Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,125 --> 00:00:10,709
YOU SAY
YOU'VE BEEN DEPRESSED?
2
00:00:10,750 --> 00:00:13,333
NOT DEPRESSED, REALLY.
3
00:00:13,375 --> 00:00:15,041
I'M NOT CLINICALLY DEPRESSED,
4
00:00:15,083 --> 00:00:18,500
SO DON'T WRITE DOWN
THAT I'M DEPRESSED.
5
00:00:18,542 --> 00:00:20,750
I HAVE A GOOD LIFE...
6
00:00:20,792 --> 00:00:22,333
A GREAT JOB.
7
00:00:22,375 --> 00:00:25,041
GOOD NEWS.
YOU'RE SIX WEEKS PREGNANT.
8
00:00:25,083 --> 00:00:28,041
LET'S SEE HOW THOSE TWINS
ARE GROWING.
9
00:00:30,250 --> 00:00:32,834
OKAY, I THINK YOU'RE READY
TO START PUSHING.
10
00:00:32,875 --> 00:00:35,667
I LOVE MY JOB. I DO.
11
00:00:35,709 --> 00:00:39,417
I CAN'T IMAGINE
DOING ANYTHING ELSE.
12
00:00:39,458 --> 00:00:42,000
THE REST OF MY LIFE IS FINE.
13
00:00:42,041 --> 00:00:44,667
IT'S FINE. IT'S JUST...
14
00:00:51,208 --> 00:00:53,041
I MISS HIM.
15
00:00:57,083 --> 00:01:00,291
I'M MISSING HIM.
16
00:01:00,333 --> 00:01:02,041
I'M MISSING MY LIFE.
17
00:01:02,083 --> 00:01:04,041
I'M DISCONNECTED FROM MY LIFE,
18
00:01:04,083 --> 00:01:08,458
LIKE IT'S A REALLY...
BORING MOVIE
19
00:01:08,500 --> 00:01:11,041
THAT I DON'T WANT TO WATCH.
20
00:01:11,083 --> 00:01:13,041
I MEAN, I SPEND ALL DAY LONG
21
00:01:13,083 --> 00:01:15,291
HELPING OTHER PEOPLE
HAVE A LIFE.
22
00:01:15,333 --> 00:01:18,792
NEED TO CLEAR THE FIELD.
ALMOST GOT HER.
23
00:01:18,834 --> 00:01:22,041
AND I CAN DEAL WITH THAT.
I CAN, IF I JUST KNEW...
24
00:01:22,083 --> 00:01:24,041
THAT SOMETHING
WAS GONNA CHANGE.
25
00:01:24,083 --> 00:01:26,250
SOMETHING HAS TO CHANGE,
RIGHT?
26
00:01:26,291 --> 00:01:29,500
WHEN IS MY LIFE GONNA CHANGE?
27
00:01:29,542 --> 00:01:38,417
WHEN YOU MAKE IT CHANGE.
28
00:01:57,792 --> 00:02:00,166
HEY.
29
00:02:00,208 --> 00:02:01,750
HI.
HI.
30
00:02:01,792 --> 00:02:03,750
UH, I WAS JUST WONDERING,
31
00:02:03,792 --> 00:02:07,792
UH, HOW DO YOU TELL
WHEN THESE THINGS ARE RIPE?
32
00:02:11,375 --> 00:02:13,959
WELL...
33
00:02:15,542 --> 00:02:17,083
THEY SMELL SWEET.
34
00:02:17,125 --> 00:02:20,458
THAT'S HOW YOU KNOW
IF IT'S RIPE.
35
00:02:20,500 --> 00:02:22,041
THANK YOU.
36
00:02:22,083 --> 00:02:24,041
NO PROBLEM.
37
00:02:26,125 --> 00:02:28,583
OH.
38
00:02:30,333 --> 00:02:34,000
MAKE IT CHANGE.
39
00:02:36,083 --> 00:02:39,291
YOU'RE MY MOM NOW,
FOREVER AND EVER.
40
00:02:39,333 --> 00:02:41,625
FOREVER AND EVER.
41
00:02:41,667 --> 00:02:43,583
THAT'S GOOD.
42
00:02:43,625 --> 00:02:46,417
YES, IT IS.
43
00:02:52,083 --> 00:02:55,041
IS GABRIEL MY NEW DAD?
44
00:02:55,083 --> 00:02:58,959
UM, NO, HONEY, NO.
IT'S JUST YOU AND ME.
45
00:02:59,000 --> 00:03:01,333
BUT YOU KISS HIM.
46
00:03:01,375 --> 00:03:05,041
I U--
I USED TO KISS HIM, YES.
47
00:03:05,083 --> 00:03:08,166
BUT NOT ANYMORE.
48
00:03:08,208 --> 00:03:11,166
NO, GABRIEL'S GOING TO
GO BACK TO WASHINGTON, D.C.,
49
00:03:11,208 --> 00:03:13,166
AND YOU AND I
ARE GONNA STAY HERE.
50
00:03:13,208 --> 00:03:15,333
THAT'S TOO BAD.
51
00:03:15,375 --> 00:03:17,375
I LIKE HIM.
52
00:03:19,083 --> 00:03:22,000
YEAH, ME, TOO.
53
00:03:26,583 --> 00:03:29,041
LUCAS WAS ASLEEP
BEFORE HIS HEAD HIT THE PILLOW.
54
00:03:29,083 --> 00:03:31,542
MM. I MIGHT BE
RIGHT BEHIND HIM.
55
00:03:31,583 --> 00:03:34,542
THAT MORNING RUN GETTING TO BE
TOO MUCH FOR YOU, OLD MAN?
56
00:03:34,583 --> 00:03:36,542
NO. MY MORNING RUN IS FINE.
57
00:03:36,583 --> 00:03:38,542
IT'S JUST 6 MILES
IS A LITTLE MUCH.
58
00:03:38,583 --> 00:03:40,875
MY LEGS FELT LIKE LEAD.
59
00:03:44,709 --> 00:03:47,000
WHAT IS IT, VIOLET?
60
00:03:47,041 --> 00:03:49,000
IT'S A LETTER
FROM THE MEDICAL BOARD.
61
00:03:49,041 --> 00:03:51,709
THEY'RE SUSPENDING
MY LICENSE.
62
00:03:51,750 --> 00:03:53,500
YOU'RE KIDDING ME.
63
00:03:53,542 --> 00:03:55,917
UH, IT GETS WORSE.
64
00:03:55,959 --> 00:03:59,041
NOW THEY'RE COMING AFTER
THE PRACTICE.
65
00:03:59,083 --> 00:04:02,041
I CAN'T BELIEVE
WE'RE BEING INVESTIGATED.
I'M SORRY. I NEVER MEANT
FOR ANY OF THIS TO HAPPEN.
66
00:04:02,083 --> 00:04:06,000
YOU DIDN'T
DO ANYTHING WRONG.
THE POINT IS, THE MEDICAL BOARD
THINKS SHE DID SOMETHING WRONG,
67
00:04:06,041 --> 00:04:08,875
WHICH MEANS THEY MIGHT THINK
WE ALL HAVE.
LET'S NOT OVERREACT--
68
00:04:08,917 --> 00:04:10,875
OH, COME ON, PETE.
WE'RE UNDER INVESTIGATION.
69
00:04:10,917 --> 00:04:13,041
ONCE THEY START
DIGGING AROUND--
FACE IT. WE'RE ALL SCREWED.
70
00:04:13,083 --> 00:04:15,834
I MEAN, WHAT, WE SHARE
CONFIDENTIAL INFORMATION.
71
00:04:15,875 --> 00:04:19,041
WE LIE TO OUR PATIENTS
FOR THEIR OWN GOOD.
72
00:04:19,083 --> 00:04:22,041
WE PUSHED THE LINE SO FAR BACK,
IT ISN'T EVEN A LINE ANYMORE.
73
00:04:22,083 --> 00:04:24,041
WE'RE NOT DOCTORS. WE'RE
FRIGGIN' COWBOYS WITH GUNS.
74
00:04:24,083 --> 00:04:26,041
NO. WE REFUSE TO FOLLOW RULES
MADE UP BY PEOPLE
75
00:04:26,083 --> 00:04:28,834
THAT DON'T TAKE THE CASES
THAT WE DO--THE HARD CASES.
76
00:04:28,875 --> 00:04:31,834
WE REFUSE TO LET THEM DETERMINE
THE COURSE OF PEOPLE'S LIVES.
77
00:04:31,875 --> 00:04:34,041
AND IF WE CROSS A LINE
EVERY NOW AND THEN, BIG DEAL.
78
00:04:34,083 --> 00:04:36,500
IT'S FOR THE BENEFIT
OF THE PATIENT.
THIS ISN'T HELPING.
79
00:04:36,542 --> 00:04:38,750
THE--THE ORIGINAL IDEA
OF OCEANSIDE WELLNESS WAS
80
00:04:38,792 --> 00:04:40,959
DOCTORS WORKING COOPERATIVELY
TO DO EVERYTHING THEY CAN
81
00:04:41,000 --> 00:04:44,500
TO HELP THEIR PATIENTS--SHARING
IDEAS AND DEBATING CASES.
82
00:04:44,542 --> 00:04:48,041
IT'S NOT WRONG. THIS WORKS.
IT'S NOT A QUESTION
OF WHETHER OR NOT IT WORKS.
83
00:04:48,083 --> 00:04:51,041
THE QUESTION IS, ARE WE
WILLING TO FIGHT TO PROTECT IT?
84
00:04:51,083 --> 00:04:55,041
AND I THINK THAT WE SHOULD.
AM I WRONG?
85
00:04:57,083 --> 00:04:59,000
AN EMERGENCY
AT THE HOSPITAL.
86
00:04:59,041 --> 00:05:01,375
I HAVE A PATIENT, SO...
87
00:05:05,875 --> 00:05:07,542
YOU OKAY?
88
00:05:10,083 --> 00:05:12,041
THIS JOB IS...
89
00:05:12,083 --> 00:05:13,917
MY WHOLE LIFE.
90
00:05:13,959 --> 00:05:16,917
IF SOMETHING WERE
TO HAPPEN...
91
00:05:16,959 --> 00:05:18,959
THIS JOB IS MY WHOLE LIFE.
92
00:05:21,083 --> 00:05:23,041
WHAT DO WE GOT?
93
00:05:23,083 --> 00:05:25,792
32-YEAR-OLD CAUCASIAN FEMALE,
SUSTAINED BLUNT TRAUMA
94
00:05:25,834 --> 00:05:28,166
AND POSSIBLE KIDNEY INJURY
FROM A SEXUAL ASSAULT.
95
00:05:28,208 --> 00:05:31,166
I CAN GET ANOTHER DOCTOR
TO LOOK AT HER, IT'S JUST THAT
96
00:05:31,208 --> 00:05:33,792
YOU WERE SIGNED UP WITH
THE RAPE CRISIS TEAM AND--
97
00:05:33,834 --> 00:05:35,417
WHAT'S HER NAME?
KAITLIN MILLS.
98
00:05:37,083 --> 00:05:38,834
HI, KAITLIN.
99
00:05:40,125 --> 00:05:41,834
I'M DR. KING.
100
00:05:41,875 --> 00:05:44,291
ARE THEY STILL OUT THERE?
101
00:05:44,333 --> 00:05:46,083
THE POLICE?
102
00:05:46,125 --> 00:05:48,208
DON'T WORRY ABOUT THEM.
103
00:05:48,250 --> 00:05:50,083
THEY WANT ME
TO TALK TO THEM...
104
00:05:50,125 --> 00:05:53,041
BUT I CAN'T.
105
00:05:54,667 --> 00:05:56,667
CAN I TAKE A LOOK AT YOU?
106
00:05:56,709 --> 00:06:00,041
THERE WE GO. EASY.
107
00:06:03,250 --> 00:06:05,875
WHEN CAN I GO HOME?
108
00:06:08,083 --> 00:06:11,041
UH... THERE'S BLOOD
IN YOUR URINE...
109
00:06:11,083 --> 00:06:14,250
WHICH MEANS
THERE'S POSSIBLE KIDNEY DAMAGE.
110
00:06:14,291 --> 00:06:17,125
WE NEED TO GET A SCAN.
111
00:06:17,166 --> 00:06:19,458
YOU'RE GONNA HAVE TO STAY HERE
A FEW DAYS FOR OBSERVATION.
112
00:06:19,500 --> 00:06:22,041
I NEED TO DO A PELVIC EXAM.
113
00:06:22,083 --> 00:06:24,250
WE SHOULD ALSO DO
A RAPE KIT.
114
00:06:24,291 --> 00:06:26,250
NO.
I KNOW THIS IS DIFFICULT--
115
00:06:26,291 --> 00:06:28,291
YOU DON'T KNOW.
116
00:06:28,333 --> 00:06:29,917
DON'T STAND THERE
117
00:06:29,959 --> 00:06:32,917
WITH YOUR FAKE,
PRACTICED DOCTOR COMPASSION,
118
00:06:32,959 --> 00:06:37,083
L-LIKE YOU KNOW
WHAT THIS IS LIKE.
119
00:06:37,125 --> 00:06:39,917
I'M NOT GONNA LAY HERE
AND...
120
00:06:39,959 --> 00:06:43,041
LET YOU--NO.
121
00:06:45,125 --> 00:06:47,583
NO RAPE KIT.
122
00:06:47,625 --> 00:06:50,250
OF COURSE.
123
00:06:50,291 --> 00:06:52,375
NO RAPE KIT.
124
00:06:52,417 --> 00:06:55,709
LET'S JUST GET YOU ADMITTED.
125
00:06:59,291 --> 00:07:01,083
WHAT HAPPENED?
126
00:07:01,125 --> 00:07:04,041
ROUTINE EXAMINATION.
SHE STARTED SEIZING.
EPILEPTIC?
127
00:07:04,083 --> 00:07:06,500
JUVENILE KRABBE'S DISEASE.
SHE ALREADY HAD
128
00:07:06,542 --> 00:07:09,417
MARKED DETERIORATION
OF HER NEUROLOGICAL SYSTEM.
MARISA, MOMMY'S HERE, OKAY?
129
00:07:09,458 --> 00:07:12,333
MOMMY'S HERE.
THIS IS OUR FAULT. WE REDUCED
HER MEDS THIS MONTH.
130
00:07:12,375 --> 00:07:15,250
THE SEDATIVES
WERE MAKING HER A ZOMBIE.
131
00:07:15,291 --> 00:07:17,333
OKAY, LORAZEPAM'S ON BOARD.
PHENYTOIN GOING IN.
132
00:07:17,375 --> 00:07:19,125
LET'S TURN HER.
GET HER OVER.
133
00:07:19,166 --> 00:07:22,083
OH, WAIT. WAIT, WAIT.
134
00:07:22,125 --> 00:07:24,041
SHE'S BREATHING AGAIN.
135
00:07:24,083 --> 00:07:25,542
OH, THANK GOD.
136
00:07:25,583 --> 00:07:27,500
SHE GONNA BE OKAY?
FOR NOW.
137
00:07:27,542 --> 00:07:30,041
SHE WAS HEALTHY
UNTIL ABOUT THE AGE OF 3.
138
00:07:30,083 --> 00:07:32,417
UM, SHE'S LOST MOST OF HEARING,
PART OF HER VISION,
139
00:07:32,458 --> 00:07:34,417
AND SHE'S SLOWLY LOSING
THE ABILITY
140
00:07:34,458 --> 00:07:36,458
TO CONTROL HER OWN MOVEMENTS.
PROGNOSIS?
141
00:07:36,500 --> 00:07:38,875
SIX MONTHS TO A YEAR.
I'VE BEEN TRYING
TO HELP THEM TO ADJUST,
142
00:07:38,917 --> 00:07:41,041
BUT HOW DO YOU
GET SOMEONE TO ACCEPT
143
00:07:41,083 --> 00:07:44,083
THAT A DISEASE
IS KILLING THEIR CHILD?
YOU KNOW, I REMEMBER READING
ABOUT A CASE LIKE THIS.
144
00:07:44,125 --> 00:07:45,709
HAVEN'T THEY HAD SOME SUCCESS
145
00:07:45,750 --> 00:07:47,083
TRANSFUSING HEMATOPOIETIC
STEM CELLS
146
00:07:47,125 --> 00:07:49,083
TO SLOW THE PROGRESS
OF THE DISEASE?
147
00:07:49,125 --> 00:07:51,500
YEAH, I READ THAT, TOO,
THE PROBLEM IS, IT HAS NEVER
148
00:07:51,542 --> 00:07:53,959
BEEN USED ON SOMEONE WHOSE
ILLNESS IS THIS FAR ADVANCED.
EVEN SO,
149
00:07:54,000 --> 00:07:56,458
IF THERE'S A CHANCE THAT
WE COULD BUY HER SOME REAL TIME,
150
00:07:56,500 --> 00:07:59,959
WHERE SHE'S NOT GETTING WORSE,
ISN'T THAT WORTH A SHOT?
IT COULD EXACERBATE THE DAMAGE
THAT'S ALREADY BEEN DONE.
151
00:08:00,041 --> 00:08:01,959
THAT WOULD GIVE MARISA
EVEN LESS TIME.
152
00:08:02,000 --> 00:08:05,083
SO WHAT DO WE DO?
153
00:08:05,125 --> 00:08:07,041
POOR VIOLET.
154
00:08:09,125 --> 00:08:12,041
POOR US.
GOD. CAN'T YOU BELIEVE
THIS IS HAPPENING?
155
00:08:12,083 --> 00:08:14,083
IT'LL ALL END UP FINE,
RIGHT?
156
00:08:14,125 --> 00:08:17,709
I MEAN, THE WORST HAS
ALREADY HAPPENED, HASN'T IT?
I HOPE SO.
157
00:08:17,750 --> 00:08:19,417
FIFE IS LEAVING.
158
00:08:19,458 --> 00:08:20,834
YEAH?
159
00:08:20,875 --> 00:08:23,834
WITHOUT ME, WHICH IS...
WHICH IS HOW IT HAS TO BE.
160
00:08:23,875 --> 00:08:25,834
I MEAN, I CAN'T GO WITH HIM.
161
00:08:25,875 --> 00:08:27,917
I... I HAVE BETSEY,
162
00:08:27,959 --> 00:08:29,500
AND SHE NEEDS ME.
163
00:08:29,542 --> 00:08:32,041
I NEED TO DEVOTE ALL MY TIME
TO HER, RIGHT?
164
00:08:32,083 --> 00:08:33,709
I DON'T THINK I'M QUALIFIED
165
00:08:33,750 --> 00:08:35,709
TO GIVE ADVICE
ON RELATIONSHIPS.
166
00:08:35,750 --> 00:08:38,041
I MEAN, AFTER SAM? YOU KNOW,
I WAS IN THE GROCERY STORE.
167
00:08:38,083 --> 00:08:40,041
I TRIED FLIRTING WITH THIS GUY
THE OTHER DAY,
168
00:08:40,083 --> 00:08:43,041
AND THE BEST I COULD
COME UP WITH WAS...
169
00:08:43,083 --> 00:08:45,792
"HOW DO YOU TELL
IF THESE THINGS ARE RIPE?"
170
00:08:45,834 --> 00:08:48,458
LIKE SOME KIND OF FREAK OR--
DR. MONTGOMERY, NEAL CHAPLIN
FROM THE MEDICAL BOARD.
171
00:08:48,500 --> 00:08:50,542
WE SPOKE--
YES, I KNOW WHO YOU ARE.
THIS IS THE GUY
172
00:08:50,583 --> 00:08:54,250
WHO INTERVIEWED ME WHEN VIOLET
WAS BEING INVESTIGATED.
HOW CAN WE HELP YOU?
173
00:08:54,291 --> 00:08:56,250
AS PART OF THE MEDICAL BOARD'S
INVESTIGATION
174
00:08:56,291 --> 00:08:58,959
INTO THIS PRACTICE, I'M GOING TO
NEED TO SIT DOWN WITH
175
00:08:59,000 --> 00:09:01,875
EACH OF THE DOCTORS HERE AND DO
A COMPREHENSIVE INTERVIEW.
WAIT.
176
00:09:01,917 --> 00:09:04,667
DO WE HAVE TO
TALK TO THIS GUY?
NO, ABSOLUTELY NOT.
177
00:09:04,709 --> 00:09:07,041
YOU COULD CALL YOUR LAWYERS,
CONSULT, AND THEN WE COULD
178
00:09:07,083 --> 00:09:09,959
START THE PROCESS OF SETTING UP
TIMES WHICH ARE CONVENIENT
179
00:09:10,000 --> 00:09:12,250
FOR THEM AND FOR ME
AND FOR ALL OF YOU.
180
00:09:12,291 --> 00:09:14,250
THAT COULD BE
EXTREMELY TIME-CONSUMING.
181
00:09:14,291 --> 00:09:16,875
PLEASE DON'T COME INTO
OUR OFFICE AND THREATEN US.
182
00:09:16,917 --> 00:09:19,291
I HAVE A JOB TO DO,
BUT I'D BE HAPPY TO START
183
00:09:19,333 --> 00:09:22,041
BY SENDING IN A TEAM
TO COPY ALL OF YOUR FILES.
184
00:09:22,083 --> 00:09:24,083
AND JUDGING
BY WHAT WE'VE GOTTEN
185
00:09:24,125 --> 00:09:26,875
FROM OUR REVIEW
OF DR. TURNER'S RECORDS, UH,
186
00:09:26,917 --> 00:09:28,875
WE SHOULD HAVE PLENTY
TO WORK WITH.
187
00:09:28,917 --> 00:09:30,875
OKAY, UH, WITH ALL
DUE RESPECT, MR. CHAPLIN,
188
00:09:30,917 --> 00:09:34,458
YOU NEED TO TURN AROUND AND GET
THE HELL OUT OF OUR OFFICE.
189
00:09:45,834 --> 00:09:48,041
SAM, YOU DIDN'T HAVE TO TELL
THE INVESTIGATOR OFF.
190
00:09:48,083 --> 00:09:50,875
YOU THINK THAT HELPED?
LOOK, HE CAME IN HERE,
INTO OUR OFFICE,
191
00:09:50,917 --> 00:09:52,875
AND TRIED TO PUSH US AROUND.
Y-YES, IT HELPS US.
192
00:09:52,917 --> 00:09:55,083
WE'RE STILL GONNA HAVE TO
TALK TO HIM.
ALL YOU DID
WAS MAKE HIM MAD, SAM.
193
00:09:55,125 --> 00:09:57,542
NEITHER ONE OF YOU UNDERSTAND
WHAT'S HAPPENING HERE.
194
00:09:57,583 --> 00:09:59,959
THAT MAN IS A SHARK,
AND HE IS CIRCLING US.
195
00:10:00,000 --> 00:10:02,417
IF WE GIVE UP, THEN THAT--THAT'S
BLOOD IN THE WATER. WE'RE DEAD.
196
00:10:02,458 --> 00:10:05,291
WE MAY BE DEAD ANYWAY.
NO, WE NEED TO FIGHT.
197
00:10:05,333 --> 00:10:07,959
WE NEED TO STAND UP
AND FIGHT FOR THIS PRACTICE.
198
00:10:08,000 --> 00:10:11,333
HOW COME NOBODY WANTS
TO FIGHT FOR THE...
WE COULD CALL OUR LAWYERS,
GET THEIR ADVICE.
199
00:10:11,375 --> 00:10:14,125
YES, BUT WHATEVER THEY SAY,
WE DO,
200
00:10:14,166 --> 00:10:17,166
EVEN IF THEY TELL US
NOT TO FIGHT.
201
00:10:22,166 --> 00:10:24,333
I COULD USE
AN A.A. MEETING.
202
00:10:24,375 --> 00:10:26,000
WANT TO JOIN ME?
203
00:10:26,041 --> 00:10:28,375
I'M WAITING ON A MOTORCYCLIST
TOO COOL FOR A HELMET.
204
00:10:28,417 --> 00:10:30,375
OH.
WHAT ABOUT AFTER WORK?
205
00:10:30,417 --> 00:10:33,458
I'LL WAIT FOR YOU.
I'LL GO WITH YOU TOMORROW,
OKAY?
206
00:10:33,500 --> 00:10:35,792
LIKE YOU WERE GONNA
GO WITH ME YESTERDAY?
207
00:10:35,834 --> 00:10:37,792
YOU'VE HAD
A LOT OF EXCUSES LATELY.
208
00:10:37,834 --> 00:10:39,792
CHARLOTTE, I HAVE A MOTHER,
A GOOD MOTHER.
209
00:10:39,834 --> 00:10:42,041
LET HER DO HER JOB.
210
00:10:42,083 --> 00:10:44,667
LET'S GO TO A MEETING
TOMORROW MORNING ON MONTANA.
211
00:10:51,000 --> 00:10:53,125
SHE DOES IT SO FAST,
212
00:10:53,166 --> 00:10:57,041
SOMETIMES I CAN'T EVEN
KEEP UP.
213
00:10:57,083 --> 00:10:59,041
I DIDN'T KNOW
YOU KNEW SIGN LANGUAGE.
214
00:10:59,083 --> 00:11:02,709
IT HELPS TO KNOW A LITTLE BIT
FOR MY DEAF PATIENTS.
215
00:11:02,750 --> 00:11:05,000
OH, HA HA HA HA.
216
00:11:05,041 --> 00:11:07,375
SO THIS, UM, P-PROCEDURE,
217
00:11:07,417 --> 00:11:10,709
HOW MUCH MORE TIME
WOULD IT GIVE MARISA?
218
00:11:10,750 --> 00:11:12,709
WELL, IT'S IMPOSSIBLE
TO SAY.
219
00:11:12,750 --> 00:11:16,041
BUT STUDIES SUGGEST
THAT IT COULD GIVE HER
220
00:11:16,083 --> 00:11:18,709
AN EXTRA TWO OR THREE YEARS.
TH-THAT'S AMAZING.
221
00:11:18,750 --> 00:11:21,333
THAT'S AMAZING.
222
00:11:23,125 --> 00:11:24,917
DIDN'T YOU HEAR THEM?
223
00:11:24,959 --> 00:11:26,917
I HEARD THEM,
BUT THEY ALSO SAID
224
00:11:26,959 --> 00:11:29,083
THAT THEY WEREN'T SURE
IT WOULD WORK
225
00:11:29,125 --> 00:11:31,041
AND THAT
IT COULD MAKE HER WORSE.
226
00:11:31,083 --> 00:11:35,625
THE IDEA OF MORE TIME
WITH HER... JASON--
227
00:11:35,667 --> 00:11:38,208
IF THIS WERE YOUR CHILD,
DR. WILDER,
228
00:11:38,250 --> 00:11:41,041
WOULD YOU RISK THE TIME YOU KNEW
YOU HAD LEFT WITH HER?
229
00:11:41,083 --> 00:11:43,041
WELL, THIS IS
A VERY PERSONAL DECISION,
230
00:11:43,083 --> 00:11:45,041
AND IT'S REALLY NOT RELEVANT
WHAT DR. WILDER
231
00:11:45,083 --> 00:11:46,417
OR ANYBODY ELSE WOULD DO.
232
00:11:46,458 --> 00:11:48,875
IT'S ALL ABOUT HOW PREPARED
YOUR FAMILY IS EMOTIONALLY
233
00:11:48,917 --> 00:11:52,041
TO DEAL WITH THE OUTCOME OF
THIS, YOU KNOW, WHATEVER IT IS.
234
00:11:52,083 --> 00:11:54,041
WHAT DID SHE SAY?
SHE WANTS TO KNOW
235
00:11:54,083 --> 00:11:56,417
WHEN SHE CAN GO HOME
AND SLEEP IN HER OWN BED.
236
00:12:09,834 --> 00:12:11,792
DO YOU COME HERE EVERY NIGHT?
237
00:12:11,834 --> 00:12:13,792
I COULDN'T GET THE IDEA
OF FRESH PINEAPPLE
238
00:12:13,834 --> 00:12:15,291
OUT OF MY MIND.
239
00:12:15,333 --> 00:12:17,041
WHAT ABOUT YOU?
240
00:12:17,083 --> 00:12:20,291
DO YOU--DO YOU COME HERE
EVERY NIGHT?
241
00:12:20,333 --> 00:12:22,041
NO.
242
00:12:22,083 --> 00:12:25,083
I LIED.
243
00:12:25,125 --> 00:12:28,000
I HATE PINEAPPLES.
244
00:12:30,083 --> 00:12:32,041
SO...
245
00:12:32,083 --> 00:12:33,500
TELL ME ABOUT YOURSELF.
246
00:12:33,542 --> 00:12:37,625
WELL, I...
247
00:12:37,667 --> 00:12:40,041
LET'S NOT.
248
00:12:40,083 --> 00:12:43,041
OH. OKAY.
249
00:12:43,083 --> 00:12:44,500
NO. I MEAN--
250
00:12:44,542 --> 00:12:47,041
LOOK, I-I COULD TELL YOU
ABOUT MY EX-BOYFRIEND,
251
00:12:47,083 --> 00:12:49,500
MY DATING HISTORY,
WHAT'S GOING ON AT WORK.
252
00:12:49,542 --> 00:12:52,917
I COULD TELL YOU
ALL OF THAT, BUT...
253
00:12:52,959 --> 00:12:54,333
LET'S MAKE A CHANGE.
254
00:12:54,375 --> 00:12:56,125
YOU WANT TO MAKE A CHANGE?
255
00:12:56,166 --> 00:12:59,667
YEAH. I DON'T WANT TO DO ANY OF
THE THINGS THAT I USUALLY DO--
256
00:12:59,709 --> 00:13:01,667
NO DRAMA, NO GAMES,
NO HISTORY.
257
00:13:01,709 --> 00:13:04,917
JUST YOU AND ME
IN THE PRESENT,
258
00:13:04,959 --> 00:13:06,875
START CLEAN.
259
00:13:06,917 --> 00:13:08,250
IS THAT WEIRD?
260
00:13:08,291 --> 00:13:11,166
NO. NOT AT ALL.
261
00:13:11,208 --> 00:13:12,875
OKAY.
262
00:13:14,083 --> 00:13:16,583
NO HISTORIES,
NO NAMES,
263
00:13:16,625 --> 00:13:19,000
JUST... HERE AND NOW.
264
00:13:21,917 --> 00:13:24,959
WHAT, IS THERE...
DO I HAVE SOME--
265
00:13:26,375 --> 00:13:30,709
I'M JUST WONDERING WHAT IT MIGHT
BE LIKE TO KISS THOSE LIPS.
266
00:13:30,750 --> 00:13:32,875
OH.
267
00:13:32,917 --> 00:13:35,667
OH, NO. WE CAN'T DO THAT.
268
00:13:35,709 --> 00:13:39,375
I-I DON'T EVEN KNOW
YOUR NAME.
HEY, YOU SET THE RULES.
269
00:13:39,417 --> 00:13:41,458
YEAH, BUT WE'RE IN PUBLIC.
270
00:13:41,500 --> 00:13:43,125
WE'RE IN THE PRESENT.
271
00:14:14,208 --> 00:14:17,875
BEST DATE EVER, SO FAR.
272
00:14:25,500 --> 00:14:28,041
MISSED YOU AT THE MEETING
THIS MORNING.
273
00:14:28,083 --> 00:14:30,667
YEAH, I WAS WIPED OUT
FROM BEING ON CALL.
274
00:14:30,709 --> 00:14:33,667
I HEARD IT WAS PRETTY SLOW
AT THE HOSPITAL LAST NIGHT.
275
00:14:33,709 --> 00:14:36,959
OKAY, UM, WE JUST GOT OFF
THE PHONE WITH THE LAWYERS,
276
00:14:37,000 --> 00:14:39,667
AND THEY FELT STRONGLY
THAT WE NEED TO BE PROACTIVE
277
00:14:39,709 --> 00:14:41,667
ABOUT PROTECTING OURSELVES
AS BEST WE CAN.
278
00:14:41,709 --> 00:14:44,333
WHAT DOES THAT MEAN?
IT MEANS THAT WE HAVE TO START
279
00:14:44,375 --> 00:14:46,458
BY GOING BACK THROUGH
ALL OF OUR FILES,
280
00:14:46,500 --> 00:14:49,125
MAKING LISTS OF PATIENTS
WE CONSULTED EACH OTHER ABOUT,
281
00:14:49,166 --> 00:14:51,917
AND THEN WE NEED TO
SEPARATE OUT THE INSTANCES
282
00:14:51,959 --> 00:14:53,709
WHEN THE ADVICE WAS MEDICAL
283
00:14:53,750 --> 00:14:56,083
FROM THOSE WHERE WE JUST
DEBATED EACH OTHER FOR SPORT.
THAT IS NOT WHAT WE DO.
284
00:14:56,125 --> 00:14:58,166
WHICH IS EXACTLY
WHAT I SAID.
285
00:14:58,208 --> 00:15:00,792
SAM, WE SAID WE WOULD
LISTEN TO THE LAWYERS.
AND THEN WHAT?
286
00:15:00,834 --> 00:15:03,041
WE'RE GONNA JUST SIT BACK
AND LET THEM PICK US APART?
287
00:15:03,083 --> 00:15:05,834
WELL, LOOK, WE PUSHED
BACK AS HARD AS WE COULD.
AND THE BOTTOM LINE IS,
288
00:15:05,875 --> 00:15:09,208
THE PRACTICE IS ALREADY
A TARGET OF THE MEDICAL BOARD.
THEY DON'T CARE ABOUT TRUTH.
289
00:15:09,250 --> 00:15:12,041
THEY DON'T CARE THAT WE'RE
TRYING TO HELP PEOPLE.
290
00:15:12,083 --> 00:15:13,667
YOU KNOW, I'M JUST SAYING.
291
00:15:13,709 --> 00:15:16,041
THE LAWYERS GAVE US TWO CHOICES.
EITHER WE FIGURE OUT
292
00:15:16,083 --> 00:15:18,041
EVERY SINGLE POINT
OF VULNERABILITY NOW
293
00:15:18,083 --> 00:15:21,583
AND PREPARE
TO DEFEND OURSELVES.
OR?
294
00:15:21,625 --> 00:15:23,583
WE DISSOLVE THE PRACTICE,
GO OUR SEPARATE WAYS,
295
00:15:23,625 --> 00:15:26,041
AND HOPE THAT THE MEDICAL BOARD
OR THE LAWYERS
296
00:15:26,083 --> 00:15:29,041
DON'T COME AFTER US
INDIVIDUALLY.
297
00:15:35,375 --> 00:15:37,041
HOW'S IT GOING?
298
00:15:37,083 --> 00:15:39,083
I'M DOING GOOD.
299
00:15:39,125 --> 00:15:40,500
GOOD.
300
00:15:40,542 --> 00:15:42,500
WELL, NOT EXACTLY GOOD,
301
00:15:42,542 --> 00:15:45,458
BECAUSE NOW I MAY NOT HAVE
A JOB TO GO TO,
302
00:15:45,500 --> 00:15:48,041
AND EVERYTHING IS A MESS,
BUT...
303
00:15:48,083 --> 00:15:50,500
I MET A GUY...
304
00:15:50,542 --> 00:15:53,542
OVER A PINEAPPLE.
305
00:15:53,583 --> 00:15:55,542
AND THAT MAKES YOU
FEEL BETTER?
306
00:15:58,542 --> 00:16:01,583
IT MAKES ME FEEL LIKE
MY LIFE IS CHANGING.
307
00:16:12,750 --> 00:16:14,917
I SHOULDN'T EVEN BE HERE.
308
00:16:14,959 --> 00:16:18,083
WELL, APPARENTLY,
NONE OF US SHOULD BE.
309
00:16:18,125 --> 00:16:20,500
NO, I MEAN, I JUST...
I'M NOT EVEN A DOCTOR ANYMORE.
310
00:16:20,542 --> 00:16:22,083
YOU'RE STILL A DOCTOR.
311
00:16:22,125 --> 00:16:25,041
I CAN'T PRACTICE MEDICINE.
THAT'S NOT A DOCTOR. THAT'S...
312
00:16:25,083 --> 00:16:27,542
NOTHING. I'M NOTHING.
313
00:16:27,583 --> 00:16:30,000
COME ON. YOU'RE A WIFE.
YOU'RE A MOTHER.
314
00:16:30,041 --> 00:16:31,792
THAT...
315
00:16:31,834 --> 00:16:33,709
I HELP PEOPLE, PETE.
316
00:16:33,750 --> 00:16:35,291
IT'S WHO I AM.
317
00:16:35,333 --> 00:16:38,500
SO... YEAH, YEAH,
I GUESS I COULD LEARN
318
00:16:38,542 --> 00:16:41,083
TO BAKE BREAD
AND GO TO PLAYGROUPS
319
00:16:41,125 --> 00:16:43,917
AND LEARN HOW TO QUILT,
320
00:16:43,959 --> 00:16:46,917
AND I GUESS EVERYTHING
WOULD BE FINE FOR A WHILE,
321
00:16:46,959 --> 00:16:48,291
BUT THAT'S NOT ME.
322
00:16:48,333 --> 00:16:50,291
YOU KNOW
THAT'S NOT ME, PETE.
323
00:16:50,333 --> 00:16:53,083
I... I WOULD GET SAD
AND DARK.
324
00:16:53,125 --> 00:16:55,500
AND WHY IS THAT
GOOD FOR LUCAS?
325
00:16:55,542 --> 00:16:58,125
DARK MOMMY
WITH A DRINK IN HER HAND.
326
00:16:58,166 --> 00:17:00,667
NO,
I'M JUST SAYING THAT...
327
00:17:00,709 --> 00:17:02,583
MY IDENTITY
IS WHAT I DO.
328
00:17:02,625 --> 00:17:05,041
I NEED TO WORK TO FEEL ALIVE.
329
00:17:05,083 --> 00:17:07,667
WHAT ARE YOU TRYING
TO SAY, VIOLET?
330
00:17:07,709 --> 00:17:10,250
MY PUBLISHER HAS BEEN AFTER ME
FOR A WHILE TO DO A BOOK TOUR.
331
00:17:10,291 --> 00:17:12,250
AND I THINK
I SHOULD DO THAT NOW.
332
00:17:12,291 --> 00:17:15,041
A BOOK TOUR?
THREE WEEKS.
333
00:17:15,083 --> 00:17:17,041
FOUR TOPS. I COULD
BRING LUCAS AND A NANNY.
334
00:17:17,083 --> 00:17:19,041
I COULD HELP PEOPLE
THROUGH MY BOOK.
335
00:17:19,083 --> 00:17:22,041
I THINK THAT'S A GOOD IDEA.
YOU CAN'T JUST RUN AWAY
FROM YOUR PROBLEMS--
336
00:17:22,083 --> 00:17:24,041
I KNOW THAT, PETE.
I'M A SHRINK.
337
00:17:24,083 --> 00:17:27,041
OH, WAIT. I'M NOT ANYMORE,
WHICH IS THE POINT!
338
00:17:27,083 --> 00:17:29,041
JUST...
339
00:17:29,083 --> 00:17:32,000
THINK ABOUT IT, OKAY?
340
00:17:51,500 --> 00:17:53,458
A-A BOOK TOUR NOW?
ARE YOU KIDDING?
341
00:17:53,500 --> 00:17:57,041
I MEAN, SHE NEEDS TO STAY HERE
AND FIGHT THIS THING.
342
00:17:57,083 --> 00:17:59,375
MAN, YOU GOTTA GET HER
TO STAY AND FIGHT.
SHE'S UPSET. SHE'S DEVASTATED.
343
00:17:59,417 --> 00:18:01,709
I DON'T KNOW HOW I WOULD FEEL
IF MY LICENSE WAS SUSPENDED,
344
00:18:01,750 --> 00:18:05,041
BUT THIS IS SUCH A BAD IDEA.
HOW DOES SHE NOT SEE THAT?
BECAUSE SHE'S VIOLET.
345
00:18:05,083 --> 00:18:07,041
ALL RIGHT.
STARTING THE CHEMO INFUSION.
346
00:18:07,083 --> 00:18:09,041
I MEAN, SHE BLAMES HERSELF
347
00:18:09,083 --> 00:18:12,333
FOR WHAT'S GOING ON
AT THE PRACTICE, BUT THAT--
348
00:18:12,375 --> 00:18:13,959
HER PRESSURE'S DROPPING.
349
00:18:16,667 --> 00:18:19,041
MARISA HAD
A SEVERE ALLERGIC REACTION
350
00:18:19,083 --> 00:18:20,625
TO THE MEDICATION.
351
00:18:20,667 --> 00:18:22,625
WE WERE ABLE
TO RESUSCITATE HER,
352
00:18:22,667 --> 00:18:24,959
BUT... SHE WAS DEPRIVED
OF OXYGEN
353
00:18:25,000 --> 00:18:26,959
FOR A SIGNIFICANT PERIOD
OF TIME.
354
00:18:27,000 --> 00:18:29,750
SHE MAY HAVE SUSTAINED
ADDITIONAL BRAIN DAMAGE.
355
00:18:29,792 --> 00:18:31,709
I'M VERY SORRY.
OH, GOD.
356
00:18:31,750 --> 00:18:33,291
I'M VERY SORRY.
357
00:18:33,333 --> 00:18:35,458
BUT SHE'S GOING TO
WAKE UP, RIGHT?
358
00:18:35,500 --> 00:18:37,875
SHE'S ONLY
MINIMALLY FUNCTIONAL,
359
00:18:37,917 --> 00:18:40,041
AND SHE'S NOT GOING TO GET
ANY BETTER.
360
00:18:40,083 --> 00:18:42,625
NO.
361
00:18:42,667 --> 00:18:44,417
THIS CAN'T BE HAPPENING.
362
00:18:44,458 --> 00:18:48,041
THIS MORNING WE COULD TALK
TO HER, AND NOW...
363
00:18:48,083 --> 00:18:50,250
THE TWO OF YOU
PUSHED US TO DO THIS.
364
00:18:50,291 --> 00:18:53,250
NOW YOU TOOK MY GIRL FROM ME.
365
00:18:53,291 --> 00:18:56,041
I'LL GO AFTER HIM.
NO, I WILL.
366
00:18:56,083 --> 00:18:57,917
OH.
367
00:18:57,959 --> 00:19:01,000
KINDA QUIET AROUND HERE.
368
00:19:01,041 --> 00:19:03,917
WHAT DID YOU DO TO
ALL THE, YOU KNOW, PATIENTS?
369
00:19:03,959 --> 00:19:05,667
I THOUGHT YOU LEFT.
370
00:19:05,709 --> 00:19:08,041
I ALMOST DID.
I JUST THOUGHT...
371
00:19:08,083 --> 00:19:10,917
LOOK, I'M NOT GONNA SAY
ALL THE MUSHY THINGS AGAIN.
372
00:19:10,959 --> 00:19:14,041
BUT I'M TAKING ONE MORE SHOT.
373
00:19:14,083 --> 00:19:16,917
I AM LEAVING TOMORROW.
COME WITH ME.
374
00:19:16,959 --> 00:19:18,333
GABRIEL, I...
375
00:19:18,375 --> 00:19:20,125
THE PRACTICE
IS FALLING APART,
376
00:19:20,166 --> 00:19:22,041
AND I CAN'T UPROOT BETSEY
377
00:19:22,083 --> 00:19:24,083
BEFORE I'VE EVEN
GOTTEN HER SETTLED.
378
00:19:24,125 --> 00:19:27,125
YOU COULD. IF YOU WANTED TO,
YOU COULD.
379
00:19:29,333 --> 00:19:31,500
OKAY.
380
00:19:31,542 --> 00:19:34,041
NICE KNOWING YOU, NAOMI.
381
00:19:41,083 --> 00:19:43,041
I'M NOT THE KIND OF MAN--
382
00:19:43,083 --> 00:19:45,041
I'VE NEVER TALKED
TO MY WIFE LIKE THAT,
383
00:19:45,083 --> 00:19:48,208
MUCH LESS THE DOCTORS TRYING
TO TAKE CARE OF MY DAUGHTER.
384
00:19:48,250 --> 00:19:50,041
IT'S OKAY.
385
00:19:50,083 --> 00:19:52,125
NO, IT'S NOT.
NONE OF IT IS.
386
00:19:52,166 --> 00:19:55,417
I SHOULDN'T HAVE DROPPED
MY GUARD.
387
00:19:55,458 --> 00:19:57,792
I SHOULDN'T HAVE LET MYSELF
IMAGINE A FUTURE
388
00:19:57,834 --> 00:19:59,792
WHERE I COULD TEACH MY GIRL
389
00:19:59,834 --> 00:20:02,041
HOW TO RIDE A BIKE
AND HOW TO DRIVE A CAR.
390
00:20:02,083 --> 00:20:03,875
I WANT TO BLAME SOMEONE,
391
00:20:03,917 --> 00:20:06,250
BUT THAT
WON'T CHANGE ANYTHING.
392
00:20:06,291 --> 00:20:08,875
I CAN'T WATCH MY BABY
OR ANGELA SUFFER ANYMORE.
393
00:20:08,917 --> 00:20:10,458
I CAN'T.
394
00:20:10,500 --> 00:20:14,417
ISN'T THERE ANOTHER WAY,
A MORE HUMANE WAY TO TREAT HER?
395
00:20:14,458 --> 00:20:16,041
I'M SORRY, JASON.
396
00:20:16,083 --> 00:20:19,041
I CAN'T IMAGINE
HOW DIFFICULT IT IS FOR YOU,
397
00:20:19,083 --> 00:20:21,834
BUT WE'VE RUN OUT
OF MEDICAL OPTIONS.
398
00:20:21,875 --> 00:20:24,458
THAT'S NOT WHAT I'M ASKING.
399
00:20:24,500 --> 00:20:27,500
I WANT YOU TO HELP ME
END MARISA'S SUFFERING.
400
00:20:36,709 --> 00:20:39,709
SO I HAD COFFEE
WITH PINEAPPLE GUY.
401
00:20:39,750 --> 00:20:43,041
AND I KISSED HIM...
402
00:20:43,083 --> 00:20:46,458
WHICH I HAVE DECIDED
IS A GOOD THING.
403
00:20:46,500 --> 00:20:49,458
IT'S NEW, SO...
404
00:20:49,500 --> 00:20:51,458
RIGHT?
405
00:20:51,500 --> 00:20:52,667
WHAT?
406
00:20:52,709 --> 00:20:55,834
FIFE CAME BACK.
407
00:20:55,875 --> 00:20:59,250
AND HE ASKED ME TO GO AWAY
WITH HIM... AGAIN.
408
00:20:59,291 --> 00:21:01,041
AND YOU SAID?
409
00:21:01,083 --> 00:21:02,875
NO, AGAIN.
410
00:21:02,917 --> 00:21:04,458
YOU COULD GO.
411
00:21:04,500 --> 00:21:07,041
START FRESH.
CHANGE YOUR LIFE.
412
00:21:07,083 --> 00:21:09,041
I CAN'T.
413
00:21:09,083 --> 00:21:11,250
I CAN'T.
I HAVE TO BE RESPONSIBLE.
414
00:21:11,291 --> 00:21:13,083
I'M THE RESPONSIBLE ONE.
415
00:21:13,125 --> 00:21:15,041
I... I CAN'T LEAVE,
416
00:21:15,083 --> 00:21:17,041
NOT WITH THE PRACTICE
IN A MESS,
417
00:21:17,083 --> 00:21:20,041
AND I CAN'T ABANDON THE PRACTICE
AND I CAN'T ABANDON YOU GUYS--
418
00:21:20,083 --> 00:21:23,208
AND--AND MAYA. DID I TELL YOU
SHE GOT INTO COLUMBIA?
419
00:21:23,250 --> 00:21:24,625
WHAT?
420
00:21:24,667 --> 00:21:27,083
SHE GOT INTO COLUMBIA,
AND SHE WANTS TO GO.
421
00:21:27,125 --> 00:21:30,041
HOW AM I SUPPOSED
TO HELP HER WITH THAT--
422
00:21:30,083 --> 00:21:32,041
GOING TO COLLEGE WITH A BABY--
AND BETSEY--
423
00:21:32,083 --> 00:21:34,959
I MEAN, I-I KNOW I OWE IT TO HER
TO GIVE HER THE STABILITY
424
00:21:35,000 --> 00:21:36,959
THAT POOR CHILD
HAS NEVER MANAGED TO HAVE.
425
00:21:37,000 --> 00:21:38,959
I MEAN, I--WHY CAN'T HE
UNDERSTAND THAT?
426
00:21:39,000 --> 00:21:42,333
WHY CAN'T HE UNDERSTAND THAT I'M
JUST TRYING TO BE RESPONSIBLE?
427
00:21:44,583 --> 00:21:46,875
WHAT--WHAT'S...
WHAT'S GOING ON THERE
428
00:21:46,917 --> 00:21:49,250
WITH YOUR FACE?
429
00:21:49,291 --> 00:21:52,041
I'M JUST TRYING NOT TO CRY.
430
00:21:52,083 --> 00:21:54,875
OH. ALL RIGHT.
431
00:21:54,917 --> 00:21:57,542
FOR THE NEXT TEN MINUTES...
432
00:21:59,083 --> 00:22:01,041
I'M GONNA BE
THE RESPONSIBLE ONE,
433
00:22:01,083 --> 00:22:03,000
AND YOU GO AHEAD...
434
00:22:03,041 --> 00:22:04,792
AND CRY.
435
00:22:04,834 --> 00:22:07,291
GO AHEAD.
436
00:22:07,333 --> 00:22:09,500
IT'S OKAY.
437
00:22:09,542 --> 00:22:11,667
YOU CRY.
438
00:22:14,625 --> 00:22:17,166
I'M HERE.
439
00:22:30,750 --> 00:22:32,500
HEY.
440
00:22:32,542 --> 00:22:36,083
SO THIS WHOLE THING THAT'S
GOING ON WITH THE PRACTICE...
441
00:22:36,125 --> 00:22:37,083
YEAH.
442
00:22:37,125 --> 00:22:38,709
RIGHT? I MEAN...
443
00:22:38,750 --> 00:22:41,667
I MEAN, THERE'S GOTTA BE
SOME WAY WE CAN WIN THIS.
444
00:22:41,709 --> 00:22:43,542
I CAN'T STOP THINKING
ABOUT IT.
445
00:22:43,583 --> 00:22:45,542
DO YOU WANT TO GRAB DINNER
OR SOMETHING
446
00:22:45,583 --> 00:22:49,250
AND TRY TO FIGURE
THIS WHOLE THING OUT?
I HAVE SOMEWHERE TO GO.
447
00:22:49,291 --> 00:22:51,041
I HAVE A DATE.
448
00:22:51,083 --> 00:22:53,250
OH.
449
00:22:53,291 --> 00:22:54,875
OH.
450
00:22:54,917 --> 00:22:56,375
I'M SORRY.
451
00:22:56,417 --> 00:22:59,375
I DIDN'T WANT TO LIE.
NO, IT'S FINE.
I TOTALLY--I GET IT.
452
00:22:59,417 --> 00:23:01,458
UH...
NO, GO. GO HAVE FUN.
453
00:23:01,500 --> 00:23:04,083
GO HAVE FUN ON YOUR DATE.
454
00:23:07,500 --> 00:23:10,834
MAYBE WE SHOULDN'T
FIGHT IT, SAM.
455
00:23:10,875 --> 00:23:12,917
MAYBE WE SHOULD
LET THE PRACTICE DIE
456
00:23:12,959 --> 00:23:15,000
AND JUST GO
OUR SEPARATE WAYS.
457
00:23:32,083 --> 00:23:33,917
I HAVE AN 8-YEAR-OLD GIRL
458
00:23:33,959 --> 00:23:36,291
WHO'S GONE FROM SMILING
AND SIGNING THIS MORNING
459
00:23:36,333 --> 00:23:38,667
TO A PERMANENT
VEGETATIVE STATE,
460
00:23:38,709 --> 00:23:41,542
AND HER FATHER WANTS ME TO...
461
00:23:43,500 --> 00:23:45,458
HE WANTS ME TO EUTHANIZE HER.
462
00:23:45,500 --> 00:23:47,500
AND I SWEAR TO GOD,
CHARLOTTE,
463
00:23:47,542 --> 00:23:49,333
I'M SERIOUSLY CONSIDERING IT.
464
00:23:53,333 --> 00:23:55,917
FOR THE LAST TWO DAYS...
465
00:23:55,959 --> 00:23:59,083
I'VE BEEN DEALING
WITH A PATIENT WHO WAS RAPED.
466
00:23:59,125 --> 00:24:01,083
THEY BROUGHT HER IN
467
00:24:01,125 --> 00:24:03,959
LOOKING EXACTLY LIKE
THE WAY I FELT--
468
00:24:04,000 --> 00:24:06,875
JUST... WRECKED.
469
00:24:06,917 --> 00:24:09,250
I'M NOT LIKE VIOLET.
470
00:24:09,291 --> 00:24:12,041
I CAN'T SHARE EVERYTHING
ABOUT MY PERSONAL LIFE
471
00:24:12,083 --> 00:24:13,625
WITH PEOPLE.
472
00:24:13,667 --> 00:24:15,625
I'M NEVER GONNA WRITE
A BOOK.
473
00:24:15,667 --> 00:24:17,625
THAT'S NOT HOW I'M BUILT.
474
00:24:17,667 --> 00:24:21,166
BUT HERE, EVEN THOUGH
I WANTED TO SAY SOMETHING,
475
00:24:21,208 --> 00:24:23,709
KNEW I SHOULD...
476
00:24:23,750 --> 00:24:25,291
I COULDN'T.
477
00:24:25,333 --> 00:24:27,291
I JUST FOLDED UP.
478
00:24:27,333 --> 00:24:29,959
I'M SORRY.
479
00:24:30,000 --> 00:24:32,959
I DIDN'T TELL YOU
TO MAKE YOU FEEL BAD.
480
00:24:33,000 --> 00:24:36,083
I TOLD YOU BECAUSE...
I DON'T KNOW EITHER.
481
00:24:36,125 --> 00:24:39,083
I GUESS I'M LOOKING...
482
00:24:39,125 --> 00:24:41,709
FOR THE SAME THING
YOU ARE.
483
00:24:41,750 --> 00:24:44,500
WHAT'S THAT?
484
00:24:46,083 --> 00:24:48,792
SOMEONE TO TELL ME
HOW HARD TO PUSH,
485
00:24:48,834 --> 00:24:51,333
HOW TO UNTANGLE
MY PATIENT'S BEST INTEREST
486
00:24:51,375 --> 00:24:53,792
FROM MY OWN.
487
00:24:56,750 --> 00:24:59,083
HOW DO WE DO THIS?
488
00:24:59,125 --> 00:25:01,917
I THINK...
489
00:25:01,959 --> 00:25:04,333
WE DO
WHAT WE'VE ALWAYS DONE.
490
00:25:04,375 --> 00:25:06,959
WE PUT OUR PATIENT'S NEEDS
AHEAD OF EVERYTHING ELSE.
491
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
WE TAKE CARE OF OUR PATIENTS.
492
00:25:10,625 --> 00:25:12,917
YEAH.
493
00:25:12,959 --> 00:25:15,583
SO I'M GUESSING LAWYER.
I'M NOT A LAWYER.
494
00:25:15,625 --> 00:25:18,041
ANTHROPOLOGIST.
THAT WOULD BE FUN,
BUT NO.
495
00:25:18,083 --> 00:25:21,000
AND STOP WITH THE 20 QUESTIONS.
I THOUGHT WE BOTH AGREED.
496
00:25:21,041 --> 00:25:23,750
WE'RE GONNA HAVE TO TELL
EACH OTHER WHO WE ARE
497
00:25:23,792 --> 00:25:26,166
SOONER OR LATER.
ON OUR NEXT DATE,
I PROMISE.
498
00:25:26,208 --> 00:25:29,000
I DON'T KNOW IF I CAN WAIT
TWO WHOLE WEEKS.
TWO--WHAT--TWO WEEKS?
499
00:25:29,041 --> 00:25:31,166
WE HAVE TO WAIT TWO WEEKS
FOR OUR NEXT DATE?
500
00:25:31,208 --> 00:25:33,166
I AM TAKING
A MUCH-DESERVED VACATION--
501
00:25:33,208 --> 00:25:34,875
14 DAYS IN FIJI...
502
00:25:34,917 --> 00:25:38,041
WHITE SAND, BLUE WATER.
OH, I'M JEALOUS.
503
00:25:38,083 --> 00:25:41,375
WELL, YOU SHOULD BE. BUT HEY,
I'LL BRING YOU BACK A GIFT.
504
00:25:43,291 --> 00:25:46,000
OR YOU COULD COME WITH ME.
505
00:25:47,417 --> 00:25:49,041
OH, RIGHT.
506
00:25:49,083 --> 00:25:50,667
NO, I'M SERIOUS.
507
00:25:50,709 --> 00:25:52,792
WE COULD SPEND OUR DAYS
508
00:25:52,834 --> 00:25:54,792
TELLING EACH OTHER
OUR LIFE STORIES.
509
00:25:54,834 --> 00:25:57,333
WE COULD SPEND OUR NIGHTS
HAVING--HAVING HOT SEX
510
00:25:57,375 --> 00:26:01,000
IN THIS AMAZING HUT
OUT OVER THE WATER.
511
00:26:01,041 --> 00:26:03,041
I CAN'T GO WITH YOU TO FIJI.
512
00:26:03,083 --> 00:26:06,041
WHY NOT? WHY NOT? WHAT DO YOU
HAVE HOLDING YOU HERE, HUH?
513
00:26:06,083 --> 00:26:09,041
YOU'RE TEMPTED.
514
00:26:09,083 --> 00:26:10,959
I KNOW YOU'RE TEMPTED.
515
00:26:13,291 --> 00:26:15,458
HEY.
516
00:26:15,500 --> 00:26:18,041
HEY. YOU DON'T LOOK SO GOOD.
517
00:26:18,083 --> 00:26:21,166
OH, I'VE FELT BETTER.
WHERE'S LUCAS?
518
00:26:21,208 --> 00:26:22,792
HE'S ALREADY SLEEPING.
519
00:26:22,834 --> 00:26:24,792
DO YOU--DO YOU WANT ME
TO GET YOU SOMETHING?
520
00:26:24,834 --> 00:26:26,792
NO, I'M FINE.
I JUST...
521
00:26:26,834 --> 00:26:29,041
I HAD A TOUGH A DAY.
522
00:26:29,083 --> 00:26:31,041
AND I KNOW
THAT WE HAVE TO FINISH
523
00:26:31,083 --> 00:26:33,875
TALKING ABOUT
THIS BOOK TOUR THING...
524
00:26:33,917 --> 00:26:35,041
YES.
525
00:26:35,083 --> 00:26:40,041
UM... I HAVE THOUGHT
ABOUT IT, AND...
526
00:26:40,083 --> 00:26:42,041
I-I NEED TO DO THIS.
527
00:26:42,083 --> 00:26:44,959
DOES IT MATTER
WHAT I THINK?
528
00:26:45,000 --> 00:26:46,959
OF COURSE IT MATTERS
WHAT YOU THINK.
529
00:26:47,000 --> 00:26:48,959
BUT I'M HOPING
THAT WHAT YOU'LL THINK IS,
530
00:26:49,000 --> 00:26:51,333
YOUR WIFE NEEDS THIS,
AND BECAUSE SHE NEEDS IT,
531
00:26:51,375 --> 00:26:53,041
YOU'LL SUPPORT HER.
532
00:26:53,083 --> 00:26:54,834
THAT'S NOT WHAT I THINK.
533
00:26:54,875 --> 00:26:57,667
OKAY. WHAT DO YOU THINK?
I THINK YOU'RE BEING SELFISH.
534
00:26:57,709 --> 00:27:00,750
OKAY.
THIS IS ABOUT WHAT YOU NEED.
IT'S NOT ABOUT WHAT LUCAS NEEDS.
535
00:27:00,792 --> 00:27:03,458
IT'S NOT ABOUT WHAT I NEED.
IT'S ABOUT YOU.
WELL, THIS BOOK
IS IMPORTANT TO ME.
536
00:27:03,500 --> 00:27:06,041
THIS BOOK IS TEARING
OUR PRACTICE APART.
537
00:27:06,083 --> 00:27:10,083
DO YOU WANT IT TO TEAR
OUR FAMILY APART, TOO?
OKAY, NOW YOU'RE BLAMING
THE BOOK... THE ONE THING--
538
00:27:10,125 --> 00:27:14,041
THE ONE GOOD THING THAT CAME
FROM KATIE SLICING ME OPEN--
LUCAS IS THE ONE GOOD THING--
539
00:27:14,083 --> 00:27:16,583
YOU KNOW WHAT I MEAN.
I DON'T WANT YOU TO GO.
540
00:27:16,625 --> 00:27:19,667
IT'S ONLY FOR THREE WEEKS,
AND LUCAS CAN COME WITH ME.
LUCAS IS NOT GOING.
541
00:27:19,709 --> 00:27:22,041
HE CAN STAY HERE IF THAT'S
EASIER FOR YOU. WE CAN MAKE
542
00:27:22,083 --> 00:27:25,291
THAT WORK, TOO. PETE, I DO NOT
WANT TO MAKE YOU UNHAPPY, BUT--
I SWEAR, VIOLET,
IF YOU RUN AWAY AGAIN--
543
00:27:25,333 --> 00:27:27,500
AGAIN?
YOU DROPPED LUCAS IN MY LAP
AND YOU RAN!
544
00:27:27,542 --> 00:27:31,917
BECAUSE I NEEDED TO!
OKAY, ONCE AGAIN...
THIS IS NOT JUST ABOUT YOU!
545
00:27:31,959 --> 00:27:33,875
IF YOU RUN--
546
00:27:33,917 --> 00:27:35,250
JUST STOP IT, PETE.
547
00:27:35,291 --> 00:27:37,250
JUST STOP IT.
DON'T SAY ANYTHING ELSE,
548
00:27:37,291 --> 00:27:39,875
BECAUSE WHAT IS ABOUT TO COME
OUT OF YOUR MOUTH RIGHT NOW
549
00:27:39,917 --> 00:27:41,291
SOUNDS LIKE AN ULTIMATUM,
550
00:27:41,333 --> 00:27:43,291
AND I DO NOT RESPOND
TO ULTIMATUMS.
551
00:27:43,333 --> 00:27:44,917
AND THIS ISN'T THE PAST.
552
00:27:44,959 --> 00:27:47,041
I-I KNOW MY LEAVING TRIGGERS
YOU. I KNOW YOU ARE TRIGGERED.
553
00:27:47,083 --> 00:27:49,625
BUT THIS ISN'T THE SAME.
SO PLEASE JUST--
554
00:27:49,667 --> 00:27:51,625
DON'T SAY ANYTHING.
DON'T DO THIS TO US.
555
00:27:51,667 --> 00:27:55,291
JUST... LET'S BE SILENT
FOR A MINUTE. PLEASE.
556
00:27:55,333 --> 00:27:59,041
JUST... STAND HERE WITH ME.
557
00:28:13,834 --> 00:28:16,583
I'M GOING.
558
00:28:16,625 --> 00:28:19,917
YEAH, I KNOW.
559
00:28:24,083 --> 00:28:27,542
VIOLET, I LOVE YOU.
560
00:28:27,583 --> 00:28:30,291
BUT RIGHT NOW,
I'M DONE WITH YOU.
561
00:28:41,834 --> 00:28:43,792
HEY, CHARLOTTE.
UH, IT'S AMELIA.
562
00:28:43,834 --> 00:28:46,250
I WAS HOPING
YOU'D PICK UP.
563
00:28:46,291 --> 00:28:49,041
LISTEN, UH... THIS WHOLE THING
WITH THE PRACTICE
564
00:28:49,083 --> 00:28:51,083
SORT OF CAUGHT ME OFF GUARD,
AND, UH...
565
00:28:51,125 --> 00:28:54,041
WELL, NOW THIS MOTORCYCLE DUMMY
HAS TAKEN A TURN FOR THE WORSE,
566
00:28:54,083 --> 00:28:57,500
SO I'M, UH, KINDA WALKING INTO
THIS PRETTY TRICKY SURGERY,
567
00:28:57,542 --> 00:29:00,917
AND... YOU KNOW,
I PROBABLY SHOULD'VE MET YOU
568
00:29:00,959 --> 00:29:03,208
FOR THAT MEETING THIS MORNING,
BUT, UM...
569
00:29:03,250 --> 00:29:07,041
ANYWAY, UH...
570
00:29:07,083 --> 00:29:09,041
YOU KNOW WHAT?
571
00:29:09,083 --> 00:29:11,041
UM... IT'S FINE.
I'LL BE FINE.
572
00:29:11,083 --> 00:29:13,041
I JUST... LOOK,
FORGET THAT I CALLED.
573
00:29:13,083 --> 00:29:15,875
I'M--I'LL TALK TO YOU LATER.
574
00:29:18,083 --> 00:29:21,709
WE'RE READY FOR YOU
IN THE O.R., DR. SHEPHERD.
575
00:29:21,750 --> 00:29:23,333
IS EVERYTHING OKAY?
576
00:29:23,375 --> 00:29:25,041
YEAH.
577
00:29:25,083 --> 00:29:27,041
YEAH, I JUST NEED A MINUTE.
578
00:29:27,083 --> 00:29:28,291
OKAY.
579
00:29:38,291 --> 00:29:41,208
THERE'S NOTHING I CAN SAY
580
00:29:41,250 --> 00:29:44,750
THAT'S GONNA MAKE MARISA BETTER
OR TAKE AWAY...
581
00:29:44,792 --> 00:29:48,041
THE PAIN
THAT YOU AND ANGELA HAVE.
582
00:29:48,083 --> 00:29:53,250
AND... WHAT YOU ASKED ME
TO DO, I UNDERSTAND IT,
583
00:29:53,291 --> 00:29:55,291
BUT I... CAN'T DO IT.
584
00:29:55,333 --> 00:29:57,875
YOU DON'T
HAVE TO DO ANYTHING.
585
00:29:57,917 --> 00:30:00,041
JUST GIVE ME SOME PILLS.
586
00:30:00,083 --> 00:30:01,667
SHE'S STILL YOUR DAUGHTER.
587
00:30:01,709 --> 00:30:04,291
IN THAT BODY IS STILL
THAT GIRL THAT YOU LOVE.
588
00:30:04,333 --> 00:30:06,291
SHE'S SUFFERING.
CAN'T YOU SEE THAT?
589
00:30:06,333 --> 00:30:08,792
I WANT TO END HER SUFFERING.
590
00:30:08,834 --> 00:30:10,792
YOU'RE THE ONE
THAT'S SUFFERING.
591
00:30:10,834 --> 00:30:12,792
AND ENDING HER LIFE
WON'T END YOUR SUFFERING.
592
00:30:12,834 --> 00:30:15,458
IT WON'T MAKE IT BETTER.
593
00:30:15,500 --> 00:30:17,375
IT'S CROSSING
AN UNCROSSABLE LINE,
594
00:30:17,417 --> 00:30:19,041
AND IT'LL DESTROY YOU.
595
00:30:19,083 --> 00:30:21,041
I'M SUPPOSED TO HELP HER.
596
00:30:21,083 --> 00:30:23,250
YOU'RE HER FATHER,
AND YOUR JOB--
597
00:30:23,291 --> 00:30:25,166
YOUR ONLY JOB--
598
00:30:25,208 --> 00:30:27,166
IS TO LOVE YOUR DAUGHTER
599
00:30:27,208 --> 00:30:29,208
FOR AS MUCH TIME
AS SHE HAS LEFT.
600
00:30:29,250 --> 00:30:32,041
AND...
601
00:30:32,083 --> 00:30:34,041
THAT WILL HELP HER.
602
00:30:34,083 --> 00:30:36,834
LOVING HER HELPS HER.
603
00:30:36,875 --> 00:30:40,041
AND WE WILL BE THERE WITH YOU
EVERY STEP OF THE WAY.
604
00:30:52,083 --> 00:30:55,583
GETTING THROUGH
WHAT HAPPENED TO YOU...
605
00:30:55,625 --> 00:30:58,041
IS GONNA BE
A SPECIAL KIND OF HELL.
606
00:30:58,083 --> 00:31:00,834
THERE'S NO WAY AROUND THAT.
607
00:31:00,875 --> 00:31:03,166
BUT I'M HERE TO TELL YOU,
608
00:31:03,208 --> 00:31:05,625
YOU CAN DO THIS,
609
00:31:05,667 --> 00:31:08,208
'CAUSE YOU'RE NOT A VICTIM.
610
00:31:08,250 --> 00:31:11,041
YOU'RE A SURVIVOR.
611
00:31:11,083 --> 00:31:13,834
YOU SURVIVED THIS.
612
00:31:13,875 --> 00:31:16,250
THERE'S A WAY
TO MOVE FORWARD...
613
00:31:16,291 --> 00:31:19,041
PAST THE PAIN...
614
00:31:19,083 --> 00:31:22,041
THE SHAME...
615
00:31:22,083 --> 00:31:24,041
THE GUILT.
616
00:31:24,083 --> 00:31:26,375
YOU WON'T FORGET.
617
00:31:26,417 --> 00:31:29,041
BUT YOU WILL GET THERE.
618
00:31:29,083 --> 00:31:31,750
IT'S POSSIBLE.
619
00:31:31,792 --> 00:31:34,208
I KNOW IT'S POSSIBLE.
620
00:31:44,250 --> 00:31:47,041
HEY.
621
00:31:47,083 --> 00:31:49,041
YOU SEEN ADDISON?
622
00:31:49,083 --> 00:31:51,041
UH, I THINK SHE WENT HOME.
623
00:31:51,083 --> 00:31:53,041
THERE'S NO REASON FOR HER
TO HANG AROUND.
624
00:31:53,083 --> 00:31:56,041
IT'S NOT LIKE WE HAVE
ANY PATIENTS COMING IN.
YEAH.
625
00:31:56,083 --> 00:31:58,375
YOU OKAY?
626
00:31:58,417 --> 00:32:00,375
YEAH.
627
00:32:00,417 --> 00:32:02,583
YEAH, I'M, YOU KNOW,
I'M JUST...
628
00:32:02,625 --> 00:32:05,500
FIFE'S GONE.
629
00:32:05,542 --> 00:32:07,417
I DIDN'T GO WITH HIM.
630
00:32:07,458 --> 00:32:09,333
SO, YOU KNOW, WHATEVER.
631
00:32:09,375 --> 00:32:11,458
OH, NAI.
632
00:32:11,500 --> 00:32:15,083
IF I COULD HAVE MADE IT WORK
WITH ADDISON, I WOULD'VE.
633
00:32:15,125 --> 00:32:17,917
I WISH...
634
00:32:17,959 --> 00:32:21,333
HONESTLY, I-I WISH
THAT WE WERE STILL TOGETHER.
635
00:32:21,375 --> 00:32:24,458
THAT MAKES ME FEEL
SO MUCH BETTER. THANK YOU.
NO, THAT'S--I'M SORRY.
636
00:32:24,500 --> 00:32:27,083
I'M JUST SAYING, IT'S HARD,
YOU KNOW...
637
00:32:27,125 --> 00:32:28,709
TO--TO FIND HAPPINESS,
638
00:32:28,750 --> 00:32:30,709
SO YOU FIND HAPPINESS
WHEREVER YOU CAN,
639
00:32:30,750 --> 00:32:34,709
AND... IF THAT'S WITH FIFE,
IF HE MAKES YOU HAPPY--
640
00:32:34,750 --> 00:32:37,667
IT'S NOT THAT EASY.
NAI, IT'S EXACTLY THAT EASY.
641
00:32:37,709 --> 00:32:39,667
NO, IT'S NOT. NO.
I'VE GOT THE PRACTICE
642
00:32:39,709 --> 00:32:42,291
AND I HAVE BETSEY...
NAI, LISTEN TO ME.
643
00:32:42,333 --> 00:32:44,917
MAYA--
I AM THE FATHER OF YOUR CHILD,
STANDING HERE TELLING YOU
644
00:32:44,959 --> 00:32:47,458
TO RUN OFF AND BE HAPPY
WITH ANOTHER MAN.
645
00:32:47,500 --> 00:32:50,375
NOW YOU NEED TO LISTEN TO ME,
BECAUSE THIS IS THE ONLY TIME
646
00:32:50,417 --> 00:32:52,041
I'M GONNA SAY THIS.
647
00:32:52,083 --> 00:32:55,792
NOW... YOU'RE MAKING EXCUSES
NOT TO BE LOVED.
648
00:32:55,834 --> 00:32:57,792
DON'T STICK AROUND
FOR THE PRACTICE.
649
00:32:57,834 --> 00:33:00,875
I MEAN, THE PRACTICE--
MAYBE IT'S TIME TO LET IT GO.
650
00:33:00,917 --> 00:33:04,041
AND BETSEY--
ALL A CHILD NEEDS IS LOVE.
651
00:33:04,083 --> 00:33:06,000
AND AS LONG
AS YOU TWO ARE TOGETHER,
652
00:33:06,041 --> 00:33:08,166
SHE CAN BE LOVED
BY YOU ANYWHERE.
653
00:33:08,208 --> 00:33:10,250
BUT YOU AND...
654
00:33:10,291 --> 00:33:13,041
GOD KNOWS WHY...
655
00:33:13,083 --> 00:33:15,542
BUT I GUESS
YOU CAN ONLY BE LOVED
656
00:33:15,583 --> 00:33:19,000
THE WAY YOU NEED TO BE LOVED...
657
00:33:19,041 --> 00:33:20,834
WITH FIFE.
658
00:33:23,250 --> 00:33:25,417
YOU DESERVE TO BE HAPPY.
659
00:33:25,458 --> 00:33:28,750
YOU DESERVE TO BE LOVED.
660
00:33:28,792 --> 00:33:31,041
SO YOU SHOULD GO.
661
00:33:35,083 --> 00:33:37,041
GO.
662
00:33:43,250 --> 00:33:46,208
HEY, SORRY I MISSED YOUR CALL.
663
00:33:46,250 --> 00:33:48,291
HOW'D YOUR SURGERY GO?
GREAT. NO PROBLEMS.
664
00:33:48,333 --> 00:33:51,333
I'M GLAD TO HEAR IT.
WHAT ABOUT YOUR PHONE CALL?
665
00:33:51,375 --> 00:33:54,125
IT WAS JUST A BLIP.
I'M GOOD NOW.
666
00:33:54,166 --> 00:33:56,792
BREATHE ON ME.
DO IT.
667
00:34:00,083 --> 00:34:02,125
YOU'VE BEEN DRINKING.
668
00:34:02,166 --> 00:34:04,041
YOU OPERATED ON A PATIENT
AFTER DRINKING.
669
00:34:04,083 --> 00:34:05,667
I'M NOT DRUNK.
670
00:34:05,709 --> 00:34:09,041
LOOK, I JUST SLIPPED,
AND THEN I GOT PAGED.
671
00:34:09,083 --> 00:34:12,417
OKAY, I HAD A SLIP.
YOU GET THAT, RIGHT?
672
00:34:12,458 --> 00:34:14,417
STARTING NOW,
YOUR SURGICAL PRIVILEGES
673
00:34:14,458 --> 00:34:16,417
AT THIS HOSPITAL
ARE REVOKED.
674
00:34:18,667 --> 00:34:21,458
YOU AND I,
WE'RE GOING TO A MEETING,
675
00:34:21,500 --> 00:34:23,041
RIGHT THIS MINUTE.
676
00:34:23,083 --> 00:34:25,834
SCREW YOU, CHARLOTTE.
677
00:34:29,291 --> 00:34:31,250
SO I THINK I'M GONNA GO.
678
00:34:31,291 --> 00:34:35,041
I MEAN, YOU SAID TO CHANGE
MY LIFE, TO MAKE A CHANGE.
679
00:34:35,083 --> 00:34:37,000
THIS IS A CHANGE.
680
00:34:37,041 --> 00:34:40,041
I MEAN, HE'S A NICE GUY,
AND SAM'S GONE,
681
00:34:40,083 --> 00:34:43,041
AND THE PRACTICE IS DYING.
682
00:34:43,083 --> 00:34:45,041
WHY SHOULD I HANG OUT HERE
683
00:34:45,083 --> 00:34:48,041
WHEN I COULD BE WITH
A GORGEOUS GUY IN FIJI?
684
00:34:48,083 --> 00:34:50,041
YOU SAID TO MAKE A CHANGE.
685
00:34:50,083 --> 00:34:52,041
THIS IS CHANGE.
686
00:34:52,083 --> 00:34:56,041
I THINK IT'S GOOD. I DO.
687
00:34:56,083 --> 00:34:57,834
RIGHT?
688
00:35:02,667 --> 00:35:05,542
HI, BABY.
689
00:35:08,667 --> 00:35:10,041
HI.
690
00:35:12,083 --> 00:35:14,041
SO I'M GOING AWAY
FOR A COUPLE OF WEEKS.
691
00:35:14,083 --> 00:35:16,041
BUT I'M GONNA SEE YOU
EVERY DAY
692
00:35:16,083 --> 00:35:18,041
WHEN I CALL
ON THE COMPUTER, OKAY?
693
00:35:18,083 --> 00:35:20,917
I LOVE YOU.
694
00:35:20,959 --> 00:35:23,917
I LOVE YOU SO, SO, SO MUCH.
695
00:35:23,959 --> 00:35:27,959
AND I'LL BE BACK SOON, OKAY?
IT'S JUST A COUPLE OF WEEKS.
696
00:35:28,000 --> 00:35:32,542
TAKE CARE
OF DADDY WHILE I'M GONE.
697
00:35:42,291 --> 00:35:45,041
MM.
698
00:35:47,500 --> 00:35:49,291
BYE-BYE, BABY.
699
00:35:49,333 --> 00:35:50,709
BYE-BYE.
700
00:35:50,750 --> 00:35:52,709
GOOD-BYE.
701
00:35:52,750 --> 00:35:54,083
BYE-BYE.
702
00:35:54,125 --> 00:35:55,959
BYE-BYE.
703
00:35:58,041 --> 00:35:59,375
BYE-BYE.
704
00:36:07,792 --> 00:36:09,834
OH, I WISH I COULD'VE
SAVED HER.
705
00:36:09,875 --> 00:36:13,291
I WISH I COULD'VE GIVEN HER
MORE TIME. I WISH--
706
00:36:13,333 --> 00:36:17,041
COOPER, I JUST CAME
FROM A MEETING.
707
00:36:17,083 --> 00:36:20,041
THERE'S SOMETHING
WE SAY THERE,
708
00:36:20,083 --> 00:36:22,375
AND IT HELPS ME,
709
00:36:22,417 --> 00:36:26,041
AND I THINK
IT MIGHT HELP YOU.
710
00:36:26,083 --> 00:36:27,917
GOD, GRANT ME THE SERENITY
711
00:36:27,959 --> 00:36:30,083
TO ACCEPT THE THINGS
I CANNOT CHANGE,
712
00:36:30,125 --> 00:36:34,542
THE COURAGE TO CHANGE
THE THINGS I CAN...
713
00:36:34,583 --> 00:36:37,208
AND THE WISDOM
TO KNOW THE DIFFERENCE.
714
00:36:40,083 --> 00:36:42,959
FLIGHT 7-2-4 WITH
NONSTOP SERVICE TO MIAMI
715
00:36:43,000 --> 00:36:44,959
IS NOW BOARDING AT GATE 2-0-4.
716
00:36:45,000 --> 00:36:47,959
FLIGHT 724, WITH
NONSTOP SERVICE TO MIAMI...
717
00:36:48,000 --> 00:36:49,417
VIOLET?
718
00:36:49,458 --> 00:36:52,208
WHAT--WHAT--
WHAT ARE YOU DOING HERE?
719
00:36:52,250 --> 00:36:55,208
I'M GOING ON A BOOK TOUR.
WHAT ARE YOU DOING?
720
00:36:55,250 --> 00:36:58,208
I'M... GOING ON A DATE.
721
00:36:58,250 --> 00:37:00,041
WITH A SUITCASE.
722
00:37:00,083 --> 00:37:02,041
YEAH.
723
00:37:02,083 --> 00:37:04,834
UM, GOOD LUCK
WITH YOUR BOOK TOUR.
724
00:37:04,875 --> 00:37:07,250
GOOD LUCK TO YOU
ON YOUR DATE.
725
00:37:13,041 --> 00:37:14,667
NAI?
726
00:37:14,709 --> 00:37:16,041
ADDISON, WHAT ARE YOU--
727
00:37:16,083 --> 00:37:18,458
I'M--I'M--I'M, UH,
I'M LOOKING FOR GATE 211.
728
00:37:18,500 --> 00:37:20,458
THERE ARE
TOO MANY GATES HERE.
729
00:37:20,500 --> 00:37:22,625
WH-WHAT ARE YOU DOING HERE?
OH, THERE IT IS.
730
00:37:22,667 --> 00:37:24,625
I'M--I'M--I'M TRYING
TO STOP FIFE.
731
00:37:24,667 --> 00:37:27,625
I-I WANT TO BE WITH FIFE
IF--IF HE'LL HAVE ME.
732
00:37:27,667 --> 00:37:29,208
GOOD FOR YOU.
733
00:37:29,250 --> 00:37:32,041
YEAH. BUT I-I-I JUST
WANT TO SAY THAT...
734
00:37:32,083 --> 00:37:33,834
LISTEN, I LOVE YOU...
735
00:37:33,875 --> 00:37:37,041
AND THAT
I WILL ALWAYS BE HERE FOR YOU.
736
00:37:37,083 --> 00:37:39,250
WHEREVER I AM, I WILL ALWAYS
BE HERE FOR YOU,
737
00:37:39,291 --> 00:37:41,041
JUST A PHONE CALL AWAY.
738
00:37:41,083 --> 00:37:43,458
YOU'RE MY VERY BEST FRIEND
IN THE WHOLE WORLD,
739
00:37:43,500 --> 00:37:46,875
AND I THANK YOU FOR THAT,
OKAY?
740
00:37:48,583 --> 00:37:51,041
I'M SO HAPPY FOR YOU.
THANK YOU.
741
00:37:51,083 --> 00:37:52,625
GO.
OKAY.
742
00:37:52,667 --> 00:37:55,625
GO.
GO GET YOUR HAPPY ENDING.
OKAY.
743
00:37:55,667 --> 00:37:57,417
NO, UH, WAIT. I, UH--
744
00:37:57,458 --> 00:37:59,333
I'M SORRY. THE GATE'S CLOSED.
745
00:37:59,375 --> 00:38:01,417
THERE--THERE IS--THERE IS
SOMEBODY ON THAT PLANE
746
00:38:01,458 --> 00:38:03,709
THAT I REALLY, REALLY NEED
TO SPEAK TO.
THERE'S NOTHING I CAN DO.
747
00:38:03,750 --> 00:38:06,041
SHE REALLY CAN'T OPEN
THAT DOOR.
748
00:38:06,083 --> 00:38:08,291
T.S.A. REGULATIONS
ARE VERY STRICT.
749
00:38:08,333 --> 00:38:10,291
GABRIEL, WHAT...
WHY WEREN'T--
750
00:38:10,333 --> 00:38:12,709
WHY AREN'T YOU ON THE--
ON THE PLANE?
751
00:38:12,750 --> 00:38:14,709
BECAUSE I KNEW
YOU'D COME RUSHING AFTER ME.
752
00:38:14,750 --> 00:38:16,417
IT WAS EASIER THIS WAY.
753
00:38:16,458 --> 00:38:18,750
I CAN'T BELIEVE
HOW COCKY YOU ARE!
754
00:38:18,792 --> 00:38:22,458
CAN YOU STILL CALL ME COCKY
IF I'M RIGHT?
755
00:38:27,083 --> 00:38:30,458
YOU'LL HAVE TO FORGIVE ME
NOT GOING DOWN ON ONE KNEE,
756
00:38:30,500 --> 00:38:32,667
BUT, UH...
757
00:38:40,166 --> 00:38:41,375
YES.
758
00:38:41,417 --> 00:38:44,000
YES, YES, YES, YES, YES.
759
00:38:49,083 --> 00:38:50,834
OH, BUT, UM...
760
00:38:50,875 --> 00:38:53,041
I'M NOT GOING TO D.C.
WITH YOU.
761
00:38:53,083 --> 00:38:55,625
WE'RE MOVING TO NEW YORK,
I'VE ALREADY DECIDED--
762
00:38:55,667 --> 00:38:57,291
YOU, ME, AND BETSEY.
763
00:38:57,333 --> 00:38:59,500
MAYA'S GONNA BE AT COLUMBIA
WITH OLIVIA,
764
00:38:59,542 --> 00:39:02,041
AND I'M GONNA OPEN AN OFFICE
FOR THE FOUNDATION,
765
00:39:02,083 --> 00:39:04,959
AND WE CAN WORK TOGETHER.
TOUCHé.
766
00:39:15,250 --> 00:39:18,208
LAST CALL FOR FIJI AIR
FLIGHT NUMBER 2-6-9-6,
767
00:39:18,250 --> 00:39:21,291
BOARDING AT GATE 215.
768
00:39:44,375 --> 00:39:47,542
WE COULD FIGHT IT,
WHAT'S HAPPENING TO US.
769
00:39:47,583 --> 00:39:50,625
WE COULD BLOCK THEIR
INTERROGATIONS, BAR THE DOORS.
770
00:39:50,667 --> 00:39:52,208
OR WE COULD ACCEPT IT.
771
00:39:52,250 --> 00:39:55,625
OR WE COULD CHANGE IT.
772
00:39:55,667 --> 00:39:57,875
WE COULD MAKE A CHANGE.
773
00:39:57,917 --> 00:40:00,041
I WOULD LIKE US
774
00:40:00,083 --> 00:40:02,208
TO OFFICIALLY DISSOLVE
OCEANSIDE WELLNESS GROUP...
775
00:40:02,250 --> 00:40:04,083
OKAY, H-HOLD ON A SECOND--
776
00:40:04,125 --> 00:40:06,041
AND OPEN A NEW PRACTICE.
777
00:40:06,083 --> 00:40:08,041
I'LL USE MY MONEY.
I'LL FUND IT.
778
00:40:08,083 --> 00:40:10,041
MEANWHILE,
WE HIRE A CONSULTANT,
779
00:40:10,083 --> 00:40:12,041
SOMEBODY WHO'S BEEN
A MEDICAL INVESTIGATOR,
780
00:40:12,083 --> 00:40:15,041
SOMEONE FROM THE INSIDE
TO HELP US FIGURE THIS OUT.
781
00:40:15,083 --> 00:40:18,041
BUT O.W.G. AS WE KNOW IT,
IT DOESN'T EXIST ANYMORE.
782
00:40:18,083 --> 00:40:21,291
WE START OVER. WE START FRESH.
WE START CLEAN.
783
00:40:21,333 --> 00:40:25,834
WE STAY A FAMILY,
BUT WE CHANGE.
784
00:40:25,875 --> 00:40:28,834
MAKE A CHANGE FOR THE BETTER.
785
00:40:40,125 --> 00:40:43,041
I MISSED YOU.
786
00:40:43,083 --> 00:40:45,041
I MISSED YOU, TOO.
787
00:40:45,083 --> 00:40:47,875
MM.
788
00:40:47,917 --> 00:40:50,834
I'M STILL GONNA WANT
A BABY, SAM.
789
00:40:50,875 --> 00:40:54,709
NOT WITH YOU.
I KNOW HOW YOU FEEL.
790
00:40:54,750 --> 00:40:57,709
I DON'T KNOW. I'LL ADOPT
OR GET A SPERM DONOR.
791
00:40:57,750 --> 00:41:01,542
I DON'T KNOW,
BUT I'M GONNA HAVE A BABY...
792
00:41:01,583 --> 00:41:04,959
ON MY OWN.
793
00:41:07,083 --> 00:41:09,041
BUT HAVING YOU
AND HAVING A BABY
794
00:41:09,083 --> 00:41:12,792
AREN'T MUTUALLY EXCLUSIVE.
795
00:41:12,834 --> 00:41:15,458
MORE CHANGE.
796
00:41:15,500 --> 00:41:18,041
YOU'D HAVE TO LOVE ME...
797
00:41:18,083 --> 00:41:20,792
WITH MY BABY...
798
00:41:20,834 --> 00:41:23,041
OR AT LEAST...
799
00:41:23,083 --> 00:41:26,750
JUST LOVE ME
FOR RIGHT NOW.
800
00:41:26,792 --> 00:41:29,041
CAN YOU DO THAT?
801
00:41:29,083 --> 00:41:31,709
I CAN TRY.
802
00:41:45,834 --> 00:41:47,500
WHOA!
WHOO!
803
00:42:10,875 --> 00:42:12,417
OH.
58673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.