Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,333 --> 00:00:19,041
I'M NOT A MORNING PERSON.
2
00:00:19,083 --> 00:00:20,834
I BEG TO DIFFER.
3
00:00:30,083 --> 00:00:32,041
I SHOULDN'T BE THIS HAPPY.
4
00:00:32,083 --> 00:00:33,458
WHY?
5
00:00:33,500 --> 00:00:35,458
WELL, WHAT YOU WROTE
ABOUT VIOLET--
6
00:00:35,500 --> 00:00:37,041
WAS ACCURATE
7
00:00:37,083 --> 00:00:40,041
AND RIGHT NOW,
BESIDE THE POINT.
8
00:00:40,083 --> 00:00:43,875
I CAN THINK OF BETTER THINGS
TO DO THAN TALK ABOUT HER,
9
00:00:43,917 --> 00:00:46,959
BUT IF YOU CAN'T--
OH, NO, NO, NO.
LET'S--LET'S START OVER.
10
00:00:47,000 --> 00:00:48,542
GOOD MORNING.
11
00:00:48,583 --> 00:00:50,458
IT'S ABOUT TO BE.
12
00:00:55,750 --> 00:00:58,041
HEY, YOU ON CALL TODAY?
13
00:00:58,083 --> 00:01:00,500
YEAH. I GOT PAGED
ON AN INCOMING ARRHYTHMIA.
14
00:01:00,542 --> 00:01:02,041
HOW'S ADDISON DOING?
15
00:01:02,083 --> 00:01:03,834
WELL, SHE'S FINE, I GUESS.
16
00:01:03,875 --> 00:01:05,417
IN SEATTLE,
DELIVERING A BABY.
17
00:01:05,458 --> 00:01:07,917
IS EVERYTHING OKAY?
18
00:01:09,709 --> 00:01:12,667
SHE, UH,
SHE WANTS HER OWN BABY.
19
00:01:12,709 --> 00:01:16,041
AND I'M NOT READY,
BUT, UH...
76-YEAR-OLD FEMALE,
ACUTE SHORTNESS OF...
20
00:01:16,083 --> 00:01:18,458
ADAM,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
21
00:01:18,500 --> 00:01:21,583
SHE'S GOTTEN WORSE.
DIDN'T KNOW WHAT ELSE TO DO.
BRADYCARDIC AT 40
WITH A PRESSURE OF 90.
22
00:01:21,625 --> 00:01:23,583
PLEASE, PETE.
RESPIRATORY RATE?
23
00:01:23,625 --> 00:01:26,041
24 AND LABORED.
PUT HER IN BAY ONE.
IS THAT--
24
00:01:26,083 --> 00:01:28,083
MY MOTHER.
25
00:01:31,083 --> 00:01:35,041
WELL, UNDER THE CIRCUMSTANCES,
YOUR ANGER IS JUSTIFIABLE.
26
00:01:35,083 --> 00:01:37,542
UNDER THE CIRCUMSTANCES,
HOMICIDE IS JUSTIFIABLE.
27
00:01:37,583 --> 00:01:41,500
OH, IF I HAVE TO HEAR "SHE'S
MY B.F.F." ONE MORE TIME...
28
00:01:41,542 --> 00:01:43,083
WAIT. I'M SORRY. DO--
29
00:01:43,125 --> 00:01:46,750
HAVE YOU EVER DONE ONE OF THOSE
CITY COLLEGE LECTURE THINGS?
30
00:01:46,792 --> 00:01:49,208
BECAUSE YOU LOOK
REALLY FAMILIAR.
NO. NO, THAT WASN'T ME.
31
00:01:49,250 --> 00:01:52,083
SO LET'S--LET'S, UH,
LET'S STAY ON POINT HERE.
32
00:01:52,125 --> 00:01:53,959
I-I THINK THE IMPORTANT THING
33
00:01:54,000 --> 00:01:56,041
IS TO UNDERSTAND WHY YOUR
DAUGHTERS MADE THIS DECISION
34
00:01:56,083 --> 00:01:58,542
AND TO FIGURE OUT
HOW WE CAN MOVE FORWARD.
35
00:01:58,583 --> 00:02:00,959
I'VE RACKED MY BRAIN,
AND I JUST DON'T KNOW.
36
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
LISA AND I HAVE ALWAYS BEEN
SO CLOSE. WHAT DID I DO WRONG?
37
00:02:04,041 --> 00:02:06,667
WELL, THIS ISN'T NECESSARILY
ABOUT YOU.
38
00:02:06,709 --> 00:02:08,667
I'M A SINGLE MOTHER
WITH THREE KIDS, DR. WALLACE.
39
00:02:08,709 --> 00:02:11,250
WHEN SOMETHING GOES WRONG,
IT'S ALWAYS ABOUT ME.
40
00:02:11,291 --> 00:02:13,875
MAYBE THE GIRLS WERE
TRYING TO REDEFINE THEIR LIVES
41
00:02:13,917 --> 00:02:16,041
IN A WAY THAT IS
MORE MEANINGFUL TO THEM.
42
00:02:16,083 --> 00:02:18,583
MAYBE COMPENSATING FOR LOW
SELF-ESTEEM OR LOOKING FOR
43
00:02:18,625 --> 00:02:21,041
WHAT THEY PERCEIVE
AS UNCONDITIONAL LOVE.
44
00:02:21,083 --> 00:02:24,041
OH, GIVE ME A BREAK. WHAT DOES
CASEY HAVE TO BE UPSET ABOUT?
45
00:02:24,083 --> 00:02:26,083
AND THAT'S WHAT WE NEED
TO EXPLORE.
46
00:02:26,125 --> 00:02:29,041
WHICH IS ALSO WHY WE NEED
TO SPEAK TO YOUR DAUGHTERS.
47
00:02:29,083 --> 00:02:31,041
WE'RE NOT PATHETIC,
KNOCKED-UP TEENAGERS.
48
00:02:31,083 --> 00:02:33,291
WE MADE A CHOICE.
IT'S A PACT.
49
00:02:33,333 --> 00:02:35,417
EXPLAIN THAT TO US.
50
00:02:35,458 --> 00:02:38,291
WHY DID YOU DECIDE
TO GET PREGNANT... TOGETHER?
WHY SHOULD I WORRY
51
00:02:38,333 --> 00:02:41,041
ABOUT GOOD GRADES
AND GETTING INTO COLLEGE
52
00:02:41,083 --> 00:02:43,917
WHEN ALL I WANT
IS TO BE A MOM ANYWAY?
53
00:02:43,959 --> 00:02:45,333
PLUS, INSTANT STATUS.
54
00:02:45,375 --> 00:02:48,709
BABIES LOVE YOU NO MATTER WHAT.
THAT'S AWESOME.
55
00:02:48,750 --> 00:02:51,750
ARE YOU NOT FEELING LOVED
AT HOME NOW, LISA?
WELL, YEAH.
56
00:02:51,792 --> 00:02:54,291
MY MOM'S A TROOPER.
IT'S JUST...
57
00:02:54,333 --> 00:02:57,041
THERE'S A LOT GOING ON
AROUND THE HOUSE,
58
00:02:57,083 --> 00:03:00,000
SO SHE CAN'T GIVE EACH ONE
OF US ATTENTION, YOU KNOW?
I FELT LOVED
59
00:03:00,041 --> 00:03:02,583
UNTIL MY MOTHER TRIED
TO MAKE ME HAVE AN ABORTION.
60
00:03:02,625 --> 00:03:04,625
WHAT YOU MIGHT THINK
IS A LACK OF LOVE
61
00:03:04,667 --> 00:03:07,333
COULD BE YOUR MOTHER
TRYING TO PROTECT YOU.
62
00:03:07,375 --> 00:03:10,125
SHE'S TRYING TO PROTECT HERSELF.
SHE DOESN'T CARE ABOUT ME.
63
00:03:10,166 --> 00:03:14,250
THAT'S WHY
WE NEED EACH OTHER.
64
00:03:14,291 --> 00:03:16,041
SHE HAS A.V. DISSOCIATION.
65
00:03:16,083 --> 00:03:17,750
PETE, IS SHE--
ATROPINE.
66
00:03:17,792 --> 00:03:19,250
.6.
I CAN'T BREATHE.
67
00:03:19,291 --> 00:03:21,875
SHE'S IN THIRD-DEGREE
HEART BLOCK.
WHAT DOES THAT MEAN?
68
00:03:21,917 --> 00:03:24,041
I NEED TO FLOAT A TEMPORARY
PACEMAKER, STABILIZE HER RHYTHM.
WHAT THE HELL IS GOING ON?
69
00:03:24,083 --> 00:03:26,458
IF YOU WANT TO STAY, YOU'RE
GONNA HAVE TO STOP TALKING.
I CAN HANDLE THIS.
70
00:03:26,500 --> 00:03:29,667
WHERE'S THE DAMN CATHETER?
ALL RIGHT,
HEART RATE'S DROPPING.
71
00:03:29,709 --> 00:03:31,959
PETE, PLEASE, LOOK AT ME.
DO SOMETHING.
72
00:03:32,000 --> 00:03:35,458
GET OUT! IF YOU WANT HER
TO LIVE, GET THE HELL OUT!
73
00:03:45,083 --> 00:03:47,083
SO THE BELARUS COMPETITION,
74
00:03:47,125 --> 00:03:49,083
I WON--
FIRST AMERICAN EVER.
75
00:03:49,125 --> 00:03:53,041
WHAT? THAT'S AMAZING.
WHAT DID YOU PLAY?
RACHMANINOFF'S THIRD.
76
00:03:53,083 --> 00:03:56,041
REALLY? THAT'S LIKE
THE HARDEST CONCERTO THERE IS.
77
00:03:56,083 --> 00:03:58,041
NOT LIKE,
IT IS THE HARDEST.
78
00:03:58,083 --> 00:03:59,834
THE TECHNICAL ASPECTS
ARE IMPOSSIBLE
79
00:03:59,875 --> 00:04:01,709
FOR MOST MUSICIANS TO MASTER.
80
00:04:01,750 --> 00:04:04,667
CHILD OR ADULT.
YOU MUST BE VERY PROUD
OF YOUR GRANDSON.
81
00:04:04,709 --> 00:04:06,875
NO ONE PLAYS IT AS WELL
AS PATRICK.
82
00:04:06,917 --> 00:04:08,917
EVERY BIT OF HIS HARD WORK
AND DISCIPLINE SHOWS.
83
00:04:08,959 --> 00:04:11,792
IS THE NUMBNESS CONSTANT
OR DOES IT COME AND GO?
84
00:04:11,834 --> 00:04:14,000
IT COMES AND GOES.
85
00:04:14,041 --> 00:04:16,208
GRAB MY FINGERS
AND SQUEEZE...
86
00:04:16,250 --> 00:04:18,792
HARD AS YOU CAN.
87
00:04:20,083 --> 00:04:23,041
OKAY. NOW HANDS OUT,
PALMS UP.
88
00:04:23,083 --> 00:04:24,875
CLOSE YOUR EYES.
89
00:04:28,083 --> 00:04:31,041
IS SOMETHING WRONG?
WELL, I THINK IT WOULD BE
WORTH GETTING AN M.R.I.,
90
00:04:31,083 --> 00:04:34,041
AND OUR NEUROSURGEON
SHOULD TAKE A LOOK.
91
00:04:34,083 --> 00:04:36,667
DO YOU KNOW HOW MANY
CONVERSATIONS WE'VE HAD
92
00:04:36,709 --> 00:04:38,750
ABOUT PROTECTION?
I BOUGHT HER CONDOMS.
93
00:04:38,792 --> 00:04:40,625
I PUT HER
ON BIRTH CONTROL PILLS.
94
00:04:40,667 --> 00:04:42,625
I SUPPOSE I SHOULD'VE JUST
TAPED HER DAMN LEGS SHUT,
95
00:04:42,667 --> 00:04:45,250
BUT I DIDN'T--
LIKE THAT WOULD'VE WORKED.
96
00:04:45,291 --> 00:04:47,709
O-OKAY, OKAY, LET'S CALM DOWN.
EASY FOR YOU TO SAY. YOU'RE NOT
THE ONE WHO'S GOING TO BE
97
00:04:47,750 --> 00:04:50,875
CONTENDING WITH THREE KIDS
AND A GRANDCHILD.
WE'RE THE ONES
WHO WILL SACRIFICE.
98
00:04:50,917 --> 00:04:52,917
JAMIE, WHAT ARE YOU THINKING?
99
00:04:52,959 --> 00:04:55,500
SHE'S PROBABLY GLAD HER MOM'S
NOT HERE TO YELL AT HER.
100
00:04:55,542 --> 00:04:58,000
MY MOM SAID SHE HAD TO
PICK UP MY BROTHER
101
00:04:58,041 --> 00:05:00,667
AND DROP HIM OFF AT HOME.
SHE SAID SHE'D BE BACK.
CAN I JUST SAY SOMETHING?
102
00:05:00,709 --> 00:05:02,917
WE'VE BEEN HERE ALL MORNING.
IF WE'RE HERE ALL AFTERNOON,
103
00:05:02,959 --> 00:05:05,917
WE'RE GONNA MISS A LOT MORE
THAN SCHOOL.
I DON'T CARE IF WE'RE HERE
ALL DAY EVERY DAY
104
00:05:05,959 --> 00:05:09,041
FOR THE REST OF THE YEAR.
WE HAVE TO SORT THIS OUT.
105
00:05:09,083 --> 00:05:11,709
YOU WROTE THIS BOOK.
106
00:05:11,750 --> 00:05:14,041
I KNEW I RECOGNIZED YOU.
107
00:05:14,083 --> 00:05:16,166
I BOUGHT THIS LAST WEEK
AND I'M HALFWAY THROUGH IT,
108
00:05:16,208 --> 00:05:18,792
BUT... SHE'S NOT THE RIGHT
THERAPIST FOR OUR DAUGHTERS.
109
00:05:18,834 --> 00:05:21,750
YOU GUYS, SHE HAS THIS TOTALLY
NASTY SCAR DOWN HER STOMACH.
110
00:05:21,792 --> 00:05:24,500
CAN WE TRY TO FOCUS?
AH, NO LAYING OUT
FOR YOU, EH?
111
00:05:24,542 --> 00:05:27,291
THERE ARE THINGS IN THIS BOOK
THAT I PROMISE YOU
112
00:05:27,333 --> 00:05:30,000
YOU WILL NOT LIKE.
LIKE WHAT?
113
00:05:30,041 --> 00:05:33,000
I DON'T WANT TO EMBARRASS HER,
BUT--
THIS IS NOT THE PLACE
FOR THIS DISCUSSION.
114
00:05:33,041 --> 00:05:36,542
COULD WE SEE
THE SCAR?
JAMIE, LET'S GO.
WE'RE DONE WITH THIS.
115
00:05:42,625 --> 00:05:45,083
PATRICK'S PARENTS DIED
IN A CAR ACCIDENT WHEN HE WAS 5,
116
00:05:45,125 --> 00:05:47,500
AND DENNIS HAS RAISED HIM
ON HIS OWN EVER SINCE.
117
00:05:47,542 --> 00:05:50,709
HE WAS APPARENTLY A RENOWNED
CONDUCTOR UNTIL HIS SON DIED.
118
00:05:50,750 --> 00:05:53,041
THEN HE TOOK PATRICK IN,
TAUGHT HIM THE PIANO,
119
00:05:53,083 --> 00:05:55,083
AND NOW THIS KID'S A PRODIGY.
120
00:05:55,125 --> 00:05:57,041
MM. CLASSICAL MUSIC
PUTS ME TO SLEEP.
121
00:05:57,083 --> 00:05:59,333
ARE YOU REALLY
THAT UNCULTURED?
122
00:05:59,375 --> 00:06:01,250
THIS COMING FROM THE GUY
WHO RUSHES HOME
123
00:06:01,291 --> 00:06:03,583
TO WATCH OUTTAKES
OF "AMERICAN BAKE-OFF"?
124
00:06:03,625 --> 00:06:06,041
OKAY.
125
00:06:06,083 --> 00:06:08,875
DAMN IT.
126
00:06:08,917 --> 00:06:10,250
WHAT? WHAT IS IT?
127
00:06:10,291 --> 00:06:13,875
IT'S CALLED
A PILOCYTIC ASTROCYTOMA.
128
00:06:13,917 --> 00:06:16,458
IT'S IN THE PART OF THE BRAIN
THAT CONTROLS HAND FUNCTION.
129
00:06:16,500 --> 00:06:19,041
AM I GONNA DIE?
YOU'LL HAVE TO HAVE SURGERY.
130
00:06:19,083 --> 00:06:21,250
YOU'LL HAVE TO
CUT INTO HIS BRAIN?
131
00:06:21,291 --> 00:06:23,250
IT'S THE BEST COURSE
OF ACTION.
132
00:06:23,291 --> 00:06:25,250
THE SAFEST AND SIMPLEST ROUTE
133
00:06:25,291 --> 00:06:28,041
WOULD BE RIGHT THROUGH
THE CENTER OF THE MOTOR STRIP.
134
00:06:28,083 --> 00:06:30,041
BUT IF WE GO THROUGH THAT AREA,
THE LIKELIHOOD
135
00:06:30,083 --> 00:06:32,625
IS THAT WE WOULD DESTROY
ALL FUNCTION IN HIS RIGHT HAND.
136
00:06:32,667 --> 00:06:36,000
I... I WON'T BE ABLE
TO PLAY MUSIC ANYMORE?
137
00:06:36,041 --> 00:06:38,291
NO.
138
00:06:38,333 --> 00:06:41,083
ARE THERE
ANY OTHER OPTIONS?
139
00:06:42,834 --> 00:06:45,041
I CAN DO
AN AWAKE CRANIOTOMY.
140
00:06:45,083 --> 00:06:48,250
AWAKE?
DURING BRAIN SURGERY?
141
00:06:48,291 --> 00:06:50,917
BECAUSE YOU'D BE CONSCIOUS
AND ABLE TO TALK TO ME,
142
00:06:50,959 --> 00:06:53,291
I COULD MONITOR YOUR HAND
FUNCTION MUCH MORE CLOSELY
143
00:06:53,333 --> 00:06:56,458
AND TRY TO AVOID DAMAGING
ANY OF THE CORRESPONDING NERVES.
144
00:06:56,500 --> 00:06:59,458
WOULD IT HURT?
THERE ARE NO PAIN SENSORS
ON THE BRAIN.
145
00:06:59,500 --> 00:07:01,875
YOUR SCALP WOULD BE NUMB,
SO YOU WOULD HEAR THE DRILL,
146
00:07:01,917 --> 00:07:03,625
YOU WOULD FEEL PRESSURE
FROM THE VIBRATION,
147
00:07:03,667 --> 00:07:06,917
BUT IT WOULDN'T HURT,
HOWEVER, BECAUSE I WOULD BE
148
00:07:06,959 --> 00:07:08,917
TAKING A LONGER
AND MORE INDIRECT ROUTE,
149
00:07:08,959 --> 00:07:11,917
THERE IS A POSSIBILITY
OF INFLICTING MORE DAMAGE.
WHAT KIND OF DAMAGE?
150
00:07:11,959 --> 00:07:13,291
PATRICK MIGHT END UP
151
00:07:13,333 --> 00:07:16,041
WITH SOME DEGREE OF PARALYSIS
IN HIS RIGHT LEG.
152
00:07:16,083 --> 00:07:20,041
BUT... BUT I'LL
STILL BE ABLE TO PLAY.
153
00:07:20,083 --> 00:07:22,667
UH, I DON'T KNOW
IF THIS IS THE RIGHT--
154
00:07:22,709 --> 00:07:25,041
PLEASE, GRANDPA.
LET HER DO IT.
155
00:07:25,083 --> 00:07:29,083
I DON'T NEED LEGS,
BUT I NEED THE PIANO.
156
00:07:32,583 --> 00:07:35,542
WHAT DO YOU THINK?
THE PACEMAKER WILL
BUY US TIME.
157
00:07:35,583 --> 00:07:38,041
I CAN'T FIGURE OUT WHY
HER RHYTHMS DETERIORATED.
HOW IS SHE?
158
00:07:38,083 --> 00:07:40,250
UH, SHE'S STABLE FOR NOW.
WHAT IS SHE DOING
OUT OF JAIL?
159
00:07:40,291 --> 00:07:43,041
WELL, AFTER YOU WOULDN'T SIGN
HER COMPASSIONATE RELEASE,
160
00:07:43,083 --> 00:07:45,041
MOM'S HEALTH GOT WORSE.
161
00:07:45,083 --> 00:07:46,542
SHE DEVELOPED
CONGESTIVE HEART FAILURE.
162
00:07:46,583 --> 00:07:48,959
AND THE PRISON DOCTORS,
THEY COULDN'T HANDLE IT,
163
00:07:49,000 --> 00:07:51,041
SO... LAST WEEK, THEY, UH,
THEY LET HER OUT.
164
00:07:51,083 --> 00:07:52,750
ANYWAY, THIS MORNING,
SHE, UH,
165
00:07:52,792 --> 00:07:55,041
SHE WAS HAVING A HARD TIME
CATCHING HER BREATH,
166
00:07:55,083 --> 00:07:57,125
SO I CALLED 9-1-1.
ALL RIGHT, DID ANYTHING
BRING THIS ON?
167
00:07:57,166 --> 00:07:59,125
HAS SHE BEEN SMOKING?
JUST A FEW A DAY.
168
00:07:59,166 --> 00:08:01,041
HOW ABOUT DRUGS?
ANYTHING NEW?
169
00:08:01,083 --> 00:08:03,875
ANSWER THE QUESTION.
170
00:08:03,917 --> 00:08:06,458
LOOK, I TRIED FINDING ANOTHER
DOCTOR TO SIGN THAT RELEASE.
171
00:08:06,500 --> 00:08:08,041
BUT YOU WERE RIGHT, PETE.
172
00:08:08,083 --> 00:08:10,417
HER HEART SYMPTOMS,
THEY WEREN'T BAD ENOUGH.
173
00:08:10,458 --> 00:08:13,333
SHE JUST WASN'T SICK ENOUGH.
SO SHE TOLD YOU
TO MAKE HER SICK ENOUGH.
174
00:08:13,375 --> 00:08:15,959
SHE SAID SHE DIDN'T CARE HOW,
THAT SHE'D DO ANYTHING.
175
00:08:16,000 --> 00:08:18,041
SO I DID SOME RESEARCH,
AND I, UH...
176
00:08:18,083 --> 00:08:21,041
I BRIBED A GUARD WHO, UH,
SLIPPED HER THESE PILLS.
177
00:08:21,083 --> 00:08:23,709
ALL RIGHT, WHAT--
WHAT KIND OF PILLS?
178
00:08:23,750 --> 00:08:26,959
WHAT WERE YOU THINKING?
SHE BEGGED ME.
I HAD TO GET HER OUT.
179
00:08:27,000 --> 00:08:29,917
WHAT KIND OF PILLS?
DIGOXIN.
180
00:08:29,959 --> 00:08:32,625
WHAT IS IT? WHAT'S THE MATTER?
DON'T YOU UNDERSTAND?
YOU POISONED HER.
181
00:08:32,667 --> 00:08:36,041
I NEED 250 MILLIGRAMS
OF DIGIVERSE. NOW.
182
00:08:39,208 --> 00:08:41,917
VIOLET, I THINK
IT MIGHT BE BETTER
183
00:08:41,959 --> 00:08:44,166
IF YOU STEP ASIDE
ON THIS ONE.
184
00:08:44,208 --> 00:08:46,750
SHELDON, SOME PEOPLE WHO READ
MY BOOK WILL BE PATIENTS.
185
00:08:46,792 --> 00:08:48,792
I ANTICIPATED THAT.
I CAN WORK WITH THAT.
186
00:08:48,834 --> 00:08:51,333
IT DOESN'T TAKE AWAY
FROM THE FACT
187
00:08:51,375 --> 00:08:53,333
THAT I CAN HELP THESE GIRLS.
I THINK IT DOES.
188
00:08:53,375 --> 00:08:56,041
AS THERAPISTS, WE HAVE TO BE
BLANK SLATES, SOUNDING BOARDS.
189
00:08:56,083 --> 00:08:57,625
THERE'S A REASON
WE'RE JUDICIOUS
190
00:08:57,667 --> 00:08:59,625
ABOUT SHARING OUR PERSONAL LIVES
WITH PATIENTS.
191
00:08:59,667 --> 00:09:02,125
IT DISTRACTS THEM.
THEY WASTE TIME FOCUSING ON US
192
00:09:02,166 --> 00:09:05,041
INSTEAD OF DEDICATING THEIR
ENERGY ON THEIR OWN PROBLEMS.
193
00:09:05,083 --> 00:09:07,458
YOU KNOW THAT
THAT SESSION WAS TAINTED.
194
00:09:07,500 --> 00:09:09,041
THERE WAS NO TAINT THERE.
195
00:09:09,083 --> 00:09:11,375
THERE--THERE WAS TITILLATION,
AND THAT WILL FADE.
196
00:09:11,417 --> 00:09:13,375
THOSE GIRLS
DON'T WANT TO BE HERE,
197
00:09:13,417 --> 00:09:15,625
WHICH MEANS GETTING THROUGH
TO THEM IS AN UPHILL BATTLE.
198
00:09:15,667 --> 00:09:17,041
AND THEIR MOTHERS--
I JUST...
199
00:09:17,083 --> 00:09:20,041
THERE'S A LOT OF WORK
THAT NEEDS TO BE DONE
200
00:09:20,083 --> 00:09:21,667
IN REPAIRING
THOSE RELATIONSHIPS.
201
00:09:21,709 --> 00:09:23,667
WHICH I CAN DO,
BECAUSE LAST TIME I CHECKED,
202
00:09:23,709 --> 00:09:25,583
ONLY ONE OF US
IS ACTUALLY A MOTHER
203
00:09:25,625 --> 00:09:27,709
OR A FORMER 16-YEAR-OLD GIRL.
204
00:09:27,750 --> 00:09:29,083
WITH ALL DUE RESPECT,
205
00:09:29,125 --> 00:09:31,458
HAVING A VAGINA DOES NOT GIVE
YOU A DEGREE IN PSYCHIATRY,
206
00:09:31,500 --> 00:09:34,041
AND WHETHER YOU MIGHT
BELIEVE IT OR NOT,
207
00:09:34,083 --> 00:09:35,917
YOUR BOOK IS A PROBLEM.
208
00:09:35,959 --> 00:09:39,750
I CAN HANDLE IT, SHELDON.
209
00:09:45,458 --> 00:09:47,417
YOU KNOW, YOU MIGHT FIND THIS
HARD TO BELIEVE,
210
00:09:47,458 --> 00:09:49,417
BUT I WAS TRYING TO HELP HER.
SHE ALMOST DIED.
211
00:09:49,458 --> 00:09:51,125
I TOLD HIM TO DO IT.
212
00:09:51,166 --> 00:09:54,041
I HAD NO CHOICE
BECAUSE YOU WOULDN'T HELP ME.
213
00:09:54,083 --> 00:09:55,959
YOU ARE NOT
MY RESPONSIBILITY.
214
00:09:56,000 --> 00:09:58,458
YES, SHE IS. PARENTS TAKE CARE
OF THEIR CHILDREN,
215
00:09:58,500 --> 00:10:01,041
THEN CHILDREN STEP UP
FOR THEIR PARENTS.
216
00:10:01,083 --> 00:10:03,291
I MEAN, ISN'T THAT WHAT
YOU'RE GONNA DO TEACH LUCAS?
YOU LEAVE MY SON OUT OF THIS.
217
00:10:03,333 --> 00:10:05,291
BOYS, PLEASE.
SHE DID NOT TAKE CARE OF US.
218
00:10:05,333 --> 00:10:08,250
I WAS THE ONE WHO MADE SURE WE
HAD SOMETHING TO EAT EVERY DAY.
219
00:10:08,291 --> 00:10:10,417
I WAS THE ONE
WHO PUT US TO BED
220
00:10:10,458 --> 00:10:13,333
ON THE NIGHTS WHEN SHE WAS
DRINKING, WHICH WAS EVERY NIGHT.
221
00:10:13,375 --> 00:10:17,208
DON'T TALK ABOUT ME THAT WAY.
I'M STILL YOUR MOTHER.
YEAH, YOU WERE THERE
AT THE BIRTH,
222
00:10:17,250 --> 00:10:19,208
I'LL GIVE YOU THAT,
BUT THAT'S IT.
223
00:10:19,250 --> 00:10:23,333
HOW DID YOU GET TO BE
SO COLD, PETE?
YOU MADE ME THAT WAY.
224
00:10:29,041 --> 00:10:31,583
YOU LOOK LIKE THE CAT
WHO GOT THE CREAM.
225
00:10:31,625 --> 00:10:33,583
I AM MOST DEFINITELY
THAT CAT.
226
00:10:33,625 --> 00:10:35,542
WHO'S THE LUCKY GIRL?
227
00:10:37,083 --> 00:10:39,041
MARLA THOMPKINS.
228
00:10:39,083 --> 00:10:42,500
THE REVIEWER WHO TRASHED
VIOLET'S BOOK? YOU'RE KIDDING.
229
00:10:42,542 --> 00:10:45,041
HOW'D THAT HAPPEN?
OH, I MET HER
AT VIOLET'S BOOK PARTY,
230
00:10:45,083 --> 00:10:46,500
AND THEN SHE CALLED.
231
00:10:46,542 --> 00:10:48,792
I KNEW I SHOULD'VE SAID NO
AFTER WHAT SHE DID TO VIOLET--
232
00:10:48,834 --> 00:10:51,291
ONLY MATTERS WHAT SHE'S DOING TO
YOU, AND FROM THE LOOKS OF IT,
233
00:10:51,333 --> 00:10:53,792
SHE IS DOING IT WELL.
I SAY GO FOR IT.
234
00:10:53,834 --> 00:10:56,792
GO FOR WHAT?
MARLA THOMPKINS.
235
00:10:56,834 --> 00:10:59,625
SERIOUSLY?
WAS I SPEAKING IN TONGUES?
236
00:10:59,667 --> 00:11:03,125
YOU'D REALLY DO THAT TO VIOLET?
YES, I'M LATE FOR SOMETHING.
237
00:11:05,083 --> 00:11:07,041
WHO PUT A BUG
UP YOUR ASS?
238
00:11:07,083 --> 00:11:08,583
THAT'D BE ME.
239
00:11:08,625 --> 00:11:10,917
I GAVE HIS PATIENT
AN OPINION HE DIDN'T LIKE.
240
00:11:10,959 --> 00:11:13,041
MY PATIENT IS A PIANO VIRTUOSO.
HE ALSO HAS A BRAIN TUMOR.
241
00:11:13,083 --> 00:11:15,041
THE SAFEST WAY
TO REMOVE THE TUMOR
242
00:11:15,083 --> 00:11:18,041
MAY MEAN THAT HE NEVER PLAYS
THE PIANO AGAIN.
IF I TAKE
A MORE RADICAL APPROACH,
243
00:11:18,083 --> 00:11:20,166
I'LL COMPROMISE HIS LEG
BUT I'LL SPARE HIS HAND.
244
00:11:20,208 --> 00:11:22,333
HE COULD HAVE A STROKE.
245
00:11:22,375 --> 00:11:25,083
YOU COULD KNOCK OUT
HIS HEARING OR HIS VISION.
THIS IS THE SURGERY
THAT PATRICK WANTS.
246
00:11:25,125 --> 00:11:27,083
HE'S 14 YEARS OLD.
HE'S NOWHERE NEAR OLD ENOUGH
247
00:11:27,125 --> 00:11:29,542
TO UNDERSTAND THE IMPLICATIONS
OF A DECISION THIS BIG.
248
00:11:29,583 --> 00:11:32,583
WHAT'S THE RIGHT AGE TO CHOOSE
BETWEEN AN ARM AND A LEG?
249
00:11:32,625 --> 00:11:34,834
LOOK,
SOME THINGS YOU JUST KNOW.
250
00:11:34,875 --> 00:11:38,041
I KNEW AT AGE 6
I WAS GONNA BE A SURGEON.
AND WHEN I WAS A LITTLE KID,
I WAS OBSESSED WITH THE PIANO
251
00:11:38,083 --> 00:11:40,667
AND THOUGHT MAYBE I WANTED
TO BE A MUSICIAN.
I NEVER KNEW YOU PLAYED.
252
00:11:40,709 --> 00:11:42,166
'CAUSE MY INTERESTS CHANGED.
253
00:11:42,208 --> 00:11:44,166
WHAT WAS IMPORTANT TO ME THEN
IS NOT IMPORTANT TO ME NOW.
254
00:11:44,208 --> 00:11:46,166
AND MAYBE SOMEDAY,
PATRICK'S GONNA WANT
255
00:11:46,208 --> 00:11:49,166
TO WALK DOWN THE AISLE
OR CHASE AFTER HIS KIDS.
LOOK, THIS KID HAS A GIFT.
256
00:11:49,208 --> 00:11:52,709
WHO ARE WE
TO TAKE IT AWAY FROM HIM?
257
00:11:57,041 --> 00:11:59,583
BELIEVE IT OR NOT,
MY DAY GOT WORSE.
258
00:11:59,625 --> 00:12:02,458
YES, ACTUALLY,
I'M MEETING SOMEONE--
SO PETE IS ALL FREAKED OUT
259
00:12:02,500 --> 00:12:04,875
BECAUSE THEY BROUGHT
HIS MOTHER INTO THE E.R.,
260
00:12:04,917 --> 00:12:07,250
AND SHE'S SUPPOSED TO BE
IN PRISON, BUT HIS BROTHER--
261
00:12:07,291 --> 00:12:10,083
HIS BROTHER, ADAM--GOT HER OUT.
BUT NOT IN ANY NORMAL WAY.
262
00:12:10,125 --> 00:12:12,041
NO, NO, NOT THROUGH
A PAROLE HEARING
263
00:12:12,083 --> 00:12:14,166
OR TIME OFF FOR GOOD BEHAVIOR.
NO, HE POISONS HER.
264
00:12:14,208 --> 00:12:16,041
HE POISONS HER.
265
00:12:16,083 --> 00:12:19,041
NOW GRANTED THAT IS A COURSE
OF ACTION I'VE BEEN CONSIDERING
266
00:12:19,083 --> 00:12:21,792
WITH MY OWN MOTHER FOR A NUMBER
OF YEARS NOW, BUT I'VE MANAGED
267
00:12:21,834 --> 00:12:24,041
TO KEEP THAT PARTICULAR GENIE
IN THE BOTTLE.
268
00:12:24,083 --> 00:12:26,000
SO FRANCES' HEART
IS NOW DAMAGED,
269
00:12:26,041 --> 00:12:29,417
AND ADAM IS BLAMING PETE,
AND PETE IS BLAMING ADAM--
SORRY I'M LATE.
270
00:12:29,458 --> 00:12:32,041
OH.
WE DIDN'T THE CHANCE
TO MEET THE OTHER NIGHT
271
00:12:32,083 --> 00:12:34,792
AT YOUR PARTY.
MARLA THOMPKINS.
272
00:12:34,834 --> 00:12:37,041
YEAH,
I-I-I KNOW WHO YOU ARE.
273
00:12:37,083 --> 00:12:39,625
ARE YOU TWO DATING?
274
00:12:39,667 --> 00:12:42,041
WELL, YOU KNOW...
LABELS CAN BE SO CONFINING.
275
00:12:42,083 --> 00:12:43,583
WE'RE DATING.
276
00:12:45,709 --> 00:12:47,667
PATRICK AND I
HAVE DISCUSSED IT.
277
00:12:47,709 --> 00:12:50,667
WE WILL GO
WITH THE SAFER SURGERY.
WELL, THAT'S A GOOD CALL.
278
00:12:50,709 --> 00:12:54,875
WE DIDN'T DISCUSS IT. GRANDPA
JUST TOLD ME WHAT HE WANTED.
279
00:12:54,917 --> 00:12:56,709
WHAT? IT'S THE TRUTH.
280
00:12:56,750 --> 00:12:58,250
YOU ARE A CHILD.
281
00:12:58,291 --> 00:13:01,000
IT'S MY BRAIN.
PATRICK, WE CAN'T GO AHEAD
WITH A CRANIOTOMY
282
00:13:01,041 --> 00:13:02,333
WITHOUT
YOUR GRANDFATHER'S CONSENT.
283
00:13:02,375 --> 00:13:04,959
BUT IF PATRICK DOES NOT WANT
THE OTHER SURGERY,
284
00:13:05,000 --> 00:13:07,417
WE CAN'T FORCE HIM
TO DO THAT, EITHER.
I DON'T UNDERSTAND.
285
00:13:07,458 --> 00:13:09,834
IF IT BECOMES A MATTER
FOR THE COURTS,
286
00:13:09,875 --> 00:13:11,875
THEY'LL PROBABLY GO
WITH WHAT YOU DECIDE,
287
00:13:11,917 --> 00:13:14,250
BUT THAT COULD TAKE WEEKS.
WE DON'T HAVE WEEKS. WE NEED
TO DO THE SURGERY IMMEDIATELY.
288
00:13:14,291 --> 00:13:17,083
OR PATRICK WILL DIE.
WE'LL DO THE SAFER SURGERY.
289
00:13:17,125 --> 00:13:19,083
BUT THAT'S NOT
WHAT I WANT.
290
00:13:19,125 --> 00:13:21,583
THE DECISION'S BEEN MADE.
NO, IT'S NOT.
291
00:13:21,625 --> 00:13:24,041
EITHER YOU LET ME DO
THE AWAKE CRANIOTOMY,
292
00:13:24,083 --> 00:13:27,000
OR YOU LET ME DIE.
293
00:13:41,542 --> 00:13:43,917
HEY, PATRICK.
294
00:13:43,959 --> 00:13:45,792
HEY.
295
00:13:47,750 --> 00:13:50,917
YOU NEVER GET NERVOUS
WHEN YOU'RE ONSTAGE?
296
00:13:50,959 --> 00:13:53,041
ONCE I START PLAYING,
I'M JUST IN IT.
297
00:13:53,083 --> 00:13:56,125
I GUESS THAT'S A GOOD THING
WHEN YOU'RE PERFORMING.
298
00:13:56,166 --> 00:13:59,208
BUT, YOU KNOW, THAT FOCUS ON
WHAT'S RIGHT IN FRONT OF YOU,
299
00:13:59,250 --> 00:14:01,625
IT CAN KEEP YOU
FROM SEEING EVERYTHING ELSE.
300
00:14:01,667 --> 00:14:03,208
THIS SURGERY THAT YOU WANT,
301
00:14:03,250 --> 00:14:06,291
YOU COULD SPEND THE REST
OF YOUR LIFE IN A WHEELCHAIR.
302
00:14:06,333 --> 00:14:09,291
I DON'T CARE.
YOU DON'T CARE NOW,
BUT I DON'T THINK
303
00:14:09,333 --> 00:14:11,417
YOU REALLY UNDERSTAND
THE DECISION YOU'RE MAKING.
304
00:14:11,458 --> 00:14:13,375
THERE'S ONLY A HANDFUL
OF PEOPLE IN THE WORLD
305
00:14:13,417 --> 00:14:15,375
WHO CAN DO WHAT I DO.
306
00:14:15,417 --> 00:14:17,375
WHEN I PLAY,
EVERY PART OF ME--
307
00:14:17,417 --> 00:14:19,417
MY HANDS,
MY BRAIN, MY SOUL--
308
00:14:19,458 --> 00:14:22,375
IT ALL ENGAGES
IN THIS PERFECT SYNCHRONICITY.
309
00:14:22,417 --> 00:14:25,250
IT'S ALMOST LIKE
I'M WATCHING MYSELF
310
00:14:25,291 --> 00:14:27,208
RATHER THAN ACTUALLY
DOING IT.
311
00:14:27,250 --> 00:14:29,208
I CAN'T REALLY DESCRIBE IT,
BUT--
312
00:14:29,250 --> 00:14:31,208
BEING A MUSICIAN,
THAT FEELING,
313
00:14:31,250 --> 00:14:33,583
I KNOW IT'S THE MOST IMPORTANT
THING TO YOU NOW,
314
00:14:33,625 --> 00:14:35,583
BUT YOU'RE JUST A KID.
315
00:14:35,625 --> 00:14:38,250
YOU CAN'T CLOSE YOURSELF OFF
TO THE IDEA THAT OTHER THINGS
316
00:14:38,291 --> 00:14:40,250
COULD BECOME EQUALLY
IF NOT MORE IMPORTANT.
317
00:14:40,291 --> 00:14:44,041
I THINK IF YOU TALK TO
YOUR GRANDFATHER ABOUT THIS...
318
00:14:44,083 --> 00:14:45,667
HE LOVES YOU, PATRICK.
319
00:14:45,709 --> 00:14:48,041
HE LOVES THE WAY I PLAY.
I DON'T THINK MUSIC
320
00:14:48,083 --> 00:14:50,166
IS AS IMPORTANT TO HIM
AS YOUR RELATIONSHIP.
321
00:14:50,208 --> 00:14:52,417
MUSIC IS MY RELATIONSHIP
WITH MY GRANDFATHER.
322
00:14:52,458 --> 00:14:55,041
ALL THESE PEOPLE SHOWED UP
AT THE HOUSE
323
00:14:55,083 --> 00:14:57,083
THE NIGHT
MY PARENTS WERE KILLED.
324
00:14:57,125 --> 00:14:59,041
I DIDN'T KNOW
WHAT THEY WERE DOING THERE,
325
00:14:59,083 --> 00:15:00,875
BUT EVERYONE KEPT ASKING ME
326
00:15:00,917 --> 00:15:04,291
IF I WANTED ICE CREAM
OR PIZZA OR A MOVIE.
327
00:15:04,333 --> 00:15:06,291
I THOUGHT IT WAS A PARTY.
328
00:15:06,333 --> 00:15:10,041
THEN I SAW MY GRANDFATHER,
AND HE LOOKED SO SAD.
329
00:15:10,083 --> 00:15:11,875
I TRIED TO HUG HIM,
330
00:15:11,917 --> 00:15:15,291
AND HE DIDN'T KNOW
WHAT TO DO.
331
00:15:15,333 --> 00:15:18,375
HE NEVER REALLY
LOOKED AT ME AFTER THAT
332
00:15:18,417 --> 00:15:20,375
UNTIL HE TAUGHT ME
TO PLAY PIANO.
333
00:15:20,417 --> 00:15:22,875
THAT'S HOW WE STARTED
TO SPEAK TO EACH OTHER.
334
00:15:22,917 --> 00:15:24,875
YOU CAN LEARN OTHER WAYS
TO COMMUNICATE.
335
00:15:24,917 --> 00:15:27,458
HE CAN'T.
336
00:15:57,250 --> 00:15:58,834
FRANCES.
337
00:15:58,875 --> 00:16:02,875
I'M--I'M VIOLET TURNER.
I'M PETE'S WIFE.
338
00:16:02,917 --> 00:16:04,250
WHO'D HAVE THOUGHT--
339
00:16:04,291 --> 00:16:06,667
PETE'S A DOCTOR
MARRIED TO A DOCTOR?
340
00:16:06,709 --> 00:16:08,667
AND A PRETTY ONE, TOO.
341
00:16:08,709 --> 00:16:12,375
AND YOUR BOY LUCAS, IS HE
AS SMART AS THE TWO OF YOU?
342
00:16:12,417 --> 00:16:16,041
SMARTER.
HE HAS PETE'S SMILE.
343
00:16:16,083 --> 00:16:18,083
WELL, I NEVER SAW
MUCH OF THAT SMILE.
344
00:16:20,375 --> 00:16:23,583
PETE NEVER TALKS ABOUT
HIS FATHER.
345
00:16:23,625 --> 00:16:27,125
WELL, THAT'S BECAUSE
HE NEVER KNEW HIM.
YOU TWO WEREN'T TOGETHER
THAT LONG?
346
00:16:27,166 --> 00:16:30,041
LONG ENOUGH
TO HAVE A BABY...
347
00:16:30,083 --> 00:16:32,792
A FEW LAUGHS.
348
00:16:35,083 --> 00:16:38,625
WELL...
DO YOU NEED ANYTHING?
349
00:16:38,667 --> 00:16:41,041
CAN I GET YOU ANYTHING?
350
00:16:41,083 --> 00:16:43,542
CAN YOU GET PETE
TO TALK TO ME?
351
00:16:43,583 --> 00:16:46,375
WELL, I THINK
THAT'S UP TO PETE.
352
00:16:46,417 --> 00:16:48,333
I'M PROBABLY
ASKING FOR TOO MUCH.
353
00:16:48,375 --> 00:16:51,041
I MEAN, HE'S BEEN HERE.
354
00:16:51,083 --> 00:16:53,000
HE'S JUST COLD.
355
00:16:54,667 --> 00:16:56,834
I CAN'T ERASE WHAT I DID.
356
00:16:56,875 --> 00:17:00,000
I'LL BE JUDGED FOR THAT.
357
00:17:00,041 --> 00:17:03,041
BUT I WANT PETE TO FORGIVE ME.
358
00:17:03,083 --> 00:17:07,041
I NEED THAT BEFORE I...
359
00:17:07,083 --> 00:17:10,208
YOU DON'T OWE ME
ONE DAMN THING.
360
00:17:10,250 --> 00:17:12,834
BUT PLEASE,
CAN YOU HELP ME?
361
00:17:17,083 --> 00:17:20,041
WHY DIDN'T YOU TELL ME
YOU PLAYED PIANO?
362
00:17:20,083 --> 00:17:22,041
IT DIDN'T SEEM IMPORTANT.
363
00:17:22,083 --> 00:17:25,625
SOUNDS LIKE
YOU USED TO LOVE IT.
I USED TO LOVE
TO EAT PASTE, TOO.
364
00:17:25,667 --> 00:17:28,625
WHY'D YOU GIVE IT UP?
THE PIANO OR THE PASTE?
365
00:17:28,667 --> 00:17:30,250
DID YOU GET BORED?
NO.
366
00:17:30,291 --> 00:17:32,667
WERE YOU JUST NOT ANY GOOD?
ACTUALLY, I WAS QUITE GOOD.
367
00:17:32,709 --> 00:17:35,417
MY DAD TAUGHT ME. YOU KNOW, MY
MOM, SHE'S NOT AT ALL MUSICAL.
368
00:17:35,458 --> 00:17:38,041
THE WOMAN CAN'T EVEN WHISTLE.
SO IT WAS SOMETHING SPECIAL
369
00:17:38,083 --> 00:17:40,417
THAT ME AND MY DAD SHARED,
JUST THE TWO OF US.
370
00:17:40,458 --> 00:17:42,041
THEN WHY'D YOU QUIT?
371
00:17:42,083 --> 00:17:45,041
UH...
372
00:17:45,083 --> 00:17:47,041
I TOLD YOU ABOUT MY BROTHER.
373
00:17:47,083 --> 00:17:49,458
THE ONE WHO DIED
BEFORE YOU WERE BORN--ANDY.
374
00:17:49,500 --> 00:17:52,041
SO WHEN I WAS, LIKE, 15,
375
00:17:52,083 --> 00:17:54,417
I FOUND A PICTURE
TUCKED INTO SOME SHEET MUSIC,
376
00:17:54,458 --> 00:17:56,041
UM, OF ANDY.
377
00:17:56,083 --> 00:17:58,041
AND HE COULDN'T HAVE BEEN
MORE THAN 4 OR 5,
378
00:17:58,083 --> 00:18:00,041
AND HE WAS SITTING
ON MY DAD'S LAP,
379
00:18:00,083 --> 00:18:02,625
AND MY DAD WAS HOLDING
HIS HANDS ON THE KEYS.
380
00:18:02,667 --> 00:18:04,625
AND SO YOUR DAD TAUGHT
ANDY TO PLAY, TOO.
381
00:18:04,667 --> 00:18:06,208
DOESN'T MEAN
IT WASN'T SPECIAL.
382
00:18:06,250 --> 00:18:08,834
EVERY TIME I PRACTICED,
I WONDERED IF MY DAD
383
00:18:08,875 --> 00:18:10,625
WAS IN THE OTHER ROOM
384
00:18:10,667 --> 00:18:14,875
PRETENDING
IT WAS ANDY PLAYING....
385
00:18:14,917 --> 00:18:17,041
SO I QUIT.
386
00:18:17,083 --> 00:18:18,709
SORRY, COOP.
387
00:18:18,750 --> 00:18:21,250
DON'T BE.
IT WAS A LONG TIME AGO.
388
00:18:21,291 --> 00:18:23,834
YOU WANTED TO KNOW,
AND I TOLD YOU.
389
00:18:39,458 --> 00:18:41,542
YOU KNOW, UM...
390
00:18:43,667 --> 00:18:46,250
EVERY SUNDAY
WHEN I WAS GROWING UP,
391
00:18:46,291 --> 00:18:48,875
MY PARENTS WOULD TAKE ME
TO THIS CHINESE RESTAURANT,
392
00:18:48,917 --> 00:18:51,917
AND, UM... I J--I HATED IT.
393
00:18:51,959 --> 00:18:53,917
IT WAS
ALL THE WAY ACROSS TOWN,
394
00:18:53,959 --> 00:18:57,000
AND WE WOULD DRIVE IN SILENCE
TO GET TO THIS MEAL
395
00:18:57,041 --> 00:18:59,041
WHERE NOBODY
BASICALLY SAID A WORD.
396
00:18:59,083 --> 00:19:01,500
SO, UM, THE LAST TIME
I WAS HOME,
397
00:19:01,542 --> 00:19:03,500
MY PARENTS WANTED TO GO
TO THAT RESTAURANT,
398
00:19:03,542 --> 00:19:05,458
AND I THOUGHT, YOU KNOW,
I'M A GROWN-UP.
399
00:19:05,500 --> 00:19:07,458
I MEAN, HOW BAD CAN IT BE?
400
00:19:07,500 --> 00:19:09,375
WELL, TWO BITES
INTO THIS EGG ROLL,
401
00:19:09,417 --> 00:19:11,875
I WAS COMPLAINING ABOUT WORK,
402
00:19:11,917 --> 00:19:14,875
AND MY MOTHER CUT ME OFF
WITH A SMILE, AND SHE SAID,
403
00:19:14,917 --> 00:19:18,166
"WHY DIDN'T YOU BECOME A LAWYER
LIKE YOUR COUSIN TRUDY?"
404
00:19:18,208 --> 00:19:20,375
AND THE WAY SHE SAID IT,
405
00:19:20,417 --> 00:19:23,417
PETE, I SWEAR, I...
406
00:19:23,458 --> 00:19:26,417
I COULDN'T EVEN FINISH EATING.
I JUST WALKED OUT THE DOOR.
407
00:19:26,458 --> 00:19:28,625
I THOUGHT TRUDY WAS A TEACHER.
SHE IS.
408
00:19:28,667 --> 00:19:31,041
SHE PRACTICED LAW FOR TWO YEARS,
AND THEN SHE QUIT,
409
00:19:31,083 --> 00:19:33,625
WHICH IS A FACT MY MOTHER
IS WELL-AWARE OF.
410
00:19:33,667 --> 00:19:35,625
OKAY,
I GET IT VIOLET.
411
00:19:35,667 --> 00:19:37,709
NOBODY PUSHES OUR BUTTONS
LIKE FAMILY.
AND WHEN THEY DO,
412
00:19:37,750 --> 00:19:39,709
IT EVAPORATES EVERY OUNCE
OF MATURITY WE HAVE,
413
00:19:39,750 --> 00:19:44,041
AND WE ARE LEFT TO BE
STUBBORN, ANGRY 12 YEAR OLDS.
414
00:19:44,083 --> 00:19:46,834
ARE YOU TELLING ME
TO GROW UP?
NO.
415
00:19:46,875 --> 00:19:48,208
I'M... SAYING
416
00:19:48,250 --> 00:19:51,041
THAT YOU COULD HEAL
YOUR 12 YEAR OLD
417
00:19:51,083 --> 00:19:52,625
BY FORGIVING FRANCES
418
00:19:52,667 --> 00:19:54,667
FOR ALL THE TERRIBLE THINGS
THAT SHE DID.
419
00:19:54,709 --> 00:19:58,041
SHE KNOWS SHE FAILED YOU.
SHE DOESN'T KNOW ANYTHING
OF THE KIND.
420
00:19:58,083 --> 00:20:00,041
I TALKED TO HER, PETE.
421
00:20:04,083 --> 00:20:05,458
WHY WOULD YOU DO THAT?
422
00:20:05,500 --> 00:20:07,792
BECAUSE YOU'RE MY HUSBAND.
423
00:20:07,834 --> 00:20:11,166
BECAUSE KNOWING EVEN JUST
A LITTLE BIT ABOUT HER
424
00:20:11,208 --> 00:20:13,959
AND YOUR PAST HELPS ME
TO UNDERSTAND YOU BETTER.
425
00:20:14,000 --> 00:20:17,250
I KNOW THAT THIS IS HARD--
IF YOU WANT TO MAKE PEACE
WITH SOME PARENTS,
426
00:20:17,291 --> 00:20:20,375
WHY DON'T YOU START
WITH YOUR OWN?
427
00:20:20,417 --> 00:20:23,792
I'VE NEVER SEEN YOU MAKE
SO MUCH AS A PHONE CALL.
YES, YES, I--IT'S TRUE. I AM
ASKING YOU TO DO SOME WORK THAT
428
00:20:23,834 --> 00:20:26,792
I HAVE NOT YET BEEN ABLE TO DO
ON MY OWN, BUT JUST BECAUSE
429
00:20:26,834 --> 00:20:29,166
THAT SEEMS UNFAIR
DOESN'T MEAN THAT I AM WRONG.
430
00:20:29,208 --> 00:20:31,166
IF YOU ARE ABLE
TO FORGIVE FRANCES,
431
00:20:31,208 --> 00:20:34,000
SHE WON'T BE ABLE
TO CONTROL YOU ANYMORE.
432
00:20:34,041 --> 00:20:36,250
SHE IS WHO SHE IS,
YOU ARE WHO YOU ARE,
433
00:20:36,291 --> 00:20:38,250
AND THE ONLY THING
THAT'S IMPORTANT
434
00:20:38,291 --> 00:20:40,041
IS HOW YOU MOVE FORWARD.
435
00:20:40,083 --> 00:20:43,041
BUT THAT'S UP TO YOU.
436
00:20:45,083 --> 00:20:47,041
I TALKED TO PATRICK.
437
00:20:47,083 --> 00:20:49,667
AND?
HE WANTS THE AWAKE CRANIOTOMY
BECAUSE HE THINKS
438
00:20:49,709 --> 00:20:51,667
HIS GRANDFATHER
WON'T LOVE HIM ANYMORE
439
00:20:51,709 --> 00:20:54,625
IF HE CAN'T PLAY THE PIANO.
THE GRANDFATHER TOLD HIM
TO GET THE SAFER SURGERY.
440
00:20:54,667 --> 00:20:57,417
A SMART KID CAN ALWAYS FEEL
THE TRUTH BEHIND THE WORDS,
441
00:20:57,458 --> 00:20:59,417
AND NOW HE IS MAKING
A LIFE-OR-DEATH DECISION
442
00:20:59,458 --> 00:21:02,250
BASED ON FEAR THAT--
LOTS OF PEOPLE DO.
443
00:21:02,291 --> 00:21:04,041
THIS IS JUST WRONG.
444
00:21:04,083 --> 00:21:06,875
COOPER, DENNIS HAS RAISED
THIS KID BY HIMSELF
445
00:21:06,917 --> 00:21:09,041
FOR, WHAT, LIKE TEN YEARS?
YEAH, I KNOW, BUT--
446
00:21:09,083 --> 00:21:12,041
THEIR RELATIONSHIP
CAN'T BE THAT TENUOUS.
447
00:21:12,083 --> 00:21:14,500
LOOK, I KNOW SEEING ME
WITH MARLA WAS A SHOCK,
448
00:21:14,542 --> 00:21:17,041
AND I KNOW YOU TWO GOT OFF
ON THE WRONG FOOT,
449
00:21:17,083 --> 00:21:19,500
BUT IF YOU GIVE HER A CHANCE,
I THINK YOU'LL SEE
450
00:21:19,542 --> 00:21:22,041
THAT SHE'S REALLY KIND OF
AN AMAZING PERSON, YOU--
SHE'S A BITCH.
451
00:21:22,083 --> 00:21:24,041
OKAY, LOOK, SHE DIDN'T LIKE
YOUR BOOK.
SHE SAVAGED ME, SHELDON.
452
00:21:24,083 --> 00:21:26,041
DOES THE ENTIRE WORLD
NEED TO BE IN LOVE WITH YOU?
453
00:21:26,083 --> 00:21:28,333
ARE YOU REALLY THAT INSECURE?
YOU KNOW, SHELDON, MY PLATE
454
00:21:28,375 --> 00:21:30,333
IS KIND OF FULL RIGHT NOW
WITH PETE AND HIS MOTHER
455
00:21:30,375 --> 00:21:32,041
AND TEENAGERS
RUINING THEIR LIVES.
456
00:21:32,083 --> 00:21:34,750
I DON'T HAVE TIME
FOR THIS CRAP. HELLO.
457
00:21:34,792 --> 00:21:36,125
SORRY WE'RE LATE.
458
00:21:36,166 --> 00:21:38,709
OKAY, WELL, UM, THIS IS
THE NURSERY, OBVIOUSLY.
459
00:21:38,750 --> 00:21:41,041
SO AFTER YOUR BABIES ARE BORN,
THEY'LL BE BROUGHT HERE
460
00:21:41,083 --> 00:21:43,041
TO GET CLEANED UP
AND GET SOME TESTS DONE.
461
00:21:43,083 --> 00:21:45,041
UNLESS THEY'RE, YOU KNOW,
CUT OUT OF YOU.
462
00:21:45,083 --> 00:21:47,041
WE'VE ALL READ IT.
AND AFTER ABOUT AN HOUR,
463
00:21:47,083 --> 00:21:50,041
THEY'LL BE BROUGHT TO YOUR ROOM
SO THAT YOU CAN NURSE.
464
00:21:50,083 --> 00:21:53,041
DID IT HURT WHEN THE CRAZY LADY
CUT IT OUT OF YOU?
OKAY, AGAIN, THIS IS NOT
ABOUT DR. TURNER.
465
00:21:53,083 --> 00:21:56,959
THIS IS ABOUT YOU AND HOW
YOUR LIVES ARE GONNA CHANGE.
OKAY, THAT IS NOT FAIR.
466
00:21:57,000 --> 00:22:00,667
SHE'S TELLING US WE'RE TOTAL
SCREWUPS, BUT IN REALITY--
NO ONE IS SAYING THAT.
467
00:22:00,709 --> 00:22:02,709
HELLO. WERE YOU COMPLETELY
TUNED OUT YESTERDAY?
468
00:22:02,750 --> 00:22:05,792
SHE SMUSHED WITH, LIKE, TWO GUYS
AND DIDN'T EVEN USE PROTECTION.
469
00:22:05,834 --> 00:22:08,125
SHE DOESN'T EVEN KNOW
WHO THE DAD IS.
SHE IS RIGHT HERE.
470
00:22:08,166 --> 00:22:10,625
WHATEVER. YOU DIDN'T EVEN
WANT YOUR KID.
471
00:22:10,667 --> 00:22:13,417
AT LEAST WE WANT OUR BABIES.
OH, GETTING PREGNANT
FOR STATUS OR TO GET LOVE,
472
00:22:13,458 --> 00:22:15,417
THAT IS SELFISH AND IMMATURE.
473
00:22:15,458 --> 00:22:18,333
VIOLET, THAT'S ENOUGH.
NO, NO, SHELDON.
I WANT TO HELP THESE GIRLS,
474
00:22:18,375 --> 00:22:21,208
BUT I'M NOT GONNA STAND HERE
AND BE ABUSED.
OKAY, PLEASE, JUST LEAVE.
475
00:22:21,250 --> 00:22:23,208
OH! OHH! AH! AH!
WHAT'S GOING ON?
476
00:22:23,250 --> 00:22:25,834
IT FEELS LIKE SOMETHING'S
TEARING INSIDE ME. AAH!
477
00:22:25,875 --> 00:22:28,166
WE NEED A GURNEY HERE!
LISA, CALL CASEY'S MOM.
478
00:22:28,208 --> 00:22:30,625
NO, NO, I DON'T NEED HER.
JUST LISA.
479
00:22:30,667 --> 00:22:33,792
AH! WHAT'S HAPPENING?
OKAY, OKAY,
YOU ARE BLEEDING INSIDE,
480
00:22:33,834 --> 00:22:38,000
YOUR BABY IS IN DANGER, AND IT
NEEDS TO COME OUT RIGHT NOW.
AH! AH!
481
00:22:45,083 --> 00:22:47,375
OH, MY GOD.
THAT'S DISGUSTING.
482
00:22:47,417 --> 00:22:50,041
THE DELIVERY
ISN'T THE HARD PART.
483
00:22:50,083 --> 00:22:51,417
THE PAIN IS FLEETING.
484
00:22:51,458 --> 00:22:55,792
IT'S THE RESPONSIBILITY
THAT'S FOREVER.
485
00:22:55,834 --> 00:22:59,041
THIS ISN'T WHAT I EXPECTED.
I MEAN, JUST LOOK AT CASEY.
486
00:22:59,083 --> 00:23:02,041
THIS IS TOO MUCH.
IT'S GONNA BE OKAY.
IT'S GONNA BE OKAY.
487
00:23:02,083 --> 00:23:04,250
I'M HERE FOR YOU, AND WE'LL--
WE'LL KEEP WORKING.
488
00:23:04,291 --> 00:23:08,125
NO. I CAN'T DO THIS.
489
00:23:24,250 --> 00:23:26,208
IS THAT LUCAS?
490
00:23:36,083 --> 00:23:39,458
I USED TO THINK
IT WAS MY FAULT.
491
00:23:39,500 --> 00:23:42,041
IF I WAS A BETTER KID,
THAT YOU WOULDN'T DRINK.
492
00:23:42,083 --> 00:23:45,458
IF I WAS A GOOD SON, THAT MAYBE
ONE OF THE GUYS YOU BROUGHT HOME
493
00:23:45,500 --> 00:23:48,458
WOULD HANG AROUND
FOR MORE THAN A COUPLE OF DAYS.
494
00:23:48,500 --> 00:23:50,959
BUT... BUT THEN I HAD LUCAS,
AND...
495
00:23:53,083 --> 00:23:55,500
THE LOVE I FEEL FOR HIM,
IT JUST...
496
00:23:55,542 --> 00:23:57,500
CHANGED EVERYTHING.
497
00:23:59,542 --> 00:24:02,667
HOW COULD YOU NOT FEEL THAT
FOR ADAM AND ME?
498
00:24:02,709 --> 00:24:04,959
I-I WAS DRUNK
MOST OF THE TIME.
499
00:24:05,000 --> 00:24:06,750
THEN THERE WERE DRUGS.
500
00:24:06,792 --> 00:24:08,834
YOU KNOW, AFTER A WHILE,
501
00:24:08,875 --> 00:24:12,291
THE PERSON YOU ARE...
IS JUST GONE.
502
00:24:15,083 --> 00:24:18,458
PETE, I'M SO SORRY.
503
00:24:18,500 --> 00:24:21,458
I DON'T KNOW WHAT TO DO
TO MAKE IT UP TO YOU.
504
00:24:21,500 --> 00:24:24,041
MAYBE I CAN'T.
505
00:24:24,083 --> 00:24:27,125
BUT I LOVE YOU.
506
00:24:30,166 --> 00:24:33,083
IS IT TOO LATE
TO START OVER?
507
00:24:35,792 --> 00:24:38,083
LUCAS, THIS IS FRANCES.
508
00:24:39,750 --> 00:24:42,041
SHE'S YOUR GRANDMOTHER.
509
00:24:42,083 --> 00:24:44,041
HI. YOU ARE A BIG BOY.
510
00:24:44,083 --> 00:24:47,041
'IGHT.
HE LOOKS LIKE YOU.
511
00:24:47,083 --> 00:24:49,250
HELLO.
512
00:24:49,291 --> 00:24:50,458
MM.
513
00:24:50,500 --> 00:24:52,041
YEAH.
514
00:24:53,709 --> 00:24:56,208
PETE, GOT A SECOND?
515
00:25:03,750 --> 00:25:05,709
SO I LOOKED AT THE ECHO,
516
00:25:05,750 --> 00:25:09,083
AND THE DAMAGE TO HER HEART
IS PRETTY EXTENSIVE.
517
00:25:09,125 --> 00:25:11,709
THERE'S NOTHING WE CAN DO,
PETE. I'M SORRY.
518
00:25:11,750 --> 00:25:13,500
MAMA?
519
00:25:13,542 --> 00:25:15,041
HOW LONG?
520
00:25:15,083 --> 00:25:17,041
WELL, SHE'S IN BORDERLINE
CARDIOGENIC SHOCK.
521
00:25:17,083 --> 00:25:19,208
SHE'S NOT RESPONDING--
SAM, HOW LONG?
522
00:25:19,250 --> 00:25:21,625
NOT LONG.
523
00:25:28,250 --> 00:25:31,041
YOU WANTED TO SEE ME?
524
00:25:31,083 --> 00:25:33,458
I'D LIKE TO TALK TO YOU
ABOUT PATRICK.
525
00:25:33,500 --> 00:25:36,667
I ASSUMED.
526
00:25:36,709 --> 00:25:38,458
HE NEEDS TO HAVE SURGERY.
527
00:25:38,500 --> 00:25:41,041
EITHER SURGERY,
BUT HE NEEDS TO HAVE ONE.
528
00:25:41,083 --> 00:25:43,041
SO YOU TWO NEED TO MAKE
A DECISION,
529
00:25:43,083 --> 00:25:46,041
BECAUSE HIS TUMOR
IS GONNA KEEP GROWING AND...
530
00:25:46,083 --> 00:25:48,667
DO YOU LOVE HIM?
531
00:25:48,709 --> 00:25:50,834
YOU HAVE TO LOVE HIM.
532
00:25:50,875 --> 00:25:53,875
JUST BECAUSE I DON'T SAY IT
DOESN'T MEAN I DON'T FEEL IT
533
00:25:53,917 --> 00:25:57,041
OR THAT PATRICK
DOESN'T KNOW IT.
HE DOESN'T KNOW IT.
534
00:25:57,083 --> 00:25:59,041
I MEAN, CAN'T YOU SEE THAT?
HE IS TERRIFIED
535
00:25:59,083 --> 00:26:01,542
THAT HIS ONLY CONNECTION
TO YOU IS THROUGH MUSIC.
536
00:26:01,583 --> 00:26:03,500
HE IS WILLING
TO PARALYZE HIMSELF
537
00:26:03,542 --> 00:26:06,041
BECAUSE HE IS AFRAID
THAT WITHOUT PIANO,
538
00:26:06,083 --> 00:26:08,417
YOU WON'T CONNECT ANYMORE.
539
00:26:08,458 --> 00:26:11,041
YOU HAVE TO TELL HIM
THAT YOU LOVE HIM.
540
00:26:11,083 --> 00:26:13,041
YOU HAVE TO SAY THE WORDS,
541
00:26:13,083 --> 00:26:15,583
BECAUSE IF YOU DON'T AND WE
ARE NOT ABLE TO DO SOMETHING,
542
00:26:15,625 --> 00:26:18,000
HE IS GONNA DIE.
543
00:26:18,041 --> 00:26:20,458
DON'T YOU DARE LECTURE ME
ABOUT DEATH.
544
00:26:20,500 --> 00:26:22,417
SOMEDAY YOU WILL REACH A POINT
545
00:26:22,458 --> 00:26:26,041
WHERE MORE OF THE PEOPLE
YOU LOVE ARE DEAD THAN ALIVE,
546
00:26:26,083 --> 00:26:30,041
AND THAT, DR. SHEPHERD,
IS TERRIFYING.
547
00:26:30,083 --> 00:26:34,792
TO LOSE YOUR WIFE...
TO A STROKE
548
00:26:34,834 --> 00:26:37,208
AND THEN YOUR SON
IN A CAR ACCIDENT--
549
00:26:37,250 --> 00:26:39,125
I UNDERSTAND DEATH.
550
00:26:39,166 --> 00:26:41,667
WHAT I DON'T UNDERSTAND
IS WHY EVERY FEELING
551
00:26:41,709 --> 00:26:43,250
HAS TO BE COMMUNICATED.
552
00:26:43,291 --> 00:26:48,333
IF THE LOVE IS THERE,
YOU KNOW.
553
00:26:48,375 --> 00:26:52,333
WHEN I WAS A KID, MY DAD
WAS SHOT IN FRONT OF ME,
554
00:26:52,375 --> 00:26:55,250
AND WHAT HELPED ME KEEP GOING
WAS MY MOTHER.
555
00:26:55,291 --> 00:26:57,834
EVERY NIGHT BEFORE BED,
556
00:26:57,875 --> 00:26:59,834
SHE SAID, "GOOD NIGHT.
I LOVE YOU.
557
00:26:59,875 --> 00:27:02,834
I WILL SEE YOU TOMORROW,"
AND THERE WAS NO CONFUSION.
558
00:27:02,875 --> 00:27:04,875
THERE WAS NO DOUBT
THAT SHE LOVED ME
559
00:27:04,917 --> 00:27:06,458
ENOUGH FOR BOTH OF THEM.
560
00:27:06,500 --> 00:27:11,250
AND THAT EVEN IN HIS ABSENCE,
SHE WOULD BE THERE, ALWAYS.
561
00:27:11,291 --> 00:27:13,166
PLEASE JUST TALK TO HIM.
562
00:27:15,917 --> 00:27:20,208
IF PATRICK WANTS THE SURGERY,
DO IT.
563
00:27:32,083 --> 00:27:35,041
I THOUGHT...
WHY AREN'T YOU DRESSED?
564
00:27:35,083 --> 00:27:38,125
I'M NOT GOING IN TODAY.
565
00:27:38,166 --> 00:27:39,917
YOU GONNA SEE YOUR MOTHER?
566
00:27:39,959 --> 00:27:42,917
MAYBE. I DON'T KNOW.
567
00:27:42,959 --> 00:27:44,959
YOU DON'T WANT TO DO THIS.
568
00:27:46,458 --> 00:27:48,542
SPARE ME
THE MISSED OPPORTUNITY SPEECH.
569
00:27:48,583 --> 00:27:50,750
THAT SHIP SAILED
A LONG TIME AGO.
570
00:27:50,792 --> 00:27:52,750
W-WHAT, SO YOU'RE GONNA
WALK AWAY NOW?
571
00:27:52,792 --> 00:27:55,542
LOOK, I DIDN'T GET
THE MOTHER I WANTED.
572
00:27:55,583 --> 00:27:57,709
I DIDN'T GET THE MOTHER
I DESERVED,
573
00:27:57,750 --> 00:28:00,792
AND IT MADE ME SO ANGRY...
I WANTED HER TO DIE.
574
00:28:00,834 --> 00:28:03,041
I WISHED FOR IT.
575
00:28:03,083 --> 00:28:05,583
BUT YESTERDAY,
FOR A FEW MINUTES,
576
00:28:05,625 --> 00:28:07,041
IT WAS LIKE...
577
00:28:07,083 --> 00:28:09,709
HER DEATH
WOULD'VE BEEN EASIER BEFORE,
578
00:28:09,750 --> 00:28:12,083
BUT NOW IT'S...
579
00:28:13,750 --> 00:28:15,333
NOW IT'S GONNA HURT
580
00:28:15,375 --> 00:28:17,333
BECAUSE YOU HAD A GLIMPSE
581
00:28:17,375 --> 00:28:19,333
OF WHAT COULD'VE BEEN
BETWEEN THE TWO OF YOU
582
00:28:19,375 --> 00:28:21,625
IF THINGS WERE DIFFERENT.
583
00:28:25,792 --> 00:28:28,041
I'M SORRY, PETE.
IT'S GONNA HURT.
584
00:28:28,083 --> 00:28:30,041
I MEAN, THERE'S JUST NO WAY
AROUND IT.
585
00:28:30,083 --> 00:28:33,041
YOU JUST
GOTTA GET THROUGH IT.
586
00:28:34,083 --> 00:28:36,125
BUT MAYBE THIS PAIN
IS GOOD...
587
00:28:36,166 --> 00:28:39,875
BECAUSE IT MEANS THAT
SOMEWHERE INSIDE OF YOU
588
00:28:39,917 --> 00:28:41,875
YOU STILL WANT TO CONNECT
WITH FRANCES,
589
00:28:41,917 --> 00:28:43,959
AND NOW SHE WANTS THAT, TOO.
590
00:28:44,000 --> 00:28:47,875
I MEAN, HAS IT COME
DECADES TOO LATE?
591
00:28:47,917 --> 00:28:51,041
YEAH... BUT...
592
00:28:53,625 --> 00:28:56,583
BUT MAYBE THOSE PATIENTS
THAT YOU COMFORTED
593
00:28:56,625 --> 00:28:58,667
WHILE THEY DIED,
594
00:28:58,709 --> 00:29:03,000
MAYBE THEY WERE JUST PRACTICE
FOR HELPING YOUR MOTHER...
595
00:29:04,917 --> 00:29:09,542
RIGHT HERE, RIGHT NOW.
596
00:29:12,834 --> 00:29:15,458
YOU THINK HE'S COMING?
I DON'T KNOW, COOPER.
597
00:29:15,500 --> 00:29:17,875
BUT HE MIGHT.
598
00:29:17,917 --> 00:29:20,917
HEY. YOU READY?
599
00:29:20,959 --> 00:29:23,667
MY GRANDFATHER'S
NOT GONNA SHOW, DR. FREEDMAN.
600
00:29:23,709 --> 00:29:27,291
I TOLD YOU, HE'S ONLY
INTERESTED IN ME IF I CAN PLAY.
YOU KNOW WHAT?
WHY DON'T I GOWN UP?
601
00:29:27,333 --> 00:29:30,250
YOU DON'T HAVE TO
GO IN THERE ALONE.
I WON'T BE.
602
00:29:30,291 --> 00:29:33,041
I'VE GOT DR. SHEPHERD.
OKAY.
603
00:29:39,250 --> 00:29:42,208
I'M SORRY I WAS SO HARSH
ON YOU AT THE HOSPITAL,
604
00:29:42,250 --> 00:29:44,834
BUT THE BOOK, IT CHANGES THINGS,
YOU KNOW? IT JUST DOES.
605
00:29:44,875 --> 00:29:47,834
I DIDN'T NEED YOU
TO BAIL ME OUT BACK THERE.
YES, YOU DID.
606
00:29:47,875 --> 00:29:51,041
LOOK... I DON'T WANT THIS
TO BE ADVERSARIAL BETW--
607
00:29:51,083 --> 00:29:53,709
YOU SHOULD'VE THOUGHT OF THAT
BEFORE YOU STARTING SMUSHING
608
00:29:53,750 --> 00:29:56,875
THAT VENOMOUS--
DON'T MAKE THIS ABOUT MARLA.
609
00:29:56,917 --> 00:29:59,083
YOU KNOW WHAT?
LET'S KEEP THIS PROFESSIONAL.
610
00:29:59,125 --> 00:30:01,083
FINE. MY PROFESSIONAL OPINION
IS THAT
611
00:30:01,125 --> 00:30:03,250
YOU'RE NOT IN A POSITION
TO HELP THOSE GIRLS RIGHT NOW.
612
00:30:03,291 --> 00:30:05,875
BUT I AM THE SAME THERAPIST
AS I'VE ALWAYS BEEN.
613
00:30:05,917 --> 00:30:08,917
I'M PROBABLY BETTER, IN FACT,
BUT...
614
00:30:08,959 --> 00:30:10,917
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
615
00:30:10,959 --> 00:30:12,917
YOU HAD SOMETHING TO SAY
AND YOU SAID IT.
616
00:30:12,959 --> 00:30:16,041
IT'S HEALTHY FOR YOU.
IT'S GONNA HELP A LOT OF PEOPLE.
617
00:30:16,083 --> 00:30:18,041
BUT THERE'S A PRICE
TO BE PAID FOR THAT,
618
00:30:18,083 --> 00:30:20,041
AND THAT'S WHERE YOU ARE
RIGHT NOW.
619
00:30:20,083 --> 00:30:22,125
AND I'M SORRY,
BUT THAT'S JUST THE REALITY.
620
00:30:25,000 --> 00:30:27,959
I NEED TO STIMULATE
A FEW MORE AREAS IN YOUR BRAIN
621
00:30:28,000 --> 00:30:29,959
SO I KNOW
WHERE IT'S SAFE TO CUT.
622
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
JUST KEEP PLAYING, OKAY,
PATRICK?
623
00:30:32,041 --> 00:30:33,542
ANY REQUESTS?
624
00:30:33,583 --> 00:30:35,625
I THINK THE GUY
WITH HIS BRAIN EXPOSED
625
00:30:35,667 --> 00:30:37,417
GETS TO CHOOSE.
626
00:30:37,458 --> 00:30:39,542
WH-WHAT'S HAPPENING?
627
00:30:39,583 --> 00:30:42,375
IT'S OKAY. NOW I KNOW THAT'S
AN AREA I CAN'T GO NEAR.
628
00:30:44,125 --> 00:30:47,375
ALL RIGHT, PATRICK.
I'M GONNA CUT NOW. YOU READY?
629
00:30:51,000 --> 00:30:54,417
PATRICK, YOU ALL RIGHT?
630
00:30:54,458 --> 00:30:58,083
I WISH DR. FREEDMAN
HAD BEEN RIGHT.
631
00:30:58,125 --> 00:31:01,041
I WISH MY GRANDFATHER
WOULD'VE COME.
632
00:31:01,083 --> 00:31:04,125
LET'S GET STARTED.
633
00:31:15,792 --> 00:31:17,750
WHERE IS HE?
WHERE'S PATRICK?
634
00:31:17,792 --> 00:31:19,959
UH, HE'S ALREADY IN SURGERY.
635
00:31:34,667 --> 00:31:37,041
I NEVER SHOULD'VE AGREED
TO THIS SURGERY.
636
00:31:37,083 --> 00:31:39,250
I THOUGHT IF I GAVE HIM
WHAT HE WANTED,
637
00:31:39,291 --> 00:31:41,291
HE--HE'D KNOW HOW I FELT.
638
00:31:41,333 --> 00:31:46,709
IF ANYTHING HAPPENS,
AND I MISSED MY CHANCE...
639
00:31:48,250 --> 00:31:51,000
MM.
640
00:31:51,041 --> 00:31:53,000
MAYBE IT'S NOT TOO LATE.
641
00:32:02,291 --> 00:32:04,000
I LOVE YOU.
642
00:32:08,834 --> 00:32:11,667
WHAT'S HAPPENING?
DR. SHEPHERD,
I CAN'T FEEL MY HAND.
643
00:32:11,709 --> 00:32:14,041
DR. SHEPHERD?
I'VE GOT SOME BLEEDING
IN THE BRAIN.
644
00:32:14,083 --> 00:32:16,542
WELL, DO SOMETHING!
I CAN'T LOSE HIM.
645
00:32:16,583 --> 00:32:19,750
I NEED SOME SUCTION HERE.
646
00:32:35,542 --> 00:32:38,875
I DID THIS.
647
00:32:38,917 --> 00:32:40,709
STOP.
648
00:32:40,750 --> 00:32:43,709
NO, NO.
IT'S BECAUSE OF WHAT I GAVE HER.
649
00:32:43,750 --> 00:32:46,750
I MEAN, I WAS JUST TRYING--
SHE'S BEEN SICK FOR A WHILE.
650
00:32:46,792 --> 00:32:49,000
AND NOW IT'S TIME.
651
00:32:59,125 --> 00:33:01,667
DON'T BE SCARED.
I'M HERE.
652
00:33:08,333 --> 00:33:09,917
WE'RE BOTH HERE.
653
00:33:13,750 --> 00:33:15,291
OH.
654
00:33:15,333 --> 00:33:17,000
THANK YOU.
655
00:33:18,500 --> 00:33:20,750
IT'S OKAY, MOM.
656
00:33:22,583 --> 00:33:24,125
YOU'RE GONNA BE OKAY.
657
00:33:37,875 --> 00:33:40,709
NO, NO, NO.
658
00:34:09,792 --> 00:34:11,750
WHY DID WE HAVE TO LEAVE?
659
00:34:11,792 --> 00:34:14,375
DR. SHEPHERD
NEEDED TO FOCUS.
660
00:34:16,041 --> 00:34:18,041
I WAS TOO LATE.
I WAS TOO LATE.
661
00:34:18,083 --> 00:34:21,041
WHATEVER HAPPENS,
PATRICK KNOWS YOU LOVE HIM.
662
00:34:21,083 --> 00:34:24,333
MM-HMM.
663
00:34:24,375 --> 00:34:27,166
HE'S IN RECOVERY.
HE HAD A BRAIN HEMORRHAGE.
664
00:34:27,208 --> 00:34:29,041
I HAD TO EVACUATE
THE HEMATOMA,
665
00:34:29,083 --> 00:34:32,000
BUT I MANAGED TO GET
THE BLEEDING UNDER CONTROL
666
00:34:32,041 --> 00:34:34,375
AND I GOT THE WHOLE TUMOR.
667
00:34:34,417 --> 00:34:37,625
WHEW. THANK YOU.
THANK YOU SO MUCH.
668
00:34:37,667 --> 00:34:39,625
UH, WILL HE WALK AGAIN?
669
00:34:39,667 --> 00:34:42,458
WE WON'T KNOW
UNTIL THE SWELLING GOES DOWN.
670
00:34:42,500 --> 00:34:45,041
IF WE'RE LUCKY, HE MAY END UP
671
00:34:45,083 --> 00:34:47,625
WITH ONLY SOME MILD WEAKNESS
IN HIS LEG,
672
00:34:47,667 --> 00:34:50,041
BUT HE WILL PLAY AGAIN,
SO ALL THINGS CONSIDERED,
673
00:34:50,083 --> 00:34:52,667
THIS WAS A SUCCESS.
UH, CAN I SEE HIM?
674
00:34:52,709 --> 00:34:54,959
OF COURSE.
675
00:35:06,917 --> 00:35:08,917
HOW CAN YOU SAY
IT'S A SUCCESS
676
00:35:08,959 --> 00:35:11,166
IF HE MIGHT
END UP PARALYZED?
677
00:35:13,083 --> 00:35:15,000
THAT'S THE SUCCESS.
678
00:35:25,959 --> 00:35:28,500
HOW ARE YOU DOING?
679
00:35:28,542 --> 00:35:30,709
LISA NEVER CAME BACK.
680
00:35:30,750 --> 00:35:32,125
JAMIE CALLED.
681
00:35:32,166 --> 00:35:35,000
SHE'S GIVING HER BABY UP
FOR ADOPTION.
682
00:35:35,041 --> 00:35:37,792
SO MUCH FOR THE PACT.
683
00:35:37,834 --> 00:35:41,125
AND HAS YOUR MOM BEEN BY?
684
00:35:41,166 --> 00:35:44,166
TO CRITICIZE ME AND YELL.
685
00:35:44,208 --> 00:35:47,583
SHE'S NOT GONNA COME AROUND
ON THIS.
686
00:35:49,625 --> 00:35:52,333
HOW AM I SUPPOSED TO DO THIS
BY MYSELF?
687
00:35:52,375 --> 00:35:56,041
I'M TOTALLY ALONE.
688
00:35:56,083 --> 00:35:59,000
DID YOU DECIDE ON A NAME?
689
00:35:59,041 --> 00:36:01,041
BEN.
690
00:36:01,083 --> 00:36:04,166
WELL, THEN YOU'RE NOT ALONE.
YOU'VE GOT BEN.
691
00:36:04,208 --> 00:36:07,208
I'M SCARED.
692
00:36:07,250 --> 00:36:09,542
WELL, WE CAN WORK ON THAT.
693
00:36:16,542 --> 00:36:19,417
I READ YOUR BOOK,
ALL OF IT.
694
00:36:21,166 --> 00:36:23,208
AND?
695
00:36:23,250 --> 00:36:25,834
I CAN'T BELIEVE
HOW MUCH YOU'VE BEEN THROUGH.
696
00:36:25,875 --> 00:36:27,834
IT MUST HAVE BEEN REALLY HARD.
697
00:36:27,875 --> 00:36:30,542
UM, YEAH.
WELL, YOU KNOW, IT WAS.
698
00:36:30,583 --> 00:36:32,166
BUT, UM...
699
00:36:32,208 --> 00:36:34,750
YOU KNOW,
I GOT THROUGH IT.
700
00:36:34,792 --> 00:36:37,375
WHEN I SAW CASEY...
701
00:36:37,417 --> 00:36:40,000
THAT LITTLE PERSON
JUST KIND OF CAME OUT OF HER,
702
00:36:40,041 --> 00:36:42,041
AND IT JUST SUDDENLY
BECAME REAL.
703
00:36:42,083 --> 00:36:43,875
LIKE...
704
00:36:43,917 --> 00:36:46,792
I FEEL LIKE
I'VE REALLY SCREWED UP.
705
00:36:46,834 --> 00:36:49,166
I LOOK AT MY MOM,
AND SHE TRIES TO BE NICE,
706
00:36:49,208 --> 00:36:52,375
BUT SHE ALREADY
HAS THREE KIDS.
707
00:36:52,417 --> 00:36:54,041
SHE DOESN'T NEED
ANOTHER ONE.
708
00:36:54,083 --> 00:36:57,959
WELL, THIS WON'T BE HER CHILD.
IT'LL BE YOURS.
709
00:36:58,000 --> 00:37:01,041
I KNOW.
710
00:37:01,083 --> 00:37:04,041
BUT I...
BUT I NEED HER.
711
00:37:04,083 --> 00:37:06,041
I REALLY NEED MY MOM.
712
00:37:06,083 --> 00:37:10,000
AND WATCHING CASEY,
I JUST...
713
00:37:10,041 --> 00:37:12,375
KNEW THAT
I'M GONNA NEED HELP,
714
00:37:12,417 --> 00:37:15,417
AND I DON'T WANT TO BE
ANY MORE OF A BURDEN.
715
00:37:15,458 --> 00:37:18,250
MY MOM DOESN'T DESERVE THAT.
716
00:37:18,291 --> 00:37:20,250
WELL, LOOK...
717
00:37:20,291 --> 00:37:24,625
FAMILY IS... HARD.
718
00:37:24,667 --> 00:37:26,291
IT JUST IS.
719
00:37:26,333 --> 00:37:29,792
BUT YOUR MOTHER
WILL UNDERSTAND,
720
00:37:29,834 --> 00:37:33,166
BECAUSE SHE ALREADY KNOWS WHAT
I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU--
721
00:37:33,208 --> 00:37:35,041
THAT FROM THIS MOMENT ON,
722
00:37:35,083 --> 00:37:39,041
YOUR PRIMARY FOCUS HAS TO BE
THE WELL-BEING OF YOUR CHILD.
723
00:37:39,083 --> 00:37:42,166
THAT'S...
724
00:37:42,208 --> 00:37:45,917
THAT'S WHY I LEFT MY SON
WITH HIS FATHER,
725
00:37:45,959 --> 00:37:50,041
BECAUSE I COULDN'T TAKE CARE
OF HIM, AND...
726
00:37:50,083 --> 00:37:52,750
AND HE DESERVED BETTER.
727
00:37:52,792 --> 00:37:54,875
JUST LIKE YOU SAID
IN THE BOOK.
728
00:37:54,917 --> 00:37:57,041
JUST LIKE I SAID
IN THE BOOK.
729
00:37:57,083 --> 00:38:00,625
I DON'T KNOW IF I WANT
TO KEEP THIS BABY ANYMORE.
730
00:38:00,667 --> 00:38:04,542
MAYBE I DO.
I'M JUST NOT SURE.
731
00:38:04,583 --> 00:38:08,041
BUT I DON'T KNOW HOW TO TALK
TO MY MOM ABOUT THIS.
732
00:38:08,083 --> 00:38:11,000
WELL, WHY DON'T WE
TALK TO HER TOGETHER?
733
00:38:21,583 --> 00:38:23,041
HI.
734
00:38:23,083 --> 00:38:25,458
HERE'S THE THING--
I DON'T KNOW YOUR FATHER,
735
00:38:25,500 --> 00:38:27,458
AND MAYBE
WHEN YOU WERE A NEWBORN,
736
00:38:27,500 --> 00:38:30,041
HE DID LOOK AT YOU
AND WISH THAT YOU WERE ANDY,
737
00:38:30,083 --> 00:38:32,041
'CAUSE FRANKLY,
BABIES ALL LOOK THE SAME.
738
00:38:32,083 --> 00:38:34,875
THEY'RE ALL BALD,
WAILING POOP MACHINES.
739
00:38:34,917 --> 00:38:38,542
BUT THE MINUTE YOU STARTED
TO GROW, YOU WERE COOPER,
740
00:38:38,583 --> 00:38:42,000
NOT SOME REPLACEMENT CHILD.
741
00:38:46,083 --> 00:38:49,000
WHAT DID YOU DO?
742
00:38:50,583 --> 00:38:52,875
OH. OH.
743
00:38:55,041 --> 00:38:58,917
YOU CAN'T GIVE UP
ON THE THINGS YOU LOVE,
744
00:38:58,959 --> 00:39:01,417
NOT EVER.
745
00:39:01,458 --> 00:39:02,792
GO.
746
00:39:04,875 --> 00:39:07,041
AHH.
747
00:39:31,250 --> 00:39:33,792
ALL I'M SAYING IS THAT
VIOLET'S GOT A LOT GOING ON.
748
00:39:33,834 --> 00:39:35,792
SHE OPENED HERSELF UP
FOR THIS BOOK,
749
00:39:35,834 --> 00:39:37,792
AND YOU WROTE
A-A TOUGH REVIEW.
750
00:39:37,834 --> 00:39:40,000
THE BOOK IS ALREADY CAUSING
PROBLEMS WITH PATIENTS.
751
00:39:40,041 --> 00:39:42,375
AND--AND THEN SHE SEES YOU
WITH ME--
SO WHAT? MY INTERACTION
WITH VIOLET'S PROFESSIONAL.
752
00:39:42,417 --> 00:39:44,542
MY INTERACTION
WITH YOU IS PERSONAL.
753
00:39:44,583 --> 00:39:46,834
I DON'T SEE THE CONFLICT.
754
00:39:46,875 --> 00:39:50,041
UNLESS YOUR RELATIONSHIP
WITH VIOLET IS PERSONAL.
755
00:39:50,083 --> 00:39:52,041
WELL, WE'RE COLLEAGUES.
756
00:39:52,083 --> 00:39:54,417
LOOK...
757
00:39:54,458 --> 00:39:57,125
I LIKE YOU, SHELDON,
A LOT.
758
00:39:57,166 --> 00:39:59,125
BUT I DON'T WANT
TO HAVE TO FIGHT
759
00:39:59,166 --> 00:40:02,041
FOR YOUR LOYALTY OR AFFECTION.
I'M NOT ASKING YOU
TO FIGHT FOR ME.
760
00:40:02,083 --> 00:40:04,375
NO, BUT APPARENTLY,
I HAVE TO ASK YOU TO FIGHT,
761
00:40:04,417 --> 00:40:06,625
AND I DON'T LIKE THAT FEELING.
WHEN BEING WITH ME
762
00:40:06,667 --> 00:40:09,375
IS MORE IMPORTANT TO YOU THAN
WHAT VIOLET THINKS ABOUT US,
763
00:40:09,417 --> 00:40:11,375
CALL ME.
OH, COME ON--
764
00:40:11,417 --> 00:40:13,000
NO.
765
00:40:13,041 --> 00:40:14,583
WH--
766
00:40:32,959 --> 00:40:35,250
SHE DIED.
767
00:40:35,291 --> 00:40:37,750
I'M SO SORRY.
768
00:40:39,166 --> 00:40:41,667
ADAM TOOK IT PRETTY HARD.
769
00:40:41,709 --> 00:40:44,125
WELL... YOU KNOW, HE'S...
770
00:40:44,166 --> 00:40:46,750
HAD A LOT MORE YEARS
OF ACTUALLY SPEAKING TO HER
771
00:40:46,792 --> 00:40:48,417
THAN I HAVE, SO...
772
00:40:48,458 --> 00:40:50,417
YOU--YOU CAN LEAVE
ALL THIS, SWEETIE.
773
00:40:50,458 --> 00:40:53,041
THE FUNERAL HOME CAME
AND TOOK THE BODY AWAY.
774
00:40:53,083 --> 00:40:56,041
PETE--
I DON'T EVEN KNOW IF SHE WANTS
TO BE BURIED OR CREMATED.
775
00:40:56,083 --> 00:40:58,208
MAYBE ADAM KNOWS, BUT I--
PETE.
60846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.