18,565 wrote the FBI's risk assessment protocols. 41 00:02:18,567 --> 00:02:21,168 Have you done many of these? 42 00:02:21,170 --> 00:02:22,569 Not many. 43 00:02:23,505 --> 00:02:25,305 Have you had any further contact 44 00:02:25,307 --> 00:02:26,640 since the voice message? 45 00:02:26,642 --> 00:02:28,341 Radio silence. 46 00:02:28,343 --> 00:02:30,210 And the voice said, 47 00:02:30,212 --> 00:02:33,280 "Give up your access codes, or I pay with your life." 48 00:02:33,282 --> 00:02:35,882 Yeah, I think those were the exact words. 49 00:02:35,884 --> 00:02:37,184 The voice was computerized, 50 00:02:37,186 --> 00:02:39,186 and I didn't get a chance to record it. 51 00:02:39,188 --> 00:02:41,888 What kind of access codes is he demanding? 52 00:02:41,890 --> 00:02:43,824 To a top-secret data center... 53 00:02:43,826 --> 00:02:46,226 The kind we used to protect western democracies 54 00:02:46,228 --> 00:02:48,195 from every kind of terrorist attack you can imagine. 55 00:02:48,197 --> 00:02:49,496 And what makes you think 56 00:02:49,498 --> 00:02:51,865 a threat came from this hack-tivist, Krank? 57 00:02:51,867 --> 00:02:52,933 Same M.O. 58 00:02:53,737 --> 00:02:55,368 Krank tried to hack into our systems 59 00:02:55,370 --> 00:02:58,171 to steal these access codes 10 years ago. 60 00:02:58,173 --> 00:03:00,607 Isn't it strange that he would suddenly reappear now? 61 00:03:00,609 --> 00:03:01,608 You tell me. 62 00:03:01,610 --> 00:03:03,076 You're the expert. 63 00:03:11,487 --> 00:03:13,253 Didn't you promise Evie 64 00:03:13,255 --> 00:03:14,621 you wouldn't track her anymore? 65 00:03:17,059 --> 00:03:18,225 It's for her own safety. 66 00:03:18,227 --> 00:03:19,860 I'm sure. 67 00:03:19,862 --> 00:03:22,395 The point is, you told her you wouldn't. 68 00:03:23,130 --> 00:03:24,998 I don't want her worrying. 69 00:03:25,000 --> 00:03:27,467 Your work demands you manipulate people. 70 00:03:27,469 --> 00:03:29,002 Your family needs the truth. 71 00:03:29,652 --> 00:03:31,471 Better hurry up getting dressed. 72 00:03:32,407 --> 00:03:33,840 She's in the hallway. 73 00:03:34,576 --> 00:03:36,676 Mm-hmm. 74 00:03:42,885 --> 00:03:44,417 Hey, mom, I'm back. 75 00:03:44,419 --> 00:03:46,086 Hello, sweetie. 76 00:03:47,460 --> 00:03:49,723 Are you gate crashing our shopping trip? 77 00:03:49,725 --> 00:03:51,825 Your mom's got me working again. 78 00:03:52,828 --> 00:03:54,528 Uh-huh. 79 00:03:57,266 --> 00:03:59,566 What were you saying about the truth? 80 00:04:01,997 --> 00:04:03,036 Excuse me. 81 00:04:05,647 --> 00:04:06,740 Hello? 82 00:04:08,844 --> 00:04:10,010 Hel...? 83 00:04:13,382 --> 00:04:15,582 So, what's the verdict, Miss Carlson? 84 00:04:16,256 --> 00:04:19,986 The threat is nonspecific and hasn't recurred. 85 00:04:19,988 --> 00:04:22,155 According to our protocols, it's low risk. 86 00:04:22,157 --> 00:04:25,225 Well, I'm not gonna pretend that's not a relief. 87 00:04:31,033 --> 00:04:31,932 Hello? 88 00:04:31,934 --> 00:04:32,999 Ubi mors ibi spes. 89 00:04:33,001 --> 00:04:34,401 Ubi mors ibi spes. 90 00:04:34,403 --> 00:04:35,402 Ubi mors ibi spes. 91 00:04:35,404 --> 00:04:36,570 Ubi mors ibi spes. 92 00:04:36,572 --> 00:04:37,737 It's the same voice. 93 00:04:37,739 --> 00:04:39,172 Ubi mors ibi spes. 94 00:04:39,174 --> 00:04:40,240 Ubi mors ibi spes. 95 00:04:40,242 --> 00:04:41,408 Ubi mors ibi spes. 96 00:04:41,410 --> 00:04:42,576 Ubi mors ibi spes. 97 00:04:42,578 --> 00:04:43,910 It's Latin. 98 00:04:43,912 --> 00:04:45,845 "Where there is death, there is hope." 99 00:04:45,847 --> 00:04:49,716 - Ubi mors ibi spes. - Sir? Put the phone down. 100 00:04:49,718 --> 00:04:51,484 Put the phone down, please. 101 00:04:51,486 --> 00:04:53,086 Put the phone down, now! 102 00:04:54,990 --> 00:04:56,756 Someone help! 103 00:04:56,758 --> 00:04:58,592 Oh, my God! Marcus? 104 00:04:58,594 --> 00:05:00,760 Agent Nash, I have you. I have you. 105 00:05:00,762 --> 00:05:03,230 Help! Somebody help! 106 00:05:15,028 --> 00:05:23,198 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 107 00:05:39,098 --> 00:05:40,931 Maxine? 108 00:05:45,304 --> 00:05:47,983 Agent Nash died an hour ago. 109 00:05:48,674 --> 00:05:50,307 Massive brain hemorrhaging. 110 00:05:50,309 --> 00:05:51,775 Look at me. 111 00:05:53,379 --> 00:05:54,678 Look at me. 112 00:05:56,582 --> 00:05:58,315 This isn't your fault. 113 00:05:58,317 --> 00:05:59,483 You understand me? 114 00:05:59,485 --> 00:06:00,617 The phone exploded 115 00:06:00,619 --> 00:06:03,053 seconds after I told him he was safe. 116 00:06:04,081 --> 00:06:05,656 That phrase in Latin. 117 00:06:06,926 --> 00:06:08,826 "Where there is death, there is hope." 118 00:06:08,828 --> 00:06:12,045 It was used by the Fascists in the Spanish Civil War. 119 00:06:12,865 --> 00:06:15,026 You recognized it as a threat? 120 00:06:16,126 --> 00:06:18,235 Just not soon enough. 121 00:06:18,237 --> 00:06:19,690 Mr. Beaumont? 122 00:06:20,206 --> 00:06:22,372 Assistant Executive Director Woods has arrived. 123 00:06:22,374 --> 00:06:23,740 He requests to meet with you immediately. 124 00:06:23,742 --> 00:06:25,676 All right. Come on. 125 00:06:25,678 --> 00:06:28,245 Ma'am, you can relax. 126 00:06:31,717 --> 00:06:33,984 This wasn't your fault. 127 00:06:33,986 --> 00:06:35,652 Either the protocols are wrong, 128 00:06:35,654 --> 00:06:36,720 which we know they aren't, 129 00:06:36,722 --> 00:06:38,055 or I screwed up. 130 00:06:38,057 --> 00:06:39,923 Or neither. 131 00:06:46,065 --> 00:06:49,900 I trust Marcus Nash's cellphone got your attention. 132 00:06:49,902 --> 00:06:52,603 That was just a taste of my power. 133 00:06:52,605 --> 00:06:54,571 I can infect any computer 134 00:06:54,573 --> 00:06:58,075 that controls an electromechanical process. 135 00:06:58,077 --> 00:07:02,646 Cars, life-support machines, nuclear centrifuges... 136 00:07:02,648 --> 00:07:04,915 all your critical infrastructure. 137 00:07:04,917 --> 00:07:07,929 Release the access codes to NSA's cloud servers 138 00:07:07,931 --> 00:07:09,184 by midnight tonight, 139 00:07:09,186 --> 00:07:10,358 or I will inflict 140 00:07:10,360 --> 00:07:12,890 mass civilian casualties and chaos. 141 00:07:15,013 --> 00:07:16,793 Can he make good on that threat? 142 00:07:18,063 --> 00:07:20,063 Well, our guys are analyzing the pulse 143 00:07:20,065 --> 00:07:23,201 that he sent through the network to Nash's phone. 144 00:07:23,769 --> 00:07:25,269 Theoretically, it's possible. 145 00:07:25,271 --> 00:07:27,104 Yes, theoretically, yes. 146 00:07:27,106 --> 00:07:29,035 Well, then we have to assume this is real. 147 00:07:29,060 --> 00:07:30,474 Mm-hmm. 148 00:07:30,476 --> 00:07:31,441 And the U.S. government 149 00:07:31,443 --> 00:07:34,077 does not negotiate with terrorists. 150 00:07:35,381 --> 00:07:38,282 No, we don't, but... 151 00:07:39,952 --> 00:07:42,273 14 hours and change. 152 00:07:43,088 --> 00:07:45,289 I'm gonna need something to offer. 153 00:07:45,291 --> 00:07:46,256 You'll have it. 154 00:07:46,258 --> 00:07:49,660 And your word, Freddie. 155 00:07:49,662 --> 00:07:50,894 If you want me to negotiate, 156 00:07:50,896 --> 00:07:52,996 then you have to let me negotiate. 157 00:07:54,700 --> 00:07:56,867 Right, right... no force, no tactical. 158 00:07:56,869 --> 00:07:58,468 Scout's honor. 159 00:07:59,772 --> 00:08:01,738 - One other thing. - Hmm? 160 00:08:01,740 --> 00:08:03,640 I don't want the girl on this one. 161 00:08:03,642 --> 00:08:05,742 Maxine is my second. 162 00:08:06,125 --> 00:08:08,011 You and I used to be friends. 163 00:08:08,013 --> 00:08:09,713 I still consider us friends, Freddie. 164 00:08:09,715 --> 00:08:12,115 All right, all right, then listen to me on this one. 165 00:08:12,117 --> 00:08:14,751 Look, I know you feel responsible 166 00:08:14,753 --> 00:08:16,803 for Jessica Ford's death at Shiloh. 167 00:08:17,423 --> 00:08:20,023 But hiring her daughter, 168 00:08:20,025 --> 00:08:21,725 you don't see that as a mistake. 169 00:08:21,727 --> 00:08:23,594 This was a targeted assassination, 170 00:08:23,596 --> 00:08:26,296 timed to occur at precisely the moment 171 00:08:26,298 --> 00:08:27,664 Maxine was with Nash. 172 00:08:27,666 --> 00:08:29,299 Why would they do that? 173 00:08:29,301 --> 00:08:30,400 I don't know. 174 00:08:30,402 --> 00:08:31,768 Yet. 175 00:08:33,038 --> 00:08:35,639 My team. My way. 176 00:08:47,019 --> 00:08:49,019 - Did you reach Maxine? - Yeah. 177 00:08:49,021 --> 00:08:52,389 Yeah, she is shaken, blaming herself. 178 00:08:53,002 --> 00:08:54,157 Should she? 179 00:08:54,159 --> 00:08:55,993 I mean, she followed protocol. 180 00:08:55,995 --> 00:08:57,494 So what happened? 181 00:08:57,496 --> 00:08:59,229 Well, that's them now. 182 00:09:00,232 --> 00:09:01,798 Hey, Max. 183 00:09:01,800 --> 00:09:03,322 - Hey. - Hang in there. 184 00:09:03,324 --> 00:09:05,369 I'll be fine once we stop this guy. 185 00:09:05,371 --> 00:09:06,336 Well, Krank left 186 00:09:06,338 --> 00:09:08,305 no e-mail address, no phone number. 187 00:09:08,307 --> 00:09:10,507 We've got 14 hours and no way to contact him. 188 00:09:10,509 --> 00:09:12,276 There's someone else we can talk to. 189 00:09:12,278 --> 00:09:13,477 The electromagnetic pulse 190 00:09:13,479 --> 00:09:15,279 that Krank used to make that phone explode 191 00:09:15,281 --> 00:09:17,080 was written in a complex programming language 192 00:09:17,082 --> 00:09:18,048 called "Coma." 193 00:09:18,050 --> 00:09:19,449 So complex, 194 00:09:19,451 --> 00:09:21,285 only a handful of people know how to write it. 195 00:09:21,287 --> 00:09:23,153 It was developed by a professor at Chicago Tech 196 00:09:23,155 --> 00:09:24,888 in the early '90s. 197 00:09:31,096 --> 00:09:32,329 Damien Delaine. 198 00:09:33,332 --> 00:09:35,065 Damien Delaine? 199 00:09:36,168 --> 00:09:38,635 Isn't he serving 17 years for the massacre at Shiloh? 200 00:09:38,637 --> 00:09:39,868 Was. 201 00:09:40,472 --> 00:09:43,807 Paroled for good behavior last week. 202 00:09:43,809 --> 00:09:44,908 Oh. 203 00:09:44,910 --> 00:09:46,614 Last week? 204 00:09:46,616 --> 00:09:48,512 So, he was still in prison 205 00:09:48,514 --> 00:09:50,347 when Agent Nash originally received the threat. 206 00:09:50,349 --> 00:09:53,450 Okay, only a handful of people in the world 207 00:09:53,452 --> 00:09:54,918 know how to read this computer language. 208 00:09:54,920 --> 00:09:57,521 If Damien Delaine's not behind this attack, 209 00:09:57,523 --> 00:09:58,855 he might know who is. 210 00:09:58,857 --> 00:10:00,249 All right, talk to him. 211 00:10:00,251 --> 00:10:01,625 All right. 212 00:10:01,627 --> 00:10:02,893 Okay. 213 00:10:04,430 --> 00:10:05,929 You okay? 214 00:10:06,521 --> 00:10:07,926 Talking about Delaine 215 00:10:07,928 --> 00:10:09,299 must bring back strong emotions for you, 216 00:10:09,301 --> 00:10:12,169 considering his involvement in your mother's death. 217 00:10:12,171 --> 00:10:14,004 It does for me. 218 00:10:14,006 --> 00:10:15,939 I can handle it. 219 00:10:25,530 --> 00:10:28,016 _ 220 00:10:28,053 --> 00:10:30,454 Do you think what I'm thinking? 221 00:10:30,456 --> 00:10:31,455 Six months ago, 222 00:10:31,457 --> 00:10:33,690 Maxine Carlson appears in our lives. 223 00:10:33,692 --> 00:10:36,993 And suddenly, we get a case involving Damien Delaine, 224 00:10:36,995 --> 00:10:39,663 the man who's responsible for her mother's death 225 00:10:39,665 --> 00:10:42,499 who Eric hasn't seen or spoken to in 17 years. 226 00:10:42,501 --> 00:10:43,734 Damien Delaine convinced 227 00:10:43,736 --> 00:10:45,702 some 50-some odd people at Shiloh 228 00:10:45,704 --> 00:10:47,637 that suicide was a better option than living. 229 00:10:49,174 --> 00:10:50,941 Get your game face on. 230 00:10:50,943 --> 00:10:52,642 And remember, we need his help. 231 00:10:56,682 --> 00:10:57,781 I'm Zara Hallam. 232 00:10:57,783 --> 00:11:00,202 This is my colleague, Oliver Yates. 233 00:11:01,053 --> 00:11:02,619 Thank you for agreeing to come in. 234 00:11:02,621 --> 00:11:05,989 I was so grateful to receive this call. 235 00:11:08,160 --> 00:11:11,661 17 years in prison, that's a long time. 236 00:11:11,663 --> 00:11:13,864 How does it feel to be on the outside? 237 00:11:14,449 --> 00:11:16,800 17 years gives you a lot of sleepless hours 238 00:11:16,802 --> 00:11:20,003 to think about the people that lost their lives, 239 00:11:20,028 --> 00:11:22,406 the families that I tore apart. 240 00:11:22,408 --> 00:11:24,441 Now you're rehabilitated? 241 00:11:24,443 --> 00:11:26,710 I was wrong. 242 00:11:26,712 --> 00:11:29,880 I thought I had a cause. 243 00:11:29,882 --> 00:11:33,490 I thought... many things, 244 00:11:33,492 --> 00:11:35,652 misguided things. 245 00:11:36,227 --> 00:11:37,888 So, please, 246 00:11:38,420 --> 00:11:41,691 if there's any small way I can help you with your case, 247 00:11:41,693 --> 00:11:44,694 you have no idea how much that would mean to me. 248 00:11:44,696 --> 00:11:47,597 And you bear no ill will against Eric Beaumont? 249 00:11:48,314 --> 00:11:51,568 Eric Beaumont is a manipulator and a hypocrite 250 00:11:51,570 --> 00:11:54,838 who bears as much responsibility as I do, 251 00:11:54,840 --> 00:11:56,239 if not more so, 252 00:11:56,241 --> 00:11:57,607 for the deaths at Shiloh. 253 00:11:57,609 --> 00:12:01,378 We both consider Eric a mentor and a friend. 254 00:12:02,027 --> 00:12:04,581 I've paid for my crimes, Miss Hallam. 255 00:12:04,583 --> 00:12:07,584 Eric Beaumont has not, 256 00:12:07,586 --> 00:12:11,922 but that does not diminish my genuine desire 257 00:12:11,924 --> 00:12:14,925 to help you if I can. 258 00:12:22,768 --> 00:12:24,501 A person calling themselves "Krank" 259 00:12:24,503 --> 00:12:27,978 used these codes to blow up a cellphone 260 00:12:28,774 --> 00:12:30,707 and the man holding it. 261 00:12:38,250 --> 00:12:39,783 Well, no wonder you can't read this. 262 00:12:39,785 --> 00:12:41,551 This is Coma. 263 00:12:41,553 --> 00:12:43,720 Can you help us identify the person who wrote it? 264 00:12:43,722 --> 00:12:45,956 It has to be Victoria Locke. 265 00:12:45,958 --> 00:12:47,624 She's a former student of mine. 266 00:12:47,626 --> 00:12:51,394 British. She'd be in her late 30s now. 267 00:12:51,396 --> 00:12:54,531 How certain are you that it's her? 268 00:12:54,533 --> 00:12:56,222 Well, Coma was Victoria's thesis. 269 00:12:56,224 --> 00:12:58,215 Others could write simple programs, 270 00:12:58,217 --> 00:13:01,834 but to pull off what you described. 271 00:13:02,474 --> 00:13:03,673 It can't be anyone else. 272 00:13:03,675 --> 00:13:05,342 Nice theory. 273 00:13:05,344 --> 00:13:06,409 Slight problem. 274 00:13:07,335 --> 00:13:10,192 Victoria Locke died in 2007. 275 00:13:22,977 --> 00:13:24,644 People are asleep, 276 00:13:24,646 --> 00:13:28,948 walking around in daydreams while the rich get richer, 277 00:13:28,950 --> 00:13:31,351 and the government destructs us with consumerism 278 00:13:31,353 --> 00:13:33,252 as they watch our every move. 279 00:13:33,254 --> 00:13:34,687 We let them control us. 280 00:13:34,689 --> 00:13:36,222 Surveillance audio of Victoria Locke 281 00:13:36,224 --> 00:13:37,590 from her college days. 282 00:13:37,592 --> 00:13:39,325 Anti-government rant, fits the profile. 283 00:13:39,327 --> 00:13:41,260 But if she drowned in Malta in 2007, 284 00:13:41,262 --> 00:13:42,706 how can she be Krank? 285 00:13:42,708 --> 00:13:44,199 And the timing of Victoria's death 286 00:13:44,201 --> 00:13:46,539 tallies with when Krank dropped off the bureau's radar. 287 00:13:46,541 --> 00:13:49,068 So, what? She came back from the dead? 288 00:13:49,070 --> 00:13:50,503 Maybe. 289 00:13:51,539 --> 00:13:53,005 Maybe? 290 00:13:58,546 --> 00:14:01,681 Damien Delaine's the ultimate manipulator. 291 00:14:01,683 --> 00:14:06,552 Each move seems random and disconnected. 292 00:14:08,089 --> 00:14:09,989 Until it doesn't. 293 00:14:09,991 --> 00:14:11,758 He was in prison until a week ago. 294 00:14:11,760 --> 00:14:13,626 Could he really be behind this? 295 00:14:13,628 --> 00:14:15,395 But I spoke to his prison officers. 296 00:14:15,397 --> 00:14:17,096 His behavior was exemplary. 297 00:14:17,098 --> 00:14:18,564 Not even caught with a cellphone, 298 00:14:18,566 --> 00:14:19,914 let alone a computer. 299 00:14:19,916 --> 00:14:21,868 Still, one week out of prison, and this happens? 300 00:14:21,870 --> 00:14:23,836 The timing is suspicious. 301 00:14:23,838 --> 00:14:25,790 Maybe he gave us the name of a dead woman 302 00:14:25,817 --> 00:14:27,283 to throw us off the scent? 303 00:14:27,285 --> 00:14:29,118 All right, get our techs to compare Krank's threats 304 00:14:29,120 --> 00:14:31,787 with our hack-tivists operating the last 10 years. 305 00:14:31,789 --> 00:14:33,022 Let's see if we can find a match. 306 00:14:33,024 --> 00:14:34,423 Right away. 307 00:14:39,197 --> 00:14:40,763 Excuse me. 308 00:14:43,534 --> 00:14:45,334 Yeah. 309 00:14:57,548 --> 00:14:58,848 Maxine? 310 00:15:00,658 --> 00:15:02,151 Sorry, am I interrupting? 311 00:15:02,153 --> 00:15:04,186 No, it's okay. 312 00:15:05,490 --> 00:15:07,511 Listen, um... 313 00:15:10,061 --> 00:15:14,096 ...a man died in your arms yesterday. 314 00:15:14,098 --> 00:15:16,999 No one would think any less of you if... 315 00:15:17,001 --> 00:15:19,702 if you wanted to sit this one out. 316 00:15:19,704 --> 00:15:21,103 I'm fine. 317 00:15:22,206 --> 00:15:23,572 Really. 318 00:15:23,574 --> 00:15:25,708 But thank you for asking. 319 00:15:33,284 --> 00:15:35,050 Okay, our techs found something. 320 00:15:35,052 --> 00:15:36,719 They're sending it through right now. 321 00:15:37,455 --> 00:15:39,321 Okay. 322 00:15:40,191 --> 00:15:41,457 What are we looking at? 323 00:15:41,459 --> 00:15:42,658 Online posts 324 00:15:42,660 --> 00:15:45,327 from someone calling themselves "Tech Girl." 325 00:15:45,329 --> 00:15:46,829 Tech Girl? 326 00:15:46,831 --> 00:15:49,965 Victoria Locke went to Chicago Institute of Technology. 327 00:15:49,967 --> 00:15:52,234 Her posts bear a remarkable similarity to Krank's. 328 00:15:52,236 --> 00:15:54,506 What kind of similarities? 329 00:15:55,716 --> 00:15:59,241 Vocabulary, syntax, subject matter. 330 00:15:59,243 --> 00:16:02,411 Plus, Tech Girl appears to have come into existence 331 00:16:02,413 --> 00:16:04,947 shortly after Victoria Locke drowned in 2007. 332 00:16:04,949 --> 00:16:07,783 Or is said to have drowned. 333 00:16:07,785 --> 00:16:10,653 Faked her own death and went underground. 334 00:16:10,655 --> 00:16:12,621 So, she's alive, 335 00:16:12,623 --> 00:16:14,824 and Damien Delaine's intel was helpful. 336 00:16:14,826 --> 00:16:16,341 So it appears, yeah. 337 00:16:17,123 --> 00:16:19,094 Can you pull a cellphone number for Tech Girl? 338 00:16:19,096 --> 00:16:20,238 Yeah, I'm working on it. 339 00:16:20,240 --> 00:16:22,231 Oh, and I need something to negotiate with. 340 00:16:22,233 --> 00:16:24,200 The NSA has authorized the release 341 00:16:24,202 --> 00:16:25,668 of certain packets of classified intel 342 00:16:25,670 --> 00:16:28,504 for leverage purposes. 343 00:16:28,506 --> 00:16:29,805 Packets containing...? 344 00:16:29,807 --> 00:16:31,207 Above my pay grade. 345 00:16:32,076 --> 00:16:33,909 Bingo. Got a contact number. 346 00:16:33,911 --> 00:16:36,212 All right, well, let's roll the dice. 347 00:16:36,214 --> 00:16:37,780 This better work. 348 00:16:37,782 --> 00:16:40,282 We've got 10 hours left. 349 00:16:47,625 --> 00:16:48,858 Hello? 350 00:16:48,860 --> 00:16:51,861 Am I speaking with Tech Girl? 351 00:16:51,863 --> 00:16:53,395 My name is Eric Beaumont. 352 00:16:53,397 --> 00:16:54,797 I'm a negotiator. 353 00:16:58,803 --> 00:17:00,603 Am I right in presuming 354 00:17:00,605 --> 00:17:03,005 you are Victoria Locke, a.k.a., Krank? 355 00:17:03,007 --> 00:17:05,374 Darling, I'll be whoever you want me to be. 356 00:17:05,376 --> 00:17:06,675 Waveform is a match. 357 00:17:06,677 --> 00:17:07,810 I'll try to track her location. 358 00:17:07,812 --> 00:17:09,178 Victoria, I want you to know 359 00:17:09,180 --> 00:17:10,980 that I'm authorized by the U.S. government 360 00:17:10,982 --> 00:17:12,615 to negotiate a deal with you. 361 00:17:12,617 --> 00:17:13,916 Negotiate what? 362 00:17:13,918 --> 00:17:15,918 I have all the power. 363 00:17:15,920 --> 00:17:19,088 And you want access to classified government data. 364 00:17:19,090 --> 00:17:21,123 What do you plan to do with it? 365 00:17:21,125 --> 00:17:22,424 Release it to the world. 366 00:17:22,426 --> 00:17:24,126 People need to know the truth... 367 00:17:24,128 --> 00:17:25,728 how they're using terrorism 368 00:17:25,730 --> 00:17:28,097 as an excuse to spy on all of us. 369 00:17:28,099 --> 00:17:29,131 Well, wouldn't it hurt the people 370 00:17:29,133 --> 00:17:31,600 if terrorists were able to read 371 00:17:31,602 --> 00:17:33,736 the U.S. government's classified files? 372 00:17:34,972 --> 00:17:36,205 Tell me, Eric, 373 00:17:36,207 --> 00:17:38,207 do you know how many of the machines 374 00:17:38,209 --> 00:17:40,376 that power our lives are run by computer? 375 00:17:40,840 --> 00:17:41,951 Most of them. 376 00:17:41,953 --> 00:17:43,846 So you'll know to give me what I want, 377 00:17:43,848 --> 00:17:46,415 or I will start 378 00:17:46,417 --> 00:17:49,551 by taking down a few hospitals, an airport, 379 00:17:49,553 --> 00:17:52,717 and maybe I'll wipe out part of the Eastern seaboard. 380 00:17:55,893 --> 00:17:58,427 Here's the thing I don't get. 381 00:17:58,429 --> 00:18:00,963 You're brilliant enough to create this virus, 382 00:18:00,965 --> 00:18:02,798 but you need my help 383 00:18:02,800 --> 00:18:04,500 to access the government's secrets? 384 00:18:04,502 --> 00:18:06,669 The government use quantum encryption 385 00:18:06,671 --> 00:18:08,170 to protect their secrets... 386 00:18:08,172 --> 00:18:11,307 completely unhackable, even to me. 387 00:18:11,309 --> 00:18:14,410 So why target ordinary people? 388 00:18:14,412 --> 00:18:16,178 Why not attack the government? 389 00:18:16,180 --> 00:18:18,514 This precisely is an attack on the government. 390 00:18:18,516 --> 00:18:20,716 For these people, these sheep, 391 00:18:20,718 --> 00:18:22,384 for them to realize they're being oppressed, 392 00:18:22,386 --> 00:18:24,086 the only thing is to spill their blood. 393 00:18:25,083 --> 00:18:26,855 The revolution will not begin 394 00:18:26,857 --> 00:18:28,490 until we hit the reset button, 395 00:18:28,492 --> 00:18:30,025 and that's where we're going... 396 00:18:30,027 --> 00:18:31,026 a revolution, 397 00:18:31,028 --> 00:18:32,728 a total collapse of authority. 398 00:18:32,730 --> 00:18:34,463 Please trust me, I'm gonna do everything I can 399 00:18:34,465 --> 00:18:35,564 to get you what you need. 400 00:18:35,566 --> 00:18:36,799 Access codes by midnight, 401 00:18:36,801 --> 00:18:38,767 or the bodies start piling up. 402 00:18:41,005 --> 00:18:43,505 I wasn't able to track her location. 403 00:18:48,112 --> 00:18:50,379 Shouldn't the FBI get Damien Delaine 404 00:18:50,381 --> 00:18:53,148 to start working on a way to block her attack? 405 00:18:53,150 --> 00:18:54,450 Well, Woods is working on it. 406 00:18:54,452 --> 00:18:55,851 He doesn't need Delaine on this. 407 00:18:55,853 --> 00:18:58,387 But they don't know this programming language, 408 00:18:58,389 --> 00:18:59,388 and they don't know her. 409 00:18:59,390 --> 00:19:00,789 He does. 410 00:19:02,259 --> 00:19:03,993 Look at Victoria's profile. 411 00:19:03,995 --> 00:19:05,494 She's A-1 critical, 412 00:19:05,496 --> 00:19:07,129 total conviction to the cause, 413 00:19:07,131 --> 00:19:09,565 comfortable with substantial loss of life, 414 00:19:09,567 --> 00:19:12,267 slight hysteria, possibly not sane of mind. 415 00:19:13,471 --> 00:19:14,803 Your point? 416 00:19:15,906 --> 00:19:18,240 She's not gonna budge, Eric. 417 00:19:18,242 --> 00:19:20,562 Not in 10 hours, and you know it. 418 00:19:21,479 --> 00:19:24,046 We need Delaine to give us another way out. 419 00:19:24,048 --> 00:19:25,280 She's right. 420 00:19:27,718 --> 00:19:29,852 Delaine's an asset we can't afford to lose. 421 00:19:29,854 --> 00:19:32,354 Delaine is not what he seems, Freddie. 422 00:19:32,356 --> 00:19:33,489 We both know that. 423 00:19:33,491 --> 00:19:35,157 And without him, 424 00:19:35,159 --> 00:19:37,259 we wouldn't have had our lead to Victoria Locke. 425 00:19:39,630 --> 00:19:41,463 This is a game, 426 00:19:41,465 --> 00:19:43,365 and we are playing by his rules. 427 00:19:43,367 --> 00:19:45,334 Eric, I despise the son of a bitch 428 00:19:45,336 --> 00:19:46,301 as much as you do, 429 00:19:46,303 --> 00:19:47,736 but within 10 hours, 430 00:19:47,738 --> 00:19:49,471 she's gonna start killing people. 431 00:19:51,809 --> 00:19:54,476 [Computer beeps 432 00:19:54,478 --> 00:19:56,678 They've given Delaine a high-speed computer. 433 00:19:56,680 --> 00:19:58,480 He's working on a way to counteract the virus. 434 00:20:03,387 --> 00:20:04,720 Victoria, it's Eric. 435 00:20:04,722 --> 00:20:06,065 Do you have what I need? 436 00:20:06,986 --> 00:20:08,290 Sir, the techs have been able to use 437 00:20:08,292 --> 00:20:09,458 Beaumont's communication 438 00:20:09,460 --> 00:20:11,093 to pinpoint Victoria Locke's location. 439 00:20:11,447 --> 00:20:14,207 South D.C. Tactical Unit's ready to take her out. 440 00:20:15,633 --> 00:20:17,032 I told Eric Beaumont 441 00:20:17,034 --> 00:20:19,234 I'd give him time to negotiate. 442 00:20:19,236 --> 00:20:20,602 Sir, with 10 hours left, 443 00:20:20,604 --> 00:20:23,839 I don't think anyone expects you to hold to that promise. 444 00:20:25,309 --> 00:20:28,744 I don't have those access codes, but I do have a gift. 445 00:20:28,746 --> 00:20:30,279 What's the gift? 446 00:20:30,281 --> 00:20:31,847 And she's on the hook. 447 00:20:36,020 --> 00:20:37,753 A terabyte of classified information. 448 00:20:37,755 --> 00:20:39,421 It's a show of good faith, Victoria, 449 00:20:39,423 --> 00:20:41,490 while I work on getting you the rest. 450 00:20:45,763 --> 00:20:47,896 And here I was thinking you wanted me to trust you. 451 00:20:54,038 --> 00:20:56,105 I absolutely do. 452 00:20:56,107 --> 00:20:59,808 You people forget surveillance works both ways. 453 00:21:05,216 --> 00:21:06,982 What the hell just happened? 454 00:21:06,984 --> 00:21:08,350 She's watching us. 455 00:21:14,325 --> 00:21:15,457 Not us. 456 00:21:16,594 --> 00:21:18,347 Let me see. 457 00:21:19,463 --> 00:21:20,729 Son of a... 458 00:21:36,358 --> 00:21:37,846 Freddie?! 459 00:21:38,605 --> 00:21:39,848 Eric! 460 00:21:39,850 --> 00:21:41,750 Freddie, I'm gonna get you out of there! 461 00:21:41,752 --> 00:21:43,519 What's wrong with the elevator? 462 00:21:47,324 --> 00:21:48,357 Aah. 463 00:21:48,359 --> 00:21:50,058 Somebody get an engineer! 464 00:21:52,796 --> 00:21:54,096 Son of a bitch. 465 00:22:19,987 --> 00:22:23,876 Right this way, right this way. 466 00:22:23,878 --> 00:22:26,692 Can you move aside, please? We got get through here, okay? 467 00:22:29,763 --> 00:22:31,296 I got him. I got him right here. 468 00:22:31,298 --> 00:22:33,031 I got it all clear. 469 00:22:58,959 --> 00:23:00,258 Eric? 470 00:23:02,730 --> 00:23:04,696 Government techs have confirmed it. 471 00:23:04,698 --> 00:23:07,165 The same code that blew Nash's phone 472 00:23:07,167 --> 00:23:09,301 took over the elevator. 473 00:23:09,790 --> 00:23:11,156 Hey. 474 00:23:11,538 --> 00:23:13,217 I'm sorry. 475 00:23:14,074 --> 00:23:15,761 We grew apart... 476 00:23:17,211 --> 00:23:18,610 but he was my mentor. 477 00:23:18,612 --> 00:23:20,178 He was my friend. 478 00:23:20,180 --> 00:23:24,137 This isn't easy for us, uh, to say, 479 00:23:24,139 --> 00:23:26,618 but we both feel 480 00:23:26,620 --> 00:23:28,353 that you should recuse yourself. 481 00:23:28,355 --> 00:23:30,322 - I can't. - Why? 482 00:23:30,324 --> 00:23:32,224 Because you think Damien Delaine's behind this? 483 00:23:32,226 --> 00:23:33,592 He's behind everything. 484 00:23:33,594 --> 00:23:35,978 Killing Nash in front of Maxine, 485 00:23:35,980 --> 00:23:37,863 programming language leading us right to him, 486 00:23:37,865 --> 00:23:38,804 and now Woods's death. 487 00:23:38,806 --> 00:23:42,167 Eric, Victoria Locke killed Woods. 488 00:23:42,169 --> 00:23:43,301 She's not even trying to hide it. 489 00:23:43,303 --> 00:23:46,104 I am telling you this is Delaine. 490 00:23:46,106 --> 00:23:49,875 Eric, we don't trust him, either, 491 00:23:49,877 --> 00:23:51,460 but you're too close to this. 492 00:23:51,462 --> 00:23:54,913 Maybe. But I'm not leaving. 493 00:23:54,915 --> 00:23:57,216 It's Victoria. 494 00:24:02,823 --> 00:24:04,823 _ 495 00:24:06,543 --> 00:24:08,020 _ 496 00:24:09,029 --> 00:24:11,335 Face to face... that's progress, right? 497 00:24:13,505 --> 00:24:14,599 It's a trap. 498 00:24:14,601 --> 00:24:16,434 Yeah, it sure is. 499 00:24:16,436 --> 00:24:17,981 Look, if you go, we all go. 500 00:24:17,983 --> 00:24:19,448 You saw what she said. 501 00:24:19,450 --> 00:24:20,505 Alone. 502 00:24:20,507 --> 00:24:22,040 I'll check in when I get there. 503 00:24:22,042 --> 00:24:23,675 The feds are gonna want to find me 504 00:24:23,677 --> 00:24:26,044 so they can take her out. 505 00:24:26,046 --> 00:24:27,279 Make sure they don't. 506 00:24:35,789 --> 00:24:37,088 Eric! 507 00:24:37,879 --> 00:24:40,186 Eric, I have to tell you something. 508 00:24:40,186 --> 00:24:41,955 No time, Maxine. 509 00:24:42,355 --> 00:24:44,422 I've been in contact with Damien Delaine. 510 00:24:49,539 --> 00:24:51,296 I know I should have told you, 511 00:24:51,298 --> 00:24:53,231 and you have every right to fire me. 512 00:24:53,233 --> 00:24:54,799 How long? 513 00:24:55,228 --> 00:24:56,768 He started writing me letters and texts 514 00:24:56,770 --> 00:24:58,203 about a year ago. 515 00:24:58,838 --> 00:25:00,338 I ignored them at first, but... 516 00:25:01,108 --> 00:25:03,441 But I wanted him to tell me more about my mom, 517 00:25:04,053 --> 00:25:07,403 and not just the sugar-coated version my aunt fed me. 518 00:25:11,685 --> 00:25:15,253 What? You're not angry with me? 519 00:25:16,690 --> 00:25:18,539 What? You think I didn't know? 520 00:25:19,326 --> 00:25:21,926 From the moment I hired you. 521 00:25:22,996 --> 00:25:24,195 You knew. 522 00:25:24,197 --> 00:25:25,539 I know Delaine. 523 00:25:26,032 --> 00:25:27,599 He's been using you to get to me 524 00:25:27,601 --> 00:25:28,733 from the start. 525 00:25:28,735 --> 00:25:30,735 Because you arrested him? 526 00:25:30,737 --> 00:25:32,971 Eric, that was 17 years ago. 527 00:25:32,973 --> 00:25:35,073 I know you feel responsible for my mother's death, but... 528 00:25:35,075 --> 00:25:37,141 I am responsible. 529 00:25:37,143 --> 00:25:39,611 Freddie Woods launched that assault. 530 00:25:40,880 --> 00:25:43,514 All those people died before you went in to negotiate. 531 00:25:48,555 --> 00:25:51,260 What I'm about to tell you is not in the public record, 532 00:25:51,725 --> 00:25:53,725 because I made sure of it. 533 00:25:56,029 --> 00:25:59,931 I did enter to negotiate. 534 00:26:04,113 --> 00:26:05,803 There were dead bodies everywhere. 535 00:26:09,376 --> 00:26:12,010 Delaine saw me but kept right on walking. 536 00:26:26,893 --> 00:26:28,192 And then I saw her. 537 00:26:28,194 --> 00:26:30,152 I saw your mother. 538 00:26:30,154 --> 00:26:32,730 I saw Jessica... 539 00:26:33,266 --> 00:26:34,632 Now we are calm. 540 00:26:34,634 --> 00:26:37,168 Now we are ready. 541 00:26:37,170 --> 00:26:38,469 This is what we talked about. 542 00:26:38,471 --> 00:26:39,771 Jessica? 543 00:26:42,609 --> 00:26:45,176 I want you to turn on the switch. 544 00:26:45,178 --> 00:26:47,912 ...Wearing a suicide vest. 545 00:26:49,315 --> 00:26:51,327 A suicide vest? 546 00:26:52,519 --> 00:26:55,355 Delaine was right behind her. 547 00:26:56,289 --> 00:26:58,289 I pleaded with her to surrender 548 00:26:58,291 --> 00:27:00,358 for the sake of the men, women, and children 549 00:27:00,360 --> 00:27:02,760 still alive inside the compound, 550 00:27:02,762 --> 00:27:05,463 but she said he was in her head. 551 00:27:07,133 --> 00:27:08,800 She couldn't get him out. 552 00:27:10,970 --> 00:27:13,071 Please, Jessica, don't do this. 553 00:27:13,073 --> 00:27:14,906 She didn't want to die. 554 00:27:14,908 --> 00:27:18,142 She loved you so much, Maxine. 555 00:27:19,813 --> 00:27:22,880 I had Freddie in my ear, ordering me to take the shot. 556 00:27:23,850 --> 00:27:26,284 Jessica had Delaine in hers, 557 00:27:26,286 --> 00:27:27,985 telling her she had to press the button. 558 00:27:27,987 --> 00:27:30,221 Push that button. 559 00:27:30,223 --> 00:27:32,017 I couldn't reach her. 560 00:27:33,526 --> 00:27:34,592 I tried... 561 00:27:35,888 --> 00:27:37,187 ...and I failed. 562 00:27:38,131 --> 00:27:39,464 Push the button. 563 00:27:41,634 --> 00:27:43,835 Jessica. 564 00:27:56,483 --> 00:27:58,332 You shot her? 565 00:28:00,353 --> 00:28:01,719 I didn't want you growing up 566 00:28:01,721 --> 00:28:03,354 thinking your mother was a bad person. 567 00:28:03,356 --> 00:28:04,622 She wasn't. 568 00:28:07,127 --> 00:28:08,459 But Damien Delaine 569 00:28:08,852 --> 00:28:11,329 wanted to become a martyr that day, 570 00:28:11,331 --> 00:28:13,831 and he will never forgive me. 571 00:28:17,670 --> 00:28:18,936 Never. 572 00:28:36,222 --> 00:28:39,457 Mr. Delaine, tell me something good. 573 00:28:39,459 --> 00:28:41,459 I'm working on a way to stop Victoria. 574 00:28:41,461 --> 00:28:44,295 In truth, the code she's written is beautifully simple. 575 00:28:44,297 --> 00:28:45,963 A couple of nuts left to crack. 576 00:28:45,965 --> 00:28:48,566 Six hours, maybe. You have four. 577 00:28:50,703 --> 00:28:52,069 Maxine. 578 00:28:52,071 --> 00:28:53,571 Hi, Damien. 579 00:28:53,573 --> 00:28:56,174 How wonderful to finally see your face. 580 00:28:57,544 --> 00:28:59,143 You two know each other? 581 00:28:59,145 --> 00:29:00,411 Eric told me everything. 582 00:29:01,848 --> 00:29:05,610 Has this all been about using me to get to him? 583 00:29:06,352 --> 00:29:07,819 My dear... 584 00:29:08,507 --> 00:29:11,489 I will wager that Eric did not, in fact, 585 00:29:11,491 --> 00:29:12,657 tell you everything. 586 00:29:12,659 --> 00:29:14,725 But right now, I have work to do. 587 00:29:14,727 --> 00:29:16,460 What didn't he tell me? 588 00:29:16,462 --> 00:29:18,462 Given he's a type-A control freak 589 00:29:18,464 --> 00:29:21,199 with a narcissistic personality disorder, 590 00:29:21,201 --> 00:29:22,300 I'm sure he didn't mention 591 00:29:22,302 --> 00:29:24,569 the strings he's pulled all your life. 592 00:29:24,571 --> 00:29:26,003 What strings? 593 00:29:26,005 --> 00:29:28,940 The insurance payout from Jessica's death, 594 00:29:28,942 --> 00:29:31,008 the scholarship to Northwestern. 595 00:29:31,010 --> 00:29:33,077 - You don't have to listen to this. - Yes, I do. 596 00:29:33,079 --> 00:29:34,312 Why would he do that? 597 00:29:34,314 --> 00:29:36,747 Because he was in love with your mother, of course. 598 00:29:38,484 --> 00:29:39,517 What? 599 00:29:39,519 --> 00:29:40,451 He's lying. 600 00:29:40,453 --> 00:29:42,420 Check my waveform, Mr. Yates. 601 00:29:42,422 --> 00:29:44,021 You will see that I am not. 602 00:29:44,023 --> 00:29:46,490 Eric and Jessica had an affair for years, 603 00:29:46,492 --> 00:29:47,859 way before I met her. 604 00:29:47,861 --> 00:29:49,026 Okay, we're hanging up now. 605 00:29:49,028 --> 00:29:51,462 Do it, if the truth offends you. 606 00:29:52,498 --> 00:29:55,533 The real reason Eric shot your mother 607 00:29:55,535 --> 00:29:57,481 is because she left him... 608 00:29:57,971 --> 00:29:58,803 for me. 609 00:30:02,442 --> 00:30:05,343 - Can we track Eric's location? - Yeah. 610 00:30:05,345 --> 00:30:06,544 Then let's go. 611 00:30:06,546 --> 00:30:08,346 - What about Delaine? - I'm not waiting for him. 612 00:31:54,004 --> 00:31:55,503 All right, I just lost Eric's signal 613 00:31:55,505 --> 00:31:57,705 about 20 miles outside Bethesda. 614 00:31:57,707 --> 00:31:59,174 Where do you think she's led him? 615 00:31:59,176 --> 00:32:00,708 If she's planning on going through this, 616 00:32:00,710 --> 00:32:02,410 - it could be a data bunker. - A data bunker? 617 00:32:02,412 --> 00:32:04,412 Where critical infrastructure is controlled? 618 00:32:04,414 --> 00:32:05,613 She'd need direct access. 619 00:32:05,615 --> 00:32:07,415 Yeah, it's not the kind of place you find on a map. 620 00:32:07,417 --> 00:32:08,850 And it would be protected, wouldn't it? 621 00:32:08,852 --> 00:32:10,585 She wouldn't be able to get past the armed guards. 622 00:32:10,587 --> 00:32:12,220 Well, maybe she could. 623 00:32:16,010 --> 00:32:18,460 Don't worry. 624 00:32:18,462 --> 00:32:20,128 I've returned the carbon monoxide levels 625 00:32:20,130 --> 00:32:21,529 to normal. 626 00:32:21,531 --> 00:32:23,331 Have you got my codes? 627 00:32:23,333 --> 00:32:25,433 I don't think that's really what you need. 628 00:32:28,772 --> 00:32:30,371 Please, stay back. 629 00:32:31,908 --> 00:32:35,376 Give me what I want, or I will do it. 630 00:32:36,947 --> 00:32:38,446 Traffic signals... 631 00:32:40,650 --> 00:32:42,083 ...Life-support systems... 632 00:32:42,085 --> 00:32:44,085 Air traffic control. 633 00:32:44,087 --> 00:32:45,787 The whole country will come crashing down 634 00:32:45,789 --> 00:32:47,355 in blood and chaos. 635 00:32:47,357 --> 00:32:50,291 You do not want to do this. 636 00:32:50,818 --> 00:32:52,360 You're wrong. 637 00:32:52,362 --> 00:32:54,329 One more step, and I will prove it. 638 00:33:06,142 --> 00:33:08,009 You swore you would never pick up a gun again 639 00:33:08,011 --> 00:33:10,745 after you killed Jessica Ford. 640 00:33:13,483 --> 00:33:15,350 You want me to pick up the gun, is that it? 641 00:33:19,589 --> 00:33:21,356 And what would you do 642 00:33:21,358 --> 00:33:24,257 to save all these lives, Eric? 643 00:33:25,228 --> 00:33:26,394 Take mine? 644 00:33:30,901 --> 00:33:32,567 Okay. 645 00:33:32,569 --> 00:33:34,536 What do the FBI say? 646 00:33:34,538 --> 00:33:36,938 - Any update on Delaine? - Not exactly. 647 00:33:37,807 --> 00:33:38,873 He's disappeared. 648 00:33:38,875 --> 00:33:40,642 What do you mean "disappeared"? 649 00:33:40,644 --> 00:33:42,310 The FBI went to track his progress. 650 00:33:42,312 --> 00:33:43,978 He's vanished. 651 00:33:43,980 --> 00:33:46,180 So now we have no way of stopping Krank. 652 00:33:46,182 --> 00:33:48,550 This was never about stopping Krank 653 00:33:48,552 --> 00:33:50,051 or government secrets. 654 00:33:50,053 --> 00:33:52,220 I think Delaine's been controlling Victoria, 655 00:33:52,222 --> 00:33:54,155 perhaps ever since he was her professor, 656 00:33:54,157 --> 00:33:56,257 probably even arranged the faking of her death 657 00:33:56,259 --> 00:33:57,959 to one day activate her for this. 658 00:33:59,162 --> 00:34:00,662 Eric was right. 659 00:34:00,664 --> 00:34:03,665 This was about destroying him and me. 660 00:34:03,667 --> 00:34:04,832 Maxine, you don't believe 661 00:34:04,834 --> 00:34:06,434 what Delaine was saying back there? 662 00:34:06,436 --> 00:34:07,902 I believe everything he said. 663 00:34:07,904 --> 00:34:09,070 Think about it. 664 00:34:09,072 --> 00:34:10,738 If Delaine knew all that about me, 665 00:34:10,740 --> 00:34:12,473 then he also knew I studied Latin, 666 00:34:12,475 --> 00:34:15,276 that I would recognize that phrase yesterday morning, 667 00:34:15,278 --> 00:34:17,512 just too late to save that man from dying. 668 00:34:17,514 --> 00:34:19,213 Why would he want that? 669 00:34:19,215 --> 00:34:21,983 To shake her faith in Eric and herself, 670 00:34:21,985 --> 00:34:23,718 get her to turn against him. 671 00:34:23,720 --> 00:34:26,521 This is where Eric's cellphone signal cut out. 672 00:34:35,799 --> 00:34:38,700 - I'm going in. You should call the FBI. - No. 673 00:34:39,903 --> 00:34:41,402 We're going with you. 674 00:34:44,808 --> 00:34:48,776 Victoria, I do not want to shoot you. 675 00:34:48,778 --> 00:34:50,244 You don't have a choice. 676 00:34:50,246 --> 00:34:51,613 Delaine has gotten into your head, 677 00:34:51,615 --> 00:34:52,880 just like he got into Jessica's, 678 00:34:52,882 --> 00:34:54,983 but you do not have to die. 679 00:34:54,985 --> 00:34:57,675 An awful lot of people will unless I do. 680 00:35:01,658 --> 00:35:02,657 Damn it. 681 00:35:06,896 --> 00:35:09,764 Please, stop. 682 00:35:09,766 --> 00:35:11,599 I can't do that, Eric, 683 00:35:11,601 --> 00:35:13,101 but you can. 684 00:35:16,773 --> 00:35:18,406 Eric, wait. 685 00:35:20,500 --> 00:35:22,453 It's true, isn't it? 686 00:35:24,247 --> 00:35:26,614 You were in love with my mother. 687 00:35:30,787 --> 00:35:32,020 Yes, I was. 688 00:35:32,022 --> 00:35:33,955 But that's not why you shot her. 689 00:35:34,943 --> 00:35:36,566 Victoria, stop. 690 00:35:37,127 --> 00:35:39,293 This is not the time for this conversation, Maxine. 691 00:35:39,295 --> 00:35:40,762 He's right, Maxine. 692 00:35:42,032 --> 00:35:43,464 This is ready to go. 693 00:35:43,466 --> 00:35:45,199 In just a few seconds, 694 00:35:45,201 --> 00:35:47,391 tens of thousands of people will die. 695 00:35:48,639 --> 00:35:50,206 She's wrong, Eric. 696 00:35:50,208 --> 00:35:51,373 Oh, is it Delaine's fix? 697 00:35:51,375 --> 00:35:52,575 He's disappeared. 698 00:35:52,577 --> 00:35:54,577 Because she can't do what she thinks she can do. 699 00:35:55,632 --> 00:35:57,446 She blew up that cellphone, 700 00:35:57,448 --> 00:35:59,281 sent Freddie Woods plunging to his death. 701 00:35:59,283 --> 00:36:01,784 Designed by Delaine to make you believe, 702 00:36:01,786 --> 00:36:03,425 to make all of us believe, 703 00:36:03,856 --> 00:36:05,788 the virus could infiltrate any system. 704 00:36:05,790 --> 00:36:07,323 It was all a bluff. 705 00:36:07,325 --> 00:36:09,024 You don't know that. 706 00:36:09,026 --> 00:36:10,991 You said it yourself. 707 00:36:12,163 --> 00:36:14,330 Damien Delaine is a game player. 708 00:36:15,166 --> 00:36:16,465 This has all been part of his game. 709 00:36:18,503 --> 00:36:20,736 To re-create Shiloh, 710 00:36:20,738 --> 00:36:22,271 to take revenge by pushing you to do 711 00:36:22,273 --> 00:36:25,574 the one thing you swore you would never do. 712 00:36:25,576 --> 00:36:28,558 The only thing he didn't count on was us. 713 00:36:29,938 --> 00:36:31,881 Put the gun down, Eric. 714 00:36:31,883 --> 00:36:33,582 Nothing will happen. 715 00:36:34,015 --> 00:36:35,551 And if you're wrong? 716 00:36:35,553 --> 00:36:38,294 Then we are all wrong together. 717 00:36:38,823 --> 00:36:42,291 Eric, if you're looking for forgiveness 718 00:36:42,293 --> 00:36:44,195 for my mother's death, 719 00:36:44,862 --> 00:36:46,161 you have it. 720 00:36:47,398 --> 00:36:49,727 I know you didn't have a choice. 721 00:36:50,968 --> 00:36:52,668 But you do now. 722 00:36:54,539 --> 00:36:56,405 Time's up. 723 00:36:56,407 --> 00:36:59,775 Eric, please. 724 00:37:01,546 --> 00:37:02,811 Eric, please. 725 00:37:09,954 --> 00:37:11,921 Say good night. 726 00:37:22,567 --> 00:37:23,532 No. 727 00:37:30,107 --> 00:37:31,140 I'm... 728 00:37:31,142 --> 00:37:32,965 No. 729 00:37:32,967 --> 00:37:34,476 No! 730 00:37:34,979 --> 00:37:36,545 No! 731 00:37:41,986 --> 00:37:44,920 - No. - It's over, Victoria. 732 00:37:44,922 --> 00:37:46,884 No! 733 00:37:48,459 --> 00:37:50,359 No, no, no, no, no. this can't be happening! 734 00:37:50,361 --> 00:37:52,374 - Wait! No, no. - It's okay. 735 00:37:52,376 --> 00:37:53,862 No, no! 736 00:37:53,864 --> 00:37:54,863 No. 737 00:37:54,865 --> 00:37:57,099 Ugh. 738 00:38:38,776 --> 00:38:40,809 She'll face charges for the deaths of Nash, 739 00:38:40,811 --> 00:38:43,767 Freddie Woods, and everyone she killed here. 740 00:38:44,575 --> 00:38:45,708 How you doing? 741 00:38:46,743 --> 00:38:48,276 You were right. 742 00:38:49,292 --> 00:38:52,121 Emotions are dangerous. 743 00:38:53,275 --> 00:38:55,224 Well, one thing I wasn't right about 744 00:38:55,226 --> 00:38:59,261 was, uh... you. 745 00:39:00,931 --> 00:39:03,632 Maxine, you belong on this team. 746 00:39:05,369 --> 00:39:06,802 I'm not so sure about that. 747 00:39:20,451 --> 00:39:22,518 I kept this picture of your mother 748 00:39:22,520 --> 00:39:24,453 in my wallet for 17 years. 749 00:39:25,523 --> 00:39:27,022 I think you should have it now. 750 00:39:34,265 --> 00:39:36,845 All the doors that opened in my life... 751 00:39:37,735 --> 00:39:39,831 nothing is what I thought. 752 00:39:40,538 --> 00:39:41,503 I didn't open any doors 753 00:39:41,505 --> 00:39:42,971 you couldn't walk through on your own. 754 00:39:42,973 --> 00:39:46,884 I just had to make sure you were okay. 755 00:39:47,845 --> 00:39:49,278 Out of guilt? 756 00:39:50,748 --> 00:39:52,338 No. 757 00:39:54,151 --> 00:39:55,350 Out of love. 758 00:39:57,521 --> 00:39:58,887 Your mother couldn't take care of you, 759 00:39:58,889 --> 00:40:00,556 so I did. 760 00:40:03,160 --> 00:40:04,760 I always knew one day, 761 00:40:04,762 --> 00:40:06,695 the door you'd walk through would be mine. 762 00:40:11,435 --> 00:40:13,368 I don't think I can stay here anymore. 763 00:40:16,474 --> 00:40:18,006 This isn't over, Maxine. 764 00:40:18,008 --> 00:40:19,652 It is over. 765 00:40:20,578 --> 00:40:22,111 You didn't pull the trigger. 766 00:40:22,113 --> 00:40:23,245 Delaine lost. 767 00:40:23,247 --> 00:40:24,747 He's not gonna accept defeat. 768 00:40:26,450 --> 00:40:29,340 He will keep after me, and you, 769 00:40:29,820 --> 00:40:31,620 until he's destroyed us both. 770 00:40:34,258 --> 00:40:35,624 - Nathalie? - Eric. 771 00:40:35,626 --> 00:40:36,925 Nathalie, what's wrong? 772 00:40:36,927 --> 00:40:40,662 Oh, I put Evie on the plane back to Montreal myself, Eric. 773 00:40:40,664 --> 00:40:42,881 The driver's waiting at Arrivals. 774 00:40:42,883 --> 00:40:44,500 She never showed. 775 00:40:44,502 --> 00:40:45,868 I've been calling and calling. 776 00:40:47,138 --> 00:40:49,638 I know something's wrong, Eric. 777 00:40:49,640 --> 00:40:51,206 I know it. 778 00:40:53,850 --> 00:40:54,715 So... 779 00:40:54,945 --> 00:40:56,445 Eric, answer me. 780 00:40:56,447 --> 00:40:57,479 Eric. 781 00:40:57,481 --> 00:40:58,747 What is it? 782 00:40:58,749 --> 00:40:59,882 Answer me. 783 00:40:59,884 --> 00:41:02,084 Eric, what's happening? 784 00:41:02,086 --> 00:41:04,753 Delaine's taken my daughter. 53615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.