All language subtitles for Private.Practice.S05E20.True.Colors.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,125 --> 00:00:18,709 HENRY LAUGHS WHEN I SNEEZE. 2 00:00:18,750 --> 00:00:21,083 HE THINKS IT'S HILARIOUS. 3 00:00:21,125 --> 00:00:24,041 HE'S STARTING TO DEVELOP A PERSONALITY. 4 00:00:24,083 --> 00:00:25,792 AND I STARTED THINKING, YOU KNOW, 5 00:00:25,834 --> 00:00:28,041 HOW I'M RESPONSIBLE FOR THE PERSON HE GROWS UP TO BE, 6 00:00:28,083 --> 00:00:30,583 WHETHER HE'S GONNA BE EMPATHETIC OR BRAVE OR... 7 00:00:30,625 --> 00:00:32,750 THOUGHTFUL. 8 00:00:32,792 --> 00:00:36,875 AND THEN I REMEMBER HOW SO MANY OF THESE THINGS 9 00:00:36,917 --> 00:00:40,208 MIGHT ALREADY BE DECIDED, INSCRIBED ON HIS D.N.A. 10 00:00:40,250 --> 00:00:43,041 YOU THINK NATURE TRUMPS NURTURE? 11 00:00:47,291 --> 00:00:49,250 I'M COMING. 12 00:00:52,709 --> 00:00:54,458 HEY, BUDDY. 13 00:00:54,500 --> 00:00:56,500 I MISSED YOU. HOW WAS HE? 14 00:00:56,542 --> 00:00:57,792 HE WAS GREAT. 15 00:00:57,834 --> 00:00:59,000 HOW ARE YOU? 16 00:00:59,041 --> 00:01:00,458 I'M GREAT. 17 00:01:00,500 --> 00:01:03,625 WOW. TWO GREATS. 18 00:01:03,667 --> 00:01:05,542 HEY, DO YOU THINK THE NANNY WOULD STAY LATE TONIGHT? 19 00:01:05,583 --> 00:01:08,041 UH, PROBABLY. WHAT FOR? 20 00:01:08,083 --> 00:01:09,834 SO YOU CAN GO TO DINNER WITH ME. 21 00:01:09,875 --> 00:01:11,583 IS THAT YOUR ALTERNATIVE THERAPY? 22 00:01:11,625 --> 00:01:12,500 YES. NO. 23 00:01:12,542 --> 00:01:14,041 COME ON. WHAT ARE YOU AFRAID OF? 24 00:01:14,083 --> 00:01:15,709 I--YOU ARE NOT TAKING THIS SERIOUSLY. 25 00:01:15,750 --> 00:01:17,000 I TAKE DINNER VERY SERIOUSLY. 26 00:01:17,041 --> 00:01:19,000 OUR PROBLEM IS NOT A LACK OF DATE NIGHTS. 27 00:01:19,041 --> 00:01:21,583 OUR PROBLEM IS THAT WE NEED TO LEARN HOW TO COMMUNICATE AGAIN. 28 00:01:21,625 --> 00:01:23,417 "AGAIN" BEING THE OPERATIVE WORD HERE. 29 00:01:23,458 --> 00:01:26,083 WE DON'T NEED A REFEREE TO HELP US GET OUR MOJO BACK. 30 00:01:26,125 --> 00:01:28,625 WHAT IF WE JUST TRY TO... 31 00:01:28,667 --> 00:01:31,291 ENJOY EACH OTHER'S COMPANY AND LAUGH 32 00:01:31,333 --> 00:01:33,041 AND REMEMBER THAT WE LOVE EACH OTHER? 33 00:01:33,083 --> 00:01:35,667 CAN'T THAT BE A WAY THAT WE BECOME US AGAIN? 34 00:01:35,709 --> 00:01:36,625 COME ON. 35 00:01:36,667 --> 00:01:38,959 I AM EVEN WILLING... 36 00:01:39,000 --> 00:01:40,667 TO GO TO THAT THAI RESTAURANT THAT YOU LOVE. 37 00:01:40,709 --> 00:01:42,041 YOU HATE THAT. 38 00:01:42,083 --> 00:01:43,125 AND YET, I'M OFFERING TO GO. 39 00:01:43,166 --> 00:01:45,625 THAT SHOULD TELL YOU SOMETHING. 40 00:01:45,667 --> 00:01:47,667 I'LL THINK ABOUT IT. 41 00:01:47,709 --> 00:01:48,834 I'LL PICK YOU UP 00. 42 00:01:56,792 --> 00:01:59,291 NO, I--IT'S JUST THAT KEISHA CAN'T GET HERE EARLY, 43 00:01:59,333 --> 00:02:01,333 AND I COULDN'T GET IN TOUCH WITH THE BACKUP NANNY. 44 00:02:01,375 --> 00:02:03,542 AND I THOUGHT SINCE YOUR COMPANY BROUGHT ME BOTH OF THEM, 45 00:02:03,583 --> 00:02:05,583 THAT YOU MIGHT... 46 00:02:05,625 --> 00:02:08,375 OKAY. WELL, DO YOU HAVE ANY OTHER NANNIES THAT ARE... 47 00:02:08,417 --> 00:02:10,250 REALLY AMAZING AND SUPER TRUSTWORTHY 48 00:02:10,291 --> 00:02:13,542 THAT CAN GET HERE RIGHT NOW, LIKE, IN THE NEXT TEN MINUTES? 49 00:02:13,583 --> 00:02:14,917 I MEAN, CLEARLY, YOU DON'T HAVE THEM 50 00:02:14,959 --> 00:02:16,917 STACKED UP IN THE CLOSET LIKE ROBOTS. 51 00:02:16,959 --> 00:02:18,667 I GET THAT. BUT I JUST THOUGHT... 52 00:02:18,709 --> 00:02:20,709 NO, THANK YOU. OKAY. I'LL FIGURE IT OUT. 53 00:02:20,750 --> 00:02:22,041 THANK YOU. BYE. 54 00:02:22,083 --> 00:02:24,041 EVERYTHING OKAY? NO, NOT REALLY. 55 00:02:24,083 --> 00:02:25,875 IT'S MY FIRST DAY BACK AT WORK. 56 00:02:25,917 --> 00:02:28,041 I GOT PAGED TO THE E.R., MY NANNY'S NOT HERE, 57 00:02:28,083 --> 00:02:29,500 AND I TRIED VIOLET, BUT SHE'S GOT AN EARLY PATIENT. 58 00:02:29,542 --> 00:02:31,000 YOU KNOW WHAT? FORGET THE WALK. 59 00:02:31,041 --> 00:02:32,667 I'M GONNA TAKE A SHOWER. YEAH. 60 00:02:32,709 --> 00:02:35,000 MM. I GOTTA TRY COOPER. 61 00:02:35,041 --> 00:02:37,291 ALL RIGHT. JUST... GIVE HIM TO ME. 62 00:02:37,333 --> 00:02:38,542 REALLY? 63 00:02:38,583 --> 00:02:39,625 YEAH, I'LL TAKE HIM. 64 00:02:39,667 --> 00:02:41,625 ARE YOU SURE, SAM? IT'S FINE. IT'S FINE. 65 00:02:41,667 --> 00:02:43,041 OH, SAM. THANK YOU. THANK YOU. THANK YOU. 66 00:02:43,083 --> 00:02:45,041 STOP. HI, BUDDY BOY. OH, GO WITH SAM, HENRY. 67 00:02:45,083 --> 00:02:46,583 HIS BOTTLE'S IN THE FRIDGE, HIS BLANKET'S IN THE DRYER... 68 00:02:46,625 --> 00:02:48,834 I GOT IT. I GOT IT. AND THE NANNY WILL BE HERE IN AN HOUR, TOPS. 69 00:02:48,875 --> 00:02:50,500 I GOT IT. I GOT IT. ALL RIGHT? OKAY. BYE, HENRY. BYE. 70 00:02:50,542 --> 00:02:51,709 SAY BYE-BYE TO MAMA. 71 00:02:51,750 --> 00:02:53,333 BYE-BYE, HENRY. 72 00:02:53,375 --> 00:02:56,041 SAY SEE YOU LATER. 73 00:02:56,083 --> 00:03:00,625 YEAH, SHE HAS A WAY OF DOING THAT, DOESN'T SHE, 74 00:03:00,667 --> 00:03:01,583 GETTING YOU TO AGREE TO DO THINGS 75 00:03:01,625 --> 00:03:02,834 YOU DON'T REALLY WANT TO DO? 76 00:03:02,875 --> 00:03:04,625 YOU GOTTA WATCH OUT FOR THAT. 77 00:03:04,667 --> 00:03:06,750 COME ON, LET'S GO WATCH SOME MOVIES. 78 00:03:13,208 --> 00:03:14,417 HEY, MASE, IT'S GETTING LATE. 79 00:03:14,458 --> 00:03:15,834 YOU SHOULD PROBABLY GET READY FOR SCHOOL. 80 00:03:18,291 --> 00:03:20,250 MASON. 81 00:03:20,291 --> 00:03:21,458 MASON. 82 00:03:21,500 --> 00:03:23,041 I HEARD YOU. 83 00:03:23,083 --> 00:03:24,583 AND YET, YOU'RE NOT MOVING. 84 00:03:24,625 --> 00:03:25,875 THERE'S, LIKE, TEN MINUTES LEFT OF THE SHOW. 85 00:03:25,917 --> 00:03:27,250 I'M NOT GONNA ASK YOU AGAIN. 86 00:03:27,291 --> 00:03:28,834 MASON, 87 00:03:28,875 --> 00:03:30,041 IT'S TIME TO GET DRESSED. 88 00:03:30,083 --> 00:03:31,250 I JUST TOLD HIM THAT. 89 00:03:31,291 --> 00:03:32,959 RIGHT NOW. 90 00:03:35,625 --> 00:03:36,583 YOU SUCK. 91 00:03:36,625 --> 00:03:39,000 WHAT DID YOU SAY TO ME? 92 00:03:39,041 --> 00:03:40,250 DID YOU HEAR THAT? 93 00:03:40,291 --> 00:03:41,583 SURE DID. 94 00:03:41,625 --> 00:03:43,250 I'D PROBABLY SAY SOMETHING ABOUT IT 95 00:03:43,291 --> 00:03:45,792 IF ONLY I WERE ACTUALLY HIS PARENT. 96 00:03:50,458 --> 00:03:52,291 REINA REYES, 26-YEAR-OLD FEMALE. 97 00:03:52,333 --> 00:03:54,041 PRIMIP AT 35 WEEKS. 98 00:03:54,083 --> 00:03:55,291 COMPLAINING OF NAUSEA AND VOMITING. 99 00:03:55,333 --> 00:03:56,500 OKAY, GET HER ON A FETAL MONITOR. 100 00:03:56,542 --> 00:03:58,500 MY BABY--IS HE COMING? ONE, TWO, THREE. 101 00:03:58,542 --> 00:03:59,500 AAH. 102 00:03:59,542 --> 00:04:01,250 ARE YOU HAVING CONTRACTIONS, MRS. REYES? 103 00:04:01,291 --> 00:04:02,583 I-I DON'T KNOW. ANY BLEEDING? 104 00:04:02,625 --> 00:04:04,041 IT HURTS. DID YOUR WATER BREAK? 105 00:04:04,083 --> 00:04:05,500 MNH-MNH. 106 00:04:05,542 --> 00:04:07,083 ANY PAIN WHEN YOU URINATE, FEVERS, CHILLS, BACK PAIN? 107 00:04:07,125 --> 00:04:08,834 NO. LET'S GET A METABOLIC PANEL, 108 00:04:08,875 --> 00:04:10,041 C.B.C., U.A. 109 00:04:10,083 --> 00:04:11,709 THIS BABY NEEDS TO COME. 110 00:04:11,750 --> 00:04:13,041 OKAY, YOU'RE NOT HAVING CONTRACTIONS. 111 00:04:13,083 --> 00:04:15,417 YOU'RE NOT IN LABOR, MRS. REYES. 112 00:04:15,458 --> 00:04:16,875 ARE YOU SURE? 113 00:04:16,917 --> 00:04:19,125 YES, I AM. HAVE YOU EATEN ANYTHING RECENTLY? 114 00:04:19,166 --> 00:04:20,667 UM... 115 00:04:20,709 --> 00:04:22,667 I-I-I DON'T REMEMBER. 116 00:04:24,083 --> 00:04:26,458 MRS. REYES, IF YOU WANT US TO HELP YOU AND YOUR BABY, 117 00:04:26,500 --> 00:04:27,959 YOU'RE GONNA HAVE TO TELL US THE TRUTH. 118 00:04:28,000 --> 00:04:31,083 DID YOU EAT ANYTHING? DID YOU TAKE ANYTHING? 119 00:04:31,125 --> 00:04:34,208 THEY TOLD ME IF I DRINK IT, THE BABY COMES. 120 00:04:34,250 --> 00:04:36,709 I KEEP DRINKING AND TRYING MORE. 121 00:04:36,750 --> 00:04:37,959 WHAT DID YOU DRINK? 122 00:04:38,000 --> 00:04:40,667 TIA CARINA COCOA. 123 00:04:40,709 --> 00:04:41,875 IT'S A FOLK MEDICINE. 124 00:04:41,917 --> 00:04:43,291 IT'S A CHOCOLATE TABLET YOU DISSOLVE IN HOT MILK. 125 00:04:43,333 --> 00:04:45,625 IT'S PROBABLY LOADED WITH ERGOTAMINES. 126 00:04:45,667 --> 00:04:47,500 CAUSES SMOOTH MUSCLE CONTRACTIONS THAT MIMIC LABOR. 127 00:04:47,542 --> 00:04:49,375 IN LARGE DOSES, CAUSES THIS. 128 00:04:49,417 --> 00:04:51,375 MRS. REYES, WE'RE GONNA HAVE YOU DRINK SOME CHARCOAL 129 00:04:51,417 --> 00:04:53,583 TO HELP ABSORB THE TOXINS. 130 00:04:53,625 --> 00:04:55,500 WE'RE GONNA KEEP YOU ON I.V. FLUIDS, 131 00:04:55,542 --> 00:04:56,959 AND IN A FEW HOURS, YOU SHOULD FEEL BETTER. 132 00:04:57,000 --> 00:04:59,500 CAN I ASK, THOUGH, WHY DID YOU DRINK IT? 133 00:05:01,500 --> 00:05:04,125 THEY'RE DEPORTING ME. 134 00:05:04,166 --> 00:05:06,750 BUT I WANT MY BABY TO STAY HERE. 135 00:05:06,792 --> 00:05:09,291 I WANT MY BABY TO HAVE A LIFE. 136 00:05:19,333 --> 00:05:20,583 SHE TRIED TO SELF-INDUCE? 137 00:05:20,625 --> 00:05:22,291 YEAH. IF HER BABY'S BORN HERE, HE'S A CITIZEN. 138 00:05:22,333 --> 00:05:24,041 THAT WAY, IF SHE'S DEPORTED, HE CAN STAY. 139 00:05:24,083 --> 00:05:26,041 STAY, BUT BE PUT IN THE SYSTEM. 140 00:05:26,083 --> 00:05:27,792 SHE FIGURES, SHE'LL LEAVE HIM SOMEWHERE 141 00:05:27,834 --> 00:05:28,959 HE'LL HAVE A SHOT AT A BETTER LIFE, 142 00:05:29,000 --> 00:05:30,041 AND THAT'S WORTH IT. 143 00:05:30,083 --> 00:05:31,625 I JUST GOT OFF THE PHONE WITH IMMIGRATION. 144 00:05:31,667 --> 00:05:33,959 THEY ISSUED A REMOVAL ORDER FOR REINA REYES, 145 00:05:34,000 --> 00:05:35,500 BUT SHE NEVER SHOWED UP ON HER DEPORTATION DATE. 146 00:05:35,542 --> 00:05:36,959 SO THEY WANT TO PUT HER ON A PLANE 147 00:05:37,000 --> 00:05:38,291 BACK TO EL SALVADOR TOMORROW. 148 00:05:38,333 --> 00:05:39,917 WELL, SHE'S NOT GONNA DELIVER BY THEN. 149 00:05:39,959 --> 00:05:41,041 WE COULD INDUCE. 150 00:05:41,083 --> 00:05:42,083 PETE, SHE'S ONLY 35 WEEKS. 151 00:05:42,125 --> 00:05:43,500 AND IT'S NOT MEDICALLY INDICATED. 152 00:05:43,542 --> 00:05:45,709 MOTHERS SCHEDULE DELIVERIES FOR ALL KINDS OF REASONS. 153 00:05:45,750 --> 00:05:46,959 I WORKED WITH AN O.B. WHO WOULD INDUCE 154 00:05:47,000 --> 00:05:48,750 IF IT THREATENED HIS SATURDAY TEE TIME. 155 00:05:48,792 --> 00:05:50,417 WE ARE TALKING ABOUT A BABY 156 00:05:50,458 --> 00:05:52,291 THAT COULD HAVE ANOTHER MONTH INSIDE THE WOMB. 157 00:05:52,333 --> 00:05:54,792 THERE'S A 90% SURVIVAL RATE AT 35 WEEKS. 158 00:05:54,834 --> 00:05:56,041 AND THERE'S A 10% MORTALITY RATE. 159 00:05:56,083 --> 00:05:57,542 AND EVEN IF THE BABY DOES MAKE IT, 160 00:05:57,583 --> 00:05:58,792 WE'RE TALKING ABOUT TIME IN THE INCUBATOR, 161 00:05:58,834 --> 00:06:01,208 SURFACTANTS TO HELP LUNG GROWTH. 162 00:06:01,250 --> 00:06:03,041 IT'S A VERY TOUGH ROAD. 163 00:06:03,083 --> 00:06:05,250 YEAH, BUT, ADDISON, WE'RE TALKING ABOUT A BABY 164 00:06:05,291 --> 00:06:07,417 BORN IN THIS HOSPITAL WITH US TAKING CARE OF HIM. 165 00:06:07,458 --> 00:06:09,583 AND YOU WEIGH THAT AGAINST REINA TAKING HIM TO A PLACE 166 00:06:09,625 --> 00:06:11,166 WHERE IT'S GONNA BE TOUGH TO FIND CLEAN WATER-- 167 00:06:11,208 --> 00:06:12,542 BELIEVE ME, I'M NOT ARGUING AGAINST BIRTH MOTHERS 168 00:06:12,583 --> 00:06:14,000 PUTTING THEIR BABIES IN A POSITION 169 00:06:14,041 --> 00:06:15,041 TO HAVE A BETTER LIFE. 170 00:06:15,083 --> 00:06:16,667 THAT'S WHY I HAVE HENRY. 171 00:06:16,709 --> 00:06:18,542 IT'S JUST--IT'S NOT RIGHT THAT WE'RE DISCUSSING 172 00:06:18,583 --> 00:06:20,375 DELIVERING A BABY PREMATURELY 173 00:06:20,417 --> 00:06:22,417 SO THAT HE DOESN'T LIVE IN POVERTY. 174 00:06:22,458 --> 00:06:23,625 IT'S AN AWFUL CHOICE. 175 00:06:23,667 --> 00:06:25,417 IT IS, BUT, ADDISON, I WORKED IN EL SALVADOR, 176 00:06:25,458 --> 00:06:27,542 AND I'M TELLING YOU, IN RURAL AREAS, 177 00:06:27,583 --> 00:06:30,166 THERE IS MINIMAL ACCESS TO HEALTH CARE. 178 00:06:30,208 --> 00:06:31,792 THE INFANT MORTALITY RATE IS TRIPLE OURS. 179 00:06:31,834 --> 00:06:33,041 WHICH IS A TRAGEDY, 180 00:06:33,083 --> 00:06:35,041 BUT THERE'S NOT A LOT WE CAN DO ABOUT THAT HERE. 181 00:06:35,083 --> 00:06:36,625 WE'RE IN THE BUSINESS OF MAKING SICK PEOPLE BETTER 182 00:06:36,667 --> 00:06:39,166 AND DELIVERING BABIES FOR WOMEN WHO ARE READY TO GIVE BIRTH. 183 00:06:39,208 --> 00:06:41,166 NOW RIGHT NOW, REINA DOESN'T FIT IN EITHER BOX. 184 00:06:41,208 --> 00:06:42,792 SO EITHER WE DISCHARGE HER-- 185 00:06:42,834 --> 00:06:45,041 OR DELIVER THE BABY RIGHT NOW. DESPITE THE FACT THAT 186 00:06:45,083 --> 00:06:46,625 IT'S CLEARLY NOT WHAT'S BEST FOR THE BABY? 187 00:06:46,667 --> 00:06:47,834 ISN'T THAT REINA'S CALL? 188 00:06:55,542 --> 00:06:57,041 HI. 189 00:06:57,083 --> 00:06:58,041 GOOD TO SEE YOU. 190 00:06:58,083 --> 00:06:59,291 GOOD TO SEE YOU. 191 00:06:59,333 --> 00:07:00,583 HEY, DR. COOPER. HEY. 192 00:07:00,625 --> 00:07:01,667 MEL. 193 00:07:01,709 --> 00:07:05,041 SO MELODY HAS BEEN MISERABLE ALL WEEK. 194 00:07:05,083 --> 00:07:06,625 FIRST IT WAS HER THROAT, 195 00:07:06,667 --> 00:07:09,709 THEN SHE STOPPED EATING, NOW HER EARS HURT. 196 00:07:09,750 --> 00:07:10,875 OKAY, THAT'S A LOT OF SYMPTOMS. 197 00:07:10,917 --> 00:07:12,417 AND WE TRIED THE OVER-THE-COUNTER STUFF, 198 00:07:12,458 --> 00:07:14,041 BUT NOTHING WORKED. 199 00:07:14,083 --> 00:07:15,959 SHE JUST SEEMS TO BE GETTING WORSE. ALL RIGHT. 200 00:07:16,000 --> 00:07:17,750 WELL, MEL, LET'S CHECK YOU OUT. 201 00:07:17,792 --> 00:07:20,500 ALL RIGHT, I'LL, UH, I'LL WAIT HERE. 202 00:07:22,083 --> 00:07:23,959 I DON'T NEED YOU TO COME IN WITH ME, MOM. 203 00:07:24,000 --> 00:07:26,875 I'M NOT A BABY. 204 00:07:26,917 --> 00:07:28,041 YOU KNOW WHAT, PAM? 205 00:07:28,083 --> 00:07:29,250 WHY DON'T I CHECK OUT MEL, 206 00:07:29,291 --> 00:07:30,875 AND IF WE DO NEED YOU, WE'LL COME GET YOU? 207 00:07:36,750 --> 00:07:38,709 HOW ARE YOU FEELING? 208 00:07:38,750 --> 00:07:40,750 TIRED. 209 00:07:40,792 --> 00:07:42,041 HUGE. 210 00:07:42,083 --> 00:07:44,542 WELL, YOUR WEIGHT GAIN IS RIGHT WHERE IT SHOULD BE 211 00:07:44,583 --> 00:07:46,083 FOR THE THIRD TRIMESTER. 212 00:07:46,125 --> 00:07:48,542 ANY PROBLEMS, ANY G.I. OR G.U. COMPLAINTS? 213 00:07:48,583 --> 00:07:50,959 NO, EVERYTHING FEELS NORMAL... 214 00:07:51,000 --> 00:07:53,083 WHICH JUST SEEMS CRUEL. 215 00:07:54,500 --> 00:07:55,667 SHOULD I... 216 00:07:57,083 --> 00:07:58,500 IS THERE ANYTHING I SHOULD BE DOING 217 00:07:58,542 --> 00:08:02,125 TO HELP MY BABY REACH THE OPTIMAL BIRTH WEIGHT... 218 00:08:02,166 --> 00:08:03,375 FOR THE TRANSPLANTS? 219 00:08:03,417 --> 00:08:04,583 WELL, YOU'RE DOING IT. 220 00:08:04,625 --> 00:08:06,041 YOU'RE RESTING. YOU'RE EATING RIGHT. 221 00:08:06,083 --> 00:08:07,750 IF YOU KEEP TAKING CARE OF YOURSELF, 222 00:08:07,792 --> 00:08:12,166 THIS, UH, THIS BABY WILL BE ABLE TO HELP A LOT OF OTHERS. 223 00:08:13,875 --> 00:08:16,125 AND WHEN IT'S TIME FOR ME TO DELIVER? 224 00:08:16,166 --> 00:08:18,125 WELL, MY HOPE IS THAT YOU'LL DELIVER NATURALLY AT TERM, 225 00:08:18,166 --> 00:08:21,041 BUT SOMETIMES WOMEN CARRYING ANENCEPHALIC BABIES 226 00:08:21,083 --> 00:08:23,041 DON'T ALWAYS GET THE SIGNAL FROM THEIR BODIES 227 00:08:23,083 --> 00:08:24,208 TO GO INTO LABOR. 228 00:08:24,250 --> 00:08:26,500 IF THAT HAPPENS, I'LL INDUCE, 229 00:08:26,542 --> 00:08:27,709 ONCE THE BABY IS BORN, I'LL-- 230 00:08:27,750 --> 00:08:29,041 I'LL HAVE YOU SIGN THE CONSENT FORMS, 231 00:08:29,083 --> 00:08:32,542 AND THEN THE TRANSPLANT TEAM WILL TAKE OVER. 232 00:08:33,875 --> 00:08:36,959 EVERYBODY AT THE PRACTICE IS LOOKING AT ME NOW, YOU KNOW? 233 00:08:37,000 --> 00:08:39,333 LIKE THEY'RE AFRAID TO SAY ANYTHING TO THE CRAZY LADY 234 00:08:39,375 --> 00:08:41,583 WHO'S CARRYING A BABY WITH NO BRAIN TO TERM. 235 00:08:41,625 --> 00:08:44,041 I'M SURE THEY ALL WANT TO SUPPORT YOU. 236 00:08:44,083 --> 00:08:46,792 MAYBE IF YOU LET THEM KNOW WHAT THE PLAN IS, THAT... 237 00:08:46,834 --> 00:08:48,583 NO. 238 00:08:48,625 --> 00:08:49,834 I JUST... 239 00:08:49,875 --> 00:08:53,208 I CAN'T HANDLE TALKING ABOUT THIS WITH ANYONE BUT YOU. 240 00:08:54,583 --> 00:08:55,792 OKAY? 241 00:08:55,834 --> 00:08:58,041 OKAY. 242 00:09:06,709 --> 00:09:08,041 HEY. HEY. 243 00:09:08,083 --> 00:09:10,000 THANK YOU FOR WATCHING HENRY. 244 00:09:10,041 --> 00:09:11,875 I-I REALLY APPRECIATE IT. 245 00:09:11,917 --> 00:09:13,166 YEAH, NO PROBLEM. WAS HE FUSSY? 246 00:09:13,208 --> 00:09:14,792 NO, IT WAS FINE. 247 00:09:14,834 --> 00:09:17,083 DID HE DO THAT THING WHERE HE STRETCHES 248 00:09:17,125 --> 00:09:19,625 AND HE LOOKS LIKE A RELAXED OLD MAN? 249 00:09:19,667 --> 00:09:22,083 YOU KNOW, HONESTLY, I DIDN'T NOTICE. 250 00:09:22,125 --> 00:09:25,041 YOU DID... OFFER TO WATCH HIM, SAM. 251 00:09:25,083 --> 00:09:26,709 YEAH. 252 00:09:26,750 --> 00:09:29,375 WELL, YOU SHOULDN'T HAVE IF IT WAS JUST GONNA PISS YOU OFF. 253 00:09:31,083 --> 00:09:33,000 SORRY FOR THE INCONVENIENCE. 254 00:09:36,750 --> 00:09:39,875 YOU KNOW YOUR PARENTS ARE JUST LOOKING OUT FOR YOU, RIGHT? 255 00:09:39,917 --> 00:09:42,625 BY FOLLOWING ME EVERYWHERE I GO? 256 00:09:42,667 --> 00:09:44,041 THAT'S WHAT PARENTS ARE SUPPOSED TO DO. 257 00:09:44,083 --> 00:09:46,041 ALL RIGHT. YOUR EARS LOOK GOOD. 258 00:09:46,083 --> 00:09:47,583 YOUR GLANDS ARE OKAY. 259 00:09:47,625 --> 00:09:49,208 OPEN YOUR MOUTH AND SAY "AHH." 260 00:09:49,250 --> 00:09:50,458 AHH. 261 00:09:50,500 --> 00:09:51,750 YOU'RE 10 YEARS OLD. 262 00:09:51,792 --> 00:09:54,709 THAT MEANS THEY GOT, LIKE, EIGHT MORE YEARS TO HASSLE YOU. 263 00:09:56,583 --> 00:09:58,625 ALL RIGHT, NO FEVER, NO SWELLING, NO REDNESS. 264 00:09:58,667 --> 00:10:00,917 IF I DIDN'T KNOW BETTER, I WOULD THINK MAYBE 265 00:10:00,959 --> 00:10:03,417 SOMEBODY WANTS TO DITCH SCHOOL TODAY. 266 00:10:03,458 --> 00:10:05,709 YOU GOT A BIG TEST OR SOMETHING? 267 00:10:05,750 --> 00:10:06,917 HEY. 268 00:10:06,959 --> 00:10:09,041 YOU'VE BEEN COMING TO ME SINCE YOU WERE 2 YEARS OLD. 269 00:10:09,083 --> 00:10:11,041 YOU KNOW YOU CAN TELL ME ANYTHING. 270 00:10:14,333 --> 00:10:16,542 THEY WON'T LISTEN TO ME, DR. FREEDMAN. 271 00:10:16,583 --> 00:10:18,875 I KEEP TELLING THEM, BUT THEY DON'T BELIEVE ME. 272 00:10:18,917 --> 00:10:20,959 WHAT DON'T THEY BELIEVE? 273 00:10:22,625 --> 00:10:24,083 HEY. 274 00:10:24,125 --> 00:10:26,625 I CAN'T HELP YOU UNLESS YOU TELL ME WHAT'S GOING ON. 275 00:10:28,333 --> 00:10:31,333 I'M A BOY. 276 00:10:39,917 --> 00:10:41,041 OF COURSE MELODY'S PARENTS WON'T LISTEN. 277 00:10:41,083 --> 00:10:42,709 WHO WANTS TO HEAR THAT? 278 00:10:42,750 --> 00:10:44,041 LOOK, PARENTING AIN'T EASY, ALL RIGHT? THAT'S THE JOB. 279 00:10:44,083 --> 00:10:46,166 IT'S--IT'S HOW YOU HANDLE IT THAT'S THE ISSUE. 280 00:10:46,208 --> 00:10:48,125 WELL, DENYING MELODY'S FEELINGS ISN'T THE ANSWER. 281 00:10:48,166 --> 00:10:49,792 I MEAN, SHE SAYS SHE'S ALWAYS KNOWN SHE WAS A BOY. 282 00:10:49,834 --> 00:10:51,250 EVEN AS A TODDLER, SHE FELT LIKE 283 00:10:51,291 --> 00:10:52,500 SHE WAS TRAPPED IN A GIRL'S BODY. 284 00:10:52,542 --> 00:10:54,875 SHE USED TO LINE UP TO-- TO GO TO THE BOYS' BATHROOM. 285 00:10:54,917 --> 00:10:56,166 SHE WANTED TO PLAY ON THE BOYS' SPORTS TEAMS. 286 00:10:56,208 --> 00:10:57,917 WELL, ISN'T THAT JUST BEING A TOMBOY? 287 00:10:57,959 --> 00:10:59,500 COULD BE G.I.D. SHE'S 10. 288 00:10:59,542 --> 00:11:01,417 YOU CAN'T DIAGNOSE GENDER IDENTITY DISORDER IN A KID. 289 00:11:01,458 --> 00:11:03,959 HER PREFRONTAL CORTEX ISN'T FULLY DEVELOPED. 290 00:11:04,000 --> 00:11:05,500 WELL, THAT DOESN'T MEAN SHE DOESN'T KNOW HOW SHE FEELS. 291 00:11:05,542 --> 00:11:07,542 NO, BUT IT MIGHT MEAN SHE DOESN'T REALLY UNDERSTAND IT. 292 00:11:07,583 --> 00:11:10,709 LOOK, WHEN MAYA WAS 8, SHE SAID SHE WANTED TO BE A FIREMAN. 293 00:11:10,750 --> 00:11:12,333 SHE GREW OUT OF IT. 294 00:11:12,375 --> 00:11:14,000 AND MELODY PROBABLY WILL, TOO. 295 00:11:14,041 --> 00:11:16,000 AS SOON AS SHE HITS PUBERTY, THE HORMONES WILL KICK IN, 296 00:11:16,041 --> 00:11:17,291 SHE'LL START TO DEVELOP, 297 00:11:17,333 --> 00:11:18,542 AND SHE'LL WANT TO BE AROUND BOYS. 298 00:11:18,583 --> 00:11:19,792 SHE WON'T WANT TO BE ONE. 299 00:11:19,834 --> 00:11:21,083 WELL, IT'S A LITTLE BIT MORE COMPLICATED THAN THAT. 300 00:11:21,125 --> 00:11:23,208 KIDS WITH G.I.D. EXPERIENCE A DISCONNECT BETWEEN 301 00:11:23,250 --> 00:11:24,709 THEIR SEX, WHICH IS ANATOMY, AND THEIR GENDER, 302 00:11:24,750 --> 00:11:26,583 WHICH IS EMOTIONS, BEHAVIORS, AND EVERYTHING ELSE. 303 00:11:26,625 --> 00:11:28,125 AND THE LONGER THEY'RE FORCED TO LIVE WITH THE WRONG GENDER, 304 00:11:28,166 --> 00:11:29,667 THE MORE DAMAGE IS DONE. 305 00:11:29,709 --> 00:11:31,125 AND THE SOONER THEY CAN INTEGRATE THEIR EXTERNAL BODY 306 00:11:31,166 --> 00:11:33,375 WITH THEIR INTERNAL IMAGE OF THEMSELVES, 307 00:11:33,417 --> 00:11:34,583 THE BETTER THEY DO. 308 00:11:34,625 --> 00:11:36,417 YOU'RE TALKING ABOUT MELODY DRESSING UP LIKE A BOY? 309 00:11:36,458 --> 00:11:37,959 FOR A START. 310 00:11:38,000 --> 00:11:39,959 WELL, IT'S ONE THING IF THEY ALLOW HER TO DO THAT AT HOME, 311 00:11:40,000 --> 00:11:41,583 BUT ONCE SHE STEPS FOOT IN SCHOOL, 312 00:11:41,625 --> 00:11:42,792 I MEAN, SHE'S GONNA OPEN HERSELF UP TO RIDICULE, 313 00:11:42,834 --> 00:11:44,208 POSSIBLY BULLYING-- 314 00:11:44,250 --> 00:11:45,458 OKAY, SO WE'RE SAYING SHE'S SCREWED EITHER WAY? 315 00:11:45,500 --> 00:11:46,458 I MEAN, SHE LIVES LIKE A BOY 316 00:11:46,500 --> 00:11:47,875 AND SHE RISKS GETTING 317 00:11:47,917 --> 00:11:49,041 THE CRAP KICKED OUT OF HER AT SCHOOL EVERY DAY, 318 00:11:49,083 --> 00:11:50,667 OR SHE LIVES LIKE A GIRL AND HAS TO FACE 319 00:11:50,709 --> 00:11:52,667 THE ANGST AND DEPRESSION OF BEING CAUGHT IN THE WRONG BODY? 320 00:11:52,709 --> 00:11:54,166 WELL, IT'S-- IT'S NOT JUST DEPRESSION. 321 00:11:54,208 --> 00:11:56,542 I MEAN, KIDS WITH TRUE G.I.D. OFTEN HURT THEMSELVES. 322 00:11:56,583 --> 00:11:58,041 THEY CUT THEMSELVES, THEY DO DRUGS, 323 00:11:58,083 --> 00:11:59,667 SUICIDE RATE IS FIVE TIMES THE NATIONAL AVERAGE. 324 00:11:59,709 --> 00:12:03,375 OKAY, WELL, THAT MEANS... YOU HAVE TO TALK TO HER 325 00:12:03,417 --> 00:12:05,208 AND MAKE A DIAGNOSIS. 326 00:12:05,250 --> 00:12:06,458 AND IF IT IS G.I.D., 327 00:12:06,500 --> 00:12:07,834 WE NEED TO EXPLAIN IT TO THE PARENTS. 328 00:12:07,875 --> 00:12:10,291 WELL, THAT'S ASSUMING THEY'LL LISTEN. 329 00:12:10,333 --> 00:12:12,041 WELL, 330 00:12:12,083 --> 00:12:13,625 I JUST CAN'T HELP THINKING 331 00:12:13,667 --> 00:12:16,041 THAT WHILE I AM OBSESSING OVER WHETHER OR NOT MY NANNY 332 00:12:16,083 --> 00:12:17,625 CAN WORK LONGER HOURS, 333 00:12:17,667 --> 00:12:21,500 THIS MOTHER IS TRYING TO KEEP HER KID ALIVE. 334 00:12:21,542 --> 00:12:24,375 YOU HAVE RICH WHITE LADY GUILT. 335 00:12:24,417 --> 00:12:26,625 YES. NO. 336 00:12:26,667 --> 00:12:28,667 I--COME ON, VIOLET. I HAVE A MIXED-RACE BABY. 337 00:12:28,709 --> 00:12:31,041 I ADOPTED HIM FROM A WOMAN WITH LIMITED OPTIONS. 338 00:12:31,083 --> 00:12:32,458 IT'S NOT LIKE I DON'T GET IT. I KNOW. 339 00:12:32,500 --> 00:12:34,041 BUT IT'S HARD. 340 00:12:34,083 --> 00:12:36,500 YOU HAVE $10,000 WORTH OF BABY CLOTHES IN HENRY'S CLOSET, 341 00:12:36,542 --> 00:12:39,083 AND YOU HAVE NO WAY TO HELP THIS WOMAN WHO'S ACTUALLY DESPERATE. 342 00:12:39,125 --> 00:12:41,041 YES. 343 00:12:41,083 --> 00:12:42,667 AND YOU'RE NOT COMFORTABLE INDUCING? 344 00:12:42,709 --> 00:12:44,041 I DON'T KNOW. 345 00:12:44,083 --> 00:12:45,542 IT'S NOT IDEAL, BUT I MEAN, 346 00:12:45,583 --> 00:12:47,542 THEN NEITHER IS BRINGING THE BABY BACK TO EL SALVADOR. 347 00:12:47,583 --> 00:12:49,041 AND WHEN DID CHARLOTTE SAY IMMIGRATION IS COMING? 348 00:12:49,083 --> 00:12:50,417 UH, THE NEXT 24 HOURS. 349 00:12:50,458 --> 00:12:51,875 OH, I'M SO SORRY. 350 00:12:51,917 --> 00:12:53,709 YEAH. 351 00:12:53,750 --> 00:12:57,417 WELL, YOU CAN ALWAYS TAKE PETE'S STRATEGY 352 00:12:57,458 --> 00:12:59,041 AND DO NOTHING UNTIL IT BLOWS UP IN YOUR FACE. 353 00:12:59,083 --> 00:13:00,333 WHAT BLEW UP IN YOUR FACE? 354 00:13:00,375 --> 00:13:01,542 NOTHING. NOTHING YET. 355 00:13:01,583 --> 00:13:03,542 NO, HE JUST WANTS TO, UH, DO THE WHOLE, 356 00:13:03,583 --> 00:13:05,083 YOU KNOW, "PUT DOWN THE BAGGAGE THING," 357 00:13:05,125 --> 00:13:06,625 AND, UH, I AM WARY. 358 00:13:06,667 --> 00:13:08,875 OKAY, WHAT EXACTLY DOES THAT MEAN, PUT DOWN THE BAGGAGE? 359 00:13:08,917 --> 00:13:11,041 IT MEANS HE WANTS TO GO TO DINNER INSTEAD OF THERAPY. 360 00:13:11,083 --> 00:13:12,959 ARE THE TWO MUTUALLY EXCLUSIVE? 361 00:13:13,000 --> 00:13:14,917 TO HIM THEY ARE. 362 00:13:14,959 --> 00:13:16,458 I--LOOK, I... 363 00:13:16,500 --> 00:13:17,667 I DON'T FEEL LIKE I CAN SAY NO. 364 00:13:17,709 --> 00:13:19,041 I DON'T EVEN WANT TO SAY NO, 365 00:13:19,083 --> 00:13:20,709 I JUST--I WANT US TO WORK, 366 00:13:20,750 --> 00:13:23,041 AND I DON'T THINK THAT WE CAN GET THERE ON OUR OWN ANYMORE 367 00:13:23,083 --> 00:13:25,250 BUT... 368 00:13:25,291 --> 00:13:28,583 BUT MAYBE I CAN USE THE DINNER TO CONVINCE HIM TO... 369 00:13:28,625 --> 00:13:31,917 GO BACK TO THERAPY. 370 00:13:38,792 --> 00:13:40,000 HEY, ANY CHANCE YOU COULD PICK UP MASON AFTER SCHOOL TODAY? 371 00:13:40,041 --> 00:13:41,250 SURE. 372 00:13:41,291 --> 00:13:42,875 I HAVE THIS, UH, PATIENT-- MELODY, 10-YEAR-OLD GIRL 373 00:13:42,917 --> 00:13:44,166 WHO THINKS SHE'S A LITTLE BOY. 374 00:13:44,208 --> 00:13:46,542 VIOLET AND I ARE GONNA GO OVER AND TALK TO THE PARENTS. 375 00:13:46,583 --> 00:13:48,917 I CANNOT IMAGINE DEALING WITH THAT AS A PARENT. 376 00:13:48,959 --> 00:13:50,583 YEAH, WELL, I WOULDN'T KNOW ABOUT THAT. 377 00:13:50,625 --> 00:13:53,041 OH, COME ON, CHARLOTTE. I APOLOGIZED FOR SAYING THAT. 378 00:13:53,083 --> 00:13:54,750 NO, YOU'VE BEEN TALKING TO ME LIKE YOU'VE APOLOGIZED. 379 00:13:54,792 --> 00:13:56,417 YOU'VE BEEN SAYING THE THINGS PEOPLE SAY 380 00:13:56,458 --> 00:13:57,625 AFTER THEY'VE APOLOGIZED. 381 00:13:57,667 --> 00:14:00,250 BUT THE ACTUAL APOLOGY, I NEVER HEARD THAT. 382 00:14:00,291 --> 00:14:02,041 GOD, PLEASE DON'T DO THIS. 383 00:14:02,083 --> 00:14:03,291 MY SON IS BARELY TALKING TO ME. 384 00:14:03,333 --> 00:14:04,625 HE DOESN'T LISTEN TO A WORD I SAY. 385 00:14:04,667 --> 00:14:06,125 HE ONLY RESPONDS TO YOU. I'M A LITTLE PISSED OFF. 386 00:14:06,166 --> 00:14:08,083 THERE'S ONLY CHILD IN OUR FAMILY, COOPER. 387 00:14:08,125 --> 00:14:10,792 SO GROW UP AND GET OVER IT. 388 00:14:18,208 --> 00:14:19,750 I'M WORRIED ABOUT AMELIA. 389 00:14:19,792 --> 00:14:21,542 SHE'S NOT SEEING ME FOR PRENATAL CARE. 390 00:14:21,583 --> 00:14:23,542 I DON'T EVEN KNOW IF SHE'S GETTING ANY MEDICAL ATTENTION-- 391 00:14:23,583 --> 00:14:25,667 I'VE GOT IT COVERED. 392 00:14:25,709 --> 00:14:27,583 OH, SO YOU'RE HER O.B.? 393 00:14:27,625 --> 00:14:29,250 I'VE GOT IT COVERED, ADDISON. 394 00:14:29,291 --> 00:14:30,792 THAT'S IT? 395 00:14:30,834 --> 00:14:32,750 YOU'RE NOT GONNA TELL ME HOW SHE'S DOING PHYSICALLY, 396 00:14:32,792 --> 00:14:33,709 EMOTIONALLY-- 397 00:14:33,750 --> 00:14:35,333 I AM NOT DISCUSSING THIS WITH YOU. 398 00:14:35,375 --> 00:14:37,000 OKAY, LOOK, I RESPECT THAT. I DO. I DO. 399 00:14:37,041 --> 00:14:38,542 I MEAN, AMELIA'S MADE IT VERY CLEAR 400 00:14:38,583 --> 00:14:40,542 THAT SHE DOESN'T WANT MY HELP, BUT I JUST--I LOVE HER, 401 00:14:40,583 --> 00:14:42,041 AND I-I WANT HER TO KNOW THAT IF SHE NEEDS ME-- 402 00:14:42,083 --> 00:14:44,583 IF YOU WANT TO TELL AMELIA SOMETHING, TELL HER YOURSELF. 403 00:14:44,625 --> 00:14:46,000 I'M NOT GETTING IN THE MIDDLE OF IT. 404 00:14:54,458 --> 00:14:55,709 ¿USTED HA VISITADO A SANTA ANA? 405 00:14:55,750 --> 00:14:58,041 HACE MUCHOS ANOS. 406 00:14:58,083 --> 00:14:59,083 HEY. 407 00:14:59,125 --> 00:15:01,000 HEY. HOW ARE YOU FEELING? 408 00:15:01,041 --> 00:15:04,041 FINE. BUT I'M RUNNING OUT OF TIME. 409 00:15:04,083 --> 00:15:05,667 REINA WAS JUST TELLING ME ABOUT THE VILLAGE WHERE SHE'S FROM. 410 00:15:05,709 --> 00:15:07,834 I HELPED SET UP A CLINIC IN THAT AREA YEARS AGO. 411 00:15:07,875 --> 00:15:10,667 I KNOW THIS CLINIC, BUT IT'S JUST A BUILDING NOW. 412 00:15:10,709 --> 00:15:12,625 WHEN I WAS LITTLE, THE DOCTORS LEFT, 413 00:15:12,667 --> 00:15:14,875 AND IT WAS HARD FOR US TO GET ANY MEDICINES. 414 00:15:14,917 --> 00:15:16,208 WAIT. WHAT? 415 00:15:16,250 --> 00:15:18,041 I SPENT A YEAR DOWN THERE. WE MADE SO MUCH PROGRESS. 416 00:15:18,083 --> 00:15:19,625 BUT THE CRIME AND THE POVERTY 417 00:15:19,667 --> 00:15:21,083 AND THE HURRICANES-- 418 00:15:21,125 --> 00:15:23,625 YOU COULD NOT DO ANYTHING ABOUT THAT. 419 00:15:23,667 --> 00:15:24,959 NO ONE CAN. 420 00:15:25,000 --> 00:15:26,667 IF I COULD MAKE A LIFE FOR MY BABY AT HOME, 421 00:15:26,709 --> 00:15:28,500 I WOULD NOT HAVE COME HERE. 422 00:15:28,542 --> 00:15:30,041 BUT I CAN'T. 423 00:15:30,083 --> 00:15:31,417 NO, I KNOW, REINA, 424 00:15:31,458 --> 00:15:34,041 AND I CAN'T IMAGINE HOW HARD THIS IS FOR YOU, TRULY. 425 00:15:34,083 --> 00:15:36,500 BUT I DO NEED YOU TO UNDERSTAND THE RISKS YOUR BABY WOULD FACE 426 00:15:36,542 --> 00:15:37,709 IF YOU HAD HIM NOW. 427 00:15:37,750 --> 00:15:40,125 I DO. I PROMISE YOU. 428 00:15:40,166 --> 00:15:43,250 BUT I WANT YOU TO UNDERSTAND THE RISK 429 00:15:43,291 --> 00:15:45,083 IF I DON'T HAVE HIM NOW. 430 00:15:56,458 --> 00:15:58,083 HEY. 431 00:15:58,125 --> 00:15:59,291 YOU ALL RIGHT? 432 00:15:59,333 --> 00:16:02,041 OOH. I AM TRYING SO HARD NOT TO BE ANGRY RIGHT NOW. 433 00:16:02,083 --> 00:16:03,333 UH-OH. ADDISON? 434 00:16:03,375 --> 00:16:04,875 HUH. WHO ELSE? 435 00:16:04,917 --> 00:16:06,041 WHAT NOW? 436 00:16:06,083 --> 00:16:07,083 SHE DROPS BY THIS MORNING, 437 00:16:07,125 --> 00:16:08,959 ASKS ME IF I CAN LOOK AFTER HENRY. 438 00:16:09,000 --> 00:16:10,041 REALLY? 439 00:16:10,083 --> 00:16:11,375 YEAH, MAN. 440 00:16:11,417 --> 00:16:13,583 I MEAN, SHE DIDN'T "ASK ME" ASK ME, 441 00:16:13,625 --> 00:16:15,041 BUT, YOU KNOW, THE NANNY WAS LATE, 442 00:16:15,083 --> 00:16:16,583 SHE COULDN'T FIND ANYBODY ELSE TO COVER. 443 00:16:16,625 --> 00:16:18,750 WHAT AM I SUPPOSED TO SAY, NO? 444 00:16:18,792 --> 00:16:20,709 IT'S JUST LIKE WHEN YOU WERE TOGETHER. 445 00:16:20,750 --> 00:16:22,041 Y-- 446 00:16:22,083 --> 00:16:23,583 THAT'S NOT FUNNY, MAN. 447 00:16:23,625 --> 00:16:25,750 I MEAN, I SHOULDN'T EVEN BE AN OPTION, RIGHT? 448 00:16:25,792 --> 00:16:27,041 I'M THE EX. 449 00:16:28,959 --> 00:16:30,083 THAT HENRY IS A CUTE LITTLE BABY, THOUGH. 450 00:16:30,125 --> 00:16:32,542 AND WE CIRCLE BACK. 451 00:16:32,583 --> 00:16:35,333 YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT. 452 00:16:36,542 --> 00:16:37,709 SHE WANTED THAT BABY. 453 00:16:37,750 --> 00:16:40,041 SHE SHOULD HANDLE HIM ON HER OWN. 454 00:16:40,083 --> 00:16:42,208 HEY... STOP TRYING TO BE THE BAD GUY. 455 00:16:42,250 --> 00:16:44,583 IT'S NOT REALLY YOU. 456 00:16:52,083 --> 00:16:53,125 HEY. 457 00:16:53,166 --> 00:16:54,375 HEY. 458 00:16:54,417 --> 00:16:57,083 REINA REALLY PUT US ON THE SPOT EARLIER, HUH? 459 00:16:57,125 --> 00:16:58,291 YEAH, WELL, I GET IT. 460 00:16:58,333 --> 00:17:00,375 YOU KNOW, SHE'S A MOTHER ADVOCATING FOR HER CHILD. 461 00:17:00,417 --> 00:17:02,166 OH, IT'S SO FRUSTRATING. 462 00:17:02,208 --> 00:17:03,625 YOU KNOW, WE OPENED A CLINIC NEAR WHERE REINA LIVED 463 00:17:03,667 --> 00:17:05,208 IN SANTA ANA. 464 00:17:05,250 --> 00:17:06,583 WE STAFFED IT, WE TRAINED PEOPLE, 465 00:17:06,625 --> 00:17:08,166 AND IN A REGION THAT'S THAT DEPRIVED, 466 00:17:08,208 --> 00:17:10,417 EVEN THE SLIGHTEST CHANGES MAKE A HUGE DIFFERENCE. 467 00:17:10,458 --> 00:17:12,417 YOU KNOW, A LITTLE ACCESS TO PREVENTATIVE CARE 468 00:17:12,458 --> 00:17:14,166 AND MEDICINE, IT'S... I KNOW. 469 00:17:14,208 --> 00:17:17,041 I LEFT THERE THINKING THAT THE PROBLEM WAS SOLVED. 470 00:17:17,083 --> 00:17:19,375 IS THERE ANY CHANCE THAT REINA WOULD WANT TO STAY HERE, 471 00:17:19,417 --> 00:17:21,583 FIGHT THE DEPORTATION, TRY TO MAKE A LIFE? 472 00:17:21,625 --> 00:17:23,041 I ASKED HER THAT. SHE SAID SHE TRIED. 473 00:17:23,083 --> 00:17:24,375 SHE TRAVELED ALL THE WAY UP THROUGH MEXICO, 474 00:17:24,417 --> 00:17:25,667 SHE SNUCK ACROSS THE BORDER, 475 00:17:25,709 --> 00:17:26,959 IMMEDIATELY APPLIED FOR ASYLUM, 476 00:17:27,000 --> 00:17:28,208 BUT SHE LOST HER HEARING AND HER APPEAL. 477 00:17:28,250 --> 00:17:29,667 SO SHE'S OUT OF OPTIONS. 478 00:17:29,709 --> 00:17:31,250 WHAT IF WE SPONSOR HER, 479 00:17:31,291 --> 00:17:33,542 AND DO WHATEVER IT TAKES, GET HER A JOB? 480 00:17:33,583 --> 00:17:35,417 THAT'S NOT REALLY THE WAY THE PROCESS WORKS. 481 00:17:35,458 --> 00:17:37,500 I JUST... I DON'T KNOW. 482 00:17:37,542 --> 00:17:39,625 IF I INDUCE HER, THEN I'M GONNA FEEL RESPONSIBLE FOR 483 00:17:39,667 --> 00:17:41,625 A WOMAN LEAVING HER BABY. 484 00:17:41,667 --> 00:17:43,500 THIS IS NOT ON YOU, ADDISON. 485 00:17:50,458 --> 00:17:51,834 PHYSICALLY, MELODY IS FINE. 486 00:17:51,875 --> 00:17:53,041 SHE HAS NO INFECTIONS. 487 00:17:53,083 --> 00:17:54,083 HER BLOOD WORK CAME BACK TOTALLY NORMAL. 488 00:17:54,125 --> 00:17:56,583 BUT EMOTIONALLY, I AM A LITTLE CONCERNED, 489 00:17:56,625 --> 00:17:59,041 WHICH IS WHY I ASKED DR. TURNER TO JOIN US. 490 00:17:59,083 --> 00:18:01,291 WE MAY HAVE NOTICED SOME THINGS ABOUT YOUR DAUGHTER 491 00:18:01,333 --> 00:18:02,500 THAT MIGHT BE A LITTLE CONCERNING 492 00:18:02,542 --> 00:18:03,792 OR HARD TO UNDERSTAND-- 493 00:18:03,834 --> 00:18:05,291 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 494 00:18:05,333 --> 00:18:07,917 WE UNDERSTAND HER JUST FINE. 495 00:18:09,333 --> 00:18:12,041 WELL, MELODY FEELS LIKE SHE'S A BOY 496 00:18:12,083 --> 00:18:13,750 TRAPPED IN A GIRL'S BODY. 497 00:18:13,792 --> 00:18:15,041 NOT THAT AGAIN. 498 00:18:15,083 --> 00:18:16,834 NO, MELODY'S ALWAYS LOVED MAKE-BELIEVE. 499 00:18:16,875 --> 00:18:18,917 FROM THE TIME SHE WAS LITTLE, SHE WOULD ALWAYS DO THESE PLAYS 500 00:18:18,959 --> 00:18:20,291 WHERE SHE WAS THE COWBOY, THE COWGIRL, THE HORSE. 501 00:18:20,333 --> 00:18:22,291 SHE'D DRESS UP, DO DIFFERENT VOICES. 502 00:18:22,333 --> 00:18:24,500 I'M NOT SURE IF THIS IS MAKE-BELIEVE. 503 00:18:24,542 --> 00:18:27,250 SH-SHE MAY HAVE SOMETHING CALLED G.I.D.-- 504 00:18:27,291 --> 00:18:29,083 GENDER IDENTITY DISORDER. 505 00:18:29,125 --> 00:18:32,125 OR SHE'S JUST CONFUSED, GOING THROUGH A STAGE. 506 00:18:32,166 --> 00:18:34,041 MAYBE. MAYBE. 507 00:18:34,083 --> 00:18:36,041 I-I WON'T REALLY KNOW UNTIL I HAVE A CHANCE TO SPEAK WITH HER 508 00:18:36,083 --> 00:18:38,041 AND TO DO THAT, I NEED YOUR PERMISSION. 509 00:18:38,083 --> 00:18:41,500 WELL, IF SHE DOES HAVE THIS G.I.D... 510 00:18:41,542 --> 00:18:44,208 IS THERE ANYTHING YOU CAN DO TO CURE IT? 511 00:18:44,250 --> 00:18:46,709 WELL, THAT WOULDN'T REALLY BE OUR APPROACH TO THIS. 512 00:18:46,750 --> 00:18:50,542 THERAPY WOULD BE MORE ABOUT HELPING MELODY ADJUST 513 00:18:50,583 --> 00:18:51,750 TO HER NEW REALITY. 514 00:18:51,792 --> 00:18:53,291 AND IN ADDITION TO THERAPY, 515 00:18:53,333 --> 00:18:55,041 THERE ARE HORMONE-BLOCKING DRUGS THAT COULD 516 00:18:55,083 --> 00:18:56,917 STAVE OFF PUBERTY FOR HER 517 00:18:56,959 --> 00:18:58,917 SO THAT SHE WOULD HAVE SOME TIME TO DEAL WITH THESE ISSUES. 518 00:18:58,959 --> 00:19:00,250 WELL, DR. FREEDMAN, THAT-- 519 00:19:00,291 --> 00:19:02,125 THIS IS A JOKE, RIGHT? 520 00:19:02,166 --> 00:19:04,375 YOU WANT US TO STOP OUR DAUGHTER FROM GROWING UP 521 00:19:04,417 --> 00:19:06,166 BECAUSE SHE TOLD YOU SOME RIDICULOUS STORY 522 00:19:06,208 --> 00:19:08,041 ABOUT BEING A BOY? I KNOW THIS IS A LOT TO TAKE IN. 523 00:19:08,083 --> 00:19:09,542 I WON'T LISTEN TO ANY MORE OF THIS. 524 00:19:09,583 --> 00:19:13,333 YOU HAVE TO LEAVE RIGHT NOW. 525 00:19:17,417 --> 00:19:19,583 AND STAY THE HELL AWAY FROM OUR DAUGHTER. 526 00:19:28,458 --> 00:19:31,500 A MAN WHO HAS LIVED AND WORKED ALL OVER THE WORLD 527 00:19:31,542 --> 00:19:32,917 HAS EATEN PRACTICALLY EVERYTHING, 528 00:19:32,959 --> 00:19:35,333 AND YET, CANNOT STAND THE ONE THING I ALWAYS CRAVE. 529 00:19:35,375 --> 00:19:37,041 YEAH, WELL, YOU WORK IN A THAI VILLAGE 530 00:19:37,083 --> 00:19:38,625 AND EAT NOTHING BUT MASSAMAN CURRY FOR A MONTH 531 00:19:38,667 --> 00:19:40,417 AND SEE IF YOU STILL LIKE IT. 532 00:19:40,458 --> 00:19:42,041 REMEMBER, WE CAME HERE EVERY OTHER DAY 533 00:19:42,083 --> 00:19:43,500 THE FIRST FEW WEEKS WE WERE TOGETHER? 534 00:19:43,542 --> 00:19:45,000 HOW COULD I FORGET? 535 00:19:45,041 --> 00:19:46,041 WHY DID YOU DO THAT? 536 00:19:46,083 --> 00:19:48,417 BECAUSE I... GOT TO BE WITH YOU. 537 00:19:48,458 --> 00:19:50,000 IT WAS WORTH IT. 538 00:19:50,041 --> 00:19:52,542 WHY ARE YOU DOING IT NOW? 539 00:19:54,000 --> 00:19:55,542 ARE YOU WOOING ME? 540 00:19:55,583 --> 00:19:57,000 WELL, I REALLY DIDN'T GET TO FINISH DOING THAT 541 00:19:57,041 --> 00:19:58,333 THAT FIRST TIME AROUND, DID I? 542 00:19:58,375 --> 00:19:59,542 UH, YEAH, RIGHT. 543 00:19:59,583 --> 00:20:01,792 WELL, LET'S SEE, UM, SEX... 544 00:20:01,834 --> 00:20:03,041 MM-HMM. 545 00:20:03,083 --> 00:20:05,458 BABY, HORRIFIC ATTACK... 546 00:20:05,500 --> 00:20:08,792 PROLONGED ABSENCE DUE TO EMOTIONAL DEVASTATION, 547 00:20:08,834 --> 00:20:10,834 AND THEN, YOU KNOW, MARRIAGE. 548 00:20:12,834 --> 00:20:15,375 MAYBE THAT'S OUR PROBLEM. 549 00:20:15,417 --> 00:20:17,041 OR IT'S JUST OUR WAY. 550 00:20:20,041 --> 00:20:21,542 YOU KNOW, I'M GLAD WE'RE DOING THIS. I AM. 551 00:20:21,583 --> 00:20:23,625 I-I HEARD WHAT YOU SAID IN THERAPY, AND I--AND I GET IT. 552 00:20:23,667 --> 00:20:25,291 WE SHOULD HAVE FUN. 553 00:20:25,333 --> 00:20:27,291 BUT YOU HAVE TO UNDERSTAND, 554 00:20:27,333 --> 00:20:29,667 WE STILL HAVE WORK TO DO. 555 00:20:30,959 --> 00:20:32,041 RIGHT? 556 00:20:40,458 --> 00:20:41,834 I MISSED THIS. 557 00:20:41,875 --> 00:20:43,583 ME, TOO. 558 00:20:43,625 --> 00:20:46,291 I MISS YOU. 559 00:20:46,333 --> 00:20:47,458 I MISS US. 560 00:20:59,333 --> 00:21:01,041 HEY, YOUR SHOELACE IS UNTIED THERE, BUDDY. 561 00:21:01,083 --> 00:21:02,333 IT'S FINE. 562 00:21:02,375 --> 00:21:03,667 IT'S NOT FINE. YOU'RE GONNA-- YOU'RE GONNA TRIP. 563 00:21:03,709 --> 00:21:04,959 YOU'RE GONNA HURT YOURSELF. MASON, HEY. 564 00:21:05,000 --> 00:21:06,250 COOPER. 565 00:21:06,291 --> 00:21:07,458 I UNDERSTAND THAT YOU'RE UPSET YOUR MOM IS GONE, 566 00:21:07,500 --> 00:21:09,125 I KNOW YOU'RE STRUGGLING WITH A LOT OF FEELINGS, 567 00:21:09,166 --> 00:21:11,041 BUT THAT DOESN'T MEAN YOU DON'T HAVE TO LISTEN TO ME. 568 00:21:11,083 --> 00:21:12,709 I'M YOUR FATHER, AND WHEN I TELL YOU TO DO SOMETHING, 569 00:21:12,750 --> 00:21:14,041 I EXPECT YOU TO LISTEN. 570 00:21:14,083 --> 00:21:16,333 JUST LEAVE ME ALONE. 571 00:21:16,375 --> 00:21:18,083 MASON. LET HIM GO. 572 00:21:20,125 --> 00:21:21,291 HE'S SUCH A LITTLE JERK. 573 00:21:21,333 --> 00:21:23,125 NO, HE IS IN PAIN, AND HE'S TAKING IT OUT ON YOU. 574 00:21:23,166 --> 00:21:25,500 OKAY, CHARLOTTE, PLEASE DON'T LECTURE ME ABOUT CHILDREN, OKAY? 575 00:21:25,542 --> 00:21:27,250 I'VE BEEN DEALING WITH THEM MY ENTIRE CAREER. 576 00:21:27,291 --> 00:21:29,709 OTHER PEOPLE'S CHILDREN, TEN MINUTES AT A TIME, 577 00:21:29,750 --> 00:21:31,291 WHEN THEY NEED YOUR HELP. 578 00:21:31,333 --> 00:21:34,125 THIS IS YOUR KID. IT'S DIFFERENT. 579 00:21:34,166 --> 00:21:35,959 AND NOW YOU'RE THE EXPERT? 580 00:21:36,000 --> 00:21:38,375 I KNOW THAT SOMETIMES KIDS CAN BE A ROYAL PAIN IN THE ASS 581 00:21:38,417 --> 00:21:41,041 AND IT'S THE JOB OF THE PARENT TO LOVE THEM ANYWAY. 582 00:21:41,083 --> 00:21:43,750 YOU'RE NOT GONNA FIX MASON. 583 00:21:43,792 --> 00:21:46,166 ALL YOU CAN DO IS GIVE HIM SOME STRUCTURE AND BE PATIENT, 584 00:21:46,208 --> 00:21:48,375 NO MATTER HOW HARD THAT IS FOR YOU. 585 00:22:04,083 --> 00:22:05,291 HOW'S IT GOING? 586 00:22:05,333 --> 00:22:07,125 FINE. 587 00:22:08,166 --> 00:22:09,542 ARE YOU OKAY? 588 00:22:10,375 --> 00:22:11,583 WHAT'S WRONG? 589 00:22:11,625 --> 00:22:13,834 NOTHING. 590 00:22:13,875 --> 00:22:16,000 I'M FINE. 591 00:22:19,083 --> 00:22:21,291 HEY, PETE. WHERE WERE YOU LAST NIGHT? 592 00:22:21,333 --> 00:22:22,792 YOU CUT OUT EARLY. 593 00:22:22,834 --> 00:22:24,041 DINNER. 594 00:22:24,083 --> 00:22:25,333 BUSINESS OR PLEASURE? 595 00:22:25,375 --> 00:22:26,709 UH, VIOLET. 596 00:22:26,750 --> 00:22:30,083 OH, SO, UH, YOU TWO ARE DOING ALL RIGHT? 597 00:22:30,125 --> 00:22:31,291 I THINK WE'RE BETTER THAN ALL RIGHT. 598 00:22:31,333 --> 00:22:33,041 I THINK MAYBE WE'RE BACK. 599 00:22:33,083 --> 00:22:34,333 WHO'S BACK? 600 00:22:34,375 --> 00:22:35,333 PETE AND VIOLET. 601 00:22:35,375 --> 00:22:36,834 WHAT? HOW'D THAT HAPPEN? 602 00:22:36,875 --> 00:22:39,583 LAST NIGHT WE WENT OUT AND JUST... 603 00:22:41,083 --> 00:22:43,458 LOOK, THERE'S A TIME TO TALK AND THERE'S A TIME TO... 604 00:22:43,500 --> 00:22:44,750 NOT TALK. 605 00:22:44,792 --> 00:22:46,333 ENOUGH SAID. 606 00:22:46,375 --> 00:22:48,125 YEAH, BUT THIS IS VIOLET, THOUGH. SHE'S ALL ABOUT TALK. 607 00:22:48,166 --> 00:22:49,542 SOMETIMES. 608 00:22:49,583 --> 00:22:51,625 ALL RIGHT, LOOK, I'M--I'M NOT ROOTING AGAINST YOU, 609 00:22:51,667 --> 00:22:54,041 AND I HOPE THAT YOU GET EVERYTHING OUT OF THIS 610 00:22:54,083 --> 00:22:55,792 THAT YOU WANT, BUT IN MY EXPERIENCE, 611 00:22:55,834 --> 00:22:57,792 YOU KNOW, YOU CAN USE SEX TO GET BACK, 612 00:22:57,834 --> 00:23:00,041 BUT ONCE YOU'RE THERE, YOU END UP HAVING THE SAME PROBLEMS 613 00:23:00,083 --> 00:23:01,458 YOU LEFT BEHIND THE FIRST TIME. 614 00:23:01,500 --> 00:23:03,041 YOU'RE JUST BITTER 'CAUSE YOU WOUND UP 615 00:23:03,083 --> 00:23:04,041 WATCHING ADDISON'S BABY. 616 00:23:04,083 --> 00:23:06,041 WHAT? REALLY? 617 00:23:06,083 --> 00:23:07,125 I HAD NO CHOICE. 618 00:23:07,166 --> 00:23:08,625 LOOK, YOU TWO ARE BIG BOYS, 619 00:23:08,667 --> 00:23:10,041 YOU CAN MAKE YOUR OWN DECISIONS, BUT ME, 620 00:23:10,083 --> 00:23:13,208 I NEVER GO BACK TO THE SAME WELL TWICE. 621 00:23:25,917 --> 00:23:28,375 IMMIGRATION CAME TO THE HOSPITAL FOR HER? 622 00:23:28,417 --> 00:23:30,583 THEY HAVE A REMOVAL ORDER AND WANT TO TAKE HER RIGHT NOW. 623 00:23:30,625 --> 00:23:32,083 SAID THEY HAVE THEIR OWN MEDICAL FACILITY 624 00:23:32,125 --> 00:23:33,375 AND CAN HANDLE EVERYTHING. 625 00:23:33,417 --> 00:23:34,583 CHARLOTTE-- 626 00:23:34,625 --> 00:23:36,041 I AM REPEATING NOT AGREEING. 627 00:23:37,500 --> 00:23:39,375 ADDISON, YOU KNOW THE OFFICIAL POSITION OF THIS HOSPITAL 628 00:23:39,417 --> 00:23:40,875 IS THAT YOU CAN'T INDUCE A WOMAN EARLY 629 00:23:40,917 --> 00:23:42,041 WITHOUT MEDICAL INDICATION. 630 00:23:42,083 --> 00:23:43,458 I KNOW. I KNOW. WHAT'S YOUR POSITION? 631 00:23:43,500 --> 00:23:46,041 I THINK THAT NO MATTER WHAT OUR LAWYERS, 632 00:23:46,083 --> 00:23:48,041 OR THOSE AGENTS, OR ANYONE ELSE SAYS, 633 00:23:48,083 --> 00:23:49,333 YOU ARE HER DOCTOR. 634 00:23:55,333 --> 00:23:58,041 REINA, I'M GOING TO BREAK YOUR WATER. 635 00:23:58,083 --> 00:24:00,583 AND THEN I'M GONNA PUT YOU ON AN OXYTOCIN I.V. 636 00:24:00,625 --> 00:24:01,917 THAT WILL START YOUR LABOR. 637 00:24:01,959 --> 00:24:03,959 IT MAY TAKE A COUPLE OF HOURS, 638 00:24:04,000 --> 00:24:07,250 BUT BY THE END OF THE DAY, YOUR SON WILL BE BORN. 639 00:24:07,291 --> 00:24:08,458 YOU READY? 640 00:24:08,500 --> 00:24:10,000 I'M READY. 641 00:24:19,542 --> 00:24:22,458 HE KICKED. 642 00:24:22,500 --> 00:24:24,333 MY BABY, HE, UM, HE KICKED LIKE ANY OTHER BABY, 643 00:24:24,375 --> 00:24:26,000 LIKE A NORMAL BABY. 644 00:24:26,041 --> 00:24:28,792 UH, MAYBE--MAYBE WE SHOULD DO SOME MORE TESTS 645 00:24:28,834 --> 00:24:30,375 OR, UH, A SECOND ULTRASOUND? 646 00:24:30,417 --> 00:24:33,041 WHY DON'T YOU, UH, WHY DON'T YOU HAVE A SEAT? 647 00:24:33,083 --> 00:24:35,667 DON'T LOOK AT ME LIKE THAT. I KNOW WHAT I FELT. 648 00:24:35,709 --> 00:24:37,333 MY BABY... 649 00:24:40,291 --> 00:24:41,709 OH, MY GOD. 650 00:24:41,750 --> 00:24:45,500 I AM A CRAZY PERSON. 651 00:24:47,375 --> 00:24:50,625 I'M A NEUROSURGEON. I KNOW WHAT IS GOING ON. 652 00:24:52,083 --> 00:24:54,083 IT JUST FELT SO REAL. 653 00:24:54,125 --> 00:24:57,000 IT IS REAL. 654 00:24:57,041 --> 00:24:58,959 YOUR BABY IS REAL. 655 00:25:01,458 --> 00:25:03,500 I'VE BEEN FOCUSING SO HARD ON THE END GOAL, 656 00:25:03,542 --> 00:25:05,041 I JUST--I HAVEN'T... 657 00:25:05,083 --> 00:25:10,709 STOPPED TO THINK ABOUT WHAT IT WOULD BE LIKE... 658 00:25:10,750 --> 00:25:14,834 WHAT IT WOULD FEEL LIKE WHEN HE STARTED MOVING INSIDE ME. 659 00:25:25,667 --> 00:25:27,583 DO YOU FEEL THAT? 660 00:25:29,250 --> 00:25:31,041 YES. 661 00:25:31,083 --> 00:25:32,458 I DO. 662 00:25:34,667 --> 00:25:37,792 THAT'S MY SON. 663 00:25:43,208 --> 00:25:45,166 HOW DID SHE GET HERE? 664 00:25:45,208 --> 00:25:46,417 SHE TOOK THE BUS. 665 00:25:46,458 --> 00:25:47,375 AND HER PARENTS? 666 00:25:47,417 --> 00:25:48,625 THEY THINK SHE'S AT SCHOOL. 667 00:25:48,667 --> 00:25:49,875 WE NEED TO CALL THEM. 668 00:25:49,917 --> 00:25:51,208 I KNOW. 669 00:25:53,083 --> 00:25:54,125 WHAT IF WE WAITED A LITTLE WHILE BEFORE WE CALLED 'EM? 670 00:25:54,166 --> 00:25:55,417 COOPER. 671 00:25:55,458 --> 00:25:56,625 IT WOULD GIVE YOU A CHANCE TO BE WITH MEL ALONE, 672 00:25:56,667 --> 00:25:58,208 MAKE A REAL DIAGNOSIS. 673 00:25:58,250 --> 00:25:59,500 I NEED HER PARENTS' PERMISSION. 674 00:25:59,542 --> 00:26:00,542 WELL, YOU'RE NOT GONNA GET IT, VIOLET. 675 00:26:00,583 --> 00:26:01,792 I MEAN, YOU WERE THERE. 676 00:26:01,834 --> 00:26:03,041 THEY WON'T BELIEVE US OR HER. 677 00:26:03,083 --> 00:26:06,041 WELL, TALKING TO MELODY BEHIND THEIR BACKS 678 00:26:06,083 --> 00:26:07,917 IS ONLY GONNA ADDRESS HALF THE PROBLEM, 679 00:26:07,959 --> 00:26:09,375 AND IT MIGHT MAKE THINGS MORE DIFFICULT FOR MELODY AT HOME. 680 00:26:09,417 --> 00:26:11,709 WELL, IT'S BETTER THAN NOTHING. 681 00:26:11,750 --> 00:26:13,291 MELODY IS NOT MASON. 682 00:26:13,333 --> 00:26:15,000 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 683 00:26:15,041 --> 00:26:16,583 I THINK YOU ARE FRUSTRATED THAT YOU CAN'T HELP MASON 684 00:26:16,625 --> 00:26:18,041 WITH HIS GRIEVING, 685 00:26:18,083 --> 00:26:19,667 AND SO YOU'RE PUSHING TOO HARD TO SAVE MELODY. 686 00:26:19,709 --> 00:26:21,625 COME ON. HORMONE-BLOCKING DRUGS? 687 00:26:21,667 --> 00:26:23,417 IT'S A REAL OPTION. IT'S WAY DOWN THE LINE, COOPER, 688 00:26:23,458 --> 00:26:25,375 AND IT'S NOT THE FIRST THING YOU SAY 689 00:26:25,417 --> 00:26:27,208 TO TWO TERRIFIED PARENTS WHO ARE AFRAID TO ADMIT 690 00:26:27,250 --> 00:26:28,458 THAT THEIR DAUGHTER-- 691 00:26:28,500 --> 00:26:29,667 OKAY, I GET THAT, VIOLET, BUT THESE PEOPLE 692 00:26:29,709 --> 00:26:31,375 HAVE TURNED THEIR BACKS ON THEIR DAUGHTER, 693 00:26:31,417 --> 00:26:33,458 AND THE MORE THEY IGNORE HOW SHE FEELS, 694 00:26:33,500 --> 00:26:36,417 THE MORE SHE'S GONNA WITHDRAW. 695 00:26:36,458 --> 00:26:38,291 WE NEED TO DO SOMETHING. 696 00:26:46,125 --> 00:26:47,667 MY MOM AND DAD WERE FIGHTING ABOUT ME LAST NIGHT. 697 00:26:47,709 --> 00:26:50,291 HE SAID HE WANTED TO KNOW ABOUT THE PILLS THAT COULD HELP ME. 698 00:26:50,333 --> 00:26:52,458 BUT SHE WOULDN'T LISTEN. 699 00:26:52,500 --> 00:26:54,875 THEN SHE STARTED YELLING. 700 00:26:56,542 --> 00:26:59,667 SO IF I TAKE THE PILLS, 701 00:26:59,709 --> 00:27:01,375 WILL I BECOME A BOY? 702 00:27:01,417 --> 00:27:03,041 WELL, IT'S NOT THAT SIMPLE, MEL. 703 00:27:03,083 --> 00:27:05,500 THE DRUGS WON'T TURN YOU INTO ANYTHING. 704 00:27:05,542 --> 00:27:08,291 BUT THEY WILL STOP YOU FROM MATURING INTO A WOMAN 705 00:27:08,333 --> 00:27:11,291 UNTIL YOU DECIDE WHO YOU ARE. 706 00:27:11,333 --> 00:27:12,500 I KNOW WHO I AM. 707 00:27:12,542 --> 00:27:14,458 I-I KNOW YOU THINK YOU DO, 708 00:27:14,500 --> 00:27:16,875 BUT SOMETIMES, THINGS CAN BE CONFUSING. 709 00:27:16,917 --> 00:27:18,959 I'M NOT CONFUSED. 710 00:27:19,000 --> 00:27:21,542 DURING THE DAY, I HAVE TO BE A GIRL. 711 00:27:23,208 --> 00:27:24,458 BUT AT NIGHT, 712 00:27:24,500 --> 00:27:27,750 WHEN I CLOSE MY EYES AND I DREAM... 713 00:27:29,500 --> 00:27:31,792 I'M A BOY... 714 00:27:31,834 --> 00:27:33,667 DOING BOY THINGS. 715 00:27:33,709 --> 00:27:35,709 AND THEN WHEN I WAKE UP, 716 00:27:35,750 --> 00:27:40,041 FOR A SECOND, I'M STILL A BOY. 717 00:27:40,083 --> 00:27:41,792 BUT THEN MY MOM COMES IN 718 00:27:41,834 --> 00:27:44,166 AND LAYS OUT CLOTHES FOR THE DAY. 719 00:27:44,208 --> 00:27:47,125 IT'S USUALLY A DRESS OR GLITTERY SHOES. 720 00:27:47,166 --> 00:27:50,166 IT'S ALWAYS THE SAME. 721 00:27:50,208 --> 00:27:52,375 I REFUSE TO WEAR IT, 722 00:27:52,417 --> 00:27:54,291 SHE GETS MAD, 723 00:27:54,333 --> 00:27:57,291 AND WE FIGHT, AND I LOSE TV. 724 00:27:57,333 --> 00:28:02,041 SHE DOESN'T UNDERSTAND HOW IT MAKES ME FEEL. 725 00:28:02,083 --> 00:28:04,333 HOW DOES IT MAKE YOU FEEL? 726 00:28:04,375 --> 00:28:06,417 WEARING GIRL CLOTHES, 727 00:28:06,458 --> 00:28:08,917 ACTING LIKE A GIRL AT SCHOOL... 728 00:28:10,667 --> 00:28:12,375 I HATE IT. 729 00:28:12,417 --> 00:28:14,250 IT'S LIKE... 730 00:28:14,291 --> 00:28:18,458 I'M PRETENDING ALL THE TIME 731 00:28:18,500 --> 00:28:21,041 AND I CAN'T STOP. 732 00:28:21,083 --> 00:28:22,834 NO ONE WILL LET ME. 733 00:28:27,458 --> 00:28:29,583 IT'S OKAY TO CRY, MELODY. 734 00:28:29,625 --> 00:28:32,542 EVEN BOYS CRY SOMETIMES. 735 00:28:38,083 --> 00:28:40,041 I'M SORRY. ARE WE INTERRUPTING? 736 00:28:40,083 --> 00:28:41,834 UH, COULD YOU JUST GIVE US A SECOND? 737 00:28:41,875 --> 00:28:44,792 WHAT'S WRONG WITH YOU? 738 00:28:44,834 --> 00:28:47,041 NOTHING. WHAT'S WRONG WITH YOU? 739 00:28:47,083 --> 00:28:49,208 MY MOM DIED. 740 00:28:49,250 --> 00:28:52,333 I'M A BOY AND NOBODY BELIEVES ME. 741 00:28:54,875 --> 00:28:56,417 YOU WANT TO COME PLAY? 742 00:29:12,709 --> 00:29:14,291 HEY. DO YOU HAVE A SECOND? 743 00:29:14,333 --> 00:29:15,834 I HAVE A DELIVERY. CAN IT WAIT? 744 00:29:15,875 --> 00:29:17,083 OH, YEAH, YEAH. IT'S NOTHING REALLY. 745 00:29:17,125 --> 00:29:18,834 I JUST... YEAH, IT'S-- IT'S NOTHING. 746 00:29:18,875 --> 00:29:20,333 ALL RIGHT. OUT WITH IT. 747 00:29:20,375 --> 00:29:23,041 UH, I THINK PETE AND I, WE DID A BAD THING. 748 00:29:23,083 --> 00:29:24,500 A BAD THING LIKE? 749 00:29:24,542 --> 00:29:25,458 WE HAD SEX. 750 00:29:25,500 --> 00:29:27,041 OOH, THAT'S AN INTERESTING WAY 751 00:29:27,083 --> 00:29:29,041 OF CONVINCING HIM TO GO BACK TO THERAPY. 752 00:29:29,083 --> 00:29:31,125 NO, I KNOW, BUT, YOU KNOW, MAYBE IT'S A START. 753 00:29:31,166 --> 00:29:32,417 A START TOWARD? 754 00:29:32,458 --> 00:29:33,709 TRYING TO FIX THINGS PETE'S WAY. 755 00:29:33,750 --> 00:29:35,917 ACTING FROM WHAT I FEEL INSTEAD OF WHAT I THINK. 756 00:29:35,959 --> 00:29:37,041 CAN YOU DO THAT? 757 00:29:37,083 --> 00:29:38,208 I CAN TRY. 758 00:29:38,250 --> 00:29:39,417 SHOULD YOU DO THAT? 759 00:29:39,458 --> 00:29:41,041 MAYBE NOT. 760 00:29:41,083 --> 00:29:42,834 I DID SAY IT WAS A BAD THING, DIDN'T I? 761 00:29:42,875 --> 00:29:44,041 OH. 762 00:29:44,083 --> 00:29:45,333 IT'S SO MUCH EASIER TELLING OTHER PEOPLE 763 00:29:45,375 --> 00:29:47,333 WHAT TO DO WITH THEIR LIVES. 764 00:29:47,375 --> 00:29:49,041 SHE'S DILATED, PLUS-2 STATION. 765 00:29:49,083 --> 00:29:51,041 I JUST NEED A BIG PUSH. 766 00:29:51,083 --> 00:29:52,417 I'M TRYING. 767 00:29:52,458 --> 00:29:54,291 YOU'RE DOING GREAT. JUST BEAR DOWN. 768 00:29:54,333 --> 00:29:55,542 COME ON. 769 00:29:55,583 --> 00:29:56,500 OKAY, I'VE GOT THE HEAD. ALMOST THERE. 770 00:29:58,000 --> 00:30:00,083 IS HE HERE? 771 00:30:00,125 --> 00:30:02,083 HE'S HERE. 772 00:30:03,542 --> 00:30:06,375 IS HE OKAY? IS EVERYTHING OKAY? 773 00:30:06,417 --> 00:30:08,250 HE'S FINE. 774 00:30:08,291 --> 00:30:10,041 HE'S A HEALTHY, BEAUTIFUL BOY. 775 00:30:11,291 --> 00:30:12,500 HE'S AMAZING. 776 00:30:16,792 --> 00:30:19,041 YOU WANT TO HOLD HIM? 777 00:30:19,083 --> 00:30:23,000 FOR AS LONG AS I CAN. 778 00:30:24,291 --> 00:30:28,041 TE QUIERO, CIELITO. 779 00:30:31,959 --> 00:30:33,417 EVERYTHING OKAY? 780 00:30:33,458 --> 00:30:35,291 GREAT. 781 00:30:35,333 --> 00:30:38,041 THE IMMIGRATION GUY IS STILL HANGING AROUND? 782 00:30:38,083 --> 00:30:42,458 YOU DON'T FEEL LIKE SHE'S READY TO BE MOVED YET, DO YOU? 783 00:30:45,583 --> 00:30:47,917 NOT TODAY. 784 00:30:47,959 --> 00:30:49,500 I'LL LET HIM KNOW. 785 00:30:51,208 --> 00:30:53,000 THANK YOU. 786 00:30:53,041 --> 00:30:54,542 I'M GONNA GIVE YOU TWO SOME TIME. 787 00:30:54,583 --> 00:30:56,959 THANK YOU SO MUCH, DR. MONTGOMERY. 788 00:31:04,709 --> 00:31:06,458 REINA, ARE YOU SURE YOU WANT TO LEAVE HIM HERE? 789 00:31:06,500 --> 00:31:07,750 I MEAN-- 790 00:31:07,792 --> 00:31:09,041 AT HOME, I HAVE NO ONE. 791 00:31:09,083 --> 00:31:11,166 MY PARENTS ARE DEAD, 792 00:31:11,208 --> 00:31:13,542 AND MY BROTHER, HE LEFT HOME A LONG TIME AGO. 793 00:31:13,583 --> 00:31:15,750 AND THE BABY'S FATHER IS... 794 00:31:15,792 --> 00:31:18,792 HE DISAPPEARED. 795 00:31:18,834 --> 00:31:21,375 IF I COULD GO BACK... 796 00:31:21,417 --> 00:31:23,750 I LOVE MY BABY, BUT... 797 00:31:23,792 --> 00:31:26,333 I WOULD DO MY LIFE DIFFERENTLY. 798 00:31:26,375 --> 00:31:28,417 BUT THAT IS NOT POSSIBLE, 799 00:31:28,458 --> 00:31:32,041 SO... FOR ME, NO LOOKING BACK. 800 00:31:48,458 --> 00:31:49,834 HEY. 801 00:31:51,083 --> 00:31:52,250 YES! 802 00:31:52,291 --> 00:31:54,917 DOES MELODY KNOW YOU CALLED HER PARENTS? 803 00:31:54,959 --> 00:31:56,834 I COULDN'T BRING MYSELF TO TELL HER. 804 00:31:56,875 --> 00:31:58,083 COOPER. 805 00:31:58,125 --> 00:31:59,291 I DIDN'T WANT TO RISK HER RUNNING AWAY AGAIN. 806 00:31:59,333 --> 00:32:01,542 NO! SO CLOSE. 807 00:32:01,583 --> 00:32:03,375 OKAY, SHOWTIME. 808 00:32:03,417 --> 00:32:05,250 A SECOND CHANCE. FINE. 809 00:32:05,291 --> 00:32:06,709 WE'RE HERE TO SEE DR. FREEDMAN. 810 00:32:06,750 --> 00:32:08,041 HI. 811 00:32:08,083 --> 00:32:09,542 WHERE IS SHE? 812 00:32:09,583 --> 00:32:10,500 SHE'S, UH, PLAYING. 813 00:32:10,542 --> 00:32:11,750 SHE'S OKAY? 814 00:32:11,792 --> 00:32:13,291 SHE'S FINE. SHE'S FINE. 815 00:32:13,333 --> 00:32:15,041 GOOD, BECAUSE SHE AND I ARE GONNA HAVE A LITTLE TALK. 816 00:32:15,083 --> 00:32:17,500 Y-YOU KNOW, YOU CANNOT BERATE YOUR DAUGHTER INTO 817 00:32:17,542 --> 00:32:19,041 CHANGING HER MIND. 818 00:32:19,083 --> 00:32:20,333 THE ONLY THING YOU CAN DO IS SUPPORT HER 819 00:32:20,375 --> 00:32:22,333 AND HELP HER NAVIGATE THESE FEELINGS. 820 00:32:22,375 --> 00:32:23,875 SHE'S JUST A CHILD. 821 00:32:23,917 --> 00:32:25,125 WHO FEELS THAT SHE'S TRAPPED IN THE WRONG BODY. 822 00:32:25,166 --> 00:32:26,625 AND I KNOW THAT SOUNDS CRAZY TO YOU, 823 00:32:26,667 --> 00:32:28,333 BUT I HAVE SPOKEN TO HER, 824 00:32:28,375 --> 00:32:30,625 AND SHE--WELL, SHE CAME TO US FOR HELP, AND I-- 825 00:32:30,667 --> 00:32:32,458 AND I COULDN'T NOT TALK TO HER. 826 00:32:32,500 --> 00:32:34,208 I JUST--I JUST COULDN'T. BUT THE IMPORTANT THING IS, 827 00:32:34,250 --> 00:32:36,709 NOW I BELIEVE THAT-- THAT SHE'S NOT CONFUSED 828 00:32:36,750 --> 00:32:38,083 AND THAT SHE'S NOT IMAGINING THIS. 829 00:32:38,125 --> 00:32:40,041 WELL, WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO? 830 00:32:40,083 --> 00:32:41,250 DON'T ENCOURAGE THEM MICHAEL. 831 00:32:41,291 --> 00:32:42,959 WELL, WHAT IF THEY'RE RIGHT? 832 00:32:43,000 --> 00:32:44,250 WE NEED TO HELP HER. 833 00:32:44,291 --> 00:32:45,542 I DON'T HAVE TO LISTEN TO THIS ANYMORE. 834 00:32:45,583 --> 00:32:47,041 WHERE IS SHE? 835 00:32:47,083 --> 00:32:49,959 SHE'S IN HERE. 836 00:32:53,041 --> 00:32:55,291 MEL. 837 00:32:55,333 --> 00:32:57,333 MELODY, WE'RE GOING HOME. 838 00:32:57,375 --> 00:32:59,542 BUT I-I-I DON'T WANT TO. 839 00:32:59,583 --> 00:33:01,166 I DON'T CARE WHAT YOU WANT. 840 00:33:01,208 --> 00:33:02,125 DON'T YELL AT HER. 841 00:33:02,166 --> 00:33:03,542 UH, MASE. 842 00:33:03,583 --> 00:33:04,792 WHO IS THIS? 843 00:33:04,834 --> 00:33:06,959 TH-THIS IS MY SON. AND HE'S RIGHT. 844 00:33:07,000 --> 00:33:09,834 NOTHING'S GONNA BE SOLVED BY YELLING. 845 00:33:11,208 --> 00:33:12,458 DAD, DO SOMETHING. 846 00:33:12,500 --> 00:33:13,709 COME ON! 847 00:33:13,750 --> 00:33:15,000 PAM, PAM, PAM. 848 00:33:15,041 --> 00:33:16,500 OW! 849 00:33:16,542 --> 00:33:18,041 I UNDERSTAND THAT YOU'RE ANGRY AND FRUSTRATED AND SCARED. 850 00:33:18,083 --> 00:33:20,083 MELODY IS NOT HAPPY, AND YOU DON'T KNOW HOW TO HELP HER. 851 00:33:20,125 --> 00:33:21,792 BUT WE DO. WE CAN HELP, OKAY? 852 00:33:21,834 --> 00:33:23,041 WE DON'T HAVE TO LISTEN TO YOU. 853 00:33:23,083 --> 00:33:24,083 NO, YOU HAVE TO LISTEN TO MELODY. 854 00:33:24,125 --> 00:33:25,750 YOUR JOB IS TO PROTECT HER 855 00:33:25,792 --> 00:33:28,583 AND LOVE HER AND HELP HER, NO MATTER WHAT. 856 00:33:28,625 --> 00:33:30,500 BUT FIRST... 857 00:33:30,542 --> 00:33:32,333 YOU HAVE TO TRY TO UNDERSTAND HER. 858 00:33:32,375 --> 00:33:35,041 DON'T YOU TELL ME HOW TO RAISE MY DAUGHTER. 859 00:33:35,083 --> 00:33:36,041 YOU'RE HURTING ME! 860 00:33:36,083 --> 00:33:37,291 PAM. 861 00:33:41,125 --> 00:33:43,583 THIS IS MY LITTLE GIRL. 862 00:33:43,625 --> 00:33:46,000 DO YOU HEAR ME? SHE'S MY LITTLE GIRL! 863 00:33:48,375 --> 00:33:50,583 DON'T CRY, MOMMY. 864 00:33:55,458 --> 00:33:57,458 YOU DON'T HAVE TO DO THIS ALONE. 865 00:33:57,500 --> 00:34:00,875 WE CAN HELP YOU TWO UNDERSTAND WHAT'S GOING ON WITH MELODY 866 00:34:00,917 --> 00:34:03,458 AND--AND HELP HER TRANSITION TO BE THE PERSON 867 00:34:03,500 --> 00:34:04,834 THAT SHE IS INSIDE. 868 00:34:08,166 --> 00:34:09,792 SHE'S RIGHT. 869 00:34:11,375 --> 00:34:12,875 SHE'S RIGHT. 870 00:34:19,083 --> 00:34:22,208 VIOLET, OH, I HAVE AN AMAZING IDEA. 871 00:34:22,250 --> 00:34:23,709 A-ACT-ACTUALLY, I-- 872 00:34:23,750 --> 00:34:27,083 NO, NO, NO. REMEMBER THAT PLACE IN CARMEL THAT YOU LOVE 873 00:34:27,125 --> 00:34:28,250 WITH THE CABINS? 874 00:34:28,291 --> 00:34:30,375 LET'S DRIVE UP THERE WITH LUCAS THIS WEEKEND. 875 00:34:30,417 --> 00:34:32,208 JUST THE THREE OF US. WE WOULD LOVE IT-- 876 00:34:32,250 --> 00:34:34,417 PETE, NO, NO, PETE, PETE-- WE COULD SPEND SOME TIME TOGETHER-- 877 00:34:34,458 --> 00:34:36,291 NO, WE'RE-- WE'RE NOT GONNA DO THAT. 878 00:34:36,333 --> 00:34:39,375 I MEAN, WHAT WE'VE BEEN TRYING TO DO HERE, 879 00:34:39,417 --> 00:34:41,417 THIS WHOLE "PUT DOWN THE BAGGAGE 880 00:34:41,458 --> 00:34:43,625 AND HAVE FUN AND BE US AGAIN," IT'S-- 881 00:34:43,667 --> 00:34:45,500 IT'S--IT'S SEDUCTIVE 882 00:34:45,542 --> 00:34:48,250 AND I CAN'T SAY I HAVEN'T... 883 00:34:48,291 --> 00:34:49,458 I HAVEN'T LOVED IT. 884 00:34:49,500 --> 00:34:51,917 BUT GOING FORWARD, IT'S NOT GONNA BE ENOUGH. 885 00:34:51,959 --> 00:34:55,291 YOU KNOW, HAVING SEX AND TALKING ABOUT STARTING OVER, 886 00:34:55,333 --> 00:34:57,333 IT'S JUST NOT GONNA BE-- IT'S NOT GONNA FIX 887 00:34:57,375 --> 00:35:00,166 WHATEVER'S FUNDAMENTALLY WRONG WITH OUR RELATIONSHIP. 888 00:35:00,208 --> 00:35:01,625 VIOLET, WHY DO WE HAVE TO KEEP LOOKING BACK? 889 00:35:01,667 --> 00:35:03,542 CAN'T WE JUST DEAL WITH THE NOW? 890 00:35:03,583 --> 00:35:06,417 BECAUSE WE DON'T EVEN KNOW WHAT HAPPENED... PETE. 891 00:35:06,458 --> 00:35:09,417 WE--WE HAVE TO GO BACK AND FIGURE THAT OUT. 892 00:35:09,458 --> 00:35:11,333 AND WE HAD JUST STARTED TO SCRATCH THE SURFACE 893 00:35:11,375 --> 00:35:14,250 AND... 894 00:35:14,291 --> 00:35:16,333 YOU NEED TO DO THE WORK. 895 00:35:16,375 --> 00:35:18,875 WE... 896 00:35:18,917 --> 00:35:22,667 WE NEED TO DO THE WORK. 897 00:35:28,583 --> 00:35:30,083 I THOUGHT YOU UNDERSTOOD. 898 00:35:30,125 --> 00:35:31,542 I DO. I DO UNDERSTAND. 899 00:35:31,583 --> 00:35:34,250 AND IF YOU WERE TO TELL ME THAT YOU WANTED TO LEAVE YOUR BABY 900 00:35:34,291 --> 00:35:35,709 BECAUSE YOU WEREN'T EMOTIONALLY PREPARED TO RAISE HIM, 901 00:35:35,750 --> 00:35:37,166 I WOULD BE THE FIRST ONE 902 00:35:37,208 --> 00:35:38,375 SAYING THAT YOU'RE DOING THE RIGHT THING, 903 00:35:38,417 --> 00:35:40,041 BUT YOU DO WANT TO RAISE HIM. 904 00:35:40,083 --> 00:35:42,000 AND EVEN THOUGH I ADMIRE 905 00:35:42,041 --> 00:35:44,041 YOUR WILLINGNESS TO SACRIFICE SO THAT 906 00:35:44,083 --> 00:35:45,250 HE HAS A BETTER CHANCE AT LIFE THAN YOU HAD, 907 00:35:45,291 --> 00:35:48,041 I JUST--I FEEL LIKE THERE HAS TO BE 908 00:35:48,083 --> 00:35:49,166 A BETTER WAY. 909 00:35:49,208 --> 00:35:50,375 THERE IS NO OTHER WAY. 910 00:35:50,417 --> 00:35:52,750 WHAT--WHAT IF YOU WENT BACK TEMPORARILY, 911 00:35:52,792 --> 00:35:54,041 AND THEN YOU REAPPLIED FOR-- 912 00:35:54,083 --> 00:35:56,333 IT WOULD TAKE YEARS IF IT EVER HAPPENED. 913 00:35:56,375 --> 00:35:57,542 WHAT IF I WENT WITH YOU? 914 00:35:57,583 --> 00:35:59,125 WHAT? PETE. 915 00:35:59,166 --> 00:36:02,375 I--I'VE SPENT TIME THERE. I KNOW MY WAY AROUND. 916 00:36:02,417 --> 00:36:05,417 I COULD HELP YOU AND THE BABY GET SETTLED, MAKE A LIFE. 917 00:36:05,458 --> 00:36:06,792 IT WOULD... 918 00:36:06,834 --> 00:36:08,375 HOW COULD YOU DO THAT? 919 00:36:08,417 --> 00:36:10,375 YOU HAVE A FAMILY 920 00:36:10,417 --> 00:36:12,041 AND YOUR LIFE IS HERE. 921 00:36:13,792 --> 00:36:15,041 WELL, THERE'S NO OTHER WAY, IS THERE? 922 00:36:37,250 --> 00:36:39,417 HI. HEY. 923 00:36:39,458 --> 00:36:41,041 WHAT'S GOING ON? 924 00:36:41,083 --> 00:36:45,041 UM, I'M... 925 00:36:45,083 --> 00:36:47,166 I'M GONNA LEAVE FOR A WHILE. 926 00:36:47,208 --> 00:36:49,375 WHAT? 927 00:36:49,417 --> 00:36:51,208 WH-WHERE ARE YOU GOING? 928 00:36:51,250 --> 00:36:53,792 EL SALVADOR. THERE'S A CLINIC THERE I USED TO WORK-- 929 00:36:53,834 --> 00:36:55,250 WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 930 00:36:55,291 --> 00:36:58,041 I WANT TO FIX IT. I-I FEEL LIKE-- 931 00:36:58,083 --> 00:37:00,875 YOU SHOULD FEEL LIKE YOU HAVE SOMETHING TO FIX RIGHT HERE-- 932 00:37:00,917 --> 00:37:03,667 US, OUR MARRIAGE. 933 00:37:03,709 --> 00:37:06,041 I'M STANDING RIGHT IN FRONT OF YOU, PETE. 934 00:37:06,083 --> 00:37:08,166 YOUR SON IS SLEEPING RIGHT UPSTAIRS. 935 00:37:08,208 --> 00:37:11,083 YOU CAN'T JUST RUN AWAY. 936 00:37:11,125 --> 00:37:14,041 PLEASE. 937 00:37:14,083 --> 00:37:16,333 PLEASE DO NOT DO THIS. 938 00:37:22,083 --> 00:37:23,709 HEY, HEY, AMELIA. 939 00:37:23,750 --> 00:37:25,875 LOOK, I KNOW YOU HATE ME, 940 00:37:25,917 --> 00:37:27,875 BUT... THIS ISN'T THE END OF THE ROAD FOR US. 941 00:37:27,917 --> 00:37:30,000 WE'RE FAMILY AND WE ALWAYS WILL BE. I JUST... 942 00:37:30,041 --> 00:37:32,417 I JUST NEED YOU TO KNOW, I THINK... 943 00:37:32,458 --> 00:37:34,041 YOU'RE AMAZING. 944 00:37:34,083 --> 00:37:35,417 YOU'RE STRONGER THAN I COULD EVER BE. 945 00:37:35,458 --> 00:37:38,458 I DON'T KNOW HOW YOU'RE GETTING THROUGH THIS. 946 00:37:38,500 --> 00:37:41,041 AND I'M HERE FOR YOU FOR WHATEVER YOU NEED, 947 00:37:41,083 --> 00:37:44,208 EVEN IF WHAT YOU NEED IS SOMEONE TO HATE. 948 00:37:44,250 --> 00:37:46,000 DR. MONTGOMERY, WE NEED YOU RIGHT AWAY. 949 00:37:53,166 --> 00:37:54,709 WHAT HAPPENED? 950 00:37:54,750 --> 00:37:56,542 I CAME IN TO TAKE REINA AND THE BABY BACK TO THE ROOM, 951 00:37:56,583 --> 00:37:57,834 BUT THEY WERE GONE. 952 00:37:57,875 --> 00:37:59,750 WE SEARCHED THE WHOLE WARD, BUT... 953 00:37:59,792 --> 00:38:01,375 IF SHE CUT OFF THE TAGS OR TRIED TO TAKE HIM OUT, 954 00:38:01,417 --> 00:38:02,834 THE ALARMS WOULD'VE SOUNDED, AND THERE'S NOTHING. 955 00:38:02,875 --> 00:38:05,542 WELL, SHE'S NOT STEALING. IT'S HER BABY. 956 00:38:05,583 --> 00:38:08,542 BUT SHE SHOULDN'T BE LEAVING YET, SHOULD SHE? 957 00:38:08,583 --> 00:38:10,083 SHE'S THE MOTHER. 958 00:38:10,125 --> 00:38:12,291 IT'S HER CHOICE. 959 00:38:21,083 --> 00:38:22,750 DOCTOR, QUINT'S MAP. 960 00:38:22,792 --> 00:38:24,125 HOW DID YOU COME BY IT, LAD? 961 00:38:24,166 --> 00:38:26,750 WHY HE GAVE IT TO ME, SIR, WHEN HE SENT ME FOR HELP. 962 00:38:26,792 --> 00:38:28,083 HE SAID THAT WE'D SHARE. 963 00:38:28,125 --> 00:38:30,125 SHARE WHAT? 964 00:38:30,166 --> 00:38:32,458 YOU DON'T KNOW? PIRATE TREASURE, MAN. 965 00:38:32,500 --> 00:38:34,917 IT'S GOLD. 966 00:38:36,917 --> 00:38:38,250 HEY, FELLAS. 967 00:38:38,291 --> 00:38:39,166 HEY. HI. 968 00:38:41,291 --> 00:38:42,542 YOU WANT TO JOIN US? 969 00:38:42,583 --> 00:38:45,083 IT'S OKAY. YOU TWO LOOK COMFORTABLE. 970 00:38:45,125 --> 00:38:46,667 COME ON. COME WATCH. 971 00:38:48,208 --> 00:38:50,083 WELL, ALL RIGHT THEN. 972 00:38:50,125 --> 00:38:54,208 MASTER ROLAND, YOU'RE A TRUMP, YOUNG HAWKINS. 973 00:38:54,250 --> 00:38:56,834 MARK MY WORDS, YOU WILL SHARE. 974 00:39:01,458 --> 00:39:04,500 I REALLY AM SORRY. 975 00:39:04,542 --> 00:39:06,208 I KNOW. 976 00:39:13,208 --> 00:39:15,750 HEY, GUYS. SORRY I'M A LITTLE LATE. 977 00:39:15,792 --> 00:39:19,166 HOPE I DIDN'T MISS BATH TIME. 978 00:39:19,208 --> 00:39:20,375 KEISHA? 979 00:39:20,417 --> 00:39:22,041 HENRY? 980 00:39:22,083 --> 00:39:24,041 HELLO. 981 00:39:24,083 --> 00:39:26,792 YOU GUYS UPSTAIRS? 982 00:39:28,083 --> 00:39:31,834 ARE YOU UP THERE? 983 00:39:33,500 --> 00:39:35,792 KEISHA? 984 00:39:35,834 --> 00:39:37,041 KEISHA. 985 00:39:41,375 --> 00:39:42,583 OH. 986 00:39:46,667 --> 00:39:47,959 HI, SWEETIE. 987 00:39:49,458 --> 00:39:50,834 HEY. 988 00:39:50,875 --> 00:39:53,041 THERE WE GO. MAMA'S HERE. 989 00:39:53,083 --> 00:39:55,208 HEY. 990 00:39:55,250 --> 00:39:56,458 THERE'S MAMA. HI, LITTLE ONE. 991 00:39:56,500 --> 00:39:58,000 YEAH. 992 00:39:59,291 --> 00:40:01,041 YOUR NANNY CUT OUT EARLY, SO... 993 00:40:01,083 --> 00:40:02,208 AHH. 994 00:40:02,250 --> 00:40:04,166 YOU NEED TO FIND BETTER CHILD CARE. 995 00:40:04,208 --> 00:40:05,417 THANK YOU. 996 00:40:05,458 --> 00:40:07,166 YEAH. 997 00:40:09,834 --> 00:40:11,166 THANK YOU. 998 00:40:20,083 --> 00:40:21,291 DO YOU HAVE THOSE CONSENT FORMS? 999 00:40:21,333 --> 00:40:23,375 YES. 1000 00:40:30,750 --> 00:40:34,125 CAN I SIGN THEM NOW? 1001 00:40:34,166 --> 00:40:36,291 YOU DON'T HAVE TO DO THAT YET. 1002 00:40:38,375 --> 00:40:40,125 I WANT TO SIGN THEM NOW. 1003 00:40:59,083 --> 00:41:00,542 IF YOU CHANGE YOUR MIND, 1004 00:41:00,583 --> 00:41:03,542 IF YOU WANT TO... JUST HOLD HIM FOR WHATEVER TIME HE HAS 1005 00:41:03,583 --> 00:41:06,250 AND FORGET THE REST, YOU CAN DO THAT. 1006 00:41:08,834 --> 00:41:10,875 YOU CAN WAIT UNTIL HE'S BORN TO DECIDE. 1007 00:41:12,208 --> 00:41:15,250 I CAN'T WAIT. 1008 00:41:15,291 --> 00:41:17,041 ONCE HE'S BORN... 1009 00:41:20,709 --> 00:41:23,083 I'M WORRIED I WON'T BE STRONG ENOUGH. 1010 00:41:50,458 --> 00:41:52,417 I'M A SCIENTIST. 1011 00:41:52,458 --> 00:41:54,792 I KNOW THERE ARE MORE THAN 20,000 GENES 1012 00:41:54,834 --> 00:41:56,208 IN THE HUMAN GENOME. 1013 00:41:56,250 --> 00:41:57,750 EVERYTHING FROM HAIR COLOR 1014 00:41:57,792 --> 00:42:00,166 TO THE LIKELIHOOD OF GETTING CERTAIN KINDS OF CANCERS, 1015 00:42:00,208 --> 00:42:01,625 THE GENES THAT ARE RESPONSIBLE 1016 00:42:01,667 --> 00:42:03,083 FOR THE DEVELOPMENT OF YOUR BRAIN-- 1017 00:42:03,125 --> 00:42:06,125 THEY'RE ALL IN THERE. 1018 00:42:06,166 --> 00:42:08,041 BUT I KNOW... 1019 00:42:08,083 --> 00:42:10,417 NURTURE BEATS NATURE. 1020 00:42:12,166 --> 00:42:15,250 BECAUSE HENRY LOOKS AT ME WITH LOVE. 1021 00:42:15,291 --> 00:42:17,542 I'M HIS MOM, AND HE KNOWS IT. 1022 00:42:17,583 --> 00:42:20,625 AND NO PROTEIN CODE IN HIS BRAIN TOLD HIM TO THINK THAT. 72883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.