Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,750 --> 00:00:08,959
HE JUST WATCHES HER.
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,041
AND I SEE HIM SOMETIMES.
3
00:00:10,083 --> 00:00:11,208
HE JUST WATCHES HER.
4
00:00:11,250 --> 00:00:13,041
HE WORRIES ABOUT HER
ALL NIGHT LONG.
5
00:00:13,083 --> 00:00:15,500
SHE'S HIS SISTER.
6
00:00:15,542 --> 00:00:17,041
I KNOW SHE'S HIS--
7
00:00:17,083 --> 00:00:19,166
I'M NOT JEALOUS
OF HER. I'M--
8
00:00:19,208 --> 00:00:20,834
YOU'RE WHAT?
9
00:00:20,875 --> 00:00:22,875
I DON'T KNOW. I SEE...
10
00:00:22,917 --> 00:00:25,166
GREAT LOVE...
11
00:00:25,208 --> 00:00:27,583
IN MY WORK.
12
00:00:27,625 --> 00:00:30,041
YOU KNOW, I... JUST SEE
13
00:00:30,083 --> 00:00:33,000
EXTRAORDINARY LOVE,
14
00:00:33,041 --> 00:00:34,542
EXTRAORDINARY SACRIFICE,
15
00:00:34,583 --> 00:00:36,834
PEOPLE GOING THROUGH
SO MUCH,
16
00:00:36,875 --> 00:00:38,208
AND GO THROUGH IT TOGETHER.
17
00:00:38,250 --> 00:00:40,834
THEY SACRIFICE FOR EACH OTHER.
18
00:00:40,875 --> 00:00:42,375
THEY--THEY CHOOSE
EACH OTHER.
19
00:00:42,417 --> 00:00:44,250
YOU'RE SAYING SAM
DIDN'T CHOOSE YOU?
20
00:00:44,291 --> 00:00:46,041
HE DIDN'T SACRIFICE
FOR YOU?
21
00:00:46,083 --> 00:00:48,417
NO, I'M SAYING...
22
00:00:48,458 --> 00:00:51,458
I THOUGHT SAM WAS...
23
00:00:51,500 --> 00:00:54,083
MY GREATEST LOVE...
YOU KNOW?
24
00:00:54,125 --> 00:00:57,709
AND TH-THERE ARE MOMENTS
WHEN I...
25
00:00:57,750 --> 00:01:01,458
BUT MOSTLY, I JUST
WORRY ABOUT HIM NOW.
26
00:01:01,500 --> 00:01:03,834
AND I LOVE HIM.
27
00:01:03,875 --> 00:01:06,834
AND SOMETIMES,
I GET MAD AT HIM, WHICH...
28
00:01:06,875 --> 00:01:10,000
I DON'T KNOW,
I GUESS THAT--
29
00:01:10,041 --> 00:01:13,250
I GUESS THAT MAKES HIM
MY FAMILY?
30
00:01:14,625 --> 00:01:16,000
WHEW.
31
00:01:25,208 --> 00:01:27,208
THAT WAS GOOD.
32
00:01:29,000 --> 00:01:31,083
I GOTTA GO.
33
00:01:35,083 --> 00:01:36,625
YOU IN A RUSH?
34
00:01:36,667 --> 00:01:39,250
NO. I JUST--I GOTTA DO
A FEW THINGS BEFORE WORK.
35
00:01:39,291 --> 00:01:41,458
AND, UM...
36
00:01:41,500 --> 00:01:42,750
I'LL TALK TO YOU SOON.
37
00:01:42,792 --> 00:01:44,041
OKAY.
38
00:01:44,083 --> 00:01:45,834
LATER.
39
00:02:04,750 --> 00:02:06,792
BUT WE ALREADY KNEW
DARTH VADER WAS HIS FATHER.
40
00:02:06,834 --> 00:02:08,041
IT WASN'T A SURPRISE.
41
00:02:08,083 --> 00:02:09,709
BUT IT WOULD HAVE BEEN
HAD YOU WATCHED THEM
42
00:02:09,750 --> 00:02:11,667
IN THE CORRECT ORDER.
I DID.
43
00:02:11,709 --> 00:02:13,041
WE STARTED WITH "EPISODE I."
44
00:02:13,083 --> 00:02:15,041
"EPISODE I" IS NOT
THE FIRST ONE.
45
00:02:15,083 --> 00:02:16,083
"EPISODE IV"
IS THE FIRST ONE.
46
00:02:16,125 --> 00:02:17,583
I BLAME YOU FOR THIS,
BY THE WAY.
47
00:02:17,625 --> 00:02:19,375
WHY IS IT MY FAULT?
48
00:02:19,417 --> 00:02:22,375
WELL, LOOK, I'M--I'M GETTING
THE DVDs FROM MY HOUSE.
49
00:02:22,417 --> 00:02:23,792
I'M BRINGING THEM
OVER TONIGHT.
50
00:02:23,834 --> 00:02:25,041
WE'RE GONNA STRAIGHTEN
THIS WHOLE THING OUT.
51
00:02:25,083 --> 00:02:26,083
OW!
52
00:02:26,125 --> 00:02:27,667
DAMN IT.
53
00:02:27,709 --> 00:02:28,917
ARE YOU OKAY?
54
00:02:28,959 --> 00:02:30,041
YEAH, UH...
55
00:02:30,083 --> 00:02:31,667
OH, I'LL GET IT.
I'LL GET IT. I'LL GET IT.
56
00:02:31,709 --> 00:02:33,583
WHAT HAPPENED?
NOTHING, HONEY.
57
00:02:33,625 --> 00:02:34,792
I JUST, UM, SPILLED.
58
00:02:34,834 --> 00:02:36,041
SIT, SIT, SIT.
59
00:02:36,083 --> 00:02:37,083
YOUR MOM'S GONNA HAVE
SOME WEAKNESS
60
00:02:37,125 --> 00:02:38,333
ON HER LEFT SIDE
FOR A WHILE.
61
00:02:38,375 --> 00:02:39,959
IT'LL GO AWAY SOON.
62
00:02:40,000 --> 00:02:41,166
HONEY, WHY DON'T YOU GO GET
YOUR STUFF FOR SCHOOL?
63
00:02:47,083 --> 00:02:48,625
OKAY.
64
00:02:48,667 --> 00:02:51,750
WHAT DO WE SAY WHEN...
65
00:02:51,792 --> 00:02:53,834
THE SELF-PITY SETS IN?
66
00:02:55,083 --> 00:02:56,792
COME ON. SAY IT.
67
00:02:56,834 --> 00:02:58,000
I'M ALIVE.
68
00:02:58,041 --> 00:03:00,709
YOU'RE ALIVE.
69
00:03:02,750 --> 00:03:04,917
YOU'RE GONNA
70
00:03:04,959 --> 00:03:06,792
PUT THAT HAM
ON TOP OF THE WAFFLE
71
00:03:06,834 --> 00:03:08,083
AND THEN THE EGG
ON TOP OF THAT?
72
00:03:08,125 --> 00:03:10,041
YEP, AND THEN HOT SAUCE
ON TOP OF THAT.
73
00:03:10,083 --> 00:03:12,125
YOU HEARD OF
EGGS BENEDICT, RIGHT?
74
00:03:12,166 --> 00:03:14,208
WELL,
THIS IS EGGS BENNETT.
75
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
WHAT TIME'S YOUR APPOINTMENT
WITH DR. WALLACE?
76
00:03:18,041 --> 00:03:20,583
I WANT TO GO
TO THE PLANETARIUM.
77
00:03:20,625 --> 00:03:22,125
HAVE YOU BEEN THERE...
78
00:03:22,166 --> 00:03:23,375
UNH-UNH.
79
00:03:23,417 --> 00:03:25,041
TO THE OBSERVATORY?
80
00:03:25,083 --> 00:03:27,834
REMEMBER HOW WE USED TO CRAWL
OUT OF YOUR BEDROOM WINDOW
81
00:03:27,875 --> 00:03:31,041
AND LIE ON THE ROOF
AND STARE AT THE STARS?
82
00:03:31,083 --> 00:03:32,375
YEP, AND YOU USED TO
MAKE UP NAMES
83
00:03:32,417 --> 00:03:34,041
FOR ALL THE CONSTELLATIONS--
84
00:03:34,083 --> 00:03:35,625
THE BIG FLOPPER...
85
00:03:35,667 --> 00:03:36,834
AND ORION'S COOKIE.
86
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
I THOUGHT ABOUT THAT A LOT
87
00:03:40,041 --> 00:03:41,834
WHILE I WAS OUT THERE.
88
00:03:41,875 --> 00:03:43,834
ON WARM NIGHTS,
I WOULD LIE ON THE BEACH
89
00:03:43,875 --> 00:03:46,041
AND NAME THE CONSTELLATIONS
90
00:03:46,083 --> 00:03:48,875
OUT LOUD, LIKE I WAS
DOING IT FOR YOU,
91
00:03:48,917 --> 00:03:51,834
WHICH PROBABLY MADE ME SEEM
92
00:03:51,875 --> 00:03:53,667
EVEN CRAZIER THAN I AM.
93
00:03:53,709 --> 00:03:55,834
THAN YOU WERE.
94
00:03:55,875 --> 00:03:57,834
THAN YOU WERE.
95
00:03:57,875 --> 00:03:59,625
ALL RIGHT, HOW ABOUT THIS?
96
00:03:59,667 --> 00:04:01,041
YOU GO SEE DR. WALLACE,
AND, UH,
97
00:04:01,083 --> 00:04:02,625
I'LL MAKE A FEW CALLS,
98
00:04:02,667 --> 00:04:04,041
WRAP A FEW THINGS UP
AT THE OFFICE,
99
00:04:04,083 --> 00:04:05,834
THEN WE CAN GO TO
THE PLANETARIUM TOGETHER?
100
00:04:05,875 --> 00:04:07,834
IN THE MIDDLE
OF YOUR WORK DAY?
101
00:04:07,875 --> 00:04:09,667
THEY OWE ME SOME TIME OFF.
102
00:04:13,208 --> 00:04:15,709
HIT IT.
103
00:04:17,458 --> 00:04:19,834
HEY. I ORDERED
SOME BREAKFAST TACOS.
104
00:04:19,875 --> 00:04:21,834
THEY'LL BE HERE IN A MINUTE.
YOU WANT ONE?
105
00:04:21,875 --> 00:04:24,041
UH, I THINK I'LL PASS.
106
00:04:24,083 --> 00:04:26,542
YOU DON'T LOOK WELL.
107
00:04:26,583 --> 00:04:28,542
WELL, THAT'S VERY KIND
OF YOU.
108
00:04:28,583 --> 00:04:30,041
OH, NO. I WASN'T
TRYING TO INSULT YOU. I...
109
00:04:30,083 --> 00:04:31,834
I'M JUST A LITTLE RUN DOWN.
110
00:04:31,875 --> 00:04:33,208
BUT THANKS.
111
00:04:33,250 --> 00:04:34,458
YEAH.
112
00:04:34,500 --> 00:04:35,959
HEY, DR. WALLACE.
113
00:04:36,000 --> 00:04:36,917
ADDISON.
114
00:04:36,959 --> 00:04:38,208
OH, CORINNE. HEY.
YOU READY?
115
00:04:38,250 --> 00:04:39,542
HI.
116
00:04:39,583 --> 00:04:41,542
SO... HOW MUCH TIME
ARE YOU GONNA TAKE OFF?
117
00:04:41,583 --> 00:04:43,041
UH, THANK YOU.
118
00:04:43,083 --> 00:04:45,709
AS LONG AS CORINNE NEEDS
TO GET BACK UP ON HER FEET.
119
00:04:45,750 --> 00:04:47,667
HOW'S SHE DOING?
120
00:04:47,709 --> 00:04:49,041
SHE'S DOING GOOD.
121
00:04:49,083 --> 00:04:51,750
IT'S, UH... IT'S LIKE
A LITTLE BIT MORE OF HER
122
00:04:51,792 --> 00:04:54,458
COMES BACK TO ME EVERY DAY.
123
00:04:54,500 --> 00:04:55,917
THAT'S GREAT, SAM,
REALLY.
124
00:04:55,959 --> 00:04:57,458
THANK YOU.
125
00:04:59,208 --> 00:05:01,792
OH, HEY.
126
00:05:01,834 --> 00:05:04,041
UH, WE...
127
00:05:04,083 --> 00:05:05,458
WE DIDN'T GET A CHANCE
128
00:05:05,500 --> 00:05:07,792
TO FINISH TALKING
THE OTHER DAY.
129
00:05:07,834 --> 00:05:09,041
ABOUT WHAT?
130
00:05:09,083 --> 00:05:11,041
UM...
131
00:05:11,083 --> 00:05:12,166
US.
132
00:05:12,208 --> 00:05:13,917
OUR...
133
00:05:13,959 --> 00:05:15,458
US.
134
00:05:15,500 --> 00:05:17,750
OH, I--YEAH. I WAS--
I WAS FINISHED.
135
00:05:17,792 --> 00:05:20,542
YOU WEREN'T FINISHED?
I'M--I'M ALL EARS.
136
00:05:20,583 --> 00:05:22,917
I... UH, OH, I--
137
00:05:22,959 --> 00:05:25,291
I GUESS--NO, I...
138
00:05:25,333 --> 00:05:27,625
WAS FINISHED.
139
00:05:36,417 --> 00:05:38,041
IT'S STILL HARD TO BELIEVE
WE'RE HAVING TWINS.
140
00:05:38,083 --> 00:05:39,583
I KNOW. OH.
141
00:05:39,625 --> 00:05:41,041
I GOT SOME TEDDY BEAR BUMPERS
FOR THE BOY CRIB.
142
00:05:41,083 --> 00:05:42,417
AND I'M TRYING TO GO
GENDER NEUTRAL WITH SARAH'S,
143
00:05:42,458 --> 00:05:44,041
BUT YOU'RE NOT MAKING IT EASY.
DON'T DO THAT.
144
00:05:44,083 --> 00:05:45,041
DON'T CALL HER THAT.
145
00:05:45,083 --> 00:05:46,083
SORRY. SHE HATES IT
WHEN I USE HER NAME.
146
00:05:46,125 --> 00:05:47,333
BECAUSE IT'S NOT HER NAME.
147
00:05:47,375 --> 00:05:49,500
YEAH, BUT BOTH HAVE GRANDMOTHERS
NAMED SARAH,
148
00:05:49,542 --> 00:05:51,375
SO IT DOES SEEM LIKE
A NATURAL CHOICE--
IT'S BAD LUCK TO NAME A BABY
BEFORE ITS BORN.
149
00:05:51,417 --> 00:05:52,709
OH, WHATEVER.
150
00:05:57,083 --> 00:06:00,458
IS SOMETHING WRONG?
151
00:06:00,500 --> 00:06:01,959
OH, JUST...
152
00:06:02,000 --> 00:06:03,417
OH, NO.
153
00:06:03,458 --> 00:06:05,625
I AM SORRY.
154
00:06:05,667 --> 00:06:09,041
BUT YOUR BOY HAS A SEVERE
DIAPHRAGMATIC HERNIA.
155
00:06:09,083 --> 00:06:11,041
WHAT--WHAT--WHAT IS--
IS THAT BAD?
156
00:06:11,083 --> 00:06:13,041
IT'S A CONGENITAL BIRTH DEFECT
157
00:06:13,083 --> 00:06:15,041
THAT KEEPS THE BABY'S LUNGS
FROM FORMING PROPERLY.
158
00:06:15,083 --> 00:06:16,667
CAN YOU FIX IT
ONCE HE'S BORN?
159
00:06:16,709 --> 00:06:18,041
IF HE IS BORN
160
00:06:18,083 --> 00:06:19,166
WITH THIS, AT BEST,
161
00:06:19,208 --> 00:06:22,375
HIS QUALITY OF LIFE WILL BE
GREATLY DIMINISHED.
162
00:06:22,417 --> 00:06:24,041
OKAY.
163
00:06:24,083 --> 00:06:26,041
I-I'VE SEEN ON THOSE
MEDICAL SHOWS, THEY--
164
00:06:26,083 --> 00:06:27,959
THEY DO SURGERY WHILE THE BABY'S
STILL IN THE WOMB.
165
00:06:28,000 --> 00:06:29,500
YES, THEY CAN, AND I DO.
166
00:06:29,542 --> 00:06:31,500
I'VE HAD SUCCESS TREATING
DIAPHRAGMATIC HERNIAS...
OH.
167
00:06:31,542 --> 00:06:34,500
WITH IN UTERO SURGERY,
BUT YOU ARE CARRYING TWINS.
168
00:06:34,542 --> 00:06:37,250
WELL, WHY IS THAT--
WHAT DOES THAT MEAN?
169
00:06:38,542 --> 00:06:40,291
IF I DO SURGERY ON YOUR BOY
IN UTERO,
170
00:06:40,333 --> 00:06:42,792
IT CREATES A VERY SERIOUS RISK
FOR THE GIRL.
171
00:06:42,834 --> 00:06:44,417
OH, GOD.
172
00:06:44,458 --> 00:06:46,709
SO YOU'RE SAYING THAT WE--
WE JUST--
173
00:06:46,750 --> 00:06:49,041
WE DO NOTHING
AND WE LOSE OUR BOY?
174
00:06:49,083 --> 00:06:50,625
OR WE DO SURGERY
175
00:06:50,667 --> 00:06:53,250
AND POSSIBLY LOSE THEM BOTH.
176
00:07:02,458 --> 00:07:05,041
OH, HEY, THEY OPENED
A NEW REPTILE HOUSE AT THE ZOO.
177
00:07:05,083 --> 00:07:07,125
YOU THINK LUCAS MIGHT WANT
TO GO DOWN THERE
178
00:07:07,166 --> 00:07:08,917
AND CHECK OUT
THE KOMODO DRAGONS?
179
00:07:08,959 --> 00:07:10,917
I THINK LUCAS WOULD LIKE TO
LIVE WITH THE KOMODO DRAGONS.
180
00:07:10,959 --> 00:07:13,041
WELL, MAYBE I'LL
CUT OUT EARLY TODAY
181
00:07:13,083 --> 00:07:14,250
AND TAKE HIM OVER.
182
00:07:14,291 --> 00:07:16,083
I COULD GO WITH YOU.
I MEAN, IF...
183
00:07:16,125 --> 00:07:17,875
YEAH, SURE.
184
00:07:17,917 --> 00:07:19,041
00.
185
00:07:20,166 --> 00:07:21,417
I HATE THIS DAY.
186
00:07:21,458 --> 00:07:22,667
LOOK, IF DOING SURGERY ON HIM
187
00:07:22,709 --> 00:07:24,875
PUTS HIS HEALTHY SISTER
AT SERIOUS RISK--
188
00:07:24,917 --> 00:07:26,083
OH, HOW DO YOU MAKE
THAT CALL?
189
00:07:26,125 --> 00:07:27,875
LET ONE OF YOUR KIDS DIE
190
00:07:27,917 --> 00:07:29,083
OR RISK THE HEALTHY ONE
TO SAVE THE SICK ONE?
191
00:07:29,125 --> 00:07:31,625
MM. JUST THE KIND OF HAPPY TALK
I LOOK FORWARD TO
192
00:07:31,667 --> 00:07:33,041
WITH MY MIDMORNING TEA.
193
00:07:33,083 --> 00:07:35,667
I DON'T MAKE THAT CALL.
THEY HAVE TO MAKE THE CALL--
194
00:07:35,709 --> 00:07:37,875
THIS FUNNY, HAPPY COUPLE
195
00:07:37,917 --> 00:07:39,250
WHO SPENT A LONG TIME
196
00:07:39,291 --> 00:07:42,083
AND A LOT OF BLOOD, SWEAT,
AND TEARS TO MAKE THESE BABIES.
197
00:07:42,125 --> 00:07:44,041
UGH. I HATE THIS DAY.
198
00:07:44,083 --> 00:07:45,750
ARE YOU REALLY
GONNA GIVE THEM A CHOICE?
199
00:07:45,792 --> 00:07:47,041
FETAL SURGERY
WITH A TWIN PREGNANCY,
200
00:07:47,083 --> 00:07:48,041
IT'S TOO DANGEROUS.
201
00:07:48,083 --> 00:07:49,500
MAYBE.
LOOK, ADDISON,
202
00:07:49,542 --> 00:07:52,083
PUTTING A BALLOON
INTO A FETUS' TRACHEA
203
00:07:52,125 --> 00:07:53,500
IN THIS SITUATION
WITH A TWIN PREGNANCY,
204
00:07:53,542 --> 00:07:54,750
IT'S A HUGE RISK.
205
00:07:54,792 --> 00:07:56,500
THE AMNIOTIC MEMBRANES
COULD SEPARATE.
206
00:07:56,542 --> 00:07:59,166
THERE COULD BE BLEEDS,
PREMATURE LABOR.
207
00:07:59,208 --> 00:08:00,959
BUT SHE COULD SAVE
BOTH BABIES, RIGHT?
208
00:08:01,000 --> 00:08:02,166
I COULD.
209
00:08:02,208 --> 00:08:03,709
IT'S POSSIBLE.
210
00:08:03,750 --> 00:08:05,250
IT'S RISKY,
BUT I COULD.
211
00:08:05,291 --> 00:08:07,333
I MEAN, ADDIE'S A ROCK STAR
WITH A SCOPE.
212
00:08:07,375 --> 00:08:09,375
IF SHE SAYS SHE CAN DO IT,
I WOULD NOT BET AGAINST HER.
213
00:08:09,417 --> 00:08:10,917
I'M NOT BETTING
AGAINST HER. I'M JUST--
214
00:08:10,959 --> 00:08:12,041
HEY, HEY, WILL YOU
TALK TO THEM FOR ME?
215
00:08:12,083 --> 00:08:13,375
WILL YOU HELP THEM DECIDE?
216
00:08:13,417 --> 00:08:14,917
S-SURE.
217
00:08:14,959 --> 00:08:16,041
ADDISON, YOU'RE--
YOU'RE MAKING THIS MESSY.
218
00:08:16,083 --> 00:08:17,375
I'M NOT MAKING IT MESSY.
I'M GIVING THEM OPTIONS.
219
00:08:17,417 --> 00:08:18,917
VIOLET HERE IS GONNA DEAL
WITH THE MESS.
220
00:08:18,959 --> 00:08:20,917
NOW YOU CAN HATE
THIS DAY, TOO.
221
00:08:20,959 --> 00:08:23,041
THANKS FOR THAT.
222
00:08:25,625 --> 00:08:26,834
COOPER.
223
00:08:26,875 --> 00:08:28,375
EVERYTHING'S GOOD.
224
00:08:28,417 --> 00:08:30,125
YOU HAVE A SOFA.
YOU COULD TAKE A NAP ON IT.
225
00:08:30,166 --> 00:08:31,625
EVERYBODY'D UNDERSTAND--
226
00:08:31,667 --> 00:08:34,000
NO, NO, NO, I'M TOTALLY AWAKE.
I'M CHARTING.
227
00:08:34,041 --> 00:08:35,917
HOW'S ERICA THIS MORNING?
228
00:08:35,959 --> 00:08:39,041
FINE. YOU KNOW,
I MEAN... FRUSTRATED.
229
00:08:39,083 --> 00:08:42,041
RECOVERY'S NOT GOING
AS FAST AS SHE WOULD LIKE.
230
00:08:42,083 --> 00:08:43,458
IT'S TAKING ITS TOLL
ON MASON.
231
00:08:43,500 --> 00:08:45,041
IT'S TAKING ITS TOLL
ON YOU, TOO.
232
00:08:45,083 --> 00:08:46,375
I AM FINE.
233
00:08:46,417 --> 00:08:47,750
I CAN DO THIS.
234
00:08:47,792 --> 00:08:49,041
I DON'T DOUBT
THAT YOU COULD DO IT.
235
00:08:49,083 --> 00:08:52,291
IT'S JUST...
I'M WORRIED ABOUT YOU.
236
00:08:54,291 --> 00:08:56,250
HAVE YOU BEEN KEEPING TRACK
OF YOUR MOODS
237
00:08:56,291 --> 00:08:58,166
IN A JOURNAL
LIKE WE TALKED ABOUT?
238
00:08:58,208 --> 00:08:59,959
YEAH, OF COURSE.
239
00:09:00,000 --> 00:09:03,166
SAM TOLD ME I SHOULD WRITE DOWN
MORE THAN JUST MY MOODS.
240
00:09:03,208 --> 00:09:06,250
HE SAID IT MIGHT
HELP ME PROCESS
241
00:09:06,291 --> 00:09:09,041
WHAT I'M FEELING
OR THINKING,
242
00:09:09,083 --> 00:09:12,959
TO HELP ME UNDERSTAND
BEFORE I REACT.
243
00:09:13,000 --> 00:09:14,333
IS IT HELPING?
244
00:09:14,375 --> 00:09:16,041
YEAH, I THINK SO.
245
00:09:16,083 --> 00:09:17,917
I MEAN, I-I KNOW
IT'S GONNA TAKE TIME,
246
00:09:17,959 --> 00:09:21,166
BUT I'M FEELING FOCUSED.
247
00:09:21,208 --> 00:09:23,875
MY MIND IS...
248
00:09:23,917 --> 00:09:25,625
IT'S LIKE A FOG
HAS LIFTED.
249
00:09:25,667 --> 00:09:27,083
THAT'S WONDERFUL.
250
00:09:27,125 --> 00:09:29,875
YOU SHOULD FEEL PROUD
OF YOUR PROGRESS.
251
00:09:29,917 --> 00:09:33,583
I THINK IT'S IMPORTANT THAT WE
TALK ABOUT YOUR EXPECTATIONS.
252
00:09:33,625 --> 00:09:36,792
SAM THINKS I SHOULD GET
A PART-TIME JOB,
253
00:09:36,834 --> 00:09:40,041
MAYBE VOLUNTEER
AT THE HOMELESS SHELTER.
254
00:09:40,083 --> 00:09:42,041
YOU KNOW,
TO KEEP MYSELF BUSY
255
00:09:42,083 --> 00:09:45,041
SO I DON'T GET TOO PREOCCUPIED
WITH MY THOUGHTS.
256
00:09:45,083 --> 00:09:47,041
IS THAT
WHAT YOU WANT TO DO?
257
00:09:47,083 --> 00:09:50,041
WELL, SAM'S TAKING TIME OFF
TO BE WITH ME,
258
00:09:50,083 --> 00:09:53,041
TO MAKE SURE I HAVE
EVERYTHING I NEED.
259
00:09:53,083 --> 00:09:55,041
BUT, UM...
260
00:09:55,083 --> 00:09:59,083
HE CAN'T ALWAYS
BE WITH ME AND...
261
00:10:00,083 --> 00:10:01,709
AND WHAT,
262
00:10:01,750 --> 00:10:03,041
CORINNE?
263
00:10:03,083 --> 00:10:04,291
WHAT HAPPENS
264
00:10:04,333 --> 00:10:07,959
IF I CAN'T KEEP THE JOB?
265
00:10:08,000 --> 00:10:11,125
UM, WHAT--WHAT HAPPENS
IF I START TO SLIDE BACK?
266
00:10:11,166 --> 00:10:14,041
I DON'T WANT
TO LET HIM DOWN.
267
00:10:26,083 --> 00:10:27,959
HEY.
268
00:10:28,000 --> 00:10:29,917
SO HOW'S SHE DOING?
269
00:10:29,959 --> 00:10:31,959
SHE SEEMS TO BE RESPONDING WELL
TO THE MEDICATIONS,
270
00:10:32,000 --> 00:10:33,291
YOU KNOW,
THE DAILY ROUTINES.
271
00:10:33,333 --> 00:10:35,542
GOOD. I WANTED TO TAKE HER
TO THE PLANETARIUM TODAY.
272
00:10:35,583 --> 00:10:37,166
SHE'S SO EXCITED.
SAM--
273
00:10:37,208 --> 00:10:38,709
SHE'S SCARED,
274
00:10:38,750 --> 00:10:40,458
BUT I DON'T KNOW,
FOR THE FIRST TIME,
275
00:10:40,500 --> 00:10:42,250
I FEEL LIKE I CAN SEE THE LIGHT
AT THE END OF THE TUNNEL.
276
00:10:42,291 --> 00:10:44,875
THAT LIGHT COULD BE
AN ONCOMING TRAIN.
277
00:10:44,917 --> 00:10:48,041
WAIT, I THOUGHT--I THOUGHT
YOU SAID SHE WAS DOING BETTER.
278
00:10:48,083 --> 00:10:50,291
PEOPLE WITH BIPOLAR DISORDER,
THEY GO IN CYCLES.
279
00:10:50,333 --> 00:10:53,709
RIGHT? THERE ARE GOOD DAYS,
AND THERE ARE SETBACKS.
280
00:10:53,750 --> 00:10:55,750
SETBACKS, YEAH, I KNOW.
BELIEVE ME. I GET THAT.
281
00:10:55,792 --> 00:10:58,208
BUT I'M HERE FOR HER NOW.
282
00:10:58,250 --> 00:11:00,000
SO, YOU KNOW, WHAT--
WHATEVER'S AHEAD,
283
00:11:00,041 --> 00:11:01,333
I THINK I CAN HANDLE IT.
284
00:11:01,375 --> 00:11:03,709
THANK YOU.
285
00:11:03,750 --> 00:11:05,625
YEAH.
286
00:11:07,083 --> 00:11:08,375
YOU LOOK NICE TODAY.
287
00:11:08,417 --> 00:11:10,041
REALLY? YOU THINK?
288
00:11:10,083 --> 00:11:11,917
OH, I WOULDN'T HAVE SAID IT
IF I DIDN'T MEAN IT.
289
00:11:11,959 --> 00:11:13,125
NO, I--NO, I KNOW,
BUT I MEAN, SOMETIMES,
290
00:11:13,166 --> 00:11:14,917
MEN JUST--
VIOLET, TAKE THE COMPLIMENT.
291
00:11:14,959 --> 00:11:16,125
OKAY. YOU'RE RIGHT.
292
00:11:18,667 --> 00:11:19,834
CAN I ASK YOU SOMETHING?
293
00:11:19,875 --> 00:11:21,959
SURE.
294
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
WHAT IS YOUR POSITION
ON CASUAL SEX?
295
00:11:26,875 --> 00:11:29,083
ARE YOU--ARE YOU
PROPOSITIONING ME?
296
00:11:29,125 --> 00:11:31,125
N-NO.
297
00:11:31,166 --> 00:11:33,375
NO, I JUST--I WANTED
THE, UH, YOU KNOW,
298
00:11:33,417 --> 00:11:35,041
THE MALE PERSPECTIVE.
299
00:11:35,083 --> 00:11:36,375
WELL, LET'S SEE.
WHEN I WAS IN MY 20s,
300
00:11:36,417 --> 00:11:38,041
I WAS ALL FOR IT.
301
00:11:38,083 --> 00:11:39,375
YOU KNOW,
FOR MOST OF MY 30s,
302
00:11:39,417 --> 00:11:41,041
I WAS
IN A COMMITTED RELATIONSHIP,
303
00:11:41,083 --> 00:11:42,375
AND WHEN I WASN'T,
304
00:11:42,417 --> 00:11:44,375
CASUAL SEX WAS SOMETHING
I COULD TAKE OR LEAVE.
305
00:11:44,417 --> 00:11:46,041
NOW THAT I'M IN MY 40s,
306
00:11:46,083 --> 00:11:48,667
IT IS NICE TO HAVE
SOMETHING MORE SUBSTANTIAL.
307
00:11:50,500 --> 00:11:51,750
HUH.
308
00:11:51,792 --> 00:11:54,041
I WOULD'VE PEGGED YOU FOR...
309
00:11:54,083 --> 00:11:55,458
BEING MORE ADVENTUROUS.
310
00:11:55,500 --> 00:11:57,625
BASED ON?
311
00:11:57,667 --> 00:11:59,041
WELL, YOU KNOW, YOU'RE SMART,
YOU'RE HANDSOME.
312
00:11:59,083 --> 00:12:01,041
I'M SURE YOU'RE NEVER
LACKING WITH THE LADIES.
313
00:12:01,083 --> 00:12:03,041
I'M AN OLD-FASHIONED GUY.
WHAT CAN I TELL YOU?
314
00:12:04,208 --> 00:12:06,041
YOU GOT THE WRONG IDEA
ABOUT ME, VIOLET.
315
00:12:06,083 --> 00:12:07,625
REALLY?
316
00:12:09,083 --> 00:12:11,709
FIJI.
317
00:12:11,750 --> 00:12:14,041
CAN ANYBODY IN THIS OFFICE
KEEP A SECRET?
318
00:12:14,083 --> 00:12:16,500
IT'S REALLY
NOT WHAT WE DO BEST.
319
00:12:25,417 --> 00:12:27,041
I BROUGHT YOU A BURRITO.
320
00:12:27,083 --> 00:12:29,041
SHELDON, I-I TOLD YOU,
I DIDN'T WANT ANYTHING.
321
00:12:29,083 --> 00:12:30,583
AND, YOU KNOW...
322
00:12:30,625 --> 00:12:34,041
WHEN YOU KNOCK, IT IS
POLITE TO WAIT FOR A REPLY.
323
00:12:34,083 --> 00:12:36,250
OH, WELL, SORRY.
324
00:12:46,875 --> 00:12:49,041
I'M GONNA GET SOME COFFEE.
325
00:12:49,083 --> 00:12:50,291
OKAY.
326
00:12:50,333 --> 00:12:53,750
AND NEXT, I'M GOING TO...
327
00:12:53,792 --> 00:12:58,083
ADD A LITTLE HALF AND HALF
AND SOME SUGAR.
328
00:12:58,125 --> 00:13:00,417
WHY THE RUNNING COMMENTARY?
329
00:13:00,458 --> 00:13:03,500
WELL, I WANT TO MAKE SURE YOU
GET ALL THE DETAILS STRAIGHT
330
00:13:03,542 --> 00:13:05,500
FOR WHEN YOU TELL VIOLET.
331
00:13:07,500 --> 00:13:09,667
LOOK, YOU KNOW...
332
00:13:09,709 --> 00:13:11,583
PALM SPRINGS
WAS--WAS INTENSE,
333
00:13:11,625 --> 00:13:13,458
AND I--AND I NEEDED SOMEONE
TO PROCESS IT WITH, AND--
334
00:13:13,500 --> 00:13:16,041
YOU TOLD HER ABOUT
PALM SPRINGS? WOW. UH...
335
00:13:16,083 --> 00:13:18,000
SHE ONLY MENTIONED FIJI.
336
00:13:18,041 --> 00:13:19,542
CRAP.
337
00:13:19,583 --> 00:13:22,083
OKAY, YOU KNOW WHAT? YOU ARE
THE ONE WHO STARTED THIS.
338
00:13:22,125 --> 00:13:24,458
YOU KNOW, YOU WERE ALL,
"OH, DO YOU THINK THERE'S
339
00:13:24,500 --> 00:13:25,959
SOMETHING EMOTIONAL
BETWEEN US."
340
00:13:26,000 --> 00:13:27,083
I WASN'T EVEN THINKING
ABOUT IT.
341
00:13:27,125 --> 00:13:29,542
REALLY?
342
00:13:29,583 --> 00:13:31,959
OKAY, I WAS
THINKING ABOUT IT,
343
00:13:32,000 --> 00:13:34,166
ABOUT YOU,
BUT AT LEAST I CAME CLEAN.
344
00:13:34,208 --> 00:13:37,208
NOT LIKE YOU. YOU HAVEN'T EVEN
SAID WHY YOU WANTED TO KNOW.
345
00:13:39,083 --> 00:13:42,750
WHY--WHY DID YOU WANT
TO KNOW?
346
00:13:44,125 --> 00:13:46,000
TELL VIOLET,
IF SHE WANTS TO HEAR ABOUT
347
00:13:46,041 --> 00:13:47,709
WHAT YOU SAY IN YOUR SLEEP
WHEN YOU'RE DRUNK,
348
00:13:47,750 --> 00:13:49,166
I'LL BE IN MY OFFICE
ALL AFTERNOON.
349
00:13:54,834 --> 00:13:57,917
WE APPRECIATE DR. MONTGOMERY
HAVING YOU TALK TO US,
350
00:13:57,959 --> 00:14:00,208
BUT DANI AND I
HAVE COME TO A DECISION.
351
00:14:00,250 --> 00:14:04,041
WE DON'T WANT
TO DO THE SURGERY.
352
00:14:04,083 --> 00:14:07,041
THAT MUST HAVE BEEN
A VERY HARD THING TO COME TO.
353
00:14:07,083 --> 00:14:09,041
WELL, WE'RE HAVING A BABY,
354
00:14:09,083 --> 00:14:11,083
A BEAUTIFUL,
HEALTHY BABY GIRL.
355
00:14:11,125 --> 00:14:13,041
IT'S...
356
00:14:13,083 --> 00:14:15,917
IT'S A BLESSING.
357
00:14:15,959 --> 00:14:17,542
IT'S OKAY TO BE UPSET,
DANI.
358
00:14:17,583 --> 00:14:20,417
WHAT YOU AND LAUREL ARE DOING
IS VERY HARD.
359
00:14:20,458 --> 00:14:24,041
LOSING A CHILD AT ANY AGE
IS DEVASTATING, BUT...
360
00:14:24,083 --> 00:14:26,166
IT'S JUST, I DON'T THINK
THAT WE HAVE TO LOSE
361
00:14:26,208 --> 00:14:27,542
EITHER ONE OF THEM.
362
00:14:27,583 --> 00:14:30,125
BUT WE AGREED, THE SURGERY,
IT'S JUST TOO RISKY.
363
00:14:30,166 --> 00:14:31,458
DID YOU AGREE, DANI?
364
00:14:31,500 --> 00:14:34,041
N-NO. NO.
365
00:14:34,083 --> 00:14:36,834
YOU WERE JUST SO ADAMANT WHEN
WE SPOKE TO DR. MONTGOMERY...
366
00:14:38,083 --> 00:14:40,041
I DIDN'T KNOW WHAT TO THINK.
367
00:14:40,083 --> 00:14:41,875
WHAT DO YOU WANT?
368
00:14:41,917 --> 00:14:44,166
I THINK IF WE HAVE A CHANCE
TO HAVE BOTH OF OUR BABIES,
369
00:14:44,208 --> 00:14:46,000
THAT THAT'S
WHAT WE SHOULD DO.
370
00:14:46,041 --> 00:14:48,000
NO, ALL THE DOCTORS
WE'VE SEEN,
371
00:14:48,041 --> 00:14:50,208
ALL THE MONEY WE'VE SPENT,
372
00:14:50,250 --> 00:14:52,041
THE NIGHT I ALMOST DIED
IN THE E.R.--
373
00:14:52,083 --> 00:14:53,917
IT WAS ALL TO HAVE A BABY.
374
00:14:53,959 --> 00:14:55,208
NOW WE CAN HAVE ONE.
375
00:14:55,250 --> 00:14:57,083
BUT DR. MONTGOMERY SAID
WE CAN HAVE BOTH OF THEM.
376
00:14:57,125 --> 00:14:59,083
NO. NO. SHE SAID MAYBE.
377
00:14:59,125 --> 00:15:02,041
SHE SAID IT COMES WITH
VERY SERIOUS RISK.
378
00:15:02,083 --> 00:15:05,083
GOD, DANI, IT'S MY BODY.
IT'S MY DECISION.
379
00:15:05,125 --> 00:15:07,166
DID YOU REALLY
JUST SAY THAT?
380
00:15:07,208 --> 00:15:08,667
DANI, I--
381
00:15:08,709 --> 00:15:10,625
DANI--
DID YOU REALLY JUST PULL
THE "IT'S MY BODY" CARD?
382
00:15:10,667 --> 00:15:12,083
I DIDN'T--I...
383
00:15:12,125 --> 00:15:13,917
THOSE ARE MY EGGS IN THERE.
THOSE ARE MY BABIES.
384
00:15:13,959 --> 00:15:15,500
DANI, LAUREL--
385
00:15:15,542 --> 00:15:17,041
I-I DON'T WANT TO HAVE TO
SAY GOOD-BYE TO ONE OF THEM.
386
00:15:17,083 --> 00:15:18,792
YOU THINK I WANT TO LOSE
ONE OF OUR KIDS?
387
00:15:18,834 --> 00:15:20,625
OH, NOW THEY'RE
OUR KIDS AGAIN.
388
00:15:20,667 --> 00:15:22,166
YOU THINK I WANT THIS?
389
00:15:22,208 --> 00:15:24,041
YOU THINK
THIS ISN'T KILLING ME?
390
00:15:24,083 --> 00:15:25,917
LOOK, I TOLD YOU
NOT TO NAME THEM.
391
00:15:25,959 --> 00:15:27,208
OH, MY GOD.
392
00:15:27,250 --> 00:15:28,667
ARE YOU KIDDING ME?
393
00:15:28,709 --> 00:15:31,041
I CAN'T LOSE THEM BOTH, DANI.
I CAN'T.
394
00:15:31,083 --> 00:15:33,834
YOU ARE SO SCARED
OF EVERYTHING.
395
00:15:33,875 --> 00:15:36,208
SHE'S SCARED TO NAME A BABY.
YOU'RE SCARED TO HAVE SURGERY.
396
00:15:36,250 --> 00:15:37,458
YOU'RE SCARED
TO COME TO A HOSPITAL.
397
00:15:37,500 --> 00:15:38,959
I GET IT, LAUREL.
398
00:15:39,041 --> 00:15:41,125
AND IT IS YOUR BODY,
BUT IF YOU
399
00:15:41,166 --> 00:15:42,917
LET ONE OF OUR BABIES DIE
400
00:15:42,959 --> 00:15:46,750
WITHOUT DOING EVERYTHING
YOU CAN TO SAVE HIM,
401
00:15:46,792 --> 00:15:48,208
I WON'T ACCEPT THAT,
402
00:15:48,250 --> 00:15:50,625
I WON'T GET IT,
403
00:15:50,667 --> 00:15:53,208
AND I WILL NEVER
FORGIVE IT.
404
00:16:02,500 --> 00:16:03,709
YOU.
405
00:16:03,750 --> 00:16:04,959
YOU ARE DANGEROUS.
406
00:16:05,000 --> 00:16:06,041
YOU SAW JAKE?
407
00:16:06,083 --> 00:16:07,792
OKAY. I JUST--I NEEDED
A GUY'S OPINION
408
00:16:07,834 --> 00:16:09,041
ON THE WHOLE CASUAL SEX THING,
409
00:16:09,083 --> 00:16:11,917
AND HE WAS ACTING LIKE
HE WAS ABOVE IT ALL,
410
00:16:11,959 --> 00:16:13,125
WHICH I THOUGHT
WAS DISINGENUOUS,
411
00:16:13,166 --> 00:16:14,917
GIVEN THE FACT THAT WITHOUT
EVEN KNOWING YOUR NAME,
412
00:16:14,959 --> 00:16:16,667
HE INVITED YOU TO FIJI,
SO I JUST SAID THE WORD "FIJI."
413
00:16:16,709 --> 00:16:17,917
I'M SO SORRY.
414
00:16:17,959 --> 00:16:19,041
NOW HE'S TORTURING ME.
415
00:16:19,083 --> 00:16:20,041
BECAUSE OF ME?
416
00:16:20,083 --> 00:16:21,458
BECAUSE...
417
00:16:21,500 --> 00:16:23,000
I DON'T KNOW. I THINK
HE ENJOYS IT. I DON'T KNOW.
418
00:16:23,041 --> 00:16:25,041
YOU KNOW WHAT? IT'S ALL
SO FRUSTRATING ANYWAY.
419
00:16:25,083 --> 00:16:27,041
UM... TELL ME ABOUT LAUREL.
420
00:16:27,083 --> 00:16:29,458
WELL, LAUREL DOESN'T WANT
THE SURGERY, AND DANI DOES.
421
00:16:29,500 --> 00:16:32,041
THEY'RE IN A... THEY'RE IN
A TOUGH SPOT.
422
00:16:39,083 --> 00:16:41,208
HAVE YOU SEEN
MY "STAR WARS " DVDs?
423
00:16:41,250 --> 00:16:43,000
I'M SUPPOSED TO BRING 'EM
OVER TO MASON TONIGHT.
424
00:16:43,041 --> 00:16:44,792
WELL, I CAN FIND 'EM
AND DROP 'EM OFF
425
00:16:44,834 --> 00:16:47,041
IF YOU WANT
TO CRAWL INTO BED.
426
00:16:47,083 --> 00:16:49,000
NO. I'M FINE.
427
00:16:49,041 --> 00:16:50,083
NO, YOU'RE NOT.
428
00:16:50,125 --> 00:16:52,583
YOU'RE NOT FINE,
AND NEITHER AM I.
429
00:16:52,625 --> 00:16:55,000
NOW I'LL DRIVE YOU OVER THERE
AND PICK YOU UP LATER
430
00:16:55,041 --> 00:16:56,625
OR TOMORROW,
WHICHEVER YOU SAY,
431
00:16:56,667 --> 00:16:59,041
BUT AFTER THAT, YOU'RE GONNA
TAKE A COUPLE NIGHTS OFF.
432
00:16:59,083 --> 00:17:02,083
SOUNDS NICE,
BUT, NO, I CAN'T.
433
00:17:02,125 --> 00:17:04,542
HONEY, I'M NOT ASKING YOU.
434
00:17:04,583 --> 00:17:07,041
I HIRED A NIGHT NURSE
FOR ERICA.
435
00:17:07,083 --> 00:17:08,583
OH.
SHE STARTS TOMORROW.
436
00:17:08,625 --> 00:17:10,041
CHARLOTTE, NO.
IT'S DONE.
437
00:17:10,083 --> 00:17:11,375
YOU'RE GONNA GET SOME REST,
438
00:17:11,417 --> 00:17:13,041
AND ERICA AND MASON
WILL BE FINE.
439
00:17:13,083 --> 00:17:14,041
WHAT EXACTLY
IS A NIGHT NURSE GONNA DO
440
00:17:14,083 --> 00:17:15,583
WHEN MASON WAKES UP SCREAMING
00 A.M.
441
00:17:15,625 --> 00:17:17,375
AND ERICA
GETS UP TO GO TO HIM,
442
00:17:17,417 --> 00:17:19,041
BUT SHE FALLS DOWN
IN THE HALLWAY?
443
00:17:19,083 --> 00:17:20,208
WHAT EXACTLY IS A NIGHT NURSE
GONNA DO?
444
00:17:20,250 --> 00:17:21,959
I AM TRYING TO HELP.
445
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
YOU CAN HELP BY UNDERSTANDING
THAT WHAT I'M TRYING TO--
446
00:17:24,041 --> 00:17:25,458
I HAVE BEEN MORE
THAN UNDERSTANDING, COOPER.
447
00:17:25,500 --> 00:17:27,041
ALL I'M SAYING IS,
I DIDN'T ASK FOR HELP
448
00:17:27,083 --> 00:17:28,458
AND I DON'T NEED HELP.
449
00:17:28,500 --> 00:17:30,041
AND I'M GONNA GO AND BE
WITH MY SON AND HIS MOTHER
450
00:17:30,083 --> 00:17:31,375
FOR AS LONG AS IT TAKES.
451
00:17:31,417 --> 00:17:33,834
IF YOU HAVE A PROBLEM
WITH THAT...
452
00:17:41,083 --> 00:17:42,291
OKAY.
453
00:17:42,333 --> 00:17:44,083
I THINK MONKEY MAN
HAS OFFICIALLY BEEN REPLACED
454
00:17:44,125 --> 00:17:46,041
AS THE NEW FAVORITE
STUFFED ANIMAL.
455
00:17:46,083 --> 00:17:47,375
YEAH, WELL, THAT MIGHT NOT
BE A BAD THING.
456
00:17:47,417 --> 00:17:49,375
LAST TIME MONKEY MAN
WAS IN THE WASHING MACHINE,
457
00:17:49,417 --> 00:17:51,709
HE, UH, KINDA GOT
ALMOST DECAPITATED.
458
00:17:51,750 --> 00:17:53,500
ALL RIGHT, BUDDY.
459
00:17:53,542 --> 00:17:55,041
I'M GONNA ORDER A PIZZA,
460
00:17:55,083 --> 00:17:57,041
AND THEN I'M GONNA GIVE YOU
A BATH WHILE WE'RE WAITING,
461
00:17:57,083 --> 00:17:58,834
AND THEN IT'S
OFF TO BED FOR YOU, OKAY?
462
00:17:58,875 --> 00:18:00,041
OKAY.
YOU BE A GOOD BOY FOR MOM.
463
00:18:00,083 --> 00:18:01,458
AND I WILL SEE YOU TOMORROW,
OKAY?
464
00:18:01,500 --> 00:18:03,458
YOU COULD STAY...
465
00:18:03,500 --> 00:18:05,041
UM, IF YOU WANT.
466
00:18:09,083 --> 00:18:10,208
WHY NOT?
467
00:18:45,166 --> 00:18:47,041
CORINNE.
468
00:18:47,083 --> 00:18:49,291
YES. I'M SORRY.
DID I WAKE YOU?
469
00:18:49,333 --> 00:18:52,166
NO, I--IT'S FINE.
ARE YOU OKAY?
470
00:18:52,208 --> 00:18:55,166
THE CONSTELLATIONS,
THE STARS...
471
00:18:55,208 --> 00:18:57,041
I WAS TRYING TO--
DID YOU KNOW--
472
00:18:57,083 --> 00:18:58,583
NO, I'M SURE YOU DON'T KNOW,
473
00:18:58,625 --> 00:19:00,583
BECAUSE IT'S NOT SOMETHING
MOST PEOPLE KNOW, BUT CEPHEUS,
474
00:19:00,625 --> 00:19:02,500
IT'S THE CONSTELLATION
RIGHT ABOVE US,
475
00:19:02,542 --> 00:19:05,041
IT'S NAMED AFTER
THE KING OF ETHIOPIA.
476
00:19:05,083 --> 00:19:07,500
RIGHT ASCENSION 22 HOURS,
DECLINATION 70 DEGREES.
477
00:19:07,542 --> 00:19:08,792
IT HAS SIX STARS.
478
00:19:08,834 --> 00:19:10,041
IT'S NOT
THE BRIGHTEST CONSTELLATION.
479
00:19:10,083 --> 00:19:11,542
BUT THERE'S NOT
A LOT AROUND IT,
480
00:19:11,583 --> 00:19:13,041
SO IT'S EASY TO SEE.
481
00:19:13,083 --> 00:19:14,750
NO, I-I...
482
00:19:14,792 --> 00:19:16,041
I DIDN'T KNOW THAT.
483
00:19:16,083 --> 00:19:18,208
IT'S NOT AS POPULAR
AS SAGITTARIUS
484
00:19:18,250 --> 00:19:21,542
OR GEMINI OR AQUARIUS,
BUT THAT'S WHY I LIKE IT.
485
00:19:21,583 --> 00:19:24,333
IT'S DIFFERENT. NOT--
NOT THE SAME AS EVERYONE ELSE.
486
00:19:24,375 --> 00:19:25,750
DO--
487
00:19:25,792 --> 00:19:27,792
DO YOU SEE THAT ONE?
488
00:19:27,834 --> 00:19:30,792
THAT'S LYNX,
ANOTHER RARE ONE.
489
00:19:30,834 --> 00:19:33,000
CORINNE, WHY DON'T...
490
00:19:33,041 --> 00:19:34,417
WHY DON'T WE GO, UH, INSIDE
491
00:19:34,458 --> 00:19:36,041
AND TALK ABOUT IT
WHERE WE CAN KEEP WARM?
492
00:19:36,083 --> 00:19:37,417
NO, NO, NO, NO,
NO, NO, NO.
493
00:19:37,458 --> 00:19:39,041
I HAVE TO FINISH
MY STAR CHART,
494
00:19:39,083 --> 00:19:41,041
MAKE SURE I DON'T FORGET THEM
WHEN THE SUN COMES UP.
495
00:19:41,083 --> 00:19:42,041
CORINNE?
496
00:19:42,083 --> 00:19:43,709
HEY, ADDISON.
HEY.
497
00:19:43,750 --> 00:19:46,083
00 IN THE MORNING.
WHAT'S GOING ON OUT HERE?
498
00:19:46,125 --> 00:19:48,375
LOOK HOW MANY STARS
THERE ARE.
499
00:19:48,417 --> 00:19:50,166
YEAH. YEP, I SEE 'EM.
500
00:19:50,208 --> 00:19:52,875
IT'S JUST LIKE
WHEN WE WERE KIDS.
501
00:19:52,917 --> 00:19:54,875
AND THEY'RE NOT JUST STARS.
THERE ARE ROGUE PLANETS, TOO.
502
00:19:54,917 --> 00:19:58,041
THEY ROAM THE GALAXY
WITHOUT A STAR TO ORBIT,
503
00:19:58,083 --> 00:20:01,125
UNBOUND, TRUE WANDERERS.
504
00:20:01,166 --> 00:20:03,583
YOU KNOW THAT'S WHERE
THE WORD "PLANET" COMES FROM?
MM-HMM.
505
00:20:03,625 --> 00:20:05,125
IT'S TAKEN FROM
THE GREEK PLANETAI,
506
00:20:05,166 --> 00:20:06,583
WHICH MEANS "TO WANDER."
507
00:20:06,625 --> 00:20:08,583
THERE--THERE IS SO MUCH
OUT THERE
508
00:20:08,625 --> 00:20:11,041
THAT WE DON'T EVEN
KNOW ABOUT.
509
00:20:11,083 --> 00:20:12,458
THIS...
DID SHE WAKE YOU?
510
00:20:12,500 --> 00:20:14,000
NO, I HEARD A NOISE.
511
00:20:14,041 --> 00:20:15,417
I WAS JUST... I WANTED
TO MAKE SURE SHE'S OKAY.
512
00:20:15,458 --> 00:20:18,041
YEAH, UH, CORINNE, LET'S GO
BACK INSIDE, ALL RIGHT?
513
00:20:18,083 --> 00:20:19,041
NO, NO, NO, NO. I'M NOT--
I'M NOT DONE YET.
514
00:20:19,083 --> 00:20:20,333
NO, COME ON.
L-LET'S GO IN.
515
00:20:20,375 --> 00:20:21,583
YOU CAN
TELL ME ABOUT THIS INSIDE.
516
00:20:21,625 --> 00:20:23,041
IT'S--IT'S LATE.
517
00:20:23,083 --> 00:20:25,083
BUT--BUT--BUT DID I
TELL YOU ABOUT CEPHEUS?
518
00:20:25,125 --> 00:20:26,500
'CAUSE, YOU KNOW, THAT'S ONE
OF THE IMPORTANT ONES,
519
00:20:26,542 --> 00:20:28,041
AND THEY DON'T REALLY
EVER TALK ABOUT IT.
520
00:20:28,083 --> 00:20:29,291
I KNOW.
521
00:20:37,750 --> 00:20:38,917
MORNING.
522
00:20:38,959 --> 00:20:40,041
HEY. MORNING.
523
00:20:40,083 --> 00:20:41,875
WHERE'S CORINNE?
524
00:20:41,917 --> 00:20:44,041
OH, SHE'S STILL IN BED.
525
00:20:44,083 --> 00:20:47,375
I, UH, WAS UP MOST OF THE NIGHT
TRYING TO CALM HER DOWN.
526
00:20:47,417 --> 00:20:50,875
SHE WAS JUST EXCITED AFTER
OUR PLANETARIUM TRIP YESTERDAY.
527
00:20:50,917 --> 00:20:52,041
SAM, I SAW HER.
528
00:20:52,083 --> 00:20:54,041
SHE WAS TALKING
A MILE A MINUTE
529
00:20:54,083 --> 00:20:55,834
AND SCRIBBLING
IN THAT NOTEBOOK.
530
00:20:55,875 --> 00:20:57,041
YEAH. SO?
531
00:20:57,083 --> 00:20:58,667
SO I DON'T NEED
TO BE A THERAPIST
532
00:20:58,709 --> 00:21:00,208
TO SEE THAT
THAT'S ERRATIC BEHAVIOR.
533
00:21:00,250 --> 00:21:03,250
SHE HAD A BAD NIGHT,
ADDISON.
534
00:21:03,291 --> 00:21:05,000
SHE HAD A BAD NIGHT.
535
00:21:06,375 --> 00:21:07,875
OKAY.
TALK TO YOU LATER.
536
00:21:07,917 --> 00:21:09,625
ALL RIGHT.
537
00:21:09,667 --> 00:21:10,875
WAIT.
538
00:21:12,083 --> 00:21:13,166
I'M SORRY.
539
00:21:15,917 --> 00:21:17,208
THAT WASN'T COOL.
540
00:21:17,250 --> 00:21:18,959
I'M SORRY.
541
00:21:19,000 --> 00:21:20,667
I JUST, UH...
542
00:21:28,083 --> 00:21:29,875
THANK YOU.
543
00:21:35,709 --> 00:21:38,500
I REALIZE,
I MIGHT BE STICKING MY NOSE
544
00:21:38,542 --> 00:21:40,041
WHERE IT DOESN'T BELONG,
545
00:21:40,083 --> 00:21:42,583
BUT--NO, ACTUALLY...
NO.
546
00:21:42,625 --> 00:21:45,041
I'VE EARNED IT. AMELIA,
ARE YOU TAKING DRUGS AGAIN?
547
00:21:45,083 --> 00:21:47,041
SHELDON--
YESTERDAY YOU HID
SOMETHING FROM ME.
548
00:21:47,083 --> 00:21:49,041
SHELDON--
YOU LOOK LIKE HELL,
AND YOU'RE ACTING--
549
00:21:49,083 --> 00:21:50,959
FRANKLY, YOU'RE ACTING
LIKE YOU'RE HIGH.
550
00:21:51,000 --> 00:21:52,792
I WILL TAKE YOU BACK TO REHAB
551
00:21:52,834 --> 00:21:54,083
RIGHT NOW--
I'M PREGNANT.
552
00:21:54,125 --> 00:21:55,709
IT WAS A PREGNANCY TEST
553
00:21:55,750 --> 00:21:57,041
WITH A LITTLE PLUS SIGN.
554
00:21:57,083 --> 00:22:00,000
THAT'S WHAT I WAS HIDING.
555
00:22:02,709 --> 00:22:05,041
AND I THINK I'M PROBABLY
PRETTY FAR ALONG,
556
00:22:05,083 --> 00:22:06,917
20 WEEKS.
557
00:22:06,959 --> 00:22:08,792
AND I'M SURE YOU'RE THINKING,
558
00:22:08,834 --> 00:22:10,208
HOW IS THAT EVEN POSSIBLE?
559
00:22:10,250 --> 00:22:13,959
HOW COULD YOU GET THAT PREGNANT
WITHOUT EVEN REALIZING IT?
560
00:22:14,000 --> 00:22:16,291
BUT MY BODY WAS ALL SCREWED UP
AFTER I GOT OFF THE DRUGS,
561
00:22:16,333 --> 00:22:18,542
AND I GUESS I JUST--I DIDN'T
THINK THAT IT WAS ANYTHING.
562
00:22:18,583 --> 00:22:20,166
AND N--
563
00:22:23,750 --> 00:22:25,041
WOW.
564
00:22:25,083 --> 00:22:27,041
THAT IS...
565
00:22:27,083 --> 00:22:29,792
JUST, UH...
566
00:22:29,834 --> 00:22:31,041
WOW.
567
00:22:31,083 --> 00:22:33,083
YEAH.
568
00:22:33,125 --> 00:22:35,291
WOW.
569
00:22:35,333 --> 00:22:37,000
WELL, WHOSE...
570
00:22:37,041 --> 00:22:40,041
YOU DON'T HAVE TO TELL ME.
571
00:22:40,083 --> 00:22:43,041
IT'S RYAN'S.
572
00:22:57,792 --> 00:22:59,041
OH.
573
00:23:00,583 --> 00:23:02,417
UM, THIS IS...
574
00:23:04,583 --> 00:23:06,083
I MISS HIM.
575
00:23:08,083 --> 00:23:11,041
I DON'T EVEN KNOW IF I WANT
A BABY, SHELDON.
576
00:23:11,083 --> 00:23:14,041
AND I DON'T KNOW IF I'M HAVING
WHAT AMOUNTS TO A CRACK BABY
577
00:23:14,083 --> 00:23:16,250
BECAUSE I WAS SO...
578
00:23:16,291 --> 00:23:18,458
AND RYAN DIED.
579
00:23:20,125 --> 00:23:23,667
AND THIS MAKES ME
MISS HIM SO MUCH.
580
00:23:23,709 --> 00:23:25,917
AND I'M CRYING
AND I DON'T CRY.
581
00:23:25,959 --> 00:23:27,291
AND I CAN'T
FREAKIN' CONTROL IT.
582
00:23:27,333 --> 00:23:29,041
AND I DON'T...
583
00:23:29,083 --> 00:23:31,041
AND WHAT DO I DO?
584
00:23:32,333 --> 00:23:34,834
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
585
00:23:37,083 --> 00:23:41,166
I THINK MAYBE YOU SHOULD TALK
TO ADDISON ABOUT THIS.
586
00:23:41,208 --> 00:23:44,000
TALK TO ADDISON?
587
00:23:45,500 --> 00:23:47,625
ADDISON--
WHO MOVED MOUNTAINS
588
00:23:47,667 --> 00:23:50,041
AND SACRIFICED EVERYTHING
TO GET PREGNANT
589
00:23:50,083 --> 00:23:52,875
AND FAILED...
590
00:23:52,917 --> 00:23:55,125
THAT'S WHO I SHOULD TALK TO
ABOUT THIS HAPPY ACCIDENT?
591
00:23:55,166 --> 00:23:57,959
OR CHARLOTTE MAYBE,
OR VIOLET,
592
00:23:58,000 --> 00:23:59,083
OR YOUR A.A. SPONSOR,
593
00:23:59,125 --> 00:24:01,500
BUT I JUST...
594
00:24:01,542 --> 00:24:04,041
MAYBE JUST NOT TO ME.
595
00:24:07,667 --> 00:24:10,000
I'M SORRY.
596
00:24:18,333 --> 00:24:20,041
DR. MONTGOMERY.
597
00:24:20,083 --> 00:24:21,333
LAUREL.
598
00:24:21,375 --> 00:24:23,583
COME IN. PLEASE SIT.
599
00:24:27,083 --> 00:24:28,083
HI.
600
00:24:28,125 --> 00:24:29,083
HI.
601
00:24:30,500 --> 00:24:32,041
DANI LEFT.
602
00:24:32,083 --> 00:24:33,458
UH...
603
00:24:33,500 --> 00:24:36,500
SHE LEFT ME.
604
00:24:36,542 --> 00:24:39,166
I DON'T KNOW WHERE SHE IS.
SHE'S NOT ANSWERING HER PHONE.
605
00:24:39,208 --> 00:24:43,041
I SAID, "IT'S MY BODY."
606
00:24:43,083 --> 00:24:44,542
I SHOULDN'T HAVE SAID IT.
607
00:24:46,208 --> 00:24:48,166
WE BOTH WANTED
TO CARRY THE BABY.
608
00:24:48,208 --> 00:24:50,083
I WON A COIN TOSS.
609
00:24:50,125 --> 00:24:51,792
I SHOULDN'T HAVE SAID IT.
610
00:24:51,834 --> 00:24:54,792
I'M SORRY. I'M SORRY
THAT YOU TWO ARE...
611
00:24:54,834 --> 00:24:56,959
TELL ME ABOUT THE SURGERY.
612
00:24:58,458 --> 00:25:00,583
WELL, UM...
613
00:25:00,625 --> 00:25:02,041
DESPITE THE RISKS,
I BELIEVE
614
00:25:02,083 --> 00:25:04,542
THAT I CAN SUCCESSFULLY
PERFORM THE SURGERY.
615
00:25:04,583 --> 00:25:06,041
I TOLD YOU THAT.
THAT HASN'T CHANGED.
616
00:25:06,083 --> 00:25:08,417
BUT, LAUREL,
YOU CAN'T HAVE THE SURGERY
617
00:25:08,458 --> 00:25:10,417
BECAUSE DANI LEFT YOU.
THAT CAN'T BE THE REASON.
618
00:25:10,458 --> 00:25:12,041
WELL, WHY NOT?
619
00:25:12,083 --> 00:25:15,750
PEOPLE DO THINGS
FOR ALL SORTS OF REASONS.
620
00:25:15,792 --> 00:25:18,041
I CAN'T LIVE WITHOUT HER.
621
00:25:25,083 --> 00:25:26,250
HI.
622
00:25:26,291 --> 00:25:28,041
HI.
623
00:25:28,083 --> 00:25:30,417
I HAVE A HALF-HOUR
BEFORE MY SHIFT.
624
00:25:30,458 --> 00:25:32,041
OH.
625
00:25:32,083 --> 00:25:33,458
YOU KNOW, IT--IT'S ACTUALLY
NOT A GOOD TIME.
626
00:25:33,500 --> 00:25:36,250
THE--THE NANNY JUST BROUGHT
LUCAS TO THE PARK.
627
00:25:36,291 --> 00:25:37,750
AND I'M RUSHING
TO GET READY FOR WORK, SO--
628
00:25:37,792 --> 00:25:39,125
I'LL BE FAST.
629
00:25:40,083 --> 00:25:41,625
SCOTT.
630
00:25:44,083 --> 00:25:45,041
SORRY. I-I--
631
00:25:45,083 --> 00:25:47,250
NO, NO. NO, NO.
ANY OTHER TIME,
632
00:25:47,291 --> 00:25:48,458
I WOULD BE ALL FOR IT.
633
00:25:48,500 --> 00:25:51,250
JUST--JUST--
JUST NOT TODAY.
634
00:25:53,083 --> 00:25:54,333
OKAY.
635
00:25:54,375 --> 00:25:57,208
SO I-I'M GONNA GO THEN.
636
00:25:57,250 --> 00:25:59,083
YEAH.
637
00:26:11,709 --> 00:26:14,166
ADDISON, I WAS HOPING
I'D FIND YOU HERE.
638
00:26:14,208 --> 00:26:16,041
HI, CORINNE.
YEAH, NO, I WAS THINKING
ABOUT LAST NIGHT,
639
00:26:16,083 --> 00:26:17,166
WAKING YOU UP--
I FELT BAD.
640
00:26:17,208 --> 00:26:18,583
SO I BROUGHT YOU LUNCH.
641
00:26:18,625 --> 00:26:20,000
NO, YOU DIDN'T--YOU DIDN'T
HAVE TO DO THAT.
642
00:26:20,041 --> 00:26:21,041
NO, I KNOW. IT'S FRESH.
643
00:26:21,083 --> 00:26:22,291
I WENT TO THE MARKET
THIS MORNING
644
00:26:22,333 --> 00:26:24,041
AND--AND CHOPPED
THE VEGETABLES,
645
00:26:24,083 --> 00:26:25,250
AND I DIDN'T FORGET ABOUT YOU
EITHER, DR. TURNER. HERE YOU GO.
646
00:26:25,291 --> 00:26:27,041
OH, I'M FINE.
NO, YOU CAN EAT IT LATER.
647
00:26:27,083 --> 00:26:28,083
I'M GONNA GO GET SHELDON.
OKAY.
648
00:26:28,125 --> 00:26:29,375
HEY.
HEY, CORINNE.
649
00:26:29,417 --> 00:26:31,166
ARE YOU HUNGRY?
UH...
650
00:26:31,208 --> 00:26:33,208
'CAUSE I GOT--
I GOT SANDWICHES, TOO.
651
00:26:33,250 --> 00:26:34,709
OH.
HERE.
652
00:26:34,750 --> 00:26:36,125
THANK YOU. OH.
653
00:26:36,166 --> 00:26:38,083
UH, CORINNE.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
654
00:26:38,125 --> 00:26:39,750
I-I MADE LUNCH
FOR YOUR FRIENDS.
655
00:26:39,792 --> 00:26:42,041
I CAME DOWN AFTER MY SHOWER,
YOU WERE GONE. I WAS WORRIED.
656
00:26:42,083 --> 00:26:43,125
SAM, IT'S OKAY.
657
00:26:43,166 --> 00:26:44,417
NO, ACTUALLY,
IT'S NOT OKAY.
658
00:26:44,458 --> 00:26:46,083
SAM, YOU'RE EMBARRASSING ME.
659
00:26:46,125 --> 00:26:48,041
NO, YOU'RE DOING A GOOD JOB
OF THAT ALL BY YOURSELF.
660
00:26:48,083 --> 00:26:49,041
CORINNE,
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
661
00:26:49,083 --> 00:26:51,041
WHY DOES EVERYONE
KEEP ASKING ME THAT?
662
00:26:51,083 --> 00:26:53,625
I BROUGHT IN SOME--SOME SALAD
AND SOME SANDWICHES.
663
00:26:53,667 --> 00:26:54,875
YOU--YOU WANT ONE?
664
00:26:54,917 --> 00:26:56,125
LET'S JUST GO HOME.
665
00:26:56,166 --> 00:26:58,041
MAYBE WE SHOULD TALK FIRST.
NO, NOTHING IS WRONG.
666
00:26:58,083 --> 00:27:00,834
I CAME HERE TO APOLOGIZE
TO ADDISON
667
00:27:00,875 --> 00:27:02,041
FOR WAKING HER UP.
668
00:27:02,083 --> 00:27:03,250
EVERYTHING WAS FINE.
669
00:27:03,291 --> 00:27:05,041
YOU DON'T NEED TO BE HERE.
670
00:27:05,083 --> 00:27:07,709
YOU DIDN'T NEED TO COME!
EVERYTHING WAS JUST FINE!
671
00:27:07,750 --> 00:27:08,959
CORINNE.
672
00:27:09,000 --> 00:27:10,250
EVERYTHING!
LET'S GO HOME.
673
00:27:10,291 --> 00:27:11,709
S-S--
NOW. LET'S GO.
674
00:27:11,750 --> 00:27:13,041
IT'S FINE.
675
00:27:13,083 --> 00:27:15,041
EXCUSE ME.
EVERYTHING IS FINE.
676
00:27:26,000 --> 00:27:27,125
OH, DR. MONTGOMERY.
677
00:27:27,166 --> 00:27:28,375
DANI.
678
00:27:28,417 --> 00:27:30,166
THANK YOU SO MUCH FOR CALLING.
CAN I SEE HER?
679
00:27:30,208 --> 00:27:31,667
I'M SORRY.
SHE'S ALREADY IN THE O.R.
680
00:27:31,709 --> 00:27:33,041
NO.
681
00:27:33,083 --> 00:27:34,583
SHE NEEDS TO KNOW I'M HERE.
682
00:27:34,625 --> 00:27:36,375
I'M SORRY. I-I CAN'T
LET YOU IN THERE.
683
00:27:36,417 --> 00:27:37,917
PLEASE. LOOK, I WAS AN ASS.
684
00:27:37,959 --> 00:27:39,709
I WAS AWFUL.
I JUST GOT SO MAD. I...
685
00:27:39,750 --> 00:27:41,333
OH, IT'S JUST WHAT I DO.
686
00:27:41,375 --> 00:27:43,333
WHEN I GET SCARED, I GET MAD,
BUT WHEN SHE GETS SCARED,
687
00:27:43,375 --> 00:27:45,750
SHE JUST--
SHE JUST GETS SCARED.
688
00:27:45,792 --> 00:27:47,750
SHE CAN'T BE IN THERE
BY HERSELF.
689
00:27:47,792 --> 00:27:50,208
SHE NEEDS TO KNOW THAT...
690
00:27:50,250 --> 00:27:52,709
SHE NEEDS TO KNOW
THAT I LOVE HER.
691
00:27:52,750 --> 00:27:54,709
SHE DOES KNOW THAT YOU LOVE HER.
THAT'S WHY SHE'S IN THERE.
692
00:27:54,750 --> 00:27:57,834
NO, BUT SHE NEEDS TO KNOW
THAT I'M HERE.
693
00:27:57,875 --> 00:27:59,000
PLEASE.
694
00:28:01,333 --> 00:28:03,041
LAUREL.
695
00:28:03,083 --> 00:28:04,750
YOU SAID YOU'D ONLY BE
A COUPLE OF MINUTES.
696
00:28:04,792 --> 00:28:06,500
YOU WERE MORE THAN A COUPLE
OF MINUTES.
I KNOW. I KNOW.
697
00:28:06,542 --> 00:28:08,166
I JUST--
I DON'T LIKE ANY OF THIS.
I DON'T LIKE--
698
00:28:08,208 --> 00:28:10,333
OKAY, LAUREL, LAUREL,
LOOK AT ME.
699
00:28:10,375 --> 00:28:11,792
LOOK AT ME.
700
00:28:11,834 --> 00:28:14,458
I WANT YOU TO LOOK OVER THERE
AT THE WINDOW.
701
00:28:14,500 --> 00:28:16,834
LOOK AT THE WINDOW.
WHO DO YOU SEE?
702
00:28:16,875 --> 00:28:18,625
DANI.
703
00:28:18,667 --> 00:28:20,834
SHE'S HERE.
704
00:28:20,875 --> 00:28:22,834
YOU CALLED HER.
705
00:28:22,875 --> 00:28:24,041
I DID.
706
00:28:24,083 --> 00:28:26,625
LET'S GO AHEAD
AND GET STARTED.
707
00:28:30,792 --> 00:28:32,041
SO HOW IS MASON
HANDLING IT?
708
00:28:32,083 --> 00:28:33,250
WHEN ERICA FELL
IN THE KITCHEN THE OTHER NIGHT,
709
00:28:33,291 --> 00:28:34,792
IT WASN'T A BIG DEAL--
SHE CUT HER ELBOW.
710
00:28:34,834 --> 00:28:36,000
BUT, UM,
I WAS HELPING HER UP,
711
00:28:36,041 --> 00:28:37,250
AND I LOOKED OVER AT MASON.
712
00:28:37,291 --> 00:28:39,750
HE HAD BEEN WATCHING, AND HE
HAD THIS LOOK ON HIS FACE.
713
00:28:39,792 --> 00:28:41,041
I MEAN, HE LOOKED TERRIFIED.
714
00:28:41,083 --> 00:28:43,041
I MEAN, HE--LIKE THIS
WHOLE THING WASN'T OVER.
715
00:28:43,083 --> 00:28:44,583
AND YOU EXPLAINED IT TO HIM,
716
00:28:44,625 --> 00:28:46,125
THAT IT'S GONNA TAKE HER
A WHILE TO RECUPERATE?
YEAH.
717
00:28:46,166 --> 00:28:47,792
I DON'T WANT HIM TO BECOME
ONE OF THOSE PEOPLE
718
00:28:47,834 --> 00:28:49,083
THAT'S AFRAID
OF WHATEVER HAPPENS NEXT,
719
00:28:49,125 --> 00:28:51,917
AND I WANT HIM TO GO BACK
TO BEING FUNNY AND SMART-ASSY
720
00:28:51,959 --> 00:28:53,917
AND GET TO BE A KID.
721
00:28:53,959 --> 00:28:56,041
WHY DON'T YOU JUST GIVE HIM
A LITTLE TIME?
722
00:28:56,083 --> 00:28:58,083
YEAH? UM, BUT...
723
00:28:58,125 --> 00:28:59,500
BUT WHAT?
724
00:29:00,834 --> 00:29:02,250
CHARLOTTE.
725
00:29:02,291 --> 00:29:03,667
WHAT?
726
00:29:03,709 --> 00:29:05,041
YOU SAID SHE WAS GREAT
WHEN YOU WERE IN SEATTLE.
727
00:29:05,083 --> 00:29:06,250
NO, NO, SHE WAS.
728
00:29:06,291 --> 00:29:07,875
I MEAN, SHE'S BEEN GREAT
THROUGH THIS WHOLE THING.
729
00:29:07,917 --> 00:29:09,917
BUT NOW SHE'S JUST TIRED OF ME
GOING OVER THERE ALL THE TIME.
730
00:29:09,959 --> 00:29:11,875
AND SHE GOT ME A NIGHT NURSE.
731
00:29:11,917 --> 00:29:12,834
THAT'S VERY THOUGHTFUL.
732
00:29:12,875 --> 00:29:14,166
IT FELT MANIPULATIVE.
733
00:29:15,959 --> 00:29:17,041
OKAY, YOU KNOW WHAT?
734
00:29:17,083 --> 00:29:18,709
YOU'RE TIRED,
YOU'RE FREAKED OUT,
735
00:29:18,750 --> 00:29:21,250
AND YOU CAN'T TAKE IT OUT
ON YOUR SON OR HIS SICK MOM.
736
00:29:21,291 --> 00:29:22,917
I'M NOT TAKING IT OUT
ON CHARLOTTE--
737
00:29:22,959 --> 00:29:24,291
YES, YOU ARE. I KNOW YOU,
AND YOU ARE. OKAY?
738
00:29:24,333 --> 00:29:25,917
YOU KNOW, LISTEN,
MASON'S IMPORTANT.
739
00:29:25,959 --> 00:29:27,041
OF COURSE HE'S IMPORTANT.
740
00:29:27,083 --> 00:29:28,500
BUT YOU'RE--
YOU'RE TALKING TO A WOMAN
741
00:29:28,542 --> 00:29:29,959
WHO DOESN'T EVEN KNOW
IF SHE'S MARRIED ANYMORE.
742
00:29:30,000 --> 00:29:31,834
AND THAT--
THAT FEELS LIKE CRAP.
743
00:29:31,875 --> 00:29:34,917
I MEAN, THE EMPTY SEX
IS JUST--IT'S--
744
00:29:34,959 --> 00:29:36,125
IT'S--IT'S EMPTY.
745
00:29:36,166 --> 00:29:38,959
YOU KNOW, I LOVE MY SON,
BUT I MISS MY FAMILY.
746
00:29:39,000 --> 00:29:41,041
I REALLY MISS
BEING PART OF A FAMILY.
747
00:29:41,083 --> 00:29:44,750
SO... CHARLOTTE'S
IMPORTANT, TOO.
748
00:29:44,792 --> 00:29:46,750
DON'T TAKE IT OUT ON HER.
749
00:29:50,000 --> 00:29:51,291
WHAT'S GOING ON?
750
00:29:51,333 --> 00:29:52,750
THERE'S AN AMNIOTIC BAND
ON THE GIRL
751
00:29:52,792 --> 00:29:54,458
THAT DIDN'T APPEAR
ON THE ORIGINAL SCANS.
752
00:29:54,500 --> 00:29:55,709
I NEED YOUR HANDS.
753
00:29:55,750 --> 00:29:56,959
I'M READY.
754
00:30:01,750 --> 00:30:02,959
WHOA. CORINNE.
755
00:30:03,000 --> 00:30:04,792
IS EVERYTHING OKAY?
CORINNE.
756
00:30:04,834 --> 00:30:06,000
YOU'RE NEVER GONNA
BELIEVE IT, SAM.
757
00:30:06,041 --> 00:30:07,917
I'VE GOT IT. I'VE GOT IT.
I'VE GOT IT.
758
00:30:07,959 --> 00:30:09,458
WHAT DO YOU GOT?
759
00:30:09,500 --> 00:30:11,041
YESTERDAY AT THE PLANETARIUM,
I DIDN'T THINK IT WAS POSSIBLE
760
00:30:11,083 --> 00:30:12,500
SO I DIDN'T WANT
TO SAY ANYTHING,
761
00:30:12,542 --> 00:30:15,041
BUT THEN LAST NIGHT
WHEN I WAS LOOKING AT THE STARS,
762
00:30:15,083 --> 00:30:16,709
I DID SOME CALCULATIONS,
763
00:30:16,750 --> 00:30:19,792
SOME RESEARCH ON--
ON BROWN DWARVES, SUPERNOVAS.
764
00:30:19,834 --> 00:30:23,041
I HAVE IT, SAM. IT'S BIG.
765
00:30:23,083 --> 00:30:25,250
IT'S SO FREAKIN' BIG.
766
00:30:25,291 --> 00:30:27,083
OKAY, WELL, SLOW--SLOW DOWN.
I-I-I CAN'T UNDERSTAND.
767
00:30:27,125 --> 00:30:28,834
YOU'RE NOT MAKING SENSE.
SLOW DOWN.
768
00:30:28,875 --> 00:30:30,542
A NEW GALAXY.
DON'T YOU GET IT?
769
00:30:30,583 --> 00:30:33,041
NO ONE'S SEEN IT BEFORE,
BUT I DISCOVERED IT.
770
00:30:33,083 --> 00:30:35,834
IT WILL CHANGE THE--THE WORLD
OF ASTRONOMY.
771
00:30:35,875 --> 00:30:37,834
CORINNE, HAVE YOU TAKEN
YOUR MEDS TODAY?
772
00:30:37,875 --> 00:30:39,208
LOOK, I-I-I'VE GOT
TO GET THIS DOWN.
773
00:30:39,250 --> 00:30:41,542
I-I HAVE TO WRITE IT DOWN.
774
00:30:41,583 --> 00:30:43,750
RIGHT? RIGHT? RIGHT?
RIGHT. I-I-I HAVE TO--
775
00:30:43,792 --> 00:30:45,959
I HAVE TO GET IT
TO THE RIGHT PEOPLE.
776
00:30:46,000 --> 00:30:48,041
THERE'S PROBABLY SOMEONE
AT THE OBSERVATORY--
777
00:30:48,083 --> 00:30:51,125
AN--AN ASTRONOMER,
AN OBSERVER...
778
00:30:51,166 --> 00:30:52,417
RIGHT.
779
00:30:52,458 --> 00:30:54,041
AN--AN EXPERT WHO--
WHO I CAN SHARE THIS WITH.
780
00:30:54,083 --> 00:30:55,834
CAN--CAN WE GO BACK THERE?
781
00:30:55,875 --> 00:30:57,834
SURE. SURE. SURE WE CAN.
BUT FIRST, WHY DON'T--
782
00:30:57,875 --> 00:30:59,041
WHERE--WHERE'S--
WHERE'S MY NOTEBOOK?
783
00:30:59,083 --> 00:31:00,625
CORINNE, WHY DON'T--
I HAVE TO WRITE THIS--
784
00:31:00,667 --> 00:31:02,041
COME HERE. WHY DON'T YOU LOOK
AT ME? I NEED YOU TO FOCUS?
785
00:31:02,083 --> 00:31:03,583
NO, NO, I NEED TO FIND IT.
786
00:31:03,625 --> 00:31:05,041
ALL RIGHT. I'M GONNA CALL
DR. WALLACE.
787
00:31:05,083 --> 00:31:06,583
MAYBE HE CAN HELP US OUT.
788
00:31:06,625 --> 00:31:08,542
NO, NO, NO, I DON'T NEED
HIS HELP OR YOURS!
789
00:31:08,583 --> 00:31:10,166
I NEED MY NOTEBOOK!
790
00:31:10,208 --> 00:31:12,000
CORINNE, I NEED YOU
TO RELAX. WAIT.
791
00:31:12,041 --> 00:31:14,000
JUST CALM DOWN.
CORINNE, LOOK AT ME.
792
00:31:14,041 --> 00:31:15,750
DON'T TOUCH ME!
WHOA. ALL RIGHT. ALL RIGHT.
793
00:31:15,792 --> 00:31:17,041
I DON'T NEED YOU!
DON'T YOU GET THAT?
794
00:31:17,083 --> 00:31:19,041
I AM BRILLIANT.
795
00:31:19,083 --> 00:31:20,959
AND YOU HAVE NEVER
BELIEVED IN ME--
796
00:31:21,000 --> 00:31:22,959
NOT WHEN WERE KIDS,
NOT WHEN I WAS ON THE STREET,
797
00:31:23,000 --> 00:31:24,041
AND NOT NOW!
798
00:31:24,083 --> 00:31:26,375
DON'T SAY THAT. I'VE ALWAYS
BELIEVED IN YOU.
799
00:31:26,417 --> 00:31:28,041
CORINNE. CORINNE.
COME ON.
800
00:31:28,083 --> 00:31:31,875
I COULD HAVE BEEN
A SCIENTIST, AN ASTRONOMER,
801
00:31:31,917 --> 00:31:33,333
AND IT IS YOUR FAULT...
ALL RIGHT. EASY.
802
00:31:33,375 --> 00:31:34,917
THAT I HAVE WASTED
ALL THESE YEARS...
E-EASY. PUT THIS DOWN.
803
00:31:34,959 --> 00:31:36,583
ALL THESE YEARS OF MY LIFE.
CORINNE.
804
00:31:36,625 --> 00:31:37,917
N-NO.
805
00:31:37,959 --> 00:31:39,625
I HATE YOU!
OHH.
806
00:31:42,083 --> 00:31:43,041
CALM DOWN.
807
00:31:43,083 --> 00:31:44,458
YOU'RE ALWAYS TRYING
TO HOLD ME BACK!
808
00:31:44,500 --> 00:31:46,041
EASY. EASY.
NO!
809
00:31:46,083 --> 00:31:47,208
LET ME GO. NO, JUST--
EASY. EASY.
810
00:31:53,625 --> 00:31:55,583
GET OFF. GET OFF OF ME!
GET OFF OF ME!
SAM, YOU GOTTA
HOLD HER STILL.
811
00:31:55,625 --> 00:31:57,083
EVERY TIME SHE MOVES,
THE GLASS GOES DEEPER.
I'M TRYING! I'M TRYING!
812
00:31:57,125 --> 00:31:59,041
PUSH 5 MILLIGRAMS
HALOPERIDOL I.V. NOW.
NO.
813
00:31:59,083 --> 00:32:01,917
WHAT HAPPENED?
UM, SHE WAS MANIC AND...
814
00:32:01,959 --> 00:32:03,417
I DON'T KNOW.
THEN SHE JUST SNAPPED.
815
00:32:03,458 --> 00:32:05,500
AND I WAS TRYING TO STOP HER,
AND THEN SHE JUST...
816
00:32:05,542 --> 00:32:06,834
SHE FELL THROUGH THE WINDOW.
817
00:32:06,875 --> 00:32:08,834
LET ME GO! I NEED TO GO.
I NEED TO TELL SOMEBODY.
818
00:32:08,875 --> 00:32:11,542
CORINNE, CORINNE,
THIS IS DR. WALLACE.
819
00:32:11,583 --> 00:32:12,667
CAN YOU HEAR ME?
820
00:32:12,709 --> 00:32:14,500
THERE ARE 80--80 CONSTELLATIONS.
80. 8-0.
821
00:32:14,542 --> 00:32:17,041
ANDROMEDA, ANTLIA, APUS,
822
00:32:17,083 --> 00:32:18,417
AQUARIUS, ARIES, CAELUM...
823
00:32:18,458 --> 00:32:19,750
CORINNE, I NEED YOU
TO TRY TO FOCUS.
824
00:32:19,792 --> 00:32:21,083
CANIS MINOR,
CANIS MAJOR,
825
00:32:21,125 --> 00:32:23,291
CHAMAELEON, CHAMELE--CHAM--
OKAY, CORINNE. CORINNE.
826
00:32:23,333 --> 00:32:25,041
DON'T--DON'T--DON'T TOUCH ME.
827
00:32:25,083 --> 00:32:26,667
DON'T TOUCH ME. SAM.
828
00:32:26,709 --> 00:32:27,667
SAM, SAM--
I'M RIGHT HERE.
829
00:32:27,709 --> 00:32:29,208
HELP ME, PLEASE.
I'M RIGHT HERE.
830
00:32:29,250 --> 00:32:30,667
HEY, SAM, YOU'RE BLEEDING.
YOU GOTTA GET SOMEONE TO TAKE--
831
00:32:30,709 --> 00:32:32,041
I'M FINE. I'M FINE.
SAM, YOU GOTTA GET SOMEONE--
832
00:32:32,083 --> 00:32:33,667
I'M NOT GOING ANYWHERE!
833
00:32:33,709 --> 00:32:35,208
SAM, SHE'S SEDATED.
SAM, LOOK AT ME.
834
00:32:35,250 --> 00:32:37,625
LOOK AT ME. LOOK AT ME.
SAM, SHE'S SEDATED.
835
00:32:37,667 --> 00:32:39,333
NOW IF YOU WANT TO HELP HER,
GET SOMEONE TO SEW UP YOUR HEAD
836
00:32:39,375 --> 00:32:41,041
SO SHE DOESN'T WAKE UP
AND SEE YOU BLEEDING.
OKAY, OKAY.
837
00:32:41,083 --> 00:32:43,959
WE'LL TAKE CARE OF HER.
GO AHEAD.
838
00:32:44,000 --> 00:32:45,875
I'LL BE RIGHT BACK,
CORINNE.
839
00:32:45,917 --> 00:32:49,041
I'LL BE RIGHT BACK.
840
00:32:53,583 --> 00:32:55,917
HEY.
WHAT HAPPENED?
841
00:32:55,959 --> 00:32:57,500
DID IT WORK?
ARE THE BABIES OKAY?
842
00:32:57,542 --> 00:32:59,500
THEY'RE BOTH
GONNA BE JUST FINE.
843
00:32:59,542 --> 00:33:02,083
OH.
844
00:33:02,125 --> 00:33:03,750
YOU ARE A STUBBORN BITCH.
845
00:33:03,792 --> 00:33:05,709
I KNOW.
846
00:33:05,750 --> 00:33:07,125
I'M SO SORRY.
847
00:33:07,166 --> 00:33:10,041
I'M SO SORRY
I LEFT YOU.
848
00:33:11,583 --> 00:33:13,667
HEY.
HI.
849
00:33:13,709 --> 00:33:14,959
THE SURGERY WAS A SUCCESS.
850
00:33:15,000 --> 00:33:16,500
WE WERE ABLE TO INSERT
THE BALLOON
851
00:33:16,542 --> 00:33:17,709
INTO YOUR BOY'S TRACHEA.
852
00:33:17,750 --> 00:33:19,542
AND HIS LUNGS WILL DEVELOP
NORMALLY.
853
00:33:19,583 --> 00:33:21,750
WE'LL REMOVE IT A COUPLE
OF WEEKS BEFORE LABOR.
854
00:33:21,792 --> 00:33:23,834
THANK YOU,
BOTH OF YOU.
855
00:33:23,875 --> 00:33:27,041
DURING THE SURGERY,
WE DISCOVERED AN AMNIOTIC BAND
856
00:33:27,083 --> 00:33:29,500
AROUND YOUR DAUGHTER.
OH, NO.
857
00:33:29,542 --> 00:33:32,625
IT'S OKAY. WE FIXED IT, AND BOTH
BABIES ARE GONNA BE JUST FINE.
858
00:33:32,667 --> 00:33:35,125
BUT IF DR. MONTGOMERY
HADN'T GONE IN THERE
859
00:33:35,166 --> 00:33:36,583
TO FIX THE HERNIA...
860
00:33:36,625 --> 00:33:38,208
WE COULD'VE LOST
BOTH OF THEM?
861
00:33:43,375 --> 00:33:46,208
I'M GLAD
YOU'RE A STUBBORN BITCH.
862
00:33:56,500 --> 00:33:59,166
HEY. WHAT ARE YOU
DOING HERE?
863
00:34:04,250 --> 00:34:07,458
SO... UM...
864
00:34:07,500 --> 00:34:10,000
SO WE CAN'T GO BACK TO
THE WAY THINGS WERE, RIGHT?
865
00:34:10,041 --> 00:34:11,542
I MEAN, THAT OBVIOUSLY
WASN'T WORKING
866
00:34:11,583 --> 00:34:13,750
AND, UM,
WE CLEARLY HAVE ISSUES
867
00:34:13,792 --> 00:34:15,250
OF FORGIVENESS AND TRUST.
868
00:34:15,291 --> 00:34:18,375
BUT I THINK WE COULD
WORK THROUGH THEM
869
00:34:18,417 --> 00:34:20,000
WITH THERAPY.
870
00:34:20,041 --> 00:34:22,250
YOU ANALYZING ME IS ONE OF
THE PROBLEMS IN OUR MARRIAGE.
871
00:34:22,291 --> 00:34:24,709
I AM CLEAR ON THAT. THAT'S WHY
IT WOULD BE SOMEBODY ELSE.
872
00:34:24,750 --> 00:34:27,041
I DON'T THINK WE SHOULD QUIT
WITHOUT KNOWING,
873
00:34:27,083 --> 00:34:30,709
AND IF WE'RE GONNA QUIT,
WE SHOULDN'T HAVE DOUBTS, AND...
874
00:34:30,750 --> 00:34:32,500
I HAVE DOUBTS.
875
00:34:33,750 --> 00:34:35,709
DO YOU?
876
00:34:38,834 --> 00:34:40,417
OKAY.
877
00:34:40,458 --> 00:34:41,792
SO--
878
00:34:41,834 --> 00:34:43,458
I'M NOT SAYING THAT I WANT
TO GO THERAPY.
879
00:34:43,500 --> 00:34:45,041
I-I DON'T EXPECT YOU
TO GIVE ME AN ANSWER TODAY.
880
00:34:45,083 --> 00:34:47,041
I JUST WANTED YOU TO KNOW
THAT IF--IF, UH,
881
00:34:47,083 --> 00:34:49,166
YOU KNOW, TOMORROW
OR--OR NEXT WEEK
882
00:34:49,208 --> 00:34:50,667
OR NEXT MONTH
883
00:34:50,709 --> 00:34:53,041
YOU WANT TO PUT OUR FAMILY
BACK TOGETHER
884
00:34:53,083 --> 00:34:55,667
AND YOU'RE WILLING
TO DO THERAPY, THEN I'M...
885
00:34:55,709 --> 00:34:58,000
I'M WILLING, TOO.
886
00:35:05,667 --> 00:35:07,583
I THOUGHT YOU'D BE
WITH ERICA AND MASON.
887
00:35:07,625 --> 00:35:10,834
SO DID I.
888
00:35:10,875 --> 00:35:12,875
YOU'RE HERE
BECAUSE YOU FEEL GUILTY.
889
00:35:12,917 --> 00:35:15,041
I AM.
890
00:35:15,083 --> 00:35:18,041
I DO FEEL GUILTY.
891
00:35:18,083 --> 00:35:20,667
CHARLOTTE, YOU HAVE BEEN--
I MEAN, YOU'RE AMAZING.
892
00:35:20,709 --> 00:35:23,834
YOU--YOU HAVE BEEN A ROCK
THROUGH THIS WHOLE THING.
893
00:35:23,875 --> 00:35:25,041
I MEAN, YOU--
894
00:35:25,083 --> 00:35:26,875
YOU'RE STRONGER
THAN I AM.
895
00:35:26,917 --> 00:35:28,166
YOU ARE...
896
00:35:28,208 --> 00:35:30,125
I MEAN, THE ONLY REASON
I'VE BEEN GETTING THROUGH THIS
897
00:35:30,166 --> 00:35:32,583
IS BECAUSE I KNOW THAT
WHATEVER HAPPENS, I HAVE YOU.
898
00:35:32,625 --> 00:35:34,583
AND I'VE BEEN TAKING THAT
FOR GRANTED
899
00:35:34,625 --> 00:35:37,959
BECAUSE I BELIEVE IN YOU,
I BELIEVE IN US,
900
00:35:38,000 --> 00:35:40,875
SO MUCH THAT I HAVE NOT
STOPPED TO THINK ABOUT
901
00:35:40,917 --> 00:35:42,458
WHAT IT'S BEEN DOING
TO OUR MARRIAGE.
902
00:35:42,500 --> 00:35:45,709
AND THAT IS A MISTAKE.
903
00:35:45,750 --> 00:35:47,041
I WANT YOU TO BE SURE.
904
00:35:47,083 --> 00:35:48,792
I WANT YOU TO KNOW...
905
00:35:50,125 --> 00:35:52,291
YOU ARE EVERYTHING TO ME.
906
00:35:52,333 --> 00:35:55,333
YOU ARE EVERYTHING I WANT.
YOU ARE EVERYTHING I NEED.
907
00:35:55,375 --> 00:35:58,166
I SPENT ALL DAY
THINKING ABOUT
908
00:35:58,208 --> 00:36:00,834
WHAT I COULD BUY YOU
OR PLAY FOR YOU
909
00:36:00,875 --> 00:36:02,333
OR COOK FOR YOU...
910
00:36:02,375 --> 00:36:04,375
I DON'T WANT YOU
TO COOK FOR ME.
911
00:36:04,417 --> 00:36:07,417
I DON'T WANT TO COOK
FOR YOU.
912
00:36:22,667 --> 00:36:24,000
MM.
913
00:36:31,375 --> 00:36:33,959
HI.
914
00:36:34,000 --> 00:36:37,208
I, UH...
915
00:36:37,250 --> 00:36:40,000
I OWE YOU AN APOLOGY.
916
00:36:40,041 --> 00:36:42,250
WHEN YOU WERE TALKING
ABOUT RYAN BEING
917
00:36:42,291 --> 00:36:44,041
THE FATHER OF YOUR BABY,
918
00:36:44,083 --> 00:36:45,875
IT BROUGHT BACK
A LOT OF FEELINGS, AND, UH...
919
00:36:47,375 --> 00:36:49,333
LOOK, IT'S MY PROBLEM, SOMETHING
I HAVE TO WORK THROUGH
920
00:36:49,375 --> 00:36:50,792
AND NOT HOLD AGAINST YOU.
921
00:36:50,834 --> 00:36:52,333
SO I'M...
922
00:36:52,375 --> 00:36:54,917
I'M SORRY.
923
00:37:00,250 --> 00:37:02,291
I STILL DON'T KNOW
WHAT I'M GONNA DO.
924
00:37:03,875 --> 00:37:06,125
WELL...
925
00:37:06,166 --> 00:37:07,792
IF YOU DECIDE
TO HAVE THIS BABY,
926
00:37:07,834 --> 00:37:09,875
I'LL BE HERE FOR YOU,
927
00:37:09,917 --> 00:37:11,834
WH-WHATEVER YOU NEED.
928
00:37:11,875 --> 00:37:14,917
I MEAN, I DON'T KNOW
IF I COULD BUILD A CRIB
929
00:37:14,959 --> 00:37:16,667
THAT WOULDN'T FALL APART
AS SOON AS YOU PUT A KID IN IT,
930
00:37:16,709 --> 00:37:20,041
BUT... A FRIENDLY EAR
OR, UH, SOME BABYSITTING
931
00:37:20,083 --> 00:37:24,208
SO YOU CAN MAKE
AN A.A. MEETING OR...
932
00:37:24,250 --> 00:37:27,291
YOU KNOW,
WHATEVER I CAN DO TO HELP.
933
00:37:27,333 --> 00:37:30,500
YOU WON'T
HAVE TO DO IT ALONE.
934
00:37:36,917 --> 00:37:38,875
AND IF YOU DECIDE
NOT TO HAVE IT,
935
00:37:38,917 --> 00:37:42,917
YOU WON'T HAVE TO
DO THAT ALONE, EITHER.
936
00:37:44,250 --> 00:37:45,709
OH.
937
00:37:45,750 --> 00:37:48,083
THE WATERWORKS
WILL NOT STOP.
938
00:37:51,458 --> 00:37:53,458
ARE YOU HUNGRY?
939
00:37:54,667 --> 00:37:56,041
I CAN'T GO OUT IN PUBLIC.
940
00:37:56,083 --> 00:37:57,667
I LOOK LIKE SOME KIND
OF GIRL.
941
00:37:57,709 --> 00:37:59,417
WELL, WE'LL ORDER IN.
942
00:38:13,709 --> 00:38:15,875
THANK YOU FOR COMING
WHEN I CALLED.
943
00:38:15,917 --> 00:38:17,375
YEAH, WELL,
944
00:38:17,417 --> 00:38:20,291
IT'S A HABIT
I CAN'T SEEM TO BREAK.
945
00:38:22,083 --> 00:38:24,500
YOU WERE INCREDIBLE
IN THERE...
946
00:38:24,542 --> 00:38:27,250
SO FOCUSED, CALM.
947
00:38:27,291 --> 00:38:31,041
IN A SITUATION THAT
WOULD'VE HAD MOST PEOPLE...
948
00:38:31,083 --> 00:38:33,041
YOU WERE INCREDIBLE.
949
00:38:34,083 --> 00:38:36,125
THANK YOU.
950
00:38:42,417 --> 00:38:46,000
YOU KNOW WHY I ASKED
HOW YOU FELT ABOUT ME?
951
00:38:47,834 --> 00:38:50,125
BECAUSE I COULD FALL
IN LOVE WITH YOU, ADDISON.
952
00:38:50,166 --> 00:38:52,083
I COULD BUY A HOUSE
WITH YOU,
953
00:38:52,125 --> 00:38:54,041
I COULD MAKE A BABY
WITH YOU--
954
00:38:54,083 --> 00:38:55,750
IN A TEST TUBE
955
00:38:55,792 --> 00:38:58,583
OR HOWEVER--
956
00:38:58,625 --> 00:39:00,709
BUT I COULD BE WITH YOU.
957
00:39:00,750 --> 00:39:03,750
BUT WHEN I GO IN, I...
958
00:39:03,792 --> 00:39:06,625
I GO ALL IN.
959
00:39:06,667 --> 00:39:10,000
AND I CAN'T DO THAT WHILE YOU'RE
PINING AFTER ANOTHER MAN.
960
00:39:13,959 --> 00:39:17,166
YOU'RE NOT READY
FOR WHAT I HAVE TO OFFER.
961
00:39:21,667 --> 00:39:23,375
I COULD GET READY.
962
00:39:26,083 --> 00:39:28,625
THAT WOULD BE NICE.
963
00:39:41,291 --> 00:39:42,542
HOW'S SHE DOING?
964
00:39:42,583 --> 00:39:43,834
SHE'S SEDATED
965
00:39:43,875 --> 00:39:45,333
AND RESTING.
966
00:39:45,375 --> 00:39:46,834
YOU KNOW, THIS ISN'T
THE END, SAM.
967
00:39:46,875 --> 00:39:48,041
IT'S JUST--
968
00:39:48,083 --> 00:39:49,041
IT'S A SETBACK.
969
00:39:52,792 --> 00:39:55,041
WELL, YOU WARNED ME.
970
00:39:55,083 --> 00:39:57,041
IT'S MORE THAN A SETBACK.
971
00:39:57,083 --> 00:39:59,083
I KNOW HOW DEVOTED
YOU ARE TO HER,
972
00:39:59,125 --> 00:40:01,041
I KNOW
HOW MUCH YOU LOVE HER,
973
00:40:01,083 --> 00:40:04,041
BUT THIS IS MORE THAN YOU
CAN HANDLE ON YOUR OWN,
974
00:40:04,083 --> 00:40:07,000
AND, UH, SHE NEEDS CARE,
975
00:40:07,041 --> 00:40:08,041
YOU KNOW, IN-PATIENT C--
976
00:40:08,083 --> 00:40:10,041
NO.
977
00:40:10,083 --> 00:40:11,792
SHE'S BEEN OUT OF MY LIFE
FOR 20 YEARS
978
00:40:11,834 --> 00:40:13,041
AND I JUST GOT HER BACK.
979
00:40:13,083 --> 00:40:15,000
I'M NOT GONNA ABANDON HER.
980
00:40:15,041 --> 00:40:16,458
I CAN GIVE HER
THE CARE SHE NEEDS.
981
00:40:16,500 --> 00:40:20,041
AND AT WHAT COST?
982
00:40:20,083 --> 00:40:22,083
I WISH I COULD TELL YOU
THAT THIS IS THE LAST TIME
983
00:40:22,125 --> 00:40:24,667
THAT THIS WILL HAPPEN,
BUT I CAN'T.
984
00:40:24,709 --> 00:40:26,667
AND NEXT TIME,
SHE COULD REALLY HURT YOU
985
00:40:26,709 --> 00:40:28,667
OR HERSELF.
986
00:40:31,083 --> 00:40:32,959
I'LL BE AROUND
IF YOU NEED ME.
987
00:40:44,500 --> 00:40:46,041
SAM.
988
00:40:46,083 --> 00:40:47,500
HEY.
989
00:40:47,542 --> 00:40:49,291
WHERE AM I?
990
00:40:49,333 --> 00:40:51,667
UH, YOU'RE AT THE HOSPITAL.
991
00:40:51,709 --> 00:40:53,208
YOU HAD A LITTLE ACCIDENT,
992
00:40:53,250 --> 00:40:55,542
BUT EVERYTHING'S OKAY NOW.
993
00:40:55,583 --> 00:40:57,041
YOU'RE HURT.
994
00:40:57,083 --> 00:40:58,417
I'M OKAY.
995
00:40:58,458 --> 00:41:00,709
IT'S... JUST A SCRATCH.
996
00:41:05,166 --> 00:41:07,000
DO YOU SEE THEM?
997
00:41:09,166 --> 00:41:10,291
THE STARS,
998
00:41:10,333 --> 00:41:13,500
THEY... THEY'RE EVERYWHERE.
999
00:41:20,792 --> 00:41:23,583
YEAH, I DO.
1000
00:41:23,625 --> 00:41:25,333
THEY'RE SO BEAUTIFUL.
1001
00:41:27,834 --> 00:41:29,291
WELL, WHY DON'T YOU, UH,
1002
00:41:29,333 --> 00:41:31,125
WHY DON'T YOU TELL ME
ABOUT 'EM?
1003
00:41:33,083 --> 00:41:35,583
THE ONE TO THE LEFT,
1004
00:41:35,625 --> 00:41:38,166
THAT'S ANDROMEDA.
1005
00:41:38,208 --> 00:41:42,041
IT MEANS "CHAINED LADY."
1006
00:41:43,583 --> 00:41:45,083
SHE WAS A PRINCESS
1007
00:41:45,125 --> 00:41:48,333
IN THE GREEK MYTH
OF PERSEUS
1008
00:41:48,375 --> 00:41:53,041
WHO WAS CHAINED
TO A ROCK
1009
00:41:53,083 --> 00:41:55,208
AND FOUGHT TO BE FREE.
1010
00:42:03,333 --> 00:42:06,000
I WANT LOVE LIKE I SEE
IN MY WORK.
1011
00:42:06,041 --> 00:42:07,542
I WANT TO BE THE CENTER
OF SOMEONE'S WORLD
1012
00:42:07,583 --> 00:42:09,041
AND I WANT THEM TO BE
THE CENTER OF MY WORLD.
1013
00:42:09,083 --> 00:42:11,959
I WANT THEM TO SACRIFICE
FOR ME AND WITH ME.
1014
00:42:12,000 --> 00:42:14,041
I WANT...
1015
00:42:14,083 --> 00:42:16,041
OH, GOD.
1016
00:42:16,083 --> 00:42:19,583
I SOUND LIKE SOME SORT OF...
HIPPY FREAK.
1017
00:42:19,625 --> 00:42:23,041
IS IT TOO EARLY FOR SCOTCH?
70969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.