Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,083 --> 00:01:08,709
DAMN IT.
2
00:01:16,709 --> 00:01:19,208
EVEN THOUGH I WON'T BE BACK
IN MY OFFICE UNTIL I GIVE BIRTH,
3
00:01:19,250 --> 00:01:20,583
I'M STILL RUNNING THINGS HERE.
4
00:01:20,625 --> 00:01:22,208
SO Y'ALL NEED TO COME UP
WITH FIVE WAYS
5
00:01:22,250 --> 00:01:24,208
TO IMPROVE
THE PATIENT EXPERIENCE.
6
00:01:24,250 --> 00:01:26,667
'CAUSE I'M HERE TO TELL YOU,
IT SUCKS.
7
00:01:26,709 --> 00:01:28,041
THAT'S IT.
8
00:01:32,083 --> 00:01:34,333
DID ADDISON SAY THIS IS OKAY?
9
00:01:34,375 --> 00:01:37,333
SHE SAID I HAD TO SAY IN THIS
POSITION FOR 48 HOURS STRAIGHT.
10
00:01:37,375 --> 00:01:39,250
WELL, THIS IS NOT BED REST.
11
00:01:39,291 --> 00:01:41,709
THIS IS RUNNING A HOSPITAL
FROM A BED.
12
00:01:41,750 --> 00:01:43,291
POTATO. PO-TAH-TO.
13
00:01:43,333 --> 00:01:44,709
HOW'S MY GIRL?
14
00:01:44,750 --> 00:01:47,875
THIS IS AN HOUR AGO.
15
00:01:47,917 --> 00:01:49,750
SHE'S SO TINY.
16
00:01:49,792 --> 00:01:51,917
SMALL BUT MIGHTY,
LIKE HER MAMA.
17
00:01:51,959 --> 00:01:54,959
I THINK SHE'S GETTING TIRED
OF "BABY KING-FREEDMAN"
18
00:01:55,000 --> 00:01:56,542
ON THE SIDE
OF HER INCUBATOR.
19
00:01:56,583 --> 00:01:58,208
SHE TELL YOU THAT?
MM-HMM.
20
00:01:58,250 --> 00:02:00,041
I CAN'T NAME HER
UNTIL I MEET HER.
21
00:02:00,083 --> 00:02:02,458
YOU'LL MEET HER SOON.
I PROMISE.
22
00:02:02,500 --> 00:02:05,041
I STILL LIKE MATHILDA.
23
00:02:05,083 --> 00:02:06,709
YOU'RE JOKING, RIGHT?
24
00:02:06,750 --> 00:02:09,333
I'M GONNA PUT IT
ON THE BOARD.
25
00:02:10,834 --> 00:02:12,250
DON'T WORRY, BABY.
26
00:02:12,291 --> 00:02:16,000
HE'LL CALL YOU MATHILDA
OVER MY COLD DEAD BODY.
27
00:02:18,333 --> 00:02:20,542
I WONDER IF THERE'S ASBESTOS
UNDER THERE.
28
00:02:20,583 --> 00:02:22,083
NOT GOOD FOR THE BABIES
29
00:02:22,125 --> 00:02:23,792
OR ANY OTHER PATIENT
IN THIS PLACE.
30
00:02:23,834 --> 00:02:26,083
LORD, I'D SELL MY SOUL
FOR ARMS LONG ENOUGH
31
00:02:26,125 --> 00:02:27,667
TO SCRATCH THOSE TOES.
32
00:02:27,709 --> 00:02:29,041
BOY, DO I NEED A PEDICURE.
33
00:02:29,083 --> 00:02:31,041
CHARLOTTE, TELL SHELDON
HE HAS TO NICK.
34
00:02:31,083 --> 00:02:32,750
NICK THE PEDOPHILE?
35
00:02:32,792 --> 00:02:33,959
HIS NAME IS NICK CALHOUN.
36
00:02:34,000 --> 00:02:35,750
WHO CARES WHAT HIS NAME IS?
37
00:02:35,792 --> 00:02:37,291
YOU'RE TALKING ABOUT A MAN
WHO TOOK A 7 YEAR OLD
38
00:02:37,333 --> 00:02:39,417
FROM MY HOSPITAL AND DID
GOD KNOWS WHAT TO HER.
39
00:02:39,458 --> 00:02:41,333
THAT IS THE NICK
YOU'RE REFERRING TO, RIGHT?
40
00:02:41,375 --> 00:02:42,959
WHY ON EARTH
WOULD YOU VISIT HIM?
41
00:02:43,000 --> 00:02:45,166
HE CALLED ME, DEPRESSED. HE'D
BEEN IN SOLITARY CONFINEMENT.
42
00:02:45,208 --> 00:02:48,291
EXCUSE ME, DR. KING.
I NEED TO PLACE ANOTHER I.V.
43
00:02:48,333 --> 00:02:49,583
GET ON WITH IT THEN.
44
00:02:49,625 --> 00:02:51,041
I HAVEN'T DECIDED
WHAT TO DO.
45
00:02:51,083 --> 00:02:53,041
SHELDON, HE REACHED OUT TO YOU.
YOU HAVE TO SEE HIM.
46
00:02:53,083 --> 00:02:54,959
WELL, NOW THAT HE'S BEEN
INCARCERATED,
47
00:02:55,000 --> 00:02:57,041
I'M NOT EXACTLY SURE
IF HE'S STILL MY PATIENT
48
00:02:57,083 --> 00:02:58,750
OR WHAT MY OBLIGATION IS--
49
00:02:58,792 --> 00:03:00,333
YOUR ONLY OBLIGATION IS
TO YOU.
50
00:03:00,375 --> 00:03:01,625
OW!
51
00:03:01,667 --> 00:03:03,709
HAVE YOU DONE THIS BEFORE?
52
00:03:03,750 --> 00:03:04,750
STEPHANIE.
53
00:03:04,792 --> 00:03:06,542
GO. NOW.
54
00:03:06,583 --> 00:03:08,375
AND DON'T COME BACK.
55
00:03:08,417 --> 00:03:10,583
WHERE THE HELL WE'D FIND HER?
56
00:03:10,625 --> 00:03:12,625
SHE CAN'T RESTART AN I.V.
MY 9 YEAR OLD COULD DO THAT.
57
00:03:12,667 --> 00:03:14,834
YOU KNOW, WHEN I WENT
TO SEE KATIE,
58
00:03:14,875 --> 00:03:16,834
I THOUGHT IT WAS ABOUT HER,
BUT REALLY, IT HELPED ME.
59
00:03:16,875 --> 00:03:19,041
HOW WOULD VISITING
NICK THE PEDOPHILE HELP SHELDON?
60
00:03:19,083 --> 00:03:20,792
CAN YOU STOP
CALLING HIM THAT?
61
00:03:20,834 --> 00:03:22,041
THE GUY WHO TOOK
SARAH NELSON?
62
00:03:22,083 --> 00:03:24,875
UH, SORRY.
NOT MY CONVERSATION.
63
00:03:24,917 --> 00:03:26,834
OKAY, LOOK,
WE ARE SUPPOSED TO HELP.
64
00:03:26,875 --> 00:03:28,667
I TRIED TO HELP HIM
AND I FAILED.
65
00:03:28,709 --> 00:03:30,125
NO, HE FAILED.
66
00:03:30,166 --> 00:03:32,750
NOW HE DESERVES TO ROT, ALONE.
67
00:03:32,792 --> 00:03:35,125
ALL DONE.
68
00:03:35,166 --> 00:03:37,417
DO YOU KNOW...
69
00:03:37,458 --> 00:03:38,792
HOW IS SARAH?
70
00:03:38,834 --> 00:03:40,542
WELL, I RECOMMENDED
A PEDIATRIC PSYCHIATRIST,
71
00:03:40,583 --> 00:03:42,458
ONE WHO SPECIALIZES
IN SEXUAL TRAUMA.
72
00:03:42,500 --> 00:03:45,417
HER PARENTS ARE
CAUTIOUSLY OPTIMISTIC.
73
00:03:45,458 --> 00:03:46,625
I'M GLAD.
74
00:03:46,667 --> 00:03:49,375
I'D LIKE TO CASTRATE
NICK THE PEDOPHILE,
75
00:03:49,417 --> 00:03:51,417
BUT I'M GLAD.
76
00:03:53,875 --> 00:03:56,208
I LIKE HER.
77
00:03:56,250 --> 00:03:58,291
CHARLOTTE, I'M YOUR DOCTOR.
78
00:03:58,333 --> 00:03:59,917
YOU HAVE TO LISTEN TO ME.
79
00:03:59,959 --> 00:04:02,709
TO STOP THE LABOR,
WE NEED TO KEEP YOU SUPINE
80
00:04:02,750 --> 00:04:06,000
WITH YOUR LEGS 30 DEGREES
OVER YOUR HEAD.
81
00:04:06,041 --> 00:04:07,458
IT'S CALLED TRENDELENBURG.
82
00:04:07,500 --> 00:04:09,417
DR. TRENDELENBURG WOULD'VE HAD
83
00:04:09,458 --> 00:04:11,458
A LOT OF FANS
DURING THE SPANISH INQUISITION.
84
00:04:11,500 --> 00:04:13,041
SADISTIC BASTARD.
85
00:04:21,542 --> 00:04:24,041
YES, DR. KING?
IT'S BAD ENOUGH
I'M LIVING UPSIDE DOWN.
86
00:04:24,083 --> 00:04:25,959
CAN'T I GET A DECENT PILLOW?
87
00:04:27,792 --> 00:04:28,875
TOUGH DAY?
88
00:04:28,917 --> 00:04:30,041
OH, WHAT TIPPED YOU OFF?
89
00:04:30,083 --> 00:04:31,667
WELL, TWO WEEKS IN BED IS
A LONG TIME.
90
00:04:31,709 --> 00:04:32,750
THAT'S NOTHING COMPARED
91
00:04:32,792 --> 00:04:34,041
TO THE SIX WEEKS
I STILL HAVE COMING.
92
00:04:34,083 --> 00:04:35,834
HOW WAS SCHOOL TODAY, BUDDY?
93
00:04:35,875 --> 00:04:37,041
IT WAS FINE.
94
00:04:37,083 --> 00:04:39,417
OH, CAN I GO GET A SNACK
BEFORE I START MY HOMEWORK?
95
00:04:39,458 --> 00:04:40,959
SURE.
96
00:04:44,083 --> 00:04:47,250
SO MUCH FOR TODAY'S
MOTHER-SON QUALITY TIME.
97
00:04:47,291 --> 00:04:49,041
HE TALKING TO YOU?
98
00:04:49,083 --> 00:04:52,041
UH, SOME. YOU KNOW,
HE'S PROCESSING EVERYTHING.
99
00:04:52,083 --> 00:04:53,750
OOH!
100
00:04:53,792 --> 00:04:55,291
LUCAS LOVES
HAVING HIM STAY WITH US.
101
00:04:55,333 --> 00:04:56,959
I'M AFRAID HE'S GONNA DEMAND
AN OLDER BROTHER
102
00:04:57,000 --> 00:04:58,041
AFTER YOU GUYS COME HOME.
103
00:04:58,083 --> 00:05:00,458
MM.
104
00:05:00,500 --> 00:05:03,542
I CAN'T GET COOPER
TO LEAVE THE NICU AT NIGHT.
105
00:05:03,583 --> 00:05:05,667
HE LOOKS LIKE
DEATH ON TOAST.
106
00:05:05,709 --> 00:05:07,750
YOU KNOW,
NOT THAT I'M ONE TO TALK.
107
00:05:07,792 --> 00:05:10,291
WELL, YOU'RE IN A PERIOD
OF TRANSITION,
108
00:05:10,333 --> 00:05:11,792
AND THE STRESS RELATED--
109
00:05:11,834 --> 00:05:13,542
STOP.
I DON'T NEED A SHRINK.
110
00:05:13,583 --> 00:05:14,750
RIGHT.
111
00:05:14,792 --> 00:05:15,917
I NEED FOR MY DAUGHTER
TO GET STRONGER.
112
00:05:15,959 --> 00:05:17,792
I NEED TO KEEP THESE BUNS
IN THE OVEN.
113
00:05:17,834 --> 00:05:20,375
BUT I DON'T NEED A SHRINK.
114
00:05:20,417 --> 00:05:23,041
OF COURSE, BEING ABLE TO PEE
IN THE TOILET WOULD BE NICE.
115
00:05:23,083 --> 00:05:25,333
YEAH. WELL,
I CAN'T HELP YOU THERE,
116
00:05:25,375 --> 00:05:29,625
BUT IF YOU EVER FIND YOURSELF
ON THE VERGE OF LOSING IT,
117
00:05:29,667 --> 00:05:31,000
DISTRACTION WORKS WELL.
118
00:05:31,041 --> 00:05:32,375
SOME PEOPLE COUNT TO TEN,
119
00:05:32,417 --> 00:05:34,417
AND TAKING REALLY DEEP BREATHS
CAN HELP.
120
00:05:34,458 --> 00:05:37,333
I KNOW IT SOUNDS LAME,
BUT IT WORKS.
121
00:05:37,375 --> 00:05:40,166
THESE... ARE GOOD, TOO.
122
00:05:41,875 --> 00:05:43,542
STRESS BALLS.
123
00:05:45,041 --> 00:05:47,792
SQUEEZE THEM INSTEAD OF
BITING SOMEBODY'S HEAD OFF.
124
00:05:47,834 --> 00:05:50,000
IT'S ALMOST AS GOOD
AS TALKING TO A SHRINK.
125
00:05:51,875 --> 00:05:53,041
CAN I GET YOU ANYTHING ELSE?
126
00:05:53,083 --> 00:05:54,667
THESE ARE PLENTY.
127
00:05:56,291 --> 00:05:58,875
HANG IN THERE, MAMA.
128
00:06:18,083 --> 00:06:21,667
HOW LONG DOES IT TAKE TO FIND
A DAMN PILLOW?
129
00:06:24,709 --> 00:06:27,041
SHE'S GOT
HER DADDY'S HANDS.
130
00:06:27,083 --> 00:06:28,291
PULSE OX HAS IMPROVED.
131
00:06:28,333 --> 00:06:29,709
HER HEART RATE IS STABLE.
132
00:06:29,750 --> 00:06:31,375
I'M GONNA
TEACH YOU PIANO FIRST
133
00:06:31,417 --> 00:06:33,041
BECAUSE THEN GUITAR'S
GONNA BE A SNAP.
134
00:06:33,083 --> 00:06:35,834
SHE'S TRIGGERING THE VENT
ALL BY HERSELF.
135
00:06:35,875 --> 00:06:37,834
WAIT. WHAT?
SHE'S BREATHING ON HER OWN?
136
00:06:37,875 --> 00:06:39,041
YEAH. I CAN TAKE HER
OFF THE VENTILATOR NOW.
137
00:06:39,083 --> 00:06:40,792
IS IT--IS IT OKAY? REALLY?
138
00:06:40,834 --> 00:06:42,625
YEAH. SHE'S READY.
I MEAN, WE DON'T HAVE TO
RUSH IT, RIGHT?
139
00:06:42,667 --> 00:06:44,792
OH, I'M DONE.
140
00:06:44,834 --> 00:06:46,208
WOW. OKAY.
WHAT'S--WHAT'S NEXT?
141
00:06:46,250 --> 00:06:47,583
KANGAROO CARE.
142
00:06:47,625 --> 00:06:49,166
I-I GET TO HOLD HER?
143
00:06:49,208 --> 00:06:51,041
YEAH. UNBUTTON YOUR SHIRT
AND SIT DOWN.
144
00:06:51,083 --> 00:06:52,583
WHOA. IT SOUNDS SO DIFFERENT
WHEN CHARLOTTE SAYS IT.
145
00:06:52,625 --> 00:06:53,917
SKIN-TO-SKIN CONTACT
146
00:06:53,959 --> 00:06:56,041
HAS BEEN KNOWN
TO IMPROVE OXYGEN SATURATION,
147
00:06:56,083 --> 00:06:57,500
RESPIRATION,
148
00:06:57,542 --> 00:06:58,792
HEART RATE.
149
00:06:58,834 --> 00:07:02,125
HERE WE GO.
150
00:07:02,166 --> 00:07:03,291
I'M READY.
151
00:07:03,333 --> 00:07:05,458
OKAY, SWEETIE.
152
00:07:05,500 --> 00:07:07,083
THERE.
OKAY.
153
00:07:08,583 --> 00:07:09,834
HI, SWEETIE.
154
00:07:09,875 --> 00:07:11,250
OKAY.
155
00:07:11,291 --> 00:07:12,500
I'M DADDY.
156
00:07:12,542 --> 00:07:13,834
YOU GOT HER?
157
00:07:13,875 --> 00:07:15,041
YEAH.
158
00:07:15,083 --> 00:07:17,208
OH, MY GOODNESS.
159
00:07:17,250 --> 00:07:19,834
OXYGENATION'S IMPROVING.
160
00:07:19,875 --> 00:07:22,750
LOOK AT THAT.
IT'S LIKE MAGIC.
161
00:07:22,792 --> 00:07:23,959
OH, HERE.
162
00:07:25,083 --> 00:07:26,750
OKAY.
163
00:07:27,709 --> 00:07:29,208
SAY, "HELLO, MAMA."
164
00:07:29,250 --> 00:07:30,500
HELLO, MAMA.
165
00:07:32,083 --> 00:07:33,625
THE BALL IS THROWN AWAY...
166
00:07:33,667 --> 00:07:35,041
WE'VE GOT
BETTER NEWS FOR YOU TOMORROW.
167
00:07:37,083 --> 00:07:38,750
WHAT'D SHE DO?
168
00:07:38,792 --> 00:07:41,375
WHAT, STEAL YOUR MAN?
RUN OVER YOUR DOG?
169
00:07:41,417 --> 00:07:44,458
DAMN, GIRL.
170
00:07:44,500 --> 00:07:47,125
YOU FIGHT DIRTY.
171
00:07:47,166 --> 00:07:48,917
NO HAIR PULLING?
172
00:07:48,959 --> 00:07:50,750
HUH.
IS THAT
YOUR BABY DADDY?!
173
00:07:50,792 --> 00:07:52,583
HUH.
174
00:07:52,625 --> 00:07:55,583
SO THIS IS WHAT IT FEELS LIKE
WHEN YOUR BRAIN CELLS DIE.
175
00:07:55,625 --> 00:07:57,709
OH, HELL, NO.
OH, NO, YOU DIDN'T!
176
00:08:04,333 --> 00:08:05,458
OH.
177
00:08:12,667 --> 00:08:14,166
YOU ONLY HAVE TO
PRESS IT ONCE.
178
00:08:14,208 --> 00:08:15,417
WHAT'S GOING ON OUT THERE?
179
00:08:15,458 --> 00:08:18,583
WORK, WHICH I SHOULD
BE GETTING BACK TO.
180
00:08:18,625 --> 00:08:20,750
HEY, DO YOU LIKE YOUR JOB?
181
00:08:20,792 --> 00:08:22,542
IS THIS A TRICK QUESTION?
182
00:08:22,583 --> 00:08:24,583
NO.
THEN YES.
183
00:08:24,625 --> 00:08:26,625
I MEAN, I KNOW SOME PEOPLE
THINK THAT NURSES ARE
184
00:08:26,667 --> 00:08:29,750
JUST FRUSTRATED DOCTORS,
BUT I LIKE BEING MORE HANDS-ON.
185
00:08:29,792 --> 00:08:31,125
THEN IT'S YOUR LUCKY DAY.
186
00:08:31,166 --> 00:08:32,917
I'M MAKING YOU
MY PRIVATE NURSE.
187
00:08:32,959 --> 00:08:35,709
NO ONE ELSE HERE KNOWS THEIR ASS
FROM A HOLE IN THE GROUND.
188
00:08:35,750 --> 00:08:37,375
I'M THE FLOOR MANAGER,
DR. KING.
189
00:08:37,417 --> 00:08:38,709
I CAN'T CATER
TO JUST ONE PATIENT.
190
00:08:38,750 --> 00:08:39,750
YOU CAN NOW.
191
00:08:39,792 --> 00:08:41,583
FIGURE IT OUT.
192
00:08:44,083 --> 00:08:46,417
OFF THE VENT.
OH, MY GOD.
193
00:08:46,458 --> 00:08:47,583
HI.
HI.
194
00:08:47,625 --> 00:08:48,834
LET'S SEE.
195
00:08:48,875 --> 00:08:50,667
I HAVEN'T SEEN YOU
AROUND HERE MUCH.
196
00:08:50,709 --> 00:08:51,542
I-I'VE BEEN BUSY.
197
00:08:51,583 --> 00:08:53,041
OKAY. I'LL, UH...
198
00:08:53,083 --> 00:08:55,041
OKAY. TAKE CARE. YEAH.
YEAH.
199
00:09:00,083 --> 00:09:03,583
OKAY, UH, I'M GONNA...
200
00:09:03,625 --> 00:09:05,000
SAM, THANK YOU SO MUCH.
YEP.
201
00:09:05,041 --> 00:09:06,625
YOU SHOULD GO, TOO, COOP.
HOME.
MM.
202
00:09:06,667 --> 00:09:08,834
SHE'LL BE OKAY WITHOUT YOU
FOR ONE NIGHT.
203
00:09:08,875 --> 00:09:12,208
I'LL GO GET SOME CLOTHES,
I GUESS.
204
00:09:20,750 --> 00:09:21,709
DAMN IT.
205
00:09:21,750 --> 00:09:24,208
CONTRACTION.
206
00:09:24,250 --> 00:09:27,834
I THINK IT WAS, UM,
JUST THE ONE.
207
00:09:27,875 --> 00:09:29,375
NO, YOU'VE BEEN HAVING
CONTRACTIONS
208
00:09:29,417 --> 00:09:31,166
EVERY THREE MINUTES.
THAT WAS JUST PRESSURE.
209
00:09:31,208 --> 00:09:33,458
I DON'T THINK
IT'S ACTUALLY A CONTRACTION.
OKAY.
210
00:09:33,500 --> 00:09:35,417
LOOK, WE'VE GOT YOU
ON TOCOLYTICS
211
00:09:35,458 --> 00:09:36,792
AND WE'VE PUT YOU
IN TRENDELENBURG.
212
00:09:36,834 --> 00:09:39,291
I MEAN, WE COULD--WE COULD ADD
A MAGNESIUM DRIP.
213
00:09:39,333 --> 00:09:41,709
IT'S NOT STANDARD TREATMENT
ANYMORE, BUT IT'S WORTH A TRY.
214
00:09:41,750 --> 00:09:43,041
IT WILL PROVIDE
NEURAL PROTECTION
215
00:09:43,083 --> 00:09:44,583
AND IT MIGHT STOP
THE CONTRACTIONS.
216
00:09:44,625 --> 00:09:47,625
MIGHT? YOU SAID 48 HOURS.
217
00:09:47,667 --> 00:09:49,250
THAT'S ALL I HAD TO GO
WITHOUT A CONTRACTION
218
00:09:49,291 --> 00:09:50,709
TO BE ABLE TO LAY FLAT.
219
00:09:50,750 --> 00:09:52,875
THAT WAS MY BIG PRIZE--
NOT STANDING UP,
220
00:09:52,917 --> 00:09:55,625
NOT GETTING TO USE
THE ACTUAL TOILET,
221
00:09:55,667 --> 00:09:57,542
NOT SEEING MY BABY.
222
00:09:57,583 --> 00:09:59,625
LAYING FLAT...
223
00:09:59,667 --> 00:10:02,041
I WAS LIVING FOR THAT.
224
00:10:02,083 --> 00:10:04,625
I ONLY NEEDED 16 MORE HOURS.
225
00:10:07,083 --> 00:10:10,750
I DID NOT SIGN UP FOR THIS.
226
00:10:45,208 --> 00:10:47,500
OKAY.
227
00:10:47,542 --> 00:10:48,709
LOOKS LIKE GOOD NEWS.
228
00:10:48,750 --> 00:10:50,500
THIS IS ALL JUST A BAD DREAM,
229
00:10:50,542 --> 00:10:52,542
AND I'LL BE HOME FOR CHRISTMAS
WITH THREE HEALTHY BABIES?
230
00:10:52,583 --> 00:10:57,583
NO, BUT YOU HAVE STOPPED HAVING
CONTRACTIONS FOR TWO DAYS,
231
00:10:57,625 --> 00:10:59,792
SO YOU GET TO LIE FLAT.
232
00:10:59,834 --> 00:11:00,875
OHH, GREAT.
233
00:11:00,917 --> 00:11:03,583
HOW'S THAT FEEL?
234
00:11:03,625 --> 00:11:06,417
AH. STILL NOT THE ANGLE I WANT
TO SEE CHRISTMAS FROM.
235
00:11:06,458 --> 00:11:07,500
MM.
236
00:11:07,542 --> 00:11:09,083
IT WAS GONNA BE GREAT.
237
00:11:09,125 --> 00:11:11,709
I WAS GONNA SIT MY FAT ASS
ON THE COUCH
238
00:11:11,750 --> 00:11:14,917
WITH THREE BABIES COOKING
IN MY ENORMOUS BELLY...
239
00:11:14,959 --> 00:11:16,750
WHILE I DRANK
VIRGIN EGGNOG.
240
00:11:16,792 --> 00:11:18,500
I'M SORRY, CHARLOTTE.
241
00:11:18,542 --> 00:11:20,083
I AM GONNA KEEP YOU
ON THE MAGNESIUM DRIP
242
00:11:20,125 --> 00:11:22,291
BECAUSE IT SEEMS TO BE HELPING,
BUT IF YOU HAVE
243
00:11:22,333 --> 00:11:25,125
ANY OTHER CONTRACTIONS, I GOTTA
PUT YOU BACK ON TRENDELENBURG.
244
00:11:29,250 --> 00:11:31,041
YOU'RE LURKING.
WHAT DO YOU WANT?
245
00:11:31,083 --> 00:11:32,834
I'M HERE
ON BEHALF OF THE BOARD.
246
00:11:32,875 --> 00:11:34,375
UH, WE THOUGHT MAYBE,
247
00:11:34,417 --> 00:11:36,333
UM, GIVEN YOUR CONDITION,
MAYBE--
248
00:11:36,375 --> 00:11:37,750
SPIT IT OUT, LISA.
249
00:11:37,792 --> 00:11:40,041
HOW DO YOU FEEL ABOUT
PASSING ALONG
250
00:11:40,083 --> 00:11:41,667
SOME OF
YOUR CHIEF OF STAFF DUTIES,
251
00:11:41,709 --> 00:11:44,041
JUST
FOR THE FORESEEABLE FUTURE?
252
00:11:44,083 --> 00:11:46,041
I HAVE COMPILED A LIST
OF CANDIDATES HERE.
253
00:11:46,083 --> 00:11:47,166
HAVE YOU?
254
00:11:47,208 --> 00:11:50,041
WELL, THANKS,
BUT THERE'S NO NEED.
255
00:11:50,083 --> 00:11:52,625
UH, WELL, THE BOARD IS JUST
THINKING OF YOUR HEALTH.
256
00:11:52,667 --> 00:11:54,583
REALLY?
THAT'S WHAT THEY WERE THINKING
257
00:11:54,625 --> 00:11:57,417
WHEN THEY SENT A MID-LEVEL
HUMAN RESOURCES MANAGER
258
00:11:57,458 --> 00:12:00,041
TO RELIEVE ME OF MY DUTIES?
259
00:12:01,625 --> 00:12:04,000
YOU WANT TO KNOW WHAT
THE SCARIEST THING IN THE WORLD
260
00:12:04,041 --> 00:12:06,041
IS TO AN H.R. DEPARTMENT?
A PREGNANT WOMAN.
261
00:12:06,083 --> 00:12:07,709
JURIES LOVE PREGNANT WOMEN.
262
00:12:07,750 --> 00:12:09,041
THEY ESPECIALLY LOVE
WHEN WE HAVE TWINS,
263
00:12:09,083 --> 00:12:12,250
AND OH, MY,
DO THEY ADORE TRIPLETS.
264
00:12:12,291 --> 00:12:14,458
YOU SEE, RIGHT NOW,
IT SEEMS TO ME LIKE
265
00:12:14,500 --> 00:12:16,667
MY EMPLOYERS ARE TRYING
TO FIRE A PREGNANT WOMAN,
266
00:12:16,709 --> 00:12:19,709
AND IF THAT'S THE CASE,
I WILL SUE YOU AND THEM
267
00:12:19,750 --> 00:12:21,041
AND THE WHOLE HOSPITAL.
268
00:12:21,083 --> 00:12:23,041
AND THE ONLY ONE
WHO WILL STILL BE HERE
269
00:12:23,083 --> 00:12:24,834
IN THE FORESEEABLE FUTURE
270
00:12:24,875 --> 00:12:28,667
IS A VERY RICH ME.
271
00:12:42,083 --> 00:12:46,875
YOU'RE SITTING AT THE BAR,
ALONE.
272
00:12:46,917 --> 00:12:48,917
I SIDLE UP NEXT TO YOU,
273
00:12:48,959 --> 00:12:51,041
ORDER A MARTINI.
274
00:12:51,083 --> 00:12:54,041
I'M IN THIGH-HIGH BLACK BOOTS
275
00:12:54,083 --> 00:12:57,959
AND A SILK SLIP
THAT'S NOT QUITE
276
00:12:58,000 --> 00:13:00,041
long enough to be decent.
277
00:13:00,083 --> 00:13:01,083
LIPS?
278
00:13:01,125 --> 00:13:02,458
CHERRY RED.
279
00:13:02,500 --> 00:13:03,709
OH, I LOVE THIS ONE.
280
00:13:03,750 --> 00:13:05,000
MM, YOU NEVER HEARD
THIS ONE.
281
00:13:06,500 --> 00:13:07,625
WE DON'T KNOW EACH OTHER.
282
00:13:07,667 --> 00:13:08,625
We don't?
283
00:13:08,667 --> 00:13:09,709
NOPE.
284
00:13:09,750 --> 00:13:12,041
I touch your hand,
285
00:13:12,083 --> 00:13:14,083
ask you for a light.
286
00:13:14,125 --> 00:13:16,583
But I drop my cigarette,
and when
287
00:13:16,625 --> 00:13:18,041
I LEAN OVER TO GET IT,
288
00:13:18,083 --> 00:13:22,291
THE SLIP RIDES UP
JUST ENOUGH FOR YOU TO SEE
289
00:13:22,333 --> 00:13:24,750
THAT I AM NOT WEARING
290
00:13:24,792 --> 00:13:26,583
any--
OH, YOU'RE KILLING ME.
291
00:13:27,625 --> 00:13:29,667
WHAT IF MY WIFE CATCHES US?
292
00:13:29,709 --> 00:13:31,959
WELL, IS SHE HOT?
MAYBE WE CAN ALL--
293
00:13:32,000 --> 00:13:34,542
OH, I GOTTA GO.
Wait. What?
294
00:13:34,583 --> 00:13:36,083
WAIT. WAIT. WAIT. NO, I H--
295
00:13:36,125 --> 00:13:38,250
I--YOU CAN'T LEAVE ME HANGING
LIKE THIS.
296
00:13:38,291 --> 00:13:40,875
FEMALE ORGASMS BRING ON
UTERINE CONTRACTIONS.
297
00:13:40,917 --> 00:13:42,792
NO.
YOU WANT TWO MORE PREEMIES?
298
00:13:42,834 --> 00:13:45,041
OH, THAT'S NOT TRUE.
PLEASE TELL ME THAT'S NOT TRUE.
299
00:13:45,083 --> 00:13:47,041
WELL, IF I CAN'T FINISH,
NEITHER CAN YOU.
300
00:13:47,083 --> 00:13:48,125
I LOVE YOU.
301
00:13:48,166 --> 00:13:50,041
I LOVE YOU.
302
00:13:56,792 --> 00:13:59,583
DRIP.
303
00:13:59,625 --> 00:14:01,750
DRIP.
304
00:14:01,792 --> 00:14:03,041
DRIP.
305
00:14:03,083 --> 00:14:05,041
WHERE THE HELL'S THAT IDIOT
FROM ENGINEERING?
306
00:14:05,083 --> 00:14:07,792
I PUT IN A REQUEST TO FIX
THE FAUCET YESTERDAY
307
00:14:07,834 --> 00:14:09,333
AND THE DAY BEFORE.
308
00:14:09,375 --> 00:14:10,709
HE'S FIRED.
309
00:14:10,750 --> 00:14:12,333
WHEN I GET OUT OF HERE,
EVERYONE'S FIRED.
310
00:14:20,625 --> 00:14:22,333
OH, A PILLOW CAN MUFFLE
A GUNSHOT,
311
00:14:22,375 --> 00:14:24,000
BUT NOT THAT DAMN DRIP?
312
00:14:25,792 --> 00:14:28,959
8:07. HERE SHE COMES.
313
00:14:29,000 --> 00:14:31,750
LOOK... AT... HER.
314
00:14:31,792 --> 00:14:34,000
YOU JUST KNOW
HER NAME'S ASHLEY.
315
00:14:34,041 --> 00:14:36,542
ENJOY THOSE PERKY BOOBS
WHILE YOU CAN, MISSY.
316
00:14:36,583 --> 00:14:38,041
BEFORE YOU KNOW IT,
YOU'LL NEED A PUSH-UP BRA
317
00:14:38,083 --> 00:14:39,834
TO KEEP THOSE GIRLS
AT ATTENTION.
318
00:14:39,875 --> 00:14:41,250
OW!
319
00:14:41,291 --> 00:14:42,750
OH.
320
00:14:42,792 --> 00:14:43,834
NO.
321
00:14:43,875 --> 00:14:45,792
THAT'S NOT A CONTRACTION.
322
00:14:45,834 --> 00:14:48,000
GAS. THAT'S ALL.
323
00:14:48,041 --> 00:14:50,083
JUST GAS.
324
00:14:50,125 --> 00:14:53,792
WHO'D THEY BRIBE TO ESCAPE THIS
HELLHOLE WITH A HEALTHY BABY?
325
00:14:53,834 --> 00:14:55,041
OW!
326
00:14:55,083 --> 00:14:58,041
SON OF A BITCH,
THAT FELT LIKE A CONTRACTION.
327
00:14:58,083 --> 00:14:59,875
NO. DON'T GO THERE.
328
00:14:59,917 --> 00:15:02,208
IT'S PROBABLY JUST--AH! OH.
329
00:15:02,250 --> 00:15:03,875
OKAY.
330
00:15:03,917 --> 00:15:06,208
THAT'S FOUR. THIS IS BAD.
331
00:15:06,250 --> 00:15:07,709
VERY BAD.
332
00:15:07,750 --> 00:15:10,792
IF THIS KEEPS UP, ADDISON'LL
PUT ME BACK UPSIDE DOWN,
333
00:15:10,834 --> 00:15:12,834
AND CANDY STRIPER ASHLEY
WILL STEAL MY HUSBAND,
334
00:15:12,875 --> 00:15:14,667
AND THE HAPPY FAMILY WILL TAKE
MASON AND MY BABY,
335
00:15:14,709 --> 00:15:17,667
AND THE FAUCET
WILL JUST KEEP DRIPPING.
336
00:15:18,750 --> 00:15:20,959
ADDISON DOESN'T HAVE TO KNOW.
337
00:15:31,333 --> 00:15:32,750
THAT SHOULD DO IT.
338
00:15:41,291 --> 00:15:43,625
HEY.
339
00:15:43,667 --> 00:15:44,875
COME GIVE ME A HUG.
340
00:15:46,667 --> 00:15:48,250
MM.
341
00:15:49,583 --> 00:15:51,709
MM.
342
00:15:51,750 --> 00:15:53,458
WHAT HAPPENED TO YOUR SHIRT?
343
00:15:53,500 --> 00:15:56,375
I RIPPED IT DURING RECESS.
344
00:15:58,500 --> 00:16:00,625
IS THAT A BITE MARK?
345
00:16:00,667 --> 00:16:01,875
WHO DID THIS TO YOU?
346
00:16:01,917 --> 00:16:03,542
JUST THIS KID AT SCHOOL.
OKAY?
347
00:16:03,583 --> 00:16:05,875
HE'S BIGGER THAN ME,
BEAT ME UP.
348
00:16:05,917 --> 00:16:07,000
WELL, YOU ALL RIGHT?
DOES IT HURT?
349
00:16:07,041 --> 00:16:08,041
I'M FINE.
350
00:16:08,083 --> 00:16:11,583
WHAT'S HIS NAME?
351
00:16:11,625 --> 00:16:13,041
NEAL SEGAL.
352
00:16:13,083 --> 00:16:17,083
GO ASK STEPHANIE
TO CLEAN THAT UP. OKAY?
353
00:16:21,125 --> 00:16:23,083
THINK YOU CAN BEAT UP
ON MY KID?
354
00:16:23,125 --> 00:16:25,458
THINK AGAIN, NEAL SEGAL.
355
00:16:25,500 --> 00:16:27,750
LET'S JUST FIND YOUR PARENTS.
356
00:16:35,458 --> 00:16:36,583
WHAT'S WRONG?
357
00:16:36,625 --> 00:16:38,417
GET THIS TRAY AWAY FROM ME.
358
00:16:38,458 --> 00:16:39,792
THE ONLY THING WORSE
THAN TRYING TO GET IT DOWN
359
00:16:39,834 --> 00:16:41,709
IS WAITING FOR IT
TO COME BACK UP.
360
00:16:41,750 --> 00:16:43,041
I CAN'T WAIT TO SEE
361
00:16:43,083 --> 00:16:45,125
THE CHRISTMAS BUFFET
YOU PUT OUT.
362
00:16:45,166 --> 00:16:46,709
UGH. HOW DO PEOPLE
EAT THIS STUFF?
363
00:16:46,750 --> 00:16:48,333
YEAH. TOO BAD ONE OF US
DOESN'T HAVE CONTROL
364
00:16:48,375 --> 00:16:50,375
OVER THE QUALITY OF FOOD
IN THIS PLACE.
365
00:16:50,417 --> 00:16:52,625
HEY. HOW YOU FEELING?
STEPH.
366
00:16:52,667 --> 00:16:54,000
HI.
367
00:16:54,041 --> 00:16:55,792
SAME AS I WAS WHEN YOU
ASKED ME AN HOUR AGO.
368
00:16:55,834 --> 00:16:58,041
THIS ONE GIVING YOU
A HARD TIME?
369
00:16:58,083 --> 00:16:59,750
OH, IT'S NOTHING
I CAN'T HANDLE.
370
00:16:59,792 --> 00:17:02,125
YEAH, WELL, AT LEAST YOU CAN
STICK HER WITH NEEDLES.
371
00:17:05,792 --> 00:17:10,041
OH, NEEDLES.
372
00:17:10,083 --> 00:17:12,750
OKAY. WELL, I'LL LET YOU
GET YOUR REST.
373
00:17:16,083 --> 00:17:18,041
TELL ME SOMETHING--
374
00:17:18,083 --> 00:17:19,750
YOU STILL INTO SAM?
375
00:17:19,792 --> 00:17:21,792
THAT'S NONE
OF YOUR DAMN BUSINESS.
376
00:17:21,834 --> 00:17:23,041
WELL, THE LEAST YOU CAN DO IS
ENTERTAIN ME.
377
00:17:23,083 --> 00:17:24,750
NO, I MAY BE
YOUR BECK-AND-CALL GIRL,
378
00:17:24,792 --> 00:17:26,041
BUT I'M NOT
YOUR SOCIAL DIRECTOR,
379
00:17:26,083 --> 00:17:27,166
AND I DEFINITELY
DON'T HAVE TO TALK TO YOU
380
00:17:27,208 --> 00:17:28,417
ABOUT MY PERSONAL LIFE.
381
00:17:28,458 --> 00:17:29,959
SO YOU ARE STILL INTO SAM.
382
00:17:30,000 --> 00:17:31,166
OH.
383
00:17:32,917 --> 00:17:36,000
YOUR I.V. BAG EMPTIED FASTER
THAN I EXPECTED.
384
00:17:36,041 --> 00:17:37,375
REALLY?
385
00:17:37,417 --> 00:17:40,000
YEAH. AT THE FLOW RATE I SET,
THERE SHOULD BE PLENTY LEFT.
386
00:17:40,041 --> 00:17:41,875
YOU GONNA GIVE SAM
ANOTHER CHANCE?
387
00:17:47,709 --> 00:17:50,041
YOUR BROTHER WANTS TO HAVE
A PARTY WHEN YOU COME HOME,
388
00:17:50,083 --> 00:17:52,625
WITH BALLOONS AND STREAMERS
389
00:17:52,667 --> 00:17:54,458
AND A CLOWN.
390
00:17:54,500 --> 00:17:57,166
ALTHOUGH HONESTLY,
CLOWNS ARE A LITTLE CREEPY.
391
00:17:58,750 --> 00:18:00,917
IF YOU NEED A BREAK,
I'M HERE.
392
00:18:00,959 --> 00:18:02,667
NO, I'M GOOD. THANKS.
393
00:18:02,709 --> 00:18:05,625
HER PULSE OX IS
A LITTLE LOWER THAN NORMAL.
394
00:18:05,667 --> 00:18:08,375
ON THESE LITTLE ONES,
IT CAN VARY QUITE A BIT.
395
00:18:08,417 --> 00:18:11,291
YEAH. BUT HER HEART RATE'S
BEEN CREEPING UP.
396
00:18:11,333 --> 00:18:14,041
I DON'T THINK YOU HAVE
ANYTHING TO WORRY ABOUT.
397
00:18:14,083 --> 00:18:17,041
DOCTOR PARENTS ARE ALWAYS
A LITTLE OVERANXIOUS.
398
00:18:17,083 --> 00:18:18,875
MM.
399
00:18:18,917 --> 00:18:22,417
SHE'S GOT RHINORRHEA
400
00:18:22,458 --> 00:18:24,625
AND INTERCOSTAL MUSCLE
RETRACTIONS WHEN SHE BREATHES.
401
00:18:24,667 --> 00:18:26,083
I'LL MAKE A NOTE
IN HER CHART.
402
00:18:26,125 --> 00:18:28,625
NO, SHE NEEDS A CHEST X-RAY,
AND SHE NEEDS ARTERIAL BLOOD GAS
403
00:18:28,667 --> 00:18:30,834
AND NASAL WASHINGS.
I WILL LET
THE ATTENDING KNOW--
404
00:18:30,875 --> 00:18:32,458
OKAY, YOU'RE NOT LISTENING
TO ME.
405
00:18:32,500 --> 00:18:33,625
I'M NOT WAITING
FOR THE ATTENDING.
406
00:18:33,667 --> 00:18:34,917
I'M A DOCTOR, I'M HER FATHER,
407
00:18:34,959 --> 00:18:36,834
AND I'M TELLING YOU
TO GO GET TESTS.
408
00:18:36,875 --> 00:18:38,875
YOU GO GET
THE DAMN TESTS. NOW.
409
00:19:12,000 --> 00:19:13,250
...ALABAMA
VERSUS TENNESSEE.
410
00:19:13,291 --> 00:19:15,709
WHOO! FIRST DOWN, BAMA.
411
00:19:15,750 --> 00:19:18,417
ROLL TIDE'S GONNA STAMPEDE
ALL OVER ROCKY TOP.
412
00:19:18,458 --> 00:19:19,375
ALABAMA'S THE CRIMSON TIDE,
413
00:19:19,417 --> 00:19:20,625
BUT THEIR MASCOT'S
AN ELEPHANT.
414
00:19:20,667 --> 00:19:21,917
MAKE ANY SENSE TO YOU?
415
00:19:21,959 --> 00:19:24,041
THAT'S WHAT VOLUNTEER FANS
ALWAYS LATCH ON TO
416
00:19:24,083 --> 00:19:25,417
WHEN THEY'RE GETTING
THEIR BUTTS KICKED.
417
00:19:25,458 --> 00:19:27,166
MAYBE YOU GUYS SHOULD
JUST TURN IT OVER NOW.
418
00:19:27,208 --> 00:19:28,792
TOO MUCH EXCITEMENT MIGHT NOT
BE GOOD FOR THE BABIES.
419
00:19:28,834 --> 00:19:32,333
THESE BABIES ARE FINE. THEY GOT
SOUTHERN BLOOD IN THEIR VEINS.
420
00:19:34,041 --> 00:19:35,500
THE FIRST ONE'S
OFF THE VENTILATOR.
421
00:19:35,542 --> 00:19:37,041
THAT'S GREAT NEWS,
CHARLOTTE.
422
00:19:37,083 --> 00:19:39,208
SO YOU'VE BEEN ADJUSTING
YOUR MAGNESIUM DRIP?
423
00:19:39,250 --> 00:19:41,208
YES, I HAVE,
424
00:19:41,250 --> 00:19:43,000
AND IT STOPPED THE CONTRACTIONS.
425
00:19:43,041 --> 00:19:44,375
AND YOU KNOW HOW I KNEW
THAT WOULD HAPPEN?
426
00:19:44,417 --> 00:19:46,834
BECAUSE I'M A DOCTOR
AND THE CHIEF OF STAFF.
427
00:19:46,875 --> 00:19:49,041
NO, NOW YOU ARE A PATIENT,
CHARLOTTE.
428
00:19:49,083 --> 00:19:51,041
YOU CAN'T SELF-MEDICATE,
CHARLOTTE. IT'S DANGEROUS.
429
00:19:51,083 --> 00:19:52,458
IT'S ADDISON'S FAULT.
430
00:19:52,500 --> 00:19:55,041
SHE'S THE ONE WHO LEFT AN ADDICT
WITH ACCESS TO DRUGS.
431
00:19:55,083 --> 00:19:58,041
MAGNESIUM IS NOT A NARCOTIC.
NICE TRY.
432
00:19:58,083 --> 00:20:00,000
BUT SINCE YOU CLEARLY
CANNOT BE TRUSTED...
433
00:20:00,041 --> 00:20:02,458
I AM LOCKING THE PUMP.
434
00:20:02,500 --> 00:20:04,041
TENNESSEE'S DEFENSE
435
00:20:04,083 --> 00:20:06,041
IS GONNA HAVE TO TIGHTEN UP
AGAINST THE PASS
436
00:20:06,083 --> 00:20:09,792
OR THIS COULD BE
A LONG GAME.
437
00:20:11,625 --> 00:20:13,959
I ALREADY SUSPECT THE WORST.
IS IT THE WORST?
438
00:20:14,000 --> 00:20:16,375
CHEST X-RAYS SHOW AN INFILTRATE
ON HER LUNGS.
439
00:20:16,417 --> 00:20:18,041
YEAH. THE LABS?
440
00:20:18,083 --> 00:20:19,750
R.S.V. PNEUMONIA.
441
00:20:19,792 --> 00:20:22,041
WE'RE GONNA HAVE TO PUT HER
BACK ON THE VENTILATOR.
442
00:20:22,083 --> 00:20:24,125
I SO WANTED TO BE WRONG.
443
00:20:24,166 --> 00:20:26,417
ALL RIGHT,
I CAN'T TELL CHARLOTTE.
444
00:20:26,458 --> 00:20:28,041
SHE'S ALREADY IN HELL.
445
00:20:28,083 --> 00:20:29,041
THERE'S NO TREATMENT
FOR THIS VIRUS,
446
00:20:29,083 --> 00:20:31,083
AND W-WITH A BABY SO SMALL...
447
00:20:31,125 --> 00:20:32,083
WE'RE NOT--
WITH A COMPROMISED IMMUNE
SYSTEM. SHE COULD JUST--
448
00:20:32,125 --> 00:20:33,667
WE'RE NOT THERE YET.
449
00:20:33,709 --> 00:20:35,083
ALL RIGHT, WE'LL PUT HER
BACK ON THE VENTILATOR.
450
00:20:35,125 --> 00:20:37,083
WE'LL WATCH HER.
451
00:20:37,125 --> 00:20:39,875
WE'RE NOT THERE YET.
452
00:20:46,208 --> 00:20:47,458
ARE YOU ALL RIGHT?
453
00:20:47,500 --> 00:20:50,000
WHY DID YOU TATTLE
TO ADDISON?
454
00:20:51,291 --> 00:20:52,667
THAT'S--THAT'S WHY
YOU CALLED ME IN?
455
00:20:52,709 --> 00:20:54,208
'CAUSE I THOUGHT YOU ACTUALLY
NEEDED SOMETHING.
456
00:20:54,250 --> 00:20:56,500
I DO. I NEED TO KNOW
WHY YOU RATTED ME OUT
457
00:20:56,542 --> 00:20:58,041
ABOUT THE MAGNESIUM DRIP.
458
00:20:58,083 --> 00:21:00,417
'CAUSE IT WAS
FOR YOUR OWN GOOD.
459
00:21:10,083 --> 00:21:12,750
I'M THIRSTY.
I NEED SOME WATER.
460
00:21:25,333 --> 00:21:26,834
WHAT ARE YOU, 5?
461
00:21:26,875 --> 00:21:29,625
IT'S NOT MY JOB TO JUMP
WHENEVER YOU'RE BORED.
462
00:21:29,667 --> 00:21:31,583
GET ME ANOTHER NURSE.
NO.
463
00:21:31,625 --> 00:21:34,041
YOU'RE FIRED.
NO, I'M NOT.
464
00:21:34,083 --> 00:21:36,125
YOU ARE DEFINITELY FIRED.
465
00:21:36,166 --> 00:21:38,125
OH, YEAH?
YOU KICK ME TO THE CURB,
466
00:21:38,166 --> 00:21:40,125
THERE'LL BE NOBODY ELSE
TO TAKE CARE OF YOU.
467
00:21:40,166 --> 00:21:42,041
EVERY OTHER NURSE OUT THERE
WOULD SOONER QUIT
468
00:21:42,083 --> 00:21:43,709
THAN WALK IN THIS ROOM.
OKAY?
469
00:21:43,750 --> 00:21:46,041
I GET THAT YOU'RE UNCOMFORTABLE,
I GET THAT YOU'RE SCARED,
470
00:21:46,083 --> 00:21:48,000
BUT YOU'RE NOT THE FIRST WOMAN
TO HAVE A HIGH-RISK PREGNANCY,
471
00:21:48,041 --> 00:21:49,750
SO THERE IS NO NEED FOR YOU
472
00:21:49,792 --> 00:21:51,917
TO BE SUCH A MONUMENTAL
PAIN IN THE ASS
473
00:21:51,959 --> 00:21:53,250
AND MAKE IT IMPOSSIBLE
474
00:21:53,291 --> 00:21:55,041
FOR ANYBODY
TO FEEL COMPASSION FOR YOU.
475
00:21:55,083 --> 00:21:58,667
NOW I AM TRYING MY VERY BEST
NOT TO SMOTHER YOU WITH A PILLOW
476
00:21:58,709 --> 00:22:00,041
EVERY TIME I WALK
IN THIS ROOM,
477
00:22:00,083 --> 00:22:02,041
BUT YOU ARE SERIOUSLY
TRYING MY PATIENCE.
478
00:22:02,083 --> 00:22:03,583
SO PLEASE,
479
00:22:03,625 --> 00:22:06,333
FOR YOUR HEALTH, FOR THE HEALTH
OF YOUR UNBORN CHILDREN,
480
00:22:06,375 --> 00:22:08,792
DO NOT EVEN THINK ABOUT PRESSING
THAT CALL BUTTON AGAIN
481
00:22:08,834 --> 00:22:11,458
UNLESS YOU'RE IN LABOR
OR YOU'RE DYING.
482
00:22:17,083 --> 00:22:20,000
I COMPLETELY AGREE.
483
00:22:21,417 --> 00:22:22,583
YES.
484
00:22:22,625 --> 00:22:26,041
I ASSURE YOU,
IT'S UNDER CONTROL.
485
00:22:27,083 --> 00:22:28,542
WHAT'S WRONG?
486
00:22:29,750 --> 00:22:31,500
IF YOU WERE PAYING ATTENTION
TO OUR SON,
487
00:22:31,542 --> 00:22:34,041
YOU MIGHT'VE NOTICED
THE BITE MARK ON HIS ARM.
488
00:22:34,083 --> 00:22:35,000
SOMEBODY BIT HIM?
489
00:22:35,041 --> 00:22:37,542
IS HE OKAY? WHAT HAPPENED?
490
00:22:37,583 --> 00:22:39,250
HE'S FINE. APPARENTLY,
MASON WAS PICKING ON
491
00:22:39,291 --> 00:22:41,458
A KID IN HIS CLASS--
NEAL SEGAL.
492
00:22:41,500 --> 00:22:43,041
OH, COME ON.
MASON'S A GOOD KID.
493
00:22:43,083 --> 00:22:44,834
THERE'S GOTTA BE MORE
TO THE STORY THAN THAT.
494
00:22:44,875 --> 00:22:46,625
THE PRINCIPAL SAID MASON WAS
PROVOKING NEAL.
495
00:22:46,667 --> 00:22:48,542
THAT'S WHY HE BIT MASON.
496
00:22:48,583 --> 00:22:50,834
WELL, BITING'S NOT OKAY.
WELL, NEITHER IS BULLYING.
497
00:22:50,875 --> 00:22:53,000
TAUNTING A KID IS
JUST ASKING FOR TROUBLE,
498
00:22:53,041 --> 00:22:54,041
AND IF IT HAPPENS AGAIN,
499
00:22:54,083 --> 00:22:55,750
THE PRINCIPAL'S THREATENED
TO SUSPEND HIM.
500
00:22:55,792 --> 00:22:57,333
I WILL GO DOWN TO THE SCHOOL.
I WILL TALK TO THE PRINCIPAL.
501
00:22:57,375 --> 00:22:59,959
NO,
YOU NEED TO TALK TO MASON.
502
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
WE NEED TO CUT HIM
SOME SLACK.
503
00:23:02,041 --> 00:23:04,041
HE IS SCARED AND STRESSED ABOUT
WHAT'S GOING ON HERE.
504
00:23:04,083 --> 00:23:06,041
YOU NEED TO QUIT MAKING EXCUSES.
WE HAVE TO PUNISH HIM.
505
00:23:06,083 --> 00:23:08,166
HE NEEDS STABILITY.
HE NEEDS NURTURING.
506
00:23:08,208 --> 00:23:12,375
WHAT HE NEEDS IS A CLEAR SENSE
OF RIGHT AND WRONG,
507
00:23:12,417 --> 00:23:15,041
AND IF HIS FATHER'S TOO MUCH
OF A WUSS TO TEACH IT TO HIM,
508
00:23:15,083 --> 00:23:17,041
THEN I'LL DO IT,
JUST LIKE I DO EVERYTHING ELSE.
509
00:23:17,083 --> 00:23:19,041
REALLY?
510
00:23:19,083 --> 00:23:21,041
WELL, I'M SORRY I'VE BEEN
IN THE NICU 24 HOURS A DAY,
511
00:23:21,083 --> 00:23:22,917
TRYING TO KEEP
OUR DAUGHTER ALIVE
512
00:23:22,959 --> 00:23:25,709
AND WATCHING SAM PUT HER BACK
ON A VENTILATOR AND--
513
00:23:25,750 --> 00:23:27,083
WAIT.
514
00:23:27,125 --> 00:23:28,834
WHAT THE HELL ARE
YOU TALKING ABOUT?
515
00:23:28,875 --> 00:23:30,041
SHE...
516
00:23:30,083 --> 00:23:33,041
SHE HAS R.S.V. PNEUMONIA.
517
00:23:33,083 --> 00:23:35,041
SINCE WHEN?
518
00:23:35,083 --> 00:23:37,041
I NOTICED SOMETHING
THIS MORNING.
519
00:23:37,083 --> 00:23:39,041
I HAD THEM RUN THE TESTS.
520
00:23:39,083 --> 00:23:40,083
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
521
00:23:40,125 --> 00:23:42,041
I'VE BEEN TRYING
TO PROTECT YOU, CHARLOTTE.
522
00:23:42,083 --> 00:23:44,417
LIKE YOU'RE TRYING
TO PROTECT MASON?
523
00:23:44,458 --> 00:23:46,041
YOU ARE SUCH AN IDIOT,
COOPER.
524
00:23:46,083 --> 00:23:48,041
YOU ARE NOT THE ONLY ONE
TRYING TO KEEP
525
00:23:48,083 --> 00:23:49,041
THIS FAMILY TOGETHER,
CHARLOTTE.
526
00:23:49,083 --> 00:23:51,041
NO, I AM THE ONLY ONE
STUCK IN THIS BED...
527
00:23:51,083 --> 00:23:53,667
OH!
EVERY DAMN DAY.
JUST GET THE HELL OUT.
528
00:23:53,709 --> 00:23:55,333
YEAH. GLADLY.
529
00:24:35,083 --> 00:24:36,542
MUSCLES.
530
00:24:36,583 --> 00:24:38,375
BONES. BRAIN.
531
00:24:38,417 --> 00:24:40,166
THEY'RE ALL GOING SOFT
AND MUSHY
532
00:24:40,208 --> 00:24:42,041
AND DISSOLVING IN THIS BED.
533
00:24:57,792 --> 00:25:00,375
STOP SINGING!
534
00:25:05,250 --> 00:25:09,125
"YOU SEE, WENDY, WHEN THE FIRST
BABY LAUGHED FOR THE FIRST TIME,
535
00:25:09,166 --> 00:25:11,792
"ITS LAUGH BROKE
INTO A THOUSAND PIECES,
536
00:25:11,834 --> 00:25:14,375
"AND THEY ALL WENT
SKIPPING ABOUT,
537
00:25:14,417 --> 00:25:17,959
AND THAT WAS THE BEGINNING
OF FAIRIES."
538
00:25:18,000 --> 00:25:20,333
YOU'RE GONNA LAUGH FOR ME
ONE DAY.
539
00:25:23,208 --> 00:25:26,041
YOU HAVE TO.
540
00:25:28,208 --> 00:25:30,333
SURPRISE!
541
00:25:30,375 --> 00:25:33,250
IT'S YOUR
NONSHOWER SHOWER!
542
00:25:33,291 --> 00:25:34,834
WHY AREN'T YOU WITH MY BABY,
ADDISON?
543
00:25:34,875 --> 00:25:37,625
BECAUSE COOPER IS. HEY,
I THOUGHT OF A GOOD BABY NAME.
544
00:25:37,667 --> 00:25:39,375
WHAT DO YOU THINK OF OLIVE?
545
00:25:39,417 --> 00:25:41,166
I THINK
IT'S A MARTINI INGREDIENT.
546
00:25:41,208 --> 00:25:42,625
WHY DIDN'T YOU BRING
MASON BY TODAY?
547
00:25:42,667 --> 00:25:44,166
HE DIDN'T WANT TO COME,
AND COOPER SAID IT WAS OKAY.
548
00:25:44,208 --> 00:25:46,667
WELL, SCREW, COOPER.
IF I WANT TO SEE MY DAMN KID,
549
00:25:46,709 --> 00:25:48,583
THAT'S MY GOD-GIVEN RIGHT.
YOU WANT A CUPCAKE?
550
00:25:48,625 --> 00:25:50,000
DO I LOOK LIKE
I WANT A CUPCAKE?
551
00:25:50,041 --> 00:25:51,333
SO THAT'S A NO THEN?
552
00:25:51,375 --> 00:25:52,834
YES, IT'S A NO.
I DON'T WANT YOUR CUPCAKES
553
00:25:52,875 --> 00:25:54,667
OR YOUR FLOWERS
OR YOUR PRESENTS.
554
00:25:54,709 --> 00:25:58,667
WHAT PART OF "I DON'T WANT
A SHOWER" WAS UNCLEAR, AMELIA?
555
00:25:58,709 --> 00:26:00,333
WE THOUGHT THAT
THIS WOULD CHEER YOU UP.
556
00:26:00,375 --> 00:26:01,458
YOU KNOW
WHAT WOULD CHEER ME UP?
557
00:26:01,500 --> 00:26:03,583
IF YOU GOT YOUR ASSES
OUT OF MY ROOM.
558
00:26:03,625 --> 00:26:04,709
MMM. THAT'S NOT GONNA HAPPEN.
559
00:26:04,750 --> 00:26:06,250
HEY, CHARLOTTE,
560
00:26:06,291 --> 00:26:07,625
FOR PATIENTS WHO ARE ON BED REST
561
00:26:07,667 --> 00:26:10,041
IN THE SAME ROOM
FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME,
562
00:26:10,083 --> 00:26:11,500
IT'S NATURAL THEY DEVELOP
A KIND OF CABIN FEVER...
ONE, TWO, THREE,
FOUR, FIVE, SIX,
563
00:26:11,542 --> 00:26:13,000
SEVEN, EIGHT, NINE, TEN.
564
00:26:13,041 --> 00:26:15,166
AND ON TOP OF THAT, YOU WANT
TO SEE YOUR BABY GIRL...
565
00:26:15,208 --> 00:26:16,834
ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE,
SIX, SEVEN, EIGHT, NINE, TEN.
566
00:26:16,875 --> 00:26:18,375
IT'S HARD FOR PERSONS
USED TO BEING IN CONTROL...
567
00:26:18,417 --> 00:26:20,500
ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE,
SIX, SEVEN, EIGHT, NINE, TEN.
568
00:26:20,542 --> 00:26:23,000
...TAKE CARE OF THINGS
AND THEM.
569
00:26:23,041 --> 00:26:24,208
SMELL THAT.
570
00:26:25,500 --> 00:26:27,375
WHICH ONE'S A TRAPEZOID?
571
00:26:27,417 --> 00:26:28,583
IT'S A SQUARE AT AN ANGLE?
572
00:26:28,625 --> 00:26:30,917
NO. NO. WAIT. THAT'S A RHOMBUS.
573
00:26:30,959 --> 00:26:32,291
ALL THOSE YEARS
IN SCHOOL,
574
00:26:32,333 --> 00:26:34,625
AND THE ONLY THING I REMEMBER
IS THAT CINEMA CLASS.
575
00:26:34,667 --> 00:26:37,208
BY THE WAY,
ELSA DIDN'T LOVE RICK.
576
00:26:37,250 --> 00:26:39,291
LOVE STORY, MY ASS.
577
00:26:39,333 --> 00:26:41,208
EVERY GOOD ROMANCE
ENDS IN DEATH.
578
00:26:41,250 --> 00:26:42,875
WITHOUT A PLANE CRASH,
CONSUMPTION,
579
00:26:42,917 --> 00:26:44,291
OR THIRD-DEGREE BURNS,
580
00:26:44,333 --> 00:26:46,083
TWO PEOPLE CAN'T JUST STAND
THE TEST OF TIME.
581
00:26:46,125 --> 00:26:48,083
MAMA.
582
00:26:48,125 --> 00:26:50,458
DIDN'T YOU HEAR ME?
583
00:26:50,500 --> 00:26:52,208
I HEARD YOU DIDN'T WANT
TO SEE ME.
584
00:26:52,250 --> 00:26:54,959
I DIDN'T WANT TO GET YELLED AT.
NEAL BIT ME.
585
00:26:55,000 --> 00:26:56,208
BECAUSE YOU PROVOKED HIM.
586
00:26:56,250 --> 00:26:58,750
AND WHEN YOU PUSH SOMEONE
TOO FAR, WELL--
587
00:26:58,792 --> 00:27:00,500
SOMEDAY I'LL SHOW YOU
"THE BURNING BED,"
588
00:27:00,542 --> 00:27:02,208
AND THEN YOU'LL UNDERSTAND.
589
00:27:02,250 --> 00:27:03,542
I NEVER DID IT BEFORE.
590
00:27:03,583 --> 00:27:05,041
THAT'S NOT THE SAME
AS NEVER DOING IT AT ALL.
591
00:27:05,083 --> 00:27:07,333
EVERYONE HATES NEAL.
HE'S WEIRD.
592
00:27:07,375 --> 00:27:08,667
WELL, THAT'S EVEN WORSE.
593
00:27:08,709 --> 00:27:11,542
YOU WANT TO BE A SHEEP?
FOLLOW THE HERD?
594
00:27:11,583 --> 00:27:13,041
OR DO YOU WANT TO BE A MAN?
595
00:27:13,083 --> 00:27:15,333
THE KIND OF PERSON
WHO STICKS UP FOR OTHERS?
596
00:27:15,375 --> 00:27:18,333
NOT ONLY DID YOU BULLY A KID,
597
00:27:18,375 --> 00:27:22,125
WHICH IS HORRIBLE AND CRUEL
AND NEVER OKAY,
598
00:27:22,166 --> 00:27:24,959
BUT YOU LIED TO ME.
599
00:27:25,000 --> 00:27:26,917
DID YOU APOLOGIZE TO NEAL?
NO.
600
00:27:26,959 --> 00:27:29,041
WELL, YOU HAVE TO.
WHY ARE YOU BEING SO MEAN?
601
00:27:29,083 --> 00:27:30,333
WHY ARE YOU BEING
SO SELFISH?
602
00:27:30,375 --> 00:27:32,166
I'M THE ONE STUCK
IN THIS BED.
603
00:27:32,208 --> 00:27:33,959
YOUR DAD'S RACING BETWEEN ME
604
00:27:34,000 --> 00:27:35,291
AND YOUR BABY SISTER
IN THE NICU.
605
00:27:35,333 --> 00:27:38,083
AND INSTEAD OF BEING HELPFUL,
YOU'RE JUST ACTING OUT.
606
00:27:38,125 --> 00:27:40,083
WHAT THE HELL'S WRONG
WITH YOU?
ARE YOU FINISHED?
607
00:27:40,125 --> 00:27:42,667
DON'T YOU GET FRESH WITH ME.
608
00:27:45,083 --> 00:27:46,959
WE STILL HAVE TO DISCUSS
YOUR PUNISHMENT.
609
00:27:47,000 --> 00:27:50,041
DAD ALREADY DID. NO TV
OR VIDEO GAMES FOR A WEEK.
610
00:27:50,083 --> 00:27:51,792
NOT A WEEK. A MONTH.
611
00:27:51,834 --> 00:27:55,208
AND YOU WILL APOLOGIZE TO NEAL
AND TO HIS PARENTS.
612
00:27:55,250 --> 00:27:58,166
THAT'S NOT FAIR.
WELL, LIFE ISN'T FAIR.
GET USED TO IT.
613
00:27:58,208 --> 00:28:00,291
I HATE YOU! I HATE YOU!
614
00:28:05,250 --> 00:28:07,333
I HATE ME, TOO.
615
00:28:11,000 --> 00:28:13,375
I GOT YOUR PAGE.
WHAT'S GOING ON?
616
00:28:13,417 --> 00:28:14,750
WELL, SATs ARE DROPPING.
617
00:28:14,792 --> 00:28:16,041
B.P. AND HEART RATE
ARE UNSTABLE.
618
00:28:16,083 --> 00:28:18,208
WHAT'S HER CHEST X-RAY
LOOK LIKE?
619
00:28:18,250 --> 00:28:19,250
WORSE. DIFFUSE INFILTRATE.
620
00:28:19,291 --> 00:28:21,041
I HAVEN'T TOLD COOPER YET.
621
00:28:21,083 --> 00:28:22,458
I WANT TO PRESENT HIM
WITH ALL THE OPTIONS.
622
00:28:22,500 --> 00:28:25,333
IF WE OXYGENATE THE BLOOD
OUTSIDE THE BODY,
623
00:28:25,375 --> 00:28:26,417
THERE'S A CHANCE THAT--
624
00:28:26,458 --> 00:28:28,125
NO. ECMO's TOO DANGEROUS
AND INVASIVE.
625
00:28:28,166 --> 00:28:30,041
WELL, THEN WHAT OTHER OPTION
DO WE HAVE?
626
00:28:30,083 --> 00:28:31,834
I DON'T KNOW, BUT ECMO YOU CAN'T
EVEN DO UNTIL 34 WEEKS.
627
00:28:31,875 --> 00:28:33,041
SHE'S STILL TOO YOUNG.
628
00:28:33,083 --> 00:28:34,417
PLUS, THERE'S NO GUARANTEE
OF SURVIVAL,
629
00:28:34,458 --> 00:28:36,750
AND THEN YOU RUN THE RISK
630
00:28:36,792 --> 00:28:38,875
OF BLEEDING, INFECTION,
CLOTTING, STROKES.
631
00:28:38,917 --> 00:28:40,542
WELL, PNEUMONIA PRESENTS
JUST AS BIG A THREAT.
632
00:28:40,583 --> 00:28:42,375
THE ECTOPIA CORDIS
AND THE PREMATURITY--
633
00:28:42,417 --> 00:28:44,166
I MEAN, SHE'S--
634
00:28:44,208 --> 00:28:45,250
SHE'S ALREADY LOOKING
AT SUCH A HARD LIFE.
635
00:28:45,291 --> 00:28:47,083
I-I JUST...
636
00:28:47,125 --> 00:28:48,417
I DON'T KNOW IF SUCH
AN AGGRESSIVE APPROACH
637
00:28:48,458 --> 00:28:49,583
IS WHAT'S BEST FOR HER.
638
00:28:49,625 --> 00:28:51,083
WELL, IT'S NOT FOR HER.
639
00:28:51,125 --> 00:28:53,208
WE'D BE DOING THIS
FOR COOPER AND CHARLOTTE.
640
00:28:53,250 --> 00:28:54,709
DO WHAT FOR US?
641
00:28:57,834 --> 00:29:01,083
IT'S A LONG SHOT,
BUT...
642
00:29:01,125 --> 00:29:04,458
THEY THINK THAT ECMO IS
OUR BEST OPTION.
643
00:29:04,500 --> 00:29:06,375
HOW LONG WOULD SHE BE
ON BYPASS?
644
00:29:06,417 --> 00:29:09,041
A WEEK.
645
00:29:09,083 --> 00:29:10,291
AND BLOOD THINNERS.
646
00:29:10,333 --> 00:29:11,667
SO AMELIA WOULD DO
AN ULTRASOUND
647
00:29:11,709 --> 00:29:14,208
EVERY DAY TO MAKE SURE
THERE'S NOT A BRAIN BLEED.
648
00:29:14,250 --> 00:29:16,166
AND IF THE ECMO
DOESN'T WORK?
649
00:29:16,208 --> 00:29:19,750
WELL, THEN OUR--OUR DAUGHTER
WILL DIE.
650
00:29:25,458 --> 00:29:30,208
I THOUGHT WE'D HAVE THIS MAGICAL
FIRST CHRISTMAS WITH MASON.
651
00:29:30,250 --> 00:29:33,083
MM, BUY THE BIGGEST TREE
ON THE LOT,
652
00:29:33,125 --> 00:29:35,333
DRINK HOT CHOCOLATE,
653
00:29:35,375 --> 00:29:37,458
LIE AROUND IN OUR P.J.s
ON CHRISTMAS MORNING,
654
00:29:37,500 --> 00:29:41,959
COME UP WITH NAMES
FOR OUR GIRLS.
655
00:29:42,000 --> 00:29:43,917
JUST BE A FAMILY.
656
00:29:45,792 --> 00:29:47,375
BUT NOW?
657
00:29:49,291 --> 00:29:50,500
I KNOW.
658
00:29:50,542 --> 00:29:53,125
NO, YOU DON'T.
659
00:29:56,500 --> 00:29:59,375
YOU'VE HELD HER
660
00:29:59,417 --> 00:30:01,166
AND YOU'VE KISSED HER HEAD
661
00:30:01,208 --> 00:30:04,166
AND YOU'VE TALKED TO HER.
662
00:30:04,208 --> 00:30:05,834
SHE KNOWS HER DADDY.
663
00:30:08,083 --> 00:30:09,500
BUT ME?
664
00:30:11,417 --> 00:30:14,792
OUR DAUGHTER MAY DIE BEFORE
I EVER GET TO MEET HER.
665
00:30:43,667 --> 00:30:45,750
PUMP IS PRIMED.
VENOUS CATHETER'S IN.
666
00:30:45,792 --> 00:30:47,625
OKAY.
I GOT SOME BLEEDING HERE.
667
00:30:47,667 --> 00:30:49,000
WHAT BLEEDING? WHAT'S WRONG?
668
00:30:49,041 --> 00:30:51,709
NOTHING'S WRONG, COOP.
WE GOT THIS, OKAY?
669
00:30:54,667 --> 00:30:57,583
HELLO, PRECIOUS GIRL.
670
00:30:57,625 --> 00:30:59,291
THIS IS YOUR MAMA.
671
00:30:59,333 --> 00:31:02,041
SORRY YOU DON'T HAVE
A NAME YET.
672
00:31:02,083 --> 00:31:04,667
I WANT SO MUCH TO BE WITH YOU
RIGHT NOW,
673
00:31:04,709 --> 00:31:07,041
HOLD YOUR LITTLE HAND,
674
00:31:07,083 --> 00:31:08,750
TELL YOU EVERYTHING'S
GONNA BE OKAY.
675
00:31:08,792 --> 00:31:10,834
AND LET YOU KNOW
676
00:31:10,875 --> 00:31:12,041
YOU ARE BLESSED.
677
00:31:12,083 --> 00:31:16,041
IT MAY NOT SEEM LIKE IT,
BUT YOU ARE.
678
00:31:16,083 --> 00:31:19,041
I SHOULD BE PRAYING.
679
00:31:19,083 --> 00:31:21,875
RIGHT NOW,
I DON'T EVEN KNOW HOW.
680
00:31:21,917 --> 00:31:23,875
I CAN'T DO THIS.
681
00:31:23,917 --> 00:31:25,041
I CAN'T JUST WAIT AROUND.
682
00:31:27,041 --> 00:31:28,750
I DON'T GIVE A CRAP WHAT
ADDISON SAYS. I'M GETTING UP.
683
00:31:37,083 --> 00:31:38,917
WAS THAT A KICK?
684
00:31:41,041 --> 00:31:44,166
HOW THE HELL AM I SUPPOSED TO
BE A MOTHER TO ALL OF THEM?
685
00:31:44,208 --> 00:31:46,583
READY TO RELEASE THE CLAMP.
686
00:31:46,625 --> 00:31:49,000
ARTERIAL CLAMP OFF.
687
00:31:51,041 --> 00:31:54,667
VENOUS CLAMP OFF. PUMP ON.
688
00:31:59,917 --> 00:32:02,041
PULSE OX IS COMING UP.
689
00:32:04,542 --> 00:32:05,500
NOW WHAT?
690
00:32:05,542 --> 00:32:07,208
NOW WE WAIT.
691
00:32:15,125 --> 00:32:17,667
SHE'S, UH...
692
00:32:17,709 --> 00:32:18,750
SHE'S HANGING IN THERE.
693
00:32:20,583 --> 00:32:22,041
CAN I GET YOU ANYTHING?
694
00:32:32,667 --> 00:32:35,667
THIS IS MY FAULT. ALL OF IT.
695
00:32:35,709 --> 00:32:37,917
I WAS AN UNGRATEFUL BITCH.
696
00:32:37,959 --> 00:32:40,291
I CALLED THEM TAPEWORMS
AND TICKS.
697
00:32:40,333 --> 00:32:43,583
I SAID THEY WERE SUCKING
THE LIFE OUT OF ME.
698
00:32:43,625 --> 00:32:46,542
I ACTUALLY HOPED
FOR A MISCARRIAGE.
699
00:32:46,583 --> 00:32:49,375
WHAT WAS I THINKING?
700
00:32:49,417 --> 00:32:52,000
I'D GIVE MY LIFE
FOR ANY ONE OF THEM.
701
00:32:54,375 --> 00:32:57,041
IS THERE ANYONE UP THERE?
702
00:32:57,083 --> 00:32:59,792
IS ANYONE LISTENING?
703
00:32:59,834 --> 00:33:03,291
YOU HAVE TO TAKE A LIFE,
YOU TAKE ME.
704
00:33:03,333 --> 00:33:05,375
TAKE ME.
705
00:33:05,417 --> 00:33:07,041
SAVE MY BABIES.
706
00:33:22,625 --> 00:33:25,041
IT'S CLEAR.
707
00:33:25,083 --> 00:33:26,625
SHE MADE IT ANOTHER DAY.
708
00:33:26,667 --> 00:33:28,041
THAT'S GOOD.
709
00:33:30,333 --> 00:33:33,083
IT WASN'T SUPPOSED
TO BE LIKE THIS.
710
00:33:33,125 --> 00:33:34,834
I'M SORRY I COMPLAINED.
711
00:33:34,875 --> 00:33:36,166
I TAKE IT ALL BACK.
712
00:33:36,208 --> 00:33:40,041
IT WASN'T SUPPOSED TO
BE LIKE THIS.
713
00:33:40,083 --> 00:33:42,041
OH, NO.
THIS CAN'T BE HAPPENING.
714
00:33:42,083 --> 00:33:43,291
OH.
715
00:33:43,333 --> 00:33:47,000
OH, WAIT.
OH, WHERE IS EVERYBODY?
716
00:33:47,041 --> 00:33:48,583
PLEASE HURRY. PLEASE.
717
00:33:48,625 --> 00:33:51,792
YOU'RE THE WORST PATIENT EVER.
718
00:33:53,458 --> 00:33:54,792
I-I COULDN'T HOLD IT.
719
00:33:54,834 --> 00:33:57,750
I'M SORRY.
720
00:33:57,792 --> 00:34:00,875
TRUTH IS, YOU JUST SAVED ME
FROM COMMITTING A HOMICIDE.
721
00:34:00,917 --> 00:34:03,041
YOU KNOW THAT NEW
L&D NURSE--TAI?
722
00:34:03,083 --> 00:34:05,375
SHE'S GREAT IN THE O.R.,
BUT THE WOMAN HAS GOT
723
00:34:05,417 --> 00:34:07,875
TO CLOSE HER MOUTH
WHEN SHE'S CHEWING GUM.
724
00:34:07,917 --> 00:34:09,667
MY MOTHER WOULDN'T LET ME
HAVE ANY AS A KID.
725
00:34:09,709 --> 00:34:11,959
SAID I LOOKED LIKE A COW
CHEWING ON HER CUD.
726
00:34:12,000 --> 00:34:13,959
SHE GOT THAT RIGHT.
727
00:34:14,000 --> 00:34:15,458
THANK YOU.
728
00:34:21,959 --> 00:34:25,041
ALL RIGHT. X-RAY'S CLEAR.
729
00:34:25,083 --> 00:34:27,041
BLOOD GAS IS IMPROVED.
VITALS ARE GOOD.
730
00:34:27,083 --> 00:34:29,041
SHE IS A FIGHTER.
731
00:34:29,083 --> 00:34:31,000
CHARLOTTE'S DAUGHTER.
732
00:34:31,959 --> 00:34:33,166
MM.
733
00:34:33,208 --> 00:34:35,000
SO NOW?
734
00:34:35,041 --> 00:34:36,417
NOW SHE COMES OFF ECMO.
735
00:34:36,458 --> 00:34:38,667
SHE'LL STILL HAVE TO BE
ON THE VENTILATOR.
736
00:34:38,709 --> 00:34:41,792
YEAH, BUT SHE'S STABLE AND SHE'S
HEADING IN THE RIGHT DIRECTION.
737
00:34:45,625 --> 00:34:47,834
AW, COOPER. IT'S OKAY.
738
00:34:51,917 --> 00:34:53,709
I DIDN'T THINK
SHE WAS GONNA MAKE IT.
739
00:34:53,750 --> 00:34:55,417
MM.
740
00:35:34,750 --> 00:35:36,709
HEY, STRANGER.
741
00:35:36,750 --> 00:35:38,250
WHERE YOU BEEN?
742
00:35:38,291 --> 00:35:39,917
DAD HASN'T LET ME DO MUCH
SINCE YOU GROUNDED ME,
743
00:35:39,959 --> 00:35:42,333
BUT I GUESS THAT'S
KIND OF THE POINT, HUH?
744
00:35:42,375 --> 00:35:45,166
YEAH, IT IS. HOW'S SCHOOL?
745
00:35:45,208 --> 00:35:47,792
I APOLOGIZED TO NEAL.
HE WAS PRETTY NICE ABOUT IT.
746
00:35:47,834 --> 00:35:50,041
MAYBE WHEN I'M NOT GROUNDED
ANYMORE, HE CAN COME OVER?
747
00:35:50,083 --> 00:35:52,041
OH, THAT SOUNDS GOOD.
748
00:35:55,041 --> 00:35:57,291
I'M SORRY I DISAPPOINTED YOU.
749
00:35:57,333 --> 00:35:59,000
OH, SWEETIE, COME HERE.
750
00:36:01,917 --> 00:36:03,917
LOOK,
751
00:36:03,959 --> 00:36:07,208
I KNOW IT'S PRETTY SCARY,
SEEING ME LIKE THIS.
752
00:36:07,250 --> 00:36:09,041
I KNOW YOU GOT
SOME PRETTY BAD MEMORIES
753
00:36:09,083 --> 00:36:10,834
OF YOUR MAMA IN THIS HOSPITAL.
754
00:36:10,875 --> 00:36:13,041
I'M NOT GONNA DIE
LIKE SHE DID.
755
00:36:13,083 --> 00:36:14,542
HOW CAN YOU BE SURE?
756
00:36:14,583 --> 00:36:17,709
BECAUSE I'M PREGNANT,
NOT SICK.
757
00:36:17,750 --> 00:36:19,000
BECAUSE I'M TOO MEAN TO DIE.
758
00:36:19,041 --> 00:36:21,041
YOU JUST ASK
ANY OF THOSE NURSES.
759
00:36:22,166 --> 00:36:24,041
IT'S OKAY TO BE AFRAID,
760
00:36:24,083 --> 00:36:26,041
BUT YOU GOTTA TALK TO ME
ABOUT IT,
761
00:36:26,083 --> 00:36:30,083
NOT TAKE IT OUT ON OTHER KIDS.
OKAY?
762
00:36:30,125 --> 00:36:31,041
OKAY.
763
00:36:31,083 --> 00:36:32,917
GOOD.
764
00:36:32,959 --> 00:36:35,959
NOW GO OVER AND GET ME
WHAT'S IN THAT DRAWER.
765
00:36:42,458 --> 00:36:43,834
DO YOU WANT SOME PAPER?
766
00:36:43,875 --> 00:36:45,375
NAH.
767
00:36:45,417 --> 00:36:48,000
I WAS RUNNING OUT OF WAYS
TO ANNOY THE NURSES.
768
00:36:53,083 --> 00:36:54,250
YOU WANNA TRY?
769
00:36:59,166 --> 00:37:01,917
DO IT AGAIN.
770
00:37:06,000 --> 00:37:07,041
SHE'S OFF THE VENTILATOR?
771
00:37:07,083 --> 00:37:09,041
FOR GOOD THIS TIME?
772
00:37:09,083 --> 00:37:10,792
YEP. COOPER'S HOLDING HER
RIGHT NOW.
773
00:37:10,834 --> 00:37:11,792
OH.
774
00:37:11,834 --> 00:37:15,041
IT'S GOOD. IT'S REALLY GOOD.
775
00:37:15,083 --> 00:37:16,709
ALL RIGHT.
I SHOULD GET BACK.
776
00:37:16,750 --> 00:37:19,500
NO. WAIT. TELL ME MORE.
I WANT TO KNOW MORE.
777
00:37:19,542 --> 00:37:22,875
OKAY. UH, WELL, SHE'S GONNA
GET STRONGER EVERY DAY.
778
00:37:22,917 --> 00:37:25,208
WE'RE BACK TO THIS AGAIN?
I KNOW SHE'S PREGNANT,
779
00:37:25,250 --> 00:37:26,583
BUT JUST LET ME JUST GET
ONE GOOD SMACK IN.
780
00:37:26,625 --> 00:37:28,041
NOW CALM DOWN.
781
00:37:28,083 --> 00:37:32,000
THIS IS A WOMAN WORTH FIGHTING
FOR, AND I HATE MOST OF 'EM.
782
00:37:32,041 --> 00:37:34,500
YOU'D BE A FOOL TO LET HER
GET AWAY, SO MAN UP.
783
00:37:34,542 --> 00:37:36,083
OKAY. YOU KNOW WHAT? ENOUGH.
784
00:37:36,125 --> 00:37:38,041
NOW THIS IS NONE
OF YOUR DAMN BUSINESS.
785
00:37:38,083 --> 00:37:39,625
I AM A GROWN MAN.
786
00:37:39,667 --> 00:37:42,208
I WILL CHOOSE
WHO I WANT TO BE WITH.
787
00:37:45,667 --> 00:37:47,041
I CHOOSE YOU.
788
00:37:47,083 --> 00:37:49,917
NOW I DIDN'T TELL YOU
EVERYTHING BEFORE
789
00:37:49,959 --> 00:37:51,709
BECAUSE I THOUGHT
THAT YOU'D RUN.
790
00:37:53,375 --> 00:37:55,542
AND I WON'T MAKE
THAT MISTAKE AGAIN.
791
00:38:03,917 --> 00:38:06,875
SO YOU'VE NEVER BOUGHT
A CHRISTMAS TREE?
792
00:38:06,917 --> 00:38:09,041
NO, I'M JEWISH.
793
00:38:09,083 --> 00:38:11,500
YOU GOTTA HELP ME PICK OUT
THE RIGHT ONE, OKAY?
794
00:38:11,542 --> 00:38:13,834
WHAT SIZE?
795
00:38:13,875 --> 00:38:14,917
BIG.
796
00:38:14,959 --> 00:38:16,875
LIKE, HOW BIG?
797
00:38:16,917 --> 00:38:18,583
LIKE, CRAZY BIG.
798
00:38:18,625 --> 00:38:22,000
OKAY, YOU GUYS.
SLOW DOWN.
799
00:38:22,834 --> 00:38:25,041
HOW ABOUT THIS ONE?
800
00:38:25,083 --> 00:38:27,125
PERFECT.
801
00:38:27,166 --> 00:38:28,333
ALL RIGHT,
SO WHAT DO WE DO NOW?
802
00:38:28,375 --> 00:38:30,000
WE GET A TRUCKLOAD
OF ORNAMENTS, RIGHT?
803
00:38:30,041 --> 00:38:32,083
AND THEN WE HANG ENOUGH LIGHTS
TO DOUBLE OUR ELECTRIC BILL.
804
00:38:32,125 --> 00:38:34,333
WE PUT IT IN THE LIVING ROOM
SO IT'S ALL SET UP
805
00:38:34,375 --> 00:38:36,083
FOR WHEN MAMA COMES HOME.
806
00:38:36,125 --> 00:38:38,000
THAT'S NOT WHAT WE DO?
807
00:38:38,041 --> 00:38:39,792
WELL, YEAH, BUT...
808
00:38:39,834 --> 00:38:41,917
IT DOESN'T GO
IN THE LIVING ROOM.
809
00:38:48,750 --> 00:38:50,208
DR. KING?
810
00:38:51,834 --> 00:38:53,917
WELL...
811
00:38:53,959 --> 00:38:57,000
I'VE BEEN WAITING FOR SOME SORT
OF A THANK-YOU.
812
00:38:57,041 --> 00:38:58,083
THIS WILL DO.
813
00:38:58,125 --> 00:39:00,709
OH, PLEASE. YOU SHOULD
BE GIVING ME FLOWERS
814
00:39:00,750 --> 00:39:02,792
AND GIFT CERTIFICATES
FOR MASSAGES
815
00:39:02,834 --> 00:39:05,959
AND DEPARTMENT STORES AND STUFF
FOR MY HOUSE.
816
00:39:06,000 --> 00:39:07,375
THESE ARE FROM THE BOARD.
817
00:39:07,417 --> 00:39:09,375
THE BOARD OF DIRECTORS
BOUGHT ME FLOWERS?
818
00:39:09,417 --> 00:39:11,542
I CAN'T IMAGINE
IT'S BECAUSE THEY LIKE YOU,
819
00:39:11,583 --> 00:39:14,125
SO THEY MUST
REALLY BE SCARED OF YOU.
820
00:39:17,417 --> 00:39:18,917
WHAT THE--
821
00:39:18,959 --> 00:39:20,583
HOW DID YOU GET THIS
PAST SECURITY?
822
00:39:20,625 --> 00:39:21,917
I TOLD THEM IT WAS
FOR THE CHIEF OF STAFF.
823
00:39:21,959 --> 00:39:23,041
SANTA SAYS YOU'VE BEEN
824
00:39:23,083 --> 00:39:24,959
AN EXCEPTIONALLY GOOD GIRL
THIS YEAR.
825
00:39:25,000 --> 00:39:26,250
ALTHOUGH
I LIKE IT WHEN YOU'RE BAD,
826
00:39:26,291 --> 00:39:27,875
ESPECIALLY WHEN YOU'RE WEARING
CHERRY RED LIPSTICK.
827
00:39:27,917 --> 00:39:29,959
BUT IT'S
NOT EVEN CHRISTMAS YET.
828
00:39:30,000 --> 00:39:32,208
THAT'S THE BEST PART. WE GET
TO HAVE TWO CHRISTMASES.
829
00:39:32,250 --> 00:39:34,458
I KNOW IT'S NOT EXACTLY WHAT
YOU HAD IN MIND, BUT...
830
00:39:34,500 --> 00:39:36,583
THANK YOU, COOP.
831
00:39:36,625 --> 00:39:38,792
BUT YOU STILL HAVE TO
BUY ME PRESENTS.
832
00:39:41,917 --> 00:39:45,000
READY? ONE, TWO, THREE.
833
00:39:45,041 --> 00:39:46,458
AH.
834
00:39:48,083 --> 00:39:49,041
AH.
835
00:39:49,083 --> 00:39:50,458
YEAH!
YAY!
836
00:39:50,500 --> 00:39:52,208
I THINK YOU FOUND
YOUR CALLING, KIDDO.
837
00:39:55,417 --> 00:39:57,041
THANK YOU.
838
00:40:01,125 --> 00:40:03,000
YEAH.
839
00:40:03,041 --> 00:40:05,208
THESE TWINKLE LIGHTS ARE
ODDLY SOOTHING.
840
00:40:05,250 --> 00:40:06,709
MM.
841
00:40:06,750 --> 00:40:08,500
MAYBE WE SHOULD HAVE A CHRISTMAS
TREE UP ALL YEAR ROUND.
842
00:40:08,542 --> 00:40:10,917
ALL RIGHT, GUYS, HOLD UP
YOUR HOT CHOCOLATE MUGS.
843
00:40:10,959 --> 00:40:13,917
I WANT SISSY TO SEE WHAT
HER FIRST CHRISTMAS WAS LIKE.
844
00:40:13,959 --> 00:40:15,917
YEAH,
WE GOTTA NAME THAT BABY
845
00:40:15,959 --> 00:40:18,041
BEFORE SHE'S STUCK
WITH "SISSY" FOREVER.
846
00:40:18,083 --> 00:40:20,291
ALL RIGHT, BUT I'M NOT BUDGING
ON MARJORIE.
847
00:40:20,333 --> 00:40:22,208
I DO NOT LIKE IT.
848
00:40:22,250 --> 00:40:24,041
WELL, LET'S GO BACK
TO THE BOARD.
849
00:40:24,083 --> 00:40:27,417
OKAY, UM...
850
00:40:28,625 --> 00:40:30,041
WHAT?
MAMA?
851
00:40:30,083 --> 00:40:31,417
WHAT?
MY WATER JUST BROKE.
852
00:40:31,458 --> 00:40:33,208
THE BABIES ARE COMING?
YEAH.
853
00:40:33,250 --> 00:40:35,041
WE GOTTA DO SOMETHING.
I'LL GET A NURSE.
854
00:40:35,083 --> 00:40:37,041
MASE!
WAIT. LET HIM GO.
855
00:40:37,083 --> 00:40:39,875
I DON'T THINK THEY'LL ANSWER
THE CALL BUTTON ANYMORE.
856
00:40:39,917 --> 00:40:43,208
OH, MY GOD.
I CAN LEAVE THE ROOM.
857
00:40:43,250 --> 00:40:45,500
THIS IS IT. I'M FREE.
858
00:40:45,542 --> 00:40:47,041
I CAN SIT UP.
859
00:40:47,083 --> 00:40:49,250
THIS IS IT, COOPER.
860
00:40:49,291 --> 00:40:50,417
OH, MY GOD.
861
00:40:50,458 --> 00:40:52,667
KISS ME.
862
00:40:52,709 --> 00:40:54,500
ALL RIGHT, I'M GONNA NEED
A SURGICAL TRAY
863
00:40:54,542 --> 00:40:56,250
TO OPEN THE CERCLAGE,
TWO ISOLETTES,
864
00:40:56,291 --> 00:40:58,417
AND A NICU TEAM ON STANDBY.
865
00:40:58,458 --> 00:41:00,041
WAIT. STOP.
866
00:41:00,083 --> 00:41:01,583
ARE YOU OKAY?
WE'RE ALMOST THERE.
867
00:41:01,625 --> 00:41:03,917
I NEED TO GO TO THE NICU.
I NEED TO SEE HER.
868
00:41:03,959 --> 00:41:05,917
YOU'RE IN LABOR.
NO. NO. NO. YOU GOTTA GO TO
DELIVERY, RECOVERY,
869
00:41:05,959 --> 00:41:08,917
AND THEN THE NICU.
THESE TWO AIN'T COMING
THIS SECOND.
870
00:41:08,959 --> 00:41:12,792
NOW I'M YOUR DAMN BOSS.
TAKE ME TO MY BABY RIGHT NOW.
871
00:41:12,834 --> 00:41:15,000
ALL RIGHT, MASE,
LET'S GO GET SISSY READY.
872
00:41:26,417 --> 00:41:28,542
OH, MY GOD.
873
00:41:28,583 --> 00:41:30,959
SHE'S BEAUTIFUL.
874
00:41:36,333 --> 00:41:39,333
GEORGIA.
875
00:41:41,834 --> 00:41:44,375
YOUR NAME IS GEORGIA.
876
00:41:45,959 --> 00:41:48,375
WELL, WHAT ARE YOU WAITING FOR?
877
00:41:48,417 --> 00:41:49,792
LET'S GET THIS SHOW ON THE ROAD.
62013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.