All language subtitles for Private.Practice.S04E19.What.We.Have.Here.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,041 --> 00:00:17,542
WELCOME HOME, STRANGER.
HOW WAS SEATTLE?
2
00:00:17,583 --> 00:00:19,500
IT WAS GOOD.
3
00:00:19,542 --> 00:00:22,041
IT'S ALWAYS A LITTLE WEIRD
GOING BACK, BUT IT WAS GOOD.
4
00:00:22,083 --> 00:00:24,625
UH, YOUR BROTHER SAYS HELLO.
MM. HOW'S DEREK?
5
00:00:24,667 --> 00:00:26,208
HE'S, UH...
6
00:00:26,250 --> 00:00:27,625
DEREK?
7
00:00:27,667 --> 00:00:29,542
IF YOU AND SAM HAVE TIME
FOR BREAKFAST,
8
00:00:29,583 --> 00:00:32,041
I CAN SCRAMBLE UP
A FEW MORE EGGS.
9
00:00:32,083 --> 00:00:34,041
UM...
10
00:00:34,083 --> 00:00:37,041
SAM'S NOT HERE.
GOOD NOT HERE,
11
00:00:37,083 --> 00:00:39,041
LIKE YOU'RE MAKING HIM WAIT
TO SEE YOU
12
00:00:39,083 --> 00:00:41,041
BECAUSE IT'S EXTRA HOT
TO DELAY HOMECOMING SEX,
13
00:00:41,083 --> 00:00:44,041
OR BAD NOT HERE,
LIKE THINGS ARE NOT GOOD?
I GAVE HIM A CHOICE
BEFORE I LEFT.
14
00:00:44,083 --> 00:00:47,041
I SAID, WE EITHER HAVE A BABY
OR WE END THINGS.
15
00:00:47,083 --> 00:00:50,750
WOW. UH, AND?
16
00:00:50,792 --> 00:00:53,041
AND, UH,
HE THOUGHT IT WAS BEST
17
00:00:53,083 --> 00:00:56,500
TO STAY AT HIS PLACE
UNTIL HE MAKES HIS DECISION.
18
00:00:59,291 --> 00:01:01,208
YAY FOR LOVE.
19
00:01:01,250 --> 00:01:02,792
RIGHT?
20
00:01:02,834 --> 00:01:06,834
WHY AREN'T YOU READY TO GO?
WE'RE ALREADY LATE.
21
00:01:06,875 --> 00:01:09,041
THESE WEDDING INVITATIONS WERE
SUPPOSED TO GO OUT A WEEK AGO.
22
00:01:09,083 --> 00:01:11,625
WHY DIDN'T YOU SEND 'EM?
I'LL START ON 'EM TODAY,
OKAY?
23
00:01:11,667 --> 00:01:14,625
NO, NOT OKAY. WE'RE FALLING
BEHIND. IF YOU HAD SENT THEM,
24
00:01:14,667 --> 00:01:17,041
I COULD'VE TOLD MY MOTHER IT WAS
TOO LATE TO INVITE AUNT ZELDA,
25
00:01:17,083 --> 00:01:19,041
BUT NOW SHE APOLOGIZED
TO MY MOTHER
26
00:01:19,083 --> 00:01:21,166
FOR SAYING THAT HER BRISKET
WAS TOO TOUGH,
27
00:01:21,208 --> 00:01:23,792
AND NOW WE HAVE TO INVITE HER.
FINE. SHE CAN SIT NEXT TO
BUSTER HODGES.
28
00:01:23,834 --> 00:01:26,750
UNCLE ON BIG DADDY'S SIDE.
MAMA WANTS TO ADD HIM.
29
00:01:26,792 --> 00:01:28,750
WHERE WOULD ONE FIND
A BUSTER HODGES?
30
00:01:28,792 --> 00:01:30,750
ONEONTA, ALABAMA.
31
00:01:30,792 --> 00:01:34,041
I'M SURE HIS ADDRESS
IS IN MY OLD BOOK.
32
00:01:34,083 --> 00:01:36,041
HERE.
33
00:01:36,083 --> 00:01:37,709
WOW. DID THAT COME
34
00:01:37,750 --> 00:01:40,417
WITH YOUR, UH, TRAPPER KEEPER
IN EIGHTH GRADE?
35
00:01:40,458 --> 00:01:43,917
COMING FROM THE MAN WHO STILL
HAS A MAGIC WAND COLLECTION.
36
00:01:43,959 --> 00:01:47,291
WH--OH, SWEET MOTHER.
WHO'S THIS GUY?
37
00:01:47,333 --> 00:01:49,291
IT'S NO ONE.
WHOA.
NO ONE THAT YOU KEPT...
38
00:01:49,333 --> 00:01:52,542
COME ON.
IN YOUR...
20-YEAR-OLD ADDRESS BOOK?
39
00:01:52,583 --> 00:01:54,083
IT'S BILLY.
40
00:01:54,125 --> 00:01:56,709
EX-HUSBAND BILLY?
41
00:01:58,083 --> 00:02:00,792
WHY'D YOU KEEP THAT?
42
00:02:00,834 --> 00:02:04,583
THE MAN CHEATED ON ME.
I HATE HIM FOR IT. END OF STORY.
43
00:02:04,625 --> 00:02:06,166
I JUST--I DON'T...
44
00:02:06,208 --> 00:02:09,250
GET WHY YOU KEEP A PICTURE
OF SOMEBODY YOU HATE.
45
00:02:09,291 --> 00:02:12,250
YOU SERIOUSLY WANT TO
DISCUSS THIS?
YOU MADE ME THROW OUT PICTURES
OF EVERY GIRL I EVER LOOKED AT,
46
00:02:12,291 --> 00:02:15,125
AND I DID IT BECAUSE I ASSUMED,
IF I DIDN'T,
47
00:02:15,166 --> 00:02:18,166
IT WOULD MAKE YOU FEEL LIKE
I STILL HAD FEELINGS FOR THEM.
48
00:02:24,041 --> 00:02:25,125
OKAY.
49
00:02:25,166 --> 00:02:27,542
FINE.
50
00:02:49,667 --> 00:02:51,041
HEY.
51
00:02:51,083 --> 00:02:52,500
HI.
52
00:02:52,542 --> 00:02:54,166
YOU'RE--YOU'RE BACK.
53
00:02:54,208 --> 00:02:57,041
YES, LAST NIGHT, LATE. I'M--
I WOULD'VE CALLED, BUT--
54
00:02:57,083 --> 00:02:59,375
NO, NO, NO, NO.
55
00:02:59,417 --> 00:03:00,834
I MISSED YOU.
56
00:03:00,875 --> 00:03:03,583
I--HEY. YEAH.
57
00:03:03,625 --> 00:03:06,417
I MISSED YOU, TOO.
58
00:03:06,458 --> 00:03:09,041
HOW WAS, UH,
HOW WAS YOUR TRIP?
59
00:03:09,083 --> 00:03:11,333
IT WAS GOOD.
YEAH, IT WAS GOOD.
60
00:03:11,375 --> 00:03:14,125
LOOK, SAM, THE--
I W--SORRY.
61
00:03:14,166 --> 00:03:15,834
YOU GO.
62
00:03:15,875 --> 00:03:19,041
WHAT YOU ASKED ME BEFORE
YOU LEFT...
63
00:03:19,083 --> 00:03:21,625
I KNOW THAT YOU EXPECT
AN ANSWER,
64
00:03:21,667 --> 00:03:23,750
AND...
65
00:03:23,792 --> 00:03:25,750
I JUST DON'T HAVE ONE YET.
66
00:03:25,792 --> 00:03:28,834
YOU NEED TO DECIDE.
67
00:03:28,875 --> 00:03:31,792
AND IN THE MEANTIME?
68
00:03:33,667 --> 00:03:36,041
YOU HAVE A SINGLES TABLE
WHEN YOU'RE 25
69
00:03:36,083 --> 00:03:38,041
AND STILL WANT
TO SET YOUR FRIENDS UP.
70
00:03:38,083 --> 00:03:40,500
I'M JUST SAYING,
IF BUBBA'S COMING ALONE--
71
00:03:40,542 --> 00:03:43,625
HIS NAME'S BUSTER.
WHATEVER. IF HE'S COMING ALONE,
AND AUNT ZELDA IS COMING ALONE--
72
00:03:43,667 --> 00:03:45,500
ARE WE ALLOWED TO BRING
A DATE TO YOUR WEDDING?
73
00:03:45,542 --> 00:03:47,583
NO.
SURE.
74
00:03:47,625 --> 00:03:49,291
YET ANOTHER ADVANTAGE
TO BEING MARRIED--
75
00:03:49,333 --> 00:03:52,041
NOT HAVING TO FLY SOLO
AT YOUR FRIEND'S WEDDING.
MM. AMEN.
76
00:03:52,083 --> 00:03:55,041
AMELIA, IF THERE'S SOMEBODY
THAT YOU'D REALLY LIKE TO BRING,
77
00:03:55,083 --> 00:03:57,583
IT'S FINE.
SHELDON,
ARE YOU BRINGING ANYONE?
78
00:03:57,625 --> 00:04:00,000
YOU MEAN, DO I HAVE
SOMEONE SPECIAL
79
00:04:00,041 --> 00:04:02,583
THAT I REALLY WANT TO BRING,
SOMEONE I'M HAPPILY DATING,
80
00:04:02,625 --> 00:04:04,583
PERHAPS A FELLOW THERAPIST/
BOOK REVIEWER?
81
00:04:04,625 --> 00:04:06,041
UNFORTUNATELY, NO, I DON'T.
82
00:04:06,083 --> 00:04:08,041
WELL, YOU LIKE SOUTHERN ACCENTS,
DON'T YOU, SHELDON?
83
00:04:08,083 --> 00:04:10,500
I'M SURE CHARLOTTE HAS SOME
FRIENDS THAT YOU COULD DATE.
84
00:04:10,542 --> 00:04:13,166
YES, AND SOME OF THEM
EVEN HAVE ALL THEIR TEETH.
85
00:04:13,208 --> 00:04:15,542
I SWEAR, COOPER--
HEY. GOOD MORNING.
86
00:04:15,583 --> 00:04:18,417
HEY, YOU'RE BACK.
HOW WAS YOUR TRIP?
HEY.
87
00:04:18,458 --> 00:04:20,542
IT WAS GOOD. YOU KNOW,
I MANAGED TO SAFELY DELIVER
88
00:04:20,583 --> 00:04:22,542
THE BABY OF AN OLD FRIEND,
AND, YEAH,
89
00:04:22,583 --> 00:04:24,333
ENDED ON A HIGH NOTE.
90
00:04:24,375 --> 00:04:26,333
EXCUSE ME, I'M LOOKING
FOR DR. VIOLET TURNER.
91
00:04:26,375 --> 00:04:28,041
UH, I'M DR. TURNER,
92
00:04:28,083 --> 00:04:30,041
BUT OUR RECEPTIONIST
SIGNS FOR ALL THE PACKAGES.
93
00:04:30,083 --> 00:04:31,625
I DON'T NEED A SIGNATURE.
94
00:04:31,667 --> 00:04:33,875
YOU'VE JUST BEEN SERVED.
HAVE A GREAT DAY.
95
00:04:40,542 --> 00:04:43,625
"LIABILITY FOR BREACH
OF CONFIDENTIALITY."
96
00:04:43,667 --> 00:04:47,041
"RECENTLY PUBLISHED BOOK
97
00:04:47,083 --> 00:04:49,667
"VIOLATES CONTINUED DUTY
OF CONFIDENTIALITY
98
00:04:49,709 --> 00:04:52,041
IN REGARD TO PLAINTIFF."
99
00:04:52,083 --> 00:04:54,959
THAT'S CRAZY.
WHO WOULD SUE YOU FOR THAT?
100
00:04:55,000 --> 00:05:03,041
THE WOMAN WHO ATTACKED ME.
I'M BEING SUED BY KATIE.
101
00:05:03,083 --> 00:05:06,041
KATIE.
THE PLAINTIFF IS KATIE.
102
00:05:07,709 --> 00:05:09,667
"AFTER 18 MONTHS
OF PSYCHIATRIC CARE,
103
00:05:09,709 --> 00:05:11,667
PLAINTIFF
NOW EMOTIONALLY STABLE"--
104
00:05:11,709 --> 00:05:14,083
SHE ATTACKED VIOLET
AND THEY LET HER GO?
105
00:05:14,125 --> 00:05:16,917
AFTER ONLY 18 MONTHS,
THEY LET HER GO,
106
00:05:16,959 --> 00:05:19,458
AND NOW SHE DOES THIS?
"BOOK IS INHIBITING
THE PROGRESS
107
00:05:19,500 --> 00:05:21,542
OF PLAINTIFF'S
CONTINUED MENTAL RECOVERY."
108
00:05:21,583 --> 00:05:24,792
OKAY, THIS HAS GOTTA BE
SOME KIND OF JOKE.
IT DOESN'T SOUND
VERY FUNNY TO ME.
109
00:05:24,834 --> 00:05:27,291
NO, IT'S NOT FUNNY.
"SEEKS IMMEDIATE CESSATION
OF PUBLICATION,
110
00:05:27,333 --> 00:05:30,291
MARKETING, AND SALES
OF AFOREMENTIONED BOOK."
111
00:05:30,333 --> 00:05:33,041
SHE'S DEMANDING YOU TAKE
YOUR BOOK OFF THE SHELVES?
112
00:05:33,083 --> 00:05:35,291
UGH. I'M SORRY. I-I HAVE TO
DEAL WITH A PATIENT.
113
00:05:35,333 --> 00:05:37,834
UH, VI, IF YOU NEED
ANYTHING FROM ME, OKAY?
114
00:05:37,875 --> 00:05:40,000
IT'S JUST BEEN SO LONG,
115
00:05:40,041 --> 00:05:42,000
I THOUGHT KATIE WAS GONE
FROM MY LIFE FOREVER.
116
00:05:42,041 --> 00:05:44,542
WELL, THEY CAN'T SERIOUSLY THINK
YOU HAVE A RESPONSIBILITY
117
00:05:44,583 --> 00:05:47,000
IN HER RECOVERY
AFTER ALMOST TWO YEARS.
OF COURSE NOT.
118
00:05:47,041 --> 00:05:49,542
SHE'S YOUR ATTACKER.
YOU OWE HER NOTHING.
IT'S NOT THAT SIMPLE.
119
00:05:49,583 --> 00:05:51,542
DOCTORS HAVE CERTAIN
OBLIGATIONS TO THEIR PATIENTS
120
00:05:51,583 --> 00:05:53,750
EVEN AFTER THEY FINISH
CARING FOR THEM.
NO, THOSE RIGHTS DISAPPEARED
121
00:05:53,792 --> 00:05:56,750
WHEN SHE WALKED INTO
OUR LIVING ROOM AND--
PETE.
122
00:05:56,792 --> 00:05:59,041
NO, SHE'S A CRIMINAL!
SHE SHOULD'VE BEEN PUT AWAY
123
00:05:59,083 --> 00:06:01,542
FOR THE REST OF HER LIFE.
I AGREE. NO COURT IS GONNA
SIDE WITH HER ON THIS.
124
00:06:01,583 --> 00:06:05,583
THIS IS RIDICULOUS. I'M GONNA
GET OUR LAWYER ON THE PHONE.
125
00:06:05,625 --> 00:06:07,583
PETE. HANG ON.
BACK OFF, SHELDON.
126
00:06:07,625 --> 00:06:11,041
EVEN THOUGH VIOLET CHANGED
KATIE'S NAME IN THE BOOK,
127
00:06:11,083 --> 00:06:13,458
SHE DOES STILL TALK ABOUT
KATIE'S PERSONAL TRAUMA--
WHAT ARE YOU SAYING?
128
00:06:13,500 --> 00:06:15,458
THAT ANYONE WHO'S SEEN
THE LOCAL NEWS
129
00:06:15,500 --> 00:06:18,041
OR READ A PAPER OR USES GOOGLE
IS GONNA KNOW
130
00:06:18,083 --> 00:06:20,542
THAT KATIE'S THE ONE THAT
VIOLET'S BEEN TALKING ABOUT.
ARE YOU SIDING WITH KATIE?
131
00:06:20,583 --> 00:06:23,041
OF COURSE NOT, BUT WE HAVE TO
CONSIDER FOR A MOMENT
132
00:06:23,083 --> 00:06:24,750
THAT THE DOCTOR-PATIENT
CONFIDENTIALITY
133
00:06:24,792 --> 00:06:26,583
MIGHT HAVE BEEN VIOLATED.
134
00:06:26,625 --> 00:06:28,625
VIOLET IS NOT
NECESSARILY INNOCENT HERE.
135
00:06:28,667 --> 00:06:30,083
I DID NOTHING WRONG.
136
00:06:30,125 --> 00:06:33,000
AND SHAME ON YOU
FOR SAYING OTHERWISE.
137
00:06:38,083 --> 00:06:41,041
VAL. HEY. WE DIDN'T HAVE
AN APPOINTMENT TODAY, DID WE?
138
00:06:41,083 --> 00:06:43,041
UH, IT'S NOT A BABY THING.
139
00:06:43,083 --> 00:06:45,041
DR. BENNETT WAS DOING
HIS ROUTINE CHECKUP,
140
00:06:45,083 --> 00:06:48,000
AND HE NOTICED MY GLANDS WERE
SWOLLEN, SO HE DID A BIOPSY.
141
00:06:48,041 --> 00:06:49,500
HE SAID
IT'S PROBABLY NOTHING,
142
00:06:49,542 --> 00:06:51,500
BUT JUST IN CASE,
I'VE MADE IT VERY CLEAR
143
00:06:51,542 --> 00:06:54,417
WHO GARY CAN AND CANNOT MARRY
THE SECOND TIME AROUND.
THERE'S A LIST.
144
00:06:54,458 --> 00:06:57,458
HEY, GUYS. I, UH,
I HAVE VAL'S RESULTS.
145
00:06:57,500 --> 00:07:00,583
YOU WANT TO STEP
INTO MY OFFICE?
146
00:07:00,625 --> 00:07:03,959
THAT CAN'T BE GOOD.
147
00:07:06,750 --> 00:07:10,208
UH, VAL HAS
BURKITT'S LYMPHOMA.
148
00:07:10,250 --> 00:07:14,000
THAT'S CANCER
OF THE LYMPHATIC SYSTEM.
149
00:07:19,083 --> 00:07:21,417
HOW...
HOW BAD IS IT?
150
00:07:21,458 --> 00:07:23,709
WELL, GIVEN THAT THERE
WAS NO EVIDENCE OF IT
151
00:07:23,750 --> 00:07:25,709
ON HER LAST VISIT,
IT MEANS IT IS AGGRESSIVE,
152
00:07:25,750 --> 00:07:28,208
SO WE SHOULD GET YOU
INTO THE HOSPITAL RIGHT AWAY
153
00:07:28,250 --> 00:07:29,917
AND DO SOME MORE TESTING.
154
00:07:29,959 --> 00:07:33,041
THIS CAN'T BE HAPPENING.
155
00:07:33,083 --> 00:07:35,041
HONEY, WHAT DO YOU ALWAYS
TELL ME?
156
00:07:35,083 --> 00:07:36,917
DON'T BORROW TROUBLE.
157
00:07:36,959 --> 00:07:39,041
WE CAN FIGHT THIS.
158
00:07:39,083 --> 00:07:42,125
SO WHAT, SURGERY?
159
00:07:42,166 --> 00:07:44,125
WELL,
WITH THIS TYPE OF CANCER,
160
00:07:44,166 --> 00:07:46,542
SURGERY AND RADIATION
ARE NOT VIABLE OPTIONS.
161
00:07:46,583 --> 00:07:48,041
CHEMO HAS PROVEN EFFECTIVE,
162
00:07:48,083 --> 00:07:50,875
BUT CANNOT BE ADMINISTERED
WHILE YOU'RE PREGNANT.
163
00:07:50,917 --> 00:07:54,500
OKAY, SO I-IN A FEW MONTHS--
NO, WE DON'T HAVE
THAT KIND OF TIME.
164
00:07:54,542 --> 00:07:57,750
WE SHOULD DELIVER THE BABY
RIGHT AWAY.
I'M ONLY AT 25 WEEKS.
165
00:07:57,792 --> 00:08:00,667
I KNOW,
BUT THE BABY IS VIABLE.
166
00:08:02,208 --> 00:08:04,959
DR. BENNETT,
YOU DON'T AGREE?
167
00:08:05,000 --> 00:08:07,041
WELL, IF YOU DELIVER
YOUR SON NOW,
168
00:08:07,083 --> 00:08:09,041
UH, HE'S LIKELY TO HAVE
SERIOUS HEALTH PROBLEMS--
169
00:08:09,083 --> 00:08:12,542
NEUROLOGICAL, MUSCULAR,
HIS SIGHT COULD BE IMPAIRED--
170
00:08:12,583 --> 00:08:15,041
AND THAT'S ASSUMING
THAT HE SURVIVES.
HE COULD DIE?
171
00:08:15,083 --> 00:08:17,500
YES, BUT SO COULD YOU.
VAL...
172
00:08:17,542 --> 00:08:19,834
I KNOW THAT THIS IS
A HORRIBLE CHOICE
173
00:08:19,875 --> 00:08:21,542
TO HAVE TO MAKE, BUT--
174
00:08:21,583 --> 00:08:24,834
THERE IS NO CHOICE.
WE CAN TRY AGAIN.
175
00:08:26,417 --> 00:08:29,083
BUT RIGHT NOW,
WE'VE GOTTA WORRY ABOUT YOU.
176
00:08:29,125 --> 00:08:30,542
NO.
Y--
177
00:08:30,583 --> 00:08:32,583
NOT THIS TIME.
178
00:08:32,625 --> 00:08:36,750
AFTER ALL THE MISCARRIAGES
AND LEAVING WORK AND BED REST...
179
00:08:36,792 --> 00:08:38,792
WE DID EVERYTHING
WE WERE SUPPOSED TO DO--
180
00:08:38,834 --> 00:08:40,583
EVERYTHING.
181
00:08:42,125 --> 00:08:44,041
WE CAN'T START OVER NOW.
182
00:08:44,083 --> 00:08:47,125
MAYBE WE SHOULD TAKE SOME TIME
AND THINK ABOUT THIS.
183
00:08:47,166 --> 00:08:48,625
NO.
184
00:08:48,667 --> 00:08:50,625
I'M CARRYING THIS BABY
TO TERM.
185
00:08:50,667 --> 00:08:53,041
I CHOOSE HIM...
186
00:08:53,083 --> 00:08:56,000
EVEN IF IT KILLS ME.
187
00:09:02,083 --> 00:09:04,041
SAM, WE ALWAYS SAVE
THE MOTHER FIRST.
188
00:09:04,083 --> 00:09:06,041
VAL IS MAKING
THE WRONG CHOICE HERE,
189
00:09:06,083 --> 00:09:08,792
AND HER CANCER
IS SPREADING FAST.
190
00:09:08,834 --> 00:09:11,166
MAYBE, BUT EVERY DAY MAKES
A HUGE DIFFERENCE TO THIS BABY.
191
00:09:11,208 --> 00:09:13,625
RIGHT NOW
HIS LUNGS HAVEN'T MATURED.
192
00:09:13,667 --> 00:09:16,041
HIS VISUAL AND AUDITORY SYSTEMS
ARE STILL DEVELOPING.
193
00:09:16,083 --> 00:09:18,917
BUT IF WE WAIT
JUST TWO WEEKS,
194
00:09:18,959 --> 00:09:21,041
THE CHANCES OF HIM SURVIVING
INCREASE 80%.
195
00:09:21,083 --> 00:09:23,041
IN TWO WEEKS,
VAL WILL BE MUCH WORSE.
196
00:09:23,083 --> 00:09:25,000
SHE'S BECOMING HYPERMETABOLIC,
197
00:09:25,041 --> 00:09:27,041
AND THE CANCER IS ALREADY
OVERTAKING HER SYSTEM.
198
00:09:27,083 --> 00:09:29,917
GUYS, HANG ON. IF THIS WOMAN
WERE HEMORRHAGING
199
00:09:29,959 --> 00:09:31,667
AND A SPLIT-SECOND DECISION
NEEDED TO BE MADE,
200
00:09:31,709 --> 00:09:34,041
IT WOULD BE A NO-BRAINER, BUT IN
THIS CASE, SHE'S CONSCIOUS.
201
00:09:34,083 --> 00:09:36,041
I MEAN, SHE'S AWARE.
IT'S HER BODY.
THANK YOU.
202
00:09:36,083 --> 00:09:38,166
IT'S HER LIFE. IF SHE WANTS TO
GIVE IT UP FOR HER BABY,
203
00:09:38,208 --> 00:09:41,083
THAT IS HER CHOICE.
WITHOUT INTRAVENOUS
OR INTRATHECAL CHEMO
204
00:09:41,125 --> 00:09:44,500
ADMINISTERED IMMEDIATELY,
VAL WILL DIE.
205
00:09:44,542 --> 00:09:46,500
OKAY. SO LET ME UNDERSTAND.
206
00:09:46,542 --> 00:09:48,542
YOU'RE SAYING THAT
EVEN THOUGH THIS WOMAN
207
00:09:48,583 --> 00:09:52,291
HAS EXPLICITLY STATED THE FACT
THAT SHE WANTS TO HAVE A CHILD,
208
00:09:52,333 --> 00:09:55,542
NO MATTER WHAT THE COST--
SAM--
209
00:09:55,583 --> 00:09:58,709
YOU'RE SUGGESTING
THAT WE DISREGARD THAT.
IT IS NOT THE SAME.
210
00:09:58,750 --> 00:10:01,208
WELL, FROM MY PERSPECTIVE
IN THIS SITUATION,
211
00:10:01,250 --> 00:10:03,250
THERE'S NOTHING LEFT
TO BE SAID.
212
00:10:07,750 --> 00:10:10,417
SO I TALKED TO THE LAWYER.
213
00:10:10,458 --> 00:10:12,500
HE THINKS KATIE
MIGHT HAVE A CASE.
214
00:10:15,000 --> 00:10:17,125
WHAT ARE YOU DOING?
215
00:10:17,166 --> 00:10:19,667
I'M GONNA FIND EVERY REFERENCE
TO KATIE IN THE BOOK,
216
00:10:19,709 --> 00:10:22,041
AND I'M GONNA FIGURE OUT
IF I VIOLATED ANY PRIVILEGE.
217
00:10:22,083 --> 00:10:25,000
LOOK, I DON'T WANT YOU TO WORRY
ABOUT THIS. WE'RE GONNA FIGHT--
I CAN HANDLE THIS, PETE.
218
00:10:25,041 --> 00:10:27,542
JUST GIVE A MINUTE
TO FIGURE OUT WHAT THE HELL...
219
00:10:27,583 --> 00:10:29,041
I'M SORRY. I'M SORRY.
220
00:10:29,083 --> 00:10:31,375
I JUST NEVER EXPECTED THIS
TO HAPPEN.
221
00:10:31,417 --> 00:10:34,041
HOW COULD YOU?
I MEAN, I-I DIDN'T DO
ANYTHING WRONG.
222
00:10:34,083 --> 00:10:37,083
I DIDN'T DO ANYTHING
TO HURT KATIE.
223
00:10:37,125 --> 00:10:39,792
AND YET...
224
00:10:39,834 --> 00:10:41,917
I THINK
I SHOULD GO TALK TO HER.
225
00:10:41,959 --> 00:10:45,041
NO. ABSOLUTELY NOT.
SHE'S DANGEROUS.
226
00:10:45,083 --> 00:10:48,041
MAYBE WE COULD COME
TO SOME KIND OF UNDERSTANDING.
OH, FOR GOD SAKE, VIOLET.
THAT'S WHY WE HAVE
227
00:10:48,083 --> 00:10:50,583
A RESTRAINING ORDER
AGAINST HER IN THE FIRST PLACE.
228
00:10:50,625 --> 00:10:52,583
PETE, SHE'S NOT GONNA BE
THE SAME KATIE.
229
00:10:52,625 --> 00:10:54,542
I MEAN, NO,
IF THEY'RE LETTING HER OUT,
230
00:10:54,583 --> 00:10:56,125
THAT MEANS
SHE'S DONE A LOT OF WORK
231
00:10:56,166 --> 00:10:58,041
AND SHE'S READY
TO REINTEGRATE.
232
00:10:58,083 --> 00:11:01,041
I'M SURE SHE HAS A THERAPIST
AND A DRUG REGIMEN AND...
VIOLET--
233
00:11:01,083 --> 00:11:04,041
SHE'LL BE CLOSER TO THE KATIE
I KNEW WHEN I WORKED WITH HER.
YEAH, AND LOOK HOW WELL
THAT TURNED OUT.
234
00:11:04,083 --> 00:11:07,041
SHE KNOWS ME. PETE, NO.
AND WHATEVER ELSE HAS HAPPENED,
235
00:11:07,083 --> 00:11:09,041
THAT DOCTOR-PATIENT DYNAMIC
IS STILL IN PLACE,
236
00:11:09,083 --> 00:11:12,041
AND THAT MEANS MAYBE
I COULD GET THROUGH TO HER.
LET THE LAWYERS HANDLE IT.
237
00:11:12,083 --> 00:11:15,041
NO, THAT'S JUST GONNA
ALIENATE HER EVEN MORE.
VIOLET, REMEMBER WHEN YOU TOLD
ME TO SIT DOWN WITH MY MOTHER
238
00:11:15,083 --> 00:11:17,792
AND MAKE AMENDS
BEFORE SHE DIED?
239
00:11:17,834 --> 00:11:20,291
I WAS NOT THERE YET,
BUT I TRUSTED YOU.
240
00:11:20,333 --> 00:11:22,041
PLEASE TRUST ME.
241
00:11:22,083 --> 00:11:25,041
NO MATTER WHAT YOU SAY TO HER,
IT'S NOT GONNA CHANGE THINGS.
242
00:11:25,083 --> 00:11:27,041
IT'S JUST
GONNA MAKE THINGS WORSE.
243
00:11:27,083 --> 00:11:30,875
I'M TELLING YOU,
LEAVE IT ALONE.
244
00:11:37,041 --> 00:11:38,667
HOW ARE YOU FEELING?
245
00:11:38,709 --> 00:11:41,458
BETTER THAN GARY.
246
00:11:41,500 --> 00:11:44,041
HE'S USUALLY THE CALM ONE.
247
00:11:44,083 --> 00:11:46,041
I NEED HIM TO BE
THE CALM ONE.
248
00:11:46,083 --> 00:11:47,875
GIVE HIM SOME TIME.
249
00:11:47,917 --> 00:11:49,583
I'M NOT GOOD AT THAT.
250
00:11:49,625 --> 00:11:52,458
THINK ABOUT WHAT I DO--
TRADING COMMODITIES.
251
00:11:52,500 --> 00:11:55,375
IT'S A FRANTIC BUSINESS.
IT NEVER STOPS.
252
00:11:55,417 --> 00:11:58,041
I NEVER STOPPED.
253
00:11:58,083 --> 00:12:00,041
UNTIL GARY MADE YOU?
254
00:12:00,083 --> 00:12:02,500
THE BABY MADE ME.
255
00:12:02,542 --> 00:12:04,500
AND GARY, I GUESS...
256
00:12:04,542 --> 00:12:08,041
WELL, HE MADE IT POSSIBLE.
257
00:12:08,083 --> 00:12:10,083
HE DOESN'T WANT TO LOSE YOU.
258
00:12:10,125 --> 00:12:13,041
ON OUR FIRST DATE, HE TOLD ME
THAT HE WAS REALLY OKAY
259
00:12:13,083 --> 00:12:15,041
BEING WITH A WOMAN
WHO HAD A CAREER,
260
00:12:15,083 --> 00:12:20,041
BUT THAT NO KIDS
WOULD BE A DEAL BREAKER.
261
00:12:20,083 --> 00:12:22,041
I PROMISED HIM.
262
00:12:22,083 --> 00:12:25,083
I CAN RELATE.
263
00:12:25,125 --> 00:12:28,583
SOMETIMES, WANTING A BABY,
IT'S, UH...
264
00:12:28,625 --> 00:12:31,208
WELL, IT'S LIKE
NOTHING ELSE MATTERS.
265
00:12:31,250 --> 00:12:34,583
BUT YOU HAVE TO THINK ABOUT
WHAT YOU TWO HAVE BEEN THROUGH
266
00:12:34,625 --> 00:12:37,667
AND THAT YOU COULD DIE.
267
00:12:37,709 --> 00:12:40,917
YEAH...
I GUESS I COULD.
268
00:12:40,959 --> 00:12:44,834
VAL, WHAT'S GOING ON HERE?
269
00:12:44,875 --> 00:12:47,041
I WANT TO GIVE GARY
A BABY.
270
00:12:47,083 --> 00:12:49,125
AND YOU'VE TRIED,
BUT I--
271
00:12:49,166 --> 00:12:51,041
IS GARY PRESSURING YOU?
272
00:12:51,083 --> 00:12:53,041
NO, NO. IT'S NOT THAT.
273
00:12:53,083 --> 00:12:54,959
IT'S JUST...
274
00:12:59,000 --> 00:13:03,041
I DID SOMETHING ONCE,
AND, UH...
275
00:13:03,083 --> 00:13:04,542
WHAT?
276
00:13:04,583 --> 00:13:07,083
FIVE AND A HALF YEARS AGO,
277
00:13:07,125 --> 00:13:09,375
GARY AND I HAD SETTLED
INTO BEING MARRIED.
278
00:13:09,417 --> 00:13:11,250
I PASSED MY SERIES 3,
279
00:13:11,291 --> 00:13:13,250
AND I WAS FINALLY
GETTING A SHOT
280
00:13:13,291 --> 00:13:15,250
TO TRADE WITH THE BIG BOYS.
281
00:13:15,291 --> 00:13:18,041
I WAS STRESSED
AND I WASN'T EATING,
282
00:13:18,083 --> 00:13:21,750
SO... I WASN'T WORRIED WHEN I
MISSED A COUPLE OF PERIODS,
283
00:13:21,792 --> 00:13:23,917
BUT...
284
00:13:26,000 --> 00:13:27,959
YOU CAN'T BECOME
ONE OF THE GUYS
285
00:13:28,000 --> 00:13:31,875
AND THEN WALK AROUND
WITH A BABY INSIDE YOU.
286
00:13:31,917 --> 00:13:34,792
YOU HAD AN ABORTION.
287
00:13:36,917 --> 00:13:39,667
DID YOU TELL GARY?
I COULDN'T.
288
00:13:39,709 --> 00:13:41,583
WELL, YOU'VE GOTTA
TELL HIM NOW.
289
00:13:41,625 --> 00:13:45,041
I MEAN, THAT WAS YEARS AGO.
HE WON'T UNDERSTAND.
290
00:13:45,083 --> 00:13:47,041
MAYBE NOT AT FIRST, BUT YOU'LL
HELP HIM TO UNDERSTAND.
291
00:13:47,083 --> 00:13:49,959
NOT A LIE LIKE THIS.
I'M NOT SAYING IT'S GONNA
BE EASY, ALL RIGHT?
292
00:13:50,000 --> 00:13:52,834
BUT WHAT IF YOU DON'T TELL,
IF YOU CONTINUE TO HIDE THIS?
293
00:13:52,875 --> 00:13:56,083
WHAT DO YOU THINK THAT'LL DO
TO YOUR RELATIONSHIP? VAL?
294
00:13:56,125 --> 00:13:58,959
VAL, TALK TO ME.
I NEED HELP IN HERE!
295
00:13:59,000 --> 00:14:02,041
LOOK AT ME.
GIVE ME YOUR HANDS. BREATHE.
296
00:14:04,083 --> 00:14:07,000
BREATHE. GOOD.
OKAY, OKAY, BREATHE.
297
00:14:10,208 --> 00:14:11,500
HEY.
298
00:14:11,542 --> 00:14:13,000
UM...
299
00:14:14,875 --> 00:14:18,333
ARE YOU STILL IN LOVE
WITH BILLY?
300
00:14:18,375 --> 00:14:20,208
WHAT?
YOUR EX-HUSBAND,
301
00:14:20,250 --> 00:14:23,041
DO YOU STILL HAVE FEELINGS
FOR HIM OR...
302
00:14:23,083 --> 00:14:26,041
HE BROKE MY HEART, COOPER.
RIGHT.
303
00:14:26,083 --> 00:14:28,834
BUT YOU KEPT HIS PICTURE UNTIL,
YOU KNOW, THIS MORNING. WHY?
304
00:14:28,875 --> 00:14:30,583
YOU REALLY
CAN'T LET THIS GO?
305
00:14:30,625 --> 00:14:33,041
HONESTLY, NO. YOU'RE DRAGGING
YOUR FEET ON THE WEDDING,
306
00:14:33,083 --> 00:14:35,458
THE INVITATIONS STILL HAVEN'T
GONE OUT, AND EVERY TIME
307
00:14:35,500 --> 00:14:37,959
I BRING IT UP, YOU LOOK AT ME
LIKE I'M THE CRAZY ONE.
308
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
AND NOW THERE'S THIS PHOTO.
309
00:14:40,041 --> 00:14:42,417
LOOK... I FOUND IT
A FEW WEEKS AGO
310
00:14:42,458 --> 00:14:44,959
WHEN WE STARTED
THE INVITATIONS.
311
00:14:45,000 --> 00:14:48,250
I DON'T KNOW WHY I KEPT IT.
I JUST DID.
312
00:14:48,291 --> 00:14:51,041
SO DOES HE STILL
MEAN SOMETHING TO YOU?
313
00:14:51,083 --> 00:14:53,709
IS THAT WHAT YOU THINK?
314
00:14:53,750 --> 00:14:56,041
ALL I KNOW IS, WE'RE ABOUT
TO START THIS LIFE TOGETHER,
315
00:14:56,083 --> 00:14:58,041
AND THIS FEELS WEIRD.
316
00:14:58,083 --> 00:15:00,041
SO WHAT, Y-Y-YOU WANT
TO BREAK UP WITH ME?
317
00:15:00,083 --> 00:15:01,667
MAYBE CALL OFF OUR WEDDING?
318
00:15:01,709 --> 00:15:03,208
OF COURSE NOT.
319
00:15:03,250 --> 00:15:05,875
I JUST WANT
TO UNDERSTAND THIS.
320
00:15:05,917 --> 00:15:08,417
IT'S HISTORY.
321
00:15:08,458 --> 00:15:10,208
IT'S DONE.
322
00:15:13,417 --> 00:15:16,166
I DON'T UNDERSTAND. WHAT--
I MEAN, LOOK AT HER.
323
00:15:16,208 --> 00:15:18,792
IT'S CALLED S.V.C. SYNDROME.
324
00:15:18,834 --> 00:15:21,041
IT'S A BLOCKAGE OF THE VESSELS
THAT DRAIN THE NECK AND HEAD.
325
00:15:21,083 --> 00:15:23,083
IT'S CAUSING PRESSURE
AND LACK OF OXYGEN
326
00:15:23,125 --> 00:15:25,041
TO THOSE AREAS.
327
00:15:25,083 --> 00:15:28,041
YOU COULD STOP BREATHING.
IS THIS
BECAUSE OF THE CANCER?
328
00:15:28,083 --> 00:15:31,041
IT IS. THIS IS WHY WE NEED
TO START TREATMENT IMMEDIATELY.
329
00:15:31,083 --> 00:15:33,959
AFTER THE BABY'S BORN.
330
00:15:34,000 --> 00:15:36,542
PLEASE, BABY.
I CAN'T LOSE YOU.
331
00:15:36,583 --> 00:15:40,417
I NEED TO COME HOME
AND HEAR ABOUT YOUR CRAZY DAY
332
00:15:40,458 --> 00:15:43,041
WITH THE MOUTH BREATHERS
AT YOUR OFFICE.
333
00:15:43,083 --> 00:15:47,208
I NEED TO REPLANT OUR GARDEN
EVERY YEAR AND SURPRISE YOU.
334
00:15:47,250 --> 00:15:50,125
YOU NEED TO BE A DAD.
335
00:15:50,166 --> 00:15:54,041
NOT ALONE. I DON'T WANT
TO DO IT ALONE.
336
00:15:55,959 --> 00:15:59,166
DO SOMETHING.
VAL...
337
00:15:59,208 --> 00:16:02,041
DR. MONTGOMERY,
DON'T DO THIS.
338
00:16:02,083 --> 00:16:06,000
YOU TWO HAVE A DEAL, RIGHT,
THE TRUTH NO MATTER WHAT?
339
00:16:20,959 --> 00:16:23,375
I...
340
00:16:25,083 --> 00:16:27,500
I HAD AN ABORTION.
341
00:16:31,667 --> 00:16:33,959
WHEN?
342
00:16:34,000 --> 00:16:38,959
I HAD JUST STARTED TRADING,
AND I COULDN'T.
343
00:16:41,041 --> 00:16:42,583
BUT I COULD'VE.
344
00:16:45,083 --> 00:16:48,041
WHY WOULD YOU DO THAT?
345
00:16:48,083 --> 00:16:51,417
I WOULD'VE STAYED HOME.
I WOULD'VE DONE EVERYTHING.
346
00:16:51,458 --> 00:16:53,000
I'M SO SORRY.
347
00:16:53,041 --> 00:16:56,041
PLEASE.
YOU HAVE TO FORGIVE ME.
348
00:16:57,208 --> 00:17:00,000
I DON'T--I DON'T KNOW
IF I CAN.
349
00:17:17,792 --> 00:17:19,750
AM I COMPLETELY CRAZY
FOR DOING THIS?
350
00:17:19,792 --> 00:17:21,750
YOU REALLY WANT ME
TO ANSWER THAT?
351
00:17:21,792 --> 00:17:24,375
YOU'RE A LITTLE BIT CRAZY,
BUT I KNOW YOU,
352
00:17:24,417 --> 00:17:27,041
AND I KNOW YOU'RE NOT GONNA
BE ABLE TO LET THIS GO,
353
00:17:27,083 --> 00:17:30,041
AND YOU THINK YOU CAN
HELP HER, SO...
THAT'S WHY
YOU'RE MY BEST FRIEND.
354
00:17:30,083 --> 00:17:32,542
OKAY. OKAY, I'M GONNA BE SITTING
RIGHT HERE WATCHING YOU,
355
00:17:32,583 --> 00:17:35,041
SO IF YOU FEEL THREATENED
AT ALL, YOU GIVE ME THE SIGN,
356
00:17:35,083 --> 00:17:36,875
AND I'M THERE.
BYE.
357
00:17:36,917 --> 00:17:38,917
BYE.
358
00:17:56,959 --> 00:17:58,208
KATIE.
359
00:17:58,250 --> 00:18:01,458
OH, MY GOD. W--
360
00:18:01,500 --> 00:18:03,458
WHAT--
WHAT ARE YOU DOING HERE?
361
00:18:03,500 --> 00:18:06,166
YOU CAN'T--
WE NEED TO TALK.
WE NEED TO TALK.
362
00:18:06,208 --> 00:18:08,917
NO, NO, NO. MY RESTRAINING
ORDER--I COULD GET IN TROUBLE.
363
00:18:08,959 --> 00:18:11,959
DON'T WORRY.
I CAME TO SEE YOU.
THAT'S NOT
HOW THEY'LL SEE IT.
364
00:18:12,000 --> 00:18:14,041
YOU HAVE TO GO, NOW.
PLEASE. I JUST NEED--
365
00:18:14,083 --> 00:18:16,500
GIVE ME A MINUTE.
366
00:18:23,458 --> 00:18:25,208
OH.
367
00:18:27,250 --> 00:18:29,041
UM...
368
00:18:29,083 --> 00:18:32,041
UH...
369
00:18:32,083 --> 00:18:33,875
DESPITE WHAT YOU MAY THINK,
370
00:18:33,917 --> 00:18:36,125
I ALWAYS TRIED TO BE
A GOOD DOCTOR TO YOU.
371
00:18:36,166 --> 00:18:38,917
I ALWAYS WORKED WITH THE GOAL
OF GETTING YOU WELL.
372
00:18:38,959 --> 00:18:41,041
I EVEN KEPT YOU OUT OF JAIL
373
00:18:41,083 --> 00:18:44,667
SO THAT YOU COULD GET
THE TREATMENT THAT YOU NEEDED.
YES, AND I WILL ALWAYS
BE GRATEFUL FOR THAT.
374
00:18:44,709 --> 00:18:48,041
THEN WHY ARE YOU DOING THIS?
WHY ARE YOU...
375
00:18:48,083 --> 00:18:49,959
ATTACKING ME AGAIN?
376
00:18:50,000 --> 00:18:51,917
I'M NOT ATTACKING YOU.
377
00:18:51,959 --> 00:18:54,000
I'M STANDING UP FOR MYSELF.
378
00:18:56,000 --> 00:18:58,542
I SPENT 18 MONTHS
IN AN INSTITUTION,
379
00:18:58,583 --> 00:19:02,000
WORKING ON MY RECOVERY,
DEALING WITH MY PAST
380
00:19:02,041 --> 00:19:05,083
AND ALL THE MISTAKES I MADE,
AND IT WAS HARD.
381
00:19:05,125 --> 00:19:08,083
BUT I DID IT BECAUSE I WANTED
A FUTURE FOR MYSELF.
382
00:19:08,125 --> 00:19:12,041
AND THEN WHEN I GOT OUT,
I-I DID ALL THE RIGHT THINGS.
383
00:19:12,083 --> 00:19:14,000
I GOT A THERAPIST,
I GOT THIS JOB.
384
00:19:14,041 --> 00:19:17,542
I-I EVEN MET A GUY--
JUSTIN...
385
00:19:17,583 --> 00:19:20,834
A REALLY GREAT GUY.
386
00:19:20,875 --> 00:19:25,000
HE HAD NO IDEA WHO I WAS
OR WHAT I HAD DONE.
387
00:19:25,041 --> 00:19:27,125
HE JUST CARED ABOUT ME--
388
00:19:27,166 --> 00:19:30,000
THIS ME.
389
00:19:30,041 --> 00:19:32,333
AND THEN...
390
00:19:32,375 --> 00:19:35,375
JUSTIN'S SISTER...
391
00:19:35,417 --> 00:19:37,709
SHE READ YOUR BOOK.
392
00:19:37,750 --> 00:19:40,041
SHE READ YOUR BOOK
393
00:19:40,083 --> 00:19:42,834
AND... SHE PUT IT TOGETHER.
394
00:19:42,875 --> 00:19:44,333
AND SHE TOLD HIM,
395
00:19:44,375 --> 00:19:47,709
AND HE WAS...
396
00:19:47,750 --> 00:19:50,667
HE WAS GONE SO FAST.
397
00:19:52,625 --> 00:19:55,041
DO YOU UNDERSTAND
398
00:19:55,083 --> 00:19:57,417
WHAT...
399
00:19:57,458 --> 00:19:59,417
WHAT YOUR BOOK
IS DOING TO ME?
400
00:19:59,458 --> 00:20:01,417
IT'S--IT'S TAKING AWAY
MY CLEAN START.
401
00:20:01,458 --> 00:20:05,041
I-I CHANGED THE NAME. I TRIED
TO PROTECT YOUR IDENTITY.
PEOPLE READ THE NEWSPAPER,
402
00:20:05,083 --> 00:20:07,792
THEY WATCH THE NEWS,
THEY REMEMBER WHAT I DID.
403
00:20:07,834 --> 00:20:10,792
IT'S NOT HARD TO PUT TOGETHER
THOSE STORIES WITH THE BOOK.
THE BOOK IS THE STORY
OF MY LIFE,
404
00:20:10,834 --> 00:20:12,792
OF ALL THE THINGS
THAT HAPPENED TO ME.
405
00:20:12,834 --> 00:20:16,041
AND THAT NIGHT, WHAT...
406
00:20:16,083 --> 00:20:19,041
WHAT YOU DID TO ME,
THAT IS PART OF IT.
407
00:20:19,083 --> 00:20:21,041
HOW CAN I WRITE ABOUT MY LIFE
408
00:20:21,083 --> 00:20:23,583
IF I DON'T WRITE
ABOUT THAT NIGHT?
409
00:20:23,625 --> 00:20:26,625
BUT THAT'S ME ANYMORE.
YOU KNOW THAT.
410
00:20:26,667 --> 00:20:28,792
I DO KNOW THAT.
411
00:20:28,834 --> 00:20:30,792
SO THEN THAT BOOK
IS OUR PAST, RIGHT?
412
00:20:30,834 --> 00:20:32,875
YOURS AND MINE.
413
00:20:32,917 --> 00:20:35,208
I NEED TO BE LOOKING FORWARD.
414
00:20:35,250 --> 00:20:38,750
AS LONG AS THAT BOOK
IS OUT THERE, I CAN'T HEAL.
415
00:20:55,959 --> 00:20:58,041
CHARLOTTE KEPT A PICTURE
OF HER EX-HUSBAND
416
00:20:58,083 --> 00:21:00,834
WHO CHEATED ON HER,
AND I CONFRONTED HER ABOUT IT--
417
00:21:00,875 --> 00:21:03,291
OOH, THAT'S UNLIKE YOU.
418
00:21:03,333 --> 00:21:06,041
SHE WON'T TELL ME WHY SHE
KEPT IT, AND I'M WORRIED.
419
00:21:06,083 --> 00:21:09,208
SHE'S LIED TO ME BEFORE
ABOUT THIS GUY.
420
00:21:09,250 --> 00:21:12,500
AM I CRAZY
TO MAKE A THING OUTTA THIS?
421
00:21:12,542 --> 00:21:16,208
UH, SIT DOWN.
422
00:21:16,250 --> 00:21:19,000
UH...
423
00:21:20,333 --> 00:21:22,291
HAS SHE HAD ANY CONTACT
WITH HER EX-HUSBAND
424
00:21:22,333 --> 00:21:25,417
SINCE THE DIVORCE?
AS FAR AS I KNOW,
425
00:21:25,458 --> 00:21:27,709
THEY HAVE NOT TALKED SINCE
THE DAY SHE WALKED OUT ON HIM,
426
00:21:27,750 --> 00:21:29,709
BUT, YOU KNOW,
THEY MOVED HERE TOGETHER,
427
00:21:29,750 --> 00:21:31,750
AND... I LOOKED HIM UP.
HE'S STILL HERE.
428
00:21:31,792 --> 00:21:33,500
HE'S A MECHANIC
IN NORTH HOLLYWOOD.
429
00:21:33,542 --> 00:21:36,542
WELL, SHE MIGHT
STILL CARE ABOUT HIM.
430
00:21:36,583 --> 00:21:40,667
YOU THINK SHE STILL
HAS FEELINGS FOR THIS GUY?
YES, YES, BUT NOT NECESSARILY
THE WAY YOU THINK.
431
00:21:40,709 --> 00:21:42,458
OKAY, I DON'T UNDERSTAND.
432
00:21:44,083 --> 00:21:46,041
CHARLOTTE MIGHT BE
HOLDING ON TO THAT PICTURE
433
00:21:46,083 --> 00:21:48,041
NOT BECAUSE SHE STILL CARES
ABOUT HER EX,
434
00:21:48,083 --> 00:21:51,000
BUT BECAUSE SHE STILL CARES
ABOUT WHY HE CHEATED ON HER.
435
00:21:51,041 --> 00:21:53,000
SHE LOVED THIS GUY,
AND HE DECEIVED HER.
436
00:21:53,041 --> 00:21:56,000
AND NO MATTER HOW MUCH PEOPLE
TELL HER IT WASN'T HER FAULT,
437
00:21:56,041 --> 00:21:58,041
SOMEWHERE DEEP DOWN,
CHARLOTTE PROBABLY WONDERS,
438
00:21:58,083 --> 00:22:00,041
IF ON SOME LEVEL
IT WAS HER FAULT,
439
00:22:00,083 --> 00:22:02,458
IF SHE DID SOMETHING
TO PUSH THE GUY AWAY OR...
440
00:22:02,500 --> 00:22:04,917
SO HOW DOES SHE
GET PAST IT?
441
00:22:04,959 --> 00:22:07,166
WELL, EITHER SHE CONFRONTS HIM
AND TRIES TO UNDERSTAND--
442
00:22:07,208 --> 00:22:10,166
THAT'S NEVER GONNA HAPPEN.
OR SHE LIVES WITH IT.
443
00:22:10,208 --> 00:22:12,291
PEOPLE LIVE WITH ALL KINDS
OF FRUSTRATIONS, COOPER.
444
00:22:12,333 --> 00:22:14,709
YOU KNOW, BELIEVE ME.
445
00:22:14,750 --> 00:22:17,333
UH, IF THIS IS
A VIOLET/MARLA THING--
446
00:22:17,375 --> 00:22:20,041
VIOLET PLAYS IT DOWN,
ACTS LIKE IT'S NOTHING.
447
00:22:20,083 --> 00:22:22,583
BUT IT'S NOT NOTHING, COOPER.
IT'S SOMETHING TO ME.
448
00:22:22,625 --> 00:22:25,375
AND TO SPITEFULLY SUGGEST
THAT A WOMAN LIKE MARLA
449
00:22:25,417 --> 00:22:27,834
CAN BE SWAPPED OUT
FOR A FRIEND OF CHARLOTTE'S--
450
00:22:27,875 --> 00:22:32,208
I MEAN, NO OFFENSE--
WHEN I'M IN LOVE...
451
00:22:32,250 --> 00:22:34,959
YOU'RE IN LOVE WITH MARLA?
452
00:22:35,000 --> 00:22:38,875
MAYBE, BUT THE POINT IS,
I'LL NEVER KNOW.
453
00:22:38,917 --> 00:22:41,041
THIS WHOLE "LIVING
WITH FRUSTRATION" THING,
454
00:22:41,083 --> 00:22:43,333
MAYBE IT'S NOT
SUCH A GOOD IDEA.
455
00:22:43,375 --> 00:22:45,208
YEAH.
456
00:22:53,500 --> 00:22:55,041
EXCUSE ME.
457
00:22:55,083 --> 00:22:58,041
DO YOU KNOW WHERE I COULD FIND,
UH, BILLY DOUGLAS?
458
00:22:58,083 --> 00:22:59,750
RIGHT OVER THERE.
459
00:22:59,792 --> 00:23:03,041
TALL GUY.
UH, NAME TAG SAYS "BILLY."
460
00:23:08,166 --> 00:23:10,041
HEY, UH, BILLY DOUGLAS?
461
00:23:10,083 --> 00:23:12,417
WHAT CAN I DO FOR YOU?
462
00:23:12,458 --> 00:23:15,041
UH, I'M COOPER FREEDMAN,
AND THIS MAY SOUND STRANGE,
463
00:23:15,083 --> 00:23:17,041
BUT I'M ENGAGED
TO CHARLOTTE KING.
464
00:23:17,083 --> 00:23:20,792
AND I NEED TO TALK TO YOU.
465
00:23:25,750 --> 00:23:27,458
WHY DID YOU PUSH HER?
466
00:23:27,500 --> 00:23:29,041
I DIDN'T PUSH HER.
467
00:23:29,083 --> 00:23:31,250
YES, ADDISON, YOU DID.
468
00:23:31,291 --> 00:23:34,709
SHE WAS A WRECK. THE SECRET
WAS EATING AWAY AT HER.
469
00:23:34,750 --> 00:23:37,834
SHE WAS WILLING TO RISK HER LIFE
TO MAKE IT RIGHT WITH GARY.
470
00:23:37,875 --> 00:23:40,291
I THOUGHT
HE'D AT LEAST LISTEN.
WELL, HE DID LISTEN.
471
00:23:40,333 --> 00:23:43,250
YEAH, RIGHT BEFORE
HE WALKED OUT THE DOOR.
VAL LIED TO HIM.
472
00:23:43,291 --> 00:23:46,291
VAL MADE A CHOICE.
A UNILATERAL CHOICE. SHE DIDN'T
DISCUSS IT WITH HER HUSBAND.
473
00:23:46,333 --> 00:23:48,291
SHE DIDN'T EVEN TELL HIM
WHAT SHE WAS DOING.
474
00:23:48,333 --> 00:23:50,291
SHE JUST--SHE JUST DID IT
475
00:23:50,333 --> 00:23:52,750
AND EXPECTED HIM TO SAY
IT WAS OKAY.
476
00:23:52,792 --> 00:23:55,750
BUT WHEN--WHEN YOU'RE IN LOVE
WITH SOMEONE, ADDISON,
477
00:23:55,792 --> 00:23:57,875
WHEN YOU'RE
IN A REAL RELATIONSHIP,
478
00:23:57,917 --> 00:23:59,959
YOU DON'T DO THAT.
479
00:24:00,000 --> 00:24:02,250
OUR RELATIONSHIP IS REAL.
480
00:24:02,291 --> 00:24:05,041
SAM, I LOVE YOU.
THEN WHY DID YOU GIVE ME
AN ULTIMATUM?
481
00:24:05,083 --> 00:24:07,041
WE DISCUSSED IT.
WE DID NOT DISCUSS.
482
00:24:07,083 --> 00:24:09,834
YOU SAID, EITHER WE HAVE
A BABY OR WE END IT.
483
00:24:09,875 --> 00:24:12,333
THAT'S NOT A DISCUSSION.
484
00:24:16,250 --> 00:24:19,041
I CAN'T DATE MARLA
IF VIOLET HATES HER.
485
00:24:19,083 --> 00:24:20,542
WHY NOT?
486
00:24:20,583 --> 00:24:22,542
IT'LL CREATE WORK STRESS
AND PERSONAL STRESS,
487
00:24:22,583 --> 00:24:24,542
AND PEOPLE WILL BE,
WELL, UNHAPPY.
488
00:24:24,583 --> 00:24:27,375
VIOLET WILL BE UNHAPPY,
JUST LIKE YOU ARE NOW.
489
00:24:27,417 --> 00:24:30,542
YEAH, WELL--
YEAH, WELL, WHAT? HOW MUCH
DO YOU LIKE THIS WOMAN?
490
00:24:30,583 --> 00:24:33,542
WELL, GIVEN THE SHORT AMOUNT
OF TIME I'VE SPENT WITH HER,
491
00:24:33,583 --> 00:24:36,083
IT'S A LOT.
AND HOW MUCH DO YOU THINK
492
00:24:36,125 --> 00:24:38,542
VIOLET CARES ABOUT
MARLA'S REVIEW OF HER BOOK?
493
00:24:38,583 --> 00:24:41,709
HONESTLY? A LOT.
HOW MUCH SHOULD SHE CARE?
494
00:24:41,750 --> 00:24:43,709
NOT MUCH.
WELL, THEN TELL VIOLET.
495
00:24:43,750 --> 00:24:48,041
THE PROBLEM IS NOT
GONNA FIX ITSELF, SHELDON.
496
00:24:48,083 --> 00:24:51,166
IF IT'S BOTHERING YOU
THIS MUCH...
497
00:24:55,000 --> 00:24:58,291
HA. SPYING ON
THE BOY NEXT DOOR?
498
00:24:58,333 --> 00:25:02,500
NO. I--NO. I WAS, UH--
SPYING ON THE BOY NEXT DOOR.
499
00:25:02,542 --> 00:25:05,041
I GET IT... IF YOU AND SAM
WERE IN THE SIXTH GRADE.
500
00:25:05,083 --> 00:25:07,208
WHY DON'T YOU
JUST GO TALK TO HIM?
501
00:25:07,250 --> 00:25:10,166
AND SAY WHAT, SORRY I FORCED YOU
TO CHOOSE BETWEEN HAVING A BABY
502
00:25:10,208 --> 00:25:12,083
YOU MAY NOT WANT TO HAVE
503
00:25:12,125 --> 00:25:15,041
OR LOSING ME,
BUT, YOU KNOW, TICK TOCK, SAM?
504
00:25:15,083 --> 00:25:17,041
WELL, ARE YOU REALLY SORRY,
ADDIE?
505
00:25:17,083 --> 00:25:19,375
I LOVE SAM.
I WANT THINGS TO WORK OUT.
506
00:25:19,417 --> 00:25:21,500
WELL, AS MUCH AS YOU WANT
A BABY?
507
00:25:21,542 --> 00:25:24,333
I DON'T WANT
TO HAVE TO CHOOSE.
508
00:25:24,375 --> 00:25:27,542
SO THAT'S WHY
YOU'RE MAKING HIM DO IT.
509
00:25:34,083 --> 00:25:37,166
OH. HE'S FINALLY ASLEEP.
510
00:25:37,208 --> 00:25:39,583
WHEW.
511
00:25:39,625 --> 00:25:41,166
OH.
512
00:25:41,208 --> 00:25:44,417
VIOLET, AGAIN? WHY ARE YOU
DOING THIS TO YOURSELF?
513
00:25:44,458 --> 00:25:47,417
WELL, I MAY HAVE TO ACCEPT
SOME CULPABILITY IN ALL THIS.
514
00:25:47,458 --> 00:25:51,041
I DON'T KNOW, MAYBE I-I SHOULD
PULL THE BOOKS FROM THE SHELF.
515
00:25:51,083 --> 00:25:53,041
LOOK, THE BOOK
HELPED YOU HEAL.
516
00:25:53,083 --> 00:25:55,041
AND WHO KNOWS HOW MANY
OTHER PEOPLE IT WILL HELP?
517
00:25:55,083 --> 00:25:57,125
MAYBE NOT EVERYBODY,
518
00:25:57,166 --> 00:26:01,000
BUT TAKING IT OFF THE SHELF
IS NOT THE ANSWER.
ACCORDING TO KATIE,
IT DIDN'T HELP HER HEAL.
519
00:26:01,041 --> 00:26:03,375
I'M SORRY.
520
00:26:03,417 --> 00:26:06,208
I-I KNOW YOU DIDN'T
WANT ME TO GO SEE HER.
YOU'RE DOING IT AGAIN,
521
00:26:06,250 --> 00:26:08,625
EXACTLY WHAT YOU DID
DURING KATIE'S TRIAL--
522
00:26:08,667 --> 00:26:11,166
LOOK WHERE THAT GOT US.
WELL, I HAD TO TRY SOMETHING.
523
00:26:11,208 --> 00:26:13,583
SO IRRESPONSIBLE OF YOU TO PUT
YOURSELF IN JEOPARDY LIKE THAT.
524
00:26:13,625 --> 00:26:17,375
DO YOU REMEMBER THAT I FOUND YOU
BLEEDING ON THE FLOOR?
525
00:26:17,417 --> 00:26:21,041
YOU HAVE ME TO THINK ABOUT.
YOU HAVE LUCAS TO THINK ABOUT.
KATIE WAS FINE.
SHE WAS BETTER THAN FINE.
526
00:26:21,083 --> 00:26:23,375
SHE HAS HER LIFE TOGETHER.
SHE WAS--SHE WAS DOING WELL.
527
00:26:23,417 --> 00:26:26,041
HOW CAN YOU STILL
HAVE SYMPATHY FOR HER?
BECAUSE SHE'S MY PATIENT.
528
00:26:26,083 --> 00:26:28,417
BECAUSE SHE WILL ALWAYS BE
MY PATIENT.
529
00:26:28,458 --> 00:26:31,625
AND TURNING MY BACK ON HER NOW
MAKES ME A HYPOCRITE.
SHE IS NOT YOUR PATIENT!
530
00:26:31,667 --> 00:26:34,041
SHE STOPPED BEING YOUR PATIENT
531
00:26:34,083 --> 00:26:37,291
WHEN SHE CUT OUT OUR SON
AND LEFT YOU TO DIE.
532
00:26:37,333 --> 00:26:39,041
YOU CAN'T FIX HER.
533
00:26:39,083 --> 00:26:44,041
NO MATTER HOW HARD YOU TRY,
YOU CANNOT FIX EVERYONE, VIOLET.
534
00:26:44,083 --> 00:26:47,208
THE SOONER YOU ACCEPT THAT,
THE BETTER OFF WE'LL ALL BE.
535
00:26:54,333 --> 00:26:56,041
YOU BUSY?
536
00:26:56,083 --> 00:26:57,750
YEAH.
OH, THAT'S TOO BAD,
537
00:26:57,792 --> 00:27:01,000
BECAUSE THERE'S SOMEONE HERE
THAT WANTS TO SPEAK WITH YOU.
538
00:27:03,458 --> 00:27:05,792
HEY, CHARLIE.
539
00:27:12,625 --> 00:27:14,000
HEY.
540
00:27:16,041 --> 00:27:18,041
YOU BEEN HERE ALL NIGHT?
541
00:27:18,083 --> 00:27:20,500
I DON'T KNOW
WHAT TO SAY TO HER,
542
00:27:20,542 --> 00:27:23,041
BUT...
543
00:27:23,083 --> 00:27:25,333
I COULDN'T LEAVE HER
EITHER.
544
00:27:25,375 --> 00:27:28,250
YOU KNOW, VAL TOLD ME
THAT YOU WOULDN'T FORGIVE HER,
545
00:27:28,291 --> 00:27:30,917
AND I THOUGHT...
546
00:27:30,959 --> 00:27:32,083
I DON'T KNOW.
547
00:27:32,125 --> 00:27:36,000
PEOPLE COME TO US ALL THE TIME,
WANTING TO HAVE A BABY
548
00:27:36,041 --> 00:27:39,041
BECAUSE THEY THINK IT'LL FIX
WHAT'S WRONG IN THEIR MARRIAGE
549
00:27:39,083 --> 00:27:41,041
OR FILL THE VOID
IN THEIR LIVES,
550
00:27:41,083 --> 00:27:43,041
BUT... WITH YOU GUYS,
THE LOVE IS THERE.
551
00:27:43,083 --> 00:27:46,834
I MEAN,
IT'S ALWAYS BEEN THERE, RIGHT?
552
00:27:46,875 --> 00:27:48,917
VAL MADE A MISTAKE.
553
00:27:48,959 --> 00:27:51,375
SHE WORKS
WITH A BUNCH OF JERKS.
554
00:27:52,875 --> 00:27:54,834
AND EVERY DAY SHE COMES HOME,
AND I COOK DINNER,
555
00:27:54,875 --> 00:27:56,792
AND SHE TELLS ME
WHAT THEY'VE DONE,
556
00:27:56,834 --> 00:27:58,792
AND I GIVE HER PERSPECTIVE.
557
00:27:58,834 --> 00:28:00,875
USUALLY I SAY...
558
00:28:00,917 --> 00:28:04,041
"IT'S NOT CANCER"
559
00:28:04,083 --> 00:28:07,000
OR "AT LEAST
YOU'RE NOT MARRIED TO THEM."
560
00:28:07,041 --> 00:28:10,166
AND SHE LAUGHS.
561
00:28:10,208 --> 00:28:13,625
AND SHE RELAXES.
562
00:28:13,667 --> 00:28:15,125
IT'S HARD TO EXPLAIN,
563
00:28:15,166 --> 00:28:18,375
BUT WHEN VAL AND I
ARE TOGETHER...
564
00:28:20,041 --> 00:28:22,583
WE JUST FIT.
565
00:28:22,625 --> 00:28:25,458
AND I USED TO THINK
THAT MEANT...
566
00:28:25,500 --> 00:28:28,667
THAT WE COULD
OVERCOME ANYTHING.
567
00:28:30,375 --> 00:28:32,583
NOW...
568
00:28:32,625 --> 00:28:34,542
I DON'T KNOW.
569
00:28:34,583 --> 00:28:38,041
GARY, VAL IS WILLING
TO GIVE UP HER LIFE
570
00:28:38,083 --> 00:28:41,750
TO MAKE THINGS RIGHT
WITH YOU.
571
00:28:41,792 --> 00:28:44,792
WHAT ARE YOU WILLING TO DO?
572
00:28:49,083 --> 00:28:51,709
YOU SHOULD KNOW
573
00:28:51,750 --> 00:28:54,834
THAT EVEN THOUGH IT WAS HARD
FOR ME TO STOP SEEING MARLA,
574
00:28:54,875 --> 00:28:56,792
I DID IT BECAUSE OF
MY FRIENDSHIP WITH YOU.
575
00:28:56,834 --> 00:28:58,792
AND I REALIZE NOW THAT IF
WE WERE REALLY FRIENDS,
576
00:28:58,834 --> 00:29:00,667
YOU NEVER WOULD'VE ASKED ME
577
00:29:00,709 --> 00:29:03,041
TO STOP SEEING HER
IN THE FIRST PLACE.
MM-HMM.
578
00:29:03,083 --> 00:29:05,041
YOU WOULD'VE SET ASIDE
YOUR GRIEVANCE--
579
00:29:05,083 --> 00:29:06,834
EVEN THOUGH I UNDERSTAND IT--
580
00:29:06,875 --> 00:29:10,083
WHEN WEIGHED AGAINST MY PERSONAL
HAPPINESS, WOULD SEEM PETTY.
581
00:29:10,125 --> 00:29:13,041
I'M THE ONE THAT GOT HURT HERE,
NOT YOU.
582
00:29:13,083 --> 00:29:16,875
AND I THINK IT'S HIGH TIME
THAT YOU RECOGNIZE IT.
583
00:29:16,917 --> 00:29:18,917
YOU FINISHED?
YES.
584
00:29:18,959 --> 00:29:21,041
OKAY. WELL,
HERE'S HOW I SEE IT--
585
00:29:21,083 --> 00:29:23,041
IF YOU WERE
A REALLY GOOD FRIEND,
586
00:29:23,083 --> 00:29:25,458
YOU WOULDN'T MAKE THIS
AN ISSUE RIGHT NOW.
587
00:29:25,500 --> 00:29:27,291
OUT OF ALL THE WOMEN
IN THE WORLD,
588
00:29:27,333 --> 00:29:29,291
YOU WOULDN'T HAVE CHOSEN
THE ONE--
589
00:29:29,333 --> 00:29:31,291
THE ONLY ONE, I MIGHT ADD--
590
00:29:31,333 --> 00:29:33,291
WHO ESSENTIALLY
ASSASSINATED ME IN PRINT.
591
00:29:33,333 --> 00:29:34,750
YOU WOULD'VE SAID,
592
00:29:34,792 --> 00:29:37,542
"MARLA THOMPKINS, DEAD TO ME,"
AND THAT WOULD'VE BEEN IT,
593
00:29:37,583 --> 00:29:39,542
BECAUSE THAT'S WHAT
GOOD FRIENDS DO.
594
00:29:39,583 --> 00:29:42,041
THEN I GUESS THE ONLY THING
WE CAN AGREE ON
595
00:29:42,083 --> 00:29:44,125
IS THAT
WE SHOULDN'T BE FRIENDS.
596
00:29:53,208 --> 00:29:55,709
YOUR BOYFRIEND'S BRAVE.
597
00:29:55,750 --> 00:29:58,166
HE'S MY FIANCĂ©.
598
00:29:58,208 --> 00:30:00,709
AND, YEAH, HE IS.
599
00:30:00,750 --> 00:30:02,875
BUT BELIEVE ME WHEN I SAY,
600
00:30:02,917 --> 00:30:05,875
I DID NOT ASK HIM
TO DO THIS.
601
00:30:05,917 --> 00:30:07,750
I KNOW...
602
00:30:07,792 --> 00:30:10,041
WE KINDA JUST LEFT THINGS--
603
00:30:10,083 --> 00:30:12,709
YOU CHEATED ON ME, BILLY,
604
00:30:12,750 --> 00:30:15,875
SIX MONTHS INTO SOMETHING
THAT WAS SUPPOSED TO BE FOREVER.
605
00:30:15,917 --> 00:30:19,166
SHAME ON ME FOR NOT REALIZING
THAT "WORKING LATE"
606
00:30:19,208 --> 00:30:22,083
MEANT WORKING ON SOME GIRL
CALLED TRIXIE.
607
00:30:22,125 --> 00:30:25,083
TIFFANY.
HER NAME WAS TIFFANY.
I DON'T GIVE A DAMN
WHAT HER NAME WAS.
608
00:30:25,125 --> 00:30:27,542
SHE WASN'T YOUR WIFE.
609
00:30:27,583 --> 00:30:30,542
I KNOW THIS ISN'T GONNA
MAKE YOU FEEL ANY BETTER,
610
00:30:30,583 --> 00:30:36,041
BUT I DIDN'T SLEEP WITH HER
BECAUSE I DIDN'T LOVE YOU.
611
00:30:36,083 --> 00:30:38,041
YOU'RE RIGHT.
612
00:30:38,083 --> 00:30:40,083
THAT DOESN'T MAKE ME
FEEL BETTER.
613
00:30:40,125 --> 00:30:42,542
LOOK...
614
00:30:44,583 --> 00:30:47,583
WHEN WE FIRST MOVED OUT HERE,
615
00:30:47,625 --> 00:30:50,583
I DIDN'T HAVE A VERY GOOD SENSE
OF WHO I WAS.
616
00:30:50,625 --> 00:30:53,375
BUT NOW I DO.
617
00:30:53,417 --> 00:30:55,125
GOOD FOR YOU.
618
00:30:55,166 --> 00:30:58,041
I'M GAY, CHARLOTTE.
619
00:30:58,083 --> 00:30:59,959
GET OUT.
620
00:31:00,000 --> 00:31:03,041
YOU'RE MAD THAT I'M GAY?
621
00:31:03,083 --> 00:31:05,959
I'M MAD THAT YOU'RE
A LIAR AND A CHEAT.
622
00:31:06,000 --> 00:31:08,959
TURN AROUND,
WALK YOUR ASS OUTTA MY OFFICE,
623
00:31:09,000 --> 00:31:11,417
AND DON'T YOU EVER
COME BACK.
624
00:31:25,083 --> 00:31:28,041
YOU SHOULD NOT HAVE
BROUGHT HIM HERE!
BEFORE YOU SAY ANYTHING,
I WAS TRYING TO HELP YOU.
625
00:31:28,083 --> 00:31:30,458
I DON'T NEED
THAT KIND OF HELP.
YEAH, YOU DO.
626
00:31:30,500 --> 00:31:33,041
HE HURT YOU, CHARLOTTE,
AND YOU NEVER KNEW WHY,
627
00:31:33,083 --> 00:31:35,625
AND THAT CREATED ANXIETY.
YOU FELT IT. I FELT IT.
628
00:31:35,667 --> 00:31:37,166
AND NOW YOU KNOW.
629
00:31:37,208 --> 00:31:40,041
YOU KNOW IT WAS NOTHING
YOU DID TO PUSH HIM AWAY.
630
00:31:40,083 --> 00:31:42,667
THERE'S NOTHING WRONG WITH YOU.
THIS IS GOOD, CHARLOTTE.
631
00:31:42,709 --> 00:31:45,041
THIS IS CLOSURE.
632
00:31:45,083 --> 00:31:48,125
I WISH IT WERE
THAT EASY, COOPER.
633
00:31:54,083 --> 00:31:56,041
WE'RE DOING THE C-SECTION?
634
00:31:56,083 --> 00:31:59,000
YES.
635
00:31:59,041 --> 00:32:02,041
SO YOU CONVINCED VAL?
636
00:32:02,083 --> 00:32:03,792
I DIDN'T.
637
00:32:03,834 --> 00:32:06,458
WHAT DID YOU SAY
TO TALK HIM INTO IT?
638
00:32:06,500 --> 00:32:09,041
I TOLD HIM THAT UNLESS
HE WANTED TO RISK LOSING HER,
639
00:32:09,083 --> 00:32:11,041
HE HAD TO SAY SOMETHING.
640
00:32:11,083 --> 00:32:13,041
WHAT IF HE SAID NO?
641
00:32:13,083 --> 00:32:15,041
HE WASN'T GOING TO.
642
00:32:15,083 --> 00:32:17,250
HE LOVES HER.
643
00:32:26,750 --> 00:32:28,875
DID YOU TAKE HER?
644
00:32:30,458 --> 00:32:33,041
I DO NOT WANT HER
ANYWHERE NEAR THAT WOMAN.
IT'S VIOLET'S DECISION.
645
00:32:33,083 --> 00:32:36,041
YOU PUT HER IN DANGER!
WE BOTH KNOW THAT SHE WAS
GONNA GO NO MATTER WHAT, OKAY?
646
00:32:36,083 --> 00:32:39,333
WE BOTH KNOW THAT.
AT LEAST I WAS WITH HER.
647
00:32:39,375 --> 00:32:43,083
WE'RE ON--
WE'RE ON THE SAME SIDE HERE.
648
00:32:43,125 --> 00:32:45,083
OKAY? THE LAST THING
VIOLET NEEDS RIGHT NOW
649
00:32:45,125 --> 00:32:47,291
IS THE TWO OF US FIGHTING.
650
00:32:47,333 --> 00:32:50,291
THE TRUTH IS,
I'M ANGRIER AT HER THAN YOU.
651
00:32:50,333 --> 00:32:53,291
SHE DOES WHAT SHE WANTS
WHEN SHE WANTS.
652
00:32:53,333 --> 00:32:56,834
HEY,
THAT'S WHAT MAKES HER VIOLET.
653
00:33:01,083 --> 00:33:02,083
HEY.
654
00:33:02,125 --> 00:33:04,041
WHAT HAPPENED WITH CANCER MOM
AND HER PREEMIE?
655
00:33:04,083 --> 00:33:06,041
UH, ADDISON DID THE C-SECTION.
MOM'S OKAY.
656
00:33:06,083 --> 00:33:07,750
AND BABY?
657
00:33:07,792 --> 00:33:09,291
UH, WE'LL SEE.
658
00:33:09,333 --> 00:33:12,291
YOU KNOW, NO MATTER WHAT IS
HAPPENING WITH YOU AND ADDISON,
659
00:33:12,333 --> 00:33:15,333
IT DOESN'T HAVE TO BE AWKWARD
BETWEEN YOU AND ME.
660
00:33:15,375 --> 00:33:17,083
OH, YEAH, WELL, UH,
661
00:33:17,125 --> 00:33:20,291
I-I JUST GOT
A LOT ON MY MIND.
662
00:33:20,333 --> 00:33:23,083
MORE THAN JUST ADDISON?
AMELIA, PLEASE.
663
00:33:23,125 --> 00:33:26,291
SORRY. FORGET I ASKED.
664
00:33:26,333 --> 00:33:28,834
SHE GAVE THE ULTIMATUM,
YOU KNOW,
665
00:33:28,875 --> 00:33:30,291
NOT ME.
666
00:33:30,333 --> 00:33:33,166
I KNOW THAT.
667
00:33:33,208 --> 00:33:36,291
THE FACT THAT WE ARE WHATEVER
WE ARE RIGHT NOW IS ON HER.
668
00:33:36,333 --> 00:33:38,834
UNTIL YOU ANSWER.
669
00:33:38,875 --> 00:33:42,041
SHE DIDN'T HAVE TO DO IT
LIKE THIS.
670
00:33:42,083 --> 00:33:44,041
MAYBE NOT,
BUT SHE KNOWS WHAT SHE WANTS.
671
00:33:44,083 --> 00:33:46,000
I MEAN, DO YOU?
672
00:33:46,041 --> 00:33:48,041
NOT YET.
673
00:33:48,083 --> 00:33:50,375
DO YOU THINK
MAYBE THAT'S YOUR ANSWER?
674
00:34:01,667 --> 00:34:03,542
MR. DOUGLAS.
675
00:34:03,583 --> 00:34:07,583
YOU'VE ALWAYS HAD A TEMPER.
676
00:34:07,625 --> 00:34:10,250
YEAH, WELL...
677
00:34:12,208 --> 00:34:15,041
IT WASN'T MY IDEA
TO COME SEE YA.
678
00:34:15,083 --> 00:34:17,041
BUT YOUR GUY COOPER...
679
00:34:17,083 --> 00:34:19,375
CAN BE VERY PERSISTENT.
680
00:34:19,417 --> 00:34:21,667
I KNOW THAT.
681
00:34:24,750 --> 00:34:28,041
WHY DIDN'T YOU JUST
TELL ME YOU WERE GAY?
682
00:34:31,083 --> 00:34:34,000
I WAS CONFUSED.
683
00:34:34,041 --> 00:34:36,083
I THOUGHT THAT...
684
00:34:37,959 --> 00:34:41,792
I WONDERED IF THE PROBLEM
WAS YOU.
685
00:34:41,834 --> 00:34:44,041
THAT'S WHAT TIFFANY
WAS ABOUT,
686
00:34:44,083 --> 00:34:46,041
TRYING TO SEE
IF I FELT DIFFERENT
687
00:34:46,083 --> 00:34:48,250
WITH ANOTHER WOMAN.
688
00:34:48,291 --> 00:34:51,041
I DIDN'T.
689
00:34:52,333 --> 00:34:54,333
YOU REALIZE,
THAT DOESN'T MAKE IT OKAY.
690
00:34:54,375 --> 00:34:58,041
THE FACT THAT YOU NEVER
TOLD ME...
691
00:34:58,083 --> 00:35:01,041
YEAH.
692
00:35:04,875 --> 00:35:07,333
I DIDN'T MEAN TO HURT YOU.
693
00:35:07,375 --> 00:35:10,041
I-I KNOW THAT SOUNDS STUPID,
694
00:35:10,083 --> 00:35:12,542
BUT IT WAS NOTHING YOU DID.
695
00:35:12,583 --> 00:35:14,250
YOU...
696
00:35:14,291 --> 00:35:18,041
ARE AN AMAZING WOMAN.
697
00:35:18,083 --> 00:35:21,000
WAS I KIDDING MYSELF
TO THINK YOU'D FEEL RELIEVED?
698
00:35:22,500 --> 00:35:26,041
IT'S JUST, UH...
699
00:35:26,083 --> 00:35:29,709
BACK THEN...
700
00:35:29,750 --> 00:35:32,375
YOU WERE THE RIGHT CHOICE...
701
00:35:32,417 --> 00:35:34,375
THE PERFECT GUY.
702
00:35:34,417 --> 00:35:38,667
MY PARENTS LOVED YOU,
MY FRIENDS LOVED YOU...
703
00:35:38,709 --> 00:35:41,125
I LOVED YOU.
704
00:35:42,792 --> 00:35:45,709
AND NOW KNOWING...
THAT I FELL IN LOVE
705
00:35:45,750 --> 00:35:48,875
WITH A MAN
WHO COULD NEVER LOVE ME BACK...
706
00:35:48,917 --> 00:35:51,041
NOT THE WAY I NEEDED--
707
00:35:51,083 --> 00:35:53,166
I NEVER THOUGHT OF MYSELF
708
00:35:53,208 --> 00:35:55,792
AS A WOMAN
WHO MAKES BAD CHOICES.
709
00:35:58,083 --> 00:36:01,041
IS THAT WHAT THIS IS ABOUT?
710
00:36:01,083 --> 00:36:02,834
YOU FEEL LIKE AN IDIOT?
711
00:36:04,083 --> 00:36:08,041
YOU COULDN'T HAVE KNOWN.
HELL, I DIDN'T KNOW.
712
00:36:09,166 --> 00:36:11,125
BUT THIS TIME...
713
00:36:11,166 --> 00:36:14,000
DON'T YOU THINK
YOU GOT IT RIGHT?
714
00:36:28,208 --> 00:36:30,750
I'M RISKING EVERYTHING
COMING HERE.
715
00:36:30,792 --> 00:36:32,417
OH!
716
00:36:32,458 --> 00:36:34,125
KATIE, WHAT ARE YOU...
717
00:36:38,083 --> 00:36:41,375
I KNOW YOU DIDN'T WRITE
THE BOOK TO HURT ME.
718
00:36:41,417 --> 00:36:44,458
YOU NEEDED TO HEAL, TOO,
AND--
KATIE, YOU SHOULDN'T
BE HERE.
719
00:36:44,500 --> 00:36:48,250
OH, BUT IT'S OKAY FOR YOU
TO COME TO MY WORK?
720
00:36:50,208 --> 00:36:52,542
WHAT I DID TO YOU...
721
00:36:52,583 --> 00:36:56,041
IT WAS WRONG, AND I KNOW
I CAN NEVER MAKE IT RIGHT.
722
00:36:56,083 --> 00:36:58,667
IT'S WITH ME ALL THE TIME.
723
00:36:58,709 --> 00:37:01,417
IT'S--IT'S LIKE...
724
00:37:01,458 --> 00:37:05,041
IT'S LIKE THIS WOUND
THAT NEVER HEALS,
725
00:37:05,083 --> 00:37:07,458
NO MATTER HOW HARD I TRY.
726
00:37:07,500 --> 00:37:09,834
I RELIVE IT IN MY SLEEP.
727
00:37:09,875 --> 00:37:12,375
I AGONIZE
OVER IT WHEN I'M AWAY.
728
00:37:12,417 --> 00:37:15,458
I FORGIVE YOU.
THAT'S JUST IT.
729
00:37:15,500 --> 00:37:19,041
I CAN NEVER FORGIVE MYSELF.
730
00:37:19,083 --> 00:37:21,625
WELL, IT--IT'LL...
731
00:37:21,667 --> 00:37:24,500
IT'LL JUST TAKE SOME TIME.
732
00:37:24,542 --> 00:37:27,917
I'VE CAUSED YOU
SO MUCH PAIN.
733
00:37:27,959 --> 00:37:30,375
ALL MY PROBLEMS...
734
00:37:30,417 --> 00:37:34,417
IT WAS WRONG FOR ME
TO TAKE THEM OUT ON YOU.
735
00:37:34,458 --> 00:37:38,375
I'M SORRY.
736
00:37:38,417 --> 00:37:41,709
I'M--I'M REALLY SO SORRY.
737
00:37:59,083 --> 00:38:00,709
HEY.
738
00:38:00,750 --> 00:38:04,125
I LET MY OWN INSECURITIES GET
IN THE WAY OF YOUR HAPPINESS,
739
00:38:04,166 --> 00:38:06,291
AND THAT WAS WRONG.
I MEAN, IT'S MY PROBLEM,
740
00:38:06,333 --> 00:38:10,500
AND I-I SHOULDN'T HAVE
TAKEN IT OUT ON YOU, SO I'M...
741
00:38:10,542 --> 00:38:12,041
SORRY.
742
00:38:12,083 --> 00:38:14,041
AND IF YOU LIKE MARLA,
YOU SHOULD GO FOR IT,
743
00:38:14,083 --> 00:38:15,542
WITH MY BLESSING.
744
00:38:15,583 --> 00:38:18,375
HOW MANY CHANCES DO WE GET
AT LOVE, RIGHT?
745
00:38:33,625 --> 00:38:35,291
YOU GOT SOME TIME?
746
00:38:35,333 --> 00:38:38,750
UH, I'M SUPPOSED TO GO TO A PEDS
MEETING AT THE HOSPITAL.
747
00:38:38,792 --> 00:38:40,709
YEAH, I RESCHEDULED THAT.
748
00:38:43,083 --> 00:38:46,083
I REALLY WANT TO GET
THESE INVITATIONS OUT.
749
00:38:48,083 --> 00:38:49,333
WHAT IS GOING ON?
750
00:38:49,375 --> 00:38:51,333
YOU CAME HOME LATE.
YOU LEFT EARLY.
751
00:38:51,375 --> 00:38:54,417
I JUST NEEDED
SOME TIME TO THINK.
752
00:38:54,458 --> 00:38:56,417
ARE YOU NOT
MAD AT ME ANYMORE?
753
00:38:56,458 --> 00:38:58,041
DEPENDS.
754
00:38:58,083 --> 00:39:00,041
ARE YOU PREPARED TO LICK?
755
00:39:00,083 --> 00:39:03,041
SURE THING, CHARLIE.
756
00:39:04,375 --> 00:39:06,041
YOU CALL ME THAT AGAIN,
757
00:39:06,083 --> 00:39:08,041
YOU WILL BE HOBBLING
DOWN THAT AISLE.
758
00:39:08,083 --> 00:39:10,125
OW!
759
00:39:23,083 --> 00:39:24,333
VIOLET.
760
00:39:24,375 --> 00:39:26,458
KATIE DROPPED THE LAWSUIT.
761
00:39:26,500 --> 00:39:28,333
OUR LAWYER JUST CALLED.
762
00:39:28,375 --> 00:39:31,375
HE DOESN'T KNOW WHY.
SHE JUST DROPPED IT.
763
00:39:31,417 --> 00:39:33,375
I KNEW I COULD
GET THROUGH TO HER.
764
00:39:33,417 --> 00:39:35,375
BUT I'M STILL SO, SO WORRIED
ABOUT HER, PETE.
765
00:39:35,417 --> 00:39:37,208
I WISH THERE WAS
MORE I COULD DO.
766
00:39:37,250 --> 00:39:41,041
SHE NEEDS HELP. SHE--
THERE'S MORE.
KATIE DROPPED THE LAWSUIT,
767
00:39:41,083 --> 00:39:43,333
BUT NOT BEFORE HER LAWYER
FILED A COMPLAINT
768
00:39:43,375 --> 00:39:45,875
WITH THE MEDICAL BOARD.
THEY'VE LAUNCHED
769
00:39:45,917 --> 00:39:49,250
AN INVESTIGATION INTO WHETHER
OR NOT TO SUSPEND YOUR LICENSE.
770
00:39:53,625 --> 00:39:54,667
HEY.
771
00:39:54,709 --> 00:39:56,458
HEY.
772
00:40:06,458 --> 00:40:09,041
LOOK, I REALIZE
773
00:40:09,083 --> 00:40:11,417
THAT I'M ASKING YOU
FOR EVERYTHING, SAM.
774
00:40:11,458 --> 00:40:14,917
BUT I FEEL LIKE IF I DON'T
ASK FOR WHAT I WANT,
775
00:40:14,959 --> 00:40:16,417
THEN WHAT'S THE POINT?
776
00:40:16,458 --> 00:40:18,417
I WANT YOU
AND I WANT A BABY.
777
00:40:18,458 --> 00:40:21,709
I WANT YOU AND A BABY.
I JUST... I DO.
778
00:40:21,750 --> 00:40:23,625
I KNOW.
779
00:40:23,667 --> 00:40:25,041
AND?
780
00:40:25,083 --> 00:40:27,500
I HAVE THAT.
781
00:40:27,542 --> 00:40:30,041
I HAVE YOU AND MAYA
AND OLIVIA--
782
00:40:30,083 --> 00:40:32,750
WELL, THEN YOU CAN UNDERSTAND
WHY I WOULD WANT THAT, TOO.
783
00:40:32,792 --> 00:40:35,291
TH-THERE'S NO WAY THAT...
784
00:40:35,333 --> 00:40:37,458
YOU CAN'T COMPROMISE?
785
00:40:37,500 --> 00:40:39,834
LOOK, WE CAN'T JUST TAKE
A LITTLE BIT MORE TIME
786
00:40:39,875 --> 00:40:42,458
AND--AND FIGURE THIS OUT
AS WE GO?
787
00:40:42,500 --> 00:40:44,458
NO, MY MOTHER KILLED HERSELF,
SAM.
788
00:40:44,500 --> 00:40:47,458
NO, SHE SPENT HER ENTIRE LIFE
NEVER BEING WHO SHE REALLY WAS,
789
00:40:47,500 --> 00:40:49,250
NEVER SAYING OUT LOUD,
790
00:40:49,291 --> 00:40:52,041
"THIS IS WHO I AM,
AND THIS IS WHAT I WANT,"
791
00:40:52,083 --> 00:40:55,041
AND THEN WHEN SHE FINALLY DID
GET THE COURAGE UP TO GO FOR IT,
792
00:40:55,083 --> 00:40:57,041
IT WAS TOO LATE.
793
00:40:57,083 --> 00:40:59,041
SHE WAITED TOO LONG.
794
00:40:59,083 --> 00:41:00,583
SAM...
795
00:41:00,625 --> 00:41:03,750
I... HAVE ALREADY WAITED
TOO LONG.
796
00:41:03,792 --> 00:41:07,041
YOU KNOW, FIRST IT WAS "WAIT
UNTIL YOU MEET THE RIGHT GUY,"
797
00:41:07,083 --> 00:41:09,041
AND THEN I MET DEREK,
AND THEN I TOLD MYSELF,
798
00:41:09,083 --> 00:41:11,583
"ADDISON, BE SMART. WAIT UNTIL
YOU FINISH MED SCHOOL,"
799
00:41:11,625 --> 00:41:13,583
THEN "WAIT UNTIL YOU FINISH
YOUR RESIDENCY,"
800
00:41:13,625 --> 00:41:15,542
AND THEN "WAIT UNTIL YOU FINISH
YOUR FELLOWSHIP,"
801
00:41:15,583 --> 00:41:18,041
AND MY MARRIAGE EXPLODED,
AND THEN I HAD AN AFFAIR,
802
00:41:18,083 --> 00:41:20,041
AND THEN IT WAS,
"OH, NO, NOT NOW.
803
00:41:20,083 --> 00:41:23,250
YOU CAN'T HAVE MARK'S BABY.
THAT WOULD BE UNSEEMLY."
804
00:41:23,291 --> 00:41:25,709
AND I WAITED AND WAITED
AND WAITED
805
00:41:25,750 --> 00:41:27,667
UNTIL I ONLY HAD
ONE EGG LEFT.
806
00:41:27,709 --> 00:41:30,333
I MEAN, IT'S NOT
THAT I DIDN'T WANT KIDS.
807
00:41:30,375 --> 00:41:32,333
IT'S BECAUSE I TOOK
HAVING KIDS FOR GRANTED,
808
00:41:32,375 --> 00:41:34,375
BECAUSE A 13-YEAR-OLD GIRL
CAN DO IT,
809
00:41:34,417 --> 00:41:36,375
BECAUSE A 75-YEAR-OLD MAN
CAN DO IT.
810
00:41:36,417 --> 00:41:38,375
YOU KNOW WHO CAN'T DO IT?
811
00:41:38,417 --> 00:41:39,834
AN OVEREDUCATED, TALENTED,
812
00:41:39,875 --> 00:41:41,834
STRONG, POWERFUL WOMAN
IN HER 40s.
813
00:41:41,875 --> 00:41:44,834
HOW RIDICULOUS IS THAT?
814
00:41:44,875 --> 00:41:47,959
HOW MAD AM I AT MY BODY?
815
00:41:48,000 --> 00:41:51,417
I WAITED TOO LONG. OKAY?
816
00:41:51,458 --> 00:41:54,333
AND NOW IT'S TIME.
817
00:41:54,375 --> 00:41:56,333
I HAVE A CLOCK
INSIDE OF ME, SAM.
818
00:41:56,375 --> 00:41:59,333
IT'S NOT JUST TICKING.
THE ALARM IS GOING OFF.
819
00:41:59,375 --> 00:42:02,709
IT'S SCREAMING. IT'S TIME.
I CAN'T WAIT. NOT ANYMORE.
820
00:42:04,333 --> 00:42:06,333
I'M SORRY. I...
821
00:42:06,375 --> 00:42:09,208
I KNOW THAT WAS A LOT,
BUT, UH, YOU UNDERSTAND?
822
00:42:09,250 --> 00:42:11,208
DO YOU GET IT?
823
00:42:12,709 --> 00:42:14,667
YEAH.
824
00:42:14,709 --> 00:42:17,458
OKAY.
825
00:42:17,500 --> 00:42:20,166
ARE WE BREAKING UP?
62445