All language subtitles for Private.Practice.S05E06.If.I.Hadnt.Forgotten.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,333 --> 00:00:08,291 I'VE HAD THIS SONG STUCK IN MY HEAD, 2 00:00:08,333 --> 00:00:09,709 LIKE ALL DAY, ALL NIGHT. 3 00:00:09,750 --> 00:00:11,125 I MEAN, I SLEPT FOR SIX HOURS LAST NIGHT, 4 00:00:11,166 --> 00:00:13,500 AND THE SONG UNDERSCORED THE ENTIRE SIX HOURS. 5 00:00:13,542 --> 00:00:15,000 WHAT'S THE SONG? 6 00:00:15,041 --> 00:00:17,000 I'M LOOKING FOR SPERM DONORS, YOU KNOW? 7 00:00:17,041 --> 00:00:18,291 I MEAN, I FELL ASLEEP 8 00:00:18,333 --> 00:00:21,083 READING MEDICAL HISTORIES, FILES. 9 00:00:21,125 --> 00:00:23,792 I MEAN, YOU'D THINK I'D DREAM ABOUT THAT. 10 00:00:23,834 --> 00:00:25,041 I'D LIKE TO HEAR THE SONG. 11 00:00:25,083 --> 00:00:26,792 CAN YOU SING THE PART THAT'S STUCK IN YOUR HEAD? 12 00:00:26,834 --> 00:00:28,959 I DON'T SING. 13 00:00:29,000 --> 00:00:30,667 I DON'T JUDGE. 14 00:00:33,375 --> 00:00:35,041 ALL RIGHT. 15 00:01:00,041 --> 00:01:01,625 WHO DID YOU LET FALL? 16 00:01:01,667 --> 00:01:02,625 WHAT? 17 00:01:02,667 --> 00:01:03,875 IN YOUR MIND, 18 00:01:03,917 --> 00:01:06,709 WHO TRUSTED YOU AND YOU LET THEM FALL? 19 00:01:06,750 --> 00:01:08,041 YOUR EX-HUSBAND? 20 00:01:08,083 --> 00:01:10,166 DEREK? NO. WHY WOULD I BE THINKING ABOUT MY EX-HUSBAND? 21 00:01:10,208 --> 00:01:12,041 YOU'RE CHOOSING DONORS, YOU'RE MOVING FORWARD 22 00:01:12,083 --> 00:01:15,208 INTO A BOLD NEW CHAPTER. 23 00:01:15,250 --> 00:01:18,583 SOMETIMES MOVING FORWARD MAKES US LOOK BACK. 24 00:01:18,625 --> 00:01:20,625 NO, I'M NOT LOOKING BACK. ALL RIGHT? 25 00:01:20,667 --> 00:01:22,250 IT WAS JUST A STUPID SONG IN MY HEAD. 26 00:01:22,291 --> 00:01:25,458 IT'S NEVER JUST A SONG IN YOUR HEAD. 27 00:02:12,166 --> 00:02:13,917 MM. 28 00:02:13,959 --> 00:02:15,458 HI. 29 00:02:15,500 --> 00:02:17,125 MORNING. 30 00:02:17,166 --> 00:02:19,291 I'M REALLY SORRY ABOUT THIS, 31 00:02:19,333 --> 00:02:20,959 BECAUSE IF YOU ARE AS HUNGOVER AS I AM, 32 00:02:21,000 --> 00:02:22,166 IT SUCKS TO WAKE UP THIS EARLY, 33 00:02:22,208 --> 00:02:23,709 BUT I GOTTA GO TO WORK, 34 00:02:23,750 --> 00:02:25,792 WHICH MEANS YOU'VE GOTTA GET OUT. 35 00:02:25,834 --> 00:02:28,792 ALL RIGHT. 36 00:02:30,166 --> 00:02:32,041 BUT, LIKE... 37 00:02:32,083 --> 00:02:33,792 NOW. 38 00:02:34,834 --> 00:02:36,917 BECAUSE I'M LATE. 39 00:02:36,959 --> 00:02:39,375 RIGHT. OKAY. 40 00:02:55,667 --> 00:02:58,750 THE FERRARI 458 SPYDER, 41 00:02:58,792 --> 00:03:00,417 IS POWERED BY A 4.5-LITER V8. 42 00:03:00,458 --> 00:03:03,208 IT CAN HIT 62 MILES AN HOUR IN LESS THAN 3.5 SECONDS 43 00:03:03,250 --> 00:03:06,709 AND REACH A TOP SPEED OF OVER 198 MILES PER HOUR. 44 00:03:06,750 --> 00:03:08,750 WELL, THAT SOUNDS REALLY GOOD. 45 00:03:08,792 --> 00:03:10,959 I'M MORE OF A PORSCHE GUY MYSELF, BUT-- 46 00:03:12,000 --> 00:03:13,417 DR. FREEDMAN, 47 00:03:13,458 --> 00:03:15,458 PORSCHES ARE NOT AS COOL AS FERRARIS. 48 00:03:15,500 --> 00:03:16,959 OH. OLLIE. 49 00:03:17,000 --> 00:03:18,458 OLLIE, CAN YOU TAKE THAT FERRARI OUT TO THE WAITING ROOM? 50 00:03:18,500 --> 00:03:20,000 WE NEED TO TALK TO DR. FREEDMAN. 51 00:03:22,000 --> 00:03:24,041 DRIVE CAREFULLY. IT'S A ZOO OUT THERE. 52 00:03:24,083 --> 00:03:25,250 OKAY? 53 00:03:26,834 --> 00:03:29,041 UM... WELL, HE'S CERTAINLY HIGH ENERGY. 54 00:03:29,083 --> 00:03:30,583 BUT HIS BLOOD PRESSURE'S NORMAL, 55 00:03:30,625 --> 00:03:32,834 AND THE TESTS CAME BACK NEGATIVE FOR ANY KIND OF THYROID ISSUE. 56 00:03:32,875 --> 00:03:34,834 SO I CAN'T FIND ANY PHYSICAL TRIGGERS 57 00:03:34,875 --> 00:03:36,041 FOR HYPERACTIVITY. 58 00:03:36,083 --> 00:03:38,625 SO YOU THINK HE'S A.D.H.D., JUST LIKE BRIAN? 59 00:03:38,667 --> 00:03:41,041 IT COULD BE. UM, HOW IS BRIAN? 60 00:03:41,083 --> 00:03:42,500 HE JUST GOT INTO STANFORD. 61 00:03:42,542 --> 00:03:44,041 WHAT? CONGRATULATIONS. 62 00:03:44,083 --> 00:03:45,500 YOU GOTTA GIVE HIM A HIGH-FIVE FOR ME. 63 00:03:45,542 --> 00:03:46,625 ALTHOUGH, HE'S 18. 64 00:03:46,667 --> 00:03:47,792 HE PROBABLY DOESN'T WANT A HIGH-FIVE 65 00:03:47,834 --> 00:03:48,792 FROM HIS PEDIATRICIAN. 66 00:03:48,834 --> 00:03:50,917 DR. FREEDMAN, IF OLLIE HAS IT, TOO, 67 00:03:50,959 --> 00:03:51,834 WE WOULD LIKE TO TREAT IT 68 00:03:51,875 --> 00:03:53,875 AS EARLY AND AS AGGRESSIVELY AS POSSIBLE. 69 00:03:53,917 --> 00:03:55,417 I DON'T KNOW. I MEAN, THE WAY HE WAS 70 00:03:55,458 --> 00:03:57,041 RATTLING THOSE STATS OFF ABOUT THAT CAR, 71 00:03:57,083 --> 00:03:58,792 IT DOESN'T SOUND LIKE A KID WHO'S HAVING TROUBLE FOCUSING. 72 00:03:58,834 --> 00:04:00,375 AND IF HE'S JUST A LITTLE BIT HYPER, 73 00:04:00,417 --> 00:04:02,625 YOU KNOW, I WAS HYPER WHEN I WAS A KID. 74 00:04:02,667 --> 00:04:04,834 RESPECTFULLY, DR. FREEDMAN, 75 00:04:04,875 --> 00:04:06,041 WE'VE BEEN THROUGH THIS BEFORE. 76 00:04:06,083 --> 00:04:07,667 A.D.H.D. RUNS IN THE FAMILY, 77 00:04:07,709 --> 00:04:09,792 AND THE MEDICATION REALLY HELPED BRIAN. MM-HMM. 78 00:04:09,834 --> 00:04:11,792 YEAH, I MEAN, BRIAN WAS A LITTLE BIT OLDER WHEN WE DIAGNOSED HIM. 79 00:04:11,834 --> 00:04:14,667 OLLIE IS HAVING TANTRUMS. HE'S THROWING FITS. 80 00:04:14,709 --> 00:04:16,041 OKAY. I JUST DON'T WANT TO JUMP THE GUN. 81 00:04:16,083 --> 00:04:18,041 BUT THERE ARE SOME OTHER TESTS WE CAN RUN. 82 00:04:18,083 --> 00:04:20,041 UH, MY ASSOCIATE, WHO IS A THERAPIST, 83 00:04:20,083 --> 00:04:21,917 DR. SHELDON WALLACE, COULD PROBABLY SEE YOU TODAY. 84 00:04:21,959 --> 00:04:24,291 GREAT. THANK YOU. 85 00:04:28,458 --> 00:04:30,041 HEY. ANY PROGRESS? 86 00:04:30,083 --> 00:04:31,750 MM. OKAY. 87 00:04:31,792 --> 00:04:34,417 I THINK... 88 00:04:34,458 --> 00:04:37,041 I HAVE IT BOILED DOWN TO... 89 00:04:37,083 --> 00:04:40,041 THE CLASSICAL MUSICIAN AND THE GEOLOGIST. 90 00:04:40,083 --> 00:04:42,125 OKAY, I'M GONNA GO AHEAD AND RENAME THEM 91 00:04:42,166 --> 00:04:44,667 SOFT AND SOFTER. 92 00:04:44,709 --> 00:04:45,875 I'M SORRY? 93 00:04:45,917 --> 00:04:47,041 THE GEOLOGIST-- THAT WAS THE WEIRD KID 94 00:04:47,083 --> 00:04:48,458 WHO WAS ALWAYS OBSESSED WITH ROCKS 95 00:04:48,500 --> 00:04:50,709 BECAUSE HE COULDN'T FIND ANY FRIENDS. 96 00:04:50,750 --> 00:04:51,917 DEFINITELY DIDN'T HAVE ANY GIRLFRIENDS. 97 00:04:51,959 --> 00:04:53,750 AND THE CLASSICAL MUSICIAN-- 98 00:04:53,792 --> 00:04:55,083 NO, MUSICIANS ARE HOT. 99 00:04:55,125 --> 00:04:57,041 NO, ROCK STARS ARE HOT. 100 00:04:57,083 --> 00:04:58,500 CLASSICAL MUSICIANS ARE SOFT. 101 00:04:58,542 --> 00:05:01,083 YOU GOTTA FIND A DONOR THAT'S GOT A LITTLE MORE... 102 00:05:01,125 --> 00:05:02,792 TESTOSTERONE. 103 00:05:02,834 --> 00:05:04,041 SAM... LOOK, I-I-- 104 00:05:04,083 --> 00:05:08,291 I'VE THROWN OUT 48 DONORS ON MEDICAL HISTORY ALONE. 105 00:05:08,333 --> 00:05:10,792 I MEAN, I'VE ELIMINATED ALL POTENTIAL FOR HEART DISEASE, 106 00:05:10,834 --> 00:05:12,542 STROKE, UH, DEMENTIA. 107 00:05:12,583 --> 00:05:14,041 I MEAN, ARE YOU REALLY-- 108 00:05:14,083 --> 00:05:15,875 ARE YOU REALLY TELLING ME THAT I NOW NEED TO CONSIDER 109 00:05:15,917 --> 00:05:17,375 POTENTIAL TESTOSTERONE LEVELS? 110 00:05:17,417 --> 00:05:18,917 I'M JUST SAYING, YOU'RE-- 111 00:05:18,959 --> 00:05:21,083 YOU'RE GONNA BE AN AMAZING MOTHER, ALL RIGHT? 112 00:05:21,125 --> 00:05:22,959 BUT THIS KID, YOU KNOW, IS NOT GONNA HAVE A DAD, 113 00:05:23,000 --> 00:05:25,041 SO IT ALREADY IS GONNA HAVE ENOUGH SOFT, ALL RIGHT? 114 00:05:25,083 --> 00:05:27,500 HAVING A DONOR THAT'S GOT A LITTLE BIT MORE TESTOSTERONE 115 00:05:27,542 --> 00:05:29,041 MIGHT NOT BE SUCH A BAD THING. 116 00:05:29,083 --> 00:05:31,125 YOU KNOW WHAT? MY--MY F.S.H. IS THROUGH THE ROOF, 117 00:05:31,166 --> 00:05:32,709 I'M A WOMAN IN MY 40's. 118 00:05:32,750 --> 00:05:34,291 I MEAN, THERE'S A GOOD CHANCE THAT EVEN WITH 119 00:05:34,333 --> 00:05:36,125 ALL THESE CRAZY-MAKING HORMONES I'M ON 120 00:05:36,166 --> 00:05:37,709 THAT I'M STILL THE EGGLESS WONDER. 121 00:05:37,750 --> 00:05:39,709 I MEAN, I DON'T EVEN KNOW WHAT I'M DOING HERE. 122 00:05:39,750 --> 00:05:41,375 ADDISON. ADDISON. 123 00:05:41,417 --> 00:05:43,041 YOU ALWAYS GET WHAT YOU WANT. 124 00:05:44,083 --> 00:05:46,041 NOW IS THIS SOMETHING THAT YOU REALLY WANT? 125 00:05:46,083 --> 00:05:47,083 YES, I WANT THIS. 126 00:05:47,125 --> 00:05:48,333 ALL RIGHT, THEN. 127 00:05:48,375 --> 00:05:50,166 SO PICK SOME SPERM, 128 00:05:50,208 --> 00:05:54,208 JUST MAKE SURE IT'S GOT SOME TESTOSTERONE IN IT. 129 00:05:54,250 --> 00:05:56,000 WHAT GAME ARE YOU PLAYING? 130 00:05:56,041 --> 00:05:57,041 "DRIVE." 131 00:05:57,083 --> 00:05:59,000 I'M ABOUT TO GET THREE STARS ON EVERY LEVEL. 132 00:05:59,041 --> 00:06:01,041 WOW. THAT'S VERY IMPRESSIVE. 133 00:06:01,083 --> 00:06:03,041 HOW ARE YOUR GRADES IN SCHOOL? 134 00:06:03,083 --> 00:06:04,208 BAD. 135 00:06:04,250 --> 00:06:07,041 I GOT A "B" IN ENGLISH. 136 00:06:07,083 --> 00:06:08,458 THREE STARS! 137 00:06:09,500 --> 00:06:11,000 A "B" IS BAD? 138 00:06:11,041 --> 00:06:14,041 TELL DR. WALLACE HOW HARD IT IS FOR YOU 139 00:06:14,083 --> 00:06:16,208 TO DO YOUR HOMEWORK ALONE. 140 00:06:16,250 --> 00:06:18,834 MOM AND DAD ALWAYS HELP ME ON MY HOMEWORK 141 00:06:18,875 --> 00:06:20,041 BECAUSE IT TAKES ME TOO LONG ON MY OWN. 142 00:06:20,083 --> 00:06:22,000 AND YOU CAN'T SIT STILL 143 00:06:22,041 --> 00:06:24,000 DURING READING TIME AT SCHOOL, RIGHT? 144 00:06:26,000 --> 00:06:27,667 WHEN CAN WE GO HOME? 145 00:06:27,709 --> 00:06:29,041 MAY I SPEAK WITH OLLIE PRIVATELY? 146 00:06:29,083 --> 00:06:31,041 I DON'T SEE WHY THAT'S NECESSARY. 147 00:06:31,083 --> 00:06:33,041 HE'S 8, AND HE'S PERFECTLY WELL-ADJUSTED. 148 00:06:33,083 --> 00:06:34,917 HE DOESN'T NEED THERAPY. 149 00:06:34,959 --> 00:06:36,041 WELL, IF HE'S PERFECTLY WELL-ADJUSTED, 150 00:06:36,083 --> 00:06:37,625 THEN WHY ARE YOU HERE? 151 00:06:37,667 --> 00:06:39,041 HE'S HYPERACTIVE. 152 00:06:39,083 --> 00:06:42,375 IT WOULD HELP ME TO ASSESS HIM 153 00:06:42,417 --> 00:06:44,041 IF I COULD HAVE A FEW MOMENTS WITH HIM. 154 00:06:44,083 --> 00:06:46,041 HE'S A YOUNG BOY. YOU'RE A MAN WE'RE JUST MEETING. 155 00:06:46,083 --> 00:06:47,542 WE'RE NOT GONNA LEAVE HIM ALONE WITH YOU. 156 00:06:49,083 --> 00:06:50,875 OKAY. I UNDERSTAND THAT. 157 00:06:50,917 --> 00:06:52,250 WHY DON'T WE MAKE AN APPOINTMENT 158 00:06:52,291 --> 00:06:54,250 FOR HIM TO TAKE SOME DIAGNOSTIC TESTS? 159 00:06:55,709 --> 00:06:57,500 AND IF YOU GIVE ME THE NAME AND NUMBER OF HIS TEACHER, 160 00:06:57,542 --> 00:06:59,291 I'LL SPEAK WITH HER AND... 161 00:06:59,333 --> 00:07:01,417 HAVE HER COMPLETE SOME DIAGNOSTIC INVENTORIES, 162 00:07:01,458 --> 00:07:03,417 AND... WE'LL GET BACK TO YOU. 163 00:07:03,458 --> 00:07:05,083 WE DIDN'T HAVE TO GO THROUGH ALL OF THAT 164 00:07:05,125 --> 00:07:07,041 WHEN BRIAN WAS DIAGNOSED. 165 00:07:07,083 --> 00:07:09,667 OUR DIAGNOSTIC APPROACH HAS CHANGED IN THE LAST DECADE 166 00:07:09,709 --> 00:07:12,041 AS WE'VE COME TO BETTER UNDERSTAND THE DISORDER. 167 00:07:12,083 --> 00:07:14,041 AND MOST PEOPLE THINK THAT'S A GOOD THING. 168 00:07:14,083 --> 00:07:15,458 PRESCRIBING ANY DRUG FOR A CHILD 169 00:07:15,500 --> 00:07:17,417 IS NOT SOMETHING THAT SHOULD BE TAKEN LIGHTLY. 170 00:07:17,458 --> 00:07:18,917 OKAY. 171 00:07:18,959 --> 00:07:20,417 WELL, THANK YOU FOR YOUR TIME 172 00:07:20,458 --> 00:07:23,041 AND YOUR SOMEWHAT STARTLING CONDESCENSION. 173 00:07:23,083 --> 00:07:25,041 MRS. GRAHAM-- 174 00:07:25,083 --> 00:07:26,125 WE ARE GOOD PARENTS. 175 00:07:26,166 --> 00:07:27,959 OUR OLDEST SON IS HEADED TO STANFORD, 176 00:07:28,000 --> 00:07:29,917 AND OLLIE IS ON THE HONOR ROLL AT SCHOOL, 177 00:07:29,959 --> 00:07:31,125 AND THAT'S NOT BECAUSE WE'RE RUNNING AROUND 178 00:07:31,166 --> 00:07:33,041 GETTING PRESCRIPTIONS FOR DRUGS THAT OUR KIDS DON'T NEED. 179 00:07:33,083 --> 00:07:34,583 SO THANK YOU... I-- 180 00:07:34,625 --> 00:07:35,583 FOR YOUR TIME. 181 00:07:35,625 --> 00:07:36,875 COME, SWEETIE. 182 00:07:36,917 --> 00:07:38,000 BUT WE'LL BE FINDING A NEW DOCTOR. 183 00:07:39,375 --> 00:07:41,250 THANK YOU. 184 00:07:49,375 --> 00:07:51,041 DR. TURNER. 185 00:07:51,083 --> 00:07:53,083 HAVE A SEAT. 186 00:07:53,125 --> 00:07:54,250 YOU'RE VERY SMILEY TODAY. 187 00:07:54,291 --> 00:07:56,000 I GET REALLY SMILEY WHEN I HAVE GOOD NEWS. 188 00:07:56,041 --> 00:07:57,542 FOR THIS REASON, I'M TERRIBLE AT POKER. 189 00:07:57,583 --> 00:07:59,083 F-FOR ME? YOU HAVE GOOD NEWS FOR ME? 190 00:07:59,125 --> 00:08:01,959 THE BOARD HAS AGREED TO REVISIT YOUR CASE. 191 00:08:02,000 --> 00:08:04,542 REVISIT? WH-WHAT DO YOU MEAN? WHAT DOES THAT MEAN? 192 00:08:04,583 --> 00:08:06,166 IT MEANS WE HAVE WORK TO DO, 193 00:08:06,208 --> 00:08:07,917 BECAUSE WE'VE CONVINCED THEM THAT SUSPENDING YOU FOR A YEAR 194 00:08:07,959 --> 00:08:09,750 WAS NOT IN THE BEST INTEREST OF YOUR PATIENTS. 195 00:08:09,792 --> 00:08:11,333 IT MEANS WE HAVE A SHOT, DR. TURNER, 196 00:08:11,375 --> 00:08:13,166 AT GETTING YOU BACK TO WORK SOMETIME SOON. 197 00:08:15,041 --> 00:08:16,375 HEY, JASON, I WANT YOU TO CALL ME VIOLET 198 00:08:16,417 --> 00:08:18,333 BECAUSE I'M GONNA GIVE YOU A HUG RIGHT NOW, 199 00:08:18,375 --> 00:08:21,041 AND FOR THAT, I THINK WE NEED TO BE ON A FIRST-NAME BASIS. 200 00:08:23,125 --> 00:08:24,291 THANK YOU. 201 00:08:24,333 --> 00:08:25,583 YOU'RE WELCOME. 202 00:08:33,208 --> 00:08:36,000 YOU'RE LATE. 203 00:08:36,041 --> 00:08:38,709 I'M NOT FEELING WELL. 204 00:08:44,917 --> 00:08:47,417 AMELIA. 205 00:08:47,458 --> 00:08:49,041 YEAH. 206 00:08:49,083 --> 00:08:51,041 I HEARD ABOUT YOUR FRIEND MICHELLE. 207 00:08:52,250 --> 00:08:55,041 I'M VERY SORRY FOR YOUR LOSS. 208 00:08:55,083 --> 00:08:56,375 THANKS. 209 00:08:56,417 --> 00:09:00,041 BUT IT'S NOT AN EXCUSE FOR YOU DROPPING THE BALL AT WORK. 210 00:09:00,083 --> 00:09:01,750 YOU'VE BEEN LATE REPEATEDLY, 211 00:09:01,792 --> 00:09:03,333 YOUR CHARTS ARE A MESS. 212 00:09:03,375 --> 00:09:05,000 IF YOU NEED A LEAVE OF ABSENCE 213 00:09:05,041 --> 00:09:07,166 WHILE YOU MOURN YOUR FRIEND, ALL YOU HAVE TO DO IS ASK ME. 214 00:09:07,208 --> 00:09:09,375 CHARLOTTE, ALL I NEED IS FOR YOU TO GET OFF MY BACK. 215 00:09:09,417 --> 00:09:11,125 DO YOU THINK YOU CAN DO THAT? 216 00:09:11,166 --> 00:09:12,166 I HAVE A JOB TO DO HERE, AND-- 217 00:09:12,208 --> 00:09:13,458 THIS ISN'T YOUR JOB. 218 00:09:13,500 --> 00:09:15,417 HARASSING ME IS NOT YOUR JOB. 219 00:09:15,458 --> 00:09:17,041 BABYSITTING ME, CHECKING UP ON ME, 220 00:09:17,083 --> 00:09:19,041 BREATHALYZING ME, IT'S NOT YOUR JOB. 221 00:09:19,083 --> 00:09:20,583 IT'S YOUR DAMN HOBBY. 222 00:09:20,625 --> 00:09:22,041 YOU KNOW, SERIOUSLY, CHARLOTTE, WHAT I-- 223 00:09:22,083 --> 00:09:25,667 WHAT IS YOUR PROBLEM WITH ME? 224 00:09:27,250 --> 00:09:30,083 WHAT IS YOUR DAMAGE? 225 00:09:38,250 --> 00:09:41,041 HEY, BABY, GUESS WHO I RAN INTO TODAY. 226 00:09:41,083 --> 00:09:42,083 AAH! 227 00:09:42,125 --> 00:09:43,166 OH, MY GOD. 228 00:09:43,208 --> 00:09:44,667 WHO THE HELL IS SHE? 229 00:09:44,709 --> 00:09:46,083 I'M HIS DAMN WIFE, YOU WHORE. 230 00:09:46,125 --> 00:09:47,792 CHARLIE, WAIT. NOW LET ME EXPLAIN. AAH! 231 00:09:47,834 --> 00:09:50,041 YOU SON OF A BITCH! HOW COULD YOU DO THIS? 232 00:09:50,083 --> 00:09:52,333 I'LL KILL YOU! GET OFF OF HIM! 233 00:09:52,375 --> 00:09:54,250 I'LL KILL YOU! 234 00:10:02,750 --> 00:10:04,208 A DECADE BEFORE OLLIE WAS BORN, 235 00:10:04,250 --> 00:10:05,208 THAT'S HOW LONG I'VE BEEN TREATING THIS FAMILY, 236 00:10:05,250 --> 00:10:06,458 AND FIVE MINUTES WITH YOU, 237 00:10:06,500 --> 00:10:07,500 AND THEY'RE RUNNING FOR THE DOOR. 238 00:10:07,542 --> 00:10:08,625 YOU SHOULDN'T HAVE SENT THEM TO ME 239 00:10:08,667 --> 00:10:10,041 IF ALL YOU'RE LOOKING FOR WAS A RUBBER STAMP. 240 00:10:10,083 --> 00:10:11,667 I WAS LOOKING FOR A SECOND OPINION ABOUT THE MEDS, 241 00:10:11,709 --> 00:10:13,417 NOT SOME KIND OF JUDGMENT ABOUT THEIR PARENTING. 242 00:10:13,458 --> 00:10:16,625 I MEAN, GRANTED, ROSIE IS A BIT OF A TIGER MOM, 243 00:10:16,667 --> 00:10:18,458 AND THAT CAN BE OFF-PUTTING, BUT IT'S NOT UNCOMMON. 244 00:10:18,500 --> 00:10:20,417 I DON'T THINK I GOT THE WHOLE STORY. 245 00:10:20,458 --> 00:10:22,291 OLLIE IS A LITTLE BIT HYPERACTIVE, 246 00:10:22,333 --> 00:10:24,333 BUT HE DOESN'T SEEM LIKE HE CAN'T FOCUS. 247 00:10:24,375 --> 00:10:25,875 AND HIS ANSWERS SEEMED COACHED... OH. 248 00:10:25,917 --> 00:10:27,959 YOU KNOW, TO PUT IT MILDLY. THE WHOLE THING WAS ODD. 249 00:10:28,000 --> 00:10:31,041 WHAT, PARENTS COACHED A KID SO HE COULD SCORE A.D.H.D. DRUGS? 250 00:10:31,083 --> 00:10:32,041 SO SAYS SHELDON. 251 00:10:32,083 --> 00:10:33,542 I MEAN, THESE ARE GOOD PARENTS. 252 00:10:33,583 --> 00:10:35,041 I'VE KNOWN THEM A LONG TIME. THEY'RE GOOD PEOPLE. 253 00:10:35,083 --> 00:10:37,041 GOOD PEOPLE MAKE TERRIBLE DECISIONS EVERY DAY. 254 00:10:37,083 --> 00:10:38,333 MY FIELD IS PRETTY MUCH BASED ON THAT. 255 00:10:38,375 --> 00:10:39,875 IT DOESN'T SURPRISE ME. 256 00:10:39,917 --> 00:10:42,041 THE DIAGNOSIS OF A.D.H.D. IS EPIDEMIC IN THIS COUNTRY. 257 00:10:42,083 --> 00:10:43,583 WE ALL KNOW THE HYSTERIA, PETE. 258 00:10:43,625 --> 00:10:45,041 BUT THAT DOESN'T MEAN IT'S NOT REAL 259 00:10:45,083 --> 00:10:46,542 AND IT DOESN'T MEAN THAT OLLIE'S FAKING IT OR WAS COACHED. 260 00:10:46,583 --> 00:10:48,500 OKAY, MAYBE THESE KIDS ARE UNFOCUSED 261 00:10:48,542 --> 00:10:50,542 BECAUSE WE'RE PUMPING THEM FULL OF CAFFEINE AND SUGAR 262 00:10:50,583 --> 00:10:51,542 AND PRESERVATIVES. 263 00:10:51,583 --> 00:10:52,917 WE SHOULD LOOK AT DIET AND EXERCISE 264 00:10:52,959 --> 00:10:54,667 BEFORE WE JUST WRITE 'EM A SCRIP FOR SPEED. 265 00:10:54,709 --> 00:10:56,166 A.D.H.D. DRUGS CAN BE VERY EFFECTIVE, 266 00:10:56,208 --> 00:10:57,625 BUT THEY HAVE TO BE USED SPARINGLY 267 00:10:57,667 --> 00:10:59,041 AND ONLY IN CLEAR-CUT CASES. 268 00:10:59,083 --> 00:11:00,417 OKAY, I JUST DON'T SEE THAT HERE, COOPER. 269 00:11:00,458 --> 00:11:01,667 YEAH, AND IF SHELDON IS RIGHT, 270 00:11:01,709 --> 00:11:03,583 THE PARENTS ARE COACHING THEIR KID TO GET DRUGS, 271 00:11:03,625 --> 00:11:04,625 IT'S--IT'S CHILD ABUSE. 272 00:11:04,667 --> 00:11:06,417 I NEED SPERM. 273 00:11:06,458 --> 00:11:10,041 I NEED YOU TO HELP ME CHOOSE SPERM. 274 00:11:10,083 --> 00:11:12,041 I HAVE TO PICK A DONOR TODAY AND... 275 00:11:12,083 --> 00:11:14,375 OH, FOR THE LOVE OF GOD. I NEED A CONSULT. 276 00:11:14,417 --> 00:11:17,500 CAN YOU ALL... JUST PLEASE GIVE ME A CONSULT? 277 00:11:17,542 --> 00:11:18,500 A SPERM CONSULT? 278 00:11:18,542 --> 00:11:19,417 SHUT UP. 279 00:11:19,458 --> 00:11:22,625 PLEASE JUST SHUT UP AND HELP ME. 280 00:11:34,083 --> 00:11:36,125 WHAT IS THIS, FANTASY FOOTBALL? 281 00:11:36,166 --> 00:11:37,959 FANTASY SPERM BALL. 282 00:11:38,000 --> 00:11:39,583 REALLY? 283 00:11:39,625 --> 00:11:41,417 DON'T JUDGE. I NEEDED HELP. 284 00:11:41,458 --> 00:11:43,041 ALL RIGHT. I SAY, GO WITH THE HISTORIAN. 285 00:11:43,083 --> 00:11:44,417 HISTORY'S COOL. 286 00:11:44,458 --> 00:11:45,667 HOW IS HISTORY COOL? 287 00:11:45,709 --> 00:11:47,417 YOU UNDERSTAND THAT THE BABY ISN'T NECESSARILY 288 00:11:47,458 --> 00:11:48,792 GOING TO BE AN HISTORIAN? 289 00:11:48,834 --> 00:11:50,750 YES, BUT THE HISTORIAN IS GREEK, 290 00:11:50,792 --> 00:11:52,625 AND THEY HAVE SOME GOOD GENES. 291 00:11:52,667 --> 00:11:54,375 THEY NEVER SUNBURN, THE GREEKS. THEY ONLY TAN. 292 00:11:54,417 --> 00:11:56,250 SO YOU'RE SAYING I SHOULD CHOOSE A DONOR 293 00:11:56,291 --> 00:11:58,667 BASED ON THE AMOUNT OF MELANIN IN HIS SKIN? 294 00:11:58,709 --> 00:12:00,875 I MEAN, YOU'RE PALE AS A GHOST. YOU WANT TO SPEND 295 00:12:00,917 --> 00:12:03,000 YOUR WHOLE KID'S LIFE WORRYING ABOUT MELANOMA... I THINK THAT'S VALID. 296 00:12:03,041 --> 00:12:04,166 I'D TEND TO AGREE. 297 00:12:05,500 --> 00:12:07,041 ALL RIGHT. TAKE DOWN THE SWEDE. 298 00:12:07,083 --> 00:12:08,500 YEAH, SURE. THE SWEDE IS GONE. 299 00:12:08,542 --> 00:12:10,667 OKAY, I THINK THE PhD 300 00:12:10,709 --> 00:12:12,041 IS GONNA BE TOO INTELLECTUAL. 301 00:12:12,083 --> 00:12:13,583 WHAT'S WRONG WITH INTELLECTUAL? 302 00:12:13,625 --> 00:12:15,041 WELL, ADDISON IS FUN-LOVING. 303 00:12:15,083 --> 00:12:16,709 SHE DOESN'T WANT TO SIT AROUND ANALYZING EVERYTHING ALL DAY-- 304 00:12:16,750 --> 00:12:18,041 ARE WE TALKING ABOUT ADDISON OR-- 305 00:12:18,083 --> 00:12:19,875 OH, COME ON, SHELDON. I'M NOT TALKING IN METAPHORS HERE. 306 00:12:19,917 --> 00:12:22,041 NOT CONSCIOUSLY, BUT YOU DID JUST DESCRIBE YOUR WIFE. 307 00:12:22,083 --> 00:12:23,041 OKAY. OOH. 308 00:12:23,083 --> 00:12:24,875 FOCUS, PEOPLE. WE ARE RUNNING OUT OF TIME. 309 00:12:24,917 --> 00:12:26,500 NOW COME ON. LET'S DO THE PROS AND CONS OF THE PRO ATHLETE. 310 00:12:26,542 --> 00:12:28,250 WELL, THERE--THERE ARE NO CONS TO A PRO ATHLETE. 311 00:12:28,291 --> 00:12:29,709 WELL, THAT DEPENDS WHAT SPORT HE PLAYED 312 00:12:29,750 --> 00:12:31,041 AND HOW MANY TIMES HE GOT HIT IN THE HEAD. 313 00:12:31,083 --> 00:12:32,375 WHAT, YOU THINK HIS CONCUSSION RATE 314 00:12:32,417 --> 00:12:33,834 IS DIRECTLY RELATED TO HIS SPOOGE? 315 00:12:33,875 --> 00:12:35,709 CAN WE PLEASE NOT CALL IT SPOOGE? 316 00:12:35,750 --> 00:12:38,625 YOU KNOW, PRO ATHLETES GENERALLY RUN HIGH ON TESTOSTERONE. 317 00:12:38,667 --> 00:12:40,625 MM-HMM. IF YOU HAD A BOY, IT COULD BE HARD TO HANDLE. 318 00:12:40,667 --> 00:12:42,125 THEN YOU JUST BRING HIM TO COOPER. 319 00:12:42,166 --> 00:12:44,041 HE'LL DOSE HIM UP ON SOME HEAVY PHARMACEUTICALS... 320 00:12:44,083 --> 00:12:45,542 YOU KNOW WHAT? YOU MAKE THIS SO MUCH LESS FUN. 321 00:12:45,583 --> 00:12:47,083 WHERE ARE THE WOMEN IN THIS PRACTICE? 322 00:12:47,125 --> 00:12:48,500 WHERE? WHERE ARE THE WOMEN? 323 00:12:48,542 --> 00:12:50,041 OKAY, ADDISON, YOU'RE OVERTHINKING THIS. 324 00:12:50,083 --> 00:12:51,458 OKAY, WHAT IF YOU MET SOME GUY AT A BAR, 325 00:12:51,500 --> 00:12:52,917 AND YOU ACCIDENTALLY GOT PREGNANT? I'M WITH SAM. 326 00:12:52,959 --> 00:12:54,417 I MEAN, IF YOU WEREN'T. 327 00:12:54,458 --> 00:12:55,875 WOMEN GET PREGNANT EVERY DAY 328 00:12:55,917 --> 00:12:57,542 AND GIVE BIRTH TO BABIES ALL THE TIME 329 00:12:57,583 --> 00:12:59,500 WITH GUYS WHO AMOUNT TO LITTLE MORE THAN SPERM DONORS. 330 00:12:59,542 --> 00:13:01,041 LOOK AT COOPER WITH THIS KID HE NEVER KNEW ABOUT. 331 00:13:01,083 --> 00:13:03,250 IT'S TRUE. ALTHOUGH, ERICA KINDA DID HIT 332 00:13:03,291 --> 00:13:04,750 THE SPERM JACKPOT WITH ME. 333 00:13:04,792 --> 00:13:06,041 MM. I VOTE FOR THE ACTIVIST, FOR WHAT IT'S WORTH. 334 00:13:06,083 --> 00:13:07,208 OH, YEAH, THEY'RE VERY LEVEL-HEADED. 335 00:13:07,250 --> 00:13:08,458 OKAY. 336 00:13:08,500 --> 00:13:09,583 I VOTE FOR THE GREEK. 337 00:13:09,625 --> 00:13:10,583 OKAY. 338 00:13:10,625 --> 00:13:11,542 I'D GO WITH THE PhD. 339 00:13:11,583 --> 00:13:13,542 BUT I MIGHT JUST BE SHINING A LIGHT 340 00:13:13,583 --> 00:13:15,792 ON MY OWN NARCISSISM. 341 00:13:18,500 --> 00:13:20,458 LISTEN, YOU HAVE A LOT OF LOVE TO GIVE, 342 00:13:20,500 --> 00:13:22,041 AND THAT'S ALL YOU SHOULD BE FOCUSING ON. 343 00:13:22,083 --> 00:13:23,917 THE SPERM IS JUST... 344 00:13:23,959 --> 00:13:25,000 SPERM. 345 00:13:42,834 --> 00:13:45,041 EXCUSE ME. THIS IS NOT PUBLIC PROPERTY. 346 00:13:45,083 --> 00:13:46,709 GET THE HELL OFF THE DECK. 347 00:13:46,750 --> 00:13:48,625 HEY, YOU'RE HOME EARLY. 348 00:13:48,667 --> 00:13:50,041 HEY. 349 00:13:50,083 --> 00:13:52,291 YOU'RE STILL HERE. YEAH. 350 00:13:52,333 --> 00:13:53,750 WELL, YOU THREW MY CLOTHES AT ME THIS MORNING 351 00:13:53,792 --> 00:13:55,750 AND KICKED ME OUT, WHICH WAS, UH, ACTUALLY... 352 00:13:55,792 --> 00:13:58,041 STRANGELY CHARMING. 353 00:13:58,083 --> 00:14:00,417 UH, SO I THOUGHT I'D-- WHAT? 354 00:14:00,458 --> 00:14:01,792 I DON'T KNOW. 355 00:14:01,834 --> 00:14:03,166 UH... 356 00:14:03,208 --> 00:14:04,583 GET YOUR PHONE NUMBER? 357 00:14:04,625 --> 00:14:07,709 ALSO, I'M--I'M PRETTY SURE I LEFT MY WALLET INSIDE. 358 00:14:07,750 --> 00:14:10,041 YOU HAVE A NAME? 359 00:14:10,083 --> 00:14:11,083 RYAN. 360 00:14:11,125 --> 00:14:12,875 RYAN KERRIGAN. 361 00:14:13,875 --> 00:14:15,333 AMELIA SHEPHERD. 362 00:14:15,375 --> 00:14:16,625 IT'S NICE TO MEET YOU. 363 00:14:26,083 --> 00:14:29,041 NICE TO MEET YOU, TOO. 364 00:14:32,667 --> 00:14:34,291 YOU COMING? 365 00:14:39,792 --> 00:14:41,750 OLLIE, COME ON! STOP! 366 00:14:41,792 --> 00:14:44,041 NO! I DON'T WANT ANOTHER DOCTOR! OLLIE, PLEASE CALM DOWN! 367 00:14:44,083 --> 00:14:45,041 COME ON. OLLIE, STOP. IT'S ALL RIGHT. 368 00:14:45,083 --> 00:14:46,041 STOP IT. 369 00:14:46,083 --> 00:14:47,041 OLLIE, CONTROL YOUR-- OH! 370 00:14:47,083 --> 00:14:48,041 OH, MY GOD. OLLIE. 371 00:14:48,083 --> 00:14:49,458 YOU HIT YOUR FATHER. 372 00:14:49,500 --> 00:14:50,834 I DON'T WANT ANOTHER DOCTOR! IT'S OKAY. 373 00:14:50,875 --> 00:14:52,041 YOU DON'T NEED ANOTHER DOCTOR, BUDDY. I'M HERE. 374 00:14:52,083 --> 00:14:53,500 OKAY, JUST BREATHE. JUST BREATHE. IT'S OKAY. 375 00:14:53,542 --> 00:14:55,083 ANY CHANCE YOU WANT TO GIVE US THAT PRESCRIPTION NOW? 376 00:14:55,125 --> 00:14:56,500 OH! 377 00:14:56,542 --> 00:14:59,250 I LIKE YOU. YOU'RE FUN. 378 00:14:59,291 --> 00:15:00,917 YOU'RE FUN. 379 00:15:00,959 --> 00:15:03,041 I'M NOT FUN. I'M AWESOME. 380 00:15:05,083 --> 00:15:06,208 YOU ARE AWESOME. 381 00:15:09,208 --> 00:15:11,375 COULD I ASK YOU KIND OF A PERSONAL QUESTION? 382 00:15:11,417 --> 00:15:12,583 OKAY. 383 00:15:12,625 --> 00:15:14,875 WHERE DID WE MEET LAST NIGHT? 384 00:15:14,917 --> 00:15:17,291 I HAVE ZERO MEMORY. 385 00:15:23,083 --> 00:15:26,458 YEAH, YOU MIX THESE WITH A FEW DRINKS, 386 00:15:26,500 --> 00:15:28,875 AND MEMORY SORT OF BECOMES A THING OF THE PAST. 387 00:15:28,917 --> 00:15:30,083 DUDE, YOU HAD PARTY FAVORS IN YOUR POCKET, 388 00:15:30,125 --> 00:15:33,041 AND YOU HELD OUT THIS LONG? 389 00:15:33,083 --> 00:15:34,500 SO RUDE. 390 00:15:34,542 --> 00:15:35,917 I WANT TO MAKE SURE YOU REMEMBERED MY NAME. 391 00:15:35,959 --> 00:15:38,750 WHAT IS MY NAME? 392 00:15:38,792 --> 00:15:40,667 IT'S RYAN KERRIGAN. 393 00:15:40,709 --> 00:15:44,041 YOU PASSED. 394 00:15:44,083 --> 00:15:45,959 YOU GOT A RAZOR BLADE? 395 00:15:46,000 --> 00:15:48,041 THEY'RE MUCH BETTER IF WE CHOP THEM UP. 396 00:15:48,083 --> 00:15:49,750 YEAH. 397 00:15:49,792 --> 00:15:52,041 RAZOR BLADE COMING UP. 398 00:15:59,291 --> 00:16:00,417 I'M SORRY. I DIDN'T REALIZE IT WAS THIS BAD. 399 00:16:00,458 --> 00:16:02,041 THAT WAS MILD. 400 00:16:02,083 --> 00:16:03,041 THEY GET WORSE. 401 00:16:03,083 --> 00:16:05,000 HIS MIND IS RACING ALL THE TIME. 402 00:16:05,041 --> 00:16:06,000 HE BARELY SLEEPS. 403 00:16:06,041 --> 00:16:08,041 IS HE HAVING, UM, SODA, 404 00:16:08,083 --> 00:16:10,041 OR ANY DESSERTS RIGHT BEFORE HE GOES TO BED? 405 00:16:10,083 --> 00:16:11,917 'CAUSE THAT COULD ABSOLUTELY INTERFERE WITH SLEEP. 406 00:16:11,959 --> 00:16:13,166 A LITTLE SUGAR MAKES HIM DO THIS? 407 00:16:14,333 --> 00:16:15,959 I DON'T LIKE SODA BEFORE BED. 408 00:16:16,000 --> 00:16:18,041 I DON'T LIKE TO EAT SO MUCH ANYMORE. 409 00:16:18,083 --> 00:16:21,083 THE MEDICINE MAKES ME FEEL NOT HUNGRY. 410 00:16:21,125 --> 00:16:23,375 OH, WHAT-- WHAT MEDICINE? 411 00:16:25,041 --> 00:16:26,458 OLLIE, GO TO THE WAITING ROOM, OKAY? 412 00:16:26,500 --> 00:16:28,166 LET US TALK TO DR. FREEDMAN. 413 00:16:28,208 --> 00:16:29,166 AM I IN TROUBLE? NO. 414 00:16:29,208 --> 00:16:30,333 NO, OLLIE, YOU'RE NOT IN TROUBLE. 415 00:16:30,375 --> 00:16:32,041 WE JUST NEED TO TALK, OKAY? 416 00:16:39,959 --> 00:16:41,834 WE HAD BRIAN'S MEDICATION. 417 00:16:41,875 --> 00:16:44,041 WE JUST THOUGHT WE WOULD SEE IF IT HELPED. 418 00:16:44,083 --> 00:16:45,583 OH, PLEASE DON'T LOOK AT ME THAT WAY, DR. FREEDMAN. 419 00:16:45,625 --> 00:16:47,750 WAS HE HAVING TANTRUMS LIKE THIS BEFORE YOU STARTED GIVING HIM 420 00:16:47,792 --> 00:16:49,500 UNPRESCRIBED AMPHETAMINES? 421 00:16:49,542 --> 00:16:52,125 WITH A.D.H.D. KIDS, THE DRUGS CALM THEM. 422 00:16:52,166 --> 00:16:54,041 SO IF HIS BRAIN IS FUNCTIONING NORMALLY, 423 00:16:54,083 --> 00:16:55,041 OF COURSE HE'S AMPED UP. 424 00:16:55,083 --> 00:16:56,375 YOU'RE GIVING HIM SPEED. 425 00:16:56,417 --> 00:16:58,041 WE THOUGHT THAT IT WOULD HELP HIM. 426 00:16:58,083 --> 00:16:59,041 YOU HAVE TO BELIEVE THAT. 427 00:16:59,083 --> 00:17:00,417 AND WHEN YOU SAW THAT IT WASN'T? 428 00:17:00,458 --> 00:17:03,041 WE NEED HIM DIAGNOSED SO THAT HE CAN GET EXTRA TIME ON HIS TESTS. 429 00:17:03,083 --> 00:17:06,041 HE NEEDS THE TIME. 430 00:17:06,083 --> 00:17:07,542 BRIAN WAS A STRAIGHT-A STUDENT AFTER HIS DIAGNOSIS, 431 00:17:07,583 --> 00:17:09,792 BUT NOT BEFORE. 432 00:17:09,834 --> 00:17:11,458 OLLIE'S GRADES... 433 00:17:11,500 --> 00:17:13,667 THEY'RE NOT WHAT THEY SHOULD BE. 434 00:17:13,709 --> 00:17:14,875 HE'S IN THIRD GRADE. 435 00:17:14,917 --> 00:17:16,125 DR. FREEDMAN, DO YOU HAVE ANY IDEA 436 00:17:16,166 --> 00:17:18,041 WHAT IT'S LIKE OUT THERE THESE DAYS? 437 00:17:18,083 --> 00:17:20,250 WE'RE NOT WEALTHY PEOPLE, BUT WE SPENT $12,000 A YEAR 438 00:17:20,291 --> 00:17:22,125 ON TUITION FOR OLLIE'S PRESCHOOL. 439 00:17:22,166 --> 00:17:23,583 MORE FOR DONATIONS 440 00:17:23,625 --> 00:17:26,041 SO THAT THE RIGHT GRADE SCHOOL WOULD CONSIDER US. 441 00:17:26,083 --> 00:17:29,542 WE DIDN'T GO THROUGH THAT, WE DIDN'T SPEND THAT MUCH MONEY 442 00:17:29,583 --> 00:17:31,625 TO HAVE OLLIE UNDERPERFORM IN GRADE SCHOOL, 443 00:17:31,667 --> 00:17:34,041 BECAUSE THEN HE WON'T GET IN TO THE RIGHT HIGH SCHOOLS, 444 00:17:34,083 --> 00:17:35,417 AND WE CAN FORGET ABOUT THE RIGHT COLLEGE. 445 00:17:35,458 --> 00:17:37,041 SO YOU TOOK HIS BROTHER'S MEDICINE, 446 00:17:37,083 --> 00:17:39,041 YOU AMPED HIM UP SO THAT I WOULD DIAGNOSE HIM 447 00:17:39,083 --> 00:17:41,417 SO YOU COULD CHEAT THE SCHOOL SYSTEM? 448 00:17:41,458 --> 00:17:43,041 YOU SEE A THIRD GRADER. 449 00:17:43,083 --> 00:17:44,083 BUT I AM HIS MOTHER, 450 00:17:44,125 --> 00:17:47,417 AND I SEE HIS ENTIRE FUTURE IN THAT REPORT CARD. 451 00:17:47,458 --> 00:17:49,417 YOU DON'T WANT TO HELP US? FINE. 452 00:17:49,458 --> 00:17:52,750 BUT PLEASE, UNTIL YOU'VE BEEN THERE, DON'T JUDGE US. 453 00:17:57,458 --> 00:18:00,792 AND IT'S REALLY THE STRANGEST DECISION 454 00:18:00,834 --> 00:18:02,041 I'VE EVER HAD TO MAKE. 455 00:18:02,083 --> 00:18:04,083 YOU KNOW, AND I'M--I'M LOOKING AT THESE BABY PICTURES, 456 00:18:04,125 --> 00:18:06,875 AND, UH, THESE FAMILY MEDICAL HISTORIES 457 00:18:06,917 --> 00:18:08,083 AND PERSONALITY ASSESSMENTS, 458 00:18:08,125 --> 00:18:10,125 PROBABLY MADE BY THE 21-YEAR-OLD INTERN 459 00:18:10,166 --> 00:18:14,083 WHO'S MANNING THE DESK AT THE CRYOBANK THAT NIGHT 460 00:18:14,125 --> 00:18:16,083 WHEN THE 22-YEAR-OLD SPERM DONOR 461 00:18:16,125 --> 00:18:20,041 COMES IN TO SELL HIS SPERM FOR CASH. 462 00:18:20,083 --> 00:18:22,834 IT'S, UH, IT'S REALLY JUST DISTURBING IS WHAT IT IS. 463 00:18:22,875 --> 00:18:24,709 I MEAN, THE WHOLE THING IS JUST SO-- FOUR. 464 00:18:24,750 --> 00:18:26,709 WHAT? 465 00:18:26,750 --> 00:18:28,041 FOUR. 466 00:18:28,083 --> 00:18:29,000 WE GOT FOUR. 467 00:18:30,667 --> 00:18:32,041 FOUR EGGS? 468 00:18:35,458 --> 00:18:37,041 I MADE FOUR EGGS. 469 00:18:37,083 --> 00:18:39,125 I MEAN, NORMALLY, I WOULD WANT EIGHT OR TEN, 470 00:18:39,166 --> 00:18:40,709 BUT, UH... WITH MY AGE, IT'S... 471 00:18:40,750 --> 00:18:43,041 AND YOUR F.S.H. LEVELS, I MEAN, THIS IS-- 472 00:18:43,083 --> 00:18:44,667 I THOUGHT I WAS THE EGGLESS WONDER. 473 00:18:44,709 --> 00:18:47,041 WELL, YOU ARE NOT THE EGGLESS WONDER. 474 00:18:47,083 --> 00:18:49,166 OH, MY GOD. 475 00:18:49,208 --> 00:18:50,959 OH, MY GOD. I'VE GOTTA, UM... 476 00:18:52,041 --> 00:18:54,000 I HAVE TO PICK A DONOR, RIGHT NOW. 477 00:18:54,041 --> 00:18:56,166 NO, NO, NO. RIGHT NOW I NEED TO TAKE THESE EGGS 478 00:18:56,208 --> 00:18:57,542 BECAUSE YOU COULD START OVULATING ANY MINUTE, 479 00:18:57,583 --> 00:18:58,959 AND I WANT TO GET THEM BEFORE YOU DO. 480 00:18:59,000 --> 00:19:00,333 AND THEN YOU CAN PICK A DONOR. 481 00:19:00,375 --> 00:19:01,500 IN FACT, I HAVE A FRIEND AT THE CRYOBANK 482 00:19:01,542 --> 00:19:03,041 SO WE CAN GET A SAME-DAY DELIVERY. 483 00:19:03,083 --> 00:19:04,041 OH, MY GOD. 484 00:19:05,083 --> 00:19:06,709 OH, MY GOSH. 485 00:19:06,750 --> 00:19:09,041 UH... WAIT. YOU'RE GONNA, UM, 486 00:19:09,083 --> 00:19:11,125 FERTILIZE TODAY? 487 00:19:11,166 --> 00:19:13,000 OH, I'M-- I'M KNOCKING YOU OUT NOW. 488 00:19:15,083 --> 00:19:16,291 OKAY. 489 00:19:16,333 --> 00:19:17,542 OKAY? 490 00:19:17,583 --> 00:19:20,375 OKAY. 491 00:19:27,083 --> 00:19:29,041 WHY WOULD ANY PARENTS 492 00:19:29,083 --> 00:19:31,291 WANT THEIR KID SADDLED WITH AN A.D.H.D. DIAGNOSIS? 493 00:19:31,333 --> 00:19:33,834 EXTENDED TIME ON STANDARDIZED TESTS, 494 00:19:33,875 --> 00:19:35,166 MORE ATTENTION FROM TEACHERS. 495 00:19:35,208 --> 00:19:36,417 SO YOU GET THE KIDS HOPPED UP ON DRUGS 496 00:19:36,458 --> 00:19:38,041 TO GET 'EM IN TO A BETTER COLLEGE? 497 00:19:38,083 --> 00:19:39,291 I THINK WHEN THEY INITIALLY STARTED GIVING HIM THE DRUGS, 498 00:19:39,333 --> 00:19:41,041 THEY REALLY THOUGHT HE HAD A.D.H.D. 499 00:19:41,083 --> 00:19:42,083 I DON'T BELIEVE THAT THEY WOULD GIVE-- 500 00:19:42,125 --> 00:19:43,291 THOSE DRUGS ARE ADDICTIVE, COOPER. 501 00:19:43,333 --> 00:19:45,291 THEY'RE NOT A TOY. CALL THE DAMN POLICE. 502 00:19:45,333 --> 00:19:47,041 OKAY, I HEAR THAT. I DO. 503 00:19:47,083 --> 00:19:49,083 BUT I DON'T REALLY THINK THAT THE FOSTER CARE SYSTEM 504 00:19:49,125 --> 00:19:50,834 IS BEST FOR OLLIE. 505 00:19:50,875 --> 00:19:52,792 I GUESS I HEAR THAT, TOO. 506 00:19:52,834 --> 00:19:54,333 DR. KING, I HATE TO BOTHER YOU, BUT I-- 507 00:19:54,375 --> 00:19:55,333 YOU'RE NOT A BOTHER. 508 00:19:55,375 --> 00:19:56,458 I HAVE A PATIENT-- KELLY GARRITY. 509 00:19:56,500 --> 00:19:58,041 SHE'S DR. SHEPHERD'S PATIENT, 510 00:19:58,083 --> 00:19:59,041 AND SHE'S SHOWING 511 00:19:59,083 --> 00:20:00,417 AN ATYPICAL PREOPERATIVE VISUAL FIELD DEFECT. 512 00:20:00,458 --> 00:20:02,125 IF IT TURNS OUT TO BE A PITUITARY APOPLEXY, 513 00:20:02,166 --> 00:20:04,041 SHE'LL NEED EMERGENCY SURGERY IMMEDIATELY. 514 00:20:04,083 --> 00:20:05,834 DR. SHEPHERD WENT HOME SICK AND-- 515 00:20:05,875 --> 00:20:07,625 SHE WHAT? AMELIA'S SICK? 516 00:20:07,667 --> 00:20:09,333 COOPER, I LOVE YOU, BUT GO AWAY. 517 00:20:11,083 --> 00:20:13,041 AND SHE TOLD ME TO CALL HER IF I NEEDED HER, 518 00:20:13,083 --> 00:20:14,250 BUT SHE'S NOT ANSWERING HER PHONE, 519 00:20:14,291 --> 00:20:15,834 AND I'M NOT SURE WHAT THE PROTOCOL IS IF SHE'S NOT-- 520 00:20:15,875 --> 00:20:17,041 I'LL FIND DR. SHEPHERD. 521 00:20:17,083 --> 00:20:19,375 YOU BOOK AN O.R. JUST IN CASE WE NEED IT. 522 00:20:19,417 --> 00:20:21,166 YES, MA'AM. THANK YOU. 523 00:20:24,625 --> 00:20:26,583 SO YOU HIT IT ON THE CABINET? 524 00:20:26,625 --> 00:20:28,041 I JUST... STOOD UP WITHOUT LOOKING. 525 00:20:28,083 --> 00:20:30,291 IT WAS STUPID. KNOCKED MYSELF OUT. 526 00:20:30,333 --> 00:20:32,041 YOUR HUSBAND CALLED THE AMBULANCE? 527 00:20:32,083 --> 00:20:33,208 I GUESS SO. 528 00:20:33,250 --> 00:20:35,041 SO WHERE IS HE? 529 00:20:35,083 --> 00:20:36,709 WHAT'S WITH THE 20 QUESTIONS, ANDERSON? 530 00:20:36,750 --> 00:20:38,208 SORRY. 531 00:20:38,250 --> 00:20:40,083 I'M JUST SAYIN', YOUR BEDSIDE MANNER NEEDS WORK. 532 00:20:40,125 --> 00:20:43,000 BUT I LEARNED FROM YOU. HERE, TAKE A LOOK. 533 00:20:43,041 --> 00:20:44,792 THERE'S NO SIGN OF A BLEED, 534 00:20:44,834 --> 00:20:47,041 BUT THE LOSS OF CONSCIOUS, THE PAIN, DIZZINESS... 535 00:20:47,083 --> 00:20:48,709 IT'S A CONCUSSION. I GOT IT. 536 00:20:48,750 --> 00:20:51,000 AND AS YOU KNOW, REST IS YOUR BEST BET. 537 00:20:51,041 --> 00:20:52,834 I DON'T THINK YOU NEED TO STAY FOR OBSERVATION 538 00:20:52,875 --> 00:20:54,375 AS LONG AS YOUR HUSBAND CAN HELP YOU OUT, 539 00:20:54,417 --> 00:20:55,458 KEEP AN EYE ON YOU. 540 00:20:55,500 --> 00:20:58,041 THINK YOU CAN RELY ON HIM FOR THAT? 541 00:20:58,083 --> 00:21:00,166 I'LL BE FINE. 542 00:21:00,208 --> 00:21:01,750 CAN YOU WRITE ME SOMETHING FOR PAIN? 543 00:21:01,792 --> 00:21:02,750 YEAH, OF COURSE. 544 00:21:02,792 --> 00:21:04,333 SOMETHING STRONG. 545 00:21:04,375 --> 00:21:05,917 GONNA NEED IT. 546 00:21:05,959 --> 00:21:07,250 YOU GOT IT. 547 00:21:54,125 --> 00:21:56,041 HEY, IS IT ALL RIGHT TO COME IN? 548 00:21:56,083 --> 00:21:58,041 OH, ABSOLUTELY. SHE'S, UH, SHE'S ALREADY OUT, THOUGH. 549 00:21:58,083 --> 00:22:00,041 THAT'S OKAY. 550 00:22:00,083 --> 00:22:01,917 I JUST WANT TO SIT WITH HER. 551 00:22:06,583 --> 00:22:08,041 SO YOU GOT SOME EGGS, HUH? 552 00:22:08,083 --> 00:22:10,041 OH, YES, WE DID. 553 00:22:10,083 --> 00:22:12,291 FOUR OF 'EM. 554 00:22:12,333 --> 00:22:14,250 WOW. 555 00:22:15,542 --> 00:22:18,041 THAT'S GREAT. 556 00:22:18,083 --> 00:22:19,625 THAT'S REALLY GREAT. 557 00:22:21,667 --> 00:22:23,375 IT'S ALL JUST KINDA... 558 00:22:23,417 --> 00:22:26,709 HALFWAY WITH YOU TWO, ISN'T IT? 559 00:22:26,750 --> 00:22:28,041 WHAT? 560 00:22:28,083 --> 00:22:30,166 YOU SHOWED UP TO HOLD HER HAND, BUT, UH, 561 00:22:30,208 --> 00:22:32,500 YOU WAITED TILL SHE'S ALREADY OUT. 562 00:22:32,542 --> 00:22:34,291 SO SHE DOESN'T EVEN KNOW YOU'RE HERE. 563 00:22:34,333 --> 00:22:35,750 I WAS RUNNING LATE. 564 00:22:35,792 --> 00:22:37,458 OKAY. 565 00:22:37,500 --> 00:22:39,041 WHAT ARE YOU TRYING TO SAY? 566 00:22:39,083 --> 00:22:40,458 I ALREADY SAID IT, SAM. 567 00:22:40,500 --> 00:22:41,959 IT'S ALL HALFWAY. 568 00:22:42,000 --> 00:22:44,250 I MEAN, YOU'RE-- YOU'RE STAYING WITH HER, 569 00:22:44,291 --> 00:22:46,041 BUT YOU DON'T WANT TO PARENT WITH HER. 570 00:22:46,083 --> 00:22:48,041 IT'S ONE OF THE STRANGER PLANS I'VE EVER HEARD OF. 571 00:22:48,083 --> 00:22:49,542 I LOVE HER. OH, I GET THAT. 572 00:22:49,583 --> 00:22:51,041 YEAH, IT'S JUST BAD TIMING. 573 00:22:51,083 --> 00:22:52,250 I GET THAT, TOO. 574 00:22:55,083 --> 00:22:57,583 I THINK WE CAN MAKE IT WORK. 575 00:22:59,083 --> 00:23:00,208 OKAY. 576 00:23:00,250 --> 00:23:02,417 IT'S NOT HALFWAY. 577 00:23:02,458 --> 00:23:04,125 IT'S JUST... 578 00:23:07,250 --> 00:23:09,041 IT'S HALFWAY. 579 00:23:10,417 --> 00:23:12,417 I'M WORRIED ABOUT MY MARRIAGE. 580 00:23:12,458 --> 00:23:15,500 I'M WORRIED ABOUT AMELIA. 581 00:23:15,542 --> 00:23:17,291 WELL, I'M NOT YOUR THERAPIST. I'M YOUR FRIEND. 582 00:23:17,333 --> 00:23:20,375 AND THAT MEANS I GET TO TALK ABOUT MY STUFF, TOO. 583 00:23:20,417 --> 00:23:23,041 WELL, YEAH, OKAY. OKAY, YOU GO FIRST. 584 00:23:27,458 --> 00:23:29,375 I HARDLY EVER HEAR FROM HER. 585 00:23:29,417 --> 00:23:31,417 SINCE MICHELLE DIED, SHE'S GONE INTO HIDING. 586 00:23:31,458 --> 00:23:33,166 AND I-I'M WORRIED ABOUT HER. 587 00:23:33,208 --> 00:23:34,458 WORRIED HOW? 588 00:23:34,500 --> 00:23:36,041 I'M WORRIED ABOUT HER LIKE I THINK ABOUT HER 589 00:23:36,083 --> 00:23:37,667 PRETTY MUCH ALL THE TIME, 590 00:23:37,709 --> 00:23:40,291 AND WHEN I GET A TEXT MESSAGE, I WILL IT TO BE FROM HER, 591 00:23:40,333 --> 00:23:42,417 AND IT NEVER IS, AND I... 592 00:23:42,458 --> 00:23:43,917 WANT TO CHECK ON HER. 593 00:23:43,959 --> 00:23:45,959 YOU KNOW, I WANT TO CHECK ON HER ABOUT 15 TIMES A DAY. 594 00:23:46,000 --> 00:23:48,041 BUT I... 595 00:23:48,083 --> 00:23:49,750 I DON'T KNOW WHO I AM TO HER. 596 00:23:49,792 --> 00:23:51,291 I DON'T KNOW IF I'M JUST A COLLEAGUE 597 00:23:51,333 --> 00:23:53,041 OR A FRIEND. 598 00:23:53,083 --> 00:23:54,333 I... 599 00:23:54,375 --> 00:23:56,542 I THINK ABOUT HER ALL DAY 600 00:23:56,583 --> 00:24:00,625 AND I'M PRETTY CERTAIN THAT'S NOT RECIPROCAL. 601 00:24:02,083 --> 00:24:03,917 ALL RIGHT. TELL ME ABOUT YOUR MARRIAGE. 602 00:24:03,959 --> 00:24:06,041 REALLY? 'CAUSE I WAS JUST GONNA GIVE YOU 603 00:24:06,083 --> 00:24:08,500 SOME PROFOUND INSIGHT ON THIS WHOLE AMELIA THING. I REALLY DON'T WANT TO HEAR ABOUT IT, 604 00:24:08,542 --> 00:24:09,875 SO JUST-- YOU'RE MORE COMFORTABLE LISTENING. 605 00:24:09,917 --> 00:24:11,041 IS THAT IT? PETE, PLEASE. CAN WE-- 606 00:24:11,083 --> 00:24:12,291 O-O-OKAY, OKAY. 607 00:24:12,333 --> 00:24:14,625 UH, YOU KNOW, I-I TRIED TO DO WHAT YOU TOLD ME. 608 00:24:14,667 --> 00:24:18,250 I TRIED TO REMEMBER ALL THE REASONS I MARRIED HER. 609 00:24:18,291 --> 00:24:20,250 BUT I'M OVERWHELMED WITH THIS FEELING OF-- 610 00:24:20,291 --> 00:24:22,875 THAT--I-I DON'T KNOW. I-I DON'T TRUST HER. 611 00:24:22,917 --> 00:24:24,041 AND I DON'T KNOW WHY. 612 00:24:24,083 --> 00:24:26,000 AND I DON'T KNOW HOW TO TALK TO HER ABOUT IT 613 00:24:26,041 --> 00:24:27,542 BECAUSE EVERYTHING I THINK TO SAY 614 00:24:27,583 --> 00:24:29,041 SOUNDS LIKE AN ACCUSATION. 615 00:24:30,750 --> 00:24:32,750 THAT SUCKS. 616 00:24:34,041 --> 00:24:35,834 WOW. THAT'S YOUR INSIGHT? 617 00:24:37,500 --> 00:24:38,417 YEAH. 618 00:24:42,542 --> 00:24:44,542 DR. KING, I HAVE AN UPDATE ON KELLY GARRITY. 619 00:24:44,583 --> 00:24:46,041 THE PITUITARY ADENOMA IS BLEEDING 620 00:24:46,083 --> 00:24:47,750 AND THE BLOOD IS COMPRESSING THE OPTICAL CHIASM. 621 00:24:47,792 --> 00:24:49,375 WELL, HOW'D IT START BLEEDING? 622 00:24:49,417 --> 00:24:51,500 AND HOW THE HELL DID DR. SHEPHERD MISS IT? 623 00:24:51,542 --> 00:24:53,208 IT'S UNPREDICTABLE. THE PROBLEM IS, THE NERVE WILL DIE 624 00:24:53,250 --> 00:24:54,417 IF THE BLOOD COMPRESSES IT FOR TOO LONG. 625 00:24:54,458 --> 00:24:55,417 WE HAVE ABOUT 30 MINUTES 626 00:24:55,458 --> 00:24:57,041 BEFORE SHE LOSES HER VISION PERMANENTLY. 627 00:24:57,083 --> 00:24:58,417 HAVE YOU DONE THIS SURGERY BEFORE? 628 00:24:58,458 --> 00:25:00,625 NO, MA'AM, BUT I HAVE WATCHED SEVERAL AND ASSISTED TWICE. 629 00:25:00,667 --> 00:25:01,792 I FEEL CONFIDENT THAT GIVEN THE OPP-- 630 00:25:01,834 --> 00:25:03,083 SHUT UP AND PAGE DR. SHEPHERD AGAIN, 631 00:25:03,125 --> 00:25:05,542 THEN PREP THE PATIENT, GET SCRUBBED, AND STAND BY. 632 00:25:05,583 --> 00:25:06,792 YES, MA'AM. THANK YOU. 633 00:25:15,208 --> 00:25:16,166 HEY THERE. 634 00:25:16,208 --> 00:25:18,208 HEY. EXCUSE ME. 635 00:25:18,250 --> 00:25:19,625 ANDERSON-- NO. 636 00:25:19,667 --> 00:25:21,375 IT STILL HURTS. CHARLOTTE. 637 00:25:21,417 --> 00:25:22,500 IT'S CALLED POST-CONCUSSION SYNDROME. 638 00:25:22,542 --> 00:25:23,917 CHARLOTTE, IT'S BEEN MONTHS. 639 00:25:23,959 --> 00:25:25,041 IT'S TOO LONG. IT'S TOO MANY REFILLS. 640 00:25:25,083 --> 00:25:26,542 PLEASE DON'T JUDGE MY HEALING PROCESS. 641 00:25:26,583 --> 00:25:27,583 I'M IN PAIN. 642 00:25:27,625 --> 00:25:29,041 I JUST NEED SOME MORE PAINKILLERS. 643 00:25:29,083 --> 00:25:30,542 IT'S REALLY THAT SIMPLE. 644 00:25:30,583 --> 00:25:32,041 FINE. I'LL WRITE YOU SOMETHING LIGHTER. 645 00:25:32,083 --> 00:25:33,458 DAMN IT, ANDERSON. 646 00:25:33,500 --> 00:25:35,458 YOU THINK I DON'T KNOW WHAT'S BEST FOR ME? 647 00:25:35,500 --> 00:25:36,583 THIS STUFF IS ADDICTIVE. 648 00:25:36,625 --> 00:25:37,834 YOU THINK I DON'T KNOW THAT, TOO? 649 00:25:37,875 --> 00:25:39,583 LOOK AT ME. DO I LOOK LIKE AN ADDICT TO YOU? 650 00:25:39,625 --> 00:25:41,041 OR DO I LOOK LIKE A PERSON 651 00:25:41,083 --> 00:25:42,750 WHO'S SHOWING UP FOR WORK EVERY DAY, 652 00:25:42,792 --> 00:25:44,375 DOING MY JOB, DESPITE THE STAGGERING HEADACHES 653 00:25:44,417 --> 00:25:46,375 THAT PEOPLE LIKE YOU ARE CAUSING ME? 654 00:25:46,417 --> 00:25:48,625 I BUMPED MY HEAD AGAIN YESTERDAY. 655 00:25:48,667 --> 00:25:50,625 SAME CABINET, SAME SPOT. 656 00:25:50,667 --> 00:25:52,041 HURT LIKE HELL. 657 00:25:52,083 --> 00:25:54,333 IT WAS STUPID. I'M HAVING THAT CABINET REMOVED THIS WEEK. 658 00:25:54,375 --> 00:25:56,375 NOW JUST, PLEASE, WRITE THE SCRIP FOR ME. 659 00:25:56,417 --> 00:25:58,041 ALL RIGHT? 660 00:25:58,083 --> 00:26:00,709 THIS IS THE ONLY THING I CAN'T DO FOR MYSELF. 661 00:26:56,125 --> 00:26:59,041 OH, GOD! OH, GOD! OH, GOD! OH, GOD. 662 00:27:05,166 --> 00:27:06,750 PLEASE LIVE. 663 00:27:06,792 --> 00:27:08,750 PLEASE... DON'T DIE. 664 00:27:11,625 --> 00:27:13,166 PLEASE. 665 00:27:16,083 --> 00:27:17,542 UH, PATIENT 135 666 00:27:17,583 --> 00:27:18,959 SUFFERED FROM COMPULSIVE BEHAVIOR 667 00:27:19,000 --> 00:27:21,792 SECONDARY TO BORDERLINE PERSONALITY DISORDER. 668 00:27:21,834 --> 00:27:23,250 I SAW HER FOR THREE YEARS, 669 00:27:23,291 --> 00:27:26,583 DURING WHICH TIME SHE WENT FROM JOBLESS, PROMISCUOUS, 670 00:27:26,625 --> 00:27:28,583 AND SLEEPING ON HER MOTHER'S SOFA 671 00:27:28,625 --> 00:27:30,709 TO BEING GAINFULLY EMPLOYED, 672 00:27:30,750 --> 00:27:32,709 ABSTINENT FROM HER SEXUAL COMPULSIONS, 673 00:27:32,750 --> 00:27:35,875 AND IN A SEEMINGLY STEADY RELATIONSHIP FOR ABOUT A YEAR. 674 00:27:35,917 --> 00:27:37,291 UM... 675 00:27:37,333 --> 00:27:39,375 I-I DON'T KNOW WHERE SHE STANDS RIGHT NOW 676 00:27:39,417 --> 00:27:42,041 BECAUSE WE HAD TO ABRUPTLY END TREATMENT. 677 00:27:42,083 --> 00:27:43,792 OKAY, UH, PATIENT NUMBER-- 678 00:27:43,834 --> 00:27:46,041 VIOLET, I HAVE ENOUGH. 679 00:27:46,083 --> 00:27:47,417 YOU DO? 680 00:27:47,458 --> 00:27:49,083 YEAH, I-I HAVE A VERITABLE MOUNTAIN HERE. 681 00:27:49,125 --> 00:27:51,792 A BAD ATTORNEY COULD MAKE A CASE FOR YOUR REINSTATEMENT, 682 00:27:51,834 --> 00:27:53,750 AND I'M NOT A BAD ATTORNEY. ARE YOU SURE? 683 00:27:53,792 --> 00:27:55,041 YEAH, BETWEEN THE PROCEDURAL MISTAKES 684 00:27:55,083 --> 00:27:56,083 THE BOARD INVESTIGATOR MADE, 685 00:27:56,125 --> 00:27:58,959 THE DOCUMENTED BURDEN SUFFERED BY YOUR ABANDONED PATIENTS, 686 00:27:59,000 --> 00:28:01,041 YEAH, I'M SURE I HAVE ENOUGH. 687 00:28:01,083 --> 00:28:03,625 I'M ALSO SURE THE SUSHI PLACE DOWN THE STREET 688 00:28:03,667 --> 00:28:06,792 HAS THE BEST SPICY TUNA YOU'VE EVER TASTED. 689 00:28:06,834 --> 00:28:08,000 CAN I BUY YOU DINNER? 690 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 I'M MARRIED. 691 00:28:15,000 --> 00:28:15,875 DR. BARKSDALE. 692 00:28:15,917 --> 00:28:17,166 I HAVEN'T HEARD FROM DR. SHEPHERD. 693 00:28:17,208 --> 00:28:19,041 I HAVE TO GET IN NOW IF I WANT TO SAVE HER SIGHT. 694 00:28:19,083 --> 00:28:21,041 LISTEN TO ME, YOU SAVE HER LIFE FIRST 695 00:28:21,083 --> 00:28:22,417 AND HER VISION SECOND. 696 00:28:22,458 --> 00:28:23,959 AND I WANT YOU TO TAKE DEEP BREATHS 697 00:28:24,000 --> 00:28:25,333 AND PRETEND TO YOURSELF THAT YOU'RE CONFIDENT. 698 00:28:25,375 --> 00:28:27,166 PRETEND TO YOURSELF THAT YOU'RE A HELL OF A LOT MORE CONFIDENT 699 00:28:27,208 --> 00:28:28,959 THAN YOU'RE SHOWING ME RIGHT NOW. 700 00:28:29,000 --> 00:28:30,041 YES, MA'AM. 701 00:28:30,083 --> 00:28:32,875 YOU CAN DO THIS. YOU TRAINED FOR THIS. 702 00:28:32,917 --> 00:28:34,125 YES, MA'AM. THANK YOU. 703 00:28:34,166 --> 00:28:36,041 GO. 704 00:28:46,291 --> 00:28:48,083 I'M SORRY. 705 00:28:48,125 --> 00:28:51,166 CHARLOTTE, WILL YOU LET ME CHECK YOU OUT NOW? 706 00:28:51,208 --> 00:28:53,291 NO. I WASN'T IN THE ACCIDENT. 707 00:28:53,333 --> 00:28:56,667 IT'S NOT MY BLOOD. IT'S HER BLOOD. 708 00:28:56,709 --> 00:28:58,667 CHARLOTTE, YOU'RE IN SHOCK. 709 00:28:58,709 --> 00:29:01,041 IT'S NOT MY BLOOD. IT--IT'S HER BLOOD. 710 00:29:01,083 --> 00:29:02,417 SHE WASN'T WEARING A SEAT BELT. 711 00:29:02,458 --> 00:29:04,417 SHE WAS DRIVING RECKLESSLY. 712 00:29:04,458 --> 00:29:06,041 YOU DID EVERYTHING YOU COULD. 713 00:29:06,083 --> 00:29:07,792 IT'S MY BLOOD. IT'S HER BLOOD. 714 00:29:07,834 --> 00:29:09,667 IT'S HER BLOOD. 715 00:29:13,959 --> 00:29:14,917 WHAT'S HE DOING? 716 00:29:14,959 --> 00:29:16,000 HE'S POUTING. 717 00:29:16,041 --> 00:29:17,291 BEHIND CLOSED DOORS. 718 00:29:17,333 --> 00:29:20,041 I GAVE HIM 15 MINUTES TO POUT, 719 00:29:20,083 --> 00:29:21,834 WHICH IS ALMOST UP. 720 00:29:21,875 --> 00:29:23,458 WHAT'S HE UPSET ABOUT? 721 00:29:26,083 --> 00:29:28,458 HE'S UPSET ABOUT A "B" PLUS? 722 00:29:28,500 --> 00:29:30,625 HE LIKES TO GET STRAIGHT A's. 723 00:29:30,667 --> 00:29:32,125 AH. 724 00:29:32,166 --> 00:29:35,041 I LIKED TO GET STRAIGHT A's, TOO. 725 00:29:35,083 --> 00:29:37,625 WELL, THEN THAT'S DEFINITELY SOMETHING HE GETS FROM YOU. 726 00:29:40,083 --> 00:29:43,041 SO, UH, WHAT HAPPENS AFTER 15 MINUTES? 727 00:29:43,083 --> 00:29:46,208 I, UH, FORCE FEED HIM ICE CREAM, TICKLE HIM TILL HE LAUGHS. 728 00:29:46,250 --> 00:29:47,959 SERIOUSLY? 729 00:29:48,000 --> 00:29:49,709 HE GETS 20 MINUTES IF HE'S UPSET ABOUT SOMETHING REAL, 730 00:29:49,750 --> 00:29:50,709 BUT, YEAH, A "B" PLUS? 731 00:29:50,750 --> 00:29:52,375 15 MINUTES, THEN FORCED FUN. 732 00:29:52,417 --> 00:29:55,000 TIME'S UP, MASON! 733 00:29:55,041 --> 00:29:57,250 AND YOUR FATHER'S HERE TO SEE YOU. 734 00:29:57,291 --> 00:29:59,250 HEY. 735 00:29:59,291 --> 00:30:01,333 DID SHE SHOW YOU MY TEST? 736 00:30:01,375 --> 00:30:03,041 SHE DID. 737 00:30:03,083 --> 00:30:04,041 SO YOU THINK I'M STUPID? 738 00:30:04,083 --> 00:30:05,250 NO. 739 00:30:05,291 --> 00:30:06,792 YOU KNOW WHAT I THINK IS STUPID? 740 00:30:06,834 --> 00:30:08,000 LONG DIVISION. 741 00:30:08,041 --> 00:30:09,083 IN ALL MY YEARS AS A DOCTOR, 742 00:30:09,125 --> 00:30:11,041 I NEVER NOT HAD A CALCULATOR IN MY POCKET 743 00:30:11,083 --> 00:30:13,166 WHENEVER I HAD TO DO LONG DIVISION. 744 00:30:13,208 --> 00:30:15,250 WOW. LOOK AT THAT. 745 00:30:15,291 --> 00:30:17,250 A SMILE WITHOUT EVEN ANY TICKLING? 746 00:30:17,291 --> 00:30:18,750 NO TICKLING, MOM. 747 00:30:18,792 --> 00:30:20,041 NONE? NOT EVEN A LITTLE BIT? 748 00:30:20,083 --> 00:30:21,834 AH, YOU HEARD THE MAN. NO TICKLING. 749 00:30:23,375 --> 00:30:25,041 NO TICKLING! STOP IT! 750 00:30:25,083 --> 00:30:26,041 OH, MY GOODNESS. OH, MY GOSH. 751 00:30:27,083 --> 00:30:28,041 OH, NO "B" PLUSES EITHER. NO TICKLING. 752 00:30:28,083 --> 00:30:29,792 PUT ME DOWN. NO TICKLING. 753 00:30:36,417 --> 00:30:38,417 HEY. 754 00:30:40,458 --> 00:30:42,959 HOW YOU FEELING? 755 00:30:43,000 --> 00:30:45,041 DID YOU CHOOSE YET? 756 00:30:45,083 --> 00:30:48,333 YOU KNOW, YOU CAN TELL ME, 'CAUSE... 757 00:30:48,375 --> 00:30:51,041 I'M SORRY ABOUT THIS MORNING. 758 00:30:51,083 --> 00:30:53,083 THERE'S ABSOLUTELY NOTHING WRONG 759 00:30:53,125 --> 00:30:57,041 WITH BEING A GEOLOGIST OR A MUSICIAN. 760 00:30:58,083 --> 00:30:59,959 HEY. 761 00:31:01,083 --> 00:31:02,792 WHAT'S WRONG? 762 00:31:02,834 --> 00:31:04,792 I DID THIS TO MYSELF. 763 00:31:04,834 --> 00:31:06,041 WHAT? 764 00:31:07,834 --> 00:31:09,834 PUT MYSELF IN A POSITION WHERE... 765 00:31:11,083 --> 00:31:13,041 I'M TRYING TO PICK A TOTAL STRANGER 766 00:31:13,083 --> 00:31:15,041 TO IMPREGNATE ME AND... 767 00:31:15,083 --> 00:31:16,625 I'M A CHEATER. 768 00:31:16,667 --> 00:31:18,875 OH. 769 00:31:18,917 --> 00:31:21,792 I CHEATED ON DEREK. I DID THIS MYSELF. 770 00:31:21,834 --> 00:31:24,667 SHH. 771 00:31:29,166 --> 00:31:30,375 ADDISON, LOOK AT ME. 772 00:31:30,417 --> 00:31:32,166 LOOK AT ME. 773 00:31:32,208 --> 00:31:35,166 NOW I WANT YOU TO TELL ME WHAT YOU THINK OF ME. 774 00:31:35,208 --> 00:31:36,625 WHAT? 775 00:31:36,667 --> 00:31:38,083 TELL ME WHAT YOU THINK OF ME. 776 00:31:38,125 --> 00:31:39,291 LIKE, UH, DESCRIBE MY TRAITS. 777 00:31:39,333 --> 00:31:41,834 JUST... HUMOR ME. 778 00:31:41,875 --> 00:31:42,834 OKAY. 779 00:31:42,875 --> 00:31:44,041 GO. 780 00:31:44,083 --> 00:31:46,000 YOU... 781 00:31:46,041 --> 00:31:48,625 YOU'RE KIND. 782 00:31:48,667 --> 00:31:53,041 REALLY, YOU'RE REALLY, SO KIND. 783 00:31:53,083 --> 00:31:56,041 AND YOU'RE GENEROUS. 784 00:31:56,083 --> 00:31:58,041 I MEAN, YOU'D DO ANYTHING FOR ANYONE. 785 00:31:58,083 --> 00:32:00,041 AND YOU'RE... 786 00:32:00,083 --> 00:32:01,792 YOU'RE LOYAL. 787 00:32:01,834 --> 00:32:04,041 I FEEL LIKE IF YOU AND I LOST TOUCH, 788 00:32:04,083 --> 00:32:06,250 I COULD CALL YOU FROM A CAVE IN 20 YEARS, 789 00:32:06,291 --> 00:32:08,250 AND YOU'D... IF I NEEDED SOME HELP, 790 00:32:08,291 --> 00:32:11,208 YOU'D FIND A WAY TO COME GET ME. 791 00:32:11,250 --> 00:32:13,625 WHAT ARE YOU DOING IN A CAVE IN 20 YEARS? 792 00:32:13,667 --> 00:32:15,083 DID YOU BECOME A TERRORIST? 793 00:32:15,125 --> 00:32:17,500 YOU'RE FUNNY, TOO. AND YOU'RE... 794 00:32:17,542 --> 00:32:19,041 YOU'RE WARM 795 00:32:19,083 --> 00:32:20,250 AND YOU'RE CALM. 796 00:32:20,291 --> 00:32:22,834 YOU KNOW, WHEN EVERYONE ELSE IS... 797 00:32:22,875 --> 00:32:26,834 FRANTIC AND SCARED AND... IRRATIONAL, 798 00:32:26,875 --> 00:32:28,083 YOU'RE CALM. 799 00:32:28,125 --> 00:32:30,291 YOU'RE CENTERED. 800 00:32:30,333 --> 00:32:33,041 AND YOU'RE SMART AND WISE, 801 00:32:33,083 --> 00:32:35,041 WHICH ARE NOT BOTH THE SAME THING, 802 00:32:35,083 --> 00:32:37,041 AND NOT MANY PEOPLE HAVE BOTH, BUT YOU DO. 803 00:32:37,083 --> 00:32:38,250 YOU'RE... 804 00:32:38,291 --> 00:32:41,667 YOU'RE JUST... 805 00:32:41,709 --> 00:32:44,333 YOU'RE JUST GOOD, SAM. 806 00:32:46,208 --> 00:32:49,041 THANK YOU. 807 00:32:49,083 --> 00:32:51,750 AND AT THE RISK OF SOUNDING TERRIBLY ARROGANT, 808 00:32:51,792 --> 00:32:53,166 I THINK YOU'RE RIGHT. 809 00:32:54,792 --> 00:32:58,083 I THINK I AM A LOT OF THOSE THINGS. 810 00:32:58,125 --> 00:32:59,875 BUT, UH... 811 00:32:59,917 --> 00:33:03,291 I ALSO KISSED MY EX-WIFE... 812 00:33:03,333 --> 00:33:06,250 WHEN YOU WERE AWAY AT YOUR MOTHER'S FUNERAL. 813 00:33:09,417 --> 00:33:11,166 YEAH. 814 00:33:11,208 --> 00:33:12,917 IT'S A WRETCHED THING TO DO. 815 00:33:12,959 --> 00:33:15,291 IT'S NOT GOOD, IT'S NOT KIND... 816 00:33:15,333 --> 00:33:18,083 IT'S NOT LOYAL. 817 00:33:18,125 --> 00:33:20,709 SO... 818 00:33:20,750 --> 00:33:23,333 I'M THAT, TOO. 819 00:33:23,375 --> 00:33:27,041 EVERYBODY'S NOT JUST ONE THING, ADDISON. 820 00:33:27,083 --> 00:33:29,709 NOT EVERYBODY'S JUST ALL GOOD OR ALL BAD, 821 00:33:29,750 --> 00:33:32,542 YOU KNOW, BOTH LIGHT AND DARK... 822 00:33:32,583 --> 00:33:34,041 TOGETHER. 823 00:33:37,083 --> 00:33:39,041 AND YOU'RE NO EXCEPTION. 824 00:33:40,583 --> 00:33:42,291 YOU ARE BEAUTIFUL 825 00:33:42,333 --> 00:33:44,959 AND SMART, SEXY. 826 00:33:45,000 --> 00:33:48,041 YOU'RE KIND AND WARM 827 00:33:48,083 --> 00:33:51,417 AND UNBELIEVABLY LOVING. 828 00:33:51,458 --> 00:33:54,041 AND YOU CHEATED. 829 00:33:54,083 --> 00:33:56,208 THAT DOESN'T MEAN THAT YOU SHOULD BE PUNISHED 830 00:33:56,250 --> 00:33:58,000 OR THAT YOU SHOULD PUNISH YOURSELF. 831 00:33:58,041 --> 00:34:00,458 IT JUST... MEANS YOU'RE NORMAL, 832 00:34:00,500 --> 00:34:02,208 LIKE EVERYBODY ELSE. 833 00:34:04,208 --> 00:34:05,583 IT MEANS YOU'RE... 834 00:34:07,792 --> 00:34:09,834 IMPERFECT... 835 00:34:09,875 --> 00:34:11,792 LIKE ME. 836 00:34:14,083 --> 00:34:16,333 SO... 837 00:34:17,875 --> 00:34:20,166 I THINK THAT YOU SHOULD GO... 838 00:34:20,208 --> 00:34:22,166 WITH THE MUSICIAN. 839 00:34:24,125 --> 00:34:25,417 BECAUSE WE ALL COULD USE 840 00:34:25,458 --> 00:34:27,583 A LITTLE MORE MUSIC IN OUR LIVES. 841 00:34:40,917 --> 00:34:43,041 MM. 842 00:34:47,250 --> 00:34:49,000 I WANT MORE. 843 00:34:49,041 --> 00:34:50,041 DO YOU HAVE ANYMORE? 844 00:34:50,083 --> 00:34:52,041 I'M OUT. 845 00:34:52,083 --> 00:34:54,041 IT SUCKS. 846 00:34:54,083 --> 00:34:58,000 AH, DID I FORGET TO MENTION THAT I'M A DOCTOR? 847 00:35:05,000 --> 00:35:07,458 THERE IS AN ALL-NIGHT PHARMACY 848 00:35:07,500 --> 00:35:09,041 RIGHT AROUND THE CORNER. 849 00:35:10,083 --> 00:35:12,041 HOLY CRAP. 850 00:35:12,083 --> 00:35:13,041 I THINK I'M IN LOVE. 851 00:35:24,166 --> 00:35:26,875 DR. FREEDMAN, WHAT ARE YOU DOING HERE? 852 00:35:26,917 --> 00:35:28,709 I JUST CAME TO SEE YOUR MOM AND DAD, OLLIE. 853 00:35:28,750 --> 00:35:30,041 ARE THEY AROUND? 854 00:35:30,083 --> 00:35:31,041 DR. FREEDMAN. 855 00:35:31,083 --> 00:35:32,041 HI. 856 00:35:32,083 --> 00:35:33,291 WHAT'S WRONG? 857 00:35:33,333 --> 00:35:35,291 YOU KNOW WHAT, SWEETIE? JUST GO TO YOUR ROOM. 858 00:35:35,333 --> 00:35:36,500 I'LL BE RIGHT THERE. 859 00:35:36,542 --> 00:35:38,542 IT'S OKAY. 860 00:35:40,083 --> 00:35:42,667 UH... 861 00:35:42,709 --> 00:35:44,458 IT'S CHILD ABUSE. 862 00:35:44,500 --> 00:35:46,375 NOT JUST GIVING HIM THE DRUGS, 863 00:35:46,417 --> 00:35:48,083 WHICH IS... 864 00:35:48,125 --> 00:35:50,041 YOU KNOW, I SHOULD'VE CALLED CHILD PROTECTIVE SERVICES-- 865 00:35:50,083 --> 00:35:51,041 YOU WHAT? 866 00:35:51,083 --> 00:35:52,458 I SAID I SHOULD'VE. I DIDN'T, 867 00:35:52,500 --> 00:35:54,041 BECAUSE THE HELL OLLIE COULD SUFFER IN THAT SYSTEM 868 00:35:54,083 --> 00:35:56,125 IS WORSE THAN THE HELL HE'S ALREADY SUFFERING HERE. 869 00:35:56,166 --> 00:35:57,125 BUT... DR. FREEDMAN-- 870 00:35:57,166 --> 00:35:58,542 IT IS CHILD ABUSE, 871 00:35:58,583 --> 00:36:00,041 THE AMOUNT OF PRESSURE YOU PUT ON HIM. 872 00:36:00,083 --> 00:36:02,417 IT'S CHILD ABUSE THAT HE'S AFRAID TO BRING HOME A "B" 873 00:36:02,458 --> 00:36:04,041 IN THE THIRD GRADE BECAUSE YOU'RE CONVINCED 874 00:36:04,083 --> 00:36:06,041 IT'S GONNA KEEP HIM OUT OF THE IVY LEAGUES, THAT-- 875 00:36:06,083 --> 00:36:07,208 DR. FREEDMAN, ARE YOU A PARENT? 876 00:36:07,250 --> 00:36:08,917 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT KIND OF PRESSURE THESE KIDS-- 877 00:36:08,959 --> 00:36:10,750 I-I AM. I AM A PARENT. 878 00:36:10,792 --> 00:36:13,041 AND I FEEL... 879 00:36:14,083 --> 00:36:16,041 I LOOK AT MY SON, AND I WANT TO RIGHT IN ADVANCE 880 00:36:16,083 --> 00:36:18,041 EVERY WRONG THAT COULD EVER COME DOWN 881 00:36:18,083 --> 00:36:20,041 AND FALL ON HIM IN HIS ENTIRE LIFE. 882 00:36:20,083 --> 00:36:22,041 AND I CAN IMAGINE THAT THAT'S WHAT YOU THINK YOU'RE DOING, 883 00:36:22,083 --> 00:36:23,709 BECAUSE I BELIEVE THAT YOU LOVE YOUR SON. 884 00:36:23,750 --> 00:36:25,041 BUT YOU KNOW WHAT? 885 00:36:25,083 --> 00:36:28,000 PEOPLE THAT HIT THEIR KIDS, THEY LOVE THEM, TOO. 886 00:36:28,041 --> 00:36:30,041 AND THEY THINK THAT WHAT THEY'RE DOING 887 00:36:30,083 --> 00:36:31,959 IS FOR THEIR KID'S BEST INTEREST. 888 00:36:32,000 --> 00:36:33,834 YOU'RE MAKING HIM AFRAID TO FAIL. 889 00:36:33,875 --> 00:36:35,834 AN 8 YEAR OLD CAN'T BE AFRAID TO FAIL. 890 00:36:35,875 --> 00:36:38,041 I MEAN, 'CAUSE, YOU KNOW, LIFE IS... 891 00:36:38,083 --> 00:36:39,125 FULL OF FAILURE. 892 00:36:39,166 --> 00:36:41,959 IT'S HOW WE LEARN. 893 00:36:42,000 --> 00:36:43,959 AND ALL OLLIE IS LEARNING IS THAT THE WAY HE IS 894 00:36:44,000 --> 00:36:45,959 IS NOT ENOUGH TO LIVE UP TO YOUR STANDARDS. 895 00:36:46,000 --> 00:36:48,041 THAT'S... THAT'S WRONG. 896 00:36:48,083 --> 00:36:49,000 IT'S ABUSE. 897 00:36:51,208 --> 00:36:52,875 SO HERE'S WHAT'S GONNA HAPPEN. 898 00:36:52,917 --> 00:36:55,875 YOU'RE GONNA BRING OLLIE IN TO SEE ME EVERY MONTH 899 00:36:55,917 --> 00:36:57,458 FOR A CHECKUP AND A BLOOD TEST, 900 00:36:57,500 --> 00:36:59,625 BECAUSE I CAN'T CONTROL WHAT KIND OF CRAP 901 00:36:59,667 --> 00:37:01,250 YOU PUMP INTO HIS MIND, 902 00:37:01,291 --> 00:37:02,875 BUT IF I CATCH YOU PUMPING ANY MORE CRAP INTO HIS BODY, 903 00:37:02,917 --> 00:37:05,041 I'M GONNA SKIP CHILD PROTECTIVE SERVICES, 904 00:37:05,083 --> 00:37:07,250 AND I'M JUST GONNA CALL THE DAMN POLICE. 905 00:37:09,875 --> 00:37:13,041 DO WE UNDERSTAND EACH OTHER? 906 00:37:13,083 --> 00:37:14,083 WE DO. 907 00:37:14,125 --> 00:37:15,917 ALL RIGHT. 908 00:37:15,959 --> 00:37:17,500 UH... 909 00:37:17,542 --> 00:37:21,000 I WILL SEE YOU AND OLLIE IN A MONTH. 910 00:37:28,667 --> 00:37:30,834 AMELIA! 911 00:37:40,375 --> 00:37:43,041 GO AWAY, CHARLOTTE. 912 00:37:43,083 --> 00:37:45,709 YOU'RE TAKING DRUGS. 913 00:37:45,750 --> 00:37:47,041 YOU'RE TAKING PILLS. 914 00:37:47,083 --> 00:37:49,583 THAT'S WHY YOU'RE BLOWING CLEAN. 915 00:37:52,542 --> 00:37:54,083 THIS IS HARASSMENT. 916 00:37:54,125 --> 00:37:55,542 IF YOU DON'T WATCH OUT, I AM GONNA HIT YOU WITH A LAWSUIT 917 00:37:55,583 --> 00:37:57,041 AND A RESTRAINING ORDER. 918 00:37:57,083 --> 00:37:58,500 YOUR PATIENT KELLY GARRITY, 919 00:37:58,542 --> 00:38:00,041 SHE NEARLY WENT BLIND TODAY. 920 00:38:00,083 --> 00:38:02,125 WHAT? 921 00:38:02,166 --> 00:38:03,500 HER TUMOR STARTED BLEEDING. 922 00:38:03,542 --> 00:38:04,959 FRANKLY, WE'RE LUCKY SHE'S ALIVE, 923 00:38:05,000 --> 00:38:06,709 'CAUSE THE RESIDENT WHO HAD TO DO YOUR SURGERY 924 00:38:06,750 --> 00:38:08,041 SURE AS HELL COULDA KILLED HER. 925 00:38:08,083 --> 00:38:09,667 ALL BECAUSE YOU WENT HOME SICK. 926 00:38:09,709 --> 00:38:11,250 I AM SICK. 927 00:38:11,291 --> 00:38:13,875 YOU DON'T LOOK SICK, AMELIA. YOU LOOK HIGH. 928 00:38:16,083 --> 00:38:17,625 EXCUSE ME. 929 00:38:21,625 --> 00:38:23,041 YOU WANT TO SUE ME? 930 00:38:23,083 --> 00:38:25,041 THAT'S FINE. SUE ME. 931 00:38:25,083 --> 00:38:27,291 BUT YOU WON'T STEP ONE FOOT INTO MY HOSPITAL 932 00:38:27,333 --> 00:38:29,041 UNTIL YOU GET SOME HELP, 933 00:38:29,083 --> 00:38:31,125 'CAUSE I'M NOT GONNA STAND BACK AND WATCH WHILE YOU-- YOU KNOW WHAT? 934 00:38:31,166 --> 00:38:34,125 SAVE YOUR SPEECH, CHARLOTTE. IT'S COOL. I QUIT. 935 00:38:43,083 --> 00:38:44,041 HEY. 936 00:38:44,083 --> 00:38:45,083 IS HE ASLEEP ALREADY? 937 00:38:45,125 --> 00:38:47,166 YEAH. HE WENT DOWN EARLY. 938 00:38:47,208 --> 00:38:49,041 OH. 939 00:38:49,083 --> 00:38:51,041 SO I WAS WITH MY LAWYER ALL DAY TODAY, 940 00:38:51,083 --> 00:38:52,291 AND HE SAYS THERE'S A GOOD CHANCE 941 00:38:52,333 --> 00:38:54,000 I'LL BE BACK AT WORK SOON. 942 00:38:54,041 --> 00:38:56,417 AND, UH, THEN I WENT TO THE PRACTICE, LOOKING FOR YOU. 943 00:38:56,458 --> 00:38:58,166 I WAS HERE. 944 00:39:05,083 --> 00:39:07,041 I, UH... 945 00:39:07,083 --> 00:39:10,083 I KNOW YOU'RE HAVING TROUBLE. 946 00:39:10,125 --> 00:39:12,000 AND I THINK YOU'RE HAVING TROUBLE TRUSTING ME, 947 00:39:12,041 --> 00:39:15,125 AND I THINK SOME OF THAT IS MATERNAL PROJECTION... 948 00:39:15,166 --> 00:39:17,083 BUT PART OF IS THAT YOU THINK I'M GONNA-- 949 00:39:17,125 --> 00:39:18,583 OH, MY GOD. NO, NO, HEAR ME OUT. 950 00:39:18,625 --> 00:39:20,041 NO! NO, VIOLET. HEAR ME OUT. HEAR ME OUT. 951 00:39:20,083 --> 00:39:23,041 I AM SO UNBELIEVABLY SICK AND TIRED OF HEARING YOU OUT. 952 00:39:23,083 --> 00:39:25,166 I AM SICK OF BEING PROCESSED 953 00:39:25,208 --> 00:39:26,959 AND PSYCHOANALYZED AND BEING TOLD 954 00:39:27,000 --> 00:39:28,750 THAT I'M THE ONLY ONE THAT HAS A PROBLEM. 955 00:39:28,792 --> 00:39:30,041 THAT IS NOT WHAT I'M SAYING-- 956 00:39:30,083 --> 00:39:32,166 AND I AM SO SICK OF BEING LECTURED BY YOU 957 00:39:32,208 --> 00:39:33,625 THAT IF I NEVER HEAR YOU OUT AGAIN 958 00:39:33,667 --> 00:39:35,041 AS LONG AS I LIVE-- PETE, YOU D-- 959 00:39:35,083 --> 00:39:36,041 NO, I HATE THIS. 960 00:39:36,083 --> 00:39:37,875 I HATE THIS! 961 00:39:46,375 --> 00:39:47,458 HOW WAS YOUR DAY? 962 00:39:47,500 --> 00:39:50,375 OH, IT STARTED OUT GREAT, 963 00:39:50,417 --> 00:39:53,375 ENDED... 964 00:39:53,417 --> 00:39:56,041 IT ENDED ON A PRETTY SAD NOTE. 965 00:39:56,083 --> 00:39:58,500 MM. MINE, TOO. 966 00:39:58,542 --> 00:40:01,375 IT SUCKS. 967 00:40:01,417 --> 00:40:03,792 YEAH. 968 00:40:06,083 --> 00:40:09,667 I'M GRATEFUL THAT I HAVE YOU TO COME HOME TO. 969 00:40:11,834 --> 00:40:14,625 I'M GRATEFUL. 970 00:40:14,667 --> 00:40:17,583 GOD, I AM SO GRATEFUL. 971 00:40:24,208 --> 00:40:26,667 THAT'S MY EGG. 972 00:40:26,709 --> 00:40:27,959 THAT IS YOUR EGG. 973 00:40:28,000 --> 00:40:29,709 OH, IT'S PRETTY. 974 00:40:31,083 --> 00:40:33,500 ALL RIGHT, NOW... 975 00:40:33,542 --> 00:40:36,208 LOOK OVER HERE. 976 00:40:36,250 --> 00:40:37,625 THE MUSICIAN. 977 00:40:37,667 --> 00:40:39,333 WOW. HIS GUYS CAN SWIM, HUH? 978 00:40:41,083 --> 00:40:42,834 OKAY, NOW... 979 00:40:42,875 --> 00:40:44,291 WATCH THIS. 980 00:40:44,333 --> 00:40:45,959 ARE YOU PUTTING IT IN THE NEEDLE? 981 00:40:46,000 --> 00:40:47,041 YEAH. 982 00:40:49,125 --> 00:40:51,417 LET'S BRING YOUR EGG BACK OVER. 983 00:40:53,083 --> 00:40:54,250 OKAY, WATCH THIS. 984 00:40:59,709 --> 00:41:01,166 HERE WE GO. 985 00:41:03,959 --> 00:41:05,500 IT'S IN. 986 00:41:07,500 --> 00:41:08,917 THAT'S IT. 987 00:41:08,959 --> 00:41:10,333 WELL, THAT'S IT FOR NOW. 988 00:41:10,375 --> 00:41:13,041 NOW WE WAIT, LET IT GROW FOR THREE DAYS, 989 00:41:13,083 --> 00:41:15,375 THEN WE-- THEN WE IMPLANT THEM. 990 00:41:18,083 --> 00:41:19,250 YOU'RE HAPPY, AREN'T YOU? 991 00:41:19,291 --> 00:41:21,333 I AM... 992 00:41:21,375 --> 00:41:23,041 WOW. 993 00:41:23,083 --> 00:41:24,333 YEAH. 994 00:41:24,375 --> 00:41:25,709 I'M HAPPY. 995 00:41:25,750 --> 00:41:27,500 GOOD. 996 00:41:27,542 --> 00:41:29,125 I'M HAPPY, TOO. 997 00:41:41,583 --> 00:41:43,375 SAM CHEATED ON ME. 998 00:41:43,417 --> 00:41:45,542 OKAY. YOU LOOK... 999 00:41:45,583 --> 00:41:47,166 ARE YOU HAPPY ABOUT THAT? 1000 00:41:47,208 --> 00:41:49,291 NO, NO, NOT HAPPY, JUST... 1001 00:41:49,333 --> 00:41:50,792 FREE. 1002 00:41:50,834 --> 00:41:52,041 YOU BROKE UP? 1003 00:41:52,083 --> 00:41:53,375 NO, NO, IT'S JUST... 1004 00:41:53,417 --> 00:41:55,041 OKAY, SAM DID THIS TERRIBLE THING, 1005 00:41:55,083 --> 00:41:56,333 BUT I STILL LOVE HIM. 1006 00:41:56,375 --> 00:41:58,709 I STILL THINK HE DESERVES HAPPINESS. 1007 00:41:58,750 --> 00:42:01,000 I DON'T THINK HE'S AN AWFUL PERSON. 1008 00:42:01,041 --> 00:42:03,333 HE'S A GOOD PERSON WHO MADE A MISTAKE. 1009 00:42:03,375 --> 00:42:06,041 AND I DON'T THINK HE DESERVES TO BE PUNISHED. 1010 00:42:06,083 --> 00:42:08,792 MY GOD, HE PROBABLY PUNISHED HIMSELF PLENTY. 1011 00:42:08,834 --> 00:42:10,375 AND YOU WERE RIGHT... 1012 00:42:10,417 --> 00:42:12,208 THE OTHER DAY, ABOUT THE SONG. 1013 00:42:12,250 --> 00:42:14,834 IT WASN'T JUST A SONG IN MY HEAD. 1014 00:42:14,875 --> 00:42:17,959 I WAS STILL PUNISHING MYSELF. 1015 00:42:18,000 --> 00:42:19,375 AND THAT SONG... 1016 00:42:19,417 --> 00:42:21,625 IT'S NOT IN MY HEAD ANYMORE. 71183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.