All language subtitles for Private.Practice.S02E14.Second.Chances.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,959
WHAT,
ARE YOU FOLLOWING ME NOW?
YOU WOULDN'T CALL ME BACK.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,959
YOU DIDN'T CALL ME AT ALL.
I DIDN'T KNOW YOU WERE HERE...
FOR NOW.
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,375
WORKING FOR CHARLOTTE...
FOR NOW.
4
00:00:15,417 --> 00:00:18,208
AND SLEEPING WITH
MY BEST FRIEND AGAIN.
YOU REALLY SHOULD KNOCK BEFORE
YOU WALK INTO A DOCTOR'S OFFICE.
5
00:00:18,250 --> 00:00:20,041
IT WAS FUNNY.
6
00:00:20,083 --> 00:00:23,000
TWICE I COME TO TOWN,
TWICE YOU WALK IN ON ME.
I HAVE A PATIENT.
7
00:00:23,041 --> 00:00:24,542
I KNOW. JANE WILLIAMS--
8
00:00:24,583 --> 00:00:26,208
30 YEARS OLD,
33 WEEKS PREGNANT.
9
00:00:26,250 --> 00:00:28,667
AMBULANCE JUST BROUGHT HER IN.
SHE'S HAVING A STROKE.
WHAT, HOW--
10
00:00:28,709 --> 00:00:31,208
GOOD, YOU'RE BOTH HERE.
YOU'VE MET MY NEW NEUROLOGIST.
11
00:00:31,250 --> 00:00:32,959
YOUR PATIENT HAS
NEUROLOGICAL PROBLEMS.
12
00:00:33,000 --> 00:00:35,458
I CALLED HIM IN.
OKAY, UH, TIM, CAN YOU
TELL ME WHAT HAPPENED?
13
00:00:35,500 --> 00:00:37,375
SHE WAS EATING BREAKFAST,
AND WE WERE ARGUING.
14
00:00:37,417 --> 00:00:40,041
SUDDENLY HER ORANGE JUICE DROPS.
IT JUST FALLS OUT OF HER HAND,
15
00:00:40,083 --> 00:00:42,959
AND THERE'S
ORANGE JUICE EVERYWHERE,
16
00:00:43,000 --> 00:00:44,625
AND JANE CAN'T SPEAK.
THE BABY'S HEARTBEAT IS NORMAL.
17
00:00:44,667 --> 00:00:47,375
JANE, I'M DR. MONTGOMERY. CAN
YOU UNDERSTAND WHAT I'M SAYING?
18
00:00:47,417 --> 00:00:49,834
ARE YOU IN ANY PAIN?
19
00:00:49,875 --> 00:00:52,250
JANE, IT'S OKAY. IF YOU
UNDERSTAND WHAT HE'S SAYING,
20
00:00:52,291 --> 00:00:54,667
NOD YOUR HEAD.
GOOD. JUST TRY TO RELAX.
21
00:00:54,709 --> 00:00:56,834
WE'RE HERE TO HELP YOU.
WHEN DID THIS ALL HAPPEN--
22
00:00:56,875 --> 00:00:59,667
THE ORANGE JUICE
AND THE NOT TALKING?
I-I DON'T KNOW.
A-AN HOUR AGO, MAYBE LONGER.
23
00:00:59,709 --> 00:01:01,458
I NEED YOU TO BE AS EXACT
AS POSSIBLE. IT'S IMPORTANT.
24
00:01:01,500 --> 00:01:04,041
UH, AN HO--AN HOUR
AND 20 MINUTES AGO.
25
00:01:04,083 --> 00:01:06,041
GOOD. GOOD.
THEN WE STILL HAVE TIME.
26
00:01:06,083 --> 00:01:08,458
SHE DIDN'T HAVE A STROKE.
SHE'S HAVING ONE RIGHT NOW.
27
00:01:08,500 --> 00:01:11,250
AND IF I CAN STOP IT IN
THE NEXT HOUR AND 40 MINUTES,
28
00:01:11,291 --> 00:01:12,834
THERE'S A PRETTY GOOD CHANCE
29
00:01:12,875 --> 00:01:15,583
THAT I CAN PREVENT
ANY PERMANENT BRAIN DAMAGE.
30
00:01:15,625 --> 00:01:18,041
AND WHAT ABOUT THE BABY?
31
00:01:18,083 --> 00:01:27,041
IF YOU TREAT JANE, WHAT--
WHAT HAPPENS TO THE BABY?
32
00:01:34,500 --> 00:01:36,458
DID THE FIGHT
CAUSE THIS?
33
00:01:36,500 --> 00:01:39,041
STROKES CAN JUST HAPPEN,
OFTEN WITHOUT WARNING.
34
00:01:39,083 --> 00:01:42,250
THERE ARE NO PREDICTORS.
35
00:01:42,291 --> 00:01:43,709
YOU TWO...
36
00:01:43,750 --> 00:01:45,250
THE DIVORCE HAS BEEN UGLY.
37
00:01:45,291 --> 00:01:48,250
SHE HATES THAT THIS BABY
KEEPS ME IN HER LIFE.
38
00:01:48,291 --> 00:01:50,208
THAT WAS THE LAST THING
SHE SAID
39
00:01:50,250 --> 00:01:52,041
RIGHT BEFORE SHE...
40
00:01:52,083 --> 00:01:55,083
SHE WISHED
THAT SHE WASN'T PREGNANT
41
00:01:55,125 --> 00:01:57,750
SO SHE'D NEVER HAVE TO
SEE ME AGAIN.
42
00:01:57,792 --> 00:02:00,667
GOOD NEWS.
THERE'S NO EVIDENCE OF A BLEED,
43
00:02:00,709 --> 00:02:03,125
WHICH MEANS I CAN PERFORM
AN ENDOVASCULAR CLOT EVACUATION.
44
00:02:03,166 --> 00:02:04,709
EXCUSE ME
JUST A MINUTE.
45
00:02:04,750 --> 00:02:07,250
I DON'T WANT YOU FISHING AROUND
INSIDE HER BRAIN.
46
00:02:07,291 --> 00:02:09,709
YOU SHOULD USE T.P.A.
TO BUST THE CLOTS.
IT'S CONTRAINDICATED
IN PREGNANCY.
47
00:02:09,750 --> 00:02:11,583
NO, IT'S NOT,
NOT IN THE STUDIES I'VE READ,
48
00:02:11,625 --> 00:02:14,250
AND I'M THE OB-GYN.
OH, I KNOW.
DOUBLE BOARD CERTIFIED.
49
00:02:14,291 --> 00:02:17,166
STOP. ARCHIE.
ARCHIE?
I GUESS YOU ARE MAD.
50
00:02:17,208 --> 00:02:18,792
T.P.A.
IS ROLLING THE DICE.
51
00:02:18,834 --> 00:02:21,500
THE PROCEDURE IS SOMETHING
I CAN CONTROL.
52
00:02:21,542 --> 00:02:24,250
AND IF JANE'S LIFE WERE AT RISK,
IT MIGHT MAKE SENSE.
53
00:02:24,291 --> 00:02:26,875
BUT THE STROKE ISN'T GONNA
KILL HER OR THE BABY,
54
00:02:26,917 --> 00:02:29,917
AND WHAT
YOU'RE PROPOSING COULD.
ALL RIGHT, WHAT ABOUT
HER QUALITY OF LIFE?
55
00:02:29,959 --> 00:02:32,291
THE BABY IS 33 WEEKS. ITS
LUNGS AREN'T FULLY DEVELOPED.
56
00:02:32,333 --> 00:02:34,792
IT NEEDS MORE TIME.
T.P.A. OFFERS THAT.
I'M A GOOD NEUROLOGIST, ADDIE.
57
00:02:34,834 --> 00:02:37,208
SOME MIGHT SAY I'M A GREAT ONE.
YOU USED TO SAY IT.
58
00:02:37,250 --> 00:02:39,959
WE HAVE A LITTLE OVER AN HOUR
TO STOP THIS STROKE,
59
00:02:40,000 --> 00:02:42,417
AND I AM TELLING YOU
THAT WE CAN SAVE BOTH OF THEM.
60
00:02:42,458 --> 00:02:44,041
YOU GOT IT?
61
00:02:44,083 --> 00:02:46,041
YEAH--ONE STICKY BUN
FROM DAMN THOSE DONUTS,
62
00:02:46,083 --> 00:02:48,041
ONE BAGEL WITH ONIONS
FROM CANTER'S,
63
00:02:48,083 --> 00:02:50,417
A FRUIT BOWL
AND A MARASCHINO FRAPPĂ©
64
00:02:50,458 --> 00:02:52,041
FROM THE JUICE COLLECTIVE.
65
00:02:52,083 --> 00:02:53,417
WHERE'S MY COFFEE?
66
00:02:53,458 --> 00:02:55,041
YOU CAN'T HAVE COFFEE,
VIOLET.
67
00:02:55,083 --> 00:02:57,417
I'M NOT GIVING UP COFFEE.
MARASCHINO?
68
00:02:57,458 --> 00:02:59,417
THEY WERE
OUT OF POMEGRANATE.
69
00:02:59,458 --> 00:03:02,417
OH, MY GOD.
DID YOU GET TWO?
70
00:03:02,458 --> 00:03:05,375
NO. NO, NO, NO, NO.
THAT'S FOR CHARLOTTE.
71
00:03:05,417 --> 00:03:07,583
OH, UH, AN APPLE FRITTER
72
00:03:07,625 --> 00:03:10,041
MAKES UP FOR YOU REFUSING
HER MARRIAGE PROPOSAL?
73
00:03:10,083 --> 00:03:12,583
I DIDN'T TURN HER DOWN.
74
00:03:12,625 --> 00:03:15,041
I DELAYED ON YOUR ADVICE.
AND SPEAKING OF ADVICE, UM,
75
00:03:15,083 --> 00:03:17,458
PREGNANCY CRAVINGS ARE NOT
A LICENSE TO EAT POORLY.
76
00:03:17,500 --> 00:03:20,333
IT'S NOT A PREGNANCY CRAVING.
I'M JUST HUNGRY.
77
00:03:20,375 --> 00:03:23,041
MM. PAGE 156--
READ ALL ABOUT CRAVINGS,
78
00:03:23,083 --> 00:03:26,041
WHICH, BY THE WAY,
IS WHAT YOU ARE HAVING.
PAGE 336--
79
00:03:26,083 --> 00:03:28,041
PEOPLE WHO ARE NOT PREGNANT
SHOULD BUTT OUT,
80
00:03:28,083 --> 00:03:31,041
WHICH, BY THE WAY,
MEANS YOU.
YOU KNOW,
I COULDN'T FIND THE PAGE
81
00:03:31,083 --> 00:03:32,792
I WAS REALLY LOOKING FOR,
82
00:03:32,834 --> 00:03:35,667
WHICH IS THE ONE THAT SAYS
IT'S IMPORTANT FOR YOU
83
00:03:35,709 --> 00:03:38,667
TO TELL THE FATHER
THAT YOU ARE PREGNANT.
I DON'T KNOW IF
EITHER ONE OF THEM WANTS KIDS.
84
00:03:38,709 --> 00:03:41,041
I-I DON'T KNOW
IF I WANT KIDS.
85
00:03:41,083 --> 00:03:43,917
DON'T YOU THINK IT'S TIME
YOU FOUND OUT?
86
00:03:43,959 --> 00:03:45,917
YOU HAVE TO TELL SOMEONE,
VIOLET.
87
00:03:45,959 --> 00:03:48,000
I DID. I TOLD YOU.
88
00:03:51,083 --> 00:03:54,041
EVERYTHING OKAY?
89
00:03:54,083 --> 00:03:55,583
UH, YEAH. YEAH.
90
00:03:55,625 --> 00:03:57,041
YEAH. YEAH, YEAH.
91
00:03:57,083 --> 00:03:58,792
NO. NO. NO, NO, NO.
92
00:03:58,834 --> 00:04:01,041
WHAT'S--
WHAT'S WRONG?
93
00:04:01,083 --> 00:04:04,500
I DON'T THINK I CAN TALK
TO YOU ABOUT THIS.
WHAT, NAI? YOU CAN TALK
TO ME ANYTHING. WHAT?
94
00:04:04,542 --> 00:04:06,667
IT--IT INVOLVES
ANOTHER MAN.
95
00:04:06,709 --> 00:04:09,375
MM. OH.
96
00:04:09,417 --> 00:04:11,667
SHOOT.
97
00:04:11,709 --> 00:04:13,500
OKAY. UM...
98
00:04:13,542 --> 00:04:17,417
ADDISON CAUGHT ME AND ARCHER
HAVING SEX IN HIS NEW OFFICE,
99
00:04:17,458 --> 00:04:21,083
WHICH IS ON THE FOURTH FLOOR
OF PACIFIC WELLCARE.
100
00:04:22,583 --> 00:04:24,125
SAM, ARE YOU...
101
00:04:28,333 --> 00:04:31,041
OH, OKAY. OKAY.
102
00:04:31,083 --> 00:04:34,041
OKAY, SO YOU NEED TO--
YOU NEED TO GIVE ME ADVICE.
103
00:04:34,083 --> 00:04:35,709
RIGHT, RIGHT. OKAY.
104
00:04:35,750 --> 00:04:38,041
SO, UH, ARE YOU WORRIED
105
00:04:38,083 --> 00:04:40,083
ABOUT ADDISON FINDING OUT
106
00:04:40,125 --> 00:04:42,625
THAT YOU ARE SLEEPING
WITH HER BROTHER,
107
00:04:42,667 --> 00:04:45,083
OR ARE YOU WORRIED ABOUT
EVERYBODY FINDING OUT
108
00:04:45,125 --> 00:04:48,667
THAT YOU KEPT ARCHER GETTING
A JOB DOWNSTAIRS A SECRET?
109
00:04:48,709 --> 00:04:50,333
OH, G--UH, BOTH.
110
00:04:50,375 --> 00:04:52,041
BUT, UM, REALLY, I'M WORRIED
111
00:04:52,083 --> 00:04:55,125
THAT SHE'S GONNA GUILT HIM INTO
NOT HAVING SEX WITH ME AGAIN,
112
00:04:55,166 --> 00:04:57,083
BECAUSE THE SEX
IS REALLY GOOD.
113
00:04:57,125 --> 00:04:59,083
S-SAM?
YEAH.
114
00:04:59,125 --> 00:05:01,792
ARE YOU OKAY?
NO, NO, I HAVE A GIRLFRIEND.
SO I'M GOOD.
115
00:05:01,834 --> 00:05:04,917
YEAH. HOW'S IT GOING
WITH SONYA?
OH, WOW. REALLY, REALLY...
IT'S INCREDIBLY...
116
00:05:04,959 --> 00:05:07,041
SHE'S...
SHE'S MAKING ME WAIT.
117
00:05:07,083 --> 00:05:09,041
AW.
WE--WE--WE'RE WAITING...
118
00:05:09,083 --> 00:05:10,959
OH.
UNTIL SHE'S READY.
119
00:05:11,000 --> 00:05:14,250
BUT--BUT SHE'S READY NOW,
SO...
OH, YEAH.
120
00:05:14,291 --> 00:05:16,542
YEAH.
TAKE YOUR INHALER.
121
00:05:16,583 --> 00:05:18,667
N-NAI, I'M NOT A VIRGIN
ANYMORE.
122
00:05:18,709 --> 00:05:20,417
ALL RIGHT.
OKAY.
123
00:05:20,458 --> 00:05:22,458
ALL RIGHT.
124
00:05:25,083 --> 00:05:28,375
I NEVER THOUGHT
WE'D GET HERE.
125
00:05:28,417 --> 00:05:30,417
WE'RE FRIENDS.
126
00:05:30,458 --> 00:05:33,041
YEAH, WE GOT HERE.
127
00:05:33,083 --> 00:05:35,417
FRIENDS.
128
00:05:35,458 --> 00:05:37,583
YEAH.
129
00:05:43,208 --> 00:05:45,166
UH, HI.
CAN I HELP YOU?
130
00:05:45,208 --> 00:05:47,291
YEAH. IS DR. WILDER IN?
I HAVE AN APPOINTMENT.
131
00:05:47,333 --> 00:05:50,041
UH, NO. HE'S ACTUALLY
RUNNING A LITTLE BIT LATE.
MM.
132
00:05:50,083 --> 00:05:51,750
YOU OKAY?
YEAH.
133
00:05:51,792 --> 00:05:53,792
WOW. I MUST LOOK
PRETTY CRAPPY, HUH?
134
00:05:53,834 --> 00:05:55,792
NO, I JUST, UH, I HAD
A ROUGH MORNING, YOU KNOW?
135
00:05:55,834 --> 00:05:59,583
ONE OF THOSE MORNINGS. BUT IS
PETE GONNA--GONNA BE HERE SOON?
136
00:05:59,625 --> 00:06:01,750
WHY DON'T I JUST SHOW YOU
BACK TO HIS OFFICE?
137
00:06:01,792 --> 00:06:03,750
HE SHOULD BE HERE ANY SECOND.
OH, GREAT.
138
00:06:03,792 --> 00:06:07,041
WHEN I GOT THE CALL ABOUT
TERRI'S ACCIDENT...
139
00:06:07,083 --> 00:06:09,625
I WAS SO STUNNED.
140
00:06:09,667 --> 00:06:12,667
SHE WAS SO... SO EXCITED
141
00:06:12,709 --> 00:06:15,667
WHEN SHE FOUND OUT
SHE WAS PREGNANT.
142
00:06:15,709 --> 00:06:18,583
SHE AND MARK, UH, DIDN'T THINK
IT WAS EVER GOING TO HAPPEN,
143
00:06:18,625 --> 00:06:20,583
BUT, UH,
YOU MADE THEM BELIEVE.
144
00:06:20,625 --> 00:06:22,583
I'M SO, SO SORRY
ABOUT WHAT'S HAPPENED.
145
00:06:22,625 --> 00:06:24,750
YOU KNOW, IT'S JUST...
ONE STUPID GUY...
146
00:06:24,792 --> 00:06:26,792
DRINKS AND DRIVES,
147
00:06:26,834 --> 00:06:30,041
AND...
MY WHOLE FAMILY'S GONE.
148
00:06:30,083 --> 00:06:33,250
I CAME HERE TODAY
149
00:06:33,291 --> 00:06:36,375
BECAUSE TERRI AND MARK DIED
WITHOUT A WILL.
150
00:06:36,417 --> 00:06:40,041
THE EXTRA EMBRYOS
THEY HAD LEFTOVER,
151
00:06:40,083 --> 00:06:42,417
UM, THE ONES
YOU HAVE FROZEN?
YEAH.
152
00:06:42,458 --> 00:06:45,041
THEY'VE BEEN LEFT TO ME.
153
00:06:45,083 --> 00:06:47,417
OH, WERE YOU INTERESTED
IN DONATING THEM?
154
00:06:47,458 --> 00:06:51,000
NO, NO.
I, UM, I'D LIKE THEM.
155
00:06:51,041 --> 00:06:53,458
FOR MYSELF.
156
00:06:53,500 --> 00:06:55,500
I WANT TO HAVE A BABY...
157
00:06:55,542 --> 00:06:57,917
MY DAUGHTER'S BABY.
158
00:07:01,083 --> 00:07:03,375
HEY, KEITH. DELL SAID THAT...
159
00:07:07,000 --> 00:07:12,500
DELL, GET ME A 2 MIGS OF NARCAN
AND CALL AN AMBULANCE.
160
00:07:12,542 --> 00:07:14,625
KEITH.
161
00:07:14,667 --> 00:07:16,041
CAN YOU HEAR ME?
162
00:07:16,083 --> 00:07:18,083
KEITH, HEY. HEY, KEITH!
163
00:07:18,125 --> 00:07:20,041
I-I CALLED 9-1-1.
HERE. HERE.
164
00:07:20,083 --> 00:07:22,667
IS THERE ANYTHING
I CAN DO?
165
00:07:25,709 --> 00:07:27,417
KEITH. DAMN IT!
166
00:07:27,458 --> 00:07:28,834
KEITH!
167
00:07:32,125 --> 00:07:33,542
HOW LONG
HAS HE BEEN USING?
168
00:07:33,583 --> 00:07:36,000
HE CAME TO ME A FEW YEARS AGO
FOR HELP WITH STRESS.
169
00:07:36,041 --> 00:07:38,583
HE'S A REAL ESTATE AGENT.
HE LIVES AND DIES BY THE MARKET.
170
00:07:38,625 --> 00:07:40,333
LAST YEAR, THE MARKET CRASHED.
ADDICTION TOOK OVER.
171
00:07:40,375 --> 00:07:42,583
THE GUY'S A TOTAL MESS.
HE LOST HIS JOB, HIS WIFE.
172
00:07:42,625 --> 00:07:44,542
HE'S GOT HEP-C.
TRIFECTA.
173
00:07:44,583 --> 00:07:47,000
I'VE BEEN TREATING HIM FOR FREE,
BUT I THINK THE REAL REASON
174
00:07:47,041 --> 00:07:50,041
HE COMES IS BECAUSE
I GIVE HIM CLEAN NEEDLES.
YOU STARTED
A NEEDLE EXCHANGE PROGRAM?
175
00:07:50,083 --> 00:07:53,375
SAM, I KNOW THIS GUY. HE
SHOULD NOT DIE IN THE STREETS.
176
00:07:53,417 --> 00:07:56,375
RIGHT NOW, THIS IS
THE ONLY WAY I CAN HELP HIM.
177
00:07:56,417 --> 00:07:58,291
WHAT THE...
178
00:07:58,333 --> 00:08:01,458
HOW DID I...
I FOUND YOU ON THE FLOOR.
YOU O.D.'d.
179
00:08:01,500 --> 00:08:04,041
OH, I FEEL LIKE CRAP.
I KNOW YOU FEEL BAD, BUT WE
GOT YOU BREATHING AGAIN.
180
00:08:04,083 --> 00:08:06,000
WE GOT AN AMBULANCE COMING.
181
00:08:06,041 --> 00:08:08,500
MY HEAD. IT HURTS.
EASY. JUST RELAX.
WHY DON'T YOU LAY BACK DOWN?
182
00:08:08,542 --> 00:08:10,041
NO!
183
00:08:10,083 --> 00:08:12,041
WHAT, ARE YOU TRYING
TO KILL ME?
184
00:08:12,083 --> 00:08:14,709
NOBODY IS TRYING
TO HURT YOU, KEITH.
185
00:08:14,750 --> 00:08:18,000
WE'RE JUST TRYING TO HELP.
NO!
186
00:08:21,417 --> 00:08:24,000
YOU ALL RIGHT?
187
00:08:24,041 --> 00:08:26,750
THEY SEEM LIKE
A NICE COUPLE.
188
00:08:26,792 --> 00:08:29,291
THEY'RE DIVORCED
AND THEY BARELY SPEAK.
189
00:08:29,333 --> 00:08:31,750
WELL, I GUESS THEY SPOKE
LONG ENOUGH TO CONCEIVE.
190
00:08:31,792 --> 00:08:33,917
SPEAKING OF NOT SPEAKING,
191
00:08:33,959 --> 00:08:36,625
ARE WE REALLY GONNA HAVE
A FIGHT ABOUT NAOMI AGAIN?
YOU THINK I'M MAD
ABOUT NAOMI?
192
00:08:36,667 --> 00:08:38,792
OH, GOOD. YOU'RE NOT MAD.
THIS IS YOU NOT MAD.
193
00:08:38,834 --> 00:08:40,792
LIKE THE TIME I LOANED
YOUR CASHMERE SWEATER
194
00:08:40,834 --> 00:08:42,834
TO CRYSTAL McCULLOGH.
SHE PUKED ON IT.
195
00:08:42,875 --> 00:08:45,166
SHE PUKED UP STRAWBERRY DAIQUIRI
ALL OVER MY SWEATER.
196
00:08:45,208 --> 00:08:46,625
BUT YOU WEREN'T MAD.
197
00:08:46,667 --> 00:08:48,625
I-I WASN'T MAD
THAT YOU LOANED IT.
198
00:08:48,667 --> 00:08:50,625
I WAS MAD THAT YOU LIED.
199
00:08:50,667 --> 00:08:53,625
AND I'M NOT MAD ABOUT NAOMI.
I'M MAD THAT YOU TOOK A JOB
200
00:08:53,667 --> 00:08:56,041
WITH A PRACTICE
THAT IS TRYING TO BURY ME.
201
00:08:56,083 --> 00:08:59,041
YOU KNEW ABOUT IT, AND YOU
DIDN'T HAVE THE GUTS TO TELL ME.
WYATT LEFT,
202
00:08:59,083 --> 00:09:01,041
CHASING SOME RIDICULOUS AMOUNT
OF PHARMACEUTICAL CASH.
203
00:09:01,083 --> 00:09:04,041
SO CHARLOTTE NEEDED A BIG NAME.
WHO BETTER BUT ME?
204
00:09:04,083 --> 00:09:06,458
WHY ARE YOU HERE, ARCHER?
205
00:09:06,500 --> 00:09:09,000
THERE WERE
SOME THINGS IN NEW YORK
206
00:09:09,041 --> 00:09:12,000
I WANTED TO GET AWAY FROM.
LIKE? STALKER EX-GIRLFRIEND?
207
00:09:12,041 --> 00:09:14,000
PUBLISHER WHO KNEW
WHERE YOU LIVED?
208
00:09:14,041 --> 00:09:17,417
THERE'S ALWAYS SOMETHING.
AFTER THE WAY WE LEFT THINGS,
I WANTED TO TRY AGAIN,
209
00:09:17,458 --> 00:09:18,875
MAKE IT BETTER.
210
00:09:18,917 --> 00:09:20,417
LOOK, LET'S DO THIS CASE.
211
00:09:20,458 --> 00:09:22,417
SEE HOW MUCH YOU ENJOY
WORKING WITH ME.
212
00:09:22,458 --> 00:09:24,667
AS LONG AS WE DO IT
YOUR WAY?
WELL, THAT WOULD HELP.
213
00:09:24,709 --> 00:09:26,667
IT'S THE RIGHT WAY, ADDIE.
214
00:09:26,709 --> 00:09:28,208
I'M JUST CONCERNED.
215
00:09:28,250 --> 00:09:30,208
LOOK, I KNOW
I'M A 52-YEAR-OLD LITIGATOR
216
00:09:30,250 --> 00:09:32,208
AND NOT A 19-YEAR-OLD
CHEERLEADER,
217
00:09:32,250 --> 00:09:35,583
BUT, UM, MY GYNECOLOGIST
STARTED ME ON HORMONE THERAPY,
218
00:09:35,625 --> 00:09:37,583
AND HE THINKS I'M READY
FOR IMPLANTATION.
219
00:09:37,625 --> 00:09:39,583
YEAH, BUT IT'S NOT JUST AGE.
220
00:09:39,625 --> 00:09:41,458
THE STRESS
OF LOSING YOUR DAUGHTER,
221
00:09:41,500 --> 00:09:43,458
THAT TAKES ITS PHYSICAL TOLL.
222
00:09:43,500 --> 00:09:47,041
AND IT DOESN'T EXACTLY MAKE YOU
AN IDEAL CANDIDATE FOR I.V.F.
223
00:09:47,083 --> 00:09:49,458
TERRI WANTED TO BRING
A BABY INTO THIS WORLD,
224
00:09:49,500 --> 00:09:52,041
MORE THAN ANYTHING,
AND I CAN DO THAT.
225
00:09:52,083 --> 00:09:54,041
I CAN BRING HER BABY
INTO THE WORLD.
226
00:09:54,083 --> 00:09:56,250
WELL, YOUR GYNECOLOGIST
WAS RIGHT.
227
00:09:56,291 --> 00:09:58,417
YOU ARE CERTAINLY READY.
228
00:09:58,458 --> 00:10:01,417
BUT HAVING YOUR OWN GRANDCHILD?
YOU'RE STILL GRIEVING, SHARON.
229
00:10:01,458 --> 00:10:04,041
THIS ISN'T ABOUT GRIEF.
230
00:10:04,083 --> 00:10:06,291
THIS IS ABOUT
HONORING MY DAUGHTER.
231
00:10:10,542 --> 00:10:13,333
I'VE NEVER SEEN KEITH
THAT BAD.
YEAH, WELL, AT SOME POINT,
YOU'RE JUST GONNA
232
00:10:13,375 --> 00:10:16,041
HAVE TO CALL THE POLICE
AND LET THEM HANDLE IT.
I KNOW HOW YOU FEEL
ABOUT ADDICTS, DELL, BUT--
233
00:10:16,083 --> 00:10:17,625
I'M NOT BEING PUNITIVE, OKAY?
234
00:10:17,667 --> 00:10:20,000
I'M NOT MAD. IT'S JUST OBVIOUS
THAT THE GUY NEEDS HELP,
235
00:10:20,041 --> 00:10:22,458
AND YOU TRIED, AND IT'S NOT
WORKING, AND AT LEAST IN JAIL,
236
00:10:22,500 --> 00:10:24,709
HE'LL HAVE TO GO COLD TURKEY.
JAIL ISN'T
THE ANSWER FOR HIM.
237
00:10:24,750 --> 00:10:27,083
I DON'T KNOW.
I THINK DELL'S RIGHT.
THANK YOU.
238
00:10:27,125 --> 00:10:29,542
KEITH NEEDS TO BE IN A PROGRAM.
I'VE TALKED TO HIM
239
00:10:29,583 --> 00:10:32,083
ABOUT IT BEFORE.
I KNOW HE HAS IT IN HIM
240
00:10:32,125 --> 00:10:35,083
TO GET CLEAN
WITH THE RIGHT KIND OF HELP.
YOU REALLY THINK YOU CAN
GET THROUGH TO THIS GUY?
241
00:10:35,125 --> 00:10:37,083
I THINK I SHOULD TRY.
242
00:10:40,834 --> 00:10:43,291
JANE, I KNOW THAT YOU WANT
TO TALK TO US,
243
00:10:43,333 --> 00:10:45,792
AND I KNOW THAT YOU'RE SCARED,
BUT ALL THESE PEOPLE HERE,
244
00:10:45,834 --> 00:10:48,250
ALL THIS EQUIPMENT,
IS TO HELP YOU GET BETTER.
245
00:10:48,291 --> 00:10:50,917
I'M GONNA GIVE YOU
SOME SEDATIVE,
246
00:10:50,959 --> 00:10:53,500
ENOUGH TO KEEP YOU COMFORTABLE,
BUT I NEED FOR YOU TO BE AWAKE
247
00:10:53,542 --> 00:10:55,750
SO THAT WE CAN TEST THINGS
AS WE GO, OKAY?
248
00:10:55,792 --> 00:10:59,208
I NEED YOU TO TRUST ME.
MY SISTER TRUSTS ME. SO CAN YOU.
249
00:10:59,250 --> 00:11:00,875
YOUR BABY IS DOING GREAT.
250
00:11:00,917 --> 00:11:02,625
STAY WITH ME, JANE, OKAY?
251
00:11:02,667 --> 00:11:05,000
WE'RE GONNA GET YOU
THROUGH THIS.
252
00:11:09,083 --> 00:11:11,333
BROUGHT YOU
A PEACE OFFERING.
253
00:11:11,375 --> 00:11:12,959
YOUR FAVORITE--FRITTERS,
254
00:11:13,000 --> 00:11:16,250
WARM APPLE, DEEP FRIED
FOR YOUR SOUTHERN TASTE BUDS.
255
00:11:18,625 --> 00:11:21,041
WE HAVE BREAKFAST HERE,
COOPER.
256
00:11:21,083 --> 00:11:23,583
WELL, MAYBE YOU CAN SKIP
BREAKFAST HERE, AND WE...
257
00:11:23,625 --> 00:11:25,667
LOOK, I UNDERSTAND
YOU'RE ANGRY,
258
00:11:25,709 --> 00:11:28,125
BUT YOU CAN'T
NOT TALK TO ME.
259
00:11:28,166 --> 00:11:30,041
I'M SORRY I SAID NO
ABOUT THE MARRIAGE,
260
00:11:30,083 --> 00:11:31,542
BUT I DID TELL YOU
261
00:11:31,583 --> 00:11:34,041
I WANTED TO SPEND THE REST
OF MY LIFE WITH YOU.
262
00:11:34,083 --> 00:11:37,125
CAN YOU TELL ME WHAT I DID WRONG
THAT'S SO UNFORGIVABLE?
263
00:11:37,166 --> 00:11:39,959
IF YOU REALLY DON'T GET IT,
I CAN'T HELP YOU.
264
00:11:40,000 --> 00:11:41,959
WELL, WE HAVE TO TALK
ABOUT THIS.
265
00:11:42,000 --> 00:11:44,375
NO, WE DON'T.
AND WE WON'T.
266
00:11:44,417 --> 00:11:46,375
SO SAVE THE REST OF YOUR
EARNEST LITTLE
267
00:11:46,417 --> 00:11:50,667
"I CAN MAKE IT ALL BETTER" ACT,
AND LEAVE, OKAY?
268
00:11:58,875 --> 00:12:00,542
IT'S GOOD, ISN'T IT?
269
00:12:00,583 --> 00:12:03,000
SEE, THIS IS FORTUITOUS,
FINDING YOU HERE.
270
00:12:03,041 --> 00:12:05,709
WE NEED TO TALK,
AND YOU'VE BEEN AVOIDING.
271
00:12:05,750 --> 00:12:08,291
AVOIDANCE ISN'T GOOD
FOR ANYONE, VIOLET.
272
00:12:08,333 --> 00:12:10,709
I'M NOT AVOIDING YOU, SHELDON.
I'VE JUST BEEN VERY BUSY.
273
00:12:10,750 --> 00:12:12,667
AND, UM, I-I HAVE
A PATIENT WAITING, SO...
274
00:12:12,709 --> 00:12:14,917
HEY, HEY, COOPER.
YOU GOING BACK UP?
275
00:12:14,959 --> 00:12:17,709
OH, GOOD. YOU GUYS ARE TALKING.
AT LEAST SOMEONE'S TALKING.
IN FACT, WE'RE NOT TALKING.
276
00:12:17,750 --> 00:12:20,375
WE'RE TALKING, SHELDON.
I-I LOVE TALKING TO YOU.
277
00:12:20,417 --> 00:12:23,917
I-I LOVE SPENDING TIME
WITH YOU. I'M JUST--
BUSY. I KNOW.
278
00:12:26,458 --> 00:12:29,500
CUTE KIDS.
OVER THERE, SHELDON.
279
00:12:29,542 --> 00:12:31,625
AHH, DON'T YOU THINK?
280
00:12:31,667 --> 00:12:34,917
I GUESS, IN SMALL DOSES.
I'M NOT REALLY A KID PERSON.
281
00:12:34,959 --> 00:12:38,041
THEY DON'T SEEM TO LIKE ME.
SO YOU DON'T HAVE
KIDS OF YOUR OWN?
282
00:12:38,083 --> 00:12:40,625
NO. GOD, NO, THANKFULLY.
WELL, YOU MUST SEE THEM
IN YOUR PRACTICE.
283
00:12:40,667 --> 00:12:42,542
I BET YOU'RE GREAT WITH 'EM.
284
00:12:42,583 --> 00:12:46,458
YOU KNOW WHAT I FIND? I'M OKAY
WITH KIDS IN SHORT BURSTS.
285
00:12:46,500 --> 00:12:48,500
BEYOND THAT...
286
00:12:48,542 --> 00:12:50,500
WELL, IT'S NOT A PROBLEM,
IS IT?
287
00:12:53,917 --> 00:12:56,041
ARE YOU MISERABLE
OR STARVING?
288
00:12:56,083 --> 00:12:58,417
BOTH.
ANYTHING YOU WANT
TO TALK ABOUT?
289
00:12:58,458 --> 00:13:00,709
THIS IS DOING THE TRICK.
290
00:13:00,750 --> 00:13:02,625
TERRI HUGHES' MOTHER
CAME IN TODAY.
291
00:13:02,667 --> 00:13:03,959
WHY?
292
00:13:04,000 --> 00:13:06,291
WE HAVE TERRI AND MARK'S
EMBRYOS IN OUR FREEZER.
293
00:13:06,333 --> 00:13:09,542
AND SHE WANTS THEM
IMPLANTED... IN HER.
294
00:13:09,583 --> 00:13:11,542
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
295
00:13:11,583 --> 00:13:14,375
I DO. SAY NO.
WELL, I KNOW
THERE ARE ISSUES
296
00:13:14,417 --> 00:13:16,875
WITH HER CARRYING
HER OWN GRANDCHILD AND HER AGE,
297
00:13:16,917 --> 00:13:19,667
BUT SHARON SEEMS TO THINK
THAT SHE CAN--
I'M NOT INTERESTED
IN SHARON'S REASONS.
298
00:13:19,709 --> 00:13:22,667
TERRI WAS MY PATIENT. I'M
INTERESTED IN WHAT SHE'D THINK.
299
00:13:22,709 --> 00:13:26,041
AND SHE WOULD NEVER,
EVER WANT THIS.
HOW CAN YOU BE SO SURE?
300
00:13:26,083 --> 00:13:28,041
TERRI HATED HER MOTHER.
301
00:13:28,083 --> 00:13:30,041
GIVING THAT WOMAN
ANOTHER CHILD--
302
00:13:30,083 --> 00:13:31,792
TERRI'S CHILD--
303
00:13:31,834 --> 00:13:33,583
WOULD'VE BEEN
HER WORST NIGHTMARE.
304
00:13:45,083 --> 00:13:46,375
OKAY.
305
00:13:46,417 --> 00:13:48,375
I'M TWISTING THE COIL,
CAPTURING THE CLOT.
306
00:13:48,417 --> 00:13:50,583
A FEW MORE MINUTES, I'LL BE
ABLE TO PULL IT OUTTA THERE,
307
00:13:50,625 --> 00:13:53,041
RETURNING THE BLOOD FLOW
IN YOUR BRAIN BACK TO NORMAL.
308
00:13:53,083 --> 00:13:55,041
CAN YOU KEEP HER STILL,
PLEASE?
309
00:13:55,083 --> 00:13:56,792
SHE'S HAVING
UTERINE CONTRACTIONS.
310
00:13:56,834 --> 00:13:59,041
WELL, YOU'RE GONNA
HAVE TO STOP THAT.
I WILL. DRAW UP TERBUTALINE.
311
00:13:59,083 --> 00:14:00,625
QUICKLY, PLEASE.
YOU JUST FOCUS
SO YOU DON'T NICK A VESSEL.
312
00:14:00,667 --> 00:14:03,083
JANE, I KNOW
YOU'RE IN A LOT OF PAIN,
313
00:14:03,125 --> 00:14:06,083
BUT I NEED YOU TO STAY
AS STILL AS POSSIBLE.
WE'RE RUNNING OUT OF TIME.
314
00:14:06,125 --> 00:14:08,083
JUST GIVE IT A MINUTE.
HEART RATE'S UP. 120. 140.
315
00:14:08,125 --> 00:14:11,041
ADDISON.
IT'S A SIDE EFFECT
FROM THE TERBUTALINE.
316
00:14:11,083 --> 00:14:13,125
JUST A FEW MORE SECONDS.
STAY WITH US, JANE. OKAY?
317
00:14:13,166 --> 00:14:15,458
CONTRACTIONS ARE SLOWING.
318
00:14:15,500 --> 00:14:18,208
OKAY, CAPTURED THE CLOT.
319
00:14:18,250 --> 00:14:20,625
REMOVING THE COIL...
320
00:14:20,667 --> 00:14:23,041
AND INJECTING THE DYE.
321
00:14:23,083 --> 00:14:27,250
OH, ISN'T THAT
A PRETTY SIGHT?
322
00:14:27,291 --> 00:14:30,250
YOU NEED TO JUST--
NO, NO, ALL RIGHT. DO YOU THINK
IT'S EVER APPROPRIATE FOR
323
00:14:30,291 --> 00:14:33,250
A MOTHER TO BE IMPLANTED WITH
THE EMBRYOS OF HER DAUGHTER?
324
00:14:33,291 --> 00:14:35,625
OH, I WAS DREADING THE CHOICE
325
00:14:35,667 --> 00:14:38,000
BETWEEN POWER BERRY
AND dragonfruit vitaminwater.
LOOK, OKAY, MOTHERS
ACT AS SURROGATES
326
00:14:38,041 --> 00:14:39,792
FOR THEIR DAUGHTERS
ALL THE TIME.
327
00:14:39,834 --> 00:14:42,041
IF SHARON WANTS A BABY
SO BADLY, LET HER ADOPT.
328
00:14:42,083 --> 00:14:44,083
SHARON DOESN'T WANT ANY CHILD.
SHE WANTS THEIR CHILD.
329
00:14:44,125 --> 00:14:45,583
SHE DOESN'T DESERVE IT.
330
00:14:45,625 --> 00:14:48,083
OH, WELL, I DON'T LIKE IT
ANY MORE THAN YOU DO.
331
00:14:48,125 --> 00:14:50,792
BUT IF I DON'T DO IT,
SHE'S JUST--
WELL, SHE JUST--
332
00:14:50,834 --> 00:14:52,834
SHE JUST GOES TO ANOTHER DOCTOR
FOR IMPLANTATION, RIGHT?
333
00:14:52,875 --> 00:14:55,083
I MEAN, THEY'RE HER PROPERTY.
BY LAW--
334
00:14:55,125 --> 00:14:58,083
I'M NOT SAYING THEY SHOULD BE.
SHE'S 52. THERE ARE
VERY FEW DOCTORS
335
00:14:58,125 --> 00:15:00,458
WHO COULD SUCCESSFULLY
IMPREGNATE A WOMAN HER AGE.
336
00:15:00,500 --> 00:15:03,625
IF NAOMI SAYS NO,
THEN THE PROBLEM ENDS HERE.
BUT ISN'T GETTING
OLDER WOMEN PREGNANT
337
00:15:03,667 --> 00:15:05,291
PART OF THE BEAUTY
OF I.V.F.?
338
00:15:05,333 --> 00:15:08,166
THEY GET TO HAVE TIME,
HAVE CAREERS AND STILL BE MOMS.
339
00:15:08,208 --> 00:15:11,166
A-AND WHAT DOES THAT MEAN
FOR THEIR KIDS?
340
00:15:11,208 --> 00:15:13,917
I MEAN, CAN YOU IMAGINE
VOLUNTEERING
341
00:15:13,959 --> 00:15:16,291
TO BE TEAM MOM
IN SOCCER IN YOUR 50s,
342
00:15:16,333 --> 00:15:20,125
OR GOING PROM DRESS SHOPPING
IN YOUR 60s?
I DON'T KNOW.
343
00:15:20,166 --> 00:15:23,125
MAYBE THE FACT THAT TERRI
HATED HER MOTHER
344
00:15:23,166 --> 00:15:25,250
MAKES THE DECISION FOR ME.
345
00:15:25,291 --> 00:15:28,125
I DON'T HAVE TO WORRY ABOUT
AGE OR GRIEF.
YES, YES. SHE SHOULD NOT
BE A MOTHER.
346
00:15:28,166 --> 00:15:30,041
PEOPLE BECOME PARENTS
347
00:15:30,083 --> 00:15:33,125
AT DIFFERENT TIMES IN THEIR
LIVES FOR DIFFERENT REASONS.
348
00:15:33,166 --> 00:15:35,625
IT'S NOT ALWAYS IDEAL,
BUT IF THIS WOMAN IS WILLING
349
00:15:35,667 --> 00:15:38,458
TO MAKE A GOOD FAITH EFFORT
TO BE THE KIND OF PARENT
350
00:15:38,500 --> 00:15:40,625
SHE KNOWS
SHE SHOULD'VE BEEN BEFORE,
351
00:15:40,667 --> 00:15:43,041
WHY WOULD WE BE AGAINST THAT?
ISN'T THAT WHAT THIS BABY--
352
00:15:43,083 --> 00:15:44,917
ANY BABY--DESERVES?
353
00:15:52,917 --> 00:15:56,250
PRETTY GOOD TEAM,
YOU AND ME.
354
00:15:56,291 --> 00:15:59,500
NO, WE ARE NOT A GOOD TEAM.
355
00:15:59,542 --> 00:16:02,333
I MADE A LIFE HERE, ARCHER,
356
00:16:02,375 --> 00:16:04,333
AWAY FROM BIZZY,
AWAY FROM DEREK.
357
00:16:04,375 --> 00:16:07,375
I'M TRYING
TO FIGURE OUT ME.
358
00:16:07,417 --> 00:16:11,041
AND I CAN'T DO THAT
WITH YOU...
359
00:16:11,083 --> 00:16:13,125
JUDGING EVERYTHING
THAT I DO.
360
00:16:13,166 --> 00:16:16,000
I WILL BE
SUPREMELY SUPPORTIVE.
361
00:16:16,041 --> 00:16:18,959
YOU DON'T KNOW HOW
TO STAY OUT OF MY LIFE.
362
00:16:19,000 --> 00:16:20,250
YOU NEVER HAVE.
363
00:16:20,291 --> 00:16:23,250
AND WHEN I NEEDED SOMEONE
TO MAKE PHIL DAVIDSON PAY
364
00:16:23,291 --> 00:16:26,542
FOR LEAVING ME OUT AT THE LAKE,
THAT WAS GREAT.
365
00:16:26,583 --> 00:16:29,542
BUT NOW, WHEN I'M STRUGGLING
TO FIND MY FOOTING
366
00:16:29,583 --> 00:16:32,041
IN THIS PLACE THAT'S MINE...
I MISS YOU.
367
00:16:32,083 --> 00:16:34,417
I MISS YOU,
BUT THIS ISN'T A VISIT.
368
00:16:34,458 --> 00:16:37,208
YOU'RE IN MY CITY.
YOU'RE IN MY BUILDING.
369
00:16:37,250 --> 00:16:39,208
YOU'RE SLEEPING WITH
MY BEST FRIEND.
370
00:16:39,250 --> 00:16:42,208
I MEAN, YOU'RE--YOU'RE--
YOU'RE IN MY PATIENT'S BRAIN!
371
00:16:42,250 --> 00:16:44,208
I'M NOT MOVING IN
WITH YOU, ADDIE.
372
00:16:44,250 --> 00:16:46,500
I JUST WANTED TO BE CLOSER.
373
00:16:46,542 --> 00:16:49,000
YOU HAVE TO GO.
374
00:16:50,125 --> 00:16:52,083
I LOVE YOU,
BUT YOU HAVE...
375
00:16:52,125 --> 00:16:55,125
YOU HAVE TO GO.
376
00:17:16,083 --> 00:17:18,333
YOU KNOW, THIS IS CRAZY,
CHARLOTTE.
377
00:17:18,375 --> 00:17:21,041
WHAT,
RIDING THE ELEVATOR?
378
00:17:21,083 --> 00:17:23,959
STOP! OKAY? WITH THE MASKING
AND THE SARCASM.
379
00:17:24,000 --> 00:17:27,834
IT'S LIKE WE TAKE ONE STEP
FORWARD AND TWO STEPS BACK.
380
00:17:27,875 --> 00:17:29,875
I WANT YOU TO TALK TO ME.
381
00:17:29,917 --> 00:17:33,417
DO YOU NOT SEE THAT WE ARE
A PERFECT MATCH
382
00:17:33,458 --> 00:17:35,667
AND YOU'RE SCREWING IT UP?
383
00:17:35,709 --> 00:17:37,667
I GOT EMBARRASSED
AND HUMILIATED.
384
00:17:37,709 --> 00:17:39,875
SO DON'T TELL ME ABOUT
SCREWING THINGS UP.
385
00:17:39,917 --> 00:17:43,083
YOU THINK IT'S EASY FOR ME
TO LOOK YOU IN THE FACE
386
00:17:43,125 --> 00:17:46,083
AFTER I SOBBED IN YOUR LAP
LIKE A 12-YEAR-OLD GIRL,
387
00:17:46,125 --> 00:17:49,083
ASKED YOU TO MARRY ME
AND GOT TURNED DOWN?
388
00:17:53,125 --> 00:17:54,625
YOU SHOULDN'T FEEL
HUMILIATED.
389
00:17:54,667 --> 00:17:56,709
WELL, IT HAPPENED, AND I DO,
390
00:17:56,750 --> 00:18:00,041
AND THERE IS NOTHING
YOU CAN DO ABOUT IT.
391
00:18:06,083 --> 00:18:07,750
HE'S DEAD, ISN'T HE?
392
00:18:07,792 --> 00:18:10,125
NO, ELLEN. IT'S--
IT'S NOT THAT.
393
00:18:10,166 --> 00:18:13,709
I'M SORRY TO STARTLE YOU.
I'M LOOKING FOR KEITH.
394
00:18:13,750 --> 00:18:15,250
COME IN.
395
00:18:15,291 --> 00:18:18,125
HE STOPPED BY MY OFFICE
THIS MORNING.
396
00:18:19,792 --> 00:18:21,250
HE O.D.'d.
397
00:18:21,291 --> 00:18:24,208
I HELPED HIM,
AND THEN HE RAN OFF.
398
00:18:24,250 --> 00:18:26,208
I HAVEN'T SEEN HIM
IN MONTHS.
399
00:18:26,250 --> 00:18:28,709
I'M SURPRISED HE EVEN
CAME TO YOU.
400
00:18:28,750 --> 00:18:31,709
HE--HE CAN'T AFFORD IT.
WE HAVE A DEAL. HE STOPS BY
SO I CAN KEEP AN EYE ON HIM.
401
00:18:31,750 --> 00:18:34,500
I GIVE HIM CLEAN NEEDLES
SO HE DOESN'T SPREAD--
YOU'RE HELPING HIM GET HIGH.
402
00:18:34,542 --> 00:18:36,291
I'M HELPING HIM STAY SAFE.
403
00:18:36,333 --> 00:18:38,291
IT'S ENABLING.
404
00:18:38,333 --> 00:18:40,750
I SHOULD KNOW, BECAUSE I WAS
QUEEN OF ENABLING.
405
00:18:40,792 --> 00:18:43,041
BUT IT DOESN'T WORK, PETE.
406
00:18:43,083 --> 00:18:45,667
I HAD TO CUT HIM OFF,
FOR HIS GOOD AND FOR MINE.
407
00:18:45,709 --> 00:18:48,291
HE'S AN ADDICT.
I KNOW.
IT'S A HORRIBLE DISEASE.
408
00:18:48,333 --> 00:18:50,291
WELL, CALL IT A DISEASE
IF YOU WANT.
409
00:18:50,333 --> 00:18:52,291
IT'S POLITICALLY CORRECT.
I GET IT.
410
00:18:52,333 --> 00:18:55,917
BUT HE CHOOSES TO SHOOT UP.
411
00:18:55,959 --> 00:18:58,667
AND I CHOOSE NOT TO HAVE
ANYTHING TO DO WITH HIM.
412
00:18:58,709 --> 00:19:00,333
THIS MAN...
413
00:19:03,291 --> 00:19:06,000
THIS IS MY HUSBAND...
414
00:19:06,041 --> 00:19:08,500
THE MAN I LOVED.
415
00:19:08,542 --> 00:19:10,834
I'M TRYING TO HELP YOU
GET HIM BACK.
416
00:19:10,875 --> 00:19:13,500
IT'S NOT UP TO YOU, PETE.
417
00:19:13,542 --> 00:19:16,208
IT'S UP TO HIM.
418
00:19:16,250 --> 00:19:18,583
AND HE'S BEYOND HELP.
419
00:19:26,333 --> 00:19:28,083
HOW'S SHE DOING?
420
00:19:28,125 --> 00:19:29,542
TIM, HEY.
421
00:19:29,583 --> 00:19:33,750
UM, ARCHER WAS ABLE
TO STOP THE STROKE.
422
00:19:33,792 --> 00:19:36,375
HE WOKE HER UP,
BUT THERE'S SWELLING.
423
00:19:36,417 --> 00:19:39,041
SO SHE'S STILL PARALYZED
ON THE SIDE.
424
00:19:39,083 --> 00:19:42,166
SHE HASN'T BEEN ABLE TO TALK
YET, BUT HE'S VERY HOPEFUL.
AND THE BABY?
425
00:19:42,208 --> 00:19:44,125
EVERYTHING'S
LOOKING GOOD, TIM.
426
00:19:46,667 --> 00:19:49,250
UH... D-DID YOU WANNA...
427
00:19:49,291 --> 00:19:51,792
GO IN THERE AND SEE HER?
428
00:19:51,834 --> 00:19:55,041
SHE DOESN'T WANT ME HERE.
429
00:19:55,083 --> 00:19:57,750
I--I'LL LET HER FAMILY KNOW
THAT SHE'S OKAY.
430
00:20:04,083 --> 00:20:06,250
MM.
431
00:20:06,291 --> 00:20:09,250
MM. WHAT DO YOU THINK ABOUT
ME STAYING OVER TONIGHT?
432
00:20:09,291 --> 00:20:11,250
OH, NO, NO.
NO.
433
00:20:11,291 --> 00:20:13,250
I DON'T WANT MAYA
TO WAKE UP
434
00:20:13,291 --> 00:20:16,041
AND SEE YOU HERE
IN THE MORNING.
MM. I COULD SNEAK OUT EARLY.
I'LL SNEAK OUT.
435
00:20:16,083 --> 00:20:18,792
NO, NO, I AM SORRY,
BUT I CAN'T.
436
00:20:18,834 --> 00:20:20,792
BUT I WILL
MAKE IT UP TO YOU.
437
00:20:20,834 --> 00:20:22,291
TOMORROW NIGHT?
438
00:20:22,333 --> 00:20:25,500
YEAH, ACTUALLY, I CAN'T.
I HAVE A DATE.
439
00:20:25,542 --> 00:20:27,208
YOU HAVE A DATE?
440
00:20:27,250 --> 00:20:29,041
WITH ANOTHER WOMAN?
441
00:20:29,083 --> 00:20:31,625
WELL, I DON'T DATE MEN.
I SUPPORT THE CHOICE, BUT...
442
00:20:31,667 --> 00:20:33,834
FUNNY.
443
00:20:33,875 --> 00:20:35,041
FUNNY GUY.
444
00:20:35,083 --> 00:20:36,834
YOU'RE UPSET.
445
00:20:36,875 --> 00:20:38,834
NO, I'M NOT UPSET.
I'M NOT.
446
00:20:38,875 --> 00:20:41,166
I'M JUST, UM...
447
00:20:41,208 --> 00:20:43,208
I'M SURPRISED.
448
00:20:43,250 --> 00:20:45,250
I THOUGHT THAT WE WERE, UM--
449
00:20:45,291 --> 00:20:47,250
WE ARE, AND IT'S GREAT.
450
00:20:47,291 --> 00:20:50,291
IT'S AMAZING.
BUT I'M NOT YOUR BOYFRIEND.
451
00:20:50,333 --> 00:20:53,667
I DIDN'T SAY
YOU WERE MY BOYFRIEND.
452
00:20:53,709 --> 00:20:57,041
LOOK...
I'M THE GOOD-TIME GUY.
453
00:20:57,083 --> 00:20:58,917
I'M YOUR GOOD-TIME GUY.
454
00:20:58,959 --> 00:21:01,000
AND YOU SHOULD ENJOY
THE GOOD-TIME GUY,
455
00:21:01,041 --> 00:21:04,250
'CAUSE THE GOOD-TIME GUY
IS GOOD.
456
00:21:06,291 --> 00:21:08,083
YOU WANT TO GO AGAIN?
457
00:21:08,125 --> 00:21:11,667
I'LL DO THINGS
THAT YOU NEVER HEARD OF.
458
00:21:11,709 --> 00:21:15,083
OKAY, BUT YOU HAVE TO LEAVE
RIGHT AFTER.
459
00:21:15,125 --> 00:21:17,083
GOOD-TIME GUY WILL GO,
460
00:21:17,125 --> 00:21:18,542
RIGHT AFTER THIS.
461
00:21:18,583 --> 00:21:20,083
OH.
462
00:21:20,125 --> 00:21:22,333
OH, MY...
463
00:21:31,792 --> 00:21:34,208
UH, JUST A MINUTE.
464
00:21:39,208 --> 00:21:41,667
HELLO, VIOLET.
465
00:21:41,709 --> 00:21:43,250
HEY, SHELDON.
THIS IS UNEXPECTED.
466
00:21:43,291 --> 00:21:46,083
I KNOW.
I COULDA CALLED.
467
00:21:46,125 --> 00:21:48,083
MAYBE I SHOULDA CALLED,
BUT I...
468
00:21:48,125 --> 00:21:50,083
I DIDN'T WANT YOU
TO SAY NO.
469
00:21:50,125 --> 00:21:51,792
TO WHAT?
470
00:21:51,834 --> 00:21:56,208
VIOLET, WE SHOULD BE ABLE TO
TALK ABOUT OUR... SITUATION.
471
00:21:56,250 --> 00:21:58,542
I--I'M SORRY. SITUATION?
472
00:21:58,583 --> 00:22:01,291
YOU KNOW WHAT I
LIKE MOST ABOUT YOU?
473
00:22:01,333 --> 00:22:03,709
HOW EASILY
WE CAN TALK ABOUT THINGS,
474
00:22:03,750 --> 00:22:06,875
HOW IN SYNC WE ARE,
HOW WE GET EACH OTHER.
475
00:22:06,917 --> 00:22:08,959
I GET THAT THERE'S
A PROBLEM,
476
00:22:09,000 --> 00:22:11,583
I JUST HAVE NO IDEA
WHAT IT IS.
477
00:22:18,542 --> 00:22:20,333
OH. HEY, COOPER.
478
00:22:20,375 --> 00:22:22,417
OH, HEY, SHELDON.
479
00:22:22,458 --> 00:22:25,125
YOU'RE HERE,
TALKING TO VIOLET.
AND YOU'RE HERE.
480
00:22:25,166 --> 00:22:27,125
I GOT SOME GYROS,
AND I NEEDED SOME ADVICE.
481
00:22:27,166 --> 00:22:29,625
BUT YOU GUYS ARE HERE TALKING,
WHICH IS GREAT.
482
00:22:29,667 --> 00:22:32,041
SO I SHOULD GO.
THANKS.
483
00:22:32,083 --> 00:22:34,250
NO, DON'T GO.
484
00:22:34,291 --> 00:22:37,458
GYROS FOR THREE IT IS.
485
00:22:42,208 --> 00:22:44,125
I CAN WAIT.
486
00:22:44,166 --> 00:22:45,583
I'M SORRY.
487
00:22:45,625 --> 00:22:47,125
IT'S OKAY.
488
00:22:48,834 --> 00:22:50,041
YEAH?
489
00:22:50,083 --> 00:22:52,458
HEY, I NEED YOU
TO DECODE.
490
00:22:52,500 --> 00:22:55,542
UM, SONYA'S HERE.
TELL HER TO CALL 9-1-1
IF NECESSARY, SAM.
491
00:22:55,583 --> 00:22:57,542
ALL RIGHT? YOU'RE A FATHER.
492
00:22:57,583 --> 00:23:00,041
YOU CAN'T AFFORD
TO DIE FOR SEX.
I GOT THIS. I GOT THIS.
493
00:23:00,083 --> 00:23:02,834
ALL RIGHT. WHAT DO YOU--
WHAT DO YOU NEED DECODED?
494
00:23:02,875 --> 00:23:05,375
OKAY, IT'S ARCHER.
WHAT'S A GOOD-TIME GUY?
495
00:23:05,417 --> 00:23:08,041
UH, A-A-A GUY WHO YOU HAVE
A GOOD TIME WITH.
496
00:23:08,083 --> 00:23:10,208
SPEAKING OF WHICH...
497
00:23:10,250 --> 00:23:12,375
SO DO--DO YOU THINK
I'M THE TYPE
498
00:23:12,417 --> 00:23:14,458
THAT WOULD BE OKAY
DATING A-A GUY LIKE THAT?
499
00:23:14,500 --> 00:23:17,208
WELL, YOU WERE OKAY SLEEPING
WITH A GUY LIKE THAT
500
00:23:17,250 --> 00:23:19,834
TWICE ALREADY, SO--
I-I AM A DIVORCED WOMAN
WITH STANDARDS,
501
00:23:19,875 --> 00:23:22,083
and--and I have no practice
at dating.
502
00:23:22,125 --> 00:23:25,083
I mean, is this what people do?
Is this what you're doing?
503
00:23:25,125 --> 00:23:27,083
ARE YOU BEING
A GOOD-TIME GUY?
504
00:23:27,125 --> 00:23:30,083
UH, NO, NO. I--SONYA IS NOT
A GOOD-TIME-GUY GIRL.
505
00:23:30,125 --> 00:23:33,041
THAT'S... THAT'S WHY
SHE MADE ME WAIT.
SO I'M TRASHY?
506
00:23:33,083 --> 00:23:35,041
NO, YOU'RE NOT TRASHY.
YOU ARE A QUEEN.
507
00:23:35,083 --> 00:23:38,333
YOU ARE AN AFRICAN QUEEN.
WHO ARE YOU CALLING
AN AFRICAN QUEEN?
508
00:23:38,375 --> 00:23:41,834
YOU ARE AN AFRICAN
EARTH MOTHER...
509
00:23:41,875 --> 00:23:45,041
WHO--WHO JUST HAPPENS TO BE
WITH A-A GOOD-TIME GUY.
510
00:23:45,083 --> 00:23:48,041
IT'S--IT'S OKAY.
IT'S DIFFERENT.
IS IT?
I MEAN, IS IT DIFFERENT?
511
00:23:48,083 --> 00:23:50,041
BECAUSE IT--
UNH, IT FEELS TRASHY.
512
00:23:50,083 --> 00:23:51,291
LOOK, OKAY, I-I GOTTA RUN.
513
00:23:51,333 --> 00:23:54,959
SO JUST, UH,
GO WITH THE FLOW.
Is she naked?
514
00:23:55,000 --> 00:23:56,959
UH, ALMOST.
YOU NERVOUS?
515
00:23:57,000 --> 00:23:58,417
YES, I AM, VERY.
516
00:23:58,458 --> 00:24:00,583
Sam, Sonya really likes you.
517
00:24:00,625 --> 00:24:04,750
OKAY? YOU ALREADY WON HER OVER.
JUST GO FOR IT.
518
00:24:04,792 --> 00:24:07,250
OKAY, OKAY. GO FOR IT.
519
00:24:12,417 --> 00:24:16,333
I'VE MADE YOU WAIT
LONG ENOUGH.
520
00:24:25,583 --> 00:24:29,041
THEY FOUND YOU
DOWN AT THE BEACH.
521
00:24:29,083 --> 00:24:32,041
WELL, I HOPE I REMEMBERED
MY SUNSCREEN.
522
00:24:32,083 --> 00:24:34,250
THIS ISN'T FUNNY, KEITH.
523
00:24:34,291 --> 00:24:36,250
YOU'RE GONNA HAVE TO
STAY HERE FOR A WHILE.
524
00:24:36,291 --> 00:24:37,709
YOU KNOW I HATE HOSPITALS.
525
00:24:37,750 --> 00:24:40,667
YOU HAVE BACTERIAL ENDOCARDITIS.
IT'S AN INFECTION.
526
00:24:40,709 --> 00:24:43,625
THE KIND 'CAUSED BY USING
DIRTY NEEDLES.
527
00:24:43,667 --> 00:24:46,166
I GAVE YOU NEW NEEDLES
WHENEVER YOU ASKED.
528
00:24:46,208 --> 00:24:49,041
YOU HAVE HEP-C. THIS WAS
TO PREVENT THE SPREAD.
529
00:24:49,083 --> 00:24:52,166
WHAT DID YOU DO
WITH THE NEEDLES?
I TRADED THEM.
530
00:24:52,208 --> 00:24:55,000
I DIDN'T SHARE
THE DIRTY NEEDLES, PETE.
531
00:24:55,041 --> 00:24:57,291
YOU TRADED MY NEEDLES
FOR MORE DRUGS?
532
00:24:57,333 --> 00:25:00,625
I DON'T WANT TO BE
LIKE THIS ANYMORE, OKAY?
533
00:25:00,667 --> 00:25:02,083
I'M TRYING. I AM.
534
00:25:02,125 --> 00:25:04,500
AND I HAVEN'T DONE WELL,
BUT I CAN. I CAN.
535
00:25:04,542 --> 00:25:07,125
I KNOW I CAN,
AS SOON AS I GET OUT OF HERE.
536
00:25:07,166 --> 00:25:08,834
HEY, HEY, HEY.
537
00:25:08,875 --> 00:25:11,291
THE BACTERIA IS EATING AWAY
AT YOUR HEART, KEITH.
538
00:25:11,333 --> 00:25:13,291
DO YOU UNDERSTAND THAT?
539
00:25:13,333 --> 00:25:16,041
THE HEPATITIS IS DESTROYING
YOUR LIVER.
540
00:25:16,083 --> 00:25:19,208
IF YOU LEAVE NOW,
YOU WILL DIE.
541
00:25:29,083 --> 00:25:31,041
YOU MAD AT ME?
542
00:25:31,083 --> 00:25:35,041
YOU... ARE A GROWN WOMAN...
543
00:25:35,083 --> 00:25:37,834
HAVING SEX WITH MY BROTHER.
544
00:25:37,875 --> 00:25:40,458
BUT STILL,
YOU ARE A GROWN WOMAN.
545
00:25:40,500 --> 00:25:42,458
UM, DO YOU THINK THAT,
546
00:25:42,500 --> 00:25:44,458
UH, A RESPONSIBLE
GROWN WOMAN LIKE ME,
547
00:25:44,500 --> 00:25:46,458
UH, CAN ALSO BE
THE TYPE OF WOMAN
548
00:25:46,500 --> 00:25:49,041
THAT GOES OUT WITH...
THE GOOD-TIME GUY?
549
00:25:49,083 --> 00:25:51,458
IS THAT
WHAT HE'S CALLING HIMSELF?
550
00:25:51,500 --> 00:25:54,041
YEAH. AND I-I DON'T KNOW.
CAN I?
551
00:25:56,709 --> 00:25:58,166
HERE'S MY ADVICE--
552
00:25:58,208 --> 00:26:00,250
BE CAREFUL
LISTENING TO MY BROTHER.
553
00:26:00,291 --> 00:26:03,166
THINGS DON'T TEND TO END WELL
FOR THE WOMEN IN HIS LIFE,
554
00:26:03,208 --> 00:26:06,709
AND YOU ARE MY FRIEND.
WHAT, ARE YOU MAD AT HIM?
555
00:26:06,750 --> 00:26:09,709
YOU KNOW, HE COMES HERE,
AND... UGH! IT CHANGES ME.
556
00:26:09,750 --> 00:26:13,208
HE PUSHES ME, AND I START
ACTING LIKE A TEENAGER.
557
00:26:13,250 --> 00:26:15,875
I MEAN, I AM A COMPETENT WOMAN,
AND WHEN HE'S HERE,
558
00:26:15,917 --> 00:26:18,709
I-I FEEL LIKE...
THE LITTLE SISTER.
559
00:26:19,750 --> 00:26:22,041
YOU KNOW WHAT?
I'M NOT BLAMING HIM,
560
00:26:22,083 --> 00:26:25,291
BUT PART OF THE REASON WHY I
ASKED KEVIN TO MOVE IN WITH ME
561
00:26:25,333 --> 00:26:27,458
IS BECAUSE ARCHER
KEPT BADGERING ME
562
00:26:27,500 --> 00:26:29,125
ABOUT OUR RELATIONSHIP
NOT WORKING
563
00:26:29,166 --> 00:26:31,667
AND HOW I WAS DATING
OUT OF MY ELEMENT
564
00:26:31,709 --> 00:26:34,083
BECAUSE KEVIN'S A COP.
S.W.A.T.
565
00:26:34,125 --> 00:26:37,917
SO I MADE A CHOICE TO PROVE HIM
WRONG, AND HE WAS RIGHT.
566
00:26:37,959 --> 00:26:39,875
AND I HATE THAT.
WHY DON'T YOU TRY AND HAVE
567
00:26:39,917 --> 00:26:42,041
A DIFFERENT RELATIONSHIP
WITH HIM?
568
00:26:42,083 --> 00:26:44,500
LOOK AT ME AND SAM--MARRIED,
DIVORCED AND THEN AWKWARD,
569
00:26:44,542 --> 00:26:47,291
AND NOW WE ARE ACTUALLY
TALKING TO EACH OTHER
570
00:26:47,333 --> 00:26:49,834
ABOUT OUR LOVE LIVES
WITH OTHER PEOPLE.
YOU ARE?
571
00:26:49,875 --> 00:26:52,250
YEAH, AND IF SAM AND I
CAN GET PAST ALL THAT,
572
00:26:52,291 --> 00:26:55,041
SURELY YOU AND ARCHER CAN.
MM.
573
00:26:55,083 --> 00:26:57,000
OH, I GOTTA GO.
574
00:27:00,250 --> 00:27:02,250
HEY.
575
00:27:02,291 --> 00:27:04,083
SHE CALLED 9-1-1.
576
00:27:04,125 --> 00:27:06,917
AW, SWEETIE. I'M SORRY.
577
00:27:06,959 --> 00:27:08,542
YEAH.
578
00:27:08,583 --> 00:27:12,000
MY DAUGHTER HATED ME.
I KNOW THAT.
579
00:27:12,041 --> 00:27:15,000
I HAVE NO IDEA WHAT SHE
TOLD YOU ABOUT ME,
580
00:27:15,041 --> 00:27:17,041
BUT I-I IMAGINE
IT WASN'T FLATTERING.
581
00:27:17,083 --> 00:27:19,041
WELL, I COULD SAY THAT
THAT IS PRIVILEGED,
582
00:27:19,083 --> 00:27:22,041
BUT I DON'T THINK THAT
WOULD HELP EITHER ONE OF US
583
00:27:22,083 --> 00:27:24,542
TO UNDERSTAND
WHAT'S GOING ON HERE.
584
00:27:24,583 --> 00:27:27,041
SO, YES,
TERRI HAD NEGATIVE FEELINGS.
585
00:27:27,083 --> 00:27:29,166
THAT'S WHY I'M NOT SURE
586
00:27:29,208 --> 00:27:32,083
WHAT YOU ARE ASKING FOR
IS A GOOD IDEA.
587
00:27:32,125 --> 00:27:34,750
I DO CORPORATE LITIGATION.
588
00:27:34,792 --> 00:27:37,500
I'M GOOD AT MY WORK.
I LOVE IT.
589
00:27:37,542 --> 00:27:39,500
AND WHEN I GOT PREGNANT,
EVERYONE TOLD ME,
590
00:27:39,542 --> 00:27:42,750
"DON'T WORRY. IT'LL BE AMAZING.
IT'LL CHANGE YOUR LIFE,"
591
00:27:42,792 --> 00:27:45,000
AND IT DID,
BUT IT WASN'T AMAZING.
592
00:27:45,041 --> 00:27:47,625
IT WAS HARD AND EXHAUSTING,
593
00:27:47,667 --> 00:27:49,625
AND...
594
00:27:49,667 --> 00:27:53,291
IT DIDN'T MAKE ME FEEL
ANYTHING LIKE WORK EVER DID.
595
00:27:53,333 --> 00:27:55,291
SO TERRI'S SENSE
THAT YOU RESENTED HER--
596
00:27:55,333 --> 00:27:57,291
IT HAD SOME BASIS IN FACT?
597
00:27:57,333 --> 00:27:59,333
I LOVED MY DAUGHTER
VERY MUCH.
598
00:27:59,375 --> 00:28:01,458
BUT SHE--SHE CHANGED MY LIFE
599
00:28:01,500 --> 00:28:03,542
FROM BEING IN CONTROL
AND FULFILLED
600
00:28:03,583 --> 00:28:07,166
TO FEELING CONSTANTLY
OVERWHELMED AND INADEQUATE.
601
00:28:07,208 --> 00:28:09,834
BUT, SHARON, SHARON...
602
00:28:09,875 --> 00:28:11,834
LISTEN TO YOURSELF.
603
00:28:11,875 --> 00:28:15,750
IF MOTHERHOOD FOR YOU
WAS MORE BURDEN THAN BLESSING,
604
00:28:15,792 --> 00:28:18,458
WHY WOULD YOU WANT TO
SUBJECT YOURSELF TO THAT AGAIN?
605
00:28:18,500 --> 00:28:21,166
BECAUSE I WANT IT
TO BE DIFFERENT THIS TIME.
606
00:28:21,208 --> 00:28:24,041
BUT WHAT MAKES YOU ASSUME
IT COULD BE?
THE PAIN.
607
00:28:24,083 --> 00:28:26,041
I'VE LIVED WITH IT
EVERY SINGLE DAY
608
00:28:26,083 --> 00:28:27,834
WHILE SHE WAS ALIVE--
609
00:28:27,875 --> 00:28:30,333
NOT BEING WHAT SHE NEEDED.
610
00:28:30,375 --> 00:28:32,834
I KEPT THINKING
THAT AT SOME POINT,
611
00:28:32,875 --> 00:28:37,041
I WOULD BE ABLE TO...
MAKE THE RELATIONSHIP RIGHT.
612
00:28:39,458 --> 00:28:41,417
I CAN'T BRING TERRI BACK,
613
00:28:41,458 --> 00:28:47,000
BUT I-I CAN HAVE THE CHILD
THAT SHE WANTED...
614
00:28:47,041 --> 00:28:50,375
AND GIVE IT LOVE
AND--AND--AND ATTENTION
615
00:28:50,417 --> 00:28:54,792
AND... THE SUPPORT
THAT SHE WOULD'VE...
616
00:28:54,834 --> 00:28:58,000
THAT SHE DESERVED...
617
00:28:58,041 --> 00:29:02,625
THAT EVERY CHILD DESERVES.
618
00:29:02,667 --> 00:29:06,709
I AM CAPABLE OF THAT.
619
00:29:12,542 --> 00:29:14,750
JANE, YOU'RE IN LABOR.
620
00:29:14,792 --> 00:29:16,750
I NEED TO DELIVER
THE BABY NOW.
621
00:29:16,792 --> 00:29:18,750
IT'S EARLY, BUT I THINK
IT'LL BE OKAY.
622
00:29:18,792 --> 00:29:21,750
I... NEED...
IT'S OKAY. I'M GONNA
TAKE CARE OF THE BABY.
623
00:29:21,792 --> 00:29:23,041
OKAY?
624
00:29:23,083 --> 00:29:24,500
I WAS SURPRISED
YOU CALLED.
625
00:29:24,542 --> 00:29:26,959
HEY, UM, LOOK,
THE BABY IS IN DISTRESS,
626
00:29:27,000 --> 00:29:28,959
AND JANE'S NOT DILATED,
BUT I CAN'T WAIT.
627
00:29:29,000 --> 00:29:30,959
I'VE GOTTA DO A C-SECTION NOW,
BUT SHE'S STILL
628
00:29:31,000 --> 00:29:33,417
ON BLOOD THINNERS
FROM YOUR PROCEDURE.
629
00:29:33,458 --> 00:29:36,625
I NEED TO REVERSE THEM
OR SHE WILL BLEED OUT.
THAT'LL PUT HER AT RISK
FOR ANOTHER STROKE.
630
00:29:36,667 --> 00:29:39,959
THE BABY CAN'T SURVIVE
WITHOUT SURGERY.
631
00:29:40,000 --> 00:29:42,917
UH... WHAT IF I DO
A C-SECTION WITH A SPINAL?
632
00:29:42,959 --> 00:29:44,917
CAN YOU DO
AN INTRAOPERATIVE E.E.G.,
633
00:29:44,959 --> 00:29:48,750
MONITOR THE NEURO STATUS?
THAT SOUNDS LIKE
A GOOD PLAN.
634
00:29:48,792 --> 00:29:50,667
OKAY, WE'RE GONNA GET YOU
UP TO THE O.R.
635
00:29:50,709 --> 00:29:53,458
TIM...
I ALREADY CALLED HIM.
636
00:29:53,500 --> 00:29:55,500
GO AHEAD.
637
00:30:05,417 --> 00:30:08,041
I WANT YOU
TO HEAR ME OUT.
I TOLD YOU ONCE, COOPER,
638
00:30:08,083 --> 00:30:11,583
NO MORE TALKING AND EXPRESSING.
IT'S DONE.
639
00:30:11,625 --> 00:30:14,625
YOU KNOW WHAT? IT COULD BE DONE.
IT COULD BE DONE AND OVER.
640
00:30:14,667 --> 00:30:17,500
AND THERE WOULDN'T EVEN BE THAT
MUCH MESS--YOU'RE NOT PREGNANT,
641
00:30:17,542 --> 00:30:19,500
WE DON'T LIVE TOGETHER,
THERE'S NO VACATIONS PLANNED,
642
00:30:19,542 --> 00:30:21,417
I DON'T HAVE ONE THING
AT YOUR HOUSE,
643
00:30:21,458 --> 00:30:24,500
AND GOD KNOWS YOU WOULDN'T LEAVE
SO MUCH AS A T-SHIRT AT MINE.
644
00:30:24,542 --> 00:30:27,458
BUT EMOTIONALLY,
I'M NOT READY TO LET GO.
645
00:30:29,875 --> 00:30:32,959
WE ARE
SO NOT THE CUTE COUPLE--
646
00:30:33,000 --> 00:30:34,959
IN AND OUT
OF EACH OTHER'S POCKETS,
647
00:30:35,000 --> 00:30:36,625
FINISHING
EACH OTHER'S SENTENCES--
648
00:30:36,667 --> 00:30:39,500
BUT WE'RE STILL A COUPLE.
WE'RE US.
649
00:30:39,542 --> 00:30:42,041
AND I LOVE US, AND I...
650
00:30:42,083 --> 00:30:45,583
AM NOWHERE NEAR READY
TO GIVE UP.
651
00:30:48,208 --> 00:30:51,542
EVEN IF YOU ARE,
I'M NOT GIVING UP.
652
00:30:51,583 --> 00:30:53,834
WELL, WON'T THAT BE LONELY?
653
00:31:07,041 --> 00:31:08,542
HEY, PETE.
654
00:31:08,583 --> 00:31:09,709
HI.
I--
655
00:31:09,750 --> 00:31:12,166
HEY, WILL YOU SIGN
A 51-50 FOR KEITH EMBRY?
656
00:31:12,208 --> 00:31:15,166
HE'S A DRUG ADDICT.
UH, YOU--YOU CAN'T
LOCK UP AN ADDICT
657
00:31:15,208 --> 00:31:17,417
AND FORCE THEM
INTO TREATMENT, PETE.
YEAH, IT'S MORE THAN THAT.
658
00:31:17,458 --> 00:31:20,166
HE'S LIVING ON THE STREETS,
HE'S GOT NO JOB,
659
00:31:20,208 --> 00:31:23,375
HE'S NOT EATING,
HE'S GOT NO CLOTHES--
GRAVE DISABILITY. OKAY,
YOU'VE DONE YOUR HOMEWORK.
660
00:31:23,417 --> 00:31:26,041
YOU THINK IT'S A BAD IDEA?
I THINK--I THINK IT'S BETTER
WHEN PEOPLE WANT TREATMENT.
661
00:31:26,083 --> 00:31:28,208
FORCED TREATMENT
IS PROBLEMATIC.
662
00:31:28,250 --> 00:31:30,250
AND WITH ADDICTS--
HE'LL JUST LIE TO YOU, PETE.
663
00:31:30,291 --> 00:31:33,417
BUT IF HE STAYS ON THE STREETS,
HE'S GONNA DIE.
MAYBE,
664
00:31:33,458 --> 00:31:36,208
BUT 72 HOURS IN A PSYCH FACILITY
ISN'T GONNA CHANGE THAT.
72 HOURS TO EVALUATE,
665
00:31:36,250 --> 00:31:38,500
THEN THEY CAN CHOOSE TO DO
A 14-DAY HOLD, AND THEN 30 DAYS.
666
00:31:38,542 --> 00:31:41,166
DOES HE HAVE A SUPPORT SYSTEM,
A-A WIFE OR KIDS?
667
00:31:41,208 --> 00:31:43,792
HE HAS A WIFE,
BUT NO KIDS.
668
00:31:43,834 --> 00:31:45,875
THANK GOD.
THAT'D BE A DISASTER.
669
00:31:45,917 --> 00:31:48,875
WELL, KIDS CAN INSPIRE THINGS IN
PEOPLE THAT--THAT ADULTS CAN'T.
670
00:31:48,917 --> 00:31:50,875
I MEAN, IF HE'D HAD KIDS...
671
00:31:50,917 --> 00:31:53,041
I MEAN, WOULDN'T IT MAKE
A DIFFERENCE IF YOU'D HAD KIDS?
672
00:31:53,083 --> 00:31:54,834
I'M PAST THAT WINDOW.
673
00:31:54,875 --> 00:31:56,291
THE SAD TRUTH IS,
674
00:31:56,333 --> 00:31:59,250
IT'S PROBABLY BETTER THAT ANNA
AND I DIDN'T HAVE KIDS.
675
00:31:59,291 --> 00:32:04,458
I'M TOO SELFISH,
AND... I GET ANGRY.
676
00:32:04,500 --> 00:32:08,917
SO... WILL YOU SIGN
THE 51-50?
677
00:32:08,959 --> 00:32:11,208
YOU KNOW, I-I THINK
WHEN YOU, UH,
678
00:32:11,250 --> 00:32:13,125
FORCE SOMETHING ON SOMEONE
THAT THEY DON'T WANT,
679
00:32:13,166 --> 00:32:15,208
THEY'LL NEVER FULLY COMMIT.
680
00:32:15,250 --> 00:32:17,959
SO IF HE DOESN'T WANT THIS
FOR HIMSELF,
681
00:32:18,000 --> 00:32:20,166
HE'LL JUST WALK OUT THE DOOR.
682
00:32:22,458 --> 00:32:25,834
THE... BABY...
683
00:32:25,875 --> 00:32:27,875
ALMOST THERE, JANE.
684
00:32:27,917 --> 00:32:29,125
HANG IN.
685
00:32:29,166 --> 00:32:31,125
ANY BLEEDING?
686
00:32:31,166 --> 00:32:33,291
PERSISTENT OOZING
AROUND THE EDGES.
687
00:32:33,333 --> 00:32:36,041
ANY CHANGES IN HER E.E.G.?
NO. SHE'S FINE.
688
00:32:36,083 --> 00:32:39,375
BOVIE. OKAY, JANE. I'M GONNA
TAKE THE BABY OUT NOW.
689
00:32:39,417 --> 00:32:42,458
LAP PAD, AND HAVE
AN INTUBATION TRAY STANDING BY.
690
00:32:48,375 --> 00:32:50,542
WHAT'S... WRONG?
691
00:32:50,583 --> 00:32:52,375
HE'S NOT BREATHING... YET.
692
00:32:52,417 --> 00:32:54,709
LARYNGOSCOPE
AND A SUCTION CATHETER, NOW.
693
00:32:54,750 --> 00:32:57,291
HE'S ASPIRATED MECONIUM.
HOW MUCH TIME DO I HAVE?
694
00:32:57,333 --> 00:32:59,291
YOU'VE GOT ABOUT 30 SECONDS.
PLEASE.
695
00:32:59,333 --> 00:33:01,792
OKAY, COME ON. COME ON.
696
00:33:01,834 --> 00:33:04,750
STAND BY WITH A 3-0 ENDOTRACHEAL
TUBE AND A VENTILATOR.
20 SECONDS, ADDISON.
697
00:33:04,792 --> 00:33:07,500
COME ON, BREATHE, BREATHE.
COME ON, BREATHE.
698
00:33:12,083 --> 00:33:15,166
HE--
HE'S OKAY.
HE'S GONNA BE OKAY, JANE.
699
00:33:17,959 --> 00:33:20,166
YEAH.
700
00:33:24,875 --> 00:33:27,166
I THINK I WAS WRONG...
701
00:33:27,208 --> 00:33:29,375
ABOUT SHARON
USING TERRI'S EMBRYOS.
702
00:33:29,417 --> 00:33:31,041
WHAT ABOUT TERRI?
703
00:33:31,083 --> 00:33:33,041
WELL, I WAS THINKING
ABOUT TERRI GROWING UP,
704
00:33:33,083 --> 00:33:35,041
ABOUT HOW SHE MUST HAVE FELT,
705
00:33:35,083 --> 00:33:38,458
AND HOW KIDS INTUITIVELY KNOW
IF THEIR PARENTS RESENT THEM.
706
00:33:38,500 --> 00:33:40,458
BUT I WAS ALSO THINKING THAT--
707
00:33:40,500 --> 00:33:42,750
THAT CHILDREN ONLY SEE
ONE SIDE,
708
00:33:42,792 --> 00:33:44,750
AND THAT IF A PARENT
UNDERSTANDS THEIR FEELINGS
709
00:33:44,792 --> 00:33:48,458
AND REALLY WANTS TO CHANGE...
710
00:33:48,500 --> 00:33:50,458
I ACTUALLY THINK
711
00:33:50,500 --> 00:33:53,041
SHARON WILL BE A DIFFERENT MOM
THIS TIME AROUND.
712
00:33:54,417 --> 00:33:57,166
AND SHE'S NOT JUST TRYING
TO REPLACE HER DAUGHTER?
713
00:33:57,208 --> 00:33:59,542
IT'S NOT GUILT?
714
00:33:59,583 --> 00:34:01,125
MAYBE THE FACT
715
00:34:01,166 --> 00:34:03,667
THAT SHE'S COMMITTED
TO BEING A GOOD MOM...
716
00:34:03,709 --> 00:34:07,250
MAYBE THAT'S REASON ENOUGH
TO GIVE HER A SECOND CHANCE.
717
00:34:11,250 --> 00:34:14,041
HEY.
718
00:34:14,083 --> 00:34:16,250
KEITH, WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
719
00:34:16,291 --> 00:34:18,250
OH, I GOTTA GET OUTTA HERE.
720
00:34:18,291 --> 00:34:20,250
I'M JUST--I'M--
I'M GOING CRAZY.
721
00:34:20,291 --> 00:34:23,291
I'M SORRY, PETE,
BUT I JUST--I GOT TO, MAN.
722
00:34:23,333 --> 00:34:26,041
NO, YOU NEED TO STAY.
I NEED YOU TO GET BETTER.
723
00:34:26,083 --> 00:34:28,041
ELLEN NEEDS YOU
TO GET BETTER.
724
00:34:28,083 --> 00:34:30,041
SHE STILL WANTS
HER HUSBAND BACK.
725
00:34:30,083 --> 00:34:33,041
I CAN'T BE THAT GUY
ANYMORE.
YOU CAN.
726
00:34:33,083 --> 00:34:36,041
I AM NOT GONNA SIT BACK AND LET
YOU HURT YOURSELF, KEITH.
727
00:34:36,083 --> 00:34:39,375
YOU HAVE A REAL CHANCE
TO GET CLEAN.
728
00:34:39,417 --> 00:34:42,208
I CAN'T.
729
00:34:44,542 --> 00:34:46,625
WHOA, WHOA, WHOA.
NO, NO.
730
00:34:46,667 --> 00:34:48,625
WAIT, WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT. NO.
731
00:34:48,667 --> 00:34:51,208
HEY, PETE.
YOU'RE GONNA BE COMMITTED
TO THE PSYCHIATRIC WARD
732
00:34:51,250 --> 00:34:52,959
OF ST. AMBROSE.
NO.
733
00:34:53,000 --> 00:34:54,208
THEY HAVE DOCTORS HERE
734
00:34:54,250 --> 00:34:57,041
WHO SPECIALIZE
IN TREATING ADDICTION.
735
00:34:57,083 --> 00:35:00,041
THEY CAN HELP YOU.
OH, YOU SON OF A BITCH.
736
00:35:00,083 --> 00:35:01,709
YOU SON OF A BITCH.
737
00:35:01,750 --> 00:35:05,542
ALL RIGHT! HOLD ON A SECOND.
HOLD ON A SEC...
738
00:35:07,917 --> 00:35:10,875
IF IT'S GONNA WORK,
HE HAS TO WANT IT.
739
00:35:10,917 --> 00:35:13,291
HE CAN GET THERE.
740
00:35:13,333 --> 00:35:15,792
HE'S NOT BEYOND HELP.
741
00:35:17,583 --> 00:35:19,458
HE'S NOT.
742
00:35:19,500 --> 00:35:21,041
OKAY.
743
00:35:21,083 --> 00:35:23,583
HERE WE GO.
744
00:35:23,625 --> 00:35:26,458
NO, WAIT, WAIT.
WAIT, PLEASE. PLEASE WAIT.
745
00:35:26,500 --> 00:35:28,709
S-SHARON?
746
00:35:28,750 --> 00:35:32,333
WHAT IF
I'M MAKING A MISTAKE?
747
00:35:32,375 --> 00:35:34,041
WHAT IF...
748
00:35:34,083 --> 00:35:36,917
WHAT IF--WHAT IF I CAN'T
DO ANY BETTER THIS TIME?
749
00:35:36,959 --> 00:35:38,875
WHAT IF...
WHAT IF...
750
00:35:38,917 --> 00:35:41,875
WHAT IF I'M JUST DESTINED
TO BE A BAD MOTHER?
751
00:35:41,917 --> 00:35:43,333
SHARON.
752
00:35:43,375 --> 00:35:47,333
SHARON... YOU'RE NOT DESTINED
TO BE ANYTHING.
753
00:35:47,375 --> 00:35:50,166
YOU HAVE A CHANCE TO BE
WHATEVER YOU WANT.
754
00:35:50,208 --> 00:35:53,166
AND IF THE PERSON YOU WERE
BEFORE WASN'T WORKING,
755
00:35:53,208 --> 00:35:55,417
YOU CAN CHANGE IT,
756
00:35:55,458 --> 00:35:58,709
AND YOU CAN BE THE KIND OF
MOTHER THAT YOU THINK THAT
757
00:35:58,750 --> 00:36:02,542
THAT BABY--
THAT TERRI'S BABY--DESERVES.
758
00:36:02,583 --> 00:36:04,542
AND IF YOU COMMIT TO THAT
759
00:36:04,583 --> 00:36:06,750
AND YOU DECIDE
THAT IT'S WHAT YOU WANT,
760
00:36:06,792 --> 00:36:08,959
IT'LL BE AMAZING...
761
00:36:09,000 --> 00:36:11,959
FOR BOTH OF YOU.
762
00:36:12,000 --> 00:36:15,000
THIS IS THE CHANCE
YOU WANTED, RIGHT?
763
00:36:16,583 --> 00:36:19,000
THEN TAKE IT.
764
00:36:22,208 --> 00:36:24,250
OKAY.
765
00:36:24,291 --> 00:36:26,750
OKAY.
766
00:36:40,291 --> 00:36:42,583
HEY.
767
00:36:42,625 --> 00:36:44,250
HE'S BEAUTIFUL.
768
00:36:44,291 --> 00:36:47,750
BREATHING ON HIS OWN--
YOU DID GOOD, JANE.
769
00:36:47,792 --> 00:36:51,417
YEAH.
YES, YOU DID.
770
00:36:53,542 --> 00:36:56,041
YOU WANT ME
TO HAND YOU THE BABY?
771
00:36:57,083 --> 00:37:01,417
I'M... GLAD...
YOU'RE HERE.
772
00:37:05,709 --> 00:37:07,041
HERE YOU GO.
773
00:37:21,041 --> 00:37:23,458
HI, BABY.
774
00:37:26,083 --> 00:37:27,750
ANXIETY-INDUCED ASTHMA--
775
00:37:27,792 --> 00:37:30,041
WHAT DO YOU HAVE?
FOR SAM?
776
00:37:30,083 --> 00:37:32,041
YEAH.
I DON'T NEED ANYTHING.
777
00:37:32,083 --> 00:37:35,041
YES, HE DOES.
SONYA IS A PROBLEM.
WE HAVEN'T...
778
00:37:35,083 --> 00:37:37,041
SEALED THE DEAL.
ST--WELL, WE'VE TRIED.
779
00:37:37,083 --> 00:37:39,041
BUT I JUST--
I GET NERVOUS,
780
00:37:39,083 --> 00:37:41,083
AND--AND THEN I START
TO WHEEZE.
781
00:37:41,125 --> 00:37:42,875
BUTTERBUR AND DRIED IVY.
782
00:37:42,917 --> 00:37:44,875
STEEP IT IN HOT WATER
FOR FIVE MINUTES.
783
00:37:44,917 --> 00:37:47,875
ONE BIG GLASS SHOULD HELP
REDUCE BRONCHOCONSTRICTIONS
784
00:37:47,917 --> 00:37:49,083
FOR A FEW HOURS.
785
00:37:49,125 --> 00:37:51,041
GOOD LUCK.
786
00:37:51,083 --> 00:37:52,959
WHAT?
787
00:37:53,000 --> 00:37:54,834
IT'S JUST...
788
00:37:54,875 --> 00:37:57,041
AFTER EVERYTHING
YOU TWO HAVE BEEN THROUGH,
789
00:37:57,083 --> 00:37:59,041
YOU'RE STILL--YOU'RE--
YOU'RE FRIENDS.
790
00:37:59,083 --> 00:38:01,375
IS THAT WEIRD?
791
00:38:01,417 --> 00:38:02,875
NO, NO, NO. IT'S GREAT.
792
00:38:02,917 --> 00:38:05,917
YEAH, I THINK SO.
793
00:38:05,959 --> 00:38:07,875
YEAH.
794
00:38:11,417 --> 00:38:14,458
SHE'S STILL NOT TALKING
TO YOU?
795
00:38:14,500 --> 00:38:18,041
I OPENED MY SOUL, AND...
796
00:38:18,083 --> 00:38:19,709
NOTHING.
797
00:38:25,834 --> 00:38:27,333
PETE DOESN'T WANT KIDS.
798
00:38:30,083 --> 00:38:34,041
SHELDON DOESN'T WANT KIDS.
PETE DOESN'T WANT KIDS.
799
00:38:34,083 --> 00:38:37,917
I DON'T WANT KIDS...
800
00:38:37,959 --> 00:38:39,625
YOU KNOW?
801
00:38:39,667 --> 00:38:43,041
I MEAN, WHAT BUSINESS
DO I HAVE HAVING A KID?
802
00:38:43,083 --> 00:38:48,000
ME... RAISING A KID
BY MYSELF THAT I DON'T WANT
803
00:38:48,041 --> 00:38:50,000
AND WOULDN'T KNOW
WHAT TO DO WITH...
804
00:38:50,041 --> 00:38:51,542
WELL, YOU'RE NOT ALONE.
805
00:38:51,583 --> 00:38:54,542
EVERY NIGHT, I WAKE UP
IN A COLD SWEAT, COOPER.
806
00:38:54,583 --> 00:38:56,625
I LAY THERE PANICKED
807
00:38:56,667 --> 00:38:59,208
THAT I'M GONNA WAIT
TOO LONG.
808
00:38:59,250 --> 00:39:01,458
I'M GONNA WAIT TOO LONG...
809
00:39:01,500 --> 00:39:04,375
AND THEN IT'LL BE TOO LATE
TO HAVE AN ABORTION,
810
00:39:04,417 --> 00:39:06,417
AND THEN I WILL JUST BE STUCK
811
00:39:06,458 --> 00:39:08,417
AND I'LL NEVER BE FREE
EVER AGAIN.
812
00:39:08,458 --> 00:39:10,417
VIOLET--
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
813
00:39:10,458 --> 00:39:12,041
I MEAN, ALL I KNOW
814
00:39:12,083 --> 00:39:14,667
IS THAT UNLESS YOU'RE
BRINGING ME STICKY BUNS
815
00:39:14,709 --> 00:39:16,875
AND GYROS AND BURGERS, I...
I'M LOST, COOPER.
816
00:39:16,917 --> 00:39:19,166
I MEAN, I SEE YOU,
AND I FEEL BETTER,
817
00:39:19,208 --> 00:39:22,875
BUT MOST OF THE TIME,
I WALK AROUND LOST AND...
818
00:39:22,917 --> 00:39:24,959
ALONE AND SCARED.
819
00:39:27,875 --> 00:39:30,041
WELL, THEN I WILL BE HERE.
820
00:39:30,083 --> 00:39:32,959
WHENEVER YOU NEED ME,
I WILL BE HERE,
821
00:39:33,000 --> 00:39:35,959
AND WE'LL SIT AND WE'LL EAT
AND WE'LL FIGURE THIS OUT.
822
00:39:36,000 --> 00:39:37,959
WE'LL WORK THROUGH EVERYTHING,
823
00:39:38,000 --> 00:39:42,041
AND... MAKE IT OKAY,
TOGETHER.
824
00:39:45,959 --> 00:39:47,417
YOU'D DO THAT FOR ME?
825
00:39:47,458 --> 00:39:49,875
I'D DO ANYTHING FOR YOU.
826
00:40:02,667 --> 00:40:05,625
I AM NOT GLAD THAT YOU ARE
WORKING FOR THE ENEMY,
827
00:40:05,667 --> 00:40:08,625
AND YOU'RE GONNA HAVE TO LEARN
TO STAY OUT OF MY PERSONAL LIFE,
828
00:40:08,667 --> 00:40:11,041
BUT IF YOU WANT TO BE HERE,
THEN...
829
00:40:11,083 --> 00:40:13,458
THIS IS GONNA BE FUN.
830
00:40:27,875 --> 00:40:30,041
I THOUGHT YOU HAD A DATE.
831
00:40:30,083 --> 00:40:32,250
I CANCELED.
832
00:40:32,291 --> 00:40:35,959
SO... NO GOOD-TIME GUY?
833
00:40:36,000 --> 00:40:37,208
I DON'T KNOW.
834
00:40:37,250 --> 00:40:40,208
ALL I KNOW IS THAT I WAS
GETTING READY FOR A DATE,
835
00:40:40,250 --> 00:40:43,500
AND I REALIZED THAT I WOULD
RATHER BE WITH YOU.
836
00:40:43,542 --> 00:40:46,291
SO I'M MORE THAN
A GOOD-TIME GIRL?
837
00:40:46,333 --> 00:40:49,291
NOW I NEVER SAID THAT
YOU WERE A GOOD-TIME GIRL.
838
00:40:49,333 --> 00:40:53,041
GOOD-TIME GUY--THAT'S ME.
NO, YOU... YOU'RE A KEEPER.
839
00:40:53,083 --> 00:40:57,792
YOU GONNA LET ME IN?
840
00:41:01,500 --> 00:41:04,083
WHERE'S YOUR CHILD?
841
00:41:04,125 --> 00:41:06,917
OH, UM,
SHE IS AT A SLEEPOVER.
842
00:41:06,959 --> 00:41:10,583
WELL, THEN LET'S
GET YOU... NAKED.
843
00:41:11,625 --> 00:41:12,583
MM.
844
00:41:22,834 --> 00:41:25,208
PEACE OFFERING.
845
00:41:25,250 --> 00:41:28,625
CORNBREAD CHICKEN CASSEROLE.
846
00:41:28,667 --> 00:41:30,625
MAMA USED TO BRING IT
TO THE NEIGHBORS
847
00:41:30,667 --> 00:41:34,375
TO MAKE PEACE AFTER LANDRY
AND DUKE LET THEIR PIGS OUT.
848
00:41:34,417 --> 00:41:37,834
IT'S THE ONLY THING
I KNOW HOW TO MAKE.
849
00:41:37,875 --> 00:41:41,333
I SCREWED UP, COOP,
AND I WANT TO MAKE IT RIGHT.
850
00:41:41,375 --> 00:41:45,041
SO... I WAS THINKING,
851
00:41:45,083 --> 00:41:47,709
YOU WANTED ME TO MOVE IN
A FEW MONTHS AGO.
852
00:41:47,750 --> 00:41:50,709
MAYBE NOW THAT'S
THE RIGHT THING TO DO--
853
00:41:50,750 --> 00:41:52,750
A GOOD FIRST STEP.
854
00:41:54,875 --> 00:41:56,834
WHAT'S THE MATTER?
855
00:42:00,792 --> 00:42:02,834
YOU GOIN' SOMEWHERE?
856
00:42:02,875 --> 00:42:05,417
I'M MOVING IN WITH VIOLET.
65680