All language subtitles for Quantico - 3x11 - The Art of War.HDTV.LucidTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,044 Garrett King, the founder of First Pledge International, 2 00:00:01,046 --> 00:00:03,965 has now become a clear and present danger 3 00:00:03,968 --> 00:00:05,255 to the U.S. 4 00:00:05,258 --> 00:00:07,387 - How long was she under water? - She's pregnant. 5 00:00:07,390 --> 00:00:08,395 I lost the baby. 6 00:00:08,398 --> 00:00:09,358 I know. 7 00:00:09,360 --> 00:00:11,460 I think it's time I have a talk with Conor Devlin. 8 00:00:11,462 --> 00:00:12,591 I've heard of him. 9 00:00:12,594 --> 00:00:13,860 Old-school IRA. 10 00:00:15,200 --> 00:00:16,199 I... I killed his son, 11 00:00:16,201 --> 00:00:17,266 and now he wants to hurt us 12 00:00:17,268 --> 00:00:18,601 the same way that we hurt him. 13 00:00:18,603 --> 00:00:20,769 We need protection for our families. 14 00:00:20,772 --> 00:00:23,254 This is Maisie, my sister. 15 00:00:24,698 --> 00:00:25,708 Don't move. 16 00:00:25,710 --> 00:00:27,039 It's a bomb. 17 00:00:27,042 --> 00:00:28,077 Here we go. 18 00:00:31,416 --> 00:00:33,282 Fiona Quinn, MI-5. 19 00:00:33,284 --> 00:00:35,251 I've been credentialed by your government 20 00:00:35,253 --> 00:00:36,452 to speak to my suspect. 21 00:00:36,454 --> 00:00:38,188 Devlin killed my sister and this man's daughter. 22 00:00:40,058 --> 00:00:41,804 By the time I'm finished, 23 00:00:41,807 --> 00:00:43,908 I'll have taken everyone you love. 24 00:00:51,769 --> 00:00:53,069 Can we not do the thing 25 00:00:53,071 --> 00:00:55,304 where we litigate every part of the meal? 26 00:00:55,306 --> 00:00:56,835 It's friggin' exhausting. 27 00:00:56,838 --> 00:00:58,774 I'm just saying, it was overcooked. 28 00:00:58,776 --> 00:01:00,209 Yeah, well, next time you pay for dinner, 29 00:01:00,211 --> 00:01:02,718 you can complain about it. 30 00:01:02,721 --> 00:01:04,080 And for the love of God, 31 00:01:04,082 --> 00:01:06,473 no TV in the bedroom tonight. 32 00:01:06,476 --> 00:01:09,082 I don't want to fall asleep to fat people singing. 33 00:01:09,085 --> 00:01:11,554 I got a big day tomorrow. 34 00:01:11,556 --> 00:01:12,598 King? 35 00:01:12,601 --> 00:01:14,804 What the... 36 00:01:19,530 --> 00:01:20,830 Oh, my God! 37 00:01:21,933 --> 00:01:23,965 Have a seat, Mr. Maloney. 38 00:01:23,968 --> 00:01:27,411 We have business to attend to. 39 00:01:28,078 --> 00:01:33,109 _ 40 00:01:58,503 --> 00:01:59,623 Hey. 41 00:02:01,172 --> 00:02:02,972 Look, I know you disagree with this... 42 00:02:02,974 --> 00:02:03,840 Disagree? 43 00:02:03,843 --> 00:02:04,992 The man killed my sister, 44 00:02:04,995 --> 00:02:06,696 and you want to put him on a plane back to Ireland? 45 00:02:06,698 --> 00:02:08,577 He needs to answer for the crimes he committed there. 46 00:02:08,579 --> 00:02:10,187 If you let that animal out, 47 00:02:10,190 --> 00:02:11,489 you're asking for trouble. 48 00:02:11,492 --> 00:02:13,149 Are you saying I can't do my job? 49 00:02:13,151 --> 00:02:15,284 I'm saying you shouldn't underestimate Devlin. 50 00:02:15,286 --> 00:02:16,852 My family was torn apart by Conor Devlin 51 00:02:16,854 --> 00:02:18,154 before you'd even heard his name. 52 00:02:18,156 --> 00:02:20,790 And he walked away, didn't he? A free man. 53 00:02:20,792 --> 00:02:21,887 You had your chance. 54 00:02:21,890 --> 00:02:23,492 Now it's our turn. 55 00:02:23,494 --> 00:02:25,270 ...unlawful use of explosives, 56 00:02:25,273 --> 00:02:26,606 conspiracy to commit murder, 57 00:02:26,609 --> 00:02:27,730 and most recently, 58 00:02:27,732 --> 00:02:29,367 Mr. Devlin ordered the murder 59 00:02:29,370 --> 00:02:30,945 of FBI Agents' family members. 60 00:02:30,948 --> 00:02:32,668 Objection, Your Honor. 61 00:02:32,670 --> 00:02:34,718 There is no evidence 62 00:02:34,721 --> 00:02:36,332 linking my client to those murders 63 00:02:36,335 --> 00:02:38,363 nor have any charges been made. 64 00:02:38,366 --> 00:02:39,465 Sit down, Mr. Maloney. 65 00:02:39,468 --> 00:02:40,809 This is not a criminal hearing. 66 00:02:40,812 --> 00:02:41,914 We are only establishing 67 00:02:41,917 --> 00:02:44,814 the right of Ireland to extradite your client. 68 00:02:44,816 --> 00:02:46,749 Your Honor, the Republic of Ireland 69 00:02:46,751 --> 00:02:48,929 asks the court to recognize the crimes 70 00:02:48,932 --> 00:02:50,720 Conor Devlin has committed against it. 71 00:02:50,722 --> 00:02:53,335 The assassination of a member of parliament, 72 00:02:53,338 --> 00:02:55,989 - terrorism, the funding of terrorism... - What is it with her? 73 00:02:55,992 --> 00:02:57,757 She's got skin in the game, too. 74 00:02:57,760 --> 00:03:00,403 I'm not letting him leave this country. 75 00:03:00,406 --> 00:03:03,332 He's our prisoner. He belongs here. 76 00:03:03,334 --> 00:03:06,168 We're asking for what's rightfully ours. 77 00:03:16,828 --> 00:03:19,395 Conor, he's got a gun on Sheila. 78 00:03:19,398 --> 00:03:21,050 I didn't have a choice. 79 00:03:21,052 --> 00:03:23,586 Wait outside. 80 00:03:40,571 --> 00:03:43,372 Sneaking into Rikers Island? 81 00:03:43,374 --> 00:03:45,975 Garrett King doesn't do something reckless like that 82 00:03:45,977 --> 00:03:47,835 unless he has no choice. 83 00:03:47,838 --> 00:03:49,234 I know the kind of bankroll 84 00:03:49,237 --> 00:03:52,062 your family is working with in Dublin. 85 00:03:52,065 --> 00:03:53,916 I just want what's mine. 86 00:03:57,088 --> 00:04:01,357 Normally, you'd send someone to do your bidding. 87 00:04:01,359 --> 00:04:03,492 Something tells me 88 00:04:03,494 --> 00:04:05,929 you don't have anyone left. 89 00:04:05,932 --> 00:04:07,263 I paid you and your men 90 00:04:07,265 --> 00:04:10,733 to take care of those U.N. witnesses. 91 00:04:10,735 --> 00:04:12,615 You didn't finish the job. 92 00:04:12,618 --> 00:04:14,317 My son is dead. 93 00:04:14,320 --> 00:04:15,971 I'd say we're even. 94 00:04:17,642 --> 00:04:23,245 You're a man without an organization, 95 00:04:23,247 --> 00:04:24,580 without a country, 96 00:04:24,582 --> 00:04:28,150 your assets are frozen, your passport's useless. 97 00:04:28,152 --> 00:04:30,486 I want my money. 98 00:04:30,488 --> 00:04:33,422 Your money was used to buy blood. 99 00:04:33,424 --> 00:04:35,015 You want it back, 100 00:04:35,018 --> 00:04:38,027 you'll have to pay in blood. 101 00:04:38,029 --> 00:04:40,729 We have a common enemy, Mr. King. 102 00:04:42,333 --> 00:04:46,435 That makes us bloody best friends. 103 00:04:46,437 --> 00:04:48,325 What is this, Swiss? 104 00:04:48,328 --> 00:04:49,772 It's a cheese toastie, 105 00:04:49,774 --> 00:04:51,106 or as they like to call it here, 106 00:04:51,108 --> 00:04:52,257 a grilled cheese. 107 00:04:52,260 --> 00:04:54,106 A bloody travesty is what it is. 108 00:04:54,109 --> 00:04:56,545 Balsamic, avocado? 109 00:04:56,547 --> 00:04:57,695 Ugh. No, no. 110 00:04:57,698 --> 00:04:59,632 There is too much going on here. 111 00:04:59,635 --> 00:05:01,390 I simply cannot. 112 00:05:01,393 --> 00:05:03,429 Well, I didn't know you had such discerning taste, 113 00:05:03,432 --> 00:05:06,270 with that chaos of scrap metal hanging off your wrist. 114 00:05:06,273 --> 00:05:08,090 Hey. Sven gave it to me. 115 00:05:08,093 --> 00:05:08,991 Sven? 116 00:05:08,993 --> 00:05:11,195 Mm-hmm. The beau I'm currently bedding. 117 00:05:12,476 --> 00:05:13,863 Don't say that to me. 118 00:05:15,633 --> 00:05:17,734 - He's very talented. - Yeah? 119 00:05:17,737 --> 00:05:20,442 Sven's an aspiring "video-game influencer." 120 00:05:20,445 --> 00:05:23,372 - A what? A video-game influencer? - Mm-hmm. 121 00:05:23,375 --> 00:05:25,382 He records himself playing video games, 122 00:05:25,385 --> 00:05:27,442 and then he posts the videos online. 123 00:05:27,445 --> 00:05:29,429 Oh. Has he sought treatment for this? 124 00:05:29,432 --> 00:05:31,278 It can be a very lucrative career. 125 00:05:31,281 --> 00:05:33,516 Some of those blokes have millions of followers. 126 00:05:33,518 --> 00:05:35,150 Yeah? How many does Sven have? 127 00:05:35,152 --> 00:05:36,352 31. 128 00:05:36,354 --> 00:05:37,753 Hmm. 129 00:05:37,755 --> 00:05:39,653 Well, he's got you, doesn't he? 130 00:05:39,656 --> 00:05:41,343 So, I guess that's a start. 131 00:05:41,346 --> 00:05:43,125 - Aww. - Aww. 132 00:05:50,601 --> 00:05:52,034 What is it? 133 00:05:54,205 --> 00:05:55,905 I haven't been sleeping well 134 00:05:55,907 --> 00:05:57,106 since what happened. 135 00:05:57,108 --> 00:05:59,575 Maisie, you're safe. 136 00:05:59,578 --> 00:06:00,809 How do you know? 137 00:06:00,811 --> 00:06:02,656 Because the man that came after our families 138 00:06:02,659 --> 00:06:03,585 is locked up, 139 00:06:03,588 --> 00:06:04,976 and we've got agents watching 140 00:06:04,979 --> 00:06:06,507 every single one of his friends. 141 00:06:06,510 --> 00:06:08,651 If he comes anywhere near you, we'll know. 142 00:06:08,653 --> 00:06:10,486 And we'll stop them. 143 00:06:11,556 --> 00:06:12,555 I promise. 144 00:06:12,557 --> 00:06:14,757 Okay? 145 00:06:16,093 --> 00:06:17,259 Okay. 146 00:06:18,796 --> 00:06:20,062 I should go. 147 00:06:21,439 --> 00:06:23,372 Just text me when you get home, okay? 148 00:06:23,375 --> 00:06:24,733 Okay. 149 00:06:32,410 --> 00:06:33,820 First, you've got to reload here, 150 00:06:33,823 --> 00:06:35,444 but then, when you slide through the door, 151 00:06:35,446 --> 00:06:37,070 look out... Pew, pew, pew! 152 00:06:37,073 --> 00:06:38,333 Take out the goon with a simple double-tap... 153 00:06:38,335 --> 00:06:39,448 Babe, I'm home. 154 00:06:39,450 --> 00:06:41,216 ...and another safety shot to the di-di-dome! 155 00:06:41,218 --> 00:06:42,484 What up, flock. 156 00:06:42,487 --> 00:06:43,586 I'm SvenSvantastic, 157 00:06:43,589 --> 00:06:45,853 and you're watching it pop off in the piz-ower hour. 158 00:06:45,856 --> 00:06:47,747 Don't work too hard, sweetie. 159 00:07:23,081 --> 00:07:26,859 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 160 00:07:27,185 --> 00:07:31,272 _ 161 00:07:31,815 --> 00:07:34,683 Conor Devlin's got 100 years' family history 162 00:07:34,685 --> 00:07:36,117 of murder and mayhem 163 00:07:36,119 --> 00:07:38,497 and... with rare exception... Getting away with it. 164 00:07:38,500 --> 00:07:43,225 IRA murders, church bombings, organized crime... 165 00:07:43,227 --> 00:07:46,082 He has a dad who carved people up in the street, 166 00:07:46,085 --> 00:07:48,597 and a brother who got the worst qualities from both. 167 00:07:48,599 --> 00:07:50,632 None of whom have ever served a serious sentence. 168 00:07:50,634 --> 00:07:52,267 Well, that's not happening this time. 169 00:07:52,269 --> 00:07:53,902 We're gonna find something in all this 170 00:07:53,904 --> 00:07:56,464 to prove what Devlin did to Jessie and Lydia. 171 00:07:59,584 --> 00:08:03,286 Fiona, do you really want to help us? 172 00:08:03,289 --> 00:08:06,147 'Cause if our case falls apart, you get what you want. 173 00:08:06,149 --> 00:08:08,850 What I want is Conor Devlin in a concrete box. 174 00:08:08,852 --> 00:08:10,164 I'd prefer it be in Ireland, 175 00:08:10,167 --> 00:08:11,919 but if it's here, or at the bottom of the Atlantic, 176 00:08:11,921 --> 00:08:13,121 that's just as well. 177 00:08:13,123 --> 00:08:15,624 Okay. So what are we missing? 178 00:08:15,626 --> 00:08:16,734 I don't know. 179 00:08:16,737 --> 00:08:17,971 But there's a reason the Devlins 180 00:08:17,973 --> 00:08:19,660 have gotten away with so much for so long. 181 00:08:19,663 --> 00:08:20,929 They're not just lucky thugs. 182 00:08:20,931 --> 00:08:23,798 They're smart. They study. They plan. 183 00:08:23,800 --> 00:08:25,367 What's that? 184 00:08:25,369 --> 00:08:27,636 It's an old book I found in his cell. 185 00:08:27,638 --> 00:08:29,301 "The Art of War" by Sun Tzu. 186 00:08:29,304 --> 00:08:31,673 That's a prison book if ever I saw one. 187 00:08:31,675 --> 00:08:34,142 "Rule number 1. 188 00:08:34,144 --> 00:08:36,945 All warfare is based on deception." 189 00:08:48,292 --> 00:08:50,458 Hey. 190 00:08:50,460 --> 00:08:53,795 Any luck with Maya Church's computer? 191 00:08:53,847 --> 00:08:56,363 _ 192 00:08:56,366 --> 00:08:58,775 And here we nearly blew ourselves up 193 00:08:58,778 --> 00:08:59,877 to grab that thing. 194 00:08:59,902 --> 00:09:02,417 _ 195 00:09:03,308 --> 00:09:05,874 Not all for nothing... 196 00:09:07,138 --> 00:09:09,271 We haven't discussed this, but... 197 00:09:11,300 --> 00:09:14,649 ...there was a kiss... 198 00:09:14,651 --> 00:09:17,085 if you remember. 199 00:09:17,087 --> 00:09:19,854 I remember. 200 00:09:19,856 --> 00:09:22,591 I don't want to rock the boat with you and Frank. 201 00:09:22,593 --> 00:09:25,160 I just thought 202 00:09:25,162 --> 00:09:28,396 that we could at least talk about it. 203 00:09:28,398 --> 00:09:29,965 Um... 204 00:09:31,225 --> 00:09:35,603 _ 205 00:09:35,606 --> 00:09:37,639 Oh. 206 00:09:37,641 --> 00:09:39,908 I-I didn't realize. 207 00:09:40,333 --> 00:09:41,359 _ 208 00:09:41,360 --> 00:09:44,122 _ 209 00:09:46,016 --> 00:09:48,416 And so do I. 210 00:09:51,388 --> 00:09:53,321 Okay. 211 00:09:58,044 --> 00:10:02,231 _ 212 00:10:03,387 --> 00:10:06,134 I think I know just the guy for that. 213 00:10:21,418 --> 00:10:22,851 Okay, I... I just got 1. 214 00:10:22,853 --> 00:10:25,453 You might want to go ahead and check 3 and 4. 215 00:10:25,455 --> 00:10:26,988 Deep? 216 00:10:26,990 --> 00:10:28,156 Owen...? 217 00:10:28,158 --> 00:10:30,025 You ready to get back to work? 218 00:10:30,027 --> 00:10:31,259 We need you. 219 00:10:31,261 --> 00:10:32,327 Oh, thank God! 220 00:10:32,329 --> 00:10:34,796 Get to the loft as soon as you can. 221 00:10:37,211 --> 00:10:39,814 Ah, Maisie. It's Harry again. 222 00:10:39,817 --> 00:10:42,237 Still haven't heard back from you. 223 00:10:42,240 --> 00:10:44,109 Can you give me a call, please? 224 00:10:44,112 --> 00:10:45,244 Thank you. 225 00:10:47,577 --> 00:10:50,134 Hey, I just got a call from Rikers. 226 00:10:50,137 --> 00:10:51,980 Conor Devlin wants to talk with me. 227 00:10:51,982 --> 00:10:53,146 He's that bored in there, huh? 228 00:10:53,148 --> 00:10:54,431 Wants to keep taunting you? 229 00:10:54,434 --> 00:10:55,984 Hasn't he done enough? 230 00:10:55,986 --> 00:10:58,501 Devlin claims he has something we'll be interested in. 231 00:10:58,504 --> 00:11:00,221 He's messing with you, Owen. 232 00:11:00,223 --> 00:11:02,290 Probably. 233 00:11:03,627 --> 00:11:05,908 But what do I have to lose? 234 00:11:08,031 --> 00:11:09,831 All right. 235 00:11:09,833 --> 00:11:12,575 They used to say the Irish had been given 236 00:11:12,578 --> 00:11:14,903 a double dose of original sin. 237 00:11:14,905 --> 00:11:16,473 So, please forgive me 238 00:11:16,476 --> 00:11:19,329 my prior trespasses for the moment... 239 00:11:19,332 --> 00:11:20,531 What do you want? 240 00:11:20,534 --> 00:11:21,743 To make a deal. 241 00:11:21,745 --> 00:11:24,379 I've been getting homesick. 242 00:11:24,381 --> 00:11:26,012 I want to see Ireland again, 243 00:11:26,015 --> 00:11:28,973 even with jail bars spoiling my view. 244 00:11:28,976 --> 00:11:31,052 You want to be extradited. 245 00:11:31,054 --> 00:11:32,487 That's not happening. 246 00:11:37,294 --> 00:11:38,860 You could make it happen. 247 00:11:38,862 --> 00:11:41,196 And I'd offer a gift in kind. 248 00:11:41,198 --> 00:11:42,897 What would that be? 249 00:11:42,899 --> 00:11:44,966 A man you've been very anxious to find 250 00:11:44,968 --> 00:11:47,192 since he nearly drowned Alex Parrish. 251 00:11:48,747 --> 00:11:50,805 I can give you Garrett King. 252 00:11:52,676 --> 00:11:55,143 But you'd have to do something for me in exchange. 253 00:11:56,346 --> 00:11:58,666 You've reached Maisie. Leave a message. 254 00:11:58,669 --> 00:12:00,301 Uh, okay, Maisie. 255 00:12:00,304 --> 00:12:02,658 Now you're really starting to worry me. 256 00:12:02,661 --> 00:12:04,786 Please call me and let me know you're okay. 257 00:12:04,788 --> 00:12:05,854 Please. 258 00:12:07,192 --> 00:12:09,322 How long has it been since you last heard from her? 259 00:12:09,325 --> 00:12:11,626 Since dinner last night. 260 00:12:11,628 --> 00:12:12,961 Go with him. 261 00:12:12,963 --> 00:12:14,629 I'll drive. 262 00:12:15,866 --> 00:12:16,931 Thanks. 263 00:12:17,989 --> 00:12:19,345 Devlin's telling the truth. 264 00:12:19,348 --> 00:12:20,568 He met with King yesterday. 265 00:12:20,570 --> 00:12:21,836 So King is in New York? 266 00:12:21,838 --> 00:12:23,438 What did Devlin say? 267 00:12:23,440 --> 00:12:24,873 Nothing yet. 268 00:12:24,875 --> 00:12:26,307 I'll go in and find out what he knows. 269 00:12:26,309 --> 00:12:27,642 I wouldn't do that. 270 00:12:29,846 --> 00:12:31,080 I didn't ask you. 271 00:12:31,083 --> 00:12:32,448 You're emotional. 272 00:12:32,451 --> 00:12:34,142 I'm emotional? 273 00:12:34,145 --> 00:12:36,317 Devlin sees that, he'll eat you alive. 274 00:12:36,319 --> 00:12:37,585 She's right. 275 00:12:37,587 --> 00:12:39,614 Since when did you start listening to her? 276 00:12:39,617 --> 00:12:41,895 - You are emotional. - And you're not? 277 00:12:41,898 --> 00:12:43,682 Garrett King is a war criminal 278 00:12:43,685 --> 00:12:45,760 and a threat to national security, and that's why... 279 00:12:45,762 --> 00:12:46,861 And that's why you want him, right? 280 00:12:46,863 --> 00:12:48,744 'Cause he's a threat to national security? 281 00:12:48,747 --> 00:12:50,968 Why did you want Devlin, McQuigg? 282 00:12:50,971 --> 00:12:51,962 Hey. 283 00:12:51,965 --> 00:12:53,635 We all have our reasons. 284 00:12:53,637 --> 00:12:55,791 We'll loop in Gomez, the whole field office, 285 00:12:55,794 --> 00:12:57,627 We're gonna use every resource to chase King. 286 00:12:57,630 --> 00:12:59,222 And we're not making a deal with Devlin. 287 00:12:59,224 --> 00:13:00,208 - Owen... - Thank you. 288 00:13:00,210 --> 00:13:01,643 I'm gonna nail him down to what he knows. 289 00:13:01,645 --> 00:13:04,445 And I'm going in alone. 290 00:13:09,219 --> 00:13:12,419 You go back a long way with Garrett King, 291 00:13:12,422 --> 00:13:13,521 don't you? 292 00:13:13,524 --> 00:13:15,689 When First Pledge started contracting 293 00:13:15,692 --> 00:13:18,774 with your government to fight in them deserts, 294 00:13:18,777 --> 00:13:21,104 a bunch of our lads wanted to join up. 295 00:13:21,107 --> 00:13:23,031 Our own country didn't want to fight, 296 00:13:23,033 --> 00:13:24,566 - but we did. - Mm-hmm. 297 00:13:24,568 --> 00:13:27,035 Nothing illegal there. 298 00:13:27,037 --> 00:13:28,771 King paid, we provided. 299 00:13:28,774 --> 00:13:31,839 And that was the end of your... alliance? 300 00:13:31,842 --> 00:13:33,741 No. 301 00:13:33,743 --> 00:13:38,746 He also hired us to kill those Syrian witnesses. 302 00:13:43,153 --> 00:13:45,653 Now that mighta been illegal. 303 00:13:45,655 --> 00:13:47,622 But thanks to you and your team, 304 00:13:47,624 --> 00:13:49,624 we weren't successful. 305 00:13:49,626 --> 00:13:51,359 Now he wants his money back. 306 00:13:51,361 --> 00:13:52,927 You want to keep it. 307 00:13:52,929 --> 00:13:55,747 My family back home needs that money. 308 00:13:55,750 --> 00:13:57,003 But I won't deny 309 00:13:57,006 --> 00:13:58,939 he did make an attractive offer. 310 00:13:58,942 --> 00:14:00,435 What was the offer? 311 00:14:00,437 --> 00:14:02,937 Said he'd kill you for me. 312 00:14:08,745 --> 00:14:10,144 That no longer interests you? 313 00:14:10,146 --> 00:14:12,513 Oh, it interests me very much. 314 00:14:12,515 --> 00:14:13,781 But what interests me more 315 00:14:13,783 --> 00:14:15,917 is getting out of this stinkin' rat hole. 316 00:14:15,919 --> 00:14:18,486 I want to be near my kin. 317 00:14:18,488 --> 00:14:22,757 So, you give me Ireland, and I'll give you King. 318 00:14:22,759 --> 00:14:28,096 I have no reason to believe a word you say. 319 00:14:28,098 --> 00:14:30,465 Give us something, you son of a bitch. 320 00:14:32,569 --> 00:14:35,682 King has what you might call a side hustle. 321 00:14:35,685 --> 00:14:37,192 Right now, 322 00:14:37,195 --> 00:14:39,795 it's the only operation of his that's up and running. 323 00:14:39,798 --> 00:14:41,564 There's an 18-wheeler 324 00:14:41,567 --> 00:14:44,479 that drops one of King's trailers 325 00:14:44,481 --> 00:14:46,481 at Miller's Landing weigh station 326 00:14:46,483 --> 00:14:48,075 every Wednesday at 3:00 p.m. 327 00:14:49,255 --> 00:14:50,885 What's in it? 328 00:14:50,887 --> 00:14:52,320 He's playing us, Alex. 329 00:14:52,322 --> 00:14:55,107 Do you remember that book? "All war is deception." 330 00:14:55,110 --> 00:14:56,301 Right, so, now we make decisions 331 00:14:56,303 --> 00:14:58,492 based on a book from the prison library? 332 00:14:58,495 --> 00:15:00,479 I'm not sure how we're making decisions anymore, 333 00:15:00,482 --> 00:15:01,462 to be honest with you. 334 00:15:01,464 --> 00:15:03,398 Come back after you've found that truck. 335 00:15:03,400 --> 00:15:06,634 We'll have something to talk about, I'm sure. 336 00:15:08,038 --> 00:15:09,837 Let's go. 337 00:15:09,839 --> 00:15:12,273 We intercept that truck, it might lead us to King. 338 00:15:12,275 --> 00:15:13,574 Come on. 339 00:15:29,392 --> 00:15:31,458 FBI! Don't move! 340 00:15:31,461 --> 00:15:33,303 - Stop the truck. - Don't shoot! Don't shoot! 341 00:15:33,305 --> 00:15:34,345 Get out! 342 00:15:34,833 --> 00:15:35,964 Don't shoot. 343 00:15:36,967 --> 00:15:38,227 Don't move! 344 00:15:38,230 --> 00:15:39,463 Ready? 345 00:15:39,466 --> 00:15:41,177 - Where's Garrett King? - Who? 346 00:15:41,180 --> 00:15:43,136 Garrett King! Where is he? 347 00:15:43,139 --> 00:15:44,973 Where is he? 348 00:15:47,010 --> 00:15:48,142 Go. 349 00:15:53,055 --> 00:15:54,135 Oh, hell. 350 00:15:54,138 --> 00:15:55,222 Alex... 351 00:16:06,654 --> 00:16:08,287 Maisie? It's Harry. 352 00:16:09,156 --> 00:16:10,623 Maisie! 353 00:16:12,026 --> 00:16:13,259 Maisie. 354 00:16:16,230 --> 00:16:18,063 No, no, no. No, no, no! 355 00:16:20,368 --> 00:16:21,533 Uh... 356 00:16:21,535 --> 00:16:22,568 Oh! 357 00:16:23,638 --> 00:16:24,803 Bathroom's clear. 358 00:16:24,805 --> 00:16:25,994 Yeah, bedroom, too. 359 00:16:25,997 --> 00:16:27,773 - Where is she? - We're gonna find her. 360 00:16:27,775 --> 00:16:29,751 Okay, we'll get the entire field office in here, 361 00:16:29,754 --> 00:16:31,510 we'll dust for prints, we'll canvass the building, all right? 362 00:16:31,512 --> 00:16:33,205 No, no, no. It's happening again, Ryan. 363 00:16:33,208 --> 00:16:34,986 Call your family, call everyone's families, 364 00:16:34,989 --> 00:16:37,013 get agents posted to all of their houses, now. 365 00:16:37,016 --> 00:16:38,182 On it. 366 00:16:55,136 --> 00:16:57,236 Ryan, I think I've got something. 367 00:17:06,847 --> 00:17:09,515 I'm Alex Parrish from the FBI. 368 00:17:09,517 --> 00:17:11,426 Could you tell me where you're from? 369 00:17:12,809 --> 00:17:14,219 Marietta. 370 00:17:14,221 --> 00:17:15,621 It's in Ohio. 371 00:17:15,623 --> 00:17:17,890 I'm from Milwaukee. 372 00:17:17,892 --> 00:17:19,358 I met this guy, 373 00:17:19,360 --> 00:17:21,961 he took me to a party, and then... 374 00:17:21,963 --> 00:17:24,746 He must have slipped something in my drink. 375 00:17:24,749 --> 00:17:27,999 When I woke up, I was in a car blindfolded. 376 00:17:28,002 --> 00:17:29,947 We drove for days. 377 00:17:29,950 --> 00:17:31,904 Did you hear anything they said? 378 00:17:31,906 --> 00:17:35,541 Do you remember anything else you heard in the car? 379 00:17:35,543 --> 00:17:37,142 No, I-I don't think so. 380 00:17:37,144 --> 00:17:40,379 Yes. The radio was on. 381 00:17:40,381 --> 00:17:41,413 Music? 382 00:17:42,469 --> 00:17:43,634 Traffic. 383 00:17:43,637 --> 00:17:45,243 I-I remember they said 384 00:17:45,246 --> 00:17:47,668 "traffic jam in Snug Harbor." 385 00:17:47,671 --> 00:17:49,938 Snug Harbor is in Staten Island. 386 00:17:49,941 --> 00:17:52,931 I was put into a dark room, like a basement, but... 387 00:17:52,934 --> 00:17:55,978 There were cages. And a lot of other girls. 388 00:17:55,981 --> 00:17:57,814 Did you hear anything? 389 00:17:57,817 --> 00:17:59,732 A grinding sound. 390 00:17:59,734 --> 00:18:00,733 Okay. 391 00:18:00,735 --> 00:18:02,534 Like a car that couldn't start. 392 00:18:02,536 --> 00:18:05,571 It went over and over and never stopped. 393 00:18:05,573 --> 00:18:06,876 Did you smell anything? 394 00:18:06,879 --> 00:18:08,674 Actually, I did. 395 00:18:08,676 --> 00:18:10,042 Flowers, maybe? 396 00:18:10,044 --> 00:18:11,075 It was strong. 397 00:18:11,078 --> 00:18:13,445 It was so strong, it hurt my nose. 398 00:18:13,447 --> 00:18:15,748 ...So I started screaming. 399 00:18:15,750 --> 00:18:17,416 Next minute, someone comes down 400 00:18:17,418 --> 00:18:19,351 and smashes my head against the wall. 401 00:18:19,353 --> 00:18:20,586 Did you see who it was? 402 00:18:20,588 --> 00:18:21,973 I couldn't see his face. 403 00:18:21,976 --> 00:18:23,582 Samantha was bleeding really bad, 404 00:18:23,585 --> 00:18:24,895 so I found a towel 405 00:18:24,898 --> 00:18:26,411 and used it to help stop the blood. 406 00:18:26,414 --> 00:18:27,659 What kind of towel? 407 00:18:27,661 --> 00:18:30,062 Who cares, it was a towel... 408 00:18:33,567 --> 00:18:35,329 It had a little tree on it. 409 00:18:35,332 --> 00:18:36,501 A tree? 410 00:18:36,504 --> 00:18:37,970 Do you mean like embroidered? 411 00:18:37,973 --> 00:18:39,114 Yeah. 412 00:18:39,117 --> 00:18:40,806 Could you draw that for me? 413 00:18:42,492 --> 00:18:43,809 Look at this. 414 00:18:43,811 --> 00:18:45,811 Did you see this man? 415 00:18:45,813 --> 00:18:49,081 No. I-I told you, I couldn't see anything! 416 00:18:49,083 --> 00:18:51,221 I'm just trying to find the man responsible for this, okay? 417 00:18:51,223 --> 00:18:53,087 But I need you to look at that picture again. 418 00:18:53,090 --> 00:18:54,645 This man is hurting other girls, 419 00:18:54,648 --> 00:18:55,973 and we need to find him, and I need you to help me... 420 00:18:55,975 --> 00:18:57,627 - I couldn't see anything. - ...all right? 421 00:18:57,630 --> 00:18:59,525 So, I need you to look at this picture one more time. 422 00:18:59,527 --> 00:19:00,626 Just... 423 00:19:00,628 --> 00:19:02,828 Why don't we take a little breather? 424 00:19:09,703 --> 00:19:11,336 What? 425 00:19:11,338 --> 00:19:13,343 The girl's been through a lot. 426 00:19:13,346 --> 00:19:14,506 Let's not push her. 427 00:19:14,508 --> 00:19:16,882 I'm just trying to find the man who did this to her, Shelby. 428 00:19:16,885 --> 00:19:18,195 You are also trying to find the man 429 00:19:18,197 --> 00:19:19,530 who did something to you. 430 00:19:22,083 --> 00:19:24,783 But it's my fight, not theirs. 431 00:19:28,355 --> 00:19:29,521 Let's get them home. 432 00:19:32,857 --> 00:19:35,694 Double-tap, and another safety shot to the di-di-dome! 433 00:19:35,696 --> 00:19:37,283 - There's Maisie. - What up, flock. 434 00:19:37,286 --> 00:19:40,020 There. Stop. 435 00:19:40,023 --> 00:19:43,481 - Don't forget to reload right here. - Yeah, there. 436 00:19:46,229 --> 00:19:47,840 That's King. 437 00:19:53,359 --> 00:19:55,647 I promised her I'd keep her safe. 438 00:19:55,649 --> 00:19:57,783 Harry, look at me. 439 00:19:57,785 --> 00:19:59,373 She's alive. 440 00:19:59,376 --> 00:20:01,109 Okay? King didn't kill her. 441 00:20:01,112 --> 00:20:02,335 He took her. 442 00:20:02,338 --> 00:20:04,656 She's alive, and that means she has a chance. 443 00:20:04,658 --> 00:20:07,259 But it also means he has plans for her, Ryan. 444 00:20:26,119 --> 00:20:31,022 _ 445 00:20:48,173 --> 00:20:49,206 Hey. 446 00:20:51,078 --> 00:20:53,946 I'm Maisie. 447 00:20:53,948 --> 00:20:56,815 Ashley. 448 00:20:56,817 --> 00:20:58,507 Don't cry, okay? 449 00:20:58,510 --> 00:20:59,751 It's gonna be okay. 450 00:20:59,753 --> 00:21:01,627 We're gonna get out of here. 451 00:21:02,833 --> 00:21:05,467 How do you know that? 452 00:21:07,862 --> 00:21:09,728 My brother works for the FBI. 453 00:21:11,653 --> 00:21:13,346 And he won't stop until he finds us. 454 00:21:13,349 --> 00:21:16,050 How's he supposed to do that? 455 00:21:16,053 --> 00:21:17,836 They said they're moving us soon. 456 00:21:40,327 --> 00:21:42,682 This is where we stopped the truck. 457 00:21:42,685 --> 00:21:45,030 The girls said they'd been driving for only 10 minutes. 458 00:21:45,032 --> 00:21:47,726 That time of day? Congested area? 459 00:21:47,729 --> 00:21:49,612 They probably only traveled a few miles. 460 00:21:49,615 --> 00:21:51,491 One girl said she heard a "train whistle" 461 00:21:51,494 --> 00:21:52,593 when they started driving. 462 00:21:52,596 --> 00:21:54,439 So, maybe the Staten Island Railway? 463 00:21:54,441 --> 00:21:56,296 Hmm. Well, that would put their starting point 464 00:21:56,299 --> 00:21:58,018 on the eastern side of the island. 465 00:21:59,380 --> 00:22:01,846 The room that they were in, it was hot. 466 00:22:01,849 --> 00:22:04,046 The air smelled like flowers and chemicals. 467 00:22:04,049 --> 00:22:05,437 Flowers and chemicals? 468 00:22:05,440 --> 00:22:08,187 I mean, there's industrial parks and factories in that area, 469 00:22:08,190 --> 00:22:09,398 but no flower fields. 470 00:22:11,225 --> 00:22:12,457 What's this? 471 00:22:12,459 --> 00:22:14,526 One of the victims saw that on a towel 472 00:22:14,528 --> 00:22:15,810 where they were being held. 473 00:22:15,813 --> 00:22:16,813 I did some online digging, 474 00:22:16,815 --> 00:22:18,096 it's the logo of a hotel 475 00:22:18,098 --> 00:22:19,445 called the Noble Oaks. 476 00:22:19,448 --> 00:22:22,100 Yeah, No-Noble Oaks, that-that's in SoHo. 477 00:22:22,102 --> 00:22:23,702 It's nowhere near our search area. 478 00:22:23,704 --> 00:22:25,237 So, they can't be held there. 479 00:22:25,240 --> 00:22:27,169 Eh, abductors probably just swiped a few towels 480 00:22:27,172 --> 00:22:28,171 from the place. 481 00:22:28,174 --> 00:22:29,460 They've done worse. 482 00:22:29,463 --> 00:22:31,343 The girls also said there was a noise. 483 00:22:31,346 --> 00:22:33,679 Grinding and churning, 24 hours a day. 484 00:22:33,681 --> 00:22:37,816 Okay, so the smell of flowers, machinery churning... 485 00:22:37,818 --> 00:22:39,818 maybe we're looking at a laundry? 486 00:22:39,820 --> 00:22:42,387 Probably dozens of those in that area. 487 00:22:42,389 --> 00:22:45,637 Yeah, but running 24/7? Eh. 488 00:22:45,640 --> 00:22:48,374 Wait. Not just a laundromat. 489 00:22:50,497 --> 00:22:53,432 We're looking for industrial laundry. 490 00:22:53,434 --> 00:22:55,804 The one that washes the towels at this hotel. 491 00:23:05,446 --> 00:23:07,579 Maisie. Maisie? 492 00:23:23,564 --> 00:23:25,364 Staff upstairs said 493 00:23:25,366 --> 00:23:27,566 they didn't know about any girls here... 494 00:23:27,568 --> 00:23:29,968 claimed to also not recognize Garrett King, either. 495 00:23:39,179 --> 00:23:42,080 It's hers. 496 00:23:42,082 --> 00:23:43,445 Oh, Harry. 497 00:23:43,448 --> 00:23:45,515 King cleared his whole operation out. 498 00:23:45,518 --> 00:23:47,386 The truck bust must've spooked him. 499 00:23:47,388 --> 00:23:51,390 Question is, what's his next move? 500 00:23:55,109 --> 00:23:57,695 _ 501 00:23:57,698 --> 00:23:59,343 New York groove. 502 00:23:59,346 --> 00:24:00,932 Hey. 503 00:24:02,836 --> 00:24:04,269 Deep's en route. 504 00:24:04,271 --> 00:24:05,723 Ah. 505 00:24:05,734 --> 00:24:07,367 You gonna be able to work with him? 506 00:24:07,382 --> 00:24:10,926 _ 507 00:24:26,994 --> 00:24:29,494 Jocelyn! 508 00:24:29,496 --> 00:24:30,724 Jocelyn! 509 00:24:50,017 --> 00:24:51,410 Aah! 510 00:25:24,051 --> 00:25:25,217 Aah! 511 00:25:41,201 --> 00:25:42,300 Aah! 512 00:25:57,951 --> 00:26:00,585 I'm back! Sorry, I forgot... 513 00:26:02,322 --> 00:26:04,089 Owen! 514 00:26:11,710 --> 00:26:13,732 Oh, my God! What... Who did this? 515 00:26:13,734 --> 00:26:14,800 He's still breathing. 516 00:26:14,802 --> 00:26:16,001 We need to call 911. 517 00:26:16,003 --> 00:26:18,267 No. They could be out there waiting. 518 00:26:18,270 --> 00:26:20,272 If you take me out, I'll be dead. 519 00:26:20,274 --> 00:26:22,056 Without a surgeon, you'll be dead. 520 00:26:22,059 --> 00:26:23,508 Fine. 521 00:26:24,996 --> 00:26:27,078 You're that surgeon. 522 00:26:32,619 --> 00:26:33,885 Put this on the wounds. 523 00:26:33,887 --> 00:26:36,868 I'm type "O." Universal donor. 524 00:26:36,871 --> 00:26:38,493 There's still a STAT kit in the kitchen? 525 00:26:38,496 --> 00:26:39,991 Good. 526 00:26:41,795 --> 00:26:43,395 Jocelyn... 527 00:26:43,397 --> 00:26:45,030 Don't talk. 528 00:26:47,467 --> 00:26:50,090 Fight. 529 00:26:50,093 --> 00:26:51,965 Do you understand? 530 00:26:53,707 --> 00:26:55,207 Fight. 531 00:27:02,282 --> 00:27:06,142 _ 532 00:27:21,310 --> 00:27:22,409 There. 533 00:27:22,411 --> 00:27:24,278 That should do it. 534 00:27:25,881 --> 00:27:28,048 You still with us, Owen? 535 00:27:31,650 --> 00:27:32,882 Don't thank me. 536 00:27:32,885 --> 00:27:34,118 He's not out of the woods yet. 537 00:27:34,121 --> 00:27:35,588 He needs to get to a hospital. 538 00:27:35,591 --> 00:27:37,791 No hospital. 539 00:27:40,095 --> 00:27:41,495 The Chicken Coop. 540 00:27:44,903 --> 00:27:47,301 _ 541 00:27:47,356 --> 00:27:49,101 _ 542 00:27:49,104 --> 00:27:50,637 A hospital for spies. 543 00:27:52,074 --> 00:27:53,106 You serious? 544 00:27:53,801 --> 00:27:55,308 _ 545 00:28:13,696 --> 00:28:15,128 Hey. 546 00:28:15,130 --> 00:28:16,930 You said we shouldn't take Devlin's deal. 547 00:28:16,932 --> 00:28:18,465 Because Conor Devlin is a snake. 548 00:28:18,467 --> 00:28:20,109 We make deals with snakes all the time! 549 00:28:20,112 --> 00:28:21,514 You've got all the answers, right? 550 00:28:21,517 --> 00:28:22,823 You know better than all of us! 551 00:28:22,826 --> 00:28:24,505 He was ready to give us King. 552 00:28:24,507 --> 00:28:26,807 But because you were stubborn, and I listened to you, 553 00:28:26,809 --> 00:28:27,774 King now has Harry's sister... 554 00:28:27,776 --> 00:28:28,876 That's my fault?! 555 00:28:28,878 --> 00:28:29,998 Now Owen might die! 556 00:28:30,001 --> 00:28:31,278 Hey! Enough! 557 00:28:36,552 --> 00:28:37,951 She's out of line. 558 00:28:38,873 --> 00:28:40,754 Give her a break, all right? She's emotional. 559 00:28:40,756 --> 00:28:43,034 We're all emotional. My sister's dead! 560 00:28:44,627 --> 00:28:45,959 I know. 561 00:28:48,017 --> 00:28:49,549 I know that. 562 00:28:49,552 --> 00:28:51,882 - Yeah. - And I'm sorry. 563 00:28:51,885 --> 00:28:53,284 I really am. 564 00:28:55,532 --> 00:28:57,369 But the only way we're gonna fix this 565 00:28:57,372 --> 00:28:58,604 is together. 566 00:29:04,480 --> 00:29:06,013 Yeah. 567 00:29:12,955 --> 00:29:14,488 You okay? 568 00:29:19,628 --> 00:29:20,694 How's Owen? 569 00:29:20,696 --> 00:29:22,998 I haven't heard from Jocelyn yet. 570 00:29:24,274 --> 00:29:27,200 - You know, I did my best. - I know. 571 00:29:27,202 --> 00:29:29,870 Same as McQuigg. 572 00:29:29,872 --> 00:29:33,340 I do not need a lecture right now, Deep. 573 00:29:33,342 --> 00:29:34,975 How about some advice? 574 00:29:36,053 --> 00:29:37,419 Take it or leave it? 575 00:29:38,614 --> 00:29:39,880 What? 576 00:29:39,882 --> 00:29:43,650 I left because I was afraid of losing myself. 577 00:29:46,322 --> 00:29:48,188 You want revenge, don't you? 578 00:29:48,190 --> 00:29:49,222 No, I don't. 579 00:29:49,224 --> 00:29:50,591 - I just... - Yes, you do. 580 00:29:53,162 --> 00:29:54,828 Don't let that come between you 581 00:29:54,830 --> 00:29:57,150 and everyone you care about. 582 00:30:00,636 --> 00:30:01,935 Hey. 583 00:30:01,937 --> 00:30:03,284 It's been decided. 584 00:30:03,287 --> 00:30:04,805 We're taking Devlin's deal. 585 00:30:04,807 --> 00:30:06,239 What, McQuigg come around? 586 00:30:07,542 --> 00:30:09,075 He got outvoted. 587 00:30:10,179 --> 00:30:12,079 Let's go. 588 00:30:21,824 --> 00:30:23,724 What happened to Agent Hall? 589 00:30:23,726 --> 00:30:26,493 He couldn't make it. 590 00:30:26,495 --> 00:30:28,829 Shame. 591 00:30:28,831 --> 00:30:30,818 He and I became quite friendly. 592 00:30:32,548 --> 00:30:33,568 But in his stead, 593 00:30:33,571 --> 00:30:36,202 you lassies made a wise decision. 594 00:30:36,205 --> 00:30:38,405 Just talked to my attorney. 595 00:30:38,407 --> 00:30:39,834 He assured me that your team 596 00:30:39,837 --> 00:30:42,441 is advocating for my immediate extradition. 597 00:30:42,444 --> 00:30:44,177 Where the hell is he, Devlin? 598 00:30:47,016 --> 00:30:48,415 Agent Parrish, yes? 599 00:30:48,417 --> 00:30:49,549 Yes. 600 00:30:49,551 --> 00:30:51,795 We haven't formally met. 601 00:30:51,798 --> 00:30:53,153 You got what you wanted, 602 00:30:53,155 --> 00:30:55,436 Now where is Garrett King? 603 00:30:57,192 --> 00:30:59,860 Fair enough. I'm a man of my word. 604 00:30:59,862 --> 00:31:02,162 That's a quality timepiece. 605 00:31:02,164 --> 00:31:03,479 Mind if I, uh... 606 00:31:03,482 --> 00:31:05,632 It's a quarter to six. 607 00:31:05,634 --> 00:31:08,602 Hmm. 608 00:31:08,604 --> 00:31:10,337 You'd best hurry. 609 00:31:10,339 --> 00:31:11,872 What is it? 610 00:31:11,874 --> 00:31:15,275 Garrett King plans to be aboard 611 00:31:15,277 --> 00:31:17,099 a freighter called the Capella, 612 00:31:17,102 --> 00:31:18,978 setting out from Miller's Landing 613 00:31:18,981 --> 00:31:20,842 at 6:30 tonight. 614 00:31:22,725 --> 00:31:24,358 If you're lucky, 615 00:31:24,361 --> 00:31:28,496 he might even have some of his human cargo with him. 616 00:31:35,267 --> 00:31:37,834 Harry, Shelby, search the containers for Maisie. 617 00:31:37,837 --> 00:31:39,199 We'll head below and look for King. 618 00:31:39,201 --> 00:31:40,267 Why don't you go help Harry? 619 00:31:40,269 --> 00:31:41,450 Me and McQuigg have this. 620 00:31:41,453 --> 00:31:43,052 - No way. I want King. - Hey, listen. 621 00:31:43,055 --> 00:31:45,522 Don't let this guy make you do something you're gonna regret. 622 00:31:45,525 --> 00:31:47,506 Ryan, I said I have King. 623 00:31:47,509 --> 00:31:49,709 Whatever happens, I won't regret any of it. 624 00:31:49,712 --> 00:31:51,411 Now, let's go. 625 00:31:56,758 --> 00:31:59,019 Okay, you check the right side, I'll check the left side. 626 00:31:59,021 --> 00:32:00,177 Shout if you find anything. 627 00:32:00,180 --> 00:32:01,564 How do I know what to look for? 628 00:32:01,567 --> 00:32:03,986 You don't look. Listen. 629 00:32:03,989 --> 00:32:05,826 Any signs of life. 630 00:32:07,367 --> 00:32:08,536 Maisie? 631 00:32:08,539 --> 00:32:10,397 - Maisie! - Maisie! 632 00:32:10,399 --> 00:32:14,468 Maisie!!! 633 00:32:14,470 --> 00:32:16,310 Maisie? 634 00:32:16,380 --> 00:32:17,738 Maisie? 635 00:32:19,007 --> 00:32:21,007 Maisie? 636 00:32:21,067 --> 00:32:23,376 Maisie? 637 00:32:26,115 --> 00:32:29,049 Hey. Hey, do you hear that? 638 00:32:29,051 --> 00:32:30,550 What? 639 00:32:30,552 --> 00:32:32,686 Somebody's out there. 640 00:32:33,922 --> 00:32:35,856 It could be my brother. 641 00:32:35,858 --> 00:32:37,982 Harry?! 642 00:32:38,060 --> 00:32:39,693 Harry?! 643 00:32:39,695 --> 00:32:42,062 - Is anyone there?! - Harry?! 644 00:32:42,064 --> 00:32:44,798 Hello, is anyone there? 645 00:32:50,339 --> 00:32:51,805 Hey, any sign? 646 00:32:51,807 --> 00:32:52,973 Nothing. 647 00:32:52,975 --> 00:32:55,005 Devlin lied. King ain't here. 648 00:32:55,008 --> 00:32:56,409 Hey, hey, hey. 649 00:32:56,411 --> 00:32:58,011 There. 650 00:33:01,083 --> 00:33:02,315 FBI! 651 00:33:02,403 --> 00:33:03,483 FBI! 652 00:33:17,299 --> 00:33:18,614 I'm going after King! 653 00:33:18,617 --> 00:33:21,041 - Alex, don't! - Suppressive fire! Now! 654 00:33:22,381 --> 00:33:24,280 Maisie?! 655 00:33:30,225 --> 00:33:31,378 Help us! 656 00:33:31,381 --> 00:33:33,002 - Maisie? - Help! 657 00:33:33,005 --> 00:33:34,548 Hang on! 658 00:33:34,550 --> 00:33:36,661 Yes, yes. I can hear you! I can hear you! 659 00:33:36,664 --> 00:33:38,064 Shelby! They're here. I found them! 660 00:33:38,067 --> 00:33:40,120 - We're here! - Hurry! 661 00:33:40,122 --> 00:33:42,622 - Hurry! - Help! 662 00:34:07,388 --> 00:34:08,533 Don't... 663 00:34:18,439 --> 00:34:19,571 How'd you find me? 664 00:34:19,573 --> 00:34:21,971 Devlin set you up. 665 00:34:21,974 --> 00:34:24,343 Well, he set you up, too. 666 00:34:24,345 --> 00:34:26,245 He told us you're trafficking young girls. 667 00:34:26,247 --> 00:34:28,069 He told us you'd be on this boat. 668 00:34:28,072 --> 00:34:29,768 And you believed him? 669 00:34:29,771 --> 00:34:31,350 Well, you're here, aren't you? 670 00:34:31,352 --> 00:34:33,285 It's not my boat. 671 00:34:33,287 --> 00:34:34,708 It's Devlin's. 672 00:34:35,786 --> 00:34:37,791 The human-trafficking business belongs to him. 673 00:34:37,794 --> 00:34:39,291 I'm just a passenger. 674 00:34:39,293 --> 00:34:41,247 And what did your ticket cost you? 675 00:34:41,250 --> 00:34:42,752 A little kidnapping and murder? 676 00:34:42,755 --> 00:34:44,863 I've got $10 million coming my way. 677 00:34:46,518 --> 00:34:49,033 All of it can be yours, Alex. 678 00:34:49,036 --> 00:34:51,889 All I have to do is let you go? 679 00:34:51,892 --> 00:34:55,354 I have 10 million reasons for you to do exactly that. 680 00:34:55,357 --> 00:34:56,842 I just need one reason 681 00:34:56,844 --> 00:34:58,710 to put this bullet through your skull. 682 00:35:10,424 --> 00:35:11,957 Harry? 683 00:35:11,959 --> 00:35:13,836 Get back! Now! 684 00:35:15,107 --> 00:35:16,995 Now! Back! 685 00:35:16,997 --> 00:35:18,096 Okay, okay, you're safe You're safe. 686 00:35:18,098 --> 00:35:19,264 FBI. FBI. 687 00:35:19,266 --> 00:35:20,365 Come with me. 688 00:35:20,367 --> 00:35:22,634 Where is she? Where is she? 689 00:35:22,636 --> 00:35:24,102 Where is she? 690 00:35:25,205 --> 00:35:26,438 No, no. 691 00:35:45,859 --> 00:35:48,036 Alex?! Don't do it. 692 00:35:50,030 --> 00:35:51,330 Don't do this. 693 00:35:52,833 --> 00:35:55,067 Alex. He ain't worth it. 694 00:36:36,543 --> 00:36:38,276 Straight. Go straight there. 695 00:36:40,381 --> 00:36:42,080 The order just came in. 696 00:36:42,082 --> 00:36:44,015 You got your wish. 697 00:36:44,017 --> 00:36:46,418 Your extradition to Ireland has been approved. 698 00:36:54,695 --> 00:36:56,128 Right. Who's that? 699 00:36:56,130 --> 00:36:58,497 Okay. Hold on. 700 00:36:58,499 --> 00:37:00,031 Well, did you find anything? 701 00:37:00,033 --> 00:37:02,534 Please tell me you found something on Devlin. 702 00:37:02,536 --> 00:37:05,580 I talked to everybody. MI-5. Scotland Yard. 703 00:37:05,583 --> 00:37:08,184 We don't know anything about human trafficking. 704 00:37:10,323 --> 00:37:12,174 How am I supposed to find my sister? 705 00:37:14,348 --> 00:37:15,647 I'm sorry, Harry. 706 00:37:15,649 --> 00:37:16,882 That's all I know. 707 00:37:20,988 --> 00:37:22,254 Yeah. 708 00:37:47,581 --> 00:37:49,552 If King is telling the truth, 709 00:37:49,555 --> 00:37:51,949 we can't let Devlin get extradited. 710 00:37:51,952 --> 00:37:54,361 We can't make this case happen right now. 711 00:37:54,364 --> 00:37:56,544 We need something called evidence. 712 00:37:56,547 --> 00:37:58,583 Not a hunch and not the word of a criminal. 713 00:37:58,586 --> 00:38:00,658 So keep him here while we find evidence. 714 00:38:00,661 --> 00:38:02,021 It doesn't work that way. 715 00:38:02,024 --> 00:38:04,361 Extradition has already been approved. 716 00:38:04,364 --> 00:38:05,297 It's over. 717 00:38:05,299 --> 00:38:06,331 I'm sorry. 718 00:38:07,477 --> 00:38:09,734 Hey, it's not like we're releasing Devlin. 719 00:38:09,736 --> 00:38:12,064 He's being sent to some dank hole 720 00:38:12,067 --> 00:38:14,806 at the bottom of an Irish prison. 721 00:38:14,808 --> 00:38:16,875 We know where to find him. 722 00:38:46,640 --> 00:38:48,173 How you feeling? 723 00:38:48,175 --> 00:38:50,008 Stupid. 724 00:38:50,010 --> 00:38:52,611 Conor Devlin dangled Garrett King 725 00:38:52,613 --> 00:38:54,846 in front of my face, and I just... 726 00:38:57,184 --> 00:38:59,084 I just got fixated. 727 00:38:59,087 --> 00:39:00,252 I know. 728 00:39:00,255 --> 00:39:03,755 I've done some fixating myself. 729 00:39:11,832 --> 00:39:14,566 He came after us, our families. 730 00:39:14,568 --> 00:39:16,234 Owen. 731 00:39:17,471 --> 00:39:19,304 Everything that Devlin did, 732 00:39:19,306 --> 00:39:21,208 he took from this ancient book of war. 733 00:39:21,211 --> 00:39:23,275 He knew that he had to manipulate our emotions, 734 00:39:23,278 --> 00:39:25,166 get us fighting amongst ourselves. 735 00:39:25,169 --> 00:39:29,047 The way to defeat an enemy is to divide them. 736 00:39:29,049 --> 00:39:31,374 I don't think he's finished yet. 737 00:39:31,377 --> 00:39:32,910 He's playing the long con. 738 00:39:32,913 --> 00:39:35,214 And we have no idea how many people he's got out there. 739 00:39:35,217 --> 00:39:37,150 And he's still got Harry's sister... 740 00:39:37,153 --> 00:39:38,950 We don't know that. 741 00:39:40,789 --> 00:39:42,255 Well, we do know one thing. 742 00:39:43,783 --> 00:39:45,916 This place isn't safe anymore. 743 00:39:47,935 --> 00:39:49,167 We can't stay here. 744 00:40:40,911 --> 00:40:42,253 So... 745 00:40:42,255 --> 00:40:44,689 where do we go now? 746 00:40:55,002 --> 00:40:56,146 Get up. 747 00:40:56,149 --> 00:40:57,469 It's the end of the line. 748 00:41:01,541 --> 00:41:03,041 Get up. 749 00:41:03,043 --> 00:41:07,021 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.