Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,856 --> 00:00:38,656
CONTROLLING PARABLES
OF TR FEGO A REO OF NY
2
00:00:38,657 --> 00:00:39,657
XX DAYS WITHOUT ACCIDENTS,
3
00:00:39,658 --> 00:00:42,427
Goofy, the coffee stop is over,
there are birds to land.
4
00:01:01,584 --> 00:01:02,584
Oh sorry.
5
00:01:04,822 --> 00:01:05,822
Supervisor talking.
6
00:01:06,774 --> 00:01:07,774
Did he lose you?
7
00:01:08,512 --> 00:01:09,237
Oh, that's a problem.
8
00:01:09,238 --> 00:01:10,664
Okay, I can.
see you coming.
9
00:01:10,665 --> 00:01:12,720
Air Brasil, your entry
baggage is open.
10
00:01:12,721 --> 00:01:17,920
Remove the passengers
and wait at 24 west.
11
00:01:19,431 --> 00:01:20,870
What happened? i>
12
00:01:21,920 --> 00:01:22,920
Wait a moment. i>
13
00:01:28,604 --> 00:01:30,373
We have two arriving in
next five minutes.
14
00:01:30,491 --> 00:01:32,933
A double without problems.
Let's solve this quickly.
15
00:01:33,060 --> 00:01:35,595
We have a jumbo jet,
and a small Cesna of Miami.
16
00:01:35,596 --> 00:01:36,596
Do you want to guide?
17
00:01:37,414 --> 00:01:38,514
What's different?
18
00:01:38,515 --> 00:01:39,775
The Cesna driver is dead.
19
00:01:41,065 --> 00:01:42,065
No way.
20
00:01:42,410 --> 00:01:44,955
Negative, Brazil Air, only
explain that the bags are ...
21
00:01:44,956 --> 00:01:46,949
temporarily passing
by special manipulation.
22
00:01:46,950 --> 00:01:47,950
- Exchange.
- Understand.
23
00:01:48,174 --> 00:01:49,081
What have?
24
00:01:49,082 --> 00:01:51,800
Chicken, ham, cheese.
25
00:01:51,801 --> 00:01:53,630
Egg and ...
26
00:01:55,502 --> 00:01:56,502
of pork.
27
00:01:57,933 --> 00:01:59,659
- You got tuna?
- I do not know.
28
00:01:59,660 --> 00:02:03,556
Air France coming from Tun sia
requesting authorization for 03:50. i>
29
00:02:03,557 --> 00:02:05,172
- 3.50.
- Oh, my friend.
30
00:02:05,173 --> 00:02:06,173
$ 3.50 for a tuna?
31
00:02:06,174 --> 00:02:10,033
Copied arriving at 03:50
of Tun sia. i>
32
00:02:10,034 --> 00:02:12,174
Negative, Tun sia,
Keep 3:25.
33
00:02:12,224 --> 00:02:14,230
S0 3.50, Max.
pick up or drop.
34
00:02:14,231 --> 00:02:16,876
Okay, first take off the body.
of the pilot's chair.
35
00:02:19,154 --> 00:02:20,154
I'm coming, Pete.
36
00:02:24,380 --> 00:02:25,583
Turn left,
and goes to the left.
37
00:02:25,584 --> 00:02:27,565
Turn right,
and go to the right.
38
00:02:27,566 --> 00:02:28,898
If pulling up,
you rise.
39
00:02:29,006 --> 00:02:30,500
If push down,
you descend.
40
00:02:30,850 --> 00:02:33,223
What can be simpler?
Hey, you're a pilot.
41
00:02:53,762 --> 00:02:57,273
PROBLEMS
MODERN
42
00:05:53,013 --> 00:05:54,333
Hi, from the house of
Darcy and Max. I>
43
00:05:54,799 --> 00:05:58,034
We can not attend now because,
first we're not home, i>
44
00:05:58,035 --> 00:06:01,214
second, we're busy fighting,
or third we're in bed. i>
45
00:06:01,215 --> 00:06:03,771
Third, third. i>
46
00:06:07,571 --> 00:06:09,002
To the
47
00:06:16,899 --> 00:06:19,622
Ally, Mr. Fielder.
Here Jack calling. I>
48
00:06:19,836 --> 00:06:22,329
As soon as you can,
call me urgently. i>
49
00:06:29,113 --> 00:06:30,596
Max, here Darcy. i>
50
00:06:31,148 --> 00:06:35,852
You are now, probably already
noticed that I moved, no ? i>
51
00:06:35,853 --> 00:06:38,911
I can not live with
you're crazy. i>
52
00:06:39,253 --> 00:06:42,140
You pay the gar
watch over me at lunch. i>
53
00:06:42,141 --> 00:06:45,084
Call my mother if I do not
I arrive home at half past seven. i>
54
00:06:45,085 --> 00:06:48,828
And today I found a device
which sends out signals, into my bag. i>
55
00:06:48,829 --> 00:06:51,577
I can not understand
because you do not trust me. i>
56
00:06:54,217 --> 00:06:55,986
Max, it's me again. i>
57
00:06:56,761 --> 00:07:01,739
I got the cat but no
I was able to pick up the litter box. i>
58
00:07:01,740 --> 00:07:03,586
So, I left it.
But it's clean. I>
59
00:07:03,587 --> 00:07:06,433
Please do not try to call me
because my phone is broken ... i>
60
00:07:06,434 --> 00:07:08,233
by sunday. i>
61
00:07:11,550 --> 00:07:13,178
VAGINAL DIAPHRAGM
62
00:07:29,104 --> 00:07:31,503
Hi Darcy, Max.
I'll be there by six. I>
63
00:07:31,661 --> 00:07:33,656
And let's leave it to l
the conversation last night. i>
64
00:07:34,664 --> 00:07:37,130
Let's dine at the
Duprovinic, okay? I>
65
00:07:37,131 --> 00:07:38,522
Right away dear. i>
66
00:08:03,591 --> 00:08:06,696
Ah, Mr. Fielder, welcome.
67
00:08:06,697 --> 00:08:08,353
But where is the
MS. Darcy?
68
00:08:08,388 --> 00:08:10,008
Unfortunately she does not
You can come today.
69
00:08:10,009 --> 00:08:12,501
Ah, I kept my skin
for her cat.
70
00:08:12,961 --> 00:08:14,794
The cat too
can not come
71
00:08:15,828 --> 00:08:19,206
The cat can not come either.
This is very good.
72
00:08:19,207 --> 00:08:20,780
The cat too
can not come
73
00:08:20,781 --> 00:08:22,091
The usual table?
74
00:08:22,155 --> 00:08:24,309
No, not tonight.
I'm not feeling the same as always.
75
00:08:25,277 --> 00:08:26,756
Is not feeling
the usual.
76
00:08:26,757 --> 00:08:29,536
You are full today.
of humor, Mr. Fielder.
77
00:08:29,537 --> 00:08:32,067
I can bring
the usual?
78
00:08:32,068 --> 00:08:35,710
- No, give me the card.
"Of course, sir, Fielder.
79
00:08:35,711 --> 00:08:37,810
- Have a good time.
- Thank you.
80
00:11:33,097 --> 00:11:35,768
Mr. Fielder, you are
Are you well with yourself?
81
00:11:36,251 --> 00:11:39,653
Ah yes. That I
I'm not hungry
82
00:11:39,654 --> 00:11:41,952
- That's it.
- Ah, I understand.
83
00:11:42,263 --> 00:11:43,987
Here are some
thing for the cat.
84
00:11:43,988 --> 00:11:44,988
What?
85
00:11:44,989 --> 00:11:47,429
Pelancas for the cat.
86
00:11:47,430 --> 00:11:50,303
Ah yes.
Thank you very much.
87
00:11:50,897 --> 00:11:53,003
- Good night.
- Good night.
88
00:11:53,004 --> 00:11:54,004
Good evening, Mr. Fielder.
89
00:12:18,255 --> 00:12:20,963
Love dominates
THE MOMENT
90
00:12:38,479 --> 00:12:39,479
Darcy ...
91
00:12:41,399 --> 00:12:44,863
From now on I will use
All my power to control me.
92
00:12:46,626 --> 00:12:49,968
And prove that I trust you.
93
00:13:04,350 --> 00:13:05,862
Thank you, sweetheart.
94
00:13:16,429 --> 00:13:17,874
Hi, Max. i>
95
00:13:29,733 --> 00:13:31,744
I came to see you because
I really felt ...
96
00:13:31,745 --> 00:13:33,849
guilty of leaving
without giving an explanation.
97
00:13:36,491 --> 00:13:38,960
I was not testing
Nothing, forgive me.
98
00:13:42,336 --> 00:13:46,866
I want you to know that,
despite everything that happened.
99
00:13:49,004 --> 00:13:50,533
I love you.
100
00:13:55,887 --> 00:13:58,306
Look, I do not think we have
we understood each other lately ...
101
00:13:58,307 --> 00:13:59,307
And I think ...
102
00:14:02,229 --> 00:14:05,155
- We should ...
- Me too.
103
00:14:05,190 --> 00:14:05,955
Good.
104
00:14:08,386 --> 00:14:12,348
Do you want
I started
105
00:14:12,438 --> 00:14:15,647
- You started.
- Yeah, I'll start.
106
00:14:22,995 --> 00:14:24,721
Do you really want to?
that I begin?
107
00:14:25,519 --> 00:14:28,391
I mean, you have
You sure you want me to start?
108
00:14:28,392 --> 00:14:30,722
No, you do not.
Good evening, Max.
109
00:14:32,511 --> 00:14:33,511
Darcy.
110
00:14:34,905 --> 00:14:38,208
Damn what the hell
is happening to me?
111
00:14:46,096 --> 00:14:47,096
Damn it!
112
00:14:53,675 --> 00:14:55,253
Ah, you are.
very discouraged.
113
00:14:57,515 --> 00:14:59,448
I can not believe the
what she is doing.
114
00:14:59,449 --> 00:15:01,586
Well, I knew that
this was going to happen.
115
00:15:01,587 --> 00:15:04,275
Come on Lorraine, give me some time,
I'm not your husband anymore.
116
00:15:05,762 --> 00:15:07,275
Darcy and I are
very intimate.
117
00:15:07,276 --> 00:15:10,554
I know when you do not
You're creating a case.
118
00:15:10,555 --> 00:15:11,264
What did you want?
119
00:15:11,265 --> 00:15:13,822
She spends more time having lunch.
with other men than with me.
120
00:15:13,823 --> 00:15:15,561
Come on, she's the Sax buyer.
121
00:15:15,562 --> 00:15:18,475
She has to find the
sellers, is her job.
122
00:15:18,476 --> 00:15:19,476
She loves You.
123
00:15:20,530 --> 00:15:22,359
You play everything
to the top, Max.
124
00:15:23,877 --> 00:15:25,373
How are you still?
behind me?
125
00:15:25,374 --> 00:15:27,418
You still owe me.
$ 150.
126
00:15:34,156 --> 00:15:36,684
"Do you want something to drink?"
- No, I do not want it.
127
00:15:36,685 --> 00:15:38,983
- Give me one.
Then I take a sip of yours.
128
00:15:39,888 --> 00:15:42,513
I have an idea,
Let's have dinner at your house.
129
00:15:42,514 --> 00:15:43,514
It's all right.
130
00:15:43,515 --> 00:15:45,181
Maybe you
have luck
131
00:15:45,182 --> 00:15:46,649
I'm under the spell.
132
00:15:47,351 --> 00:15:49,226
With my luck, I'm capable.
of catching herpes.
133
00:15:49,227 --> 00:15:52,284
Negativism, that was it.
that I was talking about.
134
00:15:52,285 --> 00:15:53,873
You're negative.
135
00:15:55,409 --> 00:15:56,409
Look at that guy.
136
00:15:58,577 --> 00:16:00,534
This way you can still
teach something.
137
00:16:01,880 --> 00:16:02,911
fantastic. i>
138
00:16:02,912 --> 00:16:06,323
Why, I want to be a circus monkey.
if not Max Fielder.
139
00:16:07,263 --> 00:16:08,263
Brian, now.
140
00:16:08,264 --> 00:16:11,919
How are you, my friend?
There, you're fine.
141
00:16:11,920 --> 00:16:14,652
How long have not I seen you?
Since the days of school, no?
142
00:16:16,091 --> 00:16:17,652
Where is my education?
143
00:16:17,653 --> 00:16:19,330
This one Dorita,
she is from Porto Príncipe.
144
00:16:19,955 --> 00:16:21,123
- Hi.
- Hi.
145
00:16:21,124 --> 00:16:22,192
Much pleasure.
146
00:16:22,193 --> 00:16:25,958
Lorraine, this Brian Stills,
an old friend from school time.
147
00:16:25,959 --> 00:16:27,780
This Lorraine,
my ex-wife.
148
00:16:27,781 --> 00:16:30,538
"My pleasure, Lorraine.
- My pleasure, Brian.
149
00:16:30,539 --> 00:16:31,854
Admiring my transportation?
150
00:16:32,778 --> 00:16:34,742
This is nothing more than the
result of Vietnam.
151
00:16:34,743 --> 00:16:37,540
A hell of a thing, I was
making love to a girl.
152
00:16:37,541 --> 00:16:39,523
And she hid the ammunition
under de bed.
153
00:16:40,032 --> 00:16:43,254
A , I lit a cigarette and
I woke up in the hospital, all patched up.
154
00:16:43,255 --> 00:16:45,671
What? Making love
with a fire?
155
00:16:47,521 --> 00:16:49,589
- What's up, Lorraine?
- It's really funny.
156
00:16:51,312 --> 00:16:54,915
You look pretty good.
Come here to give you a hug.
157
00:16:54,916 --> 00:16:56,316
Nice to see you.
158
00:16:56,371 --> 00:16:58,158
Let's go, let's walk.
I do not want to freeze here.
159
00:16:58,159 --> 00:16:59,159
Right.
160
00:17:01,949 --> 00:17:03,301
But what do you do now?
161
00:17:03,302 --> 00:17:05,156
I'm a controller of
traffic.
162
00:17:05,157 --> 00:17:07,500
Smart work, I shot the
my chap u for you, Max.
163
00:17:07,501 --> 00:17:09,631
And has there ever been
disaster with you?
164
00:17:09,632 --> 00:17:12,436
Disaster? No.
Disaster no.
165
00:17:13,042 --> 00:17:15,674
And, what happens, they never
They hit the tower?
166
00:17:16,477 --> 00:17:18,402
Well, if they wanted to,
well they could hit.
167
00:17:20,765 --> 00:17:21,765
What do you do, Brian?
168
00:17:22,278 --> 00:17:24,398
You heard the newspaper
of Interior Expansion.
169
00:17:25,194 --> 00:17:26,194
It sounds familiar.
170
00:17:26,195 --> 00:17:27,920
Yeah, my little one.
advertising agency.
171
00:17:27,921 --> 00:17:28,921
Truth?
172
00:17:28,922 --> 00:17:30,883
I'll tell you, mate.
I'm a bomb on the subject.
173
00:17:31,077 --> 00:17:33,472
We always carry
Mark Winslow, can you believe that?
174
00:17:33,813 --> 00:17:35,498
- Mark Winslow?
Yes.
175
00:17:35,532 --> 00:17:37,371
- You're joking.
- That guy...
176
00:17:37,372 --> 00:17:38,372
You never read it?
177
00:17:38,373 --> 00:17:41,407
Do not know that he wrote the book:
"Get behind me and stay there."
178
00:17:42,022 --> 00:17:44,131
Hey, why do not you two?
comes the literary feast ...
179
00:17:44,132 --> 00:17:45,811
what are we going to offer
by his latest book.
180
00:17:45,812 --> 00:17:48,090
Are you kidding?
With Mark Winslow?
181
00:17:48,091 --> 00:17:49,931
It will be the party of the year,
Good.
182
00:17:51,277 --> 00:17:53,465
Lorraine had marked a
Have dinner at her house.
183
00:17:53,466 --> 00:17:55,647
You're crazy Max.
We're going to love it.
184
00:17:55,648 --> 00:17:57,184
Great, I'll go.
give the address
185
00:17:57,764 --> 00:17:59,090
- OK.
- You'll love it.
186
00:17:59,091 --> 00:18:00,633
We're planning
something special.
187
00:18:02,078 --> 00:18:03,078
Here it is.
188
00:18:03,079 --> 00:18:04,079
Thanks.
189
00:18:04,609 --> 00:18:07,007
Now we have to walk,
because I do not know what clothes I'm going to wear.
190
00:18:07,008 --> 00:18:09,275
I'll see you tonight, right.
Thank you so much, Brian.
191
00:18:09,276 --> 00:18:10,765
- It was a pleasure to see you.
- See you later, huh?
192
00:18:12,123 --> 00:18:13,872
Well, Dorita, come on.
take one more ride in the park.
193
00:18:20,549 --> 00:18:21,549
My God!
194
00:18:33,764 --> 00:18:35,306
Are you sure that?
the right address
195
00:18:35,307 --> 00:18:37,421
, 159, that's it.
which Brian wrote.
196
00:18:37,422 --> 00:18:40,932
Let's go.
We'll see.
197
00:18:50,174 --> 00:18:52,411
Look at that b ceps. i>
198
00:18:54,026 --> 00:18:55,833
Wrong place,
let's go.
199
00:18:55,834 --> 00:18:58,598
- Max, here!
- Look, they're there, come on.
200
00:18:59,457 --> 00:19:01,087
- Hey, Max!
- Lorraine.
201
00:19:01,088 --> 00:19:04,315
Honey, it's going to be great.
You're with me.
202
00:19:04,316 --> 00:19:06,811
Now relax and enjoy yourself,
let's go.
203
00:19:14,256 --> 00:19:15,256
All right, baby.
204
00:19:22,785 --> 00:19:23,785
Seems to be good.
205
00:19:35,372 --> 00:19:37,708
Lorraine, Max, I'm
Glad to see you.
206
00:19:38,874 --> 00:19:41,421
What an interesting place to
a literary feast.
207
00:19:41,422 --> 00:19:44,637
Oh, it was Mark's idea.
Not that he's gay.
208
00:19:44,638 --> 00:19:47,548
He says that he really respects
this kind of people because they ...
209
00:19:47,549 --> 00:19:50,055
has the courage to express
openly their sexuality.
210
00:19:50,056 --> 00:19:53,985
Mark always admires this way
a step further than conventions.
211
00:19:53,986 --> 00:19:55,693
- Hey, where's the bathroom?
- Right there.
212
00:19:56,852 --> 00:19:58,665
- Oh my God.
- You want my revolver?
213
00:19:59,781 --> 00:20:02,191
I'm just kidding. Do not worry,
You're not the type of them.
214
00:20:03,561 --> 00:20:04,871
I think I'll go
be well.
215
00:20:04,872 --> 00:20:05,872
- I'll see you later.
- It's okay.
216
00:20:08,001 --> 00:20:10,148
- Come on, let's have something.
- It's okay.
217
00:20:12,775 --> 00:20:13,775
Excuse me.
218
00:20:18,496 --> 00:20:20,340
Good.
Excuse me.
219
00:20:21,002 --> 00:20:22,495
Thank you very much.
220
00:20:22,854 --> 00:20:23,854
Thank you.
221
00:20:24,457 --> 00:20:27,989
"What happened to the man?"
- I'm not complaining.
222
00:20:27,990 --> 00:20:29,898
Ah, I know you do not
is complaining
223
00:20:29,899 --> 00:20:32,105
Also,
owner of his own work.
224
00:20:32,106 --> 00:20:34,490
It makes the career of some people,
interrupts others ...
225
00:20:34,491 --> 00:20:35,911
and all in one career
of wheels.
226
00:20:35,912 --> 00:20:38,003
- I respect you.
- Thank you.
227
00:20:39,122 --> 00:20:41,023
I respect who
respect me.
228
00:20:54,346 --> 00:20:55,346
Excuse me.
229
00:20:56,527 --> 00:20:57,699
Excuse me,
thank you very much.
230
00:20:57,700 --> 00:20:58,700
Excuse me.
231
00:21:01,715 --> 00:21:02,906
Oh, look at Max there.
232
00:21:03,872 --> 00:21:05,156
Darcy, what is it?
doing here?
233
00:21:05,944 --> 00:21:09,586
I was depressed and Barry
He suggested that we leave for a while.
234
00:21:10,005 --> 00:21:11,409
Small world, no?
235
00:21:12,017 --> 00:21:13,017
How are you, Max?
236
00:21:14,651 --> 00:21:17,111
You always come
around here, no?
237
00:21:17,112 --> 00:21:20,489
No, I came to the party.
literary l from above.
238
00:21:20,490 --> 00:21:21,751
I do not know any of these
people who are here.
239
00:21:21,752 --> 00:21:24,780
Great, Mark Winslow has
been my mentor for years.
240
00:21:24,781 --> 00:21:27,953
I thought it was a great opportunity
for Darcy to know him well.
241
00:21:27,954 --> 00:21:29,647
Well, let's go up.
Let's go there.
242
00:21:30,668 --> 00:21:33,667
- Are you going there?
- Are you with anyone?
243
00:21:33,668 --> 00:21:37,132
- Lorraine.
- Good, good.
244
00:21:37,133 --> 00:21:38,531
We have a lot in common.
245
00:21:39,171 --> 00:21:41,505
, running one to the
another like this ...
246
00:21:41,506 --> 00:21:42,895
capable of succeeding,
no Max?
247
00:21:42,896 --> 00:21:45,032
But as I was saying Max ...
Please do not push, okay?
248
00:21:45,033 --> 00:21:46,298
- Barry.
- Excuse me.
249
00:21:46,299 --> 00:21:49,069
Sorry, I tend to
to laugh in difficult situations.
250
00:21:50,788 --> 00:21:54,463
Listen, it's okay for you.
if Darcy and I were together?
251
00:21:54,464 --> 00:21:56,879
- What?
"Let's get together, shall we?"
252
00:21:57,055 --> 00:21:59,008
Oh yeah, of course.
You go ahead.
253
00:21:59,009 --> 00:22:00,035
Thank you.
Let's go.
254
00:22:00,036 --> 00:22:02,673
Later people
It's okay, Max.
255
00:22:02,674 --> 00:22:05,139
Oh yeah, it's fine.
Later.
256
00:22:05,140 --> 00:22:06,140
Thank you.
257
00:22:06,684 --> 00:22:09,371
- Do you want anything?
- No, no, thank you.
258
00:22:09,372 --> 00:22:11,129
Wanna give me a
Tom Collins, please?
259
00:22:11,130 --> 00:22:12,998
The books really ... i>
260
00:22:12,999 --> 00:22:15,970
I'm sorry, actually I
I did not read all your books. i>
261
00:22:15,971 --> 00:22:18,101
But did not read any books? i>
262
00:22:20,065 --> 00:22:22,103
I remember one
who had a title ...
263
00:22:22,104 --> 00:22:24,179
Max, please, I want to.
I'll introduce you to somebody.
264
00:22:25,178 --> 00:22:25,978
Excuse me.
265
00:22:25,979 --> 00:22:27,378
You know the direction,
then move.
266
00:22:27,379 --> 00:22:31,000
Max, I see you found Mark Winslow,
my best selling author.
267
00:22:31,001 --> 00:22:32,223
- Hi.
- Hi.
268
00:22:32,224 --> 00:22:34,332
You should do a favor to
you yourself, read his work.
269
00:22:34,333 --> 00:22:36,131
Or maybe it's a
A lifelong victim.
270
00:22:36,132 --> 00:22:37,132
Hey!
271
00:22:39,402 --> 00:22:40,746
What happened, dear?
272
00:22:40,747 --> 00:22:41,747
What?
273
00:22:41,748 --> 00:22:43,295
You're alive.
Is everything alright?
274
00:22:43,296 --> 00:22:44,339
What happened?
275
00:22:44,340 --> 00:22:47,005
Darcy is here with
that ass Barry.
276
00:22:47,006 --> 00:22:48,006
Who's Barry?
277
00:22:48,007 --> 00:22:51,761
A greasy theatrical producer who
She says she's a great friend.
278
00:22:51,762 --> 00:22:54,415
It always appears when
There is a problem between us.
279
00:22:54,993 --> 00:22:58,257
Oh, how silly, cheeky.
You'll feel better, will.
280
00:22:58,258 --> 00:23:00,446
One day things have
what to improve, no?
281
00:23:00,447 --> 00:23:01,447
Good.
282
00:23:01,448 --> 00:23:03,844
Very well, what is happening?
What's the problem here?
283
00:23:03,845 --> 00:23:06,728
His girlfriend left yesterday.
and took everything from the apartment.
284
00:23:06,729 --> 00:23:09,186
And now she's here.
with another guy, that's all.
285
00:23:10,489 --> 00:23:13,111
Well, this is it.
She wanted to and he left.
286
00:23:13,656 --> 00:23:14,948
How are you?
Feeling, Max?
287
00:23:16,594 --> 00:23:17,594
I do not know.
288
00:23:17,595 --> 00:23:21,440
Well, I hope you get to a
sound conclusion that she is a good whore.
289
00:23:21,613 --> 00:23:22,613
Well, I do not think so.
she be
290
00:23:22,614 --> 00:23:25,593
You have to understand the ways
of life and stop being an idiot.
291
00:23:27,287 --> 00:23:29,258
Well, we still do not
we break for once
292
00:23:29,259 --> 00:23:32,935
my boy, it seems that
Girl is pulling you by the nose.
293
00:23:34,875 --> 00:23:37,854
I hope that
things still get better.
294
00:23:37,855 --> 00:23:40,157
"Well, go your way."
- Can you give us a license?
295
00:23:40,158 --> 00:23:41,158
Forgive me.
296
00:23:43,524 --> 00:23:47,341
Listen, honey, I'm upset.
with this story of Darcy and me.
297
00:23:47,342 --> 00:23:49,436
Can we go?
298
00:23:49,860 --> 00:23:52,869
Oh, honey, you want to go,
But I'm staying, okay?
299
00:23:52,870 --> 00:23:54,456
I want to talk to one
little more with Brian.
300
00:23:56,700 --> 00:23:58,303
Oh, I'm sorry,
but what can I say.
301
00:23:58,304 --> 00:24:00,956
He mixed himself in mine.
life impetuously.
302
00:24:02,060 --> 00:24:03,172
That's good.
303
00:24:03,173 --> 00:24:06,497
Nothing worse than an ex-husband
possessive, no?
304
00:24:06,498 --> 00:24:09,079
You are a saint.
305
00:24:09,080 --> 00:24:11,287
Listen, I have lots of
thing to do.
306
00:24:11,288 --> 00:24:13,782
I'm going for a walk
car and everything works
307
00:24:13,783 --> 00:24:15,404
- Okay, dear.
- Have a good time.
308
00:24:15,405 --> 00:24:17,205
Be careful.
309
00:24:17,805 --> 00:24:22,260
Poor thing, he's a prince.
who thinks it's a frog.
310
00:25:20,470 --> 00:25:23,202
NUCLEAR RESIDUE
311
00:26:42,106 --> 00:26:44,330
Control of New York,
here Air Paranoia 104.
312
00:26:44,331 --> 00:26:46,490
I'm blocked, please
to land, exchange.
313
00:26:47,385 --> 00:26:50,452
Affirmative, Max.
I'm sorry if it's blocked.
314
00:26:50,453 --> 00:26:54,296
The track will be free as soon as
give me the exact position.
315
00:26:54,297 --> 00:26:58,054
Negative, how shall I say mine?
Exact position, if I'm locked.
316
00:26:58,055 --> 00:27:01,245
Let's go Max,
Tell me your position.
317
00:27:01,986 --> 00:27:02,986
I can not.
318
00:27:07,852 --> 00:27:08,852
I love you.
319
00:27:09,913 --> 00:27:10,913
Hold on, Max.
320
00:27:10,914 --> 00:27:12,795
I have been able to
All my life. i>
321
00:27:12,796 --> 00:27:15,676
Darcy, please, I can not.
wait longer. i>
322
00:27:18,105 --> 00:27:19,936
No, I am
with problems here. i>
323
00:27:20,437 --> 00:27:24,579
A pity but
You lost your turn.
324
00:27:24,792 --> 00:27:27,156
Are you going to have to go back?
to the end of the queue.
325
00:27:29,322 --> 00:27:31,743
But Darcy, you have to
help me, I'm going to fall. i>
326
00:27:31,744 --> 00:27:32,744
I will fall!
327
00:27:33,798 --> 00:27:37,433
Sorry, Max.
Excuse me.
328
00:27:40,045 --> 00:27:42,318
Darcy, you have to
Help me, please.
329
00:27:43,066 --> 00:27:46,381
I can not find my clue
landing, please, Darcy!
330
00:27:47,198 --> 00:27:49,714
I'm falling.
My arms are killing me.
331
00:27:51,376 --> 00:27:53,067
Please, Darcy.
332
00:27:54,574 --> 00:27:56,354
Give me a free lane.
333
00:27:57,146 --> 00:28:00,323
Help, Darcy!
Help!
334
00:28:03,908 --> 00:28:06,720
Good morning, here Michaels.
What do you do to wake up? I>
335
00:28:06,721 --> 00:28:07,940
You're in the air,
What is your name? i>
336
00:28:07,941 --> 00:28:09,788
- Larry.
- Oh Larry, what you ... i>
337
00:28:09,789 --> 00:28:10,580
It's morning.
to wake up? i>
338
00:28:10,581 --> 00:28:12,443
I go back to bed and I go
A kiss on my girlfriend. i>
339
00:28:12,444 --> 00:28:15,422
Eh, that's great, Larry.
Give her a kiss for me. I>
340
00:28:15,939 --> 00:28:17,475
What's your name?
What are you doing in the morning to wake up? I>
341
00:28:17,476 --> 00:28:20,136
I'm Sheena and I'm fifteen
minutes of dan noa in my room. i>
342
00:28:20,137 --> 00:28:21,137
Hey Sheena, what a party. i>
343
00:28:21,257 --> 00:28:22,988
Ah-ha, good morning.
Who's on the air? I>
344
00:28:22,989 --> 00:28:24,501
Ol Mike, here
Bill Brender. I>
345
00:28:24,502 --> 00:28:26,654
Ol Bill, as you do
to wake up at that time? i>
346
00:28:26,655 --> 00:28:28,638
Well, when I get up,
I take my slippers and put them on. i>
347
00:28:28,639 --> 00:28:30,397
If I'm not using
pajama, I wear pajamas. i>
348
00:28:30,398 --> 00:28:32,601
Then I put my Robe
and I'm going to the porch. i>
349
00:28:32,602 --> 00:28:34,577
And, sometimes the newspapers
They are not on the porch. i>
350
00:28:34,612 --> 00:28:36,847
And I have to go outside.
in the garden, you know how ? i>
351
00:28:36,848 --> 00:28:38,810
Wet the feet if
do not wear slippers. i>
352
00:28:38,811 --> 00:28:40,586
That's why I always
I have to calm them down. i>
353
00:28:41,070 --> 00:28:42,743
It's time,
I'm talking to who? i>
354
00:28:42,744 --> 00:28:44,131
Mike, I scream, man. i>
355
00:28:44,132 --> 00:28:45,529
Very well Mike,
I want to hear. i>
356
00:28:46,832 --> 00:28:48,755
Come on, Mike,
can do better. i>
357
00:28:48,756 --> 00:28:49,756
Let's hear. i>
358
00:28:51,029 --> 00:28:52,865
I did not hear it right,
one more time. i>
359
00:28:54,921 --> 00:28:56,504
Hey, Rock'n Roll! i>
360
00:29:29,118 --> 00:29:31,069
That's it.
21 to 6.
361
00:29:32,197 --> 00:29:33,952
A beautiful move
the latter, Max.
362
00:29:44,444 --> 00:29:46,068
You were bad today.
363
00:29:47,911 --> 00:29:48,911
Why eh? i>
364
00:29:48,912 --> 00:29:52,085
I do not know, my thinking.
was far.
365
00:29:52,086 --> 00:29:53,086
What the hell.
366
00:29:53,087 --> 00:29:55,849
You're upset because I
I was with Lorraine last night.
367
00:29:55,850 --> 00:30:00,720
No, I did not know any of that.
It's great. I'm happy for you.
368
00:30:00,721 --> 00:30:02,194
But he had the right
to get bored
369
00:30:02,195 --> 00:30:03,815
I was a little bit taken aback.
370
00:30:04,564 --> 00:30:06,351
But I had to tell
about her.
371
00:30:07,280 --> 00:30:09,939
That's why you insult me, will.
I'm your friend, go.
372
00:30:09,940 --> 00:30:10,940
Right.
373
00:30:12,199 --> 00:30:13,199
Boot it out.
374
00:30:14,407 --> 00:30:18,802
I'm starting to see things ...
move more clearly.
375
00:30:18,803 --> 00:30:23,715
Like this morning, which I thought was
guilty of breaking the arm of Darcy.
376
00:30:23,716 --> 00:30:25,545
And suddenly,
everything around me
377
00:30:26,703 --> 00:30:28,659
shook and shook. i>
378
00:30:28,660 --> 00:30:31,037
Broke the whole place because it
Crazy about the girl, is not it?
379
00:30:32,288 --> 00:30:35,052
No. Brian,
I did not touch it.
380
00:30:35,053 --> 00:30:36,882
I did not touch anything.
381
00:30:36,883 --> 00:30:39,058
Look, we all know.
that within us ...
382
00:30:39,059 --> 00:30:41,475
there is a kind of
monster waiting to explode.
383
00:30:42,202 --> 00:30:45,341
You break things and I
I masturbate, what's the difference?
384
00:30:48,848 --> 00:30:51,095
You're not upset that I have
stolen Lorraine from you?
385
00:33:09,738 --> 00:33:10,738
Look who's there.
386
00:33:13,631 --> 00:33:15,445
Hey, Max,
Are you following us?
387
00:33:16,539 --> 00:33:17,539
Oh, hi.
388
00:33:18,591 --> 00:33:20,318
Hi.
389
00:33:20,319 --> 00:33:21,595
What brings you here, Max?
390
00:33:21,596 --> 00:33:25,726
Oh, it's a habit. We used to
eat here many times.
391
00:33:25,727 --> 00:33:26,727
Once.
392
00:33:27,733 --> 00:33:29,776
Well, you already know
do you know, no?
393
00:33:31,996 --> 00:33:34,344
I'll do something, I'll
Book a table for us.
394
00:33:34,345 --> 00:33:35,345
It's fine.
395
00:33:35,346 --> 00:33:37,352
Darcy, I really need it.
talk to you.
396
00:33:37,353 --> 00:33:38,910
About what?
Barry and me?
397
00:33:38,911 --> 00:33:39,911
No, no, not this.
398
00:33:39,912 --> 00:33:43,185
Two table over there.
Let's go dear. Okay, Max.
399
00:34:28,240 --> 00:34:30,667
Max, we can have
A little chat?
400
00:34:30,668 --> 00:34:31,668
Clear.
401
00:34:36,322 --> 00:34:38,109
Oh, Max, Max.
402
00:34:39,466 --> 00:34:41,735
Look, I'm really
very upset with all this.
403
00:34:41,736 --> 00:34:44,482
And if you think
We should leave, I will not mind.
404
00:34:44,483 --> 00:34:46,264
Of course not,
okay.
405
00:34:46,989 --> 00:34:48,575
The girl has to eat.
406
00:34:48,864 --> 00:34:51,875
You know, I'm so sorry I did not have
chance to talk to you at the party.
407
00:34:52,771 --> 00:34:55,314
But I want you to
know that my interest ...
408
00:34:55,315 --> 00:34:57,359
by Darcy strictly
like friend.
409
00:34:57,360 --> 00:34:59,324
Of course, I understand.
410
00:34:59,325 --> 00:35:00,965
I know that
You understand.
411
00:35:00,966 --> 00:35:03,287
Darcy is very indecisive these days.
412
00:35:03,288 --> 00:35:06,189
You need it a lot.
Someone to talk to.
413
00:35:06,988 --> 00:35:09,948
So it's better with me than
with a singles bar face.
414
00:35:11,323 --> 00:35:12,323
Yes.
415
00:35:12,324 --> 00:35:13,324
You know Max ...
416
00:35:15,104 --> 00:35:20,091
as an artist, I recognize
quality when I see it.
417
00:35:20,092 --> 00:35:22,028
I admire your attitude.
418
00:35:22,029 --> 00:35:25,600
You know, admitting that
ended that relationship,
419
00:35:25,601 --> 00:35:28,600
will help Darcy to
remake her life.
420
00:35:34,287 --> 00:35:37,667
Anyway,
I'm glad we had this conversation.
421
00:35:38,550 --> 00:35:40,673
Okay, Max.
422
00:36:48,572 --> 00:36:50,266
- Let's see what it's going to be.
- No, sir.
423
00:36:53,547 --> 00:36:56,524
- Fettuccine Alfredo.
- Very well.
424
00:37:03,584 --> 00:37:04,584
I can...
425
00:37:16,365 --> 00:37:17,365
Good.
426
00:37:22,702 --> 00:37:23,702
Are you okay?
427
00:37:23,703 --> 00:37:26,567
Of course, yes.
A bloody mess, I'm fine.
428
00:37:27,959 --> 00:37:28,942
Just a little.
Ridiculous, of course.
429
00:37:28,943 --> 00:37:30,538
I never really
I felt better. i>
430
00:37:30,539 --> 00:37:33,996
My nose has not been bleeding since
that I was eight years old.
431
00:37:33,997 --> 00:37:37,204
You can help me here.
Another napkin, yes.
432
00:37:37,205 --> 00:37:38,205
Gar om!
433
00:37:40,095 --> 00:37:41,223
Sip dinner, everyone.
434
00:37:41,224 --> 00:37:43,466
You can use these
napkins here.
435
00:37:43,805 --> 00:37:45,555
It is not working. i>
436
00:37:47,598 --> 00:37:50,404
It's all right.
There is no problem.
437
00:37:50,439 --> 00:37:53,503
Just a little nose
bleeding, people.
438
00:37:53,538 --> 00:37:56,434
- Good idea.
- Excuse me.
439
00:37:58,045 --> 00:37:58,753
I'm a doctor.
440
00:37:58,754 --> 00:38:00,773
We have to take this
man to a hospital.
441
00:38:00,774 --> 00:38:02,736
Now I do not need
hospital, this is ridiculous.
442
00:38:02,737 --> 00:38:04,618
I just need one.
second opinion, just this.
443
00:38:04,619 --> 00:38:06,221
Lord, you
have to go
444
00:38:06,222 --> 00:38:09,132
"It will soon pass."
- What are you doing?
445
00:38:09,133 --> 00:38:10,922
Will make a tourniquet
on my nose
446
00:38:13,391 --> 00:38:15,409
Wrap my belt in the
Let's go.
447
00:38:16,567 --> 00:38:17,567
Do not talk too much.
448
00:38:18,280 --> 00:38:20,427
Gar om, cancel my red sauce. i>
449
00:38:20,428 --> 00:38:23,311
I want white sauce and
White wine, please. i>
450
00:38:37,652 --> 00:38:38,652
Hi.
451
00:38:39,325 --> 00:38:41,194
I think I'd like to
know that Barry has left,
452
00:38:41,195 --> 00:38:42,491
he had a bleeding nose.
453
00:38:42,492 --> 00:38:44,167
What?
But is he okay?
454
00:38:44,168 --> 00:38:46,359
Well, he said that
was fine.
455
00:38:46,360 --> 00:38:48,032
- I had a doctor.
- A doctor?
456
00:38:48,872 --> 00:38:50,450
I did not understand either
because an adult man ...
457
00:38:50,451 --> 00:38:52,216
with a nose bleed
You need a doctor.
458
00:38:52,217 --> 00:38:53,788
Is Barry so sensitive?
459
00:38:53,789 --> 00:38:54,789
No ...
460
00:38:56,342 --> 00:38:57,714
Well, let's go.
home?
461
00:38:59,558 --> 00:39:02,846
Max, I will not stay.
with you today
462
00:39:02,847 --> 00:39:05,801
Look, I just wanted to ...
take you on the taxi
463
00:39:08,180 --> 00:39:09,180
It's fine.
464
00:39:10,987 --> 00:39:14,725
Listen, darcy darling.
This is ridiculous. Come back.
465
00:39:15,447 --> 00:39:17,869
- I need you.
- No.
466
00:39:18,900 --> 00:39:20,479
Why?
Why not?
467
00:39:21,119 --> 00:39:23,272
Because I do not believe
you have changed.
468
00:39:23,273 --> 00:39:25,445
I'm going to change.
I already changed.
469
00:39:26,935 --> 00:39:29,138
In two days?
For God's sake, Max.
470
00:39:29,824 --> 00:39:32,805
Txi!
471
00:39:37,406 --> 00:39:38,950
You have to go back.
472
00:39:39,496 --> 00:39:41,441
Look, I promise,
I'm not going to call.
473
00:39:41,442 --> 00:39:43,043
I will not call
for you at work
474
00:39:43,044 --> 00:39:44,438
You can go out with these
guys at those business lunches.
475
00:39:44,439 --> 00:39:46,219
You can even bring them
to dine at home.
476
00:39:46,934 --> 00:39:50,229
Max, please do not be.
taking this seriously, no?
477
00:39:50,230 --> 00:39:52,828
Oh my God.
Of course I am.
478
00:39:54,106 --> 00:39:55,106
Look, if you do not ...
479
00:39:56,674 --> 00:39:58,468
If you do not want to
if you move, you can by the ...
480
00:39:58,469 --> 00:40:01,612
least pass some
hours of the day with me.
481
00:40:05,260 --> 00:40:06,611
Let's leave tomorrow.
Night.
482
00:40:06,612 --> 00:40:07,612
No.
483
00:40:07,613 --> 00:40:09,333
No fights.
Just for fun.
484
00:40:09,334 --> 00:40:11,208
It's fine.
No, maybe.
485
00:40:11,209 --> 00:40:13,517
I have to see if
I have some commitment.
486
00:40:13,874 --> 00:40:14,874
Commitment?
487
00:40:14,875 --> 00:40:17,254
But I'm more important.
commitment.
488
00:40:17,255 --> 00:40:19,722
See, stop it.
What a thing.
489
00:40:19,723 --> 00:40:21,783
It's fine, it's fine.
You're right.
490
00:40:23,351 --> 00:40:25,559
I can not help it,
these are
491
00:40:25,560 --> 00:40:27,818
These strange things that
It's happening to me.
492
00:40:28,376 --> 00:40:29,376
Like for example?
493
00:40:31,662 --> 00:40:32,662
Oh me...
494
00:40:35,738 --> 00:40:36,887
I do not want to talk
now.
495
00:40:36,888 --> 00:40:38,531
Did you act
enough for today.
496
00:40:40,882 --> 00:40:43,467
So I'll call
tomorrow night
497
00:40:43,468 --> 00:40:45,420
Right.
timo, timo.
498
00:40:46,383 --> 00:40:47,383
- Good night.
- Good night.
499
00:40:48,135 --> 00:40:49,135
Good night.
500
00:40:56,159 --> 00:40:57,842
Well, I'll see you tomorrow.
501
00:40:57,843 --> 00:41:01,258
- I'll call you.
- Right.
502
00:41:28,671 --> 00:41:30,224
Al , Darcy Carson.
503
00:41:30,225 --> 00:41:32,021
You did not call all day,
what happened?
504
00:41:32,022 --> 00:41:34,606
I was going to call later
to get out of work.
505
00:41:34,607 --> 00:41:37,305
I already finished, how's it going?
get us dinner.
506
00:41:37,909 --> 00:41:40,209
Max, you still kill me.
507
00:41:40,210 --> 00:41:41,759
Barry's bal
debut today. i>
508
00:41:41,760 --> 00:41:44,728
Tommy Schneider will dance,
I promised him that I would. i>
509
00:41:45,636 --> 00:41:46,636
What?
510
00:41:47,727 --> 00:41:49,299
I'm going out with Barry today.
511
00:41:49,748 --> 00:41:51,399
You're joking.
512
00:41:51,400 --> 00:41:52,923
With Barry,
the bloody?
513
00:41:53,810 --> 00:41:55,952
You are really involved
With that face, is not it? i>
514
00:41:55,953 --> 00:41:57,599
Well I suspected. i>
515
00:41:58,852 --> 00:42:02,131
Max, he is an old friend and I have
much needed his company. i>
516
00:42:02,132 --> 00:42:04,872
And now he's needing
of my company.
517
00:42:05,168 --> 00:42:08,835
Liar, you knew since yesterday
who was going to date him, no?
518
00:42:14,165 --> 00:42:16,234
I swear you do not
I remembered this detail.
519
00:42:16,522 --> 00:42:17,522
I'm going to hang up. i>
520
00:42:19,687 --> 00:42:21,261
You never loved me,
no , Darcy?
521
00:42:21,912 --> 00:42:24,968
Max, last night was very good,
Do not throw it all away.
522
00:42:27,463 --> 00:42:28,463
Damn it!
523
00:42:52,160 --> 00:42:54,174
Barry, this is really cool.
524
00:42:54,429 --> 00:42:56,084
How we do it
Tommy Schneider.
525
00:42:56,085 --> 00:42:58,336
The man has a telephone,
Just call.
526
00:42:58,337 --> 00:42:59,925
"What would I have done, Barry.
527
00:42:59,926 --> 00:43:01,129
Wonderful, really.
528
00:43:01,825 --> 00:43:03,324
- That's what I think.
- It must be wonderful.
529
00:43:04,546 --> 00:43:07,021
You know what,
I do not want to brag.
530
00:43:07,022 --> 00:43:11,857
I saw the essay today and the production
is absolutely flawless.
531
00:43:12,103 --> 00:43:14,308
Well, let's go in.
and enjoy?
532
00:46:57,688 --> 00:46:59,550
Well, good night Barry.
533
00:47:00,352 --> 00:47:03,392
Hey, come on, Darcy,
let me up with you.
534
00:47:03,393 --> 00:47:05,288
I had a very bad
night today.
535
00:47:07,113 --> 00:47:11,402
You know very well what I feel.
About you, we're friends.
536
00:47:11,403 --> 00:47:12,403
Good night.
537
00:47:12,404 --> 00:47:16,648
Of course. Sleep well.
- OK.
538
00:47:17,546 --> 00:47:19,417
Take me to Helene's.
539
00:47:38,957 --> 00:47:42,429
Max, sorry, sorry.
I did not know it was you.
540
00:47:42,430 --> 00:47:45,324
I should not have scared
You're like this, it was my fault.
541
00:47:45,325 --> 00:47:48,079
God, look what I did.
Was inadvertently.
542
00:47:48,080 --> 00:47:50,806
Oh, I screwed up your night,
excuse me.
543
00:47:51,437 --> 00:47:53,448
You did not ruin anything.
It's all right.
544
00:47:53,449 --> 00:47:54,449
It was my fault.
545
00:47:54,450 --> 00:47:57,448
No, you scared me.
That's it.
546
00:47:57,449 --> 00:47:58,449
Tadinho.
547
00:47:59,279 --> 00:48:02,223
Darcy, I feel
both missing you.
548
00:48:03,595 --> 00:48:06,561
I know, I feel it too.
miss you.
549
00:48:08,334 --> 00:48:10,914
I'm sorry. Lets go in
and clarify everything.
550
00:48:10,915 --> 00:48:12,497
- It's okay.
- Let's go.
551
00:48:33,182 --> 00:48:36,935
Wait, Max, wait.
I'm feeling weird.
552
00:48:40,253 --> 00:48:41,662
But I have not finished yet.
553
00:48:41,663 --> 00:48:42,663
I know.
554
00:48:45,797 --> 00:48:47,437
I said I'm not done.
555
00:49:13,311 --> 00:49:16,712
Oh, Max!
Oh my God!
556
00:49:21,450 --> 00:49:22,961
You like that, do not you?
557
00:49:35,351 --> 00:49:38,348
No, oh no!
Oh, yes! I>
558
00:49:48,529 --> 00:49:50,357
The most incredible thing
I already felt
559
00:49:54,963 --> 00:49:58,373
Oh, no, not again!
Oh yes!
560
00:50:21,852 --> 00:50:24,491
Wait, wait, wait.
561
00:50:26,269 --> 00:50:27,269
Max, alas! i>
562
00:51:03,045 --> 00:51:04,485
Max, what happened?
563
00:51:10,512 --> 00:51:11,512
I did not do it.
564
00:51:12,828 --> 00:51:13,828
What?
565
00:51:15,912 --> 00:51:18,001
What happened
With you it was not me.
566
00:51:20,972 --> 00:51:23,824
Of course it was you.
It was you and me.
567
00:51:25,206 --> 00:51:27,738
- The two of us.
- No, it was not.
568
00:51:27,739 --> 00:51:29,524
Was...
569
00:51:32,242 --> 00:51:35,291
It was artificial,
a trick
570
00:51:35,292 --> 00:51:38,784
a kind of ...
571
00:51:38,785 --> 00:51:41,084
My will.
572
00:51:46,585 --> 00:51:49,100
What did you feel?
it was not true.
573
00:51:53,101 --> 00:51:55,320
My God,
I can not understand.
574
00:51:55,321 --> 00:52:00,653
You gave me the most incredible and wonderful
sexual experience of my life.
575
00:52:00,654 --> 00:52:03,926
And now you tell me
which was not true.
576
00:52:03,927 --> 00:52:07,290
Damn, why do you deny it?
What value do you have?
577
00:52:08,199 --> 00:52:10,447
I'm losing my
time with you, Max.
578
00:52:10,448 --> 00:52:12,113
It's all right, honey, I'm sorry.
579
00:52:12,114 --> 00:52:14,231
Do not pay attention
to what I'm saying.
580
00:52:15,199 --> 00:52:16,199
It was wonderful.
581
00:52:17,167 --> 00:52:19,822
I loved it.
I wished...
582
00:52:19,823 --> 00:52:21,722
I wanted this
long time.
583
00:52:21,723 --> 00:52:23,565
Yeah, me too.
584
00:52:28,338 --> 00:52:29,338
Look ...
585
00:52:30,607 --> 00:52:32,319
We need rest.
586
00:52:33,340 --> 00:52:37,199
Lorraine invited us to go home
Why do not we go?
587
00:52:39,220 --> 00:52:41,008
Maybe it is
a good idea.
588
00:52:42,207 --> 00:52:44,095
I have so much
to tell you.
589
00:52:46,457 --> 00:52:47,457
Max.
590
00:52:49,274 --> 00:52:50,974
Let's go to sleep.
591
00:52:53,136 --> 00:52:54,710
I'm so tired.
592
00:52:56,125 --> 00:52:57,125
Let's go.
593
00:53:34,619 --> 00:53:36,417
Sweetheart, you believe
in telekinesis? i>
594
00:53:36,418 --> 00:53:38,166
Absolutely no. i>
595
00:53:38,167 --> 00:53:42,297
the ability to move the
objects only with the force of the mind. i>
596
00:53:42,982 --> 00:53:46,627
Max, you promised no.
Talk about work, please. i>
597
00:53:46,628 --> 00:53:48,089
- Let's go for a walk.
- It's fine, it's fine. I>
598
00:53:51,838 --> 00:53:53,342
Where are you?
Thinking now? i>
599
00:53:54,367 --> 00:53:55,931
- In death.
- God. I>
600
00:53:55,932 --> 00:53:58,701
No, I'm not depressed.
I was just thinking. I>
601
00:53:58,702 --> 00:54:00,216
Ah, Max. i>
602
00:54:05,757 --> 00:54:06,757
We arrived.
603
00:54:21,252 --> 00:54:22,903
Hi! Hi!
604
00:54:29,837 --> 00:54:33,181
- I'm doing very well and you.
- We're very well.
605
00:54:33,182 --> 00:54:34,859
- Is everything alright with you?
- All.
606
00:54:36,768 --> 00:54:37,681
How is Max?
607
00:54:37,682 --> 00:54:40,592
Max is one today.
little philosophical.
608
00:54:40,593 --> 00:54:41,877
- Really?
- . Are you happy?
609
00:54:41,878 --> 00:54:43,597
- Very.
- Are you happy?
610
00:54:43,598 --> 00:54:45,573
I'm loving everything
what can I say.
611
00:54:45,574 --> 00:54:47,319
Let me go there for
give an al to the Max.
612
00:54:49,792 --> 00:54:51,692
Hi Max.
How is it going?
613
00:54:52,774 --> 00:54:53,774
Hi, Lorraine.
614
00:54:55,335 --> 00:54:58,761
Are you going to leave the car or
Are we going to have to bring your meals?
615
00:55:00,393 --> 00:55:02,128
Brian has a house
very beautiful.
616
00:55:03,713 --> 00:55:04,713
Beautiful, no?
617
00:55:05,698 --> 00:55:07,302
So let's go,
lets go in.
618
00:55:07,863 --> 00:55:08,863
Hey, Max!
619
00:55:24,747 --> 00:55:26,832
How is it going.
How do you see things?
620
00:55:26,833 --> 00:55:29,077
- It's okay.
- Fine, I'm glad.
621
00:55:29,078 --> 00:55:30,706
I like this
your girl.
622
00:55:30,707 --> 00:55:32,366
Even though she
So little.
623
00:55:32,367 --> 00:55:35,029
Why, she's much more
High you, cutie.
624
00:55:35,962 --> 00:55:37,114
Come on,
Let's go in.
625
00:55:37,611 --> 00:55:39,621
I worked like crazy
In this house, enter.
626
00:55:41,276 --> 00:55:43,492
- So, what do you guys think?
- So, did you like it?
627
00:55:43,493 --> 00:55:45,299
I'm going to make some drinks.
628
00:55:45,300 --> 00:55:47,026
Max, I want you to
you see one thing.
629
00:55:47,027 --> 00:55:48,027
Right.
630
00:55:51,529 --> 00:55:53,499
I do not believe that
You knew Dorita.
631
00:55:55,099 --> 00:55:56,909
She is from Porto Príncipe.
632
00:56:01,619 --> 00:56:03,495
Dorita, I want you to
he knew Darcy.
633
00:56:03,496 --> 00:56:05,429
- Hi.
- Hi.
634
00:56:06,736 --> 00:56:09,721
Well, it looks like we're going to have
chicken tonight, no?
635
00:56:10,805 --> 00:56:15,068
No. Let's have
veal escalope
636
00:56:15,931 --> 00:56:20,918
I'll take your visions because
they can tell the future.
637
00:56:27,399 --> 00:56:28,399
What's it?
638
00:56:28,400 --> 00:56:31,004
According to
chicken guts
639
00:56:32,768 --> 00:56:35,715
there will be a disturbance
Terrible this weekend.
640
00:56:49,387 --> 00:56:50,903
You still see
things moving?
641
00:56:53,769 --> 00:56:55,582
I make things move.
642
00:56:56,744 --> 00:56:59,005
Max, sit down.
I have a pain in the neck.
643
00:57:06,340 --> 00:57:08,296
I told you she was
Strange, did not you say?
644
00:57:08,297 --> 00:57:11,487
Hey guys, Dorita
made us some "Zombies".
645
00:57:11,488 --> 00:57:13,793
I'll go later
show your rooms.
646
00:57:13,794 --> 00:57:14,794
Ready, here it is.
647
00:57:31,656 --> 00:57:32,656
I'm done.
648
00:57:37,472 --> 00:57:39,592
We'll be back in one
little darling
649
00:57:40,102 --> 00:57:41,288
Sure, you can go.
650
00:57:41,987 --> 00:57:44,645
I'm not going together
because I need to think
651
00:57:44,646 --> 00:57:45,646
Have fun.
652
00:57:48,889 --> 00:57:51,249
Here's your room.
653
00:57:51,891 --> 00:57:54,754
Oh, Lorraine.
wonderful.
654
00:57:54,755 --> 00:57:57,496
It's not fabulous.
Not restful, Max?
655
00:57:57,497 --> 00:57:58,961
Yeah, great.
656
00:58:30,966 --> 00:58:33,821
Be firm, huh.
Really firm.
657
00:58:35,435 --> 00:58:38,431
What do you think Dorita made of me?
love poo this weekend
658
00:58:38,991 --> 00:58:41,483
I have nothing to
break your branch.
659
00:58:41,484 --> 00:58:43,474
Drop it.
You're crazy about me.
660
00:58:44,125 --> 00:58:46,334
And with me there is nothing wrong.
Read my books.
661
00:58:47,500 --> 00:58:49,764
Mr. Brian gave me some.
662
00:58:50,225 --> 00:58:55,328
I just do not understand that of envy
of the sexual pseudo- rg o.
663
00:58:57,506 --> 00:58:59,474
In his next incarnation
You will understand.
664
00:59:04,407 --> 00:59:05,976
Oh, you'll love it.
665
00:59:05,977 --> 00:59:09,418
Here in the morning,
more or less at 05:15
666
00:59:09,419 --> 00:59:11,712
everything is so beautiful,
so quiet
667
00:59:15,164 --> 00:59:18,434
Oh, no. That's not good.
It's not good. It's not good at all.
668
00:59:19,342 --> 00:59:21,507
Mark, how's it going?
Did you have a good trip?
669
00:59:21,508 --> 00:59:22,767
What you are?
doing it here, Lorraine?
670
00:59:22,768 --> 00:59:26,056
Well, Darcy and Max, you know how ,
It's their first weekend.
671
00:59:26,057 --> 00:59:29,478
So I thought they could stay
You're here in Dorita's room.
672
00:59:29,479 --> 00:59:31,533
- Dorita?
- Yes.
673
00:59:31,534 --> 00:59:34,490
You thought wrong, honey.
I'm used to it in this space.
674
00:59:34,491 --> 00:59:36,242
Look, I always
I stayed in this room.
675
00:59:36,512 --> 00:59:39,122
Think about yourself. They already
unpacked
676
00:59:39,123 --> 00:59:42,047
I'll tell you what to do. Tell them
to go to Dorita's room.
677
00:59:42,048 --> 00:59:43,762
It's an option I give.
And I'm staying here.
678
00:59:44,898 --> 00:59:46,704
- Mark ...
- Wait, wait a minute.
679
00:59:46,705 --> 00:59:48,807
Why do not we ask?
this doll here?
680
00:59:48,808 --> 00:59:51,833
What do you think?
Should we do about this room?
681
00:59:51,834 --> 00:59:53,455
Want to play in
fall of arm
682
00:59:54,103 --> 00:59:56,557
Do not you think that?
A little archaic?
683
00:59:57,028 --> 00:59:59,663
Well, if there is any problem,
we stayed with Dorita's room.
684
00:59:59,664 --> 01:00:00,671
timo, timo Max.
685
01:00:12,633 --> 01:00:13,633
Max ...
686
01:00:15,364 --> 01:00:16,809
You took my bag.
687
01:00:17,935 --> 01:00:22,430
Look, I do not want you to leave.
from here because you are weak.
688
01:00:23,162 --> 01:00:26,195
I want you to leave because
You know I'm right.
689
01:00:28,957 --> 01:00:31,292
I do not know why Max
is acting like this.
690
01:00:31,293 --> 01:00:33,219
It is true that, sometimes,
it's very rigid.
691
01:00:33,220 --> 01:00:36,067
But anyway,
Dorita's bedroom.
692
01:00:36,068 --> 01:00:39,545
And to be honest, I think
The best room in the house.
693
01:00:45,455 --> 01:00:49,426
Oh, my God!
as a small museum. I>
694
01:00:51,947 --> 01:00:53,380
Where's the bed?
695
01:00:55,136 --> 01:00:56,982
I'm so sorry,
you can believe.
696
01:00:56,983 --> 01:00:59,056
I told Dorita to help me.
697
01:00:59,057 --> 01:01:02,607
Dorita come here to help me
To clean this bed now!
698
01:01:02,608 --> 01:01:03,608
I'm so sorry, I ...
699
01:01:04,958 --> 01:01:06,448
I can not believe it.
700
01:01:06,879 --> 01:01:08,572
But it does not stop being
funny, no?
701
01:01:10,511 --> 01:01:12,926
- But what smell, eh?
- Max.
702
01:01:13,675 --> 01:01:16,804
Do not complain.
The rest of the house is not like that.
703
01:01:17,336 --> 01:01:18,336
I expect.
704
01:01:22,170 --> 01:01:23,170
What's this?
705
01:01:23,171 --> 01:01:25,171
- Oh, the gardener.
- Gardener?
706
01:01:25,967 --> 01:01:28,528
A family affair.
A vodoo doll.
707
01:01:28,529 --> 01:01:31,980
Dorita had a crush on the gardener,
So it's a love doll.
708
01:01:32,015 --> 01:01:36,178
Ah, sorry for the mess,
But you came on the full moon.
709
01:01:38,084 --> 01:01:40,540
Look, I cleaned the
up for your guests.
710
01:01:40,541 --> 01:01:43,898
Now they do not bother me, yes.
I'm going to have the bed underneath.
711
01:01:43,899 --> 01:01:45,900
Now let me get it
my baby
712
01:01:47,031 --> 01:01:50,933
Billy, little boy, come on.
here with mama, come on.
713
01:01:50,934 --> 01:01:55,696
Why, you're so sweet.
So good.
714
01:01:55,697 --> 01:01:57,602
- Do you like my baby?
- No, no, please.
715
01:01:57,603 --> 01:01:58,603
- No, no, no ...
- It's all right now ...
716
01:01:58,604 --> 01:02:01,589
the mother's nen m.
717
01:02:01,590 --> 01:02:05,099
Listen, if you find a
white mouse, do not kill it.
718
01:02:05,100 --> 01:02:07,213
Andy, he lives here, right?
719
01:02:07,214 --> 01:02:08,214
Goodbye!
720
01:02:08,215 --> 01:02:12,722
Listen, I'll get some
bags and clean all this dirt.
721
01:02:12,723 --> 01:02:13,723
I'll be right back.
722
01:02:19,972 --> 01:02:22,768
What was Max?
Were you scared?
723
01:02:24,055 --> 01:02:26,746
I think the first thing that
we have to open the window.
724
01:02:34,876 --> 01:02:36,294
Darcy, can we talk?
725
01:02:36,295 --> 01:02:38,268
Wait, let me open it.
this window.
726
01:02:42,084 --> 01:02:43,805
Do you want to do it?
to help me?
727
01:02:45,111 --> 01:02:46,955
My God!
Did you see that?
728
01:02:48,508 --> 01:02:49,508
I made it.
729
01:02:51,400 --> 01:02:52,400
I know.
730
01:03:06,947 --> 01:03:09,095
Come on let's go
a walk around the beach.
731
01:03:11,084 --> 01:03:12,621
No, not now.
732
01:03:12,889 --> 01:03:14,845
You go ahead.
733
01:03:14,846 --> 01:03:16,642
I will get some rest.
734
01:03:17,427 --> 01:03:18,427
Will even?
735
01:03:19,471 --> 01:03:20,471
It's fine.
I will not be long.
736
01:03:51,287 --> 01:03:52,287
Fifteen of June.
737
01:03:53,946 --> 01:03:56,787
Partial list of my
favorite things.
738
01:03:58,775 --> 01:04:00,708
Twilight seen from the window.
739
01:04:02,954 --> 01:04:05,420
Spring clothes
of women, all of them.
740
01:04:07,750 --> 01:04:09,276
My Interview
in Playboy.
741
01:04:11,352 --> 01:04:13,067
Mr. Martin Scorsese.
742
01:04:15,785 --> 01:04:18,124
Mozart Concert
in Vanderburg.
743
01:04:20,415 --> 01:04:23,275
Save my $ 200
of the game Monopły.
744
01:04:25,550 --> 01:04:26,550
Ra zes.
745
01:04:27,745 --> 01:04:29,740
The book, not this one.
crap out of the TV.
746
01:04:33,390 --> 01:04:34,952
Women on the beach.
747
01:04:36,042 --> 01:04:37,042
Hey, wait.
748
01:04:39,395 --> 01:04:42,557
"I was thinking of you."
- Really? What were you thinking?
749
01:04:43,818 --> 01:04:45,801
Well, I was
thinking of...
750
01:04:45,836 --> 01:04:48,269
that maybe you should
Talk to me about Max.
751
01:04:49,210 --> 01:04:50,651
Now I'm
Analyst, you know.
752
01:04:50,686 --> 01:04:52,419
Oh, I did not know that.
was an analyst.
753
01:04:52,901 --> 01:04:55,144
Brian told me about
the situation of you.
754
01:04:55,877 --> 01:04:59,129
It turns out I wrote a book
about the tenderness of the relationship.
755
01:04:59,130 --> 01:05:00,874
I mean, and ...
756
01:05:00,875 --> 01:05:02,484
"My specialty, you know.
757
01:05:06,206 --> 01:05:09,442
I do not want to hurt you,
but I know what you need.
758
01:05:09,443 --> 01:05:11,580
- You know?
- I think so.
759
01:05:20,762 --> 01:05:23,552
I can not understand why you
is bound up with this disturbed man.
760
01:05:23,553 --> 01:05:25,386
I think a man in the
his conditions do not ...
761
01:05:25,387 --> 01:05:27,385
there is possibility of
maintain a stable relationship.
762
01:05:28,184 --> 01:05:29,184
I...
763
01:05:29,759 --> 01:05:31,433
I hope you arrive
the conclusion of
764
01:05:31,434 --> 01:05:33,681
that he is a manipulator
shameless.
765
01:05:35,713 --> 01:05:41,190
Mr. Winslow, Max, a wonderful man.
and I really like him, you know that?
766
01:05:41,463 --> 01:05:44,054
- I understand that, but ...
- Listen, now we're ...
767
01:05:44,055 --> 01:05:46,466
with some problems,
but I'm sure ...
768
01:05:46,467 --> 01:05:48,144
that we will solve it together.
769
01:05:57,050 --> 01:05:59,522
Hmm, what a smell
Yummy, Dorita.
770
01:06:00,131 --> 01:06:01,636
I can help you
in something?
771
01:06:01,637 --> 01:06:03,831
No, thank you,
MS. Darcy.
772
01:06:03,832 --> 01:06:05,308
- It's okay.
- Oh, Miss. Darcy.
773
01:06:06,178 --> 01:06:09,212
It matters to me that I
say something very personal.
774
01:06:09,807 --> 01:06:10,807
You can say.
775
01:06:11,266 --> 01:06:13,320
about this boy who
He's with you.
776
01:06:14,868 --> 01:06:18,726
You know, he has an aura.
green as this chive.
777
01:06:18,727 --> 01:06:21,924
With yellow balls,
I know this is good.
778
01:06:22,864 --> 01:06:25,036
It is a wonderful gift.
779
01:06:26,590 --> 01:06:28,823
Well, you better stay
keep an eye on it.
780
01:06:30,581 --> 01:06:31,581
I'll stay, Dorita.
781
01:06:34,035 --> 01:06:37,520
So you let me know if the aura
of him to begin to have teeth.
782
01:06:52,548 --> 01:06:53,548
Max?
783
01:06:54,118 --> 01:06:55,118
Are you awake?
784
01:07:03,372 --> 01:07:06,096
Hey, look!
What's his name?
785
01:07:06,900 --> 01:07:08,929
- Randy.
- Oh, Randy.
786
01:07:10,746 --> 01:07:12,270
How was your
Talk to Mark?
787
01:07:12,271 --> 01:07:15,658
Do not worry, Max.
He's so silly.
788
01:07:15,843 --> 01:07:19,122
Oh, yes, I already knew that.
He's nothing.
789
01:07:21,454 --> 01:07:23,378
Dinner is almost ready.
Are you hungry?
790
01:07:31,757 --> 01:07:33,185
What's it?
What are you looking at?
791
01:07:34,178 --> 01:07:37,441
- Your aura.
- My aura?
792
01:07:37,861 --> 01:07:40,769
green with
yellow balls.
793
01:07:51,028 --> 01:07:53,461
- Damn it, it's true.
- Max.
794
01:07:54,030 --> 01:07:56,379
Please, what's up?
With you lately?
795
01:07:56,741 --> 01:07:57,741
I was kidding.
796
01:07:57,742 --> 01:08:01,562
Just look at my face,
I can not have dinner like this.
797
01:08:01,563 --> 01:08:03,562
Your face is fine.
798
01:08:04,015 --> 01:08:06,047
No, I will not.
I will stay here.
799
01:08:08,398 --> 01:08:10,363
Max, Max.
800
01:08:11,111 --> 01:08:14,099
You promised that I would
try to relax and stay ...
801
01:08:14,100 --> 01:08:16,832
close to me in that
weekend, did not it?
802
01:08:20,095 --> 01:08:24,018
"Was the aura a joke?"
- Of course it was a joke.
803
01:08:26,984 --> 01:08:29,068
It's fine.
I'm going to have dinner.
804
01:08:29,069 --> 01:08:32,776
Okay, I'll get dressed and then
I'm going to help Dorita clean the table.
805
01:08:32,777 --> 01:08:34,456
- Are you okay?
- It's okay.
806
01:08:36,437 --> 01:08:37,437
I'm going to make the bed.
807
01:08:52,379 --> 01:08:53,379
Darcy! i>
808
01:08:53,802 --> 01:08:55,528
Do you mind
give a hoot here? i>
809
01:09:02,148 --> 01:09:03,148
Yes?
810
01:09:06,348 --> 01:09:09,077
I think you do not
understood right
811
01:09:09,078 --> 01:09:11,192
What I meant at the beach.
812
01:09:13,780 --> 01:09:15,368
Sometimes I ...
813
01:09:16,164 --> 01:09:19,363
I think I forget the strength of
my personality.
814
01:09:21,250 --> 01:09:25,893
But I'm a man who
likes to say what he thinks.
815
01:09:28,233 --> 01:09:29,708
Is what I want
to tell
816
01:09:29,709 --> 01:09:31,693
I think you
very atractive.
817
01:09:31,694 --> 01:09:33,887
I'm sure you feel
the same about me.
818
01:09:33,888 --> 01:09:34,888
It sounds funny.
819
01:09:36,928 --> 01:09:39,165
But it seems that I know ...
820
01:09:41,174 --> 01:09:44,368
instinctively when two
People have the right chemistry.
821
01:09:45,388 --> 01:09:49,170
And so much that concerns me,
You and I ...
822
01:09:49,197 --> 01:09:50,197
We are magicians.
823
01:09:50,198 --> 01:09:52,494
In that case, then,
I'm going to disappear.
824
01:10:07,543 --> 01:10:08,362
Damn, this is it.
825
01:10:08,363 --> 01:10:11,010
A man should do what
he feels like doing it.
826
01:10:12,858 --> 01:10:14,426
Please pass these
potatoes, yes?
827
01:10:15,177 --> 01:10:18,305
Concentration, look
That's a silly thing. i>
828
01:10:18,693 --> 01:10:20,993
Of course there are exceptions.
Look at Dorita, for example. I>
829
01:10:20,994 --> 01:10:23,537
She concentrates
in dead leaves. i>
830
01:10:23,990 --> 01:10:27,078
And Lorraine I think
you can concentrate, i>
831
01:10:27,079 --> 01:10:30,977
although it seemed to me that you are
attached to the mold of his mother. i>
832
01:10:32,247 --> 01:10:34,028
Darcy is now
interesting case.
833
01:10:34,029 --> 01:10:36,910
I'm sure I can teach
How do you focus on ...
834
01:10:36,911 --> 01:10:39,790
you cooperate with me in a
Come face to face in my room.
835
01:10:40,902 --> 01:10:42,673
Sure, there's Max.
836
01:10:44,494 --> 01:10:45,494
Max.
837
01:10:47,169 --> 01:10:48,169
Max? i>
838
01:10:49,438 --> 01:10:51,066
Earth calling Max.
839
01:10:53,006 --> 01:10:55,341
Well, it turns out that no
There is no concentration.
840
01:10:55,342 --> 01:10:56,342
Here, take it.
841
01:10:56,343 --> 01:11:00,297
Max, you're trying.
to make the ceiling move?
842
01:11:01,358 --> 01:11:05,226
Better yet, why not use these
Can you give me the potatoes?
843
01:11:07,897 --> 01:11:11,448
Brian, did you tell them?
844
01:11:11,928 --> 01:11:13,611
I do not believe that
has counted.
845
01:11:15,818 --> 01:11:17,284
You did not tell me.
which was a secret.
846
01:11:17,285 --> 01:11:19,726
Max, he is.
worried about you.
847
01:11:19,727 --> 01:11:22,958
You have to admit that the things that
are saying they are hard to believe.
848
01:11:22,959 --> 01:11:24,624
Do you know what I believe, Max? i>
849
01:11:25,783 --> 01:11:27,771
I believe that you
totally biruta.
850
01:11:28,251 --> 01:11:29,557
And I'll tell you more. i>
851
01:11:30,456 --> 01:11:32,885
I'm getting tired of
you try to be the center ... i>
852
01:11:32,886 --> 01:11:36,263
of the attention with all
his fantasy and disease.
853
01:11:36,298 --> 01:11:39,659
It turns out that this is the column
psychology of books. i>
854
01:11:39,660 --> 01:11:42,683
Some call this
Wounded Duck Syndrome.
855
01:11:43,159 --> 01:11:46,399
Help me, help me.
Fix my broken wing.
856
01:11:47,048 --> 01:11:49,692
Oh Darcy, I do not know how.
You tolerate this whimper.
857
01:11:50,849 --> 01:11:53,160
I'll tell you one thing,
if you want some advice. i>
858
01:11:53,905 --> 01:11:55,827
I'm expensive,
but I'm very good.
859
01:11:56,272 --> 01:11:58,174
If you can pay me,
I'll make an appointment.
860
01:11:59,428 --> 01:12:01,381
By the way, I'm going
Give her my phone.
861
01:12:01,879 --> 01:12:03,440
That is not on the list.
862
01:12:04,620 --> 01:12:07,135
You just have to promise me
do not spread it around, right? i>
863
01:12:13,049 --> 01:12:14,049
Oh my God.
864
01:12:40,267 --> 01:12:41,267
Oh, no!
865
01:12:51,119 --> 01:12:52,119
(I.e.
866
01:12:53,435 --> 01:12:54,934
I have to admit
That you did it.
867
01:12:55,488 --> 01:12:56,488
And that really happened.
868
01:13:00,630 --> 01:13:02,216
You raised the chair.
869
01:13:02,217 --> 01:13:03,217
Very well. i>
870
01:13:04,204 --> 01:13:05,204
Very well.
871
01:13:07,082 --> 01:13:08,082
That's very clever.
872
01:13:09,832 --> 01:13:10,832
But you do not fool me.
873
01:13:15,245 --> 01:13:16,245
I still control myself ...
874
01:13:19,214 --> 01:13:21,965
You know that if I
fall from that height,
875
01:13:21,966 --> 01:13:24,436
We'll have a conversation.
with serious consequences.
876
01:13:25,956 --> 01:13:26,956
Dorita! i>
877
01:13:34,224 --> 01:13:35,224
Dorita!
878
01:13:37,082 --> 01:13:38,082
Max ...
879
01:13:43,460 --> 01:13:46,543
And you, Darcy, am
to know that you are a witness to everything.
880
01:13:46,544 --> 01:13:48,476
This gives me an idea.
of the kind of mind ...
881
01:13:48,477 --> 01:13:51,401
cheering you are
developing here.
882
01:13:56,416 --> 01:14:00,735
Do you know that violence is the last one?
resource of a limited mind.
883
01:14:02,107 --> 01:14:03,939
I hope you
can understand, Darcy.
884
01:14:09,032 --> 01:14:10,379
You're out of your mind, Max.
885
01:14:11,077 --> 01:14:14,535
Do you think my parents
Will you allow this?
886
01:14:19,126 --> 01:14:20,126
It's all right...
887
01:14:20,696 --> 01:14:21,696
we can hear you
888
01:14:22,976 --> 01:14:24,666
We are not insensitive.
889
01:14:25,955 --> 01:14:27,820
We can hear you
scream for help.
890
01:14:28,851 --> 01:14:30,056
We can help you.
891
01:14:43,864 --> 01:14:44,864
No ...
892
01:14:53,393 --> 01:14:54,393
I'm not afraid.
893
01:14:55,916 --> 01:14:56,916
I'm not terrified.
894
01:15:02,134 --> 01:15:03,134
Max.
895
01:15:43,238 --> 01:15:45,064
What the hell is
going on here, Brian?
896
01:15:46,601 --> 01:15:48,137
And what are you looking at?
897
01:15:49,079 --> 01:15:50,687
It's nothing funny.
898
01:15:54,334 --> 01:15:55,334
I'm not a freak.
899
01:16:00,076 --> 01:16:01,076
Screw him.
900
01:16:05,619 --> 01:16:07,978
I'm a man
very classy.
901
01:16:35,765 --> 01:16:36,765
Max, do you want coffee?
902
01:16:37,675 --> 01:16:39,232
I think I'm going to
my bedroom.
903
01:16:50,344 --> 01:16:52,347
Darcy, he's dangerous.
904
01:16:52,348 --> 01:16:53,848
I'll go up and help you.
905
01:17:07,430 --> 01:17:10,250
Honey, better get going.
if you want to see the nine o'clock show.
906
01:17:14,789 --> 01:17:15,789
Brian ...
907
01:17:16,856 --> 01:17:19,904
honey, I really do not
I want to leave now.
908
01:17:20,904 --> 01:17:22,780
Of course i do not know
where is my head?
909
01:17:24,733 --> 01:17:25,953
But one thing is certain.
910
01:17:26,257 --> 01:17:28,664
This problem of Max
is out of control
911
01:17:29,625 --> 01:17:31,116
We do not have to
invite him again.
912
01:17:33,135 --> 01:17:36,193
This Max you are
Speaking is not the same Max.
913
01:17:36,194 --> 01:17:39,481
I mean, Max, no.
Usually it behaves like this.
914
01:17:39,482 --> 01:17:42,603
I know, I've known him since
school, when he was a good boy.
915
01:17:44,363 --> 01:17:45,861
Do you think he'd leave?
if I asked
916
01:17:45,862 --> 01:17:46,860
You think he'd do it.
917
01:17:46,861 --> 01:17:48,834
You should not ask
for him to leave.
918
01:17:49,269 --> 01:17:50,944
But if he wants to go,
we will leave.
919
01:17:50,945 --> 01:17:52,785
Okay, we will not allow
let him depart.
920
01:17:52,786 --> 01:17:54,478
I'd better get one.
look at Mark.
921
01:17:54,692 --> 01:17:56,410
You stay right here,
stay?
922
01:17:57,783 --> 01:17:59,093
Of course yes.
923
01:17:59,094 --> 01:18:00,094
Are you sure?
924
01:18:00,095 --> 01:18:01,653
Okay, so I
be right back.
925
01:18:01,654 --> 01:18:03,954
Now be careful, see.
I'll be right back.
926
01:18:07,468 --> 01:18:08,468
Mark! i>
927
01:18:12,950 --> 01:18:14,618
Mark, where are you? i>
928
01:18:26,991 --> 01:18:27,991
Dorita! i>
929
01:18:28,557 --> 01:18:29,557
We do not want dessert. i>
930
01:18:33,194 --> 01:18:34,194
Mark! i>
931
01:18:35,466 --> 01:18:38,102
Mark, I was
looking for you.
932
01:18:41,888 --> 01:18:45,157
Oh my God.
What are you doing, Mark? Stop!
933
01:18:45,695 --> 01:18:47,893
Wait a minute.
What are you doing?
934
01:18:47,894 --> 01:18:49,628
You love each other very much.
935
01:18:50,824 --> 01:18:53,765
You dedicated all the
your books to yourself.
936
01:18:54,627 --> 01:18:59,454
For God's sake, you
Just bought a new Porsche!
937
01:19:17,928 --> 01:19:20,490
What's up, Max?
What a horrible appearance.
938
01:19:33,765 --> 01:19:35,794
And you're still coming
tell me that this
939
01:19:35,795 --> 01:19:38,042
cretin has a deviation
of personality.
940
01:19:38,748 --> 01:19:40,684
Are you listening to me?
941
01:19:43,734 --> 01:19:45,725
He's got a fever.
942
01:19:46,982 --> 01:19:47,982
Do not touch me.
943
01:19:51,528 --> 01:19:54,277
I failed!
I failed!
944
01:19:54,839 --> 01:19:56,203
I'm a bad boy.
945
01:20:02,632 --> 01:20:04,379
Stay here.
It's fine.
946
01:20:05,643 --> 01:20:08,219
I'll try to ask for help.
947
01:20:11,144 --> 01:20:12,144
Stay here.
948
01:20:17,837 --> 01:20:19,929
Ah well.
That psycho-schiz.
949
01:20:20,997 --> 01:20:23,032
I did not ask for anything
of that common drug.
950
01:20:23,697 --> 01:20:25,269
Let's see if he
like the change
951
01:20:29,201 --> 01:20:31,639
Dorita, I have to help Max.
952
01:20:31,640 --> 01:20:34,045
He started doing
Things fly.
953
01:20:34,046 --> 01:20:37,090
Of course, the first thing a demon does
Make it a place to stay.
954
01:20:39,301 --> 01:20:41,865
Dorita, you think you can
to help Max?
955
01:20:41,866 --> 01:20:44,832
- I do not go near this guy.
- You have to try.
956
01:20:45,583 --> 01:20:48,116
Read on my lips: No!
957
01:20:48,431 --> 01:20:49,765
NOT.
958
01:20:50,147 --> 01:20:52,239
So I'm going to call a doctor.
959
01:20:52,240 --> 01:20:53,706
Wait, wait, wait!
960
01:20:53,707 --> 01:20:55,160
Let me do it.
961
01:20:55,161 --> 01:20:57,700
A damn doctor arrives
here and you do everything wrong ...
962
01:20:57,701 --> 01:20:59,731
and sends us to the
hell of whites.
963
01:20:59,732 --> 01:21:01,958
There's no time for that.
Let's go, let's go.
964
01:21:04,823 --> 01:21:06,487
You ask a man
to pass the potatoes,
965
01:21:07,161 --> 01:21:08,619
and he lifts you around the room.
966
01:21:09,841 --> 01:21:10,841
Now...
967
01:21:11,861 --> 01:21:12,861
By now
968
01:21:13,936 --> 01:21:15,453
It's show time.
969
01:21:16,632 --> 01:21:18,156
It's all very easy.
970
01:21:22,790 --> 01:21:26,290
Now listen, demon.
Get the ass off that guy.
971
01:21:26,291 --> 01:21:27,727
Dorita is commanding.
972
01:21:27,728 --> 01:21:28,728
Do not touch me.
973
01:21:28,729 --> 01:21:31,073
Nobody said I could.
Do not touch me.
974
01:21:41,460 --> 01:21:43,273
I think he
You're listening.
975
01:21:43,885 --> 01:21:45,733
Very well your
without shame disgusting.
976
01:21:46,103 --> 01:21:47,103
Let's settle the bills.
977
01:21:56,685 --> 01:22:01,217
Now we can do things
the easy way or the hard way.
978
01:22:01,689 --> 01:22:04,858
Here is what you
I was looking for.
979
01:22:10,298 --> 01:22:12,192
Your mother.
980
01:22:50,272 --> 01:22:52,085
I think he is
sick.
981
01:22:55,767 --> 01:22:57,623
the power of the devil.
982
01:23:19,799 --> 01:23:22,509
Now, if he touches
in this, he dies.
983
01:23:22,723 --> 01:23:26,904
Oh, boy? Oh, boy?
Oh, boy?
984
01:23:26,905 --> 01:23:29,605
No one knows.
985
01:23:54,096 --> 01:23:55,096
Liked it!
986
01:24:09,704 --> 01:24:10,404
Dorita.
987
01:24:11,850 --> 01:24:15,520
This is not a common demi, girl.
You have to act right now.
988
01:24:15,521 --> 01:24:19,522
- What do I do?
"Be good to him."
989
01:24:22,911 --> 01:24:24,491
Rest in peace, asshole!
990
01:24:35,624 --> 01:24:36,624
You made a mistake.
991
01:24:40,889 --> 01:24:43,572
Max, please.
He dropped the revolver.
992
01:24:43,573 --> 01:24:46,628
Please stop before
that you kill someone.
993
01:24:46,629 --> 01:24:48,035
For the love of God,
Help me Max.
994
01:24:48,036 --> 01:24:50,335
- Max!
"What is he doing?"
995
01:24:50,336 --> 01:24:51,336
Max!
996
01:24:54,379 --> 01:24:57,099
Damn you!
I'll get you!
997
01:24:57,100 --> 01:24:58,100
Wretched!
998
01:24:59,317 --> 01:25:01,813
Help! Somebody help me here!
Help!
999
01:25:04,998 --> 01:25:07,700
Max!
1000
01:25:09,433 --> 01:25:10,756
Max, you broke ...
1001
01:25:12,533 --> 01:25:14,803
Excuse me.
Excuse me.
1002
01:25:27,453 --> 01:25:29,746
I will leave here.
1003
01:25:30,552 --> 01:25:32,549
Tomorrow in the morning
You will see.
1004
01:25:33,358 --> 01:25:34,358
Max!
1005
01:25:57,251 --> 01:25:58,251
Max!
1006
01:25:58,910 --> 01:26:01,288
Max, please.
Do nothing.
1007
01:26:01,289 --> 01:26:04,372
Do nothing. I love you.
Believe me, believe me.
1008
01:26:04,373 --> 01:26:05,373
I love you!
1009
01:26:05,374 --> 01:26:08,215
I'm a monster.
Look at me, that's what I am.
1010
01:26:08,216 --> 01:26:10,811
No, you do not.
It's a monster.
1011
01:26:10,812 --> 01:26:12,827
I am, yes,
I know I am.
1012
01:26:12,828 --> 01:26:14,151
Save me, Max.
1013
01:26:21,153 --> 01:26:23,399
I've seen you with others.
guys and I went crazy.
1014
01:26:24,299 --> 01:26:26,321
So I did these
things happen.
1015
01:26:26,762 --> 01:26:29,959
- You can not love me.
- I love you I love you.
1016
01:26:31,678 --> 01:26:34,497
I do not believe you.
1017
01:26:45,402 --> 01:26:47,293
So what am I?
doing here?
1018
01:26:48,580 --> 01:26:51,728
Good God, Max, it's not.
See how scared I am?
1019
01:26:54,495 --> 01:26:57,028
I would be here if
did not love you
1020
01:27:09,637 --> 01:27:11,431
You love me
Right, Darcy?
1021
01:27:14,255 --> 01:27:15,255
Yes.
1022
01:27:23,444 --> 01:27:25,833
I love you, too.
1023
01:27:33,661 --> 01:27:36,859
This white asshole sucked the power
from my demi-god to the end.
1024
01:27:36,860 --> 01:27:38,507
I did not expect this.
1025
01:27:40,386 --> 01:27:42,649
These people do not know how to give
value to a good help.
1026
01:28:04,363 --> 01:28:07,584
Oh, shit.
They got me again.
1027
01:28:30,712 --> 01:28:32,684
Oh, look at Max.
1028
01:28:37,173 --> 01:28:39,354
o Randy.
1029
01:28:40,232 --> 01:28:42,650
Look, he does not have it.
afraid of you.
1030
01:28:43,404 --> 01:28:44,404
, I do not think so.
1031
01:28:50,949 --> 01:28:55,420
Max, you did not do
did not you?
1032
01:28:58,672 --> 01:28:59,946
No, I did not.
1033
01:29:39,462 --> 01:29:43,198
Subtitles: Kilo
75967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.