Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,930
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,930
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:08,170 --> 00:00:10,340
No, it's nothing, Bank Manager.
4
00:00:10,530 --> 00:00:12,340
There's been a misunderstanding.
5
00:00:12,630 --> 00:00:13,570
President!
6
00:00:13,630 --> 00:00:14,630
If we don't take care of the bill immediately,
7
00:00:14,710 --> 00:00:17,530
they're going to halt all the construction!
8
00:00:17,720 --> 00:00:18,780
Hold on a moment.
9
00:00:18,960 --> 00:00:19,600
Why is that?
10
00:00:19,660 --> 00:00:21,510
And bonds that still haven't expired
11
00:00:21,550 --> 00:00:22,450
are being returned.
12
00:00:22,540 --> 00:00:23,710
What?!
13
00:00:28,260 --> 00:00:29,810
What in the world...?
14
00:00:30,910 --> 00:00:32,560
Hel- Hello...
15
00:00:32,600 --> 00:00:33,560
Yes?
16
00:00:35,750 --> 00:00:36,510
Tell me again.
17
00:00:36,570 --> 00:00:37,980
Why are the bonds being returned?
18
00:00:38,090 --> 00:00:38,950
Did you see the newspaper?
19
00:00:38,980 --> 00:00:40,896
Since dawn, in order to make the renewal date,
20
00:00:40,927 --> 00:00:43,570
I briefly met with President Lee to ask
for an extension on the loan expiration.
21
00:00:43,620 --> 00:00:45,680
I exhausted all my energy,
and as soon as I came back
22
00:00:45,820 --> 00:00:47,250
I answered Superintendent Kim's call.
23
00:00:47,310 --> 00:00:49,250
The fact that you were investigated by prosecutors
24
00:00:49,320 --> 00:00:51,490
made the newspaper!
25
00:00:53,100 --> 00:00:54,350
The news?!
26
00:00:55,170 --> 00:00:56,610
It came out?
27
00:00:57,020 --> 00:00:58,040
That it was me?!
28
00:00:58,200 --> 00:00:59,750
That it was Ma Sang Tae?
29
00:00:59,860 --> 00:01:01,450
No, not exactly,
30
00:01:01,820 --> 00:01:05,200
but there are rumors that it's
the president of our company!
31
00:01:08,222 --> 00:01:10,300
So, the rumors...
32
00:01:11,230 --> 00:01:16,260
made things the way they currently are.
33
00:01:17,710 --> 00:01:19,070
Bring me the newspaper.
34
00:01:19,630 --> 00:01:21,540
What should I do about the accounts?
35
00:01:21,600 --> 00:01:23,320
Of course we're going to pay them off!
36
00:01:23,550 --> 00:01:24,590
If we don't,
37
00:01:24,760 --> 00:01:26,340
everyone will say the rumors are true
38
00:01:26,470 --> 00:01:28,340
and we're over. Don't you know that?!
39
00:01:45,060 --> 00:01:46,660
S-Still...
40
00:01:46,810 --> 00:01:49,310
the meeting in the chief's office isn't finished?
41
00:01:49,730 --> 00:01:53,200
Because of an uneven number,
they decided to do a criminal investigation.
42
00:01:54,860 --> 00:01:56,010
Yes.
43
00:01:57,120 --> 00:01:58,280
Yes.
44
00:02:00,460 --> 00:02:01,631
Last Episode
45
00:02:01,640 --> 00:02:03,220
Sunbaenim,
46
00:02:03,670 --> 00:02:07,030
you intentionally made
the vote that way, right?
47
00:02:07,400 --> 00:02:08,480
What are you talking about?
48
00:02:08,640 --> 00:02:11,990
Didn't you do this after considering
Seo In Woo's father's court appeal?
49
00:02:12,070 --> 00:02:13,500
What are you talking about?
50
00:02:13,720 --> 00:02:17,600
This is a case that must be
considered, even without that.
51
00:02:17,860 --> 00:02:21,470
With what we have,
we can't say it was an assault,
52
00:02:21,730 --> 00:02:24,550
and if we continued investigating
and the time for an appeal passes,
53
00:02:24,730 --> 00:02:27,950
Seo Dong Gun's verdict review
will become more difficult.
54
00:02:28,810 --> 00:02:31,570
For both Prosecutor Ma and Seo In Woo,
55
00:02:31,790 --> 00:02:34,570
indisputably, clearing the case
56
00:02:34,880 --> 00:02:36,310
would be best.
57
00:02:37,150 --> 00:02:38,000
Yes.
58
00:02:38,710 --> 00:02:40,960
For Seo Dong Gun, who isn't guilty,
59
00:02:41,120 --> 00:02:43,300
we have to do this.
60
00:02:44,530 --> 00:02:48,890
Just because it went to arraignment,
he's not going to be indicted.
61
00:02:51,780 --> 00:02:53,130
Don't worry too much.
62
00:02:53,860 --> 00:02:56,810
Politician Kim Ki Han promised
to come forth and give a statement.
63
00:02:57,290 --> 00:03:01,170
How did you make him give a statement?
64
00:03:18,130 --> 00:03:19,730
My daughter
65
00:03:20,970 --> 00:03:24,690
is making you look into my past.
66
00:03:26,240 --> 00:03:28,720
Then, about what happened...
67
00:03:28,870 --> 00:03:31,610
he's going to tell
the prosecutors everything?
68
00:03:31,740 --> 00:03:32,850
He's going to.
69
00:03:33,090 --> 00:03:37,920
About the fact that President Ma Sang Tae
pushed Yoo Myung Woo while trying to stop him,
70
00:03:38,490 --> 00:03:42,180
the fact that my father was arrested as a suspect,
71
00:03:42,360 --> 00:03:44,100
the fact that he told him about it.
72
00:03:44,910 --> 00:03:46,100
He promised to tell everything.
73
00:03:47,030 --> 00:03:48,760
What a relief.
74
00:03:49,910 --> 00:03:51,120
Um...
75
00:03:51,850 --> 00:03:53,780
my dad,
76
00:03:54,370 --> 00:03:57,090
just wait a bit for him.
77
00:03:57,140 --> 00:03:58,490
My dad and I are not alike.
78
00:03:58,760 --> 00:03:59,680
I know.
79
00:04:01,020 --> 00:04:04,480
You know that my dad doesn't
know how to show his feelings?
80
00:04:04,630 --> 00:04:05,780
You said you're not the same.
81
00:04:13,250 --> 00:04:14,310
You stay.
82
00:04:14,470 --> 00:04:16,310
She knows you're here working.
83
00:04:30,050 --> 00:04:31,570
I'm sorry for bothering you while working.
84
00:04:31,640 --> 00:04:33,930
No, it's okay.
85
00:04:36,380 --> 00:04:37,880
Go on down.
86
00:04:43,060 --> 00:04:45,720
Ma Hye Ri is more amazing than I thought.
87
00:04:46,050 --> 00:04:47,720
She's amazing.
88
00:04:49,250 --> 00:04:51,600
Let's hear what you have to say first.
89
00:04:52,700 --> 00:04:54,170
I'm talking about that.
90
00:04:55,960 --> 00:04:57,330
Ma Hye Ri
91
00:04:57,450 --> 00:04:59,330
must have not told you.
92
00:05:00,310 --> 00:05:01,630
Why didn't she?
93
00:05:02,710 --> 00:05:03,440
What?
94
00:05:03,750 --> 00:05:06,140
I sent it.
95
00:05:06,280 --> 00:05:10,700
The package asking to investigate the case so
that Prosecutor Ma Hye Ri couldn't cover it up.
96
00:05:11,300 --> 00:05:11,940
What?
97
00:05:12,150 --> 00:05:13,580
It's really a relief
98
00:05:13,680 --> 00:05:15,830
that she acted like a prosecutor.
99
00:05:16,290 --> 00:05:18,810
If she hid it, she would have
gotten into a lot of trouble.
100
00:05:19,110 --> 00:05:21,440
You sent President Ma Sang Tae's package?
101
00:05:22,160 --> 00:05:23,440
Why?
102
00:05:24,070 --> 00:05:26,050
What are you doing
without saying anything to me?!
103
00:05:26,170 --> 00:05:27,690
Don't be like that.
104
00:05:27,840 --> 00:05:29,270
You're the one who broke the promise first.
105
00:05:29,320 --> 00:05:30,950
What do you mean "broke the promise"?
106
00:05:31,070 --> 00:05:32,470
It was my work.
107
00:05:33,260 --> 00:05:35,280
You said you wanted to help me as a friend.
108
00:05:35,360 --> 00:05:38,580
A promise isn't just pinky
swearing with each other.
109
00:05:40,020 --> 00:05:42,670
Not Ma Hye Ri, but you covering up the case;
110
00:05:43,020 --> 00:05:44,770
even in my wildest dreams,
I couldn't have seen that coming.
111
00:05:44,990 --> 00:05:47,010
When someone suffers a thing
she couldn't even dream about,
112
00:05:47,060 --> 00:05:48,910
it's really ridiculous.
113
00:05:51,370 --> 00:05:52,180
Stop.
114
00:05:52,520 --> 00:05:54,580
If I knew you were going to be like this,
115
00:05:54,900 --> 00:05:58,420
do you think I would have come to help you?
116
00:06:00,730 --> 00:06:01,970
You're right.
117
00:06:03,490 --> 00:06:05,450
I broke my promise.
118
00:06:08,500 --> 00:06:09,690
I'm sorry.
119
00:06:09,930 --> 00:06:11,050
No,
120
00:06:11,410 --> 00:06:13,810
I came to apologize.
121
00:06:14,740 --> 00:06:17,790
I'm sorry for going along with the plan
without saying anything to you.
122
00:06:18,310 --> 00:06:23,430
And I'm relieved that Prosecutor Ma
exceeded my expectations.
123
00:06:30,770 --> 00:06:31,910
Okay,
124
00:06:31,960 --> 00:06:33,450
next...
125
00:06:34,190 --> 00:06:36,760
is the case that Prosecutor Jin and
Prosecutor Yoon are investigating.
126
00:06:39,260 --> 00:06:40,220
Ah,
127
00:06:40,820 --> 00:06:43,660
I'll be leaving now.
128
00:06:43,740 --> 00:06:45,440
A reference is supposed to come.
129
00:06:45,560 --> 00:06:47,440
Okay, get going.
130
00:06:58,420 --> 00:06:59,560
Today
131
00:07:00,030 --> 00:07:01,760
you're conducting the second investigation
of President Ma Sang Tae, right?
132
00:07:01,960 --> 00:07:03,760
And yesterday,
133
00:07:04,010 --> 00:07:06,360
you took politician Kim Ki Han's statement?
134
00:07:06,490 --> 00:07:07,230
Yes.
135
00:07:10,870 --> 00:07:12,450
It'll be hard, but do your best.
136
00:07:13,250 --> 00:07:15,210
This is going to determine our fate.
137
00:07:21,560 --> 00:07:22,770
I'll be sitting with you only,
138
00:07:22,890 --> 00:07:24,770
because I cannot take
part in the investigation.
139
00:07:29,490 --> 00:07:31,760
What did he say when he called you?
140
00:07:32,440 --> 00:07:34,800
He said that Yoo Myung Woo choked him,
141
00:07:35,810 --> 00:07:37,370
so he pushed him,
142
00:07:38,000 --> 00:07:41,430
but he hit his head or something.
143
00:07:43,510 --> 00:07:47,830
I said that Yoo Myung Woo tried to choke me,
144
00:07:48,490 --> 00:07:50,240
so I pushed him,
145
00:07:50,330 --> 00:07:52,680
but he hit his head and may have died.
146
00:07:52,710 --> 00:07:55,860
The fact that Seo Dong Gun
was arrested as the suspect,
147
00:07:56,730 --> 00:07:58,510
why did you tell that to Ma Sang Tae?
148
00:07:58,610 --> 00:07:59,820
While I was looking into the situation,
149
00:07:59,830 --> 00:08:02,110
I thought carefully and told him.
150
00:08:07,220 --> 00:08:09,550
Since Seo Dong Gun was arrested,
151
00:08:10,360 --> 00:08:12,180
he told me not to surrender myself to the police.
152
00:08:12,430 --> 00:08:14,780
After you fled from the scene,
153
00:08:14,900 --> 00:08:17,480
why was Kim Ki Han the first person you called?
154
00:08:18,070 --> 00:08:24,430
It's because he knew why
I was meeting Yoo Myung Woo.
155
00:08:25,040 --> 00:08:26,520
The reason he called me,
156
00:08:26,600 --> 00:08:28,470
I don't know.
157
00:08:48,200 --> 00:08:49,720
Why isn't Prosecutor Yoon coming out?
158
00:08:49,730 --> 00:08:51,120
Well...
159
00:08:54,540 --> 00:08:56,570
The investigation...
160
00:08:59,030 --> 00:09:00,600
did it go well?
161
00:09:00,780 --> 00:09:01,580
Hurry on.
162
00:09:01,680 --> 00:09:03,240
Don't act like you know me.
163
00:09:51,300 --> 00:09:52,590
When you get old,
164
00:09:52,820 --> 00:09:54,590
this is what happens.
165
00:10:04,460 --> 00:10:05,880
I'm sorry.
166
00:10:10,220 --> 00:10:12,150
Seo Dong Gun's son,
167
00:10:15,290 --> 00:10:17,060
I'm sorry.
168
00:10:18,240 --> 00:10:20,670
I'm really sorry.
169
00:10:29,760 --> 00:10:30,870
In Woo,
170
00:10:32,100 --> 00:10:33,710
I'm not a murderer.
171
00:10:36,370 --> 00:10:37,160
I...
172
00:10:37,310 --> 00:10:38,730
didn't kill anyone.
173
00:10:38,800 --> 00:10:39,930
I swear.
174
00:10:40,070 --> 00:10:41,930
That's not why.
175
00:10:43,340 --> 00:10:45,420
It's because I don't want to cry in front of you.
176
00:11:37,860 --> 00:11:39,590
Did you bring garbage?
177
00:11:39,670 --> 00:11:41,340
These things were all in the picture of the crime scene.
178
00:11:41,420 --> 00:11:45,380
Let's try slipping on each one,
to see how we fall, okay?
179
00:11:45,720 --> 00:11:47,140
Put this here.
180
00:11:49,720 --> 00:11:50,580
That's dangerous.
181
00:11:50,650 --> 00:11:53,030
I almost fell.
182
00:11:54,470 --> 00:11:56,090
I'll hold you, so try again.
183
00:11:56,270 --> 00:11:57,050
What?
184
00:12:02,470 --> 00:12:03,590
It's hard to slip on it.
185
00:12:03,650 --> 00:12:04,780
I'll do it.
186
00:12:04,980 --> 00:12:06,710
Let's try this right.
187
00:12:06,850 --> 00:12:11,510
If he pushed him towards the cabinet,
it means that he had no intention of killing him.
188
00:12:12,940 --> 00:12:14,200
Try to choke me.
189
00:12:14,340 --> 00:12:15,100
What?
190
00:12:15,250 --> 00:12:16,970
Just like President Ma Sang Tae's statement,
191
00:12:17,050 --> 00:12:19,490
the way Yoo Myung Woo tried, choke my neck.
192
00:12:21,430 --> 00:12:22,610
Okay.
193
00:12:24,330 --> 00:12:26,080
I'm going to grab on.
194
00:12:29,010 --> 00:12:29,620
Okay.
195
00:12:34,920 --> 00:12:36,280
This isn't it.
196
00:12:36,460 --> 00:12:37,470
Again.
197
00:12:37,730 --> 00:12:38,630
What?
198
00:12:54,840 --> 00:12:57,060
Something was here.
199
00:12:57,840 --> 00:13:00,110
Something was definitely here.
200
00:13:00,510 --> 00:13:02,760
We tried everything.
201
00:13:02,800 --> 00:13:04,230
On the day of the murder,
202
00:13:04,370 --> 00:13:06,590
the squatter who drank alcohol
with Yoo Myung Woo
203
00:13:06,650 --> 00:13:08,590
said Yoo Myung Woo bought soju,
204
00:13:08,730 --> 00:13:10,230
and said that he was going
to see President Ma Sang Tae.
205
00:13:10,380 --> 00:13:11,540
The detective in charge
206
00:13:11,620 --> 00:13:13,540
said the crime scene reeked of alcohol.
207
00:13:13,640 --> 00:13:14,650
Hold on!
208
00:13:14,920 --> 00:13:15,760
Hold on.
209
00:13:15,960 --> 00:13:17,240
What?
210
00:13:17,440 --> 00:13:20,340
You're going to meet the president right now?
211
00:13:20,600 --> 00:13:21,360
Representative Yoo,
212
00:13:21,470 --> 00:13:22,910
have you been drinking by any chance?
213
00:13:23,140 --> 00:13:24,210
Hello?
214
00:13:24,390 --> 00:13:27,460
It was after 9 then.
215
00:13:27,780 --> 00:13:31,310
While Yoo Myung Woo was waiting
for your father in the container,
216
00:13:31,560 --> 00:13:32,790
he called my father.
217
00:13:32,870 --> 00:13:34,790
He was drinking alcohol.
218
00:13:37,530 --> 00:13:38,940
But
219
00:13:39,960 --> 00:13:42,220
there's no evidence that he'd been drinking.
220
00:13:42,300 --> 00:13:43,870
It's because they fought.
221
00:13:43,940 --> 00:13:45,020
But that's weird.
222
00:13:45,120 --> 00:13:48,070
People say that Yoo Myung Woo only drank boxed soju,
223
00:13:48,150 --> 00:13:50,070
why is there no boxed soju?
224
00:13:50,150 --> 00:13:51,750
There are only flat things here.
225
00:13:51,860 --> 00:13:53,530
It's because he stepped on it
while they were fighting!
226
00:13:53,800 --> 00:13:54,770
Wait here just a bit!
227
00:13:54,900 --> 00:13:56,770
Where are you going?
228
00:14:13,839 --> 00:14:15,839
Will we be able to prove it?
229
00:14:20,310 --> 00:14:20,850
Oh,
230
00:14:20,900 --> 00:14:22,270
where'd you go?
231
00:14:22,330 --> 00:14:24,270
What's that?
232
00:14:24,700 --> 00:14:25,490
Here.
233
00:14:27,280 --> 00:14:28,340
Step on it.
234
00:14:28,920 --> 00:14:29,650
What?
235
00:14:29,880 --> 00:14:31,650
Step on it.
236
00:14:31,950 --> 00:14:32,520
Yes.
237
00:14:32,800 --> 00:14:33,750
Hard.
238
00:14:34,320 --> 00:14:34,980
I'm stepping on it.
239
00:14:35,080 --> 00:14:35,830
Okay.
240
00:14:36,970 --> 00:14:38,250
Oh, the smell.
241
00:14:38,300 --> 00:14:39,100
Let's try.
242
00:14:41,970 --> 00:14:42,750
I'll do it.
243
00:14:42,890 --> 00:14:43,840
You're too light.
244
00:14:43,920 --> 00:14:44,480
What?
245
00:14:51,110 --> 00:14:52,000
Are you okay?
246
00:14:52,060 --> 00:14:52,750
Oh my God.
247
00:14:52,870 --> 00:14:54,130
Are you okay?
248
00:14:54,200 --> 00:14:55,590
Lawyer Seo!
249
00:15:03,030 --> 00:15:04,140
Are you okay?
250
00:15:04,300 --> 00:15:06,020
I almost cracked my head.
251
00:15:15,190 --> 00:15:19,090
The civil investigation is the day after tomorrow,
what does Ma Sang Tae's lawyer have to show us?
252
00:15:19,180 --> 00:15:22,750
He said he has proof that Ma Sang Tae
didn't intentionally kill Yoo Myung Woo.
253
00:15:22,830 --> 00:15:24,120
Really?
254
00:15:24,780 --> 00:15:25,470
With what?
255
00:15:25,560 --> 00:15:27,660
A video made by Korean Forensics;
256
00:15:27,800 --> 00:15:29,660
he said he'll bring it.
257
00:15:29,840 --> 00:15:30,950
Video?
258
00:15:31,730 --> 00:15:33,440
On May 20, 1995,
259
00:15:33,670 --> 00:15:36,910
the murder case of Yoo Myung Woo
that took place in Chung Ji Dong, Gaegibal,
260
00:15:37,030 --> 00:15:41,170
I'm going to show you that the suspect,
Ma sang Tae, did not murder him,
261
00:15:41,260 --> 00:15:42,320
but assaulted him.
262
00:15:42,690 --> 00:15:44,320
Looks like he found something.
263
00:15:45,450 --> 00:15:46,320
We'll see.
264
00:15:46,670 --> 00:15:50,520
Ma Sang Tae was choked first by Yoo Myung Woo,
265
00:15:50,670 --> 00:15:53,350
so he pushed him and
he turned around on his way out,
266
00:15:53,660 --> 00:15:57,210
and he stated that he saw him
hit his head on a rock.
267
00:15:57,510 --> 00:15:59,520
In the state of the scene,
268
00:15:59,570 --> 00:16:00,870
for Yoo Myung Woo
269
00:16:01,140 --> 00:16:02,950
to hit the cabinet and fall,
270
00:16:03,120 --> 00:16:07,050
he would have had to slip on something.
271
00:16:10,540 --> 00:16:12,970
If Ma Sang Tae's assertion is true...
272
00:16:13,210 --> 00:16:15,520
The evidence that was taken
from the scene consisted of
273
00:16:15,660 --> 00:16:19,700
paper, plastic bags,
cigarette cartons, and a phone.
274
00:16:19,890 --> 00:16:21,850
After having tested them all,
275
00:16:21,940 --> 00:16:23,160
Yoo Myung Woo
276
00:16:23,340 --> 00:16:25,580
stepped on this soju box and fell.
277
00:16:25,740 --> 00:16:27,900
It could have popped open during the fight.
278
00:16:27,950 --> 00:16:29,130
That's exactly right.
279
00:16:29,330 --> 00:16:30,780
It popped open during the fight.
280
00:16:30,880 --> 00:16:33,250
It's because he stepped on the box,
which was wet from the soju,
281
00:16:33,410 --> 00:16:35,000
that he fell.
282
00:16:35,440 --> 00:16:36,670
The victim, Yoo Myung Woo,
283
00:16:36,750 --> 00:16:38,230
was 180cm tall
284
00:16:38,300 --> 00:16:40,830
89 kilograms, with a heavy physique.
285
00:16:41,060 --> 00:16:42,300
He hit the cabinet
286
00:16:42,450 --> 00:16:44,300
and because of the recoil,
his body came forward
287
00:16:44,420 --> 00:16:48,470
and he stepped on this soju box
and hit his head on the rock.
288
00:16:48,600 --> 00:16:49,730
In the case records,
289
00:16:49,840 --> 00:16:52,810
Yoo Myung Woo,
who had bought four soju boxes,
290
00:16:52,890 --> 00:16:54,810
was seen by someone,
291
00:16:55,100 --> 00:16:56,810
as his co-worker stated.
292
00:16:56,970 --> 00:16:58,160
In addition, the detective
who was at the scene,
293
00:16:58,200 --> 00:16:59,710
said the crime scene reeked of alcohol.
294
00:16:59,840 --> 00:17:01,440
From the evidence,
295
00:17:01,710 --> 00:17:03,440
the only box that was stepped on
296
00:17:04,080 --> 00:17:05,440
was this one.
297
00:17:05,800 --> 00:17:06,920
Also,
298
00:17:07,400 --> 00:17:09,800
Yoo Myung Woo's wounds match-up
299
00:17:09,890 --> 00:17:11,800
with him hitting the cabinet.
300
00:17:13,160 --> 00:17:14,050
That's right. That's right.
301
00:17:14,090 --> 00:17:16,050
I've also slipped like that once.
302
00:17:17,220 --> 00:17:18,290
Ma Sang Tae
303
00:17:18,400 --> 00:17:20,490
pushed Yoo Myung Woo into the cabinet.
304
00:17:21,690 --> 00:17:22,680
A person doesn't die
305
00:17:22,710 --> 00:17:24,840
just because he is pushed into a cabinet.
306
00:17:25,120 --> 00:17:26,720
With just this fact,
307
00:17:26,830 --> 00:17:28,440
we know that he didn't mean to kill him.
308
00:17:28,530 --> 00:17:32,490
How do we know that Yoo Myung Woo
is the one who hit the cabinet?
309
00:17:32,590 --> 00:17:33,680
On the day of the murder,
310
00:17:33,780 --> 00:17:35,680
the employee who at the scene last
311
00:17:36,050 --> 00:17:37,680
said that while he was cleaning up
312
00:17:38,030 --> 00:17:42,200
the cabinet was still intact when he left.
313
00:17:42,440 --> 00:17:47,100
The people who went to the scene were
Yoo Myung Woo, Ma Sang Tae, Seo Dong Gun.
314
00:17:47,180 --> 00:17:48,590
Just these three people,
315
00:17:48,860 --> 00:17:51,540
so I used other cases to try this theory out.
316
00:17:51,770 --> 00:17:53,540
Even if he was pushed with the same strength,
317
00:17:53,590 --> 00:17:54,780
depending on the physique,
318
00:17:54,930 --> 00:17:56,780
the results differ.
319
00:17:57,090 --> 00:18:00,620
183 cm, 79 kg will fall here
320
00:18:00,750 --> 00:18:04,290
176 cm, 83 kg will fall here,
321
00:18:04,460 --> 00:18:05,750
the dent in the cabinet is specific
322
00:18:05,870 --> 00:18:07,750
and where the man falls will be different too.
323
00:18:08,180 --> 00:18:10,930
The dent in the cabinet and
the location of hitting the rock
324
00:18:11,070 --> 00:18:12,680
correspond with Yoo Myung Woo.
325
00:18:12,820 --> 00:18:14,210
Therefore, Ma Sang Tae having pushed him,
326
00:18:14,310 --> 00:18:19,450
would have had no idea
he would die from the assault.
327
00:18:19,530 --> 00:18:21,450
If Yoo Myung Woo had not attacked first,
328
00:18:21,500 --> 00:18:23,450
he wouldn't have pushed him.
329
00:18:23,960 --> 00:18:27,230
This is the proof that Yoo Myung Woo
attacked him with the wrench.
330
00:18:30,760 --> 00:18:33,800
Also, he wouldn't have met Yoo Myung Woo
331
00:18:33,880 --> 00:18:36,510
at a place where his employees work 24 hours,
332
00:18:36,750 --> 00:18:38,940
if Ma Sang Tae was even a tiny bit guilty.
333
00:18:40,920 --> 00:18:44,260
On that day, Shin Jung Nam wasn't
there because he went to the hospital.
334
00:18:44,490 --> 00:18:45,770
Yoo Myung Woo's wounds
335
00:18:45,820 --> 00:18:47,770
showed up in the autopsy.
336
00:18:47,900 --> 00:18:50,970
They thought it was because of
the fight with Seo Dong Gun,
337
00:18:51,570 --> 00:18:53,060
but if this is true,
the story becomes different.
338
00:18:53,140 --> 00:18:55,620
If he originally had plans to kill him,
339
00:18:55,680 --> 00:18:58,090
he probably wouldn't have
brought money to buy him off.
340
00:18:58,460 --> 00:19:00,900
Are we sure that the marks on
the briefcase are from a wrench?
341
00:19:00,970 --> 00:19:01,680
From the results,
342
00:19:01,710 --> 00:19:03,070
it was a wrench,
343
00:19:03,190 --> 00:19:04,100
and on that wrench,
344
00:19:04,120 --> 00:19:06,830
there were only Yoo Myung Woo's fingerprints.
345
00:19:07,350 --> 00:19:10,560
Sunbae and I had talked about
the possibility he had slipped.
346
00:19:10,840 --> 00:19:12,560
There is a chance probability of it.
347
00:19:14,850 --> 00:19:16,800
Just in case,
348
00:19:17,530 --> 00:19:18,800
Prosecutor Yoon,
349
00:19:19,340 --> 00:19:21,480
carefully review the case.
350
00:19:22,150 --> 00:19:23,050
Yes.
351
00:19:26,440 --> 00:19:28,100
So,
352
00:19:28,170 --> 00:19:30,840
you're not going to indict him, right?
353
00:19:31,570 --> 00:19:32,450
Yes.
354
00:19:32,600 --> 00:19:34,110
Ma Sang Tae
355
00:19:34,170 --> 00:19:36,780
didn't kill Yoo Myung Woo on purpose.
356
00:19:36,940 --> 00:19:40,070
It was proven that he died
when he pushed him.
357
00:19:40,260 --> 00:19:43,460
I also believe that President Ma Sang Tae
had no intention of killing him.
358
00:19:43,630 --> 00:19:44,940
Then,
359
00:19:45,100 --> 00:19:49,220
the time period to appeal the assault has passed,
so President Ma Sang Tae becomes a free man.
360
00:19:49,300 --> 00:19:53,330
And Seo In Woo's father's name
will be cleared after a new trial.
361
00:19:54,690 --> 00:19:56,180
Then,
362
00:19:57,040 --> 00:19:59,650
I guess we have to cancel the
investigation for indictment?
363
00:20:00,680 --> 00:20:04,050
Yes, I ask that you do so.
364
00:20:04,410 --> 00:20:06,050
You brat.
365
00:20:06,550 --> 00:20:08,050
Are you happy now?
366
00:20:09,230 --> 00:20:09,980
Yes.
367
00:20:51,870 --> 00:20:52,660
What are you talking about?
368
00:20:52,670 --> 00:20:54,770
They definitely promised to give me a loan.
369
00:20:55,100 --> 00:20:57,310
They told me to come at 2, but not anymore?
370
00:20:57,370 --> 00:21:01,240
I think your deferred loans had a huge impact.
371
00:21:01,650 --> 00:21:04,837
The stocks keep depreciating also.
372
00:21:05,349 --> 00:21:06,869
I can't get any more private loans.
373
00:21:15,580 --> 00:21:16,170
It's me.
374
00:21:16,200 --> 00:21:16,990
Dad!
375
00:21:17,050 --> 00:21:18,370
Dad, you're saved!
376
00:21:18,420 --> 00:21:19,260
What?
377
00:21:19,420 --> 00:21:20,400
What do you mean?
378
00:21:20,760 --> 00:21:24,130
The verdict came out as an assault.
379
00:21:25,380 --> 00:21:26,260
Is that so?
380
00:21:26,380 --> 00:21:29,120
So then what happens now?
381
00:21:29,310 --> 00:21:34,280
Because the time period for a trial has passed,
it ends here without a trial.
382
00:21:34,610 --> 00:21:36,090
Okay.
383
00:21:36,310 --> 00:21:39,310
I guess that's how it goes.
384
00:21:59,410 --> 00:22:00,050
First,
385
00:22:00,150 --> 00:22:02,850
I thought I should thank you.
386
00:22:03,260 --> 00:22:05,950
Thank you so much. Because of you,
387
00:22:06,110 --> 00:22:07,950
my father is saved.
388
00:22:08,530 --> 00:22:11,190
I'm glad it went well.
389
00:22:11,620 --> 00:22:15,360
Now, you just have to request
a retrial for your dad, right?
390
00:22:16,630 --> 00:22:17,510
Ah, first,
391
00:22:17,540 --> 00:22:19,960
you need a lawyer, but it can't be me.
392
00:22:20,000 --> 00:22:21,980
A retrial case is still a criminal case,
393
00:22:22,030 --> 00:22:23,980
so I'll get the evidence ready.
394
00:22:24,100 --> 00:22:25,240
It's alright.
395
00:22:26,550 --> 00:22:28,370
We'll do it on our own,
396
00:22:28,630 --> 00:22:30,280
so you no longer have to worry about it.
397
00:22:30,420 --> 00:22:35,780
Since you helped me, I have to help you too.
We promised to help each other.
398
00:22:35,870 --> 00:22:37,380
Your father
399
00:22:37,600 --> 00:22:39,820
has to be shown as the true culprit
400
00:22:40,180 --> 00:22:41,280
only to me.
401
00:22:42,090 --> 00:22:43,280
Oh,
402
00:22:44,350 --> 00:22:45,840
that's right.
403
00:22:46,790 --> 00:22:47,840
That's right.
404
00:22:50,180 --> 00:22:53,750
But still, if you need my help...
405
00:22:57,140 --> 00:22:58,100
Yes.
406
00:23:18,165 --> 00:23:21,340
ST Construction Stock Price Slump]
407
00:23:31,170 --> 00:23:34,190
Yes, it's not ready... Yes.
408
00:23:34,250 --> 00:23:35,630
Yes, hold on.
409
00:23:35,775 --> 00:23:36,650
No,
410
00:23:36,700 --> 00:23:38,530
it's because I'm in a hurry.
Couldn't you do something?
411
00:23:38,660 --> 00:23:39,460
What?
412
00:23:41,210 --> 00:23:42,600
Yeah, what happened?
413
00:23:42,780 --> 00:23:43,670
It didn't go through?
414
00:23:44,220 --> 00:23:45,670
Okay.
415
00:23:51,430 --> 00:23:53,520
Do you think that there could be a way?
416
00:23:54,080 --> 00:23:56,450
You and me at our levels,
417
00:23:57,330 --> 00:23:58,770
just turn a blind eye to it.
418
00:23:58,810 --> 00:24:00,770
How can I do that?
419
00:24:01,150 --> 00:24:02,980
The Korean economy is bad,
420
00:24:03,040 --> 00:24:04,700
but even more so in construction.
421
00:24:04,850 --> 00:24:08,650
Even though they combined forces,
I guess it was worse than they thought.
422
00:24:09,130 --> 00:24:10,650
Don't feel too guilty.
423
00:24:14,120 --> 00:24:16,820
They say life is really a fight against variables,
424
00:24:17,700 --> 00:24:19,880
but this is something
we didn't even think of.
425
00:24:20,010 --> 00:24:21,450
The fact that ST can't pay.
426
00:24:31,260 --> 00:24:32,470
President,
427
00:24:34,820 --> 00:24:35,930
the final result
428
00:24:36,780 --> 00:24:38,930
is nonpayment of the bill.
429
00:24:52,590 --> 00:24:54,740
Why are you doing this?
430
00:24:54,820 --> 00:24:55,590
I don't need you.
431
00:24:55,600 --> 00:24:56,580
Where is Ma Sang Tae?
432
00:24:56,580 --> 00:24:57,250
Search.
433
00:24:57,770 --> 00:24:58,770
There's the second floor.
434
00:24:58,820 --> 00:25:00,250
Let's go to the second floor.
435
00:25:00,340 --> 00:25:01,910
He's there then.
436
00:25:03,220 --> 00:25:05,290
Let go.
437
00:25:10,810 --> 00:25:11,820
Mom!
438
00:25:12,020 --> 00:25:12,460
Mom!
439
00:25:12,500 --> 00:25:14,190
Are you okay? Did you get hurt?
440
00:25:14,230 --> 00:25:15,910
Where are the people?
441
00:25:15,930 --> 00:25:16,860
Hye Ri.
442
00:25:17,140 --> 00:25:18,790
Who did this?
443
00:25:18,870 --> 00:25:19,920
Did you get hit?
444
00:25:20,010 --> 00:25:22,580
Why didn't you say that
your daughter is a prosecutor?
445
00:25:22,660 --> 00:25:23,540
No,
446
00:25:23,580 --> 00:25:25,540
it's not like that.
447
00:25:25,800 --> 00:25:26,980
This...
448
00:25:27,090 --> 00:25:28,980
I didn't want them to take this.
449
00:25:29,140 --> 00:25:29,460
What
450
00:25:29,510 --> 00:25:30,720
is this?
451
00:25:35,830 --> 00:25:38,320
This is my daughter's happiness ticket.
452
00:25:39,150 --> 00:25:41,400
I had to protect this.
453
00:25:42,530 --> 00:25:43,860
Mom.
454
00:26:19,910 --> 00:26:22,160
In this kind of situation,
455
00:26:22,290 --> 00:26:25,230
I'm supposed to say I'm grateful
for what you're saying, right?
456
00:26:25,460 --> 00:26:27,580
I'm not saying it to make you feel bad.
457
00:26:27,730 --> 00:26:30,450
I know, but no thank you.
458
00:26:30,770 --> 00:26:32,450
You're telling me to just watch as this happens?
459
00:26:32,540 --> 00:26:33,420
Yes.
460
00:26:33,480 --> 00:26:34,410
Ma Hye Ri!
461
00:26:34,470 --> 00:26:37,720
Even if I accept help from everyone in the world,
462
00:26:38,780 --> 00:26:40,580
I can't accept yours.
463
00:26:40,690 --> 00:26:42,210
Don't you know that?
464
00:26:45,110 --> 00:26:47,040
You must be busy,
465
00:26:47,340 --> 00:26:50,320
you don't have to worry about me.
466
00:27:06,327 --> 00:27:08,913
How can you ask me to accept your help?
467
00:27:19,400 --> 00:27:27,180
Due to the investigation of Ma Sang Tae by the police,
468
00:27:27,250 --> 00:27:32,390
it has been revealed that 15 years ago,
during an argument with Ma Sang Tae,
469
00:27:32,440 --> 00:27:36,230
Yoo Myung Woo died because of assault by Ma Sang Tae.
470
00:27:36,330 --> 00:27:44,160
It has been acknowledged that
the defendant arrived after he died.
471
00:27:44,300 --> 00:27:49,650
Because of insufficient evidence
that the defendant killed the victim,
472
00:27:49,870 --> 00:27:54,020
clearance of all charges will be
granted to the defendant.
473
00:28:04,980 --> 00:28:05,787
Father...
474
00:28:27,100 --> 00:28:28,160
It's all over.
475
00:28:28,220 --> 00:28:29,630
Good work.
476
00:28:39,729 --> 00:28:40,400
Congrat-
477
00:28:45,680 --> 00:28:47,100
I'm sorry.
478
00:29:17,290 --> 00:29:20,530
It's perfect for couples.
479
00:29:20,790 --> 00:29:22,010
What do you think?
480
00:29:22,140 --> 00:29:23,560
I hear the terrace is better here.
481
00:29:23,660 --> 00:29:24,830
It's a dream.
482
00:29:24,920 --> 00:29:26,320
Let's go out to see it.
483
00:29:28,280 --> 00:29:31,250
She's even leaving all the furniture.
484
00:29:31,310 --> 00:29:34,120
What's better than that?
485
00:29:45,550 --> 00:29:47,290
Here,
486
00:29:47,430 --> 00:29:49,350
For the most sincere prosecutor in our bureau,
Prosecutor Jin Jung Seon
487
00:29:49,440 --> 00:29:53,510
moving to the Chuncheon District Prosecutor's Office,
488
00:29:56,830 --> 00:29:58,610
let's part without tears.
489
00:29:58,740 --> 00:30:00,820
There's no such thing as that;
490
00:30:01,160 --> 00:30:03,130
all separations hurt.
491
00:30:03,260 --> 00:30:04,540
It's sad.
492
00:30:04,790 --> 00:30:06,910
If you're sad about parting, you can't be a prosecutor.
493
00:30:06,930 --> 00:30:08,910
You switch offices every two years.
494
00:30:09,690 --> 00:30:11,440
My arm is going to fall off.
495
00:30:11,690 --> 00:30:12,920
Chief, hurry and drink.
496
00:30:12,940 --> 00:30:16,280
Sure! Because I'm cool.
497
00:30:17,680 --> 00:30:18,600
I'm not letting you off today.
498
00:30:18,610 --> 00:30:19,830
Of course.
499
00:30:19,920 --> 00:30:21,470
Drink slowly.
500
00:30:26,430 --> 00:30:28,200
The thing about singles is that
501
00:30:28,750 --> 00:30:31,600
we hear about it whenever you take sides.
502
00:30:33,580 --> 00:30:35,130
What is Prosecutor Yoon going to do now?
503
00:30:35,290 --> 00:30:36,860
Since he can't take Prosecutor Jin's side anymore.
504
00:30:36,940 --> 00:30:38,080
That's true.
505
00:30:38,180 --> 00:30:40,480
Every day, you take her side several times.
506
00:30:40,740 --> 00:30:41,610
Lately,
507
00:30:41,650 --> 00:30:44,500
Prosecutor Ma is his ideal.
508
00:30:51,280 --> 00:30:52,070
Ah,
509
00:30:52,160 --> 00:30:54,610
is it my time to make the drink?
510
00:30:55,690 --> 00:30:57,280
Talk.
511
00:30:57,650 --> 00:30:59,890
Don't have you anything to say?
512
00:31:01,590 --> 00:31:04,190
What are you going to do with this house?
513
00:31:04,240 --> 00:31:06,870
Wow, you're not worried about me, but the house?
514
00:31:06,960 --> 00:31:11,000
Why do I have to worry about you, Sunbae?
The house is first.
515
00:31:11,000 --> 00:31:13,360
Why are you worried about
the house when my mom is here?
516
00:31:13,500 --> 00:31:14,220
I'm...
517
00:31:14,260 --> 00:31:16,720
going to Chuncheon with you.
518
00:31:17,220 --> 00:31:18,270
You're following me?
519
00:31:18,330 --> 00:31:19,220
Yeah.
520
00:31:19,260 --> 00:31:24,060
I'm going to follow you
wherever you're sent to.
521
00:31:24,270 --> 00:31:25,400
I'm lonely,
522
00:31:25,510 --> 00:31:27,270
so I don't want to live on my own.
523
00:31:27,310 --> 00:31:28,280
That's right.
524
00:31:28,440 --> 00:31:30,170
If you're by yourself, you're lonely.
525
00:31:30,300 --> 00:31:31,130
You're very, very lonely.
526
00:31:31,270 --> 00:31:33,780
Oh, Chief.
527
00:31:34,410 --> 00:31:36,690
You didn't have to prepare all this.
528
00:31:45,370 --> 00:31:48,490
Ah, Chuncheon, I can't wait.
529
00:31:48,600 --> 00:31:52,820
Expanse of land, dalk galbi,
yummy noodles...
530
00:31:53,050 --> 00:31:57,270
Sunbae, how can you be excited
when you should be worried?!
531
00:31:57,450 --> 00:31:59,270
Why do I have to worry?
532
00:31:59,390 --> 00:32:03,040
I heard there are no handsome prosecutors
in Chuncheon's district prosecutor office.
533
00:32:03,180 --> 00:32:05,040
I don't look at a man's face?
534
00:32:06,960 --> 00:32:08,400
You don't?
535
00:32:11,280 --> 00:32:15,010
Sunbae, do you think I like you
because you're good-looking?
536
00:32:15,070 --> 00:32:15,840
Yeah.
537
00:32:19,020 --> 00:32:22,870
This is not the time to be laughing
and joking around.
538
00:32:23,050 --> 00:32:23,830
Then,
539
00:32:24,050 --> 00:32:26,590
should I cry 'til you leave?
540
00:32:27,550 --> 00:32:29,550
What are you worried about?
541
00:32:29,620 --> 00:32:31,060
Bin.
542
00:32:31,190 --> 00:32:33,240
You heard what mom said before.
543
00:32:33,290 --> 00:32:34,440
She's following me to Chuncheon.
544
00:32:34,480 --> 00:32:37,710
Aren't you worried about
what's going to happen to Bin?
545
00:32:37,830 --> 00:32:41,050
You're there,
so why would I worry about her?
546
00:32:41,450 --> 00:32:43,050
I'm worried about you.
547
00:32:43,540 --> 00:32:44,200
What?
548
00:32:44,520 --> 00:32:47,050
What does that mean?
549
00:32:47,520 --> 00:32:49,050
Bin...
550
00:32:49,190 --> 00:32:51,050
is going to live with you.
551
00:32:51,080 --> 00:32:53,790
I talked to your mother about it all already.
552
00:32:53,980 --> 00:32:56,000
My mom?
553
00:32:59,900 --> 00:33:01,630
This is weird.
554
00:33:01,800 --> 00:33:06,960
It feels like we jumped over a step.
Isn't this bad?
555
00:33:13,520 --> 00:33:15,770
It's no fun to do the same thing
as everyone else.
556
00:33:15,990 --> 00:33:19,740
Just like a puzzle, let's live like that.
557
00:33:22,690 --> 00:33:24,200
Exactly.
558
00:33:24,910 --> 00:33:29,520
We finally are holding hands.
559
00:33:31,810 --> 00:33:33,640
It's nice.
560
00:33:33,930 --> 00:33:35,920
I'm looking forward to it too.
561
00:33:36,620 --> 00:33:37,920
What?!
562
00:33:38,950 --> 00:33:40,720
Oh, never mind.
563
00:33:43,250 --> 00:33:45,310
I'm looking forward to it more.
564
00:33:48,210 --> 00:33:49,450
Why didn't I know?
565
00:33:49,500 --> 00:33:51,450
That you are cute?
566
00:34:10,060 --> 00:34:12,660
It's goodbye to Jin sunbae
567
00:34:13,800 --> 00:34:16,420
and I guess it's goodbye to you, too.
568
00:34:20,250 --> 00:34:22,290
Why are you mumbling to yourself?
569
00:34:22,840 --> 00:34:24,290
No.
570
00:34:25,630 --> 00:34:27,720
Why are you acting
like you know me suddenly?
571
00:34:28,090 --> 00:34:30,310
Because I thought I had to say bye too.
572
00:34:31,960 --> 00:34:33,650
You came to the trial,
573
00:34:33,810 --> 00:34:35,650
but I couldn't say hi.
574
00:34:35,740 --> 00:34:36,900
That...
575
00:34:37,680 --> 00:34:39,693
Really, congratulations! No...
576
00:34:41,080 --> 00:34:45,790
I'm really, really glad it worked out.
577
00:34:47,630 --> 00:34:48,780
Thank you.
578
00:34:50,910 --> 00:34:52,600
It's nothing.
579
00:35:01,530 --> 00:35:03,400
Hold on.
580
00:35:09,090 --> 00:35:10,870
Be strong.
581
00:35:11,830 --> 00:35:13,110
It'll work out.
582
00:35:31,200 --> 00:35:31,660
Oh,
583
00:35:32,600 --> 00:35:35,700
we're shaking hands for the first time.
584
00:35:43,040 --> 00:35:44,600
You're going?
585
00:35:48,240 --> 00:35:49,770
I'm going.
586
00:41:09,770 --> 00:41:10,770
Oh Seok Jin,
587
00:41:10,830 --> 00:41:12,110
the night of April 19th,
588
00:41:12,130 --> 00:41:17,310
you said to Sang Jae Il,
"You're dirty. You smell so go somewhere else", right?
589
00:41:17,420 --> 00:41:19,520
This character badmouthed me first.
590
00:41:19,540 --> 00:41:20,740
Who are you calling "this character"?
591
00:41:20,770 --> 00:41:23,280
Do you want to continue talking like that
even though you're in the prosecutor's office?
592
00:41:23,920 --> 00:41:25,660
He said I smelled,
593
00:41:25,790 --> 00:41:28,290
so I said you smell of alcohol too.
594
00:41:28,420 --> 00:41:31,990
The passengers on the bus already gave statements
that you didn't badmouth him first.
595
00:41:32,070 --> 00:41:34,590
Because he smelled, I said that he did.
596
00:41:34,620 --> 00:41:35,760
Is that a mistake?
597
00:41:35,790 --> 00:41:37,510
In a bus full of people,
598
00:41:37,630 --> 00:41:40,242
"You smell. Go somewhere else. Brat. Rogue."
599
00:41:40,423 --> 00:41:43,321
You even pushed him to get him off,
but that's not a mistake?
600
00:41:43,410 --> 00:41:44,760
No,
601
00:41:44,970 --> 00:41:47,230
but he's going to sue me because of that?
602
00:41:47,750 --> 00:41:50,090
He's in our country making a living.
603
00:41:50,190 --> 00:41:54,110
How can you look down on him
in the century we're living in?
604
00:41:54,200 --> 00:41:57,870
People from our country who are in
mining, nursing, farming, construction
605
00:41:57,910 --> 00:42:02,260
go to Germany, the south, and other countries
and work hard to kick-start the economy.
606
00:42:02,750 --> 00:42:04,260
That's enough.
607
00:42:04,560 --> 00:42:06,260
Isn't there a male prosecutor?
608
00:42:08,110 --> 00:42:09,760
You as a woman.
609
00:42:13,910 --> 00:42:15,960
You as a woman?
610
00:42:17,060 --> 00:42:18,470
What I mean is...
611
00:42:18,530 --> 00:42:22,270
Investigate, but why do you keep nagging?
612
00:42:22,360 --> 00:42:28,070
I said all that so you can reflect on
what you did wrong, but nagging?
613
00:42:28,220 --> 00:42:29,160
Sang Jae Il,
614
00:42:29,210 --> 00:42:31,750
did you get an apology from Oh Seok Jin?
615
00:42:31,770 --> 00:42:32,670
No.
616
00:42:32,870 --> 00:42:35,070
If I don't cancel the lawsuit,
617
00:42:35,260 --> 00:42:38,320
he phoned to say he'd kill me.
618
00:42:38,350 --> 00:42:41,240
Aigoo, you were threatened too!
619
00:42:41,290 --> 00:42:43,600
Then on top of insulting there's threatening.
620
00:42:43,680 --> 00:42:46,320
No, just because I spoke a little harshly,
621
00:42:46,490 --> 00:42:47,970
why are you making me into a criminal?
622
00:42:48,030 --> 00:42:49,860
I'm treating you like one,
because you are one.
623
00:42:49,910 --> 00:42:52,350
Discrimination is a crime.
624
00:42:52,460 --> 00:42:54,370
It's a crime.
625
00:42:56,320 --> 00:42:57,610
Really?
626
00:43:19,820 --> 00:43:20,970
Welcome.
627
00:43:20,990 --> 00:43:21,920
Yes.
628
00:43:22,030 --> 00:43:26,110
This "0 Calorie Cake", does this really have no calories?
629
00:43:26,180 --> 00:43:28,770
Customer whose beauty is your charm,
630
00:43:28,910 --> 00:43:32,400
there's no such thing as zero calories.
631
00:43:32,450 --> 00:43:33,110
Lies!
632
00:43:33,160 --> 00:43:35,630
Then why did you name it like that?
633
00:43:35,670 --> 00:43:37,680
Customer whose double lids are amazing,
634
00:43:37,730 --> 00:43:39,660
it's the technique of novelty.
635
00:43:39,700 --> 00:43:41,180
It's my motto you should be happy when you eat.
636
00:43:41,270 --> 00:43:42,550
You're going to eat it anyway,
637
00:43:42,770 --> 00:43:45,680
so it's to not say "Oh, I'm going to get fat."
638
00:43:45,900 --> 00:43:47,760
See, I said your eyes were still pretty.
639
00:43:47,810 --> 00:43:50,148
She keeps saying that her eyes are drooping,
640
00:43:50,509 --> 00:43:52,771
so she wants to get surgery done.
641
00:43:52,840 --> 00:43:53,800
Stop it!
642
00:43:53,826 --> 00:43:56,461
No, no, no! Definitely not!
643
00:43:56,570 --> 00:44:00,040
Then, your allure will disappear.
644
00:44:01,450 --> 00:44:04,440
You're a good salesperson.
645
00:44:05,830 --> 00:44:07,730
She's really good at lying.
646
00:44:07,780 --> 00:44:09,730
My Park Ae Ja.
647
00:44:12,170 --> 00:44:13,830
President Ma Sang Tae,
648
00:44:13,930 --> 00:44:18,080
don't knead the dough with your wrist,
but put rhythm into your body and do it.
649
00:44:18,120 --> 00:44:20,540
Hey, let me bake bread too.
650
00:44:20,590 --> 00:44:22,880
How long are you going
to have me making dough?
651
00:44:22,920 --> 00:44:29,090
It's been 30 years since I started
making dough with yeast in it.
652
00:44:29,210 --> 00:44:34,220
Getting good at something,
comes with time?
653
00:44:34,300 --> 00:44:37,110
Mom, Dad, I'm back.
654
00:44:37,310 --> 00:44:39,720
Hey, your dad got another call for a blind date.
655
00:44:39,790 --> 00:44:41,360
Hey, Hye Ri, Hye Ri.
656
00:44:41,450 --> 00:44:42,760
This time he's 31.
657
00:44:43,010 --> 00:44:43,590
He's a professor.
658
00:44:43,620 --> 00:44:44,620
Um, Dad,
659
00:44:44,650 --> 00:44:46,940
Yoo Na is supposed to come over,
so I'll talk to you later.
660
00:44:46,980 --> 00:44:49,830
- Mom, later.
- Later.
661
00:44:57,080 --> 00:45:01,090
If there are this many beautiful babies,
what am I supposed to do?
662
00:45:01,150 --> 00:45:01,840
Here,
663
00:45:01,870 --> 00:45:03,580
it feels like we're really shopping, right?
664
00:45:03,660 --> 00:45:05,150
This one.
665
00:45:05,270 --> 00:45:06,590
Click on this one.
666
00:45:06,950 --> 00:45:10,200
Now you can't be a shopaholic.
667
00:45:10,260 --> 00:45:12,440
I will be in big trouble if I become a shopaholic again.
668
00:45:12,510 --> 00:45:15,140
But this is actually more sensational.
669
00:45:15,570 --> 00:45:16,470
This one!
670
00:45:16,730 --> 00:45:18,290
You're number seven.
671
00:45:18,380 --> 00:45:19,860
Seven?
672
00:45:20,280 --> 00:45:21,500
Hye Ri...
673
00:45:21,560 --> 00:45:23,410
It's not like I'm buying all seven.
674
00:45:23,490 --> 00:45:26,620
I'm going to look at them
and choose the best,
675
00:45:27,210 --> 00:45:30,260
and next month when I get
the interest from my savings...
676
00:45:30,360 --> 00:45:31,800
I'm going to bring it to my side.
677
00:45:31,830 --> 00:45:34,920
You used to be able to buy whatever you wanted,
but now you can't; it's frustrating, right?
678
00:45:34,970 --> 00:45:38,520
"Humans can adapt to anything!"
Ma Sang Tae.
679
00:45:39,070 --> 00:45:40,260
But,
680
00:45:40,440 --> 00:45:43,120
did you forget all about that weird lawyer?
681
00:45:43,570 --> 00:45:45,560
Lately, you don't seem to be down.
682
00:45:45,830 --> 00:45:47,560
He's
683
00:45:48,380 --> 00:45:52,710
not someone I can or can't forget about.
684
00:45:52,890 --> 00:45:53,850
Then?
685
00:45:55,020 --> 00:45:56,540
Just...
686
00:45:59,300 --> 00:46:01,370
He's just that person.
687
00:46:20,790 --> 00:46:22,260
What now?
688
00:46:22,660 --> 00:46:24,140
I arrived fine.
689
00:46:24,200 --> 00:46:26,030
What good is it if you arrived safely,
690
00:46:26,080 --> 00:46:28,710
when I'm already bored here without you.
691
00:46:28,890 --> 00:46:31,070
You're going to come soon also!
692
00:46:31,430 --> 00:46:33,070
You're going to the office first, right?
693
00:46:33,420 --> 00:46:34,150
Yeah.
694
00:46:34,520 --> 00:46:36,790
I'm going to say hello
and start work right away.
695
00:46:37,090 --> 00:46:38,260
Is that all?
696
00:46:54,720 --> 00:46:57,060
Welcome back.
697
00:46:59,210 --> 00:47:01,460
Office Manager, Lee Jung Min.
698
00:47:01,560 --> 00:47:03,400
Nice to meet you. I'm Seo In Woo.
699
00:47:03,420 --> 00:47:04,940
I've heard a lot about you.
700
00:47:05,150 --> 00:47:06,070
From Jenny?
701
00:47:06,130 --> 00:47:07,960
Let's work hard together.
702
00:47:08,010 --> 00:47:09,220
Yes, let's.
703
00:47:09,360 --> 00:47:10,410
And...
704
00:47:10,830 --> 00:47:12,410
these flowers came for you.
705
00:47:12,640 --> 00:47:13,910
For me?
706
00:47:14,630 --> 00:47:15,940
From where?
707
00:47:16,840 --> 00:47:18,720
I'm not sure about that.
708
00:48:12,010 --> 00:48:15,630
Invitations, dress, flowers, honeymoon...
709
00:48:15,770 --> 00:48:18,440
There's so much to do.
710
00:48:19,100 --> 00:48:22,960
The wedding is four months away,
so work on it slowly.
711
00:48:23,010 --> 00:48:25,680
There are four months left?
712
00:48:26,800 --> 00:48:31,030
I think Bin is the one who's waiting
for the wedding the most.
713
00:48:31,070 --> 00:48:34,550
Maybe it's because your dad has already done it once,
he's not at all concerned with it.
714
00:48:34,710 --> 00:48:39,470
Because my dad is not doing enough,
I'm sorry for you.
715
00:48:39,550 --> 00:48:40,710
Bin, even you?
716
00:48:40,810 --> 00:48:44,620
You are not doing enough though.
717
00:48:45,370 --> 00:48:48,300
Is it everything that
you were married already?
718
00:48:48,960 --> 00:48:49,680
Right,
719
00:48:49,730 --> 00:48:51,680
you have to choose your dress.
720
00:49:02,010 --> 00:49:02,910
Is it pretty?
721
00:49:03,200 --> 00:49:04,910
Which one do you like the most?
722
00:49:05,280 --> 00:49:08,460
Will you marry me?
723
00:49:08,560 --> 00:49:09,270
What is that?
724
00:49:09,320 --> 00:49:13,670
Will you live forever with me?
725
00:49:14,740 --> 00:49:17,250
It's asking you to marry it.
726
00:49:17,870 --> 00:49:21,470
Together, let's live happily,
loving each other.
727
00:49:53,820 --> 00:49:55,190
Hey!
728
00:49:56,220 --> 00:49:57,190
Hey!
729
00:49:57,600 --> 00:49:59,190
Long time no see.
730
00:49:59,300 --> 00:50:00,860
What are you doing?
731
00:50:01,040 --> 00:50:02,340
Lawyer Seo, you're very weird.
732
00:50:02,380 --> 00:50:04,340
Why is your greeting like that when
we haven't seen each other in a year?
733
00:50:04,380 --> 00:50:07,630
"How have you been?"should be first,
or "I've missed you."
734
00:50:07,650 --> 00:50:08,700
You knew that I came back?
735
00:50:08,770 --> 00:50:10,160
You came back?
736
00:50:10,180 --> 00:50:11,690
You moved to this neighborhood?
737
00:50:11,780 --> 00:50:12,840
No, then.
738
00:50:12,890 --> 00:50:13,570
Hold on,
739
00:50:13,620 --> 00:50:14,840
where do you live?
740
00:50:14,980 --> 00:50:18,410
Because you used my daughter because of me,
741
00:50:18,650 --> 00:50:22,210
will you disappear forever?
742
00:50:22,840 --> 00:50:24,330
Why don't you stop, Prosecutor Ma Hye Ri?
743
00:50:24,420 --> 00:50:25,090
What?
744
00:50:25,180 --> 00:50:28,590
I don't have any plans of knowing you
or spending time with you.
745
00:50:28,700 --> 00:50:29,960
I'm sorry.
746
00:50:31,020 --> 00:50:31,910
By any chance,
747
00:50:31,930 --> 00:50:33,600
if you need a friend, call me.
748
00:50:33,680 --> 00:50:34,960
If you want to drink,
749
00:50:35,000 --> 00:50:37,190
or if you want to black out and throw up.
750
00:50:37,260 --> 00:50:38,440
When you're lonely or sad,
751
00:50:38,510 --> 00:50:41,010
if you're sick or need someone to vent to,
752
00:50:41,040 --> 00:50:42,720
or if you're stressed,
753
00:50:42,850 --> 00:50:44,200
here's my number.
754
00:50:44,510 --> 00:50:45,670
What are you doing?
755
00:50:45,770 --> 00:50:47,640
I hope you become a good lawyer.
756
00:50:47,750 --> 00:50:48,600
Are you joking?
757
00:50:48,640 --> 00:50:51,060
I changed my number.
758
00:50:53,410 --> 00:50:54,690
If you do that, you'll lose it.
759
00:50:54,750 --> 00:50:55,290
I'm going.
760
00:50:55,310 --> 00:50:56,350
Uh...
761
00:50:56,630 --> 00:50:58,290
I want to know you again
and spend time with you.
762
00:50:58,350 --> 00:50:59,080
No thanks.
763
00:50:59,130 --> 00:51:00,580
You'll see me again.
764
00:51:00,810 --> 00:51:03,900
Even though we're done with repayment,
we'll probably see each other.
765
00:51:04,540 --> 00:51:06,504
We've already seen each other several times.
766
00:51:06,563 --> 00:51:08,371
If we need to see each other, let's do that.
767
00:51:08,420 --> 00:51:09,982
We've already seen
each other many times,
768
00:51:10,224 --> 00:51:12,351
so if we need to see each other,
let's live that way.
769
00:51:12,410 --> 00:51:14,080
I won't say that you're
responsible for my future,
770
00:51:14,110 --> 00:51:16,080
so stop giving everything up.
771
00:51:16,140 --> 00:51:18,000
I won't say that you're
responsible for my future,
772
00:51:18,030 --> 00:51:19,580
so let's just stay as is.
773
00:51:19,710 --> 00:51:21,580
Stop giving everything up.
774
00:51:22,580 --> 00:51:23,990
Stop playing around!
775
00:51:24,420 --> 00:51:26,770
Does it look like I'm playing around?
776
00:51:26,820 --> 00:51:29,120
If you're not, this is a big problem.
777
00:51:29,130 --> 00:51:30,260
Then,
778
00:51:30,310 --> 00:51:31,920
why did you come back?
779
00:51:31,940 --> 00:51:33,170
Don't pay any attention.
780
00:51:33,190 --> 00:51:35,150
I didn't come back because I'm interested in you.
781
00:51:35,240 --> 00:51:37,150
That isn't the case.
782
00:51:37,320 --> 00:51:38,150
Oh?
783
00:51:40,190 --> 00:51:43,400
Did you really forget everything?
784
00:51:43,460 --> 00:51:45,400
Did you really take care of
your feelings for me?
785
00:51:49,650 --> 00:51:50,690
Hello?
786
00:51:50,780 --> 00:51:51,770
Are things going well?
787
00:51:51,900 --> 00:51:53,120
No.
788
00:51:53,140 --> 00:51:55,580
Jenny, are you really his best friend?
789
00:51:55,720 --> 00:51:57,360
I don't think you are.
790
00:52:02,680 --> 00:52:04,010
Here...
791
00:52:04,180 --> 00:52:06,220
why are you here?
792
00:52:06,280 --> 00:52:07,660
My God...
793
00:52:08,200 --> 00:52:10,280
I came here to ask you to save In Woo,
794
00:52:10,290 --> 00:52:12,670
but you are dying along with him?
795
00:52:12,960 --> 00:52:14,350
That...
796
00:52:14,490 --> 00:52:16,310
what do you mean?
797
00:52:17,690 --> 00:52:20,320
Is he sick?
798
00:52:23,970 --> 00:52:26,170
He's not the In Woo from before.
799
00:52:26,260 --> 00:52:27,620
At his adopted father's office,
800
00:52:27,650 --> 00:52:29,980
he works from dawn to night.
801
00:52:30,600 --> 00:52:33,560
He doesn't meet friends or play.
802
00:52:33,770 --> 00:52:35,160
He doesn't meet women either.
803
00:52:35,510 --> 00:52:37,660
I hate seeing him this way.
804
00:52:38,980 --> 00:52:41,100
I know it's because of you,
805
00:52:41,150 --> 00:52:42,600
so I told him to come to Korea to see you,
806
00:52:42,630 --> 00:52:43,620
but he says it's not.
807
00:52:43,830 --> 00:52:45,620
He says he can't.
808
00:52:46,320 --> 00:52:48,820
He wanted to live in Korea.
809
00:52:49,830 --> 00:52:51,620
Really?
810
00:52:51,680 --> 00:52:55,730
He won't say what it is exactly,
but with your family becoming like this,
811
00:52:55,920 --> 00:52:58,860
he felt guilty and had a hard time.
812
00:52:59,120 --> 00:53:03,420
More so that he couldn't help you.
813
00:53:04,660 --> 00:53:06,380
Guilty?
814
00:53:07,120 --> 00:53:09,240
What a ridiculous person...
815
00:53:09,780 --> 00:53:11,680
Because I wanted to know how you felt,
816
00:53:11,760 --> 00:53:14,560
I dropped by on my way home
from a business trip.
817
00:53:16,360 --> 00:53:17,740
What do you mean?
818
00:53:17,800 --> 00:53:21,460
The law firm keeps
contacting me about In Woo.
819
00:53:21,870 --> 00:53:23,990
He's still undecided,
820
00:53:24,780 --> 00:53:26,600
but if he returns to Korea,
821
00:53:26,730 --> 00:53:29,880
can I tell you?
822
00:53:31,280 --> 00:53:32,430
Yes.
823
00:53:35,260 --> 00:53:36,300
Lawyer Seo,
824
00:53:36,390 --> 00:53:37,950
I think he really took care of his feelings for me.
825
00:53:37,960 --> 00:53:40,390
I think he doesn't remember me anymore.
He doesn't even look at me.
826
00:53:40,520 --> 00:53:41,390
There's no way.
827
00:53:41,490 --> 00:53:42,930
He's doing that on purpose.
828
00:53:43,120 --> 00:53:45,680
It's not like I don't know what it feels like
when he does it on purpose.
829
00:53:45,870 --> 00:53:48,530
Inside Seo In Woo, you're always there.
830
00:53:48,590 --> 00:53:50,400
That's why I told you.
831
00:53:50,490 --> 00:53:52,870
Then, there's no reason for him to act that way!
832
00:53:53,010 --> 00:53:54,520
I don't know about that,
833
00:53:54,620 --> 00:53:56,100
but go to his house.
834
00:53:56,470 --> 00:53:57,350
His house,
835
00:53:57,480 --> 00:53:59,350
you found out where it is?
836
00:57:03,940 --> 00:57:05,640
Seo In Woo. Hey, Seo In Woo.
837
00:57:05,720 --> 00:57:07,640
In Woo, In Woo, Seo In Woo.
838
00:57:08,630 --> 00:57:10,620
Wake up. You have to go to work.
839
00:57:11,030 --> 00:57:13,680
Seo In Woo, you have to go see Ma Hye Ri.
840
00:57:13,870 --> 00:57:15,770
You have to go see Ma Hye Ri.
841
00:57:16,720 --> 00:57:18,320
Seo In Woo. Hey, Seo In Woo.
842
00:57:18,400 --> 00:57:20,320
In Woo, In Woo, Seo In Woo.
843
00:57:22,260 --> 00:57:24,400
Wake up. You have to go to work.
844
00:57:24,670 --> 00:57:27,250
Seo In Woo, you have to go see Ma Hye Ri.
845
00:57:27,570 --> 00:57:29,790
You have to go see Ma Hye Ri.
846
00:57:35,420 --> 00:57:36,330
Yeah.
847
00:57:37,120 --> 00:57:38,980
What are you looking at?
848
00:57:41,980 --> 00:57:43,180
No, not there.
849
00:57:43,190 --> 00:57:44,900
Over here. Here.
850
00:57:48,590 --> 00:57:49,730
Oh, over there. You...
851
00:57:49,790 --> 00:57:51,220
What are you doing there?
852
00:57:51,300 --> 00:57:53,990
The Wonder Woman ticket's effectiveness.
853
00:57:54,060 --> 00:57:54,770
What?
854
00:57:54,930 --> 00:57:56,890
Look at that already.
855
00:58:01,310 --> 00:58:04,080
You remember the Wonder Woman ticket, right?
856
00:58:04,110 --> 00:58:08,050
That I would listen to your wish once.
I promised!
857
00:58:08,830 --> 00:58:10,990
Why are you using it?
If anyone uses it, it should be me.
858
00:58:11,020 --> 00:58:11,810
You didn't know?
859
00:58:11,900 --> 00:58:15,550
The Wonder Woman ticket is used by the issuer.
860
00:58:15,970 --> 00:58:18,900
Come out to the park by 12 tonight.
861
00:58:18,970 --> 00:58:20,450
I've thrown that away long ago.
862
00:58:20,570 --> 00:58:21,550
Thrown it out?
863
00:58:21,770 --> 00:58:24,120
It's in your wallet.
864
00:58:24,340 --> 00:58:25,030
Didn't you know?
865
00:58:25,070 --> 00:58:27,030
I am a bit of a fortune teller.
866
00:58:27,430 --> 00:58:28,670
Then, I'll see you later.
867
00:58:28,780 --> 00:58:29,730
I'm not going.
868
00:58:29,760 --> 00:58:30,670
12 o'clock.
869
00:58:30,720 --> 00:58:31,900
I'm not going!
870
00:58:32,000 --> 00:58:33,120
Today's the last day!
871
00:58:33,140 --> 00:58:35,120
I'm not doing this anymore either!
872
00:58:46,110 --> 00:58:47,550
Ah! I forgot!
873
00:58:47,730 --> 00:58:49,550
"Because it's my house."
874
00:58:50,369 --> 00:58:50,945
Man!
875
00:58:52,000 --> 00:58:55,060
For what reason did you cast her out?
876
00:58:55,510 --> 00:58:57,550
It's not like she's far from the office.
877
00:58:57,670 --> 00:58:59,850
The house is a bit tight.
878
00:58:59,890 --> 00:59:00,940
What is?
879
00:59:01,490 --> 00:59:04,360
When we first moved in, it was a bit small.
880
00:59:04,530 --> 00:59:06,530
Humans can adapt to anything!
881
00:59:06,630 --> 00:59:09,900
No, no, no. That's not it.
882
00:59:10,080 --> 00:59:14,160
It's a bit weird to live
with a grown daughter.
883
00:59:14,490 --> 00:59:16,990
Bring her back immediately!
884
00:59:17,450 --> 00:59:21,750
I'm using the money that I earned the way
I want, so who are you to say anything?
885
00:59:21,840 --> 00:59:23,170
What?
886
00:59:26,720 --> 00:59:27,910
Honey,
887
00:59:29,400 --> 00:59:31,310
Ma Sang Tae,
888
00:59:32,090 --> 00:59:33,310
I'm sorry.
889
00:59:33,930 --> 00:59:35,310
No.
890
00:59:36,100 --> 00:59:37,310
You're right.
891
00:59:38,130 --> 00:59:39,030
You're right.
892
00:59:40,200 --> 00:59:43,590
It's because I felt bad for Hye Ri!
893
00:59:44,130 --> 00:59:46,150
Hye Ri and In Woo,
894
00:59:46,450 --> 00:59:49,050
those poor things.
895
00:59:50,160 --> 00:59:52,135
They're restraining, restraining,
896
00:59:52,855 --> 00:59:54,741
and restraining even more.
897
00:59:55,050 --> 00:59:57,670
Their insides are probably all shriveled up.
898
00:59:58,020 --> 00:59:58,990
In Woo?
899
01:00:00,050 --> 01:00:01,820
Seo Dong Gun's son?
900
01:00:02,140 --> 01:00:02,940
Yes,
901
01:00:03,040 --> 01:00:06,210
Seo Dong Gun's son, Seo In Woo.
902
01:00:06,310 --> 01:00:09,720
Do you know what they are like right now?
903
01:00:27,470 --> 01:00:28,620
By any chance,
904
01:00:28,790 --> 01:00:31,760
did you send that man into my house too?
905
01:00:31,870 --> 01:00:35,010
I know how much fear you have!
906
01:00:38,129 --> 01:00:39,432
It's okay...
907
01:01:33,492 --> 01:01:34,897
Lawyer Seo...
908
01:02:04,330 --> 01:02:08,720
Why are you living here?!
909
01:02:09,630 --> 01:02:12,650
I don't have to explain that to you.
910
01:02:12,760 --> 01:02:14,470
I'm Hye Ri's dad.
911
01:02:14,540 --> 01:02:16,820
The promise I made with you,
President Ma Sang Tae,
912
01:02:16,950 --> 01:02:18,390
I never broke it.
913
01:02:18,640 --> 01:02:19,820
Really?
914
01:02:20,090 --> 01:02:21,070
Yes.
915
01:02:22,790 --> 01:02:24,020
If that's true,
916
01:02:24,100 --> 01:02:26,220
then why are you back?
917
01:02:26,660 --> 01:02:28,860
Why are you living here?
918
01:02:29,470 --> 01:02:30,510
What?
919
01:02:30,980 --> 01:02:33,940
Hey, Seo Dong Gun's son,
920
01:02:34,940 --> 01:02:39,750
there's something I wasn't able to say to you.
921
01:02:40,480 --> 01:02:42,140
That's why I'm here.
922
01:02:43,750 --> 01:02:47,440
After doing that to your father,
923
01:02:49,320 --> 01:02:50,660
after getting caught,
924
01:02:52,280 --> 01:02:53,870
I never apologized.
925
01:02:54,430 --> 01:02:57,120
You said you were sorry.
926
01:02:57,170 --> 01:02:59,930
I said I was sorry,
927
01:03:03,120 --> 01:03:05,640
but I couldn't say I was wrong.
928
01:03:10,630 --> 01:03:11,340
A lot,
929
01:03:14,580 --> 01:03:15,830
really
930
01:03:16,190 --> 01:03:18,130
I was wrong.
931
01:03:37,540 --> 01:03:39,010
Eat this.
932
01:03:39,430 --> 01:03:42,830
I made this bread.
933
01:03:49,900 --> 01:03:54,250
Share one with Hye Ri
934
01:03:54,480 --> 01:03:56,990
or eat them by yourself.
935
01:04:04,500 --> 01:04:06,620
I have to go.
936
01:04:50,444 --> 01:04:51,473
It's not even past 2 yet.
937
01:04:53,130 --> 01:04:55,230
I caught you!
938
01:05:08,410 --> 01:05:09,880
Hye Ri!
939
01:05:13,440 --> 01:05:16,760
What is this? You even got hurt!
940
01:05:22,450 --> 01:05:23,540
Get on.
941
01:05:23,820 --> 01:05:24,480
What?
942
01:05:24,510 --> 01:05:26,480
Get on...
943
01:05:35,190 --> 01:05:36,890
You, really.
944
01:05:40,380 --> 01:05:42,420
You put me into a situation where I can't say no.
945
01:05:55,580 --> 01:05:57,790
How can you stay here at night and not be afraid?
946
01:05:58,210 --> 01:06:00,140
What would you have done if I didn't come?
947
01:06:00,410 --> 01:06:03,180
If you tell me to do it again, I definitely can't.
948
01:06:04,230 --> 01:06:06,330
Let's do this right.
949
01:06:26,830 --> 01:06:28,750
We should have brought a camera.
950
01:06:29,180 --> 01:06:29,970
Wait!
951
01:06:30,330 --> 01:06:32,910
You still haven't returned my camera.
952
01:06:34,280 --> 01:06:36,900
You haven't returned my watch either!
953
01:06:37,180 --> 01:06:38,330
You carried this with you?
954
01:06:38,350 --> 01:06:39,810
Take pictures of me.
955
01:06:42,220 --> 01:06:43,860
Oh, take pictures.
956
01:06:45,060 --> 01:06:46,370
I'll take your picture,
957
01:06:46,420 --> 01:06:48,850
but why don't you stop copying me?
958
01:06:49,160 --> 01:06:50,270
Who am I copying?
959
01:06:50,320 --> 01:06:53,010
I didn't take a single picture that day.
960
01:06:53,650 --> 01:06:56,030
What is that?
How can you take it so suddenly?
961
01:06:56,060 --> 01:06:58,390
Let's stop taking pictures separately
and take them together.
962
01:06:59,830 --> 01:07:02,500
I don't take pictures with just any man.
963
01:07:02,580 --> 01:07:04,110
Any man?
964
01:07:04,860 --> 01:07:06,680
I don't take picture with just any woman.
965
01:07:07,050 --> 01:07:09,860
Oh man! You're going to copy me until when?
966
01:07:09,910 --> 01:07:12,910
I told you, I may lack originality,
967
01:07:12,970 --> 01:07:14,560
but my memory is amazing.
968
01:07:14,700 --> 01:07:16,560
Alright, keep going then.
969
01:07:16,860 --> 01:07:19,950
You probably won't be able
to say the second part.
970
01:07:20,720 --> 01:07:23,040
We're not lovers, and won't become lovers.
971
01:07:23,280 --> 01:07:24,930
We're not friends, and not relatives.
972
01:07:25,000 --> 01:07:26,240
We're nothing to each other.
973
01:07:26,270 --> 01:07:27,260
Isn't that right?
974
01:07:27,310 --> 01:07:28,550
Why don't you try.
975
01:07:30,210 --> 01:07:32,660
We're not husband and wife
and we don't know if we will be.
976
01:07:32,665 --> 01:07:34,770
We're not friends or relatives.
We're nothing to each other.
977
01:07:34,777 --> 01:07:35,940
Isn't that right?
978
01:07:39,650 --> 01:07:41,760
Just now, you admitted
to yourself that you lost.
979
01:07:41,860 --> 01:07:42,840
How'd you know?
980
01:07:42,910 --> 01:07:43,990
Even so,
981
01:07:44,200 --> 01:07:47,810
do you think I can or
can't take a picture with you?
982
01:07:47,860 --> 01:07:50,350
I say I don't want to, so how can you?
983
01:07:50,560 --> 01:07:51,078
Like this!
984
01:07:51,090 --> 01:07:51,830
Oh my.
985
01:07:51,940 --> 01:07:53,010
Oh, get away.
986
01:07:53,100 --> 01:07:55,990
Oh my!
987
01:08:20,814 --> 01:08:24,531
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
988
01:08:24,800 --> 01:08:27,800
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
989
01:08:28,800 --> 01:08:31,750
Main Translator: ahsieee
990
01:08:31,800 --> 01:08:34,750
Spot Translators: fore, meju, munchinghippo
991
01:08:34,800 --> 01:08:37,750
Timer: avi14
992
01:08:37,800 --> 01:08:40,750
Editor/QC: melica
993
01:08:40,800 --> 01:08:43,750
Coordinators: mily2, ay_link
994
01:08:43,800 --> 01:08:49,000
Watch dramas legally @
dramafever.com | crunchyroll.com
995
01:08:50,044 --> 01:08:52,423
Where is the place I'm to go?
996
01:08:53,120 --> 01:08:54,314
Could it be heaven?
997
01:08:55,300 --> 01:08:56,423
Could it be hell?
998
01:08:59,800 --> 01:09:00,827
Be quiet.
999
01:09:04,256 --> 01:09:07,817
What would you do if your sister becomes
the daughter-in-law of a tycoon?
1000
01:09:08,586 --> 01:09:09,866
Have you begun to like him?
1001
01:09:10,199 --> 01:09:12,809
Don't keep pushing people
into a corner like that.
1002
01:09:13,357 --> 01:09:14,854
You started this.
1003
01:09:20,510 --> 01:09:21,837
Because it's not easy...
1004
01:09:22,326 --> 01:09:24,205
to forget someone who hurt you.
68877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.