All language subtitles for Private.Practice.S02E14.Second.Chances.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,959 WHAT, ARE YOU FOLLOWING ME NOW? YOU WOULDN'T CALL ME BACK. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,959 YOU DIDN'T CALL ME AT ALL. I DIDN'T KNOW YOU WERE HERE... FOR NOW. 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,375 WORKING FOR CHARLOTTE... FOR NOW. 4 00:00:15,417 --> 00:00:18,208 AND SLEEPING WITH MY BEST FRIEND AGAIN. YOU REALLY SHOULD KNOCK BEFORE YOU WALK INTO A DOCTOR'S OFFICE. 5 00:00:18,250 --> 00:00:20,041 IT WAS FUNNY. 6 00:00:20,083 --> 00:00:23,000 TWICE I COME TO TOWN, TWICE YOU WALK IN ON ME. I HAVE A PATIENT. 7 00:00:23,041 --> 00:00:24,542 I KNOW. JANE WILLIAMS-- 8 00:00:24,583 --> 00:00:26,208 30 YEARS OLD, 33 WEEKS PREGNANT. 9 00:00:26,250 --> 00:00:28,667 AMBULANCE JUST BROUGHT HER IN. SHE'S HAVING A STROKE. WHAT, HOW-- 10 00:00:28,709 --> 00:00:31,208 GOOD, YOU'RE BOTH HERE. YOU'VE MET MY NEW NEUROLOGIST. 11 00:00:31,250 --> 00:00:32,959 YOUR PATIENT HAS NEUROLOGICAL PROBLEMS. 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,458 I CALLED HIM IN. OKAY, UH, TIM, CAN YOU TELL ME WHAT HAPPENED? 13 00:00:35,500 --> 00:00:37,375 SHE WAS EATING BREAKFAST, AND WE WERE ARGUING. 14 00:00:37,417 --> 00:00:40,041 SUDDENLY HER ORANGE JUICE DROPS. IT JUST FALLS OUT OF HER HAND, 15 00:00:40,083 --> 00:00:42,959 AND THERE'S ORANGE JUICE EVERYWHERE, 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,625 AND JANE CAN'T SPEAK. THE BABY'S HEARTBEAT IS NORMAL. 17 00:00:44,667 --> 00:00:47,375 JANE, I'M DR. MONTGOMERY. CAN YOU UNDERSTAND WHAT I'M SAYING? 18 00:00:47,417 --> 00:00:49,834 ARE YOU IN ANY PAIN? 19 00:00:49,875 --> 00:00:52,250 JANE, IT'S OKAY. IF YOU UNDERSTAND WHAT HE'S SAYING, 20 00:00:52,291 --> 00:00:54,667 NOD YOUR HEAD. GOOD. JUST TRY TO RELAX. 21 00:00:54,709 --> 00:00:56,834 WE'RE HERE TO HELP YOU. WHEN DID THIS ALL HAPPEN-- 22 00:00:56,875 --> 00:00:59,667 THE ORANGE JUICE AND THE NOT TALKING? I-I DON'T KNOW. A-AN HOUR AGO, MAYBE LONGER. 23 00:00:59,709 --> 00:01:01,458 I NEED YOU TO BE AS EXACT AS POSSIBLE. IT'S IMPORTANT. 24 00:01:01,500 --> 00:01:04,041 UH, AN HO--AN HOUR AND 20 MINUTES AGO. 25 00:01:04,083 --> 00:01:06,041 GOOD. GOOD. THEN WE STILL HAVE TIME. 26 00:01:06,083 --> 00:01:08,458 SHE DIDN'T HAVE A STROKE. SHE'S HAVING ONE RIGHT NOW. 27 00:01:08,500 --> 00:01:11,250 AND IF I CAN STOP IT IN THE NEXT HOUR AND 40 MINUTES, 28 00:01:11,291 --> 00:01:12,834 THERE'S A PRETTY GOOD CHANCE 29 00:01:12,875 --> 00:01:15,583 THAT I CAN PREVENT ANY PERMANENT BRAIN DAMAGE. 30 00:01:15,625 --> 00:01:18,041 AND WHAT ABOUT THE BABY? 31 00:01:18,083 --> 00:01:27,041 IF YOU TREAT JANE, WHAT-- WHAT HAPPENS TO THE BABY? 32 00:01:34,500 --> 00:01:36,458 DID THE FIGHT CAUSE THIS? 33 00:01:36,500 --> 00:01:39,041 STROKES CAN JUST HAPPEN, OFTEN WITHOUT WARNING. 34 00:01:39,083 --> 00:01:42,250 THERE ARE NO PREDICTORS. 35 00:01:42,291 --> 00:01:43,709 YOU TWO... 36 00:01:43,750 --> 00:01:45,250 THE DIVORCE HAS BEEN UGLY. 37 00:01:45,291 --> 00:01:48,250 SHE HATES THAT THIS BABY KEEPS ME IN HER LIFE. 38 00:01:48,291 --> 00:01:50,208 THAT WAS THE LAST THING SHE SAID 39 00:01:50,250 --> 00:01:52,041 RIGHT BEFORE SHE... 40 00:01:52,083 --> 00:01:55,083 SHE WISHED THAT SHE WASN'T PREGNANT 41 00:01:55,125 --> 00:01:57,750 SO SHE'D NEVER HAVE TO SEE ME AGAIN. 42 00:01:57,792 --> 00:02:00,667 GOOD NEWS. THERE'S NO EVIDENCE OF A BLEED, 43 00:02:00,709 --> 00:02:03,125 WHICH MEANS I CAN PERFORM AN ENDOVASCULAR CLOT EVACUATION. 44 00:02:03,166 --> 00:02:04,709 EXCUSE ME JUST A MINUTE. 45 00:02:04,750 --> 00:02:07,250 I DON'T WANT YOU FISHING AROUND INSIDE HER BRAIN. 46 00:02:07,291 --> 00:02:09,709 YOU SHOULD USE T.P.A. TO BUST THE CLOTS. IT'S CONTRAINDICATED IN PREGNANCY. 47 00:02:09,750 --> 00:02:11,583 NO, IT'S NOT, NOT IN THE STUDIES I'VE READ, 48 00:02:11,625 --> 00:02:14,250 AND I'M THE OB-GYN. OH, I KNOW. DOUBLE BOARD CERTIFIED. 49 00:02:14,291 --> 00:02:17,166 STOP. ARCHIE. ARCHIE? I GUESS YOU ARE MAD. 50 00:02:17,208 --> 00:02:18,792 T.P.A. IS ROLLING THE DICE. 51 00:02:18,834 --> 00:02:21,500 THE PROCEDURE IS SOMETHING I CAN CONTROL. 52 00:02:21,542 --> 00:02:24,250 AND IF JANE'S LIFE WERE AT RISK, IT MIGHT MAKE SENSE. 53 00:02:24,291 --> 00:02:26,875 BUT THE STROKE ISN'T GONNA KILL HER OR THE BABY, 54 00:02:26,917 --> 00:02:29,917 AND WHAT YOU'RE PROPOSING COULD. ALL RIGHT, WHAT ABOUT HER QUALITY OF LIFE? 55 00:02:29,959 --> 00:02:32,291 THE BABY IS 33 WEEKS. ITS LUNGS AREN'T FULLY DEVELOPED. 56 00:02:32,333 --> 00:02:34,792 IT NEEDS MORE TIME. T.P.A. OFFERS THAT. I'M A GOOD NEUROLOGIST, ADDIE. 57 00:02:34,834 --> 00:02:37,208 SOME MIGHT SAY I'M A GREAT ONE. YOU USED TO SAY IT. 58 00:02:37,250 --> 00:02:39,959 WE HAVE A LITTLE OVER AN HOUR TO STOP THIS STROKE, 59 00:02:40,000 --> 00:02:42,417 AND I AM TELLING YOU THAT WE CAN SAVE BOTH OF THEM. 60 00:02:42,458 --> 00:02:44,041 YOU GOT IT? 61 00:02:44,083 --> 00:02:46,041 YEAH--ONE STICKY BUN FROM DAMN THOSE DONUTS, 62 00:02:46,083 --> 00:02:48,041 ONE BAGEL WITH ONIONS FROM CANTER'S, 63 00:02:48,083 --> 00:02:50,417 A FRUIT BOWL AND A MARASCHINO FRAPPĂ© 64 00:02:50,458 --> 00:02:52,041 FROM THE JUICE COLLECTIVE. 65 00:02:52,083 --> 00:02:53,417 WHERE'S MY COFFEE? 66 00:02:53,458 --> 00:02:55,041 YOU CAN'T HAVE COFFEE, VIOLET. 67 00:02:55,083 --> 00:02:57,417 I'M NOT GIVING UP COFFEE. MARASCHINO? 68 00:02:57,458 --> 00:02:59,417 THEY WERE OUT OF POMEGRANATE. 69 00:02:59,458 --> 00:03:02,417 OH, MY GOD. DID YOU GET TWO? 70 00:03:02,458 --> 00:03:05,375 NO. NO, NO, NO, NO. THAT'S FOR CHARLOTTE. 71 00:03:05,417 --> 00:03:07,583 OH, UH, AN APPLE FRITTER 72 00:03:07,625 --> 00:03:10,041 MAKES UP FOR YOU REFUSING HER MARRIAGE PROPOSAL? 73 00:03:10,083 --> 00:03:12,583 I DIDN'T TURN HER DOWN. 74 00:03:12,625 --> 00:03:15,041 I DELAYED ON YOUR ADVICE. AND SPEAKING OF ADVICE, UM, 75 00:03:15,083 --> 00:03:17,458 PREGNANCY CRAVINGS ARE NOT A LICENSE TO EAT POORLY. 76 00:03:17,500 --> 00:03:20,333 IT'S NOT A PREGNANCY CRAVING. I'M JUST HUNGRY. 77 00:03:20,375 --> 00:03:23,041 MM. PAGE 156-- READ ALL ABOUT CRAVINGS, 78 00:03:23,083 --> 00:03:26,041 WHICH, BY THE WAY, IS WHAT YOU ARE HAVING. PAGE 336-- 79 00:03:26,083 --> 00:03:28,041 PEOPLE WHO ARE NOT PREGNANT SHOULD BUTT OUT, 80 00:03:28,083 --> 00:03:31,041 WHICH, BY THE WAY, MEANS YOU. YOU KNOW, I COULDN'T FIND THE PAGE 81 00:03:31,083 --> 00:03:32,792 I WAS REALLY LOOKING FOR, 82 00:03:32,834 --> 00:03:35,667 WHICH IS THE ONE THAT SAYS IT'S IMPORTANT FOR YOU 83 00:03:35,709 --> 00:03:38,667 TO TELL THE FATHER THAT YOU ARE PREGNANT. I DON'T KNOW IF EITHER ONE OF THEM WANTS KIDS. 84 00:03:38,709 --> 00:03:41,041 I-I DON'T KNOW IF I WANT KIDS. 85 00:03:41,083 --> 00:03:43,917 DON'T YOU THINK IT'S TIME YOU FOUND OUT? 86 00:03:43,959 --> 00:03:45,917 YOU HAVE TO TELL SOMEONE, VIOLET. 87 00:03:45,959 --> 00:03:48,000 I DID. I TOLD YOU. 88 00:03:51,083 --> 00:03:54,041 EVERYTHING OKAY? 89 00:03:54,083 --> 00:03:55,583 UH, YEAH. YEAH. 90 00:03:55,625 --> 00:03:57,041 YEAH. YEAH, YEAH. 91 00:03:57,083 --> 00:03:58,792 NO. NO. NO, NO, NO. 92 00:03:58,834 --> 00:04:01,041 WHAT'S-- WHAT'S WRONG? 93 00:04:01,083 --> 00:04:04,500 I DON'T THINK I CAN TALK TO YOU ABOUT THIS. WHAT, NAI? YOU CAN TALK TO ME ANYTHING. WHAT? 94 00:04:04,542 --> 00:04:06,667 IT--IT INVOLVES ANOTHER MAN. 95 00:04:06,709 --> 00:04:09,375 MM. OH. 96 00:04:09,417 --> 00:04:11,667 SHOOT. 97 00:04:11,709 --> 00:04:13,500 OKAY. UM... 98 00:04:13,542 --> 00:04:17,417 ADDISON CAUGHT ME AND ARCHER HAVING SEX IN HIS NEW OFFICE, 99 00:04:17,458 --> 00:04:21,083 WHICH IS ON THE FOURTH FLOOR OF PACIFIC WELLCARE. 100 00:04:22,583 --> 00:04:24,125 SAM, ARE YOU... 101 00:04:28,333 --> 00:04:31,041 OH, OKAY. OKAY. 102 00:04:31,083 --> 00:04:34,041 OKAY, SO YOU NEED TO-- YOU NEED TO GIVE ME ADVICE. 103 00:04:34,083 --> 00:04:35,709 RIGHT, RIGHT. OKAY. 104 00:04:35,750 --> 00:04:38,041 SO, UH, ARE YOU WORRIED 105 00:04:38,083 --> 00:04:40,083 ABOUT ADDISON FINDING OUT 106 00:04:40,125 --> 00:04:42,625 THAT YOU ARE SLEEPING WITH HER BROTHER, 107 00:04:42,667 --> 00:04:45,083 OR ARE YOU WORRIED ABOUT EVERYBODY FINDING OUT 108 00:04:45,125 --> 00:04:48,667 THAT YOU KEPT ARCHER GETTING A JOB DOWNSTAIRS A SECRET? 109 00:04:48,709 --> 00:04:50,333 OH, G--UH, BOTH. 110 00:04:50,375 --> 00:04:52,041 BUT, UM, REALLY, I'M WORRIED 111 00:04:52,083 --> 00:04:55,125 THAT SHE'S GONNA GUILT HIM INTO NOT HAVING SEX WITH ME AGAIN, 112 00:04:55,166 --> 00:04:57,083 BECAUSE THE SEX IS REALLY GOOD. 113 00:04:57,125 --> 00:04:59,083 S-SAM? YEAH. 114 00:04:59,125 --> 00:05:01,792 ARE YOU OKAY? NO, NO, I HAVE A GIRLFRIEND. SO I'M GOOD. 115 00:05:01,834 --> 00:05:04,917 YEAH. HOW'S IT GOING WITH SONYA? OH, WOW. REALLY, REALLY... IT'S INCREDIBLY... 116 00:05:04,959 --> 00:05:07,041 SHE'S... SHE'S MAKING ME WAIT. 117 00:05:07,083 --> 00:05:09,041 AW. WE--WE--WE'RE WAITING... 118 00:05:09,083 --> 00:05:10,959 OH. UNTIL SHE'S READY. 119 00:05:11,000 --> 00:05:14,250 BUT--BUT SHE'S READY NOW, SO... OH, YEAH. 120 00:05:14,291 --> 00:05:16,542 YEAH. TAKE YOUR INHALER. 121 00:05:16,583 --> 00:05:18,667 N-NAI, I'M NOT A VIRGIN ANYMORE. 122 00:05:18,709 --> 00:05:20,417 ALL RIGHT. OKAY. 123 00:05:20,458 --> 00:05:22,458 ALL RIGHT. 124 00:05:25,083 --> 00:05:28,375 I NEVER THOUGHT WE'D GET HERE. 125 00:05:28,417 --> 00:05:30,417 WE'RE FRIENDS. 126 00:05:30,458 --> 00:05:33,041 YEAH, WE GOT HERE. 127 00:05:33,083 --> 00:05:35,417 FRIENDS. 128 00:05:35,458 --> 00:05:37,583 YEAH. 129 00:05:43,208 --> 00:05:45,166 UH, HI. CAN I HELP YOU? 130 00:05:45,208 --> 00:05:47,291 YEAH. IS DR. WILDER IN? I HAVE AN APPOINTMENT. 131 00:05:47,333 --> 00:05:50,041 UH, NO. HE'S ACTUALLY RUNNING A LITTLE BIT LATE. MM. 132 00:05:50,083 --> 00:05:51,750 YOU OKAY? YEAH. 133 00:05:51,792 --> 00:05:53,792 WOW. I MUST LOOK PRETTY CRAPPY, HUH? 134 00:05:53,834 --> 00:05:55,792 NO, I JUST, UH, I HAD A ROUGH MORNING, YOU KNOW? 135 00:05:55,834 --> 00:05:59,583 ONE OF THOSE MORNINGS. BUT IS PETE GONNA--GONNA BE HERE SOON? 136 00:05:59,625 --> 00:06:01,750 WHY DON'T I JUST SHOW YOU BACK TO HIS OFFICE? 137 00:06:01,792 --> 00:06:03,750 HE SHOULD BE HERE ANY SECOND. OH, GREAT. 138 00:06:03,792 --> 00:06:07,041 WHEN I GOT THE CALL ABOUT TERRI'S ACCIDENT... 139 00:06:07,083 --> 00:06:09,625 I WAS SO STUNNED. 140 00:06:09,667 --> 00:06:12,667 SHE WAS SO... SO EXCITED 141 00:06:12,709 --> 00:06:15,667 WHEN SHE FOUND OUT SHE WAS PREGNANT. 142 00:06:15,709 --> 00:06:18,583 SHE AND MARK, UH, DIDN'T THINK IT WAS EVER GOING TO HAPPEN, 143 00:06:18,625 --> 00:06:20,583 BUT, UH, YOU MADE THEM BELIEVE. 144 00:06:20,625 --> 00:06:22,583 I'M SO, SO SORRY ABOUT WHAT'S HAPPENED. 145 00:06:22,625 --> 00:06:24,750 YOU KNOW, IT'S JUST... ONE STUPID GUY... 146 00:06:24,792 --> 00:06:26,792 DRINKS AND DRIVES, 147 00:06:26,834 --> 00:06:30,041 AND... MY WHOLE FAMILY'S GONE. 148 00:06:30,083 --> 00:06:33,250 I CAME HERE TODAY 149 00:06:33,291 --> 00:06:36,375 BECAUSE TERRI AND MARK DIED WITHOUT A WILL. 150 00:06:36,417 --> 00:06:40,041 THE EXTRA EMBRYOS THEY HAD LEFTOVER, 151 00:06:40,083 --> 00:06:42,417 UM, THE ONES YOU HAVE FROZEN? YEAH. 152 00:06:42,458 --> 00:06:45,041 THEY'VE BEEN LEFT TO ME. 153 00:06:45,083 --> 00:06:47,417 OH, WERE YOU INTERESTED IN DONATING THEM? 154 00:06:47,458 --> 00:06:51,000 NO, NO. I, UM, I'D LIKE THEM. 155 00:06:51,041 --> 00:06:53,458 FOR MYSELF. 156 00:06:53,500 --> 00:06:55,500 I WANT TO HAVE A BABY... 157 00:06:55,542 --> 00:06:57,917 MY DAUGHTER'S BABY. 158 00:07:01,083 --> 00:07:03,375 HEY, KEITH. DELL SAID THAT... 159 00:07:07,000 --> 00:07:12,500 DELL, GET ME A 2 MIGS OF NARCAN AND CALL AN AMBULANCE. 160 00:07:12,542 --> 00:07:14,625 KEITH. 161 00:07:14,667 --> 00:07:16,041 CAN YOU HEAR ME? 162 00:07:16,083 --> 00:07:18,083 KEITH, HEY. HEY, KEITH! 163 00:07:18,125 --> 00:07:20,041 I-I CALLED 9-1-1. HERE. HERE. 164 00:07:20,083 --> 00:07:22,667 IS THERE ANYTHING I CAN DO? 165 00:07:25,709 --> 00:07:27,417 KEITH. DAMN IT! 166 00:07:27,458 --> 00:07:28,834 KEITH! 167 00:07:32,125 --> 00:07:33,542 HOW LONG HAS HE BEEN USING? 168 00:07:33,583 --> 00:07:36,000 HE CAME TO ME A FEW YEARS AGO FOR HELP WITH STRESS. 169 00:07:36,041 --> 00:07:38,583 HE'S A REAL ESTATE AGENT. HE LIVES AND DIES BY THE MARKET. 170 00:07:38,625 --> 00:07:40,333 LAST YEAR, THE MARKET CRASHED. ADDICTION TOOK OVER. 171 00:07:40,375 --> 00:07:42,583 THE GUY'S A TOTAL MESS. HE LOST HIS JOB, HIS WIFE. 172 00:07:42,625 --> 00:07:44,542 HE'S GOT HEP-C. TRIFECTA. 173 00:07:44,583 --> 00:07:47,000 I'VE BEEN TREATING HIM FOR FREE, BUT I THINK THE REAL REASON 174 00:07:47,041 --> 00:07:50,041 HE COMES IS BECAUSE I GIVE HIM CLEAN NEEDLES. YOU STARTED A NEEDLE EXCHANGE PROGRAM? 175 00:07:50,083 --> 00:07:53,375 SAM, I KNOW THIS GUY. HE SHOULD NOT DIE IN THE STREETS. 176 00:07:53,417 --> 00:07:56,375 RIGHT NOW, THIS IS THE ONLY WAY I CAN HELP HIM. 177 00:07:56,417 --> 00:07:58,291 WHAT THE... 178 00:07:58,333 --> 00:08:01,458 HOW DID I... I FOUND YOU ON THE FLOOR. YOU O.D.'d. 179 00:08:01,500 --> 00:08:04,041 OH, I FEEL LIKE CRAP. I KNOW YOU FEEL BAD, BUT WE GOT YOU BREATHING AGAIN. 180 00:08:04,083 --> 00:08:06,000 WE GOT AN AMBULANCE COMING. 181 00:08:06,041 --> 00:08:08,500 MY HEAD. IT HURTS. EASY. JUST RELAX. WHY DON'T YOU LAY BACK DOWN? 182 00:08:08,542 --> 00:08:10,041 NO! 183 00:08:10,083 --> 00:08:12,041 WHAT, ARE YOU TRYING TO KILL ME? 184 00:08:12,083 --> 00:08:14,709 NOBODY IS TRYING TO HURT YOU, KEITH. 185 00:08:14,750 --> 00:08:18,000 WE'RE JUST TRYING TO HELP. NO! 186 00:08:21,417 --> 00:08:24,000 YOU ALL RIGHT? 187 00:08:24,041 --> 00:08:26,750 THEY SEEM LIKE A NICE COUPLE. 188 00:08:26,792 --> 00:08:29,291 THEY'RE DIVORCED AND THEY BARELY SPEAK. 189 00:08:29,333 --> 00:08:31,750 WELL, I GUESS THEY SPOKE LONG ENOUGH TO CONCEIVE. 190 00:08:31,792 --> 00:08:33,917 SPEAKING OF NOT SPEAKING, 191 00:08:33,959 --> 00:08:36,625 ARE WE REALLY GONNA HAVE A FIGHT ABOUT NAOMI AGAIN? YOU THINK I'M MAD ABOUT NAOMI? 192 00:08:36,667 --> 00:08:38,792 OH, GOOD. YOU'RE NOT MAD. THIS IS YOU NOT MAD. 193 00:08:38,834 --> 00:08:40,792 LIKE THE TIME I LOANED YOUR CASHMERE SWEATER 194 00:08:40,834 --> 00:08:42,834 TO CRYSTAL McCULLOGH. SHE PUKED ON IT. 195 00:08:42,875 --> 00:08:45,166 SHE PUKED UP STRAWBERRY DAIQUIRI ALL OVER MY SWEATER. 196 00:08:45,208 --> 00:08:46,625 BUT YOU WEREN'T MAD. 197 00:08:46,667 --> 00:08:48,625 I-I WASN'T MAD THAT YOU LOANED IT. 198 00:08:48,667 --> 00:08:50,625 I WAS MAD THAT YOU LIED. 199 00:08:50,667 --> 00:08:53,625 AND I'M NOT MAD ABOUT NAOMI. I'M MAD THAT YOU TOOK A JOB 200 00:08:53,667 --> 00:08:56,041 WITH A PRACTICE THAT IS TRYING TO BURY ME. 201 00:08:56,083 --> 00:08:59,041 YOU KNEW ABOUT IT, AND YOU DIDN'T HAVE THE GUTS TO TELL ME. WYATT LEFT, 202 00:08:59,083 --> 00:09:01,041 CHASING SOME RIDICULOUS AMOUNT OF PHARMACEUTICAL CASH. 203 00:09:01,083 --> 00:09:04,041 SO CHARLOTTE NEEDED A BIG NAME. WHO BETTER BUT ME? 204 00:09:04,083 --> 00:09:06,458 WHY ARE YOU HERE, ARCHER? 205 00:09:06,500 --> 00:09:09,000 THERE WERE SOME THINGS IN NEW YORK 206 00:09:09,041 --> 00:09:12,000 I WANTED TO GET AWAY FROM. LIKE? STALKER EX-GIRLFRIEND? 207 00:09:12,041 --> 00:09:14,000 PUBLISHER WHO KNEW WHERE YOU LIVED? 208 00:09:14,041 --> 00:09:17,417 THERE'S ALWAYS SOMETHING. AFTER THE WAY WE LEFT THINGS, I WANTED TO TRY AGAIN, 209 00:09:17,458 --> 00:09:18,875 MAKE IT BETTER. 210 00:09:18,917 --> 00:09:20,417 LOOK, LET'S DO THIS CASE. 211 00:09:20,458 --> 00:09:22,417 SEE HOW MUCH YOU ENJOY WORKING WITH ME. 212 00:09:22,458 --> 00:09:24,667 AS LONG AS WE DO IT YOUR WAY? WELL, THAT WOULD HELP. 213 00:09:24,709 --> 00:09:26,667 IT'S THE RIGHT WAY, ADDIE. 214 00:09:26,709 --> 00:09:28,208 I'M JUST CONCERNED. 215 00:09:28,250 --> 00:09:30,208 LOOK, I KNOW I'M A 52-YEAR-OLD LITIGATOR 216 00:09:30,250 --> 00:09:32,208 AND NOT A 19-YEAR-OLD CHEERLEADER, 217 00:09:32,250 --> 00:09:35,583 BUT, UM, MY GYNECOLOGIST STARTED ME ON HORMONE THERAPY, 218 00:09:35,625 --> 00:09:37,583 AND HE THINKS I'M READY FOR IMPLANTATION. 219 00:09:37,625 --> 00:09:39,583 YEAH, BUT IT'S NOT JUST AGE. 220 00:09:39,625 --> 00:09:41,458 THE STRESS OF LOSING YOUR DAUGHTER, 221 00:09:41,500 --> 00:09:43,458 THAT TAKES ITS PHYSICAL TOLL. 222 00:09:43,500 --> 00:09:47,041 AND IT DOESN'T EXACTLY MAKE YOU AN IDEAL CANDIDATE FOR I.V.F. 223 00:09:47,083 --> 00:09:49,458 TERRI WANTED TO BRING A BABY INTO THIS WORLD, 224 00:09:49,500 --> 00:09:52,041 MORE THAN ANYTHING, AND I CAN DO THAT. 225 00:09:52,083 --> 00:09:54,041 I CAN BRING HER BABY INTO THE WORLD. 226 00:09:54,083 --> 00:09:56,250 WELL, YOUR GYNECOLOGIST WAS RIGHT. 227 00:09:56,291 --> 00:09:58,417 YOU ARE CERTAINLY READY. 228 00:09:58,458 --> 00:10:01,417 BUT HAVING YOUR OWN GRANDCHILD? YOU'RE STILL GRIEVING, SHARON. 229 00:10:01,458 --> 00:10:04,041 THIS ISN'T ABOUT GRIEF. 230 00:10:04,083 --> 00:10:06,291 THIS IS ABOUT HONORING MY DAUGHTER. 231 00:10:10,542 --> 00:10:13,333 I'VE NEVER SEEN KEITH THAT BAD. YEAH, WELL, AT SOME POINT, YOU'RE JUST GONNA 232 00:10:13,375 --> 00:10:16,041 HAVE TO CALL THE POLICE AND LET THEM HANDLE IT. I KNOW HOW YOU FEEL ABOUT ADDICTS, DELL, BUT-- 233 00:10:16,083 --> 00:10:17,625 I'M NOT BEING PUNITIVE, OKAY? 234 00:10:17,667 --> 00:10:20,000 I'M NOT MAD. IT'S JUST OBVIOUS THAT THE GUY NEEDS HELP, 235 00:10:20,041 --> 00:10:22,458 AND YOU TRIED, AND IT'S NOT WORKING, AND AT LEAST IN JAIL, 236 00:10:22,500 --> 00:10:24,709 HE'LL HAVE TO GO COLD TURKEY. JAIL ISN'T THE ANSWER FOR HIM. 237 00:10:24,750 --> 00:10:27,083 I DON'T KNOW. I THINK DELL'S RIGHT. THANK YOU. 238 00:10:27,125 --> 00:10:29,542 KEITH NEEDS TO BE IN A PROGRAM. I'VE TALKED TO HIM 239 00:10:29,583 --> 00:10:32,083 ABOUT IT BEFORE. I KNOW HE HAS IT IN HIM 240 00:10:32,125 --> 00:10:35,083 TO GET CLEAN WITH THE RIGHT KIND OF HELP. YOU REALLY THINK YOU CAN GET THROUGH TO THIS GUY? 241 00:10:35,125 --> 00:10:37,083 I THINK I SHOULD TRY. 242 00:10:40,834 --> 00:10:43,291 JANE, I KNOW THAT YOU WANT TO TALK TO US, 243 00:10:43,333 --> 00:10:45,792 AND I KNOW THAT YOU'RE SCARED, BUT ALL THESE PEOPLE HERE, 244 00:10:45,834 --> 00:10:48,250 ALL THIS EQUIPMENT, IS TO HELP YOU GET BETTER. 245 00:10:48,291 --> 00:10:50,917 I'M GONNA GIVE YOU SOME SEDATIVE, 246 00:10:50,959 --> 00:10:53,500 ENOUGH TO KEEP YOU COMFORTABLE, BUT I NEED FOR YOU TO BE AWAKE 247 00:10:53,542 --> 00:10:55,750 SO THAT WE CAN TEST THINGS AS WE GO, OKAY? 248 00:10:55,792 --> 00:10:59,208 I NEED YOU TO TRUST ME. MY SISTER TRUSTS ME. SO CAN YOU. 249 00:10:59,250 --> 00:11:00,875 YOUR BABY IS DOING GREAT. 250 00:11:00,917 --> 00:11:02,625 STAY WITH ME, JANE, OKAY? 251 00:11:02,667 --> 00:11:05,000 WE'RE GONNA GET YOU THROUGH THIS. 252 00:11:09,083 --> 00:11:11,333 BROUGHT YOU A PEACE OFFERING. 253 00:11:11,375 --> 00:11:12,959 YOUR FAVORITE--FRITTERS, 254 00:11:13,000 --> 00:11:16,250 WARM APPLE, DEEP FRIED FOR YOUR SOUTHERN TASTE BUDS. 255 00:11:18,625 --> 00:11:21,041 WE HAVE BREAKFAST HERE, COOPER. 256 00:11:21,083 --> 00:11:23,583 WELL, MAYBE YOU CAN SKIP BREAKFAST HERE, AND WE... 257 00:11:23,625 --> 00:11:25,667 LOOK, I UNDERSTAND YOU'RE ANGRY, 258 00:11:25,709 --> 00:11:28,125 BUT YOU CAN'T NOT TALK TO ME. 259 00:11:28,166 --> 00:11:30,041 I'M SORRY I SAID NO ABOUT THE MARRIAGE, 260 00:11:30,083 --> 00:11:31,542 BUT I DID TELL YOU 261 00:11:31,583 --> 00:11:34,041 I WANTED TO SPEND THE REST OF MY LIFE WITH YOU. 262 00:11:34,083 --> 00:11:37,125 CAN YOU TELL ME WHAT I DID WRONG THAT'S SO UNFORGIVABLE? 263 00:11:37,166 --> 00:11:39,959 IF YOU REALLY DON'T GET IT, I CAN'T HELP YOU. 264 00:11:40,000 --> 00:11:41,959 WELL, WE HAVE TO TALK ABOUT THIS. 265 00:11:42,000 --> 00:11:44,375 NO, WE DON'T. AND WE WON'T. 266 00:11:44,417 --> 00:11:46,375 SO SAVE THE REST OF YOUR EARNEST LITTLE 267 00:11:46,417 --> 00:11:50,667 "I CAN MAKE IT ALL BETTER" ACT, AND LEAVE, OKAY? 268 00:11:58,875 --> 00:12:00,542 IT'S GOOD, ISN'T IT? 269 00:12:00,583 --> 00:12:03,000 SEE, THIS IS FORTUITOUS, FINDING YOU HERE. 270 00:12:03,041 --> 00:12:05,709 WE NEED TO TALK, AND YOU'VE BEEN AVOIDING. 271 00:12:05,750 --> 00:12:08,291 AVOIDANCE ISN'T GOOD FOR ANYONE, VIOLET. 272 00:12:08,333 --> 00:12:10,709 I'M NOT AVOIDING YOU, SHELDON. I'VE JUST BEEN VERY BUSY. 273 00:12:10,750 --> 00:12:12,667 AND, UM, I-I HAVE A PATIENT WAITING, SO... 274 00:12:12,709 --> 00:12:14,917 HEY, HEY, COOPER. YOU GOING BACK UP? 275 00:12:14,959 --> 00:12:17,709 OH, GOOD. YOU GUYS ARE TALKING. AT LEAST SOMEONE'S TALKING. IN FACT, WE'RE NOT TALKING. 276 00:12:17,750 --> 00:12:20,375 WE'RE TALKING, SHELDON. I-I LOVE TALKING TO YOU. 277 00:12:20,417 --> 00:12:23,917 I-I LOVE SPENDING TIME WITH YOU. I'M JUST-- BUSY. I KNOW. 278 00:12:26,458 --> 00:12:29,500 CUTE KIDS. OVER THERE, SHELDON. 279 00:12:29,542 --> 00:12:31,625 AHH, DON'T YOU THINK? 280 00:12:31,667 --> 00:12:34,917 I GUESS, IN SMALL DOSES. I'M NOT REALLY A KID PERSON. 281 00:12:34,959 --> 00:12:38,041 THEY DON'T SEEM TO LIKE ME. SO YOU DON'T HAVE KIDS OF YOUR OWN? 282 00:12:38,083 --> 00:12:40,625 NO. GOD, NO, THANKFULLY. WELL, YOU MUST SEE THEM IN YOUR PRACTICE. 283 00:12:40,667 --> 00:12:42,542 I BET YOU'RE GREAT WITH 'EM. 284 00:12:42,583 --> 00:12:46,458 YOU KNOW WHAT I FIND? I'M OKAY WITH KIDS IN SHORT BURSTS. 285 00:12:46,500 --> 00:12:48,500 BEYOND THAT... 286 00:12:48,542 --> 00:12:50,500 WELL, IT'S NOT A PROBLEM, IS IT? 287 00:12:53,917 --> 00:12:56,041 ARE YOU MISERABLE OR STARVING? 288 00:12:56,083 --> 00:12:58,417 BOTH. ANYTHING YOU WANT TO TALK ABOUT? 289 00:12:58,458 --> 00:13:00,709 THIS IS DOING THE TRICK. 290 00:13:00,750 --> 00:13:02,625 TERRI HUGHES' MOTHER CAME IN TODAY. 291 00:13:02,667 --> 00:13:03,959 WHY? 292 00:13:04,000 --> 00:13:06,291 WE HAVE TERRI AND MARK'S EMBRYOS IN OUR FREEZER. 293 00:13:06,333 --> 00:13:09,542 AND SHE WANTS THEM IMPLANTED... IN HER. 294 00:13:09,583 --> 00:13:11,542 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 295 00:13:11,583 --> 00:13:14,375 I DO. SAY NO. WELL, I KNOW THERE ARE ISSUES 296 00:13:14,417 --> 00:13:16,875 WITH HER CARRYING HER OWN GRANDCHILD AND HER AGE, 297 00:13:16,917 --> 00:13:19,667 BUT SHARON SEEMS TO THINK THAT SHE CAN-- I'M NOT INTERESTED IN SHARON'S REASONS. 298 00:13:19,709 --> 00:13:22,667 TERRI WAS MY PATIENT. I'M INTERESTED IN WHAT SHE'D THINK. 299 00:13:22,709 --> 00:13:26,041 AND SHE WOULD NEVER, EVER WANT THIS. HOW CAN YOU BE SO SURE? 300 00:13:26,083 --> 00:13:28,041 TERRI HATED HER MOTHER. 301 00:13:28,083 --> 00:13:30,041 GIVING THAT WOMAN ANOTHER CHILD-- 302 00:13:30,083 --> 00:13:31,792 TERRI'S CHILD-- 303 00:13:31,834 --> 00:13:33,583 WOULD'VE BEEN HER WORST NIGHTMARE. 304 00:13:45,083 --> 00:13:46,375 OKAY. 305 00:13:46,417 --> 00:13:48,375 I'M TWISTING THE COIL, CAPTURING THE CLOT. 306 00:13:48,417 --> 00:13:50,583 A FEW MORE MINUTES, I'LL BE ABLE TO PULL IT OUTTA THERE, 307 00:13:50,625 --> 00:13:53,041 RETURNING THE BLOOD FLOW IN YOUR BRAIN BACK TO NORMAL. 308 00:13:53,083 --> 00:13:55,041 CAN YOU KEEP HER STILL, PLEASE? 309 00:13:55,083 --> 00:13:56,792 SHE'S HAVING UTERINE CONTRACTIONS. 310 00:13:56,834 --> 00:13:59,041 WELL, YOU'RE GONNA HAVE TO STOP THAT. I WILL. DRAW UP TERBUTALINE. 311 00:13:59,083 --> 00:14:00,625 QUICKLY, PLEASE. YOU JUST FOCUS SO YOU DON'T NICK A VESSEL. 312 00:14:00,667 --> 00:14:03,083 JANE, I KNOW YOU'RE IN A LOT OF PAIN, 313 00:14:03,125 --> 00:14:06,083 BUT I NEED YOU TO STAY AS STILL AS POSSIBLE. WE'RE RUNNING OUT OF TIME. 314 00:14:06,125 --> 00:14:08,083 JUST GIVE IT A MINUTE. HEART RATE'S UP. 120. 140. 315 00:14:08,125 --> 00:14:11,041 ADDISON. IT'S A SIDE EFFECT FROM THE TERBUTALINE. 316 00:14:11,083 --> 00:14:13,125 JUST A FEW MORE SECONDS. STAY WITH US, JANE. OKAY? 317 00:14:13,166 --> 00:14:15,458 CONTRACTIONS ARE SLOWING. 318 00:14:15,500 --> 00:14:18,208 OKAY, CAPTURED THE CLOT. 319 00:14:18,250 --> 00:14:20,625 REMOVING THE COIL... 320 00:14:20,667 --> 00:14:23,041 AND INJECTING THE DYE. 321 00:14:23,083 --> 00:14:27,250 OH, ISN'T THAT A PRETTY SIGHT? 322 00:14:27,291 --> 00:14:30,250 YOU NEED TO JUST-- NO, NO, ALL RIGHT. DO YOU THINK IT'S EVER APPROPRIATE FOR 323 00:14:30,291 --> 00:14:33,250 A MOTHER TO BE IMPLANTED WITH THE EMBRYOS OF HER DAUGHTER? 324 00:14:33,291 --> 00:14:35,625 OH, I WAS DREADING THE CHOICE 325 00:14:35,667 --> 00:14:38,000 BETWEEN POWER BERRY AND dragonfruit vitaminwater. LOOK, OKAY, MOTHERS ACT AS SURROGATES 326 00:14:38,041 --> 00:14:39,792 FOR THEIR DAUGHTERS ALL THE TIME. 327 00:14:39,834 --> 00:14:42,041 IF SHARON WANTS A BABY SO BADLY, LET HER ADOPT. 328 00:14:42,083 --> 00:14:44,083 SHARON DOESN'T WANT ANY CHILD. SHE WANTS THEIR CHILD. 329 00:14:44,125 --> 00:14:45,583 SHE DOESN'T DESERVE IT. 330 00:14:45,625 --> 00:14:48,083 OH, WELL, I DON'T LIKE IT ANY MORE THAN YOU DO. 331 00:14:48,125 --> 00:14:50,792 BUT IF I DON'T DO IT, SHE'S JUST-- WELL, SHE JUST-- 332 00:14:50,834 --> 00:14:52,834 SHE JUST GOES TO ANOTHER DOCTOR FOR IMPLANTATION, RIGHT? 333 00:14:52,875 --> 00:14:55,083 I MEAN, THEY'RE HER PROPERTY. BY LAW-- 334 00:14:55,125 --> 00:14:58,083 I'M NOT SAYING THEY SHOULD BE. SHE'S 52. THERE ARE VERY FEW DOCTORS 335 00:14:58,125 --> 00:15:00,458 WHO COULD SUCCESSFULLY IMPREGNATE A WOMAN HER AGE. 336 00:15:00,500 --> 00:15:03,625 IF NAOMI SAYS NO, THEN THE PROBLEM ENDS HERE. BUT ISN'T GETTING OLDER WOMEN PREGNANT 337 00:15:03,667 --> 00:15:05,291 PART OF THE BEAUTY OF I.V.F.? 338 00:15:05,333 --> 00:15:08,166 THEY GET TO HAVE TIME, HAVE CAREERS AND STILL BE MOMS. 339 00:15:08,208 --> 00:15:11,166 A-AND WHAT DOES THAT MEAN FOR THEIR KIDS? 340 00:15:11,208 --> 00:15:13,917 I MEAN, CAN YOU IMAGINE VOLUNTEERING 341 00:15:13,959 --> 00:15:16,291 TO BE TEAM MOM IN SOCCER IN YOUR 50s, 342 00:15:16,333 --> 00:15:20,125 OR GOING PROM DRESS SHOPPING IN YOUR 60s? I DON'T KNOW. 343 00:15:20,166 --> 00:15:23,125 MAYBE THE FACT THAT TERRI HATED HER MOTHER 344 00:15:23,166 --> 00:15:25,250 MAKES THE DECISION FOR ME. 345 00:15:25,291 --> 00:15:28,125 I DON'T HAVE TO WORRY ABOUT AGE OR GRIEF. YES, YES. SHE SHOULD NOT BE A MOTHER. 346 00:15:28,166 --> 00:15:30,041 PEOPLE BECOME PARENTS 347 00:15:30,083 --> 00:15:33,125 AT DIFFERENT TIMES IN THEIR LIVES FOR DIFFERENT REASONS. 348 00:15:33,166 --> 00:15:35,625 IT'S NOT ALWAYS IDEAL, BUT IF THIS WOMAN IS WILLING 349 00:15:35,667 --> 00:15:38,458 TO MAKE A GOOD FAITH EFFORT TO BE THE KIND OF PARENT 350 00:15:38,500 --> 00:15:40,625 SHE KNOWS SHE SHOULD'VE BEEN BEFORE, 351 00:15:40,667 --> 00:15:43,041 WHY WOULD WE BE AGAINST THAT? ISN'T THAT WHAT THIS BABY-- 352 00:15:43,083 --> 00:15:44,917 ANY BABY--DESERVES? 353 00:15:52,917 --> 00:15:56,250 PRETTY GOOD TEAM, YOU AND ME. 354 00:15:56,291 --> 00:15:59,500 NO, WE ARE NOT A GOOD TEAM. 355 00:15:59,542 --> 00:16:02,333 I MADE A LIFE HERE, ARCHER, 356 00:16:02,375 --> 00:16:04,333 AWAY FROM BIZZY, AWAY FROM DEREK. 357 00:16:04,375 --> 00:16:07,375 I'M TRYING TO FIGURE OUT ME. 358 00:16:07,417 --> 00:16:11,041 AND I CAN'T DO THAT WITH YOU... 359 00:16:11,083 --> 00:16:13,125 JUDGING EVERYTHING THAT I DO. 360 00:16:13,166 --> 00:16:16,000 I WILL BE SUPREMELY SUPPORTIVE. 361 00:16:16,041 --> 00:16:18,959 YOU DON'T KNOW HOW TO STAY OUT OF MY LIFE. 362 00:16:19,000 --> 00:16:20,250 YOU NEVER HAVE. 363 00:16:20,291 --> 00:16:23,250 AND WHEN I NEEDED SOMEONE TO MAKE PHIL DAVIDSON PAY 364 00:16:23,291 --> 00:16:26,542 FOR LEAVING ME OUT AT THE LAKE, THAT WAS GREAT. 365 00:16:26,583 --> 00:16:29,542 BUT NOW, WHEN I'M STRUGGLING TO FIND MY FOOTING 366 00:16:29,583 --> 00:16:32,041 IN THIS PLACE THAT'S MINE... I MISS YOU. 367 00:16:32,083 --> 00:16:34,417 I MISS YOU, BUT THIS ISN'T A VISIT. 368 00:16:34,458 --> 00:16:37,208 YOU'RE IN MY CITY. YOU'RE IN MY BUILDING. 369 00:16:37,250 --> 00:16:39,208 YOU'RE SLEEPING WITH MY BEST FRIEND. 370 00:16:39,250 --> 00:16:42,208 I MEAN, YOU'RE--YOU'RE-- YOU'RE IN MY PATIENT'S BRAIN! 371 00:16:42,250 --> 00:16:44,208 I'M NOT MOVING IN WITH YOU, ADDIE. 372 00:16:44,250 --> 00:16:46,500 I JUST WANTED TO BE CLOSER. 373 00:16:46,542 --> 00:16:49,000 YOU HAVE TO GO. 374 00:16:50,125 --> 00:16:52,083 I LOVE YOU, BUT YOU HAVE... 375 00:16:52,125 --> 00:16:55,125 YOU HAVE TO GO. 376 00:17:16,083 --> 00:17:18,333 YOU KNOW, THIS IS CRAZY, CHARLOTTE. 377 00:17:18,375 --> 00:17:21,041 WHAT, RIDING THE ELEVATOR? 378 00:17:21,083 --> 00:17:23,959 STOP! OKAY? WITH THE MASKING AND THE SARCASM. 379 00:17:24,000 --> 00:17:27,834 IT'S LIKE WE TAKE ONE STEP FORWARD AND TWO STEPS BACK. 380 00:17:27,875 --> 00:17:29,875 I WANT YOU TO TALK TO ME. 381 00:17:29,917 --> 00:17:33,417 DO YOU NOT SEE THAT WE ARE A PERFECT MATCH 382 00:17:33,458 --> 00:17:35,667 AND YOU'RE SCREWING IT UP? 383 00:17:35,709 --> 00:17:37,667 I GOT EMBARRASSED AND HUMILIATED. 384 00:17:37,709 --> 00:17:39,875 SO DON'T TELL ME ABOUT SCREWING THINGS UP. 385 00:17:39,917 --> 00:17:43,083 YOU THINK IT'S EASY FOR ME TO LOOK YOU IN THE FACE 386 00:17:43,125 --> 00:17:46,083 AFTER I SOBBED IN YOUR LAP LIKE A 12-YEAR-OLD GIRL, 387 00:17:46,125 --> 00:17:49,083 ASKED YOU TO MARRY ME AND GOT TURNED DOWN? 388 00:17:53,125 --> 00:17:54,625 YOU SHOULDN'T FEEL HUMILIATED. 389 00:17:54,667 --> 00:17:56,709 WELL, IT HAPPENED, AND I DO, 390 00:17:56,750 --> 00:18:00,041 AND THERE IS NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT. 391 00:18:06,083 --> 00:18:07,750 HE'S DEAD, ISN'T HE? 392 00:18:07,792 --> 00:18:10,125 NO, ELLEN. IT'S-- IT'S NOT THAT. 393 00:18:10,166 --> 00:18:13,709 I'M SORRY TO STARTLE YOU. I'M LOOKING FOR KEITH. 394 00:18:13,750 --> 00:18:15,250 COME IN. 395 00:18:15,291 --> 00:18:18,125 HE STOPPED BY MY OFFICE THIS MORNING. 396 00:18:19,792 --> 00:18:21,250 HE O.D.'d. 397 00:18:21,291 --> 00:18:24,208 I HELPED HIM, AND THEN HE RAN OFF. 398 00:18:24,250 --> 00:18:26,208 I HAVEN'T SEEN HIM IN MONTHS. 399 00:18:26,250 --> 00:18:28,709 I'M SURPRISED HE EVEN CAME TO YOU. 400 00:18:28,750 --> 00:18:31,709 HE--HE CAN'T AFFORD IT. WE HAVE A DEAL. HE STOPS BY SO I CAN KEEP AN EYE ON HIM. 401 00:18:31,750 --> 00:18:34,500 I GIVE HIM CLEAN NEEDLES SO HE DOESN'T SPREAD-- YOU'RE HELPING HIM GET HIGH. 402 00:18:34,542 --> 00:18:36,291 I'M HELPING HIM STAY SAFE. 403 00:18:36,333 --> 00:18:38,291 IT'S ENABLING. 404 00:18:38,333 --> 00:18:40,750 I SHOULD KNOW, BECAUSE I WAS QUEEN OF ENABLING. 405 00:18:40,792 --> 00:18:43,041 BUT IT DOESN'T WORK, PETE. 406 00:18:43,083 --> 00:18:45,667 I HAD TO CUT HIM OFF, FOR HIS GOOD AND FOR MINE. 407 00:18:45,709 --> 00:18:48,291 HE'S AN ADDICT. I KNOW. IT'S A HORRIBLE DISEASE. 408 00:18:48,333 --> 00:18:50,291 WELL, CALL IT A DISEASE IF YOU WANT. 409 00:18:50,333 --> 00:18:52,291 IT'S POLITICALLY CORRECT. I GET IT. 410 00:18:52,333 --> 00:18:55,917 BUT HE CHOOSES TO SHOOT UP. 411 00:18:55,959 --> 00:18:58,667 AND I CHOOSE NOT TO HAVE ANYTHING TO DO WITH HIM. 412 00:18:58,709 --> 00:19:00,333 THIS MAN... 413 00:19:03,291 --> 00:19:06,000 THIS IS MY HUSBAND... 414 00:19:06,041 --> 00:19:08,500 THE MAN I LOVED. 415 00:19:08,542 --> 00:19:10,834 I'M TRYING TO HELP YOU GET HIM BACK. 416 00:19:10,875 --> 00:19:13,500 IT'S NOT UP TO YOU, PETE. 417 00:19:13,542 --> 00:19:16,208 IT'S UP TO HIM. 418 00:19:16,250 --> 00:19:18,583 AND HE'S BEYOND HELP. 419 00:19:26,333 --> 00:19:28,083 HOW'S SHE DOING? 420 00:19:28,125 --> 00:19:29,542 TIM, HEY. 421 00:19:29,583 --> 00:19:33,750 UM, ARCHER WAS ABLE TO STOP THE STROKE. 422 00:19:33,792 --> 00:19:36,375 HE WOKE HER UP, BUT THERE'S SWELLING. 423 00:19:36,417 --> 00:19:39,041 SO SHE'S STILL PARALYZED ON THE SIDE. 424 00:19:39,083 --> 00:19:42,166 SHE HASN'T BEEN ABLE TO TALK YET, BUT HE'S VERY HOPEFUL. AND THE BABY? 425 00:19:42,208 --> 00:19:44,125 EVERYTHING'S LOOKING GOOD, TIM. 426 00:19:46,667 --> 00:19:49,250 UH... D-DID YOU WANNA... 427 00:19:49,291 --> 00:19:51,792 GO IN THERE AND SEE HER? 428 00:19:51,834 --> 00:19:55,041 SHE DOESN'T WANT ME HERE. 429 00:19:55,083 --> 00:19:57,750 I--I'LL LET HER FAMILY KNOW THAT SHE'S OKAY. 430 00:20:04,083 --> 00:20:06,250 MM. 431 00:20:06,291 --> 00:20:09,250 MM. WHAT DO YOU THINK ABOUT ME STAYING OVER TONIGHT? 432 00:20:09,291 --> 00:20:11,250 OH, NO, NO. NO. 433 00:20:11,291 --> 00:20:13,250 I DON'T WANT MAYA TO WAKE UP 434 00:20:13,291 --> 00:20:16,041 AND SEE YOU HERE IN THE MORNING. MM. I COULD SNEAK OUT EARLY. I'LL SNEAK OUT. 435 00:20:16,083 --> 00:20:18,792 NO, NO, I AM SORRY, BUT I CAN'T. 436 00:20:18,834 --> 00:20:20,792 BUT I WILL MAKE IT UP TO YOU. 437 00:20:20,834 --> 00:20:22,291 TOMORROW NIGHT? 438 00:20:22,333 --> 00:20:25,500 YEAH, ACTUALLY, I CAN'T. I HAVE A DATE. 439 00:20:25,542 --> 00:20:27,208 YOU HAVE A DATE? 440 00:20:27,250 --> 00:20:29,041 WITH ANOTHER WOMAN? 441 00:20:29,083 --> 00:20:31,625 WELL, I DON'T DATE MEN. I SUPPORT THE CHOICE, BUT... 442 00:20:31,667 --> 00:20:33,834 FUNNY. 443 00:20:33,875 --> 00:20:35,041 FUNNY GUY. 444 00:20:35,083 --> 00:20:36,834 YOU'RE UPSET. 445 00:20:36,875 --> 00:20:38,834 NO, I'M NOT UPSET. I'M NOT. 446 00:20:38,875 --> 00:20:41,166 I'M JUST, UM... 447 00:20:41,208 --> 00:20:43,208 I'M SURPRISED. 448 00:20:43,250 --> 00:20:45,250 I THOUGHT THAT WE WERE, UM-- 449 00:20:45,291 --> 00:20:47,250 WE ARE, AND IT'S GREAT. 450 00:20:47,291 --> 00:20:50,291 IT'S AMAZING. BUT I'M NOT YOUR BOYFRIEND. 451 00:20:50,333 --> 00:20:53,667 I DIDN'T SAY YOU WERE MY BOYFRIEND. 452 00:20:53,709 --> 00:20:57,041 LOOK... I'M THE GOOD-TIME GUY. 453 00:20:57,083 --> 00:20:58,917 I'M YOUR GOOD-TIME GUY. 454 00:20:58,959 --> 00:21:01,000 AND YOU SHOULD ENJOY THE GOOD-TIME GUY, 455 00:21:01,041 --> 00:21:04,250 'CAUSE THE GOOD-TIME GUY IS GOOD. 456 00:21:06,291 --> 00:21:08,083 YOU WANT TO GO AGAIN? 457 00:21:08,125 --> 00:21:11,667 I'LL DO THINGS THAT YOU NEVER HEARD OF. 458 00:21:11,709 --> 00:21:15,083 OKAY, BUT YOU HAVE TO LEAVE RIGHT AFTER. 459 00:21:15,125 --> 00:21:17,083 GOOD-TIME GUY WILL GO, 460 00:21:17,125 --> 00:21:18,542 RIGHT AFTER THIS. 461 00:21:18,583 --> 00:21:20,083 OH. 462 00:21:20,125 --> 00:21:22,333 OH, MY... 463 00:21:31,792 --> 00:21:34,208 UH, JUST A MINUTE. 464 00:21:39,208 --> 00:21:41,667 HELLO, VIOLET. 465 00:21:41,709 --> 00:21:43,250 HEY, SHELDON. THIS IS UNEXPECTED. 466 00:21:43,291 --> 00:21:46,083 I KNOW. I COULDA CALLED. 467 00:21:46,125 --> 00:21:48,083 MAYBE I SHOULDA CALLED, BUT I... 468 00:21:48,125 --> 00:21:50,083 I DIDN'T WANT YOU TO SAY NO. 469 00:21:50,125 --> 00:21:51,792 TO WHAT? 470 00:21:51,834 --> 00:21:56,208 VIOLET, WE SHOULD BE ABLE TO TALK ABOUT OUR... SITUATION. 471 00:21:56,250 --> 00:21:58,542 I--I'M SORRY. SITUATION? 472 00:21:58,583 --> 00:22:01,291 YOU KNOW WHAT I LIKE MOST ABOUT YOU? 473 00:22:01,333 --> 00:22:03,709 HOW EASILY WE CAN TALK ABOUT THINGS, 474 00:22:03,750 --> 00:22:06,875 HOW IN SYNC WE ARE, HOW WE GET EACH OTHER. 475 00:22:06,917 --> 00:22:08,959 I GET THAT THERE'S A PROBLEM, 476 00:22:09,000 --> 00:22:11,583 I JUST HAVE NO IDEA WHAT IT IS. 477 00:22:18,542 --> 00:22:20,333 OH. HEY, COOPER. 478 00:22:20,375 --> 00:22:22,417 OH, HEY, SHELDON. 479 00:22:22,458 --> 00:22:25,125 YOU'RE HERE, TALKING TO VIOLET. AND YOU'RE HERE. 480 00:22:25,166 --> 00:22:27,125 I GOT SOME GYROS, AND I NEEDED SOME ADVICE. 481 00:22:27,166 --> 00:22:29,625 BUT YOU GUYS ARE HERE TALKING, WHICH IS GREAT. 482 00:22:29,667 --> 00:22:32,041 SO I SHOULD GO. THANKS. 483 00:22:32,083 --> 00:22:34,250 NO, DON'T GO. 484 00:22:34,291 --> 00:22:37,458 GYROS FOR THREE IT IS. 485 00:22:42,208 --> 00:22:44,125 I CAN WAIT. 486 00:22:44,166 --> 00:22:45,583 I'M SORRY. 487 00:22:45,625 --> 00:22:47,125 IT'S OKAY. 488 00:22:48,834 --> 00:22:50,041 YEAH? 489 00:22:50,083 --> 00:22:52,458 HEY, I NEED YOU TO DECODE. 490 00:22:52,500 --> 00:22:55,542 UM, SONYA'S HERE. TELL HER TO CALL 9-1-1 IF NECESSARY, SAM. 491 00:22:55,583 --> 00:22:57,542 ALL RIGHT? YOU'RE A FATHER. 492 00:22:57,583 --> 00:23:00,041 YOU CAN'T AFFORD TO DIE FOR SEX. I GOT THIS. I GOT THIS. 493 00:23:00,083 --> 00:23:02,834 ALL RIGHT. WHAT DO YOU-- WHAT DO YOU NEED DECODED? 494 00:23:02,875 --> 00:23:05,375 OKAY, IT'S ARCHER. WHAT'S A GOOD-TIME GUY? 495 00:23:05,417 --> 00:23:08,041 UH, A-A-A GUY WHO YOU HAVE A GOOD TIME WITH. 496 00:23:08,083 --> 00:23:10,208 SPEAKING OF WHICH... 497 00:23:10,250 --> 00:23:12,375 SO DO--DO YOU THINK I'M THE TYPE 498 00:23:12,417 --> 00:23:14,458 THAT WOULD BE OKAY DATING A-A GUY LIKE THAT? 499 00:23:14,500 --> 00:23:17,208 WELL, YOU WERE OKAY SLEEPING WITH A GUY LIKE THAT 500 00:23:17,250 --> 00:23:19,834 TWICE ALREADY, SO-- I-I AM A DIVORCED WOMAN WITH STANDARDS, 501 00:23:19,875 --> 00:23:22,083 and--and I have no practice at dating. 502 00:23:22,125 --> 00:23:25,083 I mean, is this what people do? Is this what you're doing? 503 00:23:25,125 --> 00:23:27,083 ARE YOU BEING A GOOD-TIME GUY? 504 00:23:27,125 --> 00:23:30,083 UH, NO, NO. I--SONYA IS NOT A GOOD-TIME-GUY GIRL. 505 00:23:30,125 --> 00:23:33,041 THAT'S... THAT'S WHY SHE MADE ME WAIT. SO I'M TRASHY? 506 00:23:33,083 --> 00:23:35,041 NO, YOU'RE NOT TRASHY. YOU ARE A QUEEN. 507 00:23:35,083 --> 00:23:38,333 YOU ARE AN AFRICAN QUEEN. WHO ARE YOU CALLING AN AFRICAN QUEEN? 508 00:23:38,375 --> 00:23:41,834 YOU ARE AN AFRICAN EARTH MOTHER... 509 00:23:41,875 --> 00:23:45,041 WHO--WHO JUST HAPPENS TO BE WITH A-A GOOD-TIME GUY. 510 00:23:45,083 --> 00:23:48,041 IT'S--IT'S OKAY. IT'S DIFFERENT. IS IT? I MEAN, IS IT DIFFERENT? 511 00:23:48,083 --> 00:23:50,041 BECAUSE IT-- UNH, IT FEELS TRASHY. 512 00:23:50,083 --> 00:23:51,291 LOOK, OKAY, I-I GOTTA RUN. 513 00:23:51,333 --> 00:23:54,959 SO JUST, UH, GO WITH THE FLOW. Is she naked? 514 00:23:55,000 --> 00:23:56,959 UH, ALMOST. YOU NERVOUS? 515 00:23:57,000 --> 00:23:58,417 YES, I AM, VERY. 516 00:23:58,458 --> 00:24:00,583 Sam, Sonya really likes you. 517 00:24:00,625 --> 00:24:04,750 OKAY? YOU ALREADY WON HER OVER. JUST GO FOR IT. 518 00:24:04,792 --> 00:24:07,250 OKAY, OKAY. GO FOR IT. 519 00:24:12,417 --> 00:24:16,333 I'VE MADE YOU WAIT LONG ENOUGH. 520 00:24:25,583 --> 00:24:29,041 THEY FOUND YOU DOWN AT THE BEACH. 521 00:24:29,083 --> 00:24:32,041 WELL, I HOPE I REMEMBERED MY SUNSCREEN. 522 00:24:32,083 --> 00:24:34,250 THIS ISN'T FUNNY, KEITH. 523 00:24:34,291 --> 00:24:36,250 YOU'RE GONNA HAVE TO STAY HERE FOR A WHILE. 524 00:24:36,291 --> 00:24:37,709 YOU KNOW I HATE HOSPITALS. 525 00:24:37,750 --> 00:24:40,667 YOU HAVE BACTERIAL ENDOCARDITIS. IT'S AN INFECTION. 526 00:24:40,709 --> 00:24:43,625 THE KIND 'CAUSED BY USING DIRTY NEEDLES. 527 00:24:43,667 --> 00:24:46,166 I GAVE YOU NEW NEEDLES WHENEVER YOU ASKED. 528 00:24:46,208 --> 00:24:49,041 YOU HAVE HEP-C. THIS WAS TO PREVENT THE SPREAD. 529 00:24:49,083 --> 00:24:52,166 WHAT DID YOU DO WITH THE NEEDLES? I TRADED THEM. 530 00:24:52,208 --> 00:24:55,000 I DIDN'T SHARE THE DIRTY NEEDLES, PETE. 531 00:24:55,041 --> 00:24:57,291 YOU TRADED MY NEEDLES FOR MORE DRUGS? 532 00:24:57,333 --> 00:25:00,625 I DON'T WANT TO BE LIKE THIS ANYMORE, OKAY? 533 00:25:00,667 --> 00:25:02,083 I'M TRYING. I AM. 534 00:25:02,125 --> 00:25:04,500 AND I HAVEN'T DONE WELL, BUT I CAN. I CAN. 535 00:25:04,542 --> 00:25:07,125 I KNOW I CAN, AS SOON AS I GET OUT OF HERE. 536 00:25:07,166 --> 00:25:08,834 HEY, HEY, HEY. 537 00:25:08,875 --> 00:25:11,291 THE BACTERIA IS EATING AWAY AT YOUR HEART, KEITH. 538 00:25:11,333 --> 00:25:13,291 DO YOU UNDERSTAND THAT? 539 00:25:13,333 --> 00:25:16,041 THE HEPATITIS IS DESTROYING YOUR LIVER. 540 00:25:16,083 --> 00:25:19,208 IF YOU LEAVE NOW, YOU WILL DIE. 541 00:25:29,083 --> 00:25:31,041 YOU MAD AT ME? 542 00:25:31,083 --> 00:25:35,041 YOU... ARE A GROWN WOMAN... 543 00:25:35,083 --> 00:25:37,834 HAVING SEX WITH MY BROTHER. 544 00:25:37,875 --> 00:25:40,458 BUT STILL, YOU ARE A GROWN WOMAN. 545 00:25:40,500 --> 00:25:42,458 UM, DO YOU THINK THAT, 546 00:25:42,500 --> 00:25:44,458 UH, A RESPONSIBLE GROWN WOMAN LIKE ME, 547 00:25:44,500 --> 00:25:46,458 UH, CAN ALSO BE THE TYPE OF WOMAN 548 00:25:46,500 --> 00:25:49,041 THAT GOES OUT WITH... THE GOOD-TIME GUY? 549 00:25:49,083 --> 00:25:51,458 IS THAT WHAT HE'S CALLING HIMSELF? 550 00:25:51,500 --> 00:25:54,041 YEAH. AND I-I DON'T KNOW. CAN I? 551 00:25:56,709 --> 00:25:58,166 HERE'S MY ADVICE-- 552 00:25:58,208 --> 00:26:00,250 BE CAREFUL LISTENING TO MY BROTHER. 553 00:26:00,291 --> 00:26:03,166 THINGS DON'T TEND TO END WELL FOR THE WOMEN IN HIS LIFE, 554 00:26:03,208 --> 00:26:06,709 AND YOU ARE MY FRIEND. WHAT, ARE YOU MAD AT HIM? 555 00:26:06,750 --> 00:26:09,709 YOU KNOW, HE COMES HERE, AND... UGH! IT CHANGES ME. 556 00:26:09,750 --> 00:26:13,208 HE PUSHES ME, AND I START ACTING LIKE A TEENAGER. 557 00:26:13,250 --> 00:26:15,875 I MEAN, I AM A COMPETENT WOMAN, AND WHEN HE'S HERE, 558 00:26:15,917 --> 00:26:18,709 I-I FEEL LIKE... THE LITTLE SISTER. 559 00:26:19,750 --> 00:26:22,041 YOU KNOW WHAT? I'M NOT BLAMING HIM, 560 00:26:22,083 --> 00:26:25,291 BUT PART OF THE REASON WHY I ASKED KEVIN TO MOVE IN WITH ME 561 00:26:25,333 --> 00:26:27,458 IS BECAUSE ARCHER KEPT BADGERING ME 562 00:26:27,500 --> 00:26:29,125 ABOUT OUR RELATIONSHIP NOT WORKING 563 00:26:29,166 --> 00:26:31,667 AND HOW I WAS DATING OUT OF MY ELEMENT 564 00:26:31,709 --> 00:26:34,083 BECAUSE KEVIN'S A COP. S.W.A.T. 565 00:26:34,125 --> 00:26:37,917 SO I MADE A CHOICE TO PROVE HIM WRONG, AND HE WAS RIGHT. 566 00:26:37,959 --> 00:26:39,875 AND I HATE THAT. WHY DON'T YOU TRY AND HAVE 567 00:26:39,917 --> 00:26:42,041 A DIFFERENT RELATIONSHIP WITH HIM? 568 00:26:42,083 --> 00:26:44,500 LOOK AT ME AND SAM--MARRIED, DIVORCED AND THEN AWKWARD, 569 00:26:44,542 --> 00:26:47,291 AND NOW WE ARE ACTUALLY TALKING TO EACH OTHER 570 00:26:47,333 --> 00:26:49,834 ABOUT OUR LOVE LIVES WITH OTHER PEOPLE. YOU ARE? 571 00:26:49,875 --> 00:26:52,250 YEAH, AND IF SAM AND I CAN GET PAST ALL THAT, 572 00:26:52,291 --> 00:26:55,041 SURELY YOU AND ARCHER CAN. MM. 573 00:26:55,083 --> 00:26:57,000 OH, I GOTTA GO. 574 00:27:00,250 --> 00:27:02,250 HEY. 575 00:27:02,291 --> 00:27:04,083 SHE CALLED 9-1-1. 576 00:27:04,125 --> 00:27:06,917 AW, SWEETIE. I'M SORRY. 577 00:27:06,959 --> 00:27:08,542 YEAH. 578 00:27:08,583 --> 00:27:12,000 MY DAUGHTER HATED ME. I KNOW THAT. 579 00:27:12,041 --> 00:27:15,000 I HAVE NO IDEA WHAT SHE TOLD YOU ABOUT ME, 580 00:27:15,041 --> 00:27:17,041 BUT I-I IMAGINE IT WASN'T FLATTERING. 581 00:27:17,083 --> 00:27:19,041 WELL, I COULD SAY THAT THAT IS PRIVILEGED, 582 00:27:19,083 --> 00:27:22,041 BUT I DON'T THINK THAT WOULD HELP EITHER ONE OF US 583 00:27:22,083 --> 00:27:24,542 TO UNDERSTAND WHAT'S GOING ON HERE. 584 00:27:24,583 --> 00:27:27,041 SO, YES, TERRI HAD NEGATIVE FEELINGS. 585 00:27:27,083 --> 00:27:29,166 THAT'S WHY I'M NOT SURE 586 00:27:29,208 --> 00:27:32,083 WHAT YOU ARE ASKING FOR IS A GOOD IDEA. 587 00:27:32,125 --> 00:27:34,750 I DO CORPORATE LITIGATION. 588 00:27:34,792 --> 00:27:37,500 I'M GOOD AT MY WORK. I LOVE IT. 589 00:27:37,542 --> 00:27:39,500 AND WHEN I GOT PREGNANT, EVERYONE TOLD ME, 590 00:27:39,542 --> 00:27:42,750 "DON'T WORRY. IT'LL BE AMAZING. IT'LL CHANGE YOUR LIFE," 591 00:27:42,792 --> 00:27:45,000 AND IT DID, BUT IT WASN'T AMAZING. 592 00:27:45,041 --> 00:27:47,625 IT WAS HARD AND EXHAUSTING, 593 00:27:47,667 --> 00:27:49,625 AND... 594 00:27:49,667 --> 00:27:53,291 IT DIDN'T MAKE ME FEEL ANYTHING LIKE WORK EVER DID. 595 00:27:53,333 --> 00:27:55,291 SO TERRI'S SENSE THAT YOU RESENTED HER-- 596 00:27:55,333 --> 00:27:57,291 IT HAD SOME BASIS IN FACT? 597 00:27:57,333 --> 00:27:59,333 I LOVED MY DAUGHTER VERY MUCH. 598 00:27:59,375 --> 00:28:01,458 BUT SHE--SHE CHANGED MY LIFE 599 00:28:01,500 --> 00:28:03,542 FROM BEING IN CONTROL AND FULFILLED 600 00:28:03,583 --> 00:28:07,166 TO FEELING CONSTANTLY OVERWHELMED AND INADEQUATE. 601 00:28:07,208 --> 00:28:09,834 BUT, SHARON, SHARON... 602 00:28:09,875 --> 00:28:11,834 LISTEN TO YOURSELF. 603 00:28:11,875 --> 00:28:15,750 IF MOTHERHOOD FOR YOU WAS MORE BURDEN THAN BLESSING, 604 00:28:15,792 --> 00:28:18,458 WHY WOULD YOU WANT TO SUBJECT YOURSELF TO THAT AGAIN? 605 00:28:18,500 --> 00:28:21,166 BECAUSE I WANT IT TO BE DIFFERENT THIS TIME. 606 00:28:21,208 --> 00:28:24,041 BUT WHAT MAKES YOU ASSUME IT COULD BE? THE PAIN. 607 00:28:24,083 --> 00:28:26,041 I'VE LIVED WITH IT EVERY SINGLE DAY 608 00:28:26,083 --> 00:28:27,834 WHILE SHE WAS ALIVE-- 609 00:28:27,875 --> 00:28:30,333 NOT BEING WHAT SHE NEEDED. 610 00:28:30,375 --> 00:28:32,834 I KEPT THINKING THAT AT SOME POINT, 611 00:28:32,875 --> 00:28:37,041 I WOULD BE ABLE TO... MAKE THE RELATIONSHIP RIGHT. 612 00:28:39,458 --> 00:28:41,417 I CAN'T BRING TERRI BACK, 613 00:28:41,458 --> 00:28:47,000 BUT I-I CAN HAVE THE CHILD THAT SHE WANTED... 614 00:28:47,041 --> 00:28:50,375 AND GIVE IT LOVE AND--AND--AND ATTENTION 615 00:28:50,417 --> 00:28:54,792 AND... THE SUPPORT THAT SHE WOULD'VE... 616 00:28:54,834 --> 00:28:58,000 THAT SHE DESERVED... 617 00:28:58,041 --> 00:29:02,625 THAT EVERY CHILD DESERVES. 618 00:29:02,667 --> 00:29:06,709 I AM CAPABLE OF THAT. 619 00:29:12,542 --> 00:29:14,750 JANE, YOU'RE IN LABOR. 620 00:29:14,792 --> 00:29:16,750 I NEED TO DELIVER THE BABY NOW. 621 00:29:16,792 --> 00:29:18,750 IT'S EARLY, BUT I THINK IT'LL BE OKAY. 622 00:29:18,792 --> 00:29:21,750 I... NEED... IT'S OKAY. I'M GONNA TAKE CARE OF THE BABY. 623 00:29:21,792 --> 00:29:23,041 OKAY? 624 00:29:23,083 --> 00:29:24,500 I WAS SURPRISED YOU CALLED. 625 00:29:24,542 --> 00:29:26,959 HEY, UM, LOOK, THE BABY IS IN DISTRESS, 626 00:29:27,000 --> 00:29:28,959 AND JANE'S NOT DILATED, BUT I CAN'T WAIT. 627 00:29:29,000 --> 00:29:30,959 I'VE GOTTA DO A C-SECTION NOW, BUT SHE'S STILL 628 00:29:31,000 --> 00:29:33,417 ON BLOOD THINNERS FROM YOUR PROCEDURE. 629 00:29:33,458 --> 00:29:36,625 I NEED TO REVERSE THEM OR SHE WILL BLEED OUT. THAT'LL PUT HER AT RISK FOR ANOTHER STROKE. 630 00:29:36,667 --> 00:29:39,959 THE BABY CAN'T SURVIVE WITHOUT SURGERY. 631 00:29:40,000 --> 00:29:42,917 UH... WHAT IF I DO A C-SECTION WITH A SPINAL? 632 00:29:42,959 --> 00:29:44,917 CAN YOU DO AN INTRAOPERATIVE E.E.G., 633 00:29:44,959 --> 00:29:48,750 MONITOR THE NEURO STATUS? THAT SOUNDS LIKE A GOOD PLAN. 634 00:29:48,792 --> 00:29:50,667 OKAY, WE'RE GONNA GET YOU UP TO THE O.R. 635 00:29:50,709 --> 00:29:53,458 TIM... I ALREADY CALLED HIM. 636 00:29:53,500 --> 00:29:55,500 GO AHEAD. 637 00:30:05,417 --> 00:30:08,041 I WANT YOU TO HEAR ME OUT. I TOLD YOU ONCE, COOPER, 638 00:30:08,083 --> 00:30:11,583 NO MORE TALKING AND EXPRESSING. IT'S DONE. 639 00:30:11,625 --> 00:30:14,625 YOU KNOW WHAT? IT COULD BE DONE. IT COULD BE DONE AND OVER. 640 00:30:14,667 --> 00:30:17,500 AND THERE WOULDN'T EVEN BE THAT MUCH MESS--YOU'RE NOT PREGNANT, 641 00:30:17,542 --> 00:30:19,500 WE DON'T LIVE TOGETHER, THERE'S NO VACATIONS PLANNED, 642 00:30:19,542 --> 00:30:21,417 I DON'T HAVE ONE THING AT YOUR HOUSE, 643 00:30:21,458 --> 00:30:24,500 AND GOD KNOWS YOU WOULDN'T LEAVE SO MUCH AS A T-SHIRT AT MINE. 644 00:30:24,542 --> 00:30:27,458 BUT EMOTIONALLY, I'M NOT READY TO LET GO. 645 00:30:29,875 --> 00:30:32,959 WE ARE SO NOT THE CUTE COUPLE-- 646 00:30:33,000 --> 00:30:34,959 IN AND OUT OF EACH OTHER'S POCKETS, 647 00:30:35,000 --> 00:30:36,625 FINISHING EACH OTHER'S SENTENCES-- 648 00:30:36,667 --> 00:30:39,500 BUT WE'RE STILL A COUPLE. WE'RE US. 649 00:30:39,542 --> 00:30:42,041 AND I LOVE US, AND I... 650 00:30:42,083 --> 00:30:45,583 AM NOWHERE NEAR READY TO GIVE UP. 651 00:30:48,208 --> 00:30:51,542 EVEN IF YOU ARE, I'M NOT GIVING UP. 652 00:30:51,583 --> 00:30:53,834 WELL, WON'T THAT BE LONELY? 653 00:31:07,041 --> 00:31:08,542 HEY, PETE. 654 00:31:08,583 --> 00:31:09,709 HI. I-- 655 00:31:09,750 --> 00:31:12,166 HEY, WILL YOU SIGN A 51-50 FOR KEITH EMBRY? 656 00:31:12,208 --> 00:31:15,166 HE'S A DRUG ADDICT. UH, YOU--YOU CAN'T LOCK UP AN ADDICT 657 00:31:15,208 --> 00:31:17,417 AND FORCE THEM INTO TREATMENT, PETE. YEAH, IT'S MORE THAN THAT. 658 00:31:17,458 --> 00:31:20,166 HE'S LIVING ON THE STREETS, HE'S GOT NO JOB, 659 00:31:20,208 --> 00:31:23,375 HE'S NOT EATING, HE'S GOT NO CLOTHES-- GRAVE DISABILITY. OKAY, YOU'VE DONE YOUR HOMEWORK. 660 00:31:23,417 --> 00:31:26,041 YOU THINK IT'S A BAD IDEA? I THINK--I THINK IT'S BETTER WHEN PEOPLE WANT TREATMENT. 661 00:31:26,083 --> 00:31:28,208 FORCED TREATMENT IS PROBLEMATIC. 662 00:31:28,250 --> 00:31:30,250 AND WITH ADDICTS-- HE'LL JUST LIE TO YOU, PETE. 663 00:31:30,291 --> 00:31:33,417 BUT IF HE STAYS ON THE STREETS, HE'S GONNA DIE. MAYBE, 664 00:31:33,458 --> 00:31:36,208 BUT 72 HOURS IN A PSYCH FACILITY ISN'T GONNA CHANGE THAT. 72 HOURS TO EVALUATE, 665 00:31:36,250 --> 00:31:38,500 THEN THEY CAN CHOOSE TO DO A 14-DAY HOLD, AND THEN 30 DAYS. 666 00:31:38,542 --> 00:31:41,166 DOES HE HAVE A SUPPORT SYSTEM, A-A WIFE OR KIDS? 667 00:31:41,208 --> 00:31:43,792 HE HAS A WIFE, BUT NO KIDS. 668 00:31:43,834 --> 00:31:45,875 THANK GOD. THAT'D BE A DISASTER. 669 00:31:45,917 --> 00:31:48,875 WELL, KIDS CAN INSPIRE THINGS IN PEOPLE THAT--THAT ADULTS CAN'T. 670 00:31:48,917 --> 00:31:50,875 I MEAN, IF HE'D HAD KIDS... 671 00:31:50,917 --> 00:31:53,041 I MEAN, WOULDN'T IT MAKE A DIFFERENCE IF YOU'D HAD KIDS? 672 00:31:53,083 --> 00:31:54,834 I'M PAST THAT WINDOW. 673 00:31:54,875 --> 00:31:56,291 THE SAD TRUTH IS, 674 00:31:56,333 --> 00:31:59,250 IT'S PROBABLY BETTER THAT ANNA AND I DIDN'T HAVE KIDS. 675 00:31:59,291 --> 00:32:04,458 I'M TOO SELFISH, AND... I GET ANGRY. 676 00:32:04,500 --> 00:32:08,917 SO... WILL YOU SIGN THE 51-50? 677 00:32:08,959 --> 00:32:11,208 YOU KNOW, I-I THINK WHEN YOU, UH, 678 00:32:11,250 --> 00:32:13,125 FORCE SOMETHING ON SOMEONE THAT THEY DON'T WANT, 679 00:32:13,166 --> 00:32:15,208 THEY'LL NEVER FULLY COMMIT. 680 00:32:15,250 --> 00:32:17,959 SO IF HE DOESN'T WANT THIS FOR HIMSELF, 681 00:32:18,000 --> 00:32:20,166 HE'LL JUST WALK OUT THE DOOR. 682 00:32:22,458 --> 00:32:25,834 THE... BABY... 683 00:32:25,875 --> 00:32:27,875 ALMOST THERE, JANE. 684 00:32:27,917 --> 00:32:29,125 HANG IN. 685 00:32:29,166 --> 00:32:31,125 ANY BLEEDING? 686 00:32:31,166 --> 00:32:33,291 PERSISTENT OOZING AROUND THE EDGES. 687 00:32:33,333 --> 00:32:36,041 ANY CHANGES IN HER E.E.G.? NO. SHE'S FINE. 688 00:32:36,083 --> 00:32:39,375 BOVIE. OKAY, JANE. I'M GONNA TAKE THE BABY OUT NOW. 689 00:32:39,417 --> 00:32:42,458 LAP PAD, AND HAVE AN INTUBATION TRAY STANDING BY. 690 00:32:48,375 --> 00:32:50,542 WHAT'S... WRONG? 691 00:32:50,583 --> 00:32:52,375 HE'S NOT BREATHING... YET. 692 00:32:52,417 --> 00:32:54,709 LARYNGOSCOPE AND A SUCTION CATHETER, NOW. 693 00:32:54,750 --> 00:32:57,291 HE'S ASPIRATED MECONIUM. HOW MUCH TIME DO I HAVE? 694 00:32:57,333 --> 00:32:59,291 YOU'VE GOT ABOUT 30 SECONDS. PLEASE. 695 00:32:59,333 --> 00:33:01,792 OKAY, COME ON. COME ON. 696 00:33:01,834 --> 00:33:04,750 STAND BY WITH A 3-0 ENDOTRACHEAL TUBE AND A VENTILATOR. 20 SECONDS, ADDISON. 697 00:33:04,792 --> 00:33:07,500 COME ON, BREATHE, BREATHE. COME ON, BREATHE. 698 00:33:12,083 --> 00:33:15,166 HE-- HE'S OKAY. HE'S GONNA BE OKAY, JANE. 699 00:33:17,959 --> 00:33:20,166 YEAH. 700 00:33:24,875 --> 00:33:27,166 I THINK I WAS WRONG... 701 00:33:27,208 --> 00:33:29,375 ABOUT SHARON USING TERRI'S EMBRYOS. 702 00:33:29,417 --> 00:33:31,041 WHAT ABOUT TERRI? 703 00:33:31,083 --> 00:33:33,041 WELL, I WAS THINKING ABOUT TERRI GROWING UP, 704 00:33:33,083 --> 00:33:35,041 ABOUT HOW SHE MUST HAVE FELT, 705 00:33:35,083 --> 00:33:38,458 AND HOW KIDS INTUITIVELY KNOW IF THEIR PARENTS RESENT THEM. 706 00:33:38,500 --> 00:33:40,458 BUT I WAS ALSO THINKING THAT-- 707 00:33:40,500 --> 00:33:42,750 THAT CHILDREN ONLY SEE ONE SIDE, 708 00:33:42,792 --> 00:33:44,750 AND THAT IF A PARENT UNDERSTANDS THEIR FEELINGS 709 00:33:44,792 --> 00:33:48,458 AND REALLY WANTS TO CHANGE... 710 00:33:48,500 --> 00:33:50,458 I ACTUALLY THINK 711 00:33:50,500 --> 00:33:53,041 SHARON WILL BE A DIFFERENT MOM THIS TIME AROUND. 712 00:33:54,417 --> 00:33:57,166 AND SHE'S NOT JUST TRYING TO REPLACE HER DAUGHTER? 713 00:33:57,208 --> 00:33:59,542 IT'S NOT GUILT? 714 00:33:59,583 --> 00:34:01,125 MAYBE THE FACT 715 00:34:01,166 --> 00:34:03,667 THAT SHE'S COMMITTED TO BEING A GOOD MOM... 716 00:34:03,709 --> 00:34:07,250 MAYBE THAT'S REASON ENOUGH TO GIVE HER A SECOND CHANCE. 717 00:34:11,250 --> 00:34:14,041 HEY. 718 00:34:14,083 --> 00:34:16,250 KEITH, WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 719 00:34:16,291 --> 00:34:18,250 OH, I GOTTA GET OUTTA HERE. 720 00:34:18,291 --> 00:34:20,250 I'M JUST--I'M-- I'M GOING CRAZY. 721 00:34:20,291 --> 00:34:23,291 I'M SORRY, PETE, BUT I JUST--I GOT TO, MAN. 722 00:34:23,333 --> 00:34:26,041 NO, YOU NEED TO STAY. I NEED YOU TO GET BETTER. 723 00:34:26,083 --> 00:34:28,041 ELLEN NEEDS YOU TO GET BETTER. 724 00:34:28,083 --> 00:34:30,041 SHE STILL WANTS HER HUSBAND BACK. 725 00:34:30,083 --> 00:34:33,041 I CAN'T BE THAT GUY ANYMORE. YOU CAN. 726 00:34:33,083 --> 00:34:36,041 I AM NOT GONNA SIT BACK AND LET YOU HURT YOURSELF, KEITH. 727 00:34:36,083 --> 00:34:39,375 YOU HAVE A REAL CHANCE TO GET CLEAN. 728 00:34:39,417 --> 00:34:42,208 I CAN'T. 729 00:34:44,542 --> 00:34:46,625 WHOA, WHOA, WHOA. NO, NO. 730 00:34:46,667 --> 00:34:48,625 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. NO. 731 00:34:48,667 --> 00:34:51,208 HEY, PETE. YOU'RE GONNA BE COMMITTED TO THE PSYCHIATRIC WARD 732 00:34:51,250 --> 00:34:52,959 OF ST. AMBROSE. NO. 733 00:34:53,000 --> 00:34:54,208 THEY HAVE DOCTORS HERE 734 00:34:54,250 --> 00:34:57,041 WHO SPECIALIZE IN TREATING ADDICTION. 735 00:34:57,083 --> 00:35:00,041 THEY CAN HELP YOU. OH, YOU SON OF A BITCH. 736 00:35:00,083 --> 00:35:01,709 YOU SON OF A BITCH. 737 00:35:01,750 --> 00:35:05,542 ALL RIGHT! HOLD ON A SECOND. HOLD ON A SEC... 738 00:35:07,917 --> 00:35:10,875 IF IT'S GONNA WORK, HE HAS TO WANT IT. 739 00:35:10,917 --> 00:35:13,291 HE CAN GET THERE. 740 00:35:13,333 --> 00:35:15,792 HE'S NOT BEYOND HELP. 741 00:35:17,583 --> 00:35:19,458 HE'S NOT. 742 00:35:19,500 --> 00:35:21,041 OKAY. 743 00:35:21,083 --> 00:35:23,583 HERE WE GO. 744 00:35:23,625 --> 00:35:26,458 NO, WAIT, WAIT. WAIT, PLEASE. PLEASE WAIT. 745 00:35:26,500 --> 00:35:28,709 S-SHARON? 746 00:35:28,750 --> 00:35:32,333 WHAT IF I'M MAKING A MISTAKE? 747 00:35:32,375 --> 00:35:34,041 WHAT IF... 748 00:35:34,083 --> 00:35:36,917 WHAT IF--WHAT IF I CAN'T DO ANY BETTER THIS TIME? 749 00:35:36,959 --> 00:35:38,875 WHAT IF... WHAT IF... 750 00:35:38,917 --> 00:35:41,875 WHAT IF I'M JUST DESTINED TO BE A BAD MOTHER? 751 00:35:41,917 --> 00:35:43,333 SHARON. 752 00:35:43,375 --> 00:35:47,333 SHARON... YOU'RE NOT DESTINED TO BE ANYTHING. 753 00:35:47,375 --> 00:35:50,166 YOU HAVE A CHANCE TO BE WHATEVER YOU WANT. 754 00:35:50,208 --> 00:35:53,166 AND IF THE PERSON YOU WERE BEFORE WASN'T WORKING, 755 00:35:53,208 --> 00:35:55,417 YOU CAN CHANGE IT, 756 00:35:55,458 --> 00:35:58,709 AND YOU CAN BE THE KIND OF MOTHER THAT YOU THINK THAT 757 00:35:58,750 --> 00:36:02,542 THAT BABY-- THAT TERRI'S BABY--DESERVES. 758 00:36:02,583 --> 00:36:04,542 AND IF YOU COMMIT TO THAT 759 00:36:04,583 --> 00:36:06,750 AND YOU DECIDE THAT IT'S WHAT YOU WANT, 760 00:36:06,792 --> 00:36:08,959 IT'LL BE AMAZING... 761 00:36:09,000 --> 00:36:11,959 FOR BOTH OF YOU. 762 00:36:12,000 --> 00:36:15,000 THIS IS THE CHANCE YOU WANTED, RIGHT? 763 00:36:16,583 --> 00:36:19,000 THEN TAKE IT. 764 00:36:22,208 --> 00:36:24,250 OKAY. 765 00:36:24,291 --> 00:36:26,750 OKAY. 766 00:36:40,291 --> 00:36:42,583 HEY. 767 00:36:42,625 --> 00:36:44,250 HE'S BEAUTIFUL. 768 00:36:44,291 --> 00:36:47,750 BREATHING ON HIS OWN-- YOU DID GOOD, JANE. 769 00:36:47,792 --> 00:36:51,417 YEAH. YES, YOU DID. 770 00:36:53,542 --> 00:36:56,041 YOU WANT ME TO HAND YOU THE BABY? 771 00:36:57,083 --> 00:37:01,417 I'M... GLAD... YOU'RE HERE. 772 00:37:05,709 --> 00:37:07,041 HERE YOU GO. 773 00:37:21,041 --> 00:37:23,458 HI, BABY. 774 00:37:26,083 --> 00:37:27,750 ANXIETY-INDUCED ASTHMA-- 775 00:37:27,792 --> 00:37:30,041 WHAT DO YOU HAVE? FOR SAM? 776 00:37:30,083 --> 00:37:32,041 YEAH. I DON'T NEED ANYTHING. 777 00:37:32,083 --> 00:37:35,041 YES, HE DOES. SONYA IS A PROBLEM. WE HAVEN'T... 778 00:37:35,083 --> 00:37:37,041 SEALED THE DEAL. ST--WELL, WE'VE TRIED. 779 00:37:37,083 --> 00:37:39,041 BUT I JUST-- I GET NERVOUS, 780 00:37:39,083 --> 00:37:41,083 AND--AND THEN I START TO WHEEZE. 781 00:37:41,125 --> 00:37:42,875 BUTTERBUR AND DRIED IVY. 782 00:37:42,917 --> 00:37:44,875 STEEP IT IN HOT WATER FOR FIVE MINUTES. 783 00:37:44,917 --> 00:37:47,875 ONE BIG GLASS SHOULD HELP REDUCE BRONCHOCONSTRICTIONS 784 00:37:47,917 --> 00:37:49,083 FOR A FEW HOURS. 785 00:37:49,125 --> 00:37:51,041 GOOD LUCK. 786 00:37:51,083 --> 00:37:52,959 WHAT? 787 00:37:53,000 --> 00:37:54,834 IT'S JUST... 788 00:37:54,875 --> 00:37:57,041 AFTER EVERYTHING YOU TWO HAVE BEEN THROUGH, 789 00:37:57,083 --> 00:37:59,041 YOU'RE STILL--YOU'RE-- YOU'RE FRIENDS. 790 00:37:59,083 --> 00:38:01,375 IS THAT WEIRD? 791 00:38:01,417 --> 00:38:02,875 NO, NO, NO. IT'S GREAT. 792 00:38:02,917 --> 00:38:05,917 YEAH, I THINK SO. 793 00:38:05,959 --> 00:38:07,875 YEAH. 794 00:38:11,417 --> 00:38:14,458 SHE'S STILL NOT TALKING TO YOU? 795 00:38:14,500 --> 00:38:18,041 I OPENED MY SOUL, AND... 796 00:38:18,083 --> 00:38:19,709 NOTHING. 797 00:38:25,834 --> 00:38:27,333 PETE DOESN'T WANT KIDS. 798 00:38:30,083 --> 00:38:34,041 SHELDON DOESN'T WANT KIDS. PETE DOESN'T WANT KIDS. 799 00:38:34,083 --> 00:38:37,917 I DON'T WANT KIDS... 800 00:38:37,959 --> 00:38:39,625 YOU KNOW? 801 00:38:39,667 --> 00:38:43,041 I MEAN, WHAT BUSINESS DO I HAVE HAVING A KID? 802 00:38:43,083 --> 00:38:48,000 ME... RAISING A KID BY MYSELF THAT I DON'T WANT 803 00:38:48,041 --> 00:38:50,000 AND WOULDN'T KNOW WHAT TO DO WITH... 804 00:38:50,041 --> 00:38:51,542 WELL, YOU'RE NOT ALONE. 805 00:38:51,583 --> 00:38:54,542 EVERY NIGHT, I WAKE UP IN A COLD SWEAT, COOPER. 806 00:38:54,583 --> 00:38:56,625 I LAY THERE PANICKED 807 00:38:56,667 --> 00:38:59,208 THAT I'M GONNA WAIT TOO LONG. 808 00:38:59,250 --> 00:39:01,458 I'M GONNA WAIT TOO LONG... 809 00:39:01,500 --> 00:39:04,375 AND THEN IT'LL BE TOO LATE TO HAVE AN ABORTION, 810 00:39:04,417 --> 00:39:06,417 AND THEN I WILL JUST BE STUCK 811 00:39:06,458 --> 00:39:08,417 AND I'LL NEVER BE FREE EVER AGAIN. 812 00:39:08,458 --> 00:39:10,417 VIOLET-- I DON'T KNOW WHAT TO DO. 813 00:39:10,458 --> 00:39:12,041 I MEAN, ALL I KNOW 814 00:39:12,083 --> 00:39:14,667 IS THAT UNLESS YOU'RE BRINGING ME STICKY BUNS 815 00:39:14,709 --> 00:39:16,875 AND GYROS AND BURGERS, I... I'M LOST, COOPER. 816 00:39:16,917 --> 00:39:19,166 I MEAN, I SEE YOU, AND I FEEL BETTER, 817 00:39:19,208 --> 00:39:22,875 BUT MOST OF THE TIME, I WALK AROUND LOST AND... 818 00:39:22,917 --> 00:39:24,959 ALONE AND SCARED. 819 00:39:27,875 --> 00:39:30,041 WELL, THEN I WILL BE HERE. 820 00:39:30,083 --> 00:39:32,959 WHENEVER YOU NEED ME, I WILL BE HERE, 821 00:39:33,000 --> 00:39:35,959 AND WE'LL SIT AND WE'LL EAT AND WE'LL FIGURE THIS OUT. 822 00:39:36,000 --> 00:39:37,959 WE'LL WORK THROUGH EVERYTHING, 823 00:39:38,000 --> 00:39:42,041 AND... MAKE IT OKAY, TOGETHER. 824 00:39:45,959 --> 00:39:47,417 YOU'D DO THAT FOR ME? 825 00:39:47,458 --> 00:39:49,875 I'D DO ANYTHING FOR YOU. 826 00:40:02,667 --> 00:40:05,625 I AM NOT GLAD THAT YOU ARE WORKING FOR THE ENEMY, 827 00:40:05,667 --> 00:40:08,625 AND YOU'RE GONNA HAVE TO LEARN TO STAY OUT OF MY PERSONAL LIFE, 828 00:40:08,667 --> 00:40:11,041 BUT IF YOU WANT TO BE HERE, THEN... 829 00:40:11,083 --> 00:40:13,458 THIS IS GONNA BE FUN. 830 00:40:27,875 --> 00:40:30,041 I THOUGHT YOU HAD A DATE. 831 00:40:30,083 --> 00:40:32,250 I CANCELED. 832 00:40:32,291 --> 00:40:35,959 SO... NO GOOD-TIME GUY? 833 00:40:36,000 --> 00:40:37,208 I DON'T KNOW. 834 00:40:37,250 --> 00:40:40,208 ALL I KNOW IS THAT I WAS GETTING READY FOR A DATE, 835 00:40:40,250 --> 00:40:43,500 AND I REALIZED THAT I WOULD RATHER BE WITH YOU. 836 00:40:43,542 --> 00:40:46,291 SO I'M MORE THAN A GOOD-TIME GIRL? 837 00:40:46,333 --> 00:40:49,291 NOW I NEVER SAID THAT YOU WERE A GOOD-TIME GIRL. 838 00:40:49,333 --> 00:40:53,041 GOOD-TIME GUY--THAT'S ME. NO, YOU... YOU'RE A KEEPER. 839 00:40:53,083 --> 00:40:57,792 YOU GONNA LET ME IN? 840 00:41:01,500 --> 00:41:04,083 WHERE'S YOUR CHILD? 841 00:41:04,125 --> 00:41:06,917 OH, UM, SHE IS AT A SLEEPOVER. 842 00:41:06,959 --> 00:41:10,583 WELL, THEN LET'S GET YOU... NAKED. 843 00:41:11,625 --> 00:41:12,583 MM. 844 00:41:22,834 --> 00:41:25,208 PEACE OFFERING. 845 00:41:25,250 --> 00:41:28,625 CORNBREAD CHICKEN CASSEROLE. 846 00:41:28,667 --> 00:41:30,625 MAMA USED TO BRING IT TO THE NEIGHBORS 847 00:41:30,667 --> 00:41:34,375 TO MAKE PEACE AFTER LANDRY AND DUKE LET THEIR PIGS OUT. 848 00:41:34,417 --> 00:41:37,834 IT'S THE ONLY THING I KNOW HOW TO MAKE. 849 00:41:37,875 --> 00:41:41,333 I SCREWED UP, COOP, AND I WANT TO MAKE IT RIGHT. 850 00:41:41,375 --> 00:41:45,041 SO... I WAS THINKING, 851 00:41:45,083 --> 00:41:47,709 YOU WANTED ME TO MOVE IN A FEW MONTHS AGO. 852 00:41:47,750 --> 00:41:50,709 MAYBE NOW THAT'S THE RIGHT THING TO DO-- 853 00:41:50,750 --> 00:41:52,750 A GOOD FIRST STEP. 854 00:41:54,875 --> 00:41:56,834 WHAT'S THE MATTER? 855 00:42:00,792 --> 00:42:02,834 YOU GOIN' SOMEWHERE? 856 00:42:02,875 --> 00:42:05,417 I'M MOVING IN WITH VIOLET. 65680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.