Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,125 --> 00:00:18,709
HENRY LAUGHS WHEN I SNEEZE.
2
00:00:18,750 --> 00:00:21,083
HE THINKS IT'S HILARIOUS.
3
00:00:21,125 --> 00:00:24,041
HE'S STARTING TO DEVELOP
A PERSONALITY.
4
00:00:24,083 --> 00:00:25,792
AND I STARTED THINKING,
YOU KNOW,
5
00:00:25,834 --> 00:00:28,041
HOW I'M RESPONSIBLE FOR
THE PERSON HE GROWS UP TO BE,
6
00:00:28,083 --> 00:00:30,583
WHETHER HE'S GONNA BE EMPATHETIC
OR BRAVE OR...
7
00:00:30,625 --> 00:00:32,750
THOUGHTFUL.
8
00:00:32,792 --> 00:00:36,875
AND THEN I REMEMBER HOW
SO MANY OF THESE THINGS
9
00:00:36,917 --> 00:00:40,208
MIGHT ALREADY BE DECIDED,
INSCRIBED ON HIS D.N.A.
10
00:00:40,250 --> 00:00:43,041
YOU THINK NATURE
TRUMPS NURTURE?
11
00:00:47,291 --> 00:00:49,250
I'M COMING.
12
00:00:52,709 --> 00:00:54,458
HEY, BUDDY.
13
00:00:54,500 --> 00:00:56,500
I MISSED YOU.
HOW WAS HE?
14
00:00:56,542 --> 00:00:57,792
HE WAS GREAT.
15
00:00:57,834 --> 00:00:59,000
HOW ARE YOU?
16
00:00:59,041 --> 00:01:00,458
I'M GREAT.
17
00:01:00,500 --> 00:01:03,625
WOW. TWO GREATS.
18
00:01:03,667 --> 00:01:05,542
HEY, DO YOU THINK THE NANNY
WOULD STAY LATE TONIGHT?
19
00:01:05,583 --> 00:01:08,041
UH, PROBABLY. WHAT FOR?
20
00:01:08,083 --> 00:01:09,834
SO YOU CAN GO TO DINNER
WITH ME.
21
00:01:09,875 --> 00:01:11,583
IS THAT
YOUR ALTERNATIVE THERAPY?
22
00:01:11,625 --> 00:01:12,500
YES.
NO.
23
00:01:12,542 --> 00:01:14,041
COME ON.
WHAT ARE YOU AFRAID OF?
24
00:01:14,083 --> 00:01:15,709
I--YOU ARE NOT
TAKING THIS SERIOUSLY.
25
00:01:15,750 --> 00:01:17,000
I TAKE DINNER
VERY SERIOUSLY.
26
00:01:17,041 --> 00:01:19,000
OUR PROBLEM IS NOT
A LACK OF DATE NIGHTS.
27
00:01:19,041 --> 00:01:21,583
OUR PROBLEM IS THAT WE NEED TO
LEARN HOW TO COMMUNICATE AGAIN.
28
00:01:21,625 --> 00:01:23,417
"AGAIN" BEING
THE OPERATIVE WORD HERE.
29
00:01:23,458 --> 00:01:26,083
WE DON'T NEED A REFEREE
TO HELP US GET OUR MOJO BACK.
30
00:01:26,125 --> 00:01:28,625
WHAT IF WE JUST TRY TO...
31
00:01:28,667 --> 00:01:31,291
ENJOY EACH OTHER'S COMPANY
AND LAUGH
32
00:01:31,333 --> 00:01:33,041
AND REMEMBER THAT
WE LOVE EACH OTHER?
33
00:01:33,083 --> 00:01:35,667
CAN'T THAT BE A WAY
THAT WE BECOME US AGAIN?
34
00:01:35,709 --> 00:01:36,625
COME ON.
35
00:01:36,667 --> 00:01:38,959
I AM EVEN WILLING...
36
00:01:39,000 --> 00:01:40,667
TO GO TO THAT THAI RESTAURANT
THAT YOU LOVE.
37
00:01:40,709 --> 00:01:42,041
YOU HATE THAT.
38
00:01:42,083 --> 00:01:43,125
AND YET,
I'M OFFERING TO GO.
39
00:01:43,166 --> 00:01:45,625
THAT SHOULD
TELL YOU SOMETHING.
40
00:01:45,667 --> 00:01:47,667
I'LL THINK ABOUT IT.
41
00:01:47,709 --> 00:01:48,834
I'LL PICK YOU UP
00.
42
00:01:56,792 --> 00:01:59,291
NO, I--IT'S JUST THAT
KEISHA CAN'T GET HERE EARLY,
43
00:01:59,333 --> 00:02:01,333
AND I COULDN'T GET IN TOUCH
WITH THE BACKUP NANNY.
44
00:02:01,375 --> 00:02:03,542
AND I THOUGHT SINCE YOUR COMPANY
BROUGHT ME BOTH OF THEM,
45
00:02:03,583 --> 00:02:05,583
THAT YOU MIGHT...
46
00:02:05,625 --> 00:02:08,375
OKAY. WELL, DO YOU HAVE ANY
OTHER NANNIES THAT ARE...
47
00:02:08,417 --> 00:02:10,250
REALLY AMAZING
AND SUPER TRUSTWORTHY
48
00:02:10,291 --> 00:02:13,542
THAT CAN GET HERE RIGHT NOW,
LIKE, IN THE NEXT TEN MINUTES?
49
00:02:13,583 --> 00:02:14,917
I MEAN, CLEARLY,
YOU DON'T HAVE THEM
50
00:02:14,959 --> 00:02:16,917
STACKED UP IN THE CLOSET
LIKE ROBOTS.
51
00:02:16,959 --> 00:02:18,667
I GET THAT.
BUT I JUST THOUGHT...
52
00:02:18,709 --> 00:02:20,709
NO, THANK YOU. OKAY.
I'LL FIGURE IT OUT.
53
00:02:20,750 --> 00:02:22,041
THANK YOU. BYE.
54
00:02:22,083 --> 00:02:24,041
EVERYTHING OKAY?
NO, NOT REALLY.
55
00:02:24,083 --> 00:02:25,875
IT'S MY FIRST DAY
BACK AT WORK.
56
00:02:25,917 --> 00:02:28,041
I GOT PAGED TO THE E.R.,
MY NANNY'S NOT HERE,
57
00:02:28,083 --> 00:02:29,500
AND I TRIED VIOLET,
BUT SHE'S GOT AN EARLY PATIENT.
58
00:02:29,542 --> 00:02:31,000
YOU KNOW WHAT?
FORGET THE WALK.
59
00:02:31,041 --> 00:02:32,667
I'M GONNA TAKE A SHOWER.
YEAH.
60
00:02:32,709 --> 00:02:35,000
MM. I GOTTA TRY COOPER.
61
00:02:35,041 --> 00:02:37,291
ALL RIGHT. JUST...
GIVE HIM TO ME.
62
00:02:37,333 --> 00:02:38,542
REALLY?
63
00:02:38,583 --> 00:02:39,625
YEAH, I'LL TAKE HIM.
64
00:02:39,667 --> 00:02:41,625
ARE YOU SURE, SAM?
IT'S FINE. IT'S FINE.
65
00:02:41,667 --> 00:02:43,041
OH, SAM. THANK YOU.
THANK YOU. THANK YOU.
66
00:02:43,083 --> 00:02:45,041
STOP. HI, BUDDY BOY.
OH, GO WITH SAM, HENRY.
67
00:02:45,083 --> 00:02:46,583
HIS BOTTLE'S IN THE FRIDGE,
HIS BLANKET'S IN THE DRYER...
68
00:02:46,625 --> 00:02:48,834
I GOT IT. I GOT IT.
AND THE NANNY WILL BE HERE
IN AN HOUR, TOPS.
69
00:02:48,875 --> 00:02:50,500
I GOT IT. I GOT IT.
ALL RIGHT? OKAY.
BYE, HENRY. BYE.
70
00:02:50,542 --> 00:02:51,709
SAY BYE-BYE TO MAMA.
71
00:02:51,750 --> 00:02:53,333
BYE-BYE, HENRY.
72
00:02:53,375 --> 00:02:56,041
SAY SEE YOU LATER.
73
00:02:56,083 --> 00:03:00,625
YEAH, SHE HAS A WAY
OF DOING THAT, DOESN'T SHE,
74
00:03:00,667 --> 00:03:01,583
GETTING YOU
TO AGREE TO DO THINGS
75
00:03:01,625 --> 00:03:02,834
YOU DON'T REALLY WANT TO DO?
76
00:03:02,875 --> 00:03:04,625
YOU GOTTA WATCH OUT
FOR THAT.
77
00:03:04,667 --> 00:03:06,750
COME ON, LET'S GO WATCH
SOME MOVIES.
78
00:03:13,208 --> 00:03:14,417
HEY, MASE,
IT'S GETTING LATE.
79
00:03:14,458 --> 00:03:15,834
YOU SHOULD PROBABLY
GET READY FOR SCHOOL.
80
00:03:18,291 --> 00:03:20,250
MASON.
81
00:03:20,291 --> 00:03:21,458
MASON.
82
00:03:21,500 --> 00:03:23,041
I HEARD YOU.
83
00:03:23,083 --> 00:03:24,583
AND YET,
YOU'RE NOT MOVING.
84
00:03:24,625 --> 00:03:25,875
THERE'S, LIKE, TEN MINUTES
LEFT OF THE SHOW.
85
00:03:25,917 --> 00:03:27,250
I'M NOT
GONNA ASK YOU AGAIN.
86
00:03:27,291 --> 00:03:28,834
MASON,
87
00:03:28,875 --> 00:03:30,041
IT'S TIME TO GET DRESSED.
88
00:03:30,083 --> 00:03:31,250
I JUST TOLD HIM THAT.
89
00:03:31,291 --> 00:03:32,959
RIGHT NOW.
90
00:03:35,625 --> 00:03:36,583
YOU SUCK.
91
00:03:36,625 --> 00:03:39,000
WHAT DID YOU SAY TO ME?
92
00:03:39,041 --> 00:03:40,250
DID YOU HEAR THAT?
93
00:03:40,291 --> 00:03:41,583
SURE DID.
94
00:03:41,625 --> 00:03:43,250
I'D PROBABLY
SAY SOMETHING ABOUT IT
95
00:03:43,291 --> 00:03:45,792
IF ONLY I WERE ACTUALLY
HIS PARENT.
96
00:03:50,458 --> 00:03:52,291
REINA REYES,
26-YEAR-OLD FEMALE.
97
00:03:52,333 --> 00:03:54,041
PRIMIP AT 35 WEEKS.
98
00:03:54,083 --> 00:03:55,291
COMPLAINING OF NAUSEA
AND VOMITING.
99
00:03:55,333 --> 00:03:56,500
OKAY, GET HER
ON A FETAL MONITOR.
100
00:03:56,542 --> 00:03:58,500
MY BABY--IS HE COMING?
ONE, TWO, THREE.
101
00:03:58,542 --> 00:03:59,500
AAH.
102
00:03:59,542 --> 00:04:01,250
ARE YOU HAVING CONTRACTIONS,
MRS. REYES?
103
00:04:01,291 --> 00:04:02,583
I-I DON'T KNOW.
ANY BLEEDING?
104
00:04:02,625 --> 00:04:04,041
IT HURTS.
DID YOUR WATER BREAK?
105
00:04:04,083 --> 00:04:05,500
MNH-MNH.
106
00:04:05,542 --> 00:04:07,083
ANY PAIN WHEN YOU URINATE,
FEVERS, CHILLS, BACK PAIN?
107
00:04:07,125 --> 00:04:08,834
NO.
LET'S GET A METABOLIC PANEL,
108
00:04:08,875 --> 00:04:10,041
C.B.C., U.A.
109
00:04:10,083 --> 00:04:11,709
THIS BABY NEEDS TO COME.
110
00:04:11,750 --> 00:04:13,041
OKAY, YOU'RE NOT
HAVING CONTRACTIONS.
111
00:04:13,083 --> 00:04:15,417
YOU'RE NOT IN LABOR,
MRS. REYES.
112
00:04:15,458 --> 00:04:16,875
ARE YOU SURE?
113
00:04:16,917 --> 00:04:19,125
YES, I AM. HAVE YOU
EATEN ANYTHING RECENTLY?
114
00:04:19,166 --> 00:04:20,667
UM...
115
00:04:20,709 --> 00:04:22,667
I-I-I DON'T REMEMBER.
116
00:04:24,083 --> 00:04:26,458
MRS. REYES, IF YOU WANT US
TO HELP YOU AND YOUR BABY,
117
00:04:26,500 --> 00:04:27,959
YOU'RE GONNA HAVE TO
TELL US THE TRUTH.
118
00:04:28,000 --> 00:04:31,083
DID YOU EAT ANYTHING?
DID YOU TAKE ANYTHING?
119
00:04:31,125 --> 00:04:34,208
THEY TOLD ME IF I DRINK IT,
THE BABY COMES.
120
00:04:34,250 --> 00:04:36,709
I KEEP DRINKING
AND TRYING MORE.
121
00:04:36,750 --> 00:04:37,959
WHAT DID YOU DRINK?
122
00:04:38,000 --> 00:04:40,667
TIA CARINA COCOA.
123
00:04:40,709 --> 00:04:41,875
IT'S A FOLK MEDICINE.
124
00:04:41,917 --> 00:04:43,291
IT'S A CHOCOLATE TABLET
YOU DISSOLVE IN HOT MILK.
125
00:04:43,333 --> 00:04:45,625
IT'S PROBABLY LOADED
WITH ERGOTAMINES.
126
00:04:45,667 --> 00:04:47,500
CAUSES SMOOTH MUSCLE
CONTRACTIONS THAT MIMIC LABOR.
127
00:04:47,542 --> 00:04:49,375
IN LARGE DOSES,
CAUSES THIS.
128
00:04:49,417 --> 00:04:51,375
MRS. REYES, WE'RE GONNA
HAVE YOU DRINK SOME CHARCOAL
129
00:04:51,417 --> 00:04:53,583
TO HELP ABSORB THE TOXINS.
130
00:04:53,625 --> 00:04:55,500
WE'RE GONNA KEEP YOU
ON I.V. FLUIDS,
131
00:04:55,542 --> 00:04:56,959
AND IN A FEW HOURS,
YOU SHOULD FEEL BETTER.
132
00:04:57,000 --> 00:04:59,500
CAN I ASK, THOUGH,
WHY DID YOU DRINK IT?
133
00:05:01,500 --> 00:05:04,125
THEY'RE DEPORTING ME.
134
00:05:04,166 --> 00:05:06,750
BUT I WANT
MY BABY TO STAY HERE.
135
00:05:06,792 --> 00:05:09,291
I WANT MY BABY
TO HAVE A LIFE.
136
00:05:19,333 --> 00:05:20,583
SHE TRIED TO SELF-INDUCE?
137
00:05:20,625 --> 00:05:22,291
YEAH. IF HER BABY'S BORN HERE,
HE'S A CITIZEN.
138
00:05:22,333 --> 00:05:24,041
THAT WAY, IF SHE'S DEPORTED,
HE CAN STAY.
139
00:05:24,083 --> 00:05:26,041
STAY, BUT BE PUT
IN THE SYSTEM.
140
00:05:26,083 --> 00:05:27,792
SHE FIGURES,
SHE'LL LEAVE HIM SOMEWHERE
141
00:05:27,834 --> 00:05:28,959
HE'LL HAVE A SHOT
AT A BETTER LIFE,
142
00:05:29,000 --> 00:05:30,041
AND THAT'S WORTH IT.
143
00:05:30,083 --> 00:05:31,625
I JUST GOT OFF THE PHONE
WITH IMMIGRATION.
144
00:05:31,667 --> 00:05:33,959
THEY ISSUED A REMOVAL ORDER
FOR REINA REYES,
145
00:05:34,000 --> 00:05:35,500
BUT SHE NEVER SHOWED UP
ON HER DEPORTATION DATE.
146
00:05:35,542 --> 00:05:36,959
SO THEY WANT TO PUT HER
ON A PLANE
147
00:05:37,000 --> 00:05:38,291
BACK TO EL SALVADOR TOMORROW.
148
00:05:38,333 --> 00:05:39,917
WELL, SHE'S NOT GONNA
DELIVER BY THEN.
149
00:05:39,959 --> 00:05:41,041
WE COULD INDUCE.
150
00:05:41,083 --> 00:05:42,083
PETE, SHE'S ONLY 35 WEEKS.
151
00:05:42,125 --> 00:05:43,500
AND IT'S NOT
MEDICALLY INDICATED.
152
00:05:43,542 --> 00:05:45,709
MOTHERS SCHEDULE DELIVERIES
FOR ALL KINDS OF REASONS.
153
00:05:45,750 --> 00:05:46,959
I WORKED WITH AN O.B.
WHO WOULD INDUCE
154
00:05:47,000 --> 00:05:48,750
IF IT THREATENED
HIS SATURDAY TEE TIME.
155
00:05:48,792 --> 00:05:50,417
WE ARE TALKING ABOUT A BABY
156
00:05:50,458 --> 00:05:52,291
THAT COULD HAVE ANOTHER MONTH
INSIDE THE WOMB.
157
00:05:52,333 --> 00:05:54,792
THERE'S A 90% SURVIVAL RATE
AT 35 WEEKS.
158
00:05:54,834 --> 00:05:56,041
AND THERE'S
A 10% MORTALITY RATE.
159
00:05:56,083 --> 00:05:57,542
AND EVEN IF THE BABY
DOES MAKE IT,
160
00:05:57,583 --> 00:05:58,792
WE'RE TALKING ABOUT TIME
IN THE INCUBATOR,
161
00:05:58,834 --> 00:06:01,208
SURFACTANTS TO HELP
LUNG GROWTH.
162
00:06:01,250 --> 00:06:03,041
IT'S A VERY TOUGH ROAD.
163
00:06:03,083 --> 00:06:05,250
YEAH, BUT, ADDISON,
WE'RE TALKING ABOUT A BABY
164
00:06:05,291 --> 00:06:07,417
BORN IN THIS HOSPITAL
WITH US TAKING CARE OF HIM.
165
00:06:07,458 --> 00:06:09,583
AND YOU WEIGH THAT AGAINST
REINA TAKING HIM TO A PLACE
166
00:06:09,625 --> 00:06:11,166
WHERE IT'S GONNA BE TOUGH
TO FIND CLEAN WATER--
167
00:06:11,208 --> 00:06:12,542
BELIEVE ME, I'M NOT ARGUING
AGAINST BIRTH MOTHERS
168
00:06:12,583 --> 00:06:14,000
PUTTING THEIR BABIES
IN A POSITION
169
00:06:14,041 --> 00:06:15,041
TO HAVE A BETTER LIFE.
170
00:06:15,083 --> 00:06:16,667
THAT'S WHY I HAVE HENRY.
171
00:06:16,709 --> 00:06:18,542
IT'S JUST--IT'S NOT RIGHT
THAT WE'RE DISCUSSING
172
00:06:18,583 --> 00:06:20,375
DELIVERING A BABY PREMATURELY
173
00:06:20,417 --> 00:06:22,417
SO THAT HE DOESN'T
LIVE IN POVERTY.
174
00:06:22,458 --> 00:06:23,625
IT'S AN AWFUL CHOICE.
175
00:06:23,667 --> 00:06:25,417
IT IS, BUT, ADDISON,
I WORKED IN EL SALVADOR,
176
00:06:25,458 --> 00:06:27,542
AND I'M TELLING YOU,
IN RURAL AREAS,
177
00:06:27,583 --> 00:06:30,166
THERE IS MINIMAL ACCESS
TO HEALTH CARE.
178
00:06:30,208 --> 00:06:31,792
THE INFANT MORTALITY RATE
IS TRIPLE OURS.
179
00:06:31,834 --> 00:06:33,041
WHICH IS A TRAGEDY,
180
00:06:33,083 --> 00:06:35,041
BUT THERE'S NOT A LOT
WE CAN DO ABOUT THAT HERE.
181
00:06:35,083 --> 00:06:36,625
WE'RE IN THE BUSINESS
OF MAKING SICK PEOPLE BETTER
182
00:06:36,667 --> 00:06:39,166
AND DELIVERING BABIES FOR WOMEN
WHO ARE READY TO GIVE BIRTH.
183
00:06:39,208 --> 00:06:41,166
NOW RIGHT NOW, REINA DOESN'T
FIT IN EITHER BOX.
184
00:06:41,208 --> 00:06:42,792
SO EITHER
WE DISCHARGE HER--
185
00:06:42,834 --> 00:06:45,041
OR DELIVER THE BABY RIGHT NOW.
DESPITE THE FACT THAT
186
00:06:45,083 --> 00:06:46,625
IT'S CLEARLY
NOT WHAT'S BEST FOR THE BABY?
187
00:06:46,667 --> 00:06:47,834
ISN'T THAT REINA'S CALL?
188
00:06:55,542 --> 00:06:57,041
HI.
189
00:06:57,083 --> 00:06:58,041
GOOD TO SEE YOU.
190
00:06:58,083 --> 00:06:59,291
GOOD TO SEE YOU.
191
00:06:59,333 --> 00:07:00,583
HEY, DR. COOPER.
HEY.
192
00:07:00,625 --> 00:07:01,667
MEL.
193
00:07:01,709 --> 00:07:05,041
SO MELODY HAS BEEN MISERABLE
ALL WEEK.
194
00:07:05,083 --> 00:07:06,625
FIRST IT WAS HER THROAT,
195
00:07:06,667 --> 00:07:09,709
THEN SHE STOPPED EATING,
NOW HER EARS HURT.
196
00:07:09,750 --> 00:07:10,875
OKAY, THAT'S A LOT
OF SYMPTOMS.
197
00:07:10,917 --> 00:07:12,417
AND WE TRIED
THE OVER-THE-COUNTER STUFF,
198
00:07:12,458 --> 00:07:14,041
BUT NOTHING WORKED.
199
00:07:14,083 --> 00:07:15,959
SHE JUST SEEMS
TO BE GETTING WORSE.
ALL RIGHT.
200
00:07:16,000 --> 00:07:17,750
WELL, MEL,
LET'S CHECK YOU OUT.
201
00:07:17,792 --> 00:07:20,500
ALL RIGHT, I'LL, UH,
I'LL WAIT HERE.
202
00:07:22,083 --> 00:07:23,959
I DON'T NEED YOU
TO COME IN WITH ME, MOM.
203
00:07:24,000 --> 00:07:26,875
I'M NOT A BABY.
204
00:07:26,917 --> 00:07:28,041
YOU KNOW WHAT, PAM?
205
00:07:28,083 --> 00:07:29,250
WHY DON'T I CHECK OUT MEL,
206
00:07:29,291 --> 00:07:30,875
AND IF WE DO NEED YOU,
WE'LL COME GET YOU?
207
00:07:36,750 --> 00:07:38,709
HOW ARE YOU FEELING?
208
00:07:38,750 --> 00:07:40,750
TIRED.
209
00:07:40,792 --> 00:07:42,041
HUGE.
210
00:07:42,083 --> 00:07:44,542
WELL, YOUR WEIGHT GAIN
IS RIGHT WHERE IT SHOULD BE
211
00:07:44,583 --> 00:07:46,083
FOR THE THIRD TRIMESTER.
212
00:07:46,125 --> 00:07:48,542
ANY PROBLEMS,
ANY G.I. OR G.U. COMPLAINTS?
213
00:07:48,583 --> 00:07:50,959
NO,
EVERYTHING FEELS NORMAL...
214
00:07:51,000 --> 00:07:53,083
WHICH JUST SEEMS CRUEL.
215
00:07:54,500 --> 00:07:55,667
SHOULD I...
216
00:07:57,083 --> 00:07:58,500
IS THERE ANYTHING
I SHOULD BE DOING
217
00:07:58,542 --> 00:08:02,125
TO HELP MY BABY REACH
THE OPTIMAL BIRTH WEIGHT...
218
00:08:02,166 --> 00:08:03,375
FOR THE TRANSPLANTS?
219
00:08:03,417 --> 00:08:04,583
WELL, YOU'RE DOING IT.
220
00:08:04,625 --> 00:08:06,041
YOU'RE RESTING.
YOU'RE EATING RIGHT.
221
00:08:06,083 --> 00:08:07,750
IF YOU KEEP TAKING CARE
OF YOURSELF,
222
00:08:07,792 --> 00:08:12,166
THIS, UH, THIS BABY WILL BE
ABLE TO HELP A LOT OF OTHERS.
223
00:08:13,875 --> 00:08:16,125
AND WHEN IT'S TIME FOR ME
TO DELIVER?
224
00:08:16,166 --> 00:08:18,125
WELL, MY HOPE IS THAT YOU'LL
DELIVER NATURALLY AT TERM,
225
00:08:18,166 --> 00:08:21,041
BUT SOMETIMES WOMEN
CARRYING ANENCEPHALIC BABIES
226
00:08:21,083 --> 00:08:23,041
DON'T ALWAYS GET
THE SIGNAL FROM THEIR BODIES
227
00:08:23,083 --> 00:08:24,208
TO GO INTO LABOR.
228
00:08:24,250 --> 00:08:26,500
IF THAT HAPPENS,
I'LL INDUCE,
229
00:08:26,542 --> 00:08:27,709
ONCE THE BABY IS BORN,
I'LL--
230
00:08:27,750 --> 00:08:29,041
I'LL HAVE YOU SIGN
THE CONSENT FORMS,
231
00:08:29,083 --> 00:08:32,542
AND THEN THE TRANSPLANT TEAM
WILL TAKE OVER.
232
00:08:33,875 --> 00:08:36,959
EVERYBODY AT THE PRACTICE
IS LOOKING AT ME NOW, YOU KNOW?
233
00:08:37,000 --> 00:08:39,333
LIKE THEY'RE AFRAID TO
SAY ANYTHING TO THE CRAZY LADY
234
00:08:39,375 --> 00:08:41,583
WHO'S CARRYING A BABY
WITH NO BRAIN TO TERM.
235
00:08:41,625 --> 00:08:44,041
I'M SURE THEY ALL WANT
TO SUPPORT YOU.
236
00:08:44,083 --> 00:08:46,792
MAYBE IF YOU LET THEM KNOW
WHAT THE PLAN IS, THAT...
237
00:08:46,834 --> 00:08:48,583
NO.
238
00:08:48,625 --> 00:08:49,834
I JUST...
239
00:08:49,875 --> 00:08:53,208
I CAN'T HANDLE TALKING ABOUT
THIS WITH ANYONE BUT YOU.
240
00:08:54,583 --> 00:08:55,792
OKAY?
241
00:08:55,834 --> 00:08:58,041
OKAY.
242
00:09:06,709 --> 00:09:08,041
HEY.
HEY.
243
00:09:08,083 --> 00:09:10,000
THANK YOU FOR WATCHING HENRY.
244
00:09:10,041 --> 00:09:11,875
I-I REALLY APPRECIATE IT.
245
00:09:11,917 --> 00:09:13,166
YEAH, NO PROBLEM.
WAS HE FUSSY?
246
00:09:13,208 --> 00:09:14,792
NO, IT WAS FINE.
247
00:09:14,834 --> 00:09:17,083
DID HE DO THAT THING
WHERE HE STRETCHES
248
00:09:17,125 --> 00:09:19,625
AND HE LOOKS LIKE
A RELAXED OLD MAN?
249
00:09:19,667 --> 00:09:22,083
YOU KNOW, HONESTLY,
I DIDN'T NOTICE.
250
00:09:22,125 --> 00:09:25,041
YOU DID... OFFER
TO WATCH HIM, SAM.
251
00:09:25,083 --> 00:09:26,709
YEAH.
252
00:09:26,750 --> 00:09:29,375
WELL, YOU SHOULDN'T HAVE IF IT
WAS JUST GONNA PISS YOU OFF.
253
00:09:31,083 --> 00:09:33,000
SORRY FOR THE INCONVENIENCE.
254
00:09:36,750 --> 00:09:39,875
YOU KNOW YOUR PARENTS ARE JUST
LOOKING OUT FOR YOU, RIGHT?
255
00:09:39,917 --> 00:09:42,625
BY FOLLOWING ME
EVERYWHERE I GO?
256
00:09:42,667 --> 00:09:44,041
THAT'S WHAT PARENTS
ARE SUPPOSED TO DO.
257
00:09:44,083 --> 00:09:46,041
ALL RIGHT.
YOUR EARS LOOK GOOD.
258
00:09:46,083 --> 00:09:47,583
YOUR GLANDS ARE OKAY.
259
00:09:47,625 --> 00:09:49,208
OPEN YOUR MOUTH
AND SAY "AHH."
260
00:09:49,250 --> 00:09:50,458
AHH.
261
00:09:50,500 --> 00:09:51,750
YOU'RE 10 YEARS OLD.
262
00:09:51,792 --> 00:09:54,709
THAT MEANS THEY GOT, LIKE,
EIGHT MORE YEARS TO HASSLE YOU.
263
00:09:56,583 --> 00:09:58,625
ALL RIGHT, NO FEVER,
NO SWELLING, NO REDNESS.
264
00:09:58,667 --> 00:10:00,917
IF I DIDN'T KNOW BETTER,
I WOULD THINK MAYBE
265
00:10:00,959 --> 00:10:03,417
SOMEBODY WANTS
TO DITCH SCHOOL TODAY.
266
00:10:03,458 --> 00:10:05,709
YOU GOT A BIG TEST
OR SOMETHING?
267
00:10:05,750 --> 00:10:06,917
HEY.
268
00:10:06,959 --> 00:10:09,041
YOU'VE BEEN COMING TO ME
SINCE YOU WERE 2 YEARS OLD.
269
00:10:09,083 --> 00:10:11,041
YOU KNOW YOU CAN
TELL ME ANYTHING.
270
00:10:14,333 --> 00:10:16,542
THEY WON'T LISTEN TO ME,
DR. FREEDMAN.
271
00:10:16,583 --> 00:10:18,875
I KEEP TELLING THEM,
BUT THEY DON'T BELIEVE ME.
272
00:10:18,917 --> 00:10:20,959
WHAT DON'T THEY BELIEVE?
273
00:10:22,625 --> 00:10:24,083
HEY.
274
00:10:24,125 --> 00:10:26,625
I CAN'T HELP YOU UNLESS YOU
TELL ME WHAT'S GOING ON.
275
00:10:28,333 --> 00:10:31,333
I'M A BOY.
276
00:10:39,917 --> 00:10:41,041
OF COURSE MELODY'S PARENTS
WON'T LISTEN.
277
00:10:41,083 --> 00:10:42,709
WHO WANTS TO HEAR THAT?
278
00:10:42,750 --> 00:10:44,041
LOOK, PARENTING AIN'T EASY,
ALL RIGHT? THAT'S THE JOB.
279
00:10:44,083 --> 00:10:46,166
IT'S--IT'S HOW YOU HANDLE IT
THAT'S THE ISSUE.
280
00:10:46,208 --> 00:10:48,125
WELL, DENYING MELODY'S FEELINGS
ISN'T THE ANSWER.
281
00:10:48,166 --> 00:10:49,792
I MEAN, SHE SAYS SHE'S ALWAYS
KNOWN SHE WAS A BOY.
282
00:10:49,834 --> 00:10:51,250
EVEN AS A TODDLER,
SHE FELT LIKE
283
00:10:51,291 --> 00:10:52,500
SHE WAS TRAPPED
IN A GIRL'S BODY.
284
00:10:52,542 --> 00:10:54,875
SHE USED TO LINE UP TO--
TO GO TO THE BOYS' BATHROOM.
285
00:10:54,917 --> 00:10:56,166
SHE WANTED TO PLAY
ON THE BOYS' SPORTS TEAMS.
286
00:10:56,208 --> 00:10:57,917
WELL, ISN'T THAT JUST
BEING A TOMBOY?
287
00:10:57,959 --> 00:10:59,500
COULD BE G.I.D.
SHE'S 10.
288
00:10:59,542 --> 00:11:01,417
YOU CAN'T DIAGNOSE GENDER
IDENTITY DISORDER IN A KID.
289
00:11:01,458 --> 00:11:03,959
HER PREFRONTAL CORTEX
ISN'T FULLY DEVELOPED.
290
00:11:04,000 --> 00:11:05,500
WELL, THAT DOESN'T MEAN
SHE DOESN'T KNOW HOW SHE FEELS.
291
00:11:05,542 --> 00:11:07,542
NO, BUT IT MIGHT MEAN SHE
DOESN'T REALLY UNDERSTAND IT.
292
00:11:07,583 --> 00:11:10,709
LOOK, WHEN MAYA WAS 8, SHE SAID
SHE WANTED TO BE A FIREMAN.
293
00:11:10,750 --> 00:11:12,333
SHE GREW OUT OF IT.
294
00:11:12,375 --> 00:11:14,000
AND MELODY PROBABLY WILL, TOO.
295
00:11:14,041 --> 00:11:16,000
AS SOON AS SHE HITS PUBERTY,
THE HORMONES WILL KICK IN,
296
00:11:16,041 --> 00:11:17,291
SHE'LL START TO DEVELOP,
297
00:11:17,333 --> 00:11:18,542
AND SHE'LL WANT TO BE
AROUND BOYS.
298
00:11:18,583 --> 00:11:19,792
SHE WON'T WANT TO BE ONE.
299
00:11:19,834 --> 00:11:21,083
WELL, IT'S A LITTLE BIT
MORE COMPLICATED THAN THAT.
300
00:11:21,125 --> 00:11:23,208
KIDS WITH G.I.D. EXPERIENCE
A DISCONNECT BETWEEN
301
00:11:23,250 --> 00:11:24,709
THEIR SEX, WHICH IS ANATOMY,
AND THEIR GENDER,
302
00:11:24,750 --> 00:11:26,583
WHICH IS EMOTIONS, BEHAVIORS,
AND EVERYTHING ELSE.
303
00:11:26,625 --> 00:11:28,125
AND THE LONGER THEY'RE FORCED
TO LIVE WITH THE WRONG GENDER,
304
00:11:28,166 --> 00:11:29,667
THE MORE DAMAGE IS DONE.
305
00:11:29,709 --> 00:11:31,125
AND THE SOONER THEY CAN
INTEGRATE THEIR EXTERNAL BODY
306
00:11:31,166 --> 00:11:33,375
WITH THEIR INTERNAL IMAGE
OF THEMSELVES,
307
00:11:33,417 --> 00:11:34,583
THE BETTER THEY DO.
308
00:11:34,625 --> 00:11:36,417
YOU'RE TALKING ABOUT MELODY
DRESSING UP LIKE A BOY?
309
00:11:36,458 --> 00:11:37,959
FOR A START.
310
00:11:38,000 --> 00:11:39,959
WELL, IT'S ONE THING IF THEY
ALLOW HER TO DO THAT AT HOME,
311
00:11:40,000 --> 00:11:41,583
BUT ONCE SHE STEPS FOOT
IN SCHOOL,
312
00:11:41,625 --> 00:11:42,792
I MEAN, SHE'S GONNA
OPEN HERSELF UP TO RIDICULE,
313
00:11:42,834 --> 00:11:44,208
POSSIBLY BULLYING--
314
00:11:44,250 --> 00:11:45,458
OKAY, SO WE'RE SAYING
SHE'S SCREWED EITHER WAY?
315
00:11:45,500 --> 00:11:46,458
I MEAN,
SHE LIVES LIKE A BOY
316
00:11:46,500 --> 00:11:47,875
AND SHE RISKS GETTING
317
00:11:47,917 --> 00:11:49,041
THE CRAP KICKED OUT OF HER
AT SCHOOL EVERY DAY,
318
00:11:49,083 --> 00:11:50,667
OR SHE LIVES LIKE A GIRL
AND HAS TO FACE
319
00:11:50,709 --> 00:11:52,667
THE ANGST AND DEPRESSION OF
BEING CAUGHT IN THE WRONG BODY?
320
00:11:52,709 --> 00:11:54,166
WELL, IT'S--
IT'S NOT JUST DEPRESSION.
321
00:11:54,208 --> 00:11:56,542
I MEAN, KIDS WITH TRUE G.I.D.
OFTEN HURT THEMSELVES.
322
00:11:56,583 --> 00:11:58,041
THEY CUT THEMSELVES,
THEY DO DRUGS,
323
00:11:58,083 --> 00:11:59,667
SUICIDE RATE IS FIVE TIMES
THE NATIONAL AVERAGE.
324
00:11:59,709 --> 00:12:03,375
OKAY, WELL, THAT MEANS...
YOU HAVE TO TALK TO HER
325
00:12:03,417 --> 00:12:05,208
AND MAKE A DIAGNOSIS.
326
00:12:05,250 --> 00:12:06,458
AND IF IT IS G.I.D.,
327
00:12:06,500 --> 00:12:07,834
WE NEED TO EXPLAIN IT
TO THE PARENTS.
328
00:12:07,875 --> 00:12:10,291
WELL, THAT'S ASSUMING
THEY'LL LISTEN.
329
00:12:10,333 --> 00:12:12,041
WELL,
330
00:12:12,083 --> 00:12:13,625
I JUST CAN'T HELP THINKING
331
00:12:13,667 --> 00:12:16,041
THAT WHILE I AM OBSESSING OVER
WHETHER OR NOT MY NANNY
332
00:12:16,083 --> 00:12:17,625
CAN WORK LONGER HOURS,
333
00:12:17,667 --> 00:12:21,500
THIS MOTHER IS TRYING
TO KEEP HER KID ALIVE.
334
00:12:21,542 --> 00:12:24,375
YOU HAVE
RICH WHITE LADY GUILT.
335
00:12:24,417 --> 00:12:26,625
YES. NO.
336
00:12:26,667 --> 00:12:28,667
I--COME ON, VIOLET.
I HAVE A MIXED-RACE BABY.
337
00:12:28,709 --> 00:12:31,041
I ADOPTED HIM FROM A WOMAN
WITH LIMITED OPTIONS.
338
00:12:31,083 --> 00:12:32,458
IT'S NOT LIKE I DON'T GET IT.
I KNOW.
339
00:12:32,500 --> 00:12:34,041
BUT IT'S HARD.
340
00:12:34,083 --> 00:12:36,500
YOU HAVE $10,000 WORTH OF
BABY CLOTHES IN HENRY'S CLOSET,
341
00:12:36,542 --> 00:12:39,083
AND YOU HAVE NO WAY TO HELP THIS
WOMAN WHO'S ACTUALLY DESPERATE.
342
00:12:39,125 --> 00:12:41,041
YES.
343
00:12:41,083 --> 00:12:42,667
AND YOU'RE
NOT COMFORTABLE INDUCING?
344
00:12:42,709 --> 00:12:44,041
I DON'T KNOW.
345
00:12:44,083 --> 00:12:45,542
IT'S NOT IDEAL, BUT I MEAN,
346
00:12:45,583 --> 00:12:47,542
THEN NEITHER IS BRINGING
THE BABY BACK TO EL SALVADOR.
347
00:12:47,583 --> 00:12:49,041
AND WHEN DID CHARLOTTE SAY
IMMIGRATION IS COMING?
348
00:12:49,083 --> 00:12:50,417
UH, THE NEXT 24 HOURS.
349
00:12:50,458 --> 00:12:51,875
OH, I'M SO SORRY.
350
00:12:51,917 --> 00:12:53,709
YEAH.
351
00:12:53,750 --> 00:12:57,417
WELL, YOU CAN ALWAYS TAKE
PETE'S STRATEGY
352
00:12:57,458 --> 00:12:59,041
AND DO NOTHING UNTIL
IT BLOWS UP IN YOUR FACE.
353
00:12:59,083 --> 00:13:00,333
WHAT BLEW UP IN YOUR FACE?
354
00:13:00,375 --> 00:13:01,542
NOTHING. NOTHING YET.
355
00:13:01,583 --> 00:13:03,542
NO, HE JUST WANTS TO, UH,
DO THE WHOLE,
356
00:13:03,583 --> 00:13:05,083
YOU KNOW,
"PUT DOWN THE BAGGAGE THING,"
357
00:13:05,125 --> 00:13:06,625
AND, UH, I AM WARY.
358
00:13:06,667 --> 00:13:08,875
OKAY, WHAT EXACTLY DOES THAT
MEAN, PUT DOWN THE BAGGAGE?
359
00:13:08,917 --> 00:13:11,041
IT MEANS HE WANTS TO GO
TO DINNER INSTEAD OF THERAPY.
360
00:13:11,083 --> 00:13:12,959
ARE THE TWO
MUTUALLY EXCLUSIVE?
361
00:13:13,000 --> 00:13:14,917
TO HIM THEY ARE.
362
00:13:14,959 --> 00:13:16,458
I--LOOK, I...
363
00:13:16,500 --> 00:13:17,667
I DON'T FEEL LIKE
I CAN SAY NO.
364
00:13:17,709 --> 00:13:19,041
I DON'T EVEN WANT TO SAY NO,
365
00:13:19,083 --> 00:13:20,709
I JUST--I WANT US TO WORK,
366
00:13:20,750 --> 00:13:23,041
AND I DON'T THINK THAT WE CAN
GET THERE ON OUR OWN ANYMORE
367
00:13:23,083 --> 00:13:25,250
BUT...
368
00:13:25,291 --> 00:13:28,583
BUT MAYBE I CAN USE THE DINNER
TO CONVINCE HIM TO...
369
00:13:28,625 --> 00:13:31,917
GO BACK TO THERAPY.
370
00:13:38,792 --> 00:13:40,000
HEY, ANY CHANCE YOU COULD PICK
UP MASON AFTER SCHOOL TODAY?
371
00:13:40,041 --> 00:13:41,250
SURE.
372
00:13:41,291 --> 00:13:42,875
I HAVE THIS, UH, PATIENT--
MELODY, 10-YEAR-OLD GIRL
373
00:13:42,917 --> 00:13:44,166
WHO THINKS
SHE'S A LITTLE BOY.
374
00:13:44,208 --> 00:13:46,542
VIOLET AND I ARE GONNA GO OVER
AND TALK TO THE PARENTS.
375
00:13:46,583 --> 00:13:48,917
I CANNOT IMAGINE
DEALING WITH THAT AS A PARENT.
376
00:13:48,959 --> 00:13:50,583
YEAH, WELL, I WOULDN'T KNOW
ABOUT THAT.
377
00:13:50,625 --> 00:13:53,041
OH, COME ON, CHARLOTTE.
I APOLOGIZED FOR SAYING THAT.
378
00:13:53,083 --> 00:13:54,750
NO, YOU'VE BEEN TALKING TO ME
LIKE YOU'VE APOLOGIZED.
379
00:13:54,792 --> 00:13:56,417
YOU'VE BEEN SAYING
THE THINGS PEOPLE SAY
380
00:13:56,458 --> 00:13:57,625
AFTER THEY'VE APOLOGIZED.
381
00:13:57,667 --> 00:14:00,250
BUT THE ACTUAL APOLOGY,
I NEVER HEARD THAT.
382
00:14:00,291 --> 00:14:02,041
GOD, PLEASE DON'T DO THIS.
383
00:14:02,083 --> 00:14:03,291
MY SON
IS BARELY TALKING TO ME.
384
00:14:03,333 --> 00:14:04,625
HE DOESN'T LISTEN
TO A WORD I SAY.
385
00:14:04,667 --> 00:14:06,125
HE ONLY RESPONDS TO YOU.
I'M A LITTLE PISSED OFF.
386
00:14:06,166 --> 00:14:08,083
THERE'S ONLY CHILD
IN OUR FAMILY, COOPER.
387
00:14:08,125 --> 00:14:10,792
SO GROW UP
AND GET OVER IT.
388
00:14:18,208 --> 00:14:19,750
I'M WORRIED ABOUT AMELIA.
389
00:14:19,792 --> 00:14:21,542
SHE'S NOT SEEING ME
FOR PRENATAL CARE.
390
00:14:21,583 --> 00:14:23,542
I DON'T EVEN KNOW IF SHE'S
GETTING ANY MEDICAL ATTENTION--
391
00:14:23,583 --> 00:14:25,667
I'VE GOT IT COVERED.
392
00:14:25,709 --> 00:14:27,583
OH, SO YOU'RE HER O.B.?
393
00:14:27,625 --> 00:14:29,250
I'VE GOT IT COVERED,
ADDISON.
394
00:14:29,291 --> 00:14:30,792
THAT'S IT?
395
00:14:30,834 --> 00:14:32,750
YOU'RE NOT GONNA TELL ME
HOW SHE'S DOING PHYSICALLY,
396
00:14:32,792 --> 00:14:33,709
EMOTIONALLY--
397
00:14:33,750 --> 00:14:35,333
I AM NOT DISCUSSING THIS
WITH YOU.
398
00:14:35,375 --> 00:14:37,000
OKAY, LOOK, I RESPECT THAT.
I DO. I DO.
399
00:14:37,041 --> 00:14:38,542
I MEAN, AMELIA'S MADE IT
VERY CLEAR
400
00:14:38,583 --> 00:14:40,542
THAT SHE DOESN'T WANT MY HELP,
BUT I JUST--I LOVE HER,
401
00:14:40,583 --> 00:14:42,041
AND I-I WANT HER TO KNOW
THAT IF SHE NEEDS ME--
402
00:14:42,083 --> 00:14:44,583
IF YOU WANT TO TELL AMELIA
SOMETHING, TELL HER YOURSELF.
403
00:14:44,625 --> 00:14:46,000
I'M NOT GETTING
IN THE MIDDLE OF IT.
404
00:14:54,458 --> 00:14:55,709
¿USTED HA VISITADO
A SANTA ANA?
405
00:14:55,750 --> 00:14:58,041
HACE MUCHOS ANOS.
406
00:14:58,083 --> 00:14:59,083
HEY.
407
00:14:59,125 --> 00:15:01,000
HEY.
HOW ARE YOU FEELING?
408
00:15:01,041 --> 00:15:04,041
FINE. BUT I'M RUNNING
OUT OF TIME.
409
00:15:04,083 --> 00:15:05,667
REINA WAS JUST TELLING ME ABOUT
THE VILLAGE WHERE SHE'S FROM.
410
00:15:05,709 --> 00:15:07,834
I HELPED SET UP A CLINIC
IN THAT AREA YEARS AGO.
411
00:15:07,875 --> 00:15:10,667
I KNOW THIS CLINIC,
BUT IT'S JUST A BUILDING NOW.
412
00:15:10,709 --> 00:15:12,625
WHEN I WAS LITTLE,
THE DOCTORS LEFT,
413
00:15:12,667 --> 00:15:14,875
AND IT WAS HARD FOR US
TO GET ANY MEDICINES.
414
00:15:14,917 --> 00:15:16,208
WAIT. WHAT?
415
00:15:16,250 --> 00:15:18,041
I SPENT A YEAR DOWN THERE.
WE MADE SO MUCH PROGRESS.
416
00:15:18,083 --> 00:15:19,625
BUT THE CRIME
AND THE POVERTY
417
00:15:19,667 --> 00:15:21,083
AND THE HURRICANES--
418
00:15:21,125 --> 00:15:23,625
YOU COULD NOT
DO ANYTHING ABOUT THAT.
419
00:15:23,667 --> 00:15:24,959
NO ONE CAN.
420
00:15:25,000 --> 00:15:26,667
IF I COULD MAKE A LIFE
FOR MY BABY AT HOME,
421
00:15:26,709 --> 00:15:28,500
I WOULD NOT HAVE COME HERE.
422
00:15:28,542 --> 00:15:30,041
BUT I CAN'T.
423
00:15:30,083 --> 00:15:31,417
NO, I KNOW, REINA,
424
00:15:31,458 --> 00:15:34,041
AND I CAN'T IMAGINE HOW HARD
THIS IS FOR YOU, TRULY.
425
00:15:34,083 --> 00:15:36,500
BUT I DO NEED YOU TO UNDERSTAND
THE RISKS YOUR BABY WOULD FACE
426
00:15:36,542 --> 00:15:37,709
IF YOU HAD HIM NOW.
427
00:15:37,750 --> 00:15:40,125
I DO. I PROMISE YOU.
428
00:15:40,166 --> 00:15:43,250
BUT I WANT YOU
TO UNDERSTAND THE RISK
429
00:15:43,291 --> 00:15:45,083
IF I DON'T HAVE HIM NOW.
430
00:15:56,458 --> 00:15:58,083
HEY.
431
00:15:58,125 --> 00:15:59,291
YOU ALL RIGHT?
432
00:15:59,333 --> 00:16:02,041
OOH. I AM TRYING SO HARD
NOT TO BE ANGRY RIGHT NOW.
433
00:16:02,083 --> 00:16:03,333
UH-OH. ADDISON?
434
00:16:03,375 --> 00:16:04,875
HUH. WHO ELSE?
435
00:16:04,917 --> 00:16:06,041
WHAT NOW?
436
00:16:06,083 --> 00:16:07,083
SHE DROPS BY THIS MORNING,
437
00:16:07,125 --> 00:16:08,959
ASKS ME IF I CAN
LOOK AFTER HENRY.
438
00:16:09,000 --> 00:16:10,041
REALLY?
439
00:16:10,083 --> 00:16:11,375
YEAH, MAN.
440
00:16:11,417 --> 00:16:13,583
I MEAN, SHE DIDN'T
"ASK ME" ASK ME,
441
00:16:13,625 --> 00:16:15,041
BUT, YOU KNOW,
THE NANNY WAS LATE,
442
00:16:15,083 --> 00:16:16,583
SHE COULDN'T FIND
ANYBODY ELSE TO COVER.
443
00:16:16,625 --> 00:16:18,750
WHAT AM I SUPPOSED
TO SAY, NO?
444
00:16:18,792 --> 00:16:20,709
IT'S JUST LIKE
WHEN YOU WERE TOGETHER.
445
00:16:20,750 --> 00:16:22,041
Y--
446
00:16:22,083 --> 00:16:23,583
THAT'S NOT FUNNY, MAN.
447
00:16:23,625 --> 00:16:25,750
I MEAN, I SHOULDN'T EVEN
BE AN OPTION, RIGHT?
448
00:16:25,792 --> 00:16:27,041
I'M THE EX.
449
00:16:28,959 --> 00:16:30,083
THAT HENRY IS
A CUTE LITTLE BABY, THOUGH.
450
00:16:30,125 --> 00:16:32,542
AND WE CIRCLE BACK.
451
00:16:32,583 --> 00:16:35,333
YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT.
452
00:16:36,542 --> 00:16:37,709
SHE WANTED THAT BABY.
453
00:16:37,750 --> 00:16:40,041
SHE SHOULD HANDLE HIM
ON HER OWN.
454
00:16:40,083 --> 00:16:42,208
HEY... STOP TRYING
TO BE THE BAD GUY.
455
00:16:42,250 --> 00:16:44,583
IT'S NOT REALLY YOU.
456
00:16:52,083 --> 00:16:53,125
HEY.
457
00:16:53,166 --> 00:16:54,375
HEY.
458
00:16:54,417 --> 00:16:57,083
REINA REALLY PUT US
ON THE SPOT EARLIER, HUH?
459
00:16:57,125 --> 00:16:58,291
YEAH, WELL, I GET IT.
460
00:16:58,333 --> 00:17:00,375
YOU KNOW, SHE'S A MOTHER
ADVOCATING FOR HER CHILD.
461
00:17:00,417 --> 00:17:02,166
OH, IT'S SO FRUSTRATING.
462
00:17:02,208 --> 00:17:03,625
YOU KNOW, WE OPENED A CLINIC
NEAR WHERE REINA LIVED
463
00:17:03,667 --> 00:17:05,208
IN SANTA ANA.
464
00:17:05,250 --> 00:17:06,583
WE STAFFED IT,
WE TRAINED PEOPLE,
465
00:17:06,625 --> 00:17:08,166
AND IN A REGION THAT'S
THAT DEPRIVED,
466
00:17:08,208 --> 00:17:10,417
EVEN THE SLIGHTEST CHANGES
MAKE A HUGE DIFFERENCE.
467
00:17:10,458 --> 00:17:12,417
YOU KNOW, A LITTLE ACCESS
TO PREVENTATIVE CARE
468
00:17:12,458 --> 00:17:14,166
AND MEDICINE, IT'S...
I KNOW.
469
00:17:14,208 --> 00:17:17,041
I LEFT THERE THINKING THAT
THE PROBLEM WAS SOLVED.
470
00:17:17,083 --> 00:17:19,375
IS THERE ANY CHANCE THAT
REINA WOULD WANT TO STAY HERE,
471
00:17:19,417 --> 00:17:21,583
FIGHT THE DEPORTATION,
TRY TO MAKE A LIFE?
472
00:17:21,625 --> 00:17:23,041
I ASKED HER THAT.
SHE SAID SHE TRIED.
473
00:17:23,083 --> 00:17:24,375
SHE TRAVELED ALL THE WAY
UP THROUGH MEXICO,
474
00:17:24,417 --> 00:17:25,667
SHE SNUCK ACROSS THE BORDER,
475
00:17:25,709 --> 00:17:26,959
IMMEDIATELY APPLIED
FOR ASYLUM,
476
00:17:27,000 --> 00:17:28,208
BUT SHE LOST HER HEARING
AND HER APPEAL.
477
00:17:28,250 --> 00:17:29,667
SO SHE'S OUT OF OPTIONS.
478
00:17:29,709 --> 00:17:31,250
WHAT IF WE SPONSOR HER,
479
00:17:31,291 --> 00:17:33,542
AND DO WHATEVER IT TAKES,
GET HER A JOB?
480
00:17:33,583 --> 00:17:35,417
THAT'S NOT REALLY THE WAY
THE PROCESS WORKS.
481
00:17:35,458 --> 00:17:37,500
I JUST... I DON'T KNOW.
482
00:17:37,542 --> 00:17:39,625
IF I INDUCE HER, THEN I'M
GONNA FEEL RESPONSIBLE FOR
483
00:17:39,667 --> 00:17:41,625
A WOMAN LEAVING HER BABY.
484
00:17:41,667 --> 00:17:43,500
THIS IS NOT ON YOU,
ADDISON.
485
00:17:50,458 --> 00:17:51,834
PHYSICALLY,
MELODY IS FINE.
486
00:17:51,875 --> 00:17:53,041
SHE HAS NO INFECTIONS.
487
00:17:53,083 --> 00:17:54,083
HER BLOOD WORK CAME BACK
TOTALLY NORMAL.
488
00:17:54,125 --> 00:17:56,583
BUT EMOTIONALLY,
I AM A LITTLE CONCERNED,
489
00:17:56,625 --> 00:17:59,041
WHICH IS WHY I ASKED DR. TURNER
TO JOIN US.
490
00:17:59,083 --> 00:18:01,291
WE MAY HAVE NOTICED
SOME THINGS ABOUT YOUR DAUGHTER
491
00:18:01,333 --> 00:18:02,500
THAT MIGHT BE
A LITTLE CONCERNING
492
00:18:02,542 --> 00:18:03,792
OR HARD TO UNDERSTAND--
493
00:18:03,834 --> 00:18:05,291
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
494
00:18:05,333 --> 00:18:07,917
WE UNDERSTAND HER JUST FINE.
495
00:18:09,333 --> 00:18:12,041
WELL, MELODY FEELS LIKE
SHE'S A BOY
496
00:18:12,083 --> 00:18:13,750
TRAPPED IN A GIRL'S BODY.
497
00:18:13,792 --> 00:18:15,041
NOT THAT AGAIN.
498
00:18:15,083 --> 00:18:16,834
NO, MELODY'S
ALWAYS LOVED MAKE-BELIEVE.
499
00:18:16,875 --> 00:18:18,917
FROM THE TIME SHE WAS LITTLE,
SHE WOULD ALWAYS DO THESE PLAYS
500
00:18:18,959 --> 00:18:20,291
WHERE SHE WAS THE COWBOY,
THE COWGIRL, THE HORSE.
501
00:18:20,333 --> 00:18:22,291
SHE'D DRESS UP,
DO DIFFERENT VOICES.
502
00:18:22,333 --> 00:18:24,500
I'M NOT SURE
IF THIS IS MAKE-BELIEVE.
503
00:18:24,542 --> 00:18:27,250
SH-SHE MAY HAVE SOMETHING
CALLED G.I.D.--
504
00:18:27,291 --> 00:18:29,083
GENDER IDENTITY DISORDER.
505
00:18:29,125 --> 00:18:32,125
OR SHE'S JUST CONFUSED,
GOING THROUGH A STAGE.
506
00:18:32,166 --> 00:18:34,041
MAYBE. MAYBE.
507
00:18:34,083 --> 00:18:36,041
I-I WON'T REALLY KNOW UNTIL I
HAVE A CHANCE TO SPEAK WITH HER
508
00:18:36,083 --> 00:18:38,041
AND TO DO THAT,
I NEED YOUR PERMISSION.
509
00:18:38,083 --> 00:18:41,500
WELL, IF SHE DOES HAVE
THIS G.I.D...
510
00:18:41,542 --> 00:18:44,208
IS THERE ANYTHING
YOU CAN DO TO CURE IT?
511
00:18:44,250 --> 00:18:46,709
WELL, THAT WOULDN'T REALLY
BE OUR APPROACH TO THIS.
512
00:18:46,750 --> 00:18:50,542
THERAPY WOULD BE MORE ABOUT
HELPING MELODY ADJUST
513
00:18:50,583 --> 00:18:51,750
TO HER NEW REALITY.
514
00:18:51,792 --> 00:18:53,291
AND IN ADDITION TO THERAPY,
515
00:18:53,333 --> 00:18:55,041
THERE ARE HORMONE-BLOCKING DRUGS
THAT COULD
516
00:18:55,083 --> 00:18:56,917
STAVE OFF PUBERTY FOR HER
517
00:18:56,959 --> 00:18:58,917
SO THAT SHE WOULD HAVE SOME TIME
TO DEAL WITH THESE ISSUES.
518
00:18:58,959 --> 00:19:00,250
WELL, DR. FREEDMAN, THAT--
519
00:19:00,291 --> 00:19:02,125
THIS IS A JOKE, RIGHT?
520
00:19:02,166 --> 00:19:04,375
YOU WANT US TO STOP
OUR DAUGHTER FROM GROWING UP
521
00:19:04,417 --> 00:19:06,166
BECAUSE SHE TOLD YOU
SOME RIDICULOUS STORY
522
00:19:06,208 --> 00:19:08,041
ABOUT BEING A BOY?
I KNOW THIS IS A LOT
TO TAKE IN.
523
00:19:08,083 --> 00:19:09,542
I WON'T LISTEN
TO ANY MORE OF THIS.
524
00:19:09,583 --> 00:19:13,333
YOU HAVE TO LEAVE
RIGHT NOW.
525
00:19:17,417 --> 00:19:19,583
AND STAY THE HELL AWAY
FROM OUR DAUGHTER.
526
00:19:28,458 --> 00:19:31,500
A MAN WHO HAS LIVED
AND WORKED ALL OVER THE WORLD
527
00:19:31,542 --> 00:19:32,917
HAS EATEN
PRACTICALLY EVERYTHING,
528
00:19:32,959 --> 00:19:35,333
AND YET, CANNOT STAND
THE ONE THING I ALWAYS CRAVE.
529
00:19:35,375 --> 00:19:37,041
YEAH, WELL,
YOU WORK IN A THAI VILLAGE
530
00:19:37,083 --> 00:19:38,625
AND EAT NOTHING
BUT MASSAMAN CURRY FOR A MONTH
531
00:19:38,667 --> 00:19:40,417
AND SEE IF YOU STILL LIKE IT.
532
00:19:40,458 --> 00:19:42,041
REMEMBER, WE CAME HERE
EVERY OTHER DAY
533
00:19:42,083 --> 00:19:43,500
THE FIRST FEW WEEKS
WE WERE TOGETHER?
534
00:19:43,542 --> 00:19:45,000
HOW COULD I FORGET?
535
00:19:45,041 --> 00:19:46,041
WHY DID YOU DO THAT?
536
00:19:46,083 --> 00:19:48,417
BECAUSE I...
GOT TO BE WITH YOU.
537
00:19:48,458 --> 00:19:50,000
IT WAS WORTH IT.
538
00:19:50,041 --> 00:19:52,542
WHY ARE YOU DOING IT NOW?
539
00:19:54,000 --> 00:19:55,542
ARE YOU WOOING ME?
540
00:19:55,583 --> 00:19:57,000
WELL, I REALLY DIDN'T GET
TO FINISH DOING THAT
541
00:19:57,041 --> 00:19:58,333
THAT FIRST TIME AROUND,
DID I?
542
00:19:58,375 --> 00:19:59,542
UH, YEAH, RIGHT.
543
00:19:59,583 --> 00:20:01,792
WELL, LET'S SEE, UM, SEX...
544
00:20:01,834 --> 00:20:03,041
MM-HMM.
545
00:20:03,083 --> 00:20:05,458
BABY, HORRIFIC ATTACK...
546
00:20:05,500 --> 00:20:08,792
PROLONGED ABSENCE DUE TO
EMOTIONAL DEVASTATION,
547
00:20:08,834 --> 00:20:10,834
AND THEN, YOU KNOW,
MARRIAGE.
548
00:20:12,834 --> 00:20:15,375
MAYBE THAT'S OUR PROBLEM.
549
00:20:15,417 --> 00:20:17,041
OR IT'S JUST OUR WAY.
550
00:20:20,041 --> 00:20:21,542
YOU KNOW, I'M GLAD
WE'RE DOING THIS. I AM.
551
00:20:21,583 --> 00:20:23,625
I-I HEARD WHAT YOU SAID
IN THERAPY, AND I--AND I GET IT.
552
00:20:23,667 --> 00:20:25,291
WE SHOULD HAVE FUN.
553
00:20:25,333 --> 00:20:27,291
BUT YOU HAVE TO UNDERSTAND,
554
00:20:27,333 --> 00:20:29,667
WE STILL HAVE WORK TO DO.
555
00:20:30,959 --> 00:20:32,041
RIGHT?
556
00:20:40,458 --> 00:20:41,834
I MISSED THIS.
557
00:20:41,875 --> 00:20:43,583
ME, TOO.
558
00:20:43,625 --> 00:20:46,291
I MISS YOU.
559
00:20:46,333 --> 00:20:47,458
I MISS US.
560
00:20:59,333 --> 00:21:01,041
HEY, YOUR SHOELACE
IS UNTIED THERE, BUDDY.
561
00:21:01,083 --> 00:21:02,333
IT'S FINE.
562
00:21:02,375 --> 00:21:03,667
IT'S NOT FINE. YOU'RE GONNA--
YOU'RE GONNA TRIP.
563
00:21:03,709 --> 00:21:04,959
YOU'RE GONNA HURT YOURSELF.
MASON, HEY.
564
00:21:05,000 --> 00:21:06,250
COOPER.
565
00:21:06,291 --> 00:21:07,458
I UNDERSTAND THAT YOU'RE UPSET
YOUR MOM IS GONE,
566
00:21:07,500 --> 00:21:09,125
I KNOW YOU'RE STRUGGLING
WITH A LOT OF FEELINGS,
567
00:21:09,166 --> 00:21:11,041
BUT THAT DOESN'T MEAN
YOU DON'T HAVE TO LISTEN TO ME.
568
00:21:11,083 --> 00:21:12,709
I'M YOUR FATHER, AND WHEN I
TELL YOU TO DO SOMETHING,
569
00:21:12,750 --> 00:21:14,041
I EXPECT YOU TO LISTEN.
570
00:21:14,083 --> 00:21:16,333
JUST LEAVE ME ALONE.
571
00:21:16,375 --> 00:21:18,083
MASON.
LET HIM GO.
572
00:21:20,125 --> 00:21:21,291
HE'S SUCH A LITTLE JERK.
573
00:21:21,333 --> 00:21:23,125
NO, HE IS IN PAIN,
AND HE'S TAKING IT OUT ON YOU.
574
00:21:23,166 --> 00:21:25,500
OKAY, CHARLOTTE, PLEASE DON'T
LECTURE ME ABOUT CHILDREN, OKAY?
575
00:21:25,542 --> 00:21:27,250
I'VE BEEN DEALING WITH THEM
MY ENTIRE CAREER.
576
00:21:27,291 --> 00:21:29,709
OTHER PEOPLE'S CHILDREN,
TEN MINUTES AT A TIME,
577
00:21:29,750 --> 00:21:31,291
WHEN THEY NEED YOUR HELP.
578
00:21:31,333 --> 00:21:34,125
THIS IS YOUR KID.
IT'S DIFFERENT.
579
00:21:34,166 --> 00:21:35,959
AND NOW YOU'RE THE EXPERT?
580
00:21:36,000 --> 00:21:38,375
I KNOW THAT SOMETIMES KIDS
CAN BE A ROYAL PAIN IN THE ASS
581
00:21:38,417 --> 00:21:41,041
AND IT'S THE JOB OF THE PARENT
TO LOVE THEM ANYWAY.
582
00:21:41,083 --> 00:21:43,750
YOU'RE NOT GONNA FIX MASON.
583
00:21:43,792 --> 00:21:46,166
ALL YOU CAN DO IS GIVE HIM
SOME STRUCTURE AND BE PATIENT,
584
00:21:46,208 --> 00:21:48,375
NO MATTER HOW HARD
THAT IS FOR YOU.
585
00:22:04,083 --> 00:22:05,291
HOW'S IT GOING?
586
00:22:05,333 --> 00:22:07,125
FINE.
587
00:22:08,166 --> 00:22:09,542
ARE YOU OKAY?
588
00:22:10,375 --> 00:22:11,583
WHAT'S WRONG?
589
00:22:11,625 --> 00:22:13,834
NOTHING.
590
00:22:13,875 --> 00:22:16,000
I'M FINE.
591
00:22:19,083 --> 00:22:21,291
HEY, PETE.
WHERE WERE YOU LAST NIGHT?
592
00:22:21,333 --> 00:22:22,792
YOU CUT OUT EARLY.
593
00:22:22,834 --> 00:22:24,041
DINNER.
594
00:22:24,083 --> 00:22:25,333
BUSINESS OR PLEASURE?
595
00:22:25,375 --> 00:22:26,709
UH, VIOLET.
596
00:22:26,750 --> 00:22:30,083
OH, SO, UH, YOU TWO
ARE DOING ALL RIGHT?
597
00:22:30,125 --> 00:22:31,291
I THINK WE'RE BETTER
THAN ALL RIGHT.
598
00:22:31,333 --> 00:22:33,041
I THINK MAYBE
WE'RE BACK.
599
00:22:33,083 --> 00:22:34,333
WHO'S BACK?
600
00:22:34,375 --> 00:22:35,333
PETE AND VIOLET.
601
00:22:35,375 --> 00:22:36,834
WHAT?
HOW'D THAT HAPPEN?
602
00:22:36,875 --> 00:22:39,583
LAST NIGHT WE WENT OUT
AND JUST...
603
00:22:41,083 --> 00:22:43,458
LOOK, THERE'S A TIME TO TALK
AND THERE'S A TIME TO...
604
00:22:43,500 --> 00:22:44,750
NOT TALK.
605
00:22:44,792 --> 00:22:46,333
ENOUGH SAID.
606
00:22:46,375 --> 00:22:48,125
YEAH, BUT THIS IS VIOLET,
THOUGH. SHE'S ALL ABOUT TALK.
607
00:22:48,166 --> 00:22:49,542
SOMETIMES.
608
00:22:49,583 --> 00:22:51,625
ALL RIGHT, LOOK, I'M--I'M NOT
ROOTING AGAINST YOU,
609
00:22:51,667 --> 00:22:54,041
AND I HOPE THAT YOU GET
EVERYTHING OUT OF THIS
610
00:22:54,083 --> 00:22:55,792
THAT YOU WANT,
BUT IN MY EXPERIENCE,
611
00:22:55,834 --> 00:22:57,792
YOU KNOW, YOU CAN USE SEX
TO GET BACK,
612
00:22:57,834 --> 00:23:00,041
BUT ONCE YOU'RE THERE, YOU END
UP HAVING THE SAME PROBLEMS
613
00:23:00,083 --> 00:23:01,458
YOU LEFT BEHIND
THE FIRST TIME.
614
00:23:01,500 --> 00:23:03,041
YOU'RE JUST BITTER
'CAUSE YOU WOUND UP
615
00:23:03,083 --> 00:23:04,041
WATCHING ADDISON'S BABY.
616
00:23:04,083 --> 00:23:06,041
WHAT? REALLY?
617
00:23:06,083 --> 00:23:07,125
I HAD NO CHOICE.
618
00:23:07,166 --> 00:23:08,625
LOOK,
YOU TWO ARE BIG BOYS,
619
00:23:08,667 --> 00:23:10,041
YOU CAN MAKE
YOUR OWN DECISIONS, BUT ME,
620
00:23:10,083 --> 00:23:13,208
I NEVER GO BACK
TO THE SAME WELL TWICE.
621
00:23:25,917 --> 00:23:28,375
IMMIGRATION CAME
TO THE HOSPITAL FOR HER?
622
00:23:28,417 --> 00:23:30,583
THEY HAVE A REMOVAL ORDER
AND WANT TO TAKE HER RIGHT NOW.
623
00:23:30,625 --> 00:23:32,083
SAID THEY HAVE
THEIR OWN MEDICAL FACILITY
624
00:23:32,125 --> 00:23:33,375
AND CAN HANDLE EVERYTHING.
625
00:23:33,417 --> 00:23:34,583
CHARLOTTE--
626
00:23:34,625 --> 00:23:36,041
I AM REPEATING NOT AGREEING.
627
00:23:37,500 --> 00:23:39,375
ADDISON, YOU KNOW THE OFFICIAL
POSITION OF THIS HOSPITAL
628
00:23:39,417 --> 00:23:40,875
IS THAT YOU CAN'T INDUCE
A WOMAN EARLY
629
00:23:40,917 --> 00:23:42,041
WITHOUT MEDICAL INDICATION.
630
00:23:42,083 --> 00:23:43,458
I KNOW. I KNOW.
WHAT'S YOUR POSITION?
631
00:23:43,500 --> 00:23:46,041
I THINK THAT NO MATTER
WHAT OUR LAWYERS,
632
00:23:46,083 --> 00:23:48,041
OR THOSE AGENTS,
OR ANYONE ELSE SAYS,
633
00:23:48,083 --> 00:23:49,333
YOU ARE HER DOCTOR.
634
00:23:55,333 --> 00:23:58,041
REINA, I'M GOING TO BREAK
YOUR WATER.
635
00:23:58,083 --> 00:24:00,583
AND THEN I'M GONNA PUT YOU
ON AN OXYTOCIN I.V.
636
00:24:00,625 --> 00:24:01,917
THAT WILL START YOUR LABOR.
637
00:24:01,959 --> 00:24:03,959
IT MAY TAKE A COUPLE OF HOURS,
638
00:24:04,000 --> 00:24:07,250
BUT BY THE END OF THE DAY,
YOUR SON WILL BE BORN.
639
00:24:07,291 --> 00:24:08,458
YOU READY?
640
00:24:08,500 --> 00:24:10,000
I'M READY.
641
00:24:19,542 --> 00:24:22,458
HE KICKED.
642
00:24:22,500 --> 00:24:24,333
MY BABY, HE, UM, HE KICKED
LIKE ANY OTHER BABY,
643
00:24:24,375 --> 00:24:26,000
LIKE A NORMAL BABY.
644
00:24:26,041 --> 00:24:28,792
UH, MAYBE--MAYBE WE SHOULD
DO SOME MORE TESTS
645
00:24:28,834 --> 00:24:30,375
OR, UH,
A SECOND ULTRASOUND?
646
00:24:30,417 --> 00:24:33,041
WHY DON'T YOU, UH,
WHY DON'T YOU HAVE A SEAT?
647
00:24:33,083 --> 00:24:35,667
DON'T LOOK AT ME LIKE THAT.
I KNOW WHAT I FELT.
648
00:24:35,709 --> 00:24:37,333
MY BABY...
649
00:24:40,291 --> 00:24:41,709
OH, MY GOD.
650
00:24:41,750 --> 00:24:45,500
I AM A CRAZY PERSON.
651
00:24:47,375 --> 00:24:50,625
I'M A NEUROSURGEON.
I KNOW WHAT IS GOING ON.
652
00:24:52,083 --> 00:24:54,083
IT JUST FELT SO REAL.
653
00:24:54,125 --> 00:24:57,000
IT IS REAL.
654
00:24:57,041 --> 00:24:58,959
YOUR BABY IS REAL.
655
00:25:01,458 --> 00:25:03,500
I'VE BEEN FOCUSING SO HARD
ON THE END GOAL,
656
00:25:03,542 --> 00:25:05,041
I JUST--I HAVEN'T...
657
00:25:05,083 --> 00:25:10,709
STOPPED TO THINK ABOUT
WHAT IT WOULD BE LIKE...
658
00:25:10,750 --> 00:25:14,834
WHAT IT WOULD FEEL LIKE WHEN HE
STARTED MOVING INSIDE ME.
659
00:25:25,667 --> 00:25:27,583
DO YOU FEEL THAT?
660
00:25:29,250 --> 00:25:31,041
YES.
661
00:25:31,083 --> 00:25:32,458
I DO.
662
00:25:34,667 --> 00:25:37,792
THAT'S MY SON.
663
00:25:43,208 --> 00:25:45,166
HOW DID SHE GET HERE?
664
00:25:45,208 --> 00:25:46,417
SHE TOOK THE BUS.
665
00:25:46,458 --> 00:25:47,375
AND HER PARENTS?
666
00:25:47,417 --> 00:25:48,625
THEY THINK SHE'S AT SCHOOL.
667
00:25:48,667 --> 00:25:49,875
WE NEED TO CALL THEM.
668
00:25:49,917 --> 00:25:51,208
I KNOW.
669
00:25:53,083 --> 00:25:54,125
WHAT IF WE WAITED A LITTLE WHILE
BEFORE WE CALLED 'EM?
670
00:25:54,166 --> 00:25:55,417
COOPER.
671
00:25:55,458 --> 00:25:56,625
IT WOULD GIVE YOU A CHANCE
TO BE WITH MEL ALONE,
672
00:25:56,667 --> 00:25:58,208
MAKE A REAL DIAGNOSIS.
673
00:25:58,250 --> 00:25:59,500
I NEED
HER PARENTS' PERMISSION.
674
00:25:59,542 --> 00:26:00,542
WELL, YOU'RE NOT GONNA
GET IT, VIOLET.
675
00:26:00,583 --> 00:26:01,792
I MEAN, YOU WERE THERE.
676
00:26:01,834 --> 00:26:03,041
THEY WON'T BELIEVE US
OR HER.
677
00:26:03,083 --> 00:26:06,041
WELL, TALKING TO MELODY
BEHIND THEIR BACKS
678
00:26:06,083 --> 00:26:07,917
IS ONLY GONNA ADDRESS
HALF THE PROBLEM,
679
00:26:07,959 --> 00:26:09,375
AND IT MIGHT MAKE THINGS MORE
DIFFICULT FOR MELODY AT HOME.
680
00:26:09,417 --> 00:26:11,709
WELL, IT'S BETTER
THAN NOTHING.
681
00:26:11,750 --> 00:26:13,291
MELODY IS NOT MASON.
682
00:26:13,333 --> 00:26:15,000
WHAT IS THAT
SUPPOSED TO MEAN?
683
00:26:15,041 --> 00:26:16,583
I THINK YOU ARE FRUSTRATED
THAT YOU CAN'T HELP MASON
684
00:26:16,625 --> 00:26:18,041
WITH HIS GRIEVING,
685
00:26:18,083 --> 00:26:19,667
AND SO YOU'RE PUSHING TOO HARD
TO SAVE MELODY.
686
00:26:19,709 --> 00:26:21,625
COME ON.
HORMONE-BLOCKING DRUGS?
687
00:26:21,667 --> 00:26:23,417
IT'S A REAL OPTION.
IT'S WAY DOWN THE LINE,
COOPER,
688
00:26:23,458 --> 00:26:25,375
AND IT'S NOT
THE FIRST THING YOU SAY
689
00:26:25,417 --> 00:26:27,208
TO TWO TERRIFIED PARENTS
WHO ARE AFRAID TO ADMIT
690
00:26:27,250 --> 00:26:28,458
THAT THEIR DAUGHTER--
691
00:26:28,500 --> 00:26:29,667
OKAY, I GET THAT, VIOLET,
BUT THESE PEOPLE
692
00:26:29,709 --> 00:26:31,375
HAVE TURNED THEIR BACKS
ON THEIR DAUGHTER,
693
00:26:31,417 --> 00:26:33,458
AND THE MORE THEY IGNORE
HOW SHE FEELS,
694
00:26:33,500 --> 00:26:36,417
THE MORE
SHE'S GONNA WITHDRAW.
695
00:26:36,458 --> 00:26:38,291
WE NEED TO DO SOMETHING.
696
00:26:46,125 --> 00:26:47,667
MY MOM AND DAD WERE FIGHTING
ABOUT ME LAST NIGHT.
697
00:26:47,709 --> 00:26:50,291
HE SAID HE WANTED TO KNOW ABOUT
THE PILLS THAT COULD HELP ME.
698
00:26:50,333 --> 00:26:52,458
BUT SHE WOULDN'T LISTEN.
699
00:26:52,500 --> 00:26:54,875
THEN SHE STARTED YELLING.
700
00:26:56,542 --> 00:26:59,667
SO IF I TAKE THE PILLS,
701
00:26:59,709 --> 00:27:01,375
WILL I BECOME A BOY?
702
00:27:01,417 --> 00:27:03,041
WELL, IT'S NOT
THAT SIMPLE, MEL.
703
00:27:03,083 --> 00:27:05,500
THE DRUGS WON'T TURN YOU
INTO ANYTHING.
704
00:27:05,542 --> 00:27:08,291
BUT THEY WILL STOP YOU
FROM MATURING INTO A WOMAN
705
00:27:08,333 --> 00:27:11,291
UNTIL YOU DECIDE
WHO YOU ARE.
706
00:27:11,333 --> 00:27:12,500
I KNOW WHO I AM.
707
00:27:12,542 --> 00:27:14,458
I-I KNOW YOU THINK YOU DO,
708
00:27:14,500 --> 00:27:16,875
BUT SOMETIMES,
THINGS CAN BE CONFUSING.
709
00:27:16,917 --> 00:27:18,959
I'M NOT CONFUSED.
710
00:27:19,000 --> 00:27:21,542
DURING THE DAY,
I HAVE TO BE A GIRL.
711
00:27:23,208 --> 00:27:24,458
BUT AT NIGHT,
712
00:27:24,500 --> 00:27:27,750
WHEN I CLOSE MY EYES
AND I DREAM...
713
00:27:29,500 --> 00:27:31,792
I'M A BOY...
714
00:27:31,834 --> 00:27:33,667
DOING BOY THINGS.
715
00:27:33,709 --> 00:27:35,709
AND THEN WHEN I WAKE UP,
716
00:27:35,750 --> 00:27:40,041
FOR A SECOND, I'M STILL A BOY.
717
00:27:40,083 --> 00:27:41,792
BUT THEN MY MOM COMES IN
718
00:27:41,834 --> 00:27:44,166
AND LAYS OUT CLOTHES
FOR THE DAY.
719
00:27:44,208 --> 00:27:47,125
IT'S USUALLY A DRESS
OR GLITTERY SHOES.
720
00:27:47,166 --> 00:27:50,166
IT'S ALWAYS THE SAME.
721
00:27:50,208 --> 00:27:52,375
I REFUSE TO WEAR IT,
722
00:27:52,417 --> 00:27:54,291
SHE GETS MAD,
723
00:27:54,333 --> 00:27:57,291
AND WE FIGHT,
AND I LOSE TV.
724
00:27:57,333 --> 00:28:02,041
SHE DOESN'T UNDERSTAND
HOW IT MAKES ME FEEL.
725
00:28:02,083 --> 00:28:04,333
HOW DOES IT MAKE YOU FEEL?
726
00:28:04,375 --> 00:28:06,417
WEARING GIRL CLOTHES,
727
00:28:06,458 --> 00:28:08,917
ACTING LIKE A GIRL
AT SCHOOL...
728
00:28:10,667 --> 00:28:12,375
I HATE IT.
729
00:28:12,417 --> 00:28:14,250
IT'S LIKE...
730
00:28:14,291 --> 00:28:18,458
I'M PRETENDING ALL THE TIME
731
00:28:18,500 --> 00:28:21,041
AND I CAN'T STOP.
732
00:28:21,083 --> 00:28:22,834
NO ONE WILL LET ME.
733
00:28:27,458 --> 00:28:29,583
IT'S OKAY TO CRY,
MELODY.
734
00:28:29,625 --> 00:28:32,542
EVEN BOYS CRY SOMETIMES.
735
00:28:38,083 --> 00:28:40,041
I'M SORRY.
ARE WE INTERRUPTING?
736
00:28:40,083 --> 00:28:41,834
UH, COULD YOU JUST
GIVE US A SECOND?
737
00:28:41,875 --> 00:28:44,792
WHAT'S WRONG WITH YOU?
738
00:28:44,834 --> 00:28:47,041
NOTHING.
WHAT'S WRONG WITH YOU?
739
00:28:47,083 --> 00:28:49,208
MY MOM DIED.
740
00:28:49,250 --> 00:28:52,333
I'M A BOY
AND NOBODY BELIEVES ME.
741
00:28:54,875 --> 00:28:56,417
YOU WANT TO COME PLAY?
742
00:29:12,709 --> 00:29:14,291
HEY.
DO YOU HAVE A SECOND?
743
00:29:14,333 --> 00:29:15,834
I HAVE A DELIVERY.
CAN IT WAIT?
744
00:29:15,875 --> 00:29:17,083
OH, YEAH, YEAH.
IT'S NOTHING REALLY.
745
00:29:17,125 --> 00:29:18,834
I JUST... YEAH, IT'S--
IT'S NOTHING.
746
00:29:18,875 --> 00:29:20,333
ALL RIGHT. OUT WITH IT.
747
00:29:20,375 --> 00:29:23,041
UH, I THINK PETE AND I,
WE DID A BAD THING.
748
00:29:23,083 --> 00:29:24,500
A BAD THING LIKE?
749
00:29:24,542 --> 00:29:25,458
WE HAD SEX.
750
00:29:25,500 --> 00:29:27,041
OOH,
THAT'S AN INTERESTING WAY
751
00:29:27,083 --> 00:29:29,041
OF CONVINCING HIM
TO GO BACK TO THERAPY.
752
00:29:29,083 --> 00:29:31,125
NO, I KNOW, BUT, YOU KNOW,
MAYBE IT'S A START.
753
00:29:31,166 --> 00:29:32,417
A START TOWARD?
754
00:29:32,458 --> 00:29:33,709
TRYING TO FIX THINGS
PETE'S WAY.
755
00:29:33,750 --> 00:29:35,917
ACTING FROM WHAT I FEEL
INSTEAD OF WHAT I THINK.
756
00:29:35,959 --> 00:29:37,041
CAN YOU DO THAT?
757
00:29:37,083 --> 00:29:38,208
I CAN TRY.
758
00:29:38,250 --> 00:29:39,417
SHOULD YOU DO THAT?
759
00:29:39,458 --> 00:29:41,041
MAYBE NOT.
760
00:29:41,083 --> 00:29:42,834
I DID SAY IT WAS A BAD THING,
DIDN'T I?
761
00:29:42,875 --> 00:29:44,041
OH.
762
00:29:44,083 --> 00:29:45,333
IT'S SO MUCH EASIER
TELLING OTHER PEOPLE
763
00:29:45,375 --> 00:29:47,333
WHAT TO DO
WITH THEIR LIVES.
764
00:29:47,375 --> 00:29:49,041
SHE'S DILATED,
PLUS-2 STATION.
765
00:29:49,083 --> 00:29:51,041
I JUST NEED A BIG PUSH.
766
00:29:51,083 --> 00:29:52,417
I'M TRYING.
767
00:29:52,458 --> 00:29:54,291
YOU'RE DOING GREAT.
JUST BEAR DOWN.
768
00:29:54,333 --> 00:29:55,542
COME ON.
769
00:29:55,583 --> 00:29:56,500
OKAY, I'VE GOT THE HEAD.
ALMOST THERE.
770
00:29:58,000 --> 00:30:00,083
IS HE HERE?
771
00:30:00,125 --> 00:30:02,083
HE'S HERE.
772
00:30:03,542 --> 00:30:06,375
IS HE OKAY?
IS EVERYTHING OKAY?
773
00:30:06,417 --> 00:30:08,250
HE'S FINE.
774
00:30:08,291 --> 00:30:10,041
HE'S A HEALTHY,
BEAUTIFUL BOY.
775
00:30:11,291 --> 00:30:12,500
HE'S AMAZING.
776
00:30:16,792 --> 00:30:19,041
YOU WANT TO HOLD HIM?
777
00:30:19,083 --> 00:30:23,000
FOR AS LONG AS I CAN.
778
00:30:24,291 --> 00:30:28,041
TE QUIERO, CIELITO.
779
00:30:31,959 --> 00:30:33,417
EVERYTHING OKAY?
780
00:30:33,458 --> 00:30:35,291
GREAT.
781
00:30:35,333 --> 00:30:38,041
THE IMMIGRATION GUY
IS STILL HANGING AROUND?
782
00:30:38,083 --> 00:30:42,458
YOU DON'T FEEL LIKE SHE'S READY
TO BE MOVED YET, DO YOU?
783
00:30:45,583 --> 00:30:47,917
NOT TODAY.
784
00:30:47,959 --> 00:30:49,500
I'LL LET HIM KNOW.
785
00:30:51,208 --> 00:30:53,000
THANK YOU.
786
00:30:53,041 --> 00:30:54,542
I'M GONNA GIVE YOU TWO
SOME TIME.
787
00:30:54,583 --> 00:30:56,959
THANK YOU SO MUCH,
DR. MONTGOMERY.
788
00:31:04,709 --> 00:31:06,458
REINA, ARE YOU SURE
YOU WANT TO LEAVE HIM HERE?
789
00:31:06,500 --> 00:31:07,750
I MEAN--
790
00:31:07,792 --> 00:31:09,041
AT HOME, I HAVE NO ONE.
791
00:31:09,083 --> 00:31:11,166
MY PARENTS ARE DEAD,
792
00:31:11,208 --> 00:31:13,542
AND MY BROTHER, HE LEFT HOME
A LONG TIME AGO.
793
00:31:13,583 --> 00:31:15,750
AND THE BABY'S FATHER IS...
794
00:31:15,792 --> 00:31:18,792
HE DISAPPEARED.
795
00:31:18,834 --> 00:31:21,375
IF I COULD GO BACK...
796
00:31:21,417 --> 00:31:23,750
I LOVE MY BABY, BUT...
797
00:31:23,792 --> 00:31:26,333
I WOULD DO MY LIFE
DIFFERENTLY.
798
00:31:26,375 --> 00:31:28,417
BUT THAT IS NOT POSSIBLE,
799
00:31:28,458 --> 00:31:32,041
SO... FOR ME,
NO LOOKING BACK.
800
00:31:48,458 --> 00:31:49,834
HEY.
801
00:31:51,083 --> 00:31:52,250
YES!
802
00:31:52,291 --> 00:31:54,917
DOES MELODY KNOW
YOU CALLED HER PARENTS?
803
00:31:54,959 --> 00:31:56,834
I COULDN'T BRING MYSELF
TO TELL HER.
804
00:31:56,875 --> 00:31:58,083
COOPER.
805
00:31:58,125 --> 00:31:59,291
I DIDN'T WANT TO RISK
HER RUNNING AWAY AGAIN.
806
00:31:59,333 --> 00:32:01,542
NO! SO CLOSE.
807
00:32:01,583 --> 00:32:03,375
OKAY, SHOWTIME.
808
00:32:03,417 --> 00:32:05,250
A SECOND CHANCE.
FINE.
809
00:32:05,291 --> 00:32:06,709
WE'RE HERE
TO SEE DR. FREEDMAN.
810
00:32:06,750 --> 00:32:08,041
HI.
811
00:32:08,083 --> 00:32:09,542
WHERE IS SHE?
812
00:32:09,583 --> 00:32:10,500
SHE'S, UH, PLAYING.
813
00:32:10,542 --> 00:32:11,750
SHE'S OKAY?
814
00:32:11,792 --> 00:32:13,291
SHE'S FINE. SHE'S FINE.
815
00:32:13,333 --> 00:32:15,041
GOOD, BECAUSE SHE AND I
ARE GONNA HAVE A LITTLE TALK.
816
00:32:15,083 --> 00:32:17,500
Y-YOU KNOW, YOU CANNOT
BERATE YOUR DAUGHTER INTO
817
00:32:17,542 --> 00:32:19,041
CHANGING HER MIND.
818
00:32:19,083 --> 00:32:20,333
THE ONLY THING YOU CAN DO
IS SUPPORT HER
819
00:32:20,375 --> 00:32:22,333
AND HELP HER NAVIGATE
THESE FEELINGS.
820
00:32:22,375 --> 00:32:23,875
SHE'S JUST A CHILD.
821
00:32:23,917 --> 00:32:25,125
WHO FEELS THAT SHE'S
TRAPPED IN THE WRONG BODY.
822
00:32:25,166 --> 00:32:26,625
AND I KNOW THAT SOUNDS
CRAZY TO YOU,
823
00:32:26,667 --> 00:32:28,333
BUT I HAVE SPOKEN TO HER,
824
00:32:28,375 --> 00:32:30,625
AND SHE--WELL, SHE CAME
TO US FOR HELP, AND I--
825
00:32:30,667 --> 00:32:32,458
AND I COULDN'T
NOT TALK TO HER.
826
00:32:32,500 --> 00:32:34,208
I JUST--I JUST COULDN'T.
BUT THE IMPORTANT THING IS,
827
00:32:34,250 --> 00:32:36,709
NOW I BELIEVE THAT--
THAT SHE'S NOT CONFUSED
828
00:32:36,750 --> 00:32:38,083
AND THAT
SHE'S NOT IMAGINING THIS.
829
00:32:38,125 --> 00:32:40,041
WELL, WHAT ARE WE
SUPPOSED TO DO?
830
00:32:40,083 --> 00:32:41,250
DON'T ENCOURAGE THEM
MICHAEL.
831
00:32:41,291 --> 00:32:42,959
WELL, WHAT IF THEY'RE RIGHT?
832
00:32:43,000 --> 00:32:44,250
WE NEED TO HELP HER.
833
00:32:44,291 --> 00:32:45,542
I DON'T HAVE TO LISTEN
TO THIS ANYMORE.
834
00:32:45,583 --> 00:32:47,041
WHERE IS SHE?
835
00:32:47,083 --> 00:32:49,959
SHE'S IN HERE.
836
00:32:53,041 --> 00:32:55,291
MEL.
837
00:32:55,333 --> 00:32:57,333
MELODY,
WE'RE GOING HOME.
838
00:32:57,375 --> 00:32:59,542
BUT I-I-I DON'T WANT TO.
839
00:32:59,583 --> 00:33:01,166
I DON'T CARE
WHAT YOU WANT.
840
00:33:01,208 --> 00:33:02,125
DON'T YELL AT HER.
841
00:33:02,166 --> 00:33:03,542
UH, MASE.
842
00:33:03,583 --> 00:33:04,792
WHO IS THIS?
843
00:33:04,834 --> 00:33:06,959
TH-THIS IS MY SON.
AND HE'S RIGHT.
844
00:33:07,000 --> 00:33:09,834
NOTHING'S GONNA BE SOLVED
BY YELLING.
845
00:33:11,208 --> 00:33:12,458
DAD, DO SOMETHING.
846
00:33:12,500 --> 00:33:13,709
COME ON!
847
00:33:13,750 --> 00:33:15,000
PAM, PAM, PAM.
848
00:33:15,041 --> 00:33:16,500
OW!
849
00:33:16,542 --> 00:33:18,041
I UNDERSTAND THAT YOU'RE ANGRY
AND FRUSTRATED AND SCARED.
850
00:33:18,083 --> 00:33:20,083
MELODY IS NOT HAPPY, AND YOU
DON'T KNOW HOW TO HELP HER.
851
00:33:20,125 --> 00:33:21,792
BUT WE DO.
WE CAN HELP, OKAY?
852
00:33:21,834 --> 00:33:23,041
WE DON'T HAVE TO LISTEN
TO YOU.
853
00:33:23,083 --> 00:33:24,083
NO, YOU HAVE TO LISTEN
TO MELODY.
854
00:33:24,125 --> 00:33:25,750
YOUR JOB IS TO PROTECT HER
855
00:33:25,792 --> 00:33:28,583
AND LOVE HER AND HELP HER,
NO MATTER WHAT.
856
00:33:28,625 --> 00:33:30,500
BUT FIRST...
857
00:33:30,542 --> 00:33:32,333
YOU HAVE TO TRY
TO UNDERSTAND HER.
858
00:33:32,375 --> 00:33:35,041
DON'T YOU TELL ME
HOW TO RAISE MY DAUGHTER.
859
00:33:35,083 --> 00:33:36,041
YOU'RE HURTING ME!
860
00:33:36,083 --> 00:33:37,291
PAM.
861
00:33:41,125 --> 00:33:43,583
THIS IS MY LITTLE GIRL.
862
00:33:43,625 --> 00:33:46,000
DO YOU HEAR ME?
SHE'S MY LITTLE GIRL!
863
00:33:48,375 --> 00:33:50,583
DON'T CRY, MOMMY.
864
00:33:55,458 --> 00:33:57,458
YOU DON'T
HAVE TO DO THIS ALONE.
865
00:33:57,500 --> 00:34:00,875
WE CAN HELP YOU TWO UNDERSTAND
WHAT'S GOING ON WITH MELODY
866
00:34:00,917 --> 00:34:03,458
AND--AND HELP HER TRANSITION
TO BE THE PERSON
867
00:34:03,500 --> 00:34:04,834
THAT SHE IS INSIDE.
868
00:34:08,166 --> 00:34:09,792
SHE'S RIGHT.
869
00:34:11,375 --> 00:34:12,875
SHE'S RIGHT.
870
00:34:19,083 --> 00:34:22,208
VIOLET, OH, I HAVE
AN AMAZING IDEA.
871
00:34:22,250 --> 00:34:23,709
A-ACT-ACTUALLY, I--
872
00:34:23,750 --> 00:34:27,083
NO, NO, NO. REMEMBER THAT PLACE
IN CARMEL THAT YOU LOVE
873
00:34:27,125 --> 00:34:28,250
WITH THE CABINS?
874
00:34:28,291 --> 00:34:30,375
LET'S DRIVE UP THERE
WITH LUCAS THIS WEEKEND.
875
00:34:30,417 --> 00:34:32,208
JUST THE THREE OF US.
WE WOULD LOVE IT--
876
00:34:32,250 --> 00:34:34,417
PETE, NO, NO, PETE, PETE--
WE COULD SPEND
SOME TIME TOGETHER--
877
00:34:34,458 --> 00:34:36,291
NO, WE'RE--
WE'RE NOT GONNA DO THAT.
878
00:34:36,333 --> 00:34:39,375
I MEAN, WHAT WE'VE BEEN
TRYING TO DO HERE,
879
00:34:39,417 --> 00:34:41,417
THIS WHOLE
"PUT DOWN THE BAGGAGE
880
00:34:41,458 --> 00:34:43,625
AND HAVE FUN AND BE US AGAIN,"
IT'S--
881
00:34:43,667 --> 00:34:45,500
IT'S--IT'S SEDUCTIVE
882
00:34:45,542 --> 00:34:48,250
AND I CAN'T SAY
I HAVEN'T...
883
00:34:48,291 --> 00:34:49,458
I HAVEN'T LOVED IT.
884
00:34:49,500 --> 00:34:51,917
BUT GOING FORWARD,
IT'S NOT GONNA BE ENOUGH.
885
00:34:51,959 --> 00:34:55,291
YOU KNOW, HAVING SEX
AND TALKING ABOUT STARTING OVER,
886
00:34:55,333 --> 00:34:57,333
IT'S JUST NOT GONNA BE--
IT'S NOT GONNA FIX
887
00:34:57,375 --> 00:35:00,166
WHATEVER'S FUNDAMENTALLY
WRONG WITH OUR RELATIONSHIP.
888
00:35:00,208 --> 00:35:01,625
VIOLET, WHY DO WE HAVE TO
KEEP LOOKING BACK?
889
00:35:01,667 --> 00:35:03,542
CAN'T WE JUST DEAL WITH
THE NOW?
890
00:35:03,583 --> 00:35:06,417
BECAUSE WE DON'T EVEN KNOW
WHAT HAPPENED... PETE.
891
00:35:06,458 --> 00:35:09,417
WE--WE HAVE TO GO BACK
AND FIGURE THAT OUT.
892
00:35:09,458 --> 00:35:11,333
AND WE HAD JUST STARTED
TO SCRATCH THE SURFACE
893
00:35:11,375 --> 00:35:14,250
AND...
894
00:35:14,291 --> 00:35:16,333
YOU NEED TO DO THE WORK.
895
00:35:16,375 --> 00:35:18,875
WE...
896
00:35:18,917 --> 00:35:22,667
WE NEED TO DO THE WORK.
897
00:35:28,583 --> 00:35:30,083
I THOUGHT YOU UNDERSTOOD.
898
00:35:30,125 --> 00:35:31,542
I DO. I DO UNDERSTAND.
899
00:35:31,583 --> 00:35:34,250
AND IF YOU WERE TO TELL ME THAT
YOU WANTED TO LEAVE YOUR BABY
900
00:35:34,291 --> 00:35:35,709
BECAUSE YOU WEREN'T EMOTIONALLY
PREPARED TO RAISE HIM,
901
00:35:35,750 --> 00:35:37,166
I WOULD BE THE FIRST ONE
902
00:35:37,208 --> 00:35:38,375
SAYING THAT YOU'RE DOING
THE RIGHT THING,
903
00:35:38,417 --> 00:35:40,041
BUT YOU DO WANT TO RAISE HIM.
904
00:35:40,083 --> 00:35:42,000
AND EVEN THOUGH I ADMIRE
905
00:35:42,041 --> 00:35:44,041
YOUR WILLINGNESS
TO SACRIFICE SO THAT
906
00:35:44,083 --> 00:35:45,250
HE HAS A BETTER CHANCE
AT LIFE THAN YOU HAD,
907
00:35:45,291 --> 00:35:48,041
I JUST--I FEEL LIKE
THERE HAS TO BE
908
00:35:48,083 --> 00:35:49,166
A BETTER WAY.
909
00:35:49,208 --> 00:35:50,375
THERE IS NO OTHER WAY.
910
00:35:50,417 --> 00:35:52,750
WHAT--WHAT IF YOU
WENT BACK TEMPORARILY,
911
00:35:52,792 --> 00:35:54,041
AND THEN YOU REAPPLIED FOR--
912
00:35:54,083 --> 00:35:56,333
IT WOULD TAKE YEARS
IF IT EVER HAPPENED.
913
00:35:56,375 --> 00:35:57,542
WHAT IF I WENT WITH YOU?
914
00:35:57,583 --> 00:35:59,125
WHAT? PETE.
915
00:35:59,166 --> 00:36:02,375
I--I'VE SPENT TIME THERE.
I KNOW MY WAY AROUND.
916
00:36:02,417 --> 00:36:05,417
I COULD HELP YOU AND THE BABY
GET SETTLED, MAKE A LIFE.
917
00:36:05,458 --> 00:36:06,792
IT WOULD...
918
00:36:06,834 --> 00:36:08,375
HOW COULD YOU DO THAT?
919
00:36:08,417 --> 00:36:10,375
YOU HAVE A FAMILY
920
00:36:10,417 --> 00:36:12,041
AND YOUR LIFE IS HERE.
921
00:36:13,792 --> 00:36:15,041
WELL, THERE'S NO OTHER WAY,
IS THERE?
922
00:36:37,250 --> 00:36:39,417
HI.
HEY.
923
00:36:39,458 --> 00:36:41,041
WHAT'S GOING ON?
924
00:36:41,083 --> 00:36:45,041
UM, I'M...
925
00:36:45,083 --> 00:36:47,166
I'M GONNA LEAVE
FOR A WHILE.
926
00:36:47,208 --> 00:36:49,375
WHAT?
927
00:36:49,417 --> 00:36:51,208
WH-WHERE ARE YOU GOING?
928
00:36:51,250 --> 00:36:53,792
EL SALVADOR. THERE'S A CLINIC
THERE I USED TO WORK--
929
00:36:53,834 --> 00:36:55,250
WHAT THE HELL
ARE YOU TALKING ABOUT?
930
00:36:55,291 --> 00:36:58,041
I WANT TO FIX IT.
I-I FEEL LIKE--
931
00:36:58,083 --> 00:37:00,875
YOU SHOULD FEEL LIKE YOU HAVE
SOMETHING TO FIX RIGHT HERE--
932
00:37:00,917 --> 00:37:03,667
US, OUR MARRIAGE.
933
00:37:03,709 --> 00:37:06,041
I'M STANDING
RIGHT IN FRONT OF YOU, PETE.
934
00:37:06,083 --> 00:37:08,166
YOUR SON IS SLEEPING
RIGHT UPSTAIRS.
935
00:37:08,208 --> 00:37:11,083
YOU CAN'T JUST RUN AWAY.
936
00:37:11,125 --> 00:37:14,041
PLEASE.
937
00:37:14,083 --> 00:37:16,333
PLEASE DO NOT DO THIS.
938
00:37:22,083 --> 00:37:23,709
HEY, HEY, AMELIA.
939
00:37:23,750 --> 00:37:25,875
LOOK, I KNOW YOU HATE ME,
940
00:37:25,917 --> 00:37:27,875
BUT... THIS ISN'T THE END
OF THE ROAD FOR US.
941
00:37:27,917 --> 00:37:30,000
WE'RE FAMILY AND WE ALWAYS
WILL BE. I JUST...
942
00:37:30,041 --> 00:37:32,417
I JUST NEED YOU TO KNOW,
I THINK...
943
00:37:32,458 --> 00:37:34,041
YOU'RE AMAZING.
944
00:37:34,083 --> 00:37:35,417
YOU'RE STRONGER
THAN I COULD EVER BE.
945
00:37:35,458 --> 00:37:38,458
I DON'T KNOW HOW
YOU'RE GETTING THROUGH THIS.
946
00:37:38,500 --> 00:37:41,041
AND I'M HERE FOR YOU
FOR WHATEVER YOU NEED,
947
00:37:41,083 --> 00:37:44,208
EVEN IF WHAT YOU NEED
IS SOMEONE TO HATE.
948
00:37:44,250 --> 00:37:46,000
DR. MONTGOMERY,
WE NEED YOU RIGHT AWAY.
949
00:37:53,166 --> 00:37:54,709
WHAT HAPPENED?
950
00:37:54,750 --> 00:37:56,542
I CAME IN TO TAKE REINA
AND THE BABY BACK TO THE ROOM,
951
00:37:56,583 --> 00:37:57,834
BUT THEY WERE GONE.
952
00:37:57,875 --> 00:37:59,750
WE SEARCHED THE WHOLE WARD,
BUT...
953
00:37:59,792 --> 00:38:01,375
IF SHE CUT OFF THE TAGS
OR TRIED TO TAKE HIM OUT,
954
00:38:01,417 --> 00:38:02,834
THE ALARMS WOULD'VE SOUNDED,
AND THERE'S NOTHING.
955
00:38:02,875 --> 00:38:05,542
WELL, SHE'S NOT STEALING.
IT'S HER BABY.
956
00:38:05,583 --> 00:38:08,542
BUT SHE SHOULDN'T BE
LEAVING YET, SHOULD SHE?
957
00:38:08,583 --> 00:38:10,083
SHE'S THE MOTHER.
958
00:38:10,125 --> 00:38:12,291
IT'S HER CHOICE.
959
00:38:21,083 --> 00:38:22,750
DOCTOR, QUINT'S MAP.
960
00:38:22,792 --> 00:38:24,125
HOW DID YOU
COME BY IT, LAD?
961
00:38:24,166 --> 00:38:26,750
WHY HE GAVE IT TO ME, SIR,
WHEN HE SENT ME FOR HELP.
962
00:38:26,792 --> 00:38:28,083
HE SAID THAT WE'D SHARE.
963
00:38:28,125 --> 00:38:30,125
SHARE WHAT?
964
00:38:30,166 --> 00:38:32,458
YOU DON'T KNOW?
PIRATE TREASURE, MAN.
965
00:38:32,500 --> 00:38:34,917
IT'S GOLD.
966
00:38:36,917 --> 00:38:38,250
HEY, FELLAS.
967
00:38:38,291 --> 00:38:39,166
HEY.
HI.
968
00:38:41,291 --> 00:38:42,542
YOU WANT TO JOIN US?
969
00:38:42,583 --> 00:38:45,083
IT'S OKAY.
YOU TWO LOOK COMFORTABLE.
970
00:38:45,125 --> 00:38:46,667
COME ON. COME WATCH.
971
00:38:48,208 --> 00:38:50,083
WELL, ALL RIGHT THEN.
972
00:38:50,125 --> 00:38:54,208
MASTER ROLAND,
YOU'RE A TRUMP, YOUNG HAWKINS.
973
00:38:54,250 --> 00:38:56,834
MARK MY WORDS,
YOU WILL SHARE.
974
00:39:01,458 --> 00:39:04,500
I REALLY AM SORRY.
975
00:39:04,542 --> 00:39:06,208
I KNOW.
976
00:39:13,208 --> 00:39:15,750
HEY, GUYS.
SORRY I'M A LITTLE LATE.
977
00:39:15,792 --> 00:39:19,166
HOPE I DIDN'T MISS BATH TIME.
978
00:39:19,208 --> 00:39:20,375
KEISHA?
979
00:39:20,417 --> 00:39:22,041
HENRY?
980
00:39:22,083 --> 00:39:24,041
HELLO.
981
00:39:24,083 --> 00:39:26,792
YOU GUYS UPSTAIRS?
982
00:39:28,083 --> 00:39:31,834
ARE YOU UP THERE?
983
00:39:33,500 --> 00:39:35,792
KEISHA?
984
00:39:35,834 --> 00:39:37,041
KEISHA.
985
00:39:41,375 --> 00:39:42,583
OH.
986
00:39:46,667 --> 00:39:47,959
HI, SWEETIE.
987
00:39:49,458 --> 00:39:50,834
HEY.
988
00:39:50,875 --> 00:39:53,041
THERE WE GO.
MAMA'S HERE.
989
00:39:53,083 --> 00:39:55,208
HEY.
990
00:39:55,250 --> 00:39:56,458
THERE'S MAMA.
HI, LITTLE ONE.
991
00:39:56,500 --> 00:39:58,000
YEAH.
992
00:39:59,291 --> 00:40:01,041
YOUR NANNY CUT OUT EARLY,
SO...
993
00:40:01,083 --> 00:40:02,208
AHH.
994
00:40:02,250 --> 00:40:04,166
YOU NEED TO FIND
BETTER CHILD CARE.
995
00:40:04,208 --> 00:40:05,417
THANK YOU.
996
00:40:05,458 --> 00:40:07,166
YEAH.
997
00:40:09,834 --> 00:40:11,166
THANK YOU.
998
00:40:20,083 --> 00:40:21,291
DO YOU HAVE
THOSE CONSENT FORMS?
999
00:40:21,333 --> 00:40:23,375
YES.
1000
00:40:30,750 --> 00:40:34,125
CAN I SIGN THEM NOW?
1001
00:40:34,166 --> 00:40:36,291
YOU DON'T HAVE TO DO THAT YET.
1002
00:40:38,375 --> 00:40:40,125
I WANT TO SIGN THEM NOW.
1003
00:40:59,083 --> 00:41:00,542
IF YOU CHANGE YOUR MIND,
1004
00:41:00,583 --> 00:41:03,542
IF YOU WANT TO... JUST HOLD HIM
FOR WHATEVER TIME HE HAS
1005
00:41:03,583 --> 00:41:06,250
AND FORGET THE REST,
YOU CAN DO THAT.
1006
00:41:08,834 --> 00:41:10,875
YOU CAN WAIT
UNTIL HE'S BORN TO DECIDE.
1007
00:41:12,208 --> 00:41:15,250
I CAN'T WAIT.
1008
00:41:15,291 --> 00:41:17,041
ONCE HE'S BORN...
1009
00:41:20,709 --> 00:41:23,083
I'M WORRIED
I WON'T BE STRONG ENOUGH.
1010
00:41:50,458 --> 00:41:52,417
I'M A SCIENTIST.
1011
00:41:52,458 --> 00:41:54,792
I KNOW THERE ARE
MORE THAN 20,000 GENES
1012
00:41:54,834 --> 00:41:56,208
IN THE HUMAN GENOME.
1013
00:41:56,250 --> 00:41:57,750
EVERYTHING FROM HAIR COLOR
1014
00:41:57,792 --> 00:42:00,166
TO THE LIKELIHOOD OF GETTING
CERTAIN KINDS OF CANCERS,
1015
00:42:00,208 --> 00:42:01,625
THE GENES THAT ARE RESPONSIBLE
1016
00:42:01,667 --> 00:42:03,083
FOR THE DEVELOPMENT OF
YOUR BRAIN--
1017
00:42:03,125 --> 00:42:06,125
THEY'RE ALL IN THERE.
1018
00:42:06,166 --> 00:42:08,041
BUT I KNOW...
1019
00:42:08,083 --> 00:42:10,417
NURTURE BEATS NATURE.
1020
00:42:12,166 --> 00:42:15,250
BECAUSE HENRY LOOKS AT ME
WITH LOVE.
1021
00:42:15,291 --> 00:42:17,542
I'M HIS MOM,
AND HE KNOWS IT.
1022
00:42:17,583 --> 00:42:20,625
AND NO PROTEIN CODE IN HIS BRAIN
TOLD HIM TO THINK THAT.
72883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.