All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S10E20.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,353 --> 00:00:07,630 Hey, what's the nav telling us 2 00:00:07,654 --> 00:00:10,488 for this route? - Six hours, 42 minutes. 3 00:00:10,557 --> 00:00:12,924 All right, that means we'll pass Harris Ranch about noon. 4 00:00:12,992 --> 00:00:16,260 - Feel like a steak? - Yeah, maybe. 5 00:00:16,329 --> 00:00:19,097 Ugh, don't sound so enthusiastic. 6 00:00:19,165 --> 00:00:20,431 The doctors put me on this 7 00:00:20,500 --> 00:00:22,066 statin thing... 8 00:00:22,135 --> 00:00:23,135 Don't stop, don't stop! 9 00:00:33,213 --> 00:00:37,213 ♪ NCIS: LA 10x20 ♪ Choke Point Original Air Date on April 14, 2019 10 00:00:37,237 --> 00:00:44,237 == sync, corrected by elderman == @elder_man 11 00:00:54,759 --> 00:00:57,059 - You seen these miniature horses? - Yeah. 12 00:00:57,128 --> 00:00:59,395 N-Not ponies, these really tiny ones. 13 00:00:59,463 --> 00:01:01,764 I mean, l-look at this. How can this be real? 14 00:01:01,832 --> 00:01:03,899 - S-Seriously, look at this. - I've seen them. 15 00:01:03,968 --> 00:01:05,212 Well, how is this even possible? 16 00:01:05,236 --> 00:01:06,835 Selective breeding. 17 00:01:06,904 --> 00:01:08,837 It's the size of a dog, a small dog. 18 00:01:08,906 --> 00:01:10,205 It's unnatural. 19 00:01:10,274 --> 00:01:12,508 I'll say. It's like Valley of the Gwangi. 20 00:01:12,576 --> 00:01:14,376 You know what? I could see your lips moving, 21 00:01:14,445 --> 00:01:15,689 but I'm starting not to understand 22 00:01:15,713 --> 00:01:17,313 what the hell's coming out of your mouth. 23 00:01:17,348 --> 00:01:18,814 That's becoming a problem. 24 00:01:18,883 --> 00:01:20,961 Don't tell me you've never seen Valley of the Gwangi. 25 00:01:20,985 --> 00:01:23,552 The '60s sci-fi movie about the cowboys 26 00:01:23,621 --> 00:01:24,920 and the dinosaurs. 27 00:01:24,989 --> 00:01:27,156 I'm asking you as a partner and a friend, 28 00:01:27,224 --> 00:01:29,892 please, make a concerted effort to get some sleep. 29 00:01:29,961 --> 00:01:32,094 This is unhealthy. 30 00:01:32,163 --> 00:01:33,262 I don't like that look. 31 00:01:35,633 --> 00:01:37,499 He means you seem concerned. Exactly. 32 00:01:37,568 --> 00:01:38,667 You actually look great. 33 00:01:38,736 --> 00:01:40,903 I mean, in a business attire 34 00:01:40,972 --> 00:01:42,671 appropriate way. - Right? 35 00:01:42,740 --> 00:01:46,041 Quit while you're ahead, Gwangi. What's up, Agent Namazi? 36 00:01:46,110 --> 00:01:50,145 Well, two masked gunmen ambushed a marijuana dispensary SUV 37 00:01:50,214 --> 00:01:51,680 in Torrance early this morning. 38 00:01:51,749 --> 00:01:54,783 The driver's still missing, but the passenger 39 00:01:54,852 --> 00:01:57,519 was an off-duty SEAL, moonlighting as hired security, 40 00:01:57,588 --> 00:01:59,588 Petty Officer Alonzo Garcia. 41 00:01:59,657 --> 00:02:00,923 Garcia engaged the attackers, 42 00:02:00,992 --> 00:02:02,691 but was shot several times. 43 00:02:02,760 --> 00:02:03,959 Was he killed? 44 00:02:04,028 --> 00:02:05,928 No, but he was airlifted 45 00:02:05,997 --> 00:02:07,429 to the Redondo Beach Trauma Center 46 00:02:07,498 --> 00:02:09,643 for emergency surgery, and he remains in critical condition. 47 00:02:09,667 --> 00:02:12,034 And there are no cameras in the area 48 00:02:12,103 --> 00:02:14,103 of the attack and so far no witnesses. 49 00:02:14,171 --> 00:02:15,971 Did Garcia's CO know he was moonlighting? 50 00:02:16,040 --> 00:02:18,874 Yes, he had permission, and his wife just found out 51 00:02:18,943 --> 00:02:20,620 that they're pregnant with their second child. 52 00:02:20,644 --> 00:02:22,077 How much marijuana did they steal? 53 00:02:22,146 --> 00:02:26,181 None, but the gunmen made off with $250,000. 54 00:02:26,250 --> 00:02:28,250 Why were they carrying so much money? 55 00:02:28,319 --> 00:02:30,030 It's legal here, but marijuana is still 56 00:02:30,054 --> 00:02:32,021 a federal crime. Dispensaries aren't allowed 57 00:02:32,089 --> 00:02:33,700 to open bank accounts that are federally insured, 58 00:02:33,724 --> 00:02:35,090 so it's a all-cash business. 59 00:02:35,159 --> 00:02:37,793 No, I get that, but why were they carrying that much cash? 60 00:02:37,862 --> 00:02:39,461 Once a year they drive to Sacramento 61 00:02:39,530 --> 00:02:41,630 to pay the Bureau of Cannabis Control. 62 00:02:41,699 --> 00:02:42,965 That's a serious fee. 63 00:02:43,034 --> 00:02:44,633 It's based on revenue. 64 00:02:44,702 --> 00:02:47,469 The company that the truck belonged to, 65 00:02:47,538 --> 00:02:50,205 Crescent Bay Herb, has ten shops. 66 00:02:50,274 --> 00:02:52,474 We are so in the wrong business. 67 00:02:52,543 --> 00:02:54,009 Why don't they use armored cars? 68 00:02:54,078 --> 00:02:55,844 Because of the federal legalities, 69 00:02:55,913 --> 00:02:58,425 armored car companies won't deal with the cannabis trade, either. 70 00:02:58,449 --> 00:03:00,549 So they use military personnel to protect them. Okay. 71 00:03:00,618 --> 00:03:01,984 Any leads on the attackers? 72 00:03:02,053 --> 00:03:04,119 Not yet, but the FBI and local law enforcement 73 00:03:04,188 --> 00:03:05,621 are on the scene. 74 00:03:05,689 --> 00:03:07,784 Okay, we'll head over. Tell Kens and Deeks... 75 00:03:07,808 --> 00:03:08,625 G. 76 00:03:08,626 --> 00:03:10,025 Alonzo's a SEAL. 77 00:03:10,094 --> 00:03:13,462 Tell Kens and Deeks to head to the crime scene. 78 00:03:13,531 --> 00:03:15,130 Sam and I are going to the hospital. 79 00:03:15,199 --> 00:03:16,698 Find out everything you can on Alonzo 80 00:03:16,767 --> 00:03:18,567 and tell Nell and Eric to hit this hard. 81 00:03:18,636 --> 00:03:20,836 Copy that. They're already on it. 82 00:03:24,008 --> 00:03:25,741 Find anything? 83 00:03:25,810 --> 00:03:29,144 Well, gunmen were smart, possibly military trained. 84 00:03:29,213 --> 00:03:30,646 I mean, 85 00:03:30,714 --> 00:03:33,115 they picked this spot 'cause it's a perfect choke point. 86 00:03:33,184 --> 00:03:34,824 Well, let's not jump to conclusions there, 87 00:03:34,852 --> 00:03:37,319 Nancy Drew. I was not military trained, 88 00:03:37,388 --> 00:03:39,822 although I did spend time in the Salvation and Kiss Army, 89 00:03:39,890 --> 00:03:41,690 even I know this is the perfect check point. 90 00:03:41,759 --> 00:03:44,326 - Choke point. -What? 91 00:03:44,395 --> 00:03:46,762 Choke point, as in Thermopylae. 92 00:03:46,831 --> 00:03:48,263 You know, Battle of Agincourt, 93 00:03:48,332 --> 00:03:49,643 William Wallace at Stirling Bridge. 94 00:03:49,667 --> 00:03:51,178 Oh, yeah, Mel Gibson's character in Braveheart. 95 00:03:51,202 --> 00:03:53,202 You can't read, can you? 96 00:03:53,270 --> 00:03:55,137 That's something I'll have to remedy. 97 00:03:55,206 --> 00:03:59,141 I know you can fight, but it's our wits that make us men. 98 00:03:59,210 --> 00:04:01,877 Yeah, same guy. Uh, he and his men 99 00:04:01,946 --> 00:04:03,557 beat an English army six times their size, 100 00:04:03,581 --> 00:04:04,724 and then the bridge collapsed. 101 00:04:04,748 --> 00:04:05,992 Six time their size? 102 00:04:06,016 --> 00:04:07,861 No wonder the bridge collapsed. What were they, giants? 103 00:04:07,885 --> 00:04:09,284 How come that wasn't in the movie? 104 00:04:09,320 --> 00:04:10,786 That'd be a way better movie. 105 00:04:10,855 --> 00:04:12,199 Uh, every man dies, 106 00:04:12,223 --> 00:04:15,290 but not every man lives, and very few get a chance to kill 107 00:04:15,359 --> 00:04:16,692 a bloody giant. 108 00:04:16,760 --> 00:04:18,772 - Six times the number of men. - Oh. 109 00:04:18,796 --> 00:04:20,362 Oh. Why do I bother? 110 00:04:20,431 --> 00:04:23,031 I'm joking. I know what a choke point is. 111 00:04:23,100 --> 00:04:25,734 - Uh-huh. - Thermopylae, the-the hot gate. 112 00:04:25,803 --> 00:04:26,969 Deeks, what does the FBI know? 113 00:04:27,037 --> 00:04:29,238 Well, I got to be honest, they don't know a lot. 114 00:04:29,306 --> 00:04:30,717 Think the, uh, driver could've been kidnapped, 115 00:04:30,741 --> 00:04:31,807 or he's in on it. 116 00:04:31,876 --> 00:04:33,675 Either way, the gunmen came in hard and fast. 117 00:04:33,744 --> 00:04:35,184 They were pros, gathered their brass. 118 00:04:35,246 --> 00:04:36,246 Did they? 119 00:04:36,280 --> 00:04:39,047 What's that condescending "did they"? 120 00:04:39,116 --> 00:04:40,415 What is that? 121 00:04:40,484 --> 00:04:43,385 That is a 5.56 NATO round. 122 00:04:43,454 --> 00:04:44,920 Where'd you find this? 123 00:04:44,989 --> 00:04:47,789 Well, must've rolled into the sewer grate. 124 00:04:47,858 --> 00:04:50,192 Assuming it's from this morning, 125 00:04:50,261 --> 00:04:52,327 the shooters either didn't see it 126 00:04:52,396 --> 00:04:54,396 or they just didn't have time to pick it up 127 00:04:54,465 --> 00:04:56,565 and hoped we wouldn't find it, but alas, I did. 128 00:04:56,634 --> 00:04:59,034 It was hard to get it, barely got my hand in there, 129 00:04:59,103 --> 00:05:00,235 so, uh... 130 00:05:00,304 --> 00:05:02,304 ...had to use your lunch toothbrush to grab it. 131 00:05:05,042 --> 00:05:06,141 No, you didn't. 132 00:05:06,210 --> 00:05:09,278 - Give that to the FBI. - Okay. 133 00:05:09,346 --> 00:05:12,581 And I also don't know what you want to do about that. 134 00:05:12,650 --> 00:05:15,217 My mom gave that to me. 135 00:05:15,286 --> 00:05:18,520 - You're a grown man, Deeks. - Yeah, whose mom is 136 00:05:18,589 --> 00:05:20,055 very serious about oral hygiene. 137 00:05:20,124 --> 00:05:22,891 How am I supposed to brush my teeth? 138 00:05:22,960 --> 00:05:24,693 Guess I could make a shiv. 139 00:05:24,762 --> 00:05:28,130 And this is our daughter, Elena. 140 00:05:28,199 --> 00:05:30,265 Hello. Hi. 141 00:05:30,334 --> 00:05:31,800 Nice to meet you. 142 00:05:31,869 --> 00:05:34,536 Do you want to get a snack with Nurse Pearl? Yeah? 143 00:05:37,208 --> 00:05:39,474 Come on, honey. 144 00:05:45,249 --> 00:05:48,016 They say his first surgeries went well, 145 00:05:48,085 --> 00:05:51,053 but he's gonna need several more if he... 146 00:05:53,457 --> 00:05:55,290 They say he's lucky he lived long enough 147 00:05:55,359 --> 00:05:56,792 to get to the hospital. 148 00:05:58,796 --> 00:06:01,096 He's got a long road ahead of him, 149 00:06:01,165 --> 00:06:03,565 but he's team tough. 150 00:06:03,634 --> 00:06:06,268 Only easy day was yesterday, right? 151 00:06:06,337 --> 00:06:08,237 He's in good hands here. 152 00:06:08,305 --> 00:06:10,105 Yeah, well, he woke up a couple times, 153 00:06:10,174 --> 00:06:14,476 but he can't talk because of the tube. 154 00:06:14,545 --> 00:06:17,246 Well, just you being here is all that matters. 155 00:06:19,550 --> 00:06:20,649 Alonzo? 156 00:06:20,718 --> 00:06:24,253 Can you hear me? 157 00:06:24,321 --> 00:06:28,223 There are NCIS agents here to see you. 158 00:06:28,292 --> 00:06:30,225 One of them was on the teams. 159 00:06:30,294 --> 00:06:33,295 Petty Officer Garcia, 160 00:06:33,364 --> 00:06:35,497 I'm Special Agent Sam Hanna, 161 00:06:35,566 --> 00:06:38,967 NCIS, former SEAL. 162 00:06:39,036 --> 00:06:40,469 Special Agent Callen. 163 00:06:42,906 --> 00:06:45,941 We're very sorry about what happened to you, 164 00:06:46,010 --> 00:06:50,279 but believe me when I say we're gonna get these guys. 165 00:06:53,851 --> 00:06:55,317 What's wrong? 166 00:06:55,386 --> 00:06:59,054 Alonzo, are you in pain? 167 00:06:59,123 --> 00:07:00,155 His eyes, 168 00:07:00,224 --> 00:07:03,125 he wasn't doing this before. 169 00:07:03,193 --> 00:07:05,027 - Sam. - Yeah, I see it. No, no, no. 170 00:07:05,095 --> 00:07:06,361 It's okay, Mrs. Garcia. 171 00:07:06,430 --> 00:07:08,897 He's blinking Morse code. 172 00:07:08,966 --> 00:07:10,966 - S.O.S. - Okay. 173 00:07:11,035 --> 00:07:14,069 Save your strength, sailor. Do you remember what happened? 174 00:07:14,138 --> 00:07:16,071 "Y" for yes, "N" for no. 175 00:07:18,509 --> 00:07:21,076 Yes. Do you know who shot you? 176 00:07:22,880 --> 00:07:24,513 No. 177 00:07:26,950 --> 00:07:29,384 What's he saying? 178 00:07:29,453 --> 00:07:31,019 Jason. 179 00:07:31,088 --> 00:07:33,488 That was his driver. 180 00:07:33,557 --> 00:07:37,893 We don't know where he is, but NCIS, 181 00:07:37,961 --> 00:07:40,195 FBI, local law enforcement are all after him. 182 00:07:40,264 --> 00:07:41,608 We will find him. 183 00:07:41,632 --> 00:07:44,132 If they wanted to kill him, he would've been dead... 184 00:07:44,201 --> 00:07:47,202 Hey. Hey. 185 00:07:47,271 --> 00:07:50,005 Nurse! Nurse! 186 00:07:50,074 --> 00:07:52,641 Seizure. I need two Lorazeam. 187 00:07:52,710 --> 00:07:54,710 I'm gonna have to ask you folks to step out 188 00:07:54,778 --> 00:07:55,889 for a second, please. - Fight! 189 00:07:55,913 --> 00:07:58,013 - You fight! - Come with us. 190 00:07:58,082 --> 00:07:59,281 Okay, come on. 191 00:08:14,171 --> 00:08:15,503 When will he wake up again? 192 00:08:15,863 --> 00:08:19,064 He's been through a lot. It's better if he sleeps. 193 00:08:19,626 --> 00:08:21,926 But he's going to wake up, right? 194 00:08:24,031 --> 00:08:26,031 It can take some time after a seizure. 195 00:08:26,099 --> 00:08:29,300 Even when he does, it could be difficult for him to respond. 196 00:08:29,369 --> 00:08:31,970 I'll have Dr. Ramjeen come back 197 00:08:32,039 --> 00:08:34,806 and speak with you again. - Thank you. 198 00:08:40,047 --> 00:08:41,780 Can we call anyone for you? 199 00:08:41,848 --> 00:08:44,249 A friend, family member? 200 00:08:44,317 --> 00:08:46,718 His swim buddy is on his up from Coronado, 201 00:08:46,787 --> 00:08:48,753 and my sister flies in from Denver tonight. 202 00:08:48,822 --> 00:08:51,022 That's good. Well, if you need help, 203 00:08:51,091 --> 00:08:53,324 food, getting a coffee, hotel room... 204 00:08:53,393 --> 00:08:55,860 I'm the wife of a Navy SEAL, Agent Callen. 205 00:08:55,929 --> 00:08:58,430 - Understood. - I'll be fine here. 206 00:08:58,498 --> 00:09:01,166 Yes, ma'am, and, uh, 207 00:09:01,234 --> 00:09:03,735 please keep us informed, let us know when he wakes up. 208 00:09:03,804 --> 00:09:05,904 Will do. Thank you. 209 00:09:05,972 --> 00:09:08,773 And Agent Hanna... 210 00:09:08,842 --> 00:09:10,642 Hooyah. 211 00:09:10,710 --> 00:09:13,044 Hooyah, ma'am. 212 00:09:18,952 --> 00:09:21,386 Mm. 213 00:09:23,890 --> 00:09:25,690 I'm angry, G. 214 00:09:25,759 --> 00:09:28,026 I know, so am I. 215 00:09:28,095 --> 00:09:30,095 It's a SEAL thing now. 216 00:09:30,163 --> 00:09:32,363 I know that, too, 217 00:09:32,432 --> 00:09:35,700 and there will be a place for that, I promise. 218 00:09:44,644 --> 00:09:45,743 Hey. 219 00:09:45,812 --> 00:09:48,847 You, um, checking out your new office? 220 00:09:48,915 --> 00:09:50,014 Maybe this could be it? 221 00:09:50,083 --> 00:09:52,650 Uh, if you want it, you know, not that, 222 00:09:52,719 --> 00:09:55,239 not that you need it. You have, you have your own office, right? 223 00:09:55,288 --> 00:09:57,989 Which I-- I-- That's such a great... 224 00:09:58,058 --> 00:09:59,557 I love your office. 225 00:09:59,626 --> 00:10:02,660 I wish that were my office. Not that, not that I'm... 226 00:10:02,729 --> 00:10:04,462 I would want your job or anything. 227 00:10:04,531 --> 00:10:06,175 That's not what I'm saying, like, but, like, 228 00:10:06,199 --> 00:10:08,299 in a hypothetical, kind of non-threatening way, 229 00:10:08,368 --> 00:10:11,603 I would be thrilled with that little space there... 230 00:10:11,671 --> 00:10:12,871 Not that, 231 00:10:12,939 --> 00:10:14,506 not that it's Li-- not that it's little. 232 00:10:14,574 --> 00:10:16,574 It's not lit-- I mean, you're lit-- Well, um, uh, 233 00:10:16,643 --> 00:10:18,576 it-it-it's great, it's great. It's a great space. 234 00:10:18,645 --> 00:10:20,945 Are they not feeding you? 235 00:10:21,014 --> 00:10:22,480 Uh, I've actually been bulking up, 236 00:10:22,549 --> 00:10:24,682 so I don't know if you could tell. 237 00:10:24,751 --> 00:10:27,318 Um, my shirts are fitting a little bit snugger. 238 00:10:27,387 --> 00:10:30,588 This isn't an office, 239 00:10:30,657 --> 00:10:32,423 it's an aquarium. 240 00:10:32,492 --> 00:10:34,359 Actually, flag on the play, 'cause, uh, 241 00:10:34,427 --> 00:10:36,161 it's-- would be a terrarium, then, 242 00:10:36,229 --> 00:10:38,541 because if it was filled with water then it, then it would be 243 00:10:38,565 --> 00:10:40,798 an aquar-- but you know what? I get it. 244 00:10:40,867 --> 00:10:42,011 I get what you're trying to say. 245 00:10:42,035 --> 00:10:43,635 Sp-- story still applies. Right, so-- 246 00:10:43,703 --> 00:10:46,104 You know, Rogers seems to like it, so... 247 00:10:46,173 --> 00:10:47,672 That's all that matters, right? 248 00:10:47,741 --> 00:10:50,608 Maybe we should get him a, 249 00:10:50,677 --> 00:10:52,277 a sun lamp 250 00:10:52,345 --> 00:10:57,048 and a rock for basking. 251 00:10:58,151 --> 00:11:02,120 Where is Mr. Rogers now? 252 00:11:02,189 --> 00:11:03,955 Uh, I don't know. 253 00:11:04,024 --> 00:11:06,257 Uh, going out and finding friends in his neighborhood? 254 00:11:07,494 --> 00:11:08,927 'Cause of Mr. Roger... 255 00:11:08,995 --> 00:11:11,396 M-Mr. Rogers is his name. 256 00:11:11,464 --> 00:11:14,098 Yeah-- I, I actually don't know where he is. 257 00:11:14,167 --> 00:11:15,945 He doesn't come in every day, and then he doesn't share 258 00:11:15,969 --> 00:11:17,702 his schedule with us, unless we're on it. 259 00:11:17,771 --> 00:11:19,204 So that's... 260 00:11:19,272 --> 00:11:22,240 Anyw-- You know, I think I'm, uh, just gonna, 261 00:11:22,309 --> 00:11:24,742 I think I'm just gonna go back to my office. 262 00:11:24,811 --> 00:11:27,612 So-- um, but by "office," I don't mean... 263 00:11:27,681 --> 00:11:30,415 I mean the Ops Center, which is... 264 00:11:30,483 --> 00:11:32,603 Like, it's-- Who needs an office, right, when you have 265 00:11:32,652 --> 00:11:35,286 a whole operation center and-- which is, I'm in charge of that, 266 00:11:35,355 --> 00:11:38,356 so I'm gonna... with a computer. Okay. 267 00:11:38,425 --> 00:11:40,024 Eric. 268 00:11:42,529 --> 00:11:46,130 I'm sorry that I was gone for so long. 269 00:11:46,199 --> 00:11:48,967 Me, too. 270 00:11:49,035 --> 00:11:52,370 But, um, I'm glad you're back. 271 00:11:54,341 --> 00:11:56,608 I am, too. 272 00:12:00,146 --> 00:12:02,747 We have spent hundreds, probably thousands of hours 273 00:12:02,816 --> 00:12:05,049 working on drug cases, and now there are ten stores 274 00:12:05,118 --> 00:12:07,352 from this one company that probably have more weed 275 00:12:07,420 --> 00:12:08,686 than some of our busts. 276 00:12:08,755 --> 00:12:10,121 Yeah, well, things change. 277 00:12:10,190 --> 00:12:12,257 And yet, you cannot keep a hedgehog 278 00:12:12,325 --> 00:12:15,026 in the state of California. 279 00:12:15,095 --> 00:12:17,362 Did you know you can't keep a hedgehog in California? 280 00:12:17,430 --> 00:12:19,397 Why would I care? 281 00:12:19,466 --> 00:12:21,599 Well, don't you think that's a little odd? 282 00:12:21,668 --> 00:12:23,434 As odd as this conversation? 283 00:12:23,503 --> 00:12:26,204 Seriously? When's the last time you got some sleep? 284 00:12:26,273 --> 00:12:27,972 I get sleep. 285 00:12:28,041 --> 00:12:29,974 I'm thinking about getting a pet. 286 00:12:30,043 --> 00:12:31,676 That's a terrible idea. 287 00:12:31,745 --> 00:12:34,979 Why is that a bad idea? I could keep a pet. 288 00:12:35,048 --> 00:12:36,848 Pet rock, maybe. 289 00:12:36,916 --> 00:12:38,349 Okay, now you're just being mean. 290 00:12:39,452 --> 00:12:41,686 Agents Callen and Hanna? 291 00:12:41,755 --> 00:12:43,621 Callen. 292 00:12:43,690 --> 00:12:46,024 I'm Kelly James. Right this way. 293 00:12:46,092 --> 00:12:47,825 Thank you. 294 00:12:52,032 --> 00:12:54,799 I just spoke to Alonzo's wife. 295 00:12:54,868 --> 00:12:57,268 I feel so helpless. 296 00:12:57,337 --> 00:12:58,936 Still no word on Jason? 297 00:12:59,005 --> 00:13:00,638 Not as of yet. 298 00:13:00,707 --> 00:13:02,640 How long did they work for your company? 299 00:13:02,709 --> 00:13:04,942 Well, Jason's been here since the fall; October, maybe. 300 00:13:05,011 --> 00:13:06,444 I can get you the exact date. 301 00:13:06,513 --> 00:13:08,713 And Alonzo started in January. 302 00:13:08,782 --> 00:13:10,048 Did they always ride together? 303 00:13:10,116 --> 00:13:11,215 No. 304 00:13:11,284 --> 00:13:13,551 But they had a few times. 305 00:13:13,620 --> 00:13:16,354 Nothing like this has ever happened before. 306 00:13:16,423 --> 00:13:17,900 I always knew that it was a possibility-- 307 00:13:17,924 --> 00:13:19,524 that's why we always had security-- 308 00:13:19,592 --> 00:13:22,327 but I never imagined something like this happening. 309 00:13:22,395 --> 00:13:23,661 Hmm. 310 00:13:23,730 --> 00:13:25,997 I feel sick to my stomach. 311 00:13:26,066 --> 00:13:28,166 So who all knew about this morning's run? 312 00:13:28,234 --> 00:13:30,001 Just Alonzo, Jason and myself. 313 00:13:30,070 --> 00:13:32,904 I don't share this information with anyone else. 314 00:13:32,972 --> 00:13:34,383 You don't have an assistant or someone 315 00:13:34,407 --> 00:13:36,007 doing your scheduling for you? 316 00:13:36,076 --> 00:13:37,920 Oh, I have an assistant and a lot of people involved 317 00:13:37,944 --> 00:13:40,044 in scheduling the many aspects of our operation, 318 00:13:40,113 --> 00:13:42,080 but none of them are privy to the money runs. 319 00:13:42,148 --> 00:13:43,915 I call the drivers 320 00:13:43,983 --> 00:13:47,151 and the security escort myself directly the night before. 321 00:13:47,220 --> 00:13:48,953 What if somebody isn't available? 322 00:13:49,022 --> 00:13:51,089 I keep two drivers and two security people 323 00:13:51,157 --> 00:13:52,757 on hold for the entire week. 324 00:13:52,826 --> 00:13:54,392 I never tell them what day it'll be 325 00:13:54,461 --> 00:13:55,941 or how much money they'll be carrying. 326 00:13:55,995 --> 00:13:57,195 How's the turnover? 327 00:13:57,263 --> 00:13:59,163 I don't have any. 328 00:13:59,232 --> 00:14:01,833 Admittedly, it was tough finding good people in the beginning, 329 00:14:01,901 --> 00:14:04,035 because of the Grey area of the legality, 330 00:14:04,104 --> 00:14:06,804 but people want to work, especially in this environment. 331 00:14:06,873 --> 00:14:08,373 We offer full medical, 332 00:14:08,441 --> 00:14:11,008 maternity leave, you name it. 333 00:14:11,077 --> 00:14:12,944 Uh, some people think 334 00:14:13,012 --> 00:14:15,513 we're a bunch of stoners, but we're legit. 335 00:14:15,582 --> 00:14:19,217 I left a highly successful law practice to start this company. 336 00:14:19,285 --> 00:14:21,953 So no disgruntled former employees? 337 00:14:22,021 --> 00:14:24,789 None. Certainly, none that I know of. 338 00:14:24,858 --> 00:14:26,268 We'll still have to run a background check 339 00:14:26,292 --> 00:14:27,325 on all your employees. 340 00:14:27,394 --> 00:14:29,127 - Well, every new hire gets one. - Hmm. 341 00:14:29,195 --> 00:14:32,130 I can share the files with you, save you some time. 342 00:14:32,198 --> 00:14:33,564 Thank you. 343 00:14:33,633 --> 00:14:35,900 What-what else can you tell us about Jason? 344 00:14:35,969 --> 00:14:39,637 Um, family, friends, former employer? 345 00:14:39,706 --> 00:14:42,473 No family. Um, good guy. 346 00:14:42,542 --> 00:14:44,208 Good employee. 347 00:14:44,277 --> 00:14:45,877 I copied both his and, uh, 348 00:14:45,945 --> 00:14:47,812 Alonzo's personnel files for you. 349 00:14:49,082 --> 00:14:51,983 Do your drivers take the same route every time? 350 00:14:52,051 --> 00:14:53,985 No. 351 00:14:54,053 --> 00:14:56,187 That was one thing that Alonzo insisted on. 352 00:14:56,256 --> 00:14:59,290 Even I don't know their route. 353 00:15:01,595 --> 00:15:03,235 Any luck on Jason Reed's apartment? 354 00:15:03,263 --> 00:15:05,230 Well, his roommate is a law student at LMU, 355 00:15:05,299 --> 00:15:06,731 so he's demanding a search warrant. 356 00:15:06,800 --> 00:15:08,566 Damn lawyers are pit vipers. 357 00:15:08,635 --> 00:15:09,935 Why did the shooters take Jason? 358 00:15:10,003 --> 00:15:11,403 Hostage? 359 00:15:11,471 --> 00:15:13,004 No. Why? They got away clean. 360 00:15:13,073 --> 00:15:15,173 Yeah, but they wanted to be sure, so hopefully, 361 00:15:15,242 --> 00:15:16,508 he's just tied up someplace. 362 00:15:16,576 --> 00:15:18,376 There was no blood on his side of the SUV. 363 00:15:18,445 --> 00:15:21,012 Well, he was a driver, not a SEAL and he was unarmed. 364 00:15:21,081 --> 00:15:22,225 Hopefully, he would've surrendered, 365 00:15:22,249 --> 00:15:23,493 especially after what happened to Alonzo. 366 00:15:23,517 --> 00:15:27,118 What if Jason was tied in to the shooters? 367 00:15:27,187 --> 00:15:29,198 Well, I mean, there's no sign of that, and also, Callen and Sam 368 00:15:29,222 --> 00:15:30,767 mentioned that Alonzo's the only person who knows the route 369 00:15:30,791 --> 00:15:31,935 and he changes it every time. 370 00:15:31,959 --> 00:15:33,892 Yeah, but Jason could have put a tracker 371 00:15:33,961 --> 00:15:36,027 on the vehicle without Alonzo ever knowing about it. 372 00:15:36,096 --> 00:15:38,377 I mean, hell, he could have been following his cell phone. 373 00:15:38,432 --> 00:15:39,676 Yeah, but a SEAL never would have make that mistake, 374 00:15:39,700 --> 00:15:41,144 and even if he did, the shooters still 375 00:15:41,168 --> 00:15:42,612 wouldn't know where the chalk point is. 376 00:15:42,636 --> 00:15:44,180 Or, what would you call it, a check-check point? 377 00:15:44,204 --> 00:15:46,015 - You are such an idiot. - Yeah, but I'm your idiot, 378 00:15:46,039 --> 00:15:47,372 and I'm right and you love it. 379 00:15:47,441 --> 00:15:50,041 All right, well, think about this, genius. 380 00:15:50,110 --> 00:15:52,043 Genius is strong, but your words. Continue. 381 00:15:52,112 --> 00:15:54,212 How many ways are there to get to Sacramento? 382 00:15:54,281 --> 00:15:56,147 - I feel like this a trick question. - Mm. 383 00:15:56,216 --> 00:15:59,050 If you want to get there safely, but also as quickly as possible, 384 00:15:59,119 --> 00:16:01,619 then you would have to, of course, take the I-5. 385 00:16:01,688 --> 00:16:04,322 Well, yeah, but you could also mix it up a little bit, 386 00:16:04,391 --> 00:16:06,035 get off and on at different points, you know, 387 00:16:06,059 --> 00:16:07,726 to avoid a pattern. - That is true. 388 00:16:07,794 --> 00:16:09,794 But the shooters know that the SUV is leaving 389 00:16:09,863 --> 00:16:11,341 from the Crescent Bay corporate office. 390 00:16:11,365 --> 00:16:13,064 So if they know what the departure time is, 391 00:16:13,133 --> 00:16:15,633 then that would put them a-right there. 392 00:16:15,702 --> 00:16:17,513 Agreed, but they still wouldn't know the route. 393 00:16:17,537 --> 00:16:19,804 No, they wouldn't, but the shooters do know that the SUV 394 00:16:19,873 --> 00:16:23,375 has to head north, so the options of randomness 395 00:16:23,443 --> 00:16:25,176 increase with time and distance. 396 00:16:25,245 --> 00:16:28,046 But in those first few miles, it is pretty limited, 397 00:16:28,115 --> 00:16:30,148 so Jason could lead them straight 398 00:16:30,217 --> 00:16:31,728 to the choke point. - Yeah, it would be, though, 399 00:16:31,752 --> 00:16:33,351 if it deviated from Alonzo's directions. 400 00:16:33,420 --> 00:16:34,853 Mm-hmm. But if I'm smart... 401 00:16:34,921 --> 00:16:36,388 - Like me. - Like you, but for real. 402 00:16:36,456 --> 00:16:38,456 - Hurtful. - Then, you could funnel them 403 00:16:38,525 --> 00:16:40,492 by setting up roadblocks or any other impediment 404 00:16:40,560 --> 00:16:42,961 that would guarantee you would head to the choke point. 405 00:16:43,030 --> 00:16:45,196 - Dear God. - Nell! 406 00:16:45,265 --> 00:16:47,225 I need you and Eric to look at the streets between 407 00:16:47,267 --> 00:16:49,512 the corporate office and the crime scene for any roadblocks 408 00:16:49,536 --> 00:16:51,280 or anything that would've funneled their route. 409 00:16:51,304 --> 00:16:52,982 Uh, and keep in mind that they could be bogus, 410 00:16:53,006 --> 00:16:54,684 so Caltrans would not have a record of them. 411 00:16:54,708 --> 00:16:57,242 Copy that. We also got a hit on your shell casing print. 412 00:16:57,310 --> 00:16:59,044 - Mm. - Ooh, that's exciting. 413 00:16:59,112 --> 00:17:00,879 Meet Brian Booker. 414 00:17:00,947 --> 00:17:04,616 Assault, weapons, breaking and entering, grand theft auto. 415 00:17:04,684 --> 00:17:05,995 Ah, those are all the Boy Scout badges you get 416 00:17:06,019 --> 00:17:07,530 if you're gonna be a supervillain. - Mm-hmm. 417 00:17:07,554 --> 00:17:09,487 He's been in and out of jail since juvie. 418 00:17:09,556 --> 00:17:10,822 Well done. Okay, 419 00:17:10,891 --> 00:17:13,036 send us a list of his, uh, known criminal associations, 420 00:17:13,060 --> 00:17:14,692 as well as his work and home address 421 00:17:14,761 --> 00:17:16,961 and, uh, let Callen and Sam know about all of this. 422 00:17:17,030 --> 00:17:18,508 - Mm-hmm. - Hey. Hey. You know what I'm feeling? 423 00:17:18,532 --> 00:17:20,009 - What are you feeling, girl? - I'm feeling hot. 424 00:17:20,033 --> 00:17:21,132 - Are you? - You know why? 425 00:17:21,201 --> 00:17:24,135 - Why? - Oh, 'cause Kensi's on fire. 426 00:17:24,204 --> 00:17:26,482 Wow. Yikes, you just referred to yourself in third person. 427 00:17:26,506 --> 00:17:27,786 That was a little creepy, right? 428 00:17:27,841 --> 00:17:30,041 I mean, it is L.A. The kids are doing it. 429 00:17:30,110 --> 00:17:32,088 Are they? Are kids doing it? I'm gonna give it a shot. 430 00:17:32,112 --> 00:17:33,378 Deeks is coming! 431 00:17:45,975 --> 00:17:47,875 Mr. Booker? 432 00:17:48,978 --> 00:17:50,611 Mr. Booker, are you home? 433 00:17:52,148 --> 00:17:53,881 Federal agents, open up! 434 00:17:55,451 --> 00:17:57,885 I was gonna lure him out with my Publisher sweepstakes bit. 435 00:17:57,954 --> 00:18:00,121 You know, if I had balloons, you had a big giant check. 436 00:18:00,190 --> 00:18:01,656 The day you put a balloon in my car 437 00:18:01,724 --> 00:18:03,558 is the day I put you in a car seat. 438 00:18:03,626 --> 00:18:05,893 Oh, right, 'cause you think of balloons 439 00:18:05,962 --> 00:18:08,095 and then you think of clowns, and you don't like... 440 00:18:12,902 --> 00:18:13,902 Federal agents! 441 00:18:28,585 --> 00:18:30,329 What are you guys doing, huh? You chasing somebody? 442 00:18:30,353 --> 00:18:31,353 We're on it! 443 00:18:34,824 --> 00:18:36,635 - The serpentine! - This guy's got all the tricks. 444 00:18:36,659 --> 00:18:37,758 Coming in hot. 445 00:18:37,827 --> 00:18:39,160 I got him. I got him. 446 00:18:39,229 --> 00:18:40,962 I got him. 447 00:18:41,030 --> 00:18:42,030 Oh... 448 00:18:42,098 --> 00:18:43,664 Ooh, my God. 449 00:18:49,606 --> 00:18:51,372 That's a cheap surfboard. 450 00:18:51,441 --> 00:18:53,519 You think now that Hetty's back, we could get a dog? 451 00:18:53,543 --> 00:18:56,510 A K9 unit would really cut down on all this running around. 452 00:18:56,579 --> 00:18:58,479 Titanium teeth? 453 00:18:58,548 --> 00:19:00,381 Not in my car. 454 00:19:00,450 --> 00:19:02,984 No dog, no balloon, what-- where's the joy? 455 00:19:08,291 --> 00:19:10,358 Sit down. 456 00:19:10,426 --> 00:19:11,926 Lawyer. 457 00:19:11,995 --> 00:19:13,872 You're gonna need more than a lawyer if you don't tell me 458 00:19:13,896 --> 00:19:16,063 who shot up that Crescent Bay truck this morning. 459 00:19:16,132 --> 00:19:18,733 No, you don't smile at that. 460 00:19:18,801 --> 00:19:20,646 - And you sure as hell don't smile at me. - Sam. 461 00:19:20,670 --> 00:19:22,837 Come on. Partner? 462 00:19:24,040 --> 00:19:25,640 - There's a code, G. - Yeah, I know that, 463 00:19:25,708 --> 00:19:26,974 and you know that, okay? 464 00:19:27,043 --> 00:19:29,410 But this is not the time, all right? Please, 465 00:19:29,479 --> 00:19:30,945 grab a coffee. 466 00:19:31,014 --> 00:19:33,147 Bye-bye. 467 00:19:33,216 --> 00:19:35,316 That's right, walk away, you little bitch. 468 00:19:36,419 --> 00:19:38,519 And get my frickin' lawyer. 469 00:19:44,060 --> 00:19:45,993 You got him well trained. 470 00:19:50,199 --> 00:19:52,633 The United States Navy trained him, 471 00:19:52,702 --> 00:19:55,536 and that is the only reason that you're breathing right now. 472 00:20:03,913 --> 00:20:06,080 So, uh, is it just me, 473 00:20:06,149 --> 00:20:08,549 or does everybody want to hit him in the face with a shovel? 474 00:20:08,618 --> 00:20:09,550 You guys okay? 475 00:20:09,619 --> 00:20:11,052 - Yeah. - Sam? 476 00:20:11,120 --> 00:20:12,787 What do you think? 477 00:20:12,855 --> 00:20:15,556 I think you want to kill the guy. I think we all do, 478 00:20:15,625 --> 00:20:17,469 but right now, he's our only option, so let's just focus 479 00:20:17,493 --> 00:20:19,204 on finding the weapon and the ballistics match... 480 00:20:19,228 --> 00:20:20,761 Oh, is that how it works? 481 00:20:20,830 --> 00:20:22,530 - Sam. - Hey, hey, I am just trying 482 00:20:22,598 --> 00:20:24,098 to calm everybody down, man. 483 00:20:24,167 --> 00:20:25,633 I don't want to be calm. 484 00:20:25,702 --> 00:20:28,969 Yeah, but we need you to be, and so does Garcia and his wife. 485 00:20:29,038 --> 00:20:31,138 Do you want us to take a stab at him? 486 00:20:31,207 --> 00:20:33,007 Only if you're really gonna stab him. 487 00:20:33,076 --> 00:20:34,408 Look, this waste of skin 488 00:20:34,477 --> 00:20:36,555 is never going to talk, so our time is much better used 489 00:20:36,579 --> 00:20:37,978 turning his place upside down. 490 00:20:38,047 --> 00:20:39,758 We'll have Eric and Nell go through every little detail 491 00:20:39,782 --> 00:20:41,048 of his miserable life. 492 00:20:42,385 --> 00:20:45,052 Hetty, you wanted to see me? 493 00:20:45,121 --> 00:20:46,721 Hi. 494 00:20:46,789 --> 00:20:48,556 How's Mom? 495 00:20:48,624 --> 00:20:50,758 Oh, wow. 496 00:20:50,827 --> 00:20:52,927 Unexpected pop quiz. 497 00:20:52,995 --> 00:20:57,698 Okay, uh, well, the surgeons are recommending a triple bypass, 498 00:20:57,767 --> 00:21:01,135 which she is refusing, 499 00:21:01,204 --> 00:21:03,137 because why would you do something 500 00:21:03,206 --> 00:21:05,139 to try and save your life? 501 00:21:05,208 --> 00:21:06,907 I mean, I understand that she's scared, 502 00:21:06,976 --> 00:21:09,410 but she's also a very intelligent person, 503 00:21:09,479 --> 00:21:13,114 so... little confused here. 504 00:21:13,182 --> 00:21:15,750 Maybe you need to be with her. 505 00:21:15,818 --> 00:21:18,052 Well, I... I tried. 506 00:21:18,121 --> 00:21:20,955 I mean, I was there. My whole family was there. 507 00:21:21,023 --> 00:21:23,023 But she insisted that... 508 00:21:23,092 --> 00:21:26,594 we all go, aside from my dad, or she would leave the hospital. 509 00:21:26,662 --> 00:21:28,496 And, you don't know my mother, but the woman 510 00:21:28,564 --> 00:21:30,464 does not make idle threats. 511 00:21:30,533 --> 00:21:32,466 She was halfway to the car before could stop her. 512 00:21:32,535 --> 00:21:33,968 She is the... 513 00:21:34,036 --> 00:21:36,704 most stubborn person 514 00:21:36,773 --> 00:21:39,039 I have ever met. 515 00:21:39,108 --> 00:21:41,475 Present company aside, obviously. 516 00:21:43,079 --> 00:21:45,146 Oh, God, I'm sorry. 517 00:21:45,214 --> 00:21:46,592 That was intended to be a compliment, 518 00:21:46,616 --> 00:21:49,016 but that came out all kinds of wrong. 519 00:21:49,085 --> 00:21:52,520 And now, I'm saying I'm sorry. 520 00:21:52,588 --> 00:21:54,955 I am jacked up on enough caffeine 521 00:21:55,024 --> 00:21:56,157 to take down a wildebeest. 522 00:21:56,225 --> 00:21:57,958 It's so frustrating, 523 00:21:58,027 --> 00:22:01,061 because I'm supposed to be a grown-up, right? 524 00:22:01,130 --> 00:22:03,431 I mean, you see. I-I've had to do 525 00:22:03,499 --> 00:22:05,232 some really badass stuff at this job, 526 00:22:05,301 --> 00:22:07,168 but whenever I'm around her, it's like... 527 00:22:07,236 --> 00:22:08,969 ...the minute I see her, 528 00:22:09,038 --> 00:22:11,038 I just turn into this... 529 00:22:11,107 --> 00:22:14,175 eight-year-old again and... you know, Sydney-- (scoffs) 530 00:22:14,243 --> 00:22:17,178 Forget Sydney, I mean, she is just a mess 531 00:22:17,246 --> 00:22:19,013 around my mother; all she can do is cry. 532 00:22:19,081 --> 00:22:21,916 So then, I'm there mopping that up 533 00:22:21,984 --> 00:22:23,651 and it's just fricking... 534 00:22:23,719 --> 00:22:26,754 Why don't you sit down? 535 00:22:26,823 --> 00:22:28,789 Uh... 536 00:22:28,858 --> 00:22:31,725 I'm, I'm fine. Really. 537 00:22:31,794 --> 00:22:33,828 And we have this whole... 538 00:22:40,570 --> 00:22:42,503 Mm-hmm. 539 00:22:49,846 --> 00:22:51,879 You just do not take no for an answer. 540 00:22:56,118 --> 00:22:57,218 God. 541 00:23:03,993 --> 00:23:06,660 The team's looking for me. 542 00:23:06,729 --> 00:23:08,496 I really have to upload this document. 543 00:23:08,564 --> 00:23:10,598 You know, family... 544 00:23:10,666 --> 00:23:12,566 is important. 545 00:23:14,203 --> 00:23:16,270 In all its disguises. 546 00:23:17,874 --> 00:23:21,242 And also very... 547 00:23:21,310 --> 00:23:23,110 challenging. 548 00:23:23,179 --> 00:23:24,778 Hmm. 549 00:23:26,415 --> 00:23:27,915 O-Oh, God. 550 00:23:27,984 --> 00:23:29,416 Now Callen's looking for me. 551 00:23:29,485 --> 00:23:30,718 I-I... 552 00:23:30,786 --> 00:23:32,887 now I really have to get back to work, so... 553 00:23:32,955 --> 00:23:35,689 Okay. 554 00:23:35,758 --> 00:23:38,692 But we need to leave at 2100. 555 00:23:38,761 --> 00:23:40,027 Sharp. 556 00:23:41,464 --> 00:23:43,297 I'm sorry, what? 557 00:23:43,366 --> 00:23:46,133 I've arranged a flight for the two of us 558 00:23:46,202 --> 00:23:47,568 to San Francisco. 559 00:23:47,637 --> 00:23:50,404 I'm sorry, I don't understand. 560 00:23:50,473 --> 00:23:53,774 Well, I don't know your mother, 561 00:23:53,843 --> 00:23:55,709 I've never met your mother. 562 00:23:55,778 --> 00:23:58,312 But... 563 00:23:58,381 --> 00:24:00,281 some have told me 564 00:24:00,349 --> 00:24:03,384 that I can be very persuasive 565 00:24:03,452 --> 00:24:04,952 at times. 566 00:24:05,021 --> 00:24:06,787 Hetty... 567 00:24:06,856 --> 00:24:08,923 you do not have to do this. 568 00:24:13,629 --> 00:24:15,062 But I'm glad you are. 569 00:24:18,134 --> 00:24:19,466 Can I give you a hug? 570 00:24:19,535 --> 00:24:21,468 Oh! 571 00:24:24,173 --> 00:24:25,506 Hmm. 572 00:24:25,575 --> 00:24:27,641 Oh... 573 00:24:27,710 --> 00:24:30,811 I love you so much. 574 00:24:30,880 --> 00:24:33,314 I thought I was never gonna see you again. 575 00:24:33,382 --> 00:24:34,615 Oh... 576 00:24:36,686 --> 00:24:39,119 ...you never have to worry about me. 577 00:24:40,489 --> 00:24:42,323 Only the good die young. 578 00:24:42,391 --> 00:24:45,127 Of course. 579 00:24:45,128 --> 00:24:47,962 - Anything? - Drugs, unpaid bills, a collection 580 00:24:48,031 --> 00:24:49,997 of wands from the Harry Potter movies, which 581 00:24:50,066 --> 00:24:53,234 doesn't really track with his profile but who am I to judge? 582 00:24:53,303 --> 00:24:55,503 And, wait for it, you ready? Boom! 583 00:24:55,572 --> 00:24:57,839 Amish porn. Not sure if it's real, 584 00:24:57,907 --> 00:25:00,007 not sure if it matters, not sure why I care so much, 585 00:25:00,076 --> 00:25:02,210 although I did love the movie Witness. 586 00:25:02,278 --> 00:25:03,778 Yeah? What I haven't found 587 00:25:03,847 --> 00:25:06,414 is any assault rifles or any ammunition. 588 00:25:06,483 --> 00:25:08,082 We need something. Otherwise, 589 00:25:08,151 --> 00:25:10,251 he could say he sold ammo to some guy he met online. 590 00:25:10,320 --> 00:25:12,887 That buys him reasonable doubt on the print. 591 00:25:12,956 --> 00:25:14,255 What about all the stolen cash? 592 00:25:14,324 --> 00:25:15,690 Nope, but maybe he spent it all 593 00:25:15,758 --> 00:25:17,403 - on an interior designer. - I got something. 594 00:25:17,427 --> 00:25:19,494 Right here. 595 00:25:19,562 --> 00:25:21,863 What is that, a... artifact? 596 00:25:21,931 --> 00:25:23,442 Well, I walked his whole failed escape route 597 00:25:23,466 --> 00:25:25,611 and found this in the bushes right before you boarded him. 598 00:25:25,635 --> 00:25:28,369 He had a phone in his pocket when we arrested him. 599 00:25:28,438 --> 00:25:30,171 This could be a burner he tossed. 600 00:25:30,240 --> 00:25:31,405 Still charged. 601 00:25:31,474 --> 00:25:34,942 Oh, what?! Kensi comes up big again. 602 00:25:35,011 --> 00:25:36,210 That's two for two, boys. 603 00:25:36,279 --> 00:25:37,279 That's two for two. 604 00:25:37,313 --> 00:25:38,946 Are you familiar with the word "gloat"? 605 00:25:39,015 --> 00:25:40,982 Gloat. Huh. 606 00:25:41,050 --> 00:25:42,683 Now is that Latin for jelly? 607 00:25:45,188 --> 00:25:47,388 What are we looking at? 608 00:25:47,457 --> 00:25:49,790 The phone Kensi recovered was purchased at a liquor store 609 00:25:49,859 --> 00:25:51,092 in Irvine three weeks ago. 610 00:25:51,161 --> 00:25:53,121 But the store owner has no record of the purchase. 611 00:25:53,163 --> 00:25:54,896 Well, if they were smart, they used cash. 612 00:25:54,964 --> 00:25:57,465 Most liquor stores have security cameras these days. 613 00:25:57,534 --> 00:25:59,200 They do. And I'm trying to get them 614 00:25:59,269 --> 00:26:00,935 to let us look at the tapes. 615 00:26:01,004 --> 00:26:02,470 But the store owner is... 616 00:26:02,539 --> 00:26:04,105 ...trying to get his lawyer to weigh in, 617 00:26:04,174 --> 00:26:07,575 probably afraid we'll see him selling to minors. 618 00:26:07,644 --> 00:26:08,743 Send me the address. 619 00:26:08,811 --> 00:26:10,678 Maybe if I pay him a personal visit... 620 00:26:10,747 --> 00:26:12,813 Might not have to. 621 00:26:12,882 --> 00:26:15,883 These are the last numbers dialed on the phone. 622 00:26:15,952 --> 00:26:18,486 They were all to three other prepaid phones 623 00:26:18,555 --> 00:26:20,821 purchased in different locations. 624 00:26:20,890 --> 00:26:22,757 Are any of them still online? 625 00:26:22,825 --> 00:26:24,559 Mm, no. They just go in and out. 626 00:26:24,627 --> 00:26:25,838 They must be pulling the batteries 627 00:26:25,862 --> 00:26:27,795 and SIM cards between calls. 628 00:26:27,864 --> 00:26:29,063 These guys have some spycraft. 629 00:26:29,132 --> 00:26:31,899 Yeah. But this one phone 630 00:26:31,968 --> 00:26:34,101 was used in the same location twice. 631 00:26:34,170 --> 00:26:35,281 When was the last time it was used? 632 00:26:35,305 --> 00:26:36,437 Mm... 633 00:26:36,506 --> 00:26:37,572 an hour ago. 634 00:26:37,640 --> 00:26:38,573 And nothing since? 635 00:26:38,641 --> 00:26:40,208 No. 636 00:26:40,276 --> 00:26:42,276 If you send the address to the team and put a track 637 00:26:42,345 --> 00:26:44,412 on the other two phones, I'll see if we can get 638 00:26:44,480 --> 00:26:45,980 permission to disable their service. 639 00:26:46,049 --> 00:26:47,059 The longer we keep them from communicating 640 00:26:47,083 --> 00:26:48,883 with each other, the better. - Cool. 641 00:26:55,504 --> 00:26:56,863 I know how badly you want to go in there, 642 00:26:56,864 --> 00:26:58,224 but we have to be smart about this. 643 00:26:58,265 --> 00:26:59,676 We have a driver that's still missing. 644 00:26:59,700 --> 00:27:00,632 He could be in trouble. 645 00:27:00,701 --> 00:27:02,367 Or he could be the one behind this. 646 00:27:02,436 --> 00:27:04,336 The guy's a driver, not a shooter. 647 00:27:04,404 --> 00:27:06,071 Doesn't mean he's not involved. 648 00:27:06,140 --> 00:27:08,840 So there's no car in the driveway. 649 00:27:08,909 --> 00:27:10,675 Could be in the garage, I can't tell. 650 00:27:10,744 --> 00:27:12,811 All right, well, we need to at least talk 651 00:27:12,880 --> 00:27:13,945 to some of the neighbors. 652 00:27:14,014 --> 00:27:15,680 We don't know what we're up against here. 653 00:27:15,749 --> 00:27:17,282 There's only one way to find out. 654 00:27:17,351 --> 00:27:18,351 We'll get around back. 655 00:27:28,428 --> 00:27:31,930 I don't suppose I can convince you to take a knee, huh? 656 00:27:31,999 --> 00:27:34,566 I saw a little fruit stand back there. 657 00:27:34,635 --> 00:27:36,468 Federal agents! Open up! 658 00:27:36,537 --> 00:27:38,336 Get you a spicy lime con todos, 659 00:27:38,405 --> 00:27:40,238 my treat, consider our options, huh? 660 00:27:40,307 --> 00:27:41,307 Not hungry. 661 00:27:55,433 --> 00:27:57,011 Tried the burn phone number and his cell. 662 00:27:57,035 --> 00:27:58,117 Nobody's answering. 663 00:27:58,118 --> 00:28:00,543 Yeah, that was his second mistake. The next one's gonna be his last. 664 00:28:00,544 --> 00:28:03,155 Eric, how are we doing with turning those phones back on? 665 00:28:03,223 --> 00:28:04,456 Not yet. But I'm trying. 666 00:28:04,525 --> 00:28:05,702 Guys, REACT team's in position. 667 00:28:05,726 --> 00:28:06,836 FBI's letting us go in first. 668 00:28:06,860 --> 00:28:08,271 Do we have any idea what we're walking into? 669 00:28:08,295 --> 00:28:09,628 Yeah, we're working on it. 670 00:28:14,668 --> 00:28:15,668 Where are we? 671 00:28:15,703 --> 00:28:18,203 House is owned by Edward Morrison, 672 00:28:18,272 --> 00:28:19,805 36, single, white, male. 673 00:28:19,873 --> 00:28:21,440 It was left to him by his mother, 674 00:28:21,508 --> 00:28:22,607 who died eight years ago. 675 00:28:22,676 --> 00:28:25,143 His father died in '92, when Edward was nine. 676 00:28:25,212 --> 00:28:27,012 Looks like he's lived here his whole life. 677 00:28:27,081 --> 00:28:28,413 This is our best guess of the, 678 00:28:28,482 --> 00:28:30,493 uh, layout from the original blueprint the city has on file. 679 00:28:30,517 --> 00:28:32,417 Unfortunately, it's 90 years old. 680 00:28:32,486 --> 00:28:34,664 A floor plan is nice, but I'd rather not have to use it. 681 00:28:34,688 --> 00:28:37,155 I need to get whoever's inside to come out. 682 00:28:37,224 --> 00:28:38,902 Eric, where are we with traffic or security cams 683 00:28:38,926 --> 00:28:40,325 in the house? I need eyes inside. 684 00:28:40,394 --> 00:28:42,728 Um, sorry, I got nothing. 685 00:28:42,796 --> 00:28:45,497 I mean, if there was a security camera in the neighborhood, 686 00:28:45,566 --> 00:28:46,732 someone's probably stolen it. 687 00:28:46,800 --> 00:28:48,800 I mean, we need to consider that Edward Morrison 688 00:28:48,869 --> 00:28:52,337 wasn't the person who used the burn phone in this house. 689 00:28:52,406 --> 00:28:54,940 There's nothing about this guy that says he has the skill set, 690 00:28:55,008 --> 00:28:56,408 let alone the conviction to pull off 691 00:28:56,443 --> 00:28:57,642 this sort of operation. 692 00:28:57,711 --> 00:28:59,978 I mean, the guy does seem like a bit of a loner. 693 00:29:00,047 --> 00:29:02,380 Not to mention just plain lonely. 694 00:29:02,449 --> 00:29:04,382 Maybe someone's taking advantage of that? 695 00:29:04,451 --> 00:29:07,652 Using him as a cover or someplace to hide out? 696 00:29:07,721 --> 00:29:08,921 Or to hold our missing driver. 697 00:29:08,989 --> 00:29:11,823 Look, whatever the case, somebody inside fired on us. 698 00:29:11,892 --> 00:29:13,992 You know, it might not even be Edward Morrison. 699 00:29:14,061 --> 00:29:17,129 I mean, he could be a victim. 700 00:29:17,197 --> 00:29:19,064 I'm gonna go try and talk to whoever's inside. 701 00:29:19,133 --> 00:29:20,376 Eric, keep trying to turn on that phone. 702 00:29:20,400 --> 00:29:21,400 I need eyes on in there. 703 00:29:23,570 --> 00:29:24,503 G! 704 00:29:24,571 --> 00:29:25,871 Holy crap. 705 00:29:25,939 --> 00:29:28,774 It's okay. It's built like a tank. 706 00:29:28,842 --> 00:29:30,408 Trust me. 707 00:29:37,851 --> 00:29:39,718 G! 708 00:29:42,723 --> 00:29:44,823 It's only getting worse by the minute. 709 00:29:44,892 --> 00:29:46,091 It's now or never, partner. 710 00:29:47,294 --> 00:29:50,162 Fatima? Send the REACT team in back. 711 00:29:50,230 --> 00:29:51,530 Copy that. 712 00:30:09,416 --> 00:30:10,849 Go! Go, go, go, go! 713 00:30:12,352 --> 00:30:13,819 We're in. 714 00:30:20,294 --> 00:30:21,693 Go, go, go. 715 00:30:21,762 --> 00:30:23,461 - It's clear. - Clear! 716 00:30:23,530 --> 00:30:24,908 I can tell you what this guy never quit-- 717 00:30:24,932 --> 00:30:26,164 he never quit hoarding crap. 718 00:30:26,233 --> 00:30:27,632 Looks like a rat's maze in here. 719 00:30:27,701 --> 00:30:29,067 Yeah, and we're the rats. 720 00:30:29,136 --> 00:30:30,769 Okay. First floor's clear. 721 00:30:30,838 --> 00:30:32,515 There's an outdoor stairway off the kitchen. 722 00:30:32,539 --> 00:30:33,905 Let's go. 723 00:30:50,591 --> 00:30:52,290 Edward Morrison? 724 00:30:52,359 --> 00:30:54,025 You in there? 725 00:30:54,094 --> 00:30:55,094 We're federal agents. 726 00:30:55,128 --> 00:30:56,128 I'm hurt. 727 00:30:56,163 --> 00:30:57,729 I need an ambulance. 728 00:30:57,798 --> 00:31:00,065 We can get you to a hospital. 729 00:31:00,133 --> 00:31:02,634 I need you to lay down your gun and come out. 730 00:31:02,703 --> 00:31:03,969 I can't. 731 00:31:04,037 --> 00:31:06,271 I-I can't move my legs. 732 00:31:07,407 --> 00:31:09,875 Is that crying? 733 00:31:09,943 --> 00:31:11,309 Oh, my God, is he crying? 734 00:31:11,378 --> 00:31:12,911 There's no crying in baseball. 735 00:31:12,980 --> 00:31:14,579 Pretty sure that's a full-on sob. 736 00:31:14,648 --> 00:31:16,689 There's nothing I hate more than a crybaby hoarder. 737 00:31:16,690 --> 00:31:17,180 Yeah. 738 00:31:17,184 --> 00:31:19,517 Edward, I'm going to open the door. 739 00:31:19,586 --> 00:31:21,186 Edward. 740 00:31:21,255 --> 00:31:23,455 Edward, you still with us? 741 00:31:23,523 --> 00:31:24,923 The door's locked. 742 00:31:24,992 --> 00:31:26,472 You're going to have to break it down. 743 00:31:26,526 --> 00:31:28,960 Please, you have to help me. 744 00:31:29,029 --> 00:31:30,173 We're gonna need to hear the sound 745 00:31:30,197 --> 00:31:31,496 of your rifle hitting the floor. 746 00:31:31,565 --> 00:31:34,466 I can't! I can't reach it. 747 00:31:34,534 --> 00:31:36,334 Oh, I think I'm dying. 748 00:31:38,338 --> 00:31:40,472 You will not replace us! 749 00:31:45,445 --> 00:31:46,845 Is everybody okay? 750 00:31:46,914 --> 00:31:47,846 Sam and I are good. 751 00:31:47,915 --> 00:31:49,714 - We're good. - Yeah, everybody's good. 752 00:31:49,783 --> 00:31:51,516 What about Edward Morrison? 753 00:31:52,619 --> 00:31:56,187 He's not so good, but he is dead. 754 00:32:08,424 --> 00:32:10,191 I wish we'd had a chance to question him. 755 00:32:10,259 --> 00:32:13,661 Oh, yeah, it's a shame he couldn't hold on longer. 756 00:32:13,729 --> 00:32:16,530 He deserved at least a decade of living in excruciating pain 757 00:32:16,599 --> 00:32:17,698 before he died. 758 00:32:17,767 --> 00:32:19,700 Was that Gandhi? Sorry. 759 00:32:19,769 --> 00:32:21,869 It's the Dalai Lama. I was gonna say that. 760 00:32:21,938 --> 00:32:24,116 Did you hear what he yelled before he opened fire on us? 761 00:32:24,140 --> 00:32:27,074 "You will not replace us." 762 00:32:27,143 --> 00:32:29,021 Now, that I know is actually from The Terminator. 763 00:32:29,045 --> 00:32:31,779 It's a white nationalist mantra. 764 00:32:31,848 --> 00:32:32,848 Oh! 765 00:32:35,952 --> 00:32:38,886 Jay Z, Mother Mary, and Jessica Simpson, 766 00:32:38,955 --> 00:32:40,254 it is so bad in there, guys. 767 00:32:40,323 --> 00:32:42,156 - It is so bad. - You find anything? 768 00:32:42,225 --> 00:32:46,193 Well, that's one good thing about hoarders. 769 00:32:46,262 --> 00:32:47,928 They don't throw anything away. 770 00:32:50,199 --> 00:32:51,665 God, this is disgusting. 771 00:32:51,734 --> 00:32:53,479 Morrison has enough white nationalist propaganda 772 00:32:53,503 --> 00:32:54,935 to open up his own hatred museum. 773 00:32:55,004 --> 00:32:57,171 Which is despicable, for sure, but I found the stack 774 00:32:57,240 --> 00:32:59,073 of Highlights magazine equally disturbing. 775 00:32:59,141 --> 00:33:00,786 You know, Booker spent a lot of time behind bars. 776 00:33:00,810 --> 00:33:02,977 I'll bet you a goldfish he was in a white prison gang. 777 00:33:03,045 --> 00:33:04,245 - Goldfish? - Yeah. 778 00:33:04,313 --> 00:33:05,991 - You want a pet, you got to start off small. - 779 00:33:06,015 --> 00:33:07,993 Check out the time stamps on these receipts we recovered. 780 00:33:08,017 --> 00:33:09,984 These guys were buying weapons and ammunition 781 00:33:10,052 --> 00:33:13,020 for the past week, including gun shows in Arizona. 782 00:33:13,089 --> 00:33:14,021 Wow, that's brazen. 783 00:33:14,090 --> 00:33:15,022 Yeah, why the hurry? 784 00:33:15,091 --> 00:33:16,690 Maybe they're afraid they'd get caught. 785 00:33:16,759 --> 00:33:17,903 Or they're up against the clock. 786 00:33:17,927 --> 00:33:20,628 It... just seems like we're missing something. 787 00:33:20,696 --> 00:33:21,762 Yeah, lunch. 788 00:33:21,831 --> 00:33:23,764 Sorry, that's my low blood sugar talking. 789 00:33:23,833 --> 00:33:26,133 More like 12 new assault rifles, 790 00:33:26,202 --> 00:33:29,436 16 new handguns, and thousands of rounds of ammunition 791 00:33:29,505 --> 00:33:31,839 still unaccounted for, according to these receipts. 792 00:33:31,908 --> 00:33:35,709 So our trailer park princess and our Hoardie McPack Rat, 793 00:33:35,778 --> 00:33:38,090 they just bonded together with a brotherhood of xenophobia, 794 00:33:38,114 --> 00:33:40,014 maybe even Xena: the Warrior Princess. 795 00:33:40,082 --> 00:33:44,018 The TV show. It's got the "Escape from Helicon and Back"? 796 00:33:44,086 --> 00:33:45,185 I'm an island. 797 00:33:45,254 --> 00:33:47,094 The point is, these guys are not working alone. 798 00:33:47,123 --> 00:33:48,534 They're not capable of doing this by themselves. 799 00:33:48,558 --> 00:33:49,768 They don't have the guns, they don't have the money. 800 00:33:49,792 --> 00:33:50,792 So who does? 801 00:33:50,860 --> 00:33:52,693 They also don't have the missing driver. 802 00:33:52,762 --> 00:33:55,362 Maybe Petty Officer Garcia wasn't worried about Jason Reed 803 00:33:55,431 --> 00:33:56,441 when he blinked his name to us. 804 00:33:56,465 --> 00:33:57,698 What do you mean? 805 00:33:57,767 --> 00:33:59,533 Maybe he was trying to warn us. 806 00:33:59,602 --> 00:34:01,135 Maybe. 807 00:34:01,203 --> 00:34:02,881 But I'll tell you this, Edward Morrison had 808 00:34:02,905 --> 00:34:04,132 a lot of different jobs over the years. 809 00:34:04,156 --> 00:34:04,973 Mm-hmm. 810 00:34:04,974 --> 00:34:06,485 What are the chances that he tried his luck 811 00:34:06,509 --> 00:34:07,675 at being a truck driver? 812 00:34:07,710 --> 00:34:09,243 Well, funny you should ask. 813 00:34:09,278 --> 00:34:12,012 So, from April to June of 2018, 814 00:34:12,081 --> 00:34:15,015 Morrison worked for Bancroft Transport and Shipping. 815 00:34:15,084 --> 00:34:17,918 Now, guess where Jason Reed worked 816 00:34:17,987 --> 00:34:19,687 prior to driving for Crescent Bay Herb. 817 00:34:19,755 --> 00:34:23,958 Survey says Bancroft Transport and Shipping, 818 00:34:24,026 --> 00:34:26,226 at the very same time as Edward Morrison. 819 00:34:26,295 --> 00:34:28,195 Mm-hmm. Three little fanatics 820 00:34:28,264 --> 00:34:31,732 sitting in a tree, P-L-O-T-I-N-G. 821 00:34:31,801 --> 00:34:34,435 Uh, actually, uh, "plotting" has-has two Ts in it. 822 00:34:34,503 --> 00:34:35,703 Well, obvi. 823 00:34:35,771 --> 00:34:37,449 But it didn't really go with the rhyme, so... 824 00:34:37,473 --> 00:34:39,840 - Oh, creative license. I like that. - Mm-hmm. 825 00:34:39,909 --> 00:34:42,776 Hey, I hate to interrupt your Def Jam poetry session, 826 00:34:42,845 --> 00:34:44,323 but we need a list of potential targets. 827 00:34:44,347 --> 00:34:46,046 Jason Reed is armed and dangerous, 828 00:34:46,115 --> 00:34:47,181 and he's on the clock. 829 00:34:47,249 --> 00:34:48,582 They have any rallies planned? 830 00:34:48,651 --> 00:34:50,284 Well, there is one planned 831 00:34:50,353 --> 00:34:52,519 for next month in Arizona, but... 832 00:34:52,588 --> 00:34:54,232 Yeah, but those gatherings are for people 833 00:34:54,256 --> 00:34:55,867 that share the same beliefs as Jason Reed. 834 00:34:55,891 --> 00:34:57,291 He doesn't need guns for that. 835 00:34:57,360 --> 00:34:59,893 He wants to hurt people who he thinks are a threat. 836 00:34:59,962 --> 00:35:02,596 There's an immigration reform rally in Pershing Square. 837 00:35:02,665 --> 00:35:04,932 - When? - Today at 7:00. 838 00:35:05,001 --> 00:35:07,434 Well... 839 00:35:36,198 --> 00:35:37,665 Need a sitrep, guys. 840 00:35:37,733 --> 00:35:40,367 Okay, so LAPD alerted the organizers. 841 00:35:40,436 --> 00:35:42,047 They're sending out a cancellation notice, 842 00:35:42,071 --> 00:35:43,971 but if the people don't see it... 843 00:35:44,040 --> 00:35:45,050 They're turning people away 844 00:35:45,074 --> 00:35:46,240 as discreetly as possible. 845 00:35:46,308 --> 00:35:47,308 Kensi? 846 00:35:50,112 --> 00:35:52,312 I can't be sure, guys. 847 00:35:52,381 --> 00:35:53,747 Baby, trust your instincts. 848 00:35:53,816 --> 00:35:56,183 Okay. Okay, okay, okay. 849 00:35:56,252 --> 00:35:57,317 - Baby? - Okay. 850 00:35:57,386 --> 00:36:01,021 Okay, okay, okay, okay. 851 00:36:01,090 --> 00:36:02,022 There. 852 00:36:02,091 --> 00:36:05,159 Roof of the southwest office building. 853 00:36:05,227 --> 00:36:06,694 Great sight line. 854 00:36:06,762 --> 00:36:08,462 Good concealment. Sun's behind you. 855 00:36:08,531 --> 00:36:10,798 Multiple exit strategies. 856 00:36:10,866 --> 00:36:12,032 But I don't know, guys. 857 00:36:12,101 --> 00:36:14,535 Kens, Deeks, tac up. Fatima, you got anything? 858 00:36:14,603 --> 00:36:16,370 Tapped into traffic and security cams. 859 00:36:16,439 --> 00:36:17,671 Ops is running facial rec. 860 00:36:17,740 --> 00:36:19,506 Still no sign of Jason Reed just yet. 861 00:36:19,575 --> 00:36:21,341 We don't have a choice. 862 00:36:21,410 --> 00:36:22,609 Okay. 863 00:36:35,891 --> 00:36:36,891 Federal agents. 864 00:36:36,959 --> 00:36:37,999 We need to get to the roof. 865 00:36:38,027 --> 00:36:39,747 Elevator's out. Stairs are right over there. 866 00:36:39,795 --> 00:36:41,562 Guys, elevators are out. 867 00:36:41,630 --> 00:36:44,364 They probably disabled them to slow down the first responders. 868 00:36:44,433 --> 00:36:46,600 We're in the service stairs. 869 00:37:18,667 --> 00:37:21,301 I never should've got rid of that Stairmaster. 870 00:37:21,370 --> 00:37:22,948 - You called it, Kens. - You got eyes on him? 871 00:37:22,972 --> 00:37:24,082 Yeah, he's up here, around this raised section. 872 00:37:24,106 --> 00:37:25,839 And it's all open, no cover. 873 00:37:25,908 --> 00:37:27,748 Can't get to him or even move to the other side 874 00:37:27,777 --> 00:37:28,942 without full exposure. 875 00:37:29,011 --> 00:37:30,489 Well, what about an airship? It could distract him. 876 00:37:30,513 --> 00:37:32,424 Yeah, but it could spook him. He'd start shooting everybody. 877 00:37:32,448 --> 00:37:33,881 Eric, what about the burn phone? 878 00:37:33,949 --> 00:37:35,649 Um, it's still not online. 879 00:37:35,718 --> 00:37:37,751 Wait, wait. His cell phone is. 880 00:37:37,820 --> 00:37:39,853 We call him. Momentary distraction. 881 00:37:39,922 --> 00:37:41,255 Yeah, if he answers. 882 00:37:41,323 --> 00:37:42,567 Guys, come on. We're running out of time. 883 00:37:42,591 --> 00:37:44,035 Eric, any chance you can do a spoof call? 884 00:37:44,059 --> 00:37:45,737 Make it look like it's coming from Brian Booker's phone? 885 00:37:45,761 --> 00:37:47,361 Uh, I think so. 886 00:37:47,429 --> 00:37:48,473 Wait, do you want me to call him? 887 00:37:48,497 --> 00:37:50,864 You guys really want to distract him? 888 00:37:59,241 --> 00:38:01,108 Hey, Jason. 889 00:38:01,177 --> 00:38:02,476 How did you get this number? 890 00:38:02,545 --> 00:38:04,645 Who the hell is this? 891 00:38:04,713 --> 00:38:06,046 I'm a friend of Brian's. 892 00:38:06,115 --> 00:38:08,248 Is this a joke? Where is he? 893 00:38:08,317 --> 00:38:09,797 He said you guys were supposed to meet 894 00:38:09,852 --> 00:38:11,196 at some immigration reform rally today, 895 00:38:11,220 --> 00:38:12,452 but he's running late. 896 00:38:12,521 --> 00:38:14,721 Y-You're lying! 897 00:38:16,859 --> 00:38:18,659 We're not in position. 898 00:38:20,196 --> 00:38:22,262 - Son of a bitch. - Hey! 899 00:38:22,331 --> 00:38:24,498 What are-- Deeks, what are you doing? 900 00:38:24,567 --> 00:38:28,802 One distraction coming up. 901 00:38:28,871 --> 00:38:29,937 Are you crazy? 902 00:38:30,005 --> 00:38:31,738 Crazy's my middle name. Do me a favor, huh? 903 00:38:31,807 --> 00:38:32,807 Don't let me get shot. 904 00:38:32,842 --> 00:38:34,274 Copy that. 905 00:38:34,343 --> 00:38:36,577 That can't be William Wallace! 906 00:38:36,645 --> 00:38:38,579 I'm prettier than that man. 907 00:38:38,647 --> 00:38:42,449 What's that, Father? I don't know, I'll ask him. 908 00:38:42,518 --> 00:38:45,085 Problem is, I'm not on me island. 909 00:38:45,154 --> 00:38:48,488 Huh, what are you doing on me island? 910 00:39:00,769 --> 00:39:02,336 Clear. Kens? 911 00:39:02,404 --> 00:39:04,271 We're okay. 912 00:39:16,285 --> 00:39:17,317 Oh, my God. 913 00:39:19,388 --> 00:39:21,722 This could have been really bad. 914 00:39:21,790 --> 00:39:22,956 Not today. 915 00:39:30,065 --> 00:39:31,565 As-salaam alaikum. 916 00:39:31,634 --> 00:39:33,367 Nice. 917 00:39:36,972 --> 00:39:38,672 Let's go. Ugh. 918 00:39:38,741 --> 00:39:40,674 I don't know about your guys's internal clock, 919 00:39:40,743 --> 00:39:42,709 but mine is saying it's generic beer time. 920 00:39:42,778 --> 00:39:45,078 We'll go check on Petty Officer Garcia. 921 00:39:45,147 --> 00:39:46,880 Well, I guess I see Jell-O 922 00:39:46,949 --> 00:39:48,965 and hospital coffee in my future now. 923 00:39:48,989 --> 00:39:49,884 Delicious. 924 00:39:49,885 --> 00:39:50,918 Nice job today. 925 00:39:50,986 --> 00:39:52,986 You, too. 926 00:39:53,055 --> 00:39:55,155 I know this really cool tea shop on Flower. 927 00:39:55,224 --> 00:39:56,423 Ooh. Tea? 928 00:39:56,492 --> 00:39:58,492 Sounds great. All right. 929 00:39:58,560 --> 00:40:01,628 You mean like dried dead plants in hot water? 930 00:40:06,268 --> 00:40:08,835 How is this the same day? 931 00:40:08,904 --> 00:40:10,871 I feel I've aged. Do I look older? 932 00:40:10,940 --> 00:40:12,739 Hmm, maybe a little wiser. 933 00:40:12,808 --> 00:40:17,377 Ooh, that was pretty damn exciting. 934 00:40:17,446 --> 00:40:20,580 Teamwork makes the dream work. 935 00:40:20,649 --> 00:40:23,850 Miss Jones, I believe there's a flight 936 00:40:23,919 --> 00:40:25,452 we have to catch. 937 00:40:25,521 --> 00:40:28,255 Yes. I am gonna go grab my go bag, 938 00:40:28,324 --> 00:40:30,357 and I'll meet you down there, thank you. 939 00:40:30,426 --> 00:40:32,526 All right. 940 00:40:32,594 --> 00:40:34,962 Thanks again for doing this. 941 00:40:35,030 --> 00:40:36,797 It, uh, means a lot. 942 00:40:36,865 --> 00:40:40,600 No, I'm looking forward to a girls' night out. 943 00:40:42,304 --> 00:40:46,039 Uh, but when I get back, I'm looking forward 944 00:40:46,108 --> 00:40:49,042 to a long chat with you. 945 00:40:49,111 --> 00:40:51,745 Oh, yeah, about what? 946 00:40:51,814 --> 00:40:56,516 Oh, love, life. 947 00:40:56,585 --> 00:40:58,485 Your new job offer. 948 00:40:58,554 --> 00:41:02,022 What? Nell did... 949 00:41:02,091 --> 00:41:03,290 How did you know? 950 00:41:03,359 --> 00:41:08,061 Oh, no. Night-night, Mr. Beale. 951 00:41:08,130 --> 00:41:09,963 I... 952 00:41:11,653 --> 00:41:13,720 Before you leave, 953 00:41:13,788 --> 00:41:17,524 remember to turn out the lights, hmm? 954 00:41:17,548 --> 00:41:24,548 == sync, corrected by elderman == @elder_man 70144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.