Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,959 --> 00:00:09,500
ALL RIGHTY.
2
00:00:11,542 --> 00:00:13,875
JUICE.
3
00:00:24,083 --> 00:00:26,041
OKAY.
4
00:00:26,083 --> 00:00:27,333
BOOM.
5
00:00:27,375 --> 00:00:29,041
BOOM. WHOA.
6
00:00:29,083 --> 00:00:32,041
SAM, COULD YOU
JUST RESET FOR US?
7
00:00:32,083 --> 00:00:34,875
UH, JUST RESET?
8
00:00:34,917 --> 00:00:37,041
MAKE IT LOOK LIKE
YOU NEVER TOUCHED YOUR PLATE.
9
00:00:37,083 --> 00:00:39,959
OH, RIGHT. OKAY. O-OKAY.
10
00:00:40,000 --> 00:00:42,667
RESET.
11
00:00:42,709 --> 00:00:46,375
OKAY.
STILL LEARNING THE LINGO.
12
00:00:46,417 --> 00:00:48,542
LIKE, UH, LIKE THIS?
13
00:00:48,583 --> 00:00:49,750
YOU ARE A NATURAL.
14
00:00:49,792 --> 00:00:50,959
OKAY. EXCELLENT.
15
00:00:51,000 --> 00:00:52,041
EAT AT WILL.
16
00:00:52,083 --> 00:00:53,875
WILL DO.
17
00:00:58,542 --> 00:00:59,917
WAIT. OKAY, WAIT.
18
00:00:59,959 --> 00:01:01,083
ARE YOU SURE YOU DON'T
WANT TO START FILMING
19
00:01:01,125 --> 00:01:03,083
UNTIL AFTER I SEE
MY FIRST PATIENT?
20
00:01:03,125 --> 00:01:05,041
IF WE'RE GONNA SELL
THIS PILOT TO THE NETWORK,
21
00:01:05,083 --> 00:01:07,083
IT'S GONNA HAVE TO BE
THE MEDICINE YOU WANT
22
00:01:07,125 --> 00:01:08,709
WITH THE PERSONAL THEY WANT.
23
00:01:08,750 --> 00:01:10,041
THAT THEY WANT. RIGHT.
OKAY.
24
00:01:10,083 --> 00:01:11,375
ALL RIGHT,
25
00:01:11,417 --> 00:01:15,000
AS LONG AS THE MEDICINE
IS THE FOCAL POINT.
26
00:01:16,333 --> 00:01:19,667
OH, LAKERS
SEASON OPENER TONIGHT.
27
00:01:19,709 --> 00:01:21,041
YOU A SPORTS FAN?
28
00:01:21,083 --> 00:01:22,250
PRETEND WE'RE NOT HERE.
29
00:01:22,291 --> 00:01:24,041
OH, SORRY.
30
00:01:29,083 --> 00:01:30,917
UH, KEEP GOING?
31
00:01:30,959 --> 00:01:32,041
RIGHT.
32
00:01:36,959 --> 00:01:38,500
HI. WELCOME TO S--
WAIT. I'M SORRY.
33
00:01:38,542 --> 00:01:40,709
UH, SHOULD I HAVE
SOME FOLDERS OR SOMETHING SO--
34
00:01:40,750 --> 00:01:43,917
FILES, MAKE ME LOOK A LITTLE BIT
MORE PROFESSIONAL OR--
35
00:01:43,959 --> 00:01:46,208
NO OFFENSE, BUT, UH,
NO ONE'S GONNA CARE.
36
00:01:46,250 --> 00:01:47,625
YOU'RE HANDSOME
37
00:01:47,667 --> 00:01:49,291
AND YOU HAVE A STETHOSCOPE
HANGING AROUND YOUR NECK.
38
00:01:49,333 --> 00:01:50,500
OKAY. OKAY.
39
00:01:50,542 --> 00:01:51,709
WHENEVER YOU'RE READY.
40
00:01:51,750 --> 00:01:53,041
GREAT.
41
00:01:53,083 --> 00:01:55,458
OKAY.
42
00:01:55,500 --> 00:02:00,583
HI, WELCOME TO...
SEASIDE HEALTH AND WELLNESS,
43
00:02:00,625 --> 00:02:02,792
THE PRACTICE THAT I STARTED
15 YEARS AGO.
44
00:02:02,834 --> 00:02:05,375
WE EMPHASIZE
COLLABORATIVE MEDICINE HERE.
45
00:02:05,417 --> 00:02:08,959
I HAVE THE PLEASURE OF WORKING
WITH SOME OF THE MOST CARING
46
00:02:09,000 --> 00:02:10,709
AND TALENTED DOCTORS
IN THEIR FIELD.
47
00:02:10,750 --> 00:02:12,041
HERE'S ONE RIGHT HERE.
48
00:02:12,083 --> 00:02:13,291
HEY, SAM.
49
00:02:13,333 --> 00:02:17,041
FUNNY RUNNING INTO YOU HERE...
IN THE HALLWAY.
50
00:02:17,083 --> 00:02:19,750
THIS IS, UH, UH, UH,
DR. SHELDON WALLACE.
51
00:02:19,792 --> 00:02:21,750
HE'S ONE OF TWO
OF OUR THERAPISTS.
52
00:02:21,792 --> 00:02:23,041
WHY DON'T YOU TELL US
53
00:02:23,083 --> 00:02:25,875
A LITTLE BIT ABOUT YOURSELF,
DR. WALLACE?
54
00:02:25,917 --> 00:02:27,041
UM, I...
55
00:02:27,083 --> 00:02:28,291
MM-HMM.
56
00:02:28,333 --> 00:02:30,000
HERE WE HAVE, UH,
JAKE REILLY'S OFFICE.
57
00:02:30,041 --> 00:02:32,041
I.V.F. SPECIALIST.
58
00:02:32,083 --> 00:02:33,709
HE'S ALSO DATING
YOUR EX, RIGHT?
59
00:02:33,750 --> 00:02:35,208
HE IS BOARD CERTIFIED
60
00:02:35,250 --> 00:02:38,041
IN OBSTETRICS
AND GENERAL SURGERY,
61
00:02:38,083 --> 00:02:39,417
WHICH IS VERY RARE.
62
00:02:39,458 --> 00:02:42,041
IS THAT YOUR FRIEND
DR. WILDER'S OFFICE,
63
00:02:42,083 --> 00:02:44,959
UH, YOUR FRIEND
WHO RECENTLY PASSED AWAY?
64
00:02:46,083 --> 00:02:49,041
YES, THAT WAS, UH...
PETE'S OFFICE.
65
00:02:49,083 --> 00:02:50,917
HE'S, UH...
66
00:02:50,959 --> 00:02:53,542
WE MISS HIM.
67
00:02:55,000 --> 00:02:57,166
HERE WE HAVE TWO
STATE-OF-THE-ART EXAM ROOMS.
68
00:02:57,208 --> 00:02:59,291
WE HAVE A FAMILY PRACTICE FEEL
69
00:02:59,333 --> 00:03:03,041
WITHOUT COMPROMISING
ON CUTTING-EDGE TECHNOLOGY.
70
00:03:08,125 --> 00:03:09,667
SHE'S GORGEOUS.
71
00:03:09,709 --> 00:03:12,208
CAN'T BE EASY HAVING TO WORK
SIDE BY SIDE WITH YOUR EX.
72
00:03:12,250 --> 00:03:14,041
MOVING ON, OVER HERE
WE HAVE THE CONFERENCE ROOM,
73
00:03:14,083 --> 00:03:16,250
WHICH IS,
UH, WHERE WE TAKE CARE
74
00:03:16,291 --> 00:03:20,041
OF ALL
OFFICIAL PRACTICE BUSINESS,
75
00:03:20,083 --> 00:03:22,667
LIKE NAPS.
76
00:03:22,709 --> 00:03:25,625
I'M JUST KIDDING.
WE DON'T NAP IN THERE.
77
00:03:25,667 --> 00:03:28,750
OUR PEDIATRICIAN--
DR. COOPER FREEDMAN.
78
00:03:28,792 --> 00:03:30,041
HI. HI.
79
00:03:30,083 --> 00:03:33,041
UM, HI. UH, I--LET ME
APOLOGIZE UP FRONT.
80
00:03:33,083 --> 00:03:35,041
I DON'T WATCH MUCH
REALITY TELEVISION.
81
00:03:35,083 --> 00:03:37,041
I, UH, I DON'T SEE
THE VALUE IN IT,
82
00:03:37,083 --> 00:03:38,583
BUT NO OFFENSE,
OF COURSE.
83
00:03:38,625 --> 00:03:39,959
NOT OFFENDED.
84
00:03:40,000 --> 00:03:41,375
NO, I JUST, YOU KNOW,
I PREFER MY ENTERTAINMENT
85
00:03:41,417 --> 00:03:43,083
TO BE
A LITTLE MORE POIGNANT.
86
00:03:44,333 --> 00:03:46,041
I'M SURE HE FORGOT
TO TACK ON
87
00:03:46,083 --> 00:03:47,458
THE, UH, NO OFFENSE--
88
00:03:47,500 --> 00:03:49,083
I SAW THAT REALLY
POWERFUL DOCUMENTARY
89
00:03:49,125 --> 00:03:51,166
ABOUT THE MENINGITIS EPIDEMIC
IN AFRICA
90
00:03:51,208 --> 00:03:54,166
AND ABOUT THE STRUGGLE
TO PROPERLY IMMUNIZE CHILDREN.
AFRICA.
91
00:03:54,208 --> 00:03:55,583
DID YOU SEE THAT?
I DID NOT--
92
00:03:55,625 --> 00:03:57,000
'CAUSE THAT IS, LIKE,
A PASSION OF MINE. I FELT--
93
00:03:57,041 --> 00:03:58,083
I SHOT THAT DOCUMENTARY.
94
00:03:58,125 --> 00:03:59,291
OH?
95
00:03:59,333 --> 00:04:00,917
WELL, PART OF IT.
MY COMPANY PRODUCED IT.
96
00:04:00,959 --> 00:04:02,667
I'M REALLY GLAD
YOU LIKED IT.
97
00:04:02,709 --> 00:04:05,041
IT'S REAL--
IT'S REALLY GOOD WORK...
98
00:04:05,083 --> 00:04:06,291
YEAH.
99
00:04:06,333 --> 00:04:08,166
AND POIGNANT...
POIGNANT.
100
00:04:08,208 --> 00:04:10,041
I THINK.
101
00:04:10,083 --> 00:04:11,291
I'M GONNA...
DO SOME WORK.
102
00:04:11,333 --> 00:04:12,500
OKAY.
103
00:04:12,542 --> 00:04:13,709
GOOD LUCK.
104
00:04:13,750 --> 00:04:14,959
THAT'S DR. FREEDMAN.
105
00:04:15,000 --> 00:04:18,041
OH, AND HERE WE HAVE
DR. CHARLOTTE KING.
106
00:04:18,083 --> 00:04:21,875
SHE IS A UROLOGIST,
A SEXOLOGIST,
107
00:04:21,917 --> 00:04:23,542
AND, UH, MY BOSS--
EVERYBODY'S BOSS--
108
00:04:23,583 --> 00:04:25,500
OVER AT ST. AMBROSE.
109
00:04:25,542 --> 00:04:27,125
NOW LET ME BE CLEAR.
110
00:04:27,166 --> 00:04:29,917
NOW IS NOT A GOOD TIME
FOR YOU TO BE IN MY HOSPITAL,
111
00:04:29,959 --> 00:04:32,709
BUT SAM ASKED, SO YOU HAVE
ACCESS TO WHATEVER YOU NEED.
112
00:04:32,750 --> 00:04:34,291
BUT GET IN SOMEBODY'S WAY,
113
00:04:34,333 --> 00:04:36,667
AND I WILL USE THAT CAMERA
FOR A SHOT PUT.
114
00:04:36,709 --> 00:04:38,041
NICE TO MEET YOU.
115
00:04:38,083 --> 00:04:39,875
HA HA.
116
00:04:39,917 --> 00:04:43,417
OKAY, THAT'S ALL YOU NEED
TO KNOW ABOUT CHARLOTTE KING.
117
00:04:43,458 --> 00:04:46,208
SHE'S ALSO PREGNANT...
118
00:04:46,250 --> 00:04:48,959
WITH TRIPLETS,
119
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
WHICH SHOULD BE INTERESTING.
120
00:04:52,041 --> 00:04:54,375
ONE CREAM. ONE SUGAR.
121
00:04:54,417 --> 00:04:57,041
I'M SURE AMERICA'S SITTING
ON THE EDGES OF THEIR SEAT
122
00:04:57,083 --> 00:04:59,041
RIGHT NOW.
123
00:04:59,083 --> 00:05:00,750
HEY.
124
00:05:00,792 --> 00:05:04,750
CUT.
SHE DIDN'T SIGN THE WAIVER.
125
00:05:04,792 --> 00:05:06,041
YOUR ASS SO STACKS UP
126
00:05:06,083 --> 00:05:07,667
WITH THE ENTIRE
KARDASHIAN FAMILY.
127
00:05:07,709 --> 00:05:09,041
OH, LET ME GUESS.
128
00:05:09,083 --> 00:05:10,667
REALITY TV
IS BENEATH YOU, TOO.
129
00:05:10,709 --> 00:05:12,083
I'M JUST THE ONLY ONE
WILLING TO SAY SO
130
00:05:12,125 --> 00:05:13,875
BY NOT SIGNING THE WAIVER.
131
00:05:13,917 --> 00:05:15,500
I MEAN,
DO YOU WATCH THIS STUFF?
132
00:05:15,542 --> 00:05:17,709
"MY SUPER SWEET BITCHTEEN"?
133
00:05:17,750 --> 00:05:18,917
"PIMP MY KAYAK"?
134
00:05:18,959 --> 00:05:21,083
LOOK, I DID NOT
SEEK THIS OUT, ALL RIGHT?
135
00:05:21,125 --> 00:05:23,041
ONE OF MY PATIENTS
IS A NETWORK EXEC.
136
00:05:23,083 --> 00:05:25,291
SHE STARTED CALLING,
WOULDN'T STOP, SO I SAID,
137
00:05:25,333 --> 00:05:27,291
"WHY NOT?
I CAN BE A ROLE MODEL."
138
00:05:27,333 --> 00:05:28,709
JUST PROMISE TO GIVE ME
THE HEADS-UP
139
00:05:28,750 --> 00:05:30,208
BEFORE THE SEX TAPE
GETS LEAKED.
140
00:05:31,542 --> 00:05:33,583
HEY, SWEETIE MAN.
141
00:05:33,625 --> 00:05:34,792
MAMA.
142
00:05:34,834 --> 00:05:36,500
OH, SAM.
143
00:05:36,542 --> 00:05:37,917
IT'S GOOD TO SEE YOU.
144
00:05:37,959 --> 00:05:39,291
OH, MY. LOOK AT YOU.
145
00:05:39,333 --> 00:05:41,208
EXCELLENT. MM. MM. MM.
146
00:05:41,250 --> 00:05:43,583
YOU'RE LOOKING GOOD, BABY.
I'M TRYING.
147
00:05:44,834 --> 00:05:46,000
WHAT'S HAPPENING?
148
00:05:46,041 --> 00:05:47,041
A WOMAN LIKES
A LITTLE ATTENTION,
149
00:05:47,083 --> 00:05:48,583
BUT DO THEY HAVE TO BE
ALL UP IN MY FACE?
150
00:05:48,625 --> 00:05:50,583
MAMA, I TOLD YOU THEY WERE
GONNA BE FILMING.
151
00:05:50,625 --> 00:05:52,000
HOW'S MY MAKEUP?
152
00:05:52,041 --> 00:05:54,041
HOW'S YOUR MAKE--
YOUR M--YOU LOOK BEAUTI--
153
00:05:54,083 --> 00:05:55,959
DOESN'T MY MOTHER
LOOK BEAUTIFUL?
154
00:05:56,000 --> 00:05:57,458
YES, SHE DOES.
155
00:05:57,500 --> 00:05:59,041
WHERE'S, UH,
RAYMOND AND JILLIAN?
156
00:05:59,083 --> 00:06:00,208
THEY'RE IN THE LOBBY.
157
00:06:00,250 --> 00:06:01,333
OKAY.
158
00:06:01,375 --> 00:06:02,750
I SO APPRECIATE THIS, SAM.
159
00:06:02,792 --> 00:06:05,041
STOP, STOP. HE'S YOUR BOSS
AND AN OLD FRIEND.
160
00:06:05,083 --> 00:06:06,834
ANYTHING I CAN DO TO HELP.
161
00:06:06,875 --> 00:06:08,041
OH.
162
00:06:08,083 --> 00:06:09,208
MS. BENNETT.
163
00:06:09,250 --> 00:06:11,333
ADDISON.
164
00:06:11,375 --> 00:06:13,875
HI. I, UH...
165
00:06:13,917 --> 00:06:16,000
I HAD--I HAD NO IDEA
YOU WERE GONNA BE HERE.
166
00:06:16,041 --> 00:06:19,583
WELL, I-I FIGURED SAM
WOULD LET YOU KNOW.
167
00:06:19,625 --> 00:06:22,041
OH.
YEAH, HE, UH...
168
00:06:22,083 --> 00:06:24,041
HE--WE AREN'T--
HE DIDN'T.
169
00:06:24,083 --> 00:06:27,041
WE DON'T, UH...
170
00:06:27,083 --> 00:06:29,041
I SPEAK WITH MY SON
QUITE A BIT.
171
00:06:29,083 --> 00:06:32,041
RIGHT. OF COURSE,
OF COURSE, SO...
172
00:06:32,083 --> 00:06:36,375
WELL, IT'S SO GOOD
TO SEE YOU, AND, UM...
173
00:06:36,417 --> 00:06:38,500
I LOOK FORWARD TO SEEING
MORE OF YOU WHILE YOU'RE HERE.
174
00:06:38,542 --> 00:06:40,041
I'M SURE I'M GONNA
SEE YOU MORE BEFORE YOU GO.
175
00:06:40,083 --> 00:06:44,208
I MEAN, I'M NOT...
D-DEMANDING IT.
176
00:06:46,083 --> 00:06:50,834
SO I'M GONNA... GO.
177
00:06:54,917 --> 00:06:56,667
WHAT HAPPENED TO THAT CAMERA
THAT WAS FOLLOWING YOU AROUND?
178
00:06:56,709 --> 00:06:58,250
OH, I TOLD 'EM
TO WAIT OUTSIDE.
179
00:06:58,291 --> 00:07:01,291
WELL, JILLIAN WAS HOPING
THAT SHE COULD TELL HER FRIENDS
180
00:07:01,333 --> 00:07:02,500
THAT WHEN SHE CAME OUT
TO HOLLYWOOD
181
00:07:02,542 --> 00:07:03,709
AND SHE GOT ON A TV SHOW.
182
00:07:03,750 --> 00:07:06,333
NO, THAT'S WHAT YOU
WERE HOPING FOR.
183
00:07:07,709 --> 00:07:09,041
WELL, WE COULD
MAKE THAT HAPPEN.
184
00:07:09,083 --> 00:07:10,333
LOOK AT HIM, JILLIAN--
185
00:07:10,375 --> 00:07:12,041
SHARP SUIT, IT FITS HIM WELL.
186
00:07:12,083 --> 00:07:14,208
I REMEMBER WHEN YOU USED TO
VISIT THE PRINT SHOP.
187
00:07:14,250 --> 00:07:16,458
YOU'D GET SO WORKED UP
CHASING CORINNE AROUND
188
00:07:16,500 --> 00:07:19,041
THAT YOU HAD TO WHEEZE
INTO AN INHALER.
189
00:07:19,083 --> 00:07:20,291
RIGHT.
190
00:07:20,333 --> 00:07:21,417
HOW IS SHE?
191
00:07:21,458 --> 00:07:23,959
SHE'S GOOD.
SHE'S GOOD.
192
00:07:24,000 --> 00:07:25,917
CORINNE IS, UH,
YOU KNOW, SHE'S--
193
00:07:25,959 --> 00:07:27,041
SHE'S GOOD.
194
00:07:27,083 --> 00:07:28,667
WE'RE PROUD OF YOU.
195
00:07:28,709 --> 00:07:30,041
MM. WELL...
196
00:07:30,083 --> 00:07:31,625
ALL RIGHT, YOU JUST RELAX.
197
00:07:31,667 --> 00:07:33,417
I'M GONNA START
THIS E.K.G.
198
00:07:33,458 --> 00:07:36,041
UH, MOM SAID YOU WERE
AT THE EMERGENCY ROOM
199
00:07:36,083 --> 00:07:37,500
A FEW WEEKS AGO.
200
00:07:37,542 --> 00:07:39,667
YEAH, I WAS WORKING
A FEW HOURS ON THE PRESS.
201
00:07:39,709 --> 00:07:41,041
I TOOK A STEP BACK,
202
00:07:41,083 --> 00:07:42,792
NEXT THING I REMEMBER,
I WAS IN THE HOSPITAL.
203
00:07:42,834 --> 00:07:44,166
HE DIDN'T TELL 'EM
THAT HE CAN HARDLY GET
204
00:07:44,208 --> 00:07:46,166
TO THE TOP OF THE STAIRS
WITHOUT TAKING A BREAK,
205
00:07:46,208 --> 00:07:49,041
AND IT'S BEEN GETTING WORSE.
206
00:07:49,083 --> 00:07:50,333
ANY CHEST PAINS?
207
00:07:50,375 --> 00:07:52,166
I'M 73 YEARS OLD.
I GOT PAIN EVERYWHERE.
208
00:07:52,208 --> 00:07:53,667
OKAY.
209
00:07:54,917 --> 00:07:57,500
ALL RIGHT.
WHAT DO WE GOT HERE?
210
00:07:57,542 --> 00:07:58,917
HUH.
211
00:07:58,959 --> 00:08:01,041
WH-WHAT IS IT?
212
00:08:01,083 --> 00:08:02,458
UH, WELL, RAYMOND'S E.K.G.
213
00:08:02,500 --> 00:08:04,917
IS SHOWING SOME
NONSPECIFIC ABNORMALITIES.
214
00:08:04,959 --> 00:08:07,041
I'D LIKE TO GET YOU
OVER TO ST. AMBROSE,
215
00:08:07,083 --> 00:08:08,542
HAVE THEM RUN
A COUPLE OF MORE TESTS.
216
00:08:08,583 --> 00:08:10,500
ALL RIGHT? WE'RE GONNA
GET TO THE BOTTOM OF THIS.
217
00:08:10,542 --> 00:08:13,083
SO THEY SHOULD BE FINISHING UP
WITH RAYMOND'S TESTS
218
00:08:13,125 --> 00:08:14,709
IN ABOUT AN HOUR.
219
00:08:14,750 --> 00:08:16,917
I ORDERED A, UH, A CHEST C.T.
AND AN ECHOCARDIOGRAM.
220
00:08:16,959 --> 00:08:19,208
WHICH CAMERA
SHOULD I BE FOCUSING ON?
221
00:08:19,250 --> 00:08:20,625
JUST LOOK AT ME.
222
00:08:20,667 --> 00:08:22,208
JUST--OKAY.
223
00:08:22,250 --> 00:08:25,041
YOU SEEM REALLY TIGHT
WITH YOUR MOM.
224
00:08:25,083 --> 00:08:28,709
UH, YES. UH...
SHE'S ALWAYS BEEN THERE.
225
00:08:28,750 --> 00:08:30,709
SO WAS MY MOM, AND I STILL
HAVEN'T AMASSED
226
00:08:30,750 --> 00:08:33,291
THE REQUISITE HOURS OF THERAPY
TO MOVE PAST IT.
227
00:08:33,333 --> 00:08:37,041
UH, WELL, I JUST--
I ADMIRE HER FOR, UH,
228
00:08:37,083 --> 00:08:39,625
FOR ALL THAT SHE'S DONE.
229
00:08:39,667 --> 00:08:41,041
LIKE?
230
00:08:41,083 --> 00:08:43,041
WELL, SHE RAISED ME.
231
00:08:43,083 --> 00:08:45,583
HALF A MILLION PEOPLE
JUST REACHED FOR THEIR REMOTES.
232
00:08:47,041 --> 00:08:48,792
GIVE ME SOMETHING
TO WORK WITH, SAM.
233
00:08:50,083 --> 00:08:52,041
YOU'RE A DOCTOR
RAISED BY A SINGLE MOM.
234
00:08:52,083 --> 00:08:54,333
OH, SEE, THAT RIGHT THERE.
235
00:08:54,375 --> 00:08:57,041
I HATE THAT TERM,
"SINGLE MOM."
236
00:08:57,083 --> 00:09:00,000
IT IMPLIES THAT SHE, UH,
THAT SHE WAS SOMETHING LESS
237
00:09:00,041 --> 00:09:01,750
OR THAT I MISSED OUT
ON SOMETHING,
238
00:09:01,792 --> 00:09:03,333
AND I...
239
00:09:03,375 --> 00:09:05,041
I MEAN, MY MOTHER SPENT
WAY MORE TIME WITH ME
240
00:09:05,083 --> 00:09:08,208
THAN SOME KIDS THAT HAD A FATHER
AND A STAY-AT-HOME MOM.
241
00:09:08,250 --> 00:09:11,250
UH, YOU KNOW, SHE NEVER MISSED
A PARENT-TEACHER MEETING.
242
00:09:11,291 --> 00:09:14,041
SHE TOLD ME SHE LOVED ME
EVERY DAY.
243
00:09:14,083 --> 00:09:16,375
SHE POPPED ME
IN THE BACK OF MY HEAD
244
00:09:16,417 --> 00:09:20,041
WHENEVER I NEEDED TO BE POPPED
IN THE BACK OF MY HEAD.
245
00:09:20,083 --> 00:09:22,041
MY, UH, MY HIGH SCHOOL
SUPERLATIVES
246
00:09:22,083 --> 00:09:25,709
WERE CLASS NICEST
AND MOST LIKELY TO SUCCEED.
247
00:09:25,750 --> 00:09:28,417
I WON THE MORRIS GRANT
MY SECOND YEAR AT GEORGETOWN,
248
00:09:28,458 --> 00:09:31,667
AFTER MY MOTHER SOMEHOW MANAGED
TO PAY FOR THE FIRST.
249
00:09:31,709 --> 00:09:33,083
I AM ONE OF
250
00:09:33,125 --> 00:09:36,041
THE BEST CARDIOTHORACIC SURGEONS
IN THE COUNTRY,
251
00:09:36,083 --> 00:09:38,375
AND I'M A BLACK MAN.
252
00:09:38,417 --> 00:09:41,041
SO...
253
00:09:41,083 --> 00:09:43,250
NOW YOU KNOW.
254
00:09:43,291 --> 00:09:44,667
NOW I KNOW WHAT?
255
00:09:44,709 --> 00:09:48,250
WHY I HATE THE TERM
"SINGLE MOM."
256
00:09:48,291 --> 00:09:51,041
A GIRL WENT MISSING
FROM THE E.R. A FEW DAYS AGO.
257
00:09:51,083 --> 00:09:53,834
THERE HAS BEEN
A 24-HOUR PRESENCE HERE
258
00:09:53,875 --> 00:09:55,333
EVER SINCE.
259
00:09:55,375 --> 00:09:58,834
UH, DR. FREEDMAN
AND--AND, UH, DR. TURNER
260
00:09:58,875 --> 00:10:00,542
HAVE BEEN SPEARHEADING
THE EFFORTS.
261
00:10:00,583 --> 00:10:01,959
ARE YOU GETTING ALL THIS?
262
00:10:02,000 --> 00:10:03,333
THIS IS AMAZING.
263
00:10:03,375 --> 00:10:05,500
MOST OF THESE PEOPLE HAVE TAKEN
SICK DAYS TO BE HERE TODAY.
264
00:10:05,542 --> 00:10:07,500
WE LAUNCH SEARCH PARTIES
TWICE A DAY.
265
00:10:07,542 --> 00:10:10,041
WHAT IS EVERYONE'S
CONNECTION TO THE LITTLE GIRL?
266
00:10:10,083 --> 00:10:11,709
UH, SARAH'S MY PATIENT.
267
00:10:11,750 --> 00:10:14,041
I'VE BEEN COUNSELING THE PARENTS
SINCE HER DISAPPEARANCE.
268
00:10:14,083 --> 00:10:17,083
SHE WENT MISSING
FROM MY E.R.
269
00:10:17,125 --> 00:10:19,083
UH, YOU SHOULD REALLY TALK
TO THE PARENTS.
270
00:10:19,125 --> 00:10:20,500
UM, WE'RE TRYING TO UTILIZE,
271
00:10:20,542 --> 00:10:22,667
UM, ALL THE PRESS
AS MUCH AS POSSIBLE.
272
00:10:22,709 --> 00:10:26,875
UM, THEY ARE, UH, DOING A-A SHOW
ABOUT MY COLLEAGUE, DR. BENNETT.
273
00:10:26,917 --> 00:10:28,792
HOW ARE YOU
HOLDING IT TOGETHER?
274
00:10:28,834 --> 00:10:31,458
WE'RE TRYING
NOT TO THINK ABOUT THAT.
275
00:10:31,500 --> 00:10:33,500
WE WANT TO BE STRONG
FOR SARAH,
276
00:10:33,542 --> 00:10:35,041
WHEREVER SHE IS.
277
00:10:35,083 --> 00:10:36,291
DON'T GIVE UP, BABY.
278
00:10:36,333 --> 00:10:38,041
WE'RE GONNA FIND YOU.
279
00:10:38,083 --> 00:10:39,917
SO I'VE LOOKED OVER
THE RESULTS.
280
00:10:39,959 --> 00:10:42,500
I-I SHOULD LET YOU ALL
HAVE SOME TIME.
281
00:10:42,542 --> 00:10:44,041
OH, NO. YOU DON'T
HAVE TO LEAVE, DEE.
282
00:10:44,083 --> 00:10:46,041
NO, THEY MIGHT AS WELL
BOTH HEAR
283
00:10:46,083 --> 00:10:49,709
SINCE THEY'RE GONNA STOP ME
FROM ENJOYING MYSELF AT HOME
284
00:10:49,750 --> 00:10:53,041
AND AT WORK.
285
00:10:53,083 --> 00:10:54,083
OKAY.
286
00:10:54,125 --> 00:10:56,166
WELL, YOU HAVE
PULMONARY HYPERTENSION.
287
00:10:56,208 --> 00:10:58,834
YOU'RE THROWING BLOOD CLOTS
INTO THE ARTERIES OF YOUR LUNGS,
288
00:10:58,875 --> 00:11:00,875
WHICH IS RAISING
YOUR BLOOD PRESSURE
289
00:11:00,917 --> 00:11:02,709
TO A VERY DANGEROUS LEVEL.
290
00:11:02,750 --> 00:11:04,041
THAT'S WHY HE FAINTED?
291
00:11:04,083 --> 00:11:06,000
WELL, THAT'S WHY
HE'S BEEN HAVING THE CHEST PAINS
292
00:11:06,041 --> 00:11:09,166
AND WHY CLIMBING STAIRS
FEELS LIKE MOUNT EVEREST.
293
00:11:09,208 --> 00:11:10,792
WHAT CAN YOU DO?
294
00:11:10,834 --> 00:11:13,000
WELL, WE'LL PUT YOU ON
SOME ANTICOAGULANTS,
295
00:11:13,041 --> 00:11:15,208
WHICH WILL PREVENT
NEW CLOTS FROM FORMING.
296
00:11:15,250 --> 00:11:17,834
THEN I'LL INSERT
A VASCULAR UMBRELLA
297
00:11:17,875 --> 00:11:19,917
WHICH WILL CATCH
THE EXISTING CLOTS,
298
00:11:19,959 --> 00:11:23,208
AND HOPEFULLY PREVENT THEM
FROM, UH, BREAKING AWAY.
299
00:11:23,250 --> 00:11:25,750
THIS, HOPEFULLY,
WILL SOLVE THE PROBLEM.
300
00:11:25,792 --> 00:11:27,041
WHAT IF IT DOESN'T?
301
00:11:27,083 --> 00:11:29,333
WELL, IF WE DON'T LOWER
YOUR BLOOD PRESSURE,
302
00:11:29,375 --> 00:11:33,041
YOUR HEART WILL OVERWORK ITSELF
UNTIL IT FAILS.
303
00:11:33,083 --> 00:11:36,875
THIS IS CRITICAL.
304
00:11:36,917 --> 00:11:39,000
UM... IS THERE, UH, UH,
305
00:11:39,041 --> 00:11:41,959
OH, WHERE'S THE UH,
UH, RESTROOM?
306
00:11:42,000 --> 00:11:43,542
OH, RIGHT THIS WAY.
307
00:11:45,166 --> 00:11:47,333
IT'S, UH, TO THE RIGHT.
308
00:11:52,667 --> 00:11:54,041
IT'S OVER HERE.
309
00:11:54,083 --> 00:11:55,959
HE NEEDS ME
TO BE STRONG.
310
00:11:56,000 --> 00:11:57,125
YOU WILL BE, OKAY?
311
00:11:57,166 --> 00:11:59,542
THE BATHROOM'S RIGHT HERE.
I'M GONNA HEAD BACK.
312
00:11:59,583 --> 00:12:02,500
JILLIAN, YOU HAVE
A GREAT MARRIAGE.
313
00:12:02,542 --> 00:12:04,834
THIS IS JUST
ANOTHER CHALLENGE.
314
00:12:22,917 --> 00:12:24,041
ARE WE GONNA TALK ABOUT
THE ELEPHANT IN THE ROOM?
315
00:12:24,083 --> 00:12:25,250
NOT IF I DON'T SEE ONE.
316
00:12:25,291 --> 00:12:26,458
YOUR MOTHER AND RAYMOND--
317
00:12:26,500 --> 00:12:27,667
I'M NOT TALKING
ABOUT THEM.
318
00:12:27,709 --> 00:12:28,875
SAM, I--
319
00:12:28,917 --> 00:12:30,500
LOOK...
320
00:12:30,542 --> 00:12:33,041
NOW IF YOU WANT TO TALK
ABOUT EDUCATING KIDS
321
00:12:33,083 --> 00:12:34,625
ON HEART HEALTH
322
00:12:34,667 --> 00:12:38,458
OR CUTTING-EDGE TECHNIQUES
TO REPAIR CONGENITAL DEFECTS,
323
00:12:38,500 --> 00:12:40,041
I'M YOUR MAN.
324
00:12:40,083 --> 00:12:44,083
BUT MY MOTHER'S PERSONAL LIFE
IS NONE OF YOUR BUSINESS.
325
00:12:48,583 --> 00:12:50,041
I WAS GLAD
I GOT TO VISIT
326
00:12:50,083 --> 00:12:52,125
WITH CORINNE TODAY.
327
00:12:54,083 --> 00:12:56,291
SHE LOOKS GOOD.
328
00:12:56,333 --> 00:12:57,917
SHE SMILED.
329
00:12:57,959 --> 00:13:02,041
I DIDN'T THINK I WOULD EVER
SEE THAT AGAIN.
330
00:13:02,083 --> 00:13:03,709
SAM...
331
00:13:03,750 --> 00:13:05,208
YOU DID GOOD FOR HER.
332
00:13:05,250 --> 00:13:08,041
YOU DID EVERYTHING
THAT YOU COULD.
333
00:13:08,083 --> 00:13:09,750
IS THAT WHY
SHE WON'T SEE ME?
334
00:13:11,542 --> 00:13:14,000
I DON'T WANT TO TALK
ABOUT THIS, IF THAT'S OKAY.
335
00:13:20,291 --> 00:13:21,750
ISN'T THAT ENOUGH?
336
00:13:24,333 --> 00:13:27,041
GIVE ME THIS.
YOU HAVE HIGH BLOOD PRESSURE.
337
00:13:27,083 --> 00:13:30,041
HOW MANY TIMES DO I
HAVE TO TELL YOU--CUT BACK?
338
00:13:30,083 --> 00:13:32,792
WE DON'T HAVE TO TALK
ABOUT CORINNE.
339
00:13:32,834 --> 00:13:36,000
BUT YOU HAVE NO CALL
TO BE NASTY TO ME.
340
00:13:42,083 --> 00:13:45,125
WHAT YOU'RE DOING
IS NOT RIGHT, WITH RAYMOND.
341
00:13:48,542 --> 00:13:49,792
I SAW YOU TWO.
342
00:13:53,166 --> 00:13:54,500
I THOUGHT I TAUGHT YOU
343
00:13:54,542 --> 00:13:56,041
NOT TO SPEAK ON THINGS
YOU DON'T KNOW ABOUT.
344
00:13:56,083 --> 00:13:58,917
HE IS MARRIED. HE'S YOUR B-BOSS.
JILLIAN IS YOUR FRIEND, AND--
345
00:13:58,959 --> 00:14:01,458
SAM, ENOUGH.
346
00:14:03,750 --> 00:14:06,542
IT'S NOT RIGHT,
AND YOU KNOW IT.
347
00:14:08,792 --> 00:14:14,041
I HAVE WORKED SIDE BY SIDE
WITH THAT MAN FOR A LONG TIME.
348
00:14:14,083 --> 00:14:16,166
THINGS HAPPEN,
349
00:14:16,208 --> 00:14:17,792
THINGS YOU WISH NEVER DID,
350
00:14:17,834 --> 00:14:20,000
BUT THAT'S
FOR ME TO DEAL WITH,
351
00:14:22,083 --> 00:14:24,667
NEXT TIME YOU THINK ABOUT
KEEPING SOMETHING TO YOURSELF
352
00:14:24,709 --> 00:14:26,625
SO YOU DON'T DISRESPECT
YOUR MOTHER,
353
00:14:26,667 --> 00:14:28,417
YOU SHOULD FOLLOW THROUGH
WITH IT.
354
00:14:31,208 --> 00:14:32,667
THANK YOU FOR DINNER,
355
00:14:32,709 --> 00:14:34,667
BUT I AM NOT HUNGRY.
356
00:14:40,291 --> 00:14:43,041
OF COURSE SAM HAS THE PERFECT
RELATIONSHIP WITH HIS MOTHER,
357
00:14:43,083 --> 00:14:44,959
BECAUSE SAM
IS THE PERFECT MAN.
358
00:14:45,000 --> 00:14:47,834
I MEAN, HE'S LIKE
A LIVING, BREATHING
359
00:14:47,875 --> 00:14:49,583
"MEN'S HEALTH" MAGAZINE,
360
00:14:49,625 --> 00:14:51,375
LIKE "HOW TO HAVE
THE PERFECT WAIST,"
361
00:14:51,417 --> 00:14:54,959
"HOW TO MAKE WOMEN SWOON
OVER YOUR BALD HEAD."
362
00:14:57,125 --> 00:14:59,500
HEY, WHAT IS--WHAT IS HE
GETTING PAID FOR THIS?
363
00:14:59,542 --> 00:15:01,792
NOTHING YET.
IT'S JUST A PILOT.
364
00:15:01,834 --> 00:15:03,000
PILOT, RIGHT.
365
00:15:03,041 --> 00:15:04,291
BUT IF IT, UH, GETS PICKED UP,
366
00:15:04,333 --> 00:15:06,583
HE GETS LIKE $20,000
OR $30,000?
367
00:15:06,625 --> 00:15:08,041
YEAH...
368
00:15:08,083 --> 00:15:09,709
AN EPISODE.
369
00:15:09,750 --> 00:15:11,834
AN EPISODE?
370
00:15:11,875 --> 00:15:15,000
FOR JUST DOING WHAT HE ALREADY
NORMALLY DOES, HE GET...
371
00:15:15,041 --> 00:15:17,250
THAT IS INSANE.
372
00:15:17,291 --> 00:15:18,875
I MEAN, I...
373
00:15:18,917 --> 00:15:20,250
I GOOGLED IT LAST NIGHT--
374
00:15:20,291 --> 00:15:22,417
THE COST OF RAISING
A CHILD IN L.A.--
375
00:15:22,458 --> 00:15:24,041
HALF A MILLION DOLLARS.
376
00:15:24,083 --> 00:15:25,208
AND I ALREADY HAVE ONE.
377
00:15:25,250 --> 00:15:30,041
I'M HAVING THREE MORE,
ALL AT ONCE.
378
00:15:30,083 --> 00:15:32,208
YOU EVER THOUGHT OF, UH,
DOING A SHOW
379
00:15:32,250 --> 00:15:33,959
ABOUT A PEDIATRICIAN?
380
00:15:49,500 --> 00:15:51,458
...IS AT THE END
OF THE BAR.
381
00:15:52,750 --> 00:15:54,041
IS SHE STILL DRINKING?
382
00:15:55,750 --> 00:15:57,125
COME ON.
383
00:15:57,166 --> 00:15:58,750
WHAT WAS SHE WEARING?
384
00:15:58,792 --> 00:15:59,959
IT'S NOT A HOSPITAL,
IT'S A ZOO.
385
00:16:00,000 --> 00:16:01,500
IF I DON'T HAVE
A DETECTIVE IN MY EAR,
386
00:16:01,542 --> 00:16:02,917
I GOT A CAMERA IN MY FACE.
387
00:16:02,959 --> 00:16:04,709
OH, WHO INVITED RULES MAGEE?
388
00:16:04,750 --> 00:16:06,041
I DID.
389
00:16:06,083 --> 00:16:07,041
JUST BE NICE, COOPER.
390
00:16:07,083 --> 00:16:08,250
JAMES HAS BEEN DOING
A LOT FOR SARAH.
391
00:16:08,291 --> 00:16:09,875
HEY THERE.
392
00:16:09,917 --> 00:16:11,041
WHEN I LEFT THE HOSPITAL,
THE DETECTIVES WERE STILL THERE.
393
00:16:11,083 --> 00:16:12,458
DID THEY HAVE ANYTHING?
NOTHING.
394
00:16:12,500 --> 00:16:14,166
THEY'RE STILL INTERVIEWING
EMPLOYEES AND PATIENTS
395
00:16:14,208 --> 00:16:16,041
WHO MAY HAVE HAD ACCESS.
AND THAT'S A TALL ORDER
396
00:16:16,083 --> 00:16:18,083
GIVEN THE VOLUME
IN THE E.R. THAT NIGHT.
397
00:16:18,125 --> 00:16:19,500
I MEAN,
HOW ARE RON AND DANA?
398
00:16:19,542 --> 00:16:21,083
OH, A MESS.
IT'S A ROLLER COASTER.
399
00:16:21,125 --> 00:16:22,709
THEY WERE AT EACH OTHER'S
THROATS BEFORE.
400
00:16:22,750 --> 00:16:24,041
EVEN SOLID COUPLES FIND IT
HARD TO STAY TOGETHER
401
00:16:24,083 --> 00:16:25,500
IN THE FACE OF SOMETHING
LIKE THIS.
402
00:16:25,542 --> 00:16:28,667
I JUST...
WISH I COULD DO MORE.
403
00:16:28,709 --> 00:16:30,542
SHORT OF FINDING SARAH...
404
00:16:37,125 --> 00:16:38,291
YES.
405
00:16:38,333 --> 00:16:41,291
I LIKE IT. I DO.
406
00:16:41,333 --> 00:16:42,583
OKAY, YOU LOOK RIDICULOUS.
407
00:16:42,625 --> 00:16:44,000
THEY WANT ME
TO LOOK RIDICULOUS
408
00:16:44,041 --> 00:16:45,291
SO I GIVE UP
AND SIGN THE WAIVER.
409
00:16:45,333 --> 00:16:47,041
WHAT THEY DON'T KNOW IS THAT
410
00:16:47,083 --> 00:16:49,041
I HAVE A FREAKISHLY STRONG
LEFT ARM.
411
00:16:49,083 --> 00:16:51,041
AND NOW YOU SOUND RIDICULOUS.
412
00:16:51,083 --> 00:16:55,333
I HAVEN'T EATEN ENOUGH HOT DOGS
TO JUSTIFY BEING AT A BARBECUE.
413
00:16:56,875 --> 00:17:00,375
UGH. SAM'S MOM HATES ME.
414
00:17:00,417 --> 00:17:02,959
SHE DOESN'T HATE YOU.
415
00:17:03,000 --> 00:17:04,625
OH, YES, SHE DOES.
SHE ALWAYS HAS.
416
00:17:04,667 --> 00:17:05,834
IT DOESN'T HELP
THAT AT GRADUATION DINNER,
417
00:17:05,875 --> 00:17:07,625
BIZZY GOT DRUNK AND ASKED HER
418
00:17:07,667 --> 00:17:10,667
IF "AMISTAD" WAS AN ACCURATE
PORTRAYAL OF SLAVERY.
419
00:17:12,083 --> 00:17:13,959
WHAT--WHAT DID SHE SAY?
420
00:17:14,000 --> 00:17:16,709
"I'LL ASK MY SLAVE FRIENDS."
421
00:17:32,083 --> 00:17:34,250
I'M FEELING PRETTY GOOD
CONSIDERING
422
00:17:34,291 --> 00:17:36,291
YOU STUCK SOMETHING IN MY CHEST
A FEW DAYS AGO.
423
00:17:36,333 --> 00:17:39,041
I TOLD YOU
IT WAS A SIMPLE PROCEDURE.
424
00:17:39,083 --> 00:17:42,375
YOU'RE NOT GONNA
CROSS MARK THOSE STEAKS?
425
00:17:42,417 --> 00:17:45,583
NO. IT DOESN'T MAKE THE STEAKS
TASTE ANY BETTER.
426
00:17:45,625 --> 00:17:49,500
MM. WELL, SOMETHING TO BE SAID
FOR A GOOD-LOOKING STEAK.
427
00:17:53,083 --> 00:17:54,291
IT'S COMPLICATED.
428
00:17:54,333 --> 00:17:55,709
IT'S NOT COMPLICATED
TO KEEP THE VOWS
429
00:17:55,750 --> 00:17:57,875
THAT YOU MADE TO YOUR WIFE.
430
00:17:57,917 --> 00:18:01,458
IT'S NOT SOME FLING.
431
00:18:01,500 --> 00:18:03,458
I LOVE DEE.
432
00:18:03,500 --> 00:18:04,542
I DON'T CARE.
433
00:18:07,250 --> 00:18:09,041
YOU THINK THAT MAKES ME
FEEL ANY BETTER
434
00:18:09,083 --> 00:18:11,959
THAT YOU'RE HAVING AN AFFAIR
WITH MY MOTHER?
435
00:18:13,959 --> 00:18:16,291
OKAY... NOW I DON'T WANT
TO EMBARRASS HER
436
00:18:16,333 --> 00:18:18,709
AND I DON'T WANT
TO EMBARRASS YOUR WIFE.
437
00:18:18,750 --> 00:18:20,709
THAT'S THE ONLY REASON
I'M NOT ASKING YOU
438
00:18:20,750 --> 00:18:22,083
TO GET THE HELL OUTTA
MY HOUSE,
439
00:18:22,125 --> 00:18:24,542
BUT YOU SHOULD GET OUTTA
OF MY FACE RIGHT NOW...
440
00:18:26,125 --> 00:18:29,458
JUST GET OUTTA MY FACE.
GET OUTTA MY FACE.
441
00:18:36,291 --> 00:18:39,041
PAPARAZZI AFTER YOU AGAIN?
442
00:18:39,083 --> 00:18:41,417
I'M SURE YOU COULDN'T WAIT
TO MUG FOR THE CAMERAS.
443
00:18:41,458 --> 00:18:43,041
I STRIKE YOU
AS THAT KIND OF GUY?
444
00:18:43,083 --> 00:18:44,083
YOU'RE AN E.R. DOC.
445
00:18:44,125 --> 00:18:46,500
YOU PROBABLY DRIVE
A TINY FOREIGN SPORTS CAR
446
00:18:46,542 --> 00:18:49,750
OR A JEEP WITH NO DOORS
AND A SURFBOARD OUT THE BACK,
447
00:18:49,792 --> 00:18:53,166
AND TOPS ON YOUR BUCKET LIST
IS TO COMPLETE AN IRONMAN.
448
00:18:53,208 --> 00:18:55,917
I ONLY BUY AMERICAN, THERE
AREN'T MANY WAVES IN TENNESSEE,
449
00:18:55,959 --> 00:18:58,875
AND I FINISHED
MY FIRST IRONMAN LAST YEAR.
450
00:18:58,917 --> 00:19:02,709
YOU ARE WRONG... A LOT.
451
00:19:09,083 --> 00:19:10,709
HEY, MAN.
YOU GET ENOUGH TO EAT?
452
00:19:10,750 --> 00:19:12,041
YEAH, STUFFED.
453
00:19:12,083 --> 00:19:13,291
ALL RIGHT.
454
00:19:13,333 --> 00:19:16,709
HEY, SAM, WHY ARE YOU, UH,
WHY ARE YOU DOING THIS?
455
00:19:16,750 --> 00:19:19,709
OH, THIS WASN'T MY IDEA.
IT'S THE PRODUCER.
456
00:19:19,750 --> 00:19:21,291
SHE SAID
SHE JUST NEEDED AN EVENT
457
00:19:21,333 --> 00:19:23,125
TO GET EVERYBODY TOGETHER
IN THE SAME PLACE.
458
00:19:23,166 --> 00:19:25,083
NO, WHY ARE YOU DOING THIS,
459
00:19:25,125 --> 00:19:27,291
THE--THE WHOLE
REALITY SHOW THING?
460
00:19:27,333 --> 00:19:30,500
IT DOESN'T REALLY
SEEM LIKE YOU.
461
00:19:30,542 --> 00:19:32,083
UH...
462
00:19:32,125 --> 00:19:35,542
PATIENTS COME TO ME
WITH MISINFORMATION EVERY DAY.
463
00:19:35,583 --> 00:19:37,208
THIS JUST GIVES ME
AN OPPORTUNITY
464
00:19:37,250 --> 00:19:41,125
TO DEBUNK UNHEALTHY MYTHS
THAT COST PEOPLE THEIR LIVES.
465
00:19:41,166 --> 00:19:43,500
YOU KNOW THAT SOUNDS REHEARSED,
RIGHT?
466
00:19:43,542 --> 00:19:45,083
HELP! SOMEONE HELP HIM!
467
00:19:45,125 --> 00:19:46,917
SAM.
RAYMOND.
468
00:19:46,959 --> 00:19:49,125
LET'S GO. LET'S GET THIS.
RAYMOND, CAN YOU HEAR ME?
469
00:19:49,166 --> 00:19:51,834
DON'T GO ANYWHERE.
DON'T YOU GO ANYWHERE.
470
00:19:51,875 --> 00:19:53,834
SAM, HOW ARE YOU FEELING
RIGHT NOW?
471
00:19:53,875 --> 00:19:56,583
GET AWAY! GET AWAY
OR GET OUT!
472
00:19:56,625 --> 00:19:58,458
SAM, TALK TO ME.
473
00:19:58,500 --> 00:20:00,208
CHARGING TO 360.
474
00:20:00,250 --> 00:20:02,542
ALL RIGHT.
CLEAR.
475
00:20:03,917 --> 00:20:05,458
OH, DAMN IT.
476
00:20:05,500 --> 00:20:07,041
ALL RIGHT,
HE'S STILL IN FIB.
477
00:20:07,083 --> 00:20:08,875
WE NEED TO GET HIM STABILIZED
AND GET HIM IN THE O.R.
478
00:20:08,917 --> 00:20:10,250
AND GET RID OF THESE CLOTS.
479
00:20:10,291 --> 00:20:11,959
I CAN'T BELIEVE
WE'RE GETTING THIS.
480
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
CLEAR.
481
00:20:16,291 --> 00:20:18,792
COME ON. COME ON. COME ON.
482
00:20:21,166 --> 00:20:22,583
SINUS.
483
00:20:22,625 --> 00:20:24,041
ALL RIGHT. HE'S BACK.
484
00:20:24,083 --> 00:20:25,583
WILL HE BE OKAY?
485
00:20:25,625 --> 00:20:28,709
I DON'T KNOW. LET'S GO.
COME ON. GET HIM OUTTA HERE.
486
00:20:32,291 --> 00:20:36,041
SAM, PLEASE, JUST SAVE--
JUST SAVE HIM. SAVE HIM.
487
00:20:36,083 --> 00:20:37,291
ALL RIGHT.
488
00:20:37,333 --> 00:20:38,709
YOU GOT IT?
YEAH, YEAH.
489
00:20:46,041 --> 00:20:47,166
WE CUT TOGETHER
SOME FOOTAGE FROM THE SURGERY.
490
00:20:47,208 --> 00:20:49,250
CAN YOU JUST TAKE US THROUGH
WHAT WENT WRONG?
491
00:20:49,291 --> 00:20:51,000
YEAH.
492
00:20:51,041 --> 00:20:52,875
OKAY, I HAD ALREADY...
493
00:20:52,917 --> 00:20:56,417
ALREADY REMOVED
THE MAJOR OBSTRUCTION.
494
00:20:56,458 --> 00:20:58,208
UH, I SAW AN OPPORTUNITY
495
00:20:58,250 --> 00:21:01,041
TO GET SOME OF THE OTHER
ACCUMULATED BLOOD CLOTS.
496
00:21:01,083 --> 00:21:02,291
WHAT DID YOU SAY THERE?
497
00:21:02,333 --> 00:21:06,834
THAT I NEEDED A DIFFERENTIAL
V.Q. SCAN, UH, POST-SURGERY.
498
00:21:06,875 --> 00:21:10,417
I WAS CONCERNED ABOUT
RAYMOND'S LUNG FUNCTION,
499
00:21:10,458 --> 00:21:11,834
UH, GOING FORWARD.
500
00:21:11,875 --> 00:21:14,125
AT THIS POINT,
WE WERE READY TO CLOSE.
501
00:21:14,166 --> 00:21:16,625
OKAY, HERE IS WHEN HE STARTED
TO BLEED INTO HIS CHEST.
502
00:21:16,667 --> 00:21:19,542
THE ANTICOAGULANTS
HAD MADE IT DIFFICULT
503
00:21:19,583 --> 00:21:21,625
FOR HIS BLOOD TO CLOT.
504
00:21:21,667 --> 00:21:22,959
UH, I DON'T KNOW.
505
00:21:23,000 --> 00:21:25,875
I GUESS MAYBE I KEPT HIM
OPEN TOO LONG.
506
00:21:25,917 --> 00:21:27,875
I THOUGHT I COULD DO MORE.
507
00:21:27,917 --> 00:21:30,041
WHAT DID THE DOCTOR
SAY THERE?
508
00:21:30,083 --> 00:21:32,041
THAT IF WE DIDN'T STOP
THE BLEEDING,
509
00:21:32,083 --> 00:21:33,709
RAYMOND WOULD DIE.
510
00:21:33,750 --> 00:21:35,083
AND WHAT WERE YOU THINKING?
511
00:21:35,125 --> 00:21:38,291
UH, THAT IF I DIDN'T STOP
THE BLEEDING,
512
00:21:38,333 --> 00:21:41,166
RAYMOND WOULD DIE.
513
00:21:41,208 --> 00:21:43,583
MEDICINE IS A SCIENCE,
BUT IT'S ALSO PERSONAL.
514
00:21:43,625 --> 00:21:45,750
AS DOCTORS, WE WANT TO BELIEVE
515
00:21:45,792 --> 00:21:47,375
THAT NO MATTER
WHO'S ON THAT TABLE,
516
00:21:47,417 --> 00:21:50,291
WE PROVIDE THE SAME CARE,
BUT IT'S JUST NOT TRUE.
517
00:21:50,333 --> 00:21:52,041
I'M NOT SAYING THAT,
AS DOCTORS,
518
00:21:52,083 --> 00:21:54,083
WE DON'T PROVIDE
QUALITY CARE TO EVERYONE,
519
00:21:54,125 --> 00:21:57,041
BUT MAYBE WITH--
WITH SOME PATIENTS,
520
00:21:57,083 --> 00:22:01,166
WE--WE DO A LITTLE MORE,
WE--WE FIGHT A LITTLE HARDER.
521
00:22:01,208 --> 00:22:02,500
AND IN THOSE CASES,
522
00:22:02,542 --> 00:22:05,041
WHEN WE DON'T GET
THE--THE RESULTS WE WANT,
523
00:22:05,083 --> 00:22:07,125
IT HURTS.
524
00:22:07,166 --> 00:22:09,917
BUT WHEN WE DO, IT'S, UH...
525
00:22:09,959 --> 00:22:14,000
IT'S TOUGH
TO BEAT THAT FEELING.
526
00:22:15,625 --> 00:22:18,917
YOU NEED A NEW LUNG,
RAYMOND.
527
00:22:18,959 --> 00:22:21,000
YOU CAN GET HIM
ON THE LIST, RIGHT?
528
00:22:21,041 --> 00:22:22,417
I-ISN'T THERE A LIST?
529
00:22:22,458 --> 00:22:24,583
YES, BUT PEOPLE USUALLY
END UP DYING
530
00:22:24,625 --> 00:22:26,792
WAITING FOR A MATCH, AND THAT'S
OVER THE COURSE OF YEARS.
531
00:22:26,834 --> 00:22:28,417
RAYMOND DOESN'T HAVE
THAT KIND OF TIME.
532
00:22:28,458 --> 00:22:30,375
WE'LL FIND IT.
WE'LL FIND A LUNG.
533
00:22:30,417 --> 00:22:31,917
NO, HE'LL BE FINE.
534
00:22:31,959 --> 00:22:33,083
WE SHOULD START CONSIDERING
535
00:22:33,125 --> 00:22:35,083
LIVING RELATED DONOR
TRANSPLANT.
536
00:22:35,125 --> 00:22:37,625
WE TAKE A LOBE
FROM A RELATIVE,
537
00:22:37,667 --> 00:22:40,041
AND THEN REPLACE
THE DAMAGED LUNG WITH THAT.
538
00:22:40,083 --> 00:22:43,000
WE SHOULD GET AS MANY PEOPLE
TESTED AS WE CAN.
539
00:22:43,041 --> 00:22:44,375
WHO DO YOU ASK
FOR A LUNG?
540
00:22:44,417 --> 00:22:46,625
I KNOW YOU AND JILLIAN
DON'T HAVE ANY CHILDREN.
541
00:22:46,667 --> 00:22:49,041
HOW ABOUT SIBLINGS,
NIECES, NEPHEWS?
542
00:22:49,083 --> 00:22:51,417
NO, NO, NO.
543
00:22:51,458 --> 00:22:53,458
I GUESS THAT'S IT.
544
00:22:53,500 --> 00:22:55,041
I JUST GO HOME
AND WAIT TO DIE.
545
00:22:55,083 --> 00:22:57,458
YOU ARE NOT GIVING UP.
546
00:22:57,500 --> 00:22:59,000
OH, WHAT CHOICE DO I HAVE?
547
00:22:59,041 --> 00:23:00,041
WE NEED TO PRAY.
548
00:23:00,083 --> 00:23:03,417
PRAY?
549
00:23:03,458 --> 00:23:06,041
YOU WANT ME TO GET DOWN
ON MY KNEES
550
00:23:06,083 --> 00:23:08,041
AND PRAY FOR A MIRACLE?
551
00:23:08,083 --> 00:23:10,792
YOU TELL ME
WHY I SHOULD DO THAT
552
00:23:10,834 --> 00:23:13,291
WHEN YOU BOTH KNOW
THERE'S ANOTHER OPTION.
553
00:23:13,333 --> 00:23:15,041
SAM...
554
00:23:15,083 --> 00:23:17,375
YOU NEED TO GET TESTED.
555
00:23:17,417 --> 00:23:18,917
IF YOU'RE A MATCH,
556
00:23:18,959 --> 00:23:22,959
YOU CAN SAVE
YOUR FATHER'S LIFE.
557
00:23:30,709 --> 00:23:33,208
SAM IS LEVEL-HEADED.
558
00:23:33,250 --> 00:23:35,583
SAM HAS A...
559
00:23:35,625 --> 00:23:38,041
AN ABOVE-AVERAGE
SENSE OF HUMOR.
560
00:23:39,291 --> 00:23:40,875
INTERESTING FACT, SAM--
561
00:23:40,917 --> 00:23:42,041
FORGET THE CAMERA,
562
00:23:42,083 --> 00:23:44,291
LOSE THE CARDS,
AND JUST TALK.
563
00:23:44,333 --> 00:23:47,041
WHAT DO YOU THINK
WHEN YOU THINK OF SAM BENNETT?
564
00:23:47,083 --> 00:23:48,709
UH...
565
00:23:48,750 --> 00:23:50,542
UH, HONESTY.
566
00:23:50,583 --> 00:23:52,417
CAN YOU ELABORATE?
567
00:23:52,458 --> 00:23:55,041
WELL, THE...
568
00:23:55,083 --> 00:23:56,875
THE TRUTH MEANS A LOT TO SAM,
569
00:23:56,917 --> 00:23:59,750
MAYBE... MORE THAN
ANYTHING ELSE.
570
00:23:59,792 --> 00:24:02,875
AND, UM, THAT'S
AN ADMIRABLE QUALITY
571
00:24:02,917 --> 00:24:05,041
FOR A DOCTOR,
FOR ANYONE, REALLY.
572
00:24:05,083 --> 00:24:07,041
AND, UH...
573
00:24:07,083 --> 00:24:09,542
SAM HAS A RIGID SET
OF BELIEFS,
574
00:24:09,583 --> 00:24:12,041
AND HIS HONESTY--
THE HONESTY HE INSPIRES--
575
00:24:12,083 --> 00:24:14,834
ALLOWS HIM TO
STICK TO THOSE BELIEFS,
576
00:24:14,875 --> 00:24:16,750
AND I...
577
00:24:16,792 --> 00:24:19,709
I ADMIRE THAT ABOUT HIM.
578
00:24:19,750 --> 00:24:21,083
YOU KNOW, HIS PASSION TO HELP
579
00:24:21,125 --> 00:24:23,667
AND HIS PASSION FOR THE TRUTH.
580
00:24:23,709 --> 00:24:26,041
YEAH.
581
00:24:26,083 --> 00:24:27,625
YOU KNEW?
582
00:24:28,959 --> 00:24:31,917
THAT SAM IS YOUR SON
583
00:24:31,959 --> 00:24:36,041
OR THAT YOU'VE BEEN HAVING
AN AFFAIR FOR 40 YEARS?
584
00:24:36,083 --> 00:24:37,792
HOW WAS I GONNA SAY ANYTHING
585
00:24:37,834 --> 00:24:39,917
WHEN SHE GAVE YOU
SOMETHING I COULDN'T?
586
00:24:39,959 --> 00:24:42,875
JILLIAN, I'M SO SORRY.
I NEVER MEANT FOR IT TO--
587
00:24:42,917 --> 00:24:45,458
MEANT FOR--FOR IT TO HAPPEN,
TO HURT ME, WHAT?
588
00:24:45,500 --> 00:24:47,500
SAM. NO, SWEETIE.
589
00:24:47,542 --> 00:24:49,041
SWEETIE, LET... COME BACK.
590
00:24:49,083 --> 00:24:50,125
MOM.
591
00:24:50,166 --> 00:24:52,041
SW--JUST, SWEET--
COME HERE, SAM.
592
00:24:52,083 --> 00:24:53,917
I DON'T OWE YOU
ANY COURTESIES RIGHT NOW.
PLEASE.
593
00:24:53,959 --> 00:24:55,041
SAM.
594
00:24:55,083 --> 00:24:56,125
YOU LIED TO ME.
595
00:24:56,166 --> 00:24:58,291
WHAT'S THE RIGHT WAY
TO TELL YOUR CHILDREN
596
00:24:58,333 --> 00:25:01,750
THAT THEIR FATHER'S MARRIED
TO ANOTHER WOMAN?
597
00:25:01,792 --> 00:25:04,041
SAM.
598
00:25:04,083 --> 00:25:05,125
MOVE.
599
00:25:05,166 --> 00:25:06,750
MOVE!
600
00:25:08,333 --> 00:25:10,125
OKAY, T-T-TELL ME WHAT--
601
00:25:10,166 --> 00:25:11,750
TELL ME WHAT YOU SAID.
W--
602
00:25:11,792 --> 00:25:14,000
TELL ME WHAT YOU SAID
ABOUT MY FATHER.
603
00:25:14,041 --> 00:25:15,041
SAM--
604
00:25:15,083 --> 00:25:16,166
TELL ME WHAT YOU SAID!
605
00:25:16,208 --> 00:25:18,041
I-I SAID THAT--
THAT HE WALKED OUT ON US
606
00:25:18,083 --> 00:25:19,792
AND THAT I DIDN'T KNOW
WHERE HE WAS,
607
00:25:19,834 --> 00:25:21,542
AND IF HE WANTED TO BE HERE,
HE WOULD BE HERE.
608
00:25:21,583 --> 00:25:23,083
HE WOULD BE HERE.
YOU LIED.
W--
609
00:25:23,125 --> 00:25:24,959
NO! YOU LIED!
610
00:25:25,000 --> 00:25:29,000
I LIED. AS A PARENT,
YOU MAKE DECISIONS.
611
00:25:29,041 --> 00:25:31,041
WHY DID YOU EVEN
BRING HIM HERE?
612
00:25:31,083 --> 00:25:32,667
BECAUSE JILLIAN WANTED
THE BEST,
613
00:25:32,709 --> 00:25:35,208
AND--AND I COULDN'T TELL HER
WHY THAT WAS A BAD IDEA.
614
00:25:35,250 --> 00:25:37,041
YOU'RE SLEEPING
WITH HER HUSBAND,
615
00:25:37,083 --> 00:25:39,041
NOW YOU'RE WORRIED
ABOUT HER FEELINGS?
616
00:25:39,083 --> 00:25:41,625
YOU SHOULD'VE BEEN GIVING ME
THE SAME CONSIDERATION.
617
00:25:41,667 --> 00:25:44,041
CLEARLY,
I HAVE MADE MISTAKES.
618
00:25:44,083 --> 00:25:46,458
THIS ISN'T
A PERFECT SITUATION,
619
00:25:46,500 --> 00:25:48,667
BUT, SAM, THERE'S
NO BAD PEOPLE HERE, JUST...
620
00:25:48,709 --> 00:25:51,041
AH!
JUST PEOPLE THAT MADE
BAD CHOICES.
621
00:25:51,083 --> 00:25:53,667
AND HE'S SUPPORTED US
WHEN WE NEEDED SUPPORT.
622
00:25:53,709 --> 00:25:56,041
WHAT--WHAT--WHAT DID YOU SAY?
WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN?
623
00:25:56,083 --> 00:25:59,250
THERE WERE TIMES...
624
00:25:59,291 --> 00:26:01,375
YOU HAD YOUR HEART SET
ON GEORGETOWN--
625
00:26:01,417 --> 00:26:03,166
NO. NO.
626
00:26:03,208 --> 00:26:05,166
I NEVER ASKED ANYTHING
FROM ANYONE--
627
00:26:05,208 --> 00:26:06,875
NOT YOU,
ESPECIALLY NOT HIM.
628
00:26:06,917 --> 00:26:08,041
I'M SORRY.
629
00:26:08,083 --> 00:26:10,291
WILL YOU STOP SAYING
YOU'RE SORRY?!
630
00:26:10,333 --> 00:26:13,000
THAT'S NOT GOOD ENOUGH...
631
00:26:13,041 --> 00:26:14,917
AND YOU KNOW IT.
632
00:26:14,959 --> 00:26:17,917
OH. GET OUT OF MY FACE.
633
00:26:24,083 --> 00:26:25,417
SAM AND I DIDN'T CARE MUCH FOR
ONE ANOTHER IN THE BEGINNING.
634
00:26:25,458 --> 00:26:26,625
I THOUGHT HE WAS ARROGANT,
635
00:26:26,667 --> 00:26:28,041
AND HE THOUGHT I WAS A BITCH.
636
00:26:28,083 --> 00:26:31,250
TURNS OUT ONLY ONE
OF THOSE THINGS IS TRUE.
637
00:26:31,291 --> 00:26:34,250
I LEARNED ALONG THE WAY
THAT IF YOU DIDN'T LIKE SAM,
638
00:26:34,291 --> 00:26:37,041
IT PROBABLY MEANT THERE WAS
SOMETHING WRONG WITH YOU.
639
00:26:40,250 --> 00:26:41,834
FOR 40 YEARS,
640
00:26:41,875 --> 00:26:43,500
HE, UH, HE WAS
MY MOTHER'S BOSS,
641
00:26:43,542 --> 00:26:46,417
AND... YOU KNOW,
I LIKED HIM, SURE.
642
00:26:46,458 --> 00:26:48,250
BUT NOW...
643
00:26:48,291 --> 00:26:50,500
BUT NOW HE'S
SUPPOSE TO HAVE SOME...
644
00:26:50,542 --> 00:26:53,041
SPECIAL SIGNIFICANCE?
645
00:26:54,792 --> 00:26:58,667
SHE SHOULDA TOLD--
SHE SHOULDA TOLD ME, RIGHT?
646
00:27:01,250 --> 00:27:02,542
SHE SHOULD'VE TOLD YOU.
647
00:27:02,583 --> 00:27:04,500
SHOULD'VE TOLD ME.
648
00:27:04,542 --> 00:27:07,500
AND YOU HAVE A RIGHT...
TO BE HURT,
649
00:27:07,542 --> 00:27:10,500
TO BE UPSET,
AND TO BE REALLY PISSED OFF.
650
00:27:10,542 --> 00:27:14,583
BUT, SAM, YOU ARE WHO YOU ARE
NO MATTER WHO YOUR FATHER IS.
651
00:27:14,625 --> 00:27:17,250
AND THE CHOICES THAT THEY MADE,
THEY DON'T DEFINE YOU.
652
00:27:17,291 --> 00:27:20,041
AND MAYBE
WHEN THE SHOCK WEARS OFF,
653
00:27:20,083 --> 00:27:21,875
YOU AND RAYMOND CAN BE--
654
00:27:21,917 --> 00:27:22,917
NO, HE'S DYING.
655
00:27:26,000 --> 00:27:27,333
THERE'S NOTHING YOU CAN DO?
656
00:27:30,625 --> 00:27:32,041
UH...
657
00:27:32,083 --> 00:27:33,583
HE NEEDS A TRANSPLANT,
658
00:27:33,625 --> 00:27:37,041
AND, UH, AND IF
I'M A MATCH, THEN...
659
00:27:37,083 --> 00:27:41,417
I CAN GIVE HIM
PART OF MY LUNG...
660
00:27:41,458 --> 00:27:43,166
TO SAVE HIM.
661
00:27:43,208 --> 00:27:45,709
SAM, I'M SO SORRY.
662
00:27:56,125 --> 00:27:57,959
HEY.
663
00:28:07,125 --> 00:28:08,792
HAVE YOU EATEN?
664
00:28:08,834 --> 00:28:10,333
NO, DON'T DO THAT.
665
00:28:10,375 --> 00:28:12,458
DON'T. YOU DON'T
HAVE TO TAKE CARE OF ME.
666
00:28:12,500 --> 00:28:15,250
YOU CAN BE ANGRY.
667
00:28:17,709 --> 00:28:19,000
SAY SOMETHING.
668
00:28:19,041 --> 00:28:21,041
YOU CAN KEEP LOOKING AT ME
LIKE THAT,
669
00:28:21,083 --> 00:28:24,291
BUT YOU NEED
TO SAY SOMETHING.
670
00:28:26,291 --> 00:28:28,166
WHY?
671
00:28:30,917 --> 00:28:34,333
IN THE BEGINNING,
I ASKED MYSELF THAT A LOT.
672
00:28:34,375 --> 00:28:39,041
WHY... WAS I SLEEPING
WITH A MARRIED MAN?
673
00:28:39,083 --> 00:28:41,667
WHY DID I FALL IN LOVE
WITH HIM?
674
00:28:41,709 --> 00:28:43,667
WHY WON'T HE LEAVE HER?
675
00:28:43,709 --> 00:28:46,709
DO I WANT HIM TO?
676
00:28:49,458 --> 00:28:51,166
AFTER YOU WERE BORN,
I TOLD HIM
677
00:28:51,208 --> 00:28:53,083
THAT IF HE WANTED
TO BE IN YOUR LIFE,
678
00:28:53,125 --> 00:28:56,000
IT WAS GONNA BE
AS YOUR FATHER.
679
00:28:56,041 --> 00:28:59,291
WE HAD TO BE A FAMILY.
680
00:28:59,333 --> 00:29:02,041
BUT IT WAS A DIFFERENT TIME
BACK THEN.
681
00:29:02,083 --> 00:29:06,041
DIVORCE WAS A BIG DEAL.
682
00:29:06,083 --> 00:29:09,041
EVEN IF YOU WERE CHEATING
ON YOUR WIFE,
683
00:29:09,083 --> 00:29:11,041
YOU STAYED.
684
00:29:11,083 --> 00:29:14,041
IT WAS THE NOBLE THING
TO DO.
685
00:29:14,083 --> 00:29:16,208
HE DID THE NOBLE THING.
686
00:29:16,250 --> 00:29:19,875
SO I MOVED ON.
687
00:29:19,917 --> 00:29:22,625
I STARTED SEEING
OTHER PEOPLE.
688
00:29:22,667 --> 00:29:27,792
BUT I NEVER
STOPPED THINKING ABOUT HIM...
689
00:29:30,166 --> 00:29:35,041
THE WAY HE WOULD LOOK AT ME
FROM ACROSS THE SHOP...
690
00:29:35,083 --> 00:29:37,333
THAT FEELING.
691
00:29:40,917 --> 00:29:43,750
AND THEN THERE WAS CORINNE.
692
00:29:43,792 --> 00:29:46,041
I HAD THIS FAMILY.
693
00:29:46,083 --> 00:29:48,458
IT WASN'T PERFECT
BY ANYBODY ELSE'S STANDARDS,
694
00:29:48,500 --> 00:29:50,875
BUT IT WAS BEAUTIFUL,
695
00:29:50,917 --> 00:29:53,500
SO BEAUTIFUL.
696
00:29:53,542 --> 00:29:56,041
I DON'T KNOW WHEN I...
697
00:29:56,083 --> 00:29:58,041
DECIDED HE WAS GONNA BE
THE ONLY MAN IN MY LIFE,
698
00:29:58,083 --> 00:30:01,333
BUT I MUST HAVE.
699
00:30:03,417 --> 00:30:06,083
AFTER A WHILE, YOU STOP
ASKING YOURSELF WHY
700
00:30:06,125 --> 00:30:11,709
BECAUSE THERE IS NO ANSWER
THAT MAKES SENSE.
701
00:30:11,750 --> 00:30:13,875
IT'S JUST...
702
00:30:13,917 --> 00:30:16,291
IT IS. IT'S...
703
00:30:16,333 --> 00:30:19,500
IT'S JUST THE LIFE
YOU HAVE.
704
00:30:23,709 --> 00:30:27,041
IT'S NOT FAIR.
705
00:30:27,083 --> 00:30:29,166
YOU MADE ALL THE SACRIFICES.
706
00:30:29,208 --> 00:30:32,709
NO, HE GAVE ME YOU
AND CORINNE,
707
00:30:32,750 --> 00:30:35,500
AND HE NEVER GOT TO LOVE
YOU GUYS THE WAY THAT I DID.
708
00:30:35,542 --> 00:30:37,041
THAT WAS HIS CHOICE.
709
00:30:37,083 --> 00:30:39,500
IT DOESN'T MEAN
IT WAS EASY.
710
00:30:41,959 --> 00:30:44,542
YOU SHOULDA TOLD ME.
711
00:30:50,792 --> 00:30:53,041
REMEMBER WHEN WE USED
TO GO OVER TO RAYMOND'S
712
00:30:53,083 --> 00:30:56,000
FOR THOSE BARBECUES
ON MEMORIAL DAY?
713
00:30:57,875 --> 00:30:59,208
ONE TIME HE INTRODUCED YOU
714
00:30:59,250 --> 00:31:03,166
TO THIS FRIEND OF HIS
WHO WAS A DOCTOR.
715
00:31:03,208 --> 00:31:06,333
YOU ASKED HIM SO MANY QUESTIONS
THAT AT ONE POINT,
716
00:31:06,375 --> 00:31:09,208
HE LOCKED HIMSELF
IN THE BATHROOM.
717
00:31:10,417 --> 00:31:11,792
A FEW DAYS LATER,
718
00:31:11,834 --> 00:31:15,041
I GAVE YOU THAT YELLOW AND BLUE
TOY STETHOSCOPE.
719
00:31:15,083 --> 00:31:18,667
AND CORINNE HAD THE MOST
WELL-MONITORED HEART
720
00:31:18,709 --> 00:31:20,041
IN THE WORLD.
721
00:31:22,083 --> 00:31:25,000
I DIDN'T GIVE YOU THAT, SAM.
722
00:31:27,792 --> 00:31:31,709
EVERY TIME YOU PLAYED WITH IT,
I WANTED TO TELL YOU...
723
00:31:31,750 --> 00:31:33,458
WHERE IT WAS FROM.
724
00:31:33,500 --> 00:31:36,000
I'M SORRY.
725
00:31:36,041 --> 00:31:38,709
I KNOW IT'S NOT ENOUGH.
726
00:31:38,750 --> 00:31:41,750
BUT I AM SO SORRY.
727
00:31:55,875 --> 00:31:58,000
I'LL GO MAKE US
SOMETHING TO EAT.
728
00:32:10,583 --> 00:32:12,041
WE WERE PRETTY SURE
YOU WERE AWOL.
729
00:32:12,083 --> 00:32:14,041
WELL, I MADE A COMMITMENT TO--
TO SHOOT THIS THING, SO--
730
00:32:14,083 --> 00:32:17,875
I'M SORRY ABOUT, UH,
YOUR CAMERA, BY THE WAY.
731
00:32:17,917 --> 00:32:19,041
DON'T SWEAT IT.
732
00:32:19,083 --> 00:32:21,417
WE BUDGET FOR A BUSTED ONE
ON EVERY SHOOT.
733
00:32:21,458 --> 00:32:23,208
DID YOU JUST GET A PHYSICAL?
734
00:32:23,250 --> 00:32:24,625
UH, NO.
735
00:32:24,667 --> 00:32:27,458
GIVE BLOOD?
736
00:32:27,500 --> 00:32:28,875
IT'S MY JOB TO PLAY DUMB.
737
00:32:28,917 --> 00:32:30,041
OH, RIGHT.
738
00:32:30,083 --> 00:32:33,417
UH, YES, I, UH, I, UH,
GOT TESTED
739
00:32:33,458 --> 00:32:36,417
TO SEE IF I COULD BE
A DONOR FOR RAYMOND.
740
00:32:36,458 --> 00:32:39,041
HOW DID YOU COME
TO THAT DECISION?
741
00:32:39,083 --> 00:32:40,083
I DON'T KNOW. I JUST--
742
00:32:40,125 --> 00:32:42,917
I CAME TO WORK
AND I GOT TESTED.
743
00:32:42,959 --> 00:32:45,625
WHAT ARE YOU GONNA DO
IF YOU'RE A MATCH?
744
00:32:48,083 --> 00:32:50,000
I DON'T KNOW.
745
00:32:52,000 --> 00:32:53,792
I DON'T KNOW.
746
00:32:55,500 --> 00:32:57,750
WHAT MADE YOU
CHANGE YOUR MIND?
747
00:32:57,792 --> 00:32:59,250
THIS ISN'T ABOUT ME.
748
00:32:59,291 --> 00:33:02,583
SAM WAS THERE FOR ME
WHEN I REALLY JUST...
749
00:33:02,625 --> 00:33:06,041
NEEDED SOMEBODY
TO LET ME BREATHE.
750
00:33:06,083 --> 00:33:10,250
JARED WATSON, RACHEL ZUCKER,
ED DIAMANTI.
751
00:33:10,291 --> 00:33:12,041
WHO ARE THOSE PEOPLE?
752
00:33:12,083 --> 00:33:14,750
SAM SAVED THEM,
ALL OF THEM.
753
00:33:14,792 --> 00:33:16,125
NOT TO MENTION THE NINE MONTHS
754
00:33:16,166 --> 00:33:17,959
THAT HE WAS ABLE TO GIVE
PETE WILDER.
755
00:33:18,000 --> 00:33:21,000
I MEAN, I'M SURE THAT SAM
SIGNED UP FOR ALL OF THIS
756
00:33:21,041 --> 00:33:24,208
BECAUSE HE THOUGHT, DEEP DOWN,
THAT HE WAS DOING GOOD.
757
00:33:24,250 --> 00:33:26,625
AND I'M SURE THAT
YOU ALL ARE SALIVATING
758
00:33:26,667 --> 00:33:30,166
BECAUSE HIS LIFE WENT FROM OPRAH
TO SPRINGER OVERNIGHT, BUT...
759
00:33:30,208 --> 00:33:32,625
SAM'S A GREAT DOCTOR.
760
00:33:32,667 --> 00:33:34,041
AND HE HAS SPENT
HIS ENTIRE CAREER
761
00:33:34,083 --> 00:33:35,375
BUILDING A REPUTATION.
762
00:33:35,417 --> 00:33:37,125
HE DOES NOT DESERVE
TO LOSE THAT
763
00:33:37,166 --> 00:33:38,959
WHEN ALL HE DID
WAS GET BLINDSIDED
764
00:33:39,000 --> 00:33:41,041
BY A TRUCKLOAD OF SUCK.
765
00:33:41,083 --> 00:33:43,125
HE DESERVES BETTER.
766
00:33:43,166 --> 00:33:46,166
I WANTED YOU TO KNOW THAT.
767
00:34:09,083 --> 00:34:12,041
I WOULD BE HERE
WITHOUT YOU.
768
00:34:12,083 --> 00:34:16,041
YOU HAVE NOTHING TO DO
WITH THE MAN THAT I'VE BECOME.
769
00:34:16,083 --> 00:34:18,709
IF YOU'VE LAID AWAKE
AT NIGHT
770
00:34:18,750 --> 00:34:21,000
PROUD OF HOW I'VE TURNED OUT,
771
00:34:21,041 --> 00:34:22,166
YOU SHOULDN'T HAVE.
772
00:34:22,208 --> 00:34:26,041
I AM WHO I AM
BECAUSE OF MY MOTHER.
773
00:34:26,083 --> 00:34:29,250
SHE RAISED A DOCTOR,
A FATHER,
774
00:34:29,291 --> 00:34:31,917
A GRANDFATHER,
775
00:34:31,959 --> 00:34:34,041
A BROTHER WHO WOULD DO
ANYTHING FOR HIS SISTER.
776
00:34:34,083 --> 00:34:36,667
MY MOTHER RAISED A MAN...
777
00:34:36,709 --> 00:34:38,667
A REAL MAN.
778
00:34:38,709 --> 00:34:40,917
SO...
779
00:34:40,959 --> 00:34:43,291
I WOULD BE HERE
WITHOUT YOU.
780
00:34:46,625 --> 00:34:48,417
I GOT TESTED.
781
00:34:48,458 --> 00:34:49,667
I'M A MATCH.
782
00:34:49,709 --> 00:34:53,917
AND I COULD DONATE
PART OF MY LOBE TO YOU
783
00:34:53,959 --> 00:34:56,750
AND I WILL
IF THAT'S WHAT YOU WANT,
784
00:34:56,792 --> 00:34:58,750
BECAUSE NO MATTER HOW LITTLE
I KNOW YOU,
785
00:34:58,792 --> 00:35:02,333
THAT'S THE KIND OF MAN
MY MOTHER RAISED.
786
00:35:11,500 --> 00:35:14,458
YOU WERE SO EXCITED
WHEN YOU GOT THE LEAD
787
00:35:14,500 --> 00:35:17,041
IN THAT FOURTH GRADE PLAY.
788
00:35:20,083 --> 00:35:22,041
DEE DIDN'T WANT ME TO COME,
BUT I SNUCK IN ANYWAY,
789
00:35:22,083 --> 00:35:23,709
AND I STOOD IN THE BACK
790
00:35:23,750 --> 00:35:26,000
AND I JUST SMILED.
791
00:35:28,083 --> 00:35:30,041
IT WAS HARD NOT TO...
792
00:35:30,083 --> 00:35:33,291
CHEER OR WAVE.
793
00:35:33,333 --> 00:35:34,917
HARD NOT TO LET ANYBODY KNOW
794
00:35:34,959 --> 00:35:39,166
WHY I WAS JUST
STANDING THERE... SMILING.
795
00:35:42,625 --> 00:35:46,291
I SAW DEE
ON THE FRONT ROW WITH CORINNE,
796
00:35:46,333 --> 00:35:48,083
AND I WONDERED
WHAT IT WOULD BE LIKE
797
00:35:48,125 --> 00:35:53,333
IF MY PLACE IN LIFE WAS SITTING
NEXT TO THEM WATCHING YOU.
798
00:35:53,375 --> 00:35:57,417
BUT THAT'S...
NOT THE LIFE I CHOSE.
799
00:36:01,083 --> 00:36:03,750
I'M NOT ASKING YOU
FOR SYMPATHY.
800
00:36:03,792 --> 00:36:08,542
AND I WON'T LET YOU TAKE
A PIECE OF YOURSELF TO SAVE ME.
801
00:36:10,041 --> 00:36:13,917
BUT YOU CAN'T TAKE AWAY
HOW PROUD I AM OF YOU...
802
00:36:13,959 --> 00:36:17,542
OR HOW PROUD I AM
803
00:36:17,583 --> 00:36:20,000
OF WHO YOU TURNED OUT
TO BE...
804
00:36:22,000 --> 00:36:25,208
EVEN IF IT'S IN SPITE OF ME.
805
00:36:27,667 --> 00:36:30,041
I'M READY TO GO.
806
00:36:32,083 --> 00:36:34,583
I SHOULD GO HOME.
807
00:36:43,041 --> 00:36:44,166
OH.
808
00:36:44,208 --> 00:36:45,583
SAM.
809
00:36:45,625 --> 00:36:47,041
HEY.
810
00:36:47,083 --> 00:36:50,000
I WANTED TO THANK YOU
FOR EVERYTHING YOU'VE DONE
811
00:36:50,041 --> 00:36:51,458
FOR RAYMOND.
812
00:36:51,500 --> 00:36:54,041
AND I WANTED TO APOLOGIZE.
813
00:36:54,083 --> 00:36:55,208
YOU DON'T HAVE TO
APOLOGIZE TO ME.
814
00:36:55,250 --> 00:36:58,542
OH, I PUT YOU ON THE SPOT.
I ASKED YOU TO GET TESTED.
815
00:36:58,583 --> 00:36:59,959
I SHOULDN'T HAVE DONE THAT.
816
00:37:00,000 --> 00:37:02,041
NO, YOU WERE JUST TRYING
TO SAVE YOUR HUSBAND.
817
00:37:02,083 --> 00:37:05,041
I AM NOT
THE ONLY VICTIM HERE.
818
00:37:07,083 --> 00:37:09,834
UM...
819
00:37:09,875 --> 00:37:12,709
I MADE THE CHOICE
TO STAY.
820
00:37:12,750 --> 00:37:15,709
I MADE THE CHOICE
TO NOT HATE DEE.
821
00:37:15,750 --> 00:37:19,125
I MADE THE CHOICE
NOT TO LOSE MY HUSBAND.
822
00:37:21,041 --> 00:37:24,458
THAT MIGHT MAKE ME A FOOL,
BUT...
823
00:37:24,500 --> 00:37:26,250
I'M NOT A VICTIM.
824
00:37:28,083 --> 00:37:31,000
I'M GONNA BE
TAKING RAYMOND HOME.
825
00:37:36,625 --> 00:37:38,834
HEY, LISTEN,
826
00:37:38,875 --> 00:37:41,041
I-I KNOW THIS IS SAM'S THING,
BUT, UH, I-I WAS WONDERING
827
00:37:41,083 --> 00:37:45,041
IF YOU HAD ANY CONTACTS
WITH ANY NATIONAL NEWS PROGRAMS.
828
00:37:45,083 --> 00:37:47,750
IT'S, UH, IT--IT'S--
IT'S SARAH.
829
00:37:47,792 --> 00:37:50,041
WE--WE GOT A-A TON
OF LOCAL COVERAGE,
830
00:37:50,083 --> 00:37:52,500
BUT IT'S STARTING TO WANE,
AND THAT--THAT SUCKS.
831
00:37:52,542 --> 00:37:54,500
THE COMMUNITY IS LOSING STEAM,
832
00:37:54,542 --> 00:37:56,291
AND I THOUGHT MAKING THIS
A NATIONAL STORY
833
00:37:56,333 --> 00:37:58,542
WOULD GIVE US THE--THE BOOST
WE NEED.
834
00:37:58,583 --> 00:38:01,583
I'LL MAKE A FEW CALLS.
835
00:38:01,625 --> 00:38:03,917
YOU'RE REALLY INVESTED
IN THIS CASE.
836
00:38:03,959 --> 00:38:06,041
WELL, HOW COULD I NOT BE?
837
00:38:06,083 --> 00:38:08,750
I MEAN, RON AND DANA, THEIR--
THEIR LITTLE GIRL IS MISSING.
838
00:38:08,792 --> 00:38:13,125
I'M WITH THEM EVERY DAY.
I SEE WHAT IT'S DOING TO THEM.
839
00:38:13,166 --> 00:38:16,792
WE SAW YOU
IN YOUR HUSBAND'S OFFICE.
840
00:38:19,125 --> 00:38:20,709
W--
841
00:38:20,750 --> 00:38:23,542
I EAT BREAKFAST THERE.
842
00:38:23,583 --> 00:38:26,792
NOT ALL THE TIME.
JUST WHEN I NEED...
843
00:38:28,291 --> 00:38:31,875
PETE HAD THIS... FAVORITE SET
OF SHEETS THAT I HATED,
844
00:38:31,917 --> 00:38:35,667
AND NOW I CAN'T SLEEP
WITHOUT THEM.
845
00:38:35,709 --> 00:38:38,458
I WEAR HIS SWEATER AT HOME.
846
00:38:38,500 --> 00:38:40,041
I MEAN,
I'D WEAR IT ALL THE TIME
847
00:38:40,083 --> 00:38:41,500
EXCEPT I'M AFRAID
THAT PEOPLE WOULD THINK
848
00:38:41,542 --> 00:38:45,500
I WAS THE FREAK WHO WEARS
HER DEAD HUSBAND'S CLOTHES.
849
00:38:48,208 --> 00:38:50,041
I KNOW THAT PETE
IS NOT COMING BACK.
850
00:38:50,083 --> 00:38:52,959
I KNOW THAT EVERY DAY...
851
00:38:53,000 --> 00:38:55,291
I AM GETTING CLOSER TO KNOWING
WHO I AM WITHOUT HIM.
852
00:38:55,333 --> 00:38:57,375
BUT RON AND DANA, THEY'RE--
853
00:38:57,417 --> 00:38:59,834
I MEAN,
THEY'RE--THEY'RE STUCK.
854
00:38:59,875 --> 00:39:01,917
THEY'RE STUCK IN THIS PLACE
WHERE THEY DON'T KNOW.
855
00:39:01,959 --> 00:39:07,041
AND THEY CAN'T MOVE FORWARD
UNTIL THEY DO.
856
00:39:07,083 --> 00:39:09,500
DO YOU THINK SARAH
IS ALIVE?
857
00:39:11,333 --> 00:39:13,625
I HOPE SO.
858
00:39:13,667 --> 00:39:15,542
THANK YOU
FOR TAKING THE TIME.
859
00:39:50,917 --> 00:39:52,041
RAYMOND.
860
00:39:53,250 --> 00:39:56,041
THE STETHOSCOPE...
861
00:39:56,083 --> 00:39:57,041
THANK YOU.
862
00:40:06,917 --> 00:40:11,500
MY--MY JOB AS HER FATHER
IS TO PROTECT HER.
863
00:40:11,542 --> 00:40:13,041
AND WHEN WE GET SARAH BACK,
864
00:40:13,083 --> 00:40:16,041
I'M NEVER GONNA LET HER
OUT OF MY SIGHT.
865
00:40:16,083 --> 00:40:20,041
WE'RE GONNA BE
A FAMILY AGAIN.
866
00:40:20,083 --> 00:40:22,041
YEAH.
867
00:40:25,041 --> 00:40:27,250
HOW DID YOU SLEEP LAST NIGHT?
868
00:40:27,291 --> 00:40:28,917
UH, I DIDN'T.
869
00:40:28,959 --> 00:40:31,041
WHY NOT?
870
00:40:31,083 --> 00:40:33,000
ARE YOU FOR REAL?
871
00:40:35,667 --> 00:40:38,041
WHY IS IT THAT
WHENEVER YOU CAN'T SLEEP
872
00:40:38,083 --> 00:40:41,041
YOU ALWAYS MANAGE
TO COME ACROSS THESE CHANNELS
873
00:40:41,083 --> 00:40:44,041
THAT YOU NEVER KNEW EXISTED?
874
00:40:44,083 --> 00:40:47,750
I WAS WATCHING THIS SHOW
LAST NIGHT ABOUT THIS GUY
875
00:40:47,792 --> 00:40:51,667
THAT GETS DROPPED IN THE MIDDLE
OF THE SAHARA,
876
00:40:51,709 --> 00:40:54,041
AND ALL THEY LEAVE HIM WITH
IS, UH,
877
00:40:54,083 --> 00:40:58,750
LIKE, SOME ROPE, SOME FLINT,
AND SOME KIDNEY BEANS
878
00:40:58,792 --> 00:41:00,375
OR WHATEVER.
879
00:41:00,417 --> 00:41:02,208
AND, UH...
880
00:41:02,250 --> 00:41:05,291
AND HE HAS TO SURVIVE.
881
00:41:05,333 --> 00:41:08,000
AND I'M WATCHING THIS SHOW,
AND--AND I'M THINKING,
882
00:41:08,041 --> 00:41:09,458
AH...
883
00:41:09,500 --> 00:41:12,917
JUST HOW COOL
THAT MUST BE...
884
00:41:12,959 --> 00:41:14,083
TO HAVE TO DO THAT,
885
00:41:14,125 --> 00:41:16,583
TO--TO JUST LOSE YOURSELF.
886
00:41:19,583 --> 00:41:22,750
YOU KNOW
I'VE NEVER LEFT THE COUNTRY?
887
00:41:22,792 --> 00:41:26,041
NEVER SURPRISED ANYONE.
888
00:41:26,083 --> 00:41:28,041
I HAVEN'T FOUND MY ONE YET.
889
00:41:28,083 --> 00:41:31,792
I MEAN, I'M NOT SURE
I'VE REALLY TRIED.
890
00:41:31,834 --> 00:41:35,041
AND I MEAN, LIKE,
REALLY, REALLY TRIED...
891
00:41:35,083 --> 00:41:37,041
YOU KNOW?
892
00:41:37,083 --> 00:41:40,834
MY IDENTITY HAS ALWAYS BEEN
MY KID,
893
00:41:40,875 --> 00:41:43,041
MY GRANDKID,
894
00:41:43,083 --> 00:41:46,041
MY MOTHER, CORINNE,
895
00:41:46,083 --> 00:41:49,083
AND MY FRIENDS.
896
00:41:49,125 --> 00:41:52,709
YOU KNOW, IT'S BEEN ENOUGH
UP UNTIL NOW.
897
00:41:52,750 --> 00:41:55,125
BUT...
898
00:41:55,166 --> 00:41:58,500
WHAT'S NEXT?
899
00:41:58,542 --> 00:42:00,375
I MEAN, I THOUGHT
IT WOULD BE THIS THING,
900
00:42:00,417 --> 00:42:05,125
YOU KNOW, THIS SHOW, NET--
NETWORK PILOT THING.
901
00:42:05,166 --> 00:42:08,250
I THOUGHT THAT WAS...
902
00:42:08,291 --> 00:42:12,041
WHAT I WAS LOOKING FOR,
BUT...
903
00:42:12,083 --> 00:42:14,000
I DON'T KNOW.
904
00:42:16,875 --> 00:42:18,792
I DON'T REALLY KNOW...
905
00:42:18,834 --> 00:42:22,166
WHAT I'M LOOKING FOR.
63765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.