Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,041
I'M A WORRIER.
2
00:00:08,083 --> 00:00:10,083
I... I KNOW
YOU KNOW THAT ABOUT ME,
3
00:00:10,125 --> 00:00:11,834
BUT MOST PEOPLE DON'T.
4
00:00:11,875 --> 00:00:13,208
PROFESSIONALLY,
I'M VERY CONFIDENT.
5
00:00:13,250 --> 00:00:15,792
BUT PERSONALLY...
6
00:00:15,834 --> 00:00:17,166
I SPEND A LOT OF TIME
WORRYING ABOUT
7
00:00:17,208 --> 00:00:19,166
WHAT'S HAPPENING IN MY LIFE
AND WHAT ISN'T HAPPENING,
8
00:00:19,208 --> 00:00:20,750
WHAT COULD'VE HAPPENED
BUT DIDN'T.
9
00:00:20,792 --> 00:00:22,750
DOES IT HELP?
10
00:00:22,792 --> 00:00:24,417
I LIKE TO THINK
IT MAKES ME MORE PREPARED.
11
00:00:24,458 --> 00:00:27,041
I DON'T EVER
WANT TO BE BLINDSIDED,
12
00:00:27,083 --> 00:00:29,750
AND IF I'M READY...
13
00:00:29,792 --> 00:00:31,125
WELL...
14
00:00:31,166 --> 00:00:33,875
IT'S GOOD TO BE PREPARED,
AND I AM...
15
00:00:33,917 --> 00:00:36,250
VERY PREPARED.
16
00:00:38,834 --> 00:00:40,041
OH, I WANT MY HUSBAND!
17
00:00:40,083 --> 00:00:41,458
WE'VE CALLED HIM,
HE'S ON HIS WAY,
18
00:00:41,500 --> 00:00:42,875
BUT WE CAN'T WAIT.
IT'S TOO EARLY.
19
00:00:42,917 --> 00:00:44,625
WE'RE NOT DUE
FOR ANOTHER TWO WEEKS.
20
00:00:44,667 --> 00:00:45,834
WELL, THE BABY DOESN'T
KNOW THAT.
21
00:00:45,875 --> 00:00:47,000
YOU ALMOST DELIVERED
IN THE CAR.
22
00:00:47,041 --> 00:00:48,875
B.O.A. KIT.
23
00:00:48,917 --> 00:00:50,166
ALL RIGHT, I NEED YOU
TO GIVE ME ONE MORE PUSH.
24
00:00:50,208 --> 00:00:52,041
READY? PUSH.
25
00:00:52,083 --> 00:00:53,041
GOOD.
26
00:00:53,083 --> 00:00:54,500
GOOD.
27
00:00:55,750 --> 00:00:57,500
CONGRATULATIONS.
28
00:00:57,542 --> 00:01:00,041
YOU HAVE A HEALTHY BABY BOY.
29
00:01:03,333 --> 00:01:04,917
BUSY MORNING?
30
00:01:04,959 --> 00:01:08,041
ONE BREECH, ONE C-SECTION,
AND ONE PRECIPITOUS DELIVERY,
31
00:01:08,083 --> 00:01:10,041
AND IT'S NOT EVEN
9:00 A.M. YET. YOU?
32
00:01:10,083 --> 00:01:11,166
UH, YEAH, YEAH.
33
00:01:11,208 --> 00:01:12,917
I GOT ONE PATIENT
ON SUICIDE WATCH,
34
00:01:12,959 --> 00:01:14,917
AND ANOTHER WHO'S CLAIMING HE'S
GETTING BAD INVESTMENT ADVICE
35
00:01:14,959 --> 00:01:16,291
FROM HIS CAT.
36
00:01:16,333 --> 00:01:17,709
DO YOU HAVE TIME
FOR COFFEE?
37
00:01:17,750 --> 00:01:20,000
NOT REALLY.
I-IS EVERYTHING OKAY?
38
00:01:20,041 --> 00:01:22,250
YEAH, YEAH. YEAH,
SCOTT AND I BROKE UP.
39
00:01:22,291 --> 00:01:24,041
OH, I'M SORRY.
40
00:01:24,083 --> 00:01:26,000
I'M SUPPOSED TO BE SORRY,
RIGHT?
41
00:01:26,041 --> 00:01:28,041
OH, I DON'T KNOW. I MEAN,
LOOK, SCOTT'S A GREAT GUY,
42
00:01:28,083 --> 00:01:30,417
BUT THERE WAS NO NEXT LEVEL,
YOU KNOW?
43
00:01:30,458 --> 00:01:32,542
I MEAN, NOT WHILE I HAVE
FEELINGS FOR PETE.
44
00:01:32,583 --> 00:01:34,125
OKAY, DID YOU TELL PETE
ABOUT THAT?
45
00:01:34,166 --> 00:01:36,083
I CAN'T.
VIOLET.
46
00:01:36,125 --> 00:01:37,333
I DON'T WANT TO MAKE HIM
FEEL PRESSURED.
47
00:01:37,375 --> 00:01:39,125
REALLY?
48
00:01:39,166 --> 00:01:42,208
NO. I'M JUST NOT SURE
WHAT I WANT TO SAY YET.
49
00:01:42,250 --> 00:01:43,750
OH, TELL ME ABOUT IT.
50
00:01:45,125 --> 00:01:46,834
I'LL SEE YOU LATER.
OKAY.
51
00:01:46,875 --> 00:01:48,333
HI, JAKE.
GOOD MORNING.
52
00:01:48,375 --> 00:01:50,875
HEY.
LISTEN, I HAVE A-A MOTHER
WHO JUST DELIVERED.
53
00:01:50,917 --> 00:01:52,417
SHE'S WORRIED
ABOUT HER BABY.
54
00:01:52,458 --> 00:01:55,041
I THINK IT'S JAUNDICE,
BUT I'D APPRECIATE A CONSULT.
55
00:01:55,083 --> 00:01:56,875
I'M SLAMMED AT THE MOMENT.
CAN IT WAIT TILL THIS AFTERNOON?
56
00:01:56,917 --> 00:01:57,959
WHATEVER YOU CAN SPARE.
57
00:01:58,000 --> 00:02:00,500
HEY, HEY. IT WAS,
UH, REALLY GREAT
58
00:02:00,542 --> 00:02:01,709
MEETING ANGELA.
59
00:02:01,750 --> 00:02:03,959
I HAD NO IDEA YOU HAD
A STEPDAUGHTER.
60
00:02:04,000 --> 00:02:05,041
I DO.
61
00:02:05,083 --> 00:02:06,250
YEAH?
62
00:02:06,291 --> 00:02:08,250
DO YOU--DO YOU--YOU GET
TO SEE HER OFTEN?
63
00:02:08,291 --> 00:02:10,542
NOT OFTEN ENOUGH.
I MISS HER.
64
00:02:10,583 --> 00:02:12,041
BUT, YOU KNOW, IT'S--
IT'S COOL.
65
00:02:12,083 --> 00:02:14,041
SHE HAS A WAY OF REMINDING ME
WHAT'S IMPORTANT IN LIFE.
66
00:02:14,083 --> 00:02:15,375
SHE SEEMS LIKE A GREAT KID.
67
00:02:15,417 --> 00:02:18,125
YEAH, SHE THOUGHT
YOU WERE PRETTY NEAT, TOO.
68
00:02:18,166 --> 00:02:19,542
HEY.
69
00:02:19,583 --> 00:02:20,959
WE WERE SUPPOSED TO
GO RUNNING THIS MORNING.
70
00:02:21,000 --> 00:02:22,125
I'M SORRY. I JUST WASN'T
FEELING UP TO IT.
71
00:02:22,166 --> 00:02:23,750
WHAT HAPPENED?
THAT'S NOT LIKE YOU.
72
00:02:23,792 --> 00:02:24,959
I KNOW.
73
00:02:25,000 --> 00:02:26,291
CORINNE?
74
00:02:26,333 --> 00:02:28,542
YEAH, YEAH.
BUT IT'S A GOOD THING.
75
00:02:28,583 --> 00:02:30,542
THEY'RE GONNA TAKE
WAY BETTER CARE OF HER
76
00:02:30,583 --> 00:02:31,750
THAN I EVER COULD'VE.
77
00:02:31,792 --> 00:02:33,959
WELL, THAT'S TRUE
IF YOU JUST BELIEVE IT.
78
00:02:35,166 --> 00:02:36,959
SO YOU WANT TO GO OUT
AND GRAB A DRINK TONIGHT?
79
00:02:37,000 --> 00:02:38,333
UH, MAYBE SOME OTHER TIME.
80
00:02:38,375 --> 00:02:39,750
IT'LL BE GOOD FOR YOU.
81
00:02:39,792 --> 00:02:41,041
IT'D BE GOOD FOR ME.
82
00:02:41,083 --> 00:02:42,083
YEAH.
83
00:02:42,125 --> 00:02:43,291
STILL ENJOYING
THE NIGHTLIFE, HUH?
84
00:02:43,333 --> 00:02:44,500
EH, THAT'S DONE.
85
00:02:44,542 --> 00:02:45,709
WHAT HAPPENED?
86
00:02:45,750 --> 00:02:47,375
NOTHING.
VIOLET?
87
00:02:47,417 --> 00:02:48,959
SHE'S WITH SCOTT.
88
00:02:49,000 --> 00:02:51,166
NO, SHE'S NOT. ACCORDING TO
THE NURSES, THAT'S DONE.
89
00:02:53,083 --> 00:02:55,125
HOW DO YOU FEEL TODAY,
ELISE?
90
00:02:58,458 --> 00:02:59,917
YOU KNOW, THE LAST TIME
I WAS HERE,
91
00:02:59,959 --> 00:03:01,208
WE DIDN'T GET VERY FAR,
92
00:03:01,250 --> 00:03:04,041
AND I WAS HOPING TODAY, YOU'D
LIKE TO SHARE A LITTLE MORE.
93
00:03:04,083 --> 00:03:06,041
I KNOW IT'S PAINFUL,
94
00:03:06,083 --> 00:03:08,750
BUT I TRULY BELIEVE THAT
TALKING ABOUT IT WILL HELP.
95
00:03:08,792 --> 00:03:10,041
YOU CAN'T HELP ME.
96
00:03:10,083 --> 00:03:12,041
I'D LIKE TO TRY.
97
00:03:12,083 --> 00:03:14,333
YOU WANT TO KNOW
HOW I FEEL TODAY?
98
00:03:14,375 --> 00:03:18,375
THE SAME AS EVERY DAY.
I FEEL LIKE I'M A MONSTER.
99
00:03:20,458 --> 00:03:22,208
I DON'T THINK
YOU'RE A MONSTER.
100
00:03:26,375 --> 00:03:28,834
I MURDERED
MY TWO CHILDREN.
101
00:03:28,875 --> 00:03:31,083
WHAT WOULD YOU CALL ME?
102
00:03:41,083 --> 00:03:42,041
HEY.
103
00:03:42,083 --> 00:03:43,625
HEY. I WAS JUST ABOUT
TO PAGE YOU.
104
00:03:43,667 --> 00:03:45,041
I'VE GOT ABOUT ANOTHER
15 MINUTES
105
00:03:45,083 --> 00:03:46,709
BEFORE I HEAD TO THE O.R.
FOR A C-SECTION.
106
00:03:46,750 --> 00:03:49,083
BET I COULD DO
AN ULTRASOUND.
107
00:03:49,125 --> 00:03:50,500
OH, UH, YEAH.
108
00:03:50,542 --> 00:03:52,083
I'M WAY BEHIND TODAY.
109
00:03:52,125 --> 00:03:53,291
I'LL BE QUICK.
110
00:03:53,333 --> 00:03:55,291
I'LL EVEN WARM UP
THE GEL FOR YOU.
111
00:03:55,333 --> 00:03:56,792
ANOTHER TIME.
112
00:03:56,834 --> 00:03:58,500
AMELIA...
YOU REALLY SHOULD DO THIS.
113
00:03:58,542 --> 00:04:00,417
SO I CAN SEE EVERYTHING
THAT IS WRONG WITH MY BABY--
114
00:04:00,458 --> 00:04:02,041
THE HORNS STICKING OUT
OF ITS HEAD...
115
00:04:02,083 --> 00:04:04,041
ITS LONG CORKSCREW TAIL?
116
00:04:04,083 --> 00:04:06,041
I KNOW THAT YOU'RE FREAKED OUT,
BUT PART OF IT
117
00:04:06,083 --> 00:04:08,667
IS BECAUSE NONE OF THIS
IS REAL FOR YOU YET.
118
00:04:08,709 --> 00:04:11,041
BUT AS SOON AS YOU SEE IT
ON THE ULTRASOUND
119
00:04:11,083 --> 00:04:13,291
AND YOU HEAR THE HEARTBEAT,
IT'S ALL GONNA CHANGE FOR YOU.
120
00:04:13,333 --> 00:04:14,542
IT'S GONNA BE REAL.
121
00:04:14,583 --> 00:04:16,041
I'LL DO IT TOMORROW,
OKAY?
122
00:04:16,083 --> 00:04:18,041
ALL RIGHT. YOU'VE GOT
ABOUT ANOTHER FIVE MINUTES
123
00:04:18,083 --> 00:04:20,417
BEFORE THOSE BAGGY SWEATERS
AREN'T GONNA HIDE THAT BUMP.
124
00:04:20,458 --> 00:04:23,041
HEY. THIS IS A GOOD THING.
125
00:04:23,083 --> 00:04:26,041
BE HAPPY.
126
00:04:29,792 --> 00:04:30,750
HEY.
127
00:04:30,792 --> 00:04:32,083
GOOD MORNING.
128
00:04:32,125 --> 00:04:33,417
I'M STARVING.
129
00:04:33,458 --> 00:04:34,834
ME, TOO.
130
00:04:34,875 --> 00:04:36,041
UH, YOU WANT TO GO TO
THE BREAKFAST BURRITO PLACE
131
00:04:36,083 --> 00:04:37,417
DOWN AT THE PIER OR...
132
00:04:37,458 --> 00:04:39,417
IT'S A SCHOOL DAY.
I DON'T WANT TO BE LATE.
133
00:04:39,458 --> 00:04:40,834
OH, OKAY.
134
00:04:40,875 --> 00:04:43,041
I-IT'S JUST, I DON'T WANT
MY MOM TO GET MAD AT ME.
135
00:04:43,083 --> 00:04:45,041
WELL, SHE'S IN THE HOSPITAL.
I THINK SHE'D UNDERSTAND.
136
00:04:45,083 --> 00:04:47,041
UM, I MEAN, I WAS THINKING,
I COULD PLAY HOOKY FROM WORK,
137
00:04:47,083 --> 00:04:49,041
AND WE COULD
GO DO SOMETHING FUN.
138
00:04:49,083 --> 00:04:51,041
UH, UH, THAT'S OKAY.
WE COULD GO FISHING.
139
00:04:51,083 --> 00:04:52,667
HEY, IF I
EAT SOME CEREAL FAST,
140
00:04:52,709 --> 00:04:54,041
COULD YOU DRIVE ME
SO I'M NOT LATE FOR MATH?
141
00:04:54,083 --> 00:04:55,500
YEAH, OF COURSE.
142
00:04:55,542 --> 00:04:56,959
COOL.
143
00:04:57,000 --> 00:05:01,750
OH, HEY, MASE. I NEED A NEW
PICTURE OF YOU FOR MY PHONE.
144
00:05:03,083 --> 00:05:05,166
OKAY.
145
00:05:10,709 --> 00:05:12,709
MM.
146
00:05:12,750 --> 00:05:15,166
HERE'S SOMETHING
YOU MIGHT WANT TO SEE.
147
00:05:19,083 --> 00:05:20,959
HE'S...
148
00:05:21,000 --> 00:05:23,041
GOING...
149
00:05:23,083 --> 00:05:25,291
GOING TO SCHOOL?
150
00:05:25,333 --> 00:05:27,041
MM-HMM.
151
00:05:27,083 --> 00:05:29,291
GOOD.
152
00:05:29,333 --> 00:05:33,041
I COULD HAVE COOP
BRING HIM BY THIS AFTERNOON.
153
00:05:33,083 --> 00:05:35,041
WHAT DO YOU THINK?
154
00:05:35,083 --> 00:05:36,083
NO.
155
00:05:36,125 --> 00:05:38,625
IT MIGHT BE GOOD,
FOR BOTH OF YOU.
156
00:05:38,667 --> 00:05:40,709
I SAID NO.
157
00:05:40,750 --> 00:05:42,291
DON'T...
158
00:05:42,333 --> 00:05:43,917
ARGUE...
159
00:05:43,959 --> 00:05:45,959
WITH A DYING WOMAN.
160
00:05:54,083 --> 00:05:55,333
IS IT TRUE?
161
00:05:55,375 --> 00:05:57,041
MR. WILSON.
162
00:05:57,083 --> 00:05:59,208
IS IT TRUE?
I HEARD SOME SHRINK
163
00:05:59,250 --> 00:06:02,041
IN THIS PRACTICE IS DEFENDING
THAT MURDERING BITCH IN COURT.
164
00:06:02,083 --> 00:06:03,458
WHOA. W--SLOW DOWN.
WHAT?
165
00:06:03,500 --> 00:06:05,041
THE PROSECUTORS JUST TOLD ME
166
00:06:05,083 --> 00:06:08,041
THAT ELISE'S LAWYERS ARE
GETTING A-A SHELDON WALLACE
167
00:06:08,083 --> 00:06:09,458
TO TESTIFY IN HER DEFENSE.
168
00:06:09,500 --> 00:06:11,458
YOU'RE MY DOCTOR, TOO.
169
00:06:11,500 --> 00:06:12,875
YOU GAVE US A FAMILY,
170
00:06:12,917 --> 00:06:14,041
AND NOW YOU'RE HELPING
THE WOMAN WHO TOOK IT AWAY?
171
00:06:14,083 --> 00:06:15,458
ELISE WAS ON SUICIDE WATCH.
172
00:06:15,500 --> 00:06:17,583
I ONLY ASKED DR. WALLACE
TO TALK TO HER.
173
00:06:17,625 --> 00:06:19,375
DO YOU REMEMBER JOSIE?
174
00:06:19,417 --> 00:06:21,041
SHE HAD RED HAIR AND FRECKLES.
175
00:06:21,083 --> 00:06:22,792
SHE WAS 4.
176
00:06:22,834 --> 00:06:24,375
MAX WAS 2.
177
00:06:24,417 --> 00:06:26,041
STILL IN DIAPERS.
178
00:06:26,083 --> 00:06:27,917
THEY WERE AWAKE.
179
00:06:27,959 --> 00:06:31,041
THEY MUST HAVE BEEN
SO SCARED.
180
00:06:31,083 --> 00:06:35,041
MY WIFE MURDERED
OUR CHILDREN.
181
00:06:35,083 --> 00:06:38,375
SHE SHOULD ROT IN JAIL.
182
00:06:38,417 --> 00:06:40,041
AND YOU SHOULD BE
ASHAMED OF YOURSELF
183
00:06:40,083 --> 00:06:42,041
FOR HELPING HER AT ALL.
184
00:06:46,083 --> 00:06:47,041
YOU'RE THE ONE WHO ASKED ME
185
00:06:47,083 --> 00:06:48,250
TO TALK TO ELISE
IN THE FIRST PLACE.
186
00:06:48,291 --> 00:06:49,458
SHE WAS IN JAIL AND SUICIDAL.
187
00:06:49,500 --> 00:06:50,667
I ASKED YOU TO HELP
WITH HER MENTAL STATE,
188
00:06:50,709 --> 00:06:51,875
NOT TO WORK TO SET HER FREE.
189
00:06:51,917 --> 00:06:53,041
WHAT ELISE DID
WAS HORRIFIC.
190
00:06:53,083 --> 00:06:54,250
IT WAS BEYOND HORRIFIC.
191
00:06:54,291 --> 00:06:56,375
IT IS POSSIBLE THAT SHE HAD
A PSYCHOTIC EPISODE,
192
00:06:56,417 --> 00:06:58,500
BROUGHT ON BY AN UNDIAGNOSED
POSTPARTUM DEPRESSION.
193
00:06:58,542 --> 00:07:00,041
YOU MIGHT BE RIGHT,
BUT YOU SHOULD'VE COME TO ME
194
00:07:00,083 --> 00:07:01,750
BEFORE YOU AGREED
TO HELP HER OUT.
195
00:07:01,792 --> 00:07:04,500
I'M NOT TRYING TO JUSTIFY
WHAT SHE DID.
196
00:07:04,542 --> 00:07:06,208
I'M TRYING TO SHED LIGHT
ON WHAT HAPPENED.
197
00:07:06,250 --> 00:07:08,041
RIGHT, AND THE EFFECT OF THAT
COULD BE A COURT
198
00:07:08,083 --> 00:07:09,458
SETTING THAT WOMAN FREE.
199
00:07:09,500 --> 00:07:10,834
OKAY, POSTPARTUM
200
00:07:10,875 --> 00:07:12,875
IS A REAL THING, ALL RIGHT?
201
00:07:12,917 --> 00:07:15,041
JAKE, 80% OF MOTHERS SUFFER
FROM SOME FORM OF IT.
202
00:07:15,083 --> 00:07:16,834
YEAH, BUT THEY DON'T ASPHYXIATE
THEIR OWN CHILDREN.
203
00:07:16,875 --> 00:07:19,041
SAM, YOU KNOW HOW BRUTAL
MENTAL ILLNESS CAN BE.
204
00:07:19,083 --> 00:07:20,083
THIS IS
A KIND OF MENTAL ILLNESS.
205
00:07:20,125 --> 00:07:22,458
LOOK, GUYS,
THIS IS ABOUT ELISE.
206
00:07:22,500 --> 00:07:24,041
SHELDON, YOU CAN HELP HER
ALL YOU WANT,
207
00:07:24,083 --> 00:07:25,417
JUST DON'T DEFEND
WHAT SHE DID IN COURT.
208
00:07:25,458 --> 00:07:27,417
YES, WELL, I'M SORRY, JAKE,
BUT SHE'S MY PATIENT NOW.
209
00:07:27,458 --> 00:07:29,709
OKAY? YOU DON'T GET
TO MAKE THAT CALL.
210
00:07:41,083 --> 00:07:42,875
HEY, YOU OKAY?
211
00:07:42,917 --> 00:07:46,542
UH... I'M FINE. YEAH.
212
00:07:46,583 --> 00:07:48,375
HOW MUCH LONGER
DOES SHE HAVE?
213
00:07:48,417 --> 00:07:50,291
I DON'T KNOW.
214
00:07:50,333 --> 00:07:52,500
DAYS MAYBE, BUT...
215
00:07:52,542 --> 00:07:54,041
IT'S STILL, UH...
216
00:07:54,083 --> 00:07:55,166
TOO LONG.
217
00:07:55,208 --> 00:07:57,750
I'M WEARING DOWN.
218
00:07:57,792 --> 00:08:00,083
WELL, BECAUSE...
219
00:08:00,125 --> 00:08:01,375
SHE'S NOT JUST A PATIENT.
220
00:08:01,417 --> 00:08:02,750
SHE'S IN YOUR LIFE,
221
00:08:02,792 --> 00:08:04,500
WHICH MEANS YOU CAN'T GET
ANY EMOTIONAL DISTANCE.
222
00:08:04,542 --> 00:08:06,041
AND WITHOUT THAT,
YOU'RE NOT A DOCTOR ANYMORE.
223
00:08:06,083 --> 00:08:07,667
YOU'RE...
224
00:08:07,709 --> 00:08:09,709
WELL...
225
00:08:09,750 --> 00:08:11,917
YOU'RE FAMILY.
226
00:08:13,250 --> 00:08:15,500
I SHOULD BE ABLE
TO DO THIS.
227
00:08:17,875 --> 00:08:20,625
THERE'S NO RIGHT WAY
TO DO IT.
228
00:08:20,667 --> 00:08:22,792
JUST...
229
00:08:22,834 --> 00:08:24,917
BE THERE.
230
00:08:27,458 --> 00:08:30,250
COOPER'S WITH MASON.
231
00:08:32,083 --> 00:08:35,083
AND I...
232
00:08:35,125 --> 00:08:36,917
I...
233
00:08:48,041 --> 00:08:51,417
YOU WANT TO TELL ME
WHAT'S GOING ON?
234
00:08:55,083 --> 00:08:58,041
CURT AND ELISE CAME TO ME
THREE YEARS AGO.
235
00:08:58,083 --> 00:09:01,834
THEY ALREADY HAD
A LITTLE GIRL--JOSIE.
236
00:09:01,875 --> 00:09:05,208
BUT THEY HAD TROUBLE
CONCEIVING AGAIN, SO...
237
00:09:05,250 --> 00:09:08,041
AFTER TWO ROUNDS OF I.V.F.,
THEY HAD MAX.
238
00:09:08,083 --> 00:09:10,333
AFTER ANOTHER YEAR,
THEY, UH...
239
00:09:12,041 --> 00:09:16,208
THEY SAID THEY WERE READY
FOR A THIRD.
240
00:09:16,250 --> 00:09:20,041
THAT ONE TOOK A LITTLE LONGER,
BUT, UM...
241
00:09:20,083 --> 00:09:22,041
EVERY TIME ELISE
CAME INTO THE OFFICE,
242
00:09:22,083 --> 00:09:24,041
CURT WOULD COME WITH HER.
243
00:09:24,083 --> 00:09:26,667
THEY'D BRING THE KIDS.
244
00:09:26,709 --> 00:09:29,625
I REMEMBER, UH...
245
00:09:29,667 --> 00:09:32,291
ELISE SEEMED A LITTLE OFF.
246
00:09:32,333 --> 00:09:35,041
BUT WITH TWO KIDS AND--AND MORE
FERTILITY TREATMENTS,
247
00:09:35,083 --> 00:09:37,458
I-I FIGURED,
SHE WAS OVERWHELMED
248
00:09:37,500 --> 00:09:39,041
AND AFFECTED BY THE HORMONES,
249
00:09:39,083 --> 00:09:41,041
BUT SHE SAID
SHE COULD HANDLE IT.
250
00:09:41,083 --> 00:09:43,875
MY JOB
IS TO GIVE PEOPLE BABIES,
251
00:09:43,917 --> 00:09:47,000
NOT JUDGE WHETHER
THEY SHOULD BE PARENTS.
252
00:09:49,959 --> 00:09:51,750
SO I...
253
00:09:53,291 --> 00:09:54,834
I HELPED ELISE
254
00:09:54,875 --> 00:09:56,458
TO GET PREGNANT AGAIN.
255
00:09:56,500 --> 00:09:58,750
THERE'S NO WAY ANYONE
COULD'VE KNOWN
256
00:09:58,792 --> 00:10:00,458
WHAT ELISE WAS GOING TO DO.
257
00:10:00,500 --> 00:10:02,041
BUT I WAS HER DOCTOR.
258
00:10:02,083 --> 00:10:04,333
I MEAN, I COULD'VE...
259
00:10:04,375 --> 00:10:06,291
I COULD'VE BEEN
MORE TUNED IN,
260
00:10:06,333 --> 00:10:07,500
COULD'VE ASKED MORE QUESTIONS.
261
00:10:07,542 --> 00:10:09,917
BUT INSTEAD, I SHOT HER UP
WITH FERTILITY DRUGS
262
00:10:09,959 --> 00:10:11,625
AND PROBABLY MADE
THE PROBLEM WORSE.
263
00:10:11,667 --> 00:10:13,875
JAKE...
264
00:10:13,917 --> 00:10:15,625
YOU DIDN'T CAUSE THIS.
265
00:10:15,667 --> 00:10:17,875
YOU HAVE NO IDEA THE EFFECT
THAT MEDICATION HAD ON HER.
266
00:10:17,917 --> 00:10:19,875
EXCEPT I KNOW
THAT I MADE IT POSSIBLE
267
00:10:19,917 --> 00:10:21,709
FOR HER TO HAVE
ANOTHER BABY.
268
00:10:21,750 --> 00:10:24,041
BECAUSE OF ME, THIS WOMAN
269
00:10:24,083 --> 00:10:26,959
WHO KILLED HER TWO CHILDREN
270
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
IS ABOUT TO HAVE ANOTHER.
271
00:10:32,208 --> 00:10:34,500
ALL RIGHT, SPELLING.
YOU OBVIOUSLY NAILED THAT.
272
00:10:34,542 --> 00:10:36,166
YEAH.
273
00:10:36,208 --> 00:10:38,125
MATH, YOU GOT 8 OUT OF 10.
274
00:10:38,166 --> 00:10:40,166
WHAT ABOUT
THE OTHER 2 POINTS?
275
00:10:40,208 --> 00:10:42,125
KIDDING.
276
00:10:42,166 --> 00:10:43,750
GOOD JOB
ON YOUR HISTORY.
277
00:10:43,792 --> 00:10:46,041
AND A DRAWING...
278
00:10:46,083 --> 00:10:48,083
DO YOU LIKE IT?
YEAH.
279
00:10:48,125 --> 00:10:49,500
YOU AND YOUR MOM?
280
00:10:49,542 --> 00:10:51,583
WHENEVER I'M SCARED,
SHE LETS ME GET IN HER BED.
281
00:10:51,625 --> 00:10:53,166
THEN I'M NOT SCARED ANYMORE.
282
00:10:53,208 --> 00:10:55,959
THAT'S GREAT.
THAT IS A GREAT DRAWING.
283
00:10:56,000 --> 00:10:58,750
I WAS THINKING MAYBE YOU COULD
HELP ME FIND A FRAME FOR IT,
284
00:10:58,792 --> 00:11:02,083
AND WE CAN PUT IT IN HER ROOM
FOR WHEN SHE COMES HOME.
285
00:11:02,125 --> 00:11:04,041
MASE...
286
00:11:04,083 --> 00:11:05,792
WE TALKED ABOUT THIS.
SHE'S NOT--
287
00:11:05,834 --> 00:11:07,709
SHE'S...
SHE'S NOT COMING HOME.
288
00:11:07,750 --> 00:11:08,917
SHE'S DYING.
289
00:11:08,959 --> 00:11:10,375
THAT'S WHAT YOU SAID
LAST TIME IN SEATTLE,
290
00:11:10,417 --> 00:11:12,000
BUT THEN THE DOCTORS
FIXED HER.
291
00:11:12,041 --> 00:11:13,917
RIGHT, BUT, MASON...
292
00:11:13,959 --> 00:11:18,041
THEY CAN'T HELP
YOUR MOM THERE ANYMORE.
293
00:11:18,083 --> 00:11:19,875
NOBODY CAN.
294
00:11:21,625 --> 00:11:23,000
SOMEBODY WILL.
295
00:11:30,083 --> 00:11:31,542
WHY ARE YOU BACK?
296
00:11:31,583 --> 00:11:32,875
I WANT TO BE LEFT ALONE.
297
00:11:32,917 --> 00:11:34,458
I WANT TO TRY TO HELP
WITH YOUR DEFENSE,
298
00:11:34,500 --> 00:11:37,041
BUT TO DO THAT,
YOU HAVE TO TALK TO ME.
299
00:11:37,083 --> 00:11:39,041
I DON'T DESERVE YOUR HELP.
300
00:11:39,083 --> 00:11:41,959
ELISE, YOU HAVE TO GET
BEYOND THE SELF-CONDEMNATION
301
00:11:42,000 --> 00:11:44,041
AND OPEN UP.
302
00:11:44,083 --> 00:11:46,250
DON'T YOU WANT TO UNDERSTAND
WHAT HAPPENED?
303
00:11:54,083 --> 00:11:57,875
CURT WAS OUT--OUT OF TOWN
ON BUSINESS THAT WEEK.
304
00:11:57,917 --> 00:11:59,834
MAX HAD BEEN SICK.
305
00:11:59,875 --> 00:12:01,542
HE WOULDN'T STOP CRYING.
306
00:12:01,583 --> 00:12:03,000
I TOOK HIM TO THE DOCTOR.
307
00:12:03,041 --> 00:12:04,500
I DID EVERYTHING
THAT THEY TOLD ME TO DO,
308
00:12:04,542 --> 00:12:06,834
BUT HE JUST...
309
00:12:06,875 --> 00:12:09,375
HE WOULDN'T STOP.
310
00:12:09,417 --> 00:12:11,500
JOSIE WAS UPSET BECAUSE...
311
00:12:11,542 --> 00:12:14,000
I COULDN'T GIVE HER
THE ATTENTION THAT SHE NEEDED.
312
00:12:14,041 --> 00:12:16,208
NEITHER OF THEM WOULD SLEEP.
313
00:12:16,250 --> 00:12:18,166
IT TOOK THEM HOURS
TO GO DOWN,
314
00:12:18,208 --> 00:12:20,041
AND THEN...
315
00:12:20,083 --> 00:12:23,041
THEY WOULD WAKE UP
OVER AND OVER AT NIGHT.
316
00:12:23,083 --> 00:12:25,041
I WAS EXHAUSTED.
317
00:12:25,083 --> 00:12:27,667
IT WAS LIKE TORTURE.
318
00:12:27,709 --> 00:12:29,917
AND THEN I REALIZED...
319
00:12:29,959 --> 00:12:31,709
THAT IT WAS MY FAULT.
320
00:12:31,750 --> 00:12:34,709
I HAD TO HAVE
DONE SOMETHING WRONG.
321
00:12:34,750 --> 00:12:38,041
MY CHILDREN WERE...
322
00:12:38,083 --> 00:12:40,458
UPSET AND IN PAIN...
323
00:12:40,500 --> 00:12:42,417
BECAUSE I WAS A BAD MOTHER,
324
00:12:42,458 --> 00:12:44,834
A TERRIBLE MOTHER,
325
00:12:44,875 --> 00:12:48,041
WHICH MADE IT EVEN HARDER
TO WATCH THEM SUFFERING.
326
00:12:52,959 --> 00:12:55,542
SO...
327
00:12:55,583 --> 00:12:59,041
I TOLD THEM THAT WE WERE
GOING TO THE PARK.
328
00:12:59,083 --> 00:13:00,959
I GOT THEM DRESSED,
329
00:13:01,000 --> 00:13:02,875
AND I PUT THE SAND TOYS
IN THE BACK,
330
00:13:02,917 --> 00:13:05,875
AND I... I...
331
00:13:05,917 --> 00:13:08,041
I PUT THEM IN THEIR CAR SEATS.
332
00:13:09,083 --> 00:13:11,458
AND I STARTED THE CAR.
333
00:13:12,959 --> 00:13:15,166
AND THEN I TOLD THEM
THAT I WAS GOING TO GO BACK
334
00:13:15,208 --> 00:13:17,041
AND GET THEIR SNACKS.
335
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
OHH.
336
00:13:26,709 --> 00:13:28,709
THE PAIN AND THE GUILT
THAT YOU FEEL NOW
337
00:13:28,750 --> 00:13:30,083
IS A REACTION...
338
00:13:31,333 --> 00:13:32,917
TO WHAT YOU DID.
339
00:13:32,959 --> 00:13:35,041
IT'S A RATIONAL REACTION.
340
00:13:35,083 --> 00:13:37,250
BUT WHAT HAPPENED TO YOU,
WHAT YOU EXPERIENCED THAT NIGHT
341
00:13:37,291 --> 00:13:40,709
WAS SOMETHING
COMPLETELY DIFFERENT.
342
00:13:40,750 --> 00:13:42,041
I THINK YOU HAD
A PSYCHOTIC EPISODE,
343
00:13:42,083 --> 00:13:45,375
THE RESULT OF YEARS OF
UNTREATED POSTPARTUM DEPRESSION,
344
00:13:45,417 --> 00:13:47,000
COMPOUNDED BY
A HORMONAL IMBALANCE.
345
00:13:47,041 --> 00:13:49,291
YOU'RE NOT THE SAME WOMAN
YOU WERE THAT NIGHT.
346
00:13:49,333 --> 00:13:51,291
THAT NIGHT,
YOU WERE NOT RATIONAL.
347
00:13:51,333 --> 00:13:53,417
YOU HAVE TO UNDERSTAND THAT,
AND I HAVE TO HELP YOUR LAWYERS
348
00:13:53,458 --> 00:13:55,291
HELP THE COURT
UNDERSTAND THAT.
349
00:13:55,333 --> 00:13:58,000
I DON'T DESERVE YOUR HELP.
I DON'T DESERVE ANYTHING!
350
00:13:58,041 --> 00:14:00,041
NO, I KILLED THEM!
351
00:14:00,083 --> 00:14:02,917
I KILLED MY BABIES!
352
00:14:02,959 --> 00:14:06,041
I KILLED THEM! OH!
353
00:14:08,542 --> 00:14:10,291
CALL 9-1-1!
354
00:14:21,291 --> 00:14:23,041
SO HOW'S HE SEEM TO YOU?
355
00:14:23,083 --> 00:14:25,125
HE SEEMS LIKE A LITTLE BOY
356
00:14:25,166 --> 00:14:27,125
WHO DOESN'T WANT TO ACCEPT
THAT HIS MOTHER'S GONNA DIE.
357
00:14:27,166 --> 00:14:29,458
WE'VE BEEN AS HONEST WITH HIM
AS WE COULD BE.
358
00:14:29,500 --> 00:14:31,625
I KNOW.
I THOUGHT WE--
I THOUGHT HE UNDERSTOOD.
359
00:14:31,667 --> 00:14:33,458
KIDS MASON'S AGE
CAN'T PROCESS A TRAGEDY.
360
00:14:33,500 --> 00:14:35,458
THEY'LL OFTEN RESORT
TO MAGICAL THINKING.
361
00:14:35,500 --> 00:14:37,041
BUT HE ALREADY
SAID GOOD-BYE TO HER.
362
00:14:37,083 --> 00:14:38,750
HE KNOWS THAT CHARLOTTE'S
AT THE HOSPITAL WITH ERICA.
363
00:14:38,792 --> 00:14:41,125
HE KNOWS ERICA'S STILL ALIVE.
364
00:14:41,166 --> 00:14:43,834
I JUST DON'T THINK I SHOULD LET
HIM KEEP THINKING THERE'S HOPE.
365
00:14:43,875 --> 00:14:46,458
I THINK YOU'VE DONE
EVERYTHING YOU CAN DO.
366
00:14:46,500 --> 00:14:48,208
BUT...
367
00:14:48,250 --> 00:14:51,041
IF I DIDN'T KNOW THAT ERICA
HAD ALREADY REFUSED,
368
00:14:51,083 --> 00:14:53,041
I WOULD SAY,
TAKE HIM TO THE HOSPITAL.
369
00:14:53,083 --> 00:14:54,709
LET HIM SEE HIS MOM.
LET HER EXPLAIN.
370
00:14:54,750 --> 00:14:56,000
RIGHT.
I-I MEAN, I TRIED.
371
00:14:56,041 --> 00:14:57,875
CHARLOTTE TRIED.
ERICA WON'T BUDGE.
372
00:14:57,917 --> 00:14:59,250
WELL, MAYBE TAKE HIM ANYWAY.
373
00:14:59,291 --> 00:15:02,000
YOU CAN EXPLAIN TO HIM THAT
HE--HE CAN'T SEE HIS MOM,
374
00:15:02,041 --> 00:15:03,709
BUT AT LEAST
HE'LL BE CLOSE TO HER.
375
00:15:03,750 --> 00:15:05,041
THEN WHAT?
376
00:15:05,083 --> 00:15:06,375
AND THEN HOPE LIKE HELL
ERICA CHANGES HER MIND
377
00:15:06,417 --> 00:15:08,041
BEFORE IT'S TOO LATE.
378
00:15:15,125 --> 00:15:17,500
OH. STOP. STOP.
379
00:15:17,542 --> 00:15:19,667
HUSH. YOUR MOUTH'S
LEAKING LIKE A FAUCET.
380
00:15:20,917 --> 00:15:23,041
WHO CARES?
381
00:15:23,083 --> 00:15:25,959
YOU WANT TO BE DROOLY, FINE.
BUT IT'S FREAKING ME OUT.
382
00:15:26,000 --> 00:15:27,750
I CAN'T HANDLE IT,
SISTER.
383
00:15:31,083 --> 00:15:33,041
OKAY. OKAY.
384
00:15:40,542 --> 00:15:42,083
OKAY.
385
00:15:44,083 --> 00:15:47,041
HERE WE GO.
386
00:15:47,083 --> 00:15:48,750
I'M SORRY.
387
00:15:48,792 --> 00:15:50,917
DON'T WORRY ABOUT IT.
388
00:15:58,083 --> 00:16:00,000
I'M SCARED.
389
00:16:07,083 --> 00:16:10,458
I AM GONNA BE HERE WITH YOU
THE WHOLE TIME.
390
00:16:10,500 --> 00:16:12,125
I AM HERE.
391
00:16:12,166 --> 00:16:13,875
YOU'RE HERE.
392
00:16:13,917 --> 00:16:17,375
I'M HERE.
393
00:16:25,083 --> 00:16:26,750
WHAT HAPPENED?
394
00:16:26,792 --> 00:16:29,000
I'M DR. MONTGOMERY,
ELISE.
395
00:16:29,041 --> 00:16:30,625
YOU HAD
AN ECLAMPTIC SEIZURE.
396
00:16:30,667 --> 00:16:32,500
MY BABY--W--
IS SHE OKAY?
397
00:16:32,542 --> 00:16:34,083
I DID AN ULTRASOUND,
398
00:16:34,125 --> 00:16:35,709
AND YOU'RE ON A FETAL MONITOR.
399
00:16:35,750 --> 00:16:37,083
THE BABY'S GONNA BE FINE.
400
00:16:37,125 --> 00:16:38,709
I PUT YOU ON MEDICATION
401
00:16:38,750 --> 00:16:40,083
TO GET YOUR BLOOD PRESSURE
UNDER CONTROL
402
00:16:40,125 --> 00:16:42,291
AND MAKE SURE YOU DON'T
HAVE ANOTHER SEIZURE.
403
00:16:42,333 --> 00:16:44,041
JUST AS SOON
AS YOU'RE STABLE,
404
00:16:44,083 --> 00:16:45,709
WE'LL GO AHEAD
AND INDUCE LABOR.
405
00:16:45,750 --> 00:16:46,917
HOW SOON?
406
00:16:46,959 --> 00:16:48,792
HOPEFULLY TOMORROW.
SHOULD BE ROUTINE.
407
00:16:48,834 --> 00:16:52,041
YOU'LL DELIVER VAGINALLY
UNLESS THERE'S A COMPLICATION.
408
00:16:52,083 --> 00:16:54,041
YOU'LL HAVE A FEW MOMENTS
WITH YOUR BABY,
409
00:16:54,083 --> 00:16:56,041
AND THEN SHE'LL BE
TURNED OVER TO YOUR HUSBAND.
410
00:16:56,083 --> 00:16:57,333
AS SOON AS YOU RECOVER,
411
00:16:57,375 --> 00:16:59,583
YOU'LL BE DISCHARGED
BACK TO COUNTY.
412
00:17:01,083 --> 00:17:03,542
THE FIRST TIME,
I WAS SO HAPPY.
413
00:17:03,583 --> 00:17:06,875
CURT AND I WANTED A FAMILY
SO MUCH.
414
00:17:06,917 --> 00:17:09,750
BUT THEY DON'T TELL YOU.
IT'S SO HARD.
415
00:17:09,792 --> 00:17:12,333
WANTING TO BE A MOM
416
00:17:12,375 --> 00:17:15,041
AND HAVING A BABY...
417
00:17:15,083 --> 00:17:16,875
THEY'RE DIFFERENT.
418
00:17:19,041 --> 00:17:23,041
MY BABIES DESERVED
SOMETHING MORE...
419
00:17:23,083 --> 00:17:25,583
SOMEONE BETTER THAN ME.
420
00:17:25,625 --> 00:17:28,875
I TRIED MY BEST,
BUT I...
421
00:17:28,917 --> 00:17:30,583
I WASN'T GOOD.
422
00:17:30,625 --> 00:17:34,041
I WASN'T...
A GOOD MOTHER.
423
00:17:34,083 --> 00:17:36,917
AND THEN, I--
AND THEN I BECAME...
424
00:17:48,709 --> 00:17:50,041
WHAT ARE YOU DOING HERE
SO LATE?
425
00:17:50,083 --> 00:17:52,458
I WAS JUST, UH, SIGNING OFF
ON A PATIENT DISCHARGE.
426
00:17:52,500 --> 00:17:54,041
WELL, I-I'D INVITE YOU
FOR A CUP OF COFFEE,
427
00:17:54,083 --> 00:17:55,458
BUT I GOTTA GET BACK
TO THE E.R. SOON.
428
00:17:55,500 --> 00:17:57,083
OH, NO, NO, NO, NO. I JUST
STOPPED BY TO SAY HELLO.
429
00:17:57,125 --> 00:17:58,500
SO HELLO.
430
00:17:58,542 --> 00:18:00,041
HI.
431
00:18:00,083 --> 00:18:02,834
M-MAYBE WE COULD
HAVE LUNCH TOMORROW.
432
00:18:02,875 --> 00:18:05,083
I-I MEAN, UNLESS YOU'RE
DOING SOMETHING WITH SCOTT.
433
00:18:05,125 --> 00:18:06,166
NO.
434
00:18:06,208 --> 00:18:07,583
OH, OKAY.
435
00:18:07,625 --> 00:18:09,625
UH, I--IT'S NO PROBLEM.
I GET IT.
436
00:18:09,667 --> 00:18:11,041
NO, NO, NO.
437
00:18:11,083 --> 00:18:14,500
I MEANT, NO, I DON'T HAVE PLANS
WITH SCOTT, BECAUSE...
438
00:18:14,542 --> 00:18:16,542
SCOTT AND I BROKE UP.
439
00:18:20,000 --> 00:18:21,458
YEAH, I KNOW.
440
00:18:21,500 --> 00:18:22,834
YOU DO?
441
00:18:22,875 --> 00:18:24,208
THEN WHY...
442
00:18:24,250 --> 00:18:26,291
I WAS JUST--I WAS TRY--
443
00:18:26,333 --> 00:18:27,917
I DON'T KNOW. I WAS...
444
00:18:27,959 --> 00:18:29,250
PETE.
445
00:18:31,542 --> 00:18:33,083
WELL, I, UM...
446
00:18:33,125 --> 00:18:34,500
I DO HAVE
A LOT OF PAT--
447
00:18:34,542 --> 00:18:37,625
I HAVE PATIENTS
ALL DAY TOMORROW, SO...
448
00:18:37,667 --> 00:18:39,041
SOME OTHER TIME THEN.
449
00:18:39,083 --> 00:18:41,458
OKAY.
450
00:18:41,500 --> 00:18:43,333
OKAY.
451
00:18:48,959 --> 00:18:50,625
OKAY.
452
00:18:57,375 --> 00:18:59,250
ADDISON,
ARE YOU HOME?
453
00:18:59,291 --> 00:19:01,959
YEAH, UP HERE.
454
00:19:06,959 --> 00:19:08,291
SURPRISE.
455
00:19:08,333 --> 00:19:11,250
WHAT HAPPENED
TO YOUR OFFICE?
456
00:19:11,291 --> 00:19:12,375
I GOT RID OF EVERYTHING
457
00:19:12,417 --> 00:19:15,458
SO YOU COULD FILL IT UP.
458
00:19:15,500 --> 00:19:17,500
I FIGURED WE COULD PUT
THE CRIB RIGHT OVER THERE,
459
00:19:17,542 --> 00:19:20,083
THE CHANGING TABLE
RIGHT UNDER THE WINDOW
460
00:19:20,125 --> 00:19:22,083
SO YOU GET PLENTY OF FRESH AIR,
AND THESE...
461
00:19:22,125 --> 00:19:24,417
THESE ARE
ALL OF MY BABY BOOKS--
462
00:19:24,458 --> 00:19:27,041
EVERYTHING FROM WHAT
TO NAME YOUR BABY TO,
463
00:19:27,083 --> 00:19:29,083
OH, WHAT WEIRD FOOD OBJECT
YOUR BABY
464
00:19:29,125 --> 00:19:31,125
IS THE SAME SIZE AS
EACH WEEK.
465
00:19:31,166 --> 00:19:33,041
SOME OF THEM--
SOME OF THEM ARE HIGHLIGHTED.
466
00:19:33,083 --> 00:19:35,041
ACTUALLY--ACTUALLY,
ALL OF THEM ARE HIGHLIGHTED.
467
00:19:35,083 --> 00:19:37,041
THAT--A LOT OF PEOPLE
DON'T LIKE THAT.
468
00:19:37,083 --> 00:19:38,500
BUT THIS IS SUPPOSED TO BE
YOUR NURSERY.
469
00:19:38,542 --> 00:19:40,417
DOESN'T MATTER.
470
00:19:40,458 --> 00:19:44,709
I DON'T THINK I AM
EVER GONNA HAVE A BABY.
471
00:19:44,750 --> 00:19:47,375
BUT THE UNIVERSE WORKS
IN AMAZING WAYS,
472
00:19:47,417 --> 00:19:49,083
AND YOU...
473
00:19:49,125 --> 00:19:51,041
ARE.
474
00:19:52,792 --> 00:19:55,375
I'M SORRY. ALL THIS IS...
WONDERFUL, ADDIE.
475
00:19:55,417 --> 00:19:58,250
I JUST--
THIS IS TOO FAST.
476
00:19:58,291 --> 00:20:01,500
AND I'M NOT READY.
477
00:20:06,041 --> 00:20:07,875
OKAY.
478
00:20:07,917 --> 00:20:10,000
WHERE'S MY MOM?
479
00:20:10,041 --> 00:20:12,000
RIGHT UPSTAIRS.
480
00:20:13,625 --> 00:20:15,834
THIS ISN'T FAIR, BUDDY.
481
00:20:15,875 --> 00:20:18,041
THIS IS JUST--
IT'S NOWHERE NEAR FAIR.
482
00:20:18,083 --> 00:20:19,625
AND I WISH I COULD KEEP
483
00:20:19,667 --> 00:20:23,667
ALL THE BAD THINGS
IN THE WORLD AWAY FROM YOU.
484
00:20:23,709 --> 00:20:25,166
BUT I CAN'T.
485
00:20:25,208 --> 00:20:28,041
I'M JUST SO SORRY
ABOUT THAT.
486
00:20:29,542 --> 00:20:31,709
DAD, IF THERE'S NO CURE,
487
00:20:31,750 --> 00:20:35,125
HOW'S MY MOM
GONNA GET BETTER?
488
00:20:36,709 --> 00:20:39,041
I-I READ THIS STORY ONCE
ABOUT A GRANDMA
489
00:20:39,083 --> 00:20:40,709
WHO GOT SICK.
490
00:20:40,750 --> 00:20:42,417
AND THE ENTIRE FAMILY PRAYED,
491
00:20:42,458 --> 00:20:45,709
AND SHE GOT BETTER.
492
00:20:45,750 --> 00:20:47,458
SHOULD WE BE DOING THAT?
493
00:20:47,500 --> 00:20:49,500
DOES PRAYING HELP?
494
00:20:49,542 --> 00:20:51,875
SOMETIMES, YEAH.
495
00:20:51,917 --> 00:20:53,917
CAN YOU TEACH ME?
496
00:20:55,083 --> 00:20:57,458
YEAH, UM...
497
00:20:57,500 --> 00:20:58,875
LET'S SEE.
498
00:20:58,917 --> 00:21:01,750
I THINK YOU START BY FOLDING
YOUR HANDS TOGETHER.
499
00:21:01,792 --> 00:21:03,500
YOU, TOO.
500
00:21:03,542 --> 00:21:05,083
OKAY.
501
00:21:05,125 --> 00:21:07,542
UM...
502
00:21:07,583 --> 00:21:10,709
AND THEN YOU JUST... TALK
503
00:21:10,750 --> 00:21:15,667
ABOUT YOUR LIFE
AND ABOUT WHAT YOU WANT.
504
00:21:15,709 --> 00:21:17,000
AREN'T YOU SUPPOSED
TO KNEEL?
505
00:21:18,792 --> 00:21:20,542
UH, UH, I DON'T.
506
00:21:20,583 --> 00:21:22,333
THEN I WON'T.
507
00:21:22,375 --> 00:21:24,375
OKAY.
508
00:21:49,417 --> 00:21:51,083
AMEN.
509
00:21:51,125 --> 00:21:53,000
AMEN.
510
00:21:53,041 --> 00:21:54,083
DAD.
511
00:21:54,125 --> 00:21:55,333
MM-HMM.
512
00:21:55,375 --> 00:21:57,375
DID I DO IT RIGHT? DO YOU
THINK GOD HEARD ME?
513
00:21:57,417 --> 00:21:59,291
YEAH, I DO.
514
00:22:07,208 --> 00:22:08,375
HEY.
515
00:22:08,417 --> 00:22:09,792
HEY. ANOTHER SESSION
WITH THE CRAZY CAT LADY?
516
00:22:09,834 --> 00:22:11,166
UH, NO.
COMBATIVE SCHIZOPHRENIC.
517
00:22:11,208 --> 00:22:12,583
APPARENTLY, I LOOK LIKE
HIS MOTHER,
518
00:22:12,625 --> 00:22:14,000
AND, UH, HE HATES HIS MOTHER.
519
00:22:15,083 --> 00:22:16,166
TOOK TWO NURSES
AND A SECURITY GUARD
520
00:22:16,208 --> 00:22:17,792
TO HOLD HIM WHILE I PUSHED
THE HALOPERIDOL.
521
00:22:17,834 --> 00:22:19,000
COFFEE OR TEA?
522
00:22:19,041 --> 00:22:21,083
TEA. UM, SO, UH,
523
00:22:21,125 --> 00:22:23,291
PETE AND I RAN INTO
EACH OTHER LAST NIGHT.
524
00:22:23,333 --> 00:22:24,917
MM-HMM.
525
00:22:24,959 --> 00:22:27,041
I THINK HE WANTED
TO KISS ME.
526
00:22:27,083 --> 00:22:28,166
DID YOU LET HIM?
527
00:22:28,208 --> 00:22:29,917
NO.
VIOLET.
528
00:22:29,959 --> 00:22:31,041
OH, I WANTED TO,
BELIEVE ME.
529
00:22:31,083 --> 00:22:32,375
BUT?
530
00:22:32,417 --> 00:22:33,792
WELL, I JUST--
IT SEEMED LAZY AFTER,
531
00:22:33,834 --> 00:22:35,041
YOU KNOW,
EVERYTHING WE'VE BEEN THROUGH.
532
00:22:35,083 --> 00:22:36,417
YEAH.
MAYBE YOU'RE RIGHT.
533
00:22:36,458 --> 00:22:38,250
EVERY TIME
SAM AND I'D HAVE A FIGHT,
534
00:22:38,291 --> 00:22:39,875
HE'D SHOW UP LATER
535
00:22:39,917 --> 00:22:41,625
ALL SEXY,
SMELLING LIKE COOKIES.
536
00:22:41,667 --> 00:22:42,959
AND WHAT WOULD YOU DO?
537
00:22:43,000 --> 00:22:45,625
OOF. I FELL FOR IT,
EVERY SINGLE TIME.
538
00:22:45,667 --> 00:22:47,250
WELL, MAYBE
I'M OVERTHINKING THIS.
539
00:22:47,291 --> 00:22:49,250
MM. I DON'T KNOW.
DIDN'T WORK FOR US.
540
00:22:49,291 --> 00:22:52,250
TURNS OUT, SOME PROBLEMS
ARE TOO BIG FOR EVEN...
541
00:22:52,291 --> 00:22:54,291
MIND-BLOWING SEX TO SOLVE.
542
00:23:01,375 --> 00:23:02,750
MM.
543
00:23:02,792 --> 00:23:04,667
HEY.
544
00:23:04,709 --> 00:23:06,208
THANK YOU.
545
00:23:06,250 --> 00:23:08,250
YOU TWO DOING OKAY?
546
00:23:08,291 --> 00:23:10,250
I COULDN'T GET HIM
TO GO HOME LAST NIGHT, BUT...
547
00:23:10,291 --> 00:23:13,041
HOW'S ERICA DOING?
548
00:23:13,083 --> 00:23:15,083
IT'S ALMOST OVER.
549
00:23:20,542 --> 00:23:22,667
HEY, SWEETIE.
550
00:23:22,709 --> 00:23:24,041
YOU WANT TO HEAD HOME
FOR A WHILE,
551
00:23:24,083 --> 00:23:25,375
MAYBE SLEEP
IN YOUR OWN BED?
552
00:23:25,417 --> 00:23:27,250
I THINK I KINDA WANT
TO STAY HERE.
553
00:23:27,291 --> 00:23:29,041
IS THAT OKAY?
OF COURSE.
554
00:23:29,083 --> 00:23:30,291
OH, UM...
555
00:23:30,333 --> 00:23:32,667
I HAVE SOMETHING
FOR MY MOM.
556
00:23:32,709 --> 00:23:34,041
UH, DO YOU MIND
GIVING IT TO HER?
557
00:23:34,083 --> 00:23:35,291
SURE.
558
00:23:35,333 --> 00:23:37,458
I DIDN'T GET TO FRAME IT,
BUT, UM, I WAS THINKING,
559
00:23:37,500 --> 00:23:41,041
MAYBE IF SHE SAW IT,
SHE WOULDN'T FEEL SO ALONE.
560
00:23:41,083 --> 00:23:43,709
WELL, THAT'S REAL SWEET.
561
00:23:43,750 --> 00:23:47,625
HEY, UH, MAYBE I COULD
HANG OUT WITH YOU FOR A WHILE
562
00:23:47,667 --> 00:23:49,834
SO YOUR DAD CAN GO
TAKE CARE OF SOME THINGS.
563
00:23:49,875 --> 00:23:51,000
OKAY.
564
00:23:56,750 --> 00:23:58,458
YOU NEED
TO GO SEE ERICA.
565
00:23:58,500 --> 00:24:00,041
NOW?
566
00:24:00,083 --> 00:24:01,291
NOW.
567
00:24:17,083 --> 00:24:18,500
HEY.
568
00:24:20,083 --> 00:24:22,667
HI.
569
00:24:26,750 --> 00:24:29,041
I'M SO SORRY YOU WERE ALONE
ALL THOSE YEARS,
570
00:24:29,083 --> 00:24:31,291
RAISING MASON.
571
00:24:31,333 --> 00:24:35,125
I WISH I'D KNOWN. I WISH
I'D BEEN ABLE TO HELP.
572
00:24:35,166 --> 00:24:37,333
BUT THIS KID
THAT YOU RAISED?
573
00:24:39,125 --> 00:24:41,375
MY GOD, ERICA,
HE'S AMAZING.
574
00:24:41,417 --> 00:24:44,125
AND YOU DID THAT.
575
00:24:44,166 --> 00:24:47,000
YOU.
576
00:24:52,458 --> 00:24:56,500
AND I AM SO GRATEFUL
YOU BROUGHT HIM TO ME.
577
00:25:07,166 --> 00:25:10,041
THANK YOU FOR THAT.
578
00:25:15,750 --> 00:25:19,333
I'M SO... GLAD YOU'RE...
579
00:25:22,083 --> 00:25:23,583
HIS DAD.
580
00:25:26,500 --> 00:25:28,041
COME ON, JUDI.
YOU'RE ALMOST THERE.
581
00:25:28,083 --> 00:25:30,041
DID YOU PAGE ME?
582
00:25:30,083 --> 00:25:31,250
YEAH. I THOUGHT
YOU SHOULD SEE THIS.
583
00:25:32,500 --> 00:25:33,667
WHAT'S HAPPENING?
584
00:25:33,709 --> 00:25:35,417
JUST YOUR
GARDEN-VARIETY MIRACLE.
585
00:25:35,458 --> 00:25:36,625
AH!
586
00:25:36,667 --> 00:25:38,542
IT'S OKAY.
YOU CAN DO THIS...
587
00:25:39,792 --> 00:25:41,250
JUDI.
588
00:25:41,291 --> 00:25:43,250
I'M JUST HERE
FOR MORAL SUPPORT.
589
00:25:43,291 --> 00:25:45,667
I'M HAVING A--OH--
A BOY.
590
00:25:45,709 --> 00:25:47,208
AND HE'S ALMOST HERE.
PUSH.
591
00:25:47,250 --> 00:25:48,542
GOOD.
592
00:25:48,583 --> 00:25:49,875
THERE.
593
00:25:49,917 --> 00:25:51,041
OHH.
THERE HE IS.
594
00:25:51,083 --> 00:25:52,875
GOOD.
595
00:25:54,250 --> 00:25:55,583
OHH.
596
00:26:00,583 --> 00:26:02,041
HE'S PERFECT.
597
00:26:05,750 --> 00:26:08,208
CAN YOU BELIEVE I GOT TO
DO THAT SEVEN TIMES TODAY?
598
00:26:08,250 --> 00:26:09,917
HE'S BEAUTIFUL.
599
00:26:09,959 --> 00:26:11,208
AND YOUR BABY
WILL BE, TOO.
600
00:26:11,250 --> 00:26:14,125
SHH.
601
00:26:16,917 --> 00:26:20,041
I JUST WATCHED ADDISON
DELIVER A BABY,
602
00:26:20,083 --> 00:26:22,041
WHICH IS ABOUT THE THOUSANDTH
TIME I'VE SEEN IT,
603
00:26:22,083 --> 00:26:24,250
BUT...
604
00:26:24,291 --> 00:26:26,417
BUT WHAT?
605
00:26:26,458 --> 00:26:29,166
BUT NOTHING. IT...
606
00:26:29,208 --> 00:26:30,792
IT WAS SURREAL.
607
00:26:30,834 --> 00:26:32,709
YEAH, I REMEMBER WATCHING
MAYA BEING BORN.
608
00:26:32,750 --> 00:26:35,041
IT WAS--
IT WAS MAGICAL.
609
00:26:35,083 --> 00:26:37,834
I CAN UNDERSTAND WHY--
WHY ADDISON WANTS IT SO BADLY.
610
00:26:37,875 --> 00:26:40,750
MM. WELL, NOT ANYMORE.
611
00:26:40,792 --> 00:26:42,959
WHAT DO YOU MEAN?
612
00:26:43,000 --> 00:26:46,625
SHE TOLD ME, SHE'S GIVEN UP
ON HAVING A BABY.
613
00:26:46,667 --> 00:26:49,041
ELISE'S LABOR
IS PROGRESSING QUICKLY.
614
00:26:49,083 --> 00:26:50,959
SHE SHOULD GIVE BIRTH
RELATIVELY SOON.
615
00:26:51,000 --> 00:26:52,875
SHE'LL GET TO SPEND
A LITTLE TIME WITH THE BABY,
616
00:26:52,917 --> 00:26:54,667
AND THEN--
THE SECOND MY DAUGHTER
IS BORN,
617
00:26:54,709 --> 00:26:55,875
YOU BRING HER TO ME.
618
00:26:55,917 --> 00:26:57,250
ARE YOU SURE
THIS IS WHAT YOU WANT?
619
00:26:57,291 --> 00:26:59,959
LOOK, I'M NOT DEFENDING ELISE.
I'M NOT DEFENDING MYSELF.
620
00:27:00,000 --> 00:27:01,417
THIS NEVER SHOULD'VE HAPPENED.
621
00:27:01,458 --> 00:27:03,959
BUT YOU AND ELISE ARE ABOUT
TO HAVE ANOTHER BABY TOGETHER.
622
00:27:04,000 --> 00:27:07,291
YOU KNOW, EVERYONE IS SO
CONCERNED WITH ELISE'S FEELINGS.
623
00:27:07,333 --> 00:27:08,917
WELL, WHAT ABOUT MINE?
624
00:27:08,959 --> 00:27:10,917
WHAT ABOUT
MY RIGHT AS A FATHER
625
00:27:10,959 --> 00:27:13,083
TO WATCH MY CHILDREN
GROW UP?
626
00:27:13,125 --> 00:27:14,375
CURT...
627
00:27:14,417 --> 00:27:17,166
IF ELISE IS SET FREE
BECAUSE OF THAT SHRINK,
628
00:27:17,208 --> 00:27:18,500
I WILL SUE YOU.
629
00:27:18,542 --> 00:27:20,000
I WILL SUE ALL OF YOU.
630
00:27:20,041 --> 00:27:21,959
I'LL RUIN YOU.
631
00:27:26,083 --> 00:27:28,083
ELISE,
ON THE COUNT OF THREE,
632
00:27:28,125 --> 00:27:30,041
I NEED YOU TO START
REALLY BEARING DOWN, OKAY?
633
00:27:30,083 --> 00:27:31,125
MM-HMM.
634
00:27:31,166 --> 00:27:33,667
OKAY. ONE, TWO, THREE.
635
00:27:33,709 --> 00:27:35,041
PUSH.
636
00:27:35,083 --> 00:27:37,667
OH, IT HURTS.
I CAN'T DO IT.
637
00:27:37,709 --> 00:27:39,500
ELISE,
YOU HAVE TO KEEP GOING.
638
00:27:39,542 --> 00:27:41,083
NO, I CAN'T.
639
00:27:41,125 --> 00:27:43,417
I CAN'T.
I CAN'T BE A MOTHER AGAIN.
640
00:27:43,458 --> 00:27:46,375
ELISE, I NEED YOU
TO LOOK AT ME, OKAY?
641
00:27:48,208 --> 00:27:49,959
I KNOW THAT YOU'RE SCARED,
642
00:27:50,000 --> 00:27:51,959
BUT YOUR BABY NEEDS YOU
RIGHT NOW.
643
00:27:52,000 --> 00:27:54,375
YOU CAN DO THIS FOR HER.
I KNOW YOU CAN.
644
00:27:56,625 --> 00:27:59,041
SO ON MY COUNT.
645
00:27:59,083 --> 00:28:01,834
ONE, TWO, THREE.
646
00:28:01,875 --> 00:28:03,041
PUSH.
647
00:28:03,083 --> 00:28:05,041
GOOD. GOOD, ELISE.
I CAN SEE THE HEAD.
648
00:28:05,083 --> 00:28:08,083
I JUST NEED
ONE MORE BIG PUSH.
649
00:28:09,333 --> 00:28:10,834
GOOD.
650
00:28:10,875 --> 00:28:12,667
THERE SHE IS.
651
00:28:12,709 --> 00:28:13,875
OHH.
652
00:28:16,375 --> 00:28:19,709
LOOK AT YOUR BEAUTIFUL BABY...
ELISE.
653
00:28:22,875 --> 00:28:24,041
ELISE.
654
00:28:26,834 --> 00:28:28,792
ELISE, DO YOU WANT
TO LOOK AT YOUR DAUGHTER?
655
00:28:28,834 --> 00:28:30,000
SHE'S--
656
00:28:33,375 --> 00:28:34,959
I'M SORRY.
657
00:28:35,000 --> 00:28:36,458
I'M SO SORRY.
658
00:28:38,709 --> 00:28:40,709
DO YOU WANT TO NAME HER?
659
00:28:44,083 --> 00:28:45,917
HER FATHER SHOULD DO THAT.
660
00:28:48,083 --> 00:28:50,667
SHH.
661
00:28:50,709 --> 00:28:52,709
ELISE.
662
00:28:54,625 --> 00:28:55,917
YOU DID A REALLY GOOD JOB.
663
00:29:16,917 --> 00:29:20,000
GOD, SHE'S SO BEAUTIFUL.
664
00:29:22,083 --> 00:29:23,291
HEY.
665
00:29:28,333 --> 00:29:30,667
SHE LOOKS JUST ELISE.
666
00:29:35,375 --> 00:29:39,291
IT WASN'T SUPPOSED
TO BE LIKE THIS.
667
00:29:39,333 --> 00:29:43,500
WE WERE SUPPOSED TO BE
A FAMILY.
668
00:29:45,000 --> 00:29:47,125
HOW COULD SHE DO THIS TO US?
669
00:29:47,166 --> 00:29:48,667
YEAH.
670
00:29:48,709 --> 00:29:50,458
I DON'T KNOW IF YOU CAN
EVER FORGIVE ELISE,
671
00:29:50,500 --> 00:29:54,709
BUT YOU HAVE TO TRY
NOT TO... NOT TO HATE HER.
672
00:29:54,750 --> 00:29:56,291
AT LEAST RIGHT NOW,
BECAUSE RIGHT NOW,
673
00:29:56,333 --> 00:29:59,000
SHE IS
THE MOTHER OF THIS...
674
00:29:59,041 --> 00:30:02,500
BEAUTIFUL NEW DAUGHTER
OF YOURS.
675
00:30:02,542 --> 00:30:04,291
AND THIS BABY DESERVES
A FRESH START,
676
00:30:04,333 --> 00:30:05,542
JUST LIKE YOU DO.
677
00:30:07,083 --> 00:30:10,083
IT'S OKAY. SHH.
678
00:30:10,125 --> 00:30:11,750
HOW'S ELISE?
679
00:30:11,792 --> 00:30:13,291
SHE'S DOING OKAY
FOR A WOMAN
680
00:30:13,333 --> 00:30:15,250
WHO JUST HAD TO
GIVE UP HER BABY.
681
00:30:15,291 --> 00:30:17,500
SHE COULDN'T EVEN BRING HERSELF
TO HOLD HER.
682
00:30:27,041 --> 00:30:28,750
SHH. SHH.
683
00:30:53,333 --> 00:30:55,166
HOW DID ELISE'S DELIVERY GO?
684
00:30:55,208 --> 00:30:57,792
IT WAS ROUGH,
BUT SHE GOT THROUGH IT.
685
00:30:57,834 --> 00:30:59,834
OKAY, GOOD.
I'LL CHECK ON HER.
686
00:30:59,875 --> 00:31:02,041
IT'S GOOD THAT
SHE HAS YOU, SHELDON.
687
00:31:02,083 --> 00:31:04,041
HEY, DO YOU THINK--I MEAN,
688
00:31:04,083 --> 00:31:07,959
IS IT POSSIBLE FOR HER
TO EVER GET PAST WHAT SHE DID?
689
00:31:08,000 --> 00:31:10,041
I DON'T KNOW, BUT I DON'T
PLAN TO GIVE UP ON HER.
690
00:31:10,083 --> 00:31:12,750
HOW'S JAKE?
691
00:31:12,792 --> 00:31:14,542
SOUNDS LIKE HE MIGHT NEED
SOME HELP MOVING ON, TOO.
692
00:31:16,083 --> 00:31:17,625
THANKS.
693
00:31:19,166 --> 00:31:21,000
HELLO.
694
00:31:26,083 --> 00:31:29,542
ERICA, IT'S CHARLOTTE.
695
00:31:32,083 --> 00:31:34,667
I BROUGHT YOU SOMETHING.
696
00:31:34,709 --> 00:31:38,458
IT'S A... A DRAWING
MASON DID.
697
00:31:38,500 --> 00:31:40,667
IT'S THE TWO OF YOU TOGETHER.
698
00:31:40,709 --> 00:31:42,041
IT'S REALLY BEAUTIFUL.
699
00:31:42,083 --> 00:31:44,417
HE WANTED YOU TO HAVE IT
IN HERE.
700
00:31:47,041 --> 00:31:50,375
OKAY, YOU JUST...
YOU TRY TO RELAX.
701
00:31:52,500 --> 00:31:54,041
ERICA, I'M GONNA
TELL YOU SOMETHING,
702
00:31:54,083 --> 00:31:55,709
AND I KNOW IT'S NOT
QUITE FAIR TO YOU,
703
00:31:55,750 --> 00:31:58,792
BUT... MASON NEEDS
TO SEE YOU.
704
00:31:58,834 --> 00:32:00,542
HE WON'T BE ABLE
TO MOVE ON OTHERWISE,
705
00:32:00,583 --> 00:32:02,041
AND I KNOW IT'S NOT
WHAT YOU WANT,
706
00:32:02,083 --> 00:32:04,250
BUT IT IS THE ONLY THING
I CAN DO FOR HIM,
707
00:32:04,291 --> 00:32:07,458
AND HE HAS TO COME FIRST NOW.
708
00:32:07,500 --> 00:32:11,333
OUR SON NEEDS TO SEE YOU.
709
00:32:16,667 --> 00:32:19,041
I'M GONNA GO GET HIM.
YOU JUST--YOU HANG IN THERE.
710
00:32:47,083 --> 00:32:49,500
MASON,
YOU NEED TO COME WITH ME.
711
00:32:49,542 --> 00:32:51,250
YOUR MAMA WANTS TO SEE YOU
AND WE DON'T HAVE MUCH TIME.
712
00:32:51,291 --> 00:32:52,375
OKAY?
713
00:32:57,083 --> 00:32:58,500
SHE'S NOT GONNA LOOK
LIKE YOUR MAMA.
714
00:32:58,542 --> 00:33:01,542
SHE'S PALE AND WEAK.
715
00:33:04,083 --> 00:33:06,583
SHE'S NOT
GONNA GET BETTER, IS SHE?
716
00:33:06,625 --> 00:33:08,875
NO, SHE'S NOT.
BUT SHE'S IN HERE RIGHT NOW.
717
00:33:08,917 --> 00:33:10,375
AND WE'RE GONNA GO SEE HER,
OKAY?
718
00:33:21,083 --> 00:33:23,041
HE'S HERE.
719
00:33:26,333 --> 00:33:29,083
CHARLOTTE, IT'S TOO MUCH.
720
00:33:29,125 --> 00:33:31,166
COME ON, MASON.
721
00:33:56,625 --> 00:34:00,041
I LOVE YOU, MOMMY.
722
00:34:00,083 --> 00:34:02,542
I LOVE YOU SO MUCH.
723
00:34:43,083 --> 00:34:45,041
HEY. OH.
IS THIS AN INDICATOR
724
00:34:45,083 --> 00:34:46,834
THAT YOU'RE FINALLY
EMBRACING MOTHERHOOD?
725
00:34:46,875 --> 00:34:49,000
IT'S A GIFT FROM ADDISON.
726
00:34:49,041 --> 00:34:50,834
SHE'S TRYING TO ENTICE ME.
727
00:34:50,875 --> 00:34:52,834
HOW MUCH ENTICEMENT
DO YOU NEED?
728
00:34:52,875 --> 00:34:54,291
I MEAN, YOU DO REALIZE,
AT THE END OF THIS,
729
00:34:54,333 --> 00:34:57,333
YOU'RE GOING TO GET
A BABY, RIGHT?
730
00:34:57,375 --> 00:35:00,333
THE ONE I WATCHED ADDISON
DELIVER TODAY WAS THIS...
731
00:35:00,375 --> 00:35:03,709
PERFECT LITTLE BOY.
732
00:35:03,750 --> 00:35:06,041
I WONDER WHAT FLAVOR
THIS ONE WILL BE?
733
00:35:06,083 --> 00:35:08,417
IT'S A BOY. DEFINITELY.
734
00:35:08,458 --> 00:35:10,041
WELL, HOW ARE YOU
SO SURE?
735
00:35:10,083 --> 00:35:11,250
I ALWAYS SAY IT'S A BOY.
736
00:35:11,291 --> 00:35:12,625
HALF MY FRIENDS
THINK I'M A GENIUS.
737
00:35:12,667 --> 00:35:14,208
OKAY.
738
00:35:14,250 --> 00:35:15,917
YOU DON'T NEED
ANY MORE ENTICEMENT, DO YOU?
739
00:35:19,083 --> 00:35:20,208
NO, I DON'T.
740
00:35:20,250 --> 00:35:22,041
I'M IN.
741
00:35:22,083 --> 00:35:23,834
I'M GONNA CALL ADDISON,
742
00:35:23,875 --> 00:35:27,083
AND SHE'LL DO AN ULTRASOUND,
AND...
743
00:35:27,125 --> 00:35:30,959
I'LL GET TO SEE MY BABY.
744
00:35:31,000 --> 00:35:32,041
I'M IN.
745
00:35:32,083 --> 00:35:34,083
WELL, THAT'S EXCELLENT.
746
00:35:34,125 --> 00:35:36,291
UH, HEY, I'M DONE HERE.
747
00:35:36,333 --> 00:35:39,250
DO YOU WANT TO GRAB DINNER
AND CELEBRATE?
748
00:35:39,291 --> 00:35:42,667
UH, I'D LOVE TO, BUT I-I
HAVE TO LEAVE TOWN TONIGHT.
749
00:35:42,709 --> 00:35:45,291
SHELDON...
750
00:35:45,333 --> 00:35:46,750
IS EVERYTHING OKAY?
751
00:35:46,792 --> 00:35:49,959
I HOPE SO. I JUST HAVE TO
GO SEE MY EX-WIFE.
752
00:36:01,834 --> 00:36:04,000
YOU'RE A GOOD DOCTOR.
753
00:36:06,166 --> 00:36:07,917
ACTUALLY,
754
00:36:07,959 --> 00:36:09,625
YOU...
755
00:36:11,083 --> 00:36:13,041
ARE AMAZING.
756
00:36:13,083 --> 00:36:15,041
YOU DO EVERYTHING
IN YOUR POWER
757
00:36:15,083 --> 00:36:16,959
TO GIVE YOUR PATIENTS
WHAT THEY WANT.
758
00:36:17,000 --> 00:36:20,917
YOU'RE AN INTUITIVE,
SUPPORTIVE,
759
00:36:20,959 --> 00:36:24,041
BABY-GIVING MIRACLE WORKER.
760
00:36:24,083 --> 00:36:26,417
LOOK, I APPRECIATE WHAT
YOU'RE TRYING TO DO, BUT--
761
00:36:26,458 --> 00:36:28,166
I'M NOT DONE YET.
762
00:36:28,208 --> 00:36:30,291
JUST BECAUSE YOU CAN
WORK MIRACLES
763
00:36:30,333 --> 00:36:32,083
DOESN'T MEAN
THAT YOU'RE ABLE TO READ
764
00:36:32,125 --> 00:36:34,875
WHAT'S INSIDE PEOPLE'S HEARTS
AND MINDS.
765
00:36:34,917 --> 00:36:37,250
AND YOU ARE NOT...
RESPONSIBLE
766
00:36:37,291 --> 00:36:40,000
FOR WHAT HAPPENED
WITH ELISE.
767
00:36:41,208 --> 00:36:44,166
YOU'RE A GOOD DOCTOR...
768
00:36:44,208 --> 00:36:47,375
AND A GOOD MAN.
769
00:37:09,667 --> 00:37:11,583
RIGHT.
770
00:37:11,625 --> 00:37:14,000
I'M, UH,
STILL YOUR DOCTOR.
771
00:37:14,041 --> 00:37:15,709
WE, UH...
772
00:37:15,750 --> 00:37:17,250
WE CAN'T DO THIS.
773
00:37:17,291 --> 00:37:19,041
ACTUALLY, YOU'RE NOT...
774
00:37:19,083 --> 00:37:21,417
MY DOCTOR ANYMORE.
775
00:37:21,458 --> 00:37:23,667
I DECIDED I'M NOT GONNA
HAVE A BABY.
776
00:37:25,750 --> 00:37:27,041
BUT...
777
00:37:29,041 --> 00:37:30,417
BUT...
778
00:37:31,917 --> 00:37:33,041
NOT YET.
779
00:37:36,667 --> 00:37:38,291
I SHOULD GO.
780
00:37:54,125 --> 00:37:56,041
WHAT ARE YOU DOING HERE,
PETE?
781
00:37:57,500 --> 00:37:59,834
I STILL LOVE YOU,
VIOLET.
782
00:38:02,083 --> 00:38:04,041
I LOVE YOU, TOO.
783
00:38:08,458 --> 00:38:09,834
WAIT. WAIT.
784
00:38:09,875 --> 00:38:12,041
WHAT?
785
00:38:12,083 --> 00:38:14,041
THAT'S ALL IT TAKES?
786
00:38:14,083 --> 00:38:16,041
JUST TAKE A LITTLE BREAK
FROM OUR MARRIAGE,
787
00:38:16,083 --> 00:38:17,458
MESS AROUND
WITH OTHER PEOPLE,
788
00:38:17,500 --> 00:38:19,041
AND THEN WE'RE JUST READY
TO JUMP BACK IN?
789
00:38:19,083 --> 00:38:20,458
VIOLET--
790
00:38:20,500 --> 00:38:22,250
I STILL DON'T KNOW WHY
YOU WALKED OUT THAT DOOR, PETE.
791
00:38:22,291 --> 00:38:23,875
I DON'T THINK
YOU KNOW EITHER.
792
00:38:23,917 --> 00:38:25,458
WHY DO YOU HAVE TO
MAKE THIS SO COMPLICATED?
793
00:38:25,500 --> 00:38:27,875
BECAUSE OUR MARRIAGE
IS COMPLICATED.
794
00:38:27,917 --> 00:38:30,125
AND IT'S IMPORTANT TO ME.
795
00:38:30,166 --> 00:38:32,542
YOU, ME, LUCAS...
796
00:38:32,583 --> 00:38:35,083
OUR FAMILY...
797
00:38:35,125 --> 00:38:36,291
IT'S EVERYTHING,
798
00:38:36,333 --> 00:38:38,750
AND I CAN'T
JUST JUMP BACK IN BECAUSE...
799
00:38:38,792 --> 00:38:42,500
JUST BECAUSE WE'RE STILL
IN LOVE WITH EACH OTHER.
800
00:38:45,041 --> 00:38:46,583
I WANT THIS. I DO.
I WANT THIS.
801
00:38:46,625 --> 00:38:48,834
BUT I... I DON'T KNOW.
802
00:38:48,875 --> 00:38:51,041
FOR IT TO HAPPEN, WE...
803
00:38:51,083 --> 00:38:53,041
WE HAVE TO DO
THE WORK FIRST.
804
00:38:55,667 --> 00:38:57,208
YOU READY TO DO THAT?
805
00:39:02,083 --> 00:39:03,041
HEY.
806
00:39:05,083 --> 00:39:07,500
I'VE BEEN MEANING
TO SAY THANK YOU.
807
00:39:07,542 --> 00:39:08,709
FOR WHAT?
808
00:39:08,750 --> 00:39:11,333
EVERYTHING YOU DID
FOR ERICA,
809
00:39:11,375 --> 00:39:13,208
AND WHAT YOU'RE DOING
FOR MASON.
810
00:39:13,250 --> 00:39:14,542
DON'T SAY THAT.
811
00:39:14,583 --> 00:39:15,917
WHY? I MEAN IT.
812
00:39:15,959 --> 00:39:18,000
'CAUSE YOU DON'T THANK ME
FOR ANY OF THAT.
813
00:39:18,041 --> 00:39:20,041
IT'S WHAT YOU DO.
814
00:39:35,583 --> 00:39:37,458
WHOA. LONG DAY?
815
00:39:37,500 --> 00:39:38,667
MM.
816
00:39:38,709 --> 00:39:41,417
LONG, HARD AND...
817
00:39:41,458 --> 00:39:43,417
CONFUSING.
818
00:39:43,458 --> 00:39:46,041
MM. WANT TO TALK ABOUT IT?
819
00:39:46,083 --> 00:39:48,208
OH, YOU KNOW HOW SOMETIMES,
JUST...
820
00:39:48,250 --> 00:39:50,625
NOTHING MAKES SENSE?
821
00:39:52,667 --> 00:39:55,166
THINGS HAVEN'T MADE SENSE
FOR ME IN A LONG TIME--
822
00:39:55,208 --> 00:39:58,417
CORINNE, ERICA.
823
00:39:58,458 --> 00:40:00,208
YOU WANT TO KNOW
THE LAST THING
824
00:40:00,250 --> 00:40:02,208
THAT MADE SENSE TO ME?
825
00:40:02,250 --> 00:40:03,792
HMM?
826
00:40:03,834 --> 00:40:05,291
US.
827
00:40:07,291 --> 00:40:10,041
WE MADE SENSE.
828
00:40:10,083 --> 00:40:11,417
SAM...
829
00:40:11,458 --> 00:40:14,041
NO, WE DO.
830
00:40:14,083 --> 00:40:16,041
WE MAKE SENSE.
831
00:40:27,291 --> 00:40:28,625
MM.
832
00:40:31,083 --> 00:40:32,041
MM.
833
00:40:35,583 --> 00:40:37,208
UH...
834
00:40:37,250 --> 00:40:39,041
HELLO.
835
00:40:41,083 --> 00:40:42,709
EXCUSE ME?
836
00:40:42,750 --> 00:40:44,125
YES, YEAH, OKAY.
837
00:40:44,166 --> 00:40:47,041
I'LL BE RIGHT THERE.
UH...
838
00:40:47,083 --> 00:40:49,041
YEAH, UH...
839
00:40:51,083 --> 00:40:52,667
I HAVE TO GO
TO THE HOSPITAL.
840
00:40:52,709 --> 00:40:54,125
OKAY.
841
00:41:05,500 --> 00:41:07,041
MRS. CLEMONS, I GOT HERE
AS FAST AS I COULD.
842
00:41:07,083 --> 00:41:09,709
MM-HMM. TRAFFIC. I KNOW.
843
00:41:09,750 --> 00:41:10,917
WELL, I-I JUST--
844
00:41:10,959 --> 00:41:12,041
I HADN'T HEARD FROM YOU
IN A WHILE,
845
00:41:12,083 --> 00:41:13,083
AND I JUST ASSUMED--
846
00:41:13,125 --> 00:41:15,041
ANYWAY, AND, UH, TO GET
A CALL SO LATE...
847
00:41:15,083 --> 00:41:16,291
THIS WON'T BE THE LAST TIME
848
00:41:16,333 --> 00:41:18,333
A BABY WAKES YOU UP
LATE AT NIGHT.
849
00:41:18,375 --> 00:41:20,375
MY AGENCY GOT A CALL
THIS EVENING.
850
00:41:20,417 --> 00:41:22,333
A MOTHER DELIVERED A BABY
SHE WON'T BE ABLE TO KEEP,
851
00:41:22,375 --> 00:41:23,750
THINKS YOU'RE A GOOD FIT.
852
00:41:23,792 --> 00:41:25,041
WAIT.
SHE THINKS I'M A GOOD FIT?
853
00:41:25,083 --> 00:41:26,542
WAIT. ME. OKAY.
I'M A GOOD FIT?
854
00:41:26,583 --> 00:41:29,583
BIRTH MOTHER WENT THROUGH
THE BOOK OF PROSPECTIVE MOTHERS,
855
00:41:29,625 --> 00:41:32,333
CHOSE YOU,
WANTS TO SEE YOU.
856
00:41:32,375 --> 00:41:35,041
UH...
857
00:41:35,083 --> 00:41:37,000
OKAY.
858
00:41:37,041 --> 00:41:40,041
YOU WANT TO COMB YOUR HAIR...
859
00:41:40,083 --> 00:41:41,500
OR DO YOU WANT A BABY?
860
00:41:48,208 --> 00:41:50,000
JUDI?
861
00:41:50,041 --> 00:41:53,000
I COULDN'T BELIEVE
WHEN I SAW YOUR PICTURE.
862
00:41:53,041 --> 00:41:56,041
I FIGURED, IT'S MEANT TO BE,
RIGHT?
863
00:41:59,458 --> 00:42:01,917
DO YOU WANT TO HOLD HIM?
864
00:42:08,875 --> 00:42:10,458
SO HOW DO YOU FEEL NOW?
865
00:42:13,083 --> 00:42:14,792
ADDISON?
866
00:42:17,000 --> 00:42:18,542
ADDISON?
58102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.