All language subtitles for Private.Practice.S04E15.Two.Steps.Back.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,083 --> 00:00:14,000 NEW YORK IS FAR. 2 00:00:14,041 --> 00:00:16,041 IT'S A PLANE RIDE AWAY. 3 00:00:16,083 --> 00:00:18,959 YOU WANT MAYA A PLANE RIDE AWAY? 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,583 WELL, SHE SAID THAT THE DEAN OF ADMISSIONS CALLED HER 5 00:00:21,625 --> 00:00:24,208 "PERFECT COLUMBIA MATERIAL." WHICH MAKES ME PROUD, 6 00:00:24,250 --> 00:00:26,959 BUT DO--DO YOU WANT OLIVIA A PLANE RIDE AWAY? 7 00:00:27,000 --> 00:00:29,041 NO, NO. OLIVIA'S NOT GOING ANYWHERE. 8 00:00:29,083 --> 00:00:31,208 MNH-MNH. 9 00:00:31,250 --> 00:00:34,041 WHAT DO YOU HEAR FROM ADDIE? 10 00:00:34,083 --> 00:00:35,542 UH, ARCHER LEFT. 11 00:00:35,583 --> 00:00:37,542 SHE'S GONNA STAY A FEW MORE DAYS 12 00:00:37,583 --> 00:00:40,041 AND HELP THE CAPTAIN GET READY TO MOVE OUT. SHE HOLDIN' UP? 13 00:00:40,083 --> 00:00:42,125 SOUNDS LIKE IT, YEAH. 14 00:00:42,166 --> 00:00:43,959 HOW ABOUT YOU? 15 00:00:44,000 --> 00:00:45,959 WELL, THINGS HAVE BEEN A LITTLE CRAZY 16 00:00:46,000 --> 00:00:48,458 BETWEEN ADDISON AND ME LATELY, SO... 17 00:00:48,500 --> 00:00:50,250 SOME TIME APART MIGHT BE GOOD. 18 00:00:50,291 --> 00:00:53,166 BUT IT'S GOOD. I'M GOOD. 19 00:00:53,208 --> 00:00:55,667 YOU'RE LONELY. I HAVE OLIVIA. 20 00:00:55,709 --> 00:00:59,583 YEAH, I BET WHEN YOU'RE FEELING SORRY FOR YOURSELF, 21 00:00:59,625 --> 00:01:01,792 YOU KEEP HER UP LATER THAN YOU'RE SUPPOSED TO. 22 00:01:01,834 --> 00:01:03,917 YOU DO. YOU KNOW YOU DO. 23 00:01:03,959 --> 00:01:07,041 I EXERCISE THE GRANDFATHER'S PREROGATIVE, 24 00:01:07,083 --> 00:01:09,000 UH, FROM TIME TO TIME. 25 00:01:09,041 --> 00:01:12,041 WELL, SINCE ONE BABY NEEDS HER SLEEP 26 00:01:12,083 --> 00:01:14,041 AND THE OTHER ONE NEEDS SOME COMPANY... 27 00:01:14,083 --> 00:01:17,875 WHY DON'T WE PICK A NIGHT, AND I'LL COME BACK, 28 00:01:17,917 --> 00:01:21,458 AND WE'LL PUT HER DOWN ON TIME, AND THEN I'LL COOK DINNER? 29 00:01:21,500 --> 00:01:23,458 WHAT IF WE KEEP HER UP A LITTLE LATER 30 00:01:23,500 --> 00:01:25,792 AND ORDER IN? 31 00:01:25,834 --> 00:01:27,041 DEAL. 32 00:01:27,083 --> 00:01:28,291 OKAY. 33 00:01:30,291 --> 00:01:32,041 YOU GOT IT? 34 00:01:32,083 --> 00:01:32,959 UH-HUH. 35 00:01:33,000 --> 00:01:35,083 MM. 36 00:01:35,125 --> 00:01:38,083 HEY, I CAN FINISH UP IF YOU WANT TO GET READY FOR WORK. 37 00:01:38,125 --> 00:01:40,083 WE'RE FINE. 38 00:01:40,125 --> 00:01:43,041 YOU CAN'T STILL BE MAD. OH, THAT'S WHERE YOU'RE WRONG. 39 00:01:43,083 --> 00:01:45,083 COME ON, PETE. 40 00:01:45,125 --> 00:01:48,041 YOU KNOW I HAD TO REWRITE THE MANUSCRIPT. 41 00:01:48,083 --> 00:01:50,959 THE PUBLISHER ASKED ME TO GO DEEPER, AND TO DO THAT, 42 00:01:51,000 --> 00:01:53,500 I HAD TO SHARE ALL MY STORIES AND--AND THE PEOPLE IN THEM. 43 00:01:53,542 --> 00:01:55,208 GOING DEEPER INTO YOUR LIFE IS FINE. 44 00:01:55,250 --> 00:01:57,458 BUT COMPLETELY EXPOSING MINE IS NOT. BUT YOU'RE A PART OF MY LIFE. 45 00:01:57,500 --> 00:01:58,917 MY FIRST MARRIAGE ISN'T. 46 00:01:58,959 --> 00:02:00,959 AND NEITHER IS THE FACT MY MOTHER'S IN PRISON. 47 00:02:01,000 --> 00:02:04,542 BUT YOU-- YOU OVERCAME ALL THAT. WHICH MAKES IT MY STORY, NOT YOURS. 48 00:02:06,083 --> 00:02:08,166 OKAY. WELL, UM... 49 00:02:08,208 --> 00:02:10,959 I GAVE THE REVISION TO EVERYBODY ELSE IN THE PRACTICE 50 00:02:11,000 --> 00:02:12,959 WHEN THEY GOT BACK FROM BIZZY'S FUNERAL, 51 00:02:13,000 --> 00:02:16,250 AND NO ONE ELSE HAS HAD A PROBLEM WITH IT. I DON'T CARE WHAT ANYONE ELSE THINKS. 52 00:02:16,291 --> 00:02:18,375 I HATE YOUR BOOK, VIOLET. 53 00:02:24,000 --> 00:02:26,583 WE WERE COOKING DINNER TOGETHER WITH JACK, 54 00:02:26,625 --> 00:02:28,333 THAT'S MY FIANCé, 55 00:02:28,375 --> 00:02:30,583 AND IT JUST--IT HAPPENED. 56 00:02:30,625 --> 00:02:33,834 SHE GOT QUIET AND SHE SEEMED CONFUSED, 57 00:02:33,875 --> 00:02:35,834 AND THEN HER VOICE CHANGED. 58 00:02:35,875 --> 00:02:38,750 AND I ASKED, "ANDI, ARE YOU OKAY?" AND THEN... 59 00:02:38,792 --> 00:02:41,125 GINA RESPONDED. 60 00:02:41,166 --> 00:02:43,834 GINA? THAT'S ONE OF HER OTHERS. 61 00:02:43,875 --> 00:02:47,000 THAT'S WHAT MY SISTER CALLS HER ALTERNATE PERSONALITIES. 62 00:02:49,000 --> 00:02:52,125 WAS THAT THE FIRST TIME THAT'S HAPPENED? 63 00:02:52,166 --> 00:02:55,208 ANDI WAS DIAGNOSED WITH MULTIPLE PERSONALITY DISORDER 64 00:02:55,250 --> 00:02:57,041 WHEN SHE WAS 7. 65 00:02:57,083 --> 00:03:00,041 WE WERE, UH, DRIVING TO DINNER WITH MY PARENTS. 66 00:03:00,083 --> 00:03:01,917 IT WAS RAINING. 67 00:03:01,959 --> 00:03:04,041 A CAR BARRELED THROUGH THE INTERSECTION. 68 00:03:04,083 --> 00:03:06,041 OUR PARENTS DIED. WE SURVIVED. 69 00:03:06,083 --> 00:03:09,041 AND IT TOOK A LOT OF THERAPY, 70 00:03:09,083 --> 00:03:11,041 BUT I'M-- I'M WITH HER EVERYDAY. 71 00:03:11,083 --> 00:03:13,875 I HAVEN'T SEEN ANOTHER PERSONALITY IN... 72 00:03:13,917 --> 00:03:16,000 ALMOST TEN YEARS. 73 00:03:21,083 --> 00:03:23,041 I HAD ALREADY TUCKED TANYA IN 74 00:03:23,083 --> 00:03:25,041 AND WAS GETTING READY FOR BED MYSELF 75 00:03:25,083 --> 00:03:27,041 WHEN I HEARD THESE NOISES COMING FROM HER ROOM. 76 00:03:27,083 --> 00:03:29,041 SOMETIMES SHE LIKES TO STAY UP, 77 00:03:29,083 --> 00:03:31,667 PLAYING WITH HER STUFFED ANIMALS, BUT WHEN I WENT IN... IT WAS JUST RICKY. 78 00:03:31,709 --> 00:03:34,750 WHO'S RICKY? MY FRIEND. WE GO TO SCHOOL TOGETHER. 79 00:03:34,792 --> 00:03:37,041 YEAH. THEY WERE HAVING SEX, DR. BENNETT. 80 00:03:37,083 --> 00:03:38,417 HE COMES OVER SOMETIMES. 81 00:03:38,458 --> 00:03:41,250 APPARENTLY, IT'S BEEN GOING ON FOR A WHILE. 82 00:03:41,291 --> 00:03:43,500 DON'T TELL YOUR MOM. OH. 83 00:03:43,542 --> 00:03:46,208 SHE'D BEEN COMPLAINING OF STOMACH PAINS. 84 00:03:46,250 --> 00:03:48,875 I DIDN'T KNOW WHY, AND NOW... 85 00:03:48,917 --> 00:03:50,875 I THINK SHE NEEDS A PREGNANCY TEST. 86 00:03:50,917 --> 00:03:52,875 OH, WELL, STOMACH PAINS COULD MEAN ANYTHING. 87 00:03:52,917 --> 00:03:54,875 IT COULD BE THE FLU, IT COULD BE APPENDICITIS. 88 00:03:54,917 --> 00:03:56,041 PLEASE. 89 00:03:56,083 --> 00:03:57,291 OKAY. ALL RIGHT. 90 00:03:57,333 --> 00:03:59,291 TANYA, WHY DON'T YOU LIE BACK FOR ME, OKAY? 91 00:03:59,333 --> 00:04:01,041 I'M GONNA CHECK YOUR BELLY. 92 00:04:01,083 --> 00:04:03,041 YOU'RE NOT GONNA CHECK MY HEART? 93 00:04:03,083 --> 00:04:05,041 I KNOW I NORMALLY DO CHECK YOUR HEART, 94 00:04:05,083 --> 00:04:07,417 BUT TODAY, I'M GONNA LOOK INSIDE YOUR BELLY 95 00:04:07,458 --> 00:04:09,041 WITH A SPECIAL MACHINE. 96 00:04:09,083 --> 00:04:13,291 THIS MAY BE A LITTLE CHILLY. YOU READY? MM. 97 00:04:13,333 --> 00:04:15,208 YUCK. I KNOW. 98 00:04:15,250 --> 00:04:17,125 YOU KNOW HOW CLOSELY I WATCH HER. 99 00:04:17,166 --> 00:04:19,458 ERIN, YOU ARE A GREAT MOTHER, AND OF A TEENAGER, 100 00:04:19,500 --> 00:04:22,917 WHICH MEANS HORMONES AND... 101 00:04:22,959 --> 00:04:25,542 WHAT'S IN MY BELLY? 102 00:04:25,583 --> 00:04:27,667 OH, GOD. 103 00:04:40,083 --> 00:04:44,041 LARA'S BEEN TAKING CARE OF ME SINCE OUR PARENTS DIED. 104 00:04:44,083 --> 00:04:46,041 SHE HAD JUST TURNED 18, AND SUDDENLY, 105 00:04:46,083 --> 00:04:49,041 SHE WAS LOOKING AFTER A 7 YEAR OLD FULL-TIME. 106 00:04:49,083 --> 00:04:51,041 WHICH IS HOW SHE STILL TREATS ME. 107 00:04:51,083 --> 00:04:52,542 SHE'S A BIG SISTER. 108 00:04:52,583 --> 00:04:55,166 YEAH, BUT IT'S ALMOST 20 YEARS LATER. 109 00:04:55,208 --> 00:04:57,959 I HAVE A JOB. I PAY MY BILLS. 110 00:04:58,000 --> 00:05:01,041 SHE CAN'T WORRY ABOUT ME FOREVER. 111 00:05:01,083 --> 00:05:04,000 LOSING YOUR PARENTS AT SUCH AN EARLY AGE 112 00:05:04,041 --> 00:05:05,750 IS A SIGNIFICANT TRAUMA. 113 00:05:05,792 --> 00:05:09,792 AND I THINK SHE'S WORRIED ABOUT HOW YOU'RE COPING. 114 00:05:09,834 --> 00:05:12,000 MEANING, SHE'S WORRIED ABOUT MY OTHERS. 115 00:05:12,041 --> 00:05:13,375 SHE MENTIONED THEM. 116 00:05:13,417 --> 00:05:15,041 BUT SHE ALSO SAID 117 00:05:15,083 --> 00:05:17,667 THAT THEY HAD GONE AWAY FOR A LONG TIME. 118 00:05:17,709 --> 00:05:19,542 YEAH. 119 00:05:19,583 --> 00:05:22,041 IT'S OKAY, ANDI. 120 00:05:22,083 --> 00:05:24,000 IT'S NOT YOUR FAULT. 121 00:05:26,083 --> 00:05:28,041 LARA SAID THAT YOU WERE HAVING DINNER 122 00:05:28,083 --> 00:05:30,750 WHEN ONE OF YOUR OTHERS APPEARED. 123 00:05:30,792 --> 00:05:32,750 DO YOU REMEMBER ANYTHING ABOUT THAT? 124 00:05:32,792 --> 00:05:34,041 NO. I BLACK OUT. 125 00:05:34,083 --> 00:05:37,000 I-I DON'T KNOW WHAT THEY SAY OR DO. 126 00:05:37,041 --> 00:05:39,041 IT'S AWFUL. 127 00:05:39,083 --> 00:05:41,375 SO YOU CAN'T REMEMBER ANYTHING? 128 00:05:41,417 --> 00:05:43,417 NOT REALLY. 129 00:05:43,458 --> 00:05:45,583 NOTHING AT ALL? 130 00:05:47,834 --> 00:05:49,583 ANDI? 131 00:05:52,458 --> 00:05:56,041 SHE ANSWERED THE QUESTION, JACKASS. 132 00:05:56,083 --> 00:05:58,000 MY NAME IS GINA. 133 00:05:58,041 --> 00:06:01,875 AND YOU NEED TO BACK THE HELL OFF! 134 00:06:01,917 --> 00:06:03,875 I THINK SHRINKS ARE GOOD. 135 00:06:03,917 --> 00:06:05,917 I THINK TALKING IS GOOD, 136 00:06:05,959 --> 00:06:08,000 AND CHARLOTTE AND I AS A COUPLE, WE'RE... 137 00:06:08,041 --> 00:06:09,208 GOOD. 138 00:06:09,250 --> 00:06:12,208 BUT HERE YOU ARE, SO I HAVE TO ASSUME THERE ARE SOME ISSUES. 139 00:06:12,250 --> 00:06:13,959 WE DON'T HAVE ISSUES. 140 00:06:14,000 --> 00:06:16,208 WELL, NO BIG ONES. 141 00:06:19,083 --> 00:06:21,041 UH... 142 00:06:21,083 --> 00:06:23,041 SHE WON'T WEAR HER ENGAGEMENT RING. 143 00:06:23,083 --> 00:06:26,000 IT WAS BROKEN, AND I HAD IT FIXED AND POLISHED. 144 00:06:26,041 --> 00:06:27,500 HOW DID IT BREAK? 145 00:06:27,542 --> 00:06:29,041 I WAS RAPED. 146 00:06:29,083 --> 00:06:31,041 THE ATTACKER BROKE MY LEFT HAND. 147 00:06:31,083 --> 00:06:33,041 THEY HAD TO CUT IT OFF AT THE HOSPITAL. 148 00:06:33,083 --> 00:06:36,041 WELL, THAT MUST HAVE BEEN VERY DIFFICULT FOR YOU. 149 00:06:36,083 --> 00:06:37,709 THE RING'S A REMINDER. 150 00:06:39,083 --> 00:06:41,041 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 151 00:06:41,083 --> 00:06:43,041 I'LL BUY YOU ANOTHER ONE. I DON'T WANT ANOTHER ONE. 152 00:06:43,083 --> 00:06:45,834 YOU CAN'T WEAR THE ONE YOU HAVE, BUT YOU DON'T WANT ANOTHER ONE? 153 00:06:45,875 --> 00:06:47,500 WHAT DOES THAT EVEN MEAN? 154 00:06:47,542 --> 00:06:51,041 WELL, IT SEEMS WE DO HAVE SOMETHING TO TALK ABOUT. 155 00:06:51,083 --> 00:06:53,875 I MEAN, ONE MINUTE, SHE'S TALKING CALMLY, 156 00:06:53,917 --> 00:06:56,709 AND THEN BAM. SHE'S YELLING OBSCENITIES AT ME. ANDI? 157 00:06:56,750 --> 00:06:59,041 GINA. HER ALTER. 158 00:06:59,083 --> 00:07:00,417 WHAT WAS SHE MAD AT? 159 00:07:00,458 --> 00:07:02,750 ME. SHE THOUGHT I WAS ATTACKING LARA AND HER FIANCé. 160 00:07:02,792 --> 00:07:04,250 I MEAN, GINA'S VERY PROTECTIVE. 161 00:07:04,291 --> 00:07:06,917 AND HOW DID YOU KNOW IT WASN'T ANDI? 162 00:07:06,959 --> 00:07:08,125 THE TRANSFORMATION WAS REMARKABLE-- 163 00:07:08,166 --> 00:07:10,959 THE--THE INFLECTION, THE--THE CHANGE IN HER POSTURE. 164 00:07:11,000 --> 00:07:13,750 AND YOU'RE SURE SHE WASN'T FAKING IT? EVERY WOMAN DOES. 165 00:07:13,792 --> 00:07:15,417 NO, THAT'S... WE'RE TALKING 166 00:07:15,458 --> 00:07:17,959 ABOUT A PATIENT WITH MULTIPLE PERSONALITY DISORDER, NOT, UH... 167 00:07:18,041 --> 00:07:20,917 ORGASMS. GOTCHA. 168 00:07:20,959 --> 00:07:24,959 IS THAT EVEN REAL-- THE WHOLE SYBIL THING? GINA'S VERY CONVINCING, AND SHE WAS NOT HAPPY 169 00:07:25,000 --> 00:07:27,959 THAT I WAS POKING AROUND IN ANDI'S HEAD. WELL, CAN'T BLAME HER FOR THAT. 170 00:07:28,000 --> 00:07:29,917 OH, SAYS THE GIRL WHO DELIGHTS IN DRILLING HOLES IN SKULLS. 171 00:07:29,959 --> 00:07:32,083 WELL, AT LEAST WHAT I DO IS ROOTED IN SCIENCE. 172 00:07:32,125 --> 00:07:35,041 THERE IS PET-SCAN DATA EVIDENCING NEUROLOGICAL CHANGES 173 00:07:35,083 --> 00:07:36,959 IN THE BRAINS OF PATIENTS WITH M.P.D. 174 00:07:37,000 --> 00:07:39,917 ONE. ONE STUDY, AND IT IS RIGHT UP THERE WITH THAT WACKO 175 00:07:39,959 --> 00:07:42,125 WHO SAID THAT VACCINATING YOUR KID CAUSES AUTISM. 176 00:07:42,166 --> 00:07:45,041 I AM NOT SAYING I DON'T BELIEVE IN DISSOCIATED BEHAVIOR. 177 00:07:45,083 --> 00:07:48,333 I-I-I'VE HAD PATIENTS WITH BORDERLINE PERSONALITY DISORDERS 178 00:07:48,375 --> 00:07:50,333 WHO--WHO ACT OUT, WHO--WHO TRY TO MANIPULATE. 179 00:07:50,375 --> 00:07:55,041 BUT IT'S USUALLY FOR, UH, FOR PERSONAL GAIN. 180 00:07:55,083 --> 00:07:57,041 YOU... OKAY, NO. 181 00:07:57,083 --> 00:08:00,333 I'M SORRY. I KNOW THIS IS TOTALLY UNCOOL OF ME TO ASK, 182 00:08:00,375 --> 00:08:03,000 BUT, UM... 183 00:08:03,041 --> 00:08:05,041 HAVE EITHER OF YOU READ MY MANUSCRIPT? 184 00:08:05,083 --> 00:08:07,834 THE ONE WHERE YOU BASICALLY CALL ME A WHORE? 185 00:08:07,875 --> 00:08:10,208 YEP, I READ IT. 186 00:08:10,250 --> 00:08:13,041 THAT'S NOT WHAT I-I--NO. 187 00:08:13,083 --> 00:08:15,041 Y-YOU HAVE A CERTAIN SEXUAL CONFIDENCE, 188 00:08:15,083 --> 00:08:17,041 WHICH--WHICH IS GREAT. 189 00:08:17,083 --> 00:08:19,291 AND I WAS TRYING TO CONTRAST THAT WITH THE FACT 190 00:08:19,333 --> 00:08:22,709 THAT I HAD SOME, UH, ISSUES WITH INTIMACY AFTER THE ATTACK. 191 00:08:22,750 --> 00:08:25,041 AH. WELL, Y-YOU UNDERSTOOD THAT, DIDN'T YOU? 192 00:08:25,083 --> 00:08:27,041 I HAVEN'T GOTTEN TO THAT PART. 193 00:08:27,083 --> 00:08:29,542 I'M STILL ENJOYING THE SECTION WHERE YOU'RE DISCUSSING 194 00:08:29,583 --> 00:08:32,750 CHEATING ON PETE WITH ME AND THEN CHUCKING ME OVERBOARD. 195 00:08:32,792 --> 00:08:35,709 NOT THAT I DON'T ENJOY BEING DESCRIBED AS "REBOUND SEX." 196 00:08:35,750 --> 00:08:38,333 SHELDON, I NEVER SAID-- I BELIEVE "SEXUAL LEFTOVERS" WAS YOUR PHRASE. 197 00:08:38,375 --> 00:08:41,542 I MEAN, HONESTLY, VIOLET, IF YOU'RE GONNA GO DOWN THAT ROAD, 198 00:08:41,583 --> 00:08:43,041 THE LEAST YOU COULD HAVE DONE 199 00:08:43,083 --> 00:08:45,208 IS DISCUSS MY MORE POSITIVE ATTRIBUTES. 200 00:08:45,250 --> 00:08:48,041 SO IF YOU HAVE ANY MORE BOOKS IN YOU, I WOULD APPRECIATE IT 201 00:08:48,083 --> 00:08:49,417 IF YOU'D REFRAIN 202 00:08:49,458 --> 00:08:51,959 FROM ANY AND ALL DISCUSSION OF OUR SEXUAL HISTORY 203 00:08:52,000 --> 00:08:53,458 AS WELL AS ANY FAILURE 204 00:08:53,500 --> 00:08:55,667 I MIGHT HAVE HAD IN PURSUING YOU ROMANTICALLY. 205 00:08:55,709 --> 00:08:58,000 WHAT HE'S REALLY SAYING-- "FILTER." 206 00:09:00,500 --> 00:09:03,041 TANYA CAN'T SAFELY CARRY A BABY 207 00:09:03,083 --> 00:09:05,041 LET ALONE DELIVER ONE, CAN SHE? 208 00:09:05,083 --> 00:09:07,041 WELL, BECAUSE OF THE CARDIAC ISSUES 209 00:09:07,083 --> 00:09:08,417 THAT ARE SECONDARY TO DOWN'S, 210 00:09:08,458 --> 00:09:10,417 IT WOULD BE A HIGH-RISK PREGNANCY. 211 00:09:10,458 --> 00:09:13,166 BUT WITH PROPER MONITORING, YES, SHE COULD DO IT. 212 00:09:13,208 --> 00:09:15,166 YEAH. 213 00:09:15,208 --> 00:09:18,041 I MEAN, TANYA HAS DOWN'S, 214 00:09:18,083 --> 00:09:20,041 RICKY HAS SEVERE LEARNING DISABILITIES. 215 00:09:20,083 --> 00:09:22,625 I JUST--I DON'T KNOW HOW THEY COULD RAISE A CHILD. 216 00:09:22,667 --> 00:09:24,083 WELL, THEY'D NEED YOUR HELP. 217 00:09:24,125 --> 00:09:26,041 AND IF THE BABY HAS SPECIAL NEEDS, TOO? 218 00:09:26,083 --> 00:09:28,667 WELL, I-IT MAY NOT. YES, THERE'S A 50% CHANCE 219 00:09:28,709 --> 00:09:31,417 THAT THE BABY COULD BE BORN WITH DOWN'S AND COULD BE 220 00:09:31,458 --> 00:09:34,041 AT GREATER RISK FOR OTHER KINDS OF COMPLICATIONS, BUT-- 221 00:09:34,083 --> 00:09:35,667 PLEASE, DR. BENNETT. 222 00:09:35,709 --> 00:09:38,000 I APPRECIATE HOW SUPPORTIVE YOU'RE TRYING TO BE. 223 00:09:38,041 --> 00:09:40,041 I-I LOVE TANYA 224 00:09:40,083 --> 00:09:42,834 MORE THAN ANYTHING. 225 00:09:42,875 --> 00:09:46,125 BUT AFTER I HAD HER, I COULDN'T HAVE ANOTHER CHILD. 226 00:09:46,166 --> 00:09:49,125 I WANTED TO KEEP HER AT HOME, RAISE HER MYSELF, 227 00:09:49,166 --> 00:09:52,291 AND IT WAS SO MUCH WORK. 228 00:09:52,333 --> 00:09:55,709 TANYA COULDN'T DO IT, AND I'M... 229 00:09:55,750 --> 00:09:59,625 I DON'T KNOW IF I CAN DO IT AGAIN. 230 00:09:59,667 --> 00:10:02,834 SO YOU'RE PREPARED... 231 00:10:02,875 --> 00:10:05,208 TO ABORT THE BABY? 232 00:10:05,250 --> 00:10:08,333 I'M NOT SURE I HAVE ANOTHER OPTION. 233 00:10:08,375 --> 00:10:11,041 WELL, HOW WOULD TANYA FEEL ABOUT THAT? 234 00:10:11,083 --> 00:10:13,875 ERIN HAS POWER OF ATTORNEY FOR TANYA, 235 00:10:13,917 --> 00:10:16,041 SO IT WOULD BE HER DECISION. 236 00:10:16,083 --> 00:10:18,792 OKAY, WELL, AT THIS POINT, IT'S--IT'S A PROCEDURE. 237 00:10:18,834 --> 00:10:21,166 IT'S NOT A PILL. SO WHAT WOULD YOU TELL TANYA? 238 00:10:21,208 --> 00:10:24,041 WELL, I WOULDN'T WANT TO LIE TO HER. 239 00:10:24,083 --> 00:10:25,291 BUT... 240 00:10:27,083 --> 00:10:30,041 WHY DON'T YOU TAKE SOME TIME TO REALLY THINK THIS OVER? 241 00:10:30,083 --> 00:10:32,041 AND, UH, IN THE INTERIM, WE CAN DO C.V.S. 242 00:10:32,083 --> 00:10:34,083 GENETIC SCREENING? 243 00:10:34,125 --> 00:10:36,500 IF YOU ARE SERIOUS ABOUT THIS ABORTION, 244 00:10:36,542 --> 00:10:38,792 TANYA IS ALREADY 11 WEEKS. 245 00:10:38,834 --> 00:10:40,959 A COUPLE MORE DAYS, IT BECOMES A BIGGER PROCEDURE. 246 00:10:41,000 --> 00:10:43,667 BUT IF WE DO THE C.V.S., YOU'LL BE ABLE TO KNOW 247 00:10:43,709 --> 00:10:45,542 WHETHER OR NOT THE BABY HAS DOWN'S 248 00:10:45,583 --> 00:10:48,375 OR ANY OTHER ABNORMALITIES OR IF THE BABY IS FINE. 249 00:10:51,000 --> 00:10:52,542 WELL, THEN... 250 00:10:52,583 --> 00:10:54,583 LET'S-- LET'S DO THE TEST. 251 00:10:54,625 --> 00:10:56,750 GREAT. 252 00:11:02,208 --> 00:11:04,166 YOU KNOW WHAT I DON'T UNDERSTAND? 253 00:11:04,208 --> 00:11:06,750 WHY CAN'T PEOPLE JUST BE HAPPY FOR ME? 254 00:11:06,792 --> 00:11:09,041 I WROTE A BOOK. IT'S A BIG DEAL. 255 00:11:09,083 --> 00:11:12,333 WHEN SAM PUBLISHED A BOOK, WE THREW HIM A DAMN PARTY. 256 00:11:12,375 --> 00:11:15,959 WHY AREN'T YOU LOOKING UP AT ME? 257 00:11:16,000 --> 00:11:17,917 OH, NOT YOU, TOO. 258 00:11:17,959 --> 00:11:20,000 "MAN-CHILD"? 259 00:11:22,667 --> 00:11:25,041 OKAY. UH, YES. 260 00:11:25,083 --> 00:11:27,333 I DID CALL YOU THAT ONCE. 261 00:11:27,375 --> 00:11:29,083 MAYBE TWICE. 262 00:11:29,125 --> 00:11:31,375 BUT--BUT THAT ISN'T ALL THAT I SAID ABOUT YOU. 263 00:11:31,417 --> 00:11:33,875 I-I-I REPEATEDLY REFER TO YOU AS MY BEST FRIEND. 264 00:11:33,917 --> 00:11:35,625 MAN... CHILD. 265 00:11:35,667 --> 00:11:38,667 OH, COME ON, COOP. I NEED SOMEONE ON MY SIDE. 266 00:11:38,709 --> 00:11:40,166 MAN-CHILD! 267 00:11:42,208 --> 00:11:44,166 YOU GUILTED ERIN INTO TAKING THAT TEST. 268 00:11:44,208 --> 00:11:46,166 NO, I AM JUST TRYING TO MAKE SURE 269 00:11:46,208 --> 00:11:47,875 THAT SHE UNDERSTANDS THE SITUATION 270 00:11:47,917 --> 00:11:50,875 BEFORE SHE MAKES A DECISION THAT SHE AND TANYA MIGHT REGRET. 271 00:11:50,917 --> 00:11:53,166 YOU JUST DIDN'T WANT HER TO HAVE AN ABORTION. 272 00:11:53,208 --> 00:11:55,166 NO. NO, I DON'T WANT HER TO HAVE AN ABORTION. 273 00:11:55,208 --> 00:11:57,166 BUT YOU'RE NOT THE ONE THAT'S GONNA HAVE TO RAISE 274 00:11:57,208 --> 00:11:58,917 THAT CHILD--HER GRANDCHILD. 275 00:11:58,959 --> 00:12:01,041 I KNOW WHAT IT'S LIKE TO HELP RAISE A GRANDCHILD. 276 00:12:01,083 --> 00:12:03,041 WHAT ARE YOU HOPING FOR HERE, NAI-- 277 00:12:03,083 --> 00:12:06,041 A HEALTHY BABY AND FOR ERIN TO DECIDE THAT TANYA CAN KEEP IT? 278 00:12:06,083 --> 00:12:08,792 YES. AND IF THAT BABY HAS DOWN'S, THEN WHAT? 279 00:12:08,834 --> 00:12:10,709 I KNOW YOU'RE NOT GONNA ADVISE HER TO HAVE AN ABORTION. 280 00:12:10,750 --> 00:12:12,917 THE CATHOLIC IN YOU COULDN'T TOLERATE THE SIN 281 00:12:12,959 --> 00:12:15,458 WHILE THE DOCTOR WOULD WORRY IT FEELS LIKE EUGENICS. 282 00:12:15,500 --> 00:12:17,458 LOOK, IF ERIN HAS THE RESPONSIBILITY 283 00:12:17,500 --> 00:12:19,458 OF RAISING TWO CHILDREN WITH DOWN'S, HOW GOOD 284 00:12:19,500 --> 00:12:22,041 DO YOU THINK THAT'S GONNA BE FOR TANYA AND THE BABY? 285 00:12:22,083 --> 00:12:24,166 WHAT'S GONNA HAPPEN WHEN ERIN'S GONE? 286 00:12:24,208 --> 00:12:27,792 THE LONGER THIS GOES ON, THE MORE AWARE TANYA'S GONNA BE, 287 00:12:27,834 --> 00:12:30,208 AND THE HARDER IT'S GONNA BE FOR ERIN 288 00:12:30,250 --> 00:12:32,250 TO EXPLAIN TO HER DAUGHTER THAT SHE DOESN'T WANT 289 00:12:32,291 --> 00:12:35,041 TO HAVE ANOTHER BABY THAT'S LIKE HER. MAYBE THE BABY WON'T HAVE DOWN'S. 290 00:12:35,083 --> 00:12:37,041 MAYBE THE BABY WON'T HAVE ANYTHING. 291 00:12:37,083 --> 00:12:39,291 THAT'S THE HOPE YOU'RE SELLING HER--OF HAVING THE BABY 292 00:12:39,333 --> 00:12:42,041 SHE DIDN'T GET THE FIRST TIME AROUND. I NEVER SAID THAT. 293 00:12:42,083 --> 00:12:44,333 YOU DIDN'T HAVE TO. 294 00:12:47,291 --> 00:12:49,250 SHE DOES SEEM TO BE DISSOCIATING. 295 00:12:49,291 --> 00:12:51,542 I'VE KNOWN ANDI FOR FIVE YEARS, DR. WALLACE-- 296 00:12:51,583 --> 00:12:53,542 ALMOST AS LONG AS I'VE KNOWN LARA. 297 00:12:53,583 --> 00:12:57,041 NOT ONCE HAVE I SEEN ANY OF THESE SO-CALLED PERSONALITIES. 298 00:12:57,083 --> 00:12:59,917 I KNOW THIS DISORDER CAN BE DIFFICULT TO UNDERSTAND. 299 00:12:59,959 --> 00:13:02,291 DISORDER? IS THAT WHAT WE CALL IT WHEN MY FUTURE SISTER-IN-LAW 300 00:13:02,333 --> 00:13:05,291 DECIDES TO GO CRAZY CAKES A WEEK BEFORE WE MOVE? 301 00:13:05,333 --> 00:13:08,500 CALLING HER CRAZY IS NOT HELPING THE SITUATION. 302 00:13:10,375 --> 00:13:13,166 I'M SORRY. YOU'RE RIGHT. 303 00:13:15,375 --> 00:13:18,041 SO... WHERE ARE YOU MOVING? 304 00:13:18,083 --> 00:13:19,333 ARIZONA. JACK GOT PROMOTED. 305 00:13:19,375 --> 00:13:21,333 I'LL BE MANAGING A NEW PLANT IN PHOENIX. 306 00:13:21,375 --> 00:13:23,333 WE'RE SUPPOSED TO GO DOWN THIS WEEKEND 307 00:13:23,375 --> 00:13:26,041 AND LOOK FOR HOUSES. NO, YOU'RE GONNA HAVE TO GO WITHOUT ME. 308 00:13:26,083 --> 00:13:28,041 I'M GONNA HAVE TO STAY HERE. 309 00:13:28,083 --> 00:13:30,917 WE TALKED ABOUT THIS AT DINNER, BEFORE YOUR SISTER STARTED-- STOP IT. 310 00:13:30,959 --> 00:13:33,041 LOOK... 311 00:13:33,083 --> 00:13:34,875 I'M NOT GOING WITHOUT YOU. 312 00:13:34,917 --> 00:13:37,792 I CAN'T LEAVE ANDI. I'M SORRY. 313 00:13:43,083 --> 00:13:44,709 THANK YOU. 314 00:13:44,750 --> 00:13:46,417 HEY. 315 00:13:46,458 --> 00:13:48,417 YOU CAN STOP BEING ALL MOODY MOOSE NOW. 316 00:13:48,458 --> 00:13:50,542 I'M WEARING IT. 317 00:13:50,583 --> 00:13:53,375 I DON'T WANT YOU TO WEAR IT. 318 00:13:53,417 --> 00:13:54,834 YES, YOU DO. 319 00:13:54,875 --> 00:13:56,375 NO, I... 320 00:13:56,417 --> 00:13:58,375 YOU WERE WEARING IT WHEN HE RAPED YOU. 321 00:13:58,417 --> 00:14:01,417 I WAS ALSO WEARING MY SKIN THAT DAY. 322 00:14:01,458 --> 00:14:04,375 THERE'S NOTHING I CAN DO ABOUT IT. 323 00:14:04,417 --> 00:14:06,291 IF YOU DON'T WANT TO WEAR THE RING, 324 00:14:06,333 --> 00:14:07,834 YOU SHOULDN'T WEAR IT. 325 00:14:07,875 --> 00:14:09,834 WHY CAN'T I GET YOU ANOTHER ONE? 326 00:14:09,875 --> 00:14:11,875 IT'S A WASTE OF MONEY. IT'S JUST A RING. 327 00:14:11,917 --> 00:14:13,875 IT'S AN ENGAGEMENT RING. IT SAYS YOU'RE MINE. 328 00:14:13,917 --> 00:14:15,375 IT MAKES IT OFFICIAL. 329 00:14:15,417 --> 00:14:18,041 WE'RE OFFICIAL BECAUSE WE'RE COMMITTED TO EACH OTHER. 330 00:14:18,083 --> 00:14:20,333 THERE ARE STEPS IN PEOPLE'S LIVES TOGETHER, CHARLOTTE-- 331 00:14:20,375 --> 00:14:22,875 SEX, MOVING IN, RING, MARRIAGE. 332 00:14:22,917 --> 00:14:24,417 WE'RE ON THE RING. 333 00:14:24,458 --> 00:14:26,375 WHICH I'M WEARING. 334 00:14:28,083 --> 00:14:31,041 "AND THEN THE WOMAN I THOUGHT WAS MY FRIEND AND CONFIDANT 335 00:14:31,083 --> 00:14:35,041 TOLD A JUDGE I SHOULDN'T BE GIVEN CUSTODY OF MY OWN CHILD." 336 00:14:35,083 --> 00:14:37,792 PAGING ADDISON MONTGOMERY. 337 00:14:37,834 --> 00:14:40,333 "IT WAS HARDLY AN IMPARTIAL OPINION 338 00:14:40,375 --> 00:14:42,041 "SINCE AT THE TIME, 339 00:14:42,083 --> 00:14:44,417 SHE WAS BASICALLY LIVING WITH MY SON'S FATHER." 340 00:14:44,458 --> 00:14:47,291 OH, MAN. I BETTER HIDE ADDISON'S COPY OF THIS MANUSCRIPT 341 00:14:47,333 --> 00:14:50,041 BEFORE SHE GETS BACK. ANYTHING CAN BE MADE TO SOUND BAD 342 00:14:50,083 --> 00:14:52,041 WHEN IT'S TAKEN OUT OF CONTEXT. 343 00:14:52,083 --> 00:14:55,041 LIKE THE PART WHERE VIOLET SAYS SHE RECONSIDERED 344 00:14:55,083 --> 00:14:57,917 ALL OF THE PARENTING ADVICE YOU GAVE HER 345 00:14:57,959 --> 00:15:01,041 ONCE YOUR 16-YEAR-OLD DAUGHTER GOT KNOCKED UP? SHE DID NOT DRAG MAYA INTO THIS. 346 00:15:01,083 --> 00:15:03,291 MM-HMM. YOU KNOW WHAT PART I THOUGHT WAS A HOOT? 347 00:15:03,333 --> 00:15:06,041 THE SECTION WHERE SHE HINTED THAT I DON'T KNOW MY FIANCé 348 00:15:06,083 --> 00:15:08,208 AS WELL AS SHE DOES. THAT'S NO HINT. 349 00:15:08,250 --> 00:15:11,000 SHE DRAGGED MAYA INTO THIS. 350 00:15:15,208 --> 00:15:18,750 DON'T LOOK AT ME. I DIDN'T WRITE THE DAMN BOOK. 351 00:15:18,792 --> 00:15:21,875 YOU NEED TO SIT HER DOWN, PETE. AND SAY WHAT? 352 00:15:21,917 --> 00:15:24,667 THAT SHE NEEDS TO TAKE US OUT OF THE BOOK. TELL HER OWN STORY. 353 00:15:24,709 --> 00:15:27,750 DON'T DRAG THE REST OF US THROUGH THE MUD. WHAT MAKES YOU THINK SHE'S GONNA LISTEN TO ME? 354 00:15:27,792 --> 00:15:29,750 SHE HAS TO, 'CAUSE YOU'RE THE ONLY ONE 355 00:15:29,792 --> 00:15:33,000 WHO'S STILL TALKING TO HER. 356 00:15:41,959 --> 00:15:44,250 OKAY, WE'RE ALMOST THERE. 357 00:15:44,291 --> 00:15:47,041 THIS FEELS FUNNY. HANG IN THERE, TANYA. 358 00:15:47,083 --> 00:15:48,709 AND... 359 00:15:48,750 --> 00:15:51,041 WE... ARE DONE. 360 00:15:51,083 --> 00:15:53,041 YOU DID A GREAT JOB. RIGHT. 361 00:15:53,083 --> 00:15:54,917 ARE YOU OKAY? 362 00:15:54,959 --> 00:15:59,125 I'M OKAY, MOM. DID YOU GET RID OF THE DOT WE SAW IN MY BELLY? 363 00:15:59,166 --> 00:16:02,709 UH, THAT'S NOT WHAT THIS WAS, HONEY. 364 00:16:02,750 --> 00:16:05,041 I DIDN'T LIKE IT. 365 00:16:05,083 --> 00:16:08,709 I-I-IS TANYA HERE? I-I'M RICKY. 366 00:16:08,750 --> 00:16:11,166 RICKY! RICKY, COULD YOU GIVE US JUST A MINUTE? 367 00:16:11,208 --> 00:16:13,041 UH, TANYA'S ALMOST DONE. 368 00:16:13,083 --> 00:16:15,166 NO, COME IN. 369 00:16:15,208 --> 00:16:17,709 A-A-ARE YOU OKAY? I'M OKAY. 370 00:16:17,750 --> 00:16:22,333 UH, WH-WH-WH-WHAT-- WHAT WERE YOU DOING? 371 00:16:25,250 --> 00:16:27,834 WE WERE DOING A TEST. 372 00:16:33,750 --> 00:16:35,709 IT WAS A TEST ON A BABY. 373 00:16:35,750 --> 00:16:38,750 YOU AND TANYA MADE A BABY, 374 00:16:38,792 --> 00:16:40,917 AND IT'S IN HER BELLY. 375 00:16:40,959 --> 00:16:43,083 WE--WE--WE MADE A BABY! 376 00:16:43,125 --> 00:16:45,583 WE MADE A BABY?! 377 00:16:48,959 --> 00:16:51,625 I REMEMBER ART THERAPY. 378 00:16:51,667 --> 00:16:53,709 MY LAST SHRINK WAS A BIG FAN. 379 00:16:53,750 --> 00:16:56,375 IT'S JUST ANOTHER WAY OF EXPRESSING YOURSELF. 380 00:17:04,834 --> 00:17:07,333 I MET YOUR SISTER'S FIANCé YESTERDAY. 381 00:17:07,375 --> 00:17:09,792 JACK? HE'S A GOOD GUY. 382 00:17:09,834 --> 00:17:11,792 SO YOU TWO GET ALONG? 383 00:17:11,834 --> 00:17:14,041 WHY WOULDN'T WE? 384 00:17:14,083 --> 00:17:17,750 HE TOLD ME ABOUT HIS NEW JOB IN ARIZONA. 385 00:17:17,792 --> 00:17:20,041 ARE YOU PLANNING ON MOVING THERE WITH THEM? 386 00:17:20,083 --> 00:17:24,000 NO. IT'S JUST GONNA BE THE TWO OF THEM. 387 00:17:24,041 --> 00:17:25,667 ARE YOU OKAY WITH THAT? 388 00:17:25,709 --> 00:17:28,041 SURE. 389 00:17:28,083 --> 00:17:29,667 DOES THIS LOOK LIKE JACK? 390 00:17:29,709 --> 00:17:32,000 YEAH. 391 00:17:34,542 --> 00:17:36,500 YOU'LL BE ALONE FOR THE FIRST TIME 392 00:17:36,542 --> 00:17:38,250 SINCE YOUR PARENTS DIED. 393 00:17:38,291 --> 00:17:40,834 HOW DO YOU FEEL ABOUT THAT? 394 00:17:40,875 --> 00:17:43,625 I THINK I CAN MANAGE WITHOUT... 395 00:18:01,959 --> 00:18:03,041 ANDI? 396 00:18:06,000 --> 00:18:08,667 THEY DON'T CARE ABOUT ANDI. 397 00:18:10,250 --> 00:18:12,041 IS THIS GINA? 398 00:18:12,083 --> 00:18:15,667 MY NAME IS MAGGIE. 399 00:18:17,583 --> 00:18:21,667 HOW CAN LARA JUST WALK OUT ON HER LIKE THAT? 400 00:18:21,709 --> 00:18:23,834 THEY'RE SISTERS. 401 00:18:23,875 --> 00:18:25,750 DON'T YOU THINK LARA HAS THE RIGHT 402 00:18:25,792 --> 00:18:27,625 TO LIVE HER OWN LIFE? 403 00:18:30,083 --> 00:18:32,333 YOU SOUND LIKE JACK. 404 00:18:32,375 --> 00:18:34,750 HE'S NOT NICE. 405 00:18:34,792 --> 00:18:38,166 I HATE HIM. HE'S TAKING HER AWAY. 406 00:18:39,917 --> 00:18:43,542 WELL, WHY WOULD HE WANT TO DO THAT, ANDI? 407 00:18:43,583 --> 00:18:46,583 I TOLD YOU. 408 00:18:46,625 --> 00:18:48,291 I'M MAGGIE. 409 00:18:53,583 --> 00:18:55,917 DO I GET TO DRAW, TOO? 410 00:18:58,083 --> 00:18:59,917 IF YOU'D LIKE. 411 00:19:19,667 --> 00:19:21,959 I'VE ALWAYS TREATED TANYA WITH RESPECT 412 00:19:22,000 --> 00:19:23,709 AND COULDN'T NOT TELL HER. 413 00:19:23,750 --> 00:19:25,625 WELL, NO ONE'S BLAMING YOU. 414 00:19:25,667 --> 00:19:28,625 I KNOW THAT--THAT RAISING A CHILD IS A CHALLENGE, 415 00:19:28,667 --> 00:19:30,917 BUT THEY HAVE SO MUCH LOVE TO GIVE. 416 00:19:30,959 --> 00:19:33,125 AND IF THEIR ABILITIES WERE ANYWHERE NEAR THEIR ENTHUSIASM, 417 00:19:33,166 --> 00:19:34,917 IT WOULD BE DIFFERENT. 418 00:19:34,959 --> 00:19:36,917 BUT AS WONDERFUL AS THEY ARE, 419 00:19:36,959 --> 00:19:40,208 WOULD--WOULD YOU TRUST YOUR GRANDCHILD WITH THEM? 420 00:19:40,250 --> 00:19:44,166 I'D HAVE TO TAKE CARE OF THEIR BABY AND THEM. 421 00:19:44,208 --> 00:19:48,208 WELL, UH, IF YOU'D LIKE FOR ME TO ARRANGE A TERMINATION-- 422 00:19:48,250 --> 00:19:50,041 UH... AND TELL THEM WHAT, 423 00:19:50,083 --> 00:19:52,166 THAT I'M SCARED THEIR BABY WILL BE JUST LIKE THEM, 424 00:19:52,208 --> 00:19:54,166 OR THAT EVEN IF IT ISN'T, 425 00:19:54,208 --> 00:19:56,750 EVERYTHING THEY'VE SPENT THEIR WHOLE LIFE HEARING-- 426 00:19:56,792 --> 00:19:58,250 THAT THEY'RE SPECIAL, 427 00:19:58,291 --> 00:20:01,000 THEY CAN DO ANYTHING THEY PUT THEIR MINDS TO, 428 00:20:01,041 --> 00:20:03,625 IT ISN'T TRUE? I'M--I'M GONNA LEARN HOW TO CHANGE A DIAPER. 429 00:20:03,667 --> 00:20:06,667 HIS MOM'S GONNA SHOW HIM. I-I CAN DO HARD THINGS. 430 00:20:06,709 --> 00:20:08,792 I GOT HERE ALL BY MYSELF ON A BUS. 431 00:20:08,834 --> 00:20:11,792 MY--MY MOM WROTE IT DOWN, AND--AND I DID IT. 432 00:20:11,834 --> 00:20:13,041 THAT'S GREAT, RICKY. 433 00:20:13,083 --> 00:20:15,417 BUT YOU KNOW IF YOU'RE GONNA BE A FATHER, 434 00:20:15,458 --> 00:20:18,709 YOU NEED TO DO MORE THAN JUST CHANGE DIAPERS, RIGHT? WE CAN WRITE EVERYTHING DOWN. 435 00:20:18,750 --> 00:20:21,583 GUYS, I WANT TO EXPLAIN SOMETHING TO YOU. 436 00:20:21,625 --> 00:20:24,917 THE BABY THAT YOU MADE, 437 00:20:24,959 --> 00:20:26,792 YOU DO NOT GET TO HAVE IT FOR SURE. 438 00:20:26,834 --> 00:20:31,083 WH-WH-WHY--WHY--WHY--WHY DON'T YOU WANT US TO HAVE A BABY? 439 00:20:31,125 --> 00:20:33,458 SHE DIDN'T SAY SHE DIDN'T WANT YOU TO HAVE A BABY. 440 00:20:33,500 --> 00:20:36,041 YOU THINK WE'RE DUMB, BUT--BUT WE CAN HAVE A BABY. IT'S NOT THAT SIMPLE. 441 00:20:36,083 --> 00:20:39,000 YOU'RE NOT BEING NICE. NONE OF YOU ARE BEING NICE. 442 00:20:39,041 --> 00:20:42,500 YOU'LL LET US HAVE THE BABY, RIGHT, MOM? 443 00:20:55,000 --> 00:20:57,542 I SEE YOU'RE WEARING THE RING. 444 00:20:57,583 --> 00:21:00,834 APPARENTLY, IT'S A STEP-- POST-SEX, PRE-WEDDING. 445 00:21:00,875 --> 00:21:03,625 WHAT? YOU WANTED TO COME HERE. 446 00:21:03,667 --> 00:21:06,250 MIGHT AS WELL BE TRUTHFUL WITH THE LADY. 447 00:21:06,291 --> 00:21:08,041 ARE STEPS IMPORTANT TO YOU? 448 00:21:10,458 --> 00:21:12,458 WE KEEP GOING BACK. 449 00:21:12,500 --> 00:21:13,709 WHAT? 450 00:21:13,750 --> 00:21:15,709 WELL, LIKE, ONE STEP FORWARD, TWO STEPS BACK. 451 00:21:15,750 --> 00:21:17,709 EVERY TIME WE GET TO A GOOD PLACE, 452 00:21:17,750 --> 00:21:19,208 SOMETHING TEARS US APART. 453 00:21:19,250 --> 00:21:22,208 I'M SORRY I WAS RAPED. CHARLOTTE, THAT'S NOT WHAT I MEANT. 454 00:21:22,250 --> 00:21:25,709 SO YOU THINK THE RING CAN CEMENT YOUR RELATIONSHIP? 455 00:21:25,750 --> 00:21:28,875 WELL, WHEN YOU PUT IT THAT WAY, IT SOUNDS, UH... 456 00:21:28,917 --> 00:21:29,792 RIDICULOUS? 457 00:21:29,834 --> 00:21:31,333 COOPER, 458 00:21:31,375 --> 00:21:33,291 WE'VE BEEN THROUGH... 459 00:21:33,333 --> 00:21:36,083 WE HATED EACH OTHER. 460 00:21:36,125 --> 00:21:38,041 THEN YOU PUSHED, 461 00:21:38,083 --> 00:21:39,709 THE SEX WAS LIFE-ALTERING, 462 00:21:39,750 --> 00:21:42,041 AND IT STARTED TO WORK. 463 00:21:43,792 --> 00:21:46,250 BUT I SLEPT WITH ARCHER, 464 00:21:46,291 --> 00:21:49,583 I DIDN'T TELL YOU I WAS MARRIED BEFORE, 465 00:21:49,625 --> 00:21:51,083 I WAS RAPED. 466 00:21:52,834 --> 00:21:55,792 AND AFTER ALL THAT, HERE WE ARE. 467 00:21:55,834 --> 00:21:58,709 COOPER, WE ARE FORWARD. 468 00:21:58,750 --> 00:22:00,792 THERE IS NO MORE BACK, 469 00:22:00,834 --> 00:22:03,041 NO ROADBLOCKS, NO HICCUPS. 470 00:22:03,083 --> 00:22:05,792 I HAVE NO SECRETS. YOU HAVE NO SECRETS. 471 00:22:09,375 --> 00:22:11,166 COOPER? 472 00:22:13,083 --> 00:22:14,709 WHAT DON'T I KNOW? 473 00:22:16,625 --> 00:22:19,041 THIS IS THE PLACE TO TALK ABOUT IT. 474 00:22:24,041 --> 00:22:26,375 I... 475 00:22:27,959 --> 00:22:30,208 I KISSED AMELIA. 476 00:22:33,792 --> 00:22:36,583 WHEN? 477 00:22:36,625 --> 00:22:38,208 AFTER YOU WERE RAPED. 478 00:22:57,792 --> 00:23:00,041 YOU WILL BE HAPPY TO KNOW YOU'RE NOT ALONE. 479 00:23:00,083 --> 00:23:01,959 EVERYBODY HATES MY BOOK. 480 00:23:03,208 --> 00:23:04,667 LOOK, WE'RE ALL PROUD OF YOU FOR WRITING IT, 481 00:23:04,709 --> 00:23:06,917 WE JUST DON'T WANT TO BE IN IT. EVERYTHING I WROTE IS TRUE. 482 00:23:06,959 --> 00:23:09,166 AND IF YOU TOOK ALL OF US OUT, EVERYTHING THAT'S LEFT 483 00:23:09,208 --> 00:23:10,625 WOULD STILL BE TRUE, 484 00:23:10,667 --> 00:23:13,166 AND WE COULD GO BACK TO BEING PROUD OF YOU. 485 00:23:13,208 --> 00:23:16,417 BUT IT'S A BETTER BOOK NOW, PETE. YOU HAVE TO SEE THAT. 486 00:23:16,458 --> 00:23:18,875 AND--AND THIS IS WHAT THE PUBLISHER WAS LOOKING FOR. 487 00:23:18,917 --> 00:23:21,375 IT'LL SELL, AND--AND I WANT THAT. 488 00:23:21,417 --> 00:23:24,000 N-- NOT BECAUSE I AM SELFISH, 489 00:23:24,041 --> 00:23:26,834 BUT BECAUSE I THINK THIS BOOK WILL REALLY HELP PEOPLE. 490 00:23:26,875 --> 00:23:28,375 IT'LL HELP PEOPLE. 491 00:23:28,417 --> 00:23:31,041 WHAT IF IT ALIENATES THE PEOPLE YOU LOVE IN THE PROCESS? 492 00:23:31,083 --> 00:23:33,375 I DON'T WANT TO HAVE TO CHOOSE BETWEEN THE TWO. 493 00:23:33,417 --> 00:23:35,375 WELL, THAT'S WHERE WE ARE. 494 00:23:35,417 --> 00:23:37,417 YOU KNOW HOW EVERYBODY FEELS, VIOLET. 495 00:23:37,458 --> 00:23:40,500 WHAT YOU DO WITH THAT IS YOUR CALL. 496 00:23:48,959 --> 00:23:51,125 I SCREWED UP. 497 00:23:51,166 --> 00:23:53,041 I AM SO... 498 00:23:53,083 --> 00:23:55,500 SO, SO, SORRY. 499 00:23:55,542 --> 00:23:58,083 UNBELIEVABLY SORRY. 500 00:23:58,125 --> 00:24:01,000 HOW CAN I MAKE THIS BETTER? 501 00:24:03,083 --> 00:24:07,000 YOU WON'T EVEN LOOK AT ME? 502 00:24:10,125 --> 00:24:12,542 YOU KNOW, IN THE PAST, I HAVE FORGIVEN YOU 503 00:24:12,583 --> 00:24:14,083 BECAUSE I COULD SEE BEYOND 504 00:24:14,125 --> 00:24:16,083 WHAT YOU'VE DONE IN A MOMENT OF CRAZY 505 00:24:16,125 --> 00:24:18,083 TO WHO YOU REALLY WERE, WHO YOU ARE. 506 00:24:18,125 --> 00:24:20,959 DON'T I GET THE SAME COURTESY? 507 00:24:22,542 --> 00:24:24,875 OH, MY GOD. CHARLOTTE, LOOK AT ME. 508 00:24:24,917 --> 00:24:27,750 COME--GLARE, SCOWL, YELL. 509 00:24:27,792 --> 00:24:29,291 PUNCH ME. 510 00:24:29,333 --> 00:24:32,542 COME ON. YOU HAVE TO FIGHT BACK. 511 00:24:32,583 --> 00:24:34,041 MM. 512 00:24:34,083 --> 00:24:37,083 COOPER, YOU TOLD ME SOMETHING. 513 00:24:37,125 --> 00:24:39,917 NOW I GET TO PROCESS. 514 00:24:39,959 --> 00:24:41,709 LET ME. 515 00:25:00,208 --> 00:25:02,583 HEY. 516 00:25:02,625 --> 00:25:05,583 EITHER ANDI'S MERYL STREEP OR THIS THING IS REAL. 517 00:25:05,625 --> 00:25:07,583 SO IT'S TRUE MULTIPLE PERSONALITY DISORDER? 518 00:25:07,625 --> 00:25:10,583 I STARTED ART THERAPY WITH HER DURING OUR LAST SESSION. 519 00:25:10,625 --> 00:25:12,583 WHEN--WHEN SHE SHIFTED FROM ANDI TO MAGGIE-- 520 00:25:12,625 --> 00:25:15,959 MAGGIE? I THOUGHT IT WAS GINA. NO, GINA'S THE OLDER, ANGRY ONE. 521 00:25:16,000 --> 00:25:17,959 MAGGIE IS THE EMOTIONAL, LITTLE ONE. 522 00:25:18,000 --> 00:25:20,125 IT WAS HER THIS TIME. ANYWAY, WHEN THEY SWITCHED, 523 00:25:20,166 --> 00:25:22,041 MAGGIE CONTINUED TO DRAW, RIGHT? 524 00:25:22,083 --> 00:25:25,041 BUT THIS TIME WITH HER LEFT HAND. LOOK. 525 00:25:25,083 --> 00:25:28,792 THIS IS ANDI ON THE RIGHT, AND MAGGIE ON THE LEFT. 526 00:25:28,834 --> 00:25:30,333 HER DIFFERENT PERSONALITIES 527 00:25:30,375 --> 00:25:32,333 DRAW WITH DIFFERENT HANDS WITH THE SAME EASE. 528 00:25:32,375 --> 00:25:34,333 YOU KNOW, ONLY 3% OF THE POPULATION 529 00:25:34,375 --> 00:25:36,875 IS AMBIDEXTROUS. SO YOU'VE MADE YOUR DIAGNOSIS. 530 00:25:36,917 --> 00:25:38,333 WELL, YES, AND... 531 00:25:38,375 --> 00:25:40,041 NO. 532 00:25:40,083 --> 00:25:42,792 I-I'M NOT-- SOMETHING'S NOT RIGHT. 533 00:25:42,834 --> 00:25:44,792 I KNOW THIS DISORDER PRESENTS STRANGELY, BUT-- 534 00:25:44,834 --> 00:25:47,333 WELL, DOES IT REALLY MATTER? I MEAN, WHATEVER THE REASON, 535 00:25:47,375 --> 00:25:49,208 THIS WOMAN IS PROFOUNDLY DISTURBED. 536 00:25:49,250 --> 00:25:51,291 AND WHATEVER YOU WANT TO CALL IT, 537 00:25:51,333 --> 00:25:54,208 YOU HAVE TO KEEP TREATING HER. WELL, IF ANDI IS FAKING IT TO STOP LARA 538 00:25:54,250 --> 00:25:58,041 FROM MOVING ON WITH HER LIFE, I-I NEED TO KNOW THAT. WELL, JUST... BE CAREFUL. 539 00:25:58,083 --> 00:26:01,583 IF--IF YOU PUSH TOO HARD, SHE COULD COLLAPSE EMOTIONALLY, 540 00:26:01,625 --> 00:26:03,458 AND THEN... THEN EVERYBODY LOSES. 541 00:26:08,625 --> 00:26:11,792 I DIDN'T MEAN TO MAKE THIS HARDER ON ERIN. 542 00:26:11,834 --> 00:26:14,041 I KNOW. BUT I DID. 543 00:26:14,083 --> 00:26:16,500 YEAH. YEAH. 544 00:26:16,542 --> 00:26:19,500 GOD, I JUST, YOU KNOW, I JUST KEEP THINKING ABOUT OLIVIA, 545 00:26:19,542 --> 00:26:23,041 AND IF WE HAD ENCOURAGED MAYA TO TERMINATE. 546 00:26:23,083 --> 00:26:24,709 WELL, YOU DID. 547 00:26:24,750 --> 00:26:27,542 I KNOW I DID. 548 00:26:27,583 --> 00:26:29,083 BUT SHE DIDN'T. 549 00:26:29,125 --> 00:26:30,834 AND I'M SO GRATEFUL. 550 00:26:30,875 --> 00:26:33,834 OF COURSE, BUT... IT'S DIFFERENT WITH ERIN. 551 00:26:33,875 --> 00:26:35,834 YOU KNOW, SHE'S ALONE RAISING TANYA, 552 00:26:35,875 --> 00:26:38,834 AND WITH ANOTHER BABY, DOWN'S OR NO DOWN'S, 553 00:26:38,875 --> 00:26:41,291 IT'S--IT'S A LOT. OH, SAM. 554 00:26:41,333 --> 00:26:43,750 WHAT ARE WE GONNA DO IF MAYA GETS IN TO COLUMBIA? 555 00:26:43,792 --> 00:26:46,125 UGH. I'VE BEEN THINKING ABOUT THAT, TOO. 556 00:26:46,166 --> 00:26:49,709 OH, IT'S... IT'S NOT EASY TO BE A STUDENT AND A MOM. 557 00:26:49,750 --> 00:26:51,834 WELL, WE'LL FIGURE IT OUT. 558 00:26:51,875 --> 00:26:53,542 WE ALWAYS DO. 559 00:26:55,458 --> 00:26:56,917 YEAH, WELL... 560 00:26:56,959 --> 00:26:58,917 IT'S--IT'S NOT THE SAME... 561 00:26:58,959 --> 00:27:00,458 YOU AND ME. 562 00:27:00,500 --> 00:27:02,041 WHAT DO YOU MEAN? 563 00:27:02,083 --> 00:27:03,375 WELL, I MEAN, IT'S JUST-- 564 00:27:03,417 --> 00:27:05,375 IT'S NOT JUST YOU AND ME ANYMORE, YOU KNOW? 565 00:27:05,417 --> 00:27:08,041 WAIT. AD-ADDISON ISN'T-- SHE-- 566 00:27:08,083 --> 00:27:10,458 ADDISON IS MY BEST FRIEND. 567 00:27:10,500 --> 00:27:11,917 AND, UH... 568 00:27:11,959 --> 00:27:14,667 WELL, THE FACT THAT YOU CHOSE HER... 569 00:27:14,709 --> 00:27:17,792 I-I COULD PRETEND THAT IT DOESN'T HURT, 570 00:27:17,834 --> 00:27:19,792 AND I THINK I DO A PRETTY GOOD JOB-- 571 00:27:19,834 --> 00:27:23,500 NOT ALL THE TIME, BUT GIVEN THE CIRCUMSTANCES. 572 00:27:25,542 --> 00:27:27,041 IT... 573 00:27:27,083 --> 00:27:28,542 STILL HURTS, SAM. 574 00:27:28,583 --> 00:27:31,542 AND AS MUCH AS WE HAVE A HISTORY 575 00:27:31,583 --> 00:27:35,041 AND MAYA AND, UH... I LOVE YOU. 576 00:27:35,083 --> 00:27:37,125 I JUST... 577 00:27:37,166 --> 00:27:38,834 I DON'T TRUST YOU. 578 00:27:38,875 --> 00:27:42,125 WELL, NOT LIKE I USED TO. 579 00:27:42,166 --> 00:27:44,041 UH, UH, BUT I CAN TRY. 580 00:27:44,083 --> 00:27:46,041 AND I-I WILL TRY. I MEAN, I AM. 581 00:27:46,083 --> 00:27:49,542 I'M TRYING. I'M TRYING. IT'S JUST... 582 00:27:49,583 --> 00:27:52,792 IT'S-- IT'S JUST NOT THE SAME. 583 00:28:13,083 --> 00:28:16,166 OKAY, LOOK, UH, I KNOW YOU'VE ALL READ THE MANUSCRIPT. 584 00:28:16,208 --> 00:28:18,959 AND, UM, I KNOW THAT IN THIS LATEST REVISION, 585 00:28:19,000 --> 00:28:21,166 SOME OF YOU FEEL-- MISCHARACTERIZED? 586 00:28:21,208 --> 00:28:23,959 BETRAYED? BLINDED BY NEAR-MURDEROUS RAGE? 587 00:28:24,000 --> 00:28:26,166 UM... NO, I WAS GONNA SAY 588 00:28:26,208 --> 00:28:29,417 THAT SOME OF YOU FEEL LIKE I TOOK SOME CHEAP SHOTS. 589 00:28:33,208 --> 00:28:35,166 OKAY, SO HERE'S WHAT WE'RE GONNA DO-- 590 00:28:35,208 --> 00:28:37,083 EVERYBODY IN THIS ROOM, RIGHT NOW, 591 00:28:37,125 --> 00:28:40,041 SAY THE UGLIEST THING YOU'VE EVER THOUGHT ABOUT ME. 592 00:28:40,083 --> 00:28:42,500 THE THING YOU NEVER THOUGHT YOU'D SAY? SAY IT. 593 00:28:42,542 --> 00:28:46,041 VIOLET, DO YOU REALLY THINK THAT'S A GOOD IDEA? ABSOLUTELY. LET HER RIP. WHATEVER YOU-- 594 00:28:46,083 --> 00:28:48,208 YOU'RE CONDESCENDING. SORRY. 595 00:28:48,250 --> 00:28:50,208 I JUST REALLY WANTED TO BE FIRST, 596 00:28:50,250 --> 00:28:52,208 BECAUSE IF YOU TELL ME TO FILTER AGAIN, 597 00:28:52,250 --> 00:28:55,041 I AM GONNA BLUDGEON YOU TO DEATH WITH A REFLEX HAMMER. 598 00:28:55,083 --> 00:28:57,625 OKAY. OKAY. GOOD. LOOKS LIKE WE'VE STARTED. 599 00:28:57,667 --> 00:28:59,792 YOU'RE CHEAP. 600 00:28:59,834 --> 00:29:03,041 NEVER ONCE HAVE I SEEN YOU REACH FOR THE CHECK. 601 00:29:03,083 --> 00:29:06,000 WELL, I-I PREFER "FRUGAL," BUT-- 602 00:29:06,041 --> 00:29:08,500 YOU CAN'T DANCE. 603 00:29:08,542 --> 00:29:11,291 I KNOW YOU THINK YOU CAN, BUT YOU CAN'T. 604 00:29:11,333 --> 00:29:13,250 WELL, THAT'S NOT TERRIBLE-- 605 00:29:13,291 --> 00:29:15,834 AND YOU STILL PLAY AIR GUITAR. THAT IS TERRIBLE. 606 00:29:15,875 --> 00:29:18,041 YES. YEP. 607 00:29:18,083 --> 00:29:20,291 SO ANYTHING? YOU? 608 00:29:22,667 --> 00:29:25,208 MAN-CHILD. 609 00:29:26,500 --> 00:29:29,250 OKAY. 610 00:29:29,291 --> 00:29:31,041 I'M SORRY. 611 00:29:31,083 --> 00:29:33,208 TRULY. I-I PROBABLY SHOULD'VE 612 00:29:33,250 --> 00:29:36,041 GOTTEN YOUR PERMISSION BEFORE I STARTED ALL THIS, 613 00:29:36,083 --> 00:29:38,333 BUT I'M NEW AT THIS, AND, UH, AND IT'S HARD. 614 00:29:38,375 --> 00:29:42,250 AND I-I TRIED TO, UH, SKETCH A FULL PICTURE OF EACH OF YOU. 615 00:29:42,291 --> 00:29:46,875 AND I TRIED TO BE HARDER ON MYSELF THAN ANYONE ELSE. 616 00:29:46,917 --> 00:29:49,291 BUT IF THERE IS ANYBODY IN THIS ROOM 617 00:29:49,333 --> 00:29:52,291 WHO IS HONESTLY SAYING THAT THEY CAN'T GET PAST THIS, 618 00:29:52,333 --> 00:29:54,709 IF WHAT I WROTE IS GONNA COST MY RELATIONSHIP 619 00:29:54,750 --> 00:29:57,041 WITH EVEN ONE OF YOU, 620 00:29:57,083 --> 00:30:00,041 THEN I'LL TELL THE PUBLISHER I CAN'T DO IT. 621 00:30:00,083 --> 00:30:03,625 SO YOU DECIDE. 622 00:30:10,083 --> 00:30:11,667 ANDI, YOU CAN SEE 623 00:30:11,709 --> 00:30:13,667 THAT YOUR SISTER AND JACK ARE WORRIED ABOUT YOU. 624 00:30:13,709 --> 00:30:16,041 BUT YOU DON'T THINK THEY NEED TO BE. I'M FINE. 625 00:30:16,083 --> 00:30:19,000 SEE? WE DON'T NEED TO STAY. SHE'S NOT FINE. 626 00:30:19,041 --> 00:30:22,166 YOU TOLD ME YOUR SISTER STILL BABY'S YOU. ANDI, YOU SAID THAT? 627 00:30:22,208 --> 00:30:25,291 I TOLD HIM IT WAS OUT OF LOVE. SHE PLAYS BOTH SIDES OF THE FENCE. 628 00:30:25,333 --> 00:30:28,291 SHE TELLS EVERYBODY SHE'S FINE, AND THEN WHEN SHE'S WITH US, 629 00:30:28,333 --> 00:30:30,041 SHE FREAKS OUT. WHY WOULD I DO THAT? 630 00:30:30,083 --> 00:30:31,750 TO KEEP YOUR SISTER HERE. IS THAT TRUE? 631 00:30:31,792 --> 00:30:34,375 SHE HAS ALWAYS RESENTED THE TIME LARA SPENDS WITH ME. JACK, PLEASE. 632 00:30:34,417 --> 00:30:36,375 NO, NO. JUST LET HIM TALK. PLEASE. 633 00:30:36,417 --> 00:30:38,291 WE ARE BUILDING A LIFE TOGETHER. 634 00:30:38,333 --> 00:30:40,125 THAT COULD INCLUDE YOUR SISTER, 635 00:30:40,166 --> 00:30:43,125 BUT SHE DOESN'T WANT TO SHARE YOU WITH ME. SHE NEVER HAS. 636 00:30:43,166 --> 00:30:46,333 I'VE PUT UP WITH IT BECAUSE I LOVE YOU, BUT IT'S ENOUGH. JACK, LEAVE HER ALONE! 637 00:30:46,375 --> 00:30:49,250 OPEN YOUR EYES! DON'T YELL AT MY SISTER! 638 00:30:49,291 --> 00:30:52,542 GINA... PLEASE CALM DOWN. 639 00:30:52,583 --> 00:30:54,250 OKAY, ENOUGH WITH THE CRAZINESS-- 640 00:30:54,291 --> 00:30:58,125 I HATE YOU. I'VE ALWAYS HATED YOU. THAT'S NOT TRUE, ANDI. 641 00:30:58,166 --> 00:31:00,250 MY NAME IS GINA. NO, IT'S NOT. 642 00:31:00,291 --> 00:31:04,041 IT WAS MAGGIE, NOT GINA, WHO TOLD ME SHE HATED JACK. 643 00:31:04,083 --> 00:31:06,500 YOU GOT THEM REVERSED. 644 00:31:17,041 --> 00:31:18,041 ANDI... 645 00:31:18,083 --> 00:31:21,000 AFTER EVERYTHING WE'VE BEEN THROUGH, 646 00:31:21,041 --> 00:31:24,083 WHY WOULD YOU LIE? 647 00:31:24,125 --> 00:31:28,041 BECAUSE... 648 00:31:28,083 --> 00:31:30,083 I LOVE JACK. 649 00:31:30,125 --> 00:31:34,041 AND YOU'RE GOING TO TAKE HIM AWAY FROM ME. 650 00:31:42,125 --> 00:31:45,875 HEY. I GOT THE RESULTS OF TANYA GEORGE'S C.V.S. TEST, 651 00:31:45,917 --> 00:31:49,375 BUT I CAN'T GET ERIN ON THE PHONE. OH, WELL, I'M--I'M SURE SHE'LL CALL YOU BACK. 652 00:31:49,417 --> 00:31:52,208 YEAH, I KNOW, BUT I-I FEEL LIKE I WANT TO TELL HER NOW. 653 00:31:52,250 --> 00:31:55,208 WILL YOU DRIVE WITH ME TO HER HOUSE? OKAY. 654 00:31:55,250 --> 00:31:57,250 OKAY. 655 00:32:01,083 --> 00:32:03,041 DID YOU KISS HIM BACK? 656 00:32:05,166 --> 00:32:08,291 DID YOU KISS COOPER BACK? 657 00:32:14,166 --> 00:32:15,709 IT DOESN'T MATTER. 658 00:32:15,750 --> 00:32:18,625 I BEG TO DIFFER. 659 00:32:20,125 --> 00:32:23,041 I'M STILL MAD AT YOU. I WANT TO MAKE THAT CLEAR RIGHT UP FRONT, 660 00:32:23,083 --> 00:32:26,875 BUT I NEED TO TALK, SO TIME-OUT, OKAY? YOU CAN'T TALK TO CHARLOTTE? 661 00:32:26,917 --> 00:32:29,875 CHARLOTTE'S NOT TALKING TO ME... 662 00:32:29,917 --> 00:32:33,125 BECAUSE I... KISSED AMELIA. 663 00:32:33,166 --> 00:32:35,750 YOU WHAT? 664 00:32:35,792 --> 00:32:38,083 AND I TOLD HER ABOUT IT. YOU WHAT? 665 00:32:38,125 --> 00:32:41,041 I WAS A BLOW-UP DOLL, CHARLOTTE. DON'T TRY TO DOWNPLAY WHAT HAPPENED. 666 00:32:41,083 --> 00:32:43,041 I-I DON'T HAVE TO. NOTHING HAPPENED. 667 00:32:43,083 --> 00:32:46,041 HE WAS A SCARED, LOST MAN 668 00:32:46,083 --> 00:32:48,041 WHO FELT POWERLESS AND ALONE. 669 00:32:48,083 --> 00:32:50,041 LOOK, I COULD'VE BEEN ANYONE. 670 00:32:50,083 --> 00:32:51,959 BUT IT DIDN'T MATTER 671 00:32:52,000 --> 00:32:53,458 BECAUSE I WASN'T YOU. 672 00:32:53,500 --> 00:32:56,667 THAT'S A LOAD OF CRAP. 673 00:32:56,709 --> 00:32:59,083 I'M A LOT OF THINGS. 674 00:32:59,125 --> 00:33:01,375 DISHONEST IS NOT ONE OF THEM. 675 00:33:01,417 --> 00:33:03,125 COOPER WAS HURTING 676 00:33:03,166 --> 00:33:05,834 BECAUSE HE TRIED TO TAKE IN ALL OF YOUR PAIN 677 00:33:05,875 --> 00:33:07,834 AND BECAUSE HE WAS CONSUMED BY HIS OWN. 678 00:33:07,875 --> 00:33:10,792 CHARLOTTE, HE IS A GOOD MAN... 679 00:33:10,834 --> 00:33:12,709 WHO ALMOST MADE A MISTAKE, 680 00:33:12,750 --> 00:33:14,709 WHICH IS WHERE YOU ARE RIGHT NOW 681 00:33:14,750 --> 00:33:17,041 IF YOU TURN A CRY FOR HELP INTO SOMETHING THAT IT WASN'T. 682 00:33:17,083 --> 00:33:19,792 WE'RE IN THERAPY. WHAT AM I SUPPOSED TO DO, LIE? 683 00:33:19,834 --> 00:33:21,792 WELL, NO, NOT LIE, BUT THERE ARE TIMES 684 00:33:21,834 --> 00:33:24,291 WHEN FULL DISCLOSURE IS NOT THE BEST IDEA. REALLY? 685 00:33:24,333 --> 00:33:25,959 REALLY? MAN-CHILD. 686 00:33:27,208 --> 00:33:30,083 I DON'T LIKE PEOPLE. IT'S RARE THAT SOMEONE COMES ALONG 687 00:33:30,125 --> 00:33:32,083 I CAN EVEN TOLERATE. 688 00:33:32,125 --> 00:33:34,875 BUT GOING TO MEETINGS WITH YOU... 689 00:33:34,917 --> 00:33:36,041 THAT'S... 690 00:33:38,083 --> 00:33:40,000 IT'S BIG. 691 00:33:40,041 --> 00:33:41,208 I TRUSTED YOU. 692 00:33:41,250 --> 00:33:44,041 YOU STILL CAN. 693 00:33:44,083 --> 00:33:46,041 BUT IF THAT IS HARD, 694 00:33:46,083 --> 00:33:48,166 TRUST THIS-- 695 00:33:48,208 --> 00:33:50,041 COOPER LOVES YOU. 696 00:33:51,834 --> 00:33:55,041 ONLY YOU. 697 00:33:55,083 --> 00:33:57,041 THAT IS A GIFT. 698 00:34:01,542 --> 00:34:04,375 I'M SORRY. I DID GET YOUR MESSAGES. 699 00:34:04,417 --> 00:34:06,792 BUT WE HAD A HECTIC MORNING, AND-- 700 00:34:06,834 --> 00:34:09,625 TANYA'S BABY DOESN'T HAVE DOWN'S 701 00:34:09,667 --> 00:34:12,083 OR ANY OTHER GENETIC ABNORMALITY. 702 00:34:12,125 --> 00:34:14,834 WE UNDERSTAND THIS MIGHT ONLY BE ONE FACTOR 703 00:34:14,875 --> 00:34:17,041 IN THE DECISIONS THAT YOU HAVE TO MAKE, 704 00:34:17,083 --> 00:34:19,583 BUT WE JUST THOUGHT YOU, UH, SHOULD KNOW. 705 00:34:19,625 --> 00:34:22,041 I TOOK TANYA FOR AN ABORTION THIS MORNING. 706 00:34:22,083 --> 00:34:26,041 I TOLD HER IT WAS A DIFFERENT KIND OF CHECKUP, 707 00:34:26,083 --> 00:34:28,291 AND SHE WAS SEDATED ANYWAY, SO-- HOW COULD YOU DO THAT? 708 00:34:28,333 --> 00:34:31,083 NAOMI. WHAT CHOICE DO I HAVE? 709 00:34:31,125 --> 00:34:34,041 THEY'RE NOT CAPABLE OF RAISING A BABY, AND I CAN'T. 710 00:34:34,083 --> 00:34:36,667 I CAN'T DO IT AGAIN. 711 00:34:36,709 --> 00:34:39,667 I DON'T KNOW HOW I'LL EXPLAIN WHAT HAPPENED TO HER BABY, 712 00:34:39,709 --> 00:34:41,208 BUT IT'S DONE NOW. 713 00:34:41,250 --> 00:34:43,458 MOM? 714 00:34:43,500 --> 00:34:45,542 I DON'T WANT TO REST ANYMORE. 715 00:34:45,583 --> 00:34:49,041 ARE YOU HERE TO CHECK MY BELLY AGAIN? 716 00:34:58,083 --> 00:35:00,583 WELL, SHE WON'T LOOK AT ME. 717 00:35:00,625 --> 00:35:03,125 SHE WON'T TALK TO ME. 718 00:35:03,166 --> 00:35:06,041 I MEAN, WE WERE GREAT, AND NOW-- 719 00:35:06,083 --> 00:35:08,041 COOPER, YOU WANTED TO COME HERE SO THAT YOU COULD 720 00:35:08,083 --> 00:35:11,041 TELL CHARLOTTE ABOUT THE KISS. YOU WERE AFRAID 721 00:35:11,083 --> 00:35:13,041 THAT IF YOU TOLD HER OUTSIDE THE SAFETY OF COUNSELING, 722 00:35:13,083 --> 00:35:15,083 THAT THE DAMAGE WOULD BE IRREPARABLE. 723 00:35:15,125 --> 00:35:17,083 WELL, I SHOULD'VE JUST TOLD HER IN THE OFFICE 724 00:35:17,125 --> 00:35:19,500 BECAUSE NOW WE'RE HERE, WE'RE 42 STEPS BACK, 725 00:35:19,542 --> 00:35:20,959 AND, UH... 726 00:35:21,000 --> 00:35:22,041 NO. 727 00:35:22,083 --> 00:35:24,000 WE'RE NOT. 728 00:35:29,583 --> 00:35:31,458 I FORGIVE YOU, COOPER. 729 00:35:31,500 --> 00:35:35,291 I UNDERSTAND WHY YOU DID IT. 730 00:35:35,333 --> 00:35:37,375 AND I FORGIVE YOU. 731 00:35:38,959 --> 00:35:41,792 YOU ARE THE FIRST MAN... 732 00:35:41,834 --> 00:35:43,709 THE ONLY MAN, 733 00:35:43,750 --> 00:35:45,458 TO KNOW ALL OF ME 734 00:35:45,500 --> 00:35:47,417 AND TO LOVE ME ANYWAY. 735 00:35:50,041 --> 00:35:52,417 I KNOW THE RAPE WASN'T MY FAULT. 736 00:35:55,041 --> 00:35:58,041 BUT THE LYING... 737 00:35:58,083 --> 00:36:00,208 AND THE CHEATING... 738 00:36:02,250 --> 00:36:05,000 IT CAME FROM FEAR. 739 00:36:07,000 --> 00:36:08,834 FEAR THAT I'D LOSE YOU. 740 00:36:08,875 --> 00:36:10,417 FEAR THAT... 741 00:36:12,083 --> 00:36:14,709 I DIDN'T DESERVE A MAN LIKE YOU. 742 00:36:14,750 --> 00:36:18,000 IT'S NO EXCUSE, BUT... 743 00:36:19,417 --> 00:36:21,458 IT'S THE TRUTH. 744 00:36:23,083 --> 00:36:26,000 YOU MADE ONE MISTAKE 745 00:36:26,041 --> 00:36:29,041 WHEN YOU HAD NOWHERE ELSE TO GO... 746 00:36:29,083 --> 00:36:32,000 AND EVERYONE WAS SO WORRIED ABOUT ME. 747 00:36:34,583 --> 00:36:36,625 I FORGIVE YOU. 748 00:36:48,667 --> 00:36:52,041 I TOLD YOU WE WERE GOOD. 749 00:36:52,083 --> 00:36:56,291 FROM THE TIME I CAN REMEMBER, IT WAS JUST ME AND LARA. 750 00:36:56,333 --> 00:36:59,583 IT NEVER FELT LIKE ANYONE ELSE... 751 00:36:59,625 --> 00:37:02,041 REALLY UNDERSTOOD. 752 00:37:02,083 --> 00:37:05,667 IT WAS JUST THE TWO OF US AGAINST THE WORLD. 753 00:37:05,709 --> 00:37:08,041 BUT THEN SHE FOUND JACK, 754 00:37:08,083 --> 00:37:11,000 AND HE UNDERSTOOD. 755 00:37:11,041 --> 00:37:15,709 HE LOVED HER SO COMPLETELY. 756 00:37:15,750 --> 00:37:18,000 I GUESS... 757 00:37:21,041 --> 00:37:24,041 I WANTED THAT, TOO. I WANTED HIM. 758 00:37:24,083 --> 00:37:26,959 AND AS--AS LONG AS THEY WERE HERE... 759 00:37:30,083 --> 00:37:33,041 I'M SORRY I WASTED YOUR TIME. 760 00:37:33,083 --> 00:37:36,000 I SHOULDN'T HAVE LIED. 761 00:37:38,083 --> 00:37:40,125 WELL, PEOPLE LIE. 762 00:37:40,166 --> 00:37:43,917 BUT THE IMPORTANT THING IS, YOU'RE HERE NOW. 763 00:37:43,959 --> 00:37:46,208 AND IF YOU WANT, WE CAN START OVER. 764 00:37:46,250 --> 00:37:49,667 I'D LIKE THAT. 765 00:37:51,375 --> 00:37:53,709 YES. 766 00:37:53,750 --> 00:37:56,041 I THOUGHT YOU AND JACK LEFT. 767 00:37:56,083 --> 00:38:00,750 WHAT YOU DID WAS SO INCREDIBLY SCREWED UP, 768 00:38:00,792 --> 00:38:04,000 AND I AM SO MAD AT YOU. 769 00:38:06,583 --> 00:38:09,041 BUT YOU'RE MY SISTER, 770 00:38:09,083 --> 00:38:11,041 AND I STILL LOVE YOU. 771 00:38:11,083 --> 00:38:13,041 SO WE'RE GONNA HAVE TO FIGURE THIS OUT, 772 00:38:13,083 --> 00:38:16,750 BECAUSE I WANT YOU IN MY LIFE. 773 00:38:16,792 --> 00:38:18,542 JACK AND I BOTH DO. 774 00:38:18,583 --> 00:38:22,000 I WANT THAT, TOO. 775 00:38:25,417 --> 00:38:27,125 WHY DON'T YOU JOIN US? 776 00:38:29,291 --> 00:38:30,959 HMM? 777 00:38:50,083 --> 00:38:53,333 SO? 778 00:38:53,375 --> 00:38:55,333 WE TOOK A VOTE. 779 00:38:55,375 --> 00:38:57,333 AND? 780 00:38:57,375 --> 00:39:02,041 EVERYONE THINKS YOU SHOULD PUBLISH IT. 781 00:39:03,625 --> 00:39:05,000 REALLY? 782 00:39:05,041 --> 00:39:07,041 REALLY. 783 00:39:08,875 --> 00:39:10,542 I'M GONNA PUBLISH A BOOK. 784 00:39:10,583 --> 00:39:12,542 YOU'RE GONNA PUBLISH A BOOK. 785 00:39:18,417 --> 00:39:20,125 YOU WANT TO FOOL AROUND 786 00:39:20,166 --> 00:39:22,333 WITH A SOON-TO-BE-FAMOUS BEST-SELLING AUTHOR? 787 00:39:27,166 --> 00:39:29,041 VERY MUCH. 788 00:39:47,667 --> 00:39:49,500 WHAT WAS THAT FOR? 789 00:39:49,542 --> 00:39:51,291 YOU'RE A GOOD MAN, 790 00:39:51,333 --> 00:39:53,291 AND YOU LOVE ME. 791 00:39:53,333 --> 00:39:55,625 I DO. 792 00:39:57,959 --> 00:40:00,041 AND I'M IN THIS... 793 00:40:00,083 --> 00:40:02,041 FOREVER. 794 00:40:02,083 --> 00:40:03,834 I MEAN, YOU'RE RIGHT. 795 00:40:03,875 --> 00:40:06,041 IT'S NOT ABOUT A RING. IT'S NOT ABOUT A WEDDING. 796 00:40:06,083 --> 00:40:07,834 IT'S JUST ABOUT US. 797 00:40:07,875 --> 00:40:09,834 MAYBE YOU WERE A LITTLE RIGHT, TOO. 798 00:40:09,875 --> 00:40:11,291 SPRING BARBECUE? 799 00:40:11,333 --> 00:40:14,041 WHAT? 800 00:40:14,083 --> 00:40:17,750 NEXT STEP--OUR WEDDING. 801 00:40:17,792 --> 00:40:20,041 I'D LIKE A BARBECUE IN THE SPRING. 802 00:40:20,083 --> 00:40:22,041 WE'LL MAKE IT KOSHER FOR YOUR PARENTS. 803 00:40:30,291 --> 00:40:32,041 UH, OLIVIA'S STIRRING. 804 00:40:32,083 --> 00:40:34,041 IF YOU WANT AN ILLICIT CUDDLE OR TWO, 805 00:40:34,083 --> 00:40:37,041 YOU'D PROBABLY JUST HAVE TO WALK BY HER ROOM. 806 00:40:37,083 --> 00:40:39,041 OH, I SH--WE SHOULD-- 807 00:40:39,083 --> 00:40:41,959 WE SHOULD JUST LET HER SLEEP. 808 00:40:42,000 --> 00:40:43,500 THAT'S TRUE LOVE, 809 00:40:43,542 --> 00:40:45,959 PASSING UP BABY THERAPY LIKE THAT. 810 00:40:47,291 --> 00:40:51,041 WAS I SO WRONG ABOUT RICKY AND TANYA? 811 00:40:51,083 --> 00:40:54,041 I MEAN, MAYBE THEY COULD'VE HELPED RAISE THAT BABY. 812 00:40:54,083 --> 00:40:56,458 MAYBE, BUT... 813 00:40:56,500 --> 00:40:58,458 ERIN HAD TO BE INVOLVED, AND... 814 00:40:58,500 --> 00:40:59,709 YEAH. 815 00:40:59,750 --> 00:41:01,792 SHE WASN'T READY TO MAKE THAT COMMITMENT. 816 00:41:03,375 --> 00:41:06,125 HEY, I'M--I'M TRYING TO TELL YOU 817 00:41:06,166 --> 00:41:08,083 THAT IT'S-- IT'S NOT YOUR FAULT. 818 00:41:08,125 --> 00:41:10,041 WELL, IT'S NOT HELPING. 819 00:41:12,834 --> 00:41:14,792 WHY, BECAUSE YOU DON'T TRUST ME? 820 00:41:19,375 --> 00:41:21,041 COULD YOU... 821 00:41:24,375 --> 00:41:27,166 I NEED-- I NEED A HUG. 822 00:41:29,083 --> 00:41:31,834 WELL, COME HERE. 823 00:41:46,000 --> 00:41:47,041 OKAY? 824 00:41:47,083 --> 00:41:48,083 OKAY. 60539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.