Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,959 --> 00:00:13,625
WHY IS THERE A LETTER
OF RESIGNATION ON MY DESK?
2
00:00:13,667 --> 00:00:15,625
I TOLD YOU.
I GOT A JOB OFFER.
3
00:00:15,667 --> 00:00:17,625
I DON'T WANT
TO HEAR THIS AGAIN.
4
00:00:17,667 --> 00:00:20,000
WORKING AT A PRIVATE
MEDICAL CO-OP, MOVING TO L.A.
5
00:00:20,041 --> 00:00:21,667
THIS IS NOT MY ADDISON.
6
00:00:21,709 --> 00:00:23,959
MY ADDISON IS A WORLD-CLASS
NEONATAL SURGEON.
7
00:00:24,000 --> 00:00:25,750
MY ADDISON LIVES TO CUT.
8
00:00:25,792 --> 00:00:28,250
YOUR ADDISON WOULD'VE BEEN
PROMOTED TO CHIEF OF SURGERY.
9
00:00:28,291 --> 00:00:30,333
SO STOP "ADDISONing" ME.
10
00:00:30,375 --> 00:00:32,458
I WANT A CHANGE,
I NEED A CHANGE,
11
00:00:32,500 --> 00:00:34,834
AND THIS IS
HOW I'M GONNA DO IT--
12
00:00:34,875 --> 00:00:37,250
IN L.A., AT THAT PRACTICE,
WITH THOSE PEOPLE.
YOU DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT THOSE PEOPLE.
13
00:00:37,291 --> 00:00:40,583
I KNOW PLENTY. MY BEST FRIEND--
NAOMI--FROM MED SCHOOL,
14
00:00:40,625 --> 00:00:42,041
SHE'S A FERTILITY SPECIALIST
THERE,
15
00:00:42,083 --> 00:00:43,625
AND SHE'S AN AMAZING WOMAN.
16
00:00:43,667 --> 00:00:46,542
MOTHER JUST NEEDS
A MOMENT TO HERSELF.
17
00:00:46,583 --> 00:00:49,208
HER EX-HUSBAND SAM
IS AN INTERNIST.
18
00:00:49,250 --> 00:00:51,208
YOU WISH YOU HAD
HIS PEOPLE SKILLS.
19
00:00:51,250 --> 00:00:53,417
WE CAN'T KEEP DOING THIS.
20
00:00:53,458 --> 00:00:56,458
I LOVE YOU. I DO.
WE'RE IN THIS TOGETHER.
21
00:00:56,500 --> 00:00:59,625
BUT, UH, WE GOTTA MAKE A CHANGE.
22
00:01:00,875 --> 00:01:02,792
VIOLET IS A PSYCHIATRIST,
23
00:01:02,834 --> 00:01:05,500
AND SHE'S INCREDIBLE--
GROUNDED, STRONG.
Hello.
24
00:01:05,542 --> 00:01:08,041
Hello?
25
00:01:08,083 --> 00:01:10,834
Violet...
you have to stop calling here.
26
00:01:10,875 --> 00:01:12,417
I'm married now.
27
00:01:13,667 --> 00:01:15,041
COOPER, A PEDIATRICIAN,
28
00:01:15,083 --> 00:01:17,041
ONE OF THE BEST IN HIS FIELD,
A PRO.
29
00:01:17,083 --> 00:01:19,709
LISA, THAT--
OH, GOD, I'M SORRY. LILY, RIGHT?
30
00:01:19,750 --> 00:01:21,250
YOUR NAME'S LILY, RIGHT?
31
00:01:21,291 --> 00:01:22,709
SORRY.
32
00:01:22,750 --> 00:01:25,000
YEAH, UH, I'M GETTING
A LITTLE UNCOMFORTABLE,
33
00:01:25,041 --> 00:01:27,041
IF YOU COULD--
34
00:01:27,083 --> 00:01:29,750
LORI! LORI!
35
00:01:29,792 --> 00:01:31,625
AND PETE,
HE DOES ALTERNATIVE MEDICINE.
36
00:01:31,667 --> 00:01:34,125
AS A SURGEON, I DON'T BELIEVE
IN THAT KIND OF THING,
37
00:01:34,166 --> 00:01:35,750
BUT THE MAN IS A HEALER.
38
00:01:35,792 --> 00:01:38,667
SO I KNOW EXACTLY WHAT
I'M GETTING MYSELF INTO.
39
00:01:38,709 --> 00:01:40,458
YOU THINK YOU'RE GONNA
GO THERE AND DO WHAT,
40
00:01:40,500 --> 00:01:43,458
WEAR JEANS, WALK ON THE BEACH,
DANCE IN YOUR UNDERWEAR?
41
00:01:43,500 --> 00:01:45,125
MAYBE I'LL DANCE NAKED.
42
00:01:45,166 --> 00:01:47,542
YOU BELONG IN THE O.R. YOU'LL
BE BACK IN LESS THAN A MONTH,
43
00:01:47,583 --> 00:01:49,125
BEGGING FOR YOUR JOB.
44
00:01:49,166 --> 00:01:50,875
NO, I WON'T.
45
00:01:50,917 --> 00:01:53,041
I AM CHANGING MY LIFE.
46
00:01:53,083 --> 00:01:55,041
NOW I CAN WALK AWAY ANGRY
47
00:01:55,083 --> 00:01:57,709
OR I CAN WALK AWAY
WITH YOUR BLESSING.
48
00:01:57,750 --> 00:02:00,917
EITHER WAY, RICHARD,
I'M GOING.
49
00:02:06,500 --> 00:02:09,458
I'M GONNA KEEP YOUR JOB OPEN
AS LONG AS I CAN.
50
00:02:15,500 --> 00:02:18,709
COME HERE.
51
00:03:09,250 --> 00:03:10,834
SAM?
52
00:03:10,875 --> 00:03:12,166
ADDISON?
53
00:03:15,583 --> 00:03:17,250
WHAT THE...
54
00:03:17,291 --> 00:03:18,750
HOW DID YOU END UP
55
00:03:18,792 --> 00:03:20,750
GETTING THE HOUSE
RIGHT NEXT DOOR TO ME?
56
00:03:20,792 --> 00:03:23,041
NAOMI SAID THAT YOU HAD
THE BEST REALTOR.
NAOMI SAID?
57
00:03:23,083 --> 00:03:25,041
ADDISON, WHAT--
WHAT ARE YOU DOING HERE?
58
00:03:25,083 --> 00:03:28,041
IT'S... NOT LIKE
I LOOK BAD NAKED.
59
00:03:28,083 --> 00:03:31,041
A LOT OF MEN HAVE ENJOYED
SEEING ME NAKED.
60
00:03:31,083 --> 00:03:33,041
A LOT OF ME--
WELL, NOT A LOT.
61
00:03:33,083 --> 00:03:35,041
I MEAN... EIGHT.
62
00:03:35,083 --> 00:03:37,208
WELL... 11.
63
00:03:37,250 --> 00:03:39,041
NO, HERE IN LOS ANGELES.
64
00:03:39,083 --> 00:03:40,792
HERE.
65
00:03:40,834 --> 00:03:43,583
I...
66
00:03:43,625 --> 00:03:45,083
DIDN'T NAOMI TELL YOU?
67
00:03:47,208 --> 00:03:48,792
TELL ME WHAT?
68
00:03:48,834 --> 00:03:50,250
OCEANSIDE WELLNESS GROUP.
69
00:03:52,083 --> 00:03:54,792
HI. DELL, RIGHT?
WHERE'S NAOMI?
UH, YES.
70
00:03:54,834 --> 00:03:57,041
I NEED TO KNOW WHERE NAOMI IS
BECAUSE--
MR. WILSON.
71
00:03:57,083 --> 00:03:59,250
YOU GUYS CAN
COME ON BACK NOW, OKAY?
72
00:03:59,291 --> 00:04:01,875
HEY! HI. YOU MOVED IN.
EVERYTHING GOOD?
73
00:04:01,917 --> 00:04:04,041
YEAH, WHATEVER.
74
00:04:04,083 --> 00:04:06,917
NAOMI...
I NEED TO TALK TO YOU.
75
00:04:06,959 --> 00:04:09,250
SO, UH--
HEY, DR. BENNETT.
76
00:04:09,291 --> 00:04:11,208
HI.
I'M PUTTING MY BOYS
IN A CUP.
77
00:04:11,250 --> 00:04:13,500
I'M GONNA GET LESLIE PREGNANT.
I'M OVULATING, FINALLY.
78
00:04:13,542 --> 00:04:16,208
OH, CONGRATULATIONS.
THAT'S GREAT.
79
00:04:16,250 --> 00:04:18,291
I'VE NEVER DONE IT
INTO A CUP BEFORE.
YEAH.
80
00:04:18,333 --> 00:04:20,542
YEAH.
THAT CAN BE KINDA--NAOMI.
81
00:04:20,583 --> 00:04:23,291
YEAH, DELL,
CAN YOU TAKE KEN AND LESLIE
82
00:04:23,333 --> 00:04:25,041
BACK TO EXAM ROOM NUMBER ONE?
83
00:04:25,083 --> 00:04:27,709
I'M GONNA BE RIGHT
WITH YOU GUYS, OKAY? THANKS.
YEAH.
84
00:04:27,750 --> 00:04:29,041
JUST IN THE CONFERENCE ROOM,
PLEASE.
FINE.
85
00:04:29,083 --> 00:04:31,667
DON'T WORRY.
86
00:04:31,709 --> 00:04:33,208
ADDISON.
87
00:04:33,250 --> 00:04:34,917
HI.
88
00:04:34,959 --> 00:04:36,125
HI.
89
00:04:36,166 --> 00:04:37,667
NICE TO SEE YOU.
90
00:04:37,709 --> 00:04:39,041
HELLO. OH.
91
00:04:40,709 --> 00:04:41,750
SO...
92
00:04:41,792 --> 00:04:44,542
WHAT HAPPENED TO
THE AMICABLE DIVORCE?
93
00:04:44,583 --> 00:04:46,834
IT'S PROGRESSIVE DECOMPENSATION
OF REPRESSED RAGE
94
00:04:46,875 --> 00:04:49,583
SECONDARY TO FEELINGS
OF ABANDONMENT.
95
00:04:49,625 --> 00:04:52,083
IT'S SHRINK TALK FOR NAOMI
FINALLY GETTING PISSED OFF
96
00:04:52,125 --> 00:04:54,083
THAT SAM LEFT HER.
OOH.
97
00:04:54,125 --> 00:04:56,083
WHAT ARE THEY MAD ABOUT NOW?
98
00:04:56,125 --> 00:04:58,750
NAOMI DIDN'T TELL SAM
THAT SHE HIRED ME.
99
00:04:58,792 --> 00:05:01,709
TO WORK HERE?
100
00:05:02,959 --> 00:05:05,041
OH, OH, OH,
HERE HE IS, ALL GOOD.
101
00:05:05,083 --> 00:05:08,792
OH, BUT... NEXT TIME YOU WANT
TO HIDE YOUR VEGETABLES,
102
00:05:08,834 --> 00:05:10,041
FEED THEM TO THE DOG.
103
00:05:10,083 --> 00:05:12,041
BUT YOU CAN'T
SHOVE 'EM UP YOUR NOSE.
104
00:05:12,083 --> 00:05:15,875
YOUR NOSE IF OFF-LIMITS
AS A HIDING PLACE. OKAY?
105
00:05:19,125 --> 00:05:22,041
OOH!
106
00:05:22,083 --> 00:05:24,500
MOMMY AND DADDY
ARE FIGHTING AGAIN.
107
00:05:24,542 --> 00:05:26,834
ADDISON. COOPER.
COOPER.
108
00:05:26,875 --> 00:05:28,375
REMEMBER ME? YEAH.
YEAH, I KNOW.
109
00:05:28,417 --> 00:05:30,333
HANDSOME WITH A--
HI, COOPER.
110
00:05:30,375 --> 00:05:32,041
HI.
111
00:05:32,083 --> 00:05:33,834
PETE, HELLO.
112
00:05:33,875 --> 00:05:35,208
YOU'RE BACK IN TOWN.
113
00:05:35,250 --> 00:05:37,375
YES. SHE WORKS HERE.
114
00:05:37,417 --> 00:05:40,041
NAOMI HIRED HER.
YOU'RE WORKING HERE?
115
00:05:40,083 --> 00:05:41,041
Y-YEAH.
116
00:05:41,083 --> 00:05:43,041
WELCOME ABOARD.
117
00:05:43,083 --> 00:05:44,709
OH.
118
00:05:44,750 --> 00:05:47,625
SO NAOMI DIDN'T TELL
ANY OF YOU
119
00:05:47,667 --> 00:05:49,625
THAT I WAS COMING?
120
00:05:49,667 --> 00:05:52,000
IT'S A POWER PLAY.
121
00:05:52,041 --> 00:05:54,250
NAOMI'S TRYING TO SHOW
THAT SHE HAS THE POWER.
122
00:05:54,291 --> 00:05:56,458
WHY DID ADDISON
TAKE THE JOB ANYWAY?
123
00:05:56,500 --> 00:05:58,959
WASN'T SHE SOME BIG HOTSHOT
IN SEATTLE?
IS IT JUST ME,
124
00:05:59,000 --> 00:06:01,041
OR DID NAOMI JUST RUN OVER US
WITH A STEAMROLLER?
125
00:06:01,083 --> 00:06:03,041
IS SHE CRAZY?
OH, WELL, NAOMI'S INSANE.
126
00:06:03,083 --> 00:06:05,917
I MEAN ADDISON.
IS SHE SOME KIND OF CRAZY PERSON
127
00:06:05,959 --> 00:06:09,041
WHO GETS KISSED ONCE AND DECIDES
TO CHANGE HER WHOLE LIFE?
128
00:06:09,083 --> 00:06:11,041
YOU KISSED ADDISON?
REALLY?
129
00:06:11,083 --> 00:06:13,041
FOCUS!
FOCUS!
LOOK, I KNOW SHE HAS
130
00:06:13,083 --> 00:06:15,041
THE LARGEST CHUNK
OF THIS PRACTICE,
131
00:06:15,083 --> 00:06:16,458
BUT WE AGREED TO EQUAL VOTES.
132
00:06:16,500 --> 00:06:19,208
WE ARE SUPPOSED TO VOTE.
SAM, YOU GOTTA DO SOMETHING.
133
00:06:19,250 --> 00:06:21,625
YEAH. WHAT, ME?
THIS DIVORCE IS KILLING US.
134
00:06:21,667 --> 00:06:24,792
YOU NEED TO APOLOGIZE.
JUST SAY YOU WERE WRONG
FOR WALKING OUT
135
00:06:24,834 --> 00:06:27,041
SO WE CAN GET BACK TO BEING
A HAPPY FAMILY.
YEAH.
136
00:06:27,083 --> 00:06:30,000
I NEVER--
I-I DIDN'T--
137
00:06:32,083 --> 00:06:34,834
I AM NOT APOLOGIZING TO HER.
SHE'S THE ONE.
138
00:06:34,875 --> 00:06:36,917
NAOMI HIRES ADDISON
AND THEN MOVES HER IN
139
00:06:36,959 --> 00:06:38,166
RIGHT NEXT DOOR TO ME.
140
00:06:38,208 --> 00:06:40,500
I SAW HER NAKED THIS MORNING.
YOU SAW HER NAKED?
141
00:06:40,542 --> 00:06:43,041
DOES SHE LOOK GOOD NAKED?
FOCUS!
142
00:06:43,083 --> 00:06:45,834
SO I JUST HAVE TO GET IT
IN THE CUP?
YEAH, JUST GET IT
IN THE CUP.
143
00:06:45,875 --> 00:06:47,834
I WANT A KID.
I'VE ALWAYS WANTED A KID.
144
00:06:47,875 --> 00:06:49,917
BUT THIS IS JUST--
YOU KNOW, A LOT
OF OUR CLIENTS ARE NERVOUS.
145
00:06:49,959 --> 00:06:52,834
BUT JUST REMEMBER, ONCE YOU
HAVE THE BABY IN YOUR ARMS,
146
00:06:52,875 --> 00:06:55,041
HOW IT GOT HERE WON'T MATTER.
EYES ON THE PRIZE.
147
00:06:55,083 --> 00:06:56,417
YEAH, EYES ON THE PRIZE.
148
00:06:56,458 --> 00:06:58,041
OKAY.
OKAY.
149
00:06:58,083 --> 00:06:59,458
WHEW.
150
00:07:01,083 --> 00:07:03,500
OH, OKAY. 5-CENT TOUR.
151
00:07:03,542 --> 00:07:05,041
EXAM ROOMS--
152
00:07:05,083 --> 00:07:06,625
TWO IS FOR PEDS,
153
00:07:06,667 --> 00:07:08,625
UH, THREE HAS
THE GYNIE EXAM TABLE IN IT.
154
00:07:08,667 --> 00:07:11,625
YOU AND I WILL SHARE IT.
YOU DIDN'T TELL THEM
YOU HIRED ME.
155
00:07:11,667 --> 00:07:13,625
OH, THEY'LL GET OVER IT.
IT'S FINE.
156
00:07:13,667 --> 00:07:15,667
SCRUB SINKS ARE OVER THERE.
157
00:07:15,709 --> 00:07:18,125
WE CONTRACT
WITH THE LAB DOWNSTAIRS.
YEAH, NAI, I DON'T THINK
IT'S FINE TO THEM.
158
00:07:18,166 --> 00:07:20,250
TO THEM, I AM THE INTERLOPER.
I DON'T LOPE.
159
00:07:20,291 --> 00:07:22,250
I OWN 55% OF THE PRACTICE.
I MADE A DECISION.
160
00:07:22,291 --> 00:07:25,041
YEAH, AND THEY HAVE TO LIVE
WITH THAT DECISION.
161
00:07:25,083 --> 00:07:27,834
I HAVE TO LIVE WITH--
THEY WILL GET OVER IT.
162
00:07:27,875 --> 00:07:30,458
OKAY,
HERE'S YOUR BIRTHING SUITE.
163
00:07:30,500 --> 00:07:32,834
BUT I DELIVER BABIES
IN A HOSPITAL.
164
00:07:32,875 --> 00:07:35,041
YOU USED TO DELIVER BABIES
IN A HOSPITAL.
165
00:07:35,083 --> 00:07:37,750
NOW UNLESS IT'S A C-SECTION,
YOU DELIVER BABIES HERE.
166
00:07:37,792 --> 00:07:40,291
IT'S VERY POPULAR
WITH THE PATIENTS.
167
00:07:40,333 --> 00:07:41,291
OKAY.
168
00:07:41,333 --> 00:07:44,083
UH, SO I GUESS
169
00:07:44,125 --> 00:07:46,000
I SHOULD MEET MY STAFF.
170
00:07:48,083 --> 00:07:50,291
I DON'T HAVE A STAFF.
171
00:07:50,333 --> 00:07:52,041
OKAY.
172
00:07:52,083 --> 00:07:55,041
UM, LET ME SEE IF I...
UNDERSTAND THIS.
173
00:07:55,083 --> 00:07:56,375
I LEFT A HOSPITAL
174
00:07:56,417 --> 00:07:59,041
WITH A STATE-OF-THE-ART
O.B.-G.Y.N. WING
175
00:07:59,083 --> 00:08:02,458
AND A STAFF OF 60--
YOU'LL HAVE DELL.
HE'S STUDYING TO BE A MIDWIFE.
176
00:08:02,500 --> 00:08:04,041
THE CUTE BOY
WHO ANSWERS THE PHONE?
177
00:08:04,083 --> 00:08:06,583
PLUS YOU'LL HAVE PETE.
LABORING MOMS LOVE PETE.
178
00:08:06,625 --> 00:08:08,041
THE ALTERNATIVE MEDICINE GURU?
179
00:08:08,083 --> 00:08:10,625
DO YOU KNOW HOW MANY BABIES
I DELIVER A DAY?
180
00:08:10,667 --> 00:08:13,500
WELL, HERE YOU'LL BE LUCKY
IF YOU DELIVER ONE.
181
00:08:13,542 --> 00:08:16,959
ONE PATIENT THE ENTIRE DAY?
I TOLD YOU, WE DO THINGS
DIFFERENTLY HERE.
182
00:08:17,000 --> 00:08:18,709
THIS MAY BE A BIG CITY,
183
00:08:18,750 --> 00:08:20,709
BUT THIS CO-OP IS ABOUT
PRACTICING SMALL-TOWN MEDICINE.
184
00:08:20,750 --> 00:08:22,041
EVERY PATIENT IS SPECIAL,
185
00:08:22,083 --> 00:08:24,041
EVERY PATIENT
GETS OUR FULL ATTENTION.
186
00:08:24,083 --> 00:08:26,041
IT'S NOT ABOUT SURGERIES.
IT'S ABOUT CONNECTING.
187
00:08:26,083 --> 00:08:27,333
I-I TOLD YOU THIS.
188
00:08:27,375 --> 00:08:29,333
YEAH, I KNOW. I KNOW.
I JUST...
189
00:08:29,375 --> 00:08:32,125
I DIDN'T THINK IT'D BE
ONE PATIENT THE ENTIRE DAY.
190
00:08:32,166 --> 00:08:34,583
YOU WANTED CHANGE.
THIS IS IT.
191
00:08:34,625 --> 00:08:36,125
YEAH.
192
00:08:36,166 --> 00:08:38,125
THIS IS IT.
193
00:08:41,083 --> 00:08:43,125
HEY, NAOMI.
UH, WE NEED TO TALK TO YOU.
194
00:08:43,166 --> 00:08:45,208
I'M JUST GONNA GO SOME--
NO, STAY.
195
00:08:45,250 --> 00:08:48,041
SHE IS STAYING.
196
00:08:48,083 --> 00:08:49,834
YOU CAN'T JUST DO THIS.
197
00:08:49,875 --> 00:08:52,041
YOU CAN'T BRING IN SOMEBODY
WITHOUT A VOTE.
YEAH, THIS IS NOT--
198
00:08:52,083 --> 00:08:54,041
THIS IS NOT A, UH--
199
00:08:54,083 --> 00:08:56,041
WHAT IS THAT?
JUST GET--
200
00:08:56,083 --> 00:08:59,208
SOMEBODY'S GETTING HAPPY.
NO, IT'S MR. WILSON
GIVING A SPERM DEPOSIT.
201
00:08:59,250 --> 00:09:02,041
GET AWAY FROM THE DOOR.
THAT'S A LOUD DEPOSIT.
202
00:09:02,083 --> 00:09:04,041
GO, MR. WILSON.
YOU GUYS ARE SO IMMATURE.
203
00:09:04,083 --> 00:09:06,208
THIS IS, UH,
DEFINITELY DIFFERENT.
DO YOU THINK
HE'S ALWAYS THAT LOUD?
204
00:09:06,250 --> 00:09:08,792
'CAUSE HIS NEIGHBORS HAVE GOT TO
BE MAKING NOISE COMPLAINTS.
JUST GO.
205
00:09:08,834 --> 00:09:10,125
HELP! PLEASE, COME QUICK.
206
00:09:10,166 --> 00:09:12,834
I WAS JUST TRYING TO HELP HIM
GET IN THE MOOD,
207
00:09:12,875 --> 00:09:15,667
AND NOW HE'S NOT MOVING.
WHAT'S WRONG WITH HIM?
208
00:09:15,709 --> 00:09:17,500
HIS PUPIL'S BLOWN.
HE'S HAVING A STROKE.
209
00:09:17,542 --> 00:09:21,041
ALL RIGHT, HE'S HAD
THREE ROUNDS OF EPI
210
00:09:21,083 --> 00:09:23,083
AND A 200 LIDO BOLUS.
DEFIB TIMES 5 ON SCENE.
211
00:09:23,125 --> 00:09:26,083
GET OUT OF MY WAY. HOLD C.P.R.
HOW LONG HAS HE BEEN DOWN?
212
00:09:26,125 --> 00:09:29,041
UH, AT LEAST 20 MINUTES.
213
00:09:31,083 --> 00:09:33,166
I'M GONNA CALL IT.
214
00:09:33,208 --> 00:09:34,875
WHAT? WHAT ABOUT THOSE?
215
00:09:34,917 --> 00:09:37,166
DON'T YOU WANT
THE SHOCKY THINGS?
HE'S BEEN DOWN TOO LONG.
216
00:09:37,208 --> 00:09:40,083
NO POINT IN TURNING THIS
INTO A SHOW.
NO! NO!
USE THE SHOCKY THINGS.
217
00:09:40,125 --> 00:09:42,041
I'M SORRY. HE'S GONE.
218
00:09:42,083 --> 00:09:45,709
TIME OF DEATH--
9:42 A.M.
219
00:09:47,083 --> 00:09:48,500
NO.
220
00:09:48,542 --> 00:09:51,041
WE--WE WERE
GONNA HAVE A BABY.
221
00:09:51,083 --> 00:09:53,667
HE WAS--
HE WAS GONNA BE A DAD.
222
00:09:59,083 --> 00:10:00,500
I-I-I WANT--
223
00:10:00,542 --> 00:10:03,458
I WANT--
I WANT HIS SPERM.
224
00:10:03,500 --> 00:10:07,083
UH, HE DIDN'T GET A CHANCE
TO MAKE HIS--HIS DONATION
225
00:10:07,125 --> 00:10:08,875
B-BEFORE HE DIED.
226
00:10:08,917 --> 00:10:11,041
BUT YOU CAN TAKE IT
FROM HIM NOW.
WHAT?
227
00:10:11,083 --> 00:10:12,917
I WANT HIS SPERM.
228
00:10:12,959 --> 00:10:15,917
I WANT KEN'S SPERM NOW!
229
00:10:25,750 --> 00:10:27,583
I GET NAOMI'S MAD--
HELL HATH NO FURY AND ALL THAT.
230
00:10:27,625 --> 00:10:29,583
AND I KNOW THE PRACTICE NEEDS
AN O.B.-G.Y.N.,
231
00:10:29,625 --> 00:10:31,750
BUT SINCE WHEN
DO WE NOT VOTE?
232
00:10:31,792 --> 00:10:34,041
I HAD SEX
WITH THIS WOMAN LAST NIGHT.
THE REASON WE STARTED
THIS PRACTICE
233
00:10:34,083 --> 00:10:36,709
IS SO WE COULD BE IN CHARGE
OF OUR OWN DESTINY.
234
00:10:36,750 --> 00:10:38,709
VERY REAL, YOU KNOW,
INTERNET SEX.
235
00:10:38,750 --> 00:10:40,667
BUT SHE WANTED ME
TO CALL HER MAMA,
236
00:10:40,709 --> 00:10:43,667
BUT SHE PROMISED ALL THIS
REALLY FREAKY STUFF,
237
00:10:43,709 --> 00:10:47,166
AND I'M TALKIN', LIKE,
STUFF.
238
00:10:47,208 --> 00:10:49,750
OKAY. EWW.
THAT'S IT. I'M DONE.
239
00:10:49,792 --> 00:10:51,041
NO. WHAT? WHY?
240
00:10:51,083 --> 00:10:53,750
BECAUSE YOU'RE A SEX ADDICT
OR AN INTERNET ADDICT
241
00:10:53,792 --> 00:10:56,917
OR SOME KIND
OF FREAKY ADDICT.
YEAH, AND YOU'RE A STALKER.
242
00:10:56,959 --> 00:11:00,041
YOU'RE STALKING
YOUR MARRIED EX-BOYFRIEND.
I AM NOT.
243
00:11:00,083 --> 00:11:03,041
I'M... C-CALLING HIM
OCCASIONALLY.
244
00:11:03,083 --> 00:11:04,792
STALKER.
OKAY, YOU KNOW WHAT?
THAT'S IT.
245
00:11:04,834 --> 00:11:07,291
I--I'M CUTTING YOU OFF,
FOR YOUR OWN GOOD.
246
00:11:07,333 --> 00:11:10,208
YOU AIN'T GETTIN' NO HELP
FROM ME.
OH, COME ON, STALKER.
247
00:11:10,250 --> 00:11:13,291
I'M NOT A STALKER!
248
00:11:13,333 --> 00:11:15,500
HEY. I, UH...
249
00:11:15,542 --> 00:11:18,041
JUST WANTED TO SAY
THAT I AM REALLY SORRY
250
00:11:18,083 --> 00:11:20,542
ABOUT NAOMI AND THE JOB. I--
251
00:11:20,583 --> 00:11:22,458
I GOT A 9-1-1 PAGE.
252
00:11:29,125 --> 00:11:31,041
DO YOU THINK
THERE'S SOMETHING WRONG
253
00:11:31,083 --> 00:11:33,041
WITH, UH, HAVING SEX
WITH A WOMAN
254
00:11:33,083 --> 00:11:38,125
WHO WANTS YOU TO CALL HER...
MAMA?
255
00:11:38,166 --> 00:11:39,166
UH...
256
00:11:39,208 --> 00:11:41,792
THERE'S A PATIENT FOR YOU.
THANK GOD.
257
00:11:41,834 --> 00:11:44,125
NO, NOT HIM. YOU.
258
00:11:44,166 --> 00:11:46,792
UH, THIS IS BILL HENDERSON
AND HIS DAUGHTER LUCY.
259
00:11:46,834 --> 00:11:49,041
THIS IS DR. MONTGOMERY.
SHE'LL BE DELIVERING YOUR BABY.
HI.
260
00:11:49,083 --> 00:11:52,583
OW!
YEAH, IT HURTS.
IT HURTS, DOESN'T IT?
261
00:11:52,625 --> 00:11:54,583
THAT'S WHAT YOU GET
FOR GETTING PREGNANT.
262
00:11:54,625 --> 00:11:57,792
SHE HID IT FROM ME FOR MONTHS,
AND THEN ALL OF A SUDDEN
263
00:11:57,834 --> 00:12:01,000
IT'S, "DADDY, I'M IN LABOR."
HOW ABOUT WE GET YOU
INTO THE BIRTHING SUITE?
264
00:12:01,041 --> 00:12:03,250
DELL, SEE IF WE HAVE A CHART
ON LUCY.
HEY, CAN I GET IN ON THIS?
265
00:12:03,291 --> 00:12:05,667
I HAVEN'T GOTTEN
A LOT OF FIELD EXPERIENCE
266
00:12:05,709 --> 00:12:08,417
FOR MY MIDWIFE TRAINING.
I-I NEED THE HOURS.
HOW ABOUT YOU JUST FIND
THE CHART?
267
00:12:08,458 --> 00:12:10,250
KEN'S SPERM...
268
00:12:10,291 --> 00:12:13,250
YOU WANT US TO TAKE KEN'S SPERM
RIGHT OUT OF...
269
00:12:13,291 --> 00:12:16,041
ARE YOU SURE?
270
00:12:16,083 --> 00:12:17,709
I'M SURE.
271
00:12:17,750 --> 00:12:20,041
I MEAN, YOU CAN DO IT,
RIGHT?
LOOK HERE.
272
00:12:20,083 --> 00:12:21,709
YOU'RE DISTRESSED.
I UNDERSTAND.
273
00:12:21,750 --> 00:12:24,041
BUT UNLESS YOU HAVE WRITTEN
CONSENT FROM THE DECEASED,
274
00:12:24,083 --> 00:12:26,041
NO WAY AM I GONNA LET YOU
MOLEST YOUR HUSBAND'S CORPSE.
275
00:12:26,083 --> 00:12:28,041
WELL...
OKAY, WELL,
LET'S NOT USE WORDS
276
00:12:28,083 --> 00:12:31,000
LIKE, UH, "MOLEST" OR "CORPSE"
ABOUT HER LOVED ONE.
277
00:12:31,041 --> 00:12:33,000
AND IT'S HER BOYFRIEND,
NOT HER HUSBAND.
278
00:12:33,041 --> 00:12:34,417
OH. WELL, FINE.
279
00:12:34,458 --> 00:12:37,125
SHE WANTS SPERM OF A MAN
SHE HAS NO LEGAL RIGHTS TO.
280
00:12:37,166 --> 00:12:39,083
THAT MAKES IT ALL BETTER.
NO.
281
00:12:39,125 --> 00:12:40,458
W--
282
00:12:40,500 --> 00:12:42,333
OKAY. HEY, LET'S--
283
00:12:42,375 --> 00:12:44,291
CAN WE STOP--
UH, CHARLOTTE, RIGHT?
284
00:12:44,333 --> 00:12:47,291
YOU KNOW MY NAME, SAM.
DON'T ACT LIKE YOU DON'T.
285
00:12:47,333 --> 00:12:49,542
I'M CHIEF OF STAFF HERE,
AND YOU KNOW IT.
286
00:12:49,583 --> 00:12:52,625
YOU AND I, WE--WE CAN WORK
ON THIS TOGETHER.
287
00:12:52,667 --> 00:12:55,125
WE CAN FIGURE THIS OUT
BECAUSE I'M A GOOD PERSON,
288
00:12:55,166 --> 00:12:56,625
YOU'RE A GOOD PERSON.
289
00:12:56,667 --> 00:12:58,250
WE--I MEAN WE CAN--
290
00:12:58,291 --> 00:13:00,709
RIGHT?
WE CAN... TOGETHER?
291
00:13:00,750 --> 00:13:03,291
I DID READ YOUR BOOK,
BY THE WAY.
OH, GREAT.
292
00:13:03,333 --> 00:13:05,750
I TOOK ISSUE
WITH MOST OF IT.
293
00:13:10,083 --> 00:13:12,041
SEE, NOW I'M ON HER SIDE.
294
00:13:12,083 --> 00:13:15,083
WE WANT KEN'S SPERM, OR YOU GOT
A FIGHT ON YOUR HANDS.
295
00:13:15,125 --> 00:13:18,041
THAT DEAD MAN'S SWIMMERS ARE
STAYING EXACTLY WHERE THEY ARE.
296
00:13:18,083 --> 00:13:21,250
YOU GOT A WAY TO FIGHT ME ON
THAT, I'D LIKE TO SEE YOU TRY.
297
00:13:21,291 --> 00:13:23,000
OH.
298
00:13:23,041 --> 00:13:26,208
I'M CALLING NAOMI ON YOU.
299
00:13:27,709 --> 00:13:29,166
LUCY HENDERSON.
300
00:13:29,208 --> 00:13:31,250
UH, SHE WAS MY PATIENT
TILL SHE GOT PREGNANT.
301
00:13:31,291 --> 00:13:34,500
NO PREVIOUS MEDICAL PROBLEMS.
IT LOOKS GOOD.
MM-HMM.
302
00:13:34,542 --> 00:13:37,041
WELL, THE DAD IS MAD AS HELL.
I COULD USE YOUR HELP IN THERE.
303
00:13:37,083 --> 00:13:39,041
OH, UH, YEAH. NO. THAT...
DOWN THERE IS NOT MY AREA.
304
00:13:39,083 --> 00:13:42,709
SO WHEN THE BABY COMES OUT,
I'D BE HAPPY TO EXAMINE IT.
305
00:13:42,750 --> 00:13:44,208
UNTIL THEN, GODSPEED.
306
00:13:44,250 --> 00:13:47,917
GIVE ME TWO SECS TO GRAB MY KIT.
I'LL JOIN YOU.
FOR?
307
00:13:47,959 --> 00:13:49,625
IF YOU'D READ FURTHER
IN HER CHART,
308
00:13:49,667 --> 00:13:51,625
YOU'D SEE SHE HAS
A HOLISTIC BIRTH PLAN.
309
00:13:51,667 --> 00:13:54,166
OH, MY GOD.
ARE YOU KIDDING ME?
LABORING MOMS LOVE PETE.
310
00:13:54,208 --> 00:13:57,041
HEY, LISTEN, UM...
311
00:13:57,083 --> 00:13:59,917
YOU MOVING HERE, THAT DIDN'T
HAVE ANYTHING TO DO
312
00:13:59,959 --> 00:14:02,000
WITH ME KISSING YOU, DID IT?
WHAT?
313
00:14:02,041 --> 00:14:03,750
IT'S OKAY. IT'S JUST THAT--
314
00:14:03,792 --> 00:14:06,125
WELL, YOU SHOULD KNOW
IT WAS JUST A KISS.
315
00:14:06,166 --> 00:14:08,542
WAIT A MINUTE. YOU THINK
THAT I MOVED HERE
316
00:14:08,583 --> 00:14:11,834
BECAUSE YOU KISSED ME?
IT WAS A GOOD KISS.
IT WAS AN EXCELLENT KISS.
317
00:14:11,875 --> 00:14:13,083
BUT--
STOP TALKING.
318
00:14:13,125 --> 00:14:14,834
ALL RIGHT.
319
00:14:14,875 --> 00:14:17,041
I DID NOT MOVE HERE
BECAUSE YOU KISSED ME.
320
00:14:17,083 --> 00:14:18,542
OKAY.
321
00:14:18,583 --> 00:14:20,542
YOU ARE ACTUALLY
DERANGED ENOUGH TO THINK
322
00:14:20,583 --> 00:14:22,625
THAT I WOULD PICK UP
MY ENTIRE LIFE
323
00:14:22,667 --> 00:14:24,333
AND MOVE
BECAUSE OF A KISS?
324
00:14:24,375 --> 00:14:27,041
LET ME CLEAR THAT UP FOR YOU.
I WOULDN'T.
OKAY.
325
00:14:27,083 --> 00:14:29,166
SHUT UP.
JUST--JUST GO IN THERE
326
00:14:29,208 --> 00:14:32,166
AND DO YOUR LITTLE EASTERN
VOODOO THING YOU DO,
327
00:14:32,208 --> 00:14:36,000
AND LET'S HELP THAT GIRL
HAVE HER BABY IN PEACE.
328
00:14:40,583 --> 00:14:43,250
WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO?
HE WAS YOUR PATIENT.
329
00:14:43,291 --> 00:14:45,041
MY PATIENT'S DEAD.
330
00:14:45,083 --> 00:14:47,041
THIS IS ABOUT YOUR PATIENT
WHO WANTS A DEAD MAN'S SPERM.
331
00:14:47,083 --> 00:14:49,208
BESIDES, I GOT MAD.
YOU GOT MAD?
332
00:14:49,250 --> 00:14:51,583
I GOT MAD.
YOU GOT MAD?
333
00:14:51,625 --> 00:14:53,375
APPARENTLY NEITHER ONE OF US
CAN MAKE GOOD DECISIONS
334
00:14:53,417 --> 00:14:56,250
WHEN WE'RE MAD.
ANOTHER DOCTOR IN THE PRACTICE
WHO CAN BILL
335
00:14:56,291 --> 00:14:58,250
IS A VERY GOOD DECISION.
WE AGREED THAT WHEN WE SPLIT,
336
00:14:58,291 --> 00:15:01,083
WE WOULD NOT LET IT AFFECT
THE WORK.
MY WORK IS FINE.
337
00:15:01,125 --> 00:15:03,500
IN FACT, WATCH ME
TAKE CARE OF MY PATIENT.
338
00:15:03,542 --> 00:15:06,250
WHERE DO YOU THINK
YOU'RE GOING?
339
00:15:06,291 --> 00:15:08,291
IF THE HOSPITAL'S NOT GONNA
TOUCH THE BODY, THEN I WILL.
340
00:15:08,333 --> 00:15:10,208
YOU LAY A HAND ON THAT MAN,
AND I WILL HAVE YOU ARRESTED.
341
00:15:10,250 --> 00:15:13,250
I'M NOT A PERSON WHO PLAYS
GAMES, NAOMI. YOU KNOW THAT.
342
00:15:13,291 --> 00:15:15,500
NOW PLEASE STEP BACK.
343
00:15:22,667 --> 00:15:24,750
OKAY, NOW I'M MAD.
344
00:15:24,792 --> 00:15:26,458
I TOLD YOU.
345
00:15:31,083 --> 00:15:34,834
YOU KNOW, I-I-I COULD HELP.
YOU KNOW, WITH LUCY.
346
00:15:34,875 --> 00:15:37,208
I'M GOOD.
YOU DON'T TAKE ME SERIOUSLY.
347
00:15:37,250 --> 00:15:39,083
WHAT?
348
00:15:39,125 --> 00:15:41,500
YOU THINK I'M DUMB SURFER BOY.
YOU THINK I'M EYE CANDY.
349
00:15:41,542 --> 00:15:44,250
YOU HAVE NO RESPECT FOR ME
OR MY MIDWIFERY SKILLS.
350
00:15:44,291 --> 00:15:46,250
I HAVE...
TOTAL RESPECT FOR YOU
351
00:15:46,291 --> 00:15:49,417
AND YOUR... MIDWIFERY SKILLS?
352
00:15:49,458 --> 00:15:52,041
IS--IS THAT EVEN A WORD,
MIDWIFERY?
353
00:15:52,083 --> 00:15:54,291
IT'S A WORD.
354
00:15:54,333 --> 00:15:58,041
IT'S DEFINITELY A WORD.
355
00:15:59,583 --> 00:16:01,500
EXCUSE ME.
I GOT A PAGE.
356
00:16:03,542 --> 00:16:07,083
9,242. 9,243. 9,244.
9,245...
357
00:16:07,125 --> 00:16:08,583
JENNY?
358
00:16:08,625 --> 00:16:11,375
SHE'S BEEN COUNTING
THE TILES FOR OVER AN HOUR.
359
00:16:11,417 --> 00:16:13,875
YOU KNOW THIS LADY?
360
00:16:13,917 --> 00:16:15,291
YES, I DO.
361
00:16:15,333 --> 00:16:17,667
9,255. 9,256. 9,257...
362
00:16:17,709 --> 00:16:19,917
WHAT THE HELL HAPPENED TO HER?
363
00:16:19,959 --> 00:16:21,792
9,262. 9,263.
364
00:16:21,834 --> 00:16:24,667
9,264. 9,265.
365
00:16:24,709 --> 00:16:27,041
9,266. 9,2...
366
00:16:29,083 --> 00:16:30,166
9,294...
367
00:16:30,208 --> 00:16:32,041
SHE HAD YOUR CARD
IN HER WALLET.
368
00:16:32,083 --> 00:16:34,709
WELL, THANK YOU.
THANK YOU FOR CALLING ME.
369
00:16:34,750 --> 00:16:38,041
MY SISTER,
SHE'S GOT MENTAL PROBLEMS.
370
00:16:38,083 --> 00:16:40,166
SHE'S A GOOD PERSON,
BUT SHE'S GOT MENTAL PROBLEMS.
371
00:16:40,208 --> 00:16:42,959
THAT'S WHY I CALLED YOU
BEFORE I CALLED THE COPS.
OH, Y-YOU--
372
00:16:43,000 --> 00:16:45,959
WE DON'T NEED THE POLICE.
I CAN HANDLE THIS.
CAN YOU DO IT QUICK?
373
00:16:46,000 --> 00:16:48,417
I MEAN, SHE CAN'T STAY
ON THE FLOOR LIKE THAT.
374
00:16:48,458 --> 00:16:51,417
SHE'S OBSTRUCTING CUSTOMER FLOW
AND IF SHE'S DANG--
LOOK, IF YOU GIVE ME
SOME TIME,
375
00:16:51,458 --> 00:16:53,542
I WILL TAKE HER
OUT OF YOUR HAIR.
376
00:16:53,583 --> 00:16:56,041
CAN YOU DO THAT FOR ME,
UH, "PAUL"? CAN YOU DO THAT?
377
00:16:56,083 --> 00:16:58,041
I GUESS.
THANK YOU.
378
00:16:58,083 --> 00:17:01,083
9,332. 9,333. 9,334.
379
00:17:01,125 --> 00:17:03,542
9,335. 9,336.
380
00:17:03,583 --> 00:17:07,041
9,337. 9,338. 9,339.
381
00:17:07,083 --> 00:17:10,041
9,340. 9,341.
382
00:17:10,083 --> 00:17:12,041
9,342.
383
00:17:12,083 --> 00:17:14,333
9,343. 9,344.
384
00:17:14,375 --> 00:17:17,041
9,345. 9,346.
385
00:17:17,083 --> 00:17:18,959
9,347.
386
00:17:19,000 --> 00:17:22,041
9,348. 9,349...
387
00:17:22,083 --> 00:17:24,041
YOU'RE GETTING CHARGED
BY THE HOUR,
388
00:17:24,083 --> 00:17:26,208
SO YOU MIGHT AS WELL
HEAR ME.
389
00:17:26,250 --> 00:17:27,750
INHALE.
390
00:17:27,792 --> 00:17:29,250
EXHALE.
OOH.
391
00:17:29,291 --> 00:17:31,417
FOCUS ON ME. EXHALE.
392
00:17:31,458 --> 00:17:33,041
DEEP BREATHS.
393
00:17:33,083 --> 00:17:35,000
IN. OUT.
394
00:17:35,041 --> 00:17:36,083
GOOD.
395
00:17:36,125 --> 00:17:37,875
GOOD. MUCH BETTER.
396
00:17:40,083 --> 00:17:42,083
MY DAD, HE--HE'S JUST MAD.
397
00:17:42,125 --> 00:17:44,083
I-I WANT THIS BABY.
398
00:17:44,125 --> 00:17:47,792
I-I JUST--
I SCREWED UP.
399
00:17:47,834 --> 00:17:50,458
I'M SUCH A SCREWUP.
400
00:17:50,500 --> 00:17:52,041
HEY, LUCY...
401
00:17:52,083 --> 00:17:53,834
LISTEN...
402
00:17:53,875 --> 00:17:57,041
EVERYONE SCREWS UP
ONCE IN A WHILE.
403
00:17:57,083 --> 00:17:59,417
AND IN THIS ROOM,
YOU GET A FREE PASS.
404
00:17:59,458 --> 00:18:01,166
OKAY?
405
00:18:01,208 --> 00:18:04,000
OKAY.
406
00:18:07,333 --> 00:18:09,291
THESE ARE KEN AND LESLIE'S
MEDICAL RECORDS,
407
00:18:09,333 --> 00:18:12,333
INCLUDING KEN'S SIGNATURE
ON A CONTRACT WITH MY OFFICE
408
00:18:12,375 --> 00:18:14,041
REGARDING HIS DONATION.
409
00:18:14,083 --> 00:18:16,333
NOW I THINK THAT IS
MORE THAN IMPLIED.
410
00:18:16,375 --> 00:18:18,333
LIVE CONSENT IS DIFFERENT--
411
00:18:18,375 --> 00:18:20,125
YOU'RE CONSIDERING THIS?
412
00:18:20,166 --> 00:18:22,417
IT COULD BE PERSUASIVE
IN COURT.
413
00:18:22,458 --> 00:18:24,041
YOUR PATIENT
WILL SIGN SOMETHING
414
00:18:24,083 --> 00:18:25,709
INDEMNIFYING US
AGAINST LEGAL ACTION?
415
00:18:25,750 --> 00:18:28,959
SHE JUST WANTS HER BABY.
416
00:18:29,000 --> 00:18:30,959
FINE.
YOU DO THE PROCEDURE.
417
00:18:31,000 --> 00:18:32,959
YOU TAKE POSSESSION
OF THE SPERM.
418
00:18:33,000 --> 00:18:35,125
THANK YOU FOR YOUR HELP.
419
00:18:35,166 --> 00:18:37,083
WELL DONE.
420
00:18:37,125 --> 00:18:39,250
VERY BADASS.
421
00:18:39,291 --> 00:18:40,709
I KNOW. RIGHT?
422
00:18:40,750 --> 00:18:42,250
GET AWAY FROM ME.
423
00:18:42,291 --> 00:18:43,750
IT'S GOOD.
424
00:18:45,417 --> 00:18:47,375
ARE YOU DR. NAOMI BENNETT?
425
00:18:47,417 --> 00:18:49,375
I AM.
YOU BETTER GET THAT
LITTLE TRAMP'S CLAWS
426
00:18:49,417 --> 00:18:51,542
OFF MY HUSBAND'S SPERM,
OR I WILL SUE YOU
427
00:18:51,583 --> 00:18:54,041
AND THIS PLACE SO FAST,
YOUR HEAD WILL SPIN.
WHO ARE YOU?
428
00:18:54,083 --> 00:18:56,333
I'M KEN WILSON'S WIFE.
429
00:18:59,083 --> 00:19:02,041
JENNY, DID SOMETHING HAPPEN
TO MAKE YOU FEEL OUT OF CONTROL
430
00:19:02,083 --> 00:19:04,041
HERE IN THE STORE?
431
00:19:04,083 --> 00:19:06,041
OKAY, WELL, WE'VE BEEN
WORKING ON RAGE
432
00:19:06,083 --> 00:19:08,041
DIRECTED TOWARD YOUR HUSBAND
FOR LEAVING YOU.
433
00:19:08,083 --> 00:19:09,500
ARE--ARE YOU ANGRY?
434
00:19:11,083 --> 00:19:12,500
TH-THAT'S OKAY.
435
00:19:12,542 --> 00:19:14,041
FEEL THE FEELINGS.
GET ANGRY.
436
00:19:14,083 --> 00:19:16,917
LET--LET'S TALK ABOUT
GETTING ANGRY.
437
00:19:16,959 --> 00:19:18,125
SHE'S NOT ANSWERING.
438
00:19:18,166 --> 00:19:19,917
YEAH, I GOT THAT, PAUL.
439
00:19:19,959 --> 00:19:21,333
NOW WHAT'S THE DEAL?
440
00:19:21,375 --> 00:19:24,041
SHE, UH, GETS UPSET, SO SHE
GOES CRAZY WITH THE COUNTING?
441
00:19:24,083 --> 00:19:26,041
WELL, FOR MANY PEOPLE
COUNTING ESTABLISHES...
442
00:19:26,083 --> 00:19:27,375
A SENSE OF ORDER.
443
00:19:27,417 --> 00:19:29,417
OH, MY GOD.
WHEN DID MY KNEES TURN 80?
444
00:19:29,458 --> 00:19:33,041
WE GOT KNEE PADS
ON AISLE EIGHT.
NO.
445
00:19:33,083 --> 00:19:34,583
HEY, JENNY...
446
00:19:34,625 --> 00:19:36,583
CAN YOU LOOK UP AT ME?
447
00:19:36,625 --> 00:19:38,709
CAN YOU--
CAN YOU LOOK INTO MY EYES?
448
00:19:38,750 --> 00:19:41,583
COME ON, JENNY.
I KNOW YOU CAN DO THIS.
449
00:19:41,625 --> 00:19:43,583
AAH!
WHOA. WHOA.
450
00:19:43,625 --> 00:19:45,375
WHOA. WHOA.
451
00:19:47,208 --> 00:19:48,959
YOU OKAY?
YES, I'M FINE.
452
00:19:49,041 --> 00:19:50,208
YOU SURE?
YES.
453
00:19:52,166 --> 00:19:54,041
10,168. 10,169.
454
00:19:54,083 --> 00:19:56,333
10,170. 10,171.
455
00:19:56,375 --> 00:19:59,166
10,172. 10,17...
456
00:20:02,417 --> 00:20:05,166
JUST CHECKING TO SEE IF YOU
NEED ANYTHING, ANY HELP.
457
00:20:05,208 --> 00:20:07,000
WE'RE ALL GOOD.
458
00:20:08,041 --> 00:20:10,375
OKAY, LUCY,
YOU READY TO PUSH?
459
00:20:10,417 --> 00:20:12,667
PLEASE.
UH, MR. HENDERSON,
460
00:20:12,709 --> 00:20:14,667
YOUR DAUGHTER'S
GONNA START PUSHING NOW.
461
00:20:14,709 --> 00:20:17,959
WOULD YOU LIKE TO COME
AND SIT BY HER SIDE?
FOR WHAT?
462
00:20:19,208 --> 00:20:22,041
YOU KNOW, WHY DON'T YOU
JUST SQUEEZE MY HAND,
463
00:20:22,083 --> 00:20:24,625
OKAY, IF YOU NEED TO?
OKAY.
464
00:20:24,667 --> 00:20:26,291
OKAY.
465
00:20:27,458 --> 00:20:28,875
LUCY, YOU READY?
466
00:20:28,917 --> 00:20:31,458
YEAH.
OKAY, GO AHEAD AND PUSH.
467
00:20:32,959 --> 00:20:35,041
GOOD. PUSH.
468
00:20:35,083 --> 00:20:38,000
GOOD. GOOD. PUSH.
469
00:20:40,750 --> 00:20:43,166
THAT'S GOOD. PUSH.
470
00:20:43,208 --> 00:20:46,041
STOP. STOP.
471
00:20:46,083 --> 00:20:48,917
SHE'S SHORT OF BREATH
WITH J.V.D.
I THOUGHT EASTERN MEDICINE
WAS YOUR THING.
472
00:20:48,959 --> 00:20:50,166
I HAVE A LOT OF THINGS.
473
00:20:50,208 --> 00:20:53,041
NOW SHE'S SHORT OF BREATH
WITH J.V.D.
474
00:20:53,083 --> 00:20:56,250
DO YOU WANT TO DOUBLE-CHECK
OR YOU GONNA TRUST ME?
475
00:20:58,375 --> 00:21:01,041
THE BABY'S IN DISTRESS.
476
00:21:01,083 --> 00:21:03,417
OKAY, LUCY, DON'T PUSH
FOR RIGHT NOW, ALL RIGHT?
477
00:21:03,458 --> 00:21:06,041
JUST GIVE ME A MINUTE, OKAY?
478
00:21:06,083 --> 00:21:07,917
DR. MONTGOMERY,
SOMETHING'S WRONG WITH HER.
479
00:21:07,959 --> 00:21:09,291
LUCY? LUCY.
480
00:21:09,333 --> 00:21:11,208
LUCY, WAKE UP.
LUCY, WAKE UP.
481
00:21:11,250 --> 00:21:13,083
LUCY? OKAY, GET HER ON
HIGH-FLOW OXYGEN.
482
00:21:13,125 --> 00:21:15,083
GET AN AMBULANCE, DELL.
I WAS JUST HOLDING HER HAND.
483
00:21:15,125 --> 00:21:17,291
SHE'S GOING INTO
CONGESTIVE HEART FAILURE, DELL.
484
00:21:17,333 --> 00:21:19,041
AMBULANCE, NOW!
485
00:21:19,083 --> 00:21:21,125
LUCY, HONEY? HER MOM DIED...
IN CHILDBIRTH.
486
00:21:21,166 --> 00:21:23,250
SHE--SHE DIED HAVING LUCY.
487
00:21:28,166 --> 00:21:30,125
I'M APPLYING PRESSURE,
BUT THE CORD IS COMPRESSED...
488
00:21:30,166 --> 00:21:32,959
SHE'S GONNA BE OKAY, RIGHT?
AND LUCY'S BLOOD
IS FLOODING HER LUNGS,
489
00:21:33,000 --> 00:21:35,041
AND THE UMBILICAL CORD
490
00:21:35,083 --> 00:21:38,667
IS CUTTING OFF
THE BABY'S BLOOD SUPPLY.
I JUST CALLED THE AMBULANCE.
491
00:21:38,709 --> 00:21:41,291
HOW LONG DOES IT TAKE FOR
AN AMBULANCE TO GET HERE?
10 TO 20 MINUTES IN TRAFFIC.
492
00:21:41,333 --> 00:21:44,291
ADDISON, WE DON'T HAVE
10 TO 20 MINUTES.
I KNOW.
493
00:21:44,333 --> 00:21:46,917
WE'RE GONNA LOSE HER
AND THE BABY.
I KNOW.
494
00:21:59,750 --> 00:22:02,291
I THOUGHT
YOU MIGHT BE HUNGRY.
495
00:22:02,333 --> 00:22:04,500
YOU'LL HAVE TO PAY FOR IT.
496
00:22:04,542 --> 00:22:06,542
THAT AND THE ICE PACK--
AND THE FLIP-FLOPS,
497
00:22:06,583 --> 00:22:08,083
UH, BUT...
THANKS.
498
00:22:08,125 --> 00:22:09,583
YOU OKAY?
499
00:22:09,625 --> 00:22:12,291
YEAH. IT'S JUST...
500
00:22:12,333 --> 00:22:15,041
LOOK, I KNOW HER. SHE'S BEEN
COMING TO SEE ME FOR MONTHS.
501
00:22:15,083 --> 00:22:16,750
AND SHE'S GENTLE.
72. 73. 74. 75...
502
00:22:18,083 --> 00:22:19,959
PAUL!
503
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
LOOK, I'M SORRY,
BUT I DON'T THINK...
504
00:22:22,041 --> 00:22:24,542
I DON'T THINK YOU KNOW
EXACTLY HOW TO HANDLE THIS.
505
00:22:24,583 --> 00:22:26,041
I DO KNOW HOW TO HANDLE THIS.
506
00:22:26,083 --> 00:22:28,375
THERE HAS GOTTA BE SOMETHING
HERE THAT I'M NOT SEEING,
507
00:22:28,417 --> 00:22:31,041
SOMETHING SHE'S NOT TELLING ME.
NO OFFENSE, BUT IF SHE'S NOT
TELLING HER SHRINK THINGS,
508
00:22:31,083 --> 00:22:33,041
THEN YOU MUST NOT BE
VERY GOOD AT YOUR JOB.
509
00:22:33,083 --> 00:22:35,291
YOU KNOW WHAT?
PATIENTS HOLD THINGS IN, PAUL.
510
00:22:35,333 --> 00:22:38,041
THEY HOLD THINGS IN FOR YEARS.
WHAT'S GOING ON
WITH THE ICE PACK?
511
00:22:38,083 --> 00:22:40,542
JUST DO--DO NOT--
DO NOT TOUCH HER.
I'M SORRY, VIOLET.
WE HAVE TO--
512
00:22:40,583 --> 00:22:42,750
PAUL, THINK OF YOUR SISTER.
PLEASE.
513
00:22:42,792 --> 00:22:45,750
YOU KNOW, I'M--
I'M WORKING HERE, COOPER.
REALLY? IT LOOKS LIKE
YOU'RE SHOPPING.
514
00:22:45,792 --> 00:22:48,041
IT'S A JOKE. LOOK,
DELL TOLD ME YOU WERE HERE.
515
00:22:48,083 --> 00:22:51,166
I JUST THOUGHT I'D COME BY,
SEE IF YOU NEEDED ANY HELP.
NO, I DON'T NEED
ANY HELP, OKAY?
516
00:22:51,208 --> 00:22:53,875
AND YOU KNOW WHAT? THIS--
YOU GOT IN YOUR CAR, YOU DROVE
517
00:22:53,917 --> 00:22:57,125
ALL THE WAY DOWN HERE TO SEE
IF I WAS STILL MAD AT YOU?
518
00:22:57,166 --> 00:22:59,208
WHO IS THE STALKER NOW?
LET--LET'S JUST ALL SETTLE DOWN.
519
00:22:59,250 --> 00:23:01,125
I'M SORRY.
I GOTTA LET 'EM TAKE HER.
520
00:23:01,166 --> 00:23:04,458
IF SHE GETS VIOLENT
WITH YOU AGAIN--
VIOLENT?
SHE GOT VIOLENT WITH YOU?
521
00:23:04,500 --> 00:23:07,959
COME...
JUST--YOUR PUPILS--
NOT NOW, COOPER.
522
00:23:08,000 --> 00:23:09,959
LOOK, THIS IS
A PSYCHIATRIC EMERGENCY.
523
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
I CAN HANDLE THIS.
I CAN STABILIZE HER.
524
00:23:12,041 --> 00:23:15,041
JUST GIVE ME A MINUTE AND GIVE
ME BACKUP IF I NEED IT.
525
00:23:15,083 --> 00:23:18,250
I JUST FEEL... I--
IF--IF I KNEW HOW IT STARTED
526
00:23:18,291 --> 00:23:20,250
OR WHERE SHE WAS
WHEN IT HAPPENED...
527
00:23:20,291 --> 00:23:23,250
SO... HOW DO YOU FIGURE OUT
HOW IT STARTED?
528
00:23:26,041 --> 00:23:29,000
YOU--YOU HAVE SECURITY CAMERAS,
DON'T YOU?
529
00:23:29,041 --> 00:23:31,291
HE TOLD ME
HE WANTED TO FIND HIMSELF
530
00:23:31,333 --> 00:23:33,291
TURNS OUT
HE WANTED TO FIND ME,
531
00:23:33,333 --> 00:23:35,291
ONLY 15 YEARS YOUNGER
AND HALF AS SMART.
532
00:23:35,333 --> 00:23:37,291
ANY IDEA WHAT THAT'S LIKE?
I THINK I CAN IMAGINE.
533
00:23:37,333 --> 00:23:39,792
LIKE I DON'T FEEL MY AGE,
I DON'T FEEL SCARED?
534
00:23:39,834 --> 00:23:42,792
ONLY I FEEL IT ALONE
WHILE HE'S YANKING IN A CUP
535
00:23:42,834 --> 00:23:44,834
FOR SOME CHICK HE MET
HIKING IN SEDONA.
536
00:23:44,875 --> 00:23:47,834
MARIA, I-I KNOW THIS IS UNFAIR.
I UNDERSTAND, BELIEVE ME.
537
00:23:47,875 --> 00:23:49,834
YOU KNOW,
I WAS WITH HIM 17 YEARS.
538
00:23:49,875 --> 00:23:52,542
MARIA, KEN REALLY WANTED LESLIE
TO HAVE HIS BABY.
539
00:23:52,583 --> 00:23:55,083
AND LESLIE WANTS LESLIE
TO HAVE KEN'S MONEY.
540
00:23:55,125 --> 00:23:57,875
I DON'T THINK
THAT SHE WOULD DO THAT.
541
00:23:57,917 --> 00:24:00,959
I DIDN'T THINK MY HUSBAND
WOULD DUMP ME. SO THERE YOU GO.
542
00:24:01,000 --> 00:24:02,875
UH, IF--IF YOU WANT
PROTECTION--
543
00:24:02,917 --> 00:24:04,417
LEGAL PROTECTION--
544
00:24:04,458 --> 00:24:07,542
I THINK THAT LESLIE WOULD AGREE
TO WHATEVER YOU ASK.
545
00:24:07,583 --> 00:24:10,041
I DON'T WANT PROTECTION.
I WANT KEN'S SPERM.
546
00:24:10,083 --> 00:24:11,291
WHAT?
547
00:24:11,333 --> 00:24:14,667
FOR MYSELF.
548
00:24:14,709 --> 00:24:17,583
NOW WE'LL SEE
WHO ENDS UP ALONE, RIGHT?
549
00:24:19,625 --> 00:24:21,667
WHERE THE HELL
IS THE AMBULANCE?
550
00:24:21,709 --> 00:24:23,667
ADDISON,
YOU HAVE TO MAKE A CHOICE.
551
00:24:23,709 --> 00:24:25,375
WHAT DO YOU MEAN,
MAKE A CHOICE?
552
00:24:25,417 --> 00:24:27,375
IF I WAIT ANY LONGER
FOR THE AMBULANCE,
553
00:24:27,417 --> 00:24:30,083
I COULD LOSE THEM BOTH.
554
00:24:30,125 --> 00:24:33,792
OR I COULD GET THE BABY OUT
AND MAYBE SAVE THEM.
SAVE THEM, OF COURSE.
555
00:24:33,834 --> 00:24:37,250
MAYBE. MAYBE SAVE THEM.
DELL, GLOVE UP.
556
00:24:37,291 --> 00:24:39,709
I NEED YOU TO DECOMPRESS
THE CORD. COME HERE.
557
00:24:41,125 --> 00:24:42,458
OKAY, LIKE THIS?
558
00:24:42,500 --> 00:24:44,333
YES, THAT'S GOOD.
STEADY PRESSURE.
559
00:24:44,375 --> 00:24:45,917
OKAY, OKAY.
560
00:24:51,583 --> 00:24:53,542
I NEED TO BE IN A HOSPITAL.
561
00:24:53,583 --> 00:24:56,041
THERE'S NO WAY I CAN PERFORM
A C-SECTION HERE.
562
00:24:56,083 --> 00:24:59,041
IT'S NOT STERILE. I DON'T HAVE
ANY SURGICAL EQUIPMENT...
ADDISON--
563
00:24:59,083 --> 00:25:01,041
NO EXTRA BLOOD
AND AN EPIDURAL WOULD TAKE
564
00:25:01,083 --> 00:25:04,583
WAY TOO LONG TO TAKE EFFECT.
ADDISON, SHE'S A COMPLETELY
HEALTHY 17 YEAR OLD.
565
00:25:04,625 --> 00:25:07,583
NO ONE COULD HAVE FORESEEN
THIS COMPLICATION.
DO YOU KNOW WHAT HAPPENS
TO A PERSON
566
00:25:07,625 --> 00:25:10,041
WHEN A SCALPEL SLICES INTO THEM
WITHOUT ANESTHESIA?
ADDISON, I--
567
00:25:10,083 --> 00:25:12,041
SHUT UP!
568
00:25:12,083 --> 00:25:14,041
I AM TRYING TO TALK MYSELF
INTO THIS,
569
00:25:14,083 --> 00:25:17,041
AND I CANNOT DO IT
WHEN YOU KEEP ADDISONing ME.
570
00:25:17,083 --> 00:25:19,750
SO JUST...
HOLD ON.
571
00:25:29,083 --> 00:25:31,333
OKAY.
572
00:25:31,375 --> 00:25:33,000
PETE, TAKE OVER FOR DELL.
573
00:25:33,041 --> 00:25:35,583
DELL, GO FIND A SURGICAL TRAY
FROM SOMEWHERE.
574
00:25:35,625 --> 00:25:38,166
SHE'S GONNA FEEL EVERY SLICE,
BUT WE HAVE TO TRY.
ADDISON--
575
00:25:38,208 --> 00:25:40,583
I AM GOING TO SCRUB IN
AND FIND STERILE DRAPES.
576
00:25:40,625 --> 00:25:42,583
WE HAVE
A LOCAL ANESTHETIC, RIGHT?
577
00:25:42,625 --> 00:25:44,583
THAT WILL HELP
WITH THE PAIN.
ADDISON.
578
00:25:44,625 --> 00:25:48,208
STOP ADDISONing ME.
I CAN TREAT HER
SO SHE WON'T FEEL ANY PAIN.
579
00:25:50,166 --> 00:25:52,417
THE CAMERAS SHOW HER
ON THIS AISLE.
580
00:25:52,458 --> 00:25:54,875
SHE STOPPED. NEXT THING,
SHE'S LOOKING AT THE FLOOR.
581
00:25:54,917 --> 00:25:56,875
MAYBE SOME KIND
OF CAMPING ACCIDENT?
582
00:25:56,917 --> 00:26:00,041
SOMETHING TRAUMATIC?
OR MAY--
MAYBE, YOU KNOW,
583
00:26:00,083 --> 00:26:02,041
THIS GUY, UH, HE WORKS HERE,
584
00:26:02,083 --> 00:26:04,458
HE--HE TOLD ME
THAT MARSHMALLOW GETS SO HOT
585
00:26:04,500 --> 00:26:06,458
IT STICKS LIKE NAPALM.
586
00:26:06,500 --> 00:26:09,041
THAT'S NOT THAT BAD,
I GUESS.
587
00:26:09,083 --> 00:26:11,750
NOT BAD ENOUGH
FOR TILE COUNTING.
588
00:26:14,625 --> 00:26:16,667
THEY HAD A HOUSE AT THE LAKE.
589
00:26:16,709 --> 00:26:19,583
I'VE STIMULATED THE NEEDLES.
LIDOCAINE'S IN.
590
00:26:19,625 --> 00:26:21,417
HER PAIN RECEPTORS
ARE BLOCKED. SHE'S READY.
591
00:26:21,458 --> 00:26:23,667
ARE YOU SURE SHE'S NOT
GONNA FEEL ANYTHING?
I'M SURE.
592
00:26:23,709 --> 00:26:26,041
BECAUSE IF SHE WAKES UP
SCREAMING IN PAIN--
593
00:26:26,083 --> 00:26:28,166
I'M SURE.
I'M VERY GOOD AT WHAT I DO.
594
00:26:28,208 --> 00:26:31,917
ARE YOU REALLY, REALLY,
REALLY SURE?
TRUST ME.
595
00:26:33,375 --> 00:26:35,250
OKAY.
596
00:26:35,291 --> 00:26:38,083
HERE WE GO.
597
00:26:38,125 --> 00:26:40,750
I'M GONNA CUT ON THREE.
598
00:26:42,500 --> 00:26:44,583
ONE...
599
00:26:46,875 --> 00:26:48,875
TWO...
600
00:26:51,125 --> 00:26:53,083
THREE.
601
00:26:57,792 --> 00:26:59,709
OKAY, OKAY.
602
00:26:59,750 --> 00:27:01,792
YAY. OKAY.
603
00:27:01,834 --> 00:27:04,500
DID I
OR DID I NOT SAY TRUST ME?
604
00:27:04,542 --> 00:27:07,041
YOU DID.
AND I DO... NOW.
605
00:27:07,083 --> 00:27:08,917
THAT WAS GOOD.
IT WAS GOOD?
606
00:27:08,959 --> 00:27:11,458
THERE'S NO TIME TO CELEBRATE.
WE HAVE TO MOVE FAST.
607
00:27:11,500 --> 00:27:14,250
BOTH MOM AND BABY
ARE STILL IN DANGER.
608
00:27:16,542 --> 00:27:18,500
SHE CAN'T JUST SWOOP IN
AND TAKE IT.
609
00:27:18,542 --> 00:27:19,959
SHE WAS DIVORCING
KEN'S SPERM.
610
00:27:20,000 --> 00:27:22,083
SHE WAS WITH KEN
FOR 17 YEARS, FOR GOD SAKE.
611
00:27:22,125 --> 00:27:25,250
I THOUGHT WE WERE ON
LESLIE'S SIDE.
YOU WOULD.
612
00:27:25,291 --> 00:27:27,500
SHE IS YOUR PATIENT.
YOU KNOW, A MARRIAGE
SHOULD COUNT FOR SOMETHING.
613
00:27:27,542 --> 00:27:29,500
AND IT DOESN'T.
HE JUST MOVED ON.
614
00:27:29,542 --> 00:27:31,041
OH, COME ON.
615
00:27:31,083 --> 00:27:33,041
COULD WE PLEASE NOT MAKE THIS
ABOUT US RIGHT NOW?
616
00:27:33,083 --> 00:27:35,750
I'M TALKING ABOUT KEN.
HE BAILED, SHE GOT NOTHING.
HE DIED.
617
00:27:35,792 --> 00:27:37,542
ALL THINGS CONSIDERED,
I'D RATHER BE HER.
618
00:27:37,583 --> 00:27:40,583
OH, YOU WANT TO BE THE ONE
THAT PEOPLE FEEL SORRY FOR,
619
00:27:40,625 --> 00:27:41,959
THE ONE WHO GOT LEFT?
620
00:27:42,000 --> 00:27:43,959
I DIDN'T--DON'T YOU THINK
FOR ONE MOMENT
621
00:27:44,000 --> 00:27:46,750
THAT I HAVE BEEN TAKING
ANY OF THIS LIGHTLY.
622
00:27:46,792 --> 00:27:48,041
OH, NO. YOU WALKED OUT.
623
00:27:48,083 --> 00:27:49,750
I DID NOT WALK OUT.
624
00:27:49,792 --> 00:27:52,750
I SAID I WAS UNHAPPY,
THAT I WAS QUESTIONING.
625
00:27:52,792 --> 00:27:54,750
AND INSTEAD OF TRYING,
626
00:27:54,792 --> 00:27:57,750
INSTEAD OF WORKING ON IT,
YOU JUST SHUT THE DOOR.
YOU WEREN'T IN LOVE ANYMORE.
627
00:27:57,792 --> 00:28:00,291
NOW HOW ARE WE
SUPPOSED TO WORK ON THAT?
I NEVER SAID THAT.
I NEVER SAID THAT.
628
00:28:00,333 --> 00:28:02,709
YOU KNOW WHAT?
I AM NOT AN IDIOT. I KNEW.
629
00:28:02,750 --> 00:28:05,709
I KNEW EXACTLY WHAT YOU
WERE SAYING.
SO THEN YOU FIGHT.
630
00:28:05,750 --> 00:28:07,583
YOU HAVE SOME PASSION
ABOUT THE THING.
631
00:28:07,625 --> 00:28:12,000
I WANTED TO SEE YOU FIGHT--
JUST ONCE--FOR US.
632
00:28:14,834 --> 00:28:17,041
NAOMI, I'M SORRY--
633
00:28:17,083 --> 00:28:19,542
PROFOUNDLY--
FOR HURTING YOU.
634
00:28:19,583 --> 00:28:21,000
BUT YOU'RE FOOLING YOURSELF
635
00:28:21,041 --> 00:28:24,709
IF YOU THINK YOU'RE
THE ONLY ONE WHO GOT LEFT.
636
00:28:27,875 --> 00:28:30,166
WHAT ARE WE LOOKING FOR?
637
00:28:30,208 --> 00:28:33,625
STOP TALKING
SO I CAN THINK.
638
00:28:33,667 --> 00:28:35,625
SOMETHING IN THE AD--
639
00:28:35,667 --> 00:28:37,166
THAT'S WHAT TRIGGERED HER.
640
00:29:01,750 --> 00:29:03,583
DID YOU HAVE A BOY?
641
00:29:05,083 --> 00:29:08,375
JENNY, DID YOU HAVE A SON
THAT WE HAVEN'T TALKED ABOUT?
642
00:29:08,417 --> 00:29:11,000
DID SOMETHING HAPPEN TO HIM?
25,132...
643
00:29:11,041 --> 00:29:12,875
JENNY...
644
00:29:12,917 --> 00:29:14,417
DID HE...
645
00:29:14,458 --> 00:29:17,834
DID--DID YOU LOSE YOUR SON?
DID HE PASS AWAY?
646
00:29:17,875 --> 00:29:19,875
YOU'RE GONNA MAKE ME
LOSE MY PLACE!
647
00:29:19,917 --> 00:29:21,542
25,136.
648
00:29:21,583 --> 00:29:23,041
25,137. 25...
649
00:29:23,083 --> 00:29:25,917
HE DIED.
ONE. TWO. THREE.
ONE. TWO. THREE.
650
00:29:25,959 --> 00:29:28,458
ONE. TWO. THREE. FOUR.
ONE. TWO. THREE. FOUR.
651
00:29:28,500 --> 00:29:31,125
ONE. TWO. THREE. FOUR.
ONE. TWO. THREE...
652
00:29:36,667 --> 00:29:38,625
IF YOU REALLY WANT
KEN'S SPERM,
653
00:29:38,667 --> 00:29:40,041
YOU CAN FIGHT IT OUT.
654
00:29:40,083 --> 00:29:42,417
YOU PROBABLY HAVE
MORE RIGHTS THAN LESLIE.
655
00:29:42,458 --> 00:29:44,417
BUT WITH ALL
THE LEGAL WRANGLING,
656
00:29:44,458 --> 00:29:48,291
MOST LIKELY 24 HOURS WILL PASS,
KEN WON'T BE VIABLE...
657
00:29:48,333 --> 00:29:50,041
NOBODY GETS ANYTHING.
658
00:29:50,083 --> 00:29:51,709
OKAY.
659
00:29:51,750 --> 00:29:53,291
LET'S DO THAT.
660
00:29:56,000 --> 00:29:57,959
YOU HONESTLY
NEVER THOUGHT ABOUT IT
661
00:29:58,000 --> 00:29:59,917
IN ALL THOSE YEARS,
662
00:29:59,959 --> 00:30:01,750
LEAVING HIM?
663
00:30:01,792 --> 00:30:03,875
NOTHING'S PERFECT.
664
00:30:03,917 --> 00:30:05,333
BUT I MADE MY PEACE.
665
00:30:05,375 --> 00:30:08,458
YEAH, I DID, TOO.
666
00:30:08,500 --> 00:30:12,959
AT LEAST I THOUGHT I DID.
667
00:30:13,959 --> 00:30:16,792
I YELLED AT HIM SO MUCH...
668
00:30:16,834 --> 00:30:19,166
LAST TIME I SAW HIM.
669
00:30:19,208 --> 00:30:20,959
GOD.
670
00:30:21,000 --> 00:30:25,792
MARIA... AT SOME POINT,
YOU HAVE TO LET HIM GO.
671
00:30:29,750 --> 00:30:31,083
OH, OKAY.
672
00:30:31,125 --> 00:30:34,291
OH, IT'S A GIRL.
COME ON, BABY.
673
00:30:36,083 --> 00:30:38,917
YOU WANT TO COME HOLD
YOUR GRANDDAUGHTER?
674
00:30:38,959 --> 00:30:40,917
OH, YEAH.
675
00:30:40,959 --> 00:30:42,917
WELCOME, LITTLE GIRL.
AWW.
676
00:30:42,959 --> 00:30:45,125
SHE LOOKS JUST LIKE LUCY.
677
00:30:45,166 --> 00:30:47,041
ADDISON.
678
00:30:47,083 --> 00:30:48,959
SHE'S IN V-TACH.
I'M ON IT.
679
00:30:49,000 --> 00:30:53,000
I'VE GOTTA CLOSE. IF SHE HAS
ANY CHANCE, I HAVE TO CLOSE.
680
00:30:53,041 --> 00:30:55,834
CHARGING TO 200.
CLEAR.
681
00:30:57,834 --> 00:31:00,709
AGAIN. 300.
THE PARAMEDICS ARE HERE.
THEY'RE BRINGING IN A STRETCHER.
682
00:31:00,750 --> 00:31:02,166
NO!
NO! CLEAR.
683
00:31:02,208 --> 00:31:05,166
WE'VE GOT AN OPEN BODY CAVITY
IN A BARELY STERILE ENVIRONMENT.
684
00:31:05,208 --> 00:31:08,041
DO NOT LET THEM CROSS
THE THRESHOLD UNTIL I SAY SO.
685
00:31:08,083 --> 00:31:09,959
UNDERSTAND?
GOT IT.
686
00:31:10,000 --> 00:31:12,959
HOW ARE YOU DOIN' THERE, PETE?
I'M KICKIN' ASS
AND TAKIN' NAMES. YOU?
687
00:31:13,000 --> 00:31:16,041
ASS KICKING AND NAME TAKING
ARE ON MY RéSUMé.
688
00:31:16,083 --> 00:31:19,250
CHARGING TO 360. CLEAR.
689
00:31:22,500 --> 00:31:24,375
START HER ON A LIDOCAINE DRIP,
2 MIGS PER MINUTE.
690
00:31:24,417 --> 00:31:27,000
0-2 AT 10 LITERS.
HEY THERE.
691
00:31:27,041 --> 00:31:28,375
DID I HAVE THE BABY?
692
00:31:28,417 --> 00:31:30,959
YES, YOU DID.
693
00:31:31,000 --> 00:31:33,166
IS MY DAD...
IS HE MAD?
694
00:31:33,208 --> 00:31:36,291
NO, YOUR DAD
IS NOT MAD AT YOU.
695
00:31:39,083 --> 00:31:40,625
THANK YOU...
696
00:31:40,667 --> 00:31:42,625
FOR...
697
00:31:45,542 --> 00:31:47,500
THANK YOU.
698
00:31:52,834 --> 00:31:55,458
OH.
699
00:31:55,500 --> 00:31:57,041
WELL, THAT WAS...
700
00:31:57,083 --> 00:31:58,917
PRETTY COOL.
701
00:31:58,959 --> 00:32:00,250
OH.
702
00:32:00,291 --> 00:32:02,667
DELL.
703
00:32:02,709 --> 00:32:04,667
GOOD WORK IN THERE.
704
00:32:11,125 --> 00:32:14,083
I DIDN'T COME DOWN HERE
BECAUSE YOU KISSED ME.
705
00:32:14,125 --> 00:32:16,041
OKAY.
706
00:32:16,083 --> 00:32:17,709
I DIDN'T.
OKAY.
707
00:32:17,750 --> 00:32:19,500
I NEED YOU TO SAY IT.
708
00:32:19,542 --> 00:32:22,875
YOU DID NOT MOVE DOWN HERE
BECAUSE I KISSED YOU.
709
00:32:25,166 --> 00:32:27,667
YOU SO MOVED DOWN HERE
BECAUSE I KISSED YOU.
710
00:32:27,709 --> 00:32:29,500
I HEARD THAT.
711
00:32:31,375 --> 00:32:33,834
UH, MARIA'S GONNA
LET LESLIE HAVE IT.
712
00:32:33,875 --> 00:32:36,625
WE CAN DO THE EXTRACTION
ON KEN.
WHAT'D YOU SAY?
713
00:32:36,667 --> 00:32:39,542
JUST THAT IT WAS TIME...
714
00:32:39,583 --> 00:32:41,125
TO LET HIM GO.
715
00:32:43,583 --> 00:32:44,542
GOOD.
716
00:32:44,583 --> 00:32:46,750
THAT'S, UH, THAT'S GOOD.
717
00:32:46,792 --> 00:32:48,291
OKAY.
718
00:32:48,333 --> 00:32:50,792
OH, AND MY BOOK...
719
00:32:50,834 --> 00:32:55,041
WAS BRILLIANT.
720
00:32:55,083 --> 00:32:57,041
475. 476. 477...
721
00:32:59,083 --> 00:33:01,667
HIS NAME WAS WILL.
722
00:33:07,291 --> 00:33:10,250
HEY, PAUL, DO YOU THINK
YOU COULD CLEAR OUT THIS AREA,
723
00:33:10,291 --> 00:33:13,333
JUST FOR A LITTLE WHILE...
FOR JENNY?
724
00:33:13,375 --> 00:33:15,750
YEAH.
I COULD DO THAT FOR JENNY.
725
00:33:21,625 --> 00:33:24,166
HEY, JENNY.
726
00:33:24,208 --> 00:33:26,750
THIS IS--
THIS IS DR. FREEDMAN.
727
00:33:26,792 --> 00:33:28,750
HE'S A--
HE'S A PEDIATRICIAN.
728
00:33:28,792 --> 00:33:30,500
AND HE'S MY FRIEND.
729
00:33:30,542 --> 00:33:32,125
HI.
730
00:33:32,166 --> 00:33:34,125
I HAVE WILL'S FILE HERE.
731
00:33:35,750 --> 00:33:38,208
UM, IT SAYS HE WAS SUFFERING
FROM DOUBLE VISION
732
00:33:38,250 --> 00:33:39,792
WHEN YOU BROUGHT HIM IN.
733
00:33:39,834 --> 00:33:43,083
HE WAS 10. DIAGNOSED WITH
A BRAIN STEM GLIOMA.
734
00:33:43,125 --> 00:33:46,125
IS THAT SOMETHING
THEY COULD'VE CAUGHT EARLIER?
735
00:33:46,166 --> 00:33:47,875
NO, THEY GOT IT EARLY.
736
00:33:47,917 --> 00:33:50,875
BUT BECAUSE OF THE LOCATION
OF THE TUMOR IN THE BRAIN,
737
00:33:50,917 --> 00:33:52,417
IT WAS INOPERABLE.
738
00:33:52,458 --> 00:33:55,041
SO WILL STARTED CHEMO
AND RADIATION,
739
00:33:55,083 --> 00:33:57,041
AND THE TUMOR RESPONDED
AT FIRST.
740
00:33:57,083 --> 00:34:00,041
BUT THEN... WILL DEVELOPED
KIDNEY FAILURE.
741
00:34:01,792 --> 00:34:03,667
WELL, THAT HAPPENS
WITH CHEMO A LOT.
742
00:34:03,709 --> 00:34:05,667
AT THAT POINT,
YOU AND YOUR HUSBAND
743
00:34:05,709 --> 00:34:07,583
DECIDED TO STOP TREATMENT.
744
00:34:07,625 --> 00:34:10,625
IS THAT RIGHT, JENNY?
745
00:34:10,667 --> 00:34:14,375
574. 575. 576...
746
00:34:14,417 --> 00:34:16,667
MAKING THAT CHOICE...
747
00:34:16,709 --> 00:34:19,709
A LOT OF PEOPLE AREN'T
STRONG ENOUGH TO DO THAT.
748
00:34:19,750 --> 00:34:22,041
THESE TUMORS DON'T QUIT.
749
00:34:22,083 --> 00:34:26,166
TREATMENT MAKES KIDS SO SICK
THEY CAN'T DO ANYTHING.
750
00:34:28,750 --> 00:34:31,208
AND THEN YOU DIDN'T
COME BACK TO THE HOSPITAL
751
00:34:31,250 --> 00:34:33,709
FOR A FEW MONTHS.
DID YOU GO AWAY...
752
00:34:33,750 --> 00:34:36,834
TO THE LAKE?
596. 597.
753
00:34:50,083 --> 00:34:53,417
W-WE ALL WENT TOGETHER.
754
00:34:58,458 --> 00:35:02,041
THAT'S WHAT I WOULD'VE DONE,
EXACTLY.
755
00:35:05,083 --> 00:35:07,083
WHEN YOU CAME BACK
TO THE HOSPITAL,
756
00:35:07,125 --> 00:35:09,125
WILL WAS HAVING TROUBLE
SPEAKING...
757
00:35:09,166 --> 00:35:10,917
BUT HIS SPIRITS WERE HIGH.
758
00:35:10,959 --> 00:35:12,125
HIS SPIRITS WERE GOOD.
759
00:35:12,166 --> 00:35:14,125
SOUNDS LIKE
HE WAS A GREAT KID.
760
00:35:14,166 --> 00:35:17,041
YES, IT DOES.
AND THEN?
761
00:35:17,083 --> 00:35:19,709
HE WENT INTO A COMA.
762
00:35:19,750 --> 00:35:21,041
576. 577...
763
00:35:21,083 --> 00:35:22,709
THEY MADE HIM COMFORTABLE,
764
00:35:22,750 --> 00:35:27,875
MADE SURE EVERYONE
HAD A CHANCE TO SAY GOOD-BYE.
765
00:35:27,917 --> 00:35:31,959
AND ON THE 16th
13 A.M.,
766
00:35:32,000 --> 00:35:34,375
THEY TOOK HIM OFF
THE MACHINES.
767
00:35:37,750 --> 00:35:38,959
589.
768
00:35:39,000 --> 00:35:40,291
AND...
769
00:35:40,333 --> 00:35:42,291
589.
770
00:35:42,333 --> 00:35:44,875
IT SAYS YOU HELD HIM AND...
771
00:35:46,834 --> 00:35:51,041
HE BREATHED ON HIS OWN
FOR OVER FOUR HOURS.
772
00:35:51,083 --> 00:35:55,041
594. 594.
773
00:35:55,083 --> 00:35:57,750
THAT WAS HARD...
774
00:35:57,792 --> 00:36:00,000
HOLDING HIM LIKE THAT...
775
00:36:00,041 --> 00:36:01,917
FOR ALL THAT TIME.
776
00:36:04,875 --> 00:36:09,542
5... 9... 5...
777
00:36:09,583 --> 00:36:11,917
WILL...
778
00:36:14,959 --> 00:36:17,917
HE HAD THE MOST AGGRESSIVE
KIND OF BRAIN CANCER
779
00:36:17,959 --> 00:36:19,834
THAT A KID CAN HAVE.
780
00:36:21,125 --> 00:36:23,834
YOU DIDN'T MAKE IT HAPPEN.
781
00:36:23,875 --> 00:36:25,583
AND THERE'S NO CURE,
782
00:36:25,625 --> 00:36:28,750
ONLY THE CHOICE IN HOW
YOU'RE GONNA RIDE IT OUT.
783
00:36:28,792 --> 00:36:33,041
YOU DID EVERYTHING
A GREAT MOM COULD DO.
784
00:36:33,083 --> 00:36:36,875
SO... NO MATTER HOW
YOU SECOND-GUESS YOURSELF
785
00:36:36,917 --> 00:36:39,041
OR WHAT YOUR HEAD TELLS YOU,
786
00:36:39,083 --> 00:36:42,667
YOU DIDN'T LET YOUR SON DOWN.
787
00:36:42,709 --> 00:36:45,667
YOU DID NOT
LET YOUR SON DOWN.
788
00:36:48,083 --> 00:36:50,542
OH, MY GOD. OH, MY GOD.
789
00:36:50,583 --> 00:36:52,834
MY BABY.
790
00:37:29,959 --> 00:37:32,000
BYE, HONEY.
791
00:37:42,917 --> 00:37:44,875
THANK YOU.
792
00:38:16,291 --> 00:38:18,000
SHE'S--SHE'S ALL RIGHT,
HUH?
793
00:38:18,041 --> 00:38:20,250
YEAH, SHE'S GONNA BE
ALL RIGHT.
794
00:38:20,291 --> 00:38:22,125
MY ASSISTANT.
795
00:38:22,166 --> 00:38:24,583
YEAH... I WAS.
796
00:38:26,500 --> 00:38:28,709
DON'T FORGET TO--
797
00:38:28,750 --> 00:38:31,000
YEAH, I'LL--I'LL PAY
FOR THE STUFF, PAUL.
798
00:38:40,083 --> 00:38:41,166
THANKS...
799
00:38:41,208 --> 00:38:43,041
FOR COMING DOWN.
800
00:38:43,083 --> 00:38:45,291
I'M A BETTER PERSON
THAN YOU ARE.
801
00:38:47,083 --> 00:38:48,792
THE THING IS, COOPER--
802
00:38:48,834 --> 00:38:52,959
OKAY, THE THING IS THAT...
803
00:38:53,000 --> 00:38:55,625
I AM KIND OF A STALKER.
804
00:38:55,667 --> 00:38:57,291
I KNOW.
805
00:39:07,834 --> 00:39:10,792
WHY DIDN'T YOU TELL THEM
I WAS COMING?
806
00:39:10,834 --> 00:39:12,834
TRUTH.
807
00:39:14,083 --> 00:39:17,083
ALL RIGHT, FINE.
808
00:39:17,125 --> 00:39:20,041
I NEED YOU HERE. OKAY?
809
00:39:20,083 --> 00:39:21,333
I NEED YOU HERE...
810
00:39:21,375 --> 00:39:24,250
BECAUSE I'M... TIRED
AND I'M LONELY,
811
00:39:24,291 --> 00:39:27,333
AND MY BEST FRIEND
DIVORCED ME,
812
00:39:27,375 --> 00:39:29,041
AND I HAVE NO ONE.
813
00:39:29,083 --> 00:39:32,208
I NEED YOU HERE
TO BE MY SOMEONE.
814
00:39:34,417 --> 00:39:36,000
OKAY.
815
00:39:44,208 --> 00:39:47,041
UH, WE WANT TO SEE YOU
IN THE CONFERENCE ROOM...
816
00:39:47,083 --> 00:39:49,375
IF THAT'S OKAY--
I MEAN NOW.
817
00:39:55,083 --> 00:39:57,375
WE'RE A TEAM.
WE'RE PARTNERS, NAOMI.
818
00:39:57,417 --> 00:39:59,667
YOU CAN'T JUST
BRING SOMEBODY IN.
WITHOUT ASKING US.
819
00:39:59,709 --> 00:40:01,792
YEAH.
WE'RE A DEMOCRACY. WE VOTE.
820
00:40:01,834 --> 00:40:03,250
WE VOTE.
WE VOTE.
821
00:40:03,291 --> 00:40:06,041
WE VOTE OR IT DOESN'T HAPPEN.
YOU'RE RIGHT.
822
00:40:06,083 --> 00:40:08,583
WE SHOULD'VE VOTED.
823
00:40:08,625 --> 00:40:11,250
I WAS WRONG.
824
00:40:11,291 --> 00:40:12,792
GOOD.
825
00:40:12,834 --> 00:40:14,166
OKAY, LET'S VOTE.
826
00:40:14,208 --> 00:40:17,583
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA.
HOLD ON A MINUTE.
827
00:40:17,625 --> 00:40:22,166
UH, I HAVE BEEN WORKING HERE
LESS THAN 24 HOURS,
828
00:40:22,208 --> 00:40:23,917
AND IN THAT TIME
829
00:40:23,959 --> 00:40:26,834
I DISCOVERED THAT
I AM NOT WELCOME HERE,
830
00:40:26,875 --> 00:40:29,542
I LEARNED I AM
A ONE-MAN GYNIE SHOW,
831
00:40:29,583 --> 00:40:33,333
AND I PERFORMED
CRAZY MacGYVER SURGERY,
832
00:40:33,375 --> 00:40:36,041
AND... SAM SAW MY BOOTY.
833
00:40:36,083 --> 00:40:39,041
SO... THIS HAS NOT
BEEN A GREAT DAY FOR ME.
834
00:40:39,083 --> 00:40:41,333
THIS DAY KIND OF SUCKED.
BUT YOU KNOW WHAT?
835
00:40:41,375 --> 00:40:43,041
I HAD ONE PATIENT--
836
00:40:43,083 --> 00:40:46,041
ONE PATIENT
THE ENTIRE DAY--
837
00:40:46,083 --> 00:40:48,208
AND I LOVED IT.
838
00:40:48,250 --> 00:40:50,041
SO YOU WANT ME GONE?
839
00:40:50,083 --> 00:40:53,041
TOO BAD. I'M IN.
840
00:40:53,083 --> 00:40:56,041
I'M PUTTING MY FOOT DOWN.
MY FOOT'S DOWN.
841
00:40:56,083 --> 00:40:59,208
IT'S DOWN.
I'M NOT GOING ANYWHERE.
842
00:40:59,250 --> 00:41:02,583
SO...
843
00:41:02,625 --> 00:41:04,041
YEAH.
844
00:41:04,083 --> 00:41:06,875
I THOUGHT I...
845
00:41:06,917 --> 00:41:10,709
I THOUGHT I HAD
A BIG FINISH BUT...
846
00:41:10,750 --> 00:41:12,041
I DON'T.
847
00:41:12,083 --> 00:41:13,750
SO...
848
00:41:15,083 --> 00:41:17,083
I'M DONE.
849
00:41:21,417 --> 00:41:24,041
NO, NO.
850
00:41:24,083 --> 00:41:26,208
I DO HAVE A BIG FINISH.
851
00:41:28,583 --> 00:41:31,542
IF I HADN'T BEEN HERE TODAY,
IF YOU'D HAD SOMEONE ELSE,
852
00:41:31,583 --> 00:41:34,000
THAT GIRL WOULD'VE DIED
DELIVERING HER BABY.
853
00:41:34,041 --> 00:41:36,041
I SAVED HER LIFE.
854
00:41:36,083 --> 00:41:39,041
I SAVED YOUR ASSES.
855
00:41:39,083 --> 00:41:42,959
I'M A WORLD-CLASS
NEONATAL SURGEON.
856
00:41:43,000 --> 00:41:44,583
AND I'M HERE TO STAY.
857
00:41:47,417 --> 00:41:50,166
WELCOME TO
THE NEW OCEANSIDE WELLNESS.
858
00:41:53,083 --> 00:41:56,041
YOU KNOW WHAT I MEAN? TAKE
YOUR SHIRT OFF FOR THIS ONE.
859
00:41:56,083 --> 00:41:57,500
TOSS IT UP IN THE AIR...
860
00:41:57,542 --> 00:42:00,250
THAT'S WHY I DIDN'T TELL YOU
SHE WAS COMING.
62672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.