All language subtitles for Mein.Blind.Date.mit.dem.Leben.German.2017.AC3.BDRiP.x264-XF_SDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,375 --> 00:00:49,789
(Musik: "Time With You"
von Marc Robillard)
2
00:00:51,125 --> 00:00:54,493
♪ Everyday I fall just a little bit
3
00:00:54,667 --> 00:00:57,535
♪ When I close my eyes, yeah I admit
4
00:00:57,708 --> 00:01:02,078
♪ I think of it, you and me alone
5
00:01:03,167 --> 00:01:05,250
♪ Is anyone else near here?
6
00:01:05,417 --> 00:01:08,251
♪ 'Cause I don't think I know or care
7
00:01:08,417 --> 00:01:11,160
♪ I feel like I'm invisible
8
00:01:11,333 --> 00:01:14,121
♪ And only you can see
9
00:01:15,000 --> 00:01:17,117
♪ Oh, oh, oh
10
00:01:17,292 --> 00:01:20,000
♪ It's moving much too slow
11
00:01:20,167 --> 00:01:24,036
♪ The same old things come and go
and take my time
12
00:01:24,208 --> 00:01:27,042
♪ And it's meant for you and I
13
00:01:27,208 --> 00:01:32,624
♪ And it's all I can do
I wish my days away, it's true
14
00:01:32,792 --> 00:01:35,660
♪ So I can waste my time with you
15
00:01:35,833 --> 00:01:38,826
♪ So I can waste my time with you
16
00:01:39,000 --> 00:01:44,496
♪ Every day, every night,
I can't get you off my mind
17
00:01:44,667 --> 00:01:47,626
♪ So I'll waste a whole day through
18
00:01:47,792 --> 00:01:51,365
♪ 'Cause I'd rather waste my time
with you
19
00:01:59,833 --> 00:02:02,541
Du folgst mir und machst alles
genauso wie ich. Ja?
20
00:02:02,708 --> 00:02:07,499
♪ Always away from you,
it seems I'm just passing through
21
00:02:07,667 --> 00:02:12,708
♪ A road that fills my time
until I see your face again
22
00:02:14,333 --> 00:02:17,656
♪ My mind is a one way track,
it's gone too far, no turning back...
23
00:02:17,833 --> 00:02:20,701
Carpaccio of lobster
with lime tarragon vinaigrette,
24
00:02:20,875 --> 00:02:22,411
frisee and sugar snap peas.
25
00:02:22,583 --> 00:02:23,494
Enjoy your meal.
26
00:02:31,042 --> 00:02:33,329
Nicht schlecht für einen Praktikanten.
27
00:02:33,500 --> 00:02:35,787
(junger Mann) Mein Name ist
Saliya Kahawatte.
28
00:02:35,958 --> 00:02:39,122
Ich hatte mal einen Satz gelesen
von einem Typen namens Buddha.
29
00:02:39,292 --> 00:02:41,124
"Es gibt keinen Weg zum Glück.
30
00:02:41,292 --> 00:02:42,828
Glück ist der Weg."
31
00:02:43,000 --> 00:02:45,492
Aus heutiger Sicht
stimme ich ihm da völlig zu.
32
00:02:45,667 --> 00:02:47,499
Aber Buddha hin oder her,
33
00:02:47,667 --> 00:02:50,660
dieser Weg hätte echt nicht
so verdammt steinig sein müssen.
34
00:02:54,792 --> 00:02:59,082
Ich durfte sogar Gäste bedienen.
Das erlauben sie Praktikanten sonst nie.
35
00:02:59,250 --> 00:03:02,573
Der Personalchef meinte,
wenn ich da die Ausbildung machen will,
36
00:03:02,750 --> 00:03:05,458
würden ihre Türen mehr als offen stehen.
37
00:03:05,625 --> 00:03:09,073
Das klingt wirklich toll.
- Hör auf, der platzt gleich vor Stolz.
38
00:03:09,250 --> 00:03:11,788
Stolz kann er sein,
wenn ihm das Hotel gehört.
39
00:03:11,958 --> 00:03:14,416
Hier spricht unser verarmter Adel
aus Sri Lanka.
40
00:03:14,583 --> 00:03:19,123
Was ist das für ein Servietten-Origami?
- Klassiker: die Bischofsmütze.
41
00:03:24,542 --> 00:03:25,453
Was ist denn?
42
00:03:27,375 --> 00:03:29,458
(Mutter) Sali?
43
00:03:29,625 --> 00:03:30,615
Alles gut.
44
00:03:30,792 --> 00:03:35,867
"Die Verwandlung" ist eine
aus dem Jahr 1912 entstandene Erzählung
45
00:03:36,042 --> 00:03:37,783
von Franz Kafka.
46
00:03:38,000 --> 00:03:39,491
Ähm... die...
47
00:03:42,250 --> 00:03:43,411
Entschuldigung.
48
00:03:44,333 --> 00:03:45,073
Die...
49
00:03:48,000 --> 00:03:50,083
(Schüler lachen.)
(Lehrer) Na, Saliya,
50
00:03:50,250 --> 00:03:52,708
kannst du die Schrift nicht entziffern?
51
00:03:56,250 --> 00:03:58,993
Du machst dich hier zum Kasper.
Setz dich hin.
52
00:04:00,375 --> 00:04:01,707
(Klacken)
53
00:04:03,375 --> 00:04:05,037
(Mann) Kannst du was erkennen?
54
00:04:05,208 --> 00:04:07,040
Nein, zu unscharf.
55
00:04:13,625 --> 00:04:14,661
Wird's besser?
56
00:04:16,958 --> 00:04:17,744
Nein.
57
00:04:19,250 --> 00:04:21,367
(ruhige Klaviermusik)
58
00:04:25,583 --> 00:04:26,699
(Schritte)
59
00:04:32,542 --> 00:04:33,828
Sali, kommst du bitte?
60
00:04:47,708 --> 00:04:49,700
Du kannst dich hierher setzen.
61
00:04:59,292 --> 00:05:01,284
Unsere Untersuchungen haben ergeben,
62
00:05:01,458 --> 00:05:05,407
dass du an einer beidseitig
angeborenen Augenerkrankung leidest.
63
00:05:06,250 --> 00:05:08,958
Leider hat diese bei dir
durch Komplikationen
64
00:05:09,083 --> 00:05:13,248
zu einer Netzhautablösung
in sehr kurzer Zeit geführt.
65
00:05:13,417 --> 00:05:16,455
Du hast 80% deines Sehvermögens verloren.
66
00:05:16,625 --> 00:05:20,744
Zudem ist dein Sehnerv defekt
und leitet kaum noch Impulse weiter.
67
00:05:21,542 --> 00:05:22,783
Wir müssen operieren,
68
00:05:22,958 --> 00:05:26,781
um wenigstens einen kleinen Teil
deiner Sehkraft zu erhalten.
69
00:05:30,958 --> 00:05:32,244
(ruhige Klaviermusik)
70
00:05:34,750 --> 00:05:36,582
(Tür fällt zu.)
71
00:05:43,042 --> 00:05:44,783
(Sie schluchzt.)
72
00:06:36,792 --> 00:06:39,500
Wenigstens bleiben mir 5%.
Ich bin nicht ganz blind.
73
00:06:39,667 --> 00:06:42,375
Da habe ich sogar noch Glück gehabt.
74
00:06:42,542 --> 00:06:44,204
Ich helf dir, wo ich kann.
75
00:06:44,375 --> 00:06:46,367
(Sali) Ich geh auf keine Spezialschule.
76
00:06:46,542 --> 00:06:49,285
Ich will hier mein Abi machen,
an einer normalen Schule.
77
00:06:49,458 --> 00:06:51,370
Und dann die Hotelfach-Ausbildung.
78
00:06:51,542 --> 00:06:53,659
Das war immer mein Plan.
79
00:06:53,833 --> 00:06:57,577
Nur wegen meiner Scheiß-Augen
geb ich den nicht auf.
80
00:07:06,583 --> 00:07:07,744
Lies.
81
00:07:11,125 --> 00:07:12,161
Lies mir vor.
82
00:07:13,167 --> 00:07:15,284
Na los, du sollst mir vorlesen.
83
00:07:17,417 --> 00:07:18,783
(Vater) Normale Schule!
84
00:07:20,083 --> 00:07:21,540
Du bist aber nicht normal.
85
00:07:26,375 --> 00:07:29,698
Versprich mir, dass ich
auf meiner Schule bleiben darf.
86
00:07:29,958 --> 00:07:32,120
Ja, das versprech ich dir.
87
00:07:32,750 --> 00:07:34,537
(Mann) Noch mal die Kettenregel.
88
00:07:34,708 --> 00:07:40,659
Y gleich e hoch 4x
89
00:07:40,833 --> 00:07:42,199
plus 2.
90
00:07:42,375 --> 00:07:44,833
Wir substituieren 4x plus 2 mit u,
91
00:07:45,000 --> 00:07:48,414
bleibt die äußere Funktion
y gleich e hoch u.
92
00:07:50,292 --> 00:07:53,126
Du sagst Bescheid,
wenn ich zu schnell bin, Saliya, ne?
93
00:07:53,292 --> 00:07:55,409
Mach ich, Herr Dönges, danke.
94
00:08:04,417 --> 00:08:07,455
Die äußere Ableitung
bleibt also y gleich e hoch u,
95
00:08:07,625 --> 00:08:10,993
während die innere Ableitung von 4x plus 2
4 ist.
96
00:08:11,208 --> 00:08:12,995
(Mitschüler) Was labert der da?
97
00:08:13,167 --> 00:08:14,453
(Ratschen, Klappern)
98
00:08:16,958 --> 00:08:19,450
(Kauen, Scharren, Rascheln)
99
00:08:19,625 --> 00:08:21,082
Ich raff's nicht.
100
00:08:21,250 --> 00:08:23,492
(verzerrte Stimmen)
101
00:08:23,667 --> 00:08:28,082
(Dönges)
...gleich e hoch 4x plus 2 mal 4...
102
00:08:28,250 --> 00:08:31,664
Das heißt, y Strich...
- ...gleich e...
103
00:08:31,833 --> 00:08:33,415
...gleich e...
- ...hoch u...
104
00:08:33,583 --> 00:08:35,620
(Sali)...hoch u...
105
00:08:35,792 --> 00:08:37,749
...mal 4.
106
00:08:37,917 --> 00:08:41,866
Eine weitere Zahl als Faktor...
- Eine weitere Zahl als Faktor...
107
00:08:42,042 --> 00:08:44,159
Wollt ihr nicht mal Pause machen?
108
00:08:44,833 --> 00:08:46,199
Du bist schon ganz müde.
109
00:08:46,375 --> 00:08:49,209
Pause machen
kann ich auch nach dem Abi. Weiter.
110
00:08:49,375 --> 00:08:51,992
Zwei Brüche...
- Zwei Brüche...
111
00:08:52,125 --> 00:08:54,037
Die Summe...
(Sali) Die Summe...
112
00:08:54,208 --> 00:08:58,282
...von Arcus-Sinus und Arcus-Cosinus...
(Sali spricht mit.)
113
00:08:58,458 --> 00:09:01,701
...ist konstant...
(Sali)...ist konstant...
114
00:09:01,875 --> 00:09:05,744
...und beträgt...
(Sali)...und beträgt...
115
00:09:05,917 --> 00:09:09,490
Bei allem Verständnis, Saliya,
aber bringt das wirklich was? Dieses...
116
00:09:09,667 --> 00:09:11,158
...Nachmurmeln?
117
00:09:12,083 --> 00:09:13,244
Ähm...
118
00:09:13,417 --> 00:09:16,034
Die Ableitung des Arcus-Sinus von x
119
00:09:16,208 --> 00:09:19,997
ist 1 dividiert durch die Wurzel von 1
minus x zum Quadrat.
120
00:09:20,125 --> 00:09:23,573
Das heißt, die Summe
von Arcus-Sinus und Arcus-Cosinus von x
121
00:09:23,750 --> 00:09:25,537
ist konstant und beträgt...
122
00:09:27,208 --> 00:09:27,994
...Pi Halbe.
123
00:09:28,167 --> 00:09:34,164
Oder auch 1,570796327.
124
00:09:36,042 --> 00:09:37,999
Ja... dann machen wir weiter.
125
00:09:38,125 --> 00:09:40,037
Mama? Sheela?
126
00:09:40,208 --> 00:09:42,325
(ruhige Klaviermusik)
127
00:09:55,792 --> 00:09:57,875
Ich hab das Abizeugnis bekommen.
128
00:09:59,667 --> 00:10:01,078
2,7.
129
00:10:02,667 --> 00:10:04,829
(teilnahmslos) Herzlichen Glückwunsch.
130
00:10:12,333 --> 00:10:16,327
Wahrscheinlich bin ich blind geworden,
um dich nicht mehr sehen zu müssen.
131
00:10:26,375 --> 00:10:30,073
(Sali) Hiermit bewerbe ich mich
um eine Ausbildung in Ihrem Hotel.
132
00:10:30,250 --> 00:10:32,082
Ich war früher viel im Ausland.
133
00:10:32,250 --> 00:10:35,698
Schon da stand mein Ausbildungswunsch
"Hotelfachmann" fest.
134
00:10:35,875 --> 00:10:39,619
Ich habe diesen Sommer das Abitur
am Kant-Gymnasium in Neustadt
135
00:10:39,792 --> 00:10:41,499
mit 2,7 bestanden.
136
00:10:41,667 --> 00:10:44,739
Leider wurde bei mir
ein Augenleiden diagnostiziert,
137
00:10:44,917 --> 00:10:48,115
das meine Sehfähigkeit stark einschränkt.
138
00:10:48,292 --> 00:10:52,912
Nichtsdestotrotz habe ich mein Abitur
an einer ganz normalen Schule geschafft.
139
00:10:53,042 --> 00:10:56,706
Eine Ausbildung mit meiner Einschränkung
wird nicht einfach,
140
00:10:56,875 --> 00:10:58,707
aber ich werde alles dafür tun.
141
00:10:58,875 --> 00:11:01,993
"Es tut uns leid,
Ihnen eine Absage schicken zu müssen.
142
00:11:02,167 --> 00:11:06,161
Wir haben uns aus vielen Bewerbungen
für andere Kandidaten entschieden."
143
00:11:06,375 --> 00:11:10,073
Weil man Behinderte schwer kündigen kann,
stellt man sie nicht ein.
144
00:11:11,583 --> 00:11:15,247
5-Sterne Hotel. Herr Kahawatte.
Seien Sie realistisch.
145
00:11:15,417 --> 00:11:17,374
Bei der Schwere Ihrer Behinderung
146
00:11:17,542 --> 00:11:20,376
sind nur eine Ausbildung
zum Telefonisten oder Masseur
147
00:11:20,542 --> 00:11:23,125
in einer behindertengerechten
Einrichtung möglich.
148
00:11:23,417 --> 00:11:24,999
Ich kann Ihnen nur raten:
149
00:11:25,125 --> 00:11:27,412
Hören Sie auf zu träumen. Hm?
150
00:11:28,250 --> 00:11:29,957
Wie soll das gehen?
151
00:11:30,708 --> 00:11:34,031
Soll ich mir vielleicht
eine Traumbehinderung zulegen?
152
00:11:36,375 --> 00:11:38,412
(beschwingte Musik)
153
00:11:54,000 --> 00:11:58,040
Du bewirbst dich bei einem 5-Sterne-Hotel
und willst es verschweigen?
154
00:11:58,208 --> 00:12:00,541
Ja. Geht ja nicht anders.
155
00:12:01,708 --> 00:12:03,995
Ich will das Leben führen,
das ich führen will.
156
00:12:04,167 --> 00:12:07,205
Ohne dass man sagt,
das geht nicht mit meiner Behinderung.
157
00:12:11,333 --> 00:12:15,031
(PC-Stimme) Der seit 1841 privat geführte
und mehrfach ausgezeichnete
158
00:12:15,208 --> 00:12:16,995
Bayerische Hof mit 340 Zimmern
159
00:12:17,167 --> 00:12:19,375
ist eine Institution
unter den Luxushotels.
160
00:12:19,542 --> 00:12:22,330
Das Live-Entertainment ist legendär...
161
00:12:22,500 --> 00:12:24,708
(weitere Infos schnell vorgespult)
162
00:12:31,750 --> 00:12:35,243
(Sheela) Augenkontakt.
Das ist das Allerwichtigste.
163
00:12:36,083 --> 00:12:38,996
Und dabei nicht vergessen,
weiter mit mir zu reden.
164
00:12:39,125 --> 00:12:39,956
Okay.
165
00:12:40,958 --> 00:12:42,540
So, Herr Kahawatte,
166
00:12:42,708 --> 00:12:46,907
Sie wollen also
eine Ausbildung bei uns absolvieren?
167
00:12:47,042 --> 00:12:50,661
Das ist mein Wunsch, ja.
Deshalb habe ich mich bei Ihnen beworben.
168
00:12:51,583 --> 00:12:54,542
Das ist zu tief.
15% höher, dann hast du die Augen.
169
00:12:56,042 --> 00:12:59,285
Ja, perfekt.
Und jetzt weiter Augenkontakt halten.
170
00:13:00,000 --> 00:13:00,990
Okay.
171
00:13:01,167 --> 00:13:04,126
Sie sind also bereit,
immer gleich freundlich zu sein,
172
00:13:04,292 --> 00:13:06,409
egal wie ein Gast Sie behandelt?
173
00:13:07,625 --> 00:13:11,118
Ich werde ihm jeden Wunsch
vom Klang seiner Stimme ablesen.
174
00:13:11,292 --> 00:13:13,909
Sehr gut.
Dann darf ich Sie bei uns begrüßen.
175
00:13:15,583 --> 00:13:17,040
Danke.
176
00:13:17,208 --> 00:13:18,915
Du musst meine Hand schütteln.
177
00:13:21,375 --> 00:13:24,618
Streck sie zuerst raus,
damit der andere sie nehmen muss.
178
00:13:24,792 --> 00:13:25,703
Noch mal.
179
00:13:28,083 --> 00:13:30,245
Dann darf ich Sie bei uns begrüßen.
180
00:13:31,458 --> 00:13:34,451
Du sollst meine Hand schütteln,
nicht die Brust.
181
00:13:34,625 --> 00:13:35,615
Entschuldigung.
182
00:13:35,792 --> 00:13:37,579
(ruhige Musik)
183
00:13:43,167 --> 00:13:44,203
(Verkehrslärm)
184
00:13:56,167 --> 00:13:57,908
(Straßenbahnklingel)
185
00:14:05,542 --> 00:14:06,999
(Musik hört auf.)
186
00:14:08,167 --> 00:14:11,001
(Sheela) Also noch mal: Eingang, Drehtür.
187
00:14:11,167 --> 00:14:13,875
Danach 12 Uhr,
20 Schritte bis zum Durchgang.
188
00:14:14,042 --> 00:14:17,114
Dann 45 Grad links
und noch 10 Schritte bis zu den Sofas.
189
00:14:17,292 --> 00:14:21,241
Dann bleibe ich stehen und warte,
bis der Personalleiter auf mich zukommt.
190
00:14:21,417 --> 00:14:23,329
Perfekt. Viel Glück.
191
00:14:24,750 --> 00:14:26,662
(ruhige Klaviermusik)
192
00:14:29,583 --> 00:14:32,246
Egal was passiert, wir lieben dich.
193
00:14:41,292 --> 00:14:44,000
(Musik wird schneller.)
194
00:14:52,167 --> 00:14:53,703
(Musik hört abrupt auf.)
195
00:14:55,500 --> 00:14:57,583
(Frau) Hier. Bis später.
196
00:15:01,792 --> 00:15:03,283
(laute Schritte, Rattern)
197
00:15:05,667 --> 00:15:06,953
(Stimmengewirr)
198
00:15:10,333 --> 00:15:11,414
Herr Kahawatte?
199
00:15:12,792 --> 00:15:16,365
Fried. Ich bin der Personalleiter.
- Danke für die Einladung.
200
00:15:16,542 --> 00:15:19,990
Während wir uns unterhalten,
zeige ich Ihnen das Hotel.
201
00:15:20,167 --> 00:15:24,332
Sie haben Abitur gemacht. Warum haben
Sie sich gegen ein Studium entschieden?
202
00:15:24,500 --> 00:15:27,948
Ich habe mich FÜR eine Ausbildung
in Ihrem Haus entschieden.
203
00:15:28,083 --> 00:15:30,416
Entschuldigung. Entschuldigung!
204
00:15:30,583 --> 00:15:33,542
Max Schröder.
- Unser Termin war vor über einer Stunde.
205
00:15:33,708 --> 00:15:38,032
Ja, ich weiß, aber ein Lastwagen
ist in die Straßenbahn reingerauscht.
206
00:15:38,208 --> 00:15:41,406
Die ist entgleist
und in einem Hauseingang steckengeblieben.
207
00:15:41,583 --> 00:15:44,997
Vollsperrung.
Haben Sie vielleicht im Radio gehört.
208
00:15:47,083 --> 00:15:48,449
Ich hab's gehört.
209
00:15:48,625 --> 00:15:50,332
Hallo.
210
00:15:51,167 --> 00:15:52,499
(leise) Danke.
211
00:15:53,083 --> 00:15:56,997
Na gut, dann begleiten Sie uns.
Wir beginnen ganz oben.
212
00:16:00,500 --> 00:16:03,368
Nach dem Praktikum
haben Sie den Entschluss gefasst,
213
00:16:03,542 --> 00:16:05,909
in einem 5-Sterne-Hotel zu arbeiten?
214
00:16:06,042 --> 00:16:10,491
Eigentlich schon viel früher. Mit 14.
Mein Vater kommt aus Sri Lanka.
215
00:16:10,667 --> 00:16:15,082
Wir haben oft seinen Bruder besucht,
der dort in einem großen Hotel arbeitet.
216
00:16:15,250 --> 00:16:17,788
Was hat Sie mit 14 daran so fasziniert?
217
00:16:17,958 --> 00:16:21,247
Ich bin in Neustadt aufgewachsen.
Nicht gerade die große Welt.
218
00:16:21,417 --> 00:16:25,536
In dem Hotel hatte ich das Gefühl,
dass die ganze Welt dort zusammenkommt.
219
00:16:25,708 --> 00:16:31,249
Die unterschiedlichen Sprachen,
Kulturen, Religionen, Kleidungsstile.
220
00:16:31,417 --> 00:16:34,706
Und alle gehen respektvoll
und höflich miteinander um.
221
00:16:34,875 --> 00:16:37,618
Genau so,
wie es überall auf der Welt sein sollte.
222
00:16:37,792 --> 00:16:39,704
Hier entlang, Herr Kahawatte.
223
00:16:48,333 --> 00:16:49,995
Alles okay?
- Danke.
224
00:16:50,167 --> 00:16:52,659
So, das ist eine unserer Suiten.
225
00:16:53,833 --> 00:16:56,905
Housekeeping wäre
auch eine Ihrer Ausbildungs...
226
00:16:59,792 --> 00:17:01,408
...stationen.
227
00:17:01,583 --> 00:17:03,495
WENN wir Sie nehmen...
228
00:17:03,667 --> 00:17:04,532
Herr Schröder.
229
00:17:07,833 --> 00:17:10,496
Hast du die gesehen?
Der Knaller, oder?
230
00:17:11,542 --> 00:17:13,829
(lautes Surren)
231
00:17:14,208 --> 00:17:17,076
(Fried) Im Küchenbereich
werden Ihnen die Grundkenntnisse
232
00:17:17,250 --> 00:17:19,617
für die gehobene Gastronomie vermittelt.
233
00:17:20,042 --> 00:17:24,992
(Chef) Zweimal Schwarzfederhuhn,
einmal Kalbsfilet, einmal Königsbrasse.
234
00:17:25,167 --> 00:17:26,499
Zügig.
(Koch) Jawohl.
235
00:17:27,292 --> 00:17:28,999
(Anweisungen)
236
00:17:29,833 --> 00:17:31,495
(Küchengeräusche)
237
00:17:31,667 --> 00:17:33,659
Ja? Nein? Leck mich am Arsch?
238
00:17:33,833 --> 00:17:36,416
(Männer) Jawohl!
- Ganz schön krass, oder?
239
00:17:36,583 --> 00:17:38,245
Unser Hotel war immer Ihr Traum?
240
00:17:38,417 --> 00:17:41,410
Schon immer.
- Auch schon mit 14, wie Herr Kahawatte?
241
00:17:41,583 --> 00:17:42,619
Ja, na klar.
242
00:17:42,792 --> 00:17:44,658
Unser Küchenchef, Herr Krohn.
243
00:17:44,833 --> 00:17:46,870
Hallo.
- Hallo.
244
00:17:48,167 --> 00:17:51,126
Er hat lange
auf einem Kreuzfahrtschiff gearbeitet.
245
00:17:51,292 --> 00:17:53,705
Daher sein strenges Regiment hier.
246
00:17:54,333 --> 00:17:57,747
Zum Abschluss zeige ich Ihnen
eins unserer Restaurants.
247
00:17:57,917 --> 00:18:02,332
15 Tische, fast immer ausgebucht.
Da ist jeden Abend richtig Betrieb.
248
00:18:02,542 --> 00:18:06,365
Herr Kleinschmidt dort leitet
das Restaurant und die angeschlossene Bar.
249
00:18:06,542 --> 00:18:08,659
(leise Geigenmusik)
250
00:18:09,333 --> 00:18:11,074
(Kleinschmidt)...dritte Abmahnung.
251
00:18:11,250 --> 00:18:14,698
Sie können ab morgen Ihre Ausbildung
in einer Jugendherberge beenden.
252
00:18:16,500 --> 00:18:19,823
Er nimmt sich wirklich viel Zeit
für die Auszubildenden.
253
00:18:20,000 --> 00:18:22,458
Haben Sie einen Moment?
Es geht um heute Abend.
254
00:18:22,625 --> 00:18:23,706
Warten Sie hier.
255
00:18:23,875 --> 00:18:26,947
Wir machen gleich mit Ihnen weiter,
Herr Schröder.
256
00:18:31,917 --> 00:18:35,661
Ich weiß nicht, was es ist,
aber irgendwas stimmt nicht mit dir.
257
00:18:39,000 --> 00:18:43,199
Du hast gesagt, es war immer dein Traum,
in diesem Hotel zu arbeiten.
258
00:18:43,375 --> 00:18:44,491
Das war gelogen.
259
00:18:45,875 --> 00:18:48,083
Denn wenn es wirklich dein Traum wäre,
260
00:18:48,250 --> 00:18:51,823
hättest du nicht die verrauchten Klamotten
von gestern Nacht an.
261
00:18:52,000 --> 00:18:53,366
Und nicht durchgesoffen,
262
00:18:53,542 --> 00:18:57,286
was man trotz der wahrscheinlich 20
"Fisherman's Friend" riecht.
263
00:18:58,958 --> 00:19:00,415
Scheiße.
264
00:19:00,583 --> 00:19:02,996
Du wärst auch nicht
bei einem Mädchen gelandet.
265
00:19:03,125 --> 00:19:05,458
Was sicher der Grund
für deine Verspätung ist.
266
00:19:05,625 --> 00:19:07,582
Woher willst du...
- Parfum.
267
00:19:08,792 --> 00:19:12,991
Außer du stehst selber auf
"Little Princess" von Vera Wang.
268
00:19:14,792 --> 00:19:17,330
Bist du der indische Rainman, oder was?
269
00:19:17,500 --> 00:19:19,617
Da reicht eine stinknormale Nase.
270
00:19:21,083 --> 00:19:24,997
Es kann sein, dass all das
Herrn Fried nicht aufgefallen ist.
271
00:19:25,125 --> 00:19:29,495
Aber wenn doch, wird er 100%ig
wissen wollen, warum genau dieses Hotel?
272
00:19:29,667 --> 00:19:32,080
Wo es doch schon immer dein Traum war.
273
00:19:32,667 --> 00:19:34,784
(leise) Fuck.
274
00:19:35,917 --> 00:19:38,284
1841 errichtet.
275
00:19:38,458 --> 00:19:40,450
Schon zwei Jahre später so vornehm,
276
00:19:40,625 --> 00:19:42,958
dass der König
zweimal im Monat zu Gast war,
277
00:19:43,708 --> 00:19:46,997
weil es in seiner Residenz
keine Badewanne gab.
278
00:19:47,125 --> 00:19:49,742
Mehrfach umsatzstärkstes Hotel
Deutschlands.
279
00:19:49,917 --> 00:19:52,250
Gehört zu den
"Leading Hotels of the World".
280
00:19:52,417 --> 00:19:54,659
Wo waren wir? Ach ja, Ihr Traum.
281
00:19:54,833 --> 00:19:57,416
Was soll in zehn Jahren
auf Ihrer Visitenkarte stehen?
282
00:19:57,583 --> 00:19:59,449
"Hoteldirektor".
283
00:19:59,625 --> 00:20:01,537
Und warum genau unser Haus?
284
00:20:01,708 --> 00:20:05,031
Oder sind Sie nur hier,
weil Ihr Vater Sie hergeschickt hat?
285
00:20:05,208 --> 00:20:08,872
Das hat mit dem nichts zu tun.
Mir geht es um den Bayerischen Hof.
286
00:20:09,042 --> 00:20:13,457
Mehrfach umsatzstärkstes Hotel.
Eins der "Leading Hotels of the World".
287
00:20:13,625 --> 00:20:15,992
Selbst der König kommt zum Baden.
288
00:20:16,167 --> 00:20:17,123
Kam.
- Kam.
289
00:20:19,542 --> 00:20:20,703
Kommen Sie mit.
290
00:20:24,042 --> 00:20:26,580
Herr Schröder, warten Sie hier bitte?
291
00:20:30,208 --> 00:20:32,951
Setzen Sie sich, Herr Kahawatte.
292
00:20:36,292 --> 00:20:39,865
Es gefällt mir, was Sie
über das Hotel in Sri Lanka erzählt haben.
293
00:20:40,042 --> 00:20:42,034
Ungewöhnliche Antwort.
294
00:20:42,208 --> 00:20:44,325
Sie wollen das hier
mit ganzem Herzen, oder?
295
00:20:44,500 --> 00:20:45,911
Ja.
296
00:20:46,292 --> 00:20:48,659
Ich schätze Sie
als ehrlichen Menschen ein.
297
00:20:48,833 --> 00:20:50,540
Damit passen Sie zu unserem Haus.
298
00:20:52,500 --> 00:20:53,286
Was ist?
299
00:20:54,458 --> 00:20:56,324
Herr Kahawatte?
300
00:20:57,792 --> 00:21:00,500
Nichts.
- Na dann.
301
00:21:01,708 --> 00:21:04,371
Ich freue mich,
Sie bei uns begrüßen zu können.
302
00:21:07,750 --> 00:21:09,582
(Musik: "Take Me High"
von Roland Spremberg)
303
00:21:09,750 --> 00:21:11,286
Danke.
304
00:21:22,375 --> 00:21:23,866
Nehmen Sie Platz.
305
00:21:26,167 --> 00:21:27,954
Sie haben mich genommen.
- Was?
306
00:21:28,125 --> 00:21:31,038
Die dachten, ich kann normal sehen.
307
00:21:33,833 --> 00:21:37,201
♪ Give me the strength to rearrange
308
00:21:38,042 --> 00:21:40,705
♪ Drawn by the silver pearls,
leather and lace
309
00:21:42,417 --> 00:21:45,706
♪ Don't wanna sail on a ship of fools
310
00:21:50,750 --> 00:21:52,457
♪ High
311
00:21:54,250 --> 00:21:56,833
♪ Don't get by
312
00:21:58,125 --> 00:22:00,617
♪ Take me high
313
00:22:02,458 --> 00:22:04,825
♪ Don't get by
314
00:22:07,208 --> 00:22:09,245
♪ All I can see, see he is
315
00:22:09,417 --> 00:22:13,081
♪ Green fields and dreams
316
00:22:18,542 --> 00:22:21,740
Bescheidene Aussicht.
Sei froh, dass du nichts siehst.
317
00:22:21,917 --> 00:22:23,579
Na ja...
318
00:22:42,833 --> 00:22:46,702
Okay, also,
jetzt noch 28 Schritte bis zur Ampel.
319
00:22:46,875 --> 00:22:48,491
An der Ampel gehst du links.
320
00:22:48,667 --> 00:22:51,125
Dann immer geradeaus bis zur Haltestelle
321
00:22:51,292 --> 00:22:53,875
und dort kannst du
jede Straßenbahn nehmen.
322
00:22:54,042 --> 00:22:57,911
Die halten alle nach fünf Stationen
direkt vorm Bayerischen Hof.
323
00:22:58,083 --> 00:22:59,699
Also.
324
00:23:02,542 --> 00:23:04,249
(Ampelsignal)
325
00:23:05,417 --> 00:23:07,500
(Straßenbahn klingelt.)
326
00:23:19,542 --> 00:23:22,250
(Sheela) Das ist die letzte Straße
vor dem Eingang.
327
00:23:22,958 --> 00:23:24,039
Stufe.
328
00:23:30,083 --> 00:23:32,120
Da stehen ungefähr 30 Leute.
329
00:23:32,292 --> 00:23:33,954
(Stimmengewirr)
330
00:23:39,083 --> 00:23:41,791
Jetzt musst du allein klarkommen.
- Ja...
331
00:23:45,708 --> 00:23:47,791
(leise) Du schaffst das.
332
00:23:51,167 --> 00:23:53,159
Viel Glück.
- Danke.
333
00:23:58,750 --> 00:24:00,286
(Stimmengewirr wird lauter.)
334
00:24:05,417 --> 00:24:08,034
Hey, Sali. Na?
335
00:24:08,208 --> 00:24:09,369
Ab jetzt wird's ernst.
336
00:24:09,542 --> 00:24:11,829
Nie wieder ausschlafen.
337
00:24:13,167 --> 00:24:15,079
Sind wir vollzählig?
338
00:24:15,250 --> 00:24:16,991
Folgen Sie mir bitte.
339
00:24:17,167 --> 00:24:18,749
Auf geht's.
340
00:24:23,250 --> 00:24:27,324
Liebe Auszubildende, wir haben Sie
aus fast 300 Bewerbern ausgewählt,
341
00:24:27,500 --> 00:24:31,323
weil wir glauben,
dass Sie Talent haben für diesen Beruf.
342
00:24:31,500 --> 00:24:33,833
Nun gilt es,
aus dem Talent etwas zu machen.
343
00:24:34,000 --> 00:24:37,323
Sie repräsentieren ab jetzt
den Bayerischen Hof.
344
00:24:37,500 --> 00:24:40,117
Seine Tradition, seinen Ruf
345
00:24:40,292 --> 00:24:44,036
und besonders den Umgang mit dem Gast,
der immer im Mittelpunkt steht.
346
00:24:44,250 --> 00:24:47,084
Seien Sie sich
dieser Verantwortung bewusst.
347
00:24:47,250 --> 00:24:50,994
Natürlich werden nicht alle
alles gleichzeitig durchlaufen.
348
00:24:51,167 --> 00:24:53,284
Deswegen teilen wir Sie in Gruppen ein.
349
00:24:53,458 --> 00:24:54,915
Frau Riedinger?
350
00:24:57,583 --> 00:24:59,950
Hannah Kümmerle...
- Ja.
351
00:25:00,125 --> 00:25:01,241
Saliya Kahawatte,
352
00:25:01,417 --> 00:25:02,624
Tim Wasmuth,
353
00:25:02,792 --> 00:25:04,328
Irina Saizew-Müller,
354
00:25:04,500 --> 00:25:06,787
Jala Asgari und Max Schröder.
355
00:25:08,542 --> 00:25:11,580
Sie beginnen Ihre Ausbildung bei mir.
Folgen Sie mir.
356
00:25:13,208 --> 00:25:16,406
(Musik: "Nothin' To Lose"
von Vincent Stein/Konstantin Scherer)
357
00:25:18,500 --> 00:25:21,334
♪ Sometimes you feel like
you got nothing to lose
358
00:25:22,375 --> 00:25:23,536
♪ Follow me
359
00:25:23,708 --> 00:25:25,791
♪ If you got nothing to choose
360
00:25:26,375 --> 00:25:27,582
♪ Follow me
361
00:25:34,542 --> 00:25:38,240
(Riedinger) So, und jetzt
zeige ich Ihnen noch mal,
362
00:25:38,417 --> 00:25:40,534
wie man ein Hospiz-Eck faltet.
363
00:25:40,708 --> 00:25:43,291
Und das, Herr Schröder,
will ich nie wieder sehen.
364
00:25:43,458 --> 00:25:46,701
Sollte ich einen von Ihnen
jemals sitzend erwischen,
365
00:25:46,875 --> 00:25:48,912
haben wir ein Problem miteinander.
366
00:25:50,292 --> 00:25:54,866
Schauen Sie gut zu.
Das lernen Sie in der Berufsschule nicht.
367
00:25:56,458 --> 00:26:00,407
So! Und zum Abschluss
treten Sie einen Schritt zurück
368
00:26:00,583 --> 00:26:04,076
und betrachten das Zimmer
mit den Augen des Gastes.
369
00:26:04,250 --> 00:26:07,322
Es sieht erst mal schwierig aus,
aber in ein paar Wochen
370
00:26:07,500 --> 00:26:10,538
schaffen Sie das Zimmer
in weniger als einer Stunde.
371
00:26:11,708 --> 00:26:15,156
So, probieren wir es aus.
Jeder von Ihnen bekommt ein Zimmer.
372
00:26:15,333 --> 00:26:18,826
Weil es Ihr erster Tag ist,
haben Sie zwei Stunden Zeit.
373
00:26:19,000 --> 00:26:20,286
Folgen Sie mir, bitte.
374
00:26:23,375 --> 00:26:24,911
(Quietschen)
375
00:26:28,792 --> 00:26:30,658
(entfernte Sirene)
376
00:26:40,542 --> 00:26:43,285
(Sali leise) Mann,
das gibt's doch gar nicht!
377
00:26:45,625 --> 00:26:47,116
Warum geht das nicht weg?
378
00:26:50,792 --> 00:26:53,660
Ich wusste,
dass irgendwas mit dir nicht stimmt.
379
00:26:58,458 --> 00:27:01,246
Was hast du?
- Wieso?
380
00:27:02,583 --> 00:27:04,495
Alter, ich hab die Lupe gesehen.
381
00:27:06,500 --> 00:27:08,366
Netzhautablösung.
382
00:27:08,542 --> 00:27:11,660
Ich sehe nur 5% von dem, was du siehst.
Quasi nichts.
383
00:27:23,583 --> 00:27:25,165
Und du hast nichts gesagt?
384
00:27:25,333 --> 00:27:27,700
Hättest du mich dann genommen?
385
00:27:27,875 --> 00:27:30,709
Nö.
- Siehste. Also bitte verrat es keinem.
386
00:27:30,875 --> 00:27:32,662
Das kann ich nicht.
387
00:27:32,917 --> 00:27:36,615
Ich muss es Frau Riedinger sagen.
Ich kann keinen Betrug decken.
388
00:27:37,417 --> 00:27:40,080
Alter, ich weiß,
du kannst es nicht, aber...
389
00:27:40,250 --> 00:27:43,038
Du solltest dich jetzt mal sehen!
Alter, geil!
390
00:27:43,208 --> 00:27:45,325
Mann, natürlich sage ich es niemandem.
391
00:27:45,500 --> 00:27:46,911
Bin ja kein Arsch.
392
00:27:47,083 --> 00:27:48,995
Ich helf dir mit dem Spiegel.
393
00:27:51,083 --> 00:27:53,075
Also was du brauchst...
394
00:27:54,500 --> 00:27:56,162
...sind frische Handtücher.
395
00:27:58,083 --> 00:28:00,496
Nicht diesen Minilappen hier.
396
00:28:00,667 --> 00:28:05,207
Und ganz viel Glasreiniger.
(Sali hustet.)
397
00:28:05,375 --> 00:28:08,288
Ruhig in rauen Mengen auftragen.
398
00:28:09,125 --> 00:28:11,242
So, Handtuch eins.
399
00:28:12,417 --> 00:28:15,034
Das nimmst du zum Trockenmachen. Hier.
400
00:28:18,250 --> 00:28:20,333
Und mit dem zweiten polierst du dann.
401
00:28:22,167 --> 00:28:23,783
Wenn der Spiegel sauber ist,
402
00:28:23,958 --> 00:28:26,496
schmeißt du die Handtücher
in den Wäscheschacht.
403
00:28:26,667 --> 00:28:30,081
Darfst dich nur nicht erwischen lassen.
- Du kennst dich ja aus.
404
00:28:30,250 --> 00:28:33,288
Mein Vater ist in derselben Branche.
Er hat Restaurants.
405
00:28:33,458 --> 00:28:37,748
Deswegen machst du die Ausbildung?
- Quatsch, im Gegenteil.
406
00:28:37,917 --> 00:28:42,582
Bin zweimal durch den Bachelor gerauscht.
Mein Alter hat mir den Geldhahn zugedreht.
407
00:28:42,750 --> 00:28:44,958
Das hier ist der Kompromiss.
408
00:28:45,125 --> 00:28:48,698
Ich will und kann nicht.
Und du kannst, willst aber nicht.
409
00:28:49,292 --> 00:28:52,660
Ein Blinder und ein Tauber
machen Tanzmusik. Fragt der Blinde:
410
00:28:52,833 --> 00:28:53,949
"Tanzen sie schon?"
411
00:28:54,125 --> 00:28:57,618
Antwortet der Taube:
"Wieso, spielen wir schon?"
412
00:28:57,792 --> 00:28:59,158
(beschwingte Musik)
413
00:29:02,625 --> 00:29:07,745
So, rechts sind die Junior-Suiten,
und eins höher sind die Senior-Suiten.
414
00:29:08,583 --> 00:29:10,791
Links.
(Sali zählt leise.)
415
00:29:10,958 --> 00:29:12,950
Acht Schritte und dann sechs Stufen.
416
00:29:13,125 --> 00:29:15,242
(Sali zählt leise.)
417
00:29:19,042 --> 00:29:21,910
Sorry, äh, sieben Stufen. Ich...
418
00:29:23,167 --> 00:29:24,908
(Max räuspert sich.)
419
00:29:25,083 --> 00:29:26,290
(Frau spricht Dari.)
420
00:29:29,292 --> 00:29:31,705
Hallo.
- Guten Tag.
421
00:29:41,792 --> 00:29:44,500
Sie müssen sich Kenntnisse
über Besteckarten...
422
00:29:44,667 --> 00:29:46,329
(Sali)...Besteckarten...
423
00:29:48,333 --> 00:29:51,701
Das kannst du dir alles auswendig merken?
- Mhm.
424
00:29:52,625 --> 00:29:55,288
Unterschiedliche Gläserarten
zuordnen können.
425
00:29:57,667 --> 00:29:58,748
(Klingel)
426
00:30:02,333 --> 00:30:03,619
Ihr Frühstück ist da.
427
00:30:04,167 --> 00:30:06,875
(Frau) Stellen Sie es ans Fenster?
- Sehr gerne.
428
00:30:13,667 --> 00:30:15,954
Guten Morgen.
- Schönen guten Morgen.
429
00:30:23,208 --> 00:30:26,280
Lassen Sie mich wissen,
wenn Sie noch etwas brauchen.
430
00:30:40,125 --> 00:30:41,866
All in.
431
00:30:43,292 --> 00:30:44,373
Bin raus.
432
00:30:46,083 --> 00:30:47,824
Und du hast den Buben, ja?
433
00:30:48,000 --> 00:30:49,957
Schau's dir bitte an.
434
00:30:55,125 --> 00:30:57,082
Will ich sehen.
435
00:30:58,042 --> 00:30:58,998
Ja!
436
00:30:59,167 --> 00:31:00,157
Ja!
437
00:31:00,333 --> 00:31:01,323
Jawohl!
- Fuck!
438
00:31:01,500 --> 00:31:03,958
Woher weißt du jedes Mal,
dass ich bluffe?
439
00:31:09,583 --> 00:31:11,666
(Er zählt leise.)
440
00:31:11,833 --> 00:31:13,165
(Klingel)
441
00:31:13,333 --> 00:31:14,323
Housekeeping.
442
00:31:20,375 --> 00:31:22,662
(Stöhnen im Nebenzimmer)
443
00:31:23,875 --> 00:31:25,161
Hallo? Housekeeping.
444
00:31:28,042 --> 00:31:29,624
(Stöhnen)
445
00:31:33,208 --> 00:31:34,039
Hallo?
446
00:31:34,208 --> 00:31:37,701
(Frau) Oh, der Roomboy.
- Oh.
447
00:31:37,875 --> 00:31:40,458
Das tut mir leid.
(Max) Ey, Sali!
448
00:31:41,458 --> 00:31:42,369
Max?
449
00:31:42,542 --> 00:31:44,750
Komm doch rein. Hier ist ganz viel Platz.
450
00:31:47,750 --> 00:31:50,083
(Musik: "Blue"
von Reverend and the Makers)
451
00:32:02,667 --> 00:32:05,330
(Klopfen)
(Frau Riedinger) Housekeeping!
452
00:32:08,417 --> 00:32:09,749
Saliya?
453
00:32:17,333 --> 00:32:18,574
(Musik hört auf.)
454
00:32:19,750 --> 00:32:21,161
Geht doch.
455
00:32:21,333 --> 00:32:26,374
Die ganze Suite in 110 Minuten.
Nicht schlecht für einen Auszubildenden.
456
00:32:26,583 --> 00:32:30,031
Ich war ja grundsätzlich
ein bisserl skeptisch bei Ihnen.
457
00:32:30,208 --> 00:32:34,452
Aber Sie haben sich wirklich
sehr gesteigert. Gratuliere.
458
00:32:35,583 --> 00:32:36,699
Danke.
459
00:32:43,292 --> 00:32:45,079
("Blue" setzt wieder ein.)
460
00:33:07,333 --> 00:33:09,120
(Stimmengewirr)
461
00:33:09,292 --> 00:33:12,000
(Mann) Sind noch Sachen auf dem Grill?
462
00:33:13,375 --> 00:33:15,162
(Max) Zitat von Stevie Wonder:
463
00:33:15,333 --> 00:33:17,290
"Lieber blind als schwarz."
464
00:33:18,083 --> 00:33:20,370
Nicht gut?
- Na ja...
465
00:33:26,167 --> 00:33:28,454
Da beobachtet dich jemand.
- Wer?
466
00:33:28,625 --> 00:33:31,288
Keine Ahnung. Einer der Spüler.
Mach schneller.
467
00:33:31,458 --> 00:33:34,781
Max, hol den Wagen mit dem Schmutzgeschirr
aus dem Rücklauf.
468
00:33:40,625 --> 00:33:44,289
Mach das richtig sauber,
sonst kriegen wir hier alle Ärger.
469
00:33:47,458 --> 00:33:49,996
Hast du Probleme mit den Augen?
470
00:33:52,292 --> 00:33:54,284
Sag, wenn ich dir helfen kann.
471
00:33:56,458 --> 00:33:57,539
Danke.
472
00:33:57,708 --> 00:33:59,540
Woher kommst du?
- Afghanistan.
473
00:33:59,708 --> 00:34:01,119
Was verschlägt dich her?
474
00:34:01,292 --> 00:34:04,990
Ich bin geflüchtet. Aus Kabul.
Ich hab da im Krankenhaus gearbeitet.
475
00:34:05,167 --> 00:34:07,124
Früher Chirurg, jetzt Spüler.
476
00:34:07,292 --> 00:34:11,616
Hey! Hamid! Du bist hier nicht
zum Plaudern! Geh zurück und spül weiter!
477
00:34:11,792 --> 00:34:12,828
Lass ihn reden.
478
00:34:13,000 --> 00:34:16,289
Hauptsache, ich bin in Deutschland
und AOK-versichert.
479
00:34:17,458 --> 00:34:20,496
Kommt, Leute, ein bisschen Beeilung!
480
00:34:23,083 --> 00:34:25,200
Und?
- Chirurg aus Kabul.
481
00:34:25,375 --> 00:34:27,617
Er weiß Bescheid und will mir helfen.
482
00:34:29,875 --> 00:34:32,288
Und Kawasaki, du bringst den Müll raus.
483
00:34:32,458 --> 00:34:34,074
Ja, was ist? Schlaf nicht ein!
484
00:34:46,292 --> 00:34:48,329
(Frau singt auf Englisch.)
485
00:34:56,792 --> 00:35:02,368
♪ I'm only going over Jordan
486
00:35:02,542 --> 00:35:05,910
♪ I'm only going over home...
487
00:35:06,083 --> 00:35:08,120
(Gesang geht über in Musik.)
488
00:35:08,458 --> 00:35:11,326
Also kennst du nur ihre Stimme?
- Genau.
489
00:35:12,042 --> 00:35:15,331
Und deswegen weißt du,
dass es die Frau deines Lebens ist?
490
00:35:16,125 --> 00:35:17,206
Genau.
491
00:35:18,917 --> 00:35:21,125
Was, wenn sie wahnsinnig hässlich ist?
492
00:35:21,292 --> 00:35:22,078
Ist mir egal.
493
00:35:22,792 --> 00:35:25,125
Stimmt, du siehst sie ja eh nicht.
494
00:35:25,292 --> 00:35:27,750
Sie kann nicht hässlich sein,
bei der Stimme.
495
00:35:27,917 --> 00:35:30,250
Vorsicht Pfütze! Noch eine, noch eine.
496
00:35:31,125 --> 00:35:32,787
Ja!
- Arsch.
497
00:35:33,625 --> 00:35:36,333
Und jetzt? Ein "Blind Date"?
498
00:35:36,917 --> 00:35:39,079
Alter, du bist so schlecht.
499
00:35:39,250 --> 00:35:40,411
Drei Stufen.
500
00:35:40,583 --> 00:35:42,040
(Max verstellt) Bernd Kögel?
501
00:35:42,208 --> 00:35:45,372
Personalbüro.
Wir möchten Ihnen was Erfreuliches sagen.
502
00:35:45,625 --> 00:35:46,786
Folgendes...
503
00:35:49,250 --> 00:35:50,491
Ja wirklich?
504
00:35:51,333 --> 00:35:52,574
Ich?
505
00:35:52,917 --> 00:35:55,079
Ja, klar komme ich hoch.
506
00:35:55,250 --> 00:35:56,912
Bis gleich.
507
00:35:59,958 --> 00:36:03,656
Hey, Kahawatte.
Spring mal kurz für mich ein.
508
00:36:03,833 --> 00:36:07,247
Der Biohof kommt gleich.
Ich muss ins Personalbüro.
509
00:36:07,417 --> 00:36:09,579
Bin gleich wieder da.
- Kein Problem.
510
00:36:16,833 --> 00:36:18,324
(Frau) Morgen.
511
00:36:18,500 --> 00:36:20,708
(Rattern)
512
00:36:20,875 --> 00:36:21,740
Wo ist Bernd?
513
00:36:22,250 --> 00:36:24,537
Im Personalbüro. Ich springe für ihn ein.
514
00:36:24,708 --> 00:36:25,949
Okay.
515
00:36:26,125 --> 00:36:28,412
Legen wir los?
- Ja.
516
00:36:29,125 --> 00:36:29,956
Danke.
517
00:36:33,667 --> 00:36:36,159
Ich bin übrigens Sali.
- Ich bin Laura.
518
00:36:37,667 --> 00:36:41,081
Bist du neu hier?
- Ich fange gerade mit der Ausbildung an.
519
00:36:41,250 --> 00:36:43,412
Frisch aus der Folie. Sozusagen.
520
00:36:45,167 --> 00:36:47,204
Sali ist ein ungewöhnlicher Name.
521
00:36:47,375 --> 00:36:50,447
Kommt von Saliya.
Ist ein singhalesischer Name.
522
00:36:50,625 --> 00:36:52,787
Heißt "Der Fromme" oder so ähnlich.
523
00:36:53,542 --> 00:36:56,706
Du kommst aus Sri Lanka?
- Mein Vater.
524
00:36:56,875 --> 00:36:59,162
Ich komme aus der tiefsten Provinz.
525
00:36:59,333 --> 00:37:01,165
Neustadt... an der Eisch.
526
00:37:03,125 --> 00:37:04,957
Auch schön.
- Mhm.
527
00:37:05,125 --> 00:37:06,115
Auch schön.
528
00:37:09,042 --> 00:37:10,158
Der Fromme also?
529
00:37:12,000 --> 00:37:13,036
Ja.
530
00:37:14,583 --> 00:37:17,951
(Bernd) Wenn ich rausfinde, wer das war,
dem zieh ich die Ohren lang!
531
00:37:18,750 --> 00:37:20,582
Sackratten!
- Was ist los?
532
00:37:22,208 --> 00:37:24,040
"Mitarbeiter des Monats".
533
00:37:24,208 --> 00:37:27,906
Ich soll mir beim Personalchef
persönlich meine Urkunde abholen.
534
00:37:28,083 --> 00:37:30,996
Ich Saudepp fall auch noch drauf rein.
535
00:37:31,167 --> 00:37:32,908
Ich mach weiter. Danke.
- Gern.
536
00:37:33,083 --> 00:37:36,042
Der Fried hat mich angeschaut,
als ob ich...
537
00:37:36,208 --> 00:37:38,291
vollkommen verrückt...
538
00:37:40,708 --> 00:37:42,165
...geworden...
(Max) Sali?
539
00:37:42,333 --> 00:37:44,666
Oh, ich... muss zurück.
- Sali!
540
00:37:44,833 --> 00:37:47,041
Ciao! Schön, dich kennengelernt zu haben.
541
00:37:47,208 --> 00:37:48,699
Ebenso.
542
00:37:50,042 --> 00:37:50,998
Tschüss.
543
00:37:53,917 --> 00:37:56,000
(Musik: "Endlessly" von Michael Geldreich)
544
00:37:59,875 --> 00:38:03,824
Sali, seit zehn Minuten solltest du
Mortadella fürs Buffet schneiden.
545
00:38:04,000 --> 00:38:07,539
Die Aufschnittmaschine kennst du?
An, aus, Stärke einstellen.
546
00:38:07,708 --> 00:38:10,291
Hier ist die Mortadella, ganz einfach.
547
00:38:10,458 --> 00:38:13,872
Ich will durch die Scheiben
Zeitung lesen können, klar?
548
00:38:18,333 --> 00:38:19,995
(Maschine surrt.)
549
00:38:24,417 --> 00:38:25,999
So doch nicht.
550
00:38:28,083 --> 00:38:30,040
Wie tief ist es?
- Nicht so schlimm.
551
00:38:30,833 --> 00:38:32,540
Hamid, Verbandszeug!
- Ja!
552
00:38:35,042 --> 00:38:36,829
Verbandszeug! Verbandszeug!
553
00:38:37,542 --> 00:38:39,078
(Sali keucht panisch.)
554
00:38:41,667 --> 00:38:44,034
Wann war die letzte Tetanus?
- Keine Ahnung.
555
00:38:45,542 --> 00:38:48,285
(Hamid) Wir stoppen jetzt
das Blut erst mal.
556
00:38:48,458 --> 00:38:52,657
Sali, ich will dich heute
nach Dienstschluss hier sehen. Klar?
557
00:38:55,250 --> 00:38:56,661
(Stöhnen, Aufprall)
558
00:38:56,833 --> 00:38:59,166
(Mann) Raus hier.
559
00:38:59,333 --> 00:39:01,245
(Mann ♪2) Schönen Feierabend.
560
00:39:02,375 --> 00:39:03,582
Wird schon.
561
00:39:04,208 --> 00:39:05,619
Schönen Feierabend.
- Ebenso.
562
00:39:10,333 --> 00:39:11,744
(Räuspern)
563
00:39:15,333 --> 00:39:16,915
Sali?
564
00:39:17,083 --> 00:39:18,199
Kommst du mal bitte?
565
00:39:22,167 --> 00:39:23,578
(Scheppern)
566
00:39:31,042 --> 00:39:33,375
Okay, was ist los mit dir?
567
00:39:35,500 --> 00:39:37,287
Du hast zwei Möglichkeiten:
568
00:39:37,458 --> 00:39:40,906
Du sagst, was los ist,
oder du brauchst nicht wiederzukommen.
569
00:39:45,250 --> 00:39:49,164
Ich habe ein Problem mit der Netzhaut.
Ich sehe sehr schlecht.
570
00:39:49,333 --> 00:39:50,323
Wie schlecht?
571
00:39:50,792 --> 00:39:54,411
5% von dem, was Sie sehen,
und das auch noch verschwommen.
572
00:39:54,583 --> 00:39:56,916
Warum verschweigst du es?
573
00:39:57,083 --> 00:40:00,997
Weil mir als "Sehbehinderter"
niemand eine Chance gegeben hat.
574
00:40:03,917 --> 00:40:07,490
Ich kann es nicht verantworten,
dass hier so ein Unfall passiert.
575
00:40:14,500 --> 00:40:17,698
Wir bauen die Aufschnittmaschine
auseinander, ich erklär sie,
576
00:40:17,875 --> 00:40:21,039
du baust sie wieder zusammen
und dann beherrschst du sie.
577
00:40:21,250 --> 00:40:22,991
Ja?
578
00:40:24,333 --> 00:40:25,995
Danke.
- Komm.
579
00:40:27,333 --> 00:40:29,791
So, erster Griff immer zum Kabel.
580
00:40:29,958 --> 00:40:32,917
Ausstecken. Das kommt hier raus,
auf der Seite. Ausstecken.
581
00:40:33,083 --> 00:40:36,406
Nie hier reinfassen.
Die Hand immer außerhalb.
582
00:40:36,583 --> 00:40:39,200
Am Schneidblatt
immer von innen nach außen.
583
00:40:39,375 --> 00:40:42,163
Jetzt Schlitten lösen.
Oben rausnehmen.
584
00:40:42,333 --> 00:40:44,791
In der Mitte ist ein Dorn,
der muss in die Nabe.
585
00:40:44,958 --> 00:40:47,245
Jetzt in die Mitte. Sehr schön.
586
00:40:47,458 --> 00:40:49,199
(schmissige Musik)
587
00:40:54,708 --> 00:40:55,664
Sali, es reicht.
588
00:40:55,833 --> 00:40:57,790
Hm?
589
00:41:05,083 --> 00:41:07,040
Und?
- Hübsch.
590
00:41:07,458 --> 00:41:09,791
Aber nicht so hübsch,
dass sie nur hübsch ist.
591
00:41:11,083 --> 00:41:15,453
Weiter.
- Schlank. Schöne, definierte Arme.
592
00:41:16,042 --> 00:41:18,830
Wohl vom vielen Kühemelken auf dem Biohof.
593
00:41:19,000 --> 00:41:21,617
Weiter.
- Nicht zu groß.
594
00:41:21,792 --> 00:41:23,829
Blonde Haare. Zopf.
595
00:41:24,917 --> 00:41:25,828
Perfekt.
596
00:41:26,000 --> 00:41:27,866
Sie lächelt viel. Und...
597
00:41:30,708 --> 00:41:32,995
...und sie hat einen Freund.
598
00:41:33,167 --> 00:41:35,705
Was?
- Sorry.
599
00:41:35,875 --> 00:41:37,616
Und du bist dir ganz sicher?
600
00:41:37,792 --> 00:41:39,875
Na ja, schon. Knutschen immer noch.
601
00:41:42,250 --> 00:41:43,786
Komm, wir spülen es runter.
602
00:41:49,500 --> 00:41:51,992
(Dance-Musik)
603
00:41:59,792 --> 00:42:03,490
Jeder hat mehrere große Lieben im Leben.
Stimmst du mir da zu?
604
00:42:03,667 --> 00:42:04,908
Wahrscheinlich schon.
605
00:42:05,083 --> 00:42:08,576
Du musst einfach schnell
zur nächsten großen Liebe übergehen.
606
00:42:08,750 --> 00:42:11,618
So einfach ist es?
- So einfach ist es.
607
00:42:18,875 --> 00:42:22,494
Vielleicht ist es eine von den beiden,
die zu uns rüber schauen.
608
00:42:22,708 --> 00:42:23,869
Ja, ja.
609
00:42:24,042 --> 00:42:26,125
Doch, ich schwöre. 14:00 Uhr.
610
00:42:29,167 --> 00:42:33,161
(Mädchen) Heute Abend leg ich
den Inder da an der Theke flach!
611
00:42:37,208 --> 00:42:40,372
Die eine will heute Abend
"den Inder" flachlegen.
612
00:42:40,542 --> 00:42:41,783
Ist doch perfekt.
613
00:42:41,958 --> 00:42:45,030
Erstens bin ich kein Inder,
zweitens offiziell noch in Trauer,
614
00:42:45,208 --> 00:42:47,495
und drittens hat sie Pech
mit ihrer Stimme.
615
00:42:47,667 --> 00:42:49,078
Einspruch abgelehnt.
616
00:42:58,500 --> 00:43:02,039
Okay. Sie kommt.
Grünes Cocktailkleid. Rote Haare.
617
00:43:02,208 --> 00:43:05,076
(Sali) Blonde wären mir lieber.
618
00:43:05,250 --> 00:43:08,163
Du bist blind.
Auch noch Ansprüche stellen, oder was?
619
00:43:08,333 --> 00:43:11,576
Halli-hallo mit Doppel-O!
Mein Name ist Max, das ist Sali.
620
00:43:12,083 --> 00:43:14,075
Hi, ich bin Tina.
621
00:43:14,250 --> 00:43:15,240
(Stöhnen)
622
00:43:17,500 --> 00:43:18,581
(Sie stöhnt.)
623
00:43:21,208 --> 00:43:24,042
(Tina) Mach alles mit mir,
was du willst, ja?
624
00:43:26,042 --> 00:43:27,829
(Sie stöhnt lasziv.)
625
00:43:28,000 --> 00:43:30,208
(lautes Stöhnen)
626
00:43:32,375 --> 00:43:34,788
(Sie stöhnt lustvoll.)
627
00:43:34,958 --> 00:43:36,074
Was ist los?
628
00:43:36,250 --> 00:43:37,616
Nichts. Alles super.
629
00:43:39,042 --> 00:43:40,829
Oh Gott. Oh Gott.
630
00:43:41,000 --> 00:43:42,992
(schrill) Oh Gott! Oh Gott!
631
00:43:43,167 --> 00:43:46,490
Oh Gott.
(spitzes Stöhnen)
632
00:43:46,667 --> 00:43:49,910
(schrilles Stöhnen)
633
00:43:50,917 --> 00:43:52,203
(Sie schreit.)
634
00:43:54,167 --> 00:43:57,160
Oh Gott...
635
00:43:57,333 --> 00:43:59,700
(Mann) Wir warten, Herr Schröder.
636
00:43:59,875 --> 00:44:02,413
Bitte zuerst die Primär-Aromen.
637
00:44:04,125 --> 00:44:06,082
(Max schnuppert hörbar.)
638
00:44:06,250 --> 00:44:07,866
(lautlos) Erd...
639
00:44:08,792 --> 00:44:09,873
...bären.
640
00:44:10,917 --> 00:44:11,782
Bären?
641
00:44:11,958 --> 00:44:14,826
Nun, Beeren-Aromen haben wir
so gut wie in jedem Wein.
642
00:44:15,000 --> 00:44:17,492
Das geht sicher noch spezifischer.
643
00:44:21,583 --> 00:44:22,573
(lautlos)
644
00:44:24,750 --> 00:44:26,116
Erdbären?
645
00:44:27,000 --> 00:44:29,208
Richtig. Was noch?
646
00:44:38,500 --> 00:44:40,412
Wir warten.
647
00:44:41,042 --> 00:44:42,158
Veilchen?
648
00:44:43,875 --> 00:44:46,288
Nicht schlecht, Herr Schröder. Bitte.
649
00:44:48,875 --> 00:44:50,332
Jakobsmuscheln, wie lange?
650
00:44:50,500 --> 00:44:51,707
Fertig.
- Raus.
651
00:44:51,875 --> 00:44:54,208
Zwei Lammhaxen?
- Drei Minuten, Chef.
652
00:44:54,375 --> 00:44:58,665
Sali, die dreckigen Sauteusen raus.
Sautiertes Gemüse, Polenta, wie lange?
653
00:44:58,833 --> 00:44:59,789
So gut wie fertig!
654
00:44:59,958 --> 00:45:02,541
Gut, Polenta in drei Minuten bei mir.
655
00:45:02,708 --> 00:45:05,496
Max! Der Lachs!
Auf geht's! Der muss ins Rohr!
656
00:45:07,750 --> 00:45:11,994
Jan zeigt dir, wie man den füllt.
Ordentlich geschuppt? Schlamper!
657
00:45:12,167 --> 00:45:14,375
(Krohn) So, Tim...
(Hamid) Oh, Chef ist da.
658
00:45:14,542 --> 00:45:17,410
Jala. Hannah. Schön war's.
- Danke schön.
659
00:45:18,625 --> 00:45:21,288
Irina. Gut.
- Danke schön.
660
00:45:21,458 --> 00:45:23,495
Nächste Station ist Rezeption?
- Ja.
661
00:45:23,667 --> 00:45:25,124
Ich bleib bei der Spüle.
662
00:45:26,542 --> 00:45:27,658
Viel Glück.
663
00:45:28,167 --> 00:45:29,157
Danke.
664
00:45:30,542 --> 00:45:32,625
Danke für alles.
665
00:45:36,083 --> 00:45:38,871
(Musik: "Do The Right Thing"
von D/troit)
666
00:45:43,125 --> 00:45:44,366
♪ Girl, it's a sin
667
00:45:44,542 --> 00:45:46,158
Here is your key.
668
00:45:46,333 --> 00:45:48,495
Oh, it's 641, not 642.
669
00:45:48,667 --> 00:45:50,750
Did you gave her your key again?
670
00:45:50,917 --> 00:45:53,625
Sorry that my friend
gave you the wrong key.
671
00:45:56,667 --> 00:45:59,410
But he loves beautiful women.
- Thank you.
672
00:45:59,583 --> 00:46:01,745
Have a nice day.
- Danke.
673
00:46:01,917 --> 00:46:06,537
♪ But somehow
things got turned upside down
674
00:46:10,042 --> 00:46:13,490
♪ It's so long due
675
00:46:17,500 --> 00:46:19,833
♪ Yeah I know what to do
676
00:46:21,125 --> 00:46:24,493
♪ I want it so true, girl it's a sin
677
00:46:26,167 --> 00:46:28,705
♪ Got to do the right thing
678
00:46:30,375 --> 00:46:34,665
♪ Never meant to let it get this far
679
00:46:34,917 --> 00:46:37,876
♪ The dead-end streets,
the backdoors and the bars
680
00:46:38,042 --> 00:46:39,624
Zieh ab! Zieh ab!
681
00:46:39,958 --> 00:46:42,416
♪ Always meant to turn and walk away
682
00:46:42,583 --> 00:46:44,996
Hey! Sali! Sali! Kleinschmidt...
683
00:46:52,125 --> 00:46:52,956
Hey.
684
00:46:53,125 --> 00:46:54,957
Lassen Sie's gut sein, Hubert.
685
00:46:58,667 --> 00:47:00,329
Okay, Kleinschmidt weg.
686
00:47:01,250 --> 00:47:03,913
Hat Ihr Sohn den Studienplatz?
- Das wissen Sie noch?
687
00:47:04,125 --> 00:47:05,536
Ja, er hat ihn.
688
00:47:05,708 --> 00:47:07,825
Herzlichen Glückwunsch.
- Danke.
689
00:47:08,000 --> 00:47:11,368
Zimmer 291. Einen schönen Aufenthalt.
- Danke schön.
690
00:47:16,750 --> 00:47:18,833
(leise) Streber.
691
00:47:19,125 --> 00:47:20,957
So sieht's aus.
692
00:47:26,042 --> 00:47:30,457
Okay. 4 Tische auf jeder Seite,
alle 3 Schritte voneinander entfernt.
693
00:47:30,625 --> 00:47:34,915
Die Bar ist 11 Schritte lang
und drei Schritte breit.
694
00:47:35,083 --> 00:47:38,872
(Kleinschmidt) Das ist die letzte Station.
Aber es wird die härteste.
695
00:47:39,625 --> 00:47:41,662
Im Service zeigt sich ein gutes Hotel:
696
00:47:41,833 --> 00:47:44,667
Sie fangen an,
bevor der erste Gast gekommen ist,
697
00:47:44,833 --> 00:47:47,496
und Sie bleiben,
wenn der letzte Gast gegangen ist.
698
00:47:47,667 --> 00:47:50,000
Sie sind immer da,
wenn ein Gast Sie braucht,
699
00:47:50,167 --> 00:47:54,116
geräuschlos, unauffällig und vor allem:
mit einem Lächeln.
700
00:47:54,292 --> 00:47:55,749
Denken Sie daran:
701
00:47:55,917 --> 00:47:58,079
Kommt das Lächeln von Herzen,
weiß der Gast,
702
00:47:58,250 --> 00:48:00,412
dass Sie Ihren Beruf lieben.
703
00:48:00,583 --> 00:48:02,745
Und ich werde weder Schlampigkeit
704
00:48:02,917 --> 00:48:06,160
noch Unpünktlichkeit noch Faulheit
705
00:48:06,333 --> 00:48:09,701
noch etwas anderes tolerieren,
das dem Ruf des Hotels schadet.
706
00:48:09,875 --> 00:48:13,824
So. Die Herren holen die Getränke,
und die Damen sortieren sie ein.
707
00:48:28,917 --> 00:48:31,000
Hm! Lecker, lecker, lecker.
708
00:48:45,458 --> 00:48:47,199
Sali, kannst du mir helfen?
709
00:48:47,375 --> 00:48:50,288
Was gibt's? Wieder die Behörde?
- Ja, wieder ein Brief.
710
00:48:50,458 --> 00:48:52,450
Salim aleikum.
- Grüß Gott.
711
00:48:52,625 --> 00:48:57,120
Also. "Sehr geehrter Herr Hamid Mousafa,
betreff unseres Schreiben
712
00:48:57,292 --> 00:49:00,785
bezüglich Ihres Antrags
auf die Überprüfung des Widerspruchs
713
00:49:01,000 --> 00:49:03,617
zum Antrag auf Veränderung
des augenblicklich...
714
00:49:04,417 --> 00:49:07,285
des augenblicklichen
Arbeitsverhältnisses..."
715
00:49:16,375 --> 00:49:18,913
Laura hat gewinkt.
Du hast nicht zurückgewinkt.
716
00:49:19,125 --> 00:49:21,538
Jetzt hab ich für dich gewinkt.
717
00:49:21,708 --> 00:49:23,745
Jetzt ist sie weg.
- Wo ist sie hin?
718
00:49:24,417 --> 00:49:27,376
Rausgegangen.
- Ich bin gleich zurück.
719
00:49:30,792 --> 00:49:31,999
(Schmerzenslaut)
Uff!
720
00:49:33,750 --> 00:49:34,740
Fuck.
721
00:49:36,917 --> 00:49:38,158
Laura?
722
00:49:40,292 --> 00:49:42,705
Hamid hat gesagt, dass du gewunken hast.
723
00:49:42,875 --> 00:49:44,366
Ich hab's nicht gesehen.
724
00:49:44,542 --> 00:49:45,532
Okay.
725
00:49:46,708 --> 00:49:49,780
Was machst du mit Hamid?
- Ich helf ihm bei Briefen vom Amt.
726
00:49:49,958 --> 00:49:53,497
Er ist Arzt und will sich jetzt
als Rettungssanitäter bewerben.
727
00:49:53,667 --> 00:49:56,626
Aber laut seinem Pass
darf er nur als Spüler arbeiten.
728
00:49:56,792 --> 00:49:58,374
Kompliziert.
729
00:49:58,542 --> 00:49:59,953
Wie geht's dir?
730
00:50:00,125 --> 00:50:02,333
Ganz gut. Und dir?
731
00:50:02,500 --> 00:50:03,707
Gut.
732
00:50:03,875 --> 00:50:05,867
Wie läuft's mit... Irina?
733
00:50:07,750 --> 00:50:09,742
Ihr seid doch ein Paar? Oder nicht?
734
00:50:09,917 --> 00:50:11,624
Nee. Definitiv nicht.
735
00:50:12,250 --> 00:50:15,539
Kein Paar.
In beiderseitigem Einvernehmen. Kein Paar.
736
00:50:16,958 --> 00:50:20,156
Und bei dir? Wie läuft's mit deinem...
737
00:50:20,333 --> 00:50:21,449
...Kollegen?
738
00:50:21,625 --> 00:50:23,332
Ähm... getrennt.
739
00:50:23,500 --> 00:50:26,038
Nicht in beiderseitigem Einvernehmen.
740
00:50:26,208 --> 00:50:27,540
Ach...
741
00:50:27,708 --> 00:50:30,621
Das tut mir leid.
- Muss es nicht, war ein Arsch.
742
00:50:31,500 --> 00:50:34,117
Das kommt etwas aus der Hüfte, aber...
743
00:50:35,000 --> 00:50:36,707
Willst du mit mir Essen gehen?
744
00:50:36,875 --> 00:50:39,663
Wie kommst du jetzt darauf?
745
00:50:39,833 --> 00:50:42,746
Äh, ich...
- Nein, das war nur ein Witz.
746
00:50:44,500 --> 00:50:46,412
Morgen? Du suchst das Restaurant aus?
747
00:50:46,583 --> 00:50:47,790
Äh...
748
00:50:48,750 --> 00:50:51,618
Morgen Abend kann ich nicht.
Ähm, Samstag?
749
00:50:52,833 --> 00:50:54,620
Gut. Schön.
750
00:50:55,000 --> 00:50:56,332
Bis dann.
751
00:50:56,667 --> 00:50:58,533
(ruhige Instrumentalmusik)
752
00:51:00,958 --> 00:51:06,078
Wir befüllen das Longdrink-Glas
vorsichtig mit der Barzange
753
00:51:06,250 --> 00:51:07,832
mit einigen Eiswürfeln.
754
00:51:08,000 --> 00:51:11,789
(Eis klimpert.)
Jetzt den Messbecher, genannt Jigger.
755
00:51:11,958 --> 00:51:14,951
Wir geben nacheinander je 1,5 cl Wodka,
756
00:51:16,458 --> 00:51:17,790
weißen Rum,
757
00:51:17,958 --> 00:51:20,575
Tequila, Gin,
758
00:51:20,750 --> 00:51:22,662
2 cl Cointreau,
759
00:51:22,833 --> 00:51:24,825
und einen Dash Zitronensaft...
760
00:51:25,625 --> 00:51:27,412
...in den eisgekühlten Shaker.
761
00:51:27,583 --> 00:51:28,369
Deckel drauf.
762
00:51:28,542 --> 00:51:32,411
Kräftig mit wenigen
definierten Bewegungen schütteln.
763
00:51:34,167 --> 00:51:36,284
Strainer nehmen und abseien.
764
00:51:37,250 --> 00:51:40,698
Den restlichen Glasinhalt
mit Cola auffüllen,
765
00:51:40,875 --> 00:51:43,458
Zitronenzeste abschneiden, rollen,
766
00:51:44,958 --> 00:51:46,620
einen Spritzer, ausdrehen.
767
00:51:46,792 --> 00:51:49,409
Zwei Zitronenscheiben zur Dekoration,
768
00:51:49,583 --> 00:51:51,074
Strohhalm,
769
00:51:52,667 --> 00:51:54,124
Stirrer.
770
00:51:54,292 --> 00:51:55,453
Und dann...
771
00:51:57,042 --> 00:51:59,375
...servieren wir den Long Island Ice Tea.
772
00:52:01,625 --> 00:52:04,163
Wir ziehen die Karte
durch die Registrierkasse,
773
00:52:05,042 --> 00:52:06,203
Tisch auswählen,
774
00:52:07,167 --> 00:52:09,250
die Nummern finden Sie auf der Liste,
775
00:52:09,417 --> 00:52:12,660
und anschließend
den Bon ausdrucken und ablegen.
776
00:52:13,333 --> 00:52:15,199
Noch Fragen?
777
00:52:19,417 --> 00:52:22,615
Voilà. Das Restaurant von meinem Alten.
778
00:52:25,958 --> 00:52:29,030
Schau dich ruhig um.
(Max lacht.)
779
00:52:29,208 --> 00:52:32,906
(Sali) 8962. Campari Soda.
780
00:52:36,042 --> 00:52:39,160
Classic... Mojito.
781
00:52:41,000 --> 00:52:43,617
Cuba... libre.
782
00:52:43,792 --> 00:52:45,124
Wie viel cl da?
783
00:52:45,292 --> 00:52:47,659
4 cl weißer Rum...
784
00:52:47,833 --> 00:52:49,369
Kubanischer Rum.
- Ja.
785
00:52:49,542 --> 00:52:52,285
12 cl Cola und zwei Limetten.
(Sali spricht mit.)
786
00:52:55,833 --> 00:52:58,746
Eins, zwei, drei...
- Stopp! Stopp.
787
00:52:58,917 --> 00:53:00,124
Zu viel.
788
00:53:04,917 --> 00:53:05,782
Noch mal.
789
00:53:07,125 --> 00:53:08,661
(Sali) Okay, also...
790
00:53:08,833 --> 00:53:10,449
(leise) Eins, zwei...
791
00:53:11,417 --> 00:53:12,578
Hm, fast!
792
00:53:18,417 --> 00:53:21,376
(Rülpsen)
- Und wenn wir doch Wasser nehmen?
793
00:53:21,542 --> 00:53:24,205
Blödsinn.
Wasser hat 'ne andere physikalische Dichte
794
00:53:24,375 --> 00:53:26,412
als Wodka. Also, noch mal.
795
00:53:29,042 --> 00:53:30,829
Okay, also. Eins, zwei...
796
00:53:31,917 --> 00:53:33,374
Sauber!
797
00:53:35,875 --> 00:53:37,457
(Max) Und zur Übung noch mal.
798
00:53:37,625 --> 00:53:39,742
Eins, zwei...
- Gut.
799
00:53:39,917 --> 00:53:41,408
Eins, zwei...
800
00:53:41,583 --> 00:53:43,074
Sehr gut.
801
00:53:44,083 --> 00:53:45,870
Fantastisch.
802
00:53:46,292 --> 00:53:49,581
(Sali zählt.)
- Ich bin stolz auf dich, Mutti.
803
00:53:49,750 --> 00:53:50,786
Darauf...
804
00:53:52,125 --> 00:53:55,368
(Musik: "Hippy Hippy Shake"
von Georgia Sattelite)
805
00:53:55,542 --> 00:53:58,865
♪ For goodness sake
I got the hippy hippy shake
806
00:53:59,042 --> 00:54:00,829
♪ Yeah, I got the shake
807
00:54:01,583 --> 00:54:04,451
♪ I got the hippy hippy shake
808
00:54:05,792 --> 00:54:08,205
♪ Oh, I can't stand still
809
00:54:08,375 --> 00:54:10,583
♪ With the hippy hippy shake
810
00:54:13,042 --> 00:54:14,624
♪ Yeah, I get my thrill now
811
00:54:14,792 --> 00:54:17,079
♪ With the hippy hippy shake
812
00:54:18,583 --> 00:54:20,540
♪ Yeah, it's in the bag
813
00:54:21,625 --> 00:54:23,912
♪ The hippy hippy shake
814
00:54:25,250 --> 00:54:27,287
♪ The hippy hippy shake
815
00:54:27,958 --> 00:54:30,496
♪ The hippy hippy shake
816
00:54:40,292 --> 00:54:42,909
Ich glaub, ich geh mit Laura hierher.
817
00:54:48,125 --> 00:54:51,664
Menü- und Weinkarte.
Kannste zu Hause auswendig lernen.
818
00:54:51,833 --> 00:54:53,745
Danke.
- Holst du sie ab?
819
00:54:54,500 --> 00:54:56,958
Zu kompliziert. Und zu viel Risiko.
820
00:54:58,667 --> 00:55:01,250
Ich frag sie, ob wir uns hier treffen.
821
00:55:01,417 --> 00:55:04,410
Wär's nicht einfacher,
wenn du ihr die Wahrheit sagst?
822
00:55:04,583 --> 00:55:06,074
Dann geht es nur noch darum.
823
00:55:06,250 --> 00:55:09,368
Und ich will kein erstes Date,
wo es nur um Blindheit geht.
824
00:55:09,542 --> 00:55:13,741
Dann kann ich's ja gleich vergessen.
- Aber wann willst du es ihr denn sagen?
825
00:55:13,917 --> 00:55:16,876
Keine Ahnung.
Auf jeden Fall nicht beim ersten Date.
826
00:55:20,375 --> 00:55:22,082
Schau mich nicht so skeptisch an.
827
00:55:22,250 --> 00:55:25,414
Tu ich nicht.
Ich schau ein Mädchen auf der Straße an.
828
00:55:25,583 --> 00:55:26,915
Tust du nicht.
- Wohl.
829
00:55:28,958 --> 00:55:30,369
Weißt du was?
830
00:55:31,292 --> 00:55:34,831
Bestell Gnocchi mit Tomatensoße.
Die lassen sich "blind" löffeln.
831
00:55:35,000 --> 00:55:36,582
(Lachen)
832
00:55:37,417 --> 00:55:40,865
(Musik: "Never Gone By"
von Roland Spremberg)
833
00:55:47,833 --> 00:55:52,077
♪ Sit down on an empty space
834
00:55:53,125 --> 00:55:56,573
♪ Be prepared for what comes next
835
00:55:57,583 --> 00:56:01,452
♪ Show me what's inside your dreams
836
00:56:03,042 --> 00:56:05,409
♪ Cause nothing lasts forever
837
00:56:07,833 --> 00:56:10,371
♪ See the time flashing by
838
00:56:12,000 --> 00:56:15,368
♪ Come on and be by my side
839
00:56:17,042 --> 00:56:20,865
♪ Show me what's inside your dreams
840
00:56:21,042 --> 00:56:24,911
♪ Cause nothing lasts forever
841
00:56:28,583 --> 00:56:31,041
Passabel fürs erste Mal.
Pils ist gut gezapft.
842
00:56:31,208 --> 00:56:33,040
Mit Spirituosen kenn ich mich aus.
843
00:56:33,208 --> 00:56:36,246
Hab ich mir gedacht.
So sehen Sie morgens auch immer aus.
844
00:56:36,417 --> 00:56:39,251
Bier ist keine Spirituose.
Dünner schneiden.
845
00:56:40,333 --> 00:56:42,199
♪ Hey love is strong
846
00:56:43,083 --> 00:56:45,416
♪ And will never pass by
847
00:56:46,542 --> 00:56:48,750
Ein Long Island Iced Tea.
848
00:56:51,583 --> 00:56:53,165
Lassen Sie es sich schmecken.
849
00:56:54,792 --> 00:56:58,991
♪ I gave my heart
So don't keep pushing me
850
00:56:59,167 --> 00:57:04,242
♪ And it is only right,
what you feel
851
00:57:04,417 --> 00:57:07,251
♪ 'Cause nothing lasts forever
852
00:57:13,000 --> 00:57:14,081
Nicht schlecht.
853
00:57:14,250 --> 00:57:18,665
Aber nichts drauf einbilden.
Ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn.
854
00:57:23,750 --> 00:57:27,118
(leise Klaviermusik im Hintergrund)
855
00:57:30,417 --> 00:57:32,158
(Schritte)
856
00:57:36,375 --> 00:57:38,116
(Frau) Tut mir leid, dass ich zu spät bin.
857
00:57:38,292 --> 00:57:39,999
(Tür geht auf.)
858
00:57:49,292 --> 00:57:49,952
Hey.
859
00:57:50,792 --> 00:57:51,873
Hey.
860
00:57:53,333 --> 00:57:56,656
Wartest du schon lange?
- Bin auch gerade erst gekommen.
861
00:58:00,375 --> 00:58:01,411
Ist schön hier.
862
00:58:04,042 --> 00:58:05,624
Kannst du was empfehlen?
863
00:58:05,792 --> 00:58:07,624
Die Risotti sind super.
864
00:58:07,792 --> 00:58:09,624
Zweite Seite. Bei Primi.
865
00:58:10,333 --> 00:58:11,540
Okay.
866
00:58:14,917 --> 00:58:16,374
Gut, nehm ich.
867
00:58:18,417 --> 00:58:22,366
Einmal das Risotto mit grünem Spargel.
- Vielen Dank.
868
00:58:22,542 --> 00:58:25,250
Und einmal die Gnocchi.
- Danke.
869
00:58:25,417 --> 00:58:26,953
Lasst es euch schmecken.
870
00:58:28,000 --> 00:58:30,083
Guten Appetit.
- Ebenso.
871
00:58:36,500 --> 00:58:38,537
Seit wann arbeitest du auf dem Hof?
872
00:58:38,708 --> 00:58:41,701
Ungefähr drei Jahre.
Davor hab ich in der Stadt gelebt.
873
00:58:41,875 --> 00:58:44,242
Gefällt es dir?
Also, hast du nette Chefs?
874
00:58:44,417 --> 00:58:46,124
Sehr nette. Sind meine Eltern.
875
00:58:47,458 --> 00:58:50,496
Der Hof gehört deinen Eltern?
- Ja, ich bin da aufgewachsen.
876
00:58:51,208 --> 00:58:53,621
Und du bist wieder zurückgegangen?
877
00:58:53,792 --> 00:58:58,742
Ja, war zwar nicht meine Traumvorstellung,
wieder bei meinen Eltern zu wohnen,
878
00:58:58,917 --> 00:59:01,955
aber ich bin Mama
und nehme trotzdem gern am Leben teil.
879
00:59:02,125 --> 00:59:04,833
Das war die beste Möglichkeit.
- Du hast ein Kind?
880
00:59:05,000 --> 00:59:06,957
Mhm. Oskar. Fünf Jahre alt.
881
00:59:08,208 --> 00:59:10,575
Wow.
- Ja, wow.
882
00:59:10,750 --> 00:59:14,289
Das war auch das Erste,
was meine Eltern gesagt haben.
883
00:59:14,458 --> 00:59:17,201
Und die passen gerade auf ihn auf?
- Mhm.
884
00:59:17,375 --> 00:59:19,742
Ja. Ich dachte immer,
das ist ein Klischee.
885
00:59:19,917 --> 00:59:23,331
Aber man geht tatsächlich
nur noch ausgewählt aus.
886
00:59:23,500 --> 00:59:25,787
(Musik: "Via Con Me" von Paolo Conte)
887
00:59:25,958 --> 00:59:27,950
(Musik überlagert Dialog.)
888
00:59:28,125 --> 00:59:30,959
♪ Non perderti per niente al mondo
Lo spettacolo d'arte varia
889
00:59:31,167 --> 00:59:33,159
♪ Di uno innamorato di te
890
00:59:34,542 --> 00:59:36,579
♪ It's wonderful
It's wonderful
891
00:59:36,750 --> 00:59:38,207
♪ It's wonderful
892
00:59:38,375 --> 00:59:39,741
♪ Good luck my baby
893
00:59:39,917 --> 00:59:41,033
♪ It's wonderful
894
00:59:41,208 --> 00:59:44,042
♪ It's wonderful
895
00:59:44,208 --> 00:59:45,870
♪ I dream of you
896
00:59:47,917 --> 00:59:50,625
(Musik überlagert Dialog.)
897
00:59:56,917 --> 00:59:57,907
♪ Via via
898
00:59:58,083 --> 01:00:00,200
♪ Vieni via con me
899
01:00:01,583 --> 01:00:04,451
♪ Entra in questo amore buio
900
01:00:04,833 --> 01:00:06,119
♪ Pieno di uomini
901
01:00:07,750 --> 01:00:09,207
♪ Via via
902
01:00:09,375 --> 01:00:12,447
♪ Entra e fatti un bagno caldo
903
01:00:12,625 --> 01:00:15,242
♪ C'è un accappatoio azzurro
904
01:00:15,417 --> 01:00:17,033
♪ Fuori piove un mondo freddo
905
01:00:19,042 --> 01:00:20,908
♪ It's wonderful
It's wonderful
906
01:00:21,083 --> 01:00:23,917
♪ It's wonderful
I dream of you
907
01:00:24,917 --> 01:00:26,328
Die Idee ist nicht neu,
908
01:00:26,542 --> 01:00:29,455
aber wenn ich mich
inzwischen mit was auskenne,
909
01:00:29,625 --> 01:00:32,459
dann wo das beste Fleisch herkommt,
das beste Gemüse.
910
01:00:32,625 --> 01:00:37,325
Es müsste irgendwas Spezielleres sein.
Nicht der hundertste Beef-Laden.
911
01:00:37,500 --> 01:00:40,823
Singhalesische Küche.
- Ja, da kenn ich mich ja auch aus.
912
01:00:41,000 --> 01:00:42,081
Dafür ich.
913
01:00:44,458 --> 01:00:45,665
Sehr gut.
914
01:00:46,542 --> 01:00:50,832
Ich geh Sonntag mit Oskar an die Isar.
Vielleicht willst du mitkommen?
915
01:00:52,583 --> 01:00:54,870
Du musst nicht, wenn du keine Lust hast.
916
01:00:55,042 --> 01:00:56,954
Doch, na klar hab ich Lust.
917
01:00:57,125 --> 01:00:59,117
Also, bis Sonntag.
- Bis Sonntag.
918
01:01:02,417 --> 01:01:04,454
Tschüss.
- Tschüss.
919
01:01:06,125 --> 01:01:08,082
(beschwingte Klaviermusik)
920
01:01:17,667 --> 01:01:20,375
(Wecker piept.)
921
01:01:25,500 --> 01:01:27,708
(rhythmische Instrumentalmusik)
922
01:01:35,542 --> 01:01:36,623
(lautes Ausatmen)
923
01:01:42,542 --> 01:01:44,955
(Er murmelt leise.)
924
01:01:47,000 --> 01:01:48,411
(leises Knistern)
925
01:01:58,875 --> 01:02:01,618
(verschiedene leise Geräusche)
926
01:02:06,417 --> 01:02:07,874
(Stimmengewirr)
927
01:02:09,042 --> 01:02:10,453
Haben Sie sich entschieden?
928
01:02:11,208 --> 01:02:13,666
Ja. Den da, bitte.
929
01:02:17,500 --> 01:02:19,617
Kommt sofort.
930
01:02:19,792 --> 01:02:21,784
Das ist er. Der arrogante Frosch.
931
01:02:24,000 --> 01:02:25,286
Einen Moment, bitte.
932
01:02:27,292 --> 01:02:28,703
Jameson. Gold Reserve.
933
01:02:32,042 --> 01:02:33,874
Wie war's mit Laura?
- Super.
934
01:02:34,833 --> 01:02:37,120
Ja und? Hast du es ihr erzählt?
935
01:02:38,250 --> 01:02:39,240
Nein.
936
01:02:43,083 --> 01:02:45,416
(Max) Wo waren wir?
Der arrogante Frosch.
937
01:02:45,583 --> 01:02:48,451
Besagte Amphibie
ist vom Aussterben bedroht,
938
01:02:48,625 --> 01:02:51,868
doch nahe des Weinguts
erfreut sie sich bester Gesundheit,
939
01:02:52,042 --> 01:02:54,329
Fruchtbarkeit und Potenz.
940
01:02:54,500 --> 01:02:57,163
Na dann probiere ich
ein Glas von dem Froschwein.
941
01:02:57,292 --> 01:02:58,408
Mit Vergnügen.
942
01:03:00,958 --> 01:03:02,290
(Mann) Ein Gin Tonic, bitte.
943
01:03:02,458 --> 01:03:06,031
(Frau) Herr Ober? Zahlen, bitte.
- Ich bin sofort da. Danke.
944
01:03:06,208 --> 01:03:09,042
(Kasse piept und druckt aus.)
945
01:03:09,500 --> 01:03:12,163
(Gäste unterhalten sich auf Finnisch.)
946
01:03:12,292 --> 01:03:14,158
(Unterhaltung geht weiter.)
947
01:03:34,000 --> 01:03:35,616
Ich geh mal ins Bett.
948
01:03:35,792 --> 01:03:37,328
Nacht.
949
01:03:41,542 --> 01:03:42,828
(Tür geht auf.)
950
01:03:48,125 --> 01:03:50,037
Und? Fertig?
951
01:03:50,583 --> 01:03:51,915
Ja.
952
01:03:52,083 --> 01:03:53,540
Geh mal weg.
953
01:04:06,083 --> 01:04:07,665
(Schnauben)
954
01:04:07,833 --> 01:04:11,247
Sie nehmen alle Gläser
und spülen und polieren sie noch mal.
955
01:04:11,417 --> 01:04:15,366
Sind dann immer noch Flecken drauf,
machen Sie es erneut.
956
01:04:16,083 --> 01:04:18,166
Haben Sie das verstanden, Kahawatte?
957
01:04:18,333 --> 01:04:20,199
Ja.
- Gut.
958
01:04:24,000 --> 01:04:25,912
(Seufzen)
959
01:04:26,083 --> 01:04:27,665
(ruhige Klaviermusik)
960
01:04:45,750 --> 01:04:47,662
Und? Fertig?
- Fast.
961
01:04:54,583 --> 01:04:57,121
Sie bleiben hier,
bis Sie es gelernt haben.
962
01:04:57,250 --> 01:04:58,491
Na los.
963
01:04:58,667 --> 01:05:00,329
(laut) Alles noch mal!
964
01:05:16,250 --> 01:05:18,037
Geben Sie es her.
965
01:05:20,208 --> 01:05:22,370
Nee, wieder nicht, Kahawatte.
966
01:05:22,542 --> 01:05:23,749
Noch mal.
967
01:05:37,458 --> 01:05:40,292
Nee. Sagen Sie mir, ob es sauber ist.
968
01:05:46,708 --> 01:05:49,325
(laut) Ist das Glas sauber oder nicht?
969
01:05:57,917 --> 01:06:01,866
Sie werden doch sagen können,
ob ein Glas sauber ist oder nicht?
970
01:06:02,042 --> 01:06:04,159
Ich weiß es nicht.
- Was?
971
01:06:04,292 --> 01:06:07,285
Ich weiß es nicht. Ich bin müde.
Ich kann nicht mehr!
972
01:06:09,625 --> 01:06:14,325
Sie machen weiter, bis Sie es wissen.
Alles noch mal. Spülen und polieren.
973
01:06:16,042 --> 01:06:19,160
Ach, und noch was, Kahawatte.
Ihr Ton da gerade eben...
974
01:06:19,333 --> 01:06:22,371
Können Sie sich bei Gästen
auch nicht beherrschen?
975
01:06:24,000 --> 01:06:27,289
Das ist die erste Abmahnung.
Bei der dritten sind Sie raus.
976
01:06:32,292 --> 01:06:34,909
(Tür fällt zu.)
977
01:06:42,708 --> 01:06:44,324
(Glas klingt dumpf.)
978
01:06:56,500 --> 01:06:58,332
(Glas klingt heller.)
979
01:07:07,875 --> 01:07:10,162
(sehr helles, langes Klingen)
980
01:07:18,708 --> 01:07:21,746
(Laura) Hier ist schön, oder?
(Sali) Sehr schön, ja.
981
01:07:21,917 --> 01:07:23,374
(Sali) Na?
982
01:07:23,542 --> 01:07:25,158
Sali?
- Mhm.
983
01:07:25,292 --> 01:07:27,158
Komm, wir gehen Fußball spielen.
984
01:07:27,292 --> 01:07:29,955
Ist das okay?
- Ja, klar.
985
01:07:32,375 --> 01:07:33,365
Okay.
986
01:07:33,708 --> 01:07:36,121
Da ist ein Tor.
- Das Tor? Okay.
987
01:07:36,250 --> 01:07:38,333
Wo die zwei Stöcke sind!
988
01:07:38,500 --> 01:07:40,207
Da wo die Stöcker sind.
989
01:07:40,375 --> 01:07:41,365
Okay...
990
01:07:42,583 --> 01:07:43,539
Okay!
991
01:07:43,750 --> 01:07:45,867
(Musik: "Hello My Love"
von Scott Krippayne)
992
01:07:46,042 --> 01:07:47,908
Ja!
(Sali stöhnt.)
993
01:07:50,208 --> 01:07:51,119
(Sali ächzt.)
994
01:08:06,250 --> 01:08:08,333
Ich mach dann mal Pause, ja?
995
01:08:12,292 --> 01:08:14,284
Oskar hat ganz schön viel Energie.
996
01:08:17,875 --> 01:08:18,831
Laura?
997
01:08:40,750 --> 01:08:42,161
Was machst du da?
998
01:08:43,792 --> 01:08:47,331
Entschuldigung,
ich dachte, du schläfst...
999
01:08:47,500 --> 01:08:50,538
So was machst du bei schlafenden Frauen?
- Nein, ich...
1000
01:08:50,708 --> 01:08:52,870
Sali, du sollst mitspielen!
1001
01:08:53,792 --> 01:08:55,499
Oh, entsch... Dein Sohn ruft.
1002
01:09:02,583 --> 01:09:05,246
("Hello My Love" geht weiter.)
1003
01:09:14,458 --> 01:09:15,665
(Jubel)
1004
01:09:26,167 --> 01:09:27,453
Mach ich, mein Schatz.
1005
01:09:31,125 --> 01:09:33,287
Oskar will dich noch was fragen.
1006
01:09:44,417 --> 01:09:46,033
Hey, Oskar.
1007
01:09:47,125 --> 01:09:50,038
Was gibt's?
- Bist du ein Außerirdischer?
1008
01:09:51,917 --> 01:09:53,158
Wie kommst du darauf?
1009
01:09:53,333 --> 01:09:57,657
Weil es auf eurem Planeten
kein Fußball gibt.
1010
01:10:01,042 --> 01:10:02,783
Mach dir keine Sorgen.
1011
01:10:02,958 --> 01:10:05,496
Ich bin kein Außerirdischer.
- Okay.
1012
01:10:05,667 --> 01:10:09,786
Und wenn doch, versprichst du mir,
dass du meine Mama und mich nicht frisst?
1013
01:10:12,083 --> 01:10:14,871
Ich pass sogar auf,
dass kein anderer euch frisst.
1014
01:10:15,042 --> 01:10:17,329
Okay. Dann schlaf ich jetzt.
1015
01:10:19,625 --> 01:10:22,288
(ruhige Instrumentalmusik)
1016
01:10:28,625 --> 01:10:31,163
Na, da haben sich ja zwei gefunden.
1017
01:10:31,333 --> 01:10:34,656
Trinken wir noch was?
- Gerne.
1018
01:10:42,458 --> 01:10:44,415
(Musik wird lauter.)
1019
01:11:01,417 --> 01:11:04,489
Was ist eigentlich mit Oskars Vater?
- Kein Kontakt mehr.
1020
01:11:04,667 --> 01:11:06,249
Oh.
- Ja.
1021
01:11:06,417 --> 01:11:09,615
Zuerst war er Feuer und Flamme,
und als Oskar dann da war,
1022
01:11:09,792 --> 01:11:11,704
wollte er sein altes Leben zurück.
1023
01:11:11,875 --> 01:11:14,583
Er ist nach Berlin gezogen.
Meldet sich nicht mehr.
1024
01:11:14,750 --> 01:11:17,413
Krass.
- Ohne ihn ist es einfacher als mit ihm.
1025
01:11:17,583 --> 01:11:21,372
Und ich muss mich nicht mehr
über seine ewige Lügerei ärgern.
1026
01:11:21,542 --> 01:11:22,828
(Grillenzirpen)
1027
01:11:23,000 --> 01:11:23,911
Was ist?
1028
01:11:26,500 --> 01:11:27,616
Was ist denn?
1029
01:11:30,958 --> 01:11:32,915
Alles gut.
1030
01:11:34,042 --> 01:11:36,079
Gute Nacht.
- Gute Nacht.
1031
01:11:40,042 --> 01:11:41,249
Komm gut heim.
1032
01:11:50,167 --> 01:11:51,203
(rhythmische Musik)
1033
01:12:08,375 --> 01:12:10,116
(Wecker piept.)
1034
01:12:12,417 --> 01:12:13,999
(Wecker piept schneller.)
1035
01:12:20,333 --> 01:12:21,414
Nun der Hauptgang.
1036
01:12:23,333 --> 01:12:28,579
Das Grundprinzip lautet auch hier:
nie über den Teller des Gastes reichen.
1037
01:12:29,167 --> 01:12:31,580
Halten Sie stets
die Servicerichtung ein...
1038
01:12:41,375 --> 01:12:45,119
Das ist Ihr erster Tag im Restaurant
und Sie kommen zu spät.
1039
01:12:45,667 --> 01:12:48,250
Das tut mir leid.
Ich hab den Wecker nicht gehört.
1040
01:12:54,000 --> 01:12:57,789
Das ist Ihre zweite Abmahnung.
Die bekommen Sie diesmal schriftlich.
1041
01:12:59,875 --> 01:13:02,709
Sie stehen einen Schritt
vor der roten Linie.
1042
01:13:03,792 --> 01:13:05,283
Was ist das?
1043
01:13:13,792 --> 01:13:15,875
Was ist mit Ihrer Krawatte, Kahawatte?
1044
01:13:19,250 --> 01:13:21,867
Sollen wir Sie in Zukunft Krawatte nennen?
1045
01:13:22,042 --> 01:13:23,954
Wäre das einfacher? Hm?
1046
01:13:24,125 --> 01:13:26,412
Nur für Sie.
(laut) Was haben Sie gesagt?
1047
01:13:28,750 --> 01:13:30,457
Es macht es einfacher für Sie.
1048
01:13:31,167 --> 01:13:34,535
Ich hoffe, Sie haben kein Problem
mit von Herzen kommender Abneigung.
1049
01:13:34,708 --> 01:13:37,291
Kein Problem. Kenn ich von zu Hause.
1050
01:13:37,458 --> 01:13:39,290
Sie sollen sich wie zu Hause fühlen.
1051
01:13:40,333 --> 01:13:44,202
Nun zum nächsten Punkt:
das Eindecken eines Tisches.
1052
01:13:44,375 --> 01:13:46,492
(Handy piept.)
1053
01:13:54,542 --> 01:13:57,535
(Mutter) Er hat Schmuck
und Wertsachen mitgenommen.
1054
01:13:58,208 --> 01:14:01,076
Außerdem hat er
alle Bankkonten leer geräumt.
1055
01:14:02,125 --> 01:14:06,540
Und dann hat er letzte Woche in Sri Lanka
eine neue Frau geheiratet.
1056
01:14:07,792 --> 01:14:11,331
Und auf die hat er
seine Lebensversicherung überschrieben.
1057
01:14:11,500 --> 01:14:17,451
Es ist ihm irgendwie gelungen,
die Ehe mit mir annullieren zu lassen.
1058
01:14:17,625 --> 01:14:21,164
Mama braucht einen Job,
um die Kredite fürs Haus weiterzuzahlen.
1059
01:14:21,333 --> 01:14:23,245
Was nicht so einfach wird.
1060
01:14:23,417 --> 01:14:26,865
Papa wollte ja nie, dass ich arbeite.
- Ich weiß.
1061
01:14:27,042 --> 01:14:28,453
Kann ich helfen?
1062
01:14:28,625 --> 01:14:32,619
Besteh du deine Ausbildung.
Dann habe ich eine Sorge weniger.
1063
01:14:35,042 --> 01:14:36,749
Entschuldigung.
1064
01:14:40,750 --> 01:14:43,493
Ich kann Mama 200 Euro
von meinem Gehalt überweisen
1065
01:14:43,667 --> 01:14:45,408
und such mir einen Nebenjob.
1066
01:14:45,583 --> 01:14:48,166
Hamid arbeitet auch noch bei einem Bäcker.
1067
01:14:48,292 --> 01:14:52,366
Wie soll denn das gehen?
Du bist jetzt schon total überarbeitet.
1068
01:14:53,667 --> 01:14:55,579
Ich schaff das schon.
1069
01:14:55,750 --> 01:14:59,289
Ist ja auch nur so lange,
bis Mama einen Job hat.
1070
01:14:59,500 --> 01:15:00,991
Aber sag ihr nichts, okay?
1071
01:15:03,000 --> 01:15:05,413
(Musik: "Do The Right Thing" von D/troit)
1072
01:15:09,417 --> 01:15:11,659
♪ Girl, it's a sin
1073
01:15:12,542 --> 01:15:15,000
♪ Gotta do the right thing
1074
01:15:17,667 --> 01:15:21,160
♪ Never meant to be this kind of man
1075
01:15:21,292 --> 01:15:24,831
♪ Slipping round,
the hurting and the lies
1076
01:15:25,792 --> 01:15:28,705
♪ Always meant to walk a straight line
1077
01:15:28,875 --> 01:15:33,040
♪ But somehow things
got turned upside down
1078
01:15:35,208 --> 01:15:36,289
Und falschrum.
1079
01:15:38,083 --> 01:15:42,248
In dem Tempo, mit dem Sie eindecken,
werden Sie die Prüfung nicht bestehen.
1080
01:15:42,542 --> 01:15:44,454
(Stimmen und Rufe)
1081
01:15:44,917 --> 01:15:46,453
Oskar, nicht so hoch.
1082
01:15:48,792 --> 01:15:50,829
(Oskar) Guck mal, wie hoch ich bin!
1083
01:15:57,583 --> 01:16:00,417
♪ Never meant to let it get this far...
1084
01:16:00,625 --> 01:16:02,867
Have you already chosen
what you would like to order?
1085
01:16:03,042 --> 01:16:04,624
Yes...
1086
01:16:04,792 --> 01:16:08,581
♪ Always meant to turn and walk away
1087
01:16:08,750 --> 01:16:10,036
(entferntes Hupen)
1088
01:16:10,208 --> 01:16:12,871
♪ But somehow I just kept hanging around
1089
01:16:17,042 --> 01:16:20,240
♪ It's long overdue...
1090
01:16:23,333 --> 01:16:24,540
(Husten)
1091
01:16:24,708 --> 01:16:27,121
♪ Yeah I know what to do
1092
01:16:27,250 --> 01:16:29,287
♪ Always so true, babe
1093
01:16:29,458 --> 01:16:32,496
♪ It's a sin...
1094
01:16:32,667 --> 01:16:34,533
♪ Got to do the right thing
1095
01:16:36,625 --> 01:16:38,161
(Stimmengewirr)
1096
01:16:39,208 --> 01:16:40,699
(Stimmengewirr)
1097
01:16:40,875 --> 01:16:42,161
What's that?
1098
01:16:44,083 --> 01:16:45,665
♪ It's a thin line...
1099
01:16:45,833 --> 01:16:47,244
Sali! Fang mich auf!
1100
01:16:47,417 --> 01:16:50,034
Nein, Oskar, ich bin kein guter Fänger.
1101
01:16:50,208 --> 01:16:52,666
♪ Got to do the right thing
1102
01:16:56,417 --> 01:16:57,874
(Oskar) Eins...
- Nein.
1103
01:16:58,042 --> 01:17:00,204
Zwei...
- Nicht. Nicht!
1104
01:17:01,083 --> 01:17:02,665
(Stimmengewirr)
1105
01:17:04,750 --> 01:17:05,957
Drei!
- Nein!
1106
01:17:06,125 --> 01:17:07,457
(Oskar jauchzt.)
1107
01:17:09,250 --> 01:17:10,957
Das war cool! Noch mal!
1108
01:17:13,500 --> 01:17:16,163
♪ I gotta do the right thing...
1109
01:17:21,500 --> 01:17:25,244
Du bist kurz davor, das Kartenhaus,
das du so mühevoll aufgebaut hast,
1110
01:17:25,417 --> 01:17:27,659
mit deinem Arsch einzureißen.
1111
01:17:34,875 --> 01:17:37,162
(Schnarchen, Handy-Signalton)
1112
01:17:39,458 --> 01:17:41,415
(Stöhnen)
1113
01:17:45,875 --> 01:17:46,865
Oh fuck!
1114
01:17:47,625 --> 01:17:49,036
Fuck.
1115
01:17:54,625 --> 01:17:55,741
(Laura) Sali.
1116
01:17:55,917 --> 01:17:59,160
Danke. Ich muss die Lieferung
für meinen Vater übernehmen.
1117
01:17:59,500 --> 01:18:02,368
Es dauert nur eine Stunde.
- Überhaupt kein Problem.
1118
01:18:02,542 --> 01:18:05,205
Für Oskar ist es eh das Größte,
wenn du mit ihm spielst.
1119
01:18:06,375 --> 01:18:08,287
Wo ist er denn?
- Da, im Sandkasten.
1120
01:18:08,458 --> 01:18:10,074
Er baut schon euer Ufo.
1121
01:18:11,542 --> 01:18:13,534
Bis gleich. Ich beeil mich.
1122
01:18:14,042 --> 01:18:15,203
Bis gleich, Oskar.
1123
01:18:19,417 --> 01:18:21,374
(Kinderstimmen)
1124
01:18:23,000 --> 01:18:25,333
Hallo, Außerirdischer.
1125
01:18:25,542 --> 01:18:27,158
Na?
1126
01:18:28,375 --> 01:18:29,582
(gruselige Laute)
1127
01:18:45,583 --> 01:18:46,824
Hier?
1128
01:18:47,000 --> 01:18:48,912
(Sali ächzt.)
1129
01:18:49,083 --> 01:18:52,155
(Handy klingelt.)
Was ist das denn hier?
1130
01:18:53,625 --> 01:18:55,366
Okay...
1131
01:18:56,958 --> 01:18:57,914
Max, was gibt's?
1132
01:18:58,083 --> 01:19:02,282
Wenn Kleinschmidt sieht,
dass du nicht da bist, bist du raus.
1133
01:19:03,208 --> 01:19:05,746
Fuck! Das heute habe ich völlig verpeilt.
1134
01:19:05,917 --> 01:19:08,534
Ich bin auf dem Spielplatz,
pass auf Oskar auf.
1135
01:19:08,708 --> 01:19:11,872
Ich komme, so schnell es geht.
Laura müsste gleich kommen.
1136
01:19:12,042 --> 01:19:13,874
Bis gleich.
1137
01:19:15,083 --> 01:19:16,199
Fuck.
1138
01:19:17,292 --> 01:19:18,533
(Er stöhnt.)
1139
01:19:22,083 --> 01:19:23,073
(Ächzen)
1140
01:19:24,500 --> 01:19:25,866
Scheiße.
1141
01:19:32,917 --> 01:19:36,081
Laura, heute ist
eine Hochzeitsgesellschaft im Hotel.
1142
01:19:36,250 --> 01:19:38,333
Ich war da im Service eingetragen.
1143
01:19:39,542 --> 01:19:42,000
Ich hätte längst da sein müssen.
1144
01:19:42,167 --> 01:19:43,829
Du bist sowieso gleich hier?
1145
01:19:44,000 --> 01:19:46,367
Super, bis gleich, ja.
1146
01:19:46,542 --> 01:19:48,158
Ciao. Ciao.
1147
01:19:49,625 --> 01:19:51,082
(Stöhnen)
1148
01:19:52,542 --> 01:19:54,534
(Kinder kreischen.)
1149
01:19:57,000 --> 01:19:57,831
Oskar?
1150
01:19:58,000 --> 01:19:59,787
(Kinderrufe)
1151
01:20:02,250 --> 01:20:03,661
Oskar!
1152
01:20:06,792 --> 01:20:07,782
Oskar?
1153
01:20:10,167 --> 01:20:13,285
Oskar, wenn das ein Spiel ist,
musst du damit aufhören.
1154
01:20:14,667 --> 01:20:16,283
Oskar!
1155
01:20:17,958 --> 01:20:19,369
(Kinderstimmen)
1156
01:20:19,542 --> 01:20:21,704
Hey, das ist nicht witzig, ja?
1157
01:20:21,958 --> 01:20:23,995
(Kind) Was schreit der denn so?
1158
01:20:24,250 --> 01:20:24,990
Oskar?
1159
01:20:25,167 --> 01:20:25,827
(Kind) Hä?
1160
01:20:28,125 --> 01:20:29,411
Oskar?
1161
01:20:30,333 --> 01:20:32,541
(Kinderstimmen)
1162
01:20:37,000 --> 01:20:37,831
Oskar!
1163
01:20:40,042 --> 01:20:41,829
Sali? Was ist los?
1164
01:20:42,000 --> 01:20:44,617
Ich hab Oskar verloren.
Ich hab kurz telefoniert.
1165
01:20:44,792 --> 01:20:47,250
Oskar ist weg.
- Seit wann?
1166
01:20:47,417 --> 01:20:49,875
Seit ein paar Minuten.
Er war gerade noch hier!
1167
01:20:50,042 --> 01:20:50,873
Oskar!
1168
01:20:51,917 --> 01:20:53,408
Oskar!
1169
01:20:54,667 --> 01:20:55,953
Mann, Sali, such mit!
1170
01:20:57,208 --> 01:20:58,494
Oskar!
1171
01:21:00,583 --> 01:21:01,869
Was ist denn los?
1172
01:21:02,042 --> 01:21:05,160
Ich kann nicht mitsuchen.
Ich kann nichts sehen!
1173
01:21:06,958 --> 01:21:08,039
Oskar!
1174
01:21:09,333 --> 01:21:10,744
Oskar!
1175
01:21:11,667 --> 01:21:13,124
Oskar!
1176
01:21:13,667 --> 01:21:17,160
Haben Sie einen kleinen Jungen gesehen?
Fünf Jahre, blaue Mütze?
1177
01:21:23,125 --> 01:21:23,911
Oskar.
1178
01:21:26,417 --> 01:21:29,160
(Laura) Hey.
Du darfst nicht einfach weglaufen.
1179
01:21:30,583 --> 01:21:34,657
Nie einfach wegrennen, Schatz.
Du musst immer Bescheid sagen.
1180
01:21:34,833 --> 01:21:37,325
(Autotür wird auf- und wieder zugemacht.)
1181
01:21:46,250 --> 01:21:48,867
Was soll das heißen,
du kannst nichts sehen?
1182
01:21:50,792 --> 01:21:52,624
Ich hab einen Augenfehler.
1183
01:21:54,125 --> 01:21:57,448
Ich seh nur noch 5% von dem,
was du siehst.
1184
01:21:58,250 --> 01:22:02,244
Du passt auf mein Kind auf
und sagst nicht, dass du nichts siehst?
1185
01:22:04,875 --> 01:22:06,616
(ungläubiges Schnalzen)
1186
01:22:13,333 --> 01:22:14,915
(ruhige Klaviermusik)
1187
01:22:17,458 --> 01:22:19,165
Na, was habe ich Ihnen gesagt?
1188
01:22:19,333 --> 01:22:23,202
Ich hoffe, es ist alles so,
wie Sie es sich vorgestellt haben.
1189
01:22:23,625 --> 01:22:25,833
(Handy klingelt.)
1190
01:22:26,792 --> 01:22:30,285
Kleinschmidt ist hier.
Wenn du nicht jetzt kommst, war's das!
1191
01:22:32,000 --> 01:22:33,707
Ich bin gleich da. Fünf Minuten.
1192
01:22:36,833 --> 01:22:39,951
Man darf hier nicht telefonieren.
- Kommt nicht mehr vor.
1193
01:22:45,917 --> 01:22:50,082
Ey! Du hast Tisch drei.
25 Schritt auf zwei Uhr.
1194
01:22:50,250 --> 01:22:52,867
Ich glaub,
Kleinschmidt hat nichts gemerkt.
1195
01:22:53,667 --> 01:22:55,624
Alles klar?
- Ja.
1196
01:22:56,000 --> 01:22:57,366
Ich muss zurück.
1197
01:22:58,875 --> 01:23:00,161
(Er schnaubt laut.)
1198
01:23:02,375 --> 01:23:04,082
(Stimmengewirr)
1199
01:23:05,042 --> 01:23:06,249
Sali, da bist du ja!
1200
01:23:06,417 --> 01:23:09,455
Hier, Champagner, Tisch drei.
Die warten schon.
1201
01:23:10,583 --> 01:23:12,996
(Gläserklirren, laute Stimmen)
1202
01:23:29,250 --> 01:23:30,661
(Ratschen)
1203
01:23:30,833 --> 01:23:31,994
(Stöhnen)
1204
01:23:37,417 --> 01:23:40,080
Lass. Nicht, dass du dich schneidest.
1205
01:23:53,792 --> 01:23:55,454
Sali? Sali!
1206
01:23:55,625 --> 01:23:58,584
Das macht keinen Sinn.
Du stehst völlig neben dir.
1207
01:23:58,750 --> 01:24:01,288
Wenn ich jetzt gehe, bin ich gefeuert.
1208
01:24:01,458 --> 01:24:05,372
Alter. Du bist voll drauf.
Du kannst so nicht arbeiten!
1209
01:24:05,875 --> 01:24:07,161
Hey!
- Lass mich los.
1210
01:24:07,458 --> 01:24:09,199
Sali, ich bin dein Freund,
1211
01:24:09,375 --> 01:24:11,913
aber du entwickelst dich zum Vollidioten.
1212
01:24:12,250 --> 01:24:15,084
Wenn du jetzt reingehst,
kann ich dir nicht helfen.
1213
01:24:18,875 --> 01:24:20,992
Dann mach deinen Scheiß alleine.
1214
01:24:24,417 --> 01:24:26,704
(Klatschen, bewundernde Rufe)
1215
01:24:39,125 --> 01:24:42,744
Sie Vollidiot! Was machen Sie da?
Sind Sie blind oder was?
1216
01:24:42,917 --> 01:24:44,954
(laut) Ja, verdammt, ich bin blind!
1217
01:24:45,125 --> 01:24:46,115
Was?
1218
01:24:47,000 --> 01:24:49,708
Und Sie haben es
die ganze Zeit nicht gemerkt.
1219
01:24:49,875 --> 01:24:52,242
Sie verschwinden jetzt.
Sofort! Raus!
1220
01:24:53,750 --> 01:24:56,163
(Musik: "Drunk On You" von Jesper Munk)
1221
01:24:56,875 --> 01:24:58,912
(Schluchzen)
1222
01:25:08,542 --> 01:25:10,704
(Straßenbahn klingelt laut.)
1223
01:25:13,083 --> 01:25:15,450
♪ Well I went
1224
01:25:16,792 --> 01:25:20,536
♪ After your invisible ties
1225
01:25:21,958 --> 01:25:24,746
♪ Just to see
1226
01:25:26,667 --> 01:25:29,739
♪ If you're unbound
1227
01:25:31,375 --> 01:25:33,082
(Würgen)
1228
01:25:33,292 --> 01:25:35,079
♪ I was trapped
1229
01:25:35,750 --> 01:25:39,118
♪ In a greedy tune
1230
01:25:40,833 --> 01:25:44,326
♪ Just to find the truth
1231
01:25:45,208 --> 01:25:48,747
♪ That you once found
1232
01:25:51,667 --> 01:25:53,033
♪ Well I guess
1233
01:25:54,750 --> 01:25:57,333
♪ That I'm drunk on you
1234
01:25:57,750 --> 01:26:01,414
Hör auf mit den Drogen. Willst du
deinen Kopf auch noch kaputt machen?
1235
01:26:01,625 --> 01:26:03,116
Kümmer dich um deinen Scheiß.
1236
01:26:04,833 --> 01:26:06,699
♪ I'm drunk on you
1237
01:26:09,917 --> 01:26:12,204
♪ Drunk on you
1238
01:26:12,375 --> 01:26:14,742
(leise Techno-Beats im Hintergrund)
1239
01:26:16,125 --> 01:26:19,618
♪ And since my path crossed yours
1240
01:26:19,792 --> 01:26:22,751
♪ Under the maple of time
1241
01:26:24,208 --> 01:26:26,951
♪ My senses fainted
1242
01:26:28,458 --> 01:26:31,201
♪ In the ocean of your eyes
1243
01:26:31,375 --> 01:26:32,786
Du hast genug.
1244
01:26:33,333 --> 01:26:36,167
♪ I see a broken wagon wheel
1245
01:26:37,917 --> 01:26:40,830
♪ At the end of the road
1246
01:26:46,250 --> 01:26:47,866
Pass doch auf, Mann!
1247
01:26:48,042 --> 01:26:50,375
♪ Thou shalt not forget
that misery is cold
1248
01:26:53,583 --> 01:26:55,916
(Das Lied bricht ab.)
1249
01:27:01,250 --> 01:27:04,118
(Mann) Ich ruf den Notarzt.
(Frau) Geht's Ihnen gut?
1250
01:27:04,292 --> 01:27:07,205
(hallend) Wie heißen Sie?
Wissen Sie Ihren Namen? Hallo!
1251
01:27:07,375 --> 01:27:10,083
Hören Sie mich? Können Sie mich sehen?
1252
01:27:12,542 --> 01:27:14,408
(lautes Tropfen)
1253
01:27:29,000 --> 01:27:30,457
Sch.
1254
01:27:37,000 --> 01:27:38,332
(Schluchzen)
1255
01:27:46,708 --> 01:27:50,156
Alter, dich kann man auch
keine zwei Minuten alleine lassen.
1256
01:27:58,208 --> 01:28:00,746
Tut mir leid, wie ich mich verhalten habe.
1257
01:28:00,917 --> 01:28:02,203
Ich war echt ein Arsch.
1258
01:28:03,250 --> 01:28:05,207
Du warst echt ein Arsch.
1259
01:28:06,167 --> 01:28:09,365
Weil du mir verschwiegen hast,
dass du eine so...
1260
01:28:09,542 --> 01:28:12,285
unfassbar hübsche Schwester hast.
1261
01:28:16,750 --> 01:28:18,707
(Sali) Beschützerinstinkt.
1262
01:28:21,583 --> 01:28:24,747
Komm mit nach Neustadt.
Mama würde sich so freuen.
1263
01:28:25,167 --> 01:28:27,955
Sie hat einen neuen Job.
Bei 'ner Versicherung.
1264
01:28:28,208 --> 01:28:30,621
Wir können also das Haus behalten.
1265
01:28:38,667 --> 01:28:41,535
Ich kann nicht
gegen meine Behinderung leben.
1266
01:28:41,708 --> 01:28:44,780
Es funktioniert nicht. Das weiß ich jetzt.
1267
01:28:45,625 --> 01:28:48,663
Wenn mich kein Hotel haben will,
muss ich mir was suchen,
1268
01:28:48,833 --> 01:28:51,496
wo sie mich
mit meiner Sehbehinderung nehmen.
1269
01:28:53,667 --> 01:28:55,374
Aber hier.
1270
01:28:56,375 --> 01:28:58,116
In München.
1271
01:29:01,875 --> 01:29:03,582
(Stimmengewirr)
1272
01:29:04,167 --> 01:29:06,124
Kommen Sie, hier entlang.
1273
01:29:06,792 --> 01:29:11,082
Etwa 40% unserer Mitarbeiter
sind blind oder sehbehindert.
1274
01:29:11,292 --> 01:29:14,456
Damit sind wir der größte
Integrationsbetrieb in München.
1275
01:29:15,000 --> 01:29:19,620
Für unsere behinderten Mitarbeiter gibt es
Schulungen und Weiterbildungsprogramme.
1276
01:29:19,792 --> 01:29:22,864
Das werden wir dann natürlich
auch Ihnen anbieten.
1277
01:29:28,000 --> 01:29:30,287
(Stimmen werden lauter.)
1278
01:29:37,500 --> 01:29:38,286
Und?
1279
01:29:39,167 --> 01:29:41,659
Das kann ich nicht machen,
auf gar keinen Fall.
1280
01:29:41,833 --> 01:29:44,701
Hätte mich auch gewundert. Und jetzt?
1281
01:29:45,125 --> 01:29:46,991
Ausbildung zum Masseur?
1282
01:29:47,167 --> 01:29:48,374
(Er seufzt.)
1283
01:29:49,625 --> 01:29:52,663
Es gibt da was, das wollte ich
schon lange mit dir machen.
1284
01:29:52,833 --> 01:29:55,166
Jetzt ist der richtige Zeitpunkt dafür.
1285
01:29:58,667 --> 01:30:00,784
(Musik)
1286
01:30:06,667 --> 01:30:08,329
(entfernte Stimmen und Lachen)
1287
01:30:09,125 --> 01:30:11,412
No fucking way.
1288
01:30:11,625 --> 01:30:13,241
Das ist ganz flach.
1289
01:30:14,250 --> 01:30:17,118
Außerdem hast du jetzt
Erfahrung mit Stürzen.
1290
01:30:21,208 --> 01:30:22,119
Ah!
1291
01:30:25,750 --> 01:30:27,241
(Max ruft Anweisungen.)
1292
01:30:27,458 --> 01:30:29,620
Und jetzt rechts, rechts, rechts.
1293
01:30:38,292 --> 01:30:41,911
Rechts ziehen, rechts ziehen, rechts
ziehen, rechts ziehen, rechts ziehen.
1294
01:30:44,292 --> 01:30:45,783
(Bremsen quietschen.)
1295
01:30:46,000 --> 01:30:48,208
Grade, grade, grade, grade, grade.
1296
01:30:48,792 --> 01:30:50,624
Bei mir, bei mir, bei mir.
1297
01:30:55,833 --> 01:30:56,914
Ah!
1298
01:30:57,208 --> 01:30:58,744
Bei mir, bei mir, bei mir.
1299
01:30:59,125 --> 01:31:00,366
Hier, hier, bremsen!
1300
01:31:00,542 --> 01:31:02,579
Bremsen! Bremsen!
1301
01:31:03,333 --> 01:31:05,450
Links halten, links halten, links halten!
1302
01:31:08,292 --> 01:31:09,908
Ein Uhr rechts, ein Uhr.
1303
01:31:10,083 --> 01:31:11,119
Gerade, langgezogen.
1304
01:31:12,792 --> 01:31:13,782
Links!
1305
01:31:16,250 --> 01:31:17,411
Fuck! Hindernis!
1306
01:31:17,583 --> 01:31:18,494
Hindernis!
1307
01:31:18,667 --> 01:31:19,498
Wie, Hindernis?
1308
01:31:19,667 --> 01:31:20,657
Brems!
1309
01:31:23,083 --> 01:31:24,290
(Surren)
1310
01:31:24,458 --> 01:31:26,791
(langgezogener Schrei von Sali)
1311
01:31:30,708 --> 01:31:31,789
(Aufprall)
1312
01:31:34,167 --> 01:31:35,328
Alles okay!
1313
01:31:35,583 --> 01:31:36,744
Okay!
1314
01:31:37,792 --> 01:31:40,785
Er kann nichts dafür.
Er ist blind wie ein Maulwurf.
1315
01:31:41,625 --> 01:31:42,957
Weiter geht's.
1316
01:31:49,417 --> 01:31:51,124
Linke Kurve, hart rechts.
1317
01:31:51,292 --> 01:31:54,251
Bremsen, bremsen, bremsen! Stopp!
(Sali schreit auf.)
1318
01:31:54,875 --> 01:31:56,707
(Beide lachen.)
1319
01:32:06,167 --> 01:32:07,954
(atemloses Stöhnen)
1320
01:32:14,500 --> 01:32:16,162
Wann sind die Abschlussprüfungen?
1321
01:32:16,333 --> 01:32:17,824
Ja!
1322
01:32:19,250 --> 01:32:20,331
(Max schreit laut.)
1323
01:32:20,500 --> 01:32:22,583
(Straßenbahn klingelt.)
1324
01:32:28,583 --> 01:32:30,916
(leise Unterhaltung)
1325
01:32:41,333 --> 01:32:42,619
Was machen Sie hier?
1326
01:32:43,125 --> 01:32:45,037
Ich wollte mich entschuldigen.
1327
01:32:45,500 --> 01:32:47,958
Bei Ihnen,
Herr Kleinschmidt und Herr Fried,...
1328
01:32:48,125 --> 01:32:53,291
und auch bei den anderen. Dafür, dass ich
euch die Ausbildung über angelogen habe.
1329
01:32:54,875 --> 01:32:56,411
Das tut mir wirklich leid.
1330
01:32:59,125 --> 01:33:02,197
Und dass ich dem Brautpaar
die Hochzeit versaut habe, ist...
1331
01:33:02,417 --> 01:33:04,750
Wirklich unverzeihlich.
1332
01:33:04,917 --> 01:33:06,124
Was wollen Sie?
1333
01:33:08,667 --> 01:33:11,990
Lassen Sie mich bitte
die Abschlussprüfung machen.
1334
01:33:16,417 --> 01:33:20,832
Wissen Sie, bevor ich mich hier
beworben habe, hat man mir gesagt:
1335
01:33:21,000 --> 01:33:26,325
Sei realistisch, hör auf zu träumen
und vergiss die Ausbildung.
1336
01:33:26,750 --> 01:33:29,618
Vielleicht hat mich meine Lüge
weitergebracht,
1337
01:33:29,792 --> 01:33:32,079
als wenn ich immer
die Wahrheit gesagt hätte.
1338
01:33:32,250 --> 01:33:35,038
Aufgeben kam aber für mich nicht in Frage.
1339
01:33:36,125 --> 01:33:39,163
Also werde ich ab jetzt zu dem stehen,
was ich bin.
1340
01:33:39,333 --> 01:33:42,531
Ein Typ, der ohne die Hilfe
seiner Freunde aufgeschmissen ist,
1341
01:33:42,708 --> 01:33:44,916
weil er einfach beschissen sieht.
1342
01:33:46,458 --> 01:33:50,748
Aber ich werde das Träumen nicht aufgeben.
Auf keinen Fall!
1343
01:33:51,750 --> 01:33:54,743
Lassen Sie mich zeigen,
dass ich es schaffen kann.
1344
01:33:55,333 --> 01:33:57,370
Bitte. Geben Sie mir die Chance.
1345
01:34:01,542 --> 01:34:03,454
Bitte, Herr Kleinschmidt.
1346
01:34:03,625 --> 01:34:07,574
Sie glauben sowieso nicht, dass ich
bestehe. So wie ich Tische eindecke.
1347
01:34:08,458 --> 01:34:11,246
Das glaube ich in der Tat nicht.
Sie sind zu langsam.
1348
01:34:11,958 --> 01:34:14,450
Lassen Sie mich das Gegenteil beweisen.
1349
01:34:17,000 --> 01:34:20,164
Na los, Herr Kleinschmidt,
tun Sie was für Ihr Karma.
1350
01:34:20,583 --> 01:34:24,452
Geben Sie ihm eine Chance.
- Ja, lassen Sie ihn die Prüfung machen.
1351
01:34:29,708 --> 01:34:32,371
Von mir aus. Probieren Sie es.
1352
01:34:35,042 --> 01:34:36,374
Danke.
1353
01:34:36,833 --> 01:34:41,077
Sagen Sie den Prüfern, dass sie mich
bewerten sollen wie alle anderen.
1354
01:34:41,542 --> 01:34:43,829
Keine Sorge, Kahawatte, das werden sie.
1355
01:34:44,333 --> 01:34:46,165
Ich bin einer von ihnen.
1356
01:34:48,708 --> 01:34:50,745
(Musik: "Out There" von Vincent Stein)
1357
01:34:54,458 --> 01:34:55,915
(Max) Hopp, hopp, hopp!
1358
01:35:04,750 --> 01:35:06,912
Er ist Löffel, sie ist Gabel, richtig?
1359
01:35:07,083 --> 01:35:08,949
(Sali) Genau. Er liegt immer oben.
1360
01:35:15,750 --> 01:35:17,537
Mach nichts kaputt.
1361
01:35:19,792 --> 01:35:21,454
Also. Noch mal?
- Ja.
1362
01:35:23,250 --> 01:35:24,582
Ah, scheiße.
1363
01:35:26,583 --> 01:35:27,573
Ganz ruhig.
1364
01:35:29,250 --> 01:35:30,240
Stopp!
1365
01:35:30,458 --> 01:35:32,165
Zieh, zieh, zieh, zieh!
1366
01:35:32,333 --> 01:35:33,790
Wodka...
1367
01:35:33,958 --> 01:35:35,290
Weißen Rum...
1368
01:35:35,958 --> 01:35:37,540
(Max) B-fifty-ten. Gin.
1369
01:35:37,708 --> 01:35:38,664
Cointreau...
1370
01:35:38,833 --> 01:35:39,994
1, 2, 3...
1371
01:35:40,167 --> 01:35:41,874
Dann haben wir hier den Gin.
1372
01:35:49,625 --> 01:35:50,832
(lauter Aufprall)
1373
01:35:51,000 --> 01:35:53,788
(stockend) "Es wird Ihnen
gemäß Paragraph 30
1374
01:35:54,042 --> 01:35:57,706
ein erweitertes Führungszeugnis erteilt.
1375
01:35:58,458 --> 01:36:02,953
Dieses muss für Ihre Tätigkeit
als Rettungssanitäter...
1376
01:36:04,542 --> 01:36:05,999
vorgelegt werden."
1377
01:36:06,917 --> 01:36:10,615
Also, du musst mit deinem Reisepass
zur Ausländerbehörde gehen.
1378
01:36:10,792 --> 01:36:11,657
Okay.
- Ähm...
1379
01:36:14,917 --> 01:36:18,991
"Bitte unterzeichnen Sie
den beigelegten Antrag auf..."
1380
01:36:19,167 --> 01:36:22,035
Laura ist da.
Diesmal hat sie nicht gewinkt.
1381
01:36:24,500 --> 01:36:25,866
Ich komm gleich wieder.
1382
01:36:26,292 --> 01:36:27,954
Sie kommt.
1383
01:36:29,042 --> 01:36:32,160
Ich hab von deinem Auftritt gehört.
Find ich gut.
1384
01:36:34,542 --> 01:36:37,000
Ich bin jetzt "offiziell" sehbehindert.
1385
01:36:38,375 --> 01:36:40,082
Ist gar nicht so schlecht.
1386
01:36:40,750 --> 01:36:43,208
Jetzt kann ich wirklich lesen,
statt so zu tun.
1387
01:36:44,458 --> 01:36:47,201
Und du darfst doch deine Prüfung machen?
1388
01:36:47,375 --> 01:36:49,332
Morgen früh geht's los.
1389
01:36:49,500 --> 01:36:51,457
Getränkekunde und Gläser erkennen.
1390
01:36:52,833 --> 01:36:55,871
Dann drück ich dir die Daumen.
- Danke.
1391
01:36:59,625 --> 01:37:01,332
Ich muss weg.
1392
01:37:04,000 --> 01:37:07,448
Vielleicht bin ich ein dummer Afghane
und das läuft anders hier.
1393
01:37:07,625 --> 01:37:10,117
Aber wenn ich du bin,
lauf ich ihr hinterher.
1394
01:37:12,167 --> 01:37:13,703
Laura!
1395
01:37:13,875 --> 01:37:15,332
Pass auf, rechts!
1396
01:37:18,875 --> 01:37:20,582
Ich vermisse dich.
1397
01:37:21,792 --> 01:37:22,828
Mach's gut.
1398
01:37:23,333 --> 01:37:26,656
Ich vermisse dich trotzdem,
auch wenn du es nicht hören willst.
1399
01:37:36,708 --> 01:37:38,870
(leise) Verdammter Schankverlust.
1400
01:37:47,375 --> 01:37:48,365
(Rascheln)
1401
01:37:59,833 --> 01:38:02,120
Nehmen Sie sich Zeit
und machen Sie in Ruhe.
1402
01:38:02,667 --> 01:38:04,078
Cognacschwenker...
1403
01:38:04,708 --> 01:38:07,200
Whiskeyglas - kleiner Tumbler...
1404
01:38:07,458 --> 01:38:08,665
Cocktailglas...
1405
01:38:09,542 --> 01:38:11,454
Acapulco, 480 ml.
1406
01:38:11,958 --> 01:38:14,416
Sektglas, auch Schluckglas genannt,
1407
01:38:14,583 --> 01:38:16,540
Biertulpe, 0,2 I...
1408
01:38:17,792 --> 01:38:19,283
Caipirinha-Glas...
1409
01:38:20,208 --> 01:38:21,870
Und das ist ein... Martiniglas.
1410
01:38:22,083 --> 01:38:24,370
Was ist ein Martini?
- Ein Wermut.
1411
01:38:24,542 --> 01:38:25,749
Woher kommt der Name?
1412
01:38:25,917 --> 01:38:28,830
Vom Wermutkraut.
Was den bitteren Geschmack erzeugt.
1413
01:38:29,458 --> 01:38:32,417
Kennen Sie einen weiteren Wermut?
- Cinzano.
1414
01:38:32,708 --> 01:38:34,244
Dies ist Ihre letzte Prüfung.
1415
01:38:34,417 --> 01:38:37,205
Wenn der Gong ertönt,
stellen Sie die Arbeit sofort ein.
1416
01:38:37,375 --> 01:38:39,537
Wir bewerten, was Sie geschafft haben.
1417
01:38:39,708 --> 01:38:41,199
Viel Erfolg. Ab...
1418
01:38:41,417 --> 01:38:42,533
jetzt.
1419
01:38:43,125 --> 01:38:44,957
(rhythmische Musik)
1420
01:39:17,792 --> 01:39:20,250
Wer war noch mal "er"? Löffel oder Gabel?
1421
01:39:20,458 --> 01:39:23,166
Wo liegst du lieber beim Sex?
- Oben.
1422
01:39:23,333 --> 01:39:24,699
So auch der Löffel.
1423
01:39:27,667 --> 01:39:30,080
Entschuldigung.
(Sali zählt leise.)
1424
01:39:49,958 --> 01:39:52,450
(Musik wird schneller.)
1425
01:39:52,625 --> 01:39:54,116
(Gläserklirren)
1426
01:39:59,000 --> 01:40:02,198
Noch eine Minute
und die Wassergläser fehlen. Beeilung.
1427
01:40:07,708 --> 01:40:09,665
(Musik wird noch schneller.)
1428
01:40:15,042 --> 01:40:16,578
Noch 30 Sekunden.
1429
01:40:22,458 --> 01:40:24,620
(schnelles Ticken im Sekundentakt)
1430
01:40:27,875 --> 01:40:29,457
(lautes Klirren und Atmen)
1431
01:40:44,167 --> 01:40:46,784
(Prüfer) Niemand fasst mehr etwas an!
1432
01:40:51,833 --> 01:40:55,577
Gläser in der Reihe. Nicht ganz...
- Nur ein kleiner Punktabzug.
1433
01:40:56,417 --> 01:40:59,865
Nein, aber das ist sehr schön.
1434
01:41:03,667 --> 01:41:04,874
(Max) Ganz gut.
1435
01:41:05,042 --> 01:41:06,783
Für die Jugendherberge.
1436
01:41:08,042 --> 01:41:10,329
Komm, schau dir mal mein Kunstwerk an.
1437
01:41:10,500 --> 01:41:11,536
Danke.
1438
01:41:13,083 --> 01:41:15,541
So, jetzt kommen wir zum nächsten Tisch.
1439
01:41:19,458 --> 01:41:21,950
Hast du die Batik-Arbeit selbst gemacht?
1440
01:41:22,625 --> 01:41:24,992
Das sind Rosenblätter, du Eule.
1441
01:41:25,667 --> 01:41:29,741
(Kleinschmidt) Herr Kahawatte?
Kommen Sie bitte mal zu Ihrem Tisch.
1442
01:41:31,458 --> 01:41:34,075
So, Herr Kahawatte. Kommen wir zu Ihnen.
1443
01:41:34,250 --> 01:41:37,539
Ihr Tisch ist eine Katastrophe,
da gibt's nicht viel zu bereden.
1444
01:41:38,625 --> 01:41:42,369
So wie der aussieht, als Einzelleistung,
reicht das nicht.
1445
01:41:43,792 --> 01:41:46,990
Da Sie aber in den anderen Prüfungen
gut abgeschnitten haben,
1446
01:41:47,167 --> 01:41:49,830
in der theoretischen sogar sehr gut,
1447
01:41:50,292 --> 01:41:54,036
haben wir entschieden,
dass Sie wegen des Gesamtergebnisses
1448
01:41:54,208 --> 01:41:55,824
Ihren Gesellenbrief erhalten.
1449
01:41:56,000 --> 01:41:57,491
(Max) Jawohl!
1450
01:41:57,667 --> 01:41:59,704
(beschwingte Musik)
1451
01:42:13,750 --> 01:42:15,286
(Fried) Glückwunsch.
1452
01:42:18,083 --> 01:42:20,621
Glück gehabt.
- Ein bisschen Talent auch.
1453
01:42:20,792 --> 01:42:22,078
Alles Gute.
- Danke.
1454
01:42:22,250 --> 01:42:25,664
Ich hätte nie gedacht, dass Sie
länger als einen Monat durchhalten.
1455
01:42:25,833 --> 01:42:26,869
Ich auch nicht.
1456
01:42:28,292 --> 01:42:31,000
Herzlichen Glückwunsch.
- Danke schön.
1457
01:42:31,875 --> 01:42:34,413
Bei Ihnen musste ich mir
keine Sorgen machen.
1458
01:42:34,583 --> 01:42:37,701
Sie wollten es wirklich. Gratuliere.
- Danke.
1459
01:42:39,125 --> 01:42:40,457
(laute Sirene)
1460
01:42:40,667 --> 01:42:42,329
(Max) Hast du das gehört?
1461
01:42:45,625 --> 01:42:46,741
(Hamid) Hey Max!
1462
01:42:47,417 --> 01:42:48,624
Hamid!
1463
01:42:49,458 --> 01:42:52,041
Hey Sali! Ich liebe dich!
1464
01:42:52,208 --> 01:42:53,574
(Hamid) Danke!
1465
01:43:00,583 --> 01:43:03,451
Schon unglaublich,
wie schwer sie es dem gemacht haben.
1466
01:43:03,625 --> 01:43:06,538
Sag mal,
hat der eigentlich einen Führerschein?
1467
01:43:07,917 --> 01:43:10,250
Ich dachte,
dass ich nie jemanden kennenlerne,
1468
01:43:10,417 --> 01:43:13,034
der diesen Beruf mehr will als ich.
1469
01:43:13,208 --> 01:43:16,997
Jetzt denke ich, ich habe
diesen jemand schon kennengelernt.
1470
01:43:17,167 --> 01:43:18,157
Danke.
1471
01:43:18,333 --> 01:43:20,450
Ihr Gespür für Wein ist ausgezeichnet.
1472
01:43:20,667 --> 01:43:22,784
Sie können bei mir im Restaurant anfangen.
1473
01:43:22,958 --> 01:43:25,666
Mit Zusatzausbildung zum Sommelier.
1474
01:43:26,708 --> 01:43:28,665
Das freut mich unglaublich.
1475
01:43:29,708 --> 01:43:32,416
Aber ich kann Ihr Angebot
leider nicht annehmen.
1476
01:43:34,375 --> 01:43:36,458
Ich plane mit Max was Eigenes.
1477
01:43:37,458 --> 01:43:40,246
Sie verblüffen mich immer wieder,
Kahawatte.
1478
01:43:41,750 --> 01:43:43,958
Also dann. Viel Glück.
1479
01:43:46,167 --> 01:43:48,454
Sie haben es sich wirklich verdient.
- Danke.
1480
01:43:52,250 --> 01:43:53,786
Was hat er denn genommen?
1481
01:43:53,958 --> 01:43:56,371
(Musik: "Hooked On A Feeling"
von Blue Swede)
1482
01:43:56,583 --> 01:43:57,573
Und...
1483
01:43:58,208 --> 01:43:59,744
♪ Hooked on a feeling
1484
01:44:02,500 --> 01:44:04,332
♪ I'm high on believing
1485
01:44:05,792 --> 01:44:08,000
♪ That you're in love with me
1486
01:44:12,042 --> 01:44:15,160
♪ Lips as sweet as candy
1487
01:44:15,917 --> 01:44:18,785
♪ Its taste is on my mind
1488
01:44:19,667 --> 01:44:23,957
(Sali) Ein Sprichwort sagt: Wer schnell
gehen will, geht am besten allein.
1489
01:44:24,917 --> 01:44:28,365
Aber wer weit gehen will,
geht am besten in guter Gesellschaft.
1490
01:44:29,750 --> 01:44:32,367
Ich war schon immer
eher der Langstreckentyp.
1491
01:44:32,542 --> 01:44:34,408
Hier, bitte.
1492
01:44:36,208 --> 01:44:39,246
♪ I just stay a victim
1493
01:44:39,875 --> 01:44:41,787
♪ If I can for sure
1494
01:44:45,083 --> 01:44:46,244
Kann ich helfen?
1495
01:44:49,375 --> 01:44:50,582
Laura?
1496
01:44:51,500 --> 01:44:54,914
Ich hab versucht, Oskar zu erklären,
warum wir uns nicht mehr sehen.
1497
01:44:55,125 --> 01:44:56,161
Er dann gesagt,
1498
01:44:56,333 --> 01:45:01,408
er hätte auch mal angelogen, aus Angst,
ich würde ihn nicht mehr liebhaben.
1499
01:45:02,333 --> 01:45:04,746
Sieht aus, als könntet ihr Hilfe brauchen.
1500
01:45:05,167 --> 01:45:06,248
Und wie.
1501
01:45:06,750 --> 01:45:07,581
Gut.
1502
01:45:07,750 --> 01:45:10,413
(Musik: "Tomorrow's Calling You")
1503
01:45:14,792 --> 01:45:18,285
Ich glaube, Sali hat gerade
den schönsten Moment seines Lebens.
1504
01:45:36,083 --> 01:45:37,995
(Klingeln)
Ein Geschenk von uns.
1505
01:45:38,167 --> 01:45:39,248
Was ist das?
1506
01:45:39,417 --> 01:45:41,204
Ein Ball mit einer Klingel drin.
1507
01:45:41,375 --> 01:45:45,164
Zum Fußball spielen für Blinde.
So macht's vielleicht mehr Spaß.
1508
01:45:48,333 --> 01:45:49,449
Komm.
1509
01:45:50,417 --> 01:45:52,204
Ich trete euch doch auf die Füße.
1510
01:45:53,167 --> 01:45:54,703
Ich hab zwei Augen.
1511
01:45:55,125 --> 01:45:57,242
Die reichen für uns beide.
1512
01:47:20,042 --> 01:47:22,159
(Musik: "My Way" von Jesper Munk)
111201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.