All language subtitles for Modern Problems (1981)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,856 --> 00:00:38,656 CONTROLLING PARABLES OF TR FEGO A REO OF NY 2 00:00:38,657 --> 00:00:39,657 XX DAYS WITHOUT ACCIDENTS, 3 00:00:39,658 --> 00:00:42,427 Goofy, the coffee stop is over, there are birds to land. 4 00:01:01,584 --> 00:01:02,584 Oh sorry. 5 00:01:04,822 --> 00:01:05,822 Supervisor talking. 6 00:01:06,774 --> 00:01:07,774 Did he lose you? 7 00:01:08,512 --> 00:01:09,237 Oh, that's a problem. 8 00:01:09,238 --> 00:01:10,664 Okay, I can. see you coming. 9 00:01:10,665 --> 00:01:12,720 Air Brasil, your entry baggage is open. 10 00:01:12,721 --> 00:01:17,920 Remove the passengers and wait at 24 west. 11 00:01:19,431 --> 00:01:20,870 What happened? 12 00:01:21,920 --> 00:01:22,920 Wait a moment. 13 00:01:28,604 --> 00:01:30,373 We have two arriving in next five minutes. 14 00:01:30,491 --> 00:01:32,933 A double without problems. Let's solve this quickly. 15 00:01:33,060 --> 00:01:35,595 We have a jumbo jet, and a small Cesna of Miami. 16 00:01:35,596 --> 00:01:36,596 Do you want to guide? 17 00:01:37,414 --> 00:01:38,514 What's different? 18 00:01:38,515 --> 00:01:39,775 The Cesna driver is dead. 19 00:01:41,065 --> 00:01:42,065 No way. 20 00:01:42,410 --> 00:01:44,955 Negative, Brazil Air, only explain that the bags are ... 21 00:01:44,956 --> 00:01:46,949 temporarily passing by special manipulation. 22 00:01:46,950 --> 00:01:47,950 - Exchange. - Understand. 23 00:01:48,174 --> 00:01:49,081 What have? 24 00:01:49,082 --> 00:01:51,800 Chicken, ham, cheese. 25 00:01:51,801 --> 00:01:53,630 Egg and ... 26 00:01:55,502 --> 00:01:56,502 of pork. 27 00:01:57,933 --> 00:01:59,659 - You got tuna? - I do not know. 28 00:01:59,660 --> 00:02:03,556 Air France coming from Tun sia requesting authorization for 03:50. 29 00:02:03,557 --> 00:02:05,172 - 3.50. - Oh, my friend. 30 00:02:05,173 --> 00:02:06,173 $ 3.50 for a tuna? 31 00:02:06,174 --> 00:02:10,033 Copied arriving at 03:50 of Tun sia. 32 00:02:10,034 --> 00:02:12,174 Negative, Tun sia, Keep 3:25. 33 00:02:12,224 --> 00:02:14,230 S0 3.50, Max. pick up or drop. 34 00:02:14,231 --> 00:02:16,876 Okay, first take off the body. of the pilot's chair. 35 00:02:19,154 --> 00:02:20,154 I'm coming, Pete. 36 00:02:24,380 --> 00:02:25,583 Turn left, and goes to the left. 37 00:02:25,584 --> 00:02:27,565 Turn right, and go to the right. 38 00:02:27,566 --> 00:02:28,898 If pulling up, you rise. 39 00:02:29,006 --> 00:02:30,500 If push down, you descend. 40 00:02:30,850 --> 00:02:33,223 What can be simpler? Hey, you're a pilot. 41 00:02:53,762 --> 00:02:57,273 PROBLEMS MODERN 42 00:05:53,013 --> 00:05:54,333 Hi, from the house of Darcy and Max. 43 00:05:54,799 --> 00:05:58,034 We can not attend now because, first we're not home, 44 00:05:58,035 --> 00:06:01,214 second, we're busy fighting, or third we're in bed. 45 00:06:01,215 --> 00:06:03,771 Third, third. 46 00:06:07,571 --> 00:06:09,002 To the 47 00:06:16,899 --> 00:06:19,622 Ally, Mr. Fielder. Here Jack calling. 48 00:06:19,836 --> 00:06:22,329 As soon as you can, call me urgently. 49 00:06:29,113 --> 00:06:30,596 Max, here Darcy. 50 00:06:31,148 --> 00:06:35,852 You are now, probably already noticed that I moved, no ? 51 00:06:35,853 --> 00:06:38,911 I can not live with you're crazy. 52 00:06:39,253 --> 00:06:42,140 You pay the gar watch over me at lunch. 53 00:06:42,141 --> 00:06:45,084 Call my mother if I do not I arrive home at half past seven. 54 00:06:45,085 --> 00:06:48,828 And today I found a device which sends out signals, into my bag. 55 00:06:48,829 --> 00:06:51,577 I can not understand because you do not trust me. 56 00:06:54,217 --> 00:06:55,986 Max, it's me again. 57 00:06:56,761 --> 00:07:01,739 I got the cat but no I was able to pick up the litter box. 58 00:07:01,740 --> 00:07:03,586 So, I left it. But it's clean. 59 00:07:03,587 --> 00:07:06,433 Please do not try to call me because my phone is broken ... 60 00:07:06,434 --> 00:07:08,233 by sunday. 61 00:07:11,550 --> 00:07:13,178 VAGINAL DIAPHRAGM 62 00:07:29,104 --> 00:07:31,503 Hi Darcy, Max. I'll be there by six. 63 00:07:31,661 --> 00:07:33,656 And let's leave it to l the conversation last night. 64 00:07:34,664 --> 00:07:37,130 Let's dine at the Duprovinic, okay? 65 00:07:37,131 --> 00:07:38,522 Right away dear. 66 00:08:03,591 --> 00:08:06,696 Ah, Mr. Fielder, welcome. 67 00:08:06,697 --> 00:08:08,353 But where is the MS. Darcy? 68 00:08:08,388 --> 00:08:10,008 Unfortunately she does not You can come today. 69 00:08:10,009 --> 00:08:12,501 Ah, I kept my skin for her cat. 70 00:08:12,961 --> 00:08:14,794 The cat too can not come 71 00:08:15,828 --> 00:08:19,206 The cat can not come either. This is very good. 72 00:08:19,207 --> 00:08:20,780 The cat too can not come 73 00:08:20,781 --> 00:08:22,091 The usual table? 74 00:08:22,155 --> 00:08:24,309 No, not tonight. I'm not feeling the same as always. 75 00:08:25,277 --> 00:08:26,756 Is not feeling the usual. 76 00:08:26,757 --> 00:08:29,536 You are full today. of humor, Mr. Fielder. 77 00:08:29,537 --> 00:08:32,067 I can bring the usual? 78 00:08:32,068 --> 00:08:35,710 - No, give me the card. "Of course, sir, Fielder. 79 00:08:35,711 --> 00:08:37,810 - Have a good time. - Thank you. 80 00:11:33,097 --> 00:11:35,768 Mr. Fielder, you are Are you well with yourself? 81 00:11:36,251 --> 00:11:39,653 Ah yes. That I I'm not hungry 82 00:11:39,654 --> 00:11:41,952 - That's it. - Ah, I understand. 83 00:11:42,263 --> 00:11:43,987 Here are some thing for the cat. 84 00:11:43,988 --> 00:11:44,988 What? 85 00:11:44,989 --> 00:11:47,429 Pelancas for the cat. 86 00:11:47,430 --> 00:11:50,303 Ah yes. Thank you very much. 87 00:11:50,897 --> 00:11:53,003 - Good night. - Good night. 88 00:11:53,004 --> 00:11:54,004 Good evening, Mr. Fielder. 89 00:12:18,255 --> 00:12:20,963 Love dominates THE MOMENT 90 00:12:38,479 --> 00:12:39,479 Darcy ... 91 00:12:41,399 --> 00:12:44,863 From now on I will use All my power to control me. 92 00:12:46,626 --> 00:12:49,968 And prove that I trust you. 93 00:13:04,350 --> 00:13:05,862 Thank you, sweetheart. 94 00:13:16,429 --> 00:13:17,874 Hi, Max. 95 00:13:29,733 --> 00:13:31,744 I came to see you because I really felt ... 96 00:13:31,745 --> 00:13:33,849 guilty of leaving without giving an explanation. 97 00:13:36,491 --> 00:13:38,960 I was not testing Nothing, forgive me. 98 00:13:42,336 --> 00:13:46,866 I want you to know that, despite everything that happened. 99 00:13:49,004 --> 00:13:50,533 I love you. 100 00:13:55,887 --> 00:13:58,306 Look, I do not think we have we understood each other lately ... 101 00:13:58,307 --> 00:13:59,307 And I think ... 102 00:14:02,229 --> 00:14:05,155 - We should ... - Me too. 103 00:14:05,190 --> 00:14:05,955 Good. 104 00:14:08,386 --> 00:14:12,348 Do you want I started 105 00:14:12,438 --> 00:14:15,647 - You started. - Yeah, I'll start. 106 00:14:22,995 --> 00:14:24,721 Do you really want to? that I begin? 107 00:14:25,519 --> 00:14:28,391 I mean, you have You sure you want me to start? 108 00:14:28,392 --> 00:14:30,722 No, you do not. Good evening, Max. 109 00:14:32,511 --> 00:14:33,511 Darcy. 110 00:14:34,905 --> 00:14:38,208 Damn what the hell is happening to me? 111 00:14:46,096 --> 00:14:47,096 Damn it! 112 00:14:53,675 --> 00:14:55,253 Ah, you are. very discouraged. 113 00:14:57,515 --> 00:14:59,448 I can not believe the what she is doing. 114 00:14:59,449 --> 00:15:01,586 Well, I knew that this was going to happen. 115 00:15:01,587 --> 00:15:04,275 Come on Lorraine, give me some time, I'm not your husband anymore. 116 00:15:05,762 --> 00:15:07,275 Darcy and I are very intimate. 117 00:15:07,276 --> 00:15:10,554 I know when you do not You're creating a case. 118 00:15:10,555 --> 00:15:11,264 What did you want? 119 00:15:11,265 --> 00:15:13,822 She spends more time having lunch. with other men than with me. 120 00:15:13,823 --> 00:15:15,561 Come on, she's the Sax buyer. 121 00:15:15,562 --> 00:15:18,475 She has to find the sellers, is her job. 122 00:15:18,476 --> 00:15:19,476 She loves You. 123 00:15:20,530 --> 00:15:22,359 You play everything to the top, Max. 124 00:15:23,877 --> 00:15:25,373 How are you still? behind me? 125 00:15:25,374 --> 00:15:27,418 You still owe me. $ 150. 126 00:15:34,156 --> 00:15:36,684 "Do you want something to drink?" - No, I do not want it. 127 00:15:36,685 --> 00:15:38,983 - Give me one. Then I take a sip of yours. 128 00:15:39,888 --> 00:15:42,513 I have an idea, Let's have dinner at your house. 129 00:15:42,514 --> 00:15:43,514 It's all right. 130 00:15:43,515 --> 00:15:45,181 Maybe you have luck 131 00:15:45,182 --> 00:15:46,649 I'm under the spell. 132 00:15:47,351 --> 00:15:49,226 With my luck, I'm capable. of catching herpes. 133 00:15:49,227 --> 00:15:52,284 Negativism, that was it. that I was talking about. 134 00:15:52,285 --> 00:15:53,873 You're negative. 135 00:15:55,409 --> 00:15:56,409 Look at that guy. 136 00:15:58,577 --> 00:16:00,534 This way you can still teach something. 137 00:16:01,880 --> 00:16:02,911 fantastic. 138 00:16:02,912 --> 00:16:06,323 Why, I want to be a circus monkey. if not Max Fielder. 139 00:16:07,263 --> 00:16:08,263 Brian, now. 140 00:16:08,264 --> 00:16:11,919 How are you, my friend? There, you're fine. 141 00:16:11,920 --> 00:16:14,652 How long have not I seen you? Since the days of school, no? 142 00:16:16,091 --> 00:16:17,652 Where is my education? 143 00:16:17,653 --> 00:16:19,330 This one Dorita, she is from Porto Príncipe. 144 00:16:19,955 --> 00:16:21,123 - Hi. - Hi. 145 00:16:21,124 --> 00:16:22,192 Much pleasure. 146 00:16:22,193 --> 00:16:25,958 Lorraine, this Brian Stills, an old friend from school time. 147 00:16:25,959 --> 00:16:27,780 This Lorraine, my ex-wife. 148 00:16:27,781 --> 00:16:30,538 "My pleasure, Lorraine. - My pleasure, Brian. 149 00:16:30,539 --> 00:16:31,854 Admiring my transportation? 150 00:16:32,778 --> 00:16:34,742 This is nothing more than the result of Vietnam. 151 00:16:34,743 --> 00:16:37,540 A hell of a thing, I was making love to a girl. 152 00:16:37,541 --> 00:16:39,523 And she hid the ammunition under de bed. 153 00:16:40,032 --> 00:16:43,254 A , I lit a cigarette and I woke up in the hospital, all patched up. 154 00:16:43,255 --> 00:16:45,671 What? Making love with a fire? 155 00:16:47,521 --> 00:16:49,589 - What's up, Lorraine? - It's really funny. 156 00:16:51,312 --> 00:16:54,915 You look pretty good. Come here to give you a hug. 157 00:16:54,916 --> 00:16:56,316 Nice to see you. 158 00:16:56,371 --> 00:16:58,158 Let's go, let's walk. I do not want to freeze here. 159 00:16:58,159 --> 00:16:59,159 Right. 160 00:17:01,949 --> 00:17:03,301 But what do you do now? 161 00:17:03,302 --> 00:17:05,156 I'm a controller of traffic. 162 00:17:05,157 --> 00:17:07,500 Smart work, I shot the my chap u for you, Max. 163 00:17:07,501 --> 00:17:09,631 And has there ever been disaster with you? 164 00:17:09,632 --> 00:17:12,436 Disaster? No. Disaster no. 165 00:17:13,042 --> 00:17:15,674 And, what happens, they never They hit the tower? 166 00:17:16,477 --> 00:17:18,402 Well, if they wanted to, well they could hit. 167 00:17:20,765 --> 00:17:21,765 What do you do, Brian? 168 00:17:22,278 --> 00:17:24,398 You heard the newspaper of Interior Expansion. 169 00:17:25,194 --> 00:17:26,194 It sounds familiar. 170 00:17:26,195 --> 00:17:27,920 Yeah, my little one. advertising agency. 171 00:17:27,921 --> 00:17:28,921 Truth? 172 00:17:28,922 --> 00:17:30,883 I'll tell you, mate. I'm a bomb on the subject. 173 00:17:31,077 --> 00:17:33,472 We always carry Mark Winslow, can you believe that? 174 00:17:33,813 --> 00:17:35,498 - Mark Winslow? Yes. 175 00:17:35,532 --> 00:17:37,371 - You're joking. - That guy... 176 00:17:37,372 --> 00:17:38,372 You never read it? 177 00:17:38,373 --> 00:17:41,407 Do not know that he wrote the book: "Get behind me and stay there." 178 00:17:42,022 --> 00:17:44,131 Hey, why do not you two? comes the literary feast ... 179 00:17:44,132 --> 00:17:45,811 what are we going to offer by his latest book. 180 00:17:45,812 --> 00:17:48,090 Are you kidding? With Mark Winslow? 181 00:17:48,091 --> 00:17:49,931 It will be the party of the year, Good. 182 00:17:51,277 --> 00:17:53,465 Lorraine had marked a Have dinner at her house. 183 00:17:53,466 --> 00:17:55,647 You're crazy Max. We're going to love it. 184 00:17:55,648 --> 00:17:57,184 Great, I'll go. give the address 185 00:17:57,764 --> 00:17:59,090 - OK. - You'll love it. 186 00:17:59,091 --> 00:18:00,633 We're planning something special. 187 00:18:02,078 --> 00:18:03,078 Here it is. 188 00:18:03,079 --> 00:18:04,079 Thanks. 189 00:18:04,609 --> 00:18:07,007 Now we have to walk, because I do not know what clothes I'm going to wear. 190 00:18:07,008 --> 00:18:09,275 I'll see you tonight, right. Thank you so much, Brian. 191 00:18:09,276 --> 00:18:10,765 - It was a pleasure to see you. - See you later, huh? 192 00:18:12,123 --> 00:18:13,872 Well, Dorita, come on. take one more ride in the park. 193 00:18:20,549 --> 00:18:21,549 My God! 194 00:18:33,764 --> 00:18:35,306 Are you sure that? the right address 195 00:18:35,307 --> 00:18:37,421 , 159, that's it. which Brian wrote. 196 00:18:37,422 --> 00:18:40,932 Let's go. We'll see. 197 00:18:50,174 --> 00:18:52,411 Look at that b ceps. 198 00:18:54,026 --> 00:18:55,833 Wrong place, let's go. 199 00:18:55,834 --> 00:18:58,598 - Max, here! - Look, they're there, come on. 200 00:18:59,457 --> 00:19:01,087 - Hey, Max! - Lorraine. 201 00:19:01,088 --> 00:19:04,315 Honey, it's going to be great. You're with me. 202 00:19:04,316 --> 00:19:06,811 Now relax and enjoy yourself, let's go. 203 00:19:14,256 --> 00:19:15,256 All right, baby. 204 00:19:22,785 --> 00:19:23,785 Seems to be good. 205 00:19:35,372 --> 00:19:37,708 Lorraine, Max, I'm Glad to see you. 206 00:19:38,874 --> 00:19:41,421 What an interesting place to a literary feast. 207 00:19:41,422 --> 00:19:44,637 Oh, it was Mark's idea. Not that he's gay. 208 00:19:44,638 --> 00:19:47,548 He says that he really respects this kind of people because they ... 209 00:19:47,549 --> 00:19:50,055 has the courage to express openly their sexuality. 210 00:19:50,056 --> 00:19:53,985 Mark always admires this way a step further than conventions. 211 00:19:53,986 --> 00:19:55,693 - Hey, where's the bathroom? - Right there. 212 00:19:56,852 --> 00:19:58,665 - Oh my God. - You want my revolver? 213 00:19:59,781 --> 00:20:02,191 I'm just kidding. Do not worry, You're not the type of them. 214 00:20:03,561 --> 00:20:04,871 I think I'll go be well. 215 00:20:04,872 --> 00:20:05,872 - I'll see you later. - It's okay. 216 00:20:08,001 --> 00:20:10,148 - Come on, let's have something. - It's okay. 217 00:20:12,775 --> 00:20:13,775 Excuse me. 218 00:20:18,496 --> 00:20:20,340 Good. Excuse me. 219 00:20:21,002 --> 00:20:22,495 Thank you very much. 220 00:20:22,854 --> 00:20:23,854 Thank you. 221 00:20:24,457 --> 00:20:27,989 "What happened to the man?" - I'm not complaining. 222 00:20:27,990 --> 00:20:29,898 Ah, I know you do not is complaining 223 00:20:29,899 --> 00:20:32,105 Also, owner of his own work. 224 00:20:32,106 --> 00:20:34,490 It makes the career of some people, interrupts others ... 225 00:20:34,491 --> 00:20:35,911 and all in one career of wheels. 226 00:20:35,912 --> 00:20:38,003 - I respect you. - Thank you. 227 00:20:39,122 --> 00:20:41,023 I respect who respect me. 228 00:20:54,346 --> 00:20:55,346 Excuse me. 229 00:20:56,527 --> 00:20:57,699 Excuse me, thank you very much. 230 00:20:57,700 --> 00:20:58,700 Excuse me. 231 00:21:01,715 --> 00:21:02,906 Oh, look at Max there. 232 00:21:03,872 --> 00:21:05,156 Darcy, what is it? doing here? 233 00:21:05,944 --> 00:21:09,586 I was depressed and Barry He suggested that we leave for a while. 234 00:21:10,005 --> 00:21:11,409 Small world, no? 235 00:21:12,017 --> 00:21:13,017 How are you, Max? 236 00:21:14,651 --> 00:21:17,111 You always come around here, no? 237 00:21:17,112 --> 00:21:20,489 No, I came to the party. literary l from above. 238 00:21:20,490 --> 00:21:21,751 I do not know any of these people who are here. 239 00:21:21,752 --> 00:21:24,780 Great, Mark Winslow has been my mentor for years. 240 00:21:24,781 --> 00:21:27,953 I thought it was a great opportunity for Darcy to know him well. 241 00:21:27,954 --> 00:21:29,647 Well, let's go up. Let's go there. 242 00:21:30,668 --> 00:21:33,667 - Are you going there? - Are you with anyone? 243 00:21:33,668 --> 00:21:37,132 - Lorraine. - Good, good. 244 00:21:37,133 --> 00:21:38,531 We have a lot in common. 245 00:21:39,171 --> 00:21:41,505 , running one to the another like this ... 246 00:21:41,506 --> 00:21:42,895 capable of succeeding, no Max? 247 00:21:42,896 --> 00:21:45,032 But as I was saying Max ... Please do not push, okay? 248 00:21:45,033 --> 00:21:46,298 - Barry. - Excuse me. 249 00:21:46,299 --> 00:21:49,069 Sorry, I tend to to laugh in difficult situations. 250 00:21:50,788 --> 00:21:54,463 Listen, it's okay for you. if Darcy and I were together? 251 00:21:54,464 --> 00:21:56,879 - What? "Let's get together, shall we?" 252 00:21:57,055 --> 00:21:59,008 Oh yeah, of course. You go ahead. 253 00:21:59,009 --> 00:22:00,035 Thank you. Let's go. 254 00:22:00,036 --> 00:22:02,673 Later people It's okay, Max. 255 00:22:02,674 --> 00:22:05,139 Oh yeah, it's fine. Later. 256 00:22:05,140 --> 00:22:06,140 Thank you. 257 00:22:06,684 --> 00:22:09,371 - Do you want anything? - No, no, thank you. 258 00:22:09,372 --> 00:22:11,129 Wanna give me a Tom Collins, please? 259 00:22:11,130 --> 00:22:12,998 The books really ... 260 00:22:12,999 --> 00:22:15,970 I'm sorry, actually I I did not read all your books. 261 00:22:15,971 --> 00:22:18,101 But did not read any books? 262 00:22:20,065 --> 00:22:22,103 I remember one who had a title ... 263 00:22:22,104 --> 00:22:24,179 Max, please, I want to. I'll introduce you to somebody. 264 00:22:25,178 --> 00:22:25,978 Excuse me. 265 00:22:25,979 --> 00:22:27,378 You know the direction, then move. 266 00:22:27,379 --> 00:22:31,000 Max, I see you found Mark Winslow, my best selling author. 267 00:22:31,001 --> 00:22:32,223 - Hi. - Hi. 268 00:22:32,224 --> 00:22:34,332 You should do a favor to you yourself, read his work. 269 00:22:34,333 --> 00:22:36,131 Or maybe it's a A lifelong victim. 270 00:22:36,132 --> 00:22:37,132 Hey! 271 00:22:39,402 --> 00:22:40,746 What happened, dear? 272 00:22:40,747 --> 00:22:41,747 What? 273 00:22:41,748 --> 00:22:43,295 You're alive. Is everything alright? 274 00:22:43,296 --> 00:22:44,339 What happened? 275 00:22:44,340 --> 00:22:47,005 Darcy is here with that ass Barry. 276 00:22:47,006 --> 00:22:48,006 Who's Barry? 277 00:22:48,007 --> 00:22:51,761 A greasy theatrical producer who She says she's a great friend. 278 00:22:51,762 --> 00:22:54,415 It always appears when There is a problem between us. 279 00:22:54,993 --> 00:22:58,257 Oh, how silly, cheeky. You'll feel better, will. 280 00:22:58,258 --> 00:23:00,446 One day things have what to improve, no? 281 00:23:00,447 --> 00:23:01,447 Good. 282 00:23:01,448 --> 00:23:03,844 Very well, what is happening? What's the problem here? 283 00:23:03,845 --> 00:23:06,728 His girlfriend left yesterday. and took everything from the apartment. 284 00:23:06,729 --> 00:23:09,186 And now she's here. with another guy, that's all. 285 00:23:10,489 --> 00:23:13,111 Well, this is it. She wanted to and he left. 286 00:23:13,656 --> 00:23:14,948 How are you? Feeling, Max? 287 00:23:16,594 --> 00:23:17,594 I do not know. 288 00:23:17,595 --> 00:23:21,440 Well, I hope you get to a sound conclusion that she is a good whore. 289 00:23:21,613 --> 00:23:22,613 Well, I do not think so. she be 290 00:23:22,614 --> 00:23:25,593 You have to understand the ways of life and stop being an idiot. 291 00:23:27,287 --> 00:23:29,258 Well, we still do not we break for once 292 00:23:29,259 --> 00:23:32,935 my boy, it seems that Girl is pulling you by the nose. 293 00:23:34,875 --> 00:23:37,854 I hope that things still get better. 294 00:23:37,855 --> 00:23:40,157 "Well, go your way." - Can you give us a license? 295 00:23:40,158 --> 00:23:41,158 Forgive me. 296 00:23:43,524 --> 00:23:47,341 Listen, honey, I'm upset. with this story of Darcy and me. 297 00:23:47,342 --> 00:23:49,436 Can we go? 298 00:23:49,860 --> 00:23:52,869 Oh, honey, you want to go, But I'm staying, okay? 299 00:23:52,870 --> 00:23:54,456 I want to talk to one little more with Brian. 300 00:23:56,700 --> 00:23:58,303 Oh, I'm sorry, but what can I say. 301 00:23:58,304 --> 00:24:00,956 He mixed himself in mine. life impetuously. 302 00:24:02,060 --> 00:24:03,172 That's good. 303 00:24:03,173 --> 00:24:06,497 Nothing worse than an ex-husband possessive, no? 304 00:24:06,498 --> 00:24:09,079 You are a saint. 305 00:24:09,080 --> 00:24:11,287 Listen, I have lots of thing to do. 306 00:24:11,288 --> 00:24:13,782 I'm going for a walk car and everything works 307 00:24:13,783 --> 00:24:15,404 - Okay, dear. - Have a good time. 308 00:24:15,405 --> 00:24:17,205 Be careful. 309 00:24:17,805 --> 00:24:22,260 Poor thing, he's a prince. who thinks it's a frog. 310 00:25:20,470 --> 00:25:23,202 NUCLEAR RESIDUE 311 00:26:42,106 --> 00:26:44,330 Control of New York, here Air Paranoia 104. 312 00:26:44,331 --> 00:26:46,490 I'm blocked, please to land, exchange. 313 00:26:47,385 --> 00:26:50,452 Affirmative, Max. I'm sorry if it's blocked. 314 00:26:50,453 --> 00:26:54,296 The track will be free as soon as give me the exact position. 315 00:26:54,297 --> 00:26:58,054 Negative, how shall I say mine? Exact position, if I'm locked. 316 00:26:58,055 --> 00:27:01,245 Let's go Max, Tell me your position. 317 00:27:01,986 --> 00:27:02,986 I can not. 318 00:27:07,852 --> 00:27:08,852 I love you. 319 00:27:09,913 --> 00:27:10,913 Hold on, Max. 320 00:27:10,914 --> 00:27:12,795 I have been able to All my life. 321 00:27:12,796 --> 00:27:15,676 Darcy, please, I can not. wait longer. 322 00:27:18,105 --> 00:27:19,936 No, I am with problems here. 323 00:27:20,437 --> 00:27:24,579 A pity but You lost your turn. 324 00:27:24,792 --> 00:27:27,156 Are you going to have to go back? to the end of the queue. 325 00:27:29,322 --> 00:27:31,743 But Darcy, you have to help me, I'm going to fall. 326 00:27:31,744 --> 00:27:32,744 I will fall! 327 00:27:33,798 --> 00:27:37,433 Sorry, Max. Excuse me. 328 00:27:40,045 --> 00:27:42,318 Darcy, you have to Help me, please. 329 00:27:43,066 --> 00:27:46,381 I can not find my clue landing, please, Darcy! 330 00:27:47,198 --> 00:27:49,714 I'm falling. My arms are killing me. 331 00:27:51,376 --> 00:27:53,067 Please, Darcy. 332 00:27:54,574 --> 00:27:56,354 Give me a free lane. 333 00:27:57,146 --> 00:28:00,323 Help, Darcy! Help! 334 00:28:03,908 --> 00:28:06,720 Good morning, here Michaels. What do you do to wake up? 335 00:28:06,721 --> 00:28:07,940 You're in the air, What is your name? 336 00:28:07,941 --> 00:28:09,788 - Larry. - Oh Larry, what you ... 337 00:28:09,789 --> 00:28:10,580 It's morning. to wake up? 338 00:28:10,581 --> 00:28:12,443 I go back to bed and I go A kiss on my girlfriend. 339 00:28:12,444 --> 00:28:15,422 Eh, that's great, Larry. Give her a kiss for me. 340 00:28:15,939 --> 00:28:17,475 What's your name? What are you doing in the morning to wake up? 341 00:28:17,476 --> 00:28:20,136 I'm Sheena and I'm fifteen minutes of dan noa in my room. 342 00:28:20,137 --> 00:28:21,137 Hey Sheena, what a party. 343 00:28:21,257 --> 00:28:22,988 Ah-ha, good morning. Who's on the air? 344 00:28:22,989 --> 00:28:24,501 Ol Mike, here Bill Brender. 345 00:28:24,502 --> 00:28:26,654 Ol Bill, as you do to wake up at that time? 346 00:28:26,655 --> 00:28:28,638 Well, when I get up, I take my slippers and put them on. 347 00:28:28,639 --> 00:28:30,397 If I'm not using pajama, I wear pajamas. 348 00:28:30,398 --> 00:28:32,601 Then I put my Robe and I'm going to the porch. 349 00:28:32,602 --> 00:28:34,577 And, sometimes the newspapers They are not on the porch. 350 00:28:34,612 --> 00:28:36,847 And I have to go outside. in the garden, you know how ? 351 00:28:36,848 --> 00:28:38,810 Wet the feet if do not wear slippers. 352 00:28:38,811 --> 00:28:40,586 That's why I always I have to calm them down. 353 00:28:41,070 --> 00:28:42,743 It's time, I'm talking to who? 354 00:28:42,744 --> 00:28:44,131 Mike, I scream, man. 355 00:28:44,132 --> 00:28:45,529 Very well Mike, I want to hear. 356 00:28:46,832 --> 00:28:48,755 Come on, Mike, can do better. 357 00:28:48,756 --> 00:28:49,756 Let's hear. 358 00:28:51,029 --> 00:28:52,865 I did not hear it right, one more time. 359 00:28:54,921 --> 00:28:56,504 Hey, Rock'n Roll! 360 00:29:29,118 --> 00:29:31,069 That's it. 21 to 6. 361 00:29:32,197 --> 00:29:33,952 A beautiful move the latter, Max. 362 00:29:44,444 --> 00:29:46,068 You were bad today. 363 00:29:47,911 --> 00:29:48,911 Why eh? 364 00:29:48,912 --> 00:29:52,085 I do not know, my thinking. was far. 365 00:29:52,086 --> 00:29:53,086 What the hell. 366 00:29:53,087 --> 00:29:55,849 You're upset because I I was with Lorraine last night. 367 00:29:55,850 --> 00:30:00,720 No, I did not know any of that. It's great. I'm happy for you. 368 00:30:00,721 --> 00:30:02,194 But he had the right to get bored 369 00:30:02,195 --> 00:30:03,815 I was a little bit taken aback. 370 00:30:04,564 --> 00:30:06,351 But I had to tell about her. 371 00:30:07,280 --> 00:30:09,939 That's why you insult me, will. I'm your friend, go. 372 00:30:09,940 --> 00:30:10,940 Right. 373 00:30:12,199 --> 00:30:13,199 Boot it out. 374 00:30:14,407 --> 00:30:18,802 I'm starting to see things ... move more clearly. 375 00:30:18,803 --> 00:30:23,715 Like this morning, which I thought was guilty of breaking the arm of Darcy. 376 00:30:23,716 --> 00:30:25,545 And suddenly, everything around me 377 00:30:26,703 --> 00:30:28,659 shook and shook. 378 00:30:28,660 --> 00:30:31,037 Broke the whole place because it Crazy about the girl, is not it? 379 00:30:32,288 --> 00:30:35,052 No. Brian, I did not touch it. 380 00:30:35,053 --> 00:30:36,882 I did not touch anything. 381 00:30:36,883 --> 00:30:39,058 Look, we all know. that within us ... 382 00:30:39,059 --> 00:30:41,475 there is a kind of monster waiting to explode. 383 00:30:42,202 --> 00:30:45,341 You break things and I I masturbate, what's the difference? 384 00:30:48,848 --> 00:30:51,095 You're not upset that I have stolen Lorraine from you? 385 00:33:09,738 --> 00:33:10,738 Look who's there. 386 00:33:13,631 --> 00:33:15,445 Hey, Max, Are you following us? 387 00:33:16,539 --> 00:33:17,539 Oh, hi. 388 00:33:18,591 --> 00:33:20,318 Hi. 389 00:33:20,319 --> 00:33:21,595 What brings you here, Max? 390 00:33:21,596 --> 00:33:25,726 Oh, it's a habit. We used to eat here many times. 391 00:33:25,727 --> 00:33:26,727 Once. 392 00:33:27,733 --> 00:33:29,776 Well, you already know do you know, no? 393 00:33:31,996 --> 00:33:34,344 I'll do something, I'll Book a table for us. 394 00:33:34,345 --> 00:33:35,345 It's fine. 395 00:33:35,346 --> 00:33:37,352 Darcy, I really need it. talk to you. 396 00:33:37,353 --> 00:33:38,910 About what? Barry and me? 397 00:33:38,911 --> 00:33:39,911 No, no, not this. 398 00:33:39,912 --> 00:33:43,185 Two table over there. Let's go dear. Okay, Max. 399 00:34:28,240 --> 00:34:30,667 Max, we can have A little chat? 400 00:34:30,668 --> 00:34:31,668 Clear. 401 00:34:36,322 --> 00:34:38,109 Oh, Max, Max. 402 00:34:39,466 --> 00:34:41,735 Look, I'm really very upset with all this. 403 00:34:41,736 --> 00:34:44,482 And if you think We should leave, I will not mind. 404 00:34:44,483 --> 00:34:46,264 Of course not, okay. 405 00:34:46,989 --> 00:34:48,575 The girl has to eat. 406 00:34:48,864 --> 00:34:51,875 You know, I'm so sorry I did not have chance to talk to you at the party. 407 00:34:52,771 --> 00:34:55,314 But I want you to know that my interest ... 408 00:34:55,315 --> 00:34:57,359 by Darcy strictly like friend. 409 00:34:57,360 --> 00:34:59,324 Of course, I understand. 410 00:34:59,325 --> 00:35:00,965 I know that You understand. 411 00:35:00,966 --> 00:35:03,287 Darcy is very indecisive these days. 412 00:35:03,288 --> 00:35:06,189 You need it a lot. Someone to talk to. 413 00:35:06,988 --> 00:35:09,948 So it's better with me than with a singles bar face. 414 00:35:11,323 --> 00:35:12,323 Yes. 415 00:35:12,324 --> 00:35:13,324 You know Max ... 416 00:35:15,104 --> 00:35:20,091 as an artist, I recognize quality when I see it. 417 00:35:20,092 --> 00:35:22,028 I admire your attitude. 418 00:35:22,029 --> 00:35:25,600 You know, admitting that ended that relationship, 419 00:35:25,601 --> 00:35:28,600 will help Darcy to remake her life. 420 00:35:34,287 --> 00:35:37,667 Anyway, I'm glad we had this conversation. 421 00:35:38,550 --> 00:35:40,673 Okay, Max. 422 00:36:48,572 --> 00:36:50,266 - Let's see what it's going to be. - No, sir. 423 00:36:53,547 --> 00:36:56,524 - Fettuccine Alfredo. - Very well. 424 00:37:03,584 --> 00:37:04,584 I can... 425 00:37:16,365 --> 00:37:17,365 Good. 426 00:37:22,702 --> 00:37:23,702 Are you okay? 427 00:37:23,703 --> 00:37:26,567 Of course, yes. A bloody mess, I'm fine. 428 00:37:27,959 --> 00:37:28,942 Just a little. Ridiculous, of course. 429 00:37:28,943 --> 00:37:30,538 I never really I felt better. 430 00:37:30,539 --> 00:37:33,996 My nose has not been bleeding since that I was eight years old. 431 00:37:33,997 --> 00:37:37,204 You can help me here. Another napkin, yes. 432 00:37:37,205 --> 00:37:38,205 Gar om! 433 00:37:40,095 --> 00:37:41,223 Sip dinner, everyone. 434 00:37:41,224 --> 00:37:43,466 You can use these napkins here. 435 00:37:43,805 --> 00:37:45,555 It is not working. 436 00:37:47,598 --> 00:37:50,404 It's all right. There is no problem. 437 00:37:50,439 --> 00:37:53,503 Just a little nose bleeding, people. 438 00:37:53,538 --> 00:37:56,434 - Good idea. - Excuse me. 439 00:37:58,045 --> 00:37:58,753 I'm a doctor. 440 00:37:58,754 --> 00:38:00,773 We have to take this man to a hospital. 441 00:38:00,774 --> 00:38:02,736 Now I do not need hospital, this is ridiculous. 442 00:38:02,737 --> 00:38:04,618 I just need one. second opinion, just this. 443 00:38:04,619 --> 00:38:06,221 Lord, you have to go 444 00:38:06,222 --> 00:38:09,132 "It will soon pass." - What are you doing? 445 00:38:09,133 --> 00:38:10,922 Will make a tourniquet on my nose 446 00:38:13,391 --> 00:38:15,409 Wrap my belt in the Let's go. 447 00:38:16,567 --> 00:38:17,567 Do not talk too much. 448 00:38:18,280 --> 00:38:20,427 Gar om, cancel my red sauce. 449 00:38:20,428 --> 00:38:23,311 I want white sauce and White wine, please. 450 00:38:37,652 --> 00:38:38,652 Hi. 451 00:38:39,325 --> 00:38:41,194 I think I'd like to know that Barry has left, 452 00:38:41,195 --> 00:38:42,491 he had a bleeding nose. 453 00:38:42,492 --> 00:38:44,167 What? But is he okay? 454 00:38:44,168 --> 00:38:46,359 Well, he said that was fine. 455 00:38:46,360 --> 00:38:48,032 - I had a doctor. - A doctor? 456 00:38:48,872 --> 00:38:50,450 I did not understand either because an adult man ... 457 00:38:50,451 --> 00:38:52,216 with a nose bleed You need a doctor. 458 00:38:52,217 --> 00:38:53,788 Is Barry so sensitive? 459 00:38:53,789 --> 00:38:54,789 No ... 460 00:38:56,342 --> 00:38:57,714 Well, let's go. home? 461 00:38:59,558 --> 00:39:02,846 Max, I will not stay. with you today 462 00:39:02,847 --> 00:39:05,801 Look, I just wanted to ... take you on the taxi 463 00:39:08,180 --> 00:39:09,180 It's fine. 464 00:39:10,987 --> 00:39:14,725 Listen, darcy darling. This is ridiculous. Come back. 465 00:39:15,447 --> 00:39:17,869 - I need you. - No. 466 00:39:18,900 --> 00:39:20,479 Why? Why not? 467 00:39:21,119 --> 00:39:23,272 Because I do not believe you have changed. 468 00:39:23,273 --> 00:39:25,445 I'm going to change. I already changed. 469 00:39:26,935 --> 00:39:29,138 In two days? For God's sake, Max. 470 00:39:29,824 --> 00:39:32,805 Txi! 471 00:39:37,406 --> 00:39:38,950 You have to go back. 472 00:39:39,496 --> 00:39:41,441 Look, I promise, I'm not going to call. 473 00:39:41,442 --> 00:39:43,043 I will not call for you at work 474 00:39:43,044 --> 00:39:44,438 You can go out with these guys at those business lunches. 475 00:39:44,439 --> 00:39:46,219 You can even bring them to dine at home. 476 00:39:46,934 --> 00:39:50,229 Max, please do not be. taking this seriously, no? 477 00:39:50,230 --> 00:39:52,828 Oh my God. Of course I am. 478 00:39:54,106 --> 00:39:55,106 Look, if you do not ... 479 00:39:56,674 --> 00:39:58,468 If you do not want to if you move, you can by the ... 480 00:39:58,469 --> 00:40:01,612 least pass some hours of the day with me. 481 00:40:05,260 --> 00:40:06,611 Let's leave tomorrow. Night. 482 00:40:06,612 --> 00:40:07,612 No. 483 00:40:07,613 --> 00:40:09,333 No fights. Just for fun. 484 00:40:09,334 --> 00:40:11,208 It's fine. No, maybe. 485 00:40:11,209 --> 00:40:13,517 I have to see if I have some commitment. 486 00:40:13,874 --> 00:40:14,874 Commitment? 487 00:40:14,875 --> 00:40:17,254 But I'm more important. commitment. 488 00:40:17,255 --> 00:40:19,722 See, stop it. What a thing. 489 00:40:19,723 --> 00:40:21,783 It's fine, it's fine. You're right. 490 00:40:23,351 --> 00:40:25,559 I can not help it, these are 491 00:40:25,560 --> 00:40:27,818 These strange things that It's happening to me. 492 00:40:28,376 --> 00:40:29,376 Like for example? 493 00:40:31,662 --> 00:40:32,662 Oh me... 494 00:40:35,738 --> 00:40:36,887 I do not want to talk now. 495 00:40:36,888 --> 00:40:38,531 Did you act enough for today. 496 00:40:40,882 --> 00:40:43,467 So I'll call tomorrow night 497 00:40:43,468 --> 00:40:45,420 Right. timo, timo. 498 00:40:46,383 --> 00:40:47,383 - Good night. - Good night. 499 00:40:48,135 --> 00:40:49,135 Good night. 500 00:40:56,159 --> 00:40:57,842 Well, I'll see you tomorrow. 501 00:40:57,843 --> 00:41:01,258 - I'll call you. - Right. 502 00:41:28,671 --> 00:41:30,224 Al , Darcy Carson. 503 00:41:30,225 --> 00:41:32,021 You did not call all day, what happened? 504 00:41:32,022 --> 00:41:34,606 I was going to call later to get out of work. 505 00:41:34,607 --> 00:41:37,305 I already finished, how's it going? get us dinner. 506 00:41:37,909 --> 00:41:40,209 Max, you still kill me. 507 00:41:40,210 --> 00:41:41,759 Barry's bal debut today. 508 00:41:41,760 --> 00:41:44,728 Tommy Schneider will dance, I promised him that I would. 509 00:41:45,636 --> 00:41:46,636 What? 510 00:41:47,727 --> 00:41:49,299 I'm going out with Barry today. 511 00:41:49,748 --> 00:41:51,399 You're joking. 512 00:41:51,400 --> 00:41:52,923 With Barry, the bloody? 513 00:41:53,810 --> 00:41:55,952 You are really involved With that face, is not it? 514 00:41:55,953 --> 00:41:57,599 Well I suspected. 515 00:41:58,852 --> 00:42:02,131 Max, he is an old friend and I have much needed his company. 516 00:42:02,132 --> 00:42:04,872 And now he's needing of my company. 517 00:42:05,168 --> 00:42:08,835 Liar, you knew since yesterday who was going to date him, no? 518 00:42:14,165 --> 00:42:16,234 I swear you do not I remembered this detail. 519 00:42:16,522 --> 00:42:17,522 I'm going to hang up. 520 00:42:19,687 --> 00:42:21,261 You never loved me, no , Darcy? 521 00:42:21,912 --> 00:42:24,968 Max, last night was very good, Do not throw it all away. 522 00:42:27,463 --> 00:42:28,463 Damn it! 523 00:42:52,160 --> 00:42:54,174 Barry, this is really cool. 524 00:42:54,429 --> 00:42:56,084 How we do it Tommy Schneider. 525 00:42:56,085 --> 00:42:58,336 The man has a telephone, Just call. 526 00:42:58,337 --> 00:42:59,925 "What would I have done, Barry. 527 00:42:59,926 --> 00:43:01,129 Wonderful, really. 528 00:43:01,825 --> 00:43:03,324 - That's what I think. - It must be wonderful. 529 00:43:04,546 --> 00:43:07,021 You know what, I do not want to brag. 530 00:43:07,022 --> 00:43:11,857 I saw the essay today and the production is absolutely flawless. 531 00:43:12,103 --> 00:43:14,308 Well, let's go in. and enjoy? 532 00:46:57,688 --> 00:46:59,550 Well, good night Barry. 533 00:47:00,352 --> 00:47:03,392 Hey, come on, Darcy, let me up with you. 534 00:47:03,393 --> 00:47:05,288 I had a very bad night today. 535 00:47:07,113 --> 00:47:11,402 You know very well what I feel. About you, we're friends. 536 00:47:11,403 --> 00:47:12,403 Good night. 537 00:47:12,404 --> 00:47:16,648 Of course. Sleep well. - OK. 538 00:47:17,546 --> 00:47:19,417 Take me to Helene's. 539 00:47:38,957 --> 00:47:42,429 Max, sorry, sorry. I did not know it was you. 540 00:47:42,430 --> 00:47:45,324 I should not have scared You're like this, it was my fault. 541 00:47:45,325 --> 00:47:48,079 God, look what I did. Was inadvertently. 542 00:47:48,080 --> 00:47:50,806 Oh, I screwed up your night, excuse me. 543 00:47:51,437 --> 00:47:53,448 You did not ruin anything. It's all right. 544 00:47:53,449 --> 00:47:54,449 It was my fault. 545 00:47:54,450 --> 00:47:57,448 No, you scared me. That's it. 546 00:47:57,449 --> 00:47:58,449 Tadinho. 547 00:47:59,279 --> 00:48:02,223 Darcy, I feel both missing you. 548 00:48:03,595 --> 00:48:06,561 I know, I feel it too. miss you. 549 00:48:08,334 --> 00:48:10,914 I'm sorry. Lets go in and clarify everything. 550 00:48:10,915 --> 00:48:12,497 - It's okay. - Let's go. 551 00:48:33,182 --> 00:48:36,935 Wait, Max, wait. I'm feeling weird. 552 00:48:40,253 --> 00:48:41,662 But I have not finished yet. 553 00:48:41,663 --> 00:48:42,663 I know. 554 00:48:45,797 --> 00:48:47,437 I said I'm not done. 555 00:49:13,311 --> 00:49:16,712 Oh, Max! Oh my God! 556 00:49:21,450 --> 00:49:22,961 You like that, do not you? 557 00:49:35,351 --> 00:49:38,348 No, oh no! Oh, yes! 558 00:49:48,529 --> 00:49:50,357 The most incredible thing I already felt 559 00:49:54,963 --> 00:49:58,373 Oh, no, not again! Oh yes! 560 00:50:21,852 --> 00:50:24,491 Wait, wait, wait. 561 00:50:26,269 --> 00:50:27,269 Max, alas! 562 00:51:03,045 --> 00:51:04,485 Max, what happened? 563 00:51:10,512 --> 00:51:11,512 I did not do it. 564 00:51:12,828 --> 00:51:13,828 What? 565 00:51:15,912 --> 00:51:18,001 What happened With you it was not me. 566 00:51:20,972 --> 00:51:23,824 Of course it was you. It was you and me. 567 00:51:25,206 --> 00:51:27,738 - The two of us. - No, it was not. 568 00:51:27,739 --> 00:51:29,524 Was... 569 00:51:32,242 --> 00:51:35,291 It was artificial, a trick 570 00:51:35,292 --> 00:51:38,784 a kind of ... 571 00:51:38,785 --> 00:51:41,084 My will. 572 00:51:46,585 --> 00:51:49,100 What did you feel? it was not true. 573 00:51:53,101 --> 00:51:55,320 My God, I can not understand. 574 00:51:55,321 --> 00:52:00,653 You gave me the most incredible and wonderful sexual experience of my life. 575 00:52:00,654 --> 00:52:03,926 And now you tell me which was not true. 576 00:52:03,927 --> 00:52:07,290 Damn, why do you deny it? What value do you have? 577 00:52:08,199 --> 00:52:10,447 I'm losing my time with you, Max. 578 00:52:10,448 --> 00:52:12,113 It's all right, honey, I'm sorry. 579 00:52:12,114 --> 00:52:14,231 Do not pay attention to what I'm saying. 580 00:52:15,199 --> 00:52:16,199 It was wonderful. 581 00:52:17,167 --> 00:52:19,822 I loved it. I wished... 582 00:52:19,823 --> 00:52:21,722 I wanted this long time. 583 00:52:21,723 --> 00:52:23,565 Yeah, me too. 584 00:52:28,338 --> 00:52:29,338 Look ... 585 00:52:30,607 --> 00:52:32,319 We need rest. 586 00:52:33,340 --> 00:52:37,199 Lorraine invited us to go home Why do not we go? 587 00:52:39,220 --> 00:52:41,008 Maybe it is a good idea. 588 00:52:42,207 --> 00:52:44,095 I have so much to tell you. 589 00:52:46,457 --> 00:52:47,457 Max. 590 00:52:49,274 --> 00:52:50,974 Let's go to sleep. 591 00:52:53,136 --> 00:52:54,710 I'm so tired. 592 00:52:56,125 --> 00:52:57,125 Let's go. 593 00:53:34,619 --> 00:53:36,417 Sweetheart, you believe in telekinesis? 594 00:53:36,418 --> 00:53:38,166 Absolutely no. 595 00:53:38,167 --> 00:53:42,297 the ability to move the objects only with the force of the mind. 596 00:53:42,982 --> 00:53:46,627 Max, you promised no. Talk about work, please. 597 00:53:46,628 --> 00:53:48,089 - Let's go for a walk. - It's fine, it's fine. 598 00:53:51,838 --> 00:53:53,342 Where are you? Thinking now? 599 00:53:54,367 --> 00:53:55,931 - In death. - God. 600 00:53:55,932 --> 00:53:58,701 No, I'm not depressed. I was just thinking. 601 00:53:58,702 --> 00:54:00,216 Ah, Max. 602 00:54:05,757 --> 00:54:06,757 We arrived. 603 00:54:21,252 --> 00:54:22,903 Hi! Hi! 604 00:54:29,837 --> 00:54:33,181 - I'm doing very well and you. - We're very well. 605 00:54:33,182 --> 00:54:34,859 - Is everything alright with you? - All. 606 00:54:36,768 --> 00:54:37,681 How is Max? 607 00:54:37,682 --> 00:54:40,592 Max is one today. little philosophical. 608 00:54:40,593 --> 00:54:41,877 - Really? - . Are you happy? 609 00:54:41,878 --> 00:54:43,597 - Very. - Are you happy? 610 00:54:43,598 --> 00:54:45,573 I'm loving everything what can I say. 611 00:54:45,574 --> 00:54:47,319 Let me go there for give an al to the Max. 612 00:54:49,792 --> 00:54:51,692 Hi Max. How is it going? 613 00:54:52,774 --> 00:54:53,774 Hi, Lorraine. 614 00:54:55,335 --> 00:54:58,761 Are you going to leave the car or Are we going to have to bring your meals? 615 00:55:00,393 --> 00:55:02,128 Brian has a house very beautiful. 616 00:55:03,713 --> 00:55:04,713 Beautiful, no? 617 00:55:05,698 --> 00:55:07,302 So let's go, lets go in. 618 00:55:07,863 --> 00:55:08,863 Hey, Max! 619 00:55:24,747 --> 00:55:26,832 How is it going. How do you see things? 620 00:55:26,833 --> 00:55:29,077 - It's okay. - Fine, I'm glad. 621 00:55:29,078 --> 00:55:30,706 I like this your girl. 622 00:55:30,707 --> 00:55:32,366 Even though she So little. 623 00:55:32,367 --> 00:55:35,029 Why, she's much more High you, cutie. 624 00:55:35,962 --> 00:55:37,114 Come on, Let's go in. 625 00:55:37,611 --> 00:55:39,621 I worked like crazy In this house, enter. 626 00:55:41,276 --> 00:55:43,492 - So, what do you guys think? - So, did you like it? 627 00:55:43,493 --> 00:55:45,299 I'm going to make some drinks. 628 00:55:45,300 --> 00:55:47,026 Max, I want you to you see one thing. 629 00:55:47,027 --> 00:55:48,027 Right. 630 00:55:51,529 --> 00:55:53,499 I do not believe that You knew Dorita. 631 00:55:55,099 --> 00:55:56,909 She is from Porto Príncipe. 632 00:56:01,619 --> 00:56:03,495 Dorita, I want you to he knew Darcy. 633 00:56:03,496 --> 00:56:05,429 - Hi. - Hi. 634 00:56:06,736 --> 00:56:09,721 Well, it looks like we're going to have chicken tonight, no? 635 00:56:10,805 --> 00:56:15,068 No. Let's have veal escalope 636 00:56:15,931 --> 00:56:20,918 I'll take your visions because they can tell the future. 637 00:56:27,399 --> 00:56:28,399 What's it? 638 00:56:28,400 --> 00:56:31,004 According to chicken guts 639 00:56:32,768 --> 00:56:35,715 there will be a disturbance Terrible this weekend. 640 00:56:49,387 --> 00:56:50,903 You still see things moving? 641 00:56:53,769 --> 00:56:55,582 I make things move. 642 00:56:56,744 --> 00:56:59,005 Max, sit down. I have a pain in the neck. 643 00:57:06,340 --> 00:57:08,296 I told you she was Strange, did not you say? 644 00:57:08,297 --> 00:57:11,487 Hey guys, Dorita made us some "Zombies". 645 00:57:11,488 --> 00:57:13,793 I'll go later show your rooms. 646 00:57:13,794 --> 00:57:14,794 Ready, here it is. 647 00:57:31,656 --> 00:57:32,656 I'm done. 648 00:57:37,472 --> 00:57:39,592 We'll be back in one little darling 649 00:57:40,102 --> 00:57:41,288 Sure, you can go. 650 00:57:41,987 --> 00:57:44,645 I'm not going together because I need to think 651 00:57:44,646 --> 00:57:45,646 Have fun. 652 00:57:48,889 --> 00:57:51,249 Here's your room. 653 00:57:51,891 --> 00:57:54,754 Oh, Lorraine. wonderful. 654 00:57:54,755 --> 00:57:57,496 It's not fabulous. Not restful, Max? 655 00:57:57,497 --> 00:57:58,961 Yeah, great. 656 00:58:30,966 --> 00:58:33,821 Be firm, huh. Really firm. 657 00:58:35,435 --> 00:58:38,431 What do you think Dorita made of me? love poo this weekend 658 00:58:38,991 --> 00:58:41,483 I have nothing to break your branch. 659 00:58:41,484 --> 00:58:43,474 Drop it. You're crazy about me. 660 00:58:44,125 --> 00:58:46,334 And with me there is nothing wrong. Read my books. 661 00:58:47,500 --> 00:58:49,764 Mr. Brian gave me some. 662 00:58:50,225 --> 00:58:55,328 I just do not understand that of envy of the sexual pseudo- rg o. 663 00:58:57,506 --> 00:58:59,474 In his next incarnation You will understand. 664 00:59:04,407 --> 00:59:05,976 Oh, you'll love it. 665 00:59:05,977 --> 00:59:09,418 Here in the morning, more or less at 05:15 666 00:59:09,419 --> 00:59:11,712 everything is so beautiful, so quiet 667 00:59:15,164 --> 00:59:18,434 Oh, no. That's not good. It's not good. It's not good at all. 668 00:59:19,342 --> 00:59:21,507 Mark, how's it going? Did you have a good trip? 669 00:59:21,508 --> 00:59:22,767 What you are? doing it here, Lorraine? 670 00:59:22,768 --> 00:59:26,056 Well, Darcy and Max, you know how , It's their first weekend. 671 00:59:26,057 --> 00:59:29,478 So I thought they could stay You're here in Dorita's room. 672 00:59:29,479 --> 00:59:31,533 - Dorita? - Yes. 673 00:59:31,534 --> 00:59:34,490 You thought wrong, honey. I'm used to it in this space. 674 00:59:34,491 --> 00:59:36,242 Look, I always I stayed in this room. 675 00:59:36,512 --> 00:59:39,122 Think about yourself. They already unpacked 676 00:59:39,123 --> 00:59:42,047 I'll tell you what to do. Tell them to go to Dorita's room. 677 00:59:42,048 --> 00:59:43,762 It's an option I give. And I'm staying here. 678 00:59:44,898 --> 00:59:46,704 - Mark ... - Wait, wait a minute. 679 00:59:46,705 --> 00:59:48,807 Why do not we ask? this doll here? 680 00:59:48,808 --> 00:59:51,833 What do you think? Should we do about this room? 681 00:59:51,834 --> 00:59:53,455 Want to play in fall of arm 682 00:59:54,103 --> 00:59:56,557 Do not you think that? A little archaic? 683 00:59:57,028 --> 00:59:59,663 Well, if there is any problem, we stayed with Dorita's room. 684 00:59:59,664 --> 01:00:00,671 timo, timo Max. 685 01:00:12,633 --> 01:00:13,633 Max ... 686 01:00:15,364 --> 01:00:16,809 You took my bag. 687 01:00:17,935 --> 01:00:22,430 Look, I do not want you to leave. from here because you are weak. 688 01:00:23,162 --> 01:00:26,195 I want you to leave because You know I'm right. 689 01:00:28,957 --> 01:00:31,292 I do not know why Max is acting like this. 690 01:00:31,293 --> 01:00:33,219 It is true that, sometimes, it's very rigid. 691 01:00:33,220 --> 01:00:36,067 But anyway, Dorita's bedroom. 692 01:00:36,068 --> 01:00:39,545 And to be honest, I think The best room in the house. 693 01:00:45,455 --> 01:00:49,426 Oh, my God! as a small museum. 694 01:00:51,947 --> 01:00:53,380 Where's the bed? 695 01:00:55,136 --> 01:00:56,982 I'm so sorry, you can believe. 696 01:00:56,983 --> 01:00:59,056 I told Dorita to help me. 697 01:00:59,057 --> 01:01:02,607 Dorita come here to help me To clean this bed now! 698 01:01:02,608 --> 01:01:03,608 I'm so sorry, I ... 699 01:01:04,958 --> 01:01:06,448 I can not believe it. 700 01:01:06,879 --> 01:01:08,572 But it does not stop being funny, no? 701 01:01:10,511 --> 01:01:12,926 - But what smell, eh? - Max. 702 01:01:13,675 --> 01:01:16,804 Do not complain. The rest of the house is not like that. 703 01:01:17,336 --> 01:01:18,336 I expect. 704 01:01:22,170 --> 01:01:23,170 What's this? 705 01:01:23,171 --> 01:01:25,171 - Oh, the gardener. - Gardener? 706 01:01:25,967 --> 01:01:28,528 A family affair. A vodoo doll. 707 01:01:28,529 --> 01:01:31,980 Dorita had a crush on the gardener, So it's a love doll. 708 01:01:32,015 --> 01:01:36,178 Ah, sorry for the mess, But you came on the full moon. 709 01:01:38,084 --> 01:01:40,540 Look, I cleaned the up for your guests. 710 01:01:40,541 --> 01:01:43,898 Now they do not bother me, yes. I'm going to have the bed underneath. 711 01:01:43,899 --> 01:01:45,900 Now let me get it my baby 712 01:01:47,031 --> 01:01:50,933 Billy, little boy, come on. here with mama, come on. 713 01:01:50,934 --> 01:01:55,696 Why, you're so sweet. So good. 714 01:01:55,697 --> 01:01:57,602 - Do you like my baby? - No, no, please. 715 01:01:57,603 --> 01:01:58,603 - No, no, no ... - It's all right now ... 716 01:01:58,604 --> 01:02:01,589 the mother's nen m. 717 01:02:01,590 --> 01:02:05,099 Listen, if you find a white mouse, do not kill it. 718 01:02:05,100 --> 01:02:07,213 Andy, he lives here, right? 719 01:02:07,214 --> 01:02:08,214 Goodbye! 720 01:02:08,215 --> 01:02:12,722 Listen, I'll get some bags and clean all this dirt. 721 01:02:12,723 --> 01:02:13,723 I'll be right back. 722 01:02:19,972 --> 01:02:22,768 What was Max? Were you scared? 723 01:02:24,055 --> 01:02:26,746 I think the first thing that we have to open the window. 724 01:02:34,876 --> 01:02:36,294 Darcy, can we talk? 725 01:02:36,295 --> 01:02:38,268 Wait, let me open it. this window. 726 01:02:42,084 --> 01:02:43,805 Do you want to do it? to help me? 727 01:02:45,111 --> 01:02:46,955 My God! Did you see that? 728 01:02:48,508 --> 01:02:49,508 I made it. 729 01:02:51,400 --> 01:02:52,400 I know. 730 01:03:06,947 --> 01:03:09,095 Come on let's go a walk around the beach. 731 01:03:11,084 --> 01:03:12,621 No, not now. 732 01:03:12,889 --> 01:03:14,845 You go ahead. 733 01:03:14,846 --> 01:03:16,642 I will get some rest. 734 01:03:17,427 --> 01:03:18,427 Will even? 735 01:03:19,471 --> 01:03:20,471 It's fine. I will not be long. 736 01:03:51,287 --> 01:03:52,287 Fifteen of June. 737 01:03:53,946 --> 01:03:56,787 Partial list of my favorite things. 738 01:03:58,775 --> 01:04:00,708 Twilight seen from the window. 739 01:04:02,954 --> 01:04:05,420 Spring clothes of women, all of them. 740 01:04:07,750 --> 01:04:09,276 My Interview in Playboy. 741 01:04:11,352 --> 01:04:13,067 Mr. Martin Scorsese. 742 01:04:15,785 --> 01:04:18,124 Mozart Concert in Vanderburg. 743 01:04:20,415 --> 01:04:23,275 Save my $ 200 of the game Monopły. 744 01:04:25,550 --> 01:04:26,550 Ra zes. 745 01:04:27,745 --> 01:04:29,740 The book, not this one. crap out of the TV. 746 01:04:33,390 --> 01:04:34,952 Women on the beach. 747 01:04:36,042 --> 01:04:37,042 Hey, wait. 748 01:04:39,395 --> 01:04:42,557 "I was thinking of you." - Really? What were you thinking? 749 01:04:43,818 --> 01:04:45,801 Well, I was thinking of... 750 01:04:45,836 --> 01:04:48,269 that maybe you should Talk to me about Max. 751 01:04:49,210 --> 01:04:50,651 Now I'm Analyst, you know. 752 01:04:50,686 --> 01:04:52,419 Oh, I did not know that. was an analyst. 753 01:04:52,901 --> 01:04:55,144 Brian told me about the situation of you. 754 01:04:55,877 --> 01:04:59,129 It turns out I wrote a book about the tenderness of the relationship. 755 01:04:59,130 --> 01:05:00,874 I mean, and ... 756 01:05:00,875 --> 01:05:02,484 "My specialty, you know. 757 01:05:06,206 --> 01:05:09,442 I do not want to hurt you, but I know what you need. 758 01:05:09,443 --> 01:05:11,580 - You know? - I think so. 759 01:05:20,762 --> 01:05:23,552 I can not understand why you is bound up with this disturbed man. 760 01:05:23,553 --> 01:05:25,386 I think a man in the his conditions do not ... 761 01:05:25,387 --> 01:05:27,385 there is possibility of maintain a stable relationship. 762 01:05:28,184 --> 01:05:29,184 I... 763 01:05:29,759 --> 01:05:31,433 I hope you arrive the conclusion of 764 01:05:31,434 --> 01:05:33,681 that he is a manipulator shameless. 765 01:05:35,713 --> 01:05:41,190 Mr. Winslow, Max, a wonderful man. and I really like him, you know that? 766 01:05:41,463 --> 01:05:44,054 - I understand that, but ... - Listen, now we're ... 767 01:05:44,055 --> 01:05:46,466 with some problems, but I'm sure ... 768 01:05:46,467 --> 01:05:48,144 that we will solve it together. 769 01:05:57,050 --> 01:05:59,522 Hmm, what a smell Yummy, Dorita. 770 01:06:00,131 --> 01:06:01,636 I can help you in something? 771 01:06:01,637 --> 01:06:03,831 No, thank you, MS. Darcy. 772 01:06:03,832 --> 01:06:05,308 - It's okay. - Oh, Miss. Darcy. 773 01:06:06,178 --> 01:06:09,212 It matters to me that I say something very personal. 774 01:06:09,807 --> 01:06:10,807 You can say. 775 01:06:11,266 --> 01:06:13,320 about this boy who He's with you. 776 01:06:14,868 --> 01:06:18,726 You know, he has an aura. green as this chive. 777 01:06:18,727 --> 01:06:21,924 With yellow balls, I know this is good. 778 01:06:22,864 --> 01:06:25,036 It is a wonderful gift. 779 01:06:26,590 --> 01:06:28,823 Well, you better stay keep an eye on it. 780 01:06:30,581 --> 01:06:31,581 I'll stay, Dorita. 781 01:06:34,035 --> 01:06:37,520 So you let me know if the aura of him to begin to have teeth. 782 01:06:52,548 --> 01:06:53,548 Max? 783 01:06:54,118 --> 01:06:55,118 Are you awake? 784 01:07:03,372 --> 01:07:06,096 Hey, look! What's his name? 785 01:07:06,900 --> 01:07:08,929 - Randy. - Oh, Randy. 786 01:07:10,746 --> 01:07:12,270 How was your Talk to Mark? 787 01:07:12,271 --> 01:07:15,658 Do not worry, Max. He's so silly. 788 01:07:15,843 --> 01:07:19,122 Oh, yes, I already knew that. He's nothing. 789 01:07:21,454 --> 01:07:23,378 Dinner is almost ready. Are you hungry? 790 01:07:31,757 --> 01:07:33,185 What's it? What are you looking at? 791 01:07:34,178 --> 01:07:37,441 - Your aura. - My aura? 792 01:07:37,861 --> 01:07:40,769 green with yellow balls. 793 01:07:51,028 --> 01:07:53,461 - Damn it, it's true. - Max. 794 01:07:54,030 --> 01:07:56,379 Please, what's up? With you lately? 795 01:07:56,741 --> 01:07:57,741 I was kidding. 796 01:07:57,742 --> 01:08:01,562 Just look at my face, I can not have dinner like this. 797 01:08:01,563 --> 01:08:03,562 Your face is fine. 798 01:08:04,015 --> 01:08:06,047 No, I will not. I will stay here. 799 01:08:08,398 --> 01:08:10,363 Max, Max. 800 01:08:11,111 --> 01:08:14,099 You promised that I would try to relax and stay ... 801 01:08:14,100 --> 01:08:16,832 close to me in that weekend, did not it? 802 01:08:20,095 --> 01:08:24,018 "Was the aura a joke?" - Of course it was a joke. 803 01:08:26,984 --> 01:08:29,068 It's fine. I'm going to have dinner. 804 01:08:29,069 --> 01:08:32,776 Okay, I'll get dressed and then I'm going to help Dorita clean the table. 805 01:08:32,777 --> 01:08:34,456 - Are you okay? - It's okay. 806 01:08:36,437 --> 01:08:37,437 I'm going to make the bed. 807 01:08:52,379 --> 01:08:53,379 Darcy! 808 01:08:53,802 --> 01:08:55,528 Do you mind give a hoot here? 809 01:09:02,148 --> 01:09:03,148 Yes? 810 01:09:06,348 --> 01:09:09,077 I think you do not understood right 811 01:09:09,078 --> 01:09:11,192 What I meant at the beach. 812 01:09:13,780 --> 01:09:15,368 Sometimes I ... 813 01:09:16,164 --> 01:09:19,363 I think I forget the strength of my personality. 814 01:09:21,250 --> 01:09:25,893 But I'm a man who likes to say what he thinks. 815 01:09:28,233 --> 01:09:29,708 Is what I want to tell 816 01:09:29,709 --> 01:09:31,693 I think you very atractive. 817 01:09:31,694 --> 01:09:33,887 I'm sure you feel the same about me. 818 01:09:33,888 --> 01:09:34,888 It sounds funny. 819 01:09:36,928 --> 01:09:39,165 But it seems that I know ... 820 01:09:41,174 --> 01:09:44,368 instinctively when two People have the right chemistry. 821 01:09:45,388 --> 01:09:49,170 And so much that concerns me, You and I ... 822 01:09:49,197 --> 01:09:50,197 We are magicians. 823 01:09:50,198 --> 01:09:52,494 In that case, then, I'm going to disappear. 824 01:10:07,543 --> 01:10:08,362 Damn, this is it. 825 01:10:08,363 --> 01:10:11,010 A man should do what he feels like doing it. 826 01:10:12,858 --> 01:10:14,426 Please pass these potatoes, yes? 827 01:10:15,177 --> 01:10:18,305 Concentration, look That's a silly thing. 828 01:10:18,693 --> 01:10:20,993 Of course there are exceptions. Look at Dorita, for example. 829 01:10:20,994 --> 01:10:23,537 She concentrates in dead leaves. 830 01:10:23,990 --> 01:10:27,078 And Lorraine I think you can concentrate, 831 01:10:27,079 --> 01:10:30,977 although it seemed to me that you are attached to the mold of his mother. 832 01:10:32,247 --> 01:10:34,028 Darcy is now interesting case. 833 01:10:34,029 --> 01:10:36,910 I'm sure I can teach How do you focus on ... 834 01:10:36,911 --> 01:10:39,790 you cooperate with me in a Come face to face in my room. 835 01:10:40,902 --> 01:10:42,673 Sure, there's Max. 836 01:10:44,494 --> 01:10:45,494 Max. 837 01:10:47,169 --> 01:10:48,169 Max? 838 01:10:49,438 --> 01:10:51,066 Earth calling Max. 839 01:10:53,006 --> 01:10:55,341 Well, it turns out that no There is no concentration. 840 01:10:55,342 --> 01:10:56,342 Here, take it. 841 01:10:56,343 --> 01:11:00,297 Max, you're trying. to make the ceiling move? 842 01:11:01,358 --> 01:11:05,226 Better yet, why not use these Can you give me the potatoes? 843 01:11:07,897 --> 01:11:11,448 Brian, did you tell them? 844 01:11:11,928 --> 01:11:13,611 I do not believe that has counted. 845 01:11:15,818 --> 01:11:17,284 You did not tell me. which was a secret. 846 01:11:17,285 --> 01:11:19,726 Max, he is. worried about you. 847 01:11:19,727 --> 01:11:22,958 You have to admit that the things that are saying they are hard to believe. 848 01:11:22,959 --> 01:11:24,624 Do you know what I believe, Max? 849 01:11:25,783 --> 01:11:27,771 I believe that you totally biruta. 850 01:11:28,251 --> 01:11:29,557 And I'll tell you more. 851 01:11:30,456 --> 01:11:32,885 I'm getting tired of you try to be the center ... 852 01:11:32,886 --> 01:11:36,263 of the attention with all his fantasy and disease. 853 01:11:36,298 --> 01:11:39,659 It turns out that this is the column psychology of books. 854 01:11:39,660 --> 01:11:42,683 Some call this Wounded Duck Syndrome. 855 01:11:43,159 --> 01:11:46,399 Help me, help me. Fix my broken wing. 856 01:11:47,048 --> 01:11:49,692 Oh Darcy, I do not know how. You tolerate this whimper. 857 01:11:50,849 --> 01:11:53,160 I'll tell you one thing, if you want some advice. 858 01:11:53,905 --> 01:11:55,827 I'm expensive, but I'm very good. 859 01:11:56,272 --> 01:11:58,174 If you can pay me, I'll make an appointment. 860 01:11:59,428 --> 01:12:01,381 By the way, I'm going Give her my phone. 861 01:12:01,879 --> 01:12:03,440 That is not on the list. 862 01:12:04,620 --> 01:12:07,135 You just have to promise me do not spread it around, right? 863 01:12:13,049 --> 01:12:14,049 Oh my God. 864 01:12:40,267 --> 01:12:41,267 Oh, no! 865 01:12:51,119 --> 01:12:52,119 (I.e. 866 01:12:53,435 --> 01:12:54,934 I have to admit That you did it. 867 01:12:55,488 --> 01:12:56,488 And that really happened. 868 01:13:00,630 --> 01:13:02,216 You raised the chair. 869 01:13:02,217 --> 01:13:03,217 Very well. 870 01:13:04,204 --> 01:13:05,204 Very well. 871 01:13:07,082 --> 01:13:08,082 That's very clever. 872 01:13:09,832 --> 01:13:10,832 But you do not fool me. 873 01:13:15,245 --> 01:13:16,245 I still control myself ... 874 01:13:19,214 --> 01:13:21,965 You know that if I fall from that height, 875 01:13:21,966 --> 01:13:24,436 We'll have a conversation. with serious consequences. 876 01:13:25,956 --> 01:13:26,956 Dorita! 877 01:13:34,224 --> 01:13:35,224 Dorita! 878 01:13:37,082 --> 01:13:38,082 Max ... 879 01:13:43,460 --> 01:13:46,543 And you, Darcy, am to know that you are a witness to everything. 880 01:13:46,544 --> 01:13:48,476 This gives me an idea. of the kind of mind ... 881 01:13:48,477 --> 01:13:51,401 cheering you are developing here. 882 01:13:56,416 --> 01:14:00,735 Do you know that violence is the last one? resource of a limited mind. 883 01:14:02,107 --> 01:14:03,939 I hope you can understand, Darcy. 884 01:14:09,032 --> 01:14:10,379 You're out of your mind, Max. 885 01:14:11,077 --> 01:14:14,535 Do you think my parents Will you allow this? 886 01:14:19,126 --> 01:14:20,126 It's all right... 887 01:14:20,696 --> 01:14:21,696 we can hear you 888 01:14:22,976 --> 01:14:24,666 We are not insensitive. 889 01:14:25,955 --> 01:14:27,820 We can hear you scream for help. 890 01:14:28,851 --> 01:14:30,056 We can help you. 891 01:14:43,864 --> 01:14:44,864 No ... 892 01:14:53,393 --> 01:14:54,393 I'm not afraid. 893 01:14:55,916 --> 01:14:56,916 I'm not terrified. 894 01:15:02,134 --> 01:15:03,134 Max. 895 01:15:43,238 --> 01:15:45,064 What the hell is going on here, Brian? 896 01:15:46,601 --> 01:15:48,137 And what are you looking at? 897 01:15:49,079 --> 01:15:50,687 It's nothing funny. 898 01:15:54,334 --> 01:15:55,334 I'm not a freak. 899 01:16:00,076 --> 01:16:01,076 Screw him. 900 01:16:05,619 --> 01:16:07,978 I'm a man very classy. 901 01:16:35,765 --> 01:16:36,765 Max, do you want coffee? 902 01:16:37,675 --> 01:16:39,232 I think I'm going to my bedroom. 903 01:16:50,344 --> 01:16:52,347 Darcy, he's dangerous. 904 01:16:52,348 --> 01:16:53,848 I'll go up and help you. 905 01:17:07,430 --> 01:17:10,250 Honey, better get going. if you want to see the nine o'clock show. 906 01:17:14,789 --> 01:17:15,789 Brian ... 907 01:17:16,856 --> 01:17:19,904 honey, I really do not I want to leave now. 908 01:17:20,904 --> 01:17:22,780 Of course i do not know where is my head? 909 01:17:24,733 --> 01:17:25,953 But one thing is certain. 910 01:17:26,257 --> 01:17:28,664 This problem of Max is out of control 911 01:17:29,625 --> 01:17:31,116 We do not have to invite him again. 912 01:17:33,135 --> 01:17:36,193 This Max you are Speaking is not the same Max. 913 01:17:36,194 --> 01:17:39,481 I mean, Max, no. Usually it behaves like this. 914 01:17:39,482 --> 01:17:42,603 I know, I've known him since school, when he was a good boy. 915 01:17:44,363 --> 01:17:45,861 Do you think he'd leave? if I asked 916 01:17:45,862 --> 01:17:46,860 You think he'd do it. 917 01:17:46,861 --> 01:17:48,834 You should not ask for him to leave. 918 01:17:49,269 --> 01:17:50,944 But if he wants to go, we will leave. 919 01:17:50,945 --> 01:17:52,785 Okay, we will not allow let him depart. 920 01:17:52,786 --> 01:17:54,478 I'd better get one. look at Mark. 921 01:17:54,692 --> 01:17:56,410 You stay right here, stay? 922 01:17:57,783 --> 01:17:59,093 Of course yes. 923 01:17:59,094 --> 01:18:00,094 Are you sure? 924 01:18:00,095 --> 01:18:01,653 Okay, so I be right back. 925 01:18:01,654 --> 01:18:03,954 Now be careful, see. I'll be right back. 926 01:18:07,468 --> 01:18:08,468 Mark! 927 01:18:12,950 --> 01:18:14,618 Mark, where are you? 928 01:18:26,991 --> 01:18:27,991 Dorita! 929 01:18:28,557 --> 01:18:29,557 We do not want dessert. 930 01:18:33,194 --> 01:18:34,194 Mark! 931 01:18:35,466 --> 01:18:38,102 Mark, I was looking for you. 932 01:18:41,888 --> 01:18:45,157 Oh my God. What are you doing, Mark? Stop! 933 01:18:45,695 --> 01:18:47,893 Wait a minute. What are you doing? 934 01:18:47,894 --> 01:18:49,628 You love each other very much. 935 01:18:50,824 --> 01:18:53,765 You dedicated all the your books to yourself. 936 01:18:54,627 --> 01:18:59,454 For God's sake, you Just bought a new Porsche! 937 01:19:17,928 --> 01:19:20,490 What's up, Max? What a horrible appearance. 938 01:19:33,765 --> 01:19:35,794 And you're still coming tell me that this 939 01:19:35,795 --> 01:19:38,042 cretin has a deviation of personality. 940 01:19:38,748 --> 01:19:40,684 Are you listening to me? 941 01:19:43,734 --> 01:19:45,725 He's got a fever. 942 01:19:46,982 --> 01:19:47,982 Do not touch me. 943 01:19:51,528 --> 01:19:54,277 I failed! I failed! 944 01:19:54,839 --> 01:19:56,203 I'm a bad boy. 945 01:20:02,632 --> 01:20:04,379 Stay here. It's fine. 946 01:20:05,643 --> 01:20:08,219 I'll try to ask for help. 947 01:20:11,144 --> 01:20:12,144 Stay here. 948 01:20:17,837 --> 01:20:19,929 Ah well. That psycho-schiz. 949 01:20:20,997 --> 01:20:23,032 I did not ask for anything of that common drug. 950 01:20:23,697 --> 01:20:25,269 Let's see if he like the change 951 01:20:29,201 --> 01:20:31,639 Dorita, I have to help Max. 952 01:20:31,640 --> 01:20:34,045 He started doing Things fly. 953 01:20:34,046 --> 01:20:37,090 Of course, the first thing a demon does Make it a place to stay. 954 01:20:39,301 --> 01:20:41,865 Dorita, you think you can to help Max? 955 01:20:41,866 --> 01:20:44,832 - I do not go near this guy. - You have to try. 956 01:20:45,583 --> 01:20:48,116 Read on my lips: No! 957 01:20:48,431 --> 01:20:49,765 NOT. 958 01:20:50,147 --> 01:20:52,239 So I'm going to call a doctor. 959 01:20:52,240 --> 01:20:53,706 Wait, wait, wait! 960 01:20:53,707 --> 01:20:55,160 Let me do it. 961 01:20:55,161 --> 01:20:57,700 A damn doctor arrives here and you do everything wrong ... 962 01:20:57,701 --> 01:20:59,731 and sends us to the hell of whites. 963 01:20:59,732 --> 01:21:01,958 There's no time for that. Let's go, let's go. 964 01:21:04,823 --> 01:21:06,487 You ask a man to pass the potatoes, 965 01:21:07,161 --> 01:21:08,619 and he lifts you around the room. 966 01:21:09,841 --> 01:21:10,841 Now... 967 01:21:11,861 --> 01:21:12,861 By now 968 01:21:13,936 --> 01:21:15,453 It's show time. 969 01:21:16,632 --> 01:21:18,156 It's all very easy. 970 01:21:22,790 --> 01:21:26,290 Now listen, demon. Get the ass off that guy. 971 01:21:26,291 --> 01:21:27,727 Dorita is commanding. 972 01:21:27,728 --> 01:21:28,728 Do not touch me. 973 01:21:28,729 --> 01:21:31,073 Nobody said I could. Do not touch me. 974 01:21:41,460 --> 01:21:43,273 I think he You're listening. 975 01:21:43,885 --> 01:21:45,733 Very well your without shame disgusting. 976 01:21:46,103 --> 01:21:47,103 Let's settle the bills. 977 01:21:56,685 --> 01:22:01,217 Now we can do things the easy way or the hard way. 978 01:22:01,689 --> 01:22:04,858 Here is what you I was looking for. 979 01:22:10,298 --> 01:22:12,192 Your mother. 980 01:22:50,272 --> 01:22:52,085 I think he is sick. 981 01:22:55,767 --> 01:22:57,623 the power of the devil. 982 01:23:19,799 --> 01:23:22,509 Now, if he touches in this, he dies. 983 01:23:22,723 --> 01:23:26,904 Oh, boy? Oh, boy? Oh, boy? 984 01:23:26,905 --> 01:23:29,605 No one knows. 985 01:23:54,096 --> 01:23:55,096 Liked it! 986 01:24:09,704 --> 01:24:10,404 Dorita. 987 01:24:11,850 --> 01:24:15,520 This is not a common demi, girl. You have to act right now. 988 01:24:15,521 --> 01:24:19,522 - What do I do? "Be good to him." 989 01:24:22,911 --> 01:24:24,491 Rest in peace, asshole! 990 01:24:35,624 --> 01:24:36,624 You made a mistake. 991 01:24:40,889 --> 01:24:43,572 Max, please. He dropped the revolver. 992 01:24:43,573 --> 01:24:46,628 Please stop before that you kill someone. 993 01:24:46,629 --> 01:24:48,035 For the love of God, Help me Max. 994 01:24:48,036 --> 01:24:50,335 - Max! "What is he doing?" 995 01:24:50,336 --> 01:24:51,336 Max! 996 01:24:54,379 --> 01:24:57,099 Damn you! I'll get you! 997 01:24:57,100 --> 01:24:58,100 Wretched! 998 01:24:59,317 --> 01:25:01,813 Help! Somebody help me here! Help! 999 01:25:04,998 --> 01:25:07,700 Max! 1000 01:25:09,433 --> 01:25:10,756 Max, you broke ... 1001 01:25:12,533 --> 01:25:14,803 Excuse me. Excuse me. 1002 01:25:27,453 --> 01:25:29,746 I will leave here. 1003 01:25:30,552 --> 01:25:32,549 Tomorrow in the morning You will see. 1004 01:25:33,358 --> 01:25:34,358 Max! 1005 01:25:57,251 --> 01:25:58,251 Max! 1006 01:25:58,910 --> 01:26:01,288 Max, please. Do nothing. 1007 01:26:01,289 --> 01:26:04,372 Do nothing. I love you. Believe me, believe me. 1008 01:26:04,373 --> 01:26:05,373 I love you! 1009 01:26:05,374 --> 01:26:08,215 I'm a monster. Look at me, that's what I am. 1010 01:26:08,216 --> 01:26:10,811 No, you do not. It's a monster. 1011 01:26:10,812 --> 01:26:12,827 I am, yes, I know I am. 1012 01:26:12,828 --> 01:26:14,151 Save me, Max. 1013 01:26:21,153 --> 01:26:23,399 I've seen you with others. guys and I went crazy. 1014 01:26:24,299 --> 01:26:26,321 So I did these things happen. 1015 01:26:26,762 --> 01:26:29,959 - You can not love me. - I love you I love you. 1016 01:26:31,678 --> 01:26:34,497 I do not believe you. 1017 01:26:45,402 --> 01:26:47,293 So what am I? doing here? 1018 01:26:48,580 --> 01:26:51,728 Good God, Max, it's not. See how scared I am? 1019 01:26:54,495 --> 01:26:57,028 I would be here if did not love you 1020 01:27:09,637 --> 01:27:11,431 You love me Right, Darcy? 1021 01:27:14,255 --> 01:27:15,255 Yes. 1022 01:27:23,444 --> 01:27:25,833 I love you, too. 1023 01:27:33,661 --> 01:27:36,859 This white asshole sucked the power from my demi-god to the end. 1024 01:27:36,860 --> 01:27:38,507 I did not expect this. 1025 01:27:40,386 --> 01:27:42,649 These people do not know how to give value to a good help. 1026 01:28:04,363 --> 01:28:07,584 Oh, shit. They got me again. 1027 01:28:30,712 --> 01:28:32,684 Oh, look at Max. 1028 01:28:37,173 --> 01:28:39,354 o Randy. 1029 01:28:40,232 --> 01:28:42,650 Look, he does not have it. afraid of you. 1030 01:28:43,404 --> 01:28:44,404 , I do not think so. 1031 01:28:50,949 --> 01:28:55,420 Max, you did not do did not you? 1032 01:28:58,672 --> 01:28:59,946 No, I did not. 1033 01:29:39,462 --> 01:29:43,198 Subtitles: Kilo 75967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.