Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,083 --> 00:00:09,333
OKAY.
I WANT TO SAY SOMETHING WISE.
2
00:00:09,375 --> 00:00:12,917
I WANT TO HAVE SOME WISDOM.
3
00:00:12,959 --> 00:00:15,041
I MEAN...
4
00:00:15,083 --> 00:00:16,375
I'VE BEEN HERE BEFORE.
5
00:00:16,417 --> 00:00:19,333
I'VE DONE THIS ALREADY.
6
00:00:19,375 --> 00:00:20,750
THE FIRST TIME YOU GET MARRIED--
7
00:00:20,792 --> 00:00:25,041
I MEAN, HAD THIS VERY LARGE
FAIRY TALE WEDDING.
8
00:00:25,083 --> 00:00:27,375
YOU KNOW, WITH THE MUSIC
AND THE FLOWERS
9
00:00:27,417 --> 00:00:29,959
AND THE DRESS.
10
00:00:30,000 --> 00:00:34,458
I WAS YOUNG AND MARRYING THE GUY
THAT EVERYONE SAID WAS
11
00:00:34,500 --> 00:00:36,750
THE PERFECT MAN.
12
00:00:36,792 --> 00:00:39,041
AND HE WAS.
13
00:00:39,083 --> 00:00:42,834
DEREK WAS PERFECT.
14
00:00:42,875 --> 00:00:45,041
TURNS OUT, HE JUST...
15
00:00:45,083 --> 00:00:46,959
WASN'T PERFECT FOR ME.
16
00:00:47,000 --> 00:00:49,250
AND EVEN THOUGH I MADE
MY FAIR SHARE OF MISTAKES,
17
00:00:49,291 --> 00:00:51,458
I DEFINITELY...
18
00:00:51,500 --> 00:00:53,667
WAS NOT INNOCENT.
19
00:00:53,709 --> 00:00:59,041
I WAS REALLY ANGRY AT HIM
FOR MESSING UP MY FAIRY TALE.
20
00:00:59,083 --> 00:01:01,041
AND...
21
00:01:01,083 --> 00:01:02,667
FOR TAKING MY 30s
22
00:01:02,709 --> 00:01:05,291
AND FOR BEING HAPPY
WITH SOMEONE ELSE
23
00:01:05,333 --> 00:01:10,000
AND FOR MAKING ME FEEL
LIKE A FAILURE.
24
00:01:11,834 --> 00:01:13,583
AND IT TOOK ME
A REALLY LONG TIME
25
00:01:13,625 --> 00:01:16,250
TO GET OVER THAT.
26
00:01:16,291 --> 00:01:19,834
AND I MADE A LOT OF MISTAKES
27
00:01:19,875 --> 00:01:21,709
WITH A LOT OF MEN,
28
00:01:21,750 --> 00:01:24,000
TRYING TO GET OVER THAT.
29
00:01:26,083 --> 00:01:28,625
BUT...
30
00:01:28,667 --> 00:01:33,291
THEN SLOWLY, OVER TIME,
31
00:01:33,333 --> 00:01:36,709
EVERYTHING CHANGES,
32
00:01:36,750 --> 00:01:38,709
AND YOU'RE NO LONGER
THIS YOUNG THING
33
00:01:38,750 --> 00:01:42,041
AND YOU DON'T BELIEVE
IN FAIRY TALES
34
00:01:42,083 --> 00:01:46,709
AND "PERFECT" ISN'T
IN YOUR VOCABULARY.
35
00:01:49,959 --> 00:01:54,333
AND THEN SUDDENLY,
36
00:01:54,375 --> 00:01:58,333
HERE IS THIS MAN.
37
00:02:07,750 --> 00:02:09,583
ADDISON.
I CAN'T DO IT. I CAN'T.
38
00:02:09,625 --> 00:02:11,041
PEOPLE ARE WAITING.
JAKE IS WAITING.
39
00:02:11,083 --> 00:02:13,083
I JUST SAID THAT I CAN'T DO IT,
NOT LIKE THIS.
40
00:02:13,125 --> 00:02:14,500
OKAY. ALL RIGHT. HEY.
41
00:02:14,542 --> 00:02:16,583
ADDISON, ADDISON,
STOP PACING, OKAY? LOOK AT ME.
42
00:02:16,625 --> 00:02:18,083
DEEP BREATHS.
43
00:02:19,709 --> 00:02:21,667
YOU CAN DO THIS.
YOU WANNA DO THIS.
44
00:02:21,709 --> 00:02:23,500
YOU LOVE JAKE
AND YOU ARE READY.
45
00:02:23,542 --> 00:02:25,125
AND THE PREACHER GUY
IS GONNA LEAVE
46
00:02:25,166 --> 00:02:26,959
BECAUSE WE ONLY PAID HIM
FOR TWO HOURS.
AMELIA.
47
00:02:27,000 --> 00:02:28,375
PROBLEM SOLVED!
48
00:02:28,417 --> 00:02:30,041
I'M HERE.
OH!
49
00:02:30,083 --> 00:02:31,375
I'M SO SORRY. SORRY.
I'M SO SORRY.
50
00:02:31,417 --> 00:02:32,792
THE PLANE WAS LATE
51
00:02:32,834 --> 00:02:35,917
AND WAS CIRCLING
FOR SOME RIDICULOUS REASON.
OH!
52
00:02:35,959 --> 00:02:37,500
AND I WAS FREAKING OUT.
I WAS--I WAS TRYING TO--
AW!
53
00:02:37,542 --> 00:02:39,500
I WAS TRYING TO CALL YOU
ON THE...
NAI!
54
00:02:39,542 --> 00:02:40,792
CELL PHONE,
55
00:02:40,834 --> 00:02:42,291
AND I THOUGHT THE STEWARDESS
WAS GONNA FREAK OUT.
56
00:02:42,333 --> 00:02:44,041
I THOUGHT THE AIR MARSHALL
WAS GONNA TAKE ME DOWN.
57
00:02:44,083 --> 00:02:45,792
IT WAS A MESS, BUT I'M HERE.
I'M HERE.
58
00:02:45,834 --> 00:02:47,792
OH, YOU LOOK BEAUTIFUL.
59
00:02:47,834 --> 00:02:50,166
OH, THANKS.
LET'S GET YOU MARRIED.
60
00:03:21,083 --> 00:03:23,792
I, JACOB MIGUEL REILLY,
TAKE YOU, ADDISON...
61
00:03:23,834 --> 00:03:25,041
TO BE MY HUSBAND...
62
00:03:25,083 --> 00:03:26,125
FOR BETTER OR FOR WORSE...
63
00:03:26,166 --> 00:03:27,542
FOR RICHER OR FOR POORER...
64
00:03:27,583 --> 00:03:29,041
IN SICKNESS AND IN HEALTH...
65
00:03:29,083 --> 00:03:32,041
TO LOVE, HONOR,
AND CHERISH...
66
00:03:32,083 --> 00:03:33,875
FOR AS LONG
AS WE BOTH SHALL LIVE.
67
00:03:33,917 --> 00:03:35,875
FOR AS LONG
AS WE BOTH SHALL LIVE.
68
00:03:35,917 --> 00:03:38,000
I DO.
I DO.
69
00:03:38,041 --> 00:03:41,083
BY THE POWER VESTED IN ME
BY THE STATE OF CALIFORNIA,
70
00:03:41,125 --> 00:03:44,250
I NOW PRONOUNCE YOU
HUSBAND AND WIFE.
71
00:03:44,291 --> 00:03:46,083
YOU MAY KISS THE BRIDE.
72
00:03:49,959 --> 00:03:53,000
WHOO!
WHOO!
73
00:03:57,291 --> 00:03:59,041
I LIKE SEEING YOU HAPPY.
74
00:03:59,083 --> 00:04:00,333
I AM HAPPY.
75
00:04:00,375 --> 00:04:02,041
AND THAT YOU'RE HERE,
IT'S--IT'S PERFECT.
76
00:04:03,709 --> 00:04:05,041
YOU THINK I'D MISS THE CHANCE TO
BE BEST MAN AT MY DAD'S WEDDING?
77
00:04:05,083 --> 00:04:07,041
I HOPED, YOU KNOW.
78
00:04:07,083 --> 00:04:10,041
DAD, WE HAD AN ARGUMENT.
79
00:04:10,083 --> 00:04:12,166
NO, I TOLD YOU TO STOP SEEING
YOUR 50-YEAR-OLD PROFESSOR,
80
00:04:12,208 --> 00:04:13,375
AND YOU REFUSED.
81
00:04:13,417 --> 00:04:15,208
DAD, LET IT GO.
82
00:04:16,667 --> 00:04:18,041
IS DR. JOAN GIVING THEM ALL
EQUAL ATTENTION?
83
00:04:18,083 --> 00:04:19,125
She seems good.
84
00:04:19,166 --> 00:04:20,917
"SEEMS" OR "IS"?
85
00:04:20,959 --> 00:04:22,750
BOTH. I DON'T KNOW.
WHAT'S THE RIGHT ANSWER?
86
00:04:22,792 --> 00:04:24,041
DID GEORGIA GET
HER MEDICINE?
87
00:04:24,083 --> 00:04:26,667
UH, YEAH.
I SET MY WATCH TO REMEMBER.
88
00:04:26,709 --> 00:04:28,041
REMIND ME TO RAISE
YOUR ALLOWANCE.
89
00:04:28,083 --> 00:04:31,041
OH, AND MAKE SURE THAT SHE GIVES
CAROLINE THE PINK BUNNY
90
00:04:31,083 --> 00:04:33,333
IF SHE CRIES,
NOT THE GREEN ONE RACHEL LIKES.
91
00:04:33,375 --> 00:04:37,041
WE LOVE YOU. YOU'RE DOING GREAT.
KEEP UP THE GOOD WORK.
92
00:04:37,083 --> 00:04:38,125
BYE!
93
00:04:41,458 --> 00:04:43,542
THE BABIES ARE FINE.
MASON IS ON IT.
94
00:04:43,583 --> 00:04:46,333
THE PEDIATRIC RESIDENT
YOU HIJACKED FOR THE DAY
95
00:04:46,375 --> 00:04:48,000
IS ON IT.
96
00:04:48,041 --> 00:04:49,750
JUST RELAX.
97
00:04:49,792 --> 00:04:52,750
I HATE EVERYTHING ABOUT
THAT SMILE ON YOUR FACE.
98
00:04:52,792 --> 00:04:55,291
DON'T HATE THE PLAYER.
HATE THE GAME.
99
00:04:55,333 --> 00:04:57,542
YEAH. I SAID THAT.
100
00:04:58,959 --> 00:05:01,125
I AM SO THRILLED TO MEET YOU
101
00:05:01,166 --> 00:05:02,583
BECAUSE, ASIDE FROM THE FACT
THAT YOU EXIST,
102
00:05:02,625 --> 00:05:05,041
SHELDON HAS TOLD ME
ABSOLUTELY NOTHING ABOUT YOU.
103
00:05:06,542 --> 00:05:08,875
WELL, I WOULDN'T TAKE THAT
PERSONALLY.
104
00:05:08,917 --> 00:05:11,125
SHELDON IS JUST AFRAID
THAT I'M GOING TO...
105
00:05:13,125 --> 00:05:14,083
LEAVE HIM.
106
00:05:14,125 --> 00:05:15,709
THAT I'M GOING TO LEAVE HIM,
107
00:05:15,750 --> 00:05:18,500
AND THEN HE'LL HAVE TO EXPLAIN
HOW HE LOST SUCH A PRIZE.
108
00:05:18,542 --> 00:05:20,709
SO... THE LESS YOU KNOW,
THE BETTER.
109
00:05:22,750 --> 00:05:25,083
SHE DOESN'T FILTER EITHER.
110
00:05:25,125 --> 00:05:27,000
NO. NO, SHE--SHE DOESN'T.
111
00:05:27,041 --> 00:05:32,208
LIFE'S TOO SHORT FOR THAT,
REALLY. ISN'T IT?
112
00:05:32,250 --> 00:05:35,000
I LIKE HER.
113
00:05:45,083 --> 00:05:47,041
HEY.
114
00:05:47,083 --> 00:05:49,083
HEY.
115
00:05:49,125 --> 00:05:51,291
IT'S GOOD TO SEE YOU.
OH, IT'S GOOD TO SEE YOU, TOO.
116
00:05:51,333 --> 00:05:53,917
I WASN'T SURE
THAT YOU'D COME.
117
00:05:53,959 --> 00:05:56,041
WHY WOULDN'T I... OH.
118
00:05:56,083 --> 00:05:58,041
OH.
119
00:05:58,083 --> 00:05:59,583
NO. UH...
120
00:05:59,625 --> 00:06:02,542
YOU KNOW, WE'VE ALWAYS BEEN
FRIENDS FIRST, SO...
YEAH.
121
00:06:02,583 --> 00:06:04,250
I'M JUST GLAD SHE'S HAPPY.
YEAH.
122
00:06:04,291 --> 00:06:05,792
YOU KNOW, IT'S--IT'S GOOD.
123
00:06:05,834 --> 00:06:08,041
YEAH. IT IS GOOD.
124
00:06:08,083 --> 00:06:09,792
SO HOW ARE YOU?
125
00:06:09,834 --> 00:06:11,834
I'M FINE.
126
00:06:11,875 --> 00:06:14,041
I'M REALLY, REALLY FINE.
127
00:06:14,083 --> 00:06:16,959
I THOUGHT FIFE WAS GONNA
BE HERE, BUT I GUESS--
128
00:06:17,000 --> 00:06:18,041
OH, YEAH. HE HAD A MEETING
IN HONG KONG.
129
00:06:18,083 --> 00:06:19,667
HONG KONG? WOW.
SO HE, UH...
130
00:06:19,709 --> 00:06:21,041
I MET STEPHANIE.
MM-HMM?
131
00:06:21,083 --> 00:06:22,458
SHE SEEMS REALLY NICE.
132
00:06:22,500 --> 00:06:24,500
YEAH. SHE'S NICE.
133
00:06:26,166 --> 00:06:28,083
OH! YOU WANNA...
SEE THE LATEST?
134
00:06:28,125 --> 00:06:30,500
PLEASE.
135
00:06:30,542 --> 00:06:32,458
LOOK, THERE SHE IS
WITH BETSEY.
OH, COME ON NOW.
136
00:06:32,500 --> 00:06:34,041
THEY ADORE EACH OTHER.
137
00:06:34,083 --> 00:06:36,500
I CAN'T BELIEVE THEY'RE
GROWING UP SO FAST.
I KNOW.
138
00:06:36,542 --> 00:06:38,208
I STILL CAN'T BELIEVE
I'M A GRANDMOTHER.
139
00:06:38,250 --> 00:06:40,166
MM.
OH. YEAH, ME EITHER.
140
00:06:40,208 --> 00:06:42,041
YOU DEFINITELY DO NOT LOOK LIKE
A GRANDMOTHER.
141
00:06:46,083 --> 00:06:47,500
THANK YOU.
142
00:06:52,917 --> 00:06:56,041
I FEEL WEIRD BEING AROUND PEOPLE
THAT AREN'T WEARING DIAPERS.
143
00:06:56,083 --> 00:06:57,250
DON'T SAY THAT
TO OTHER PEOPLE.
144
00:06:57,291 --> 00:06:58,667
IT SOUNDS CREEPY
OUT OF CONTEXT.
145
00:06:58,709 --> 00:07:01,041
WHAT ARE YOU DOING?
I'M...
146
00:07:01,083 --> 00:07:03,291
I'M WRITING ANOTHER BOOK.
147
00:07:03,333 --> 00:07:05,125
I MEAN, WELL, RIGHT NOW,
I'M WRITING ON A NAPKIN
148
00:07:05,166 --> 00:07:06,959
BECAUSE THERE'S
NOTHING ELSE TO WRITE ON.
149
00:07:07,000 --> 00:07:10,041
I HAD AN IDEA. BUT, UM, YEAH,
I--I'M W-WRITING A BOOK.
150
00:07:10,083 --> 00:07:11,458
AT LEAST,
I THINK IT'S A BOOK.
151
00:07:11,500 --> 00:07:13,208
YEAH, IT'S A BOOK.
I'M PRETTY SURE.
152
00:07:13,250 --> 00:07:14,709
WHAT'S IT ABOUT?
153
00:07:14,750 --> 00:07:16,625
I DON'T WANNA
TALK ABOUT IT YET.
154
00:07:16,667 --> 00:07:18,667
IS IT ABOUT ME?
CAN IT BE ABOUT ME?
155
00:07:18,709 --> 00:07:19,917
"THE CHRONICLES OF COOP"?
"THE COOP CHRONICLES"?
156
00:07:19,959 --> 00:07:22,917
ANYBODY SEEN
ADDISON OR JAKE?
157
00:07:22,959 --> 00:07:24,083
PHOTOGRAPHER WANTS
TO DO PHOTOS.
158
00:07:24,125 --> 00:07:26,041
WHERE ARE THEY?
LET'S SEE.
159
00:07:26,083 --> 00:07:28,250
WE'RE AT A HOTEL, AND THERE ARE
ROOMS DOWNSTAIRS.
160
00:07:28,291 --> 00:07:30,041
IT'S THEIR WEDDING NIGHT,
AMELIA.
161
00:07:30,083 --> 00:07:31,125
MAYBE THEY WANTED
TO GET TO THE HONEYMOON
162
00:07:31,166 --> 00:07:32,333
A LITTLE BIT EARLY.
163
00:07:32,375 --> 00:07:34,041
SHOULD I SEND THE PHOTOGRAPHER
DOWN THERE
164
00:07:34,083 --> 00:07:35,458
TO GET PHOTOS OF THAT?
165
00:07:35,500 --> 00:07:37,542
YES.
YES.
166
00:07:44,083 --> 00:07:47,000
MMM.
MMM.
167
00:07:47,041 --> 00:07:48,875
OKAY. WAIT. WAIT. WAIT. WAIT.
WAIT. WAIT. WAIT.
168
00:07:48,917 --> 00:07:51,041
OKAY. AHEM. WE SHOULD STOP.
WE SHOULD STOP. WE SHOULD STOP.
169
00:07:51,083 --> 00:07:52,083
RIGHT?
170
00:07:52,125 --> 00:07:55,000
WE SHOULD STOP.
171
00:08:01,917 --> 00:08:03,041
LAST SUNDAY, I WOKE UP
AND I HAD A LOT OF ENERGY,
172
00:08:03,083 --> 00:08:04,458
SO I WENT FOR A RUN.
173
00:08:04,500 --> 00:08:06,125
THEN I WENT HOME
AND DID SOME BAKING.
174
00:08:06,166 --> 00:08:08,041
THERE'S THIS REALLY GOOD
175
00:08:08,083 --> 00:08:10,375
DOUBLE CHOCOLATE
PEANUT BUTTER CHIP BROWNIE THING
176
00:08:10,417 --> 00:08:12,041
THAT I'VE BEEN WORKING ON.
177
00:08:12,083 --> 00:08:13,333
IT'S... CRAZY.
178
00:08:13,375 --> 00:08:15,959
AND, UM, THEN...
179
00:08:16,000 --> 00:08:18,041
I WATCHED A MOVIE,
180
00:08:18,083 --> 00:08:21,291
DID SOME LAUNDRY, AND, UH...
181
00:08:21,333 --> 00:08:24,750
IT WASN'T UNTIL
I WENT TO BED THAT
182
00:08:24,792 --> 00:08:27,041
I REALIZED IT WAS THE DAY.
183
00:08:27,083 --> 00:08:29,125
THE 6-YEAR ANNIVERSARY.
184
00:08:29,166 --> 00:08:32,417
HOW'D THAT MAKE YOU FEEL?
185
00:08:32,458 --> 00:08:35,500
UM, A LITTLE BIT GUILTY,
186
00:08:35,542 --> 00:08:39,375
'CAUSE IT DOESN'T FEEL RIGHT
THAT I SHOULD JUST FORGET THEM.
187
00:08:39,417 --> 00:08:42,333
THEN I FELT RELIEVED.
188
00:08:42,375 --> 00:08:46,041
I WAS JUST RELIEVED.
I'M RELIEVED.
189
00:08:46,083 --> 00:08:49,125
TELL ME YOUR TRUTH.
190
00:08:49,166 --> 00:08:51,166
MY PARENTS
AND BOYFRIEND DIED
191
00:08:51,208 --> 00:08:54,208
IN A CAR ACCIDENT
THAT I SURVIVED.
192
00:08:54,250 --> 00:08:56,041
SAY IT AGAIN.
193
00:08:56,083 --> 00:08:58,250
MY PARENTS
AND BOYFRIEND DIED
194
00:08:58,291 --> 00:09:01,041
IN A CAR ACCIDENT
THAT I SURVIVED.
195
00:09:01,083 --> 00:09:04,125
DO YOU REMEMBER HOW LONG IT
TOOK YOU TO COME UP WITH THAT?
196
00:09:04,166 --> 00:09:06,375
HOW LONG IT TOOK YOU
TO SAY IT OUT LOUD?
197
00:09:06,417 --> 00:09:08,417
THEY DIED. I SURVIVED.
198
00:09:08,458 --> 00:09:10,083
YOU SURVIVED.
199
00:09:13,083 --> 00:09:16,375
HOLLY, OUR TIME IS UP,
BUT I...
200
00:09:16,417 --> 00:09:19,041
WANNA TELL YOU SOMETHING
THAT'S VERY GOOD.
201
00:09:19,083 --> 00:09:20,250
OKAY.
202
00:09:20,291 --> 00:09:21,792
I THINK WE'RE DONE HERE.
203
00:09:21,834 --> 00:09:23,709
WHAT?
204
00:09:23,750 --> 00:09:26,709
WELL, YOU'VE BEEN COMING
TO SEE ME FOR FIVE YEARS,
205
00:09:26,750 --> 00:09:29,041
SOMETIMES MORE THAN
ONCE A WEEK.
206
00:09:29,083 --> 00:09:30,875
NOW YOU'RE OFF YOUR MEDS.
207
00:09:30,917 --> 00:09:32,875
YOU MOVED OUT
OF YOUR AUNT'S HOUSE.
208
00:09:32,917 --> 00:09:34,500
YOU HAVE AN APARTMENT
AND A JOB NOW.
209
00:09:34,542 --> 00:09:36,083
YOU'RE APPLYING
TO COOKING SCHOOLS.
210
00:09:36,125 --> 00:09:38,709
YEAH, BUT, UM,
DOES THAT MEAN THAT I--
211
00:09:38,750 --> 00:09:41,875
HOLLY, LAST MONTH, YOU VISITED
YOUR BOYFRIEND'S PARENTS.
212
00:09:41,917 --> 00:09:44,041
YOU WERE ABLE
TO SIT AND TALK WITH THEM
213
00:09:44,083 --> 00:09:46,041
FOR THE FIRST TIME
SINCE HE DIED.
214
00:09:46,083 --> 00:09:48,166
THAT'S THE FINAL STEP
ON YOUR GOAL LIST.
215
00:09:48,208 --> 00:09:51,625
AND LISTENING TO YOU NOW,
I...
216
00:09:51,667 --> 00:09:54,041
I THINK IT'S TIME.
217
00:09:54,083 --> 00:09:56,417
I THINK YOU'RE READY
TO GRADUATE.
218
00:09:56,458 --> 00:09:59,125
I THINK YOU CAN DO THIS
ON YOUR OWN.
219
00:10:01,083 --> 00:10:02,500
GREAT.
220
00:10:02,542 --> 00:10:04,333
GREAT.
221
00:10:07,250 --> 00:10:08,500
HEY!
222
00:10:08,542 --> 00:10:10,041
RIGHT ON TIME
AS USUAL, HUH?
223
00:10:10,083 --> 00:10:12,417
MM, PUNCTUALITY'S IMPORTANT...
224
00:10:12,458 --> 00:10:14,041
ESPECIALLY NOW.
ESPECIALLY NOW.
225
00:10:14,083 --> 00:10:15,083
I KNEW YOU WERE GONNA
MAKE A JOKE,
226
00:10:15,125 --> 00:10:16,750
BUT I-I WANTED
TO BEAT YOU TO IT.
227
00:10:18,250 --> 00:10:20,083
HEY. MIRANDA!
228
00:10:20,125 --> 00:10:22,125
MIRANDA.
ROLL HER ON HER SIDE.
229
00:10:22,166 --> 00:10:23,542
I GOT HER AIRWAY.
230
00:10:23,583 --> 00:10:25,333
SOMEONE CALL THE PARAMEDICS.
I NEED 10 OF LORAZEPAM.
231
00:10:26,959 --> 00:10:28,041
SHE HASN'T SEIZED BEFORE.
232
00:10:28,083 --> 00:10:30,125
WE'RE GONNA TAKE CARE OF HER,
SHELDON.
233
00:10:34,083 --> 00:10:36,000
YOU OKAY?
234
00:10:37,417 --> 00:10:39,917
I KNEW IT WAS STAGE IV.
IT WAS ALWAYS STAGE IV.
235
00:10:39,959 --> 00:10:43,083
SO THIS WAS INEVITABLE,
BUT...
236
00:10:43,125 --> 00:10:46,959
KNOWING IT ISN'T THE SAME
AS... KNOWING IT.
237
00:10:48,792 --> 00:10:51,709
SHE'S REALLY DYING NOW.
238
00:10:51,750 --> 00:10:53,750
IT'S OPEN.
239
00:10:53,792 --> 00:10:55,041
HEY.
240
00:10:55,083 --> 00:10:58,583
I COME BEARING SHRIMP CHOW FUN
AND FORTUNE COOKIES.
241
00:11:00,083 --> 00:11:01,375
WOW.
242
00:11:01,417 --> 00:11:02,583
YOU HAVE NO IDEA, OKAY?
243
00:11:02,625 --> 00:11:04,041
I HAVE TO FEED
ALL THREE OF 'EM.
244
00:11:04,083 --> 00:11:05,959
BY THE TIME I GET
TO THE LAST ONE,
245
00:11:06,000 --> 00:11:07,500
THE FIRST ONE IS HUNGRY
AND CRYING AGAIN,
246
00:11:07,542 --> 00:11:09,041
AND THEY'VE STARTED--
247
00:11:09,083 --> 00:11:10,291
THEY'VE STARTED THIS CRAZY
SYNCHRONIZED POOPING.
248
00:11:10,333 --> 00:11:12,709
NO, NO. I SWEAR TO GOD.
I THINK THEY GAVE A SIGNAL.
249
00:11:12,750 --> 00:11:14,083
ONE OF THEM POOPS...
COOPER...
250
00:11:14,125 --> 00:11:15,959
AND THEN
THE OTHER ONE POOPS...
I FEEL LIKE YOU NEED TO...
251
00:11:16,000 --> 00:11:19,375
AND THE OTHER ONE POOPS.
SIT DOWN
AND TAKE A BREATH, OKAY?
252
00:11:21,959 --> 00:11:23,834
THEY'RE EVIL
AND THEY'RE WORKING TOGETHER,
253
00:11:23,875 --> 00:11:26,166
AND... I THINK
CAROLINE'S THE RINGLEADER.
254
00:11:28,125 --> 00:11:29,625
I HATE THEM, VIOLET.
255
00:11:29,667 --> 00:11:30,834
YOU DON'T HATE THEM.
256
00:11:30,875 --> 00:11:32,333
NO, I LOVE THEM.
THEY'RE MY KIDS.
257
00:11:32,375 --> 00:11:34,041
BUT HOW DO PEOPLE DO THIS?
I MEAN, FOR YEARS
258
00:11:34,083 --> 00:11:36,125
I'VE BEEN YAMMERING ON
TO EXHAUSTED PARENTS
259
00:11:36,166 --> 00:11:37,667
ABOUT WHAT A MIRACLE TIME
THIS IS.
260
00:11:37,709 --> 00:11:39,041
I'M SURPRISED
NO ONE'S DECKED ME.
261
00:11:39,083 --> 00:11:40,875
IT IS A MIRACLE.
262
00:11:40,917 --> 00:11:42,250
YOU'VE BEEN WAITIN'
YOUR WHOLE LIFE FOR THIS.
I KNOW.
263
00:11:42,291 --> 00:11:44,250
AND I TOLD CHARLOTTE I WOULD
STAY AT HOME AND RAISE THEM,
264
00:11:44,291 --> 00:11:45,792
BUT NOW...
265
00:11:45,834 --> 00:11:48,834
BUT I CAN'T HANDLE IT
AND I'M ABOUT TO SNAP, VIOLET.
266
00:11:48,875 --> 00:11:51,208
SO WHAT DO I DO?
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
267
00:11:51,250 --> 00:11:54,333
YOU KNOW WHAT TO DO.
268
00:11:54,375 --> 00:11:56,000
YOU'RE GONNA TELL ME
TO TALK TO CHARLOTTE.
269
00:11:56,041 --> 00:11:57,583
YOUR FATHER'S
FINALLY LEARNING.
270
00:12:03,083 --> 00:12:04,583
YOU DIDN'T HAVE TO
TAKE A CAB.
271
00:12:04,625 --> 00:12:06,583
OH, YOU WERE WORKING.
YOU KNOW...
272
00:12:06,625 --> 00:12:07,917
WELL, I WOULD'VE
COME AND GOTTEN YOU
273
00:12:07,959 --> 00:12:09,208
AND TAKE THE DAY OFF,
HAD I KNOWN YOU WERE COMING.
274
00:12:09,250 --> 00:12:10,417
THIS IS VERY MOMENTOUS.
275
00:12:10,458 --> 00:12:11,625
YOU HAVEN'T VISITED
IN TWO YEARS,
276
00:12:11,667 --> 00:12:13,041
AND NOW I GOT YOU TWICE
IN THREE MONTHS?
277
00:12:13,083 --> 00:12:14,709
WELL, I-I HAVE TO BE
IN SAN FRANCISCO TOMORROW
278
00:12:14,750 --> 00:12:16,250
AND I THOUGHT, YOU KNOW,
WHY NOT...
279
00:12:16,291 --> 00:12:17,458
STOP OFF AND HAVE
A LITTLE DETOUR?
280
00:12:17,500 --> 00:12:18,709
WELL, GOOD!
SO... YEAH.
281
00:12:18,750 --> 00:12:20,208
COME ON. NOW LISTEN.
DO YOU WANT TO DO A LATE LUNCH
282
00:12:20,250 --> 00:12:21,458
OR CAN YOU WAIT TILL DINNER?
283
00:12:21,500 --> 00:12:23,208
'CAUSE JAKE MAKES A STEAK
SO RARE
284
00:12:23,250 --> 00:12:25,667
YOU CAN STILL
TALK TO THE COW.
285
00:12:27,333 --> 00:12:29,500
OH, HEY. YOU OKAY?
286
00:12:29,542 --> 00:12:30,875
YEAH.
287
00:12:30,917 --> 00:12:32,834
UH, YEAH. IT'S...
DON'T MENTION FOOD.
288
00:12:32,875 --> 00:12:34,041
ARE YOU QUEASY?
289
00:12:34,083 --> 00:12:35,250
YEAH. IT'S PROBABLY...
THE--THE FLIGHT.
290
00:12:35,291 --> 00:12:37,041
IT WAS REALLY BUMPY,
YOU KNOW?
291
00:12:37,083 --> 00:12:40,333
YEAH? I WAS GONNA SAY. YOU'RE
NOT PREGNANT, ARE YOU?
292
00:12:42,083 --> 00:12:43,625
OH, MY...
WHAT?
293
00:12:43,667 --> 00:12:44,959
IS THAT...
294
00:12:45,000 --> 00:12:46,125
ARE YOU?
295
00:12:46,166 --> 00:12:47,959
YES.
296
00:12:49,875 --> 00:12:51,709
OH!
I'M STILL TRYING
TO GET USED TO THE IDEA,
297
00:12:51,750 --> 00:12:53,083
SO PLEASE DON'T TELL ANYBODY.
298
00:12:53,125 --> 00:12:55,917
BUT FIFE MUST BE THRILLED,
RIGHT?
299
00:12:55,959 --> 00:12:58,083
YEAH.
300
00:12:58,125 --> 00:13:00,208
OH, NAI! A BABY!
301
00:13:00,250 --> 00:13:02,041
YEAH.
OH!
CONGRATULATIONS.
302
00:13:09,709 --> 00:13:10,959
OKAY, NAI, EVERYTHING
LOOKS GREAT. HEARTBEAT'S STRONG.
303
00:13:11,000 --> 00:13:13,959
LOOK, YOU CAN SEE IT.
304
00:13:14,000 --> 00:13:16,041
OKAY.
305
00:13:16,083 --> 00:13:18,000
YOU GOTTA START TALKING.
306
00:13:18,041 --> 00:13:20,458
SOMETHING--
SOMETHING'S WRONG.
307
00:13:20,500 --> 00:13:22,083
WHAT? NO, I'M HAPPY.
308
00:13:22,125 --> 00:13:25,375
I'M--I AM. I'M REALLY HAPPY
ABOUT THE... THE BABY.
309
00:13:25,417 --> 00:13:27,041
IT'S...
310
00:13:27,083 --> 00:13:28,583
IT'S--YOU KNOW,
IT'S JUST THAT, UH,
311
00:13:28,625 --> 00:13:29,917
FIFE AND I AREN'T--
AREN'T DOING WELL.
312
00:13:29,959 --> 00:13:31,750
WE'RE NOT...
313
00:13:31,792 --> 00:13:33,542
IT'S KIND OF NOT WORKING.
314
00:13:33,583 --> 00:13:35,166
I THOUGHT EVERYTHING WAS GOOD.
YOU DIDN'T SAY ANYTHING.
315
00:13:35,208 --> 00:13:36,375
WELL, YOU WERE
GETTING MARRIED.
316
00:13:36,417 --> 00:13:37,959
YOU KNOW, IT'S...
317
00:13:38,000 --> 00:13:41,917
IT'S THAT FIFE WORKS A LOT,
AND HE--AND HE TRAVELS A LOT.
318
00:13:41,959 --> 00:13:43,583
HE'S A GOOD GUY. HE IS.
319
00:13:43,625 --> 00:13:45,500
HE'S--HE'S--HE'S JUST
A RESEARCHER FIRST.
320
00:13:45,542 --> 00:13:47,000
YOU KNOW, HE'S MARRIED
TO HIS WORK.
321
00:13:47,041 --> 00:13:48,709
WELL, ARE YOU TWO
IN COUNSELING?
322
00:13:48,750 --> 00:13:50,750
ADDIE, FIFE DOESN'T
LIVE WITH ME ANYMORE.
323
00:13:52,083 --> 00:13:53,834
WE'RE DONE.
324
00:13:53,875 --> 00:13:55,166
OH. I-I...
325
00:13:55,208 --> 00:13:56,500
I JUST THOUGHT
WITH THE BABY...
326
00:13:56,542 --> 00:13:58,417
WELL, YOU KNOW,
THINGS HAPPEN. HUH?
327
00:13:58,458 --> 00:13:59,834
LUCKY ME.
328
00:13:59,875 --> 00:14:01,041
EVERY RELATIONSHIP'S WRONG
329
00:14:01,083 --> 00:14:02,542
UNLESS IT'S THE RIGHT ONE,
RIGHT?
330
00:14:04,542 --> 00:14:06,041
UM...
331
00:14:06,083 --> 00:14:08,083
WHAT ABOUT, UH, YOU AND SAM?
332
00:14:08,125 --> 00:14:10,041
WHAT?
333
00:14:10,083 --> 00:14:12,291
W-WELL, WE NEVER
TALKED ABOUT IT.
334
00:14:12,333 --> 00:14:14,083
W-WHY DID YOU YOU GUYS
BREAK UP?
335
00:14:14,125 --> 00:14:15,500
OH.
336
00:14:15,542 --> 00:14:17,875
NAI, UM...
337
00:14:17,917 --> 00:14:19,667
W-WELL, SAM--
HE DIDN'T WANT KIDS.
338
00:14:19,709 --> 00:14:21,208
YOU KNOW, WHICH WAS SAD
AND FRUSTRATING.
339
00:14:21,250 --> 00:14:23,625
BUT IN THE END, IT WAS GREAT
BECAUSE I HAVE JAKE,
340
00:14:23,667 --> 00:14:26,750
AND JAKE LOVES KIDS.
HE LOVES HENRY.
341
00:14:26,792 --> 00:14:30,458
SO IT ALL TURNED OUT
THE WAY IT WAS SUPPOSED TO.
342
00:14:30,500 --> 00:14:31,834
YEAH.
343
00:14:31,875 --> 00:14:34,125
HEY, I AM HERE FOR YOU,
ALL RIGHT?
344
00:14:34,166 --> 00:14:35,959
NO MATTER WHAT.
345
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
WE'LL FIGURE THIS OUT.
OKAY. YEAH.
346
00:14:43,709 --> 00:14:44,667
WHAT HAPPENED?
347
00:14:44,709 --> 00:14:47,333
HEY. YOU'RE OKAY. ALL RIGHT.
348
00:14:47,375 --> 00:14:50,041
MIRANDA,
YOU HAD A SEIZURE.
349
00:14:50,083 --> 00:14:52,041
OH. THAT'S NEW.
350
00:14:52,083 --> 00:14:53,500
AMELIA HAD YOU ADMITTED.
351
00:14:53,542 --> 00:14:55,166
SHE SAYS YOU NEED
TO BE MONITORED.
352
00:14:55,208 --> 00:14:56,917
MM. I NEED TO BE
ON A BEACH SOMEWHERE,
353
00:14:56,959 --> 00:14:59,166
DRINKING SOMETHING
WITH AN UMBRELLA IN IT.
354
00:14:59,208 --> 00:15:00,583
THE SCANS SHOW THAT Y--
355
00:15:00,625 --> 00:15:03,792
THE SCANS SHOW THAT
I'M DYING OF CANCER. YEP.
356
00:15:05,083 --> 00:15:07,166
I NEED YOU TO STAY FOR
OBSERVATION, AT LEAST OVERNIGHT.
357
00:15:07,208 --> 00:15:09,458
OH, I DON'T REALLY THINK
THAT'S NECESSARY.
358
00:15:09,500 --> 00:15:11,250
MIRANDA.
359
00:15:11,291 --> 00:15:12,333
PLEASE.
360
00:15:15,709 --> 00:15:16,875
OKAY, I'LL STAY ONE NIGHT.
361
00:15:16,917 --> 00:15:18,583
GOOD.
362
00:15:18,625 --> 00:15:20,875
CAN I GET YOU ANYTHING?
363
00:15:20,917 --> 00:15:22,959
A CURE FOR CANCER
WOULD BE NICE.
364
00:15:28,959 --> 00:15:32,125
NO, YOU--YOU ARE NOT
DROPPING OUT OF SCHOOL.
365
00:15:32,166 --> 00:15:34,333
I'M JUST TAKING
A SEMESTER OFF.
366
00:15:34,375 --> 00:15:36,041
OKAY. CAN WE--CAN WE TALK
ABOUT THIS FOR A MINUTE?
367
00:15:36,083 --> 00:15:37,709
JUST...
368
00:15:37,750 --> 00:15:39,458
WHY?
369
00:15:39,500 --> 00:15:41,291
I WANNA GO TO EUROPE.
ROME.
370
00:15:41,333 --> 00:15:43,041
OKAY, I'LL SEND YOU THERE
THIS SUMMER.
371
00:15:43,083 --> 00:15:44,250
IT'LL BE MY TREAT.
372
00:15:44,291 --> 00:15:46,041
OR--OR WHAT ABOUT
STUDYING ABROAD?
373
00:15:48,750 --> 00:15:50,041
ELI IS TEACHING THERE
NEXT SEMESTER,
374
00:15:50,083 --> 00:15:51,291
AND HE ASKED ME TO COME.
375
00:15:51,333 --> 00:15:52,542
I'M GOING.
376
00:15:52,583 --> 00:15:54,417
YOU'RE MAKING A MISTAKE.
377
00:15:54,458 --> 00:15:56,250
I LOVE HIM.
378
00:15:56,291 --> 00:15:57,875
ANOTHER MISTAKE.
379
00:15:57,917 --> 00:15:59,542
I DON'T NEED YOUR PERMISSION.
I JUST WANTED YOU TO KNOW.
380
00:15:59,583 --> 00:16:01,583
LOOK, ANGELA...
381
00:16:06,083 --> 00:16:08,250
OH, HI. I'M SORRY.
382
00:16:08,291 --> 00:16:10,041
I JUST WALKED PAST
YOUR RECEPTIONIST.
383
00:16:10,083 --> 00:16:11,542
I'M INTERRUPTING YOU.
384
00:16:11,583 --> 00:16:13,000
YOU'RE IN THE MIDDLE
OF A MILLION THINGS, I'M SURE.
385
00:16:13,041 --> 00:16:16,083
I'M REALLY--
HOLLY, HOLLY,
TELL ME WHAT'S WRONG.
386
00:16:16,125 --> 00:16:17,500
I, UM, I-I GOT IN.
387
00:16:17,542 --> 00:16:21,250
I GOT ACCEPTED
TO LE CORDON BLEU IN PARIS.
388
00:16:21,291 --> 00:16:22,500
I GOT INTO
389
00:16:22,542 --> 00:16:24,375
THE BEST COOKING SCHOOL
IN THE WORLD.
390
00:16:24,417 --> 00:16:26,041
HOLLY! CONGRATULATIONS!
391
00:16:26,083 --> 00:16:30,041
NO, IT'S NO CONGRATULATIONS.
I CAN'T GO. IT'S IN PARIS.
392
00:16:30,083 --> 00:16:32,500
THIS IS WHAT YOU WANTED.
THIS IS YOUR DREAM.
393
00:16:32,542 --> 00:16:35,000
IT'S A BIG CHANGE,
IT IS OUT OF YOUR COMFORT ZONE,
394
00:16:35,041 --> 00:16:36,166
BUT YOU CAN HANDLE IT.
395
00:16:36,208 --> 00:16:37,583
WHAT IF SOMETHING GOES WRONG?
396
00:16:37,625 --> 00:16:39,375
WE'VE TALKED ABOUT
YOU BEING READY.
397
00:16:39,417 --> 00:16:41,917
UH, WELL, THERE'S
A 9-HOUR TIME DIFFERENCE
398
00:16:41,959 --> 00:16:43,917
BETWEEN THERE AND HERE.
399
00:16:43,959 --> 00:16:46,709
AND IT'S A WHOLE CONTINENT
AND AN OCEAN AWAY.
400
00:16:46,750 --> 00:16:47,959
OKAY, IT IS FAR, BUT--
401
00:16:48,000 --> 00:16:50,792
NO, IT'S AN ENTIRE CONTINENT
AND AN OCEAN
402
00:16:50,834 --> 00:16:52,375
AWAY FROM YOU.
403
00:16:52,417 --> 00:16:54,291
OH, HOLLY.
404
00:16:54,333 --> 00:16:57,500
YOU TOLD ME THAT IF I EVER
NEEDED YOU, YOU WOULD BE THERE.
405
00:16:57,542 --> 00:16:59,625
SO WHAT IF
SOMETHING HAPPENS,
406
00:16:59,667 --> 00:17:02,500
AND I NEED YOU
AND I'M IN PARIS?
407
00:17:02,542 --> 00:17:05,125
IT DOESN'T...
LOGICALLY MAKE SENSE.
408
00:17:05,166 --> 00:17:07,792
IT DOESN'T WORK.
409
00:17:09,667 --> 00:17:12,625
I'M NOT GOING.
I'M NOT LEAVING THERAPY.
410
00:17:12,667 --> 00:17:14,250
I'M NOT READY.
411
00:17:17,083 --> 00:17:20,959
I MUST SAY, I HAVE MISSED
THIS KITCHEN.
412
00:17:21,000 --> 00:17:22,583
THIS FEELS LIKE HOME.
413
00:17:22,625 --> 00:17:24,041
AW, YOU SHOULD STAY.
414
00:17:24,083 --> 00:17:25,250
I'M SERIOUS.
415
00:17:25,291 --> 00:17:26,875
MMM, THIS IS AMAZING.
WHAT IS THIS?
416
00:17:26,917 --> 00:17:29,041
KALE PASTA SALAD,
WITH HOMEMADE PASTA.
417
00:17:29,083 --> 00:17:30,583
WOW.
MY PATIENT HOLLY MADE IT.
418
00:17:30,625 --> 00:17:32,125
MMM.
YOU HAVE A MENTAL PATIENT
WHO MAKES YOU FOOD?
419
00:17:32,166 --> 00:17:33,250
CHARLOTTE.
420
00:17:33,291 --> 00:17:35,041
I'M SORRY.
421
00:17:35,083 --> 00:17:38,208
I'M CRANKY AND TIRED 'CAUSE
COPPER'S CRANKY AND TIRED.
422
00:17:38,250 --> 00:17:40,208
MAN GETS TO STAY HOME ALL DAY,
SWIMMING IN BABIES.
423
00:17:40,250 --> 00:17:43,375
YOU THINK HE'D BE HAPPY.
BUT NO, HE'S MOODY AS HELL.
424
00:17:43,417 --> 00:17:45,000
MY BOOBS ARE GONNA EXPLODE.
I GOTTA GO PUMP.
425
00:17:46,542 --> 00:17:49,041
THINGS HAVE CERTAINLY
CHANGED AROUND HERE.
426
00:17:49,083 --> 00:17:50,834
YOU KNOW, YOUR MENTAL PATIENT'S
VERY TALENTED.
427
00:17:50,875 --> 00:17:52,041
SHE SHOULD BE A CHEF.
428
00:17:52,083 --> 00:17:53,250
SHE GOT ACCEPTED
TO THE CORDON BLEU...
429
00:17:53,291 --> 00:17:55,041
MM!
BUT SHE'S NOT GONNA GO.
430
00:17:55,083 --> 00:17:57,667
SHE'S AFRAID TO LEAVE THERAPY.
SHE'S AFRAID TO LEAVE ME.
431
00:17:57,709 --> 00:18:00,041
YOU KNOW, MAYBE I MISJUDGED.
432
00:18:00,083 --> 00:18:01,250
I'M GONNA LET HER
KEEP COMING IN.
433
00:18:01,291 --> 00:18:03,875
OH. HEY. HEY, EVERYBODY.
434
00:18:03,917 --> 00:18:05,041
HI.
435
00:18:05,083 --> 00:18:06,500
HEY. YEAH.
IT'S NA--NAOMI.
436
00:18:06,542 --> 00:18:08,458
I DIDN'T KNOW YOU WERE...
ARE YOU--WHAT ARE YOU...
437
00:18:08,500 --> 00:18:11,333
UH, NO, YEAH,
I'M JUST COMING THROUGH
438
00:18:11,375 --> 00:18:12,542
AND I WAS VISITING ADDIE.
OH.
439
00:18:12,583 --> 00:18:14,875
YEAH.
THAT'S GREAT. THAT'S GREAT.
440
00:18:14,917 --> 00:18:16,750
HA!
441
00:18:16,792 --> 00:18:18,709
OOPS. SORRY.
442
00:18:18,750 --> 00:18:20,333
DID YOU...
SORRY. NO, I...
443
00:18:23,750 --> 00:18:25,041
SAM?
444
00:18:25,083 --> 00:18:26,917
YEAH? NAH, NAH.
445
00:18:26,959 --> 00:18:28,750
I'M NOT THAT THIR--THIRSTY.
446
00:18:36,291 --> 00:18:37,750
GIRL, HOLY CRAP.
THAT'S...
447
00:18:37,792 --> 00:18:39,041
THAT'S REALLY GOOD.
448
00:18:39,083 --> 00:18:40,625
RIGHT?
MM-HMM.
449
00:18:40,667 --> 00:18:43,333
SO GOOD. MM-HMM. MM-HMM.
450
00:18:44,750 --> 00:18:47,000
YOU'RE 13 WEEKS PREGNANT,
AREN'T YOU?
451
00:18:48,959 --> 00:18:50,250
W-WHAT?
452
00:18:50,291 --> 00:18:52,125
YEAH, YOU SHOULD KNOW. YOU JUST
DID THE ULTRASOUND TODAY.
453
00:18:52,166 --> 00:18:54,291
I MEAN EXACTLY 13 WEEKS,
454
00:18:54,333 --> 00:18:56,458
BECAUSE THAT'S WHEN
I GOT MARRIED.
455
00:18:56,500 --> 00:19:00,166
13 WEEKS AGO.
456
00:19:00,208 --> 00:19:01,291
NAOMI?
457
00:19:05,625 --> 00:19:07,083
IT JUST HAPPENED.
458
00:19:07,125 --> 00:19:08,875
OH!
459
00:19:08,917 --> 00:19:10,250
IT JUST HAPPENED.
460
00:19:10,291 --> 00:19:12,041
I DON'T KNOW--I DON'T EVEN KNOW
WHY IT HAPPENED.
461
00:19:12,083 --> 00:19:14,250
WE'RE DIVORCED. WE'RE--
WE'RE GOOD. WE'VE GOT CLOSURE.
462
00:19:14,291 --> 00:19:16,291
BUT IT--WE JUST SAW EACH OTHER,
AND...
463
00:19:16,333 --> 00:19:18,041
OH, GOD.
I DON'T KNOW. IT'S SAM.
464
00:19:18,083 --> 00:19:19,375
YOU KNOW. IT'S--IT'S SAM.
465
00:19:19,417 --> 00:19:20,834
OKAY, MY BRAIN IS EXPLODING.
466
00:19:20,875 --> 00:19:22,083
WHAT, AND YOU THINK MINE ISN'T?
467
00:19:22,125 --> 00:19:23,709
WHEN ARE YOU GONNA
TELL HIM?
468
00:19:23,750 --> 00:19:25,291
I'M NOT GONNA
TELL HIM ANYTHING.
469
00:19:25,333 --> 00:19:26,917
NAI, YOU HAVE TO!
470
00:19:26,959 --> 00:19:29,041
THE BABY'S GONNA COME OUT
LOOKING EXACTLY LIKE A TINY SAM.
471
00:19:29,083 --> 00:19:30,417
HE IS WITH STEPHANIE.
472
00:19:30,458 --> 00:19:32,041
AND THE REASON
YOU TWO DIDN'T WORK OUT
473
00:19:32,083 --> 00:19:34,041
IS BECAUSE HE DOESN'T WANT
ANY MORE KIDS, RIGHT?
474
00:19:34,083 --> 00:19:35,208
SO WHY WOULD I TELL HIM?
475
00:19:35,250 --> 00:19:37,500
BECAUSE HE'S SAM.
476
00:19:37,542 --> 00:19:39,166
I MEAN, YOU DIDN'T JUST HAVE
A ONE-NIGHT STAND
477
00:19:39,208 --> 00:19:40,375
WITH SOME RANDOM GUY.
478
00:19:40,417 --> 00:19:42,333
YOU CHOSE TO SLEEP WITH SAM.
479
00:19:42,375 --> 00:19:44,333
AND MAYBE THE REASON WHY THE TWO
OF YOU ENDED UP IN BED TOGETHER
480
00:19:44,375 --> 00:19:47,041
IS BECAUSE...
IT STILL MEANS SOMETHING.
481
00:19:47,083 --> 00:19:48,625
NO.
482
00:19:48,667 --> 00:19:52,250
NO. SAM--SAM WALKED OUT
ON OUR MARRIAGE.
483
00:19:52,291 --> 00:19:53,750
HE WALKED OUT. HE JUST QUIT.
484
00:19:53,792 --> 00:19:56,125
HE--HE DECIDED HE WAS DONE.
HE DIDN'T FIGHT FOR US.
485
00:19:56,166 --> 00:19:58,917
HE JUST BLEW US UP. I...
486
00:20:00,291 --> 00:20:02,208
AND THERE'S A HISTORY
WITH... US.
487
00:20:02,250 --> 00:20:04,000
YOU KNOW, I...
488
00:20:05,083 --> 00:20:07,041
IT CAN'T MEAN ANYTHING.
489
00:20:07,083 --> 00:20:09,375
IT CAN'T. AND I-I CAN'T
SIT AROUND HOPING THAT IT DOES.
490
00:20:09,417 --> 00:20:10,667
I'M SORRY.
491
00:20:10,709 --> 00:20:12,458
YOU ARE IN LOVE WITH HIM,
NAOMI.
492
00:20:12,500 --> 00:20:13,875
YOU KNOW,
IT'S--IT'S GETTING LATE,
493
00:20:13,917 --> 00:20:15,041
AND I HAVE
AN EARLY FLIGHT TOMORROW,
494
00:20:15,083 --> 00:20:16,458
SO I GOTTA--
I GOTTA GO TO BED.
495
00:20:16,500 --> 00:20:19,291
NAOMI.
LEAVE IT ALONE, ADDISON.
496
00:20:28,917 --> 00:20:31,375
I CAN FEEL YOU STARING
AT ME.
497
00:20:31,417 --> 00:20:32,792
NO, I'M NOT.
498
00:20:32,834 --> 00:20:35,041
LOOK, ADDISON, WHATEVER
IT IS YOU'RE DYING TO SAY
499
00:20:35,083 --> 00:20:38,041
AND THINK YOU CAN'T SAY,
JUST SAY IT.
500
00:20:40,083 --> 00:20:43,375
OKAY. NAOMI SLEPT WITH SAM
ON OUR WEDDING NIGHT,
501
00:20:43,417 --> 00:20:46,250
AND NOW SHE'S PREGNANT
WITH SAM'S BABY.
502
00:20:47,458 --> 00:20:48,834
YOU CAN'T TELL SAM.
503
00:20:48,875 --> 00:20:51,041
I DON'T WANT TO TELL SAM.
WHY CAN'T I TELL SAM?
504
00:20:51,083 --> 00:20:53,834
BECAUSE IT'S NONE OF
YOUR BUSINESS. ALL RIGHT?
505
00:20:53,875 --> 00:20:55,250
FINE.
506
00:21:00,083 --> 00:21:01,375
AHEM.
507
00:21:01,417 --> 00:21:02,500
HI.
508
00:21:02,542 --> 00:21:03,709
WHEN I FIRST MOVED TO L.A.,
509
00:21:03,750 --> 00:21:05,917
SAM TOLD ME THAT
HE BLEW APART HIS MARRIAGE
510
00:21:05,959 --> 00:21:07,041
AND HE NEVER UNDERSTOOD WHY.
511
00:21:07,083 --> 00:21:08,250
I STILL DON'T THINK
HE UNDERSTANDS WHY.
512
00:21:08,291 --> 00:21:10,333
BUT NOW I THINK
THAT THE REASON WHY
513
00:21:10,375 --> 00:21:12,959
SAM'S NEVER BEEN ABLE TO MAKE IT
WORK WITH ANOTHER WOMAN
514
00:21:13,041 --> 00:21:15,458
IS BECAUSE HE'LL ALWAYS
BE IN LOVE WITH NAOMI.
515
00:21:15,500 --> 00:21:17,041
AND THEN ME,
WITH MY CHEATER PAST,
516
00:21:17,083 --> 00:21:18,250
I JUST JUMPED IN THERE
517
00:21:18,291 --> 00:21:20,500
AND STARTED DATING
MY BEST FRIEND'S EX-HUSBAND.
518
00:21:20,542 --> 00:21:22,041
AND THEN I HURT HER,
I HURT HIM.
519
00:21:22,083 --> 00:21:24,083
AND YOU KNOW WHAT?
HE'S NOT HAPPY WITH STEPHANIE.
520
00:21:24,125 --> 00:21:25,333
AND SHE LEFT FIFE.
521
00:21:25,375 --> 00:21:27,625
AND SO HOW IS IT FAIR
THAT I GET TO BE HAPPY,
522
00:21:27,667 --> 00:21:31,875
ALL MARRIED TO YOU,
HOT SAINT MAN?
523
00:21:31,917 --> 00:21:33,041
AND THEY'RE GONNA
BE MISERABLE
524
00:21:33,083 --> 00:21:35,792
BECAUSE SHE'S GOT
SUCH PRIDE,
525
00:21:35,834 --> 00:21:37,041
AND HE'S GOT SUCH...
526
00:21:37,083 --> 00:21:38,291
PREJUDICE?
527
00:21:39,750 --> 00:21:41,000
YOU REALIZE THIS ISN'T
A JANE AUSTEN NOVEL, RIGHT?
528
00:21:41,041 --> 00:21:42,041
OH, SHUT UP.
529
00:21:42,083 --> 00:21:43,625
YOU SHUT UP. GET IN HERE.
530
00:21:54,125 --> 00:21:55,083
HEY.
531
00:22:00,000 --> 00:22:01,667
ADDISON?
DO YOU LOVE STEPHANIE?
532
00:22:01,709 --> 00:22:03,041
WHAT?
533
00:22:03,083 --> 00:22:05,291
DO YOU... LOVE STEPHANIE?
534
00:22:06,834 --> 00:22:08,166
I MEAN, I DON'T...
THAT'S NONE OF Y--
535
00:22:08,208 --> 00:22:10,041
I DON'T SEE HOW THAT'S ANY OF
Y--OF YOUR--UH, YOUR BUSINESS.
536
00:22:10,083 --> 00:22:11,291
NO, IT'S NOT.
IT'S REALLY NOT.
537
00:22:11,333 --> 00:22:14,583
BUT NAI...
SHE'S MY BUSINESS.
538
00:22:14,625 --> 00:22:16,792
OH.
539
00:22:18,041 --> 00:22:19,583
LOOK...
540
00:22:19,625 --> 00:22:21,792
OKAY, WHAT HAPPENED BETWEEN
NAI AND ME...
541
00:22:21,834 --> 00:22:24,000
WE WERE CONFUSED.
IT WAS A MISTAKE.
542
00:22:24,041 --> 00:22:26,000
IT HAPPENED ONCE.
END OF STORY
543
00:22:26,041 --> 00:22:27,291
OKAY,
I'M GONNA SAY A THING,
544
00:22:27,333 --> 00:22:29,291
AND YOU CAN TAKE IT
OR LEAVE IT, WHATEVER.
545
00:22:29,333 --> 00:22:31,291
NAOMI AND FIFE
NEVER GOT MARRIED.
546
00:22:31,333 --> 00:22:33,583
THEY ARE NO LONGER TOGETHER.
547
00:22:33,625 --> 00:22:36,083
AND...
THAT IS ALL I'M GONNA SAY.
548
00:22:36,125 --> 00:22:38,959
I'VE ALREADY SAID
WAY TOO MUCH.
549
00:22:39,000 --> 00:22:41,041
OKAY, I'M GONNA SAY
ONE MORE THING.
550
00:22:41,083 --> 00:22:43,583
SHE IS IN LOVE WITH YOU.
NAOMI IS STILL IN LOVE WITH YOU.
551
00:22:43,625 --> 00:22:46,208
AND I AM... 72% CERTAIN
552
00:22:46,250 --> 00:22:50,458
THAT I DID THE RIGHT THING
IN TELLING YOU THIS INFORMATION.
553
00:22:57,667 --> 00:22:59,250
HI.
554
00:22:59,291 --> 00:23:00,917
WHY ARE YOU OUT OF BED?
555
00:23:00,959 --> 00:23:02,041
I'M GOING HOME.
556
00:23:02,083 --> 00:23:04,375
NO, YOU--YOU HAVEN'T
BEEN DISCHARGED.
557
00:23:04,417 --> 00:23:07,041
I KNOW. THAT'S WHY I'M FILLING
OUT THIS FANCY FORM
558
00:23:07,083 --> 00:23:11,041
THAT SAYS I'M LEAVING AGAINST
MEDICAL ADVICE.
559
00:23:11,083 --> 00:23:14,000
MIRANDA. MIRANDA.
560
00:23:15,667 --> 00:23:17,792
I KNOW HOW YOU FEEL
ABOUT HOSPITALS,
561
00:23:17,834 --> 00:23:20,041
BUT... YOU SHOULD STAY.
562
00:23:20,083 --> 00:23:21,250
I'D BE HERE WITH YOU.
563
00:23:21,291 --> 00:23:24,041
YOU KNOW, EVERY--
EVERY SINGLE DAY.
564
00:23:24,083 --> 00:23:26,041
YOU KNOW IF I STAY HERE,
565
00:23:26,083 --> 00:23:27,667
THEY'RE GONNA SEND IN
ONCOLOGISTS
566
00:23:27,709 --> 00:23:30,083
AND RADIATION THERAPISTS
AND SURGEONS.
567
00:23:30,125 --> 00:23:33,583
AND THAT NO MATTER WHAT THEY DO,
THE TUMOR INSIDE MY BRAIN
568
00:23:33,625 --> 00:23:36,500
IS STILL GONNA DESTROY
MY ABILITY TO TALK AND WALK
569
00:23:36,542 --> 00:23:38,792
AND GO TO THE BATHROOM.
570
00:23:38,834 --> 00:23:40,792
BEFORE YOU KNOW IT,
I'M GONNA BE THROWING UP
571
00:23:40,834 --> 00:23:42,667
AND WEARING DIAPERS,
572
00:23:42,709 --> 00:23:46,041
AND I'M NOT GONNA REMEMBER
YOUR NAME.
573
00:23:46,083 --> 00:23:47,417
I'M GONNA BE IN SO MUCH PAIN,
574
00:23:47,458 --> 00:23:49,041
THEY'RE GONNA PLY ME
WITH MORPHINE,
575
00:23:49,083 --> 00:23:52,417
WHICH WILL MAKE ME NUMB,
AND THAT WILL MAKE ME DROOL.
576
00:23:52,458 --> 00:23:53,834
AND THERE'S SO MUCH MORE--
577
00:23:53,875 --> 00:23:57,041
A THOUSAND OTHER
HORRIBLE INDIGNITIES
578
00:23:57,083 --> 00:23:59,083
I JUST HAVEN'T
THOUGHT OF YET.
579
00:23:59,125 --> 00:24:02,750
SO I DON'T REALLY WANNA SPEND
MY LAST DAYS HERE.
580
00:24:02,792 --> 00:24:04,333
CAN YOU...
581
00:24:04,375 --> 00:24:06,542
UNDERSTAND THAT?
582
00:24:06,583 --> 00:24:08,542
OKAY.
583
00:24:08,583 --> 00:24:10,542
OKAY. I'LL--I'LL TAKE YOU HOME.
I'LL TAKE CARE OF YOU.
584
00:24:10,583 --> 00:24:12,542
NO. I DON'T WANT YOU
TO TAKE CARE OF ME, SHELDON.
585
00:24:12,583 --> 00:24:15,959
I DON'T YOU CHANGING
MY DIAPERS.
586
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
OKAY.
587
00:24:18,041 --> 00:24:20,542
IF YOU NEED TO, WE--WE CAN
GET YOU A PRIVATE NURSE.
588
00:24:20,583 --> 00:24:22,000
LOOK, YOU'VE COME
THIS FAR WITH ME,
589
00:24:22,041 --> 00:24:23,375
AND I REALLY APPRECIATE THAT.
590
00:24:25,375 --> 00:24:29,792
BUT THIS IS THE LAST LEG
OF A REALLY LONG JOURNEY.
591
00:24:29,834 --> 00:24:32,166
AND THE GOOD PART IS OVER NOW
AND THE BAD PART IS STARTING,
592
00:24:32,208 --> 00:24:36,000
AND I DON'T WANT YOU WITH ME.
I DON'T WANT YOU TO SEE THIS.
593
00:24:37,834 --> 00:24:40,000
NO.
594
00:24:40,041 --> 00:24:43,041
I WANT YOU TO WALK AWAY
595
00:24:43,083 --> 00:24:44,333
AND NOT LOOK BACK.
596
00:24:44,375 --> 00:24:48,375
I-I WANT YOU TO GO
WHILE I CAN...
597
00:24:48,417 --> 00:24:49,917
STILL REMEMBER HOW MUCH...
598
00:24:51,125 --> 00:24:52,583
I LOVE YOU.
599
00:24:52,625 --> 00:24:56,083
IF YOU CARE ABOUT ME AT ALL,
600
00:24:56,125 --> 00:24:58,041
YOU WILL DO THIS FOR ME.
601
00:24:58,083 --> 00:25:00,458
PLEASE.
602
00:25:00,500 --> 00:25:03,125
JUST GO.
603
00:25:03,166 --> 00:25:06,834
JUST WALK AWAY,
SHELDON. JUST GO.
604
00:25:08,417 --> 00:25:11,041
FINE, THEN I'LL WALK AWAY.
605
00:25:26,667 --> 00:25:28,583
OH, THANK GOD. MOM'S HOME.
606
00:25:30,041 --> 00:25:32,166
HOW ARE MY BABIES?
607
00:25:32,208 --> 00:25:33,583
SHH!
SHH!
608
00:25:33,625 --> 00:25:35,750
THEY'RE ASLEEP.
LOWER YOU VOICE.
609
00:25:35,792 --> 00:25:38,417
LORD, AM I BEAT.
610
00:25:38,458 --> 00:25:42,000
I FORGET HOW BEING
ON, UH, YOUR FEET ALL DAY
611
00:25:42,041 --> 00:25:43,583
CAN REALLY TAKE IT
OUT OF YA.
612
00:25:43,625 --> 00:25:44,792
YOU BARELY FINISH UP
WITH ONE PATIENT
613
00:25:44,834 --> 00:25:46,041
BEFORE ANOTHER ONE NEEDS YA.
614
00:25:49,667 --> 00:25:51,458
WE NEED TO HIRE A NANNY.
615
00:25:51,500 --> 00:25:54,000
WHAT? NO.
616
00:25:54,041 --> 00:25:55,959
NO?
617
00:25:56,000 --> 00:25:57,166
THE DEAL WAS YOU'D STAY HOME
WITH THE KIDS
618
00:25:57,208 --> 00:25:58,667
AND I'D GO BACK TO WORK.
619
00:25:58,709 --> 00:26:01,083
I'M NOT CHANGING THINGS JUST
'CAUSE YOU HAD A ROUGH DAY.
620
00:26:01,125 --> 00:26:02,667
AH.
621
00:26:04,417 --> 00:26:05,625
RUN.
622
00:26:09,625 --> 00:26:11,166
YOU SEE THIS SHIRT?
623
00:26:11,208 --> 00:26:13,667
I DON'T KNOW
IF THESE STAINS ARE
624
00:26:13,709 --> 00:26:16,208
VOMIT OR BREAST MILK ANYMORE
625
00:26:16,250 --> 00:26:18,417
BECAUSE I'VE BEEN WEARING IT
FOR FIVE DAYS.
626
00:26:18,458 --> 00:26:19,625
FIVE.
627
00:26:19,667 --> 00:26:20,834
I KNOW THAT TO BE TRUE
628
00:26:20,875 --> 00:26:22,041
BECAUSE I HAVEN'T HAD A SHOWER
IN FIVE DAYS.
629
00:26:22,083 --> 00:26:24,458
I'M PRETTY SURE LAST NIGHT
I FELL ASLEEP IN CLOSET,
630
00:26:24,500 --> 00:26:26,625
LOOKING FOR DIAPERS.
AND I DON'T KNOW HOW
631
00:26:26,667 --> 00:26:28,041
TO HAVE A CONVERSATION
WITH ADULTS ANYMORE UNLESS IT'S
632
00:26:28,083 --> 00:26:29,709
THE OTHER SLEEPY-DEPRIVED MOMS
IN THE PARK.
633
00:26:29,750 --> 00:26:31,875
AND BY THE WAY,
AFTER I BOND WITH THEM
634
00:26:31,917 --> 00:26:33,291
OVER THE PSYCHOSIS THAT COMES
635
00:26:33,333 --> 00:26:35,834
WITH BEING YOUR CHILD'S
PRIMARY CAREGIVER,
636
00:26:35,875 --> 00:26:37,208
I'LL EVENTUALLY HAVE SEX
WITH ONE OF THEM
637
00:26:37,250 --> 00:26:39,750
BECAUSE THEY'RE, YOU KNOW,
ON THE SAME FEEDING SCHEDULE.
638
00:26:39,792 --> 00:26:43,041
IS THAT WHAT YOU WANT, ME HAVING
SEX WITH MOMS IN THE PARK?
639
00:26:43,083 --> 00:26:45,458
BECAUSE THAT'S WHERE
THIS IS HEADED.
640
00:26:45,500 --> 00:26:47,875
WE NEED TO HIRE A NANNY.
641
00:26:57,291 --> 00:26:58,750
YOU WANNA WATCH A MOVIE?
642
00:26:58,792 --> 00:27:01,291
UH, SURE.
643
00:27:01,333 --> 00:27:05,041
OR WE CAN GO TO A MOVIE.
644
00:27:05,083 --> 00:27:06,500
UH... WHATEVER
YOU WANT TO DO.
645
00:27:06,542 --> 00:27:09,000
SAM, WHY AM I HERE?
646
00:27:11,083 --> 00:27:12,500
WE'RE--WE'RE...
WE'RE HANGING OUT.
647
00:27:12,542 --> 00:27:15,166
YET YOU HAVEN'T HEARD
A WORD I'VE SAID.
648
00:27:18,750 --> 00:27:21,542
I'M SORRY. YOU'RE RIGHT.
649
00:27:23,041 --> 00:27:24,333
UH...
650
00:27:24,375 --> 00:27:27,709
I HAVEN'T HEARD A WORD
YOU'VE SAID BECAUSE, UH...
651
00:27:30,792 --> 00:27:32,041
I'M TRYING TO FIGURE OUT
652
00:27:32,083 --> 00:27:35,125
HOW I'M GONNA SAY
WHAT I NEED TO SAY TO YOU.
653
00:27:35,166 --> 00:27:38,166
THEN JUST SAY IT.
WHATEVER IT IS, JUST SAY IT.
654
00:27:40,083 --> 00:27:43,375
OKAY. WELL, WHEN WE...
655
00:27:43,417 --> 00:27:48,041
THE FIRST TIME
WE GOT TOGETHER, UH...
656
00:27:48,083 --> 00:27:51,166
YOU BROKE UP WITH ME.
YOU--YOU SAID I WAS A MESS.
657
00:27:51,208 --> 00:27:54,041
AND, UH, I DIDN'T SEE IT.
658
00:27:54,083 --> 00:27:56,041
WELL, I GUESS YOU DON'T
SEE THINGS UNTIL...
659
00:27:56,083 --> 00:27:58,625
YOU'RE READY TO SEE THEM.
660
00:27:58,667 --> 00:28:01,041
BUT YOU SAID I WAS A MESS,
661
00:28:01,083 --> 00:28:02,583
AND YOU WERE RIGHT.
662
00:28:02,625 --> 00:28:05,125
BUT NOW I--
OKAY, STOP.
663
00:28:05,166 --> 00:28:07,041
JUST, UM...
664
00:28:07,083 --> 00:28:08,166
JUST STOP.
665
00:28:11,000 --> 00:28:12,208
OKAY.
666
00:28:14,375 --> 00:28:15,792
I'M GONNA GO NOW
667
00:28:15,834 --> 00:28:19,083
BECAUSE I DO NOT WANT YOU TO
SEE ME CRY.
668
00:28:22,417 --> 00:28:24,000
I'M SO SORRY, STEPHANIE.
I DON'T...
669
00:28:24,041 --> 00:28:25,792
I'M SORRY.
SAM, YOU'RE A GOOD GUY,
670
00:28:25,834 --> 00:28:28,125
BUT LET ME GIVE YOU
A LITTLE ADVICE.
671
00:28:28,166 --> 00:28:30,458
THE NEXT TIME YOU TRY TO GET
A SECOND CHANCE WITH A WOMAN,
672
00:28:30,500 --> 00:28:32,166
YOU BETTER MEAN IT,
673
00:28:32,208 --> 00:28:34,667
BECAUSE WE'RE NOT
AS TOUGH AS WE LOOK, OKAY?
674
00:28:37,083 --> 00:28:40,041
AND I LIKED HER--
YOUR EX-WIFE.
675
00:28:40,083 --> 00:28:43,041
WHEN I MET HER,
I LIKED HER.
676
00:28:43,083 --> 00:28:44,250
CRAP.
677
00:28:44,291 --> 00:28:47,250
AND NOW I'M CRYING.
678
00:28:47,291 --> 00:28:49,041
AND NOW YOU'RE GONNA COME OVER
HERE AND COMFORT ME,
679
00:28:49,083 --> 00:28:51,750
AND I-I HATE YOU.
680
00:29:01,291 --> 00:29:02,375
SO I'VE BEEN WORKING
ON SHELLFISH,
681
00:29:02,417 --> 00:29:04,041
AND UM, PEOPLE THINK
THAT IT'S EASY TO DO,
682
00:29:04,083 --> 00:29:05,625
BUT PEOPLE ACTUALLY DON'T REALLY
KNOW WHAT THEY'RE TALKING ABOUT
683
00:29:05,667 --> 00:29:07,125
'CAUSE IT'S DIFFICULT TO DO.
684
00:29:07,166 --> 00:29:10,208
THERE ARE A LOT OF THINGS
THAT YOU HAVE TO KNOW ABOUT.
HOLLY. HOLLY.
685
00:29:10,250 --> 00:29:12,000
THIS IS GONNA BE
OUR LAST SESSION.
686
00:29:12,041 --> 00:29:13,166
IF YOU CALL THE OFFICE,
687
00:29:13,208 --> 00:29:15,041
THE RECEPTIONIST IS NOT GONNA
ALLOW YOU TO BOOK ANOTHER ONE.
688
00:29:15,083 --> 00:29:17,041
WHY?
BECAUSE YOU DON'T NEED ME
ANYMORE.
689
00:29:17,083 --> 00:29:18,750
YOU'RE IN SUCH A GOOD PLACE.
690
00:29:18,792 --> 00:29:20,208
YOU'RE TALKING ABOUT RECIPES
AND NOT FEELINGS.
691
00:29:20,250 --> 00:29:22,041
THAT DOESN'T MEAN
THAT I'M READY TO GRADUATE.
692
00:29:22,083 --> 00:29:23,458
YOU ARE.
693
00:29:23,500 --> 00:29:26,041
I... I'VE BEEN COMING
HERE FOR ALMOST SIX YEARS,
694
00:29:26,083 --> 00:29:28,834
AND I'M SUPPOSED TO JUST...
STOP?
695
00:29:28,875 --> 00:29:30,875
YEAH, BECAUSE YOU'RE READY
TO STOP.
696
00:29:30,917 --> 00:29:32,959
HOW DO YOU KNOW?
YOU HAVE TO TRUST ME.
697
00:29:33,041 --> 00:29:34,333
I DO TRUST YOU.
698
00:29:34,375 --> 00:29:36,625
THAT'S WHY I'M SAYING
I HAVE TO STAY HERE WITH YOU.
699
00:29:36,667 --> 00:29:38,041
OKAY, WHY DID YOU GET
THAT ACCEPTANCE LETTER
700
00:29:38,083 --> 00:29:39,250
FROM LE CORDON BLEU?
701
00:29:39,291 --> 00:29:41,333
WHAT?
702
00:29:41,375 --> 00:29:43,625
I APPLIED AND I GOT IN.
703
00:29:43,667 --> 00:29:45,959
RIGHT. YOU APPLIED.
704
00:29:46,000 --> 00:29:48,333
COOKING SCHOOL IS NOT SOMETHING
THAT JUST HAPPENED TO YOU.
705
00:29:48,375 --> 00:29:51,875
IT'S NOT AN ACCIDENT TAKING
PEOPLE AWAY IN YOUR LIFE.
706
00:29:51,917 --> 00:29:53,166
YOU CHOSE IT.
707
00:29:53,208 --> 00:29:55,166
YOU WANT TO GO.
708
00:29:55,208 --> 00:29:58,041
AND I'M AFRAID THAT YOU BEING
ABLE TO COME BACK HERE,
709
00:29:58,083 --> 00:29:59,959
EVEN THOUGH WE BOTH KNOW THAT
YOU DON'T NEED IT ANYMORE,
710
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
IS HOLDING YOU BACK.
711
00:30:11,000 --> 00:30:12,041
I'M SCARED.
712
00:30:12,083 --> 00:30:14,041
I KNOW YOU ARE.
713
00:30:14,083 --> 00:30:15,250
NEW THINGS ARE SCARY.
714
00:30:15,291 --> 00:30:18,125
ANYTHING WORTH HAVING
IS SCARY.
715
00:30:18,166 --> 00:30:19,917
WHAT IF I DON'T LIKE IT?
716
00:30:19,959 --> 00:30:21,709
WELL, YOU'LL ONLY KNOW
IF YOU TRY.
717
00:30:23,500 --> 00:30:26,792
SO I'M JUST SOME BIRD THAT
YOU'RE KICKING OUT OF THE NEST?
718
00:30:28,458 --> 00:30:31,375
YOU'RE LIKE SOME BIRD.
719
00:30:31,417 --> 00:30:34,041
AND, HOLLY,
720
00:30:34,083 --> 00:30:36,208
YOU'RE READY TO FLY.
721
00:30:41,083 --> 00:30:42,583
HEY, GUYS.
722
00:30:45,834 --> 00:30:47,041
WHAT'S WRONG?
723
00:30:48,375 --> 00:30:49,917
UH, NOTHIN'.
724
00:30:49,959 --> 00:30:51,375
I'M GOOD.
725
00:30:51,417 --> 00:30:53,041
HEY, SHELDON, YOU GOT ANYTHING
IN YOUR SHRINK PLAYBOOK
726
00:30:53,083 --> 00:30:54,834
TO HELP ME CONVINCE ANGELA
727
00:30:54,875 --> 00:30:57,125
THAT DROPPING OUT OF COLLEGE
AND MOVING TO ROME
728
00:30:57,166 --> 00:31:00,625
WITH A GUY 30 YEARS OLDER
THAN SHE IS, IS A BAD IDEA?
729
00:31:00,667 --> 00:31:02,834
THERE REALLY AREN'T ANY TRICKS
TO CONVINCING SOMEONE
730
00:31:02,875 --> 00:31:05,041
THAT THEY'RE NOT IN LOVE.
731
00:31:05,083 --> 00:31:07,166
IT'S A REMARKABLE EMOTION,
732
00:31:07,208 --> 00:31:10,041
IMPERVIOUS TO LOGIC AND...
733
00:31:10,083 --> 00:31:12,125
TURNING THE MOST MEASURED PEOPLE
INTO RISK-TAKERS
734
00:31:12,166 --> 00:31:15,000
WILLING TO DO ANYTHING
TO MAINTAIN THE FEELING.
735
00:31:15,041 --> 00:31:16,375
I MEAN...
736
00:31:16,417 --> 00:31:19,125
IS THERE ANYTHING GREATER
THAN BEING IN LOVE?
737
00:31:19,166 --> 00:31:21,583
AND I'M NOT SAYING THAT YOU
SHOULD GIVE HER YOUR BLESSING.
738
00:31:21,625 --> 00:31:23,542
I'M--I'M JUST SAYING
THERE'S NOTHING YOU CAN DO
739
00:31:23,583 --> 00:31:26,750
TO STOP HER OR TO...
740
00:31:26,792 --> 00:31:29,875
TO--TO--TO--TO MAKE HER SEE...
741
00:31:32,625 --> 00:31:35,625
SHELDON?
742
00:31:35,667 --> 00:31:37,041
I'M...
743
00:31:37,083 --> 00:31:38,417
I'M MADLY IN LOVE,
744
00:31:38,458 --> 00:31:41,250
AND, UH...
745
00:31:41,291 --> 00:31:43,083
I QUIT.
746
00:31:43,125 --> 00:31:44,333
I-I QUIT.
747
00:31:48,041 --> 00:31:50,041
DID HE JUST QUIT HIS JOB?
748
00:31:50,083 --> 00:31:51,792
HE'S RIGHT.
I'M GOING FOR IT.
749
00:31:51,834 --> 00:31:53,458
SORRY. SEE YOU LATER.
750
00:32:07,083 --> 00:32:09,959
I KNEW YOU'D BE HERE.
751
00:32:10,000 --> 00:32:12,041
I LOVE BEING OUTSIDE.
752
00:32:12,083 --> 00:32:14,834
IT'S SO BEAUTIFUL OUTSIDE.
753
00:32:14,875 --> 00:32:16,041
YOU KNOW, I COULD STAND HERE
754
00:32:16,083 --> 00:32:17,709
AND MAKE SMALL TALK ABOUT
THE GRASS AND THE TREES,
755
00:32:17,750 --> 00:32:20,750
BUT I WON'T BECAUSE
I'M TOO MAD AT YOU.
756
00:32:20,792 --> 00:32:23,291
I'M FURIOUS AT YOU.
757
00:32:23,333 --> 00:32:25,041
YOU DON'T GET TO TELL ME
TO WALK AWAY,
758
00:32:25,083 --> 00:32:26,125
AND YOU DON'T GET TO TELL ME
759
00:32:26,166 --> 00:32:27,917
THAT THIS IS YOUR JOURNEY
AND NOT MINE.
760
00:32:27,959 --> 00:32:29,208
I'M ON THIS ROAD.
761
00:32:29,250 --> 00:32:32,333
I'VE BEEN ON THIS ROAD
FOR 56 YEARS, ALL BY MYSELF,
762
00:32:32,375 --> 00:32:34,625
AND THEN YOU SHOWED UP
ON MY ROAD.
763
00:32:34,667 --> 00:32:35,917
AND THAT DAY
AND EVERY DAY SINCE
764
00:32:35,959 --> 00:32:37,041
HAVE BEEN THE GREATEST DAYS
OF MY LIFE,
765
00:32:37,083 --> 00:32:39,500
SO I AM NOT LEAVING YOU.
766
00:32:39,542 --> 00:32:42,583
AND I'M--I'M HAPPY TO CHANGE
DIAPERS AND TO WIPE DROOL
767
00:32:42,625 --> 00:32:46,041
AND TO HOLD YOUR HAND, 'CAUSE
I WANT TO TAKE CARE OF YOU.
768
00:32:46,083 --> 00:32:48,250
I'M HONORED
TO TAKE CARE OF YOU.
769
00:32:48,291 --> 00:32:52,792
YOUR LAST DAYS WILL BE PRECIOUS,
AND I'LL CHERISH THEM.
770
00:32:52,834 --> 00:32:54,875
AND IF YOU'RE TOO FAR GONE
TO REMEMBER MY NAME,
771
00:32:54,917 --> 00:32:56,959
THEN I'LL REMIND YOU.
BUT YOU DESERVE TO BE LOVED,
772
00:32:57,000 --> 00:32:59,333
RIGHT UP UNTIL
YOUR VERY LAST MOMENT.
773
00:32:59,375 --> 00:33:01,834
YOU DESERVE TO BE
SURROUNDED BY LOVE.
774
00:33:01,875 --> 00:33:04,041
YOU DESERVE YOU HAVE THE FACE
OF THE MAN WHO LOVES YOU
775
00:33:04,083 --> 00:33:05,542
BE THE LAST THING
THAT YOU SEE.
776
00:33:05,583 --> 00:33:08,041
AND I DESERVE THE CHANCE TO
LOVE YOU FOR AS LONG AS I CAN
777
00:33:08,083 --> 00:33:11,041
OR AS HARD AS I CAN.
SO I AM NOT WALKING AWAY.
778
00:33:11,083 --> 00:33:14,000
SHELDON--
NO, I'M NOT WALKING AWAY.
I'M ON THIS ROAD.
779
00:33:14,041 --> 00:33:16,041
WE ARE ON THIS ROAD TOGETHER.
780
00:33:16,083 --> 00:33:18,333
I'M NOT WALKING AWAY.
OKAY.
781
00:33:18,375 --> 00:33:20,125
WHAT?
OKAY.
782
00:33:20,166 --> 00:33:22,083
YOU'RE RIGHT. I'M WRONG.
783
00:33:22,125 --> 00:33:24,000
OH.
784
00:33:32,333 --> 00:33:36,834
SO WHAT ARE WE GONNA DO
WITH THE REST OF MY LIFE?
785
00:33:38,083 --> 00:33:41,041
WELL, I QUIT MY JOB TODAY,
SO I...
786
00:33:41,083 --> 00:33:43,208
ANYTHING YOU WANT.
787
00:33:58,083 --> 00:34:01,041
WRITE IN YOUR JOURNAL. BE SURE
TO SOCIALIZE. DON'T ISOLATE.
788
00:34:01,083 --> 00:34:03,417
AND REALLY WORK ON YOUR FRENCH.
THAT WILL HELP.
789
00:34:03,458 --> 00:34:05,041
OKAY.
790
00:34:05,083 --> 00:34:07,041
YOU SURE YOU DON'T WANT
TO COME TO THE AIRPORT?
791
00:34:07,083 --> 00:34:08,458
AND PARIS?
792
00:34:08,500 --> 00:34:10,166
THIS IS AS FAR AS I GO.
793
00:34:10,208 --> 00:34:12,250
YOU GOTTA DO THE REST
ON YOUR OWN.
794
00:34:12,291 --> 00:34:13,542
OKAY.
795
00:34:13,583 --> 00:34:14,750
ALL RIGHT. BYE.
OKAY.
796
00:34:14,792 --> 00:34:16,000
BYE, DR. TURNER.
797
00:34:21,083 --> 00:34:22,166
HAVE A WONDERFUL TIME.
798
00:34:35,083 --> 00:34:37,041
DR. TURNER! DR. TURNER.
799
00:34:39,083 --> 00:34:42,208
I JUST--I HAD TO SAY,
THANK YOU FOR EVERYTHING.
800
00:34:42,250 --> 00:34:45,834
FOR... BEING MY FAMILY
WHEN I DIDN'T HAVE ONE,
801
00:34:45,875 --> 00:34:47,041
FOR CHANGING MY LIFE.
802
00:34:47,083 --> 00:34:49,458
YOU SAVED ME.
803
00:34:49,500 --> 00:34:50,667
THANK YOU.
804
00:34:50,709 --> 00:34:53,041
THANK YOU FOR SAYING THAT.
805
00:34:56,458 --> 00:34:58,041
YOU'RE GONNA BE JUST FINE.
806
00:34:58,083 --> 00:35:00,583
YEAH. I AM.
807
00:35:02,291 --> 00:35:03,458
BYE.
808
00:35:44,375 --> 00:35:46,375
THIS IS A SURPRISE.
NO, IT'S NOT.
809
00:35:46,417 --> 00:35:48,792
YOU'VE BEEN BLOWING UP MY PHONE
WITH VOICE MAILS AND TEXTS
810
00:35:48,834 --> 00:35:50,000
FOR THE PAST WEEK.
811
00:35:50,041 --> 00:35:51,166
OH, THAT. UM...
812
00:35:52,625 --> 00:35:55,250
I JUST, UM...
813
00:35:55,291 --> 00:35:58,375
I WANTED A CHANCE TO
SEE YOU BEFORE YOU LEAVE--
814
00:35:58,417 --> 00:35:59,709
UNLESS YOU'RE NOT LEAVING.
815
00:36:02,083 --> 00:36:03,542
ELI AND I FLY NEXT WEEK.
816
00:36:03,583 --> 00:36:05,041
SORRY TO BURST YOUR BUBBLE.
817
00:36:06,875 --> 00:36:08,834
YOU'VE SEEN ME.
CAN I GO NOW OR...
818
00:36:08,875 --> 00:36:10,792
LISTEN, SWEETHEART, I...
819
00:36:10,834 --> 00:36:12,000
I'M SORRY.
820
00:36:12,041 --> 00:36:15,041
THIS ISN'T...
821
00:36:15,083 --> 00:36:16,792
LOOK, I...
822
00:36:16,834 --> 00:36:18,041
I'M DOING--
I'M DOING THIS WRONG.
823
00:36:18,083 --> 00:36:20,041
UM...
824
00:36:20,083 --> 00:36:22,792
YOU KNOW, WHEN I LOOKED AT YOU
AT MY WEDDING,
825
00:36:22,834 --> 00:36:24,542
I COULDN'T HELP BUT THINK ABOUT
HOW PROUD I'M GONNA BE
826
00:36:24,583 --> 00:36:26,417
WHEN I HAVE YOUR ARM IN MINE
827
00:36:26,458 --> 00:36:30,125
AS I WALK YOU DOWN THE AISLE
AT YOURS.
828
00:36:30,166 --> 00:36:31,542
AND THE ONLY THING
THAT'LL MATTER
829
00:36:31,583 --> 00:36:34,375
IS THAT THE MAN I'M GIVING YOU
AWAY TO IS A GOOD MAN--
830
00:36:34,417 --> 00:36:38,000
A MAN...
WHO MAKES YOU HAPPY.
831
00:36:39,583 --> 00:36:42,834
AND IF THAT MAN HAPPENS
TO BE ELI, THEN...
832
00:36:47,667 --> 00:36:50,417
I WOULD BE HONORED
833
00:36:50,458 --> 00:36:53,208
YOU GIVE YOU AWAY TO HIM.
834
00:36:53,250 --> 00:36:54,625
BUT YOU NEED TO KNOW
ONE THING.
835
00:36:54,667 --> 00:36:56,333
NO MATTER
WHO I GIVE YOU AWAY TO...
836
00:37:01,709 --> 00:37:02,875
YOU'LL ALWAYS BE MY GIRL.
837
00:37:14,917 --> 00:37:16,875
SO TODAY
WE'RE GONNA LOOK AT...
838
00:37:16,917 --> 00:37:18,166
UH, NAOMI BENNETT?
839
00:37:18,208 --> 00:37:19,875
OH.
EXCUSE ME, SIR.
840
00:37:19,917 --> 00:37:21,041
NO. I'LL BE FINE.
841
00:37:21,083 --> 00:37:23,250
OKAY, WE'RE GONNA, UH...
NAOMI.
842
00:37:23,291 --> 00:37:25,291
S-SAM.
843
00:37:25,333 --> 00:37:26,667
WE NEED TO TALK. I'M SORRY.
844
00:37:26,709 --> 00:37:28,208
WHAT ARE YOU DOING HERE?
845
00:37:28,250 --> 00:37:29,792
I'D LIKE TO HAVE A CONVERSATION
WITH YOU,
846
00:37:29,834 --> 00:37:31,041
A CONVERSATION
WE PROBABLY SHOULD'VE HAD
847
00:37:31,083 --> 00:37:33,041
BACK AT ADDISON'S WEDDING.
848
00:37:33,083 --> 00:37:35,458
I HAD A LITTLE CHAT
WITH ADDISON, BY THE WAY.
849
00:37:35,500 --> 00:37:37,709
SHE TOLD ME
SOME INTERESTING THINGS.
850
00:37:37,750 --> 00:37:41,291
GO HOME, SAM.
WHY DIDN'T YOU TELL ME
YOU AND FIFE BROKE UP?
851
00:37:41,333 --> 00:37:43,834
I-I AM NOT GONNA HAVE
THIS CONVERSATION HERE.
WHY DIDN'T YOU TELL ME
YOU AND FIFE BROKE UP?
852
00:37:43,875 --> 00:37:45,417
YOU HAVE A GIRLFRIEND.
853
00:37:45,458 --> 00:37:46,959
NOT ANYMORE.
854
00:37:47,000 --> 00:37:48,542
COULD YOU GUYS EXCUSE US?
855
00:37:48,583 --> 00:37:49,834
SURE.
I'M SORRY.
856
00:37:57,333 --> 00:37:59,333
OKAY.
857
00:37:59,375 --> 00:38:00,834
I'M NOT GOING HOME,
ALL RIGHT?
858
00:38:00,875 --> 00:38:03,125
I'M STAYING
AND I'M--I'M FIGHTING FOR YOU.
859
00:38:03,166 --> 00:38:06,417
NOW I KNOW I BLEW US UP,
860
00:38:06,458 --> 00:38:08,834
AND THEN I WENT OUT
IN THE WORLD TO SEE IF
861
00:38:08,875 --> 00:38:12,041
I COULD FIND
SOMETHING BETTER.
862
00:38:12,083 --> 00:38:15,000
BUT... THERE ISN'T
ANYTHING BETTER.
863
00:38:16,750 --> 00:38:19,792
THERE'S YOU, AND...
864
00:38:19,834 --> 00:38:22,709
YOU ARE THE BEST.
865
00:38:22,750 --> 00:38:26,000
YOU'RE THE ONLY WOMAN
I'VE EVER LOVED.
866
00:38:26,041 --> 00:38:27,375
YOU ARE MY FAMILY.
867
00:38:29,083 --> 00:38:31,083
YOU ARE...
868
00:38:31,125 --> 00:38:34,125
THE ONE SINGLE PERSON
THAT I CAN'T IMAGINE
869
00:38:34,166 --> 00:38:35,959
MY WORLD WITHOUT.
870
00:38:36,000 --> 00:38:39,959
YOU ARE SAYING THESE THINGS JUST
BECAUSE YOU FEEL AN OBLIGATION,
871
00:38:40,000 --> 00:38:42,041
AND NOW YOU FEEL TRAPPED.
872
00:38:42,083 --> 00:38:44,583
I DON'T NEED YOU
TO RESCUE ME, SAM.
873
00:38:44,625 --> 00:38:47,041
I DON'T NEED YOU
TO WANNA BE WITH ME NOW
874
00:38:47,083 --> 00:38:48,625
JUST BECAUSE
I'M HAVING YOUR BABY.
875
00:38:48,667 --> 00:38:51,041
LOOK, I'M NOT...
I DON'T NEED THAT. I...
876
00:38:51,083 --> 00:38:52,417
WHAT DID YOU SAY?
WHAT?
877
00:38:52,458 --> 00:38:54,000
YOU'RE PREGNANT?
WHAT?
878
00:38:54,041 --> 00:38:56,291
I...
I THOUGHT YOU SAID
ADDISON TOLD YOU.
879
00:38:56,333 --> 00:38:57,291
SHE DIDN'T TELL ME THAT.
880
00:38:57,333 --> 00:38:59,959
SO YOU...
881
00:39:00,000 --> 00:39:01,041
YOU JUST CAME HERE BECAUSE...
882
00:39:01,083 --> 00:39:04,041
I MEAN HERE BECAUSE
I'M IN LOVE WITH YOU.
883
00:39:04,083 --> 00:39:07,166
I'VE ALWAYS
BEEN IN LOVE WITH YOU.
884
00:39:09,041 --> 00:39:12,500
I WILL ALWAYS
LOVE YOU.
885
00:39:16,583 --> 00:39:18,166
AND ALSO,
WE'RE HAVING A BABY.
886
00:39:22,083 --> 00:39:28,125
AND SLOWLY,
OVER TIME, EVERYTHING CHANGES.
887
00:39:28,166 --> 00:39:30,458
YOU'RE NOT SOME YOUNG THING
ANYMORE
888
00:39:30,500 --> 00:39:33,000
AND YOU NO LONGER BELIEVE
IN FAIRY TALES,
889
00:39:33,041 --> 00:39:36,792
AND "PERFECT" ISN'T
IN YOUR VOCABULARY.
890
00:39:36,834 --> 00:39:39,583
AND SUDDENLY,
891
00:39:39,625 --> 00:39:41,875
HERE'S THIS MAN,
892
00:39:41,917 --> 00:39:44,041
AND HE BECOMES SO FAMILIAR
TO YOU
893
00:39:44,083 --> 00:39:47,542
THAT ONE DAY YOU FIND YOURSELF
LOOKING AT HIM, THINKING,
894
00:39:47,583 --> 00:39:52,792
I COULD LOVE THIS PERSON
FOR THE REST OF MY LIFE
895
00:39:52,834 --> 00:39:55,417
IF I TRIED,
896
00:39:55,458 --> 00:39:58,041
AND I WANNA TRY.
897
00:39:58,083 --> 00:40:00,041
SO...
898
00:40:00,083 --> 00:40:02,375
YOU DECIDE TO GET MARRIED AGAIN
899
00:40:02,417 --> 00:40:04,625
FOR THE SECOND TIME.
900
00:40:04,667 --> 00:40:07,875
AND IT'S NOTHING LIKE
THE FIRST TIME.
901
00:40:07,917 --> 00:40:10,000
IT'S BETTER,
902
00:40:10,041 --> 00:40:12,000
BECAUSE IT'S THE LAST TIME.
903
00:40:14,291 --> 00:40:17,041
HAPPY WEDDING DAY, NAOMI.
904
00:40:17,083 --> 00:40:18,792
I LOVE YOU.
905
00:40:20,542 --> 00:40:23,792
I NOW PRONOUNCE YOU
HUSBAND AND WIFE.
906
00:40:23,834 --> 00:40:24,834
YOU MAY KISS THE BRIDE.
907
00:40:24,875 --> 00:40:27,500
WHOO!
908
00:40:27,542 --> 00:40:29,041
YEAH!
909
00:40:30,959 --> 00:40:33,041
THAT'LL BE US ONE DAY.
910
00:40:46,583 --> 00:40:47,959
GET THIS.
911
00:40:48,000 --> 00:40:51,041
I HAVE A 13-YEAR-OLD PATIENT
WHO SMOKES LIKE A FIEND,
912
00:40:51,083 --> 00:40:52,542
AND HER PARENTS WON'T
STOP HER.
913
00:40:52,583 --> 00:40:55,667
THEY WANT ME TO STOP HER
BY TELLING HER...
914
00:40:55,709 --> 00:40:57,208
THAT SHE MAY HAVE CANCER.
915
00:40:57,250 --> 00:40:59,041
NO!
WOW!
916
00:40:59,083 --> 00:41:00,834
YOU CAN'T DO THAT.
THAT'S LYING TO YOUR PATIENT.
917
00:41:00,875 --> 00:41:02,417
OR IT COULD
BE SAVING HER LIFE.
HE'S GOT A POINT.
918
00:41:02,458 --> 00:41:03,667
IF WE LIED TO MORE PATIENTS,
919
00:41:03,709 --> 00:41:04,959
MAYBE THEY WOULDN'T BE DEAD
OF LUNG CANCER.
920
00:41:05,000 --> 00:41:06,041
I FINISHED MY BOOK.
921
00:41:06,083 --> 00:41:07,041
IT'S DONE.
922
00:41:07,083 --> 00:41:09,375
HEY!
923
00:41:09,417 --> 00:41:12,041
WOW!
OKAY, FINALLY,
CAN YOU TELL US...
924
00:41:12,083 --> 00:41:14,041
WHAT IS IT ABOUT?
925
00:41:14,083 --> 00:41:18,166
UH, WELL, IT IS ABOUT, UM...
926
00:41:18,208 --> 00:41:20,333
JOY.
927
00:41:20,375 --> 00:41:22,083
AND LIFE,
928
00:41:22,125 --> 00:41:24,875
AND HOW IT'S ALL A JOURNEY.
929
00:41:24,917 --> 00:41:28,333
AND MY PATIENTS,
AND ALL THE DEBATES WE'VE HAD,
930
00:41:28,375 --> 00:41:30,041
AND ALL YOU GUYS
IN THIS KITCHEN,
931
00:41:30,083 --> 00:41:32,792
AND HOW MUCH I LOVE MY JOB,
932
00:41:32,834 --> 00:41:37,041
AND HOW, NO MATTER WHAT,
I'M GONNA BE OKAY.
933
00:41:38,667 --> 00:41:41,500
WE'RE ALL GONNA BE OKAY.
934
00:41:41,542 --> 00:41:43,208
IT'S HARD TO EXPLAIN.
935
00:41:43,250 --> 00:41:45,375
WHAT'S THE TITLE?
YOU NEED A... SNAPPY TITLE.
936
00:41:46,458 --> 00:41:48,792
I'M THINKING OF CALLING IT
937
00:41:48,834 --> 00:41:51,417
"PRIVATE PRACTICE."
938
00:41:53,792 --> 00:41:54,959
THAT TITLE SUCKS.
939
00:41:55,000 --> 00:41:56,166
I LOVE IT!
ME, TOO.
940
00:41:56,208 --> 00:41:57,709
NO.
IT'S A GOOD TITLE.
941
00:41:57,750 --> 00:41:59,041
NO.
IT DOESN'T MAKE SENSE.
IT MAKES SENSE.
942
00:41:59,083 --> 00:42:01,041
"PRIVATE PRACTICE"?
WHAT KIND OF A TITLE IS THAT?
943
00:42:01,083 --> 00:42:02,041
OKAY, IT'S BETTER THAN
944
00:42:02,083 --> 00:42:04,792
THE MIND-BODY CONNECTION."
945
00:42:06,083 --> 00:42:08,000
OKAY, BUT AT LEAST
WITH MY BOOK,
946
00:42:08,041 --> 00:42:09,959
YOU KNEW WHAT IT WAS ABOUT.
"PRIVATE PRACTICE" COULD BE--
947
00:42:10,000 --> 00:42:11,375
IT COULD BE ABOUT ANYTHING.
LIKE WHAT?
948
00:42:11,417 --> 00:42:13,333
LIKE A LAW FIRM.
OR A BROTHEL.
949
00:42:13,375 --> 00:42:15,375
OR A MEDICAL PRACTICE.
THANK YOU.
950
00:42:15,417 --> 00:42:18,041
IT'S A GOOD TITLE.
THANK YOU.
66807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.