Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,668 --> 00:00:03,462
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote...
2
00:00:03,629 --> 00:00:05,589
Aah! Aah!
3
00:00:05,756 --> 00:00:07,967
Well, the game's afoot, Holmes.
4
00:00:08,134 --> 00:00:10,386
There are some new scratches
in there, Watson.
5
00:00:10,553 --> 00:00:12,263
And they weren't made by a key.
6
00:00:12,430 --> 00:00:14,640
[ding]
I'm a roustabout.
7
00:00:14,807 --> 00:00:17,101
I help set up
and take down rides and tents.
8
00:00:17,268 --> 00:00:18,853
You don't like your job, do you?
9
00:00:19,019 --> 00:00:22,189
In my business, you don't
count bodies, only cash.
10
00:00:22,356 --> 00:00:24,066
Are you missing something?
11
00:00:24,233 --> 00:00:27,361
Why, uh... yes, my shirt!
12
00:00:27,528 --> 00:00:30,489
Just get me the books...
if you're still in.
13
00:00:30,656 --> 00:00:33,033
I never could cotton
to reaching across a coffin
14
00:00:33,200 --> 00:00:34,744
to get an hors d'oeuvre.
15
00:00:34,910 --> 00:00:36,370
After all this time,
16
00:00:36,537 --> 00:00:38,289
it's still eating you up that much
17
00:00:38,456 --> 00:00:39,874
that I walked out on you.
18
00:00:40,040 --> 00:00:41,751
There's an old association
19
00:00:41,917 --> 00:00:44,920
between carnivals,
evil doing and black magic.
20
00:00:45,087 --> 00:00:46,964
Farewell!
21
00:00:51,302 --> 00:00:54,221
[cheerful orchestral music]
22
00:01:39,183 --> 00:01:41,811
[carnival music playing]
23
00:02:01,080 --> 00:02:02,414
Aah!
24
00:02:04,291 --> 00:02:05,209
Aah!
25
00:02:05,376 --> 00:02:07,044
Much better!
26
00:02:07,211 --> 00:02:09,338
You see, Carmen, why the scream
27
00:02:09,505 --> 00:02:11,924
must seem natural and spontaneous?
28
00:02:12,091 --> 00:02:13,592
If you're terrified,
29
00:02:13,759 --> 00:02:15,427
the audience will be terrified for you.
30
00:02:15,594 --> 00:02:17,721
Carmen will be perfect.
31
00:02:17,888 --> 00:02:19,723
So will you, Nicky.
You two kids run along.
32
00:02:19,890 --> 00:02:21,225
Couldn't we rehearse it again?
33
00:02:21,392 --> 00:02:25,187
No, baby. The grown-ups want to talk.
34
00:02:25,354 --> 00:02:27,231
You always want to talk
35
00:02:27,398 --> 00:02:28,774
when it's time for me
to prepare for my act.
36
00:02:28,941 --> 00:02:31,110
And you always have an excuse, Carl.
37
00:02:31,277 --> 00:02:33,487
I'm a showman! Not a businessman.
38
00:02:33,654 --> 00:02:36,615
If we don't pay these back taxes,
we won't have a business.
39
00:02:36,782 --> 00:02:38,534
-Ahh.
-"Ahh."
40
00:02:38,826 --> 00:02:40,661
And I gotta tell you--
cutting back on the rides,
41
00:02:40,828 --> 00:02:42,288
keep jacking the sideshows
and the prizes--
42
00:02:42,454 --> 00:02:43,873
that's not gonna solve--
43
00:02:44,039 --> 00:02:45,624
Just keep crunching those numbers, Joanna.
44
00:02:45,791 --> 00:02:47,877
I'll worry about giving
the yokels their money.
45
00:02:48,043 --> 00:02:50,087
This booking won't begin
to pay off our late loan payments.
46
00:02:50,254 --> 00:02:51,839
They just notified us. Look!
47
00:02:52,006 --> 00:02:53,257
If we don't pay it within two weeks,
48
00:02:53,424 --> 00:02:54,592
we're gonna lose the carny.
49
00:02:54,758 --> 00:02:56,051
I don't want to hear this now!
50
00:02:56,218 --> 00:02:58,053
I have a performance to think about.
51
00:02:58,220 --> 00:03:00,514
Did you pick up the permits
from the sheriff's office?
52
00:03:00,681 --> 00:03:03,350
I, uh, didn't have a chance.
53
00:03:03,517 --> 00:03:06,061
You'd better take care of it.
54
00:03:10,983 --> 00:03:12,985
You may be the committee chairman, Jess,
55
00:03:13,152 --> 00:03:15,821
but it's a carnival,
not a fancy-dress ball.
56
00:03:15,988 --> 00:03:18,282
And we were supposed to
meet Carl Dorner there
57
00:03:18,449 --> 00:03:21,118
exactly four minutes ago.
58
00:03:22,536 --> 00:03:24,496
Jess, is something wrong?
59
00:03:24,663 --> 00:03:26,874
Last time I was here,
60
00:03:27,041 --> 00:03:30,127
I left a cameo that Frank gave me
on our first anniversary...
61
00:03:30,294 --> 00:03:32,171
and several other pieces
of sentimental value,
62
00:03:32,338 --> 00:03:34,423
in this old jewelry box.
63
00:03:34,590 --> 00:03:36,091
Just now, I was looking
for a pair of earrings,
64
00:03:36,258 --> 00:03:38,093
and I discovered that the box was empty.
65
00:03:38,260 --> 00:03:41,263
-Are you sure that's where you kept them?
-Positive.
66
00:03:41,430 --> 00:03:43,807
Do you think you could've been...burgled?
67
00:03:43,974 --> 00:03:46,143
It looks that way.
68
00:03:46,310 --> 00:03:49,939
It's as if things have been moved around.
69
00:03:50,105 --> 00:03:52,316
You know, Seth...
70
00:03:52,483 --> 00:03:54,902
while I'm really saddened
by the loss of the cameo,
71
00:03:55,069 --> 00:03:57,237
I'm even more struck by the irony
72
00:03:57,404 --> 00:03:59,657
of coming back from a crime-ridden city
73
00:03:59,823 --> 00:04:02,993
and finding that I was robbed
right here in Cabot Cove.
74
00:04:03,160 --> 00:04:07,164
What time did you take your dog out
last night, Miss O'Neill?
75
00:04:07,331 --> 00:04:10,876
Nine o'clock.
And when I returned to my house,
76
00:04:11,043 --> 00:04:13,128
I saw that a thief had broken in
77
00:04:13,295 --> 00:04:15,589
and took all my good crystal
78
00:04:15,756 --> 00:04:18,175
and my mother's silver tea set.
79
00:04:18,342 --> 00:04:19,843
Apparently, he knew exactly how long
80
00:04:20,010 --> 00:04:21,470
you and your dog would be gone.
81
00:04:21,637 --> 00:04:24,348
Yes. Guinevere is regular.
82
00:04:24,515 --> 00:04:27,184
You can set your watch by her.
83
00:04:27,351 --> 00:04:29,728
Be with you in a second.
84
00:04:29,895 --> 00:04:31,647
I just need to pick up
the carnival payments.
85
00:04:33,148 --> 00:04:35,192
Mort?
86
00:04:35,359 --> 00:04:36,860
-Joanna?
-Yeah.
87
00:04:37,027 --> 00:04:38,862
Wow.
88
00:04:39,029 --> 00:04:40,698
Can you believe this?
89
00:04:40,864 --> 00:04:43,742
No. No, I can't. It's, uh--
90
00:04:45,911 --> 00:04:47,538
it's been over 20 years.
91
00:04:47,705 --> 00:04:49,373
Excuse me, but--
92
00:04:49,540 --> 00:04:51,709
I'm sorry. Andy,
will you go home with Miss O'Neill
93
00:04:51,875 --> 00:04:53,210
and check out the premises?
94
00:04:53,377 --> 00:04:55,170
Sure thing. Maybe together,
95
00:04:55,337 --> 00:04:57,631
we can find some clue
to help catch this burglar.
96
00:04:57,798 --> 00:05:00,009
That's what I want to hear.
97
00:05:00,175 --> 00:05:01,844
Excuse me.
98
00:05:06,724 --> 00:05:08,017
Coffee?
99
00:05:08,183 --> 00:05:09,935
Please.
100
00:05:15,274 --> 00:05:16,942
You look terrific, Joanna.
101
00:05:17,109 --> 00:05:19,570
Thank you. So do you.
102
00:05:19,737 --> 00:05:22,239
Oh, I don't know why I'm so surprised.
103
00:05:22,406 --> 00:05:25,409
I mean, I knew I'd run into you someday.
104
00:05:25,576 --> 00:05:27,369
But in Cabot Cove, Maine?
105
00:05:27,536 --> 00:05:29,830
Last time we saw each other
106
00:05:29,997 --> 00:05:33,083
was on the North campus,
by the student union.
107
00:05:33,250 --> 00:05:36,170
Mort, I never wanted to hurt you.
108
00:05:36,336 --> 00:05:39,840
Hey, Don Sims was a big deal.
109
00:05:40,007 --> 00:05:43,385
I heard he signed with the LA Rams...
110
00:05:43,552 --> 00:05:45,596
just before you and he ran off together.
111
00:05:45,763 --> 00:05:47,806
Then I read he busted
a kneecap or something.
112
00:05:47,973 --> 00:05:49,349
And that was the last I heard.
113
00:05:49,516 --> 00:05:50,934
Somebody told me
114
00:05:51,101 --> 00:05:52,978
you had become a New York cop.
115
00:05:53,145 --> 00:05:54,938
So what are you doing all the way up here?
116
00:05:55,105 --> 00:05:56,690
I like it here.
117
00:05:56,857 --> 00:05:58,650
So does my wife.
118
00:06:00,319 --> 00:06:02,404
I knew you were probably married.
119
00:06:02,571 --> 00:06:04,198
To the right person, I hope.
120
00:06:04,364 --> 00:06:05,991
I got really lucky, Joanna.
121
00:06:06,158 --> 00:06:08,619
Yeah. Well, I'd like to meet her.
122
00:06:08,786 --> 00:06:10,454
She's out of town.
123
00:06:10,621 --> 00:06:13,082
Uh, Brooklyn-- her sister's birthday.
124
00:06:13,248 --> 00:06:14,875
So how long have you
been with the carnival?
125
00:06:15,042 --> 00:06:16,668
Hmm, two years as an assistant manager,
126
00:06:16,835 --> 00:06:18,670
one year as a full partner.
127
00:06:18,837 --> 00:06:20,756
Before that, you know, other carnivals.
128
00:06:20,923 --> 00:06:22,299
Don liked to keep moving.
129
00:06:22,466 --> 00:06:24,134
Hey, Jo, come on.
130
00:06:24,301 --> 00:06:26,386
I'm in a ten-minute zone.
131
00:06:26,553 --> 00:06:28,889
How long does it take to
pick up a couple of permits?
132
00:06:29,056 --> 00:06:31,725
Uh, I ran across an old friend.
133
00:06:31,892 --> 00:06:35,104
Hello, Don. Mort Metzger.
134
00:06:35,270 --> 00:06:38,023
A sheriff. Well, I'll be damned.
135
00:06:38,190 --> 00:06:39,691
[laughing]
136
00:06:39,858 --> 00:06:41,652
I always figured you'd wind up a cop.
137
00:06:41,819 --> 00:06:44,196
-Did you?
-Quite a reunion, huh?
138
00:06:44,363 --> 00:06:46,573
Jo, why don't you lead us
in the old college song?
139
00:06:46,740 --> 00:06:51,537
Permits are, uh... stamped and signed.
140
00:06:53,956 --> 00:06:55,332
Come on.
141
00:06:57,501 --> 00:06:59,586
Don't hate me.
142
00:07:06,677 --> 00:07:09,096
[all screaming and whooping]
143
00:07:21,692 --> 00:07:24,153
[speaking French]
144
00:07:24,319 --> 00:07:27,447
Pretty Flowers for pretty ladies.
145
00:07:27,614 --> 00:07:30,075
It's beautiful, Mr. Dorner. Thank you.
146
00:07:30,242 --> 00:07:32,828
Would you happen to have
a tally sheet for me?
147
00:07:32,995 --> 00:07:34,329
Oh, yeah.
148
00:07:34,496 --> 00:07:35,956
I sure have.
149
00:07:36,123 --> 00:07:38,959
[speaking French]
150
00:07:46,717 --> 00:07:48,594
Oh, Mr. Dorner?
151
00:07:50,637 --> 00:07:52,139
Mrs. Fletcher!
[coughing]
152
00:07:52,306 --> 00:07:53,807
And Dr. Hazlitt.
153
00:07:53,974 --> 00:07:55,726
We were running a bit late,
154
00:07:55,893 --> 00:07:58,520
but we hoped we could talk
about last night's receipts.
155
00:07:58,687 --> 00:08:01,023
As luck would have it, I just picked up
156
00:08:01,190 --> 00:08:03,317
the tally slip from the ticket booth.
157
00:08:03,483 --> 00:08:07,654
But I must warn you,
it's rather disappointing.
158
00:08:07,821 --> 00:08:09,239
Oh.
159
00:08:11,158 --> 00:08:13,243
This can't be right.
160
00:08:13,410 --> 00:08:16,205
We were here last night.
It seemed like a good crowd.
161
00:08:16,371 --> 00:08:19,124
Certainly larger than
these figures indicate.
162
00:08:19,291 --> 00:08:22,294
In my business, you don't
count bodies, only cash.
163
00:08:22,461 --> 00:08:25,589
Many of the people you saw only came
to look at the free entertainment.
164
00:08:25,756 --> 00:08:27,216
They didn't spend a nickel.
165
00:08:27,382 --> 00:08:29,468
Unless they spent money on tickets
166
00:08:29,635 --> 00:08:32,888
to buy food and amusement,
they weren't here.
167
00:08:33,055 --> 00:08:35,682
You're quite right, Mr. Dorner.
It's very disappointing.
168
00:08:35,849 --> 00:08:37,976
Yeah. Maybe it'll pick up today.
169
00:08:38,143 --> 00:08:41,521
Perhaps the extra radio announcements
will help.
170
00:08:41,688 --> 00:08:44,107
Doctor, are you planning on coming
171
00:08:44,274 --> 00:08:46,526
to our little magic show at two o'clock?
172
00:08:46,693 --> 00:08:49,363
I'm afraid I don't hold much
with hocus-pocus.
173
00:08:49,529 --> 00:08:51,657
Believe me, he wouldn't
miss it for the world.
174
00:08:51,823 --> 00:08:53,659
Anyway, have to prepare.
175
00:08:53,825 --> 00:08:55,202
See you folks later.
176
00:08:55,369 --> 00:08:56,787
I suppose I'd better get started.
177
00:08:56,954 --> 00:08:59,539
Good luck. I'm going
to take a look around.
178
00:09:04,628 --> 00:09:07,798
Come one, come all, over here!
179
00:09:07,965 --> 00:09:10,384
Three balls for one ticket!
180
00:09:10,550 --> 00:09:14,012
All you have to do
is knock the bottles off
181
00:09:14,179 --> 00:09:15,639
and you win a prize!
182
00:09:17,975 --> 00:09:20,602
-I lost him.
-Don't sweat it.
183
00:09:20,769 --> 00:09:24,481
He's taking his pre-show siesta
in his trailer.
184
00:09:24,648 --> 00:09:27,776
That trailer,
does he use that for his office, too?
185
00:09:27,943 --> 00:09:30,696
Office, dressing room, sleeping quarters.
186
00:09:30,862 --> 00:09:32,489
Then he keeps his books in there?
187
00:09:32,656 --> 00:09:34,408
I guess he would, yeah.
188
00:09:34,574 --> 00:09:36,493
But he doesn't like to be disturbed.
189
00:09:36,660 --> 00:09:39,538
Don't disturb him.
Just get me the books...
190
00:09:39,705 --> 00:09:41,873
If you're still in.
191
00:09:42,040 --> 00:09:43,500
I'm--I'm in, but--
192
00:09:43,667 --> 00:09:45,335
If you're in, you're in all the way.
193
00:09:45,502 --> 00:09:47,671
Just do it.
194
00:09:47,838 --> 00:09:50,841
I'm on my break, Lisa. See you later.
195
00:09:58,724 --> 00:10:00,392
Hi.
196
00:10:00,559 --> 00:10:03,270
Um... how many tickets?
197
00:10:03,437 --> 00:10:05,939
Oh. None. I work here.
198
00:10:06,106 --> 00:10:08,650
I was just wondering
why I'd never seen you around before.
199
00:10:08,817 --> 00:10:10,736
I'm just a charity volunteer.
200
00:10:10,902 --> 00:10:12,487
I live in Cabot Cove.
201
00:10:12,654 --> 00:10:15,407
Ah. Well, it looks like a great town.
202
00:10:15,574 --> 00:10:18,201
That's about it.
203
00:10:18,368 --> 00:10:20,620
Um, what do you do for the carnival?
204
00:10:20,787 --> 00:10:22,456
I'm a roustabout.
205
00:10:22,622 --> 00:10:24,082
I don't know what that is.
206
00:10:24,249 --> 00:10:27,711
I help set up and take down
rides and tents
207
00:10:27,878 --> 00:10:30,464
and whatever else they tell me to do.
208
00:10:30,630 --> 00:10:33,133
-My name's Toby.
-I'm Lisa.
209
00:10:37,262 --> 00:10:40,432
Well, I take my break
as soon as my friend gets back.
210
00:10:40,599 --> 00:10:42,559
I'll be working on the midway.
211
00:10:52,235 --> 00:10:54,237
Hope I didn't frighten away
your young man.
212
00:10:54,404 --> 00:10:56,031
No, I just met him.
213
00:10:56,198 --> 00:10:58,116
Um, he's a roustabout.
214
00:10:58,283 --> 00:11:01,119
A roustabout? Hmm.
215
00:11:01,286 --> 00:11:03,872
-Tell me, how are you parents?
-They're fine.
216
00:11:04,039 --> 00:11:06,333
I'm certainly glad to hear that. Um--
217
00:11:06,500 --> 00:11:08,210
Lisa, you got a minute?
218
00:11:08,377 --> 00:11:10,128
Excuse me, Mrs. Fletcher.
219
00:11:10,295 --> 00:11:12,255
If you're in that much of a hurry,
go ahead.
220
00:11:12,422 --> 00:11:14,674
The carnival people underestimated
the size of the turnout.
221
00:11:14,841 --> 00:11:16,760
They called me with
a big order for hot dogs
222
00:11:16,843 --> 00:11:17,969
and stuff for my Deli section.
223
00:11:18,136 --> 00:11:19,346
Congratulations.
224
00:11:19,513 --> 00:11:20,847
And to show my appreciation,
225
00:11:21,014 --> 00:11:22,432
Lisa, honey,
226
00:11:22,599 --> 00:11:25,519
I'd like to buy $100 worth of tickets.
227
00:11:25,685 --> 00:11:28,105
Oh, wow. That is very generous, Richard.
228
00:11:28,271 --> 00:11:29,856
Thank you very much.
229
00:11:30,023 --> 00:11:32,526
Just give me a minute
to count up the tickets.
230
00:11:32,692 --> 00:11:34,611
I can get them later when I pick you up
to go to the magic show,
231
00:11:34,778 --> 00:11:36,196
if that's all right
with you, Mrs. Fletcher.
232
00:11:36,363 --> 00:11:37,864
It's not up to me.
233
00:11:38,031 --> 00:11:41,201
Well, I-- I can switch my afternoon
234
00:11:41,368 --> 00:11:42,953
with one of the other girls.
235
00:11:43,120 --> 00:11:45,038
I mean, I'd like to see the show.
236
00:11:45,205 --> 00:11:48,166
Okay, I'll be back at 1:30.
237
00:11:48,333 --> 00:11:50,335
I don't know. I went to a couple of movies
238
00:11:50,502 --> 00:11:52,129
and a bingo game with him.
239
00:11:52,295 --> 00:11:54,965
It was better than nothing
on a Saturday night.
240
00:11:55,132 --> 00:11:57,384
But not much. He's so full of himself.
241
00:11:57,551 --> 00:11:59,261
[laughs]
242
00:11:59,428 --> 00:12:01,179
Lisa, Mr. Dorner mentioned
243
00:12:01,346 --> 00:12:03,557
that he'd picked up
last night's tally sheet from you.
244
00:12:03,723 --> 00:12:05,183
Do you have a copy for me?
245
00:12:05,350 --> 00:12:06,852
Actually, he told me it wasn't necessary
246
00:12:07,018 --> 00:12:08,437
to make another one,
247
00:12:08,603 --> 00:12:10,689
but I spilled diet soda on the first one.
248
00:12:10,856 --> 00:12:14,151
But you can still read it.
249
00:12:17,237 --> 00:12:20,490
Oh, my. I certainly can.
250
00:12:20,657 --> 00:12:22,909
This will be very helpful.
Thank you, Lisa.
251
00:12:28,957 --> 00:12:30,584
Can I buy you a beer, sheriff?
252
00:12:30,750 --> 00:12:33,211
Thanks. One root beer is my limit.
253
00:12:33,378 --> 00:12:34,629
Things running smooth?
254
00:12:34,796 --> 00:12:36,506
Yeah, smooth enough.
255
00:12:36,673 --> 00:12:39,384
Do you ever think about
when we were in college?
256
00:12:39,551 --> 00:12:43,096
To be honest... not a whole lot.
257
00:12:43,263 --> 00:12:45,140
I do.
258
00:12:45,307 --> 00:12:47,350
I really screwed up, didn't I?
259
00:12:47,517 --> 00:12:49,853
Hey, we all make choices.
260
00:12:50,020 --> 00:12:51,771
True.
261
00:12:51,938 --> 00:12:53,523
[Jessica] Sheriff?
262
00:12:53,690 --> 00:12:55,525
Oh, excuse me, Ms. Sims.
263
00:12:55,692 --> 00:12:57,402
Sheriff, can we talk?
264
00:12:57,569 --> 00:12:59,029
Mrs. Fletcher's home was burglarized,
265
00:12:59,196 --> 00:13:01,114
and I've gotta go over it with her.
266
00:13:01,281 --> 00:13:03,700
[Don] What are you crazy? This isn't
how the game is played!
267
00:13:03,867 --> 00:13:05,660
If it's not, it ought to be!
268
00:13:05,827 --> 00:13:07,496
They couldn't have won all these prizes.
269
00:13:07,662 --> 00:13:08,955
Come on, they gotta give 'em back.
270
00:13:09,122 --> 00:13:10,373
Over my dead body!
271
00:13:10,540 --> 00:13:12,417
Hold it! What's this all about?
272
00:13:12,584 --> 00:13:13,919
Sheriff, arrest this man.
273
00:13:14,085 --> 00:13:15,337
He's trying to rob these children
274
00:13:15,504 --> 00:13:17,464
of prizes they won fair and square.
275
00:13:17,631 --> 00:13:20,008
Each one of them
knocked down all those buckets.
276
00:13:20,175 --> 00:13:22,802
-Is that right, Don?
-Give me a break.
277
00:13:22,969 --> 00:13:25,055
The bottle has to be knocked
clean off the table
278
00:13:25,222 --> 00:13:27,307
to win a prize.
That's the way the game is always played.
279
00:13:27,474 --> 00:13:29,643
Yes, but the sign says
"Knock down the bottles."
280
00:13:29,809 --> 00:13:30,852
Shouldn't it also say
281
00:13:30,936 --> 00:13:32,896
"Knock down all the bottles
off the tables"?
282
00:13:33,063 --> 00:13:34,940
These kids are smart.
283
00:13:35,106 --> 00:13:36,691
If the sign had said
something dumb like that,
284
00:13:36,858 --> 00:13:38,026
they wouldn't have wasted their money.
285
00:13:38,193 --> 00:13:39,319
Listen up, kids.
286
00:13:39,486 --> 00:13:40,695
You can all keep your prizes.
287
00:13:40,862 --> 00:13:41,905
Go play somewhere else for now.
288
00:13:42,072 --> 00:13:44,366
-Close it up, Don.
-What?
289
00:13:44,533 --> 00:13:46,660
It doesn't play in Cabot Cove.
290
00:13:46,826 --> 00:13:48,662
You're as crazy as Mort, you know that?
291
00:13:48,828 --> 00:13:51,164
Maybe you should've married him.
292
00:13:53,041 --> 00:13:54,751
[ding]
293
00:13:57,587 --> 00:13:59,381
[ding]
294
00:14:03,385 --> 00:14:04,761
[ding]
295
00:14:04,928 --> 00:14:06,763
Wow.
296
00:14:06,930 --> 00:14:09,266
-Hi.
-Hi.
297
00:14:09,432 --> 00:14:11,017
Don't you ever get a break?
298
00:14:11,184 --> 00:14:13,103
I get lunch right after I finish this.
299
00:14:13,270 --> 00:14:14,354
What is it?
300
00:14:14,521 --> 00:14:17,482
"Test Your Strength".
301
00:14:17,649 --> 00:14:20,026
Hit the bell and you impress your girl
302
00:14:20,193 --> 00:14:22,153
and win her a cheapo prize.
303
00:14:22,320 --> 00:14:24,030
You don't like your job, do you?
304
00:14:24,197 --> 00:14:25,949
I need to work.
305
00:14:26,116 --> 00:14:27,951
I'm taking a year off
between high school and college
306
00:14:28,118 --> 00:14:29,703
to help earn money for my tuition.
307
00:14:29,869 --> 00:14:31,997
Do they hire girl roustabouts?
308
00:14:32,163 --> 00:14:34,124
I've never met one.
309
00:14:34,291 --> 00:14:36,418
But women are working everywhere.
310
00:14:36,585 --> 00:14:38,169
Watch yourself.
311
00:14:41,298 --> 00:14:42,924
[ding]
312
00:14:43,091 --> 00:14:44,968
Stop it, you jerk!
313
00:14:45,135 --> 00:14:47,304
I don't want that thing
in front of my trailer!
314
00:14:47,470 --> 00:14:50,098
I told you,
I want it across from the Whirlwind ride!
315
00:14:50,265 --> 00:14:52,142
No, you didn't, Sir. You said--
316
00:14:52,309 --> 00:14:55,145
I know what I said!
You're just too dumb to listen.
317
00:14:55,312 --> 00:14:56,938
I'll show you where I want it myself.
318
00:14:57,105 --> 00:14:58,565
Now, move!
319
00:15:20,462 --> 00:15:23,131
No doors or windows broken or jimmied.
320
00:15:23,673 --> 00:15:25,508
No sign of forced entry.
321
00:15:25,675 --> 00:15:27,844
By any chance,
did you leave your door unlocked
322
00:15:28,011 --> 00:15:29,554
or a key under the mat?
323
00:15:29,721 --> 00:15:31,681
Oh, no.
Living in New York cured me of that.
324
00:15:31,848 --> 00:15:34,100
Whoever he is,
our burglar does his homework.
325
00:15:34,267 --> 00:15:37,228
He takes no chances
at being surprised at his work.
326
00:15:37,395 --> 00:15:39,105
Except for yours and Miss O'Neill's place,
327
00:15:39,272 --> 00:15:40,732
all the others were rented by weekenders
328
00:15:40,899 --> 00:15:42,067
who were back in the city.
329
00:15:42,233 --> 00:15:43,360
And no fingerprints
330
00:15:43,526 --> 00:15:45,904
-or other clues?
-Nope.
331
00:15:46,071 --> 00:15:47,822
Some people are already
blaming the carnival for the burglaries,
332
00:15:47,989 --> 00:15:49,366
but I find that hard to believe.
333
00:15:49,532 --> 00:15:50,950
It just opened last night.
334
00:15:51,117 --> 00:15:52,744
There's an old association
335
00:15:52,911 --> 00:15:56,039
between carnivals,
evil doing and black magic.
336
00:15:56,206 --> 00:15:59,167
And picking locks?
That's the MO on the others.
337
00:15:59,334 --> 00:16:01,419
Would you happen to
have a magnifying glass
338
00:16:01,586 --> 00:16:03,129
and a flashlight?
339
00:16:03,296 --> 00:16:04,881
Of course. I must say, picking a lock
340
00:16:05,048 --> 00:16:07,967
would be a lot easier than black magic.
341
00:16:08,134 --> 00:16:11,596
And my kitchen door
doesn't face the street.
342
00:16:11,763 --> 00:16:14,557
Well, the game's afoot, Holmes.
343
00:16:14,724 --> 00:16:16,184
Uh-huh.
344
00:16:16,351 --> 00:16:18,436
Let's see what we've got over here.
345
00:16:20,980 --> 00:16:23,692
There are some new scratches
in there, Watson,
346
00:16:23,858 --> 00:16:25,652
and they weren't made by a key.
347
00:16:25,819 --> 00:16:28,488
Hmm. Mort, what did the burglar steal
348
00:16:28,655 --> 00:16:30,115
from those rented houses?
349
00:16:30,281 --> 00:16:31,991
TV sets, VCRs, computers?
350
00:16:32,158 --> 00:16:35,036
No, he--or she--
didn't take any of those things.
351
00:16:35,203 --> 00:16:38,707
They took a Tiffany lamp,
an antique knife, some cut glass.
352
00:16:38,873 --> 00:16:42,127
I'm gonna put a description
of your missing items on the police wire.
353
00:16:42,293 --> 00:16:44,462
Any chance you'll
need a ride back to the carnival?
354
00:16:44,629 --> 00:16:45,839
Oh, please, yes.
355
00:16:46,005 --> 00:16:47,590
I have some unfinished business
356
00:16:47,757 --> 00:16:49,384
with Mr. Dorner.
357
00:16:51,177 --> 00:16:54,013
And we don't want to miss the black magic.
358
00:16:59,519 --> 00:17:03,231
What are you looking for?
Maybe I can help.
359
00:17:03,398 --> 00:17:04,983
How long have you been there?
360
00:17:05,150 --> 00:17:06,609
Long enough to make up my mind
361
00:17:06,776 --> 00:17:07,902
you're stealing something from Carl.
362
00:17:08,069 --> 00:17:09,612
No, really, it's,
363
00:17:09,779 --> 00:17:11,448
it's not the way it looks.
364
00:17:11,614 --> 00:17:13,158
My God, this is embarrassing.
365
00:17:13,324 --> 00:17:14,659
Nicky?
366
00:17:14,826 --> 00:17:16,995
-Oh, hi, Joanna.
-Did you find my ring?
367
00:17:17,162 --> 00:17:20,248
My engagement ring from Nicky,
it was loose.
368
00:17:20,415 --> 00:17:22,417
After Carl called me in to talk about
the knife-throwing act,
369
00:17:22,584 --> 00:17:24,294
I suddenly realized it was gone.
370
00:17:24,461 --> 00:17:26,129
I was standing where Nicky is now,
371
00:17:26,296 --> 00:17:28,256
so I thought it might've fallen
into a desk drawer.
372
00:17:28,423 --> 00:17:29,507
You thought that?
373
00:17:29,674 --> 00:17:30,842
Couldn't you find it?
374
00:17:31,009 --> 00:17:32,886
Uh, no.
375
00:17:33,052 --> 00:17:35,180
Let me look.
376
00:17:35,346 --> 00:17:38,683
Oh! There, under the desk!
377
00:17:38,850 --> 00:17:41,478
I never met a man yet
who could find anything.
378
00:17:41,644 --> 00:17:44,272
Here, put it back on.
379
00:17:46,065 --> 00:17:47,984
I gotta get ready for the show.
380
00:17:49,819 --> 00:17:51,529
Cute. You palmed that thing
381
00:17:51,696 --> 00:17:53,114
like a real expert.
382
00:17:53,281 --> 00:17:55,074
I don't know what you're talking about.
383
00:18:02,290 --> 00:18:04,292
[indistinct chatter]
384
00:18:07,253 --> 00:18:09,798
Why do we have to wait
until after the show?
385
00:18:09,964 --> 00:18:13,968
I say we turn Dorner over to Mort now.
386
00:18:14,135 --> 00:18:16,596
He gave us a short count
on the ticket sales,
387
00:18:16,763 --> 00:18:19,808
which will cost our charity
a certain percentage of the take.
388
00:18:19,974 --> 00:18:21,309
That, I believe, is called "skimming".
389
00:18:21,476 --> 00:18:23,478
Yes, but I hate to disappoint
390
00:18:23,645 --> 00:18:25,939
all the people
who bought tickets to see the show.
391
00:18:26,105 --> 00:18:27,732
That's his fault, not ours.
392
00:18:27,899 --> 00:18:29,526
Besides, we'd have to refund the money.
393
00:18:29,692 --> 00:18:31,736
Oh, good point.
394
00:18:31,903 --> 00:18:34,030
Why don't I stay outside here
after the show,
395
00:18:34,197 --> 00:18:36,783
just in case he tries
to make a run for it?
396
00:18:36,950 --> 00:18:39,285
The charity committee
all have seats in the front row,
397
00:18:39,452 --> 00:18:42,247
where Mr. Dorner is bound to see us.
398
00:18:42,413 --> 00:18:45,124
Maybe that will convince him
that we are serious.
399
00:18:45,291 --> 00:18:49,045
Remind me to tell you
how much I hate card tricks.
400
00:18:55,635 --> 00:18:58,096
Joanna, wait. We have to talk.
401
00:18:58,263 --> 00:19:01,599
Listen, Carl keeps talking about retiring.
402
00:19:01,766 --> 00:19:03,393
Get him to do it now.
403
00:19:03,560 --> 00:19:04,978
You take over,
404
00:19:05,144 --> 00:19:06,896
and we can run this thing together.
405
00:19:07,063 --> 00:19:08,690
Don't I wish.
406
00:19:08,857 --> 00:19:10,942
Maybe if you'd stop drinking.
407
00:19:11,109 --> 00:19:13,361
Maybe if you were more supportive
once in a while.
408
00:19:13,528 --> 00:19:15,572
I gotta go inside.
409
00:19:15,738 --> 00:19:18,324
Joanna.
[sighs]
410
00:19:18,491 --> 00:19:21,411
We can turn this turkey around.
411
00:19:21,578 --> 00:19:23,663
Sure we could.
412
00:19:25,790 --> 00:19:27,333
[applause]
413
00:19:27,500 --> 00:19:29,794
And now, ladies and gentlemen,
414
00:19:29,961 --> 00:19:32,380
a scientific demonstration
415
00:19:32,547 --> 00:19:38,177
to prove that the hand
is quicker than the eye.
416
00:19:38,344 --> 00:19:41,514
Miss Joanna, if you please.
417
00:19:41,681 --> 00:19:45,894
I shall need two volunteers
from the audience.
418
00:19:49,314 --> 00:19:51,399
You. The handsome young man
419
00:19:51,566 --> 00:19:53,067
with the pretty girl.
420
00:19:53,234 --> 00:19:55,320
-No way. Uh-huh.
-Come on, I dare you.
421
00:19:55,486 --> 00:19:57,780
Come on.
422
00:19:57,947 --> 00:20:00,575
Come on, don't be chicken.
423
00:20:07,457 --> 00:20:09,292
An excellent start.
424
00:20:09,459 --> 00:20:12,003
I shall need one more to make a set.
425
00:20:20,053 --> 00:20:22,263
Oh, doctor? Come on.
426
00:20:22,430 --> 00:20:24,641
Oh, no. Not on your life.
427
00:20:24,807 --> 00:20:26,935
-Come on!
-What have you got to lose?
428
00:20:27,101 --> 00:20:28,603
My dignity, that's what.
429
00:20:28,770 --> 00:20:30,396
No, I simply won't do it.
430
00:20:30,563 --> 00:20:34,901
Not even in the name of sweet charity?
431
00:20:35,068 --> 00:20:37,737
How many of you would pay
for an extra ticket
432
00:20:37,904 --> 00:20:40,907
to see Dr. Hazlitt
go up there on that stage?
433
00:20:41,074 --> 00:20:43,201
[cheering]
434
00:20:52,168 --> 00:20:53,795
Thank you, Miss Joanna.
435
00:20:53,962 --> 00:20:56,756
Doctor, over here, if you will.
436
00:20:56,923 --> 00:20:58,633
And who are you?
437
00:20:58,800 --> 00:21:00,176
Richard Binyon.
438
00:21:00,343 --> 00:21:03,471
Mr. Binyon, do you know Dr. Hazlitt?
439
00:21:03,638 --> 00:21:04,931
Sure.
440
00:21:05,098 --> 00:21:07,475
Would you say he has the reputation
441
00:21:07,642 --> 00:21:09,978
of being a great gardener?
442
00:21:10,144 --> 00:21:11,980
[Richard] Not that I know of.
443
00:21:12,146 --> 00:21:15,400
Oh? Where do you suppose...
444
00:21:15,566 --> 00:21:17,402
these came from?!
445
00:21:17,568 --> 00:21:19,153
[applause]
446
00:21:19,320 --> 00:21:21,406
I hope you didn't steal them
447
00:21:21,572 --> 00:21:24,534
from a patient's room.
448
00:21:24,701 --> 00:21:27,996
Doctor, would you kindly
hold these for me?
449
00:21:28,162 --> 00:21:30,623
Thank you. As a matter of fact,
450
00:21:30,790 --> 00:21:33,918
I think it would be so much more becoming
451
00:21:34,085 --> 00:21:37,213
if you were to hold it in two hands. Yes.
452
00:21:37,380 --> 00:21:39,841
Just like that. That's a lot better.
453
00:21:40,008 --> 00:21:41,551
Thank you, thank you.
454
00:21:41,718 --> 00:21:44,637
[laughter]
455
00:21:44,804 --> 00:21:48,474
Now, Richard,
what is it that you do for a living?
456
00:21:48,641 --> 00:21:50,059
I manage a grocery store.
457
00:21:50,226 --> 00:21:52,854
Oh? Well...
458
00:21:53,021 --> 00:21:57,400
this should come as no surprise.
459
00:21:57,567 --> 00:21:59,736
Are you giving your girlfriend
460
00:21:59,902 --> 00:22:02,947
a sausage necklace?
461
00:22:03,114 --> 00:22:04,615
[laughs]
462
00:22:04,782 --> 00:22:07,410
Hold both hands out
straight in front of you.
463
00:22:07,577 --> 00:22:09,370
That's it, with the wrists together.
464
00:22:09,537 --> 00:22:12,331
Very good. Just like that. Thank you.
465
00:22:12,498 --> 00:22:15,084
Thank you very, very much.
466
00:22:15,251 --> 00:22:19,005
Doctor, would you
kindly raise the flowers high
467
00:22:19,172 --> 00:22:21,007
in your right hand?
468
00:22:21,174 --> 00:22:23,509
Can't you obey orders?
469
00:22:23,676 --> 00:22:27,597
I'll bet you don't cut on a dotted line,
do you?
470
00:22:27,764 --> 00:22:30,683
No, you're not that sort of person,
are you?
471
00:22:30,850 --> 00:22:32,518
[cheering]
472
00:22:32,685 --> 00:22:35,354
Doctor, do you have everything?
473
00:22:35,521 --> 00:22:38,483
Well, uh... I'm missing my shirt!
474
00:22:38,649 --> 00:22:40,401
Not to mention something else, too.
475
00:22:40,568 --> 00:22:42,403
Well, fortunately,
476
00:22:42,570 --> 00:22:46,407
these items turned up in lost-and-found.
477
00:22:46,574 --> 00:22:48,659
A wallet...
478
00:22:48,826 --> 00:22:51,996
and also a wristwatch...
479
00:22:52,163 --> 00:22:57,502
and, yes, indeed, your shirt.
480
00:22:59,712 --> 00:23:03,508
And, Richard, I believe
that these belong to you.
481
00:23:03,674 --> 00:23:05,468
Ah. A wristwatch.
482
00:23:05,635 --> 00:23:10,139
And we have here a money clip.
483
00:23:10,306 --> 00:23:13,684
And... oh, dear.
484
00:23:13,851 --> 00:23:17,897
Oh, dear, it seems that
we also have some...
485
00:23:18,064 --> 00:23:21,192
unmentionables!
486
00:23:21,359 --> 00:23:25,446
Let's hear it for Doc and Dickie!
487
00:23:25,613 --> 00:23:28,616
[cheering]
488
00:23:32,537 --> 00:23:36,290
Don't try this at home, boys and girls.
489
00:23:36,457 --> 00:23:40,128
And always be sure the hand in your pocket
490
00:23:40,294 --> 00:23:42,713
is your own.
491
00:23:42,880 --> 00:23:45,049
And so...
492
00:23:45,216 --> 00:23:47,426
Farewell!
493
00:23:49,971 --> 00:23:53,057
I have never been so embarrassed!
494
00:23:53,224 --> 00:23:56,352
I have to deliver groceries
to some of these people tomorrow.
495
00:24:01,691 --> 00:24:05,778
Toby, hey. I was looking for you.
496
00:24:05,945 --> 00:24:09,073
Dorner dumped a lot of extra work on me.
497
00:24:09,240 --> 00:24:11,284
I'm sorry you had to
see him chew me out that way.
498
00:24:11,450 --> 00:24:13,119
Yeah, I felt really bad for you.
499
00:24:13,286 --> 00:24:15,288
Listen, I don't get off
till we close at 11:30,
500
00:24:15,454 --> 00:24:16,622
and I don't have a car.
501
00:24:16,789 --> 00:24:18,708
Well, my parents...
502
00:24:18,875 --> 00:24:20,293
should be asleep by then.
503
00:24:20,459 --> 00:24:22,336
Maybe I could just borrow my dad's.
504
00:24:22,503 --> 00:24:24,839
Great.
505
00:24:25,006 --> 00:24:26,924
Meet me at the Whirlwind.
506
00:24:45,193 --> 00:24:47,153
[powering down]
507
00:24:49,322 --> 00:24:50,948
Toby?
508
00:24:54,076 --> 00:24:56,037
[man] Are you kidding me?!
509
00:24:56,204 --> 00:24:59,832
You've got to have a lot more than that.
510
00:24:59,999 --> 00:25:01,834
You're not gonna jerk me around.
511
00:25:02,001 --> 00:25:04,587
Mess with me, I'll see you're sent to
the slammer for life!
512
00:25:04,754 --> 00:25:06,297
Hey! What--
513
00:25:06,464 --> 00:25:07,757
Ohh!
514
00:25:11,177 --> 00:25:13,221
[groaning]
515
00:25:16,057 --> 00:25:17,725
[machinery Powers up]
516
00:25:17,892 --> 00:25:20,853
[carnival music playing]
517
00:25:27,443 --> 00:25:30,112
Aaaaah!
518
00:25:48,005 --> 00:25:49,882
Judge Bolan, it's Sheriff Metzger.
519
00:25:50,049 --> 00:25:51,467
I'm sorry to wake you so early,
your honor,
520
00:25:51,634 --> 00:25:53,636
but I need a legal piece of paper
521
00:25:53,803 --> 00:25:55,554
to stop the carnival from
packing up a murder scene
522
00:25:55,721 --> 00:25:58,057
and leaving this morning
with all the suspects.
523
00:25:58,224 --> 00:26:00,309
That's terrific.
524
00:26:00,476 --> 00:26:02,520
I'll send the deputy right over. Thanks.
525
00:26:02,687 --> 00:26:04,021
What do we know?
526
00:26:04,188 --> 00:26:05,982
Apparently, he was dead
527
00:26:06,148 --> 00:26:08,651
before the killer strapped him into
that whirligig car.
528
00:26:08,818 --> 00:26:10,945
That stab wound was compatible
529
00:26:11,112 --> 00:26:12,905
with the knife that you found.
530
00:26:13,072 --> 00:26:14,323
So why put him on that ride
531
00:26:14,490 --> 00:26:16,075
and turn the music on full-blast?
532
00:26:16,242 --> 00:26:18,494
Maybe it seemed
like a good idea at the time...
533
00:26:18,661 --> 00:26:20,788
Just like going home to bed seems now.
534
00:26:20,955 --> 00:26:22,373
See ya.
535
00:26:23,874 --> 00:26:25,501
Later on, Doc.
536
00:26:25,668 --> 00:26:27,628
Listen, run over to Judge Bolan's house
537
00:26:27,795 --> 00:26:29,338
and pick up an injunction right away.
538
00:26:29,505 --> 00:26:31,215
Joanna Sims is waiting for you
539
00:26:31,382 --> 00:26:33,217
in Carl Dorner's trailer.
There was a break-in.
540
00:26:33,384 --> 00:26:34,552
Thanks.
541
00:26:40,641 --> 00:26:43,394
[Joanna] Reminds me
of your room in college.
542
00:26:43,561 --> 00:26:45,313
How far away were you?
543
00:26:45,479 --> 00:26:47,315
Just a couple of trailers away.
544
00:26:47,481 --> 00:26:49,942
All I could hear was
the Whirlwind's music cranked way up.
545
00:26:50,109 --> 00:26:52,236
That's probably
why the killer turned it on,
546
00:26:52,403 --> 00:26:54,280
to cover the sound of breaking in here.
547
00:26:54,447 --> 00:26:56,490
He kills Carl, breaks into his trailer
looking for something,
548
00:26:56,657 --> 00:26:58,075
while everyone else is at the Whirlwind,
549
00:26:58,242 --> 00:26:59,535
seeing what's going on...
550
00:26:59,702 --> 00:27:02,163
-Except you.
-I was there, too.
551
00:27:02,330 --> 00:27:04,373
On my way back, I saw the smashed door,
552
00:27:04,540 --> 00:27:07,793
I ran to the midway,
I got a deputy and had him call you.
553
00:27:07,960 --> 00:27:09,378
Where was Don during all the excitement?
554
00:27:09,545 --> 00:27:11,714
Where he is now, in bed.
555
00:27:11,881 --> 00:27:13,716
After a few drinks, he...
556
00:27:13,883 --> 00:27:15,968
He could sleep through
an artillery barrage.
557
00:27:16,135 --> 00:27:18,554
Does he have a problem?
Afraid you're looking at it.
558
00:27:18,721 --> 00:27:21,724
Ahem. What time did he go to bed?
559
00:27:21,891 --> 00:27:23,559
Oh, he was there when I came in
560
00:27:23,726 --> 00:27:25,770
after the last show,
around 20 minutes after ten.
561
00:27:25,936 --> 00:27:28,522
He was asleep all night.
How can you be so sure?
562
00:27:28,689 --> 00:27:31,233
What, are you playing good-cop, bad-cop
all by yourself?
563
00:27:31,400 --> 00:27:33,486
Don didn't kill Carl.
He didn't have a motive.
564
00:27:33,652 --> 00:27:35,404
He had the same motive you had--
as Carl's partner,
565
00:27:35,571 --> 00:27:37,323
if he dies, you get his half, right?
566
00:27:37,490 --> 00:27:39,033
Maybe you should talk to Nicky.
567
00:27:39,200 --> 00:27:40,576
The knife-thrower? Why?
568
00:27:40,743 --> 00:27:42,119
I found him in here yesterday afternoon.
569
00:27:42,286 --> 00:27:43,788
He was going through Carl's desk.
570
00:27:43,954 --> 00:27:45,748
Why didn't you tell me that?
571
00:27:45,915 --> 00:27:47,792
Because he's a good kid.
He didn't take anything.
572
00:27:47,958 --> 00:27:49,627
I didn't want to get him into trouble.
573
00:27:49,794 --> 00:27:52,171
Until it came down to him...or Don?
574
00:27:58,094 --> 00:27:59,678
Sit down.
575
00:28:02,390 --> 00:28:04,517
Nicodemus Newton?
576
00:28:04,683 --> 00:28:06,060
It's a family name.
577
00:28:06,227 --> 00:28:08,854
We found this under the Whirlwind ride,
578
00:28:09,021 --> 00:28:11,816
about 15 feet away
from where footprints indicate
579
00:28:11,982 --> 00:28:13,901
that you struggled with the deceased.
580
00:28:14,068 --> 00:28:15,611
I tell you, I didn't
struggle with anybody.
581
00:28:15,778 --> 00:28:18,072
I've never seen that knife before.
582
00:28:18,239 --> 00:28:20,241
Then where were you
last night around midnight?
583
00:28:20,408 --> 00:28:22,576
I wasn't on the carnival midway
at the Whirlwind ride,
584
00:28:22,743 --> 00:28:24,161
killing Carl Dorner.
585
00:28:24,328 --> 00:28:25,496
I didn't ask you where you weren't.
586
00:28:25,663 --> 00:28:26,914
You were seen trespassing
587
00:28:27,081 --> 00:28:28,958
in Carl Dorner's trailer
yesterday afternoon.
588
00:28:29,125 --> 00:28:31,085
Now, where were you
at the time of the murder?
589
00:28:31,252 --> 00:28:33,254
I can't tell you that. I'm sorry.
590
00:28:33,421 --> 00:28:38,050
Uh, Mr. Newton,
if you tell the sheriff where you were,
591
00:28:38,217 --> 00:28:40,344
he will make every effort to find, uh,
592
00:28:40,511 --> 00:28:42,847
a witness who will verify your story.
593
00:28:43,013 --> 00:28:44,473
You don't know my story.
594
00:28:44,640 --> 00:28:46,475
We would if you told it to us.
595
00:28:46,642 --> 00:28:49,395
This has been an exhausting
few days, Mr. Newton,
596
00:28:49,562 --> 00:28:51,313
for all of us.
597
00:28:51,480 --> 00:28:54,108
I--I took an oath on a Gideon bible
598
00:28:54,275 --> 00:28:55,860
that I wouldn't tell anybody.
599
00:28:56,026 --> 00:28:57,945
I can't go back on my word.
600
00:29:02,283 --> 00:29:04,910
There's this man
who always wears a grey suit.
601
00:29:05,077 --> 00:29:06,787
He's been
hanging around the carnival lately,
602
00:29:06,954 --> 00:29:08,873
talking to Nicky.
603
00:29:09,039 --> 00:29:10,916
I think maybe Nicky
was having a meeting with him.
604
00:29:11,083 --> 00:29:12,877
We wouldn't have to be out here
talking like this,
605
00:29:13,043 --> 00:29:14,628
but my trailer... forget it.
606
00:29:14,795 --> 00:29:16,547
There's not enough room
to turn around in it.
607
00:29:16,714 --> 00:29:18,299
Oh, don't worry.
608
00:29:18,466 --> 00:29:20,176
Carmen, you told the sheriff
609
00:29:20,342 --> 00:29:22,094
that it was too dark for you to recognize
610
00:29:22,261 --> 00:29:24,472
the woman you saw
leaving the murder scene.
611
00:29:24,638 --> 00:29:27,057
Could it have been Joanna Sims?
612
00:29:27,224 --> 00:29:29,435
I think it was somebody younger.
613
00:29:30,728 --> 00:29:32,354
Sheriff...
614
00:29:32,521 --> 00:29:34,023
look what we found.
615
00:29:34,190 --> 00:29:36,984
Well, well, well.
616
00:29:37,151 --> 00:29:38,652
Looks like Mrs. Fletcher's hunch
617
00:29:38,819 --> 00:29:40,404
about the Gideon bible paid off, huh?
618
00:29:40,571 --> 00:29:42,281
Yeah. Found him down at
the Lighthouse Motel.
619
00:29:42,448 --> 00:29:44,742
Room six, gray suit hanging in the closet,
620
00:29:44,909 --> 00:29:46,785
and he was sitting on the bed
in his underwear,
621
00:29:46,952 --> 00:29:49,455
reading the good book.
622
00:29:51,749 --> 00:29:53,709
[sighs]
623
00:29:53,876 --> 00:29:55,169
Should've known.
624
00:29:55,336 --> 00:29:57,254
Honest, I didn't tell them a thing.
625
00:29:57,421 --> 00:29:59,507
You're his alibi for the murder.
What do you get out of it?
626
00:29:59,673 --> 00:30:00,925
Did you say murder?
627
00:30:01,091 --> 00:30:02,676
Somebody killed Carl Dorner.
628
00:30:02,843 --> 00:30:04,470
You know those doctored books
I couldn't find?
629
00:30:04,637 --> 00:30:06,263
Somebody trashed his trailer
looking for them.
630
00:30:06,430 --> 00:30:08,557
-Somebody else has the books?
-Hold it!
631
00:30:08,724 --> 00:30:10,267
Andy, get this guy's ID.
632
00:30:10,434 --> 00:30:11,936
I bet he's got a rap sheet a mile long,
633
00:30:12,102 --> 00:30:13,562
and I'm in the mood
to toss the book at him.
634
00:30:13,729 --> 00:30:15,940
I've got a better idea.
635
00:30:16,106 --> 00:30:18,817
Why don't we exchange identification?
636
00:30:18,984 --> 00:30:21,695
I'm Sherman Hastings of
the Internal Revenue Service.
637
00:30:21,862 --> 00:30:24,365
What's your name, sheriff?
638
00:30:26,367 --> 00:30:28,536
[bang]
639
00:30:28,702 --> 00:30:31,455
Oh, Mrs. Fletcher.
Have you seen Lisa today?
640
00:30:31,622 --> 00:30:33,666
No, I haven't. Something wrong, Toby?
641
00:30:33,832 --> 00:30:35,668
I'm not sure. I called her house.
642
00:30:35,834 --> 00:30:38,045
Her mother said
Lisa didn't want to talk to anybody.
643
00:30:38,212 --> 00:30:40,631
When I insisted, she said
she'd call the police on the other line
644
00:30:40,798 --> 00:30:43,551
if I didn't hang up.
I don't know what happened.
645
00:30:43,717 --> 00:30:46,303
-When did you last see her?
-Yesterday afternoon.
646
00:30:46,470 --> 00:30:48,305
We made a date to meet
last night at 11:30.
647
00:30:48,472 --> 00:30:50,432
I waited till 12:00.
She never even showed up.
648
00:30:50,599 --> 00:30:51,850
Where were you supposed to meet?
649
00:30:52,017 --> 00:30:53,811
At the Whirlw--
650
00:30:55,396 --> 00:30:56,689
Oh, God.
651
00:30:56,855 --> 00:30:58,691
I have to get into town right away.
652
00:30:58,857 --> 00:31:00,442
-Do you have a car?
-No.
653
00:31:00,609 --> 00:31:03,529
Maybe Don Sims could give us a ride.
Hey, Don!
654
00:31:03,696 --> 00:31:05,447
Mr. Sims?
655
00:31:05,614 --> 00:31:07,866
Mr. Sims?
656
00:31:09,618 --> 00:31:11,495
[tires screech]
657
00:31:13,998 --> 00:31:16,417
[Joanna] I'm sorry.
I don't know what you're talking about.
658
00:31:16,584 --> 00:31:19,044
Oh, come on, Joanna! The books.
659
00:31:19,211 --> 00:31:21,213
The one with the real expense and
profit numbers,
660
00:31:21,380 --> 00:31:23,215
and the one you discovered
Carl Dorner had phony'd up
661
00:31:23,382 --> 00:31:24,717
to cheat the tax collector...
662
00:31:24,883 --> 00:31:26,218
and charities like Cabot Cove
663
00:31:26,385 --> 00:31:28,053
who sponsor your engagements.
664
00:31:28,220 --> 00:31:29,680
Where did you get that idea?
665
00:31:29,847 --> 00:31:31,390
From Mrs. Fletcher...
666
00:31:31,557 --> 00:31:33,934
and a very frustrated
gentleman from the IRS.
667
00:31:34,101 --> 00:31:35,769
Carl Dorner was cheating you, too,
wasn't he?
668
00:31:35,936 --> 00:31:37,688
Keeping more than half the profits.
669
00:31:37,855 --> 00:31:39,064
You think I killed Carl?
670
00:31:39,231 --> 00:31:40,441
No, I don't.
671
00:31:40,608 --> 00:31:42,109
I think you had Don do it.
672
00:31:42,276 --> 00:31:44,320
Joanna Sims...
673
00:31:44,486 --> 00:31:46,030
I'm placing you under arrest
674
00:31:46,196 --> 00:31:47,615
for conspiracy to commit murder.
675
00:31:47,781 --> 00:31:49,867
My God, Mort.
676
00:31:50,034 --> 00:31:51,785
After all this time,
677
00:31:51,952 --> 00:31:53,787
it's still eating you up that much
678
00:31:53,954 --> 00:31:55,914
that I walked out on you.
679
00:32:02,838 --> 00:32:04,715
[Mort] Don't get me wrong, Mrs. F.
680
00:32:05,007 --> 00:32:07,092
I really hated having
to arrest Joanna Sims,
681
00:32:07,259 --> 00:32:09,303
but there was no choice.
682
00:32:09,470 --> 00:32:12,723
She found out that
Dorner was stealing so much off the top,
683
00:32:12,890 --> 00:32:14,433
he was destroying the carnival.
684
00:32:14,600 --> 00:32:16,727
It was kind of his way of retiring.
685
00:32:16,894 --> 00:32:20,064
She's a very strong woman
with a very weak husband.
686
00:32:20,230 --> 00:32:22,775
And he did whatever she told him to do.
687
00:32:22,941 --> 00:32:25,361
Are you quite sure of that?
688
00:32:25,527 --> 00:32:27,446
He ran off and left her
to face it alone, didn't he?
689
00:32:27,613 --> 00:32:29,823
Yes, he ran and probably took the ledger
690
00:32:29,990 --> 00:32:32,326
that shows Dorner's
financial sleight-of-hand with him.
691
00:32:32,493 --> 00:32:33,786
The one Nicky the knife-thrower
692
00:32:33,952 --> 00:32:35,579
was so anxious to get his hands on
693
00:32:35,746 --> 00:32:37,665
so he could collect
a big reward from the IRS.
694
00:32:37,831 --> 00:32:39,958
Don't worry, we'll catch Sims.
695
00:32:40,125 --> 00:32:42,252
Which leaves me with another question--
696
00:32:42,419 --> 00:32:44,797
what the person who smashed his way
into Dorner's trailer
697
00:32:44,963 --> 00:32:47,633
was looking for - certainly not a ledger,
698
00:32:47,800 --> 00:32:49,718
considering the small spaces
in which he looked.
699
00:32:49,885 --> 00:32:52,179
And if Don was the killer, why the rush?
700
00:32:52,346 --> 00:32:54,431
With Mr. Dorner dead,
he had all the time in the world.
701
00:32:54,598 --> 00:32:56,350
Are you saying Don wasn't the killer?
702
00:32:56,517 --> 00:32:59,228
He couldn't have been
the Cabot Cove burglar, either...
703
00:32:59,395 --> 00:33:01,480
if his wife is to be believed.
704
00:33:01,647 --> 00:33:03,524
When the first houses were robbed,
705
00:33:03,691 --> 00:33:06,068
he was with the carnival
in Memphis, Tennessee.
706
00:33:06,235 --> 00:33:09,113
And at this time, the burglar
wasn't making a leisurely search.
707
00:33:09,279 --> 00:33:11,949
He was in a frenzy
to find was he was looking for.
708
00:33:12,116 --> 00:33:14,159
Which brings up another question...
709
00:33:14,326 --> 00:33:15,911
[doorbell rings]
710
00:33:16,078 --> 00:33:17,663
I'll get it.
711
00:33:20,999 --> 00:33:22,751
Hi, Lisa. How are you?
712
00:33:22,918 --> 00:33:25,003
She's fine, so just don't make a fuss.
713
00:33:25,170 --> 00:33:26,630
Why would I make a fuss
714
00:33:26,797 --> 00:33:28,340
over the prettiest girl in Cabot Cove?
715
00:33:28,507 --> 00:33:30,134
-Come in, Lisa.
-Hi, Mrs. Fletcher.
716
00:33:30,300 --> 00:33:31,885
Are those for your spring garden?
717
00:33:32,052 --> 00:33:33,762
Yes.
And if I don't get these in the ground
718
00:33:33,929 --> 00:33:35,431
before I go to New York,
719
00:33:35,597 --> 00:33:37,057
I won't have a spring garden.
720
00:33:37,224 --> 00:33:39,101
Um, there are some...
721
00:33:39,268 --> 00:33:41,228
cookies and milk in the kitchen.
722
00:33:41,395 --> 00:33:44,064
Sounds good to me.
723
00:33:44,231 --> 00:33:46,400
Go on.
724
00:33:50,154 --> 00:33:52,281
Those wouldn't be...
725
00:33:52,448 --> 00:33:54,283
peanut butter cookies, would they?
726
00:33:58,662 --> 00:34:00,998
Don't be mad. I had to see you.
727
00:34:01,165 --> 00:34:05,085
I'm not so smart. I didn't figure it out
728
00:34:05,252 --> 00:34:07,921
until Mrs. Fletcher told me
what probably happened.
729
00:34:08,088 --> 00:34:10,424
See, you were late,
so I thought that you weren't coming,
730
00:34:10,591 --> 00:34:12,634
and I left. And, in the dark,
731
00:34:12,801 --> 00:34:15,053
you saw Mr. Dorner fighting with somebody
you couldn't make out,
732
00:34:15,220 --> 00:34:17,055
so you thought that...
733
00:34:17,222 --> 00:34:20,392
It was me who killed him.
734
00:34:20,559 --> 00:34:23,020
I thought it, Toby,
but I couldn't believe it.
735
00:34:23,187 --> 00:34:24,730
I'm really sorry.
736
00:34:24,897 --> 00:34:26,982
It's okay.
737
00:34:29,151 --> 00:34:31,236
I should've waited longer.
738
00:34:31,403 --> 00:34:34,364
Lisa, I was so worried about you.
739
00:34:34,531 --> 00:34:37,201
I've never had anybody
to worry about before.
740
00:34:37,367 --> 00:34:39,912
It's--
741
00:34:40,078 --> 00:34:41,955
it's like a whole new--
742
00:34:54,134 --> 00:34:57,179
Hi. How's it going?
743
00:34:57,346 --> 00:35:00,933
Aside from not having
feta cheese dressing for my salad?
744
00:35:01,099 --> 00:35:04,686
You know, you really should
get some nice curtains for these cells.
745
00:35:04,853 --> 00:35:06,313
If I have to stay here overnight,
746
00:35:06,480 --> 00:35:08,482
it'll going to get a little public.
747
00:35:08,649 --> 00:35:11,109
The usual custom
is to put our female guests in a hotel.
748
00:35:11,276 --> 00:35:12,778
Isn't that sexist?
749
00:35:12,945 --> 00:35:14,863
Look, um... may I come in?
750
00:35:15,030 --> 00:35:17,032
I really don't like
talking to you through bars.
751
00:35:17,199 --> 00:35:19,409
Be my guest.
752
00:35:21,703 --> 00:35:23,705
Let's see, what can I offer you?
753
00:35:23,872 --> 00:35:26,250
Uh, I have some wilted lettuce here...
754
00:35:26,416 --> 00:35:28,418
Joanna, cut it out.
755
00:35:28,585 --> 00:35:31,046
Please, just talk to me.
756
00:35:31,213 --> 00:35:33,715
That would make my being here
seem reasonable.
757
00:35:33,882 --> 00:35:35,717
And it's not. It's contemptible.
758
00:35:35,884 --> 00:35:40,806
Listen. This has nothing to do with us.
759
00:35:40,973 --> 00:35:43,433
Okay, yes, it was like a kick in the teeth
760
00:35:43,600 --> 00:35:45,435
when you took off
and left me standing on the dock
761
00:35:45,602 --> 00:35:47,437
with two tickets to the love boat.
762
00:35:47,604 --> 00:35:48,897
But I got over that.
And to tell you the truth,
763
00:35:49,064 --> 00:35:50,566
I really owe you.
764
00:35:50,732 --> 00:35:53,569
If you hadn't been in my life, I--
765
00:35:53,735 --> 00:35:56,029
I might not have realized
what I'd found when I met Adele.
766
00:35:56,196 --> 00:35:59,366
I wish I could say something like that.
767
00:35:59,533 --> 00:36:01,368
I'm really sorry for you that you can't.
768
00:36:01,535 --> 00:36:04,872
Anyway, you don't have a case against me,
769
00:36:05,038 --> 00:36:07,249
and you know it.
770
00:36:07,416 --> 00:36:10,335
I was Carl Dorner's victim,
not his murderer.
771
00:36:10,502 --> 00:36:12,379
Then why didn't you come to me and say,
772
00:36:12,546 --> 00:36:14,131
"Arrest that man, he's a thief"?
773
00:36:14,298 --> 00:36:17,259
Because I didn't know how deep it ran.
774
00:36:17,426 --> 00:36:20,304
I wanted to see if there was something
I could save out of it.
775
00:36:20,470 --> 00:36:22,139
It was my life.
776
00:36:22,306 --> 00:36:23,849
I didn't murder Carl.
777
00:36:24,016 --> 00:36:25,809
I didn't tell Don to murder Carl.
778
00:36:25,976 --> 00:36:27,060
Then why did he run?
779
00:36:27,227 --> 00:36:29,479
Maybe he was afraid of you.
780
00:36:29,646 --> 00:36:32,149
Maybe he was afraid...
781
00:36:32,316 --> 00:36:34,776
that you'd put him into prison...
782
00:36:34,943 --> 00:36:37,571
For what we did to you 22 years ago.
783
00:36:41,992 --> 00:36:44,494
Visitors' day is over. Um...
784
00:36:44,661 --> 00:36:47,497
Don't forget to lock the door
when you go out.
785
00:36:55,339 --> 00:36:57,466
[cell door closes]
786
00:36:57,633 --> 00:37:00,844
Sheriff?
They caught Don Sims up at Rocky Point.
787
00:37:01,011 --> 00:37:02,721
They're bringing him in.
788
00:37:09,561 --> 00:37:11,188
So what did you plan on doing with this?
789
00:37:11,355 --> 00:37:13,148
I didn't plan on doing anything with it.
790
00:37:13,315 --> 00:37:14,816
Just thought you couldn't
make a case against Joanna
791
00:37:14,983 --> 00:37:16,401
if you didn't have Carl's books.
792
00:37:16,568 --> 00:37:19,446
We'll just let the IRS handle this.
793
00:37:19,613 --> 00:37:21,239
I would've thought you'd have been
a lot farther away
794
00:37:21,323 --> 00:37:22,240
than Rocky Point.
795
00:37:22,407 --> 00:37:23,992
I had no idea that you would think
796
00:37:24,159 --> 00:37:25,869
that Joanna and I did it together.
797
00:37:26,036 --> 00:37:28,288
That'd take teamwork.
798
00:37:28,455 --> 00:37:30,916
We weren't much of a team.
799
00:37:31,083 --> 00:37:33,835
That was my fault as much as yours.
800
00:37:37,422 --> 00:37:40,258
I never gave you much of a chance.
801
00:37:40,425 --> 00:37:43,011
Hey, I wasn't much of a prize, either.
802
00:37:43,178 --> 00:37:46,682
Heh. Well...
803
00:37:46,848 --> 00:37:49,977
Maybe with some work, we can get it right.
804
00:37:50,143 --> 00:37:52,980
I hate to remind you, but you're both
still facing a murder charge.
805
00:37:56,608 --> 00:38:00,070
Jess, I know what you're thinking,
but you're wrong.
806
00:38:00,237 --> 00:38:02,906
They did it, period, end of report.
807
00:38:03,073 --> 00:38:04,908
Maybe you're right, Seth.
808
00:38:05,075 --> 00:38:07,828
I kept trying to somehow
connect the murder
809
00:38:07,995 --> 00:38:10,163
to those burglaries.
810
00:38:10,330 --> 00:38:13,125
I mean, the murder weapon
was an antique, after all.
811
00:38:13,291 --> 00:38:16,920
It's too nice a day to spend at a wake.
812
00:38:17,087 --> 00:38:19,131
That's not my kind of party.
813
00:38:19,297 --> 00:38:21,591
I never could cotton
to reaching across a coffin
814
00:38:21,758 --> 00:38:23,343
to get an hors d'oeuvre.
815
00:38:23,510 --> 00:38:26,179
We owe it to the carnival
to honor Carl Dorner.
816
00:38:26,346 --> 00:38:29,516
And I hear it won't be
any ordinary wake anyway.
817
00:38:29,683 --> 00:38:31,268
It should be quite interesting,
818
00:38:31,435 --> 00:38:33,103
something we can chalk up to experience.
819
00:38:33,270 --> 00:38:35,981
Leave it to you to find a moral imperative
820
00:38:36,148 --> 00:38:37,733
in pure nonsense.
821
00:38:37,899 --> 00:38:38,942
Ow!
822
00:38:39,109 --> 00:38:41,319
What was the "ouch" for?
823
00:38:41,486 --> 00:38:43,739
I keep snagging this hangnail.
824
00:38:43,905 --> 00:38:47,034
You wouldn't happen to have
a pair of clippers handy, would you?
825
00:38:47,200 --> 00:38:51,204
Oh, I've got a manicure kit
around here someplace.
826
00:38:53,707 --> 00:38:55,459
Ah, here it is.
827
00:38:57,461 --> 00:38:58,920
Hmm.
828
00:38:59,087 --> 00:39:01,048
You got an odd look on your face, Jess.
829
00:39:01,214 --> 00:39:03,175
This kit.
830
00:39:03,341 --> 00:39:06,553
It looks almost like a wallet, doesn't it?
831
00:39:07,929 --> 00:39:09,973
Of course.
832
00:39:10,140 --> 00:39:13,310
That's why the lock was smashed.
833
00:39:13,477 --> 00:39:16,938
He kept the wallet, only it wasn't--
834
00:39:17,105 --> 00:39:19,900
What wasn't? Who kept what wallet?
835
00:39:20,067 --> 00:39:21,860
Seth, who is in charge of this wake?
836
00:39:22,027 --> 00:39:23,403
A young woman by the name of Carmen
837
00:39:23,570 --> 00:39:24,821
is making all the arrangements.
838
00:39:24,988 --> 00:39:26,573
Then I have to talk to Carmen.
839
00:39:26,740 --> 00:39:28,241
Let's be on our way.
840
00:39:28,408 --> 00:39:30,202
I wouldn't miss it for the world.
841
00:39:30,368 --> 00:39:32,746
Probably just like any other wake...
with jugglers,
842
00:39:32,913 --> 00:39:35,582
fire-eaters and sword-swallowers.
843
00:39:44,257 --> 00:39:46,301
Look at that.
844
00:39:46,468 --> 00:39:49,513
See? I told you this would be fantastic.
845
00:39:49,679 --> 00:39:51,348
Oh, my God.
846
00:39:56,686 --> 00:39:59,397
Whoa. That's what I call classy.
847
00:40:05,320 --> 00:40:08,657
Ladies and gentlemen, welcome.
848
00:40:08,824 --> 00:40:11,952
We are here today to honor a tradition
849
00:40:12,119 --> 00:40:13,829
as much as a man.
850
00:40:13,995 --> 00:40:17,332
The traveling carnival
is an endangered species,
851
00:40:17,499 --> 00:40:20,252
and I would like to thank
the Cabot Cove business community
852
00:40:20,418 --> 00:40:22,087
for their support,
853
00:40:22,254 --> 00:40:25,549
especially Richard Binyon
of Binyon's Fine Foods,
854
00:40:25,715 --> 00:40:30,220
who has so generously donated
the refreshments for this afternoon.
855
00:40:30,387 --> 00:40:33,306
Richard, will you please come up here
856
00:40:33,473 --> 00:40:35,100
where we can all see you?
857
00:40:45,152 --> 00:40:49,823
We honor thee, oh mystifying Mephisto!
858
00:40:49,990 --> 00:40:51,658
Can I go back to my seat now?
859
00:40:51,825 --> 00:40:54,536
Not yet, Richard.
The fun is just beginning.
860
00:40:54,703 --> 00:40:56,496
No, no. Not again.
861
00:40:56,663 --> 00:40:58,456
Did you bring another snack
with you today?
862
00:40:58,623 --> 00:41:00,250
Snack?
863
00:41:02,127 --> 00:41:04,588
[laughter]
864
00:41:04,754 --> 00:41:06,798
Put it up high. Up high.
865
00:41:06,965 --> 00:41:08,383
Are you ticklish?
866
00:41:08,550 --> 00:41:09,885
I know what you're trying to do...
867
00:41:10,051 --> 00:41:11,511
but I won't let you pick my pocket.
868
00:41:11,678 --> 00:41:13,555
Oh, you are much too clever for me.
869
00:41:13,722 --> 00:41:16,183
Let's see what we have
in the lost-and-found.
870
00:41:16,349 --> 00:41:19,186
A comb, for that well-groomed look.
871
00:41:19,352 --> 00:41:21,771
A nice money clip.
872
00:41:21,938 --> 00:41:25,692
-And a thick wallet.
-[Richard] That's mine.
873
00:41:25,859 --> 00:41:28,111
But why would you
need a wallet and a money clip?
874
00:41:28,278 --> 00:41:29,487
Give that to me.
875
00:41:29,654 --> 00:41:31,406
Maybe it's not a wallet.
876
00:41:31,573 --> 00:41:33,283
It doesn't feel like a wallet.
877
00:41:33,450 --> 00:41:35,160
It feels like there's something inside.
878
00:41:35,327 --> 00:41:36,786
Damn it, would you give that to me?
879
00:41:36,953 --> 00:41:39,456
No, actually, I think
I'd rather give it...
880
00:41:39,623 --> 00:41:41,333
to Jessica Fletcher.
881
00:41:41,499 --> 00:41:43,418
That's not mine, Mrs. Fletcher.
882
00:41:43,585 --> 00:41:45,921
She planted it on me.
That does not belong to me.
883
00:41:46,087 --> 00:41:48,048
Richard, you don't want to talk about this
884
00:41:48,215 --> 00:41:50,217
in front of all these people, do you?
885
00:41:50,383 --> 00:41:51,718
No, I don't.
886
00:41:51,885 --> 00:41:53,470
Why don't we go down to my office
887
00:41:53,637 --> 00:41:55,597
where it's nice and quiet?
888
00:41:58,934 --> 00:42:01,061
Yesterday at the magic show,
889
00:42:01,228 --> 00:42:04,439
I saw the magician take
some things from you
890
00:42:04,606 --> 00:42:06,107
without your knowledge.
891
00:42:06,274 --> 00:42:08,944
[Jessica]
A watch and a wallet and a money clip.
892
00:42:09,110 --> 00:42:11,571
And we have here...
893
00:42:11,738 --> 00:42:14,741
And then I saw him give back what we took.
894
00:42:14,908 --> 00:42:17,619
He returned your watch, the money clip,
895
00:42:17,786 --> 00:42:20,330
and, as a joke, he threw in
a pair of under shorts.
896
00:42:20,497 --> 00:42:23,333
...we have some unmentionables!
897
00:42:23,500 --> 00:42:25,543
But it wasn't until a little while ago,
898
00:42:25,710 --> 00:42:29,214
when I mistook my wallet
for my manicure kit,
899
00:42:29,381 --> 00:42:33,718
that I remembered
he never returned your wallet.
900
00:42:33,885 --> 00:42:35,720
And it occurred to me
901
00:42:35,887 --> 00:42:38,515
that maybe your wallet was not a wallet,
902
00:42:38,682 --> 00:42:40,809
but something so incriminating
903
00:42:40,976 --> 00:42:42,852
that just to have it on your person
904
00:42:43,019 --> 00:42:45,188
could cause you to be arrested.
905
00:42:45,355 --> 00:42:48,733
And Carl Dorner realized that.
906
00:42:48,900 --> 00:42:51,486
It was this professional
set of lock picks.
907
00:42:51,653 --> 00:42:54,906
The ones you used
to burglarize houses all over town.
908
00:42:55,073 --> 00:42:57,200
So he tried to blackmail you for it,
and you killed him.
909
00:42:57,367 --> 00:43:00,745
All right, yes,
I committed those burglaries.
910
00:43:00,912 --> 00:43:02,747
But I didn't kill anybody.
911
00:43:02,914 --> 00:43:04,416
But you did, Richard.
912
00:43:04,582 --> 00:43:06,835
[Mort] Mrs. Fletcher
recognized the murder weapon
913
00:43:07,002 --> 00:43:08,670
as a genuine antique.
914
00:43:08,837 --> 00:43:10,839
The Fitzpatricks had reported
915
00:43:11,006 --> 00:43:13,591
an Elizabethan dagger stolen
from their weekend place.
916
00:43:13,758 --> 00:43:15,719
So we faxed them a picture of this,
917
00:43:15,885 --> 00:43:17,971
and they identified it as being theirs.
918
00:43:18,138 --> 00:43:23,393
He told me to meet him
after the carnival ended.
919
00:43:23,560 --> 00:43:26,646
At 11:30, I waited for him
by the Whirlwind ride.
920
00:43:26,813 --> 00:43:29,816
He said it would cost me $10,000
921
00:43:29,983 --> 00:43:32,068
to get my lock picks back.
922
00:43:32,235 --> 00:43:33,361
He threatened me,
923
00:43:33,445 --> 00:43:35,655
he said I'd spend
the rest of my life in jail.
924
00:43:35,822 --> 00:43:38,074
So I stabbed him.
925
00:43:38,241 --> 00:43:40,452
He didn't have the lock picks on him.
926
00:43:40,618 --> 00:43:42,787
So I put him in a car on the wheel
927
00:43:42,954 --> 00:43:45,665
and turned it on, and the music...
928
00:43:45,832 --> 00:43:47,125
Because you had to smash the lock,
929
00:43:47,292 --> 00:43:48,460
and you wanted to muffle the sound.
930
00:43:48,626 --> 00:43:49,753
Only you came up empty.
931
00:43:49,919 --> 00:43:51,171
The lock picks were missing.
932
00:43:51,338 --> 00:43:53,381
How did you get those?
933
00:43:53,548 --> 00:43:55,216
We didn't, Richard.
934
00:43:55,383 --> 00:43:57,510
That's my manicure kit.
935
00:43:57,677 --> 00:43:59,012
I think this one's yours.
936
00:43:59,179 --> 00:44:01,014
You were right, Mrs. Fletcher.
937
00:44:01,181 --> 00:44:02,766
We gave Carl Dorner's trailer
a closer look
938
00:44:02,932 --> 00:44:04,351
and found this
where he must've hidden it...
939
00:44:04,517 --> 00:44:06,102
In the generator compartment.
940
00:44:08,480 --> 00:44:11,316
When I took over
my father's grocery store,
941
00:44:11,483 --> 00:44:15,070
I hated it. It was shabby.
942
00:44:15,236 --> 00:44:17,030
I started to remodel it,
943
00:44:17,197 --> 00:44:19,574
to turn into the kind of
cracker barrel place
944
00:44:19,741 --> 00:44:21,409
a tourist would go for.
945
00:44:21,576 --> 00:44:25,038
I didn't know it would cost so much.
946
00:44:25,205 --> 00:44:27,749
I borrowed all I could,
947
00:44:27,916 --> 00:44:30,085
then I had to steal.
948
00:44:30,251 --> 00:44:31,836
Little things at first,
out of people's houses
949
00:44:32,003 --> 00:44:34,130
when I made my deliveries.
950
00:44:34,297 --> 00:44:36,383
And then a man I met in a bar
951
00:44:36,549 --> 00:44:38,218
sold me a little kit of tools.
952
00:44:38,385 --> 00:44:41,262
Broke into people's houses
when they weren't home.
953
00:44:42,931 --> 00:44:45,975
I never thought that I'd end up...
954
00:44:46,142 --> 00:44:47,936
you know...
955
00:44:49,687 --> 00:44:51,314
Murdering somebody.
956
00:44:51,481 --> 00:44:53,566
Andy.
957
00:45:04,035 --> 00:45:07,664
Ohh, don't tell me
the cookies are all gone.
958
00:45:07,831 --> 00:45:11,167
Oh, Seth, I'm sorry.
I haven't had time to make a second batch.
959
00:45:11,334 --> 00:45:13,211
Perhaps you'd better make two batches
960
00:45:13,378 --> 00:45:15,004
if young Toby's gonna hang around town.
961
00:45:15,171 --> 00:45:17,257
I thought he left with the carnival.
962
00:45:17,424 --> 00:45:19,050
Oh, no. Lisa's father has given him a job
963
00:45:19,217 --> 00:45:20,927
making lawn furniture
964
00:45:21,094 --> 00:45:22,887
until college starts in the fall.
965
00:45:23,054 --> 00:45:25,974
[telephone rings]
966
00:45:26,141 --> 00:45:28,393
-Fletcher residence.
-[chattering]
967
00:45:28,560 --> 00:45:30,728
Oh, hello, Adele. Seth Hazlitt.
968
00:45:30,895 --> 00:45:33,148
Yes, he is. I'll give him to you.
969
00:45:33,314 --> 00:45:34,983
Thanks. Hello, sweetheart.
970
00:45:35,150 --> 00:45:37,944
When are you coming home?
971
00:45:38,111 --> 00:45:39,487
Oh, that's terrific.
972
00:45:39,654 --> 00:45:41,197
I miss you something crazy.
973
00:45:41,364 --> 00:45:43,199
Oh, are you kidding?
974
00:45:43,366 --> 00:45:45,201
Me? Get into trouble? In this town?
975
00:45:45,368 --> 00:45:47,370
[laughs]
70788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.