All language subtitles for Quantico - 3x09 - Fear Feargach.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,665 --> 00:00:03,429 Frank. We're here to rescue you. 2 00:00:03,432 --> 00:00:04,609 Thank you. 3 00:00:04,612 --> 00:00:06,147 You saved my life. 4 00:00:06,149 --> 00:00:07,851 How much does the FBI know? 5 00:00:08,694 --> 00:00:10,236 How long was she under water? 6 00:00:10,239 --> 00:00:12,132 She's pregnant. 7 00:00:12,135 --> 00:00:13,203 I know. 8 00:00:31,174 --> 00:00:34,041 Agent Teague, what happened here? 9 00:00:34,043 --> 00:00:36,377 Well, the CIA was protecting four Syrian nationals 10 00:00:36,379 --> 00:00:38,250 when they were hit... hard. 11 00:00:38,253 --> 00:00:39,784 - By who? - We don't know. 12 00:00:39,787 --> 00:00:42,001 But they came in heavy, took out the guard at the door 13 00:00:42,004 --> 00:00:43,252 and three of our protectees. 14 00:00:43,255 --> 00:00:44,921 This is my colleague, Agent Dan Monroe. 15 00:00:44,962 --> 00:00:46,652 _ 16 00:00:46,655 --> 00:00:48,522 One is unaccounted for. 17 00:00:48,524 --> 00:00:50,123 A witness named Nazir Habib. 18 00:00:50,125 --> 00:00:51,438 - Why'd you call us? - These are the guys 19 00:00:51,440 --> 00:00:53,693 that were gonna testify at the U.N. tomorrow. 20 00:00:53,696 --> 00:00:54,989 Along with Shelby Wyatt. 21 00:00:56,401 --> 00:00:58,148 Excuse me. 22 00:00:58,151 --> 00:01:00,156 This couldn't have happened 23 00:01:00,159 --> 00:01:01,467 more than six hours ago. 24 00:01:01,470 --> 00:01:02,602 Come on, Shelby. 25 00:01:02,604 --> 00:01:04,192 Come on, pick up, pick up, pick up! 26 00:01:08,844 --> 00:01:10,543 Thank you. 27 00:01:10,545 --> 00:01:11,778 For what? 28 00:01:11,780 --> 00:01:15,347 For putting up with me the last couple weeks. 29 00:01:15,350 --> 00:01:17,750 I know I'm not the best patient, so... 30 00:01:17,752 --> 00:01:19,018 What do you mean? 31 00:01:19,020 --> 00:01:20,086 You're stubborn, 32 00:01:20,088 --> 00:01:22,567 your first instinct is to refuse help, 33 00:01:22,570 --> 00:01:24,185 and you hate talking about your feelings. 34 00:01:24,188 --> 00:01:25,420 You're a dream. 35 00:01:43,045 --> 00:01:44,898 Come on! One drink?! 36 00:01:44,901 --> 00:01:46,542 - Oh, my God. - Come on! One drink?! 37 00:01:47,914 --> 00:01:49,447 Thanks, boys, but... 38 00:01:49,450 --> 00:01:50,549 No. 39 00:01:54,888 --> 00:01:56,855 I keep thinking that tomorrow, 40 00:01:56,857 --> 00:01:59,140 I'm gonna be ready to come back, 41 00:01:59,143 --> 00:02:00,442 and then I'm not. 42 00:02:00,445 --> 00:02:02,294 You should take as much time as you need. 43 00:02:02,296 --> 00:02:04,363 I mean, what happened to you... 44 00:02:04,365 --> 00:02:06,029 You can say it, Shelby. 45 00:02:06,032 --> 00:02:08,032 I lost a baby. 46 00:02:08,035 --> 00:02:10,969 And the truth is that, as awful as it was, 47 00:02:10,971 --> 00:02:13,471 my life was about to get really complicated. 48 00:02:13,473 --> 00:02:14,906 And now it's not. 49 00:02:16,176 --> 00:02:18,342 I don't believe it's that simple. 50 00:02:18,345 --> 00:02:19,478 And neither do you. 51 00:02:20,518 --> 00:02:21,968 We need to get you back to the loft. 52 00:02:21,971 --> 00:02:23,828 Because now, we're breaking protocol. 53 00:02:23,831 --> 00:02:24,734 Great. 54 00:02:24,736 --> 00:02:26,151 Now you sound just like Ryan. 55 00:02:32,659 --> 00:02:34,526 What?! 56 00:02:36,963 --> 00:02:38,797 Get down! 57 00:02:45,605 --> 00:02:46,871 Where is he? 58 00:02:48,641 --> 00:02:50,408 I don't see anyone. 59 00:02:55,380 --> 00:02:56,679 Shelby?! 60 00:02:56,682 --> 00:02:58,249 Hey, she's fine. 61 00:02:58,251 --> 00:02:59,583 Nazir Habib's missg. 62 00:02:59,585 --> 00:03:01,285 - Shelby! - Ryan. 63 00:03:02,889 --> 00:03:04,176 I'm fine, really. 64 00:03:04,179 --> 00:03:06,123 But they killed an innocent kid. 65 00:03:06,125 --> 00:03:07,957 I didn't want you going out for a reason. 66 00:03:07,960 --> 00:03:08,892 This was it. 67 00:03:08,894 --> 00:03:10,661 They want you dead, Shelby. 68 00:03:10,663 --> 00:03:12,540 Syria doesn't want your testimony going public. 69 00:03:12,543 --> 00:03:13,976 I'm the one who was over there. 70 00:03:13,979 --> 00:03:15,446 - I know what Assad's capable of. - Yeah. 71 00:03:15,448 --> 00:03:17,297 And your testimony puts a spotlight on the rebels... 72 00:03:17,299 --> 00:03:18,274 ...trying to bring him down. 73 00:03:18,276 --> 00:03:20,085 His regime is targeting you. 74 00:03:21,056 --> 00:03:22,089 What is it? 75 00:03:22,092 --> 00:03:23,425 I think it's Nazir. 76 00:03:24,243 --> 00:03:26,223 You better think twice before you answer that. 77 00:03:26,226 --> 00:03:28,374 Someone just murdered his friends! 78 00:03:28,377 --> 00:03:30,346 And he was the only one that got away. 79 00:03:30,349 --> 00:03:31,715 What are you suggesting? 80 00:03:31,717 --> 00:03:34,020 Shelby, Ryan's right. We don't know anything yet. 81 00:03:37,189 --> 00:03:38,522 Nazir? 82 00:03:38,524 --> 00:03:40,156 They're all dead! They're dead! 83 00:03:40,159 --> 00:03:41,991 Look, Nazir, I need you to slow down. 84 00:03:41,993 --> 00:03:43,860 - Where are you? - You have to bring me in! 85 00:03:43,863 --> 00:03:44,961 No one else. 86 00:03:44,964 --> 00:03:46,564 The CIA almost got me killed! 87 00:03:46,567 --> 00:03:48,697 I don't trust the FBI! Only you. 88 00:03:48,700 --> 00:03:50,501 You're seeing the same problems here that I am, right? 89 00:03:50,503 --> 00:03:52,981 This guy miraculously escapes a massacre, 90 00:03:52,984 --> 00:03:54,351 he's luring you out to meet him... 91 00:03:54,354 --> 00:03:55,656 Nazir needs our help! 92 00:03:55,659 --> 00:03:58,078 All right, look. Public place, eyes-on. 93 00:03:58,081 --> 00:03:59,814 We control the environment. 94 00:03:59,817 --> 00:04:01,043 Nazir, listen to me. 95 00:04:01,045 --> 00:04:03,212 Do exactly as I say, and you'll be fine. 96 00:04:03,214 --> 00:04:05,281 When we hang up, toss your phone. 97 00:04:14,926 --> 00:04:16,992 Your six is clear. 98 00:04:16,994 --> 00:04:18,461 Clear on your nine. 99 00:04:21,557 --> 00:04:23,331 Clear at your 12. 100 00:04:26,671 --> 00:04:28,837 Hey. Behind you. 101 00:04:29,840 --> 00:04:32,141 Shelby, thank God. 102 00:04:34,421 --> 00:04:36,960 _ 103 00:04:36,963 --> 00:04:38,508 Do you remember the rest? 104 00:04:38,511 --> 00:04:40,048 Um... 105 00:04:40,051 --> 00:04:43,578 Uh, Nazir, now is not the time for poetry. 106 00:04:45,488 --> 00:04:47,488 You're married. 107 00:04:47,491 --> 00:04:49,124 I am, yes, 108 00:04:49,126 --> 00:04:50,659 and we can talk about all of that later, 109 00:04:50,661 --> 00:04:52,174 but right now, we have to go. 110 00:04:52,177 --> 00:04:53,609 You're not alone? 111 00:04:55,031 --> 00:04:56,297 We have to move. 112 00:05:01,872 --> 00:05:03,772 Possible hostile coming in at your 12, 113 00:05:03,774 --> 00:05:04,739 cap and sunglasses. 114 00:05:04,741 --> 00:05:06,004 Get out of there, Shelby. 115 00:05:06,007 --> 00:05:07,551 Nazir may have been followed. 116 00:05:07,554 --> 00:05:08,977 Did you toss your phone? 117 00:05:08,979 --> 00:05:10,856 - I thought I'd need it. - Give it to me! 118 00:05:14,586 --> 00:05:16,617 Okay, I have eyes on another potential hostile, 119 00:05:16,620 --> 00:05:17,719 sunglasses and cap. 120 00:05:17,721 --> 00:05:19,854 Two hostiles in total. Move, Shelby. 121 00:05:21,057 --> 00:05:22,657 Let's go. Keep moving. Keep moving. 122 00:05:22,659 --> 00:05:23,758 Come on. 123 00:05:23,760 --> 00:05:25,994 No, we don't want a shoot-out. 124 00:05:25,996 --> 00:05:28,043 Too many civilians in the area. 125 00:05:36,906 --> 00:05:38,206 Yeah, you're good. 126 00:05:38,208 --> 00:05:40,007 You're good, baby. You're good. 127 00:05:47,383 --> 00:05:48,679 Shelby and Nazir are clear. 128 00:05:48,682 --> 00:05:49,742 One down. 129 00:05:49,745 --> 00:05:52,079 Okay. The other two ran. 130 00:05:52,082 --> 00:05:53,681 Stay with Shelby and Nazir. 131 00:05:53,684 --> 00:05:55,684 We got any ID on these guys? 132 00:05:56,993 --> 00:05:58,626 Hey. 133 00:05:58,628 --> 00:06:00,361 He look Syrian to you? 134 00:06:18,591 --> 00:06:22,539 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 135 00:06:34,378 --> 00:06:36,144 Hey, Shelby. 136 00:06:36,147 --> 00:06:38,343 What did Nazir say to you at the pier? 137 00:06:38,346 --> 00:06:39,964 I couldn't hear it over the coms. 138 00:06:39,967 --> 00:06:40,995 I-I don't remember. 139 00:06:40,998 --> 00:06:42,714 A lot was happening at once. 140 00:06:42,717 --> 00:06:44,730 It sounded like Arabic. 141 00:06:46,974 --> 00:06:48,587 It was nothing. 142 00:06:48,590 --> 00:06:49,831 A poem. 143 00:06:50,620 --> 00:06:52,692 It was a long time ago, Alex. 144 00:06:54,062 --> 00:06:56,550 Let's go. 145 00:06:56,553 --> 00:06:57,764 He was IRA. 146 00:06:57,766 --> 00:06:59,128 What? 147 00:06:59,131 --> 00:07:00,998 Working with the Syrian government? 148 00:07:01,001 --> 00:07:02,370 Yeah, a lot of these ex-IRA guys 149 00:07:02,373 --> 00:07:03,691 actually started off over there 150 00:07:03,694 --> 00:07:05,446 working for First Pledge. 151 00:07:05,449 --> 00:07:07,701 Garrett King's military contractor. 152 00:07:07,704 --> 00:07:09,405 Yeah, but eventually, King broke off from them 153 00:07:09,407 --> 00:07:11,844 and started working with the Syrian government directly. 154 00:07:11,847 --> 00:07:13,680 More money, less rules. 155 00:07:13,682 --> 00:07:14,914 King's still on the run. 156 00:07:14,916 --> 00:07:16,637 We can't exactly bring him in for questioning. 157 00:07:16,639 --> 00:07:19,073 And now he's using these IRA shooters to hunt us here. 158 00:07:19,076 --> 00:07:20,268 That's one theory. 159 00:07:20,271 --> 00:07:21,721 A theory? 160 00:07:22,624 --> 00:07:24,784 It's my reality. People are trying to kill me. 161 00:07:24,787 --> 00:07:26,259 Look, Nazir's right. 162 00:07:26,261 --> 00:07:29,062 Hiring Irish locals may bypass Homeland. 163 00:07:29,064 --> 00:07:30,787 It's quite a fall from grace, isn't it? 164 00:07:30,790 --> 00:07:33,132 Revolutionaries to hired muscle. 165 00:07:33,135 --> 00:07:34,833 Killer's tattoos connect him to a faction 166 00:07:34,836 --> 00:07:36,735 run by a guy named Conor Devlin. 167 00:07:36,738 --> 00:07:37,932 I've heard of him. 168 00:07:37,935 --> 00:07:39,139 Old-school IRA. 169 00:07:39,141 --> 00:07:40,340 Claims he's out. 170 00:07:40,342 --> 00:07:41,875 They all say they're out. 171 00:07:41,877 --> 00:07:43,224 His son, Phelan, however, 172 00:07:43,227 --> 00:07:45,277 wears it loud and proud. 173 00:07:45,280 --> 00:07:47,413 Rap sheet's long, colorful. 174 00:07:47,415 --> 00:07:49,677 I think it's time I have a talk with Conor Devlin. 175 00:07:49,680 --> 00:07:51,551 Am I supposed to just sit here and do nothing? 176 00:07:51,553 --> 00:07:52,396 Yes. 177 00:07:52,399 --> 00:07:54,048 Well, we told the CIA that you're safe. 178 00:07:54,050 --> 00:07:55,647 So, you'll go back into their custody. 179 00:07:55,650 --> 00:07:56,682 Agents Teague and Monroe 180 00:07:56,685 --> 00:07:58,385 are prepping a new safe house for you now. 181 00:07:58,388 --> 00:08:00,005 The ones who let my friends get killed? 182 00:08:01,222 --> 00:08:03,589 You're actually sending me back to them? 183 00:08:07,102 --> 00:08:08,401 No. 184 00:08:09,471 --> 00:08:11,070 No, you're staying with us. 185 00:08:15,343 --> 00:08:17,777 It's good to have you back, Parrish. 186 00:08:17,779 --> 00:08:19,078 Thanks. 187 00:08:19,080 --> 00:08:20,446 How are you holding up? 188 00:08:20,448 --> 00:08:22,448 I'm fine. 189 00:08:22,450 --> 00:08:25,049 But everybody really needs to stop worrying about me. 190 00:08:25,052 --> 00:08:27,887 Worrying about you is the best part of my day. 191 00:08:29,224 --> 00:08:30,290 Sorry, what? 192 00:08:30,292 --> 00:08:32,125 It's an old country song. 193 00:08:32,127 --> 00:08:33,705 By who? 194 00:08:33,708 --> 00:08:35,662 Yours truly. 195 00:08:37,391 --> 00:08:39,691 I told you, you don't know anything about me. 196 00:08:39,694 --> 00:08:42,185 Look, you're just... You're not even understanding. 197 00:08:42,188 --> 00:08:43,388 - You're not paying attention. - Yeah. 198 00:08:43,390 --> 00:08:45,704 - Alex, am I right or not? - Uh, about what? 199 00:08:45,707 --> 00:08:47,640 - About not trusting another CIA safe house... - It doesn't matter what Alex thinks! 200 00:08:47,642 --> 00:08:48,808 - ...after what happened today. - You're my wife, 201 00:08:48,810 --> 00:08:50,977 - and I'm telling you... - You're telling me what? 202 00:08:50,979 --> 00:08:52,946 The only thing that matters to me is you. 203 00:08:52,949 --> 00:08:55,712 Okay, well, Nazir and I are both staying put. 204 00:08:55,715 --> 00:08:57,015 He trusts me with his life. 205 00:08:57,018 --> 00:08:58,929 There were plenty of times I trusted him with mine. 206 00:08:58,931 --> 00:08:59,751 And he's my friend. 207 00:08:59,754 --> 00:09:01,414 - Oh, yeah? - I'm sorry, 208 00:09:01,417 --> 00:09:03,515 but I had a whole life before we fell in love. 209 00:09:03,518 --> 00:09:05,022 And so did you. 210 00:09:08,596 --> 00:09:11,962 So, you think this man was hired by Assad? 211 00:09:11,965 --> 00:09:13,464 Well, our working theory is 212 00:09:13,467 --> 00:09:16,095 that Syria contracted him to silence your testimony. 213 00:09:16,098 --> 00:09:18,079 - Then we're going after him. - No. 214 00:09:18,082 --> 00:09:20,649 You're gonna stay here and let us do our job. 215 00:09:20,652 --> 00:09:21,970 You're not a part of this team. 216 00:09:21,973 --> 00:09:24,170 My team is dead because of this man. 217 00:09:24,173 --> 00:09:25,023 I'm coming with you! 218 00:09:25,026 --> 00:09:26,814 No, you're not. 219 00:09:26,817 --> 00:09:29,306 Shelby, this guy could have killed our friends. 220 00:09:29,309 --> 00:09:31,439 We're sitting here talking about gathering evidence 221 00:09:31,442 --> 00:09:33,282 when we should be out there hunting him down. 222 00:09:33,285 --> 00:09:36,321 Yeah, we don't have enough evidence to go after Devlin, all right? 223 00:09:36,324 --> 00:09:39,433 - See, in this country, we have a thing called... - Ryan! Stop. 224 00:09:39,436 --> 00:09:42,337 Whatever it takes, we'll find him. 225 00:09:42,340 --> 00:09:45,142 Look, Nazir, Ryan is right. 226 00:09:45,145 --> 00:09:47,645 It's not your job to go after Conor Devlin. 227 00:09:49,051 --> 00:09:50,717 It's ours. 228 00:09:59,497 --> 00:10:03,098 I'm not accusing you of anything, Mr. Devlin. 229 00:10:03,101 --> 00:10:04,667 I'm asking for your help. 230 00:10:04,670 --> 00:10:06,392 Last night, a safe house of witnesses 231 00:10:06,395 --> 00:10:08,287 was wiped out. 232 00:10:08,290 --> 00:10:10,823 This morning, hitmen went after two more. 233 00:10:10,825 --> 00:10:12,225 Witnesses? 234 00:10:12,227 --> 00:10:13,459 Witnesses to what? 235 00:10:13,461 --> 00:10:15,228 Syrian war crimes. 236 00:10:16,731 --> 00:10:18,998 One of the shooters was former IRA. 237 00:10:19,000 --> 00:10:20,633 They've operated in Syria before 238 00:10:20,635 --> 00:10:22,381 as mercenaries. 239 00:10:22,384 --> 00:10:25,248 Irish lads raising camels 240 00:10:25,251 --> 00:10:28,141 alongside Bin Laden in the desert. 241 00:10:28,143 --> 00:10:30,109 Sounds like fake news to me. 242 00:10:30,111 --> 00:10:33,913 Anything you can offer would be greatly appreciated. 243 00:10:33,915 --> 00:10:36,433 What brings you to me, Agent Hall? 244 00:10:36,436 --> 00:10:37,936 I'm just a businessman. 245 00:10:37,939 --> 00:10:39,682 You weren't always. 246 00:10:40,954 --> 00:10:42,053 In another life, 247 00:10:42,056 --> 00:10:44,590 I found my way into some rowdy antics. 248 00:10:44,592 --> 00:10:46,732 But don't all young men? 249 00:10:46,735 --> 00:10:48,093 Most young men didn't grow up 250 00:10:48,095 --> 00:10:49,946 with Royal Ulster soldiers hunting them 251 00:10:49,949 --> 00:10:51,563 through the streets of Belfast. 252 00:10:51,565 --> 00:10:54,233 We did our fair share of hunting, too, 253 00:10:54,235 --> 00:10:55,267 believe me. 254 00:10:58,806 --> 00:11:00,506 No, I don't smoke. 255 00:11:05,746 --> 00:11:08,095 You know why the Royal Ulsters lost the war? 256 00:11:09,817 --> 00:11:11,540 They couldn't tell the difference 257 00:11:11,543 --> 00:11:14,652 between a bad habit and a peace offering. 258 00:11:14,655 --> 00:11:17,089 Peace offering? 259 00:11:17,091 --> 00:11:18,857 Are we at war, Mr. Devlin? 260 00:11:20,527 --> 00:11:22,961 I was affiliated with the cause for 20 years. 261 00:11:22,963 --> 00:11:25,297 I won't deny that, 262 00:11:25,299 --> 00:11:27,107 nor will I apologize, 263 00:11:27,110 --> 00:11:29,434 as I was never convicted of a crime. 264 00:11:29,437 --> 00:11:32,671 I arrived in New York with $40 in my pocket, 265 00:11:32,673 --> 00:11:35,640 and I built this business up legitimately. 266 00:11:43,217 --> 00:11:45,649 Not all Irishmen are terrorists. 267 00:11:48,855 --> 00:11:50,254 Try to remember that. 268 00:11:59,437 --> 00:12:01,004 I give up. 269 00:12:01,007 --> 00:12:02,673 - I can't reach her. - Yeah? 270 00:12:02,676 --> 00:12:05,092 Well, forgive me for pointing out the irony here. 271 00:12:05,095 --> 00:12:06,567 - Nah, don't. - I mean, come on, Ryan, 272 00:12:06,569 --> 00:12:07,803 you of all people should realize 273 00:12:07,805 --> 00:12:08,829 that the heart is capable 274 00:12:08,832 --> 00:12:10,640 of holding two things at once. 275 00:12:10,643 --> 00:12:12,068 Her heart's not holding anything. 276 00:12:12,071 --> 00:12:13,444 Okay. 277 00:12:13,446 --> 00:12:15,613 Bro, let me remind you of the score here. 278 00:12:15,615 --> 00:12:17,381 There's nobody else in her life. 279 00:12:17,383 --> 00:12:18,882 She's yours. 280 00:12:18,884 --> 00:12:20,451 You already won. 281 00:12:20,453 --> 00:12:21,623 You, too? 282 00:12:21,626 --> 00:12:24,488 Guys, I'm not jealous of Nazir. 283 00:12:24,490 --> 00:12:26,303 I'm trying to keep my wife alive. 284 00:12:26,306 --> 00:12:27,959 Mm. 285 00:12:49,253 --> 00:12:51,235 Da, it'll get done, I swear. 286 00:12:54,019 --> 00:12:56,954 I could've sent 40 different men on that job. 287 00:12:56,956 --> 00:12:59,314 But my fool son made a right mess of it, 288 00:12:59,317 --> 00:13:01,383 didn't he? 289 00:13:01,386 --> 00:13:03,670 Help him, and you're next! 290 00:13:03,673 --> 00:13:06,462 Sir, the targets had a team backing them up. 291 00:13:06,464 --> 00:13:09,532 Judging by their tactics, I'd say FBI. 292 00:13:09,534 --> 00:13:11,033 Who are you? 293 00:13:11,035 --> 00:13:12,853 Sean Maguire, sir. 294 00:13:12,856 --> 00:13:14,270 Sean's my lieutenant. 295 00:13:14,272 --> 00:13:15,615 Head of operations. 296 00:13:15,618 --> 00:13:17,006 You have a "lieutenant" now? 297 00:13:17,008 --> 00:13:18,790 He's got experience, Da. 298 00:13:18,793 --> 00:13:20,643 Army, two tours. 299 00:13:20,645 --> 00:13:22,123 Then you have a plan. 300 00:13:22,126 --> 00:13:26,048 Well, your son and I devised a plan together, sir. 301 00:13:26,050 --> 00:13:27,235 Tell him, Phelan. 302 00:13:27,238 --> 00:13:28,993 Sean says the last Syrian witness 303 00:13:28,996 --> 00:13:31,068 is gonna end up in CIA custody. 304 00:13:31,071 --> 00:13:32,451 Then our man inside the CIA 305 00:13:32,454 --> 00:13:34,054 will tell us where they're keeping him... 306 00:13:38,332 --> 00:13:39,861 Go on, son, I'm listening. 307 00:13:41,699 --> 00:13:44,610 Uh... and our... Our man at the CIA 308 00:13:44,613 --> 00:13:46,535 - will tell us where they're keeping him. - In other words, 309 00:13:46,537 --> 00:13:48,170 repeat the same plan 310 00:13:48,172 --> 00:13:49,872 that made you look like an ape 311 00:13:49,874 --> 00:13:51,974 and put me in the spot I'm in... 312 00:13:51,976 --> 00:13:54,877 FBI agents sitting in my office. 313 00:13:54,879 --> 00:13:56,378 In my office, boy! 314 00:14:18,202 --> 00:14:21,439 The new CIA safe house is ready for Nazir. 315 00:14:21,442 --> 00:14:23,008 They want us to bring him there. 316 00:14:23,011 --> 00:14:24,372 Well, Shelby won't like that. 317 00:14:24,375 --> 00:14:25,874 I don't like it, either. 318 00:14:25,876 --> 00:14:28,240 We still don't know how the first house was compromised. 319 00:14:28,243 --> 00:14:29,711 You think one of these guys leaked? 320 00:14:29,713 --> 00:14:31,313 Well, someone had to have leaked. 321 00:14:31,315 --> 00:14:32,447 Teague and Monroe both knew 322 00:14:32,449 --> 00:14:34,061 where the witnesses were being housed. 323 00:14:34,064 --> 00:14:35,484 - I'm just... - Nazir's gone! 324 00:14:35,486 --> 00:14:38,487 He took a gun from the supply locker. 325 00:14:38,489 --> 00:14:40,489 Oh. 326 00:14:40,491 --> 00:14:41,857 Great. 327 00:14:41,859 --> 00:14:42,958 Guys... 328 00:14:44,559 --> 00:14:46,451 ...our files on Conor and Phelan Devlin 329 00:14:46,454 --> 00:14:47,654 are missing. 330 00:15:15,926 --> 00:15:18,093 I want to speak with Conor Devlin. 331 00:15:21,789 --> 00:15:25,211 Conor Devlin? Don't think I know that name. 332 00:15:25,214 --> 00:15:27,750 Huh. He owns the pub. 333 00:15:27,753 --> 00:15:30,449 It's above my pay grade, Osama. 334 00:15:35,824 --> 00:15:37,179 Don't do it. 335 00:15:37,182 --> 00:15:39,048 All right, nothing to see here, ladies. 336 00:15:39,051 --> 00:15:40,150 Go back to drinking. 337 00:15:40,153 --> 00:15:41,352 What were you thinking, huh? 338 00:15:41,355 --> 00:15:42,456 I'm not gonna stay in some safe house 339 00:15:42,458 --> 00:15:43,895 where the men who killed my friends 340 00:15:43,898 --> 00:15:45,301 - are walking free! - No? 341 00:15:45,304 --> 00:15:46,699 You die, nothing changes. 342 00:15:46,701 --> 00:15:48,450 Nobody hears your testimony about Syria. 343 00:15:48,453 --> 00:15:49,535 Use your head. 344 00:15:49,537 --> 00:15:52,200 Nazir, you are not here to get revenge. 345 00:15:52,203 --> 00:15:54,098 You're here to tell the U.N. what you saw. 346 00:15:54,101 --> 00:15:55,641 Please? 347 00:15:55,643 --> 00:15:57,243 I heard you're looking for me. 348 00:15:59,547 --> 00:16:02,048 You killed my friends. 349 00:16:02,051 --> 00:16:03,781 What if I did kill your friends? 350 00:16:04,960 --> 00:16:07,630 What's a skinny heathen like you 351 00:16:07,633 --> 00:16:09,033 gonna do about it? 352 00:16:10,371 --> 00:16:13,120 Hey, hey! Be smart, okay? 353 00:16:13,123 --> 00:16:14,656 He wants you to lose control. 354 00:16:14,659 --> 00:16:16,292 Do not give him what he wants. 355 00:16:18,298 --> 00:16:21,199 New York, Belfast... It's all the same. 356 00:16:21,201 --> 00:16:22,901 Always a government boot 357 00:16:22,903 --> 00:16:25,370 grinding on the neck of free men. 358 00:16:25,372 --> 00:16:28,039 But it's the duty of free men to rebel. 359 00:16:28,041 --> 00:16:29,630 I know my rights. 360 00:16:29,633 --> 00:16:30,981 I've bled for them. 361 00:16:30,984 --> 00:16:32,744 So, unless you got a warrant, 362 00:16:32,746 --> 00:16:34,212 get the hell outta here. 363 00:16:36,450 --> 00:16:37,983 Leave it. 364 00:16:40,319 --> 00:16:41,952 Hey. 365 00:16:52,966 --> 00:16:55,533 Alex, we'll meet you and Nazir back at the loft. 366 00:16:59,519 --> 00:17:01,726 You've been different since he showed up. 367 00:17:01,729 --> 00:17:03,440 What are you implying? 368 00:17:03,442 --> 00:17:04,973 What happened over there? 369 00:17:04,976 --> 00:17:06,944 - You're serious? - No. 370 00:17:06,946 --> 00:17:08,378 That's not what I'm asking. 371 00:17:08,380 --> 00:17:10,247 Okay, I like to think that I know you better than anyone. 372 00:17:10,249 --> 00:17:11,281 And you're never this reckless. 373 00:17:11,283 --> 00:17:12,516 Yeah, well, you don't know everything. 374 00:17:12,518 --> 00:17:13,550 Okay. 375 00:17:13,552 --> 00:17:14,562 Then let's talk about it. 376 00:17:14,565 --> 00:17:16,307 - There's nothing to talk about. - Shelby... 377 00:17:18,591 --> 00:17:20,290 I got his family killed. 378 00:17:22,439 --> 00:17:24,567 Okay? 379 00:17:24,570 --> 00:17:27,663 I was working at the CIA station in Damascus 380 00:17:27,666 --> 00:17:30,200 when we heard about an attack on Deir-al Zour. 381 00:17:30,202 --> 00:17:31,367 Where? 382 00:17:31,369 --> 00:17:32,969 Nazir's hometown. 383 00:17:32,971 --> 00:17:35,437 I had 24 hours. 384 00:17:35,440 --> 00:17:38,641 Could've tipped him off, had the town evacuated. 385 00:17:38,643 --> 00:17:40,610 But that would mean exposing your asset. 386 00:17:40,612 --> 00:17:41,811 You'd need authorization. 387 00:17:41,813 --> 00:17:43,747 I tried. I didn't get it. 388 00:17:43,749 --> 00:17:46,516 Nazir still doesn't know? 389 00:17:46,518 --> 00:17:48,151 How could I tell him? 390 00:17:48,153 --> 00:17:49,385 He lost so much... 391 00:17:49,387 --> 00:17:52,021 His mother, his wife, his two daughters. 392 00:17:53,483 --> 00:17:55,550 And if you told him, he'd lose you, too. 393 00:17:56,094 --> 00:17:58,528 I could have saved them. 394 00:17:58,530 --> 00:18:00,630 But I didn't. 395 00:18:00,632 --> 00:18:02,351 I followed orders. 396 00:18:04,461 --> 00:18:05,534 I could stand here 397 00:18:05,537 --> 00:18:07,286 and tell you that it's not your fault, 398 00:18:07,289 --> 00:18:09,105 but you wouldn't believe me. 399 00:18:09,107 --> 00:18:11,907 Hey, but I get it, okay? I do. 400 00:18:11,909 --> 00:18:13,442 But while you're making amends, 401 00:18:13,444 --> 00:18:15,762 we're not doing our jobs, Shelby. 402 00:18:15,765 --> 00:18:18,614 Bring him back to the safe house. 403 00:18:18,616 --> 00:18:20,669 Okay, we'll sweep the place ourselves, 404 00:18:20,672 --> 00:18:22,550 and if it's okay with you, 405 00:18:22,553 --> 00:18:24,453 we'll leave him there, we'll go back on offense, 406 00:18:24,455 --> 00:18:26,188 and find the people that killed his friends. 407 00:18:27,658 --> 00:18:28,942 Okay. 408 00:18:45,336 --> 00:18:47,875 Hey. I talked to Gomez. 409 00:18:47,877 --> 00:18:50,711 She said hands off Conor Devlin 410 00:18:50,713 --> 00:18:53,406 until we have something solid. 411 00:18:56,523 --> 00:18:58,946 _ 412 00:19:00,118 --> 00:19:02,618 He's got nothing to do with this. 413 00:19:03,414 --> 00:19:05,859 _ 414 00:19:05,906 --> 00:19:08,250 _ 415 00:19:08,253 --> 00:19:09,314 _ 416 00:19:09,315 --> 00:19:11,192 _ 417 00:19:11,195 --> 00:19:13,289 _ 418 00:19:13,292 --> 00:19:15,544 Last time I saw Frank, 419 00:19:15,547 --> 00:19:17,638 we were pulling him out of a dungeon 420 00:19:17,640 --> 00:19:20,308 after he was captured by Dante Warwick 421 00:19:20,310 --> 00:19:22,476 on a rogue op. 422 00:19:22,478 --> 00:19:24,946 But it sounds like 423 00:19:24,948 --> 00:19:27,114 you've been spending plenty of time with him. 424 00:19:28,383 --> 00:19:30,797 _ 425 00:19:31,086 --> 00:19:34,117 _ 426 00:19:34,256 --> 00:19:35,422 _ 427 00:19:35,425 --> 00:19:38,789 Frank is not you. 428 00:19:39,367 --> 00:19:41,668 _ 429 00:19:41,671 --> 00:19:47,008 FBI is not in the "helping out business," Jocelyn. 430 00:19:47,011 --> 00:19:48,896 _ 431 00:19:50,125 --> 00:19:52,227 _ 432 00:20:05,348 --> 00:20:06,447 Shelby... 433 00:20:07,398 --> 00:20:08,915 _ 434 00:20:08,916 --> 00:20:11,407 _ 435 00:20:11,410 --> 00:20:13,576 You do remember. 436 00:20:13,579 --> 00:20:14,945 Tell me the rest. 437 00:20:14,948 --> 00:20:16,081 I don't remember. 438 00:20:16,084 --> 00:20:17,183 I'm sorry. 439 00:20:17,186 --> 00:20:18,466 I'm gonna vet this safe house. 440 00:20:18,469 --> 00:20:20,400 Stay put. I'll be right back. 441 00:20:35,350 --> 00:20:36,716 All right, you talk to him. 442 00:20:36,718 --> 00:20:38,051 I'll watch Nazir. 443 00:20:38,053 --> 00:20:39,575 We'll be fine. 444 00:20:42,390 --> 00:20:44,067 We need to talk. 445 00:20:44,070 --> 00:20:45,158 Talk? 446 00:20:45,160 --> 00:20:46,386 You drop off the package, 447 00:20:46,389 --> 00:20:47,759 and we go our separate ways. 448 00:20:47,762 --> 00:20:49,153 What more is there to talk about? 449 00:20:49,156 --> 00:20:50,851 Three "packages" got executed 450 00:20:50,854 --> 00:20:52,897 while in CIA custody this morning. 451 00:20:52,900 --> 00:20:53,832 Back off, princess. 452 00:20:53,834 --> 00:20:55,501 Are you accusing me of something? 453 00:20:55,503 --> 00:20:57,303 We think there's a leak. 454 00:20:57,305 --> 00:20:58,554 You think I'm the leak. 455 00:20:58,557 --> 00:21:00,285 Well, we're not leaving Nazir with you 456 00:21:00,288 --> 00:21:02,074 until we know that you're not. 457 00:21:08,416 --> 00:21:09,548 Where's Agent Monroe? 458 00:21:09,550 --> 00:21:10,609 Already here... 459 00:21:10,612 --> 00:21:12,415 Been here prepping the place for a few hours. 460 00:21:12,418 --> 00:21:13,950 Monroe? 461 00:21:26,300 --> 00:21:28,473 Oh, come on, he's probably just in the can. 462 00:21:28,476 --> 00:21:30,434 We had Mexican for breakfast. 463 00:21:32,773 --> 00:21:34,105 Guys. 464 00:22:01,103 --> 00:22:03,813 All of our security cameras went down 40 minutes ago. 465 00:22:03,816 --> 00:22:06,116 Monroe logged on and shut them down himself. 466 00:22:06,119 --> 00:22:08,064 Teague. 467 00:22:08,066 --> 00:22:09,899 Yeah. 468 00:22:09,902 --> 00:22:11,934 He was letting Devlin's men into the house. 469 00:22:11,937 --> 00:22:13,670 Then they turned on him. 470 00:22:13,672 --> 00:22:15,344 Devlin took out his own CIA mole 471 00:22:15,347 --> 00:22:16,810 before we could expose him. 472 00:22:16,813 --> 00:22:18,479 If he had one man inside the Agency, 473 00:22:18,482 --> 00:22:19,614 - he might have more. - Mm. 474 00:22:20,377 --> 00:22:21,743 CIA's off this op. 475 00:22:21,746 --> 00:22:23,412 Why? Because Monroe was a mole? 476 00:22:23,414 --> 00:22:25,047 Because we're on American soil. 477 00:22:25,049 --> 00:22:26,749 Nazir is all yours. 478 00:22:26,751 --> 00:22:28,518 You'll keep me posted, yes? 479 00:22:28,521 --> 00:22:29,786 No. 480 00:22:31,289 --> 00:22:32,755 Sorry about your friend. 481 00:22:49,206 --> 00:22:50,372 Having second thoughts about 482 00:22:50,374 --> 00:22:52,091 putting Frank in the field again? 483 00:22:52,094 --> 00:22:54,027 Yeah, it's his psych eval. 484 00:22:54,030 --> 00:22:56,977 When do the broken pieces go back together? 485 00:22:58,011 --> 00:23:00,511 When's an agent ready to get back into the fight? 486 00:23:02,219 --> 00:23:05,153 I didn't... I didn't mean you. 487 00:23:05,155 --> 00:23:06,821 But the shoe fits, right? 488 00:23:06,823 --> 00:23:08,590 You have one of those files on me, too? 489 00:23:09,726 --> 00:23:11,902 Well, they have one on all of us. 490 00:23:11,905 --> 00:23:13,638 But while we're talking about it, 491 00:23:13,641 --> 00:23:15,697 are you ready to be back? 492 00:23:15,699 --> 00:23:18,099 I don't know. 493 00:23:18,102 --> 00:23:20,969 What I do know is, it helps knowing 494 00:23:20,971 --> 00:23:23,504 that I have people around me that support me. 495 00:23:23,506 --> 00:23:26,174 Maybe that's all Frank needs... 496 00:23:26,176 --> 00:23:28,042 Some support. 497 00:23:31,813 --> 00:23:34,981 Was what I went through with Dante Warwick traumatic? 498 00:23:34,984 --> 00:23:36,063 How could it not be? 499 00:23:36,066 --> 00:23:38,369 But I'm back now. 500 00:23:38,372 --> 00:23:40,669 Well, the FBI oversight board disagrees. 501 00:23:40,672 --> 00:23:43,161 Their report says you still need some time away from the field. 502 00:23:43,164 --> 00:23:45,180 Yeah, because they've never been in the field. 503 00:23:45,183 --> 00:23:46,583 - Frank... - I'm sorry. 504 00:23:46,586 --> 00:23:48,360 I'm just... 505 00:23:48,363 --> 00:23:50,096 I don't like being told by people 506 00:23:50,099 --> 00:23:51,865 who aren't out here risking their lives 507 00:23:51,867 --> 00:23:53,334 that I'm not ready to do 508 00:23:53,336 --> 00:23:54,950 what I damn well trained to do. 509 00:23:54,953 --> 00:23:57,905 - Frank. - We're the same, you and me. 510 00:23:57,907 --> 00:24:00,374 We... we've both been, uh, knocked down... 511 00:24:00,376 --> 00:24:01,669 We're not the same. 512 00:24:01,672 --> 00:24:04,411 We're on opposite sides of this desk. 513 00:24:05,681 --> 00:24:07,586 Is this about Jocelyn? 514 00:24:07,589 --> 00:24:08,688 You don't like 515 00:24:08,691 --> 00:24:10,864 that she's been spending time with me again? 516 00:24:10,867 --> 00:24:12,985 Her personal life isn't my concern. 517 00:24:12,988 --> 00:24:15,221 Then are you gonna give me a fair shake or what? 518 00:24:15,223 --> 00:24:17,590 I'm sick of going to their shrinks and their doctors. 519 00:24:17,592 --> 00:24:19,192 - Frank... - Come on, Owen! 520 00:24:19,194 --> 00:24:21,795 You know what it's like to be judged unfairly. 521 00:24:21,797 --> 00:24:24,297 When they threw your daughter in prison, 522 00:24:24,299 --> 00:24:26,866 you're telling me they didn't open a file on you? 523 00:24:28,170 --> 00:24:32,238 What happened to you was awful, truly awful, 524 00:24:32,240 --> 00:24:34,294 but you bring my daughter into this one more time, 525 00:24:34,297 --> 00:24:35,865 and it won't be a doctor they send you to. 526 00:24:35,867 --> 00:24:37,077 It'll be a dentist. 527 00:24:41,984 --> 00:24:44,310 Now, I only have one concern here... 528 00:24:44,313 --> 00:24:46,341 That's whether you got enough gas left in your tank 529 00:24:46,344 --> 00:24:48,988 to do one thing for me, one thing. 530 00:24:48,990 --> 00:24:50,723 I think you're gonna have me 531 00:24:50,726 --> 00:24:53,157 do that one thing for you, Owen. 532 00:24:53,160 --> 00:24:54,260 Really? 533 00:24:54,262 --> 00:24:56,266 I'm the only FBI agent 534 00:24:56,269 --> 00:24:58,703 who's made direct contact with Conor Devlin 535 00:24:58,706 --> 00:25:02,166 and still has his cover intact. 536 00:25:02,169 --> 00:25:04,169 What? 537 00:25:04,171 --> 00:25:06,605 I never mentioned Conor Devlin's name to you. 538 00:25:08,026 --> 00:25:10,193 Not once. 539 00:25:18,719 --> 00:25:20,309 _ 540 00:25:20,310 --> 00:25:22,438 _ 541 00:25:22,441 --> 00:25:23,854 _ 542 00:25:23,855 --> 00:25:25,524 _ 543 00:25:25,527 --> 00:25:27,821 _ 544 00:25:28,250 --> 00:25:30,362 _ 545 00:25:30,365 --> 00:25:33,156 _ 546 00:25:33,282 --> 00:25:36,159 _ 547 00:25:37,786 --> 00:25:41,406 _ 548 00:25:41,409 --> 00:25:43,076 Is that really what you think of me? 549 00:25:43,166 --> 00:25:44,751 _ 550 00:25:46,103 --> 00:25:47,976 _ 551 00:25:47,979 --> 00:25:50,516 Which is why he's on his way to meet Alex. 552 00:25:54,520 --> 00:25:55,786 Thank you, Owen. 553 00:25:55,789 --> 00:25:58,388 That is what you think of me, isn't it, Jocelyn? 554 00:25:58,391 --> 00:26:00,191 I'm not doing this as a favor to you. 555 00:26:00,193 --> 00:26:01,226 I'm doing this 556 00:26:01,228 --> 00:26:03,228 because I have no other moves right now. 557 00:26:03,230 --> 00:26:04,362 Okay? 558 00:26:08,802 --> 00:26:11,002 Full Irish coming up, Mr. Devlin. 559 00:26:11,004 --> 00:26:12,425 Extra bacon, Mickey. 560 00:26:12,428 --> 00:26:14,161 I have my son with me today. 561 00:26:14,164 --> 00:26:15,773 You know how I take it. 562 00:26:15,775 --> 00:26:17,575 Burned black, sir. 563 00:26:43,936 --> 00:26:46,737 You know why I do that, lad? 564 00:26:46,739 --> 00:26:48,105 Do what, Da? 565 00:26:48,107 --> 00:26:49,740 Ride you like I do. 566 00:26:51,513 --> 00:26:53,146 Because you want me to be like you. 567 00:26:54,479 --> 00:26:56,346 You'll never be like me. 568 00:26:56,348 --> 00:26:58,982 I accepted that a long time ago. 569 00:26:58,984 --> 00:27:01,391 Do you think I'm a sadist, 570 00:27:01,394 --> 00:27:03,853 a monster who enjoys putting you through hell? 571 00:27:03,855 --> 00:27:06,923 I... 572 00:27:06,925 --> 00:27:08,792 I don't know why you do it, Da. 573 00:27:08,794 --> 00:27:11,261 I ride you hard, 574 00:27:11,263 --> 00:27:13,388 because no other man would dare do it. 575 00:27:13,391 --> 00:27:16,129 Your whole life I've watched our men 576 00:27:16,132 --> 00:27:17,932 let you win every game in the pub. 577 00:27:17,935 --> 00:27:19,134 I've heard them tell you 578 00:27:19,137 --> 00:27:21,437 your punches land harder than they really do. 579 00:27:21,439 --> 00:27:23,162 The world gives you a fantasy. 580 00:27:23,165 --> 00:27:24,505 I give you the truth. 581 00:27:24,508 --> 00:27:26,776 It's my job. 582 00:27:26,779 --> 00:27:30,546 I'm your father, and you're my only son. 583 00:27:33,318 --> 00:27:35,584 But if you want me to stop, just tell me. 584 00:27:35,586 --> 00:27:37,553 You're a grown man. 585 00:27:37,555 --> 00:27:41,157 Tell me to stop, 586 00:27:41,159 --> 00:27:44,360 and I won't speak another ill word 587 00:27:44,362 --> 00:27:46,595 or lay a hand on you again. 588 00:27:53,504 --> 00:27:55,037 Don't stop, Da. 589 00:27:57,775 --> 00:27:59,203 That's my boy. 590 00:28:02,481 --> 00:28:03,998 You could've killed me! Are you blind?! 591 00:28:04,000 --> 00:28:05,333 Get your damn off me, man. 592 00:28:05,336 --> 00:28:06,612 I'm an FBI agent! 593 00:28:06,615 --> 00:28:08,616 - I will ruin your life, pal! - Hey, hey, hey! 594 00:28:08,618 --> 00:28:09,918 Come on, I've got places to be. Let's go. 595 00:28:09,920 --> 00:28:11,906 - Stay out of this! - Frankie! 596 00:28:12,890 --> 00:28:14,656 Is that you, boyo? 597 00:28:15,492 --> 00:28:17,024 Conor? 598 00:28:18,862 --> 00:28:20,195 Hey. 599 00:28:20,197 --> 00:28:22,097 Get out of here. 600 00:28:22,099 --> 00:28:23,598 Yeah, let's go. 601 00:28:23,600 --> 00:28:25,266 Come on. 602 00:28:31,942 --> 00:28:34,576 Let's have a chat, Frankie. 603 00:28:34,578 --> 00:28:36,211 I can't be seen around you, Conor. 604 00:28:36,213 --> 00:28:38,213 Okay, it's not like the old days. 605 00:28:38,215 --> 00:28:39,708 I-I cleaned myself up. 606 00:28:39,711 --> 00:28:42,550 In that case, 607 00:28:42,552 --> 00:28:44,652 it's a couple of law-abiding citizens 608 00:28:44,654 --> 00:28:47,522 just catching up after all these years. 609 00:28:48,799 --> 00:28:51,500 You got nothing to worry about. 610 00:28:54,664 --> 00:28:56,264 Okay. Five minutes. 611 00:28:58,582 --> 00:29:01,482 Bureau bounced me out of racketeering, 612 00:29:01,485 --> 00:29:03,063 got me working admin. 613 00:29:03,066 --> 00:29:05,841 I'm just a-a desk jockey now. 614 00:29:08,587 --> 00:29:10,055 You got someplace to be? 615 00:29:11,748 --> 00:29:13,899 Conor, I have to go. 616 00:29:13,902 --> 00:29:15,082 If someone on that street 617 00:29:15,084 --> 00:29:16,786 saw me walk in here with you 618 00:29:16,789 --> 00:29:18,252 I'm screwed, 619 00:29:18,254 --> 00:29:21,989 especially with what's happening now. 620 00:29:21,991 --> 00:29:23,657 What's "happening now"? 621 00:29:25,485 --> 00:29:26,659 The U.N. hearing, 622 00:29:26,662 --> 00:29:28,529 Syrian witnesses getting murdered. 623 00:29:28,531 --> 00:29:30,998 FBI's got your crew as the main suspects. 624 00:29:32,301 --> 00:29:34,268 What an outrageous fantasy. 625 00:29:34,270 --> 00:29:38,539 First I'm hearing it, Frankie. 626 00:29:41,443 --> 00:29:42,943 You wearing a wire, Frank? 627 00:29:46,331 --> 00:29:48,382 - He's blown. I'm pulling him. - No, no, no. 628 00:29:48,384 --> 00:29:50,075 - Let him play it out, Owen. - Play it out? 629 00:29:50,078 --> 00:29:51,351 Yes. Give him some time. 630 00:29:51,353 --> 00:29:52,352 Time for what? 631 00:29:52,354 --> 00:29:53,887 To piss 'em off. 632 00:29:55,291 --> 00:29:56,990 Hey, touch me again, 633 00:29:56,992 --> 00:29:59,092 and you'll be eating that bacon through a straw, kid. 634 00:29:59,094 --> 00:30:00,594 Mind my son. 635 00:30:00,596 --> 00:30:03,008 Put a leash on him, or I'll do it myself. 636 00:30:05,167 --> 00:30:07,767 Conor, we have our history, 637 00:30:07,769 --> 00:30:09,903 but I'm a different guy now. 638 00:30:09,905 --> 00:30:12,224 A different guy than the one 639 00:30:12,227 --> 00:30:14,372 whose gambling debts I paid off? 640 00:30:14,375 --> 00:30:17,492 Vegas already had men on a plane to pay you a visit, 641 00:30:17,495 --> 00:30:19,377 as far as I can recall. 642 00:30:19,380 --> 00:30:20,844 Vegas. 643 00:30:20,847 --> 00:30:22,440 Those were the days. 644 00:30:22,443 --> 00:30:24,009 Where's he going with this? 645 00:30:24,012 --> 00:30:25,917 He's about to walk out on him. 646 00:30:25,920 --> 00:30:28,539 Conor, I owed you one, 647 00:30:28,542 --> 00:30:30,406 but I paid off my debt. 648 00:30:32,293 --> 00:30:34,383 Sorry, guys, 649 00:30:34,386 --> 00:30:36,352 but I'm leaving, 650 00:30:36,355 --> 00:30:38,883 and you can't do anything to stop me. 651 00:30:38,886 --> 00:30:40,052 Are you a desk jockey 652 00:30:40,055 --> 00:30:42,634 who still has security clearance, Frankie? 653 00:30:42,637 --> 00:30:44,871 Goodbye and good riddance, Conor. 654 00:30:44,873 --> 00:30:46,539 Wait for it... 655 00:30:49,980 --> 00:30:51,613 Frankie! 656 00:30:53,737 --> 00:30:55,537 You owed me more than one. 657 00:30:57,514 --> 00:30:59,047 Get back here. 658 00:30:59,050 --> 00:31:01,117 I'm not done with my breakfast. 659 00:31:17,741 --> 00:31:18,818 Conor took the bait. 660 00:31:18,821 --> 00:31:20,654 The funds just hit my offshore account. 661 00:31:20,657 --> 00:31:22,406 He's got to move on that intel today. 662 00:31:22,409 --> 00:31:23,889 I can brief your team, 663 00:31:23,892 --> 00:31:25,825 give you some insight into Conor's crew... 664 00:31:25,827 --> 00:31:28,227 The team's already moving into position. The clock's ticking. 665 00:31:29,497 --> 00:31:31,364 Ah. 666 00:31:31,366 --> 00:31:32,932 Right. Of course. 667 00:31:32,934 --> 00:31:35,860 Well, um, guess my work here is done. 668 00:31:37,453 --> 00:31:38,688 _ 669 00:31:41,242 --> 00:31:43,309 Thanks for giving me a shot, Owen. 670 00:31:43,311 --> 00:31:45,747 Guess when you got one thing you need done, 671 00:31:45,750 --> 00:31:47,346 I'm your guy. 672 00:31:47,348 --> 00:31:48,714 You were today. 673 00:31:57,727 --> 00:31:58,922 _ 674 00:31:58,925 --> 00:32:01,359 He did his job, Jocelyn. 675 00:32:01,362 --> 00:32:03,362 - What more do you want me to do? - Owen... 676 00:32:04,398 --> 00:32:05,530 We better leave now 677 00:32:05,532 --> 00:32:07,065 if we're gonna link up with our team. 678 00:32:17,344 --> 00:32:19,083 No overwatch, no snipers. 679 00:32:19,086 --> 00:32:20,545 Eyes on the Devlins? 680 00:32:20,547 --> 00:32:21,647 Negative. 681 00:32:21,649 --> 00:32:23,215 Nope. 682 00:32:25,938 --> 00:32:27,245 Nothing so far. 683 00:32:29,455 --> 00:32:30,988 Frank told them the witness transfer 684 00:32:30,991 --> 00:32:32,849 was going down at 1:00 p.m. sharp. 685 00:32:32,852 --> 00:32:34,556 Stay frosty, people. 686 00:32:34,559 --> 00:32:36,592 Two minutes till show time. 687 00:32:36,595 --> 00:32:38,595 Look, you wanted the Devlins off the street, 688 00:32:38,598 --> 00:32:39,764 this is how we do it... 689 00:32:39,766 --> 00:32:42,166 Lure them out, catch them in the act. 690 00:32:43,269 --> 00:32:44,502 Understood. 691 00:32:47,240 --> 00:32:48,406 We're on. 692 00:32:48,408 --> 00:32:50,007 Let's go. 693 00:33:00,285 --> 00:33:03,019 All right, folks, I got eyes on Phelan and another hostile, 694 00:33:03,022 --> 00:33:04,936 - northeast corner. - Armed and coming in fast... 695 00:33:04,938 --> 00:33:06,624 40 yards from you, Alex. 696 00:33:06,626 --> 00:33:11,061 Contact in three... two... one. 697 00:33:11,064 --> 00:33:13,429 FBI! Drop your weapon right now! 698 00:33:13,432 --> 00:33:15,399 Hands in the air! Get on the ground! 699 00:33:15,401 --> 00:33:16,533 Do it! Now! 700 00:33:16,535 --> 00:33:18,235 Drop it, Phelan. 701 00:33:31,484 --> 00:33:33,985 I heard someone shot your buddies in the face. 702 00:33:36,055 --> 00:33:37,821 Condolences. 703 00:33:39,025 --> 00:33:40,191 Hey, hey! 704 00:33:40,194 --> 00:33:41,657 Nazir! Nazir, no! 705 00:33:42,661 --> 00:33:44,694 Nazir, no! 706 00:33:58,675 --> 00:34:01,776 Well, now we got to get his old man. 707 00:34:02,617 --> 00:34:04,781 Yeah, before his old man gets us. 708 00:34:06,150 --> 00:34:07,950 - Are you okay? - Yeah. 709 00:34:17,028 --> 00:34:19,695 All right, guys. Eyes up. Stay sharp. 710 00:34:19,697 --> 00:34:21,297 Weapons free, and don't miss. 711 00:34:26,237 --> 00:34:29,134 No, there's nothing here, Owen. 712 00:34:29,137 --> 00:34:32,505 Conor Devlin has cleared the place out. 713 00:34:52,062 --> 00:34:53,428 Okay. 714 00:34:53,431 --> 00:34:54,728 Due to Phelan's death 715 00:34:54,731 --> 00:34:55,897 and the threat against Shelby and Nazir, 716 00:34:55,899 --> 00:34:57,419 the U.N. testimony has been moved. 717 00:34:57,422 --> 00:34:58,528 To when? 718 00:34:58,531 --> 00:34:59,999 An hour from now. 719 00:35:00,002 --> 00:35:01,301 That's insane. We don't have... 720 00:35:01,304 --> 00:35:02,370 We haven't had the time 721 00:35:02,372 --> 00:35:03,797 to vet a safe route to the U.N. 722 00:35:03,800 --> 00:35:05,339 or coordinate with their security detail. 723 00:35:05,341 --> 00:35:06,641 This is the hand we've been dealt. 724 00:35:06,643 --> 00:35:08,415 Our mission is to get Shelby and Nazir 725 00:35:08,418 --> 00:35:09,785 to the U.N. safely for that hearing, 726 00:35:09,787 --> 00:35:10,786 no matter what. 727 00:35:13,082 --> 00:35:14,215 We'll be ready. 728 00:35:15,484 --> 00:35:16,483 Let's go. 729 00:35:38,080 --> 00:35:39,205 Before we go in, 730 00:35:39,208 --> 00:35:40,789 there's something I have to tell you. 731 00:35:40,792 --> 00:35:42,409 It's about the attack on Deir-al Zour 732 00:35:42,411 --> 00:35:43,747 that killed your family. 733 00:35:43,750 --> 00:35:45,266 Shelby, now isn't the time. 734 00:35:45,269 --> 00:35:47,102 I had advance intel. 735 00:35:47,105 --> 00:35:49,031 I knew it was coming, but I didn't warn you 736 00:35:49,034 --> 00:35:51,768 because I had orders to protect an asset on the ground. 737 00:35:53,689 --> 00:35:54,788 I know. 738 00:35:59,429 --> 00:36:01,093 I've always known. 739 00:36:04,766 --> 00:36:05,765 It's time. 740 00:36:11,273 --> 00:36:13,707 Conor's out there somewhere. 741 00:36:13,710 --> 00:36:16,009 Alex, Shelby, take Nazir inside. 742 00:36:16,011 --> 00:36:17,610 We'll set up the perimeter. 743 00:36:30,792 --> 00:36:31,997 Nazir! 744 00:36:41,103 --> 00:36:42,653 Alex, get down! 745 00:36:49,839 --> 00:36:51,105 Covering fire! 746 00:37:05,486 --> 00:37:06,451 Nazir? 747 00:37:06,453 --> 00:37:08,120 Where's Shelby? 748 00:37:10,457 --> 00:37:11,490 Cover me! 749 00:37:21,300 --> 00:37:22,867 Shelby, are you hit? 750 00:37:22,870 --> 00:37:24,002 I don't think so. 751 00:37:30,410 --> 00:37:32,583 - Nazir. - He's bleeding out. 752 00:37:34,622 --> 00:37:36,266 McQuigg, drive. 753 00:38:03,175 --> 00:38:04,874 Don't move. 754 00:38:13,501 --> 00:38:16,702 The biggest mistake you made was not killing me. 755 00:38:16,705 --> 00:38:19,016 By the time I'm finished, 756 00:38:19,019 --> 00:38:21,025 I'll have taken everyone you love. 757 00:38:23,062 --> 00:38:24,472 Nazir. 758 00:38:24,527 --> 00:38:26,029 Nazir. 759 00:38:26,031 --> 00:38:31,180 The sun never says to the earth, "You owe me." 760 00:38:34,373 --> 00:38:36,673 "A love like that lights up the sky." 761 00:38:47,352 --> 00:38:49,486 I'm sorry, Shelby. 762 00:38:57,095 --> 00:38:59,362 No, I don't... I don't see that as a problem. 763 00:38:59,364 --> 00:39:00,542 Sure. 764 00:39:02,133 --> 00:39:03,232 Hey, let me call you back. 765 00:39:05,093 --> 00:39:06,092 Hey. 766 00:39:09,374 --> 00:39:13,347 I didn't put Frank in play as a favor to you. 767 00:39:14,060 --> 00:39:15,186 _ 768 00:39:15,189 --> 00:39:16,292 _ 769 00:39:17,315 --> 00:39:21,050 But this is a favor. 770 00:39:22,186 --> 00:39:23,985 It's a letter of recommendation. 771 00:39:23,988 --> 00:39:25,958 I'm supporting him 772 00:39:25,961 --> 00:39:28,433 for full reinstatement to field duty. 773 00:39:37,042 --> 00:39:38,695 _ 774 00:39:42,806 --> 00:39:44,773 That doesn't change anything. 775 00:39:44,775 --> 00:39:48,410 I hope I'm doing the right thing. 776 00:39:50,447 --> 00:39:52,313 Owen. 777 00:39:52,315 --> 00:39:54,482 Thank you. 778 00:39:57,553 --> 00:39:59,353 Given the nature of the threat, 779 00:39:59,356 --> 00:40:01,923 my unit was assigned to protect Nazir Habib 780 00:40:01,925 --> 00:40:04,359 and deliver him to this room to testify. 781 00:40:05,829 --> 00:40:08,196 We failed. 782 00:40:08,198 --> 00:40:09,564 I failed. 783 00:40:20,343 --> 00:40:21,309 I'm gonna tell you 784 00:40:21,311 --> 00:40:23,418 everything we saw together in Syria. 785 00:40:23,421 --> 00:40:26,387 I'm gonna tell you everything that he couldn't. 786 00:40:26,390 --> 00:40:28,981 I failed to protect Nazir's life, 787 00:40:28,984 --> 00:40:31,952 but I can still protect his legacy. 788 00:40:37,359 --> 00:40:39,293 I'm glad you loved him. 789 00:40:39,295 --> 00:40:41,195 You are? 790 00:40:41,197 --> 00:40:42,496 There's a million things 791 00:40:42,498 --> 00:40:44,898 that turned you into the woman that I love. 792 00:40:44,900 --> 00:40:48,068 Whatever happened over there is a part of that. 793 00:41:07,289 --> 00:41:08,955 Hey, so I was thinking... 794 00:41:08,957 --> 00:41:11,124 Mm-hmm? Dive bar tonight? 795 00:41:12,561 --> 00:41:13,726 Sure. 796 00:41:14,816 --> 00:41:18,498 Okay. Let's go. 797 00:41:18,500 --> 00:41:19,899 Actually, no. 798 00:41:21,269 --> 00:41:22,335 No? 799 00:41:22,337 --> 00:41:24,070 Nah, no dive bar. 800 00:41:24,072 --> 00:41:26,673 Rain check, then? 801 00:41:26,675 --> 00:41:27,841 No. 802 00:41:27,843 --> 00:41:31,010 It's just bars are loud. 803 00:41:31,012 --> 00:41:33,580 I want to find a quiet place where I can hear you talk. 804 00:41:33,582 --> 00:41:34,742 You've been through a lot, 805 00:41:34,745 --> 00:41:37,750 and I want to hear about it. 806 00:41:41,790 --> 00:41:45,425 So... 807 00:41:45,428 --> 00:41:47,125 worrying about me 808 00:41:47,128 --> 00:41:49,061 is the best part of your day, huh? 809 00:41:51,532 --> 00:41:52,732 Nah. 810 00:41:52,734 --> 00:41:54,500 It's just an old country song. 811 00:42:17,694 --> 00:42:22,093 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.