Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,625 --> 00:00:28,041
HELLO.
2
00:00:28,083 --> 00:00:31,792
THAT GUY IS LOOKIN' AT YOU.
YOU WANNA TRY TALKIN' TO HIM?
3
00:00:31,834 --> 00:00:34,041
SURE.
4
00:00:34,083 --> 00:00:36,458
SHOULD I LEAD WITH, "HEY,
ONE DAY I COULD BE IN A DIAPER.
5
00:00:36,500 --> 00:00:38,750
WANT TO GO OUT"?
6
00:00:38,792 --> 00:00:40,667
OR MAYBE I SHOULD GO WITH
THE CRAZY FACIAL TICKS,
7
00:00:40,709 --> 00:00:43,041
THE TREMORS...
8
00:00:43,083 --> 00:00:44,667
THE DEMENTIA.
9
00:00:48,583 --> 00:00:50,542
WATCHING MY MOTHER DIE
OF HUNTINGTON'S,
10
00:00:50,583 --> 00:00:52,041
I CAN TELL YOU...
11
00:00:55,542 --> 00:00:57,709
NO ONE WANTS TO BE
A PART OF IT.
12
00:00:57,750 --> 00:01:00,500
BUT YOU DON'T EVEN KNOW
YOU HAVE THE GENE.
AND I PREFER IT THAT WAY.
13
00:01:00,542 --> 00:01:03,625
BUT YOU'RE LIVING LIKE
YOU ALREADY HAVE THE DISEASE.
14
00:01:03,667 --> 00:01:06,625
JUST TAKE THE TEST.
KNOW FOR SURE.
15
00:01:13,834 --> 00:01:15,291
GOOD MORNING.
16
00:01:38,083 --> 00:01:41,667
AFRICAN FLAME LILIES.
17
00:01:41,709 --> 00:01:44,750
GABRIEL.
THEY'RE THE NATIONAL FLOWER
OF ZIMBABWE.
18
00:01:44,792 --> 00:01:48,333
I HAD TO GO THROUGH SIX
IMPORTERS TO GET THEM HERE.
I-I KNOW WHAT THEY ARE.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
19
00:01:48,375 --> 00:01:51,125
THE NEWSPAPER SAID YOU WERE
IN THE CAPITAL--HARARE--
20
00:01:51,166 --> 00:01:55,250
DONATING AN M.R.I.,
COURTESY OF WHAT'S HIS FACE.
21
00:01:55,291 --> 00:01:57,041
W-WILLIAM WHITE.
22
00:01:57,083 --> 00:01:59,458
YOU'RE DOING A GOOD JOB
HANDING OUT HIS MONEY.
23
00:01:59,500 --> 00:02:03,291
I'M G-GONNA ASK YOU AGAIN.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
24
00:02:04,917 --> 00:02:07,166
I GAVE YOU TIME TO MOURN.
25
00:02:07,208 --> 00:02:09,375
HOW MAGNANIMOUS OF YOU.
26
00:02:09,417 --> 00:02:11,750
OH, COME ON, NAOMI.
WE WERE GOOD TOGETHER.
27
00:02:11,792 --> 00:02:13,750
I MISSED YOU.
LAST TIME I SAW YOU,
28
00:02:13,792 --> 00:02:17,041
YOU YELLED AT ME
AND YOU JUST ROLLED OFF.
ROLLED? REALLY, NAI?
29
00:02:17,083 --> 00:02:19,000
TH-THAT'S NOT WHAT I MEANT.
30
00:02:19,041 --> 00:02:22,458
HE'S GONE, AND I'M BACK,
SO LET THE WOOING BEGIN.
31
00:02:31,208 --> 00:02:34,417
HEY, SAM.
WHO'S THE NEW GIRL?
32
00:02:34,458 --> 00:02:37,208
OH, HEY.
IT'S ONLY BEEN
A FEW DAYS, COOP, BUT...
33
00:02:37,250 --> 00:02:39,041
IT SEEMED LONGER?
34
00:02:39,083 --> 00:02:42,750
YEAH. I-I HIT A WALL
WITH THE CAPTAIN AND ARCHER.
35
00:02:42,792 --> 00:02:45,834
OH, WELL, THAT MAKES SENSE.
OOH, I CAN SEE THAT.
36
00:02:45,875 --> 00:02:48,500
I-I KNOW IT WASN'T EASY
FOR YOU GUYS, EITHER,
37
00:02:48,542 --> 00:02:50,417
BUT SO YOU KNOW, I, UH...
38
00:02:50,458 --> 00:02:52,834
I APPRECIATE IT.
39
00:02:52,875 --> 00:02:54,834
HEY, HEY, HEY.
40
00:02:54,875 --> 00:02:56,625
OH, I'M SORRY.
DO YOU WANT--
41
00:02:56,667 --> 00:02:58,959
IGNORE THIS.
EVER SINCE BIZZY DIED,
42
00:02:59,000 --> 00:03:00,750
THIS HAS JUST BEEN HAPPENING.
43
00:03:00,792 --> 00:03:03,041
SO I'M FINE. IGNORE ME.
44
00:03:03,083 --> 00:03:05,625
HEY, YOU ARE NEVER
GONNA GUESS WHO...
45
00:03:05,667 --> 00:03:07,542
ADDISON.
I'M FINE.
46
00:03:07,583 --> 00:03:10,542
I-I'M SORRY. ARE YOU OKAY?
NO, IT'S, UH, TRANSIENT TEARS.
47
00:03:10,583 --> 00:03:13,625
WHO--WHO SHOWED UP?
SPILL.
48
00:03:13,667 --> 00:03:15,834
UM... OKAY. FIFE.
49
00:03:15,875 --> 00:03:17,750
HEY. HOW'S HE DOING?
50
00:03:17,792 --> 00:03:19,583
HE'S EXACTLY THE SAME.
51
00:03:19,625 --> 00:03:22,333
SNARKY,
AGGRESSIVE, SELF-INVOLVED?
52
00:03:22,375 --> 00:03:25,041
PRETTY MUCH.
OH, HE'S NOT THAT BAD.
53
00:03:25,083 --> 00:03:29,208
YEAH, I DIDN'T REALIZE
HOW MUCH I MISSED HIM.
WELL, HE CERTAINLY CAUGHT YOU
IN THE RIGHT MOOD.
54
00:03:29,250 --> 00:03:31,750
SORRY. THE BITCHINESS,
IT COMES WITH THE TEARS.
55
00:03:31,792 --> 00:03:33,542
I CAN'T CONTROL IT.
56
00:03:33,583 --> 00:03:36,125
ADDISON, IF YOU--IF YOU WANT
TO TALK ABOUT ARCHER, I--
57
00:03:36,166 --> 00:03:38,125
NO, I WANT TO TALK
ABOUT FIFE.
58
00:03:38,166 --> 00:03:41,041
SO DID IT STIR UP
SOME OLD FEELINGS FOR YOU?
59
00:03:41,083 --> 00:03:44,291
I DON'T KNOW. IT'S, YOU KNOW,
TOO EARLY TO TELL.
60
00:03:44,333 --> 00:03:46,041
I DON'T KNOW.
YOU KNOW, MAYBE.
61
00:03:46,083 --> 00:03:48,375
HEY, LADY.
WELCOME BACK.
62
00:03:48,417 --> 00:03:51,041
MM. THANK YOU.
I WAS JUST ABOUT
TO CALL YOU.
63
00:03:51,083 --> 00:03:54,041
I HAVE A PATIENT WHO CAME
TO THE HOSPITAL LOOKING FOR YOU.
64
00:03:54,083 --> 00:03:56,500
FANCY.
THEY WANTED YOU, TOO.
65
00:03:56,542 --> 00:03:58,041
WHAT'S THE ISSUE?
66
00:03:58,083 --> 00:04:00,041
FRANK AND ISOBELLE'S BABY HAS
67
00:04:00,083 --> 00:04:02,041
HYPOPLASTIC LEFT HEART SYNDROME.
68
00:04:02,083 --> 00:04:04,250
DR. MONTGOMERY,
YOUR IN UTERO SURGERIES
69
00:04:04,291 --> 00:04:06,375
HAVE BEEN WELL-PUBLICIZED.
70
00:04:06,417 --> 00:04:09,041
WELL, UNFORTUNATELY, DUE TO
THE SEVERITY OF THIS CASE,
71
00:04:09,083 --> 00:04:11,041
YOUR BABY'S HEART
ISN'T STRONG ENOUGH
72
00:04:11,083 --> 00:04:13,375
TO PUMP BLOOD THROUGH HER BODY,
SO NO SURGERY--
73
00:04:13,417 --> 00:04:16,125
IN UTERO OR OTHERWISE--
WILL HELP.
74
00:04:16,166 --> 00:04:19,208
AND WE UNDERSTAND, SHE'LL DIE
WITHIN A DAY OF HER BIRTH.
75
00:04:19,250 --> 00:04:21,875
WE WON'T GET TO BE PARENTS
TO HER,
76
00:04:21,917 --> 00:04:25,667
BUT THERE IS A WAY THAT WE CAN
KEEP MORE THAN JUST HER MEMORY.
77
00:04:25,709 --> 00:04:28,625
WE'VE DONE I.V.F. THREE TIMES.
MISCARRIED TWICE.
78
00:04:28,667 --> 00:04:31,250
SHE WAS OUR LAST EMBRYO,
79
00:04:31,291 --> 00:04:34,041
AND I HAVE
NO MORE EGGS LEFT.
80
00:04:34,083 --> 00:04:37,542
BUT OUR BABY,
SHE HAS HUNDREDS ALREADY.
81
00:04:37,583 --> 00:04:41,208
BUT EGGS DON'T MATURE
UNTIL ADOLESCENCE.
82
00:04:41,250 --> 00:04:43,834
ACTUALLY, WE'VE DONE
QUITE A BIT OF RESEARCH,
83
00:04:43,875 --> 00:04:46,625
AND, UM, IF AN OVARY
IS TREATED WITH HORMONES,
84
00:04:46,667 --> 00:04:49,083
IT CAN SPEED UP
THE MATURATION PROCESS.
85
00:04:50,542 --> 00:04:53,125
I'M SORRY. I'M NOT SURE
WHAT YOU'RE ASKING.
86
00:04:53,166 --> 00:04:56,375
WE'RE ASKING YOU
TO REMOVE OUR BABY'S OVARY
87
00:04:56,417 --> 00:04:59,000
AND FERTILIZE HER EGGS
WITH DONOR SPERM.
88
00:05:01,917 --> 00:05:04,959
I WANT ANOTHER CHANCE
AT MOTHERHOOD.
89
00:05:13,542 --> 00:05:15,500
HMM.
HOT?
90
00:05:15,542 --> 00:05:18,500
WHEW.
DO YOU THINK
THEY'RE TOO HOT?
91
00:05:18,542 --> 00:05:21,041
OH, HOW COULD YOU BE
TOO HOT?
92
00:05:21,083 --> 00:05:23,709
MY PUBLISHER SAID THE JACKET
PHOTO IS REALLY IMPORTANT.
93
00:05:23,750 --> 00:05:26,083
PEOPLE SEE THE AUTHOR,
AND IT GIVES THEM A SENSE
94
00:05:26,125 --> 00:05:28,083
OF WHAT THEY'RE GONNA GET
IF THEY BUY THE BOOK.
95
00:05:28,125 --> 00:05:30,083
WELL, I'D BUY PRETTY MUCH
ANYTHING FROM THIS WOMAN.
96
00:05:30,125 --> 00:05:32,083
I'M SERIOUS.
SO AM I.
97
00:05:32,125 --> 00:05:34,542
HEY, TONIGHT, UM, MAYBE
YOU COULD WEAR THIS DRESS?
98
00:05:34,583 --> 00:05:36,542
OH, MY GOD.
99
00:05:36,583 --> 00:05:39,542
AND I COULD PRETEND THAT I WAS
A FAN AT THE BOOK SIGNING
100
00:05:39,583 --> 00:05:41,917
AND THE BOOKSTORE WAS CLOSING.
HMM?
101
00:05:41,959 --> 00:05:44,500
OKAY... FIRST OF ALL,
THAT'S NOT MY DRESS.
102
00:05:44,542 --> 00:05:47,500
WHAT?
SECOND OF ALL, IT WOULD TAKE
A STYLIST AND AN HOUR
103
00:05:47,542 --> 00:05:50,291
TO GET MY HAIR
TO LOOK THAT WAY AGAIN.
104
00:05:50,333 --> 00:05:51,542
OH. MM.
105
00:05:51,583 --> 00:05:53,959
THESE DON'T EVEN
LOOK LIKE ME.
106
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
THEY GOT YOU ALL WORKED UP.
107
00:05:56,041 --> 00:05:58,667
MM-HMM.
YOU KNOW WHAT? I THINK YOU LIKE
THE FAKE, GLAMMED-UP ME
108
00:05:58,709 --> 00:06:01,041
BETTER THAN THE REAL THING.
OH, COME ON, VIOLET.
STOP IT.
109
00:06:01,083 --> 00:06:03,041
YOU KNOW WHAT? THESE--
THESE ARE NO GOOD.
110
00:06:03,083 --> 00:06:05,583
AND YOU'RE NO GOOD.
GET OUT. GET OUT.
I'M--I-I--YOU GOT--
111
00:06:05,625 --> 00:06:08,375
NO, I CANNOT POSSIBLY GET IN
TROUBLE FOR THINKING THAT YOU--
YOU KNOW WHAT? GET OUT.
GET OUT.
112
00:06:08,417 --> 00:06:11,625
IF YOU LIKE THEM SO MUCH...
TAKE THEM WITH YOU.
113
00:06:11,667 --> 00:06:14,041
OKAY. THANK YOU.
114
00:06:14,083 --> 00:06:16,333
WAIT. WHAT?
115
00:06:16,375 --> 00:06:19,041
THEY WANT TO USE THEIR BABY
AS AN EGG FARM.
116
00:06:19,083 --> 00:06:21,542
SEVERE HYPOPLASTIC LEFT HEART
SYNDROME IS A DEATH SENTENCE.
117
00:06:21,583 --> 00:06:23,792
WELL, YES. WE'RE ALL GONNA DIE
EVENTUALLY, BUT I DOUBT
118
00:06:23,834 --> 00:06:25,792
THAT MEANS THAT YOU'RE PREPARED
TO DONATE AN ORGAN TODAY.
119
00:06:25,834 --> 00:06:28,041
STOP. YOU'RE NOT SERIOUSLY
DISCUSSING THIS?
120
00:06:28,083 --> 00:06:30,625
CHARLOTTE, YOU CAN'T LET THAT
HAPPEN AT ST. AMBROSE.
WHY NOT?
121
00:06:30,667 --> 00:06:34,041
LOOK, IF IT'S PUBLICITY
YOU'RE AFTER AND--AND YOU THINK
122
00:06:34,083 --> 00:06:35,583
THIS IS GONNA TRANSLATE
INTO FUNDS,
123
00:06:35,625 --> 00:06:38,083
THEN I CAN HAVE THE FOUNDATION
GIVE THE HOSPITAL MONEY.
124
00:06:38,125 --> 00:06:40,667
WOULD IT ACHIEVE NOTORIETY
FOR THE HOSPITAL? ABSOLUTELY.
125
00:06:40,709 --> 00:06:43,875
WOULD WE BE EFFECTIVELY
PERFORMING A MIRACLE? YES.
126
00:06:43,917 --> 00:06:45,792
AND MOST IMPORTANTLY,
WE COULD BE ALTERING
127
00:06:45,834 --> 00:06:47,458
ASSISTED REPRODUCTIVE
TECHNOLOGY FOREVER.
128
00:06:47,500 --> 00:06:50,041
THAT'S WHY I WANT TO DO IT.
BUT IT IS MORALLY WRONG.
129
00:06:50,083 --> 00:06:53,583
NOT EVERYONE
SHARES YOUR COMPASS.
130
00:06:53,625 --> 00:06:56,625
BUT YOU KNOW THAT.
ADDISON, IF THERE'S SOMETHING
PERSONAL THAT YOU WANT--
131
00:06:56,667 --> 00:07:00,000
OKAY, COULD WE JUST STAY
ON TOPIC FOR A SECOND?
132
00:07:00,041 --> 00:07:02,625
YOU ARE GOING
WAY OFF THE RAILS HERE.
COOPER.
133
00:07:02,667 --> 00:07:05,041
IN UTERO SURGERY CAN RUPTURE
THE MOTHER'S UTERUS, RIGHT?
134
00:07:05,083 --> 00:07:07,250
IT COULD.
WHICH SHE WOULD NEED
IF SHE WANTS TO--
135
00:07:07,291 --> 00:07:10,709
CARRY HER BABY'S BABY.
I WAS GONNA SAY HAVE ANOTHER
BABY, BUT, YOU KNOW, YUCK.
136
00:07:10,750 --> 00:07:13,500
WHAT IF WE WAIT
TILL THE BABY'S BORN?
SO THAT A BABY THAT'S GONNA LIVE
MAYBE A DAY
137
00:07:13,542 --> 00:07:16,750
CAN SPEND THAT DAY ENDURING
PAINFUL ABDOMINAL SURGERY?
138
00:07:16,792 --> 00:07:19,709
THE CARDS ARE DEALT.
I'M JUST SUGGESTING
139
00:07:19,750 --> 00:07:22,041
WE CREATE SOMETHING GOOD
OUT OF A NASTY SITUATION.
140
00:07:22,083 --> 00:07:25,083
WE SHOULDN'T DO THIS.
ADDISON, YOU SHOULDN'T DO THIS.
141
00:07:26,792 --> 00:07:28,041
HEY, LONG NIGHT?
142
00:07:28,083 --> 00:07:30,041
I WAS OUT
WITH MY FRIEND MICHELLE.
143
00:07:30,083 --> 00:07:31,709
I FINALLY CONVINCED HER
144
00:07:31,750 --> 00:07:33,709
TO TAKE
THE HUNTINGTON'S D.N.A. TEST.
145
00:07:33,750 --> 00:07:35,959
IS SHE SEEING VIOLET
OR SHELDON?
NEITHER.
146
00:07:36,000 --> 00:07:38,041
I TOLD HER TO COME IN,
WE'D JUST DO THE TEST,
147
00:07:38,083 --> 00:07:40,041
FIND OUT ONE WAY OR ANOTHER.
148
00:07:40,083 --> 00:07:42,542
THERE'S A 50% CHANCE SHE'LL FIND
OUT SHE'S GONNA DIE, AMELIA.
149
00:07:42,583 --> 00:07:45,750
SHE NEEDS COUNSELING
BEFORE THAT TEST.
SHE'S STRONG.
SHE'LL BE FINE.
150
00:07:45,792 --> 00:07:47,583
THIS IS WHY DOCTOR'S
SHOULDN'T TREAT THEIR FRIENDS.
151
00:07:47,625 --> 00:07:49,959
I'M DOING THIS
BECAUSE I'M HER FRIEND.
152
00:07:52,291 --> 00:07:54,583
I'M THINKING I WANT TO
CHECK OUT NAPLES.
153
00:07:54,625 --> 00:07:57,458
IT'S TIME FOR ANOTHER STAMP
ON MY PASSPORT.
154
00:07:57,500 --> 00:08:00,667
OOH, ITALIAN MEN.
SPICY. WHEN YOU GONNA GO?
155
00:08:00,709 --> 00:08:02,750
IF I'M NEGATIVE,
I'LL GO IN THE FALL.
156
00:08:02,792 --> 00:08:05,709
IF I'M POSITIVE,
IT'S ALL OVER, RIGHT?
157
00:08:05,750 --> 00:08:07,709
NO, IF YOU'RE POSITIVE,
158
00:08:07,750 --> 00:08:10,583
YOU'LL HAVE 10 YEARS, 20,
MAYBE MORE.
159
00:08:10,625 --> 00:08:12,125
I KNOW HOW IT WORKS--
160
00:08:12,166 --> 00:08:14,125
EARLY ONSET, LATE ONSET,
EVERY COMPLICATION.
161
00:08:14,166 --> 00:08:17,125
THERE'S ALL SORTS OF IFs,
BUT ONE THING IS FOR SURE.
162
00:08:17,166 --> 00:08:19,750
FROM THE DAY MY MOTHER WAS
DIAGNOSED, IT WAS A NIGHTMARE
163
00:08:19,792 --> 00:08:22,291
THAT GOT WORSE AND WORSE
UNTIL THE DAY THAT SHE DIED.
164
00:08:22,333 --> 00:08:24,709
AND THAT WAS A RELIEF.
165
00:08:24,750 --> 00:08:26,208
AND I...
166
00:08:26,250 --> 00:08:30,583
I DON'T WANT TO WAIT
FOR THE HORROR SHOW TO START.
167
00:08:30,625 --> 00:08:32,583
WHAT DOES THAT MEAN?
168
00:08:32,625 --> 00:08:36,000
IF I'M POSITIVE,
I'M GONNA KILL MYSELF.
169
00:08:50,583 --> 00:08:52,583
ALL RIGHT.
I KNOW THAT--
170
00:08:52,625 --> 00:08:54,041
I THINK THAT--
171
00:08:54,083 --> 00:08:55,583
OH...
172
00:08:55,625 --> 00:08:57,250
YOU FIRST.
173
00:08:57,291 --> 00:08:58,959
THINGS ARE A LITTLE TENSE...
174
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
AFTER, UH...
175
00:09:01,041 --> 00:09:05,041
OUR NIGHT ON THE DECK.
176
00:09:05,083 --> 00:09:07,417
IT WAS--IT WAS...
177
00:09:07,458 --> 00:09:08,875
JUST FELT COMFORTABLE...
178
00:09:08,917 --> 00:09:10,041
MM-HMM.
179
00:09:10,083 --> 00:09:13,208
AND, UH, FAMILIAR,
AND WE WERE JUST NOSTALGIC.
180
00:09:13,250 --> 00:09:15,041
AND THAT'S OKAY.
181
00:09:15,083 --> 00:09:17,208
DON'T PATRONIZE ME, NAOMI.
I--
182
00:09:17,250 --> 00:09:19,208
OKAY?
I'M NOT CHASING AFTER YOU.
183
00:09:19,250 --> 00:09:22,041
I JUST WANT TO KNOW
IF YOU THINK IT WAS
184
00:09:22,083 --> 00:09:24,625
SOMETHING MORE
THAN NOSTALGIA.
185
00:09:24,667 --> 00:09:28,375
OR ARE YOU STILL
THINKING ABOUT ARCHER?
186
00:09:28,417 --> 00:09:31,625
UH, NO, SAM. NO.
187
00:09:31,667 --> 00:09:34,625
SO YOU MEAN TO TELL ME
THAT YOU DIDN'T FEEL ANYTHING
188
00:09:34,667 --> 00:09:39,041
WHEN WE WERE OUT THERE
ALL ALONE...
189
00:09:39,083 --> 00:09:42,083
AREN'T YOU TWO
SUPPOSED TO BE DIVORCED?
190
00:09:42,125 --> 00:09:43,667
GOO-GOO EYES,
HUSHED TONES...
191
00:09:43,709 --> 00:09:46,208
IT'S GOOD TO SEE YOU,
GABRIEL.
YOU DON'T MEAN THAT.
192
00:09:46,250 --> 00:09:49,834
NO, I DON'T.
DID SHE TELL YOU ABOUT
THE AFRICAN LILIES?
193
00:09:49,875 --> 00:09:52,041
I THOUGHT THEY WERE IMPACTFUL.
194
00:09:52,083 --> 00:09:53,709
SPEAKING OF WHICH--
195
00:09:53,750 --> 00:09:55,709
SHE'S ALLERGIC. OKAY.
196
00:09:55,750 --> 00:09:57,667
WELL, I'VE GOT PATIENTS.
197
00:09:57,709 --> 00:10:02,917
I'M SURE YOU TWO HAVE A LOT
OF... CATCHING UP TO DO.
198
00:10:04,667 --> 00:10:06,333
HAVE DINNER WITH ME
TONIGHT?
199
00:10:06,375 --> 00:10:08,667
I-I CAN'T.
LUNCH?
200
00:10:08,709 --> 00:10:10,750
NO, I--THERE'S NO TIME.
201
00:10:10,792 --> 00:10:12,750
I WILL SIT HERE AND CONTINUE
TO PROPOSE MEALS,
202
00:10:12,792 --> 00:10:15,041
ESPRESSO, CRUDITéS,
203
00:10:15,083 --> 00:10:17,125
WHATEVER IT TAKES--
UNTIL YOU SAY YES.
204
00:10:17,166 --> 00:10:19,625
I'M VERY PATIENT.
205
00:10:19,667 --> 00:10:22,792
I ALREADY TOLD YOU. I LIKE
THAT FIRST SET OF PICTURES.
206
00:10:22,834 --> 00:10:26,709
COME ON, COOPER.
HELP ME. WHICH ONE?
SEE, I KNOW
HOW THIS TURNS OUT.
207
00:10:26,750 --> 00:10:28,709
I SAY,
"THE BLUE ONE LOOKS NICE,"
208
00:10:28,750 --> 00:10:30,875
AND YOU SAY,
"JUST NICE NOT GREAT?"
209
00:10:30,917 --> 00:10:32,875
AND THEN I SAY, "NO. YOU LOOK
GREAT IN EVERYTHING YOU WEAR."
210
00:10:32,917 --> 00:10:34,667
AND THEN YOU SAY,
211
00:10:34,709 --> 00:10:36,667
"YOU DON'T REALLY SOUND LIKE
YOU MEAN THAT." SO I SAY,
212
00:10:36,709 --> 00:10:38,667
"NO, IT'S NOT THAT. I JUST
LIKE THE OTHER ONE BETTER."
213
00:10:38,709 --> 00:10:40,667
AND THEN WE GET TO THE PART
WHERE YOU SAY,
214
00:10:40,709 --> 00:10:42,959
"YOU THINK I LOOK FAT IN THIS,
DON'T YOU?"
215
00:10:43,000 --> 00:10:45,709
AND THEN I'M SLEEPING
ON THE COUCH.
YOU DO REALIZE
THAT I'M NOT CHARLOTTE?
216
00:10:45,750 --> 00:10:48,458
IF YOU ASKED FOR HELP, I WOULD
AT LEAST TAKE IT SERIOUSLY.
217
00:10:48,500 --> 00:10:50,166
THIS IS IMPORTANT TO ME.
PLEASE.
218
00:10:50,208 --> 00:10:52,500
OKAY. THE BLUE ONE.
219
00:10:52,542 --> 00:10:54,500
OOH, YOU THINK SO?
220
00:10:54,542 --> 00:10:57,625
HEY, SHELDON.
DO YOU HAVE A MINUTE?
221
00:10:57,667 --> 00:11:00,458
DON'T PICK THE BLUE ONE.
222
00:11:01,959 --> 00:11:03,583
UH...
223
00:11:03,625 --> 00:11:05,917
I'M SLAMMED.
224
00:11:05,959 --> 00:11:08,000
WE JUST NEED A MINUTE.
225
00:11:08,041 --> 00:11:09,709
WE?
PLEASE.
226
00:11:09,750 --> 00:11:13,000
DR. MONTGOMERY, WE ARE
DESPERATE TO BE A FAMILY.
227
00:11:13,041 --> 00:11:15,291
GIVING BIRTH, UH,
IS NOT THE ONLY WAY.
228
00:11:15,333 --> 00:11:17,625
HAVE YOU TWO
DISCUSSED ADOPTION?
229
00:11:17,667 --> 00:11:20,166
I NEED TO BE A MOTHER
TO A CHILD
230
00:11:20,208 --> 00:11:24,041
THAT CAME FROM INSIDE OF ME,
A CHILD THAT IS A PART OF US.
231
00:11:24,083 --> 00:11:26,041
IT MAY BE IRRATIONAL,
BUT--
232
00:11:26,083 --> 00:11:28,041
I UNDERSTAND THAT YOU WANT
TO HAVE A BABY.
233
00:11:28,083 --> 00:11:30,750
FRANK AND I HAVE
BEEN TOGETHER 20 YEARS.
234
00:11:30,792 --> 00:11:32,750
AND AT FIRST, WE WERE YOUNG.
235
00:11:32,792 --> 00:11:35,208
YOU KNOW,
WE WANTED TO DO THINGS,
236
00:11:35,250 --> 00:11:37,667
AND THEN OUR CAREERS--
YOU GET OFF THE FAST TRACK,
237
00:11:37,709 --> 00:11:39,041
YOU LOSE YOUR PLACE.
238
00:11:39,083 --> 00:11:41,041
FINALLY, WE WERE READY,
AND AFTER SPENDING
239
00:11:41,083 --> 00:11:43,041
EVERY DIME WE HAD ON I.V.F.,
240
00:11:43,083 --> 00:11:46,542
TWO MISCARRIAGES
IN THE SECOND TRIMESTER.
241
00:11:46,583 --> 00:11:49,542
BUT WHEN THIS BABY
FINALLY MADE IT TO 24 WEEKS,
242
00:11:49,583 --> 00:11:51,208
WE--WE THOUGHT...
243
00:11:51,250 --> 00:11:53,542
WE--WE THOUGHT
IT WOULD BE OKAY.
244
00:11:53,583 --> 00:11:55,667
BUT IT'S NOT,
245
00:11:55,709 --> 00:12:00,417
BECAUSE OUR BABY WILL BE LUCKY
TO GET A FULL DAY OF LIFE.
246
00:12:00,458 --> 00:12:03,583
SO EITHER GOD REALLY HATES US,
247
00:12:03,625 --> 00:12:05,792
OR SHE MADE IT THIS FAR
FOR A REASON.
248
00:12:05,834 --> 00:12:09,041
YOU KNOW, WOMEN THINK
THAT THEY CAN HAVE IT ALL.
249
00:12:09,083 --> 00:12:12,041
THEY CAN JUST WAIT AND DECIDE
WHEN THE TIME IS RIGHT,
250
00:12:12,083 --> 00:12:15,083
BUT WE'RE WRONG.
251
00:12:15,125 --> 00:12:16,709
OKAY.
252
00:12:16,750 --> 00:12:20,667
YOU'LL DO IT?
I CAN'T GUARANTEE
THAT IT'LL WORK.
253
00:12:20,709 --> 00:12:22,458
IT'S NEVER BEEN DONE BEFORE.
254
00:12:22,500 --> 00:12:25,625
AND I WON'T RISK YOUR LIFE
OR RISK PERFORATING YOUR UTERUS,
255
00:12:25,667 --> 00:12:29,041
SO I WILL DO THE SURGERY,
BUT AFTER YOUR BABY'S BORN,
256
00:12:29,083 --> 00:12:31,750
NOT BEFORE.
THANK YOU.
257
00:12:39,375 --> 00:12:41,000
YOU OKAY?
258
00:12:43,333 --> 00:12:46,333
MICHELLE'S TEST RESULTS.
259
00:12:46,375 --> 00:12:49,125
I'M SORRY.
260
00:12:49,166 --> 00:12:51,125
I PUSHED HER...
261
00:12:51,166 --> 00:12:53,083
TO FIND OUT, AND NOW...
262
00:12:54,667 --> 00:12:56,291
SHE'S GONNA KILL HERSELF,
PETE.
263
00:12:56,333 --> 00:12:58,542
SHE'S GOING TO BE DEVASTATED,
BUT--
264
00:12:58,583 --> 00:13:01,083
NO, SHE HAS ALREADY DECIDED.
PEOPLE SAY THINGS. THEY--
265
00:13:01,125 --> 00:13:02,959
MICHELLE KNOWS
WHAT IS COMING.
266
00:13:03,000 --> 00:13:04,959
SHE SAW WHAT IT DID
TO HER MOTHER.
267
00:13:05,000 --> 00:13:07,083
I MEAN, SHE HAS SEEN
THE CLUMSINESS,
268
00:13:07,125 --> 00:13:10,041
THEN IT GETS HARD TO SWALLOW,
YOUR MUSCLES GO RIGID,
269
00:13:10,083 --> 00:13:13,667
THE SEIZURES AND DEMENTIA--
I MEAN, I DON'T BLAME HER,
270
00:13:13,709 --> 00:13:15,667
BUT I HAVE
BEEN THROUGH THIS BEFORE--
271
00:13:15,709 --> 00:13:17,667
LOSING SOMEBODY CLOSE TO ME
WAY TOO SOON.
272
00:13:17,709 --> 00:13:20,500
AND MAYBE IT IS SELFISH--
IT'S NOT SELFISH.
YOU CARE ABOUT HER.
273
00:13:20,542 --> 00:13:23,750
BUT AS GOOD A FRIEND AS YOU ARE,
IT'S NOT ENOUGH ANYMORE.
274
00:13:23,792 --> 00:13:27,375
YOU NEED
TO GET HER SOME HELP. NOW.
275
00:13:30,542 --> 00:13:33,250
NO, I AM SERIOUS.
WHERE'D YOU GO?
276
00:13:33,291 --> 00:13:35,250
I GOT A GIANT GRANT
FROM THE ONLY PLACE
277
00:13:35,291 --> 00:13:37,166
THAT HAS MORE MONEY
THAN YOU NOW.
278
00:13:37,208 --> 00:13:38,917
THE GOVERNMENT.
OH.
279
00:13:38,959 --> 00:13:40,667
MM-HMM.
IMPRESSIVE.
280
00:13:40,709 --> 00:13:42,667
NO, WHAT'S IMPRESSIVE IS,
281
00:13:42,709 --> 00:13:44,917
I LEFT MY BIG, FANCY OFFICE
AT THE N.I.H.
282
00:13:44,959 --> 00:13:47,709
WITH LOTS OF CUTE
LITTLE DOCTORS FAWNING OVER ME
283
00:13:47,750 --> 00:13:50,041
TO COME BACK AND GET YOU.
TO GET ME?
284
00:13:50,083 --> 00:13:52,834
COME ON, NAOMI.
WE HAVE GREAT CHEMISTRY.
285
00:13:52,875 --> 00:13:56,291
YOU CAN'T ARGUE WITH SCIENCE.
286
00:13:56,333 --> 00:13:59,625
I'M... VERY FOND OF YOU.
287
00:13:59,667 --> 00:14:01,542
BUT, UH...
288
00:14:01,583 --> 00:14:03,583
THIS JUST ISN'T
THE RIGHT TIME.
289
00:14:03,625 --> 00:14:06,125
PLEASE DON'T TELL ME
I'M COMPETING WITH A DEAD MAN.
290
00:14:06,166 --> 00:14:08,375
WITH WILLIAM? NO.
291
00:14:08,417 --> 00:14:11,000
NO, I JUST...
292
00:14:11,041 --> 00:14:15,625
UM... MY LIFE HAS
CERTAIN COMPLICATIONS RIGHT NOW.
293
00:14:15,667 --> 00:14:17,583
OH.
294
00:14:17,625 --> 00:14:21,583
OH? WHAT "OH"?
295
00:14:21,625 --> 00:14:24,041
THAT'S CODE FOR "SAM."
NO.
296
00:14:24,083 --> 00:14:25,458
NO.
297
00:14:25,500 --> 00:14:27,041
NO.
298
00:14:27,083 --> 00:14:29,542
NAOMI, YOU CAN
TALK TO ME, ABOUT ANYTHING,
299
00:14:29,583 --> 00:14:31,750
EVEN SAM.
300
00:14:31,792 --> 00:14:33,750
IF YOU WANT TO WOO ME,
301
00:14:33,792 --> 00:14:37,583
DISCUSSING MY EX-HUSBAND
I-IS NOT THE WAY TO DO IT.
302
00:14:37,625 --> 00:14:39,000
OKAY?
303
00:14:47,375 --> 00:14:50,625
YOU GONNA DO SOMETHING?
304
00:14:50,667 --> 00:14:52,834
I DON'T KNOW.
305
00:14:52,875 --> 00:14:54,375
WELL, I WANT A BANANA.
306
00:14:54,417 --> 00:14:56,625
YOU KNOW, IT'S CUSTOMARY
307
00:14:56,667 --> 00:15:00,166
FOR THE BOYFRIEND TO OFFER
COMFORT IN THIS SITUATION.
308
00:15:00,208 --> 00:15:04,000
WELL, MY COMFORT
ISN'T ALWAYS... COMFORTING.
309
00:15:04,041 --> 00:15:07,166
WELL, SOMETIMES YOU JUST
HAVE TO PLOW THROUGH IT.
310
00:15:07,208 --> 00:15:09,125
MM.
311
00:15:11,959 --> 00:15:14,834
AND SOMETIMES
YOU JUST NEED TO AVOID.
312
00:15:39,250 --> 00:15:41,333
THANK YOU.
313
00:15:47,375 --> 00:15:49,083
OH, KEEP IT. REALLY.
314
00:15:49,125 --> 00:15:50,417
OH.
315
00:15:50,458 --> 00:15:52,041
OKAY.
316
00:15:52,083 --> 00:15:54,041
YOU KNOW, I'M--I'M OKAY,
YOU KNOW.
317
00:15:54,083 --> 00:15:57,083
I MEAN, IT'S NOT LIKE
WE WERE CLOSE OR ANYTHING.
318
00:15:59,583 --> 00:16:01,709
WELL, SOMETIMES
THAT MAKES IT HARDER
319
00:16:01,750 --> 00:16:04,041
THAN WHEN
THE RELATIONSHIP WAS GOOD
320
00:16:04,083 --> 00:16:06,500
AND THERE WERE
NO UNRESOLVED ISSUES,
321
00:16:06,542 --> 00:16:08,375
NOTHING LEFT UNSAID.
322
00:16:08,417 --> 00:16:10,917
BUT IT'S NOT LIKE ANYTHING'S
EVEN SETTING THIS OFF.
323
00:16:10,959 --> 00:16:13,709
I AM CRYING
BECAUSE WE'RE OUT OF SWEETENER.
324
00:16:13,750 --> 00:16:15,750
I MEAN, IT'S--IT'S LIKE
MY TEAR DUCTS
325
00:16:15,792 --> 00:16:16,750
ARE ACTING ON THEIR OWN.
326
00:16:16,792 --> 00:16:19,667
I JUST...
327
00:16:19,709 --> 00:16:21,875
I JUST WANT IT TO BE OVER.
328
00:16:21,917 --> 00:16:25,583
GRIEF HAS ITS OWN TIMELINE.
329
00:16:25,625 --> 00:16:28,917
WAIT, WAIT, WAIT.
WHAT DOES THAT MEAN?
330
00:16:28,959 --> 00:16:31,917
YOU CAN'T GET OFF
TILL THE RIDE STOPS.
331
00:16:48,875 --> 00:16:51,750
EVEN IN COLLEGE, YOU HAD
A KILLER POKER FACE.
332
00:16:51,792 --> 00:16:53,000
MICHELLE--
333
00:16:53,041 --> 00:16:55,000
YOU KNOW, THE DAY
MY MOTHER WAS DIAGNOSED
334
00:16:55,041 --> 00:16:57,166
WAS THE WORST DAY OF MY LIFE,
335
00:16:57,208 --> 00:17:00,041
BUT TODAY--
TODAY COULD ACTUALLY TOP IT.
336
00:17:01,750 --> 00:17:03,750
OKAY.
337
00:17:05,417 --> 00:17:08,000
I'M READY.
338
00:17:08,041 --> 00:17:10,041
YOU'RE NEGATIVE.
339
00:17:10,083 --> 00:17:11,583
WHAT?
340
00:17:11,625 --> 00:17:14,041
YOU DON'T HAVE IT.
341
00:17:14,083 --> 00:17:16,458
YOU'RE NOT GONNA GET
HUNTINGTON'S DISEASE.
342
00:17:16,500 --> 00:17:19,750
OH, MY GOD.
OH, MY GOD!
343
00:17:20,709 --> 00:17:23,250
OH, MY GOD.
344
00:17:30,709 --> 00:17:32,750
YOU LIED TO HER
ABOUT THE TEST RESULTS?
345
00:17:32,792 --> 00:17:34,250
PETE, I TOLD YOU.
346
00:17:34,291 --> 00:17:36,542
SHE SAID SHE WOULD KILL HERSELF,
AND SHE WAS SERIOUS.
347
00:17:36,583 --> 00:17:38,792
AND I TOLD YOU THAT WHEN YOU
HAVE A SUICIDAL PATIENT,
348
00:17:38,834 --> 00:17:42,041
YOU REFER THEM TO A THERAPIST.
YOU DON'T LIE.
NO, YOU DO
349
00:17:42,083 --> 00:17:44,875
WHEN IT IS IN THE BEST INTEREST
OF YOUR PATIENT.
YOU'RE LETTING YOUR FRIENDSHIP
GET IN THE WAY
350
00:17:44,917 --> 00:17:47,166
OF YOUR MEDICAL TRAINING.
351
00:17:47,208 --> 00:17:49,083
YOU'RE JUST
TRYING TO JUSTIFY THIS.
352
00:17:49,125 --> 00:17:51,583
YOU WERE RIGHT.
YOU ARE BEING SELFISH.
353
00:17:51,625 --> 00:17:53,583
ONE DAY--MAYBE SOONER,
MAYBE LATER--
354
00:17:53,625 --> 00:17:56,667
BUT ONE DAY SHE IS GONNA DIE
A SHELL OF WHO SHE IS.
355
00:17:56,709 --> 00:17:58,667
BUT RIGHT NOW, MICHELLE IS
HEALTHY AND HAPPY,
356
00:17:58,709 --> 00:18:00,792
AND SHE CAN STAY THAT WAY
FOR TEN YEARS, EVEN MORE.
357
00:18:00,834 --> 00:18:03,041
SO AS HER DOCTOR
AND AS HER FRIEND,
358
00:18:03,083 --> 00:18:06,041
I NEED TO PROTECT HER FROM PAIN
FOR AS LONG AS I CAN,
359
00:18:06,083 --> 00:18:09,041
BECAUSE NEITHER OF US
WANTS TO GIVE UP YET,
360
00:18:09,083 --> 00:18:11,250
NOT WHILE SHE CAN STILL
GO OUT DANCING AND TRAVEL
361
00:18:11,291 --> 00:18:13,291
AND TELL JOKES
THAT ARE SO STUPID
362
00:18:13,333 --> 00:18:16,959
THAT THEY PULL ME OUT OF
THE BLACKEST PLACES I GO.
363
00:18:18,750 --> 00:18:21,709
AS LONG AS THERE IS NO TREATMENT
FOR HUNTINGTON'S DISEASE,
364
00:18:21,750 --> 00:18:23,750
THE BEST MEDICINE
THAT I CAN OFFER HER
365
00:18:23,792 --> 00:18:26,750
IS TO TELL HER THAT
SHE WON'T GET IT AT ALL.
366
00:18:26,792 --> 00:18:29,750
WHAT ARE YOU GONNA TELL MICHELLE
WHEN SHE WAKES UP WITH SYMPTOMS?
367
00:18:29,792 --> 00:18:32,542
I'M GONNA ASK...
368
00:18:32,583 --> 00:18:35,875
DID YOU ENJOY
THE TIME YOU HAD?
369
00:18:35,917 --> 00:18:39,458
AND HOPE TO GOD SHE SAYS YES.
370
00:18:47,083 --> 00:18:49,208
HEY. OH, COOKIES.
371
00:18:52,083 --> 00:18:54,041
OH, MY GOD.
THESE ARE GOOD.
372
00:18:54,083 --> 00:18:57,667
THEY'RE CRUNCHY,
BUT THE CHOCOLATE'S STILL SOFT.
I KNOW.
373
00:18:57,709 --> 00:19:00,041
I'M KEEPING 'EM OVER THERE
'CAUSE I ALREADY HAD THREE.
374
00:19:00,083 --> 00:19:02,542
BETTER BE
FROM A GRATEFUL PATIENT
375
00:19:02,583 --> 00:19:05,041
AND NOT SOME SECRET BOYFRIEND.
376
00:19:05,083 --> 00:19:08,792
"WE'RE FOREVER THANKFUL FOR YOUR
HELP. FRANK AND ISOBELLE."
377
00:19:10,625 --> 00:19:12,000
NO.
378
00:19:12,041 --> 00:19:15,041
ADDISON'S GONNA WAIT UNTIL
AFTER THE BABY'S BORN--
379
00:19:15,083 --> 00:19:17,875
THAT'S WORSE, CHARLOTTE!
IT'S A BABY!
380
00:19:17,917 --> 00:19:20,083
WITH A LIFE--
381
00:19:20,125 --> 00:19:22,625
A TRAGICALLY SHORT ONE,
BUT THAT IS A LIFE.
382
00:19:22,667 --> 00:19:25,041
HOW ARE WE NOT
ON THE SAME SIDE HERE?
383
00:19:25,083 --> 00:19:27,041
BECAUSE YOU'RE
IGNORING THE FACT
384
00:19:27,083 --> 00:19:29,625
THAT THIS COULD HELP MAKE
ANOTHER LONGER LIFE.
385
00:19:29,667 --> 00:19:32,166
I CAN'T BELIEVE
YOU'D BE A PART OF THIS.
386
00:19:36,959 --> 00:19:39,166
SO MY PUBLISHER
NEEDED THESE, LIKE, YESTERDAY.
387
00:19:39,208 --> 00:19:41,166
DO ANY OF THESE WORK?
388
00:19:41,208 --> 00:19:42,834
WELL, YOU LOOK GREAT.
389
00:19:42,875 --> 00:19:45,041
REALLY?
MM-HMM.
390
00:19:45,083 --> 00:19:47,625
YOU KIDDING?
YOU LOOK TRUSTWORTHY, SMART.
391
00:19:47,667 --> 00:19:49,625
YES, DEFINITELY.
TRUSTWORTHY AND SMART.
392
00:19:49,667 --> 00:19:52,792
COOPER?
YEAH, THEY'RE GOOD.
WHAT'S WITH THE BOOK?
393
00:19:52,834 --> 00:19:54,625
IT'S A PSYCH TEXTBOOK.
I CAN SEE THAT,
394
00:19:54,667 --> 00:19:57,041
BUT HOW OFTEN DO YOU SIT
AT THE EDGE OF YOUR DESK
395
00:19:57,083 --> 00:19:59,458
WITH IT
IN YOUR HAND LIKE THAT?
WELL, THE PHOTOGRAPHER
THOUGHT THIS STAGING
396
00:19:59,500 --> 00:20:01,458
WOULD MAKE ME LOOK
MORE... RESPECTABLE.
397
00:20:01,500 --> 00:20:03,542
WHAT, YOU DON'T LIKE IT?
NO.
398
00:20:03,583 --> 00:20:05,750
IT'S JUST, YOU LOOK LIKE
YOU'RE ABOUT
399
00:20:05,792 --> 00:20:08,041
TWO SECONDS AWAY
FROM HURLING IT AT A PATIENT.
400
00:20:08,083 --> 00:20:11,125
WELL, YOU DO LOOK
A BIT INTENSE.
401
00:20:11,166 --> 00:20:13,458
WHICH IS NOT NECESSARILY
A BAD THING. IS IT?
402
00:20:13,500 --> 00:20:15,458
I'D BUY A BOOK
WRITTEN BY THIS WOMAN,
403
00:20:15,500 --> 00:20:18,542
IN FACT, I'D EVEN PAY
HARDCOVER PRICE.
404
00:20:18,583 --> 00:20:21,458
BUT IF YOU'RE ASKING...
405
00:20:21,500 --> 00:20:23,458
THIS ISN'T YOU, VIOLET.
406
00:20:23,500 --> 00:20:26,500
YOU'RE NOT SOME UPTIGHT, STODGY
THERAPIST WHO LOOKS LIKE THIS.
407
00:20:26,542 --> 00:20:28,417
YOU'RE OPEN AND WELCOMING.
408
00:20:28,458 --> 00:20:30,917
YOU SIT ON YOUR COUCH
ALL CURLED UP DRINKING TEA,
409
00:20:30,959 --> 00:20:32,917
MAKING PEOPLE
FEEL LIKE THEY KNOW YOU.
410
00:20:32,959 --> 00:20:35,041
I MEAN, THAT'S WHO YOU ARE.
IT'S A GOOD THING.
411
00:20:35,083 --> 00:20:37,875
IT'S--IT'S WHY
YOUR PATIENTS LOVE YOU.
412
00:20:41,667 --> 00:20:44,041
HEY.
HEY.
413
00:20:44,083 --> 00:20:46,041
DO YOU HAVE A MINUTE?
OH, ISOBELLE'S WATER
JUST BROKE.
414
00:20:46,083 --> 00:20:48,166
I WAS JUST ON MY WAY TO
THE HOSPITAL TO CHECK ON HER.
415
00:20:48,208 --> 00:20:51,041
ADDISON, YOU'RE REALLY
GONNA DO THIS?
416
00:20:51,083 --> 00:20:53,792
YOU'RE GONNA HARVEST
THAT BABY'S EGGS?
THAT BABY'S GONNA DIE.
417
00:20:53,834 --> 00:20:55,875
AT LEAST THIS WAY,
ISOBELLE AND FRANK--
418
00:20:55,917 --> 00:20:58,041
NO, NO,
JUST FORGET ABOUT THEM.
419
00:20:58,083 --> 00:21:00,750
THEY ARE BLINDED BY THEIR
DESIRE TO BECOME PARENTS--
420
00:21:00,792 --> 00:21:04,041
A DESIRE WHICH THEY CLEARLY
DO NOT UNDERSTAND.
WHO DOES UNDERSTAND IT?
421
00:21:04,083 --> 00:21:07,041
IT'S SOME
PSYCHO-BIOLOGICAL IMPULSE
422
00:21:07,083 --> 00:21:08,667
THAT'S HARDWIRED INTO US.
423
00:21:08,709 --> 00:21:10,500
WELL, IT'S ALSO
A RESPONSIBILITY.
424
00:21:10,542 --> 00:21:12,500
THAT THEY SEEM
FULLY PREPARED TO ACCEPT.
425
00:21:12,542 --> 00:21:15,750
I MEAN, NAI, WHERE--
WHERE IS THIS COMING FROM?
426
00:21:15,792 --> 00:21:19,125
YOU'VE DEVOTED YOUR WHOLE LIFE
TO HELPING WOMEN
427
00:21:19,166 --> 00:21:21,125
WHO CAN'T CONCEIVE
ON THEIR OWN CONCEIVE.
428
00:21:21,166 --> 00:21:23,417
NO, THIS IS DIFFERENT.
IT'S EXPERIMENTAL.
429
00:21:23,458 --> 00:21:25,041
NO, THIS IS NAZI GERMANY
430
00:21:25,083 --> 00:21:27,500
AND--AND TUSKEGEE
ALL ROLLED INTO ONE.
431
00:21:27,542 --> 00:21:29,500
WE ARE SCIENTISTS
TRYING TO PROGRESS.
432
00:21:29,542 --> 00:21:32,667
THEY WANT A BABY. WE MIGHT
BE ABLE TO GIVE THEM ONE.
433
00:21:32,709 --> 00:21:35,750
BY ALLOWING THEM TO TREAT
THE BABY THAT THEY HAVE NOW
434
00:21:35,792 --> 00:21:37,750
LIKE IT'S ALREADY DEAD?
435
00:21:37,792 --> 00:21:40,375
ADDISON, YOU CAN'T DO THIS.
I WANT TO.
436
00:21:40,417 --> 00:21:42,917
BUT--O-OKAY. FOR WHOM?
437
00:21:42,959 --> 00:21:46,500
ADDISON...
YOU'RE GRIEVING YOUR MOTHER,
438
00:21:46,542 --> 00:21:49,166
AND YOU DESPERATELY
WANT A BABY,
439
00:21:49,208 --> 00:21:51,166
AND IF YOU CAN HELP THEM,
MAYBE IT MEANS
440
00:21:51,208 --> 00:21:54,166
THAT DOWN THE ROAD,
YOU MIGHT GET ONE, TOO.
441
00:21:54,208 --> 00:21:57,792
I KNOW YOU'RE NOT QUESTIONING
MY JUDGMENT.
442
00:21:57,834 --> 00:22:00,000
MAYBE I AM.
443
00:22:00,041 --> 00:22:02,917
YOU'VE BEEN QUESTIONING MINE.
444
00:22:02,959 --> 00:22:05,792
THERE ARE LINES
THAT WE SHOULDN'T CROSS.
445
00:22:05,834 --> 00:22:08,750
UNLESS OUR TEENAGE DAUGHTER
BECOMES PREGNANT.
446
00:22:08,792 --> 00:22:11,542
OH, WOW.
447
00:22:11,583 --> 00:22:14,166
WHEN DID I STOP KNOWING YOU?
448
00:22:22,583 --> 00:22:25,041
DO YOU HAVE A MINUTE?
DO I HAVE A CHOICE?
449
00:22:25,083 --> 00:22:28,250
UM...
450
00:22:30,083 --> 00:22:32,834
I'M--I'M NOT
A ROMANTIC PERSON.
451
00:22:32,875 --> 00:22:35,208
HERE IT COMES.
I'M A--
I'M A PRACTICAL PERSON.
452
00:22:35,250 --> 00:22:37,208
I'M THE PERSON
WHO LOOKS AROUND
453
00:22:37,250 --> 00:22:40,000
AND SEES WHAT NEEDS
TO BE ACCOMPLISHED,
454
00:22:40,041 --> 00:22:41,208
AND THEN GETS IT DONE.
455
00:22:41,250 --> 00:22:43,041
WHEN WILLIAM WAS DYING,
I-I FED HIM,
456
00:22:43,083 --> 00:22:46,375
AND I CLEANED HIM,
AND I DID WHAT I HAD TO DO.
457
00:22:46,417 --> 00:22:48,333
WHEN MY MARRIAGE TO SAM
WAS OVER,
458
00:22:48,375 --> 00:22:50,625
I WAS THE ONE WHO TOOK CARE
OF ALL THE DETAILS
459
00:22:50,667 --> 00:22:52,750
SO THAT WE COULD BOTH
JUST MOVE ON.
460
00:22:52,792 --> 00:22:55,041
YOU CARRY
A LOT OF RESPONSIBILITY.
461
00:22:55,083 --> 00:22:57,000
AND ADDISON--
YOU KNOW, I...
462
00:22:57,041 --> 00:22:59,166
I HAVE LOVED HER
LIKE A SISTER,
463
00:22:59,208 --> 00:23:02,041
AND I HAVE FORGIVEN HER
ALL HER FLAWS
464
00:23:02,083 --> 00:23:03,583
BECAUSE I-I KNOW--
465
00:23:03,625 --> 00:23:06,166
I KNOW THAT SHE IS DOING
THE BEST THAT SHE CAN.
466
00:23:06,208 --> 00:23:09,208
AGAIN, A HEAVY BURDEN.
AND IT FEELS HEAVY. GOD.
467
00:23:09,250 --> 00:23:10,750
MM.
468
00:23:10,792 --> 00:23:12,750
WHY IS IT THEN
469
00:23:12,792 --> 00:23:15,041
THAT WHEN--WHEN I WAS--
WHEN I WAS TRAVELING THE WORLD
470
00:23:15,083 --> 00:23:17,041
AND--AND DOING ALL OF
THE FOUNDATION BUSINESS
471
00:23:17,083 --> 00:23:19,000
AND SOLVING SERIOUS PROBLEMS,
472
00:23:19,041 --> 00:23:20,291
I-I...
473
00:23:20,333 --> 00:23:22,041
I FELT SO LIGHT?
474
00:23:22,083 --> 00:23:24,041
BECAUSE THE PROBLEMS
YOU WERE SOLVING
475
00:23:24,083 --> 00:23:26,375
WEREN'T YOUR OWN.
476
00:23:26,417 --> 00:23:29,041
YEAH.
477
00:23:30,875 --> 00:23:33,083
FIFE SAYS
HE'S IN LOVE WITH ME.
478
00:23:33,125 --> 00:23:35,083
WELL, HOW DO YOU FEEL
ABOUT THAT?
479
00:23:35,125 --> 00:23:38,875
WELL, YOU KNOW, HE MAKES ME
LAUGH, AND THAT FEELS GOOD.
480
00:23:38,917 --> 00:23:42,291
RECENTLY,
SAM AND I HAD A...
481
00:23:42,333 --> 00:23:44,041
A MOMENT,
482
00:23:44,083 --> 00:23:47,041
AND, UH, I DON'T KNOW.
483
00:23:47,083 --> 00:23:48,625
NO. YOU KNOW WHAT? NO.
484
00:23:48,667 --> 00:23:50,625
I-I DO NOT WANT
TO REVISIT THE PAST.
485
00:23:50,667 --> 00:23:53,542
I JUST--
SO, UH, WHAT DO YOU WANT?
486
00:23:53,583 --> 00:23:56,041
I DON'T KNOW. I WANT SIMPLE.
I-I WANT TO GO
487
00:23:56,083 --> 00:23:58,041
AND BUILD HOSPITALS IN INDIA.
488
00:23:58,083 --> 00:24:01,041
I WANT TO VACCINATE
AFRICAN CHILDREN.
489
00:24:01,083 --> 00:24:02,667
IS THAT ALL?
490
00:24:02,709 --> 00:24:05,041
SO GO BUILD AND VACCINATE
491
00:24:05,083 --> 00:24:07,834
AND--AND--AND JUST...
492
00:24:07,875 --> 00:24:10,000
GO.
493
00:24:15,083 --> 00:24:16,667
OW! MM.
494
00:24:16,709 --> 00:24:18,041
IT'S OKAY, ISOBELLE.
495
00:24:18,083 --> 00:24:21,000
IT HURTS. IS IT SUPPOSED
TO HURT THAT MUCH?
UNFORTUNATELY, YES.
496
00:24:21,041 --> 00:24:23,083
KEEP BREATHING.
TRY TO STAY CALM.
497
00:24:23,125 --> 00:24:26,000
OH, OH, OH.
THE BABY'S CORD
IS PROLAPSED.
498
00:24:26,041 --> 00:24:29,959
THE BABY'S IN DISTRESS.
WE NEED TO DO A C-SECTION.
OH, HELP HER!
499
00:24:30,000 --> 00:24:32,959
PLEASE HELP OUR BABY.
OKAY, OKAY.
YOU'RE OKAY. YOU'RE OKAY.
500
00:24:33,000 --> 00:24:34,834
OH! OW!
501
00:24:36,834 --> 00:24:40,000
...EVERY TIME.
I DO N--
502
00:24:44,959 --> 00:24:46,041
WHAT?
503
00:24:46,083 --> 00:24:48,250
AS A RECOVERING ADDICT,
504
00:24:48,291 --> 00:24:51,959
YOU KNOW... HONESTY
IS ALWAYS THE BEST CHOICE.
505
00:24:52,000 --> 00:24:54,542
THIS FROM A MAN
WHO TRIED TO CONVINCE ME
506
00:24:54,583 --> 00:24:58,000
A PATIENT COULD SEE WHEN SHE
WAS ACTUALLY STILL BLIND?
507
00:25:06,417 --> 00:25:10,625
SO PETE TOLD ME ABOUT
YOUR FRIEND. I'M SO SORRY.
508
00:25:10,667 --> 00:25:13,375
THANK YOU.
509
00:25:13,417 --> 00:25:17,542
BUT YOU SHOULDN'T
HAVE LIED TO HER.
510
00:25:17,583 --> 00:25:21,917
SHE'S LIVING HER LIFE.
I'M HELPING HER.
YOU'RE DECEIVING HER,
511
00:25:21,959 --> 00:25:25,041
AND--AND SHE'S LIVING
SOMEONE ELSE'S LIFE.
OF COURSE YOU WOULD
TAKE HIS SIDE.
512
00:25:25,083 --> 00:25:27,041
NO, I'M--I'M TAKING
YOUR FRIEND'S SIDE.
513
00:25:27,083 --> 00:25:30,041
SHE'S--SHE'S GONNA NEED PEOPLE
THAT SHE CAN--THAT SHE CAN TRUST
514
00:25:30,083 --> 00:25:32,834
DOWN THE LINE
WHEN SHE BECOMES SYMPTOMATIC.
515
00:25:32,875 --> 00:25:34,834
I HOPE
SHE CAN STILL TRUST YOU.
516
00:25:34,875 --> 00:25:38,625
IF I TELL HER THE TRUTH,
SHE WILL TAKE HER OWN LIFE.
517
00:25:40,834 --> 00:25:42,792
WELL...
518
00:25:42,834 --> 00:25:45,041
SHOW HER A REASON TO LIVE
519
00:25:45,083 --> 00:25:47,000
AND BRING HER IN HERE
520
00:25:47,041 --> 00:25:50,417
WHERE SHE CAN GET THE THERAPY
SHE REALLY NEEDS.
521
00:25:56,250 --> 00:25:59,041
CAN I HELP YOU?
522
00:25:59,083 --> 00:26:02,667
NAOMI CAN'T MOVE FORWARD
WHILE YOU'RE STILL HOLDING ON.
523
00:26:02,709 --> 00:26:05,083
OR SHE'S JUST NOT
THAT INTO YOU.
524
00:26:05,125 --> 00:26:09,166
YOU HAD HER AND YOU LET HER GO.
THAT WAS YOUR MISTAKE.
525
00:26:09,208 --> 00:26:12,041
NOW YOU NEED TO DO
THE RIGHT THING FOR HER.
YOU MEAN FOR YOU.
526
00:26:12,083 --> 00:26:15,000
I MEAN FOR ALL OF US.
527
00:26:15,041 --> 00:26:17,041
YOU ARE AN ARROGANT BASTARD.
528
00:26:17,083 --> 00:26:20,458
WHY DON'T YOU GO BACK
TO WHERE YOU CAME FROM?
529
00:26:20,500 --> 00:26:23,166
I INTEND TO, WITH NAOMI.
530
00:26:28,083 --> 00:26:32,208
IS SHE OKAY?
I MEAN, I KNOW THAT SHE'S...
531
00:26:32,250 --> 00:26:34,250
BUT IS SHE OKAY?
532
00:26:34,291 --> 00:26:37,041
SHE IS RESTING.
533
00:26:37,083 --> 00:26:39,041
HAVE YOU THOUGHT ABOUT
A NAME?
534
00:26:39,083 --> 00:26:42,083
WHEN CAN YOU DO
THE SURGERY?
535
00:26:42,125 --> 00:26:44,500
W-WOULDN'T YOU LIKE
TO MEET HER FIRST?
536
00:26:44,542 --> 00:26:47,041
JUST REMOVE HER OVARIES.
537
00:26:47,083 --> 00:26:51,083
YOU SAID YOU WOULD DO IT.
WE NEED YOU TO DO IT NOW.
538
00:27:03,083 --> 00:27:04,917
HEY.
539
00:27:04,959 --> 00:27:06,500
HEY.
540
00:27:06,542 --> 00:27:08,000
YOU CAN'T TELL, YOU KNOW?
541
00:27:08,041 --> 00:27:11,250
SHE LOOKS JUST LIKE
ALL THE OTHER PREEMIES.
542
00:27:11,291 --> 00:27:13,333
I WONDER WHAT SHE WOULD'VE
GROWN UP TO BE.
543
00:27:13,375 --> 00:27:15,041
COOPER, DON'T.
DON'T GO THERE.
544
00:27:15,083 --> 00:27:18,041
HOW CAN YOU NOT?
545
00:27:19,792 --> 00:27:21,917
I HAVE TO TAKE HER NOW.
546
00:27:21,959 --> 00:27:24,917
OKAY.
547
00:27:24,959 --> 00:27:26,917
HERE WE GO.
548
00:27:26,959 --> 00:27:29,000
WHERE ARE THE PARENTS?
549
00:27:29,041 --> 00:27:33,041
THEY DON'T WANT TO MEET HER.
550
00:27:33,083 --> 00:27:36,875
OH, THEY'RE COWARDS.
THEY'RE WORSE.
551
00:27:36,917 --> 00:27:38,333
IT'S THEIR RIGHT.
552
00:27:38,375 --> 00:27:41,041
WHAT ABOUT HER RIGHTS?
WHAT ABOUT HER LIFE?
553
00:27:41,083 --> 00:27:43,583
SHE WON'T LAST THE DAY.
SO WHAT?
554
00:27:43,625 --> 00:27:46,583
WE'RE ALL GONNA DIE.
WE HAVE NO IDEA WHEN.
555
00:27:46,625 --> 00:27:48,041
AND THEY JUST...
556
00:27:50,166 --> 00:27:52,125
THEY SAY THEY WANT
TO BE PARENTS,
557
00:27:52,166 --> 00:27:54,417
BUT PARENTING IS MORE THAN
ONESIES AND BASSINETS.
558
00:27:54,458 --> 00:27:55,917
IT'S A LIFELONG COMMITMENT,
559
00:27:55,959 --> 00:27:59,250
NO MATTER HOW LONG OR SHORT
THAT LIFE IS.
COOPER.
560
00:28:00,917 --> 00:28:03,125
THEY DON'T DESERVE HER.
561
00:28:09,458 --> 00:28:12,166
OKAY. ALL RIGHT.
562
00:28:19,208 --> 00:28:20,875
SHELDON.
HEY.
563
00:28:20,917 --> 00:28:23,959
JUST THE MAN
I'VE BEEN LOOKING FOR.
OH, SORRY. I'M BUSY.
564
00:28:24,000 --> 00:28:25,959
IT'LL JUST TAKE A SEC.
565
00:28:26,000 --> 00:28:28,041
I SAID NO, CHARLOTTE.
566
00:28:28,083 --> 00:28:29,875
I AM SORRY,
567
00:28:29,917 --> 00:28:32,125
BUT I AM TIRED OF BEING
THE SOUNDING BOARD
568
00:28:32,166 --> 00:28:34,125
FOR ALL THE WOMEN
AROUND HERE.
569
00:28:34,166 --> 00:28:36,375
I CAN'T SOLVE EVERYONE'S
PROBLEMS, NOR DO I WANT TO.
570
00:28:36,417 --> 00:28:38,041
I HAVE A LIFE OF MY OWN.
571
00:28:38,083 --> 00:28:40,041
LISTEN, I'M A MAN
AND A THERAPIST.
572
00:28:40,083 --> 00:28:42,375
I LIKE TO BELIEVE THAT
THAT MAKES ME SENSITIVE.
573
00:28:42,417 --> 00:28:45,125
BUT DO I CARE
WHAT DRESS YOU WEAR?
574
00:28:45,166 --> 00:28:48,875
I MEAN, I'VE BECOME THE GUY
WHO'S NOT YOUR BOYFRIEND,
575
00:28:48,917 --> 00:28:50,875
WHO GETS TREATED LIKE
A BOYFRIEND WHEN IT COMES TO
576
00:28:50,917 --> 00:28:54,000
THE ANNOYING THINGS
THAT BOYFRIENDS DON'T WANT
577
00:28:54,041 --> 00:28:56,208
TO DEAL WITH, BUT THEY HAVE TO
BECAUSE IF THEY DON'T,
578
00:28:56,250 --> 00:28:58,208
THEY DON'T GET ANY SEX,
BUT STILL... I JUST--
579
00:28:58,250 --> 00:29:00,291
PLEASE JUST KEEP
YOUR PROBLEMS TO YOURSELF,
580
00:29:00,333 --> 00:29:04,041
OR AT LEAST
JUST AWAY FROM ME.
581
00:29:04,083 --> 00:29:07,500
I AM RESIGNING
AS THE NOT-BOYFRIEND BOYFRIEND.
582
00:29:07,542 --> 00:29:09,792
WELL, I'M SORRY
TO HEAR THAT.
583
00:29:09,834 --> 00:29:13,041
PASS IT ON.
I WILL.
584
00:29:13,083 --> 00:29:16,041
I-I GUESS I'LL GET
YOUR CHECK ANOTHER TIME.
585
00:29:16,083 --> 00:29:18,041
FUND-RAISER FOR
THE PEDIATRIC ONCOLOGY UNIT.
586
00:29:18,083 --> 00:29:20,083
YOU PLEDGED $1,000.
587
00:29:30,250 --> 00:29:32,750
YOU NEED TO STEP UP.
588
00:29:32,792 --> 00:29:35,041
WITH YOUR WOMEN.
589
00:29:35,083 --> 00:29:36,417
MINE'S NOT COMPLAINING.
590
00:29:36,458 --> 00:29:38,417
YOU BOTH HAVE AMAZING WOMEN
IN YOUR LIVES,
591
00:29:38,458 --> 00:29:41,709
YOU GET ALL THE PERKS,
BUT YOU NEED TO BE THERE
592
00:29:41,750 --> 00:29:43,959
FOR THE NEUROSES
AND THE INSECURITIES
593
00:29:44,000 --> 00:29:46,458
AND THE EXISTENTIAL CRISES
THAT PLAGUE THEM.
594
00:29:46,500 --> 00:29:49,041
I-I DON'T WANT TO PICK OUT
VIOLET'S PHOTO SHOOT WARDROBE.
595
00:29:49,083 --> 00:29:51,250
AND--AND ADDISON IS GRIEVING
AND NAOMI IS--
596
00:29:51,291 --> 00:29:53,792
NAOMI'S NOT ONE OF OURS.
597
00:29:57,000 --> 00:29:58,083
WHAT?
598
00:29:58,125 --> 00:30:00,291
I-I CAN'T BE
THE NOT-BOYFRIEND BOYFRIEND.
599
00:30:00,333 --> 00:30:02,000
JUST--NOT ANYMORE.
600
00:30:02,041 --> 00:30:04,959
IT SOUNDS TO ME LIKE YOU JUST
NEED TO BE A BOYFRIEND.
601
00:30:05,000 --> 00:30:08,000
LOOK, I LIVE WITH VIOLET'S
NEUROSES EVERY DAY
602
00:30:08,041 --> 00:30:09,792
AND EVERY NIGHT.
603
00:30:09,834 --> 00:30:11,792
AND SAM GETS
MORE THAN HIS SHARE--
604
00:30:11,834 --> 00:30:13,333
WHEW.
605
00:30:13,375 --> 00:30:16,500
THIS IS NOT ABOUT US.
WHAT HE'S TRYING TO SAY IS,
606
00:30:16,542 --> 00:30:19,375
YOU NEED TO FIND
A WOMAN OF YOUR OWN.
607
00:30:19,417 --> 00:30:22,375
BUT SINCE, ACCORDING TO YOU,
I HAVE TWO, I'M THE EXPERT,
608
00:30:22,417 --> 00:30:25,750
AND I SAY, JOIN A MONASTERY.
609
00:30:28,375 --> 00:30:30,333
I'M SORRY.
I'M SORRY.
610
00:30:30,375 --> 00:30:31,583
OKAY.
611
00:30:34,834 --> 00:30:37,959
GUESS WHAT I JUST DID.
612
00:30:38,000 --> 00:30:41,709
NEW SUNDRESS FOR NAPLES.
613
00:30:41,750 --> 00:30:44,041
AND--NEW HAT.
614
00:30:44,083 --> 00:30:46,333
WANNA COME?
615
00:30:46,375 --> 00:30:50,375
MICHELLE...
616
00:30:52,083 --> 00:30:54,959
I LIED.
617
00:30:55,000 --> 00:30:57,959
ABOUT THE TEST.
YOU HAVE THE HUNTINGTON'S GENE.
618
00:31:02,625 --> 00:31:04,041
BUT Y-YOU SAID...
619
00:31:04,083 --> 00:31:06,041
I KNOW. I'M SORRY.
620
00:31:06,083 --> 00:31:08,417
YOU LIED TO ME?
621
00:31:08,458 --> 00:31:12,834
I WAS JUST AFRAID. YOU SAID
YOU'D KILL YOURSELF, AND...
622
00:31:14,583 --> 00:31:17,583
DON'T, BECAUSE IF YOU HUG ME
RIGHT NOW,
623
00:31:17,625 --> 00:31:19,583
YOU'RE DOING IT
BECAUSE YOU'RE SAD FOR ME,
624
00:31:19,625 --> 00:31:22,583
BUT YOU CAN'T BE SAD FOR ME
BEFORE I'M SAD FOR ME,
625
00:31:22,625 --> 00:31:25,041
AND I CAN'T BE SAD FOR ME,
BECAUSE...
626
00:31:25,083 --> 00:31:28,000
I'M TOO SCARED TO BE SAD.
627
00:31:28,041 --> 00:31:30,542
I AM SO SCARED.
628
00:31:30,583 --> 00:31:32,041
MICHELLE--
629
00:31:32,083 --> 00:31:34,917
I NEVER
WANT TO SEE YOU AGAIN.
630
00:31:46,500 --> 00:31:49,041
WHAT ARE YOU DOING?
631
00:31:49,083 --> 00:31:50,792
THIS IS YOUR BABY.
632
00:31:50,834 --> 00:31:55,041
MAYBE NOT THE ONE YOU HOPED FOR,
BUT... SHE'S STILL YOURS.
633
00:31:55,083 --> 00:31:57,166
NO, PLEASE. PLEASE DON'T--
DON'T DO THIS.
634
00:31:57,208 --> 00:32:00,583
YOU SAID YOU WERE DESPERATE
TO BE PARENTS. ARE YOU?
635
00:32:00,625 --> 00:32:02,917
DON'T YOU GET IT?
IF--IF WE DON'T--
636
00:32:02,959 --> 00:32:05,166
WE LOVED EVERY BABY
THAT DIDN'T COME TO BE.
637
00:32:05,208 --> 00:32:08,041
WE NAMED THE FIRST TWO--
DAVID AND REBECCA.
638
00:32:08,083 --> 00:32:09,834
BUT NOW... WE...
639
00:32:09,875 --> 00:32:12,709
IF--IF WE MEET HER,
WE'LL BOND.
640
00:32:12,750 --> 00:32:15,041
YOU WANT TO BE PARENTS,
RIGHT?
641
00:32:15,083 --> 00:32:17,041
NOT FOR A DAY.
642
00:32:17,083 --> 00:32:18,917
YOU WANT TO BE PARENTS?
HERE'S YOUR CHANCE.
643
00:32:18,959 --> 00:32:21,458
IF WE DO THIS,
WE'RE GONNA HAVE TO GRIEVE.
644
00:32:21,500 --> 00:32:22,917
YOU'LL HAVE TO GRIEVE ANYWAY.
645
00:32:22,959 --> 00:32:25,041
THERE'S NOTHING YOU CAN DO
ABOUT THAT.
646
00:32:25,083 --> 00:32:28,625
AT LEAST THIS WAY
YOU'LL KNOW THAT...
647
00:32:28,667 --> 00:32:32,041
YOU DID THE ONE THING
YOU COULD.
648
00:32:34,583 --> 00:32:37,959
OH.
649
00:32:38,000 --> 00:32:40,208
OH.
650
00:32:53,083 --> 00:32:56,041
WE'RE NOT DOING
THE PROCEDURE, ARE WE?
651
00:32:58,083 --> 00:33:00,000
OH, BABY.
652
00:33:17,333 --> 00:33:19,041
NO.
WE'RE NOT DOING THIS.
653
00:33:19,083 --> 00:33:20,542
JUST GIVE ME ONE MINUTE.
654
00:33:20,583 --> 00:33:22,542
ONE MINUTE, AND THEN
YOU NEVER HAVE TO SEE ME
655
00:33:22,583 --> 00:33:24,333
OR HEAR FROM ME AGAIN,
I PROMISE!
656
00:33:36,583 --> 00:33:39,166
I DIDN'T EXPECT MY FATHER
TO DIE.
657
00:33:39,208 --> 00:33:41,041
HE WAS GONNA LIVE FOREVER
658
00:33:41,083 --> 00:33:43,917
'CAUSE THAT'S WHAT DADS DO.
659
00:33:43,959 --> 00:33:46,917
AND THEN ONE DAY HE WENT TO WORK
AND HE GOT SHOT.
660
00:33:46,959 --> 00:33:49,041
ARE YOU TRYING TO MAKE ME
FEEL BETTER?
661
00:33:49,083 --> 00:33:50,625
BECAUSE YOU'RE NOT.
662
00:33:50,667 --> 00:33:53,959
WHAT I'M SAYING...
663
00:33:54,000 --> 00:33:55,792
LIFE IS HARD.
664
00:33:55,834 --> 00:33:57,834
THERE'S NO WAY TO PREDICT
WHAT'S GONNA HAPPEN.
665
00:33:57,875 --> 00:33:59,834
SOMEONE COULD BACK OUT
OF THEIR DRIVEWAY TOMORROW
666
00:33:59,875 --> 00:34:02,834
AND MOW ME DOWN,
AND I WILL BE DEAD BEFORE YOU.
667
00:34:02,875 --> 00:34:05,250
I MEAN, RIGHT NOW
IS ALL ANYBODY HAS.
668
00:34:05,291 --> 00:34:07,041
RIGHT THIS MINUTE.
669
00:34:07,083 --> 00:34:08,417
AND, YES,
670
00:34:08,458 --> 00:34:11,959
THIS DIAGNOSIS
IS UNSPEAKABLY CRUEL...
671
00:34:12,000 --> 00:34:13,959
AND LIVING WITH IT WILL BE
A DAILY STRUGGLE,
672
00:34:14,000 --> 00:34:16,166
BUT AS LONG AS THE GOOD DAYS
OUTNUMBER THE BAD,
673
00:34:16,208 --> 00:34:18,041
YOU GOTTA LIVE THOSE DAYS.
674
00:34:18,083 --> 00:34:21,458
I MEAN, WHY WOULD YOU GIVE UP
ROCKY ROAD ICE CREAM
675
00:34:21,500 --> 00:34:23,500
BEFORE YOU HAVE TO...
676
00:34:23,542 --> 00:34:26,917
OR SWIMMING IN THE OCEAN,
OR... DRIVING?
677
00:34:26,959 --> 00:34:30,041
I MEAN, GOD, DRIVING WITH
THE TOP DOWN ON A SUNNY DAY--
678
00:34:30,083 --> 00:34:33,041
I MEAN, THAT HAS GOTTA BE
WORTH LIVING FOR.
679
00:34:34,917 --> 00:34:36,917
IT IS.
680
00:34:36,959 --> 00:34:40,041
RIGHT NOW, WHEN YOU SAY IT,
IT IS.
681
00:34:40,083 --> 00:34:43,834
BUT WHEN YOU'RE NOT HERE
CHEERING ME ON...
682
00:34:43,875 --> 00:34:47,000
HOW AM I
GONNA MAKE IT THROUGH THIS?
683
00:34:49,083 --> 00:34:51,917
WELL, FIRST OFF,
I AM YOUR FRIEND,
684
00:34:51,959 --> 00:34:55,041
AND I WILL BE HERE
CHEERING YOU ON
685
00:34:55,083 --> 00:34:57,875
UNTIL YOU TAKE
YOUR LAST BREATH.
686
00:34:57,917 --> 00:35:02,041
BUT YOU CAN ALSO...
687
00:35:02,083 --> 00:35:05,834
YOU NEED TO TALK TO SOMEONE
WHO CAN HELP.
688
00:35:05,875 --> 00:35:08,834
I WORK
WITH AMAZING THERAPISTS.
689
00:35:08,875 --> 00:35:11,959
AND THEN...
690
00:35:12,000 --> 00:35:13,959
WHEN THE DAY COMES
THAT YOUR LIFE
691
00:35:14,000 --> 00:35:16,458
REALLY IS NOT WORTH LIVING
ANYMORE...
692
00:35:16,500 --> 00:35:20,041
WHEN IT IS WORSE THAN EVEN
ROCKY ROAD CAN FIX...
693
00:35:28,083 --> 00:35:32,000
THEN I WILL KILL YOU MYSELF.
694
00:35:45,917 --> 00:35:48,083
SO THIS ISN'T CRAZY?
695
00:35:48,125 --> 00:35:50,000
NO, I THINK IT'S BRAVE
696
00:35:50,041 --> 00:35:52,041
AND, YOU KNOW,
HONEST AND REAL.
697
00:35:52,083 --> 00:35:55,125
LOOK, YOU DIDN'T SHY AWAY FROM
THE TOUGH PARTS OF YOUR STORY
698
00:35:55,166 --> 00:35:57,750
BECAUSE YOU KNEW IT WAS
THE ONLY WAY TO HELP PEOPLE
699
00:35:57,792 --> 00:35:59,875
WHO DON'T HAVE YOUR STRENGTH,
SO...
700
00:35:59,917 --> 00:36:01,834
MAKE YOURSELF VULNERABLE.
701
00:36:01,875 --> 00:36:04,542
OKAY.
OKAY.
702
00:36:04,583 --> 00:36:06,083
LET'S DO IT.
703
00:36:06,125 --> 00:36:07,709
READY?
704
00:36:19,417 --> 00:36:23,834
WE HAVE A CHILD
AND A GRANDCHILD.
705
00:36:23,875 --> 00:36:27,041
WELL, THAT'S NOT IT.
WELL--OR MAYBE IT'S ALL OF IT,
706
00:36:27,083 --> 00:36:31,291
BUT WE BOTH KNOW THAT
IT'S MORE THAN JUST NOSTALGIA.
707
00:36:31,333 --> 00:36:33,750
YEAH,
BUT, SAM, WE CAN'T KEEP
708
00:36:33,792 --> 00:36:37,000
JUST RETURNING TO THE WELL
THAT IS US
709
00:36:37,041 --> 00:36:39,333
WHEN THINGS GO BAD.
710
00:36:39,375 --> 00:36:41,542
IT'S... IT'S GOTTA CHANGE.
711
00:36:41,583 --> 00:36:43,875
FIFE?
712
00:36:43,917 --> 00:36:47,000
HE'S THE, UH, THE CHANGE
YOU'RE LOOKING FOR?
713
00:36:47,041 --> 00:36:50,417
BECAUSE HE BASICALLY
JUST CHALLENGED ME TO A DUEL.
714
00:36:50,458 --> 00:36:52,417
YEAH. APPARENTLY,
HE'S UNDER THE IMPRESSION
715
00:36:52,458 --> 00:36:56,041
THAT I'M THE ONLY THING
THAT'S KEEPING YOU TWO APART,
716
00:36:56,083 --> 00:36:59,750
WHICH MAKES ME THINK YOU'RE NOT
BEING TOTALLY HONEST ABOUT US.
717
00:36:59,792 --> 00:37:01,959
BUT THERE IS NO US, SAM.
718
00:37:02,000 --> 00:37:04,041
DESPITE WHAT HAPPENED,
THERE'S...
719
00:37:08,083 --> 00:37:11,208
ANYTHING YOU GUYS
WANT TO TELL ME?
720
00:37:11,250 --> 00:37:16,709
NOT EVERYTHING'S ABOUT YOU,
ADDISON.
721
00:37:16,750 --> 00:37:19,917
DID SOMETHING HAPPEN
BETWEEN YOU TWO?
722
00:37:19,959 --> 00:37:22,875
YOU KNOW WHAT? YOUR BOYFRIEND
WAS MY HUSBAND FOR 17 YEARS.
723
00:37:22,917 --> 00:37:24,875
HE MARRIED ME, I HAD HIS CHILD,
724
00:37:24,917 --> 00:37:27,458
SO UNLESS YOU EVER HIT
THOSE MILESTONES,
725
00:37:27,500 --> 00:37:30,875
MY RELATIONSHIP WITH SAM
WILL ALWAYS TRUMP YOURS.
726
00:37:33,542 --> 00:37:35,417
WHAT'S GOING ON WITH YOU,
NAOMI?
727
00:37:39,625 --> 00:37:42,875
YOU KNOW,
HERE'S WHAT'S GOING ON--
728
00:37:42,917 --> 00:37:46,417
MAYA AND OLIVIA,
THEY ARE MY LIFE.
729
00:37:46,458 --> 00:37:49,041
THAT'S WHY I CAME BACK HERE,
730
00:37:49,083 --> 00:37:52,709
BUT... HERE ISN'T GOOD FOR ME.
731
00:37:52,750 --> 00:37:57,208
HERE IS JUST FRAUGHT
WITH MANIPULATION
732
00:37:57,250 --> 00:38:00,041
AND CHEATING AND...
733
00:38:00,083 --> 00:38:04,208
SAM, YOU BASICALLY OFFERED
TO KILL A MAN FOR CHARLOTTE,
734
00:38:04,250 --> 00:38:07,792
AND--AND PETE LIED
ABOUT A PATIENT'S BLINDNESS,
735
00:38:07,834 --> 00:38:10,875
AND, GOD, A PREGNANT JUNKIE
CAME TO ST. AMBROSE,
736
00:38:10,917 --> 00:38:13,875
AND INSTEAD OF HELPING HER,
WE BOUGHT HER BABY.
737
00:38:13,917 --> 00:38:16,959
I MEAN, WHAT...
THAT'S NOT US, IS IT?
738
00:38:17,000 --> 00:38:19,250
I MEAN, I'M NOT PERFECT.
739
00:38:19,291 --> 00:38:21,792
I'M NOT SAYING
THAT I'M PERFECT. I'M NOT.
740
00:38:21,834 --> 00:38:23,792
BUT SINCE WHEN DO WE
DO THINGS LIKE THAT?
741
00:38:23,834 --> 00:38:26,750
JUST COMING BACK HERE,
I'M JUST NOT SURE ANYMORE...
742
00:38:26,792 --> 00:38:30,792
HOW FAR IS TOO FAR
FOR EVERYONE?
743
00:38:30,834 --> 00:38:32,792
I'M SORRY. I JUST...
744
00:38:35,709 --> 00:38:38,041
NOTHING FEELS RIGHT
HERE ANYMORE.
745
00:38:38,083 --> 00:38:41,458
I WISH IT DID,
BUT IT JUST DOESN'T.
746
00:38:41,500 --> 00:38:43,917
I CAN'T...
747
00:38:43,959 --> 00:38:46,125
I JUST CAN'T BE HERE.
748
00:38:46,166 --> 00:38:49,291
COME WITH ME, THEN.
OH.
749
00:38:49,333 --> 00:38:52,417
I WAS OVER YOU.
750
00:38:52,458 --> 00:38:56,375
OVER YOU, BACK AT THE N.I.H.
DOING THE KIND OF WORK I LOVE,
751
00:38:56,417 --> 00:38:58,834
AND THEY WERE HAPPY
TO HAVE ME BACK,
752
00:38:58,875 --> 00:39:01,917
EXCITED ABOUT THE CUTTING-EDGE
RESEARCH I WAS DOING FOR THEM.
753
00:39:01,959 --> 00:39:04,333
THEY THREW MONEY AT ME--
RESEARCH GRANTS, POST-DOCS,
754
00:39:04,375 --> 00:39:06,083
UNLIMITED LAB RESOURCES.
755
00:39:06,125 --> 00:39:08,083
IT WAS A DREAM JOB,
AND I HAD IT ALL.
756
00:39:08,125 --> 00:39:10,125
I HAD EVERYTHING.
757
00:39:10,166 --> 00:39:13,500
ALMOST EVERYTHING.
758
00:39:13,542 --> 00:39:16,917
I QUIT MY JOB.
I WALKED OUT ON THEM.
759
00:39:16,959 --> 00:39:18,834
SOLD MY PLACE
AND EVERYTHING I OWN,
760
00:39:18,875 --> 00:39:21,834
AND I CAME OUT HERE
TO BE WITH YOU.
761
00:39:25,041 --> 00:39:28,000
YOU'RE MY PAST, GABRIEL.
762
00:39:31,625 --> 00:39:35,000
YOU'RE ALL MY PAST.
763
00:39:54,083 --> 00:39:55,583
I'M FINE.
764
00:39:55,625 --> 00:39:56,834
COOPER.
765
00:39:56,875 --> 00:39:59,083
I SAID I'M FINE.
766
00:39:59,125 --> 00:40:01,834
I THINK WHAT I THINK,
COOP.
767
00:40:01,875 --> 00:40:03,917
BUT I NEVER
WANT TO HURT YOU.
768
00:40:30,959 --> 00:40:33,750
I KNOW YOU TOLD EVERYBODY
NOT TO MENTION THE TEARS,
769
00:40:33,792 --> 00:40:36,500
BUT REALLY, I MEAN,
IT FREAKS ME OUT.
770
00:40:38,166 --> 00:40:41,041
WELL, NOW I'M...
771
00:40:41,083 --> 00:40:44,875
I ACTUALLY AM CRYING
BECAUSE...
772
00:40:44,917 --> 00:40:46,750
MY MOTHER KILLED HERSELF.
773
00:40:50,959 --> 00:40:52,959
WELL, THAT...
774
00:40:53,000 --> 00:40:54,250
DOES NOT FREAK ME OUT.
775
00:40:58,000 --> 00:41:00,834
THERE WERE SO MANY TIMES...
776
00:41:00,875 --> 00:41:05,041
THAT I HAD WISHED
SHE'D JUST...
777
00:41:05,083 --> 00:41:07,083
DISAPPEAR.
778
00:41:08,583 --> 00:41:13,750
AND NOW
I WOULD GIVE ANYTHING...
779
00:41:13,792 --> 00:41:15,750
FOR ONE MORE CONVERSATION,
780
00:41:15,792 --> 00:41:19,792
JUST ONE MORE CHANCE
TO TALK TO HER.
781
00:41:22,125 --> 00:41:24,750
WHAT WOULD YOU SAY TO HER?
782
00:41:29,333 --> 00:41:32,458
THERE'S NOTHING TRASHY
ABOUT TWIRLING THE BATON.
783
00:41:32,500 --> 00:41:33,917
WHAT?
784
00:41:33,959 --> 00:41:36,667
WHEN I WAS 10...
785
00:41:36,709 --> 00:41:40,041
THE UNIFORMS WERE CUTE
AND THE BATONS WERE SPARKLY,
786
00:41:40,083 --> 00:41:42,041
AND WHAT THE HELL
DID IT MATTER ANYWAY?
787
00:41:42,083 --> 00:41:45,041
BUT BIZZY SAID NO.
788
00:41:45,083 --> 00:41:48,041
ACTUALLY, SHE SAID,
"OVER MY DEAD BODY."
789
00:41:50,208 --> 00:41:53,000
SO...
790
00:41:53,041 --> 00:41:55,125
SHOULD I GET YOU A BATON?
791
00:42:03,458 --> 00:42:06,041
HEY.
792
00:42:10,834 --> 00:42:13,000
HEY.
59194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.