Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,125 --> 00:00:19,375
"DR. TURNER'S STORY
IS AT ONCE MESMERIZING
2
00:00:19,417 --> 00:00:22,250
"AND INSTRUCTIVE
AND A SIGNIFICANT ACHIEVEMENT
3
00:00:22,291 --> 00:00:25,041
FOR A FIRST-TIME AUTHOR."
4
00:00:25,083 --> 00:00:27,458
OH, I LOVE THE "CHRONICLE."
WE LOVE THE "CHRONICLE."
5
00:00:27,500 --> 00:00:30,041
MOMMY AND DADDY ARE GONNA
SUBSCRIBE TO THE "CHRONICLE."
6
00:00:30,083 --> 00:00:32,041
OKAY, HERE'S THE "POST." "IN HER
FIRST BOOK, VIOLET TURNER
7
00:00:32,083 --> 00:00:34,041
"LETS US INTO HER LIFE
WITH ADMIRABLE CANDIDNESS.
8
00:00:34,083 --> 00:00:36,041
NO SCAR REMAINS UNEXPOSED."
9
00:00:36,083 --> 00:00:40,625
CUTE.
"AN HONEST AND POWERFUL READ."
10
00:00:40,667 --> 00:00:43,041
I CAN'T BELIEVE HOW GOOD
THESE REVIEWS ARE.
ARE YOU KIDDING ME?
11
00:00:43,083 --> 00:00:46,041
OH, YES, SHE CAN. MOMMY IS
NOT THAT MODEST, IS SHE?
12
00:00:46,083 --> 00:00:47,792
UH-OH.
13
00:00:47,834 --> 00:00:49,667
WHAT? WHAT, VI?
14
00:00:49,709 --> 00:00:53,041
UH, "WHAT PORTENDS TO BE
AN HONEST, FORTHRIGHT ACCOUNTING
15
00:00:53,083 --> 00:00:56,000
"OF A PSYCHIATRIST'S
PROFESSIONAL AND PERSONAL LIFE
16
00:00:56,041 --> 00:00:58,000
"ULTIMATELY WINDS UP BEING
TOO HONEST.
17
00:00:58,041 --> 00:01:01,041
"DR. TURNER REVEALS HERSELF
TO BE MORE...
18
00:01:01,083 --> 00:01:03,458
"SELF-INVOLVED
THAN THERAPEUTICALLY MINDED.
19
00:01:03,500 --> 00:01:06,291
SHE LACKS ALL SENSE
OF BOUNDARIES."
20
00:01:06,333 --> 00:01:08,500
WHO WROTE THAT?
21
00:01:08,542 --> 00:01:10,458
UH, MARLA THOMKINS
IN THE "TIMES."
22
00:01:10,500 --> 00:01:12,667
WELL, CLEARLY,
SHE'S AN IDIOT.
23
00:01:12,709 --> 00:01:15,667
WELL, SHE'S NOT JUST A REVIEWER.
SHE'S ALSO A SHRINK.
24
00:01:15,709 --> 00:01:20,041
IT'S ONE BAD REVIEW, VIOLET.
ONE. I MEAN...
25
00:01:20,083 --> 00:01:22,208
YEAH. IT'S ONE BAD REVIEW.
26
00:01:25,083 --> 00:01:27,041
UH-OH.
27
00:01:37,083 --> 00:01:39,667
YOU ALL RIGHT?
28
00:01:41,709 --> 00:01:44,041
DO I LOOK OKAY?
29
00:01:44,083 --> 00:01:45,709
WELL, YOU LOOK LIKE...
30
00:01:45,750 --> 00:01:48,041
SOMETHING YOU ATE
LAST NIGHT?
31
00:01:48,083 --> 00:01:50,041
NO. I DIDN'T EAT ANYTHING
LAST NIGHT.
32
00:01:50,083 --> 00:01:53,041
I WAS MAD AT YOU.
33
00:01:53,083 --> 00:01:55,041
AND UNLIKE NAOMI,
34
00:01:55,083 --> 00:01:57,667
WHO I KNOW HAS BEEN VERY MUCH
ON YOUR MIND THESE DAYS,
35
00:01:57,709 --> 00:01:59,333
I DO NOT STRESS EAT.
36
00:01:59,375 --> 00:02:01,375
OKAY, ADDISON.
WE'RE PAST THIS.
37
00:02:01,417 --> 00:02:03,959
NOW I'M SORRY YOU ARE...
38
00:02:04,000 --> 00:02:06,375
WHATEVER YOU ARE...
39
00:02:06,417 --> 00:02:08,375
BUT REALLY,
WE'RE GOING BACKWARDS HERE.
40
00:02:08,417 --> 00:02:11,542
I TOLD YOU, NOTHING HAPPENED
WITH NAOMI.
41
00:02:11,583 --> 00:02:13,583
THAT'S THE END OF IT.
42
00:02:13,625 --> 00:02:15,083
OKAY? NOW CAN I
GET YOU ANYTHING?
43
00:02:16,834 --> 00:02:20,000
NO.
44
00:02:20,041 --> 00:02:22,166
I'LL SEE YOU AT WORK.
45
00:02:30,500 --> 00:02:32,000
DOES THAT HURT?
46
00:02:32,041 --> 00:02:35,083
NO. NOT AT ALL.
47
00:02:35,125 --> 00:02:37,375
HOW IS IT POSSIBLE
48
00:02:37,417 --> 00:02:40,041
THAT I'M CANCER FREE
AND PAIN FREE
49
00:02:40,083 --> 00:02:41,834
AFTER ALL THIS TIME?
50
00:02:41,875 --> 00:02:43,834
GOOD ONCOLOGIST,
EVEN BETTER PAIN SPECIALIST,
51
00:02:43,875 --> 00:02:46,041
AND A PRETTY GOOD
SUPPORT GROUP, RIGHT?
52
00:02:46,083 --> 00:02:48,166
YOU GUYS ARE AMAZING.
53
00:02:48,208 --> 00:02:51,041
YOU'RE THE ONE WHO WENT THROUGH
ALL THE PAINFUL RADIATION.
54
00:02:51,083 --> 00:02:52,417
WE'RE JUST
THE CHEERING SECTION.
55
00:02:52,458 --> 00:02:54,417
YOU HAVE BEEN POSITIVE
FROM THE VERY BEGINNING.
56
00:02:54,458 --> 00:02:56,041
YOU'VE NEVER WAVERED.
57
00:02:56,083 --> 00:02:57,750
AND YOU...
58
00:02:57,792 --> 00:03:00,000
APART FROM THE MINOR DETAIL
59
00:03:00,041 --> 00:03:02,083
OF BEING THE SURROGATE
FOR OUR BABY...
60
00:03:02,125 --> 00:03:03,917
WELL, IT'S AN AUNT'S DREAM.
61
00:03:03,959 --> 00:03:06,709
I GET TO SPEND QUALITY TIME WITH
MY NIECE BEFORE ANYBODY ELSE,
62
00:03:06,750 --> 00:03:08,125
INCLUDING HER MOMMY.
63
00:03:08,166 --> 00:03:09,750
I EXPECT BABY PICTURES.
64
00:03:09,792 --> 00:03:11,041
OH!
65
00:03:11,083 --> 00:03:13,041
CLAUDINE?
SIT BACK DOWN, SLOWLY.
66
00:03:13,083 --> 00:03:15,041
AH.
IS IT THE BABY?
67
00:03:15,083 --> 00:03:17,125
OOH. I DON'T KNOW. UM...
68
00:03:17,166 --> 00:03:19,750
I'M GONNA GO GET OUR O.B.
TO TAKE A LOOK AT YOU, OKAY?
OKAY.
69
00:03:19,792 --> 00:03:21,750
I'M GONNA GO GET THE LAMAZE
PILLOW FROM THE CAR,
70
00:03:21,792 --> 00:03:23,750
JUST IN CASE.
WAIT, WAIT.
71
00:03:25,000 --> 00:03:27,125
THIS COULD BE IT.
72
00:03:27,166 --> 00:03:29,625
ANYONE HEAR ANYTHING
FROM NAOMI?
73
00:03:29,667 --> 00:03:31,542
UH, UH, I-I LEFT HER
A MESSAGE, BUT NO.
74
00:03:31,583 --> 00:03:34,875
MAYBE SHE RECONSIDERED
AND RAN OFF WITH FIFE.
I TALKED TO FIFE.
75
00:03:34,917 --> 00:03:37,250
HE'S STILL HERE
IN A HOTEL ROOM, WAITING.
76
00:03:37,291 --> 00:03:39,333
WHERE IS THE DAMN ANTACID?
SORRY. I NEEDED IT.
77
00:03:39,375 --> 00:03:42,083
I FELT THE SAME
BEFORE MY BOOK PARTY.
78
00:03:42,125 --> 00:03:45,041
THAT'S REVISIONIST HISTORY.
IF YOU RECALL, ON HIS BIG DAY,
79
00:03:45,083 --> 00:03:47,041
THEY MADE A CAKE
THAT LOOKED LIKE SAM,
80
00:03:47,083 --> 00:03:50,083
AND HE WOULDN'T LET ANY OF US
EAT IT. HE WAS STARING AT IT
81
00:03:50,125 --> 00:03:52,875
WITH THIS SMILE ON HIS FACE THAT
MATCHED THE SMILE ON THE CAKE.
82
00:03:52,917 --> 00:03:55,667
HEY, ADDISON,
CAN YOU DO A CONSULT?
83
00:03:55,709 --> 00:03:57,458
SURE. THANK YOU.
84
00:03:57,500 --> 00:04:00,667
NO, IT'S JUST, UH, YOU KNOW,
MY BOOK COMES OUT, UH, TOMORROW,
85
00:04:00,709 --> 00:04:02,458
AND, UH, PEOPLE ARE
GONNA BE READING IT.
86
00:04:02,500 --> 00:04:05,041
THAT'S WHAT PEOPLE DO
WITH BOOKS.
I-I KNOW. I KNOW.
87
00:04:05,083 --> 00:04:07,875
VIOLET, IF THIS IS ABOUT WHAT
THAT PETTY LITTLE PSEUDO SHRINK
88
00:04:07,917 --> 00:04:10,750
WROTE IN THE "TIMES"...
DO YOU THINK
I LACK BOUNDARIES?
89
00:04:12,250 --> 00:04:15,917
I DON'T LACK BOUNDARIES.
90
00:04:15,959 --> 00:04:18,083
COOPER?
91
00:04:18,125 --> 00:04:19,667
I'M NOT AN EXPERT, SO...
92
00:04:19,709 --> 00:04:22,959
IT DOESN'T TAKE
AN EXPERT TO REALIZE THAT FIRST,
93
00:04:23,000 --> 00:04:25,667
YOU ARE GREAT AT YOUR JOB,
AND SECOND, IF EVERYONE ELSE
94
00:04:25,709 --> 00:04:28,542
LOVES YOUR BOOK EXCEPT ONE
PETTY REVIEWER, SCREW 'EM.
95
00:04:28,583 --> 00:04:31,917
YEAH. WANT ME TO QUOTE YOU WHAT
PEOPLE WROTE ABOUT MY BOOK?
96
00:04:33,333 --> 00:04:35,291
"THERE IS A CLEAR PATTERN
OF NARCISSISM
97
00:04:35,333 --> 00:04:37,875
"IN VIOLET TURNER'S
BRAND OF THERAPY.
98
00:04:37,917 --> 00:04:39,250
"SHE COMFORTABLY INHABITS
99
00:04:39,291 --> 00:04:40,875
"THE ROLE
OF EMOTIONAL SEDUCTRESS,
100
00:04:40,917 --> 00:04:43,041
"TAKING THE VULNERABLE
TO WHERE SHE WANTS THEM
101
00:04:43,083 --> 00:04:47,667
IN ORDER TO ACHIEVE
HER OWN END GOALS."
102
00:04:47,709 --> 00:04:49,291
BLAH, BLAH, BLAH.
103
00:04:49,333 --> 00:04:51,792
LIKE I SAID, SCREW 'EM.
104
00:04:51,834 --> 00:04:54,375
YEAH, I MEAN, THE REVIEW'S
NOT ENTIRELY WRONG, AND...
105
00:04:54,417 --> 00:04:56,333
RIGHT?
106
00:04:56,375 --> 00:04:58,792
SCREW YOU.
NO, SERIOUSLY, COOPER.
107
00:04:58,834 --> 00:05:00,792
I'M PUTTING MYSELF OUT THERE.
108
00:05:00,834 --> 00:05:02,542
WHAT HAVE YOU EVER DONE?
109
00:05:07,834 --> 00:05:12,208
SO WH-WH-WHAT TIME
IS THE PARTY TONIGHT?
110
00:05:16,500 --> 00:05:18,750
OH, GOD. UM,
UH, WE WERE JUST--
111
00:05:18,792 --> 00:05:21,291
NO, PLEASE. THIS IS NOT
THE FIRST TIME WE'VE, UH,
112
00:05:21,333 --> 00:05:23,291
CAUGHT A COUPLE KISSING.
113
00:05:23,333 --> 00:05:25,000
ADDISON, UH...
THIS IS CLAUDINE...
114
00:05:25,041 --> 00:05:27,041
HOW DO YOU DO?
AND ELLIOT.
115
00:05:28,417 --> 00:05:31,041
ELLIOT IS MARRIED
TO CLAUDINE'S SISTER.
116
00:05:31,083 --> 00:05:33,125
OH. OH.
117
00:05:43,083 --> 00:05:45,041
SO I GET KYLE WASSERMAN
INTO AN ARM BAR,
118
00:05:45,083 --> 00:05:48,041
AND I'M ABOUT TO END IT--
REMEMBER, WASSERMAN
HAS NEVER BEEN PINNED.
119
00:05:48,083 --> 00:05:50,500
THEN I JUST GOT DIZZY.
NEXT THING I REMEMBER,
120
00:05:50,542 --> 00:05:53,208
THE COACHES
ARE STANDING OVER ME.
ANY DIZZINESS
BEFORE THAT DAY?
121
00:05:53,250 --> 00:05:55,250
NEVER.
AND HOW ABOUT SINCE?
122
00:05:55,291 --> 00:05:57,417
I WAS A LITTLE LIGHT-HEADED
AFTER PRACTICE YESTERDAY.
123
00:05:57,458 --> 00:05:59,625
YOU'RE BACK
AT PRACTICE ALREADY?
124
00:05:59,667 --> 00:06:01,625
OH, NOT AT SCHOOL.
COACH WON'T LET ME.
125
00:06:01,667 --> 00:06:04,458
JUST AT HOME WITH MY DAD.
CONFERENCE FINALS
ARE TOMORROW, DR. FREEDMAN.
126
00:06:04,500 --> 00:06:06,458
PLACE IS GOING TO BE PACKED
WITH SCOUTS.
127
00:06:06,500 --> 00:06:09,041
AND AFTER THE WASSERMAN MATCH,
TYLER HAS TO PERFORM.
128
00:06:09,083 --> 00:06:12,000
YEAH, WE NEED A FULL RIDE,
DIVISION I.
OKAY.
129
00:06:12,041 --> 00:06:14,041
TYLER'S BEEN WRESTLING
FOR YEARS WITH NO PROBLEM.
130
00:06:14,083 --> 00:06:16,250
HE'S A HEALTHY KID.
OKAY, I DO HEAR
A SLIGHT HEART MURMUR.
131
00:06:16,291 --> 00:06:18,875
SO I WOULD BE MORE COMFORTABLE
IF OUR CARDIAC SPECIALIST,
132
00:06:18,917 --> 00:06:21,333
DR. BENNETT,
TOOK A LOOK AT HIM.
133
00:06:21,375 --> 00:06:23,583
CAN WE DO THIS TODAY?
134
00:06:23,625 --> 00:06:27,041
IT'S JUST--WE HAVE TO MAKE SURE
TY WRESTLES THIS WEEK.
135
00:06:27,083 --> 00:06:29,792
HIS SCHOLARSHIP--EVERYTHING
DEPENDS ON HIM BEING THERE AND--
136
00:06:29,834 --> 00:06:32,041
OKAY, WE NEED YOU
TO SIGN THIS.
137
00:06:32,083 --> 00:06:34,041
COACH PATTERSON WON'T LET HIM
COMPETE WITHOUT IT.
138
00:06:34,083 --> 00:06:36,500
WELL, LOOK, I KNOW
HOW IMPORTANT THIS IS TO YOU.
139
00:06:36,542 --> 00:06:38,500
IF DR. BENNETT SAYS
HIS HEART IS FINE,
140
00:06:38,542 --> 00:06:40,709
I WILL SIGN IT.
141
00:06:45,625 --> 00:06:47,583
THIS ISN'T SOME TAWDRY THING.
IT'S--
142
00:06:47,625 --> 00:06:50,709
CRAZY. I'M--EVEN IF
IT MAKES SENSE TO YOU,
143
00:06:50,750 --> 00:06:53,041
YOU--YOU'RE CHEATING
ON YOUR WIFE WITH HER SISTER--
144
00:06:53,083 --> 00:06:55,083
HER SISTER WHO IS CARRYING
YOUR CHILD.
145
00:06:57,208 --> 00:06:59,041
W-WAIT. THAT BABY IS--
146
00:06:59,083 --> 00:07:01,041
NO, NO.
147
00:07:01,083 --> 00:07:03,959
WE DID IN VITRO WITH MY SPERM
AND CLAUDINE'S EGG
148
00:07:04,000 --> 00:07:06,291
BEFORE ANY OF THIS HAPPENED.
149
00:07:06,333 --> 00:07:08,291
WELL, ELLIOT, I DON'T KNOW
WHAT I CAN SAY.
150
00:07:08,333 --> 00:07:10,917
H-HOW DO YOU THINK
THIS IS GONNA TURN OUT?
151
00:07:10,959 --> 00:07:12,917
I DON'T EXPECT YOU
TO GET IT.
152
00:07:12,959 --> 00:07:15,709
I MEAN,
BEFORE LORRAINE WAS SICK,
153
00:07:15,750 --> 00:07:18,417
THINGS WEREN'T GREAT
BETWEEN US.
154
00:07:18,458 --> 00:07:22,041
AND WE TRIED TO WORK IT OUT,
BUT THEN THE CANCER CAME ON.
155
00:07:22,083 --> 00:07:25,083
AND CLAUDINE AND I,
WE TOOK CARE OF HER.
156
00:07:25,125 --> 00:07:28,458
SPENT A LOT OF TIME TOGETHER,
TALKING AND...
157
00:07:28,500 --> 00:07:32,458
TRYING TO LAUGH THROUGH
HOW SCARED WE WERE.
158
00:07:32,500 --> 00:07:35,542
AND CLAUDINE, SHE--
SHE UNDERSTOOD ME.
159
00:07:35,583 --> 00:07:37,917
THOSE FEELINGS,
160
00:07:37,959 --> 00:07:40,917
THEY KEPT GETTING STRONGER
UNTIL ONE NIGHT--
161
00:07:40,959 --> 00:07:44,041
AND NOW YOU'RE HERE. FINE.
162
00:07:44,083 --> 00:07:46,750
BUT... LORRAINE DESERVES
TO KNOW.
163
00:07:46,792 --> 00:07:48,125
YOU GET THAT, RIGHT?
164
00:07:48,166 --> 00:07:50,667
SH-SHE'LL KNOW. SHE'LL KNOW.
165
00:07:50,709 --> 00:07:52,875
AFTER THE BABY'S BORN...
166
00:07:52,917 --> 00:07:56,000
I'M GONNA LEAVE LORRAINE
TO BE WITH CLAUDINE.
167
00:08:02,208 --> 00:08:03,709
HEY.
168
00:08:03,750 --> 00:08:05,041
HEY.
169
00:08:05,083 --> 00:08:07,709
WHAT WAS THAT ABOUT?
170
00:08:07,750 --> 00:08:09,083
WHAT?
171
00:08:09,125 --> 00:08:11,709
IN THE KITCHEN.
YOU MAD AT VIOLET?
172
00:08:11,750 --> 00:08:12,917
NO.
173
00:08:12,959 --> 00:08:15,041
ARE YOU JEALOUS
OF VIOLET?
174
00:08:15,083 --> 00:08:17,041
WHY WOULD I
BE JEALOUS?
175
00:08:17,083 --> 00:08:20,083
WELL, YOU TELL ME.
VIOLET IS A GREAT SHRINK,
176
00:08:20,125 --> 00:08:22,333
AND NOW
SHE'S A PUBLISHED AUTHOR.
177
00:08:22,375 --> 00:08:24,208
NAOMI BUILDS HOSPITALS
ALL AROUND THE WORLD
178
00:08:24,250 --> 00:08:27,500
IN ADDITION TO PERFORMING
MIRACLES AT A FERTILITY CLINIC.
179
00:08:27,542 --> 00:08:29,500
AND PETE,
HE'S ALREADY SAVED LIVES
180
00:08:29,542 --> 00:08:32,083
IN BASICALLY EVERY COUNTRY
NAOMI'S GOING TO, NOT TO MENTION
181
00:08:32,125 --> 00:08:34,709
BEING AN E.R. DOC
AND AN EXPERT IN CRITICAL CARE
182
00:08:34,750 --> 00:08:36,083
AND INFECTIOUS DISEASES.
183
00:08:36,125 --> 00:08:39,083
AND YOU'RE ONE OF THE YOUNGEST
CHIEFS OF STAFFS IN THE COUNTRY,
184
00:08:39,125 --> 00:08:41,083
AND EVERYONE IS DOING
SOMETHING SPECIAL--
185
00:08:41,125 --> 00:08:43,750
EVERYONE EXCEPT FOR ME.
186
00:08:43,792 --> 00:08:45,834
GROW UP, COOPER.
187
00:08:51,792 --> 00:08:54,250
YOU LOOK LIKE CRAP.
188
00:08:54,291 --> 00:08:56,667
UGH. THANK YOU.
189
00:08:56,709 --> 00:08:59,333
FLU?
YOU DON'T FEEL WARM.
190
00:08:59,375 --> 00:09:01,333
DID YOU EAT ANYTHING WEIRD?
191
00:09:01,375 --> 00:09:03,458
NO.
SO WHAT'S WRONG
192
00:09:03,500 --> 00:09:06,250
OTHER THAN, YOU KNOW,
YOU LOOKIN' LIKE--
I DON'T KNOW.
193
00:09:06,291 --> 00:09:08,250
AMELIA, I JUST DON'T
FEEL WELL. OKAY?
194
00:09:08,291 --> 00:09:11,208
I'M EXHAUSTED.
I FEEL NAUSEOUS.
195
00:09:11,250 --> 00:09:13,583
I JUST... I DON'T KNOW.
196
00:09:13,625 --> 00:09:16,208
MAYBE IT'S JUST SOME SORT
OF... DELAYED REACTION
197
00:09:16,250 --> 00:09:18,208
TO THE BIZZY STRESS.
198
00:09:18,250 --> 00:09:21,166
MAYBE.
HAVE YOU GAINED ANY WEIGHT?
199
00:09:21,208 --> 00:09:23,166
OKAY, NOW YOU'RE
JUST BEING MEAN.
200
00:09:23,208 --> 00:09:27,375
ARE YOU PEEING A LOT?
YOUR BOOBS--ARE THEY TENDER?
201
00:09:27,417 --> 00:09:30,250
OKAY, YOU ARE A NEUROSURGEON.
I AM A GYNECOLOGIST.
202
00:09:30,291 --> 00:09:33,583
ALL RIGHT, IF I WERE,
I WOULD KNOW, AND I'M NOT.
203
00:09:33,625 --> 00:09:36,041
OKAY? I CAN'T BE.
DO YOU AND SAM
USE PROTECTION?
204
00:09:36,083 --> 00:09:39,083
AMELIA, I'M TELLING YOU,
I CAN'T--
ARE YOU LATE?
205
00:09:41,083 --> 00:09:42,208
YES.
206
00:09:42,250 --> 00:09:45,667
BUT I CAN'T BE.
I MEAN, I DON'T THINK--
207
00:09:45,709 --> 00:09:47,667
YOU'RE PREGGERS!
208
00:09:47,709 --> 00:09:49,500
THIS IS AWESOME.
209
00:09:56,542 --> 00:09:58,667
AUNTIE AMELIA.
210
00:09:58,709 --> 00:10:00,709
EVEN THOUGH YOU DIVORCED
MY BROTHER,
211
00:10:00,750 --> 00:10:03,083
I'M STILL GONNA BE
YOUR KID'S AUNT, RIGHT?
212
00:10:03,125 --> 00:10:05,083
AMELIA,
FOR ME TO GET PREGNANT,
213
00:10:05,125 --> 00:10:07,041
IT WOULD TAKE A MIRACLE.
214
00:10:07,083 --> 00:10:10,041
A MIRACLE THAT I AM
GOING TO SPOIL ROTTEN.
215
00:10:10,083 --> 00:10:13,417
I THINK I'M GONNA TAKE HER
TO PARIS FOR HER 13th BIRTHDAY.
216
00:10:13,458 --> 00:10:16,625
YOU WANT TO COME?
YOU ARE OUT OF YOUR MIND.
I AM NOT PREGNANT.
217
00:10:16,667 --> 00:10:19,834
IF ONLY THERE WAS
SOME WAY TO KNOW FOR SURE.
218
00:10:19,875 --> 00:10:21,417
WAIT. WAIT.
219
00:10:21,458 --> 00:10:25,041
I WAS OUT SHOPPING,
AND I SAW THESE TESTS--
220
00:10:25,083 --> 00:10:27,542
KNOCK IT OFF.
JUST PEE ON A STICK.
221
00:10:27,583 --> 00:10:29,542
I'M BUSY.
YOU ARE STALLING.
222
00:10:29,583 --> 00:10:32,000
YOU LIKE THE IDEA.
223
00:10:32,041 --> 00:10:34,125
ADMIT IT. ADMIT IT.
224
00:10:34,166 --> 00:10:37,417
I AM NOT GONNA GO AWAY
UNTIL YOU ADMIT THAT--
GO!
225
00:10:45,709 --> 00:10:47,083
SEE THAT?
226
00:10:47,125 --> 00:10:49,041
THAT SLIGHT THICKENING
OF THE SEPTAL WALL
227
00:10:49,083 --> 00:10:52,458
AND AN ELEVATED FLOW
ACROSS THE L.V. OUTFLOW TRACT.
228
00:10:52,500 --> 00:10:54,458
LOOKS LIKE
HYPERTROPHIC CARDIOMYOPATHY.
229
00:10:54,500 --> 00:10:56,750
IT'S BORDERLINE.
230
00:10:56,792 --> 00:10:58,750
DOES THAT PUT TYLER
AT RISK FOR AN ARRHYTHMIA?
231
00:10:58,792 --> 00:11:00,792
WELL, HE MAY NEVER HAVE
A PROBLEM.
232
00:11:00,834 --> 00:11:03,041
THERE ARE CASES, RARE,
BUT THEY HAPPEN,
233
00:11:03,083 --> 00:11:05,166
WHEN THE MOST
SEEMINGLY HEALTHY KID
234
00:11:05,208 --> 00:11:07,041
COULD JUST DIE SUDDENLY.
235
00:11:07,083 --> 00:11:09,041
IS THERE ANY WAY TO KNOW?
236
00:11:09,083 --> 00:11:11,792
WELL, WE COULD START
WITH AN M.R.I., WATCH HIM
237
00:11:11,834 --> 00:11:14,083
OVER THE NEXT FEW MONTHS.
IN TWO DAYS, IT WON'T MATTER.
238
00:11:14,125 --> 00:11:16,083
I MEAN, THIS KID HAS A CHANCE
TO CHANGE HIS LIFE.
239
00:11:16,125 --> 00:11:18,083
HE CAN GET A SCHOLARSHIP
TO COLLEGE.
240
00:11:18,125 --> 00:11:20,333
I DON'T THINK
HE CAN AFFORD IT OTHERWISE.
241
00:11:20,375 --> 00:11:23,000
BUT HE HAS TO COMPETE
IN THE CONFERENCE FINALS,
242
00:11:23,041 --> 00:11:25,959
AND GIVEN THE CIRCUMSTANCES--
WELL, I'M NOT SAYING
HE CAN'T WRESTLE.
243
00:11:26,000 --> 00:11:28,750
YOU SAID HE COULD DROP DEAD
IF HE DOES.
IS THERE A CHANCE? YES.
BUT IS IT GREATER
244
00:11:28,792 --> 00:11:30,792
THAN THE CHANCE HE COULD GET
INTO AN AUTOMOBILE ACCIDENT
245
00:11:30,834 --> 00:11:33,250
ON THE WAY TO THE MEET?
GIVEN THAT HIS ONLY SYMPTOMS
246
00:11:33,291 --> 00:11:36,959
ARE A LITTLE DIZZINESS,
PROBABLY NOT.
SO YOU'D LET HIM WRESTLE?
247
00:11:37,000 --> 00:11:38,959
I MEAN, IF HIS WHOLE FUTURE
DEPENDS ON IT,
248
00:11:39,000 --> 00:11:41,375
IT'S--IT'S A CALCULATED RISK.
WELL, I MEAN,
249
00:11:41,417 --> 00:11:44,125
YOU NEVER TAKE RISKS
WITH KIDS' LIVES, SAM, EVER.
250
00:11:44,166 --> 00:11:47,166
WELL, THAT'S NOT
THE WAY IT WORKS.
251
00:11:47,208 --> 00:11:49,792
YOU DON'T THINK I WANTED
TO LOCK MAYA IN THE HOUSE
252
00:11:49,834 --> 00:11:53,000
AND NOT LET HER RIDE A BIKE
OR DRIVE A CAR OR SKI?
253
00:11:53,041 --> 00:11:54,375
NO, YOU CAN'T DO THAT.
254
00:11:54,417 --> 00:11:56,375
YOU CAN'T ELIMINATE
ALL RISK IN LIFE.
255
00:11:56,417 --> 00:12:00,291
AND GIVEN WHAT YOU'RE TELLING ME
THIS KID HAS AT STAKE...
256
00:12:03,083 --> 00:12:06,083
I DON'T UNDERSTAND.
257
00:12:06,125 --> 00:12:09,041
LORRAINE AND ELLIOT HAVE BEEN
MARRIED FOR WHAT, EIGHT YEARS?
258
00:12:09,083 --> 00:12:11,375
YOU UNDERSTAND IT.
YOU JUST DON'T LIKE IT.
259
00:12:11,417 --> 00:12:14,041
YEAH. IT'S JUST--LIFE ISN'T
A CHEAP ROMANCE NOVEL, YOU KNOW?
260
00:12:14,083 --> 00:12:17,041
IT'S SUPPOSED TO BE ABOUT MAKING
A COMMITMENT AND HONORING IT.
261
00:12:17,083 --> 00:12:19,667
SOMETIMES. AND OTHER TIMES,
FOR OTHER PEOPLE,
262
00:12:19,709 --> 00:12:21,583
IT'S ABOUT PASSION.
263
00:12:21,625 --> 00:12:23,834
YOU THINK PASSION
IS ENOUGH?
264
00:12:23,875 --> 00:12:26,041
YOU DON'T?
265
00:12:26,083 --> 00:12:28,667
TO MAKE AN ADULT RELATIONSHIP
WORK, YOU NEED MORE.
266
00:12:28,709 --> 00:12:30,667
COME ON. YOU'RE TALKING
ABOUT CLAUDINE AND ELLIOT
267
00:12:30,709 --> 00:12:32,667
LIKE THEY'RE
SOME INSUBSTANTIAL FLING.
268
00:12:32,709 --> 00:12:35,458
I MEAN, THEY'RE BOTH GROWN-UPS
WHO ARE TAKING A RISK--
269
00:12:35,500 --> 00:12:38,208
A HUGE RISK--
270
00:12:38,250 --> 00:12:40,417
BECAUSE THEY FOUND EACH OTHER
AND FELL IN LOVE.
271
00:12:40,458 --> 00:12:42,834
JUST BECAUSE A RISK IS BIG
DOESN'T MAKE IT WORTHWHILE.
272
00:12:42,875 --> 00:12:44,834
I FEEL FOR LORRAINE.
OF COURSE I DO.
273
00:12:44,875 --> 00:12:48,291
BUT ON SOME LEVEL, I MEAN,
DON'T YOU THINK IT'S BRAVE,
274
00:12:48,333 --> 00:12:50,750
WHAT ELLIOT AND CLAUDINE
WANT TO DO?
275
00:12:50,792 --> 00:12:54,041
MM. MNH-MNH. STOP LOOKING
AT ME LIKE THAT, PETE.
276
00:12:54,083 --> 00:12:56,041
THIS IS NOT ABOUT
SAM AND ME.
277
00:12:56,083 --> 00:12:57,417
OF COURSE IT IS.
278
00:12:57,458 --> 00:13:00,417
SAM AND I TOLD NAOMI
THAT WE WERE IN A RELATIONSHIP.
279
00:13:00,458 --> 00:13:03,333
OKAY.
WHO'S GONNA TELL LORRAINE?
280
00:13:10,542 --> 00:13:12,709
OKAY, CLAUDINE.
281
00:13:12,750 --> 00:13:15,750
YOU'RE IN THE VERY EARLY STAGES
OF LABOR.
282
00:13:15,792 --> 00:13:17,250
YOU'RE JUST
3 CENTIMETERS DILATED.
283
00:13:17,291 --> 00:13:19,250
SO YOU'RE
GONNA BE HERE A WHILE.
284
00:13:19,291 --> 00:13:22,458
I WILL CALL YOUR REGULAR
OB-GYN.
NO, MY O.B.'s GONE ALL WEEK.
285
00:13:22,500 --> 00:13:25,083
AND I DON'T KNOW THE WOMAN
WHO'S ON CALL FOR HER.
286
00:13:25,125 --> 00:13:27,083
CAN'T YOU DO IT?
287
00:13:27,125 --> 00:13:30,500
OKAY, BUT--
AND MAYBE YOU COULD
CALL LORRAINE.
288
00:13:30,542 --> 00:13:32,375
SHE'S SO EXCITED.
NO.
289
00:13:32,417 --> 00:13:34,792
I THINK
THAT YOU SHOULD CALL LORRAINE.
290
00:13:34,834 --> 00:13:37,166
IF YOU MEAN WE SHOULD
TELL HER, I CAN'T.
291
00:13:37,208 --> 00:13:39,875
WE CAN'T. NOT--NOT YET.
292
00:13:39,917 --> 00:13:42,792
DON'T YOU THINK THAT SHE
HAS A RIGHT TO KNOW?
293
00:13:42,834 --> 00:13:45,417
YOU KNOW I LOVE LORRAINE,
RIGHT?
294
00:13:45,458 --> 00:13:47,709
AND I'D DO ANYTHING FOR HER.
295
00:13:47,750 --> 00:13:50,125
I MEAN, I AM.
I'M DOING THIS.
296
00:13:51,792 --> 00:13:55,125
EVER SINCE WE WERE LITTLE,
LORRAINE WANTED TO BE A MOM.
297
00:13:55,166 --> 00:13:58,291
SHE JUST... SHE KNEW.
298
00:13:58,333 --> 00:14:01,041
I NEVER DID.
299
00:14:01,083 --> 00:14:04,208
MAYBE IT WAS TOO MANY
PRINCESS MOVIES GROWING UP,
300
00:14:04,250 --> 00:14:05,834
BUT ME?
301
00:14:05,875 --> 00:14:08,041
I ONLY
WANTED TO FALL IN LOVE.
302
00:14:08,083 --> 00:14:12,750
WHICH IS PROBABLY
WHY IT NEVER HAPPENED FOR ME.
303
00:14:12,792 --> 00:14:14,959
AND THEN THERE WAS ELLIOT.
304
00:14:17,417 --> 00:14:20,375
AT FIRST, HE WAS JUST
MY BIG SISTER'S BOYFRIEND,
305
00:14:20,417 --> 00:14:25,125
WHO... I MOSTLY RESENTED
FOR TAKING HER AWAY FROM ME.
306
00:14:25,166 --> 00:14:28,959
BUT ONCE MY SISTER GOT SICK
307
00:14:29,000 --> 00:14:32,208
AND WE REALLY
GOT TO KNOW EACH OTHER,
308
00:14:32,250 --> 00:14:34,041
SOMETHING HAPPENED,
309
00:14:34,083 --> 00:14:37,583
SOMETHING... AMAZING.
310
00:14:37,625 --> 00:14:39,792
AND THE MORE WE TRIED
TO HOLD BACK,
311
00:14:39,834 --> 00:14:41,792
THE HARDER IT GOT,
312
00:14:41,834 --> 00:14:43,166
UNTIL...
313
00:14:45,083 --> 00:14:47,417
I LOVE LORRAINE,
DR. MONTGOMERY.
314
00:14:47,458 --> 00:14:49,417
I DO,
AND I ALWAYS WILL,
315
00:14:49,458 --> 00:14:54,041
BUT NOW, ESPECIALLY SINCE
I'M CARRYING ELLIOT'S BABY--
316
00:14:54,083 --> 00:14:55,458
OKAY, STOP, CLAUDINE.
ALL RIGHT?
317
00:14:55,500 --> 00:14:58,041
JUST THINK ABOUT THAT,
ALL RIGHT?
318
00:14:58,083 --> 00:15:01,041
YOU'RE PREGNANT. YOUR HORMONES
ARE ALL OVER THE PLACE.
319
00:15:01,083 --> 00:15:03,375
THEY CAN OVERWHELM YOU,
AND--
NO, THAT'S NOT WHAT IT IS.
320
00:15:03,417 --> 00:15:06,041
I MEAN, I WISH IT WAS.
BELIEVE ME.
321
00:15:06,083 --> 00:15:08,041
BUT... REAL LOVE
322
00:15:08,083 --> 00:15:11,250
CAN'T BE CONFUSED
WITH ANYTHING ELSE.
323
00:15:11,291 --> 00:15:13,000
THEN TELL YOUR SISTER THAT.
324
00:15:13,041 --> 00:15:15,041
I UNDERSTAND THAT
YOU CAN'T CHOOSE
325
00:15:15,083 --> 00:15:17,041
WHO YOU FALL IN LOVE WITH.
326
00:15:17,083 --> 00:15:19,291
BUT YOU CAN CHOOSE
TO BE HONEST.
327
00:15:23,208 --> 00:15:25,917
I REVIEWED YOUR SCAN
WITH A HEART SPECIALIST,
328
00:15:25,959 --> 00:15:28,917
AND AS MUCH AS I WOULD LIKE
FOR YOU TO COMPETE AND TO WIN,
329
00:15:28,959 --> 00:15:31,959
I CAN'T LET YOU TAKE
THAT RISK.
BUT I-I FEEL FINE.
330
00:15:32,000 --> 00:15:34,875
I CAN WRESTLE.
I HAVE TO WRESTLE.
331
00:15:34,917 --> 00:15:38,417
IT'S JUST, TYLER HAS WORKED
SO HARD, AND THIS IS HIS DREAM.
332
00:15:38,458 --> 00:15:40,041
WE'RE TALKING ABOUT
333
00:15:40,083 --> 00:15:42,125
A POTENTIALLY
FATAL PROBLEM HERE.
WHAT ARE THE ODDS
334
00:15:42,166 --> 00:15:44,542
THAT SOMETHING BAD HAPPENS TO
TYLER--10 TO 1, 100 TO 1, WHAT?
335
00:15:44,583 --> 00:15:47,625
I CAN'T GIVE YOU ODDS.
THEN WHY SHOULD WE LISTEN
TO YOU?
336
00:15:47,667 --> 00:15:49,291
LOOK,
I KNOW MY OWN BODY.
337
00:15:49,333 --> 00:15:52,041
I HAVEN'T BEEN FEELING DIZZY.
I'M--I'M FEELING GREAT.
338
00:15:52,083 --> 00:15:54,709
I CAN MAKE WEIGHT.
YOU'RE WAY OUT OF LINE HERE.
WE'RE HIS PARENTS,
339
00:15:54,750 --> 00:15:56,959
AND WE SAY WHAT HE CAN
OR CAN'T DO, NOT YOU.
EXCEPT THAT YOU NEED
MY SIGNATURE
340
00:15:57,000 --> 00:15:59,250
ON TYLER'S
MEDICAL RELEASE FORM.
WE'LL GET ANOTHER DOCTOR.
341
00:15:59,291 --> 00:16:01,166
RANDY.
I'M SAYING TYLER COULD DIE.
342
00:16:01,208 --> 00:16:03,417
WHAT ABOUT THAT
DON'T YOU UNDERSTAND?
343
00:16:05,333 --> 00:16:08,041
I'M SORRY, BUT FINALS AREN'T
GONNA HAPPEN FOR YOU, TYLER.
344
00:16:08,083 --> 00:16:11,083
LET'S GO. NOW, TYLER.
345
00:16:27,125 --> 00:16:30,000
DR. FREEDMAN.
346
00:16:30,041 --> 00:16:31,834
HEY, TYLER.
347
00:16:31,875 --> 00:16:34,041
COME IN.
348
00:16:34,083 --> 00:16:35,750
IS EVERYTHING OKAY?
349
00:16:35,792 --> 00:16:38,041
NOTHING IS OKAY.
350
00:16:38,083 --> 00:16:40,125
UH...
351
00:16:40,166 --> 00:16:42,959
MY MOM GOT LAID OFF
LAST YEAR.
352
00:16:43,000 --> 00:16:46,792
MY DAD IS WORKING DOUBLE SHIFTS
JUST TO PAY THE RENT.
353
00:16:46,834 --> 00:16:48,792
I HAVE A PART-TIME JOB
ON THE WEEKENDS--
354
00:16:48,834 --> 00:16:50,375
YEAH, I UNDERSTAND. I DO.
355
00:16:50,417 --> 00:16:52,792
NO, YOU DON'T.
356
00:16:52,834 --> 00:16:55,000
LOOK, I'M THE ONLY ONE
IN MY FAMILY
357
00:16:55,041 --> 00:16:57,041
WITH THE OPPORTUNITY
TO GO TO COLLEGE.
358
00:16:57,083 --> 00:16:59,166
WITHOUT A SCHOLARSHIP,
I'M JUST GONNA END UP
359
00:16:59,208 --> 00:17:01,375
DOING THE SAME THING
MY PARENTS ARE.
YOU DON'T KNOW THAT.
360
00:17:01,417 --> 00:17:03,625
JUST LIKE YOU DON'T KNOW
SOMETHING BAD WILL HAPPEN TO ME
361
00:17:03,667 --> 00:17:06,041
IF I WRESTLE TOMORROW.
I CAN'T LET YOU
TAKE THAT RISK.
362
00:17:06,083 --> 00:17:07,458
BUT THAT'S MY DECISION.
363
00:17:07,500 --> 00:17:09,959
SOMETIMES, WHEN YOU ARE
SO CLOSE TO A SITUATION...
364
00:17:10,000 --> 00:17:12,333
YOU CAN'T SEE IT--
YOU CAN'T SEE IT CLEARLY.
365
00:17:12,375 --> 00:17:15,333
AND I'M TELLING YOU--
STOP. JUST STOP
TELLING ME THINGS
366
00:17:15,375 --> 00:17:17,583
A-AND JUST HELP ME.
367
00:17:19,083 --> 00:17:22,125
I THINK I AM, EVEN IF IT DOESN'T
SEEM LIKE IT TO YOU.
YOU'RE NOT.
368
00:17:22,166 --> 00:17:24,750
BUT I-I-TH--I THINK I AM,
OKAY?
YOU'RE NOT.
369
00:17:24,792 --> 00:17:27,041
I MADE A CARDIAC M.R.I.
APPOINTMENT FOR YOU TOMORROW,
370
00:17:27,083 --> 00:17:29,041
AND I LEFT WORD
FOR YOUR FOLKS,
371
00:17:29,083 --> 00:17:33,041
I EXPECT TO SEE YOU THERE.
IT'S THE FIRST STEP.
YOU'RE SCARED TO TAKE A RISK.
372
00:17:33,083 --> 00:17:35,875
I'M NOT.
373
00:17:35,917 --> 00:17:38,041
BUT YOU ARE.
374
00:17:38,083 --> 00:17:40,917
AND THAT'S WHY
YOU'RE DOING THIS.
375
00:17:59,500 --> 00:18:01,500
TELL ME
YOU'RE NOT DRINKING.
376
00:18:01,542 --> 00:18:03,375
IT'S GINGER ALE.
377
00:18:03,417 --> 00:18:07,041
IT'S A SMALL
PRICE TO PAY FOR A B-A-B-Y.
378
00:18:07,083 --> 00:18:08,291
SHH.
379
00:18:08,333 --> 00:18:10,500
HEY, EVERYBODY, I WANT
TO PROPOSE A TOAST
380
00:18:10,542 --> 00:18:13,542
TO OUR FAVORITE NEW AUTHOR.
381
00:18:13,583 --> 00:18:15,667
UH, HERE'S HOPING
THAT YOUR BOOK OUTSELLS MINE.
382
00:18:15,709 --> 00:18:17,834
AND THAT SOMEONE VERY HANDSOME
PLAYS ME
383
00:18:17,875 --> 00:18:19,875
IN THE MOVIE THEY MAKE
FROM IT.
CHEERS.
384
00:18:19,917 --> 00:18:21,041
CHEERS.
385
00:18:21,083 --> 00:18:23,917
GREAT. THANKS. HEY.
HEY, WHAT'D I MISS?
386
00:18:23,959 --> 00:18:25,291
NOT MUCH.
387
00:18:25,333 --> 00:18:27,500
YOU--WILL YOU EXCUSE US
FOR JUST ONE MINUTE?
388
00:18:32,875 --> 00:18:35,667
ALL OF YOUR FRIENDS ARE HERE,
389
00:18:35,709 --> 00:18:37,667
YOUR BOOK IS COMING OUT,
AND YOU'RE SULKING.
390
00:18:37,709 --> 00:18:39,041
IT'S NOT RIGHT.
391
00:18:39,083 --> 00:18:41,125
WHAT IF MARLA THOMKINS
IS RIGHT?
392
00:18:41,166 --> 00:18:43,333
WHAT IF I AM TOO FAMILIAR
WITH MY PATIENTS?
393
00:18:43,375 --> 00:18:45,375
I MEAN, THEIR SUCCESS IS MY--
394
00:18:45,417 --> 00:18:48,125
MY SUCCESS, SO, YOU KNOW,
WHERE ARE THE BOUNDARIES?
395
00:18:48,166 --> 00:18:50,125
I TELL THEM THINGS
ABOUT MYSELF
396
00:18:50,166 --> 00:18:52,125
IN THE HOPES
THAT THEY'LL OPEN UP,
397
00:18:52,166 --> 00:18:55,000
BUT MAYBE I AM DOING IT
TO MAKE MYSELF FEEL BETTER.
398
00:18:55,041 --> 00:18:57,375
I MEAN, I--YES, I DON'T
SLEEP WITH THEM, BUT, YOU KNOW,
399
00:18:57,417 --> 00:19:00,041
SEDUCTION IS, UH, IT'S
COMPLICATED, IT'S ETHEREAL.
400
00:19:00,083 --> 00:19:02,041
AND I CAN BE DISARMING
AND CHARMING.
401
00:19:02,083 --> 00:19:05,041
YOU KNOW, YOU'VE--YOU'VE ALWAYS
SAID THAT THERAPY IS A PROCESS
402
00:19:05,083 --> 00:19:07,083
THAT CAN'T BE
CLEANLY DECONSTRUCTED,
403
00:19:07,125 --> 00:19:09,041
AND THAT ULTIMATELY,
YOUR PATIENTS GET BETTER,
404
00:19:09,083 --> 00:19:11,041
AND THAT'S ALL THAT MATTERS.
405
00:19:11,083 --> 00:19:13,041
IF THAT'S THE CASE,
THEN NO REVIEWER,
406
00:19:13,083 --> 00:19:15,458
SHRINK OR NOT,
CAN CRITICIZE YOUR METHODS.
WELL--
407
00:19:15,500 --> 00:19:18,709
VIOLET, THIS IS YOUR NIGHT.
YOU'VE EARNED THIS.
408
00:19:18,750 --> 00:19:20,709
AFTER EVERYTHING
YOU'VE BEEN THROUGH,
409
00:19:20,750 --> 00:19:23,709
AFTER ALL YOU'VE ACCOMPLISHED,
YOU'VE EARNED THIS.
410
00:19:23,750 --> 00:19:26,417
COME ON. DON'T LET
ANYONE RUIN IT FOR YOU.
411
00:19:28,250 --> 00:19:30,583
MY BOOK LAUNCH
WAS HALF THIS SIZE.
412
00:19:30,625 --> 00:19:31,917
HMM.
413
00:19:35,083 --> 00:19:37,917
WHY DON'T YOU STOP LEERING
AND JUST HEAD OVER THERE?
414
00:19:37,959 --> 00:19:39,834
I WAS THINKING ABOUT IT,
BUT EVERYBODY'S WALKING UP,
415
00:19:39,875 --> 00:19:42,041
TALKING TO HER,
AND I HATE CROWDS.
416
00:19:42,083 --> 00:19:44,041
I THOUGHT
YOU WERE SUPPOSED TO BE
417
00:19:44,083 --> 00:19:46,750
SOME KIND OF A LADY SLAYER.
USUALLY I AM.
418
00:19:46,792 --> 00:19:48,750
UH, I HAVE A WEAKNESS
FOR TALL BLONDES.
419
00:19:48,792 --> 00:19:51,750
A-AND DID YOU NOTICE
HOW SHE FILLS OUT THOSE PEARLS?
420
00:19:51,792 --> 00:19:54,041
HI.
I'M MARLA THOMKINS.
421
00:19:57,208 --> 00:20:00,208
OH, MY GOD.
THAT'S MARLA THOMKINS.
422
00:20:00,250 --> 00:20:02,041
SHELDON IS TALKING
TO MARLA THOMKINS.
423
00:20:02,083 --> 00:20:03,667
WHAT'S THAT FACE
HE'S MAKING?
424
00:20:03,709 --> 00:20:05,041
HE'S MAD.
425
00:20:05,083 --> 00:20:07,041
OH, 'CAUSE SHE'S POINTING
AT HIM.
426
00:20:07,083 --> 00:20:10,041
OH, WHAT A BITCH. I BET HE'S
TELLING HER OFF RIGHT NOW.
427
00:20:10,083 --> 00:20:12,458
YOU GAVE THAT LECTURE
AT U.C.L.A. LAST MONTH
428
00:20:12,500 --> 00:20:14,792
ON THE PSYCHOLOGY
OF THE MALE SEX ADDICT.
429
00:20:14,834 --> 00:20:16,875
IT WAS FASCINATING.
430
00:20:16,917 --> 00:20:18,834
WELL... THANK YOU.
431
00:20:18,875 --> 00:20:21,208
YOUR CONCLUSIONS
WERE RIDICULOUS, OF COURSE,
432
00:20:21,250 --> 00:20:23,583
BUT I ASSUME YOU WERE JUST
TRYING TO BE PROVOCATIVE.
433
00:20:23,625 --> 00:20:26,041
OH, AN INVETERATE CRITIC.
OH, IT'S WHAT I DO.
434
00:20:26,083 --> 00:20:28,041
ARE YOU INTERESTED
IN ANYTHING
435
00:20:28,083 --> 00:20:30,041
BUT TEARING APART
OTHER PEOPLE'S IDEAS?
436
00:20:30,083 --> 00:20:34,000
I'M INTERESTED
IN ALL SORTS OF THINGS.
437
00:20:38,208 --> 00:20:40,166
HEY.
THANKS FOR HAVING MY BACK.
438
00:20:40,208 --> 00:20:41,792
OH, OF COURSE.
439
00:20:41,834 --> 00:20:43,792
THANKS, MAN.
YOU MADE HER NIGHT.
440
00:20:43,834 --> 00:20:45,166
THANK YOU.
441
00:20:45,208 --> 00:20:46,583
YEAH, SURE, SURE.
442
00:20:56,500 --> 00:20:59,834
HEY.
YOU FEELING ANY BETTER?
443
00:20:59,875 --> 00:21:02,041
OH, I'M FINE.
444
00:21:02,083 --> 00:21:04,041
ADDISON, IT'S BEEN TWO DAYS.
445
00:21:04,083 --> 00:21:06,041
YOU NEED TO GO HOME
AND GET BETTER.
446
00:21:06,083 --> 00:21:07,417
I CAN'T.
447
00:21:07,458 --> 00:21:10,041
I HAVE TO SEE HOW A PATIENT'S
LABOR IS PROGRESSING.
448
00:21:16,458 --> 00:21:17,709
WHAT?
449
00:21:17,750 --> 00:21:20,041
NO, IT'S JUST, YOU--
YOU'VE BEEN EXHAUSTED
450
00:21:20,083 --> 00:21:21,959
AND NAUSEOUS
451
00:21:22,000 --> 00:21:24,333
AND, NO OFFENSE,
HORMONAL--
452
00:21:24,375 --> 00:21:27,041
NO, DON'T EVEN SAY IT,
SAM, OKAY?
453
00:21:27,083 --> 00:21:30,041
'CAUSE WE BOTH... KNOW THAT
THAT IS NOT THE CASE.
454
00:21:31,667 --> 00:21:33,333
OKAY.
455
00:21:35,083 --> 00:21:36,375
OKAY.
456
00:21:38,083 --> 00:21:41,625
OH. I HAVE TO GO.
457
00:21:52,333 --> 00:21:54,750
YOU WERE UP
AND OUT EARLY.
458
00:21:54,792 --> 00:21:57,125
YOU KNOW ME--ALWAYS TRYING
TO GRAB LIFE BY THE BALLS.
459
00:21:57,166 --> 00:21:59,125
THANK YOU.
WHAT ARE YOU WORKING ON?
460
00:21:59,166 --> 00:22:01,166
NOTHING.
461
00:22:01,208 --> 00:22:04,041
COME ON.
462
00:22:04,083 --> 00:22:06,875
GRADUATE CHILD PSYCHOLOGY
COURSES. REALLY, COOP?
463
00:22:06,917 --> 00:22:09,834
EXACTLY WHY
I DON'T TELL YOU.
464
00:22:09,875 --> 00:22:12,041
GET OUT.
COME ON.
I'M NOT BEING CRITICAL.
465
00:22:12,083 --> 00:22:14,166
WHY IS IT SO HARD FOR YOU
TO UNDERSTAND
466
00:22:14,208 --> 00:22:16,583
THAT I MAY
WANT SOMETHING MORE?
WELL, AREN'T I ENOUGH?
467
00:22:16,625 --> 00:22:19,583
OKAY, I'M SERIOUS, CHARLOTTE.
THIS IS IMPORTANT TO ME.
RELAX, COOPER.
468
00:22:19,625 --> 00:22:21,166
I DON'T WANT TO RELAX.
469
00:22:21,208 --> 00:22:23,208
I JUST WANT YOU
TO TAKE ME SERIOUSLY.
470
00:22:23,250 --> 00:22:25,667
IF YOU CAN'T DO THAT,
LEAVE ME ALONE.
471
00:22:37,041 --> 00:22:39,542
WHAT'S GOING ON?
472
00:22:39,583 --> 00:22:41,959
LATE DECELS ON THE MONITOR.
WHAT DOES THAT MEAN?
473
00:22:42,000 --> 00:22:44,208
IT HURTS.
THE BABY IS IN DISTRESS.
474
00:22:44,250 --> 00:22:47,375
I NEED TO DO A C-SECTION NOW.
WHY DOES IT HURT SO MUCH?
475
00:22:47,417 --> 00:22:49,333
LISTEN TO ME. LISTEN TO ME.
IT'S GONNA BE OKAY.
476
00:22:49,375 --> 00:22:51,333
I'M GONNA BE RIGHT HERE
WITH YOU THE WHOLE TIME,
477
00:22:51,375 --> 00:22:53,208
JUST LIKE YOU'VE BEEN FOR ME.
AH!
478
00:22:53,250 --> 00:22:55,333
IT'S OKAY, BABY.
IT'S OKAY.
OKAY.
479
00:22:55,375 --> 00:22:57,625
IT'S GONNA BE OKAY, BABY.
ELLIOT?
480
00:23:01,333 --> 00:23:03,208
E-ELLIOT, ARE--ARE YOU
AND CLAUDINE--
481
00:23:03,250 --> 00:23:11,000
I'M NOT SURE
NOW IS THE TIME--
TELL HER WE'RE SORRY. PLEASE.
482
00:23:21,083 --> 00:23:23,500
NEED TO CLEAR THE FIELD.
483
00:23:23,542 --> 00:23:26,625
DR. MONTGOMERY,
HER PRESSURE'S DROPPING.
ALMOST GOT HER. SUCTION.
484
00:23:37,458 --> 00:23:40,250
OKAY.
THERE'S A POSTERIOR TEAR.
485
00:23:40,291 --> 00:23:42,041
0 VICRYL AND A CT-1.
486
00:23:42,083 --> 00:23:44,625
CAN'T HOLD HER B.P.
SOMETHING'S WRONG.
487
00:23:44,667 --> 00:23:47,208
YEAH, YOU THINK?
SHE'S STILL BLEEDING,
488
00:23:47,250 --> 00:23:49,208
AND I CAN'T LOCALIZE THE SOURCE.
SUCTION.
489
00:23:49,250 --> 00:23:52,041
DAMN IT. SHE LACERATED
HER UTERINE ARTERY.
490
00:23:52,083 --> 00:23:55,208
BETTY, GET OVER HERE AND HOLD
PRESSURE ON THE BLEEDER.
491
00:23:57,291 --> 00:23:59,875
SORRY I'M LATE.
UH, THIS PLACE IS A MAZE.
492
00:23:59,917 --> 00:24:02,959
UH, THIS IS DR. BENNETT.
I'M GLAD YOU CAME IN.
493
00:24:03,000 --> 00:24:05,041
YEAH, WE TALKED ABOUT IT
IN THE CAR
494
00:24:05,083 --> 00:24:07,667
ON THE WAY HOME YESTERDAY--
ARGUED, REALLY.
495
00:24:07,709 --> 00:24:10,875
BUT WHAT YOU SAID ABOUT TYLER'S
LIFE BEING IN DANGER--
496
00:24:10,917 --> 00:24:13,125
YOU'RE DOING THE RIGHT THING.
497
00:24:13,166 --> 00:24:14,750
WHERE IS TYLER?
498
00:24:14,792 --> 00:24:17,041
DIDN'T STACY BRING HIM IN?
499
00:24:17,083 --> 00:24:19,500
SHE CALLED ME AT WORK AND TOLD
ME THEY WERE ON THEIR WAY.
WESTSIDE TRAFFIC?
500
00:24:19,542 --> 00:24:21,750
NO, I TALKED TO HER
OVER AN HOUR AGO.
501
00:24:23,166 --> 00:24:25,667
FINALS?
502
00:24:25,709 --> 00:24:29,333
OH, GOD. THEY START
IN TEN MINUTES.
503
00:24:31,083 --> 00:24:33,917
ALL I'M SAYING IS,
504
00:24:33,959 --> 00:24:35,917
YOU WERE HARSH,
VIOLET'S A FRIEND,
505
00:24:35,959 --> 00:24:37,500
AND YOU HURT HER FEELINGS.
506
00:24:37,542 --> 00:24:39,542
IT'S CUTE,
YOU'RE SO PROTECTIVE OF HER.
507
00:24:39,583 --> 00:24:41,375
WELL,
I HATE BEING CALLED CUTE.
508
00:24:41,417 --> 00:24:43,250
NO MAN
LIKES TO BE CALLED CUTE.
509
00:24:43,291 --> 00:24:45,750
I COULD THINK
OF WORSE THINGS TO CALL YOU.
510
00:24:45,792 --> 00:24:49,125
WHAT KIND OF THERAPIST
SPECIALIZES IN INSULTS?
511
00:24:49,166 --> 00:24:51,792
THE KIND WHO SPENDS HER WEEKENDS
READING AND REVIEWING
512
00:24:51,834 --> 00:24:54,500
THE ENDLESS STREAM OF
SELF-INDULGENT POP PSYCH BOOKS
513
00:24:54,542 --> 00:24:56,625
THAT THE NOT-BUSY-ENOUGH
MEMBERS OF OUR PROFESSION
514
00:24:56,667 --> 00:25:00,041
CONTINUE TO VOMIT UP.
THEN--
THEN WHY DO YOU DO IT?
515
00:25:00,083 --> 00:25:02,041
IT GIVES ME FLEXIBILITY
516
00:25:02,083 --> 00:25:03,834
TO DO OTHER THINGS.
517
00:25:03,875 --> 00:25:07,083
IN THE LAST COUPLE OF YEARS,
I'VE HIKED MACHU PICCHU,
518
00:25:07,125 --> 00:25:09,041
I TAUGHT A SEMESTER
AT OXFORD,
519
00:25:09,083 --> 00:25:11,583
AND STUDIED
AT THE CORDON BLEU.
520
00:25:11,625 --> 00:25:13,583
OH, WELL,
I LOVE TO EAT.
521
00:25:15,041 --> 00:25:17,834
HOW CAN THIS YOU
BE THE SAME PERSON
522
00:25:17,875 --> 00:25:19,959
WHO WROTE A REVIEW
THAT SKEWERED MY FRIEND?
523
00:25:20,000 --> 00:25:21,959
LOOK, VIOLET WROTE
WHAT SHE WROTE.
524
00:25:22,000 --> 00:25:24,166
I HAVE AN OPINION ABOUT IT.
IT'S NOT PERSONAL.
525
00:25:24,208 --> 00:25:26,166
YEAH, BUT YOU'RE WRONG
ABOUT HER.
526
00:25:26,208 --> 00:25:28,208
SHE HAS A PATTERN
OF SEDUCTIVE MANIPULATION.
527
00:25:28,250 --> 00:25:31,041
SHE GETS PEOPLE
TO DO WHAT SHE WANTS.
528
00:25:31,083 --> 00:25:33,583
SHE STRONG-ARMS A MALE PATIENT
INTO LEAVING HIS WIFE,
529
00:25:33,625 --> 00:25:36,041
SHE ALLOWED A SCHIZOPHRENIC
TO STOP TAKING HER MEDS,
530
00:25:36,083 --> 00:25:38,041
SHE TOLD AN AGORAPHOBE
SHE WAS PREGNANT
531
00:25:38,083 --> 00:25:41,625
BEFORE SHE TOLD
EITHER POTENTIAL FATHER.
532
00:25:41,667 --> 00:25:43,750
OH.
533
00:25:43,792 --> 00:25:46,792
OH, WAIT.
THAT WAS YOU, WASN'T IT?
534
00:25:48,250 --> 00:25:49,583
OH.
535
00:25:49,625 --> 00:25:53,041
WELL, OBVIOUSLY I DON'T NEED
TO ARGUE MY POINT
536
00:25:53,083 --> 00:25:55,625
SINCE CLEARLY, YOU, TOO,
WERE SEDUCED.
537
00:25:57,458 --> 00:25:59,041
YOU'RE TOUGH.
538
00:25:59,083 --> 00:26:01,667
BUT FAIR.
539
00:26:03,083 --> 00:26:06,375
AND YOU LIKE IT,
DON'T YOU?
540
00:26:11,083 --> 00:26:13,083
HOW'S THE BABY?
541
00:26:13,125 --> 00:26:14,917
THE BABY'S DOING JUST FINE.
542
00:26:14,959 --> 00:26:17,500
BUT THERE WAS A COMPLICATION
WITH YOUR DELIVERY.
543
00:26:17,542 --> 00:26:19,500
YEAH, ELLIOT SAID THAT
THERE WAS SOME BLEEDING.
544
00:26:19,542 --> 00:26:22,041
YOU HAD TO DO A C-SECTION.
545
00:26:22,083 --> 00:26:23,625
YOUR UTERUS RUPTURED
DURING LABOR,
546
00:26:23,667 --> 00:26:26,041
AND UNFORTUNATELY, I COULDN'T
CONTROL THE HEMORRHAGING.
547
00:26:26,083 --> 00:26:28,250
I HAD TO PERFORM
AN EMERGENCY HYSTERECTOMY.
548
00:26:28,291 --> 00:26:31,667
WAIT. THAT MEANS THAT...
549
00:26:31,709 --> 00:26:34,500
CLAUDINE WON'T BE ABLE
TO HAVE ANY MORE CHILDREN.
550
00:26:34,542 --> 00:26:36,500
UM...
551
00:26:36,542 --> 00:26:39,041
I DIDN'T THINK...
552
00:26:39,083 --> 00:26:42,834
I NEVER THOUGHT
I WANTED TO BE A MOM, BUT...
553
00:26:42,875 --> 00:26:44,709
BUT AFTER I HAD
THIS BABY--
554
00:26:44,750 --> 00:26:46,291
LORRAINE'S BABY.
555
00:26:46,333 --> 00:26:49,291
IT'S NOT JUST LORRAINE'S BABY.
IT'S MY BABY, TOO,
556
00:26:49,333 --> 00:26:52,208
AND CLAUDINE'S--
IT'S HER EGG.
557
00:26:52,250 --> 00:26:54,208
BUT YOU PROMISED
YOUR SISTER--
THINGS ARE DIFFERENT NOW.
558
00:26:54,250 --> 00:26:56,208
CLAUDINE,
YOU'RE A SURROGATE.
559
00:26:56,250 --> 00:26:59,041
REGARDLESS OF WHAT'S HAPPENING
BETWEEN YOU AND ELLIOT,
560
00:26:59,083 --> 00:27:02,125
YOU PROMISED LORRAINE
A BABY.
561
00:27:02,166 --> 00:27:05,625
CAN I REALLY NEVER HAVE
A BABY?
562
00:27:05,667 --> 00:27:07,417
YOU KNOW,
WITH ALL DUE RESPECT,
563
00:27:07,458 --> 00:27:11,333
IF CLAUDINE AND I WANT
TO KEEP THIS BABY,
564
00:27:11,375 --> 00:27:13,500
YOU CAN'T STOP US.
565
00:27:13,542 --> 00:27:17,041
NOW I WANT TO SEE MY CHILD.
566
00:27:28,125 --> 00:27:30,041
COACH. COACH PATTERSON,
I'M COOPER FREEDMAN.
567
00:27:30,083 --> 00:27:32,041
I'M TYLER'S DOCTOR.
568
00:27:32,083 --> 00:27:34,291
NOT--NOT RIGHT NOW.
USE YOUR LEGS, TY!
569
00:27:34,333 --> 00:27:36,291
YOU NEED TO STOP
THIS MATCH, COACH.
570
00:27:36,333 --> 00:27:38,375
NO, NO. HIS MED CONSENT FORM
WAS SIGNED.
571
00:27:38,417 --> 00:27:41,208
REVERSE HIM, TY!
REVERSE HIM!
I DIDN'T SIGN
A CONSENT FORM.
572
00:27:41,250 --> 00:27:43,417
WHAT THE HELL DID YOU DO?
STOP THE MATCH.
573
00:27:45,166 --> 00:27:47,625
ROLL HIM, TY!
YOU GOT HIM! ROLL HIM, TY!
574
00:27:47,667 --> 00:27:50,041
YOU GOT HIM!
HOLD ON, TY!
YOU GOT HIM!
575
00:27:50,083 --> 00:27:51,834
YOU GOT HIM, TY.
576
00:28:11,041 --> 00:28:13,041
I GUESS I WAS WRONG.
577
00:28:13,083 --> 00:28:15,625
I MEAN, I ALMOST TOOK THIS
AWAY FROM HIM,
578
00:28:15,667 --> 00:28:18,625
FROM ALL OF THEM.
NO, YOU MADE THE RIGHT CALL.
579
00:28:18,667 --> 00:28:21,041
NO MATTER WHAT HAPPENED,
YOU MADE THE RIGHT CALL.
580
00:28:22,458 --> 00:28:24,542
DR. FREEDMAN!
581
00:28:24,583 --> 00:28:26,542
TY!
DR. FREEDMAN!
582
00:28:26,583 --> 00:28:29,750
TY. TY, WAKE UP, BABY.
TY.
583
00:28:29,792 --> 00:28:31,333
NO PULSE.
WHAT'S HAPPENING?
584
00:28:31,375 --> 00:28:34,041
IT'S A CARDIAC ARREST.
PLEASE. YOU HAVE TO SAVE HIM.
585
00:28:34,083 --> 00:28:35,792
TY.
YOU TAKE OVER?
586
00:28:35,834 --> 00:28:38,166
YEAH, I GOT IT.
TY. TY, BABY.
WAKE UP, HONEY.
587
00:28:38,208 --> 00:28:39,792
WAKE UP.
TY.
588
00:28:39,834 --> 00:28:42,208
WAKE UP. TY!
COME ON, BUDDY.
589
00:28:53,291 --> 00:28:55,500
HOW IS HE?
WE GOT HIS HEART STARTED.
590
00:28:55,542 --> 00:28:58,792
OH, THANK GOD.
HE WAS DEPRIVED OF OXYGEN FOR
AN EXTENDED PERIOD OF TIME.
591
00:28:58,834 --> 00:29:01,250
SO WE'VE HAD TO PUT HIM
IN A MEDICALLY INDUCED COMA
592
00:29:01,291 --> 00:29:03,875
TO GIVE HIS BRAIN
A CHANCE TO RECOVER.
593
00:29:03,917 --> 00:29:06,166
SO HE'S GONNA BE OKAY?
594
00:29:06,208 --> 00:29:10,000
WE DON'T KNOW.
ALL WE CAN DO NOW IS WAIT.
595
00:29:16,625 --> 00:29:18,709
HE CAME TO ME.
596
00:29:18,750 --> 00:29:21,375
HE TOLD ME HOW MUCH
HE WANTED THIS...
597
00:29:21,417 --> 00:29:23,041
NOT JUST FOR HIM,
598
00:29:23,083 --> 00:29:25,250
FOR US, TOO.
599
00:29:25,291 --> 00:29:27,333
HOW COULD I SAY NO TO HIM?
600
00:29:27,375 --> 00:29:30,667
ALL THOSE
EARLY MORNING WORKOUTS,
601
00:29:30,709 --> 00:29:34,041
THE WEEKENDS TRAVELING
TO MEETS,
602
00:29:34,083 --> 00:29:36,208
EVERYTHING TY WORKED FOR,
603
00:29:36,250 --> 00:29:39,041
THAT WE WORKED FOR...
604
00:29:39,083 --> 00:29:42,041
THIS WAS
HIS CHANCE FOR SOMETHING BETTER.
605
00:29:42,083 --> 00:29:44,041
LOOK AT WHERE WE'RE AT.
606
00:29:44,083 --> 00:29:46,041
HOW IS THIS BETTER?
607
00:29:46,083 --> 00:29:49,041
BLAMING EACH OTHER IS NOT
GONNA HELP TYLER. UM...
608
00:30:00,417 --> 00:30:03,542
THEY WON'T LET ME HOLD
MY BABY, DR. WILDER.
609
00:30:03,583 --> 00:30:06,166
WHY WON'T THEY
LET ME HOLD HER?
610
00:30:06,208 --> 00:30:08,041
THERE WERE COMPLICATIONS
DURING THE DELIVERY,
611
00:30:08,083 --> 00:30:10,667
AND DR. MONTGOMERY HAD TO
PERFORM A HYSTERECTOMY.
612
00:30:10,709 --> 00:30:13,250
CLAUDINE WON'T BE ABLE
TO HAVE ANY MORE CHILDREN.
613
00:30:13,291 --> 00:30:15,250
OH, MY GOD.
IS CLAUDINE...
614
00:30:15,291 --> 00:30:19,792
CLAUDINE WILL BE FINE,
BUT...
615
00:30:19,834 --> 00:30:22,917
SHE AND ELLIOT
WANT TO KEEP THE BABY.
616
00:30:26,083 --> 00:30:27,542
NO.
617
00:30:27,583 --> 00:30:29,542
I--YOU'RE NOT ALONE HERE,
LORRAINE.
618
00:30:29,583 --> 00:30:31,542
DO YOU KNOW HOW MANY TIMES
I'VE IMAGINED
619
00:30:31,583 --> 00:30:35,333
WHAT THIS DAY WOULD BE LIKE--
A BEAUTIFUL, HEALTHY BABY?
620
00:30:35,375 --> 00:30:37,333
I'VE BEEN CARRYING AROUND
621
00:30:37,375 --> 00:30:39,834
THIS--THIS ONESIE
TO TAKE HER HOME IN
622
00:30:39,875 --> 00:30:43,583
AND I'VE LEARNED ALL THE WORDS
TO "LULLABY AND GOODNIGHT,"
623
00:30:43,625 --> 00:30:46,959
AND... WHAT AM I
SUPPOSED TO DO NOW?
624
00:30:47,000 --> 00:30:48,959
YOU'RE GONNA
TAKE A DEEP BREATH,
625
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
PULL YOURSELF TOGETHER,
AND YOU'RE GONNA FIGHT.
626
00:30:51,041 --> 00:30:54,041
I'M SCARED, DR. WILDER.
627
00:30:54,083 --> 00:30:56,166
I'VE LOST MY HUSBAND,
628
00:30:56,208 --> 00:30:59,542
MY SISTER.
629
00:30:59,583 --> 00:31:02,041
I HAVE NOTHING LEFT.
630
00:31:02,083 --> 00:31:05,417
YOU NEED TO DIG DEEPER,
LORRAINE...
631
00:31:05,458 --> 00:31:07,208
FOR YOUR DAUGHTER.
632
00:31:07,250 --> 00:31:09,625
YOU WANTED TO BE A MOTHER,
AND NOW YOU ARE ONE.
633
00:31:09,667 --> 00:31:12,041
IF YOU BELIEVE
THAT YOU CAN BE A GOOD PARENT
634
00:31:12,083 --> 00:31:14,041
TO THAT LITTLE GIRL,
THEN YOU WILL BE,
635
00:31:14,083 --> 00:31:16,250
BUT YOU NEED TO BELIEVE IT.
636
00:31:16,291 --> 00:31:18,208
YOU NEED TO BE WILLING TO DO
ANYTHING TO PROTECT HER,
637
00:31:18,250 --> 00:31:19,834
BECAUSE PARENTHOOD
IS A FIGHT.
638
00:31:19,875 --> 00:31:22,166
YOU HAVE TO BE WILLING
TO GET IN IT.
639
00:31:33,208 --> 00:31:35,458
CAN I DATE MARLA THOMKINS?
640
00:31:35,500 --> 00:31:38,250
THAT'S THE WOMAN
THAT TRASHED VIOLET?
641
00:31:38,291 --> 00:31:41,709
SHE'S BEAUTIFUL AND SMART,
AND I WANT TO DATE HER.
642
00:31:41,750 --> 00:31:43,625
YEAH, YOU CAN'T DO IT.
643
00:31:43,667 --> 00:31:46,041
YOU'RE RIGHT.
IS THERE ANY WAY--
644
00:31:46,083 --> 00:31:47,792
NOPE.
645
00:31:47,834 --> 00:31:49,500
YOU SEEM SURE.
646
00:31:49,542 --> 00:31:51,500
I'M NOT AN EXPERT
ON MANY THINGS, SHELDON.
647
00:31:51,542 --> 00:31:54,291
THAT'S BECOME PRETTY CLEAR
TO ME, BUT I KNOW VIOLET.
648
00:31:54,333 --> 00:31:57,041
AND IF YOU WANT TO BE
HER FRIEND, YOU CAN'T DO IT.
649
00:32:06,667 --> 00:32:08,583
THANKS FOR BRINGING HER.
650
00:32:08,625 --> 00:32:12,041
YOU SAID YOU WANTED
TO SEE HER.
651
00:32:12,083 --> 00:32:13,500
SO...
652
00:32:15,083 --> 00:32:17,500
I BROUGHT HER BY
FOR A VISIT.
653
00:32:17,542 --> 00:32:18,667
OH.
654
00:32:18,709 --> 00:32:20,875
SHE'S INCREDIBLE.
655
00:32:20,917 --> 00:32:23,041
SHE IS.
656
00:32:24,083 --> 00:32:26,625
THEY WON'T LET YOUR SISTER
HOLD HER.
657
00:32:26,667 --> 00:32:29,667
IS LORRAINE...
658
00:32:29,709 --> 00:32:31,458
HOW IS SHE?
659
00:32:31,500 --> 00:32:34,041
HOW DO YOU THINK SHE IS?
660
00:32:35,875 --> 00:32:40,291
I KNOW HOW HORRIBLE
THIS LOOKS.
661
00:32:42,375 --> 00:32:46,125
BUT IT DOESN'T CHANGE
HOW I FEEL.
662
00:32:46,166 --> 00:32:48,500
IF THIS WERE YOU
663
00:32:48,542 --> 00:32:50,375
AND YOU WERE IN LOVE
664
00:32:50,417 --> 00:32:52,917
AND THERE WAS THIS BABY,
665
00:32:52,959 --> 00:32:57,000
AND YOU KNEW YOU COULD
NEVER HAVE ANOTHER ONE...
666
00:32:57,041 --> 00:32:59,041
WHAT WOULD YOU DO?
667
00:33:02,417 --> 00:33:04,959
I'VE DONE SOME THINGS
668
00:33:05,000 --> 00:33:07,041
THAT I'M NOT PROUD OF.
669
00:33:07,083 --> 00:33:10,083
I'VE CHOSEN... MYSELF
670
00:33:10,125 --> 00:33:12,041
AND PAID THE CONSEQUENCES.
671
00:33:12,083 --> 00:33:15,500
BUT LORRAINE IS YOUR SISTER,
AND YOU MADE HER A PROMISE.
672
00:33:15,542 --> 00:33:18,041
YOU WANTED LOVE,
673
00:33:18,083 --> 00:33:20,041
AND SHE WANTED TO BE A MOTHER,
674
00:33:20,083 --> 00:33:23,166
AND YOU SAID YOU'D HELP HER,
BUT NOW YOU'RE--
OH.
675
00:33:27,834 --> 00:33:31,083
IF YOU ARE ASKING ME...
676
00:33:31,125 --> 00:33:34,083
YOU CAN HAVE ELLIOT
OR YOU CAN HAVE THE BABY,
677
00:33:34,125 --> 00:33:36,583
BUT YOU CAN'T HAVE BOTH.
678
00:33:57,709 --> 00:34:01,917
YOU WERE GONNA LEAVE
WITHOUT TALKING TO LORRAINE?
679
00:34:01,959 --> 00:34:05,041
WHAT IS THERE TO SAY?
680
00:34:05,083 --> 00:34:07,750
TO START WITH,
681
00:34:07,792 --> 00:34:09,625
I WANT MY BABY.
682
00:34:09,667 --> 00:34:12,041
LORRAINE...
THIS ISN'T YOUR BABY.
683
00:34:12,083 --> 00:34:15,250
IT TAKES MORE THAN AN EGG
684
00:34:15,291 --> 00:34:18,250
AND SPERM AND NINE MONTHS
TO MAKE A MOTHER, CLAUDE.
685
00:34:18,291 --> 00:34:20,959
YOU KNOW THAT.
SHE'S RIGHT, CLAUDINE.
686
00:34:21,000 --> 00:34:24,458
YOU KNOW WHAT? YOU GUYS CAN'T
COME IN HERE AND BULLY US.
OKAY, NO ONE IS TRYING
TO BULLY ANYONE, ELLIOT.
687
00:34:24,500 --> 00:34:27,667
LOOK, THIS IS OUR BABY.
AND IF WE WENT TO COURT--
688
00:34:27,709 --> 00:34:30,375
YOU WANT TO DO THAT,
GO TO COURT?
689
00:34:30,417 --> 00:34:33,458
BECAUSE I'VE DONE THAT,
AND I'LL TELL YOU,
690
00:34:33,500 --> 00:34:36,500
THE PERSON THAT LOSES THE MOST
IS THE CHILD.
COME ON, CLAUDINE, WE DON'T
HAVE TO LISTEN TO THIS.
691
00:34:36,542 --> 00:34:40,917
STOP! ELLIOT, PLEASE.
JUST... STOP.
692
00:34:40,959 --> 00:34:43,291
THIS BABY...
693
00:34:43,333 --> 00:34:45,792
IS NOT MINE.
694
00:34:45,834 --> 00:34:48,667
IT'S YOURS.
695
00:34:48,709 --> 00:34:50,041
CLAUDINE--
696
00:34:50,083 --> 00:34:53,250
IT'S ALWAYS...
BEEN YOUR BABY.
697
00:34:53,291 --> 00:34:57,041
I COULD TRY TO EXPLAIN
HOW ALL THIS HAPPENED,
698
00:34:57,083 --> 00:35:01,166
BUT... COULD YOU EVER
FORGIVE US?
699
00:35:03,709 --> 00:35:06,625
I'D LIKE TO SAY YES, B--
700
00:35:06,667 --> 00:35:08,709
BUT I'D BE LYING.
701
00:35:08,750 --> 00:35:11,625
SO THAT'S IT?
702
00:35:11,667 --> 00:35:14,041
SO WE'RE...
703
00:35:14,083 --> 00:35:16,875
WE AREN'T FAMILY ANYMORE?
704
00:35:16,917 --> 00:35:21,625
YOU AND ME WILL NEVER BE
WHAT WE WERE.
705
00:35:21,667 --> 00:35:25,917
BUT... NOW YOU HAVE A CHANCE
WITH HER.
706
00:35:25,959 --> 00:35:29,000
BE A GOOD AUNT.
707
00:35:49,625 --> 00:35:52,000
YOU'RE GONNA BE
A GREAT MOTHER.
708
00:36:10,667 --> 00:36:13,041
THIS CAME IN THE MAIL
THIS MORNING...
709
00:36:13,083 --> 00:36:15,750
FROM U.C.L.A.
710
00:36:18,083 --> 00:36:21,041
THEY HAD ALREADY DECIDED
TO TAKE HIM
711
00:36:21,083 --> 00:36:23,625
BEFORE THE FINALS.
712
00:36:23,667 --> 00:36:26,959
HE DIDN'T EVEN
HAVE TO COMPETE.
713
00:36:29,083 --> 00:36:31,041
FULL SCHOLARSHIP.
714
00:36:31,083 --> 00:36:33,667
THE FIRST IN OUR FAMILY.
715
00:36:36,625 --> 00:36:39,250
MY SON
WAS GOING TO COLLEGE.
716
00:36:41,000 --> 00:36:43,333
HE COULD BE OKAY.
I TALKED TO DR. BENNETT.
717
00:36:43,375 --> 00:36:45,250
THERE'S A CHANCE...
718
00:36:48,917 --> 00:36:51,917
"Always Remember Me" playing)
719
00:37:16,083 --> 00:37:17,875
WELL?
720
00:37:17,917 --> 00:37:19,041
ADDIE?
721
00:37:20,500 --> 00:37:22,417
YOU'RE KILLING ME.
722
00:37:53,709 --> 00:37:55,667
TYLER HATCHER ALMOST DIED.
723
00:37:55,709 --> 00:37:58,041
HE MIGHT NOT WAKE UP.
724
00:37:58,083 --> 00:38:01,417
YOU DID THE BEST YOU COULD.
725
00:38:01,458 --> 00:38:04,458
YEAH, AND I STILL HAVE
A 17 YEAR OLD IN A COMA
726
00:38:04,500 --> 00:38:06,667
AT ST. AMBROSE.
727
00:38:08,083 --> 00:38:10,041
IF YOU WANT TO BELIEVE
THAT'S YOUR FAILURE,
728
00:38:10,083 --> 00:38:12,542
THEN YOU ARE WORSE OFF
THAN I THOUGHT.
729
00:38:14,291 --> 00:38:17,458
COOPER,
YOU ARE A GREAT DOCTOR.
730
00:38:17,500 --> 00:38:19,792
I SEE IT EVERY DAY--
731
00:38:19,834 --> 00:38:21,792
HOW HARD
YOU WORK FOR YOUR KIDS,
732
00:38:21,834 --> 00:38:24,041
HOW MUCH YOU CARE,
733
00:38:24,083 --> 00:38:26,041
WHAT YOU'LL DO FOR 'EM,
734
00:38:26,083 --> 00:38:30,458
EVEN IF EVERYONE ELSE IS TRYING
TO MAKE IT IMPOSSIBLE.
735
00:38:30,500 --> 00:38:33,041
TITLE BEFORE YOUR NAME,
LETTERS AFTER YOUR NAME, BOOKS--
736
00:38:33,083 --> 00:38:37,041
THAT'S...
THAT'S ALL JUST COMMENTARY.
737
00:38:37,083 --> 00:38:39,083
WHEN IT COMES DOWN TO IT,
738
00:38:39,125 --> 00:38:42,542
WHAT WE ALL WANT TO BE
IS DOCTORS...
739
00:38:44,375 --> 00:38:46,291
WHO HELP PEOPLE.
740
00:38:46,333 --> 00:38:49,250
REALLY, TRULY... HELP PEOPLE.
741
00:38:51,083 --> 00:38:53,208
NO ONE...
742
00:38:53,250 --> 00:38:58,542
NO ONE, COOPER,
DOES THAT BETTER THAN YOU.
743
00:39:12,750 --> 00:39:15,000
I WAS IN THE NEIGHBORHOOD.
744
00:39:26,875 --> 00:39:28,583
I DO.
745
00:39:28,625 --> 00:39:31,041
I WANT PEOPLE TO LIKE ME.
746
00:39:31,083 --> 00:39:34,041
I NEED PEOPLE TO LIKE ME,
AND I GET THEM TO...
747
00:39:34,083 --> 00:39:36,208
BECAUSE I CHARM THEM,
748
00:39:36,250 --> 00:39:38,208
KNOWING THAT
THEY'RE GONNA NEED ME.
749
00:39:38,250 --> 00:39:40,208
AND, YOU KNOW, WITH PATIENTS,
WITH FRIENDS,
750
00:39:40,250 --> 00:39:43,041
WITH EVERYONE, PETE,
I DON'T DO IT FOR THEM.
751
00:39:43,083 --> 00:39:45,250
I DO IT FOR ME.
752
00:39:45,291 --> 00:39:47,542
I DO
EMOTIONALLY SEDUCE PEOPLE.
753
00:39:47,583 --> 00:39:49,542
WELL, YOU DIDN'T SEDUCE ME,
EMOTIONALLY OR OTHERWISE.
754
00:39:49,583 --> 00:39:51,041
I CHOSE YOU.
755
00:39:51,083 --> 00:39:53,041
WELL, THAT'S WHAT
I LED YOU TO BELIEVE.
756
00:39:53,083 --> 00:39:56,041
NO, VIOLET. I--
LOOK, LISTEN--LOOK...
757
00:39:57,667 --> 00:40:02,667
WE BOTH WENT INTO THIS
WITH OUR EYES WIDE OPEN.
758
00:40:02,709 --> 00:40:05,041
NOW DID WE PLAY GAMES?
759
00:40:05,083 --> 00:40:06,667
YEAH, MAYBE.
760
00:40:06,709 --> 00:40:08,667
WELL, NOT THAT MUCH MORE
THAN ANY PERSON
761
00:40:08,709 --> 00:40:10,667
TRYING TO FIGURE OUT
IF SOMETHING CAN WORK.
762
00:40:10,709 --> 00:40:12,625
AND YOU KNOW WHAT? WE WORK.
I KNOW--
763
00:40:12,667 --> 00:40:14,625
WE WORK. WHATEVER YOU BROUGHT
TO THIS RELATIONSHIP,
764
00:40:14,667 --> 00:40:16,625
WHATEVER I BROUGHT,
WE HAVE PROVEN THAT WE WORK.
765
00:40:16,667 --> 00:40:19,041
I--PETE, I'M NOT TALKING
JUST ABOUT OUR RELATIONSHIP.
766
00:40:19,083 --> 00:40:21,834
I'M TALKING ABOUT
AS A THERAPIST AND AS--
I DON'T CARE. I DON'T CARE
WHAT MARLA THOMKINS SAYS
767
00:40:21,875 --> 00:40:23,208
OR ANYONE ELSE.
768
00:40:23,250 --> 00:40:26,417
YOU ARE A BRAVE, HONEST,
AMAZING THERAPIST
769
00:40:26,458 --> 00:40:29,041
AND WIFE AND MOTHER AND--
770
00:40:29,083 --> 00:40:31,041
STOP TALKING.
771
00:40:43,083 --> 00:40:45,041
I'M NOT PREGNANT.
772
00:40:46,875 --> 00:40:48,834
YEAH. YOU TOLD ME YESTERDAY.
773
00:40:48,875 --> 00:40:51,208
YESTERDAY I WASN'T SURE,
BUT I TOOK A TEST,
774
00:40:53,333 --> 00:40:55,667
NOW I'M SURE.
775
00:40:55,709 --> 00:40:58,041
GUESS IT WAS JUST
THE FLU.
776
00:40:58,083 --> 00:41:02,667
I SEE.
777
00:41:02,709 --> 00:41:04,750
AND YOU'RE SAD.
778
00:41:08,083 --> 00:41:10,583
AND YOU'RE NOT.
779
00:41:10,625 --> 00:41:12,291
WE TALKED ABOUT THIS.
780
00:41:12,333 --> 00:41:14,291
YEAH, YOU SAID THAT
YOU NEEDED MORE TIME.
781
00:41:14,333 --> 00:41:17,583
I SAID I'D GIVE IT TO YOU,
BUT I DIDN'T ASK HOW MUCH.
782
00:41:17,625 --> 00:41:20,291
THREE MONTHS? SIX MONTHS?
A YEAR?
783
00:41:20,333 --> 00:41:23,041
WELL, I-I CAN'T QUANTIFY--
784
00:41:23,083 --> 00:41:25,041
WELL,
THEN HOW WILL YOU KNOW?
785
00:41:26,750 --> 00:41:30,333
I WILL KNOW WHEN I KNOW.
786
00:41:35,625 --> 00:41:37,041
I THINK MAYBE...
787
00:41:37,083 --> 00:41:39,125
WHEN PEOPLE SAY
THEY NEED MORE TIME,
788
00:41:39,166 --> 00:41:41,917
IT MEANS
THEY'RE NOT COMMITTED.
789
00:41:41,959 --> 00:41:45,041
AND THAT DOESN'T REALLY
WORK FOR ME ANYMORE, SAM.
790
00:41:45,083 --> 00:41:47,625
I'VE MADE UP MY MIND.
I WANT A CHILD.
791
00:41:47,667 --> 00:41:50,333
SO I NEED TO KNOW...
792
00:41:50,375 --> 00:41:53,041
ARE YOU IN
OR ARE YOU OUT?
59345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.