All language subtitles for Non-si-sevizia-un-paperinoCZECH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,301 --> 00:00:39,730 Non si sevizia un paperino Muka nevi��tek 2 00:03:23,145 --> 00:03:24,658 Bruno! 3 00:03:25,207 --> 00:03:27,098 Bruno! 4 00:03:32,009 --> 00:03:33,728 Poj�. 5 00:03:53,701 --> 00:03:55,660 To snad nen� pravda. 6 00:03:55,730 --> 00:03:58,652 Nevydr�� bez n�ho ani chv�li! 7 00:04:07,900 --> 00:04:10,479 J� u� d�le nem��u, Armando. 8 00:04:10,548 --> 00:04:13,331 Poslouchej, za��n� to b�t tvrd�. 9 00:04:24,032 --> 00:04:27,126 U� jedou! U� jedou! 10 00:04:32,456 --> 00:04:35,378 - Dej mi polovinu. - Tady m�. 11 00:04:48,751 --> 00:04:50,539 Siln�! Co je to za zna�ku? 12 00:04:50,607 --> 00:04:53,701 - Co j� v�m? - Pro� tady nen� Tonino? 13 00:04:53,770 --> 00:04:56,863 - Neboj, v� kde n�s najde. - M� pravdu. 14 00:04:57,035 --> 00:04:59,099 Mikele! Bruno! 15 00:05:01,884 --> 00:05:04,462 U� jedou! U� jedou! 16 00:05:04,531 --> 00:05:07,006 Vid�l jsem auto! 17 00:05:17,674 --> 00:05:19,979 - Vid�l jsem je. - Jak� jsou? 18 00:05:20,048 --> 00:05:24,074 Skute�n� �eny. Obrovsk� prsa! Fakt velk�. 19 00:05:24,242 --> 00:05:27,165 - Tak na co je�t� �ek�me? - Poj�me! 20 00:05:27,421 --> 00:05:30,343 - Dej mi pot�hnout! - Pozor, jsou siln�. 21 00:05:30,412 --> 00:05:33,196 - M� pen�ze? - Neboj, m�m. 22 00:05:33,265 --> 00:05:37,047 Dej sem tu cigaretu! Jestli chce� kou�it, kup si. 23 00:05:54,868 --> 00:05:58,649 - Pros�m, zavolej ho k n�m. - Nem�li b�t rad�i t�i? 24 00:05:58,718 --> 00:06:00,780 M� z tebe tref� �lak! 25 00:06:00,848 --> 00:06:04,803 - Ahoj, jak se m�te? - My se m�me fajn. A co vy? 26 00:06:04,871 --> 00:06:09,341 - Hej, Mario! - Ticho, nesly��m! Dej mi to! 27 00:06:09,410 --> 00:06:12,847 Co ��kaj�? �ekni mi, o �em mluv�. 28 00:06:12,916 --> 00:06:15,495 P�esta�, nic nesly��m! 29 00:06:15,563 --> 00:06:19,001 Ve filmu zem�el a pokus� se ho ukr�t. 30 00:06:19,345 --> 00:06:21,408 Ned� tam n�jakou hudbu? 31 00:06:21,477 --> 00:06:24,915 Jen jsem plakala a plakala. V�dy u film� pl��u. 32 00:06:24,984 --> 00:06:28,558 - Ta televize m� um� dostat. - Ty m� i televizi? 33 00:06:28,627 --> 00:06:31,960 Jasn�. V�dy� pracuju na ��ad�. 34 00:06:32,030 --> 00:06:35,468 Koupila jsem si televizi, tak se na n�j d�v�m. 35 00:06:35,853 --> 00:06:38,431 - Co d�l�, Giuseppe? - Vypadni! 36 00:06:38,500 --> 00:06:40,736 Nev��mej si ho, je to magor. 37 00:06:40,805 --> 00:06:44,930 - A� m� laskav� nechyt� za zadek! - Je to m�stn� bl�zen. 38 00:06:50,922 --> 00:06:53,159 A dnes ��dn� mazlen�. 39 00:06:53,228 --> 00:06:56,664 - jak to mysl�, mazlen�? - Ne hodinu jako minule. 40 00:06:56,733 --> 00:06:59,999 - Co kdybychom vypli to r�dio? - Ne, poslouch�m ho. 41 00:07:00,068 --> 00:07:01,993 Po�kej chv�li. 42 00:07:04,194 --> 00:07:07,975 Nem� prachy, tak ne�um. Je ti to jasn�? 43 00:07:41,220 --> 00:07:43,282 Giuseppe? 44 00:07:48,576 --> 00:07:52,701 Chce� vid�t z�zrak? Tak se pod�vej, jak zmizne pt�k. 45 00:07:53,629 --> 00:07:55,348 M��eme. 46 00:07:56,312 --> 00:08:00,265 �pehu! �pehu! V�me na co �um�! 47 00:08:00,436 --> 00:08:04,046 V�me na co �um�! �pehu! �pehu! 48 00:08:04,459 --> 00:08:07,553 Hej, Giuseppe! Giuseppe je velk� d�cko! 49 00:08:07,692 --> 00:08:11,817 Giuseppe je velk� d�cko! 50 00:08:12,035 --> 00:08:14,786 Vy mal� zv��ata! Vypadn�te odtud! 51 00:08:15,645 --> 00:08:17,879 Zkus n�s chytit! 52 00:08:18,120 --> 00:08:22,245 - I tak n�s nechyt� - Jen po�kejte, a� v�s chyt�m! 53 00:08:22,314 --> 00:08:26,164 Vra�te se! No po�kejte! J� v�m d�m! 54 00:08:26,234 --> 00:08:28,641 Zabiju v�s! Zabiju! 55 00:09:10,963 --> 00:09:12,407 U� jsem tady. 56 00:09:12,476 --> 00:09:14,710 Zvedni tu bundu. 57 00:09:15,227 --> 00:09:18,320 Kone�n� jsi se vr�til dom�, Mikele. 58 00:09:21,037 --> 00:09:23,271 Umyj si ruce. 59 00:09:23,546 --> 00:09:26,296 Potom odnes d�us sle�n� Patrizii. 60 00:09:26,468 --> 00:09:28,874 Le�� ve sv�m pokoji. 61 00:09:29,149 --> 00:09:32,244 Je unaven�, chudinka. 62 00:09:33,515 --> 00:09:37,296 Tv�j otec ji sl�bil obsluhu a ty se tah�, b�h v� kde. 63 00:09:37,365 --> 00:09:40,976 - Ale v�dy� je ned�le. - No a? Mo�n� pro tebe. 64 00:09:41,044 --> 00:09:43,968 Pro m� je to norm�ln� pracovn� den. 65 00:09:44,104 --> 00:09:48,230 Pran�, um�v�n�, ukl�zen�. 66 00:09:48,574 --> 00:09:51,255 Mysl�, �e m� plat� od hodiny? 67 00:09:51,324 --> 00:09:54,073 M� se nikdo na nic nept�. 68 00:10:41,909 --> 00:10:43,457 Ut�k�? 69 00:10:43,526 --> 00:10:45,932 Dal jsem v�m na st�l d�us. 70 00:10:46,724 --> 00:10:49,989 Mikele, p�ines mi ho sem. 71 00:10:56,280 --> 00:10:58,514 Neboj se, nekou�u. 72 00:10:58,583 --> 00:11:01,506 U� jdu. Nechci to rozl�t. 73 00:11:13,616 --> 00:11:16,023 Ah ano, tak. 74 00:11:16,539 --> 00:11:19,288 Te� se na m� pod�vej. No tak. 75 00:11:26,690 --> 00:11:29,097 Neubl��m ti. 76 00:11:45,947 --> 00:11:48,525 Vzru�uj� t� �eny? 77 00:11:48,697 --> 00:11:50,074 No... 78 00:11:51,069 --> 00:11:52,445 Ne. 79 00:11:55,163 --> 00:11:57,225 To bych ne�ekla. 80 00:11:57,294 --> 00:12:00,043 Kolik u� jsi m�l d�v�at? 81 00:12:04,135 --> 00:12:06,300 Nev�m. Hodn�! 82 00:12:07,281 --> 00:12:09,687 Ty lh��i! 83 00:12:11,390 --> 00:12:16,032 Kdyby jsi �ekl jednu, nebo dv�, uv��ila bych ti. Ale "hodn�", to nen� pravda. 84 00:12:16,204 --> 00:12:18,609 Mluv� hlouposti. 85 00:12:38,309 --> 00:12:41,059 Cht�l by jsi se se mnou vyspat? 86 00:12:41,231 --> 00:12:42,813 Pt�m se, 87 00:12:42,881 --> 00:12:45,872 jestli by jsi se cht�l se mnou vyspat? 88 00:12:46,217 --> 00:12:47,592 Ano. 89 00:12:48,829 --> 00:12:51,407 To jsem si myslela. 90 00:12:57,209 --> 00:12:58,755 Mikele? 91 00:12:59,959 --> 00:13:01,506 Mikele? 92 00:13:05,275 --> 00:13:07,337 Jsi naho�e? 93 00:13:08,197 --> 00:13:09,915 Mikele? 94 00:13:10,156 --> 00:13:12,047 U� jdu! 95 00:13:12,940 --> 00:13:14,764 Mikele! 96 00:13:16,001 --> 00:13:18,923 Mami, ��kal jsem, �e u� jdu! 97 00:13:21,226 --> 00:13:23,220 Tak poj�! 98 00:13:23,769 --> 00:13:26,692 B�, poslechni matku. 99 00:14:44,491 --> 00:14:47,241 Co je s tebou, pro boha? 100 00:14:47,482 --> 00:14:49,303 Zav�i hubu! 101 00:14:49,845 --> 00:14:51,391 Ne! 102 00:14:51,908 --> 00:14:53,454 Ne! 103 00:15:04,087 --> 00:15:07,112 P�tran� po mal�m Brunovi Lo Casciovi 104 00:15:07,180 --> 00:15:09,932 pokra�ovalo cel� v�erej�� den, 105 00:15:10,000 --> 00:15:13,782 tak jako posledn� t�i dny, odkdy zmizel. 106 00:15:13,850 --> 00:15:16,256 Ja m�m dost. 107 00:15:16,497 --> 00:15:20,485 D�ti nev�, pro� se za n� modl�me. My to ale v�me. 108 00:15:20,656 --> 00:15:22,891 Takov� je �ivot. 109 00:15:23,063 --> 00:15:27,705 Policie roz���ila p�trac� plochu na hory okolo Accendury. 110 00:15:27,843 --> 00:15:29,389 Te�ka. 111 00:15:29,733 --> 00:15:34,546 Do p�tran� je zapojen�ch okolo 100 plicist� a �len� d�lni�n� hl�dky. 112 00:15:34,615 --> 00:15:35,749 Te�ka. 113 00:15:35,921 --> 00:15:40,048 M�me nov� informace od chlapcova otce. Ano, od jeho otce. 114 00:15:40,392 --> 00:15:44,859 Anonymn� telefon�t z Accendury, 115 00:15:45,032 --> 00:15:48,125 byl zaznamenan� minulou noc, okolo p�lnoci. 116 00:15:48,297 --> 00:15:52,078 Ano. Nezn�m� mluv�� ��dal o v�t�� obnos. 117 00:15:52,423 --> 00:15:54,830 Neum�m ��ct, o jak velk�. 118 00:15:54,897 --> 00:15:55,999 Ano. 119 00:15:56,068 --> 00:16:01,224 Vl�da dr�� p��pad v tajnosti a douf�, �e se jedn� o �nos. 120 00:16:01,677 --> 00:16:03,911 Ano, to je cel� p��b�h. 121 00:16:04,051 --> 00:16:06,459 St�jte! Zastavte. 122 00:16:06,871 --> 00:16:10,137 - Jsme novin��i. - Je mi l�to, ale nesm�m v�s pustit. 123 00:16:10,206 --> 00:16:13,610 Rozum�me, to nic. D�kujeme, pane. 124 00:16:13,748 --> 00:16:18,044 Nevzd�v�me to. Mus�me jen vymyslet, jak se tam dostat. 125 00:16:18,664 --> 00:16:21,585 Ale j� nem�m tolik pen�z v hotovosti. 126 00:16:21,757 --> 00:16:23,682 Cel� m�sto to v�. 127 00:16:23,750 --> 00:16:25,986 Nikdy jsme to nem�li lehk�. 128 00:16:26,123 --> 00:16:29,217 Sotva jsme koupili ten kousek zem�. Nic jin�ho nem�me. 129 00:16:29,286 --> 00:16:32,379 - ��dn� pen�ze v bance. - Vra�me se na komisa�stv�. 130 00:16:32,448 --> 00:16:35,027 Nem�me tady n�jak� nep��tele? 131 00:16:35,095 --> 00:16:37,331 Ur�it� ne. 132 00:16:37,400 --> 00:16:39,978 Cel� m�sto si n�s v��. 133 00:16:40,116 --> 00:16:46,476 Jedinn�m motivem jsou pen�ze. Tak, jak �ekl. 6,100,000 lir. 134 00:16:46,647 --> 00:16:49,398 Kam m�te odn�st pen�ze? 135 00:16:49,823 --> 00:16:52,573 M�me je odn�st do star�ho obchodu. 136 00:16:52,917 --> 00:16:55,667 M�me je tam odn�st z�tra v noci. 137 00:16:55,839 --> 00:16:59,621 A� je tam odnesu, m�m je d�t do 4. budky. 138 00:17:00,182 --> 00:17:04,308 - Ale odkud m�m vz�t 6 mili�n� lir? - V hotovosti. 139 00:17:04,721 --> 00:17:06,783 P�irozen�. 140 00:17:07,816 --> 00:17:10,051 Mus� to b�t hotovost. 141 00:17:11,219 --> 00:17:12,423 Ale... 142 00:17:12,492 --> 00:17:15,414 Navrhl jste to vy, nebo ten chlap v telefonu? 143 00:17:15,483 --> 00:17:18,232 Ne, ne. To ten chlap v telefonu. 144 00:17:18,301 --> 00:17:22,083 �ekl, �e to chce v hotovosti. 145 00:17:22,427 --> 00:17:25,348 - Tak�e v hotovosti? - Ano. 146 00:17:25,520 --> 00:17:28,442 Promi�te, �e v�s p�eru�uju, ale... 147 00:17:28,614 --> 00:17:31,192 Uva�ujte. Ten chlap v telefonu. 148 00:17:31,261 --> 00:17:36,074 Zn� to dost ��len�. P�inejmen��m ve spojitosti s panem Lo Casciom. 149 00:17:36,143 --> 00:17:37,346 Ano. 150 00:17:37,689 --> 00:17:39,410 To je evidentn�. 151 00:17:39,582 --> 00:17:42,846 - Je to doopravdy dost zvl�tn�. - To ano. 152 00:17:42,915 --> 00:17:44,636 Promi�te, kdo vlastn� jste? 153 00:17:44,704 --> 00:17:46,766 Andrea Martelli. Den�k Milano. 154 00:17:46,835 --> 00:17:49,185 Tak moment! M�te propustku? 155 00:17:49,254 --> 00:17:52,004 - Jak jste se sem dostal? - T�mhle bylo otev�en� okno. 156 00:17:52,173 --> 00:17:56,950 V�m, �e va�e post�ehy jsou zaj�mav�, ale te� n�s budete muset opustit. 157 00:17:57,019 --> 00:17:59,943 Samoz�ejm�. Nashledanou, komisa�i. 158 00:18:01,447 --> 00:18:03,853 Ne, ne oknem. 159 00:18:04,368 --> 00:18:07,978 - Pros�m pane, tudy. - Och, jist�e. Promi�te. 160 00:18:08,621 --> 00:18:10,857 - Nashledanou. - Sbohem. 161 00:18:14,223 --> 00:18:17,488 - Tak�e, pane Lo Cascio? - �ekl... 162 00:18:18,348 --> 00:18:21,786 ...�e o tom nem�m nikomu ��kat. 163 00:18:22,473 --> 00:18:25,223 �ekl, �e jak uv�dom�m vl�du, 164 00:18:25,292 --> 00:18:27,699 tak zabije m�ho syna. 165 00:18:28,833 --> 00:18:30,897 Zavra�d� Bruna! 166 00:18:31,344 --> 00:18:35,296 Jestli nezaplat�me, zabije ho! 167 00:18:36,053 --> 00:18:39,834 Oh bo�e, pro�? M��ete ho zachr�nit? 168 00:18:40,006 --> 00:18:42,413 T�m si nejsem doopravdy jist�. 169 00:20:41,154 --> 00:20:44,420 - Nest��lejte! - Nenechte ho ut�ct! Chytn�te ho! 170 00:20:47,411 --> 00:20:49,129 Dr�te ho! 171 00:20:56,760 --> 00:21:01,059 - Dal jsem tam ruce n�hodou. - Tak n�hodou? 172 00:21:01,829 --> 00:21:04,989 Pou��val jsem to m�sto jako skr��. 173 00:21:05,334 --> 00:21:09,769 - Skr�val jsem si tam r�zn� v�ci. - Pro� l�e�? �ekni mi pravdu. 174 00:21:10,113 --> 00:21:11,900 Pro� bych lhal? 175 00:21:11,969 --> 00:21:13,687 J� nic nev�m. 176 00:21:13,756 --> 00:21:17,023 J� jsem Bruna Lo Cascia ani nepoznal. 177 00:21:17,091 --> 00:21:21,389 Pro� ��k� "nepoznal"? Znamen� to, �e u� ne�ije? 178 00:21:22,248 --> 00:21:24,483 Tak si to myslel, ano? 179 00:21:24,827 --> 00:21:26,546 Je to tak? 180 00:21:26,788 --> 00:21:29,193 Zabil jsi ho, �e? 181 00:21:29,365 --> 00:21:33,250 - P�iznej se! - Ne, nezabil. - Ten chlapec m�l jenom 12 let! 182 00:21:33,317 --> 00:21:36,756 Unesl jsi ho! Pro� se nep�izn�? �ekni u� kone�n� pravdu! 183 00:21:36,825 --> 00:21:39,232 J� nejsem vrah! 184 00:21:40,091 --> 00:21:41,981 J� nic nev�m. 185 00:21:42,050 --> 00:21:45,487 Jsem nevinn�, proboha. Nikoho jsem nezabil. 186 00:22:03,834 --> 00:22:05,208 Ano? 187 00:22:05,596 --> 00:22:07,144 Kdo je tam? 188 00:22:07,213 --> 00:22:09,790 Ano, tady prvn� okrsek. 189 00:22:11,269 --> 00:22:14,019 Chci, abyste si poslechli jeho hlas. 190 00:22:20,586 --> 00:22:22,306 �ekn�te n�co. 191 00:22:22,374 --> 00:22:23,750 A co? 192 00:22:23,819 --> 00:22:27,599 To je jedno, cokoliv. M��ete nap��klad po��tat. 193 00:22:27,771 --> 00:22:30,693 Jeden, dva, t�i... 194 00:22:32,583 --> 00:22:34,303 No tak! 195 00:22:36,433 --> 00:22:39,082 Jeden, dva... 196 00:22:39,975 --> 00:22:42,726 Jsem nevinn�! Neud�lal jsem to! 197 00:22:42,795 --> 00:22:46,267 Nikoho jsem nezabil! Neubli�ujte mi! 198 00:22:46,336 --> 00:22:48,571 Co na to ��k�te? 199 00:22:52,180 --> 00:22:53,762 Jste si jist�? 200 00:22:53,831 --> 00:22:56,065 D�kuji za informaci. 201 00:22:56,467 --> 00:23:00,421 Lo Cascio si je jist�, �e je to ten hlas. 202 00:23:30,068 --> 00:23:32,819 Giuseppe je velk� d�cko! 203 00:23:35,313 --> 00:23:36,859 M�j syn! 204 00:23:36,929 --> 00:23:40,539 Zabil ho! Zabil ho! 205 00:23:41,226 --> 00:23:43,803 Zabil m�ho syna! 206 00:23:46,510 --> 00:23:50,634 Rad�i Barra odve�te. Dejte ho na dne�ek do v�zen�. 207 00:23:50,703 --> 00:23:53,112 Ano, pane. Podesti! 208 00:23:55,174 --> 00:23:58,441 J� jsem to neud�lal! Byl u� mrtv�! 209 00:23:58,854 --> 00:24:00,916 J� jsem ho jen poh�bil. 210 00:24:00,985 --> 00:24:04,765 - A� s n�m jde p�r chlap�. - Byl u� mrtv�! 211 00:24:06,656 --> 00:24:09,407 Kapit�ne, u� se p�iznal? Jsem Martelli, pamatujete si m�? 212 00:24:09,475 --> 00:24:12,570 Ano, pamatuju. Promi�te, te� nem��u mluvit. 213 00:24:12,639 --> 00:24:14,976 J� jsem ho jen poh�bil. Byl u� mrtv�! 214 00:24:15,045 --> 00:24:18,139 P��sah�m bohu! Byl u� mrtv�! 215 00:24:18,482 --> 00:24:22,952 - Sly�eli jste? ��k�, �e u� ne�il. - No a? Ten chlap je debil. 216 00:24:23,090 --> 00:24:26,528 Sami jste ��kali, �e je ��len�. Pamatujete si? 217 00:25:53,989 --> 00:25:57,427 Je to vrah! Zabijte ho! 218 00:26:43,085 --> 00:26:46,179 V���, �e zabil toho chlapce. 219 00:26:46,867 --> 00:26:49,960 Mus�me naj�t vraha d��v, ne� on. 220 00:26:50,511 --> 00:26:54,809 Komisa�i, vy st�le v���te, �e ten chlap ��kal pravdu? 221 00:26:55,324 --> 00:26:58,074 V z�znamu je, �e podepsal p�izn�n�. 222 00:26:58,143 --> 00:27:02,269 - I kdy� je tam dost nejasnost�. - V�m, ale to je pr�v� d�kaz. 223 00:27:02,407 --> 00:27:05,156 Ten chlap je ment�ln� zaostal�. 224 00:27:05,226 --> 00:27:07,289 Zn�te ho dlouho kapit�ne? 225 00:27:07,357 --> 00:27:10,658 Tak, jak u� jsem �ekl. Neubl�il by ani mou�e. 226 00:27:10,726 --> 00:27:14,783 Co kdy� na�el Lo Cascioviho chlapce zavra�d�n�ho? 227 00:27:14,851 --> 00:27:20,866 Poh�bil t�lo a zavolal otci, jen aby z n�ho vyt�hl pen�ze. 228 00:27:21,107 --> 00:27:24,579 - N�pad, hodn� imbecila. - To ano. 229 00:27:24,751 --> 00:27:28,190 I ta n�zk� cena, kterou po�adoval. 6 mili�n� lir. 230 00:27:28,258 --> 00:27:31,352 To jen potvrzuje va�i hypot�zu. 231 00:29:11,558 --> 00:29:14,308 Ani tento nebyl sexu�ln� zneu�it�. 232 00:29:14,376 --> 00:29:16,439 Vydejte prohl�en� pro noviny. 233 00:29:16,508 --> 00:29:20,392 Zabr�n�me ���en� pov�st�, �e jde o sexu�ln� delikty. 234 00:29:20,460 --> 00:29:25,749 Jedinn� spole�n� znak na obou t�lech, jsou mod�iny na krku ob�t�. 235 00:29:25,987 --> 00:29:30,283 Ano, vrah je �krtil p�edt�m, ne� je zabil. 236 00:29:32,002 --> 00:29:35,614 Nezapome�te na fakt, �e tento chlapec byl u�krcen�, 237 00:29:35,682 --> 00:29:38,776 ne ubit� k smrti, jako ten prvn�. 238 00:29:38,845 --> 00:29:43,246 Podle m� to nazna�uje mo�nost v�b�ru. Je to projev rozdvojen� osobnosti, 239 00:29:43,315 --> 00:29:45,720 - projev schzofrenie. - Perfektn�. 240 00:29:45,789 --> 00:29:50,087 Ten chlap zabil dv� mal� d�ti. Nen� pochyb, �e je du�evn� nemocn�. 241 00:29:50,511 --> 00:29:53,948 - To si mysl�m j�, poru��ku. - Samoz�ejm�. 242 00:29:54,121 --> 00:29:56,527 Ten vrah je maniak. 243 00:29:56,700 --> 00:30:00,310 Ale jeho mysl pracuje podle jasn� stanoven�ho modelu, 244 00:30:00,379 --> 00:30:03,472 kter� d�v� jemu osobn� smysl. 245 00:30:04,926 --> 00:30:07,745 M�ly ob�ti n�co spole�n�ho? 246 00:30:08,088 --> 00:30:11,355 Mo�n� jejich mrtv� t�la n�co skr�vaj�. 247 00:30:46,211 --> 00:30:50,062 Dob�e, �e jste p�i�li za mnou. Znal jsem je asi nejl�pe. 248 00:30:50,405 --> 00:30:52,640 P�ihraj n�komu! 249 00:30:53,018 --> 00:30:54,737 Proto jsem tady. 250 00:30:54,805 --> 00:30:57,969 V tomto v�ku je pro chlapce nejbli���m �lov�kem kn�z. 251 00:30:58,038 --> 00:30:59,654 Pom�h�m jim. 252 00:30:59,723 --> 00:31:02,472 Kdy� se sna��, chod� sem rad�. 253 00:31:02,610 --> 00:31:04,672 Nahraj ten bal�n! 254 00:31:04,740 --> 00:31:09,485 Da�� se v�m to. Ty d�ti up�ednost�uj� Bo�� d�m p�ed ulic�. 255 00:31:09,657 --> 00:31:11,720 D�ti si r�dy hraj�. 256 00:31:11,789 --> 00:31:16,259 Jsou odd�ni P�nu, ale r�di si hraj�. Mnohem rad�ji. 257 00:31:16,759 --> 00:31:19,166 I j� si r�d zahraju. 258 00:31:19,475 --> 00:31:21,709 Chcete sly�et moje tajemstv�? 259 00:31:21,777 --> 00:31:24,803 - Ven s n�m! - I j� si r�d zahraju. 260 00:31:24,871 --> 00:31:27,278 A jsem v tom docela dobr�. 261 00:31:27,347 --> 00:31:30,888 Lidi moc nezaj�m� nesmrtelnost du�e. D�vaj� se na televizi, 262 00:31:30,955 --> 00:31:35,081 chod� do kina. �tou �asopisy se skand�ln�mi fotografiemi. 263 00:31:35,150 --> 00:31:37,248 I vy jste novin��, �e? 264 00:31:37,316 --> 00:31:39,449 Ano, pracuju v Daily. 265 00:31:39,518 --> 00:31:43,437 Kdy� se d�j� v�ci, jako tahle, cel� sv�t je �okovan�. 266 00:31:43,609 --> 00:31:47,734 Je mi l�to, vodu vyp�n�me v 18.00. 267 00:31:48,318 --> 00:31:53,131 Vy hled�te p��b�h. Ale nikdo se nept�, zda je to liber�ln�. 268 00:31:53,200 --> 00:31:54,402 Nikdo? 269 00:31:54,471 --> 00:31:56,637 Co m��e uboh� kn�z d�lat? 270 00:31:56,706 --> 00:32:00,487 J� jsem p��telem novin, i kdy�, n�kter� �asopisy se tady neprod�vaj�. 271 00:32:00,556 --> 00:32:02,962 Asi to ani nen� nutn�. 272 00:32:03,238 --> 00:32:05,233 - Cigaretu? - Ne. 273 00:32:05,302 --> 00:32:07,020 Dejte si. 274 00:32:08,202 --> 00:32:11,640 Jde tady o jistou cenzuru, �e? 275 00:32:15,766 --> 00:32:18,515 - Mysl�te, �e je to chyba? - Ne. 276 00:32:18,584 --> 00:32:21,162 Ale co ud�l�te s n���m takov�m? 277 00:32:21,231 --> 00:32:24,222 Mysl�m, �e ta na va�e �e�i moc ned�. 278 00:32:24,291 --> 00:32:26,009 To ne. 279 00:32:32,989 --> 00:32:34,707 V�born�, Alberto. 280 00:32:34,776 --> 00:32:37,870 U� se rozhodli, zda se m��e� o�enit? 281 00:32:42,855 --> 00:32:45,606 Rada vid�m, �e m� nov� p��tel�. 282 00:32:45,675 --> 00:32:50,487 Oh, potom mi zavolej. Moc m� to zaj�m�. 283 00:32:51,449 --> 00:32:53,512 Hotovo? Kolik? 284 00:32:53,580 --> 00:32:55,918 To je v po��dku, p��jdu pozd�ji. 285 00:32:56,778 --> 00:33:01,076 - Nemysl�m, �e je siln� v���c�. - Ano, v�m. 286 00:33:01,799 --> 00:33:06,094 Fakt je, �e od doby kdy jsem p�i�la, d�j� se tady hrozn� v�ci. 287 00:33:06,163 --> 00:33:08,500 - Co t�m mysl�te? - Nic. 288 00:33:08,570 --> 00:33:12,008 Ob�as ji z lec�eho podez��vaj�. 289 00:33:18,381 --> 00:33:19,927 Kdo je to? 290 00:33:19,996 --> 00:33:22,791 Narodila se tady. Jej� otec podnik� v Mediolanu. 291 00:33:22,860 --> 00:33:26,744 Mo�n� jsi si v�iml toho nov�ho, modern�ho domu na p�edm�st�. 292 00:33:26,813 --> 00:33:29,530 - Ano. To je jej� d�m? - Pat�� jej�mu otci. 293 00:33:29,599 --> 00:33:33,035 Postavil ho, ale nebydl� tu. Nen�vid� toto m�sto. 294 00:33:33,104 --> 00:33:36,197 A ona je tady pro�? Nel�b� se ji v Mediolanu? 295 00:33:36,266 --> 00:33:39,980 No, p�ed p�r m�s�ci byla zapletena do skand�lu s drogami. 296 00:33:40,049 --> 00:33:44,620 Nezn�m detaily, ale jej� otec si mysl�, �e j� bude l�pe tady. 297 00:33:59,745 --> 00:34:01,120 Hal�? 298 00:34:01,188 --> 00:34:03,594 O, ahoj? Co? 299 00:34:04,420 --> 00:34:06,482 Ne, jsem s�m. 300 00:34:06,550 --> 00:34:07,926 Ne. 301 00:34:08,564 --> 00:34:10,970 Jasn�, �e chci. 302 00:34:12,002 --> 00:34:14,409 Je dost pozd�. 303 00:34:16,094 --> 00:34:20,219 Ne, neboj�m se. P�jdu zadn�mi dve�mi. Nikdo m� neuvid�. 304 00:34:37,029 --> 00:34:39,436 Tady jsou kl��e, sle�no. 305 00:35:37,704 --> 00:35:40,454 To by se Mikelovi l�bilo. Zavolej ho. 306 00:35:40,523 --> 00:35:44,649 Mikele se u��. Jeden den v t�dnu vydr�� bez filmu. 307 00:38:33,042 --> 00:38:36,136 - Byl jen u t� sle�ny. - To bylo na jeho stole. 308 00:38:36,204 --> 00:38:38,955 Potom se vr�til, aby se u�il. 309 00:38:40,813 --> 00:38:43,562 Nikdy nebyl celou noc venku. 310 00:38:45,761 --> 00:38:48,924 Pro� jste byli s man�elem tak dlouho vzh�ru? 311 00:38:48,993 --> 00:38:51,744 Proto�e se sle�na Patrizia opozdila. 312 00:38:52,328 --> 00:38:55,079 Je r�da, kdy� na n� �ek�m. 313 00:38:55,560 --> 00:38:58,312 Boj� se, aby ji nikdo neobt�oval. 314 00:38:58,553 --> 00:39:00,615 ��kala mi to. 315 00:39:00,684 --> 00:39:02,746 Najd�te na�eho chlapce! 316 00:39:02,814 --> 00:39:08,314 - Pros�m! - Byl u� n�kdy celou noc pry�? 317 00:39:08,864 --> 00:39:12,990 Ne. Mo�n� jednou, nebo dvakr�t, pokud si dob�e pamatuju. 318 00:39:27,326 --> 00:39:30,248 Psi v tom de�ti nic nec�t�. 319 00:39:30,318 --> 00:39:31,864 To ne. 320 00:39:32,036 --> 00:39:35,474 Pod�vej Martelli, m�m dost. Jsem promo�en� do nit�. 321 00:39:35,542 --> 00:39:39,324 - Dej mi v�d�t, jestli n�co najdou. - Jasn�, b�. J� tady z�stanu. 322 00:39:55,277 --> 00:39:57,476 Boj�m se zlod�j�. 323 00:39:57,820 --> 00:40:01,601 V�m, �e je to sm�n�, ale nedok�u s t�m nic ud�lat. 324 00:40:03,149 --> 00:40:07,789 Ale neboj�te se b�t sama v aut� od dev�ti do p�lnoci? 325 00:40:07,961 --> 00:40:09,681 Nebo se pletu? 326 00:40:09,852 --> 00:40:11,054 Ne. 327 00:40:11,226 --> 00:40:13,634 M�te dobr� informace. 328 00:40:14,666 --> 00:40:19,134 M��ete sv�j zdroj informac� pochv�lit za d�slednost. 329 00:40:19,478 --> 00:40:22,744 Chcete v�d�t, co jsem v t� dob� d�lala? 330 00:40:22,916 --> 00:40:24,292 Nic. 331 00:40:24,532 --> 00:40:27,626 Jezdila jsem po d�lnici jako idiot. 332 00:40:27,798 --> 00:40:29,655 Cel� 3 hodiny? 333 00:40:29,723 --> 00:40:31,099 Ano. 334 00:40:31,511 --> 00:40:35,979 No, to vypad� jako dobr� l�k na va�� nervozitu. 335 00:40:37,355 --> 00:40:39,246 Byla jste hodn� nerv�zn�? 336 00:40:39,315 --> 00:40:42,065 Nebyla jsem nerv�zn�, byla jsem... 337 00:40:43,165 --> 00:40:45,572 Ne. Pro� to v�echno? 338 00:40:46,363 --> 00:40:49,319 Nem� smysl n�co tajit. 339 00:40:49,560 --> 00:40:54,028 Jak zn�m m�stn� lidi, ne�eknu v�m ur�it� nic nov�ho. 340 00:40:54,188 --> 00:40:55,951 Brala sem... 341 00:40:57,289 --> 00:40:59,523 Brala sem drogy a... 342 00:40:59,591 --> 00:41:01,826 ...te�, kdy� u� jsem �ist�, 343 00:41:01,895 --> 00:41:04,131 ob�as to na m� dolehne. 344 00:41:04,400 --> 00:41:06,805 Vid�la jste n�koho? 345 00:41:07,046 --> 00:41:08,222 Nikoho. 346 00:41:08,290 --> 00:41:11,041 - A nikde jste nezastavila? - Pro�? 347 00:41:11,109 --> 00:41:14,174 Nap��klad natankovat, nebo si d�t k�vu? 348 00:41:18,853 --> 00:41:20,881 Nepamatuju si. 349 00:41:21,224 --> 00:41:23,116 Zapomn�la jste? 350 00:41:23,185 --> 00:41:25,936 Mluv�me o v�erej�� noci. 351 00:41:29,580 --> 00:41:31,300 Nestav�la jsem. 352 00:42:03,043 --> 00:42:06,755 Pros�me t�, odpus� mu jeho h��chy, 353 00:42:07,099 --> 00:42:10,021 Nech� nav�dy odpo��v� v pokoji. 354 00:42:10,709 --> 00:42:15,521 Pane, vem k sob� du�i toho, kter� n�s nav�dy opustil... 355 00:42:17,859 --> 00:42:21,951 Moje milovan� d�t�... 356 00:42:23,188 --> 00:42:24,907 Moje d�t�... 357 00:42:25,192 --> 00:42:28,114 M�j chlapec. Mikel. 358 00:42:29,248 --> 00:42:33,374 Oh, Bo�e. Pro�? Pro�? 359 00:43:07,477 --> 00:43:10,503 P�ijmi ob�, ve jm�n� t�to du�e, 360 00:43:10,571 --> 00:43:15,247 kterou ti odevzd�v�me. Nech� p��jde k tob� do v��n�ho sv�tla, 361 00:43:15,316 --> 00:43:20,129 a� na v�ky v�k�, tak jak jsi sl�bil Abrahamovi. 362 00:43:20,301 --> 00:43:24,254 Sv�tlo v��n� nech� mu sv�t�, Pane, a� na v�ky v�k�, 363 00:43:24,323 --> 00:43:29,135 proto�e ty jsi milosrdn�, Bo�e, a velk� je l�ska tvoje. 364 00:43:29,273 --> 00:43:32,893 - Nech� mu sv�tlo v��n� sv�t�. - Ve jm�nu Boha, Je��e Krista... 365 00:43:33,030 --> 00:43:37,156 - Kter� je to? - Ta s d�t�tem na ruk�ch. 366 00:43:37,879 --> 00:43:40,731 - To d�t� v modr�ch �atech. - To je jej� dcera? 367 00:43:40,800 --> 00:43:42,862 Ano, jmenuje se Malvina. 368 00:43:42,932 --> 00:43:45,509 Kv�li hanb� stoj� ve st�nu. 369 00:43:45,853 --> 00:43:48,603 Jej� bratr je �pln� norm�ln�. 370 00:43:50,426 --> 00:43:52,763 Pros�me t�, v�emocn� Bo�e, 371 00:43:52,832 --> 00:43:55,238 za du�i tv�ho sluhy, Mikela, 372 00:43:55,307 --> 00:43:57,713 kter� opustil tento sv�t, 373 00:43:57,782 --> 00:44:02,189 O�i�t�n� od h��ch� a p�ipraven� p�ijmout kr�lovstv�... 374 00:44:02,958 --> 00:44:04,505 Je tady! 375 00:44:04,922 --> 00:44:06,641 Je tady! 376 00:44:06,879 --> 00:44:08,770 V�m, �e je tady! 377 00:44:09,400 --> 00:44:12,666 Je tady! Je tady! V�m to! 378 00:44:14,041 --> 00:44:16,103 V�m, �e je tady. 379 00:44:16,929 --> 00:44:21,741 Ten vrah je tady s n�mi! V�m to! 380 00:44:22,154 --> 00:44:24,217 Vrah! 381 00:44:26,966 --> 00:44:30,061 Je tady! V�m to!! 382 00:45:15,234 --> 00:45:19,841 Vid�te komisa�i? Ve�la do kostela, kdy� u� v�ichni byli uvnit�. 383 00:45:19,911 --> 00:45:22,533 Jakoby necht�la, aby ji n�kdo vid�l. 384 00:45:22,604 --> 00:45:25,049 Po n�kolika minut�ch vyb�hla ven. 385 00:45:25,218 --> 00:45:27,624 Proto�e tato �ena ut�k�. 386 00:45:27,896 --> 00:45:29,270 Ano. 387 00:45:29,758 --> 00:45:33,162 Ale jej� n�hl� �t�k z kostela, 388 00:45:33,230 --> 00:45:36,599 m��e vysv�tlovat fakt, �e se zab�v� magi�. 389 00:45:36,668 --> 00:45:41,688 Ne, to ne. Maricia se ��dnou magi� nezab�v�, komisa�i. 390 00:45:41,756 --> 00:45:45,366 Tvrd�, �e je �arod�jnice, proto�e �ije se star�m Francescem. 391 00:45:45,436 --> 00:45:47,499 Ale bez zjevn�ho d�vodu. 392 00:45:47,567 --> 00:45:53,460 Krom� toho, �arod�jov�, mu�i nebo �eny, spolupracuj� s c�rkv�. 393 00:45:53,628 --> 00:45:56,037 - Rozum�te mi? - Ano, jist�. 394 00:45:56,106 --> 00:46:00,573 A ten Francesco, to je n�jak� m�g? Praktikuje �ernou magii? 395 00:46:00,642 --> 00:46:02,032 Ano, pane. 396 00:46:02,101 --> 00:46:04,166 Je pom�rn� zn�m�. 397 00:46:04,235 --> 00:46:09,046 Chod� za n�m lid� odev�ad. Ze Sic�lie, Kalabrie, odev�ad. 398 00:46:26,349 --> 00:46:29,099 Magie pr� celkem slu�n� vyn��. 399 00:46:29,168 --> 00:46:31,545 Oh ano, je to v�nosn� obchod. 400 00:46:31,614 --> 00:46:34,709 Francesco m� slu�n� bankovn� konto. 401 00:46:35,153 --> 00:46:38,248 Bydl� tady, proto�e se mu tady l�b�. 402 00:46:38,419 --> 00:46:41,342 Pro�il v t�chto hor�ch cel� �ivot. 403 00:46:42,063 --> 00:46:43,783 Ne, jdi prvn�. 404 00:46:45,276 --> 00:46:49,057 Nech�pu, jak m��e n�kdo takhle ��t dobrovoln�. 405 00:47:04,321 --> 00:47:06,934 Zdrav�m, Francesco. Jak se vede? 406 00:47:07,003 --> 00:47:09,239 Nest�uju si. 407 00:47:13,501 --> 00:47:18,485 - Je tady Maciara? - Jestli ji tady nevid�, tak tady nen�. 408 00:47:19,933 --> 00:47:21,595 Kdy se vr�t�? 409 00:47:21,732 --> 00:47:24,482 Nev� kde je, Francesco? 410 00:47:27,956 --> 00:47:30,328 Zeptej se sv. Antona. 411 00:47:30,397 --> 00:47:35,036 U� jsem ji nevid�l, ani nesly�el, alespo� 2 t�dny. 412 00:47:38,944 --> 00:47:42,760 Chce� ��ct, �e ode�la p�ed 2 t�dny a je�t� se nevr�tila? 413 00:47:42,829 --> 00:47:44,720 Kam �la? 414 00:47:52,858 --> 00:47:54,921 A tohle je kdo? 415 00:47:54,990 --> 00:47:57,223 No, to je m�j p��tel. 416 00:47:57,292 --> 00:48:01,418 Jestli hled�te Maciaru tady, tak jenom marn�te sv�j �as. 417 00:48:02,828 --> 00:48:06,883 Neud�lala nic zl�ho a ona to v�. V��te mi. 418 00:48:06,952 --> 00:48:10,047 V��te slov�m star�ho Francesca. 419 00:48:10,563 --> 00:48:14,001 M�m je�t� jednu ot�zku... 420 00:48:15,032 --> 00:48:19,502 Hledal jsi ji, nebo t� to nezaj�m�? 421 00:48:21,220 --> 00:48:25,173 Samoz�ejm� �e ne. Ale pot�eboval bych ji tady. 422 00:48:25,861 --> 00:48:29,987 Hledal jsem ji v p�tek. V p�tek o p�lnoci. 423 00:48:30,056 --> 00:48:34,524 Svat� Rocco, m� tu noc nav�t�vil a �ekl, �e m�m j�t ke star�mu k��i. 424 00:48:34,662 --> 00:48:37,068 A co se stalo? 425 00:48:38,236 --> 00:48:40,301 �el jsem... 426 00:48:40,438 --> 00:48:43,359 ...a zkou�el jsem ji naj�t. 427 00:48:43,682 --> 00:48:46,090 Pr�elo jako z konve. 428 00:48:46,159 --> 00:48:50,145 - Na�el jsi tam n�koho? U k��e? - N�koho jsem na�el. 429 00:48:50,214 --> 00:48:53,308 Noc a nikoho v�c. 430 00:48:53,789 --> 00:48:56,711 Svat� Rocco je velk� lh��! 431 00:48:56,952 --> 00:48:59,002 Ne jako svat� Benedikt. 432 00:48:59,271 --> 00:49:01,849 Ten je�t� nikoho nezradil. 433 00:49:01,918 --> 00:49:04,668 - Poslouchej, Francesco. - Ano? 434 00:49:05,012 --> 00:49:10,170 Jak jist� v�, tu p�te�n� noc do�lo na tom m�st� ke zlo�inu. 435 00:49:15,158 --> 00:49:17,393 Kdy� to ��k�te. 436 00:49:19,942 --> 00:49:23,724 Kdy� mi svat� Benedikt odhal� vraha, 437 00:49:23,895 --> 00:49:26,474 d�m v�m v�d�t. 438 00:49:29,051 --> 00:49:32,490 D�l� si z n�s bl�zny. M�li bychom ho zav��t, Podesti. 439 00:49:32,559 --> 00:49:36,857 Ano, ale t�m by jsme rozpoutali v Accendure revoluci. 440 00:49:37,200 --> 00:49:39,435 Poslouchej, Francesco... 441 00:49:39,676 --> 00:49:43,285 ...chceme Maciare polo�it jen p�r ot�zek. 442 00:49:44,260 --> 00:49:47,011 Nebyla tady alespo� 2 t�dny. 443 00:49:50,258 --> 00:49:52,320 A kdy se vr�t�, 444 00:49:52,389 --> 00:49:55,827 to v� jen svat� Benedikt, nebo svat� Martin. 445 00:49:55,895 --> 00:49:58,027 Ale na ty vy nev���te. 446 00:49:58,749 --> 00:50:04,422 V tomto kraji v� svat� Benedikt v�e. Vsad�m se, �e n�m to pov�. 447 00:50:04,594 --> 00:50:07,550 Mo�na opravdu nev�, kde je, ale jedno je jist�. 448 00:50:07,618 --> 00:50:11,057 Ta �ena mus� m�t d�vod, aby se ukr�vala. 449 00:51:04,012 --> 00:51:08,138 - Co ji sem asi p�iv�d�? - Mo�n� tou�� po moci. Kdo v�? 450 00:51:08,997 --> 00:51:10,716 Pi� si... 451 00:51:10,784 --> 00:51:17,594 V posledn�ch dnech pri�lo do Accendury mnoho policajt� z hlavn�ho m�sta. 452 00:51:17,918 --> 00:51:22,387 Pravd�podobn� budou nasazeni na prohled�v�n� okoln�ho ter�nu. 453 00:51:23,452 --> 00:51:27,922 Ale d�vod p��chodu z�lo�n�ch jednotek do m�sta nen� �pln� jasn�. 454 00:51:27,990 --> 00:51:32,804 Zat�m nem�me dal�� zpr�vy o tom, �e by zmizely dal�� d�ti. 455 00:51:36,791 --> 00:51:41,776 vzpom�nate si, ptali jste se m� na Aureliu Avallone. To je ta s d�ckem. 456 00:51:46,657 --> 00:51:49,752 Od poh�ebu jsem ji nevid�l. 457 00:51:49,993 --> 00:51:51,986 Vypad� zvl�tn�. 458 00:51:52,055 --> 00:51:56,181 m��e tady b�t jen proto, proto�e je to matka kn�ze. 459 00:51:57,796 --> 00:51:59,378 Sly��te m�? 460 00:51:59,447 --> 00:52:02,196 V�m, kde najdete Maciaru. 461 00:52:04,047 --> 00:52:05,766 Ano. 462 00:52:07,382 --> 00:52:10,348 Ano, v�m kde to je. V�ce m�n�. Kdo vol�? 463 00:52:10,667 --> 00:52:13,418 N�kdo, kdo chce spravdlnost. 464 00:52:59,837 --> 00:53:03,275 - N�kdo tady bydl�. - Uvid�la n�s a utekla. 465 00:53:03,344 --> 00:53:05,750 Ur�it� nebude daleko. 466 00:53:05,922 --> 00:53:08,707 �ekni chlapc�m, aby prohledali okol�. 467 00:53:08,879 --> 00:53:10,255 Dob�e. 468 00:53:10,426 --> 00:53:14,723 T20 z�kladn�. Na�li jsme stopy t� �eny v jeskyni. 469 00:53:25,035 --> 00:53:28,128 Co je kamar�de? Co to m�? 470 00:53:30,019 --> 00:53:32,632 Bo�e, n�co tam na�el. 471 00:53:33,146 --> 00:53:35,555 Do toho, chlap�e! Hrab! 472 00:53:38,970 --> 00:53:43,266 - D�tsk� kostra? - Ano, to je Francescova pr�ce. 473 00:53:43,336 --> 00:53:46,086 Stalo se to p�ed 15 lety. 474 00:53:46,189 --> 00:53:50,591 Kdy� byla je�t� d�te, p�ivedli ji k Francescovi, �e m� v sob� ��bla. 475 00:53:50,660 --> 00:53:55,920 Podle m�stn� legendy ji Francesco zbavil ��bla, ale ona ot�hotn�la. 476 00:53:55,989 --> 00:53:58,394 Opakuju, byla jen d�t�. 477 00:53:58,463 --> 00:54:01,385 Fakt je, �e to d�t� nikdo nikdy nevid�l. 478 00:54:01,454 --> 00:54:03,859 Mo�n� se narodilo mrtv�. 479 00:54:03,928 --> 00:54:09,085 N�kte�� ��kaj�, �e p�r rok� �ilo. Ale �e ho p�ed v�emi ukr�vala. 480 00:54:09,257 --> 00:54:12,179 - Proto�e to byl syn ��bla. - P�irozen�. 481 00:54:12,248 --> 00:54:15,687 - Kdo d�lal prohl�dku? - Ignorance, komisa�i. 482 00:54:15,755 --> 00:54:18,988 To je tady b�n�, kdy� se d�t� narod� zdeformovan�. 483 00:54:19,057 --> 00:54:22,906 Chcete ��ct, �e to tehdy nikdo nevy�et�oval? 484 00:54:22,975 --> 00:54:25,038 Ne, nikdo. 485 00:54:25,106 --> 00:54:29,231 ��k�m, �e to byly jen legendy. M�me dost jin� pr�ce. 486 00:54:40,524 --> 00:54:44,374 - Kapit�ne, co jsou to za pov�ry? - Nev�m. 487 00:54:44,443 --> 00:54:47,193 To by jste se m�li zeptat Maciary. 488 00:56:15,282 --> 00:56:16,590 Ne! 489 00:56:16,659 --> 00:56:20,096 Nechte m�! Pus�te m�! 490 00:56:31,569 --> 00:56:33,976 J� jsem je zabila. 491 00:56:38,198 --> 00:56:40,500 Zabila jsem je. 492 00:56:41,532 --> 00:56:43,938 V�echny t�i. 493 00:56:44,282 --> 00:56:49,439 Vid�la jsem jednoho, jm�nem Mikel, na m�st�, kde byl pochov�n m�j syn. 494 00:56:52,053 --> 00:56:55,215 - To sem dala Maciara. - Kdo ��kal? 495 00:56:55,284 --> 00:56:59,753 - Sledoval jsem ji v�era. - Bastardi! B�te odtud pry�! 496 00:56:59,993 --> 00:57:02,230 I tak ti to tady nepat��. 497 00:57:02,299 --> 00:57:04,876 U� se sem v�ckr�t nevracejte. 498 00:57:07,117 --> 00:57:09,008 Zlom�m v�s! 499 00:57:09,729 --> 00:57:11,962 Varovala jsem je. 500 00:57:15,091 --> 00:57:17,430 M�sto toho... 501 00:57:17,873 --> 00:57:21,999 ...se tam st�le vraceli a kopali v�ude okolo. 502 00:57:23,066 --> 00:57:25,987 Vid�la jsem to podle rozkopan� zem�. 503 00:57:32,244 --> 00:57:34,823 Pro� jste nepochovala sv�ho syna... 504 00:57:34,892 --> 00:57:38,157 - ...na h�bitov�? - Nemohla jsem. 505 00:57:38,672 --> 00:57:41,423 Bylo to d�t� ��bla. 506 00:57:41,766 --> 00:57:44,174 ��kal jsem v�m to. 507 00:57:45,102 --> 00:57:46,820 Ano. 508 00:57:47,990 --> 00:57:50,190 Zhr�me to. 509 00:57:50,534 --> 00:57:54,659 Zabila jste ty t�i chlapce, abyste je potrestala? 510 00:57:57,581 --> 00:58:00,159 - P�esn� tak. - �ekla jste o tom n�komu? 511 00:58:00,229 --> 00:58:03,494 - Nap��klad Francescovi? - V�m, �e Francesco je nevinn�. 512 00:58:03,563 --> 00:58:05,109 P��sah�m Bohu! 513 00:58:05,179 --> 00:58:10,336 Ptala jsem se ho, jak to m�m ud�lat, ale nev�d�l na co mi to je. 514 00:58:11,712 --> 00:58:14,117 Na co jste se ptala Francesca? 515 00:58:14,255 --> 00:58:15,973 Jak to m�m ud�lat. 516 00:58:16,042 --> 00:58:19,136 A co v�m �ekl? Udus ta d�cka? 517 00:58:20,443 --> 00:58:23,021 Ale j� jsem je neudusila. 518 00:58:28,349 --> 00:58:32,131 ��k�te, �e jste je neudusila? 519 00:58:32,956 --> 00:58:36,051 Zabila jsem je jin�m zp�sobem. 520 00:58:37,358 --> 00:58:40,108 Jak�m zp�sobem jsi to ud�lala? 521 00:58:44,761 --> 00:58:46,652 To v�m ne�eknu. 522 00:58:46,720 --> 00:58:49,298 Mluv! Odpov�z na ot�zku! 523 00:58:56,655 --> 00:58:59,062 Pro� v�s to zaj�m�? 524 00:58:59,577 --> 00:59:02,673 ��k�m v�m, �e jsem to ud�lala! 525 00:59:03,375 --> 00:59:06,297 Dejte m� do v�zen� a je to. 526 00:59:06,641 --> 00:59:09,392 Ne. Jak jsi to ud�lala? 527 00:59:11,112 --> 00:59:13,346 Zabila jsem je. 528 00:59:13,517 --> 00:59:15,751 Varovala jsem je. 529 00:59:16,680 --> 00:59:18,399 �ekla jsem... 530 00:59:19,774 --> 00:59:21,493 �ekla jsem... 531 00:59:23,693 --> 00:59:26,788 Zlom�m v�s! 532 00:59:29,963 --> 00:59:31,957 Nem�li to d�lat! 533 00:59:32,026 --> 00:59:34,088 Ale d�lali! 534 00:59:34,226 --> 00:59:36,632 Varovala jsem je, a� to ned�laj�! 535 00:59:36,701 --> 00:59:38,834 Dostali, co cht�li! 536 00:59:38,902 --> 00:59:43,370 Dala jsem ji to, co sami cht�li! 537 00:59:44,677 --> 00:59:50,005 Za�li daleko! �ekla jsem, �e je zlom�m! 538 00:59:52,240 --> 00:59:54,646 Nem�li to d�lat! 539 00:59:55,060 --> 00:59:56,779 Oni... Oni... 540 00:59:56,847 --> 00:59:58,910 Koledovali si o to! 541 00:59:59,013 --> 01:00:00,731 Smrt! 542 01:00:00,903 --> 01:00:03,310 Bastardi! 543 01:00:04,342 --> 01:00:05,854 Ne! 544 01:00:19,056 --> 01:00:21,462 Hej vy dva, poj�te sem! 545 01:01:11,233 --> 01:01:13,468 Ud�lala jsem... 546 01:01:13,812 --> 01:01:16,906 ...3 figurky z vosku. 547 01:01:18,452 --> 01:01:21,545 Namalovala jsem je na �erno. 548 01:01:23,093 --> 01:01:27,218 Preto�e kouzlo m�lo kon�it smrt�. 549 01:01:28,732 --> 01:01:32,856 Do ka�d� jsem zap�chla �pendl�k. 550 01:01:34,507 --> 01:01:36,913 Mus�te to ud�lat... 551 01:01:36,982 --> 01:01:39,733 ...13 kr�t. 552 01:01:40,455 --> 01:01:43,549 Potom jsem vy�kla slova: 553 01:01:43,722 --> 01:01:47,502 Mus�te naslouchat rozkaz�m ��bla. 554 01:01:49,634 --> 01:01:55,409 13 ��bl� vejde n�komu do �st. 555 01:01:55,696 --> 01:01:57,931 P�es �sta... 556 01:01:58,102 --> 01:02:01,541 ...potom p�sob� na krev a zabij�. 557 01:02:02,057 --> 01:02:03,432 Kdo? 558 01:02:03,604 --> 01:02:06,011 Kdo zab�j�? 559 01:02:08,074 --> 01:02:12,027 Kdokoliv. Mu�, nebo �ena. 560 01:02:32,841 --> 01:02:36,279 Ur�it� jste se naspletl? Ur�it� to bylo tu noc? 561 01:02:36,348 --> 01:02:41,505 Ne! Ur�it� to bylo v p�tek. M��ete se pod�vat do m�ho den�ku. 562 01:02:41,755 --> 01:02:45,022 Tu noc, kdy� byl zabit mal� Mikel Spriano, 563 01:02:45,090 --> 01:02:49,214 jsem na�el Maciaru nedaleko z��cenin star� pevnosti. 564 01:02:49,903 --> 01:02:52,241 Nen� to odtud trochu daleko? 565 01:02:52,309 --> 01:02:54,646 Ano pane, dobr�ch 14 mil. 566 01:02:54,715 --> 01:02:58,153 - P�ky by tam nikdy nedo�la. - Ale ��k�, �e jsi ji vid�l. 567 01:02:58,221 --> 01:03:01,626 Ano, bez pochyby. V�dy� jsem se ji ptal, co tam d�l�. 568 01:03:01,694 --> 01:03:05,132 - Ok�ikla m�. - Rozum�m, d�kujeme. 569 01:03:09,567 --> 01:03:12,145 Vy snad v���te t� historce? 570 01:03:12,523 --> 01:03:16,994 Jedin�, co m� Maciara na sv�dom�, jsou �pendl�ky ve figurk�ch. 571 01:03:17,062 --> 01:03:20,672 Ano, v�m. Je dost bl�zniv�, to je v�echno. 572 01:03:20,741 --> 01:03:23,594 Ale r�d by jsem ji tady nechal, 573 01:03:23,731 --> 01:03:25,965 dokud si nebudeme �pln� jisti. 574 01:03:26,034 --> 01:03:28,097 A jak� to m� smysl? 575 01:03:28,166 --> 01:03:31,602 Nejste typ �lov�ka, kter� chce za ka�dou cenu n�koho v�znit. 576 01:03:31,672 --> 01:03:34,010 Jen se chci vyhnout probl�m�m. 577 01:03:34,080 --> 01:03:36,142 O�ek�v�te dal�� probl�my? 578 01:03:36,211 --> 01:03:39,408 Ne, douf�m, �e ne. Je nevinn�. 579 01:03:39,580 --> 01:03:42,158 - Nikdo ne�ekl, �e nen�. - Jist�. 580 01:03:42,227 --> 01:03:45,494 Je nevinn�, tak�e ji m��eme pustit. 581 01:03:45,939 --> 01:03:48,003 Ano, m��eme. 582 01:03:54,672 --> 01:03:58,453 - R�no ji pust�te. - Ano, pane. 583 01:07:09,392 --> 01:07:11,112 Pro�? 584 01:07:43,977 --> 01:07:45,697 Pros�m... 585 01:12:19,281 --> 01:12:21,000 Hrozn� v�c. 586 01:12:21,137 --> 01:12:23,545 Strach a pov�ry. 587 01:12:23,889 --> 01:12:27,773 Postavili jsme d�lnici, aby jsme mohli zmodernizovat... 588 01:12:27,841 --> 01:12:30,247 ...mentalitu lid�, jako jsou tihle. 589 01:12:30,317 --> 01:12:34,443 Zjist�m, kdo to ud�lal a potrest�m ho. 590 01:12:36,417 --> 01:12:38,308 Jist�, pane. 591 01:12:38,652 --> 01:12:41,402 To znamen� potrestat cel� m�sto. 592 01:12:41,746 --> 01:12:44,497 Polomeni, Polomeni? 593 01:12:45,873 --> 01:12:47,590 Jsi spokojen�? 594 01:12:47,935 --> 01:12:52,231 Poslouchej, p��t� si rozmysli, co �ekne� a rad�i dr� hubu. 595 01:12:52,299 --> 01:12:55,051 - Ale kapit�ne, mluvil jsem pravdu! - J� v�m. 596 01:12:55,120 --> 01:12:59,416 Ale v tomhle m�st� m� pravda vlastn� tv��. Zapamatuj si to. 597 01:13:23,826 --> 01:13:26,232 Pod�vej, tvoje panenka je rozbit�. 598 01:13:26,301 --> 01:13:29,394 Mysl�, �e se to u� ned� opravit? 599 01:13:31,182 --> 01:13:33,417 Jestli chce�, koup�m ti novou. 600 01:13:33,486 --> 01:13:35,549 Promi�te, sle�no? 601 01:13:36,440 --> 01:13:38,502 Nerozum� v�m. 602 01:13:38,846 --> 01:13:40,909 Je hluchon�m�. 603 01:13:41,254 --> 01:13:44,794 To d�v��tko je retardovan�. 604 01:13:45,138 --> 01:13:47,200 Oh, to jsem nev�d�la. 605 01:13:48,541 --> 01:13:53,181 Ale to je�t� neznamen�, �e m� m�t panenku bez hlavy. 606 01:13:53,524 --> 01:13:56,963 Je tu n�kde obchod, kde bych ji mohla koupit novou panenku? 607 01:13:57,032 --> 01:14:00,366 Tam dole je stanice, ur�it� tam n�jak� obchod bude. 608 01:14:00,435 --> 01:14:03,358 Fajn, koup�m ti �pln� novou. 609 01:14:04,562 --> 01:14:07,518 - Jsi r�da? - Martelli, pohni se. 610 01:14:07,690 --> 01:14:09,753 Hned jsem tam. 611 01:14:10,646 --> 01:14:14,497 - Tak�e, sle�no... - Ne��kejte mi tak, ano? 612 01:14:14,841 --> 01:14:16,731 Jmenuju se Patricie. 613 01:14:16,801 --> 01:14:19,894 Te�� m�. J� jsem Andrea Martelli. 614 01:14:19,962 --> 01:14:22,369 - Ahoj. - Martelli, tak jde�? 615 01:14:22,438 --> 01:14:24,500 Hned jsem tam. 616 01:14:24,844 --> 01:14:27,596 - Tak zat�m ahoj. - �au. 617 01:14:31,227 --> 01:14:34,149 Nebu� smutn�, koup�m ti d�rek. 618 01:14:34,321 --> 01:14:36,728 Neboj se, poj� se mnou. 619 01:14:37,145 --> 01:14:39,897 No tak. Poj�! 620 01:14:40,583 --> 01:14:43,678 Koup�m ti �pln� novou panenku. 621 01:14:45,397 --> 01:14:47,631 No tak, p�jdeme tam jindy. 622 01:14:47,700 --> 01:14:50,107 - V�dy� jsou tam po��d! - No a co? 623 01:14:50,175 --> 01:14:52,273 ��k�m ti, co jsem vid�l. 624 01:14:52,341 --> 01:14:56,466 Ale bez pen�z� n�m nedovol� se d�vat. 625 01:14:58,023 --> 01:14:59,742 Na co tolik policajt�? 626 01:14:59,810 --> 01:15:02,836 Mysl�, �e jsou tady bez d�vodu? 627 01:15:02,904 --> 01:15:05,656 To jsou ti, co tady hledali vraha t�ch d�t�. 628 01:15:05,724 --> 01:15:07,787 Poslouchej, j� p�jdu dom�. 629 01:15:07,959 --> 01:15:12,428 Policie se tentokr�t vyznamenala. Nebyli tak hloup�, jako vloni v l�t�. 630 01:15:12,601 --> 01:15:15,350 Chytili vraha. Maciara je mrtv�. 631 01:15:15,419 --> 01:15:17,825 Vrah je mrtv� a pochovan�. 632 01:15:17,894 --> 01:15:20,645 Tak u� p�ekonej ten strach! 633 01:15:48,576 --> 01:15:51,670 Ja tam jdu i tak. Neboj�m se. 634 01:15:52,151 --> 01:15:53,972 M�m dost pen�z. 635 01:15:54,041 --> 01:15:56,584 D�lali to s Barrem a on je bl�zen. 636 01:15:56,654 --> 01:15:58,546 Tak jde�? 637 01:15:58,787 --> 01:16:01,192 Nechcu tam j�t. Boj�m se. 638 01:16:01,330 --> 01:16:03,461 Poj�, ty strachoprde. 639 01:16:03,529 --> 01:16:04,768 Ne. 640 01:16:05,213 --> 01:16:07,588 B� si hr�t s balonem, sra�ko. 641 01:16:07,656 --> 01:16:10,063 - R�d si hraje�, no ne? - Nejsem sra�ka! 642 01:16:10,132 --> 01:16:11,506 Jsi sra�ka! 643 01:16:11,575 --> 01:16:12,985 Jsi lh��! 644 01:16:13,054 --> 01:16:15,632 Jdi si hr�t s Donem Albertem. 645 01:16:15,701 --> 01:16:17,419 Mario! Mario! 646 01:16:17,488 --> 01:16:19,688 Vr� se, za chv�li je tma! 647 01:16:19,756 --> 01:16:22,335 Koho to �tve? 648 01:16:59,533 --> 01:17:02,112 - Hej, co ti je? - Nic. 649 01:17:02,181 --> 01:17:03,934 Boj� sa o Maria. 650 01:17:04,002 --> 01:17:05,549 Po�kej. 651 01:17:07,474 --> 01:17:08,849 Co ud�lal? 652 01:17:08,918 --> 01:17:11,187 ��kal jsem mu, aby tam ne�el. 653 01:17:11,256 --> 01:17:12,941 O �em to mluv�? 654 01:17:13,009 --> 01:17:15,347 �el s�m do stra�ideln�ho domu. 655 01:17:15,416 --> 01:17:16,585 S�m? 656 01:17:16,653 --> 01:17:18,235 Done Alberto? 657 01:17:18,304 --> 01:17:20,539 Chlapci tam chod�, proto�e... 658 01:17:20,607 --> 01:17:22,841 Proto�e tam chod� ty dv� �eny. 659 01:17:22,910 --> 01:17:24,801 Co�e? 660 01:17:25,660 --> 01:17:27,896 Chod� tam n�kolik d�v�at. 661 01:17:27,965 --> 01:17:30,199 Co to ��k�? 662 01:17:40,788 --> 01:17:43,193 Jste jen chlapci. Chlapci. 663 01:17:43,262 --> 01:17:46,356 My ne, to Mario! On tam chod�. 664 01:17:46,425 --> 01:17:50,931 ��kal jsem mu, aby tam nechodil, �e ho m��e chytit ta potvora. 665 01:17:50,999 --> 01:17:52,993 ��kal jsem mu to, p��sah�m! 666 01:17:53,062 --> 01:17:55,124 ��kal, �e tam nen� ��dn� potvora. 667 01:17:55,192 --> 01:17:59,017 ��kal, �e se mu nic nestane, proto�e Maciara je mrtv�. Vrah je mrtv�. 668 01:17:59,086 --> 01:18:00,676 Vrah je mrtv�. 669 01:18:01,046 --> 01:18:02,937 Jsi hlup�k! 670 01:18:03,006 --> 01:18:05,799 Lid� jsou pov�r�iv� a tohle je v�sledek! 671 01:18:06,178 --> 01:18:07,312 Mario. 672 01:18:07,381 --> 01:18:11,850 Ten idiot se tam neboj� j�t s�m, proto�e Maciara je mrtv� a pochovan�. 673 01:18:12,160 --> 01:18:15,254 Peppino, magie nem��e nikoho zab�t. Nikoho! 674 01:18:15,322 --> 01:18:17,248 Jsou to jen v�mysly. 675 01:18:17,317 --> 01:18:21,785 Done Alberto, j� jsem to Mariovi ��kal, proto�e vrah st�le �ije. 676 01:18:21,957 --> 01:18:24,365 - V�ichni to v�! - Ano! 677 01:18:24,434 --> 01:18:26,633 Bo�e, ten hlup�k. 678 01:18:26,771 --> 01:18:28,833 Z�stanete tady, dob�e? 679 01:18:29,004 --> 01:18:31,067 - Dob�e? - Ano. 680 01:18:41,293 --> 01:18:46,107 - Pro� jsi mu to vykecal? - Ty by jsi na to nikdy nesebral odvahu. 681 01:19:31,886 --> 01:19:33,021 No? 682 01:19:33,190 --> 01:19:36,228 - Um� opravit defekt? - �ekni, za kolik? 683 01:19:40,353 --> 01:19:43,791 D�m ti 2000 lir. Mohlo by b�t? 684 01:19:56,280 --> 01:19:59,090 M��e� si vybrat. Polibek nebo pen�ze? 685 01:20:04,453 --> 01:20:06,928 Tohle je v�c, ne� mod�ina. 686 01:20:06,997 --> 01:20:08,579 To je �der. 687 01:20:08,647 --> 01:20:09,850 Ano. 688 01:20:09,919 --> 01:20:13,356 Brut�ln� �der tvrd�m p�edm�tem. 689 01:20:23,042 --> 01:20:25,278 Podle m�... 690 01:20:25,621 --> 01:20:31,258 pitva uk�e, �e �der nebyl smrteln� a �e p���inou smrti je utopen�. 691 01:20:31,602 --> 01:20:32,806 Ano. 692 01:20:32,875 --> 01:20:37,515 Smrt udu�en�m, jako v p��pad� Bruna Lo Cascia. 693 01:20:37,859 --> 01:20:40,403 Jen�e tento chlapec je men��. 694 01:20:40,541 --> 01:20:42,465 Nem�l tolik pr�ce. 695 01:20:42,534 --> 01:20:44,184 Na�el ho kn�z. 696 01:20:44,253 --> 01:20:47,348 Jel okolo na kole a uvid�l mrtv� t�lo. 697 01:20:47,417 --> 01:20:49,995 Hned mu do�lo, co se stalo. 698 01:20:50,064 --> 01:20:52,643 V kolik to p�esn� bylo, ot�e? 699 01:20:52,711 --> 01:20:55,187 - Vyslechneme ho? - Pozd�ji. 700 01:20:55,256 --> 01:20:59,552 Kdy� se ti report��i rozhodnou mu d�t pokoj. 701 01:21:03,580 --> 01:21:05,642 Kapit�ne? Na okam�ik! 702 01:21:05,711 --> 01:21:07,774 Kapit�ne Podesti? 703 01:21:09,838 --> 01:21:12,319 Te� u� lid� nem��ou obvinit Maciaru. 704 01:21:12,591 --> 01:21:14,309 Mysl�te? 705 01:21:14,425 --> 01:21:19,239 Nevid�m mezi nimi nikoho, kdo by m�l na tv��i pocit viny. 706 01:21:22,117 --> 01:21:24,523 Jedin�, co vid�m... 707 01:21:25,659 --> 01:21:28,408 ...je v�raz strachu. 708 01:22:31,046 --> 01:22:34,415 I CLASSICI �ERN� MAGIE 709 01:23:05,825 --> 01:23:08,746 - �au, Martinelli. - Martelli, pros�m. 710 01:23:08,815 --> 01:23:12,597 Sta�� trochu, aby se zm�nilo jm�no, �e? 711 01:23:15,932 --> 01:23:18,682 Zaj�m� se o tenhle druh literatury? 712 01:23:18,751 --> 01:23:21,330 Ani ne. A ty? 713 01:23:22,979 --> 01:23:26,418 - Naliju ti n�co? - Ne, za chv�li p�jdu. 714 01:23:26,658 --> 01:23:29,409 Tak pro� jsi sem p�i�el? 715 01:23:29,546 --> 01:23:32,641 Vr�tit ti tv�j zapalova�. 716 01:23:34,875 --> 01:23:38,141 Jak v�, �e je m�j? Nem�m na n�m svoje inici�ly. 717 01:23:38,210 --> 01:23:42,265 Zn� n�koho ve m�st�, kdo by si mohl takov�hle dovolit? 718 01:23:42,609 --> 01:23:44,259 M� pravdu. 719 01:23:44,328 --> 01:23:46,564 Byl opravdu drah�. 720 01:23:48,282 --> 01:23:51,376 Jsem r�da, �e jsi mi ho neukradl. 721 01:23:54,815 --> 01:23:57,909 Neuva�oval jsi o tom? 722 01:23:59,181 --> 01:24:01,794 Ale uva�oval. 723 01:24:02,894 --> 01:24:05,712 Uva�oval jsem o tom, �e ho odevzd�m policii. 724 01:24:05,781 --> 01:24:07,225 Pro�? 725 01:24:07,294 --> 01:24:10,044 Proto�e le�el nedaleko. 726 01:24:10,388 --> 01:24:12,450 Nedaleko �eho? 727 01:24:12,519 --> 01:24:15,613 M�sta, kde byl zabit� dal�� chlapec. 728 01:24:15,784 --> 01:24:19,052 Ne. Dal��? 729 01:24:19,539 --> 01:24:21,258 A kde? 730 01:24:24,189 --> 01:24:26,424 Ty jsi o tom nev�dela? 731 01:24:26,493 --> 01:24:28,556 O ni�em nev�m. 732 01:24:28,900 --> 01:24:33,334 Presta� Martelli, tvoje podez�en� jsou hlouposti. Vid�la jsem jenom tebe! 733 01:24:40,690 --> 01:24:42,753 Kde jsi dnes byla? 734 01:24:43,098 --> 01:24:45,332 To je moje v�c! 735 01:24:45,676 --> 01:24:49,492 Jenom mi ne��kej, �e m� n�jak� divn� n�pady? 736 01:24:50,181 --> 01:24:56,025 Tak�e vy tvrd�te, �e jste za 3 hodiny urazila 300 kilometr�? 737 01:24:56,265 --> 01:25:00,390 - Bez zastaven�? - Nahoru a dol�, jako idiot? 738 01:25:01,043 --> 01:25:03,794 Ano. Nahor� a dol�, jako idiot. 739 01:25:04,207 --> 01:25:08,504 - Je na tom n�co zl�ho? - Ano. Jedna mali�kost. 740 01:25:08,916 --> 01:25:10,807 Benz�n. 741 01:25:11,839 --> 01:25:16,651 Jestli uv��me, jakou spot�ebu m� va�e auto p�i t�hle rychlosti, 742 01:25:16,720 --> 01:25:20,157 tak by jste pot�ebovali nejm�n� 80 litr� benz�nu. 743 01:25:20,227 --> 01:25:22,976 Ale moje auto m� dv� n�dr�e. 744 01:25:23,492 --> 01:25:27,274 Ka�d� m� 30 litr�. To je dohromady 60. 745 01:25:27,344 --> 01:25:29,406 Ne, sle�no. 746 01:25:31,262 --> 01:25:36,420 Je matematicky pr�kazn�, �e jste museli zastavit kv�li palivu! 747 01:25:39,341 --> 01:25:41,919 Dob�e, zastavila jsem. 748 01:25:42,160 --> 01:25:44,909 Tak pro� jste to pop�rala? 749 01:25:46,526 --> 01:25:48,244 Proto�e... 750 01:25:50,171 --> 01:25:53,779 Proto�e jsem nezastavila jen kv�li benz�nu. 751 01:25:54,020 --> 01:26:00,210 Proto�e jsem si musela zavolat a v�m, �e pumpa� m� to ��slo zaznamenan�. 752 01:26:00,256 --> 01:26:02,490 A potom co? 753 01:26:08,317 --> 01:26:11,411 Volala jsem do Maratei. 754 01:26:11,479 --> 01:26:16,979 V�m, �e jsou tam dva p�ekupn�ci. Dva chlapci, kte�� v�dy n�co maj�. 755 01:26:17,804 --> 01:26:20,040 Ha�i�? 756 01:26:20,280 --> 01:26:22,686 Nebo marihuanu. 757 01:26:22,905 --> 01:26:25,140 Necht�la jsem... 758 01:26:26,171 --> 01:26:28,751 Necht�la jsem je do toho namo�it. 759 01:26:28,923 --> 01:26:32,531 Jak� m�te vztah se star�m Francescem? 760 01:26:32,703 --> 01:26:35,350 Jak� vztah mysl�te? 761 01:26:35,695 --> 01:26:38,272 Nem�m s n�m ��dn� vztah. 762 01:26:39,064 --> 01:26:41,813 Nikdy jste za n�m nebyla? 763 01:26:42,157 --> 01:26:43,841 Ne, nikdy. 764 01:26:43,910 --> 01:26:49,067 A kdy� v�m �eknu, �e j� osobn� jsem v�s vid�l, kdy� jste za n�m byla? 765 01:26:50,902 --> 01:26:54,512 Dob�e, p�rkr�t jsem za n�m byla. 766 01:26:54,856 --> 01:26:59,153 Pochopte, r�da si �tu o �ern� magii. Tak�e jsem... 767 01:27:13,344 --> 01:27:16,371 Proboha, co je na tom �patn�ho? 768 01:27:16,439 --> 01:27:19,532 Jsem znud�n� t�mto m�stem! 769 01:27:20,599 --> 01:27:26,615 Zn�m v Accendure ka�d� kout, tak jsem hledala n�jak� rozpt�len�. 770 01:27:27,612 --> 01:27:32,597 A ti lid�! Nem��eme si s nimi promluvit, proto�e mi nerozum�! 771 01:27:33,113 --> 01:27:37,926 Francesco m� p�inejmen��m alespo� rozesm�je! 772 01:27:43,026 --> 01:27:46,464 ��k�te, �e ten p�ekupn�k je z Albaro Bello? 773 01:27:46,533 --> 01:27:49,111 Ano, p�esn� tak. Albaro Bello. 774 01:27:49,180 --> 01:27:52,962 Ale p�ed chv�li jste ��kala Maratea! 775 01:27:53,855 --> 01:27:55,919 Ano, ano, Maratea! 776 01:27:56,056 --> 01:27:58,462 Co ode m� chcete? 777 01:27:59,975 --> 01:28:03,585 Zat�m jen jednu v�c. Nesm�te opustit m�sto. 778 01:28:03,928 --> 01:28:07,540 Jasn�! Mysl�, �e jsem �ekla policii, �e mi opravil defekt? 779 01:28:07,608 --> 01:28:09,327 Bo�e, ty jsi ale g�nius! 780 01:28:09,396 --> 01:28:13,246 Kdyby jim to n�kdo �ekl, te� u� bych byla za m��emi. 781 01:28:13,933 --> 01:28:18,058 Hodila jsem zapalova� do k�ov�. Bylo mi jedno, jak je drah�. 782 01:28:18,299 --> 01:28:20,635 Podle m� jsi ��len�. 783 01:28:20,705 --> 01:28:25,586 Pro� jsi se zbavila zapalova�e, kdy� jsi mi cht�la o tom chlapci ��ct? 784 01:28:25,930 --> 01:28:28,680 Mus�m p�ece s n�k�m mluvit, ne? 785 01:28:28,749 --> 01:28:32,601 Jsi jedin� norm�ln� �lov�k na tomhle proklet�m m�st�. 786 01:28:32,670 --> 01:28:34,388 D�k za kompliment. 787 01:28:34,457 --> 01:28:38,928 Do prdele, te� u� v�m, pro� m� tady m�j otec pochoval. 788 01:28:39,614 --> 01:28:41,849 Jen se na to pod�vej! 789 01:28:46,111 --> 01:28:49,549 Je mi na zvracen� z pokrytectv� tohoto m�sta! 790 01:28:49,721 --> 01:28:52,470 Nos� kytice na hrob ob�t�, 791 01:28:52,539 --> 01:28:57,009 p�i�em� dob�e v�d�, �e vrah je jeden z nich. A ty je je�t� kryje�! 792 01:29:04,298 --> 01:29:06,704 - V� co? - R�d bych. 793 01:29:06,773 --> 01:29:11,242 Tohle vypad�, jako hlava Donalda, kter�ho jsem dala Malvin�. 794 01:29:12,927 --> 01:29:15,333 Ano, to jsem fotil j�. 795 01:29:15,402 --> 01:29:17,464 Je to moje fotka. 796 01:29:17,532 --> 01:29:20,283 - Myslel jsem, �e jsi ji koupila panenku? - V�echny byly �eredn�. 797 01:29:20,351 --> 01:29:22,552 Donald vypadal nejl�pe. 798 01:29:22,621 --> 01:29:26,403 - Kde jsi to na�el? - Ve z��cenin�ch. 799 01:29:49,706 --> 01:29:51,769 Kde m��e b�t zbytek? 800 01:29:52,283 --> 01:29:54,002 Andreo? 801 01:29:54,456 --> 01:29:56,312 Nic tady nen�. 802 01:29:56,381 --> 01:29:58,444 Hledej d�l. 803 01:30:01,331 --> 01:30:04,253 A kde jsi vlastn� na�el tu hlavu? 804 01:30:04,940 --> 01:30:09,410 Tam, kde te� stoj�, jen trochu d�le. Hledej d�l. 805 01:30:13,639 --> 01:30:16,287 - Nem� to smysl. - Nevzd�vej to. 806 01:30:16,356 --> 01:30:19,553 Mohli to sebrat d�ti, nebo psi. 807 01:30:25,565 --> 01:30:27,743 M�m dal��. 808 01:30:42,208 --> 01:30:44,098 Dal�� hlava? 809 01:30:44,168 --> 01:30:46,574 P�esn�, jak jsem ��kal. 810 01:30:49,461 --> 01:30:52,899 Rovnou p�ed domem kn�ze. 811 01:30:56,646 --> 01:30:59,156 Malvina tady tu noc byla. 812 01:30:59,224 --> 01:31:01,631 A celou vra�du vid�la. 813 01:31:01,700 --> 01:31:04,794 Za�ala d�lat to sam� sv�m panenk�m. 814 01:31:05,412 --> 01:31:08,508 Ale pro� by jim trhala hlavy? 815 01:31:10,295 --> 01:31:12,701 Asi je jen siln� stiskla. 816 01:31:12,943 --> 01:31:16,553 To co vid�la, na n� musela hrozn� zap�sobit. 817 01:31:16,622 --> 01:31:20,746 Ur�it� ano. To uboh� d�t� bylo sv�dkem vra�dy. 818 01:31:20,986 --> 01:31:23,565 D�ti p�ed t�mihle v�cmi ut�kaj�. 819 01:31:23,634 --> 01:31:25,180 A Malvina... 820 01:31:25,249 --> 01:31:28,274 ...sami zn�te jej� du�evn� stav. 821 01:31:28,633 --> 01:31:30,008 Ot�e... 822 01:31:30,869 --> 01:31:33,792 Jestli tam Malvina byla v dob� vra�dy, 823 01:31:33,861 --> 01:31:36,610 mysl�te, �e by mohla poznat vraha? 824 01:31:36,954 --> 01:31:39,705 M��e b�t. Pro� ne? 825 01:31:39,946 --> 01:31:44,070 Jak n�m ale pov�, zda ho poznala, kdy� je hluchon�m�? 826 01:31:44,242 --> 01:31:48,369 - A krom� toho... - Nen� ment�ln� naru�en�, jestli mysl�te na to. 827 01:31:48,506 --> 01:31:53,319 Je retardovan�. Ve v�ku 6 rok� m� rozum 3-let�. 828 01:31:54,143 --> 01:31:56,549 Kdy� se j� zept�me spr�vn�, 829 01:31:56,618 --> 01:32:00,227 ur�it� se dozv�me, co tu noc vid�la. Jestli v�bec n�co vid�la. 830 01:32:00,296 --> 01:32:02,533 Cigaretu, ot�e? 831 01:32:03,082 --> 01:32:06,807 V�echno, co to vy�aduje, je jen trp�livost a cit. 832 01:32:08,170 --> 01:32:11,608 Tohle o�ek�v�te od m�stn� policie? 833 01:32:11,780 --> 01:32:13,155 M� pravdu. 834 01:32:13,224 --> 01:32:14,977 Mus�me to ud�lat sami. 835 01:32:15,045 --> 01:32:18,139 M�j syn zapomn�l na jednu v�c. 836 01:32:18,312 --> 01:32:21,749 V noci jsou dve�e zamknut�. V�dy. 837 01:32:22,678 --> 01:32:26,287 Nen� to kv�li zlod�j�m, ale kv�li Malvin�. 838 01:32:26,356 --> 01:32:30,009 Je to jen kv�li n�. Kdyby se rozhodla ut�ct. 839 01:32:30,704 --> 01:32:32,767 To proto, �e jsem starostliv�. 840 01:32:32,835 --> 01:32:35,241 Ano matko, to jsi. 841 01:32:38,779 --> 01:32:41,874 To n�m ale nabouralo celou teorii. 842 01:32:50,001 --> 01:32:53,095 P�inesla jsem Malvin� sladkosti. 843 01:33:01,000 --> 01:33:02,890 V noci jsou dve�e zamknut�, 844 01:33:02,959 --> 01:33:06,398 tak�e Malvina nemohla b�t venku a nemohla nic vid�t. 845 01:33:06,466 --> 01:33:09,560 Odtrhla tu hlavu, proto�e to tak cht�la. 846 01:33:13,893 --> 01:33:17,502 Vydaj� ti takovou sra�ku v t�ch tv�ch novin�ch? 847 01:33:18,397 --> 01:33:21,147 Dve�e byly otev�en�. 848 01:33:24,894 --> 01:33:28,159 Proto�e je nechala otev�en� matka, kdy� �la ven. 849 01:33:28,228 --> 01:33:29,603 Opravdu? 850 01:33:29,672 --> 01:33:32,422 A kam �la tak pozd� v noci? 851 01:33:32,491 --> 01:33:35,035 - Sb�rat kv�tiny? - Zab�t chlapce. 852 01:33:35,104 --> 01:33:39,402 Ale no tak! Jak t� mohlo n�co takov�ho napadnout? 853 01:33:41,637 --> 01:33:44,835 Pov�m ti n�co, co jsem sly�el. 854 01:33:46,725 --> 01:33:49,818 Don Aureli, jej� man�el, sp�chal sebevra�du. 855 01:33:49,887 --> 01:33:52,810 Ve m�st� se ��k�, �e kv�li n�. 856 01:33:53,153 --> 01:33:55,387 Ale a� u� ano, nebo ne, 857 01:33:55,457 --> 01:33:59,238 jedno je jist�. ��len� na n�j ��rlila. 858 01:34:01,128 --> 01:34:04,021 Ale co to m� spole�n�ho s t�mi d�tmi? 859 01:34:04,163 --> 01:34:06,552 Vid�la v nich souvislosti. 860 01:34:06,895 --> 01:34:09,577 V�echny chodily do kostela. 861 01:34:09,646 --> 01:34:12,051 Kradli ji synovu n�klonost. 862 01:34:12,223 --> 01:34:15,505 Forma ��rlivosti, kter� vy�stila ve vra�du. 863 01:34:16,124 --> 01:34:19,562 Mysl�m, �e ti ta whisky stoupla do hlavy. 864 01:34:28,828 --> 01:34:30,204 Hal�? 865 01:34:31,408 --> 01:34:33,126 Oh, ahoj. 866 01:34:34,708 --> 01:34:37,011 Ne, nevid�la. Ale... 867 01:34:37,080 --> 01:34:40,002 - To �ekla? - Ne, jen jsem myslel, 868 01:34:40,071 --> 01:34:43,096 �e ji sebrala, aby v�m p�i�la pod�kovat. 869 01:34:43,165 --> 01:34:46,602 - Za sladkosti, za panenku. - Ne, tady nebyli. 870 01:34:48,115 --> 01:34:50,591 Jist�, jen co je uvid�m. 871 01:34:50,660 --> 01:34:54,784 Samoz�ejm�. ��dn� strach, Done Alberto. 872 01:35:07,561 --> 01:35:09,796 To byl Don Alberto. 873 01:35:10,064 --> 01:35:12,986 Ptal se na Aureliu a Malvinu. 874 01:35:13,123 --> 01:35:16,906 Nem��e je nikde naj�t. 875 01:35:35,929 --> 01:35:38,508 - Zn�te ji? - Jo, ale nevid�l jsem ji. 876 01:35:38,577 --> 01:35:40,639 D�kujeme. Jedeme. 877 01:35:48,719 --> 01:35:50,954 M�li by jsme j�t na policii. 878 01:35:51,022 --> 01:35:52,811 Zbl�znil jsi se? 879 01:35:52,879 --> 01:35:57,003 Za takov� ��len� p��b�h, by m� asi brzo zav�eli. 880 01:36:11,035 --> 01:36:13,787 Jestli ji zabije, bude to na�e chyba. 881 01:36:13,856 --> 01:36:17,169 To my jsme navrhli, �e ji je t�eba uk�zat podez�el�. 882 01:36:17,438 --> 01:36:19,534 I kdy� je hluchon�m�. 883 01:36:19,603 --> 01:36:23,041 - Uboh� d�t�. - Tam n�kdo jde, zept�me se. 884 01:36:23,213 --> 01:36:26,823 Zdrav�m, nevid�li jste Donu Aureliu, kn�zovu matku? 885 01:36:26,891 --> 01:36:30,879 Ano p�ed chv�l� �la po horsk�m chodn�ku i s mal�m d�v��tkem. 886 01:36:30,948 --> 01:36:32,391 D�kuji. 887 01:36:33,011 --> 01:36:36,792 - Zabila by matka vlastn� d�cko? - Jestli je ��len�... 888 01:36:48,309 --> 01:36:51,575 Jestli ji tam vezme, m��eme se p�ipravit na dal�� poh�eb. 889 01:36:51,643 --> 01:36:54,395 Douf�m, �e te� �ertuje�. 890 01:36:54,945 --> 01:36:57,495 To proto, �e nem� d�ti. 891 01:36:58,464 --> 01:36:59,969 - A co ty? - Dva chlapce. 892 01:37:01,313 --> 01:37:04,064 P�edpokl�d�m, �e m� i man�elku? 893 01:37:07,918 --> 01:37:09,408 To je �koda. 894 01:38:04,809 --> 01:38:06,814 Ne! Ne, Alberto! 895 01:38:06,883 --> 01:38:09,805 - Nech mi ji! - P�esta�! 896 01:38:26,753 --> 01:38:28,473 Po�kej! 897 01:38:34,881 --> 01:38:39,348 Alberto! Ne! Alberto! 898 01:38:39,486 --> 01:38:41,548 Vra� se! 899 01:38:49,437 --> 01:38:51,156 Alberto! 900 01:38:52,572 --> 01:38:55,150 Poslechni m�, Alberto! 901 01:38:55,992 --> 01:39:00,116 - Co sa stalo? - Zachra�te ji, jinak Malvinu zabije! 902 01:39:00,760 --> 01:39:04,758 Zabije ji! Je ��len�! M�j syn je ��len�! 903 01:39:14,764 --> 01:39:17,603 I Malvina p�jde do r�je, mami. 904 01:39:18,821 --> 01:39:21,744 Bude s and�li v nebi. 905 01:39:22,638 --> 01:39:25,387 Ned�l�m to pro sebe. 906 01:39:25,937 --> 01:39:28,001 D�l�m to pro n�. 907 01:39:28,070 --> 01:39:31,508 Pro v�echny ty blahoslaven� nevinn�. 908 01:39:31,645 --> 01:39:33,879 Nikdo m� nezastav�. 909 01:39:34,016 --> 01:39:36,251 Mus�m je zachr�nit. 910 01:39:37,215 --> 01:39:39,105 Jsou to moji brat�i. 911 01:39:39,173 --> 01:39:41,580 A j� je miluju. 912 01:39:57,737 --> 01:39:59,629 Done Alberto? 913 01:40:01,261 --> 01:40:02,551 Done Alberto? 914 01:40:03,291 --> 01:40:05,886 Na�el jste Malvinu? To je dob�e. 915 01:40:07,130 --> 01:40:09,537 Vezmeme ji dom�. 916 01:40:10,122 --> 01:40:13,971 A vy si trochu odpo�i�te. 917 01:40:17,178 --> 01:40:19,928 Jestli chcete, m��u ji vz�t. 918 01:40:25,223 --> 01:40:26,941 Dob�e? 919 01:40:29,587 --> 01:40:31,478 Pros�m! 920 01:41:35,721 --> 01:41:38,298 Malvino! Poj� sem! 921 01:41:38,642 --> 01:41:40,705 Neubl��m ti! 922 01:41:53,925 --> 01:41:55,016 Ty bestie! 923 01:42:41,695 --> 01:42:43,930 Proto�e tam chod� ty dv� �eny. 924 01:42:44,498 --> 01:42:46,218 Vyrostou. 925 01:42:46,786 --> 01:42:49,238 C�t�, jak jejich t�lo vadne. 926 01:42:49,610 --> 01:42:52,704 Padnou h��chu do n�ru��. 927 01:42:56,715 --> 01:42:59,294 H��ch, kter� B�h odpou�t�. Ano. 928 01:42:59,363 --> 01:43:01,425 Ale co bude z�tra? 929 01:43:01,493 --> 01:43:06,650 Co budou d�lat? Jak� h��chy budou p�chat, kdy� se p�estanou zpov�dat? 930 01:43:06,822 --> 01:43:12,150 Tehdy budou skute�n� mrtv�. Nav�dy mrtv�. A� nav�ky! 931 01:43:14,352 --> 01:43:16,587 Jsou to moji brat�i. 932 01:43:17,447 --> 01:43:19,680 A j� je miluju. 933 01:43:45,040 --> 01:43:50,747 Moje d�ti, bu�te ve jm�nu Otce, 934 01:43:50,918 --> 01:43:54,701 i Syna i Ducha Svat�ho. 935 01:44:30,760 --> 01:44:34,880 Czech subtitles by: Hladass 71266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.