All language subtitles for M.Eine.Stadt.sucht.einen.Moerder.S01E02.German

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:06,990 Hab ich die nicht schon mal gekauft? - Nein. Das wüsste ich. 2 00:00:07,080 --> 00:00:10,470 * gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" * 3 00:00:11,520 --> 00:00:13,670 Haben Sie ein Kind gesehen? Ohne Jacke? 4 00:00:15,080 --> 00:00:16,190 Elsie! 5 00:00:16,280 --> 00:00:17,470 Wo ist meine Tochter? 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,830 Wir suchen nach ihr. Keine Sorge. 7 00:00:20,320 --> 00:00:22,310 Es gibt keine Probleme, nur Lösungen. 8 00:00:22,400 --> 00:00:23,590 Haben Sie leicht eine? 9 00:00:24,320 --> 00:00:25,310 Cosima Bacher. 10 00:00:26,240 --> 00:00:27,790 Das hab ich jetzt überhört. 11 00:00:27,880 --> 00:00:30,910 Sie haben dieses Kind gesehen? - Ein Kind... 12 00:00:31,360 --> 00:00:33,390 Luftballon, geflogen... 13 00:00:33,800 --> 00:00:35,870 Es ist wichtig, ich muss mit ihr reden. 14 00:00:35,960 --> 00:00:36,910 Nein. 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,310 Du kannst mir nicht verbieten, mit meiner Tochter zu sprechen. 16 00:00:40,400 --> 00:00:42,860 (Psychologin:) Seit wann haben Sie Eheprobleme? 17 00:00:42,960 --> 00:00:44,590 Ist Elsie deshalb weggelaufen? 18 00:00:46,680 --> 00:00:48,110 * angespannte Musik * 19 00:00:48,560 --> 00:00:51,590 (Mann:) Ich kann Ihnen helfen. - Wer spricht da? 20 00:00:51,680 --> 00:00:53,510 Eine üble Geschichte, das spür ich. 21 00:00:53,600 --> 00:00:56,110 Ihr Gespür in Ehren - wir brauchen Fakten. 22 00:00:56,200 --> 00:00:58,660 Keine Fingerabdrücke, keine DNA, nix. 23 00:00:58,760 --> 00:00:59,910 Nicht nix. 24 00:01:00,440 --> 00:01:01,430 Glitter. 25 00:01:01,920 --> 00:01:04,110 Die meisten Kinder kommen heimlich zu mir. 26 00:01:05,120 --> 00:01:06,310 Du bist unkonzentriert. 27 00:01:06,400 --> 00:01:11,520 Es ist was Interessantes aufgepoppt. 28 00:01:06,400 --> 00:01:11,520 Das hat Potential. Großes Potential. 29 00:01:11,600 --> 00:01:13,390 You from the government? 30 00:01:14,200 --> 00:01:15,190 Samira. 31 00:01:15,920 --> 00:01:18,030 Zur Tatzeit, ist Ihnen da ein Fremder aufgefallen? 32 00:01:20,360 --> 00:01:21,510 Nur der Lehrer. 33 00:01:21,880 --> 00:01:23,070 Der Lehrer? 34 00:01:23,160 --> 00:01:24,380 * flirrende Musik * 35 00:01:25,200 --> 00:01:26,190 Ja? 36 00:01:27,440 --> 00:01:28,390 Du bist schwanger? 37 00:01:28,480 --> 00:01:30,790 Wenn du's kriegst, bring ich dich um. 38 00:01:34,480 --> 00:01:35,990 * unheimliche Musik * 39 00:01:36,520 --> 00:01:38,310 Ich habe Kontakt aufgenommen. 40 00:01:38,680 --> 00:01:39,630 Hier. 41 00:01:39,720 --> 00:01:42,150 Elsie! 42 00:01:42,600 --> 00:01:45,550 * gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" * 43 00:01:53,440 --> 00:01:54,630 * düstere Musik * 44 00:02:03,440 --> 00:02:04,510 Er fliegt! 45 00:02:05,600 --> 00:02:06,710 Luftballon... 46 00:02:07,920 --> 00:02:08,950 Schau. 47 00:02:11,720 --> 00:02:12,910 (flüstert:) Er fliegt. 48 00:02:14,240 --> 00:02:16,390 * treibende elektronische Musik * 49 00:02:43,160 --> 00:02:45,150 * unverständliche Gespräche * 50 00:02:50,320 --> 00:02:53,790 Sie hätten sich nicht auf diesen Typen einlassen sollen. 51 00:02:53,880 --> 00:02:55,030 Warum? 52 00:02:56,800 --> 00:02:58,910 Weil Sie gerade 50 Leute davon abhalten, 53 00:02:59,000 --> 00:03:00,220 Ihre Tochter zu suchen. 54 00:03:01,480 --> 00:03:03,550 Aber sie suchen ja. - Eh. 55 00:03:07,200 --> 00:03:09,630 Da können Sie richtig stolz auf sich sein. 56 00:03:10,480 --> 00:03:11,470 Hey. 57 00:03:13,080 --> 00:03:14,230 Ich helfe nur. 58 00:03:18,480 --> 00:03:19,830 Ich brauch Klarheit. 59 00:03:21,160 --> 00:03:23,510 Vielleicht wollen Sie aber auch nur ablenken. 60 00:03:24,280 --> 00:03:25,950 Warum verdächtigen Sie mich? 61 00:03:27,800 --> 00:03:30,360 Außer einem rostigen Rad haben wir nix gefunden. 62 00:03:30,440 --> 00:03:31,870 Wie lang sollen wir noch? 63 00:03:31,960 --> 00:03:33,510 Wie spät ist es? - 5 Uhr 30. 64 00:03:34,080 --> 00:03:36,830 Um sieben ist Schichtwechsel. - Ja. Versteh. 65 00:03:42,160 --> 00:03:43,750 (Mann:) Man wird sie finden. 66 00:03:45,920 --> 00:03:47,140 Alle drei. 67 00:03:48,040 --> 00:03:49,150 Wie bitte? 68 00:03:50,520 --> 00:03:52,030 Im Wasser, das steht. 69 00:03:55,960 --> 00:03:57,510 * langsame Musik * 70 00:04:08,720 --> 00:04:11,030 (Mann:) Also, ohne Leiche wird's langsam fad. 71 00:04:11,120 --> 00:04:14,710 (Innenminister:) Auch guten Morgen. - Dafür bin ich zu lange wach. 72 00:04:14,800 --> 00:04:15,870 Gibt's was Neues? 73 00:04:16,200 --> 00:04:17,190 Nein. 74 00:04:18,000 --> 00:04:20,910 Heute Abend präsentieren wir unsere lausigen Ergebnisse. 75 00:04:21,000 --> 00:04:24,110 Was gut für meine Forderung nach einem Sicherheitspaket ist. 76 00:04:24,200 --> 00:04:27,870 Dafür wird sich keiner interessieren ohne Leiche. 77 00:04:28,400 --> 00:04:29,550 Sei nicht so zynisch. 78 00:04:30,360 --> 00:04:32,390 Du bist doch ein Meister der Verpackung. 79 00:04:32,480 --> 00:04:35,470 Aber die Hütte muss brennen, bevor man die Feuerwehr ruft. 80 00:04:35,560 --> 00:04:37,790 So ein Tag kann lang sein in meinem Metier. 81 00:04:37,880 --> 00:04:39,870 Ich hab was für dich. Zur Überbrückung. 82 00:04:39,960 --> 00:04:42,420 Von mir hast du's aber nicht. - Okay, ich höre? 83 00:04:43,000 --> 00:04:45,150 Unicorn. - Unicorn? 84 00:04:46,280 --> 00:04:47,270 Was ist das? 85 00:04:48,440 --> 00:04:51,430 Ein Therapiezentrum für vorbestrafte Sexualstraftäter. 86 00:04:52,280 --> 00:04:54,950 Da landen die ganzen Freigänger, die wir freilassen. 87 00:04:55,040 --> 00:04:57,790 Ein Gutmenschenprojekt, das übermorgen eröffnet. 88 00:04:57,880 --> 00:04:59,150 Mhm. Sehr gut. 89 00:04:59,680 --> 00:05:02,350 Headline: "Streichelzoo für Sexstraftäter". 90 00:05:02,920 --> 00:05:04,750 Was ist, äh... mit der Islamstudie? 91 00:05:04,840 --> 00:05:05,990 Die kann warten. 92 00:05:06,880 --> 00:05:08,230 Kinder verschwinden... 93 00:05:08,760 --> 00:05:11,670 .. und gleichzeitig werden Päderasten gehätschelt. 94 00:05:11,760 --> 00:05:13,190 Damit kriegen wir alle. 95 00:05:13,920 --> 00:05:15,590 Auch die acht Prozent Muslime. 96 00:06:18,240 --> 00:06:19,510 * unheimliche Musik * 97 00:06:23,560 --> 00:06:24,670 * lautlos * 98 00:06:25,480 --> 00:06:26,470 Was? 99 00:06:26,880 --> 00:06:27,870 * lautlos * 100 00:06:29,040 --> 00:06:31,390 Entschuldigung. Ich verstehe nicht. 101 00:06:32,520 --> 00:06:33,510 * lautlos * 102 00:06:35,240 --> 00:06:36,640 * bedrohliche Musik * 103 00:06:38,600 --> 00:06:39,590 Danke. 104 00:06:49,360 --> 00:06:50,760 * Türklingel aus dem Off* 105 00:06:56,400 --> 00:06:58,390 * langes, eindringliches Läuten * 106 00:07:03,400 --> 00:07:05,110 * erneutes langes Läuten * 107 00:07:20,880 --> 00:07:21,870 * Klopfen * 108 00:07:27,680 --> 00:07:28,670 Sie kennen mich. 109 00:07:31,160 --> 00:07:33,950 Doch. Sie kennen mich. Ich bin der Vater vom Rudi. 110 00:07:35,760 --> 00:07:37,240 Ich kann Ihnen helfen. 111 00:07:37,920 --> 00:07:39,470 Nein, das können Sie nicht. 112 00:07:40,560 --> 00:07:43,350 Geben Sie mir die rote Jacke. - Woher wissen Sie... 113 00:07:43,440 --> 00:07:44,920 Es ist ihre Lieblingsjacke. 114 00:07:45,760 --> 00:07:47,270 Das hat mir der Rudi gesagt. 115 00:07:49,400 --> 00:07:50,800 * düstere Musik * 116 00:07:59,360 --> 00:08:00,950 * Jemand schaufelt Schnee. * 117 00:08:04,920 --> 00:08:05,910 * Krähenkrächzen * 118 00:08:08,280 --> 00:08:09,600 * Der Hund winselt. * 119 00:08:16,600 --> 00:08:17,590 Na endlich! 120 00:08:18,200 --> 00:08:19,910 (genervt:) Was? Gib her. 121 00:08:20,000 --> 00:08:21,030 Da, riech! 122 00:08:21,520 --> 00:08:22,870 * unheimliche Musik * 123 00:08:23,880 --> 00:08:26,070 Such! Such, Benko! Such! Geh weiter, komm! 124 00:08:26,160 --> 00:08:27,350 Geh weiter! Such! 125 00:08:28,000 --> 00:08:29,350 Such! Benko! 126 00:08:30,640 --> 00:08:32,630 Geh weiter, heast! Was ist mit dir? 127 00:08:33,080 --> 00:08:34,070 Benko! 128 00:08:34,520 --> 00:08:36,150 Benko! Brav ist er! 129 00:08:39,360 --> 00:08:41,590 * unheimliche Musik, Vogelzwitschern * 130 00:08:46,960 --> 00:08:50,030 * langsame Spieluhrmusik: "In der Halle des Bergkönigs" * 131 00:09:43,960 --> 00:09:45,440 Ah so. 132 00:09:56,720 --> 00:09:57,710 * Benko bellt. * 133 00:09:59,000 --> 00:10:02,550 Das ist wegen dem Pelzmantel. Das passiert ständig. 134 00:10:04,040 --> 00:10:05,910 Und jetzt sagen Sie Ihrem Köter, 135 00:10:06,840 --> 00:10:08,830 .. dass er mich in Ruhe lassen soll. 136 00:10:09,280 --> 00:10:10,680 Sonst ruf ich die Polizei. 137 00:10:11,640 --> 00:10:12,630 * leiser Pfiff * 138 00:10:13,840 --> 00:10:17,620 Der erkennt den Wolf im Fuchspelz. - Das ist die Jacke von Elsie. 139 00:10:18,920 --> 00:10:20,030 Woher wissen Sie das? 140 00:10:20,880 --> 00:10:22,150 Woher haben Sie die? 141 00:10:22,240 --> 00:10:23,350 Ich stell die Fragen. 142 00:10:23,440 --> 00:10:26,080 Was machen Sie um die Zeit auf einem Spielplatz? 143 00:10:27,440 --> 00:10:31,710 Papa, Papa! Können wir jetzt gehen? Ich komm sonst zu spät! 144 00:10:31,800 --> 00:10:34,190 (Vater:) Mach die Jacke zu, du verkühlst dich! 145 00:10:34,480 --> 00:10:35,430 Ihr Kind? 146 00:10:35,520 --> 00:10:36,510 * Kameraklicken * 147 00:10:37,280 --> 00:10:38,310 Bleiben Sie so. 148 00:10:40,520 --> 00:10:41,510 * Kameraklicken * 149 00:10:42,200 --> 00:10:43,190 Papiere! 150 00:10:43,840 --> 00:10:45,830 Wie bitte? - Papiere, hab ich gesagt! 151 00:10:51,960 --> 00:10:52,950 Was wird denn das? 152 00:10:53,520 --> 00:10:55,310 Sprech ich mit der Polizei? 153 00:11:03,080 --> 00:11:04,070 * Surren * 154 00:11:15,400 --> 00:11:16,800 Guten Morgen! - Morgen. 155 00:11:17,600 --> 00:11:19,710 Darf ich Ihnen etwas anbieten? - Gern. 156 00:11:19,800 --> 00:11:21,870 Danke, dass Sie uns so früh empfangen. 157 00:11:22,440 --> 00:11:24,590 Gibt es einen Grund für die gute Laune? 158 00:11:24,680 --> 00:11:27,270 Ich versuch nur, die Stimmung oben zu halten. 159 00:11:27,960 --> 00:11:31,550 Als Politiker kann man sich keine Gemütsschwankungen leisten. 160 00:11:31,640 --> 00:11:34,030 Insofern bin ich ein politisches Talent. 161 00:11:34,120 --> 00:11:35,470 Ich hab nämlich keine. 162 00:11:39,240 --> 00:11:41,310 Vielleicht wollen Sie mich analysieren. 163 00:11:41,880 --> 00:11:43,390 Bin vermutlich ein Phänomen. 164 00:11:47,800 --> 00:11:49,790 Die Wohnung sagt nichts über mich aus. 165 00:11:50,400 --> 00:11:51,800 Was kann ich für Sie tun? 166 00:11:52,600 --> 00:11:54,110 Wir kommen wegen Unicorn. 167 00:11:54,200 --> 00:11:56,230 Haben Sie schon eröffnet? - Übermorgen. 168 00:11:57,040 --> 00:11:58,750 Aber wir werden nicht eröffnen. 169 00:11:59,120 --> 00:12:00,550 Wie darf ich das verstehen? 170 00:12:00,640 --> 00:12:03,910 Unter den derzeitigen Umständen halten wir es für pietätlos. 171 00:12:04,000 --> 00:12:05,750 Pietätlos, verstehe. 172 00:12:07,040 --> 00:12:09,310 Sie haben Angst vor der Meute da draußen. 173 00:12:09,400 --> 00:12:11,390 Wir haben Angst vor Missverständnissen. 174 00:12:11,480 --> 00:12:14,390 Ich glaube, Sie begehen einen Fehler. - Inwiefern? 175 00:12:14,480 --> 00:12:16,990 Gerade jetzt, wo die Dinge ins Schwanken geraten, 176 00:12:17,080 --> 00:12:19,590 muss man an seinen Überzeugungen festhalten. 177 00:12:20,720 --> 00:12:23,110 Es ist schlechtes Timing. - Ist es immer. 178 00:12:23,200 --> 00:12:24,150 Oder glauben Sie, 179 00:12:24,240 --> 00:12:26,590 dass es in drei Monaten mehr Verständnis gibt, 180 00:12:26,680 --> 00:12:29,190 Sexualstraftäter mit Samthandschuhen anzugreifen? 181 00:12:29,280 --> 00:12:30,500 Das tun wir nicht. 182 00:12:30,840 --> 00:12:33,190 Das ist ein Präventionszentrum und leistet... 183 00:12:33,280 --> 00:12:35,070 Ich weiß, ich weiß das natürlich. 184 00:12:35,560 --> 00:12:36,960 Ich spiel nur den Diabolo. 185 00:12:37,600 --> 00:12:39,550 Ich kann Sie wirklich nur bestärken. 186 00:12:39,640 --> 00:12:42,280 Ihnen meinen 100-prozentigen Rückhalt versprechen. 187 00:12:43,000 --> 00:12:44,070 Danke. 188 00:12:44,160 --> 00:12:45,110 Es ist wichtig, 189 00:12:45,200 --> 00:12:48,590 dass wir mehr weibliche Standpunkte in unsere Politik bringen. 190 00:12:49,080 --> 00:12:51,310 Sie finden Unicorn weiblich? 191 00:12:51,800 --> 00:12:53,750 Im besten Sinne weiblich, ja. 192 00:12:55,760 --> 00:12:57,990 Wie steht's mit den Ermittlungen? 193 00:12:59,320 --> 00:13:01,390 Am Abend müssen wir Ergebnisse liefern. 194 00:13:01,480 --> 00:13:03,910 Sie lassen mich hoffentlich nicht hängen, oder? 195 00:13:04,000 --> 00:13:04,950 Also, noch einmal: 196 00:13:05,040 --> 00:13:06,990 Wenn dich einer anredet, was sagst du? 197 00:13:07,080 --> 00:13:09,310 Ich frag nach dem Codewort. - Was du sagst! 198 00:13:09,400 --> 00:13:11,860 "Sagen Sie mir das Codewort." - Und wie ist das? 199 00:13:11,960 --> 00:13:13,180 "Inferno". - Genau. 200 00:13:13,680 --> 00:13:14,790 Merkst du dir das? 201 00:13:15,120 --> 00:13:17,270 Und wenn er's nicht weiß? - Dann lauf ich. 202 00:13:17,360 --> 00:13:19,430 Und wenn er dir nachrennt? - Schrei ich. 203 00:13:19,520 --> 00:13:22,190 Wenn dich keiner hört? - Lauf ich in ein Geschäft. 204 00:13:22,280 --> 00:13:24,150 Und wenn kein Geschäft offen hat? 205 00:13:25,640 --> 00:13:26,830 * Auto hält abrupt. * 206 00:13:31,120 --> 00:13:32,270 Das ist er. 207 00:13:33,920 --> 00:13:35,030 (Polizist:) Grüß Sie. 208 00:13:39,240 --> 00:13:40,640 Hören Sie auf damit jetzt. 209 00:13:41,200 --> 00:13:42,680 Papiere. - Wie bitte? 210 00:13:42,760 --> 00:13:44,270 Ihre Papiere, bitte. 211 00:13:44,920 --> 00:13:47,430 Ich hab keine, ich bring meinen Sohn zur Schule. 212 00:13:47,520 --> 00:13:49,630 Wir haben gesagt, Sie sollen aufhören. 213 00:13:51,160 --> 00:13:53,390 Ich muss Sie bitten mitzukommen. - Warum? 214 00:13:54,200 --> 00:13:56,150 Das klären wir in Ruhe. Ohne Ihr Kind. 215 00:13:56,240 --> 00:13:58,430 Wollen Sie mich vor meinem Buben verhaften? 216 00:13:58,520 --> 00:14:00,390 Kannst du alleine zur Schule? - Nein! 217 00:14:00,480 --> 00:14:02,310 Ja. Ich kann das. 218 00:14:02,920 --> 00:14:05,510 Weißt, was? Dann lauf los. Mach dir keine Sorgen. 219 00:14:05,600 --> 00:14:07,550 Wir haben nur ein paar Fragen, okay? 220 00:14:09,560 --> 00:14:10,630 Ich hol dich dann ab. 221 00:14:10,720 --> 00:14:13,310 Aber schreib eine SMS, dass du angekommen bist. 222 00:14:13,400 --> 00:14:14,390 Na. 223 00:14:15,560 --> 00:14:16,670 Rudi! 224 00:14:17,480 --> 00:14:20,670 Wenn die Geschäfte zu haben, läufst du einfach, verstanden? 225 00:14:24,480 --> 00:14:25,750 * Handy vibriert. * 226 00:14:42,720 --> 00:14:44,790 Du hast sie gefunden. Wo war sie? 227 00:14:45,360 --> 00:14:46,350 (Mann:) Hallo? 228 00:14:46,720 --> 00:14:47,870 Bin ich da richtig? 229 00:14:48,360 --> 00:14:49,390 Wer spricht da? 230 00:14:50,120 --> 00:14:52,870 Entschuldigen Sie, ich ruf vom Handy Ihres Mannes an. 231 00:14:52,960 --> 00:14:55,310 Er liegt seit gestern auf der Intensivstation. 232 00:14:55,400 --> 00:14:57,830 Wir versuchen seit Längerem, Sie zu erreichen. 233 00:14:57,920 --> 00:14:59,070 Sein Zustand ist... 234 00:14:59,920 --> 00:15:01,110 * düstere Musik * 235 00:15:23,480 --> 00:15:25,030 * angespannte Musik * 236 00:15:35,320 --> 00:15:36,670 * flirrende Musik * 237 00:15:40,360 --> 00:15:41,630 * Reifen quietschen. * 238 00:15:42,920 --> 00:15:44,910 Wie ist das Codewort? Das Codewort! 239 00:15:49,520 --> 00:15:51,000 * ernste Musik * 240 00:16:01,640 --> 00:16:02,830 * Klingel * 241 00:16:04,200 --> 00:16:05,600 Ja, guten Morgen. 242 00:16:05,680 --> 00:16:08,470 Haben Sie schon offen? - Eigentlich noch nicht. 243 00:16:08,560 --> 00:16:11,120 Aber vielleicht mach ich für dich eine Ausnahme. 244 00:16:11,200 --> 00:16:13,920 Können Sie mir helfen? - Natürlich. 245 00:16:14,720 --> 00:16:16,150 Einem Kind hilft man immer. 246 00:16:16,240 --> 00:16:18,390 Das ist die Aufgabe von uns Erwachsenen. 247 00:16:21,640 --> 00:16:22,750 Fahrscheinkontrolle. 248 00:16:22,840 --> 00:16:24,630 Papa! Was machst du da? 249 00:16:24,720 --> 00:16:27,440 Ich hab dich zufällig in der U-Bahn getroffen, ja? 250 00:16:29,080 --> 00:16:30,150 Du bist spät. 251 00:16:30,240 --> 00:16:32,630 Nein, zu früh. Erste Stunde Religion. 252 00:16:32,720 --> 00:16:35,360 Hat dich die Mama abgemeldet? - Nein, der Papa. 253 00:16:35,440 --> 00:16:37,470 Also, nicht du. Der andere. 254 00:16:37,560 --> 00:16:38,990 Der Papa? - 'tschuldigung. 255 00:16:39,080 --> 00:16:41,070 Er ist dein Onkel, das weißt du schon? 256 00:16:41,160 --> 00:16:43,590 Du weißt auch, dass er im Gefängnis war? 257 00:16:43,680 --> 00:16:46,190 Du hast ihn verhaftet, damit du die Mama kriegst. 258 00:16:46,280 --> 00:16:49,310 Nein, weil er ein Verbrecher ist, das ist mein Beruf. 259 00:16:49,400 --> 00:16:51,550 Aber er ist dein Bruder. - Ja, ich... 260 00:16:51,960 --> 00:16:55,270 .. hab die Mama damals getröstet, und daraus bist du entstanden. 261 00:16:55,360 --> 00:16:57,110 So gesehen kannst du froh sein. 262 00:16:58,040 --> 00:17:00,710 Würdest du mich auch verhaften? - Natürlich nicht. 263 00:17:00,800 --> 00:17:03,230 Aber es ist dein Beruf? - Das ist was anderes. 264 00:17:07,040 --> 00:17:08,950 Ich muss aussteigen. - Ja, ich auch. 265 00:17:09,040 --> 00:17:10,070 Nein, bitte nicht. 266 00:17:10,160 --> 00:17:11,350 * Handy klingelt. * 267 00:17:11,440 --> 00:17:13,310 Wenn irgendwas ist, rufst du mich an. 268 00:17:13,400 --> 00:17:15,030 Ja, versprochen. Tschüss, Papa. 269 00:17:15,120 --> 00:17:16,910 Im Dienst. - Guten Morgen! 270 00:17:17,000 --> 00:17:20,030 Wir haben die Nacht verschissen wegen dem Esoteriktrottel. 271 00:17:20,120 --> 00:17:22,150 Sind Sie stolz, dass Sie recht hatten? 272 00:17:22,240 --> 00:17:24,030 Also, was gibt's? 273 00:17:24,120 --> 00:17:27,390 Wir müssen was weiterbringen, sichtbare Ergebnisse liefern. 274 00:17:27,480 --> 00:17:30,350 Verhaften Sie irgendwen, machen Sie Hausdurchsuchungen. 275 00:17:30,440 --> 00:17:33,350 Man hat das Gefühl, Sie suchen gar nicht. 276 00:17:33,440 --> 00:17:35,550 Und blasen Sie die Spurensicherung auf. 277 00:17:35,640 --> 00:17:38,790 Das ist für die Fisch'. - Nein, für die Pressekonferenz. 278 00:17:38,880 --> 00:17:40,360 Ihr seid solche Eierschädel. 279 00:17:40,440 --> 00:17:42,390 Schau ich aus wie ein Kinderverzahrer? 280 00:17:42,480 --> 00:17:43,800 Ich hab selber einen Bub. 281 00:17:43,880 --> 00:17:46,070 Du Arschloch, ich red mit dir! - Sehr gut. 282 00:17:46,160 --> 00:17:49,030 Beamtenbeleidigung, Sie können gleich sitzen bleiben. 283 00:17:49,120 --> 00:17:51,150 Sie können sich einen Anwalt nehmen. 284 00:17:51,240 --> 00:17:52,560 Ich brauch keinen Anwalt. 285 00:17:52,640 --> 00:17:54,350 Ich mach euch im Internet fertig. 286 00:17:54,440 --> 00:17:56,830 Ihr werdet euch wundern, ihr G'schissenen. 287 00:17:57,320 --> 00:17:58,350 * Hund hechelt. * 288 00:18:00,120 --> 00:18:01,550 * Handy klingelt. * 289 00:18:04,160 --> 00:18:05,150 Meine Frau. 290 00:18:09,480 --> 00:18:11,470 Von mir aus. Aber kurz. 291 00:18:13,360 --> 00:18:16,350 Stell dir vor, der Benko und ich sind verhaftet worden. 292 00:18:17,200 --> 00:18:18,190 Wie bitte? 293 00:18:18,600 --> 00:18:20,430 Scheiße. Scheiße! 294 00:18:22,520 --> 00:18:23,590 Ich meld das gleich. 295 00:18:24,800 --> 00:18:27,230 Dreht um, der Rudi ist nicht in der Schule! 296 00:18:28,440 --> 00:18:30,110 * bedrohliche Musik * 297 00:18:34,520 --> 00:18:35,870 Macht euch keine Sorgen. 298 00:18:35,960 --> 00:18:37,990 Dem Rudi ist bestimmt nichts passiert. 299 00:18:38,400 --> 00:18:40,790 Das ist statistisch gesehen unwahrscheinlich. 300 00:18:41,680 --> 00:18:44,110 Weiß einer von euch, was eine Statistik ist? 301 00:18:45,800 --> 00:18:46,910 Schon mal gehört? 302 00:18:48,440 --> 00:18:49,430 Nein? 303 00:18:49,760 --> 00:18:51,910 Früher hat man "Sammelforschung" gesagt. 304 00:18:53,120 --> 00:18:54,750 * entferntes Telefonklingeln * 305 00:18:57,080 --> 00:18:58,400 So könnte sie aussehen. 306 00:18:58,480 --> 00:19:00,270 Garantie ist das keine. - Ich weiß. 307 00:19:00,360 --> 00:19:02,230 Aber damit komm ich weiter. Danke. 308 00:19:02,720 --> 00:19:04,950 Und wie gesagt... - Mich fragt eh keiner. 309 00:19:06,840 --> 00:19:09,560 Wie weit sind Sie? Wir brauchen am Abend Ergebnisse. 310 00:19:09,640 --> 00:19:11,750 Was machen Sie noch da? - Bin gleich weg. 311 00:19:11,840 --> 00:19:14,350 Wer ist das? - Für eine Freundin zum Geburtstag. 312 00:19:14,440 --> 00:19:17,000 Die Tochter als Erwachsene. Ein Scherzfoto. 313 00:19:17,080 --> 00:19:20,190 Sehr lustig. Wir brauchen die Forensik für was Wichtigeres. 314 00:19:20,280 --> 00:19:23,390 Sie schlafen untertags nicht. Ich seh das. Was machen Sie? 315 00:19:24,040 --> 00:19:26,230 Nachdenken. - Über Cosima Bacher? 316 00:19:27,760 --> 00:19:30,790 Übers Leben... über Geburtstagsgeschenke... 317 00:19:31,360 --> 00:19:33,390 Über verschwundene Kinder. 318 00:19:33,480 --> 00:19:34,800 Ich warne Sie. 319 00:19:35,120 --> 00:19:36,110 Gute Nacht. 320 00:19:37,320 --> 00:19:40,190 Tun Sie das depperte Foto weg, bevor ich grantig werd. 321 00:19:41,000 --> 00:19:42,320 * Krähenkrächzen * 322 00:19:44,040 --> 00:19:45,030 So. 323 00:19:46,520 --> 00:19:47,740 Schönen Schultag. 324 00:19:48,120 --> 00:19:50,550 Du musst dich beeilen. Du bist schon sehr spät. 325 00:19:50,640 --> 00:19:51,830 Ja, ich weiß. Danke! 326 00:19:52,600 --> 00:19:53,670 Rudi. 327 00:19:54,760 --> 00:19:55,830 Schau. 328 00:19:56,320 --> 00:19:57,390 Als Jause. 329 00:19:57,480 --> 00:20:00,550 Wir dürfen keine Süßigkeiten in die Schule mitnehmen. 330 00:20:01,000 --> 00:20:02,550 Dann versteck sie gut. 331 00:20:08,640 --> 00:20:11,230 Und nicht alles auf einmal. Das ist ungesund. 332 00:20:15,840 --> 00:20:19,070 Der Typ hatte was mit dem Verschwinden seiner Tochter zu tun. 333 00:20:19,160 --> 00:20:21,310 Wieso glaubst du das? - Ich spür so was. 334 00:20:21,400 --> 00:20:22,830 Also, ich spür nix. 335 00:20:22,920 --> 00:20:25,640 Er war auf dem Spielplatz, wo sie entführt wurde. 336 00:20:25,720 --> 00:20:27,390 Er wird sie halt gesucht haben. 337 00:20:27,480 --> 00:20:30,390 Jeden Täter zieht es zurück an den Tatort, das weiß man. 338 00:20:30,480 --> 00:20:31,990 Also, ich weiß das nicht. 339 00:20:32,080 --> 00:20:34,870 Sie sollen heftige Beziehungsprobleme gehabt haben. 340 00:20:34,960 --> 00:20:36,360 Na und? Die hab ich auch. 341 00:20:48,720 --> 00:20:50,230 (Kind:) Hast du Durst, Mama? 342 00:20:57,640 --> 00:21:00,630 91! Nummer 91, bitte! 343 00:21:24,480 --> 00:21:25,470 Hm? 344 00:21:30,520 --> 00:21:31,870 (Mann:) Ja, okay, gut. 345 00:21:32,320 --> 00:21:34,780 Lass ihn lieber zu Hause. Sicher ist sicher. 346 00:21:35,280 --> 00:21:37,550 Sag, er ist krank. Ich schreib ein Attest. 347 00:21:39,000 --> 00:21:40,750 Nein, versteh ich total. Ist gut. 348 00:21:43,000 --> 00:21:45,230 Die werden das Schwein sicher bald finden. 349 00:21:46,360 --> 00:21:48,670 Okay. Ich muss, ja? Ciao. Ciao, ciao. 350 00:21:53,000 --> 00:21:53,990 'tschuldigung. 351 00:21:56,360 --> 00:21:57,790 Was kann ich für Sie tun? 352 00:21:58,080 --> 00:21:59,070 Oh. 353 00:22:02,960 --> 00:22:04,470 Sind das Stacheln? - Mhm. 354 00:22:04,880 --> 00:22:06,280 Wie ist denn das passiert? 355 00:22:08,400 --> 00:22:09,910 Du warst meine Nummer eins. 356 00:22:11,200 --> 00:22:12,600 * angespannte Musik * 357 00:22:15,560 --> 00:22:17,710 Du warst mein bestes Pferd im Stall. 358 00:22:18,920 --> 00:22:20,320 Und wer hat dich gemacht? 359 00:22:21,600 --> 00:22:23,870 Wer hat dich rausgeholt aus dem Scheißkaff? 360 00:22:25,400 --> 00:22:26,430 Du. 361 00:22:27,280 --> 00:22:29,510 Und wer hat dir das schöne Büro geschenkt? 362 00:22:30,960 --> 00:22:31,950 Du. 363 00:22:33,280 --> 00:22:35,590 Das schöne Büro, in dem man dich behandelt - 364 00:22:35,680 --> 00:22:39,230 nicht als wärst du eine Hure, sondern als wärst du eine Königin? 365 00:22:40,240 --> 00:22:41,390 Aber was bist du? 366 00:22:43,560 --> 00:22:44,550 Eine Hure. 367 00:22:45,720 --> 00:22:48,390 Aber du warst keine Hure, du warst ein Lipizzaner. 368 00:22:51,360 --> 00:22:52,990 Aber jetzt bist du eine Hure. 369 00:22:54,760 --> 00:22:56,790 Jetzt bist du eine dreckige kleine Hure, 370 00:22:56,880 --> 00:22:58,360 die keiner mehr ficken will. 371 00:22:58,440 --> 00:23:00,310 Was ich mir kaum vorstellen kann. 372 00:23:01,320 --> 00:23:02,800 Wenn ich dich so anschau. 373 00:23:03,360 --> 00:23:04,350 (leise:) Bitte... 374 00:23:05,240 --> 00:23:06,870 Ich hab dich nicht angelogen. 375 00:23:09,960 --> 00:23:12,950 Nein! Warum sollst du auch so blöd sein und mich anlügen? 376 00:23:13,040 --> 00:23:14,750 Weil du bist ja nicht blöd. 377 00:23:16,240 --> 00:23:17,790 * angespannte Musik * 378 00:23:21,080 --> 00:23:24,390 Also... was ist es dann? - Nix. 379 00:23:26,080 --> 00:23:27,870 Hat dir jemand was versprochen? 380 00:23:28,320 --> 00:23:29,350 Sag's mir. 381 00:23:30,360 --> 00:23:31,350 Sag's mir. 382 00:23:31,720 --> 00:23:34,390 Die Polizeikontrollen vertreiben die ganzen Kunden. 383 00:23:35,680 --> 00:23:37,160 Ja, die Polizei... 384 00:23:39,480 --> 00:23:42,990 Aber die suchen einen Kindermörder und keine illegalen Edelnutten. 385 00:23:49,280 --> 00:23:50,910 Welcher gefällt dir am besten? 386 00:23:52,880 --> 00:23:53,910 Der? 387 00:23:55,000 --> 00:23:56,430 Das ist mein Favorit. 388 00:24:00,800 --> 00:24:02,430 Aber ich glaub, wir nehmen den. 389 00:24:10,800 --> 00:24:11,790 Komm. 390 00:24:12,640 --> 00:24:14,990 Blasen. - Sag mal, spinnst du? 391 00:24:16,640 --> 00:24:17,710 Na komm. 392 00:24:18,520 --> 00:24:20,950 Ich will sehen, ob du's noch kannst. - Nein. 393 00:24:22,880 --> 00:24:23,950 Komm her. 394 00:24:24,880 --> 00:24:27,030 Bitte nicht. - Aber bitte schon! 395 00:24:27,640 --> 00:24:28,630 Warum? 396 00:24:29,240 --> 00:24:31,670 Weil ich dein Geschwafel nicht mehr hören kann. 397 00:24:31,760 --> 00:24:32,750 Los, komm jetzt. 398 00:24:33,800 --> 00:24:34,750 Komm her. 399 00:24:34,840 --> 00:24:36,870 Aber dann hast ja gar nix mehr von mir! 400 00:24:36,960 --> 00:24:39,070 Mach schön das Mäulchen auf. Komm! 401 00:24:39,840 --> 00:24:41,350 Na komm, mach den Mund auf. 402 00:24:41,880 --> 00:24:43,070 Mach ihn auf. 403 00:24:44,920 --> 00:24:47,110 Ja, so ist es schön. * wimmernde Laute * 404 00:24:48,560 --> 00:24:54,070 Na, siehst du, das geht doch! Ja - aber mit Liebe möcht ich das. 405 00:24:54,440 --> 00:24:55,760 * wimmernde Laute * Ja... 406 00:24:55,840 --> 00:24:57,630 Und mit Gefühl. 407 00:24:57,720 --> 00:24:59,310 Na, da geht noch was. 408 00:24:59,400 --> 00:25:01,550 * schmerzerfülltes Weinen * Na komm. 409 00:25:02,480 --> 00:25:03,700 Ja, und tief. 410 00:25:05,680 --> 00:25:07,310 Na, siehst du, das geht doch. 411 00:25:09,680 --> 00:25:11,390 Raus, die Mama muss arbeiten! 412 00:25:12,640 --> 00:25:13,630 (scharf:) Geh weg! 413 00:25:15,600 --> 00:25:16,870 * abwartende Musik * 414 00:25:31,080 --> 00:25:32,510 * unheilvolle Musik * 415 00:26:04,560 --> 00:26:05,780 * Benko hechelt. * 416 00:26:12,320 --> 00:26:14,830 Geben Sie wenigstens dem Hund was zum Saufen. 417 00:26:16,920 --> 00:26:18,070 Also, noch einmal. 418 00:26:18,840 --> 00:26:22,150 Warum waren Sie bei der Mutter? - Weil ich ihr helfen wollt. 419 00:26:22,240 --> 00:26:26,150 Das hab ich Ihrem Kollegen erzählt. - Sie behindern die Ermittlungen. 420 00:26:26,520 --> 00:26:28,950 Das glaub ich kaum. Ihr habt noch nix gefunden. 421 00:26:29,040 --> 00:26:30,440 Dankbar solltet ihr sein. 422 00:26:32,040 --> 00:26:34,150 Kann ich jetzt gehen? - Wir warten noch. 423 00:26:35,120 --> 00:26:36,470 Das ist so lächerlich! 424 00:26:36,560 --> 00:26:39,470 Entspannen Sie sich! Ihrem Kind ist ja nix passiert. 425 00:26:39,560 --> 00:26:40,590 Ihr Glück. 426 00:26:42,960 --> 00:26:44,440 * Jemand betritt den Raum. * 427 00:26:44,520 --> 00:26:45,510 Na endlich. 428 00:26:46,040 --> 00:26:47,030 * Rascheln * 429 00:26:52,960 --> 00:26:54,910 Haben Sie die schon einmal gesehen? 430 00:26:55,680 --> 00:26:56,830 Wird's jetzt absurd? 431 00:26:57,800 --> 00:26:59,590 Fällt Ihnen was auf, Sherlock? 432 00:26:59,960 --> 00:27:02,600 Was? Das ist die Jacke, die ich euch beschafft hab. 433 00:27:02,680 --> 00:27:03,630 Falsch. 434 00:27:03,720 --> 00:27:06,630 Das ist die echte Jacke mit den DNA-Spuren des Täters. 435 00:27:06,720 --> 00:27:09,750 Mal schauen, ob auf beiden Jacken die gleichen drauf sind. 436 00:27:10,240 --> 00:27:13,310 Was soll das heißen? - Dass wir Ihre DNA-Probe nehmen. 437 00:27:13,840 --> 00:27:14,790 Zunge, bitte. 438 00:27:14,880 --> 00:27:16,990 Ich lass mir nicht im Mund herumstochern. 439 00:27:17,080 --> 00:27:18,030 Warum nicht? 440 00:27:18,120 --> 00:27:20,630 Ich empfehl auch eine Spermaprobe. - Wie bitte? 441 00:27:20,720 --> 00:27:22,470 Seid ihr jetzt völlig deppert? 442 00:27:22,560 --> 00:27:24,190 Ist alles freiwillig natürlich. 443 00:27:24,280 --> 00:27:26,630 Aber wär komisch, wenn Sie das verweigern. 444 00:27:28,440 --> 00:27:30,950 Ich pack's nicht! - Also. Mund auf. 445 00:27:32,760 --> 00:27:34,240 Aaaaa... 446 00:27:34,320 --> 00:27:37,390 Und wenn so jemand erwischt wird, kommt er ins Gefängnis. 447 00:27:37,480 --> 00:27:39,870 Damit er keinen Schaden mehr anrichten kann. 448 00:27:40,640 --> 00:27:43,710 Da hat er auch viel Zeit, über seine Fehler nachzudenken. 449 00:27:43,800 --> 00:27:46,110 Das ist ein bissi, wie wenn ihr Grippe habt 450 00:27:46,200 --> 00:27:47,470 und gesund werden wollt. 451 00:27:48,160 --> 00:27:50,390 Im Gefängnis gibt's auch so was wie Ärzte. 452 00:27:50,480 --> 00:27:54,440 Da gibt's Psychologen, äh, Wärter, der Gefängnisdirektor, 453 00:27:54,520 --> 00:27:56,790 aber auch Mitgefangene, die... * Klopfen * 454 00:27:56,880 --> 00:27:58,200 Ja, bitte? 455 00:27:58,280 --> 00:27:59,270 * Räuspern * 456 00:28:00,040 --> 00:28:01,470 Hallo. - Hallo. 457 00:28:02,760 --> 00:28:04,350 Dürften wir Sie kurz sprechen? 458 00:28:04,960 --> 00:28:07,230 (flüstert:) Die haben meinen Papa... - Ja. 459 00:28:07,320 --> 00:28:11,100 Kann das warten bis nach der Stunde? - Leider nicht. Es ist dringend. 460 00:28:11,200 --> 00:28:12,350 Um was geht's denn? 461 00:28:13,520 --> 00:28:16,830 Na ja, wir würden das eher ungern vor den Kindern besprechen. 462 00:28:18,200 --> 00:28:19,270 Verstehe. 463 00:28:20,880 --> 00:28:24,470 Gut, dann bleibt bitte ruhig sitzen. Ich bin gleich wieder da. 464 00:28:25,280 --> 00:28:26,270 * Tuscheln * 465 00:28:31,280 --> 00:28:33,740 Ich darf meine Aufsichtspflicht nicht verletzen. 466 00:28:33,840 --> 00:28:35,830 Könnte jemand statt Ihnen unterrichten? 467 00:28:35,920 --> 00:28:37,870 Warum? - Bin schon da. 468 00:28:40,560 --> 00:28:44,390 "Am fließenden Wasser, im Wasser, das steht." 469 00:28:46,200 --> 00:28:47,630 Ein unglaublicher Schas. 470 00:28:48,120 --> 00:28:49,670 Sie müssen's ja nicht glauben. 471 00:28:49,760 --> 00:28:51,270 Passen Sie auf, Sie Trottel. 472 00:28:51,360 --> 00:28:53,870 Wenn Sie noch einmal die Ermittlungen behindern, 473 00:28:53,960 --> 00:28:57,390 meditieren Sie im Häfen weiter. - Sie müssen nicht wütend werden. 474 00:28:57,480 --> 00:28:58,670 Ich will nur helfen. 475 00:28:58,760 --> 00:29:01,990 Was genau meinen Sie damit, Sie hätten "Kontakt aufgenommen"? 476 00:29:03,880 --> 00:29:05,430 Wollen Sie mich verdächtigen? 477 00:29:08,000 --> 00:29:09,830 Sie haben gestern um... 478 00:29:11,480 --> 00:29:15,110 11 Uhr 32 einen Wertkartenhandyanruf erhalten - wer war das? 479 00:29:18,960 --> 00:29:20,230 Das geht Sie nichts an. 480 00:29:20,600 --> 00:29:22,950 Eine Verhätschelung von Sexualstraftätern 481 00:29:23,040 --> 00:29:24,830 oder sinnvolle Einrichtung? 482 00:29:24,920 --> 00:29:28,470 Die Eröffnung des Präventionszentrums "Unicorn" 483 00:29:28,560 --> 00:29:29,910 scheidet die Geister. 484 00:29:30,400 --> 00:29:31,950 Manchmal fragt man sich schon, 485 00:29:32,040 --> 00:29:34,390 ob die da oben 486 00:29:32,040 --> 00:29:34,390 irgendein Gespür haben. 487 00:29:34,720 --> 00:29:37,180 Kinderschänderparadies - 488 00:29:34,720 --> 00:29:37,180 also, wirklich! 489 00:29:37,600 --> 00:29:40,390 Wenn man Steuern hinterzieht 490 00:29:37,600 --> 00:29:40,390 oder Kinder missbraucht, 491 00:29:40,480 --> 00:29:41,670 dann wird man belohnt. 492 00:29:41,760 --> 00:29:44,950 Aber wenn man nix gemacht hat, 493 00:29:41,760 --> 00:29:44,950 dann bestraft dich das Leben. 494 00:29:45,240 --> 00:29:48,110 Wenn man den Ausländern 495 00:29:45,240 --> 00:29:48,110 alles Geld in den Rachen wirft, 496 00:29:48,200 --> 00:29:49,710 muss man sich nicht wundern, 497 00:29:49,800 --> 00:29:51,750 dass für die Sicherheit 498 00:29:49,800 --> 00:29:51,750 nichts bleibt. 499 00:29:51,840 --> 00:29:53,240 Wird man doch sagen dürfen. 500 00:29:53,320 --> 00:29:56,590 Es braucht endlich wen, 501 00:29:53,320 --> 00:29:56,590 der durchgreift in diesem Sauhaufen. 502 00:29:56,680 --> 00:29:58,830 Ein Wahnsinn. 503 00:29:56,680 --> 00:29:58,830 Es muss sich was ändern. 504 00:29:58,920 --> 00:30:00,550 Hauptsache, es ändert sich was. 505 00:30:00,640 --> 00:30:03,310 Hast du die Posts gelesen? - Ich les so was nicht. 506 00:30:03,400 --> 00:30:04,990 Hass ist ein Hilfsausdruck. 507 00:30:05,080 --> 00:30:08,670 Sei froh, dass es im Internet passiert und nicht auf der Straße. 508 00:30:08,760 --> 00:30:11,670 Das muss denen jemand gesteckt haben. - Ach, Blödsinn. 509 00:30:11,760 --> 00:30:14,480 Die machen ihren Job nur besser als wir unseren. 510 00:30:14,560 --> 00:30:17,630 Ich bin gespannt, wie Sie das pädagogisch gutmachen wollen. 511 00:30:17,720 --> 00:30:19,710 Eine Schulstunde über Straßenverkehr? 512 00:30:19,800 --> 00:30:20,750 Hören Sie... 513 00:30:20,840 --> 00:30:23,110 Die Kinder sollen keine Angst vor uns haben. 514 00:30:23,200 --> 00:30:25,510 Für uns ist das alles auch nicht so leicht. 515 00:30:25,600 --> 00:30:28,670 Und was kann ich dafür? - Es gibt eine Anzeige gegen Sie. 516 00:30:29,200 --> 00:30:30,230 Gegen mich? 517 00:30:30,960 --> 00:30:33,870 Sind Sie öfters im Flüchtlingsheim in der Höfergasse? 518 00:30:34,960 --> 00:30:37,750 Ja, eine meiner Schülerinnen... - Samira. 519 00:30:38,080 --> 00:30:39,030 Genau. 520 00:30:39,120 --> 00:30:40,470 Die syrische Familie sagt, 521 00:30:40,560 --> 00:30:42,390 sie fühlt sich von Ihnen belästigt. 522 00:30:42,480 --> 00:30:45,150 Angeblich hätten Sie ihnen beim Duschen zugesehen. 523 00:30:45,240 --> 00:30:46,230 Stimmt das? 524 00:30:50,160 --> 00:30:51,560 Kennen Sie den Duschraum? 525 00:30:53,880 --> 00:30:56,340 Ja, aber... Für was halten Sie mich? 526 00:30:58,640 --> 00:31:02,310 Diese... g'schissenen undankbaren Arschlöcher. 527 00:31:02,400 --> 00:31:04,270 Bitte bleiben Sie ruhig, hm? 528 00:31:07,800 --> 00:31:09,870 Wollen Sie vielleicht noch einen Kaffee? 529 00:31:09,960 --> 00:31:11,070 Nein, danke. 530 00:31:11,920 --> 00:31:14,430 Sie sind erst seit drei Jahren in dieser Schule? 531 00:31:14,520 --> 00:31:16,910 Ja, warum? - Wo waren Sie vorher? 532 00:31:17,840 --> 00:31:18,910 Das wissen Sie doch. 533 00:31:19,400 --> 00:31:22,430 Ich kenn den Grund natürlich. - Das war Mobbing. 534 00:31:23,080 --> 00:31:25,350 Ich war der einzige männliche Lehrer dort. 535 00:31:25,440 --> 00:31:27,230 Das löst eine gewisse Dynamik aus. 536 00:31:27,320 --> 00:31:31,070 In meinen Unterlagen steht: Verletzung der Aufsichtspflicht... 537 00:31:31,880 --> 00:31:34,520 .. und Belästigung einer minderjährigen Schülerin. 538 00:31:35,280 --> 00:31:37,740 Das hat eine Mutter behauptet. Das stimmt nicht. 539 00:31:37,840 --> 00:31:40,430 Was stimmt nicht? - Alles. Die ganze Geschichte. 540 00:31:41,000 --> 00:31:43,460 Die wollt mich ruinieren. - Wieso das? 541 00:31:46,640 --> 00:31:48,870 Weil ich mit ihr eine Affäre gehabt hab. 542 00:31:49,320 --> 00:31:52,470 Ich hab auch mit ihr Schluss gemacht. - Wegen der Tochter. 543 00:31:52,560 --> 00:31:53,750 Nein! 544 00:31:53,840 --> 00:31:57,030 Weil das einfach nicht geht. Ich war der Lehrer ihres Kindes. 545 00:31:57,880 --> 00:32:00,990 Das hat sie nicht gut weggesteckt. - Ganz und gar nicht! 546 00:32:01,080 --> 00:32:02,230 Mh, verstehe. 547 00:32:03,640 --> 00:32:04,830 Sie glauben mir nicht. 548 00:32:05,480 --> 00:32:06,550 Keiner glaubt mir. 549 00:32:07,600 --> 00:32:10,030 Das ist wie... wie bei einer Vergewaltigung. 550 00:32:10,120 --> 00:32:11,990 Da glaubt einem ja auch keiner. 551 00:32:17,760 --> 00:32:19,160 Haben Sie Erfahrung damit? 552 00:32:21,280 --> 00:32:22,600 Nein, natürlich nicht! 553 00:32:24,760 --> 00:32:26,030 * spannungsvolle Musik * 554 00:32:29,840 --> 00:32:31,110 Holt alle raus. 555 00:32:31,760 --> 00:32:33,190 Hopp, hopp, hopp- 556 00:32:33,880 --> 00:32:35,360 Polizei, rauskommen! 557 00:32:36,240 --> 00:32:38,150 * aufgeregtes Stimmengewirr * 558 00:32:40,120 --> 00:32:41,230 * Kreischen * 559 00:32:45,160 --> 00:32:46,150 Lass mich! 560 00:32:56,000 --> 00:32:57,790 * aufgeregtes Stimmengewirr * 561 00:33:01,440 --> 00:33:03,750 Heast, was wird das, wenn's fertig ist? 562 00:33:04,120 --> 00:33:05,630 Seid ihr vollkommen deppert? 563 00:33:06,000 --> 00:33:08,750 Dass ihr mir die Kundschaft vertreibt, mitten am Tag! 564 00:33:08,840 --> 00:33:12,390 Razzia. Alle bleiben, wo sind sind, und halten die Ausweise parat! 565 00:33:12,480 --> 00:33:14,870 Das ist alles legal, und ihr wisst es genau! 566 00:33:14,960 --> 00:33:17,190 Vertschüsst euch, sonst wird's ungemütlich! 567 00:33:17,280 --> 00:33:19,390 Ruhe, Ruhe, Ruhe. 568 00:33:20,000 --> 00:33:20,950 Ganz ruhig. 569 00:33:21,040 --> 00:33:23,430 Die Aufregung ist schlecht für den Blutdruck. 570 00:33:23,520 --> 00:33:25,190 Ja, schau, Besuch von oben. 571 00:33:25,480 --> 00:33:28,040 Ist euch denn so fad? - Nein. 572 00:33:28,120 --> 00:33:30,510 Fad ist uns ganz und gar nicht, im Gegenteil. 573 00:33:30,600 --> 00:33:33,060 Eben! Sucht lieber den Kinderverzahrer! 574 00:33:33,160 --> 00:33:35,150 Genau das machen wir gerade. 575 00:33:35,240 --> 00:33:37,270 Bei uns? Seid ihr vollkommen deppert? 576 00:33:37,360 --> 00:33:38,350 Tun Sie nur. 577 00:33:39,560 --> 00:33:41,870 Was wird das? - Der Herr ist von der Zeitung. 578 00:33:41,960 --> 00:33:42,910 * empörte Rufe * 579 00:33:43,000 --> 00:33:46,590 Keine Angst, die Mama sieht's nicht. Alles mit schwarzen Balken. 580 00:33:46,680 --> 00:33:48,110 Schleich dich, du Wichser! 581 00:33:48,200 --> 00:33:49,230 Was... 582 00:33:49,840 --> 00:33:50,990 Ruhe jetzt, aus! 583 00:33:51,400 --> 00:33:52,430 Hilft ja nix. 584 00:33:52,760 --> 00:33:54,990 Ausweise. Einer nach dem anderen. 585 00:33:58,560 --> 00:34:00,150 (Polizeipräsidentin:) Nächste. 586 00:34:00,240 --> 00:34:01,310 Name? 587 00:34:02,080 --> 00:34:03,030 Sabrina. 588 00:34:03,120 --> 00:34:04,990 Nicht den Künstlernamen. Den echten. 589 00:34:10,560 --> 00:34:11,960 * unheilvolle Musik * 590 00:34:12,400 --> 00:34:13,390 Nächste. 591 00:34:16,640 --> 00:34:18,040 Name? - Svetlana. 592 00:34:22,520 --> 00:34:23,510 Nächster. 593 00:34:35,320 --> 00:34:36,350 Frau Bacher? 594 00:34:36,880 --> 00:34:37,830 Frau Bacher? 595 00:34:37,920 --> 00:34:40,480 Ich heiß nicht mehr so. Lassen Sie mich in Ruhe. 596 00:34:40,560 --> 00:34:42,190 Ich will Sie nur kurz sprechen. 597 00:34:42,280 --> 00:34:44,230 Ich will doch nur Ihre Tochter finden. 598 00:34:44,320 --> 00:34:45,310 Jetzt plötzlich? 599 00:34:46,040 --> 00:34:47,670 Ich kann mich erinnern an Sie. 600 00:34:47,760 --> 00:34:50,320 Hä? Ich wollt sie immer finden, glauben Sie mir! 601 00:34:50,400 --> 00:34:53,710 Nicht nötig, es geht ihr gut. - Wie bitte? Was heißt das? 602 00:34:53,960 --> 00:34:54,910 Was... 603 00:34:55,000 --> 00:34:58,150 Hören Sie auf, mich zu belästigen, sonst zeig ich Sie an! 604 00:34:58,240 --> 00:35:01,510 Was heißt, es geht ihr gut? - Na, dass es ihr gut geht. 605 00:35:02,360 --> 00:35:04,030 Wir brauchen Ihre Hilfe nicht. 606 00:35:04,120 --> 00:35:05,310 Und jetzt gehen Sie, 607 00:35:05,400 --> 00:35:07,510 sonst kontaktier ich Ihren Vorgesetzten. 608 00:35:09,720 --> 00:35:11,150 * Motor springt an. * 609 00:35:21,200 --> 00:35:22,190 Näher. 610 00:35:24,000 --> 00:35:24,990 Noch näher. 611 00:35:25,520 --> 00:35:26,630 Noch ein bisschen. 612 00:35:31,600 --> 00:35:32,590 Das ist er. 613 00:35:33,080 --> 00:35:34,070 Ja. 614 00:35:35,480 --> 00:35:37,830 Aber ohne Gesicht. - Aber er ist es. 615 00:35:39,200 --> 00:35:40,150 Mh... 616 00:35:40,240 --> 00:35:42,110 Meine Kamera ist leider schon alt. 617 00:35:43,600 --> 00:35:46,270 Echt komisch, dass Ihnen das erst jetzt einfällt. 618 00:35:47,280 --> 00:35:48,390 Tut mir leid. 619 00:35:49,880 --> 00:35:51,510 Ich hab es einfach vergessen. 620 00:35:52,040 --> 00:35:54,190 Einfach vergessen. - Schon gut. 621 00:35:55,440 --> 00:35:56,920 Das kriegen wir hin, oder? 622 00:35:57,400 --> 00:35:59,550 In Amerika schon, aber bei uns... 623 00:36:00,360 --> 00:36:02,630 Auf jeden Fall schicken wir das zu Interpol. 624 00:36:02,720 --> 00:36:05,440 Aber das ist ein... - Sehr schlechtes Foto. 625 00:36:06,400 --> 00:36:07,430 Das tut mir leid. 626 00:36:08,080 --> 00:36:09,910 Wissen Sie noch, wie er ausschaut? 627 00:36:10,880 --> 00:36:12,470 Konzentrieren Sie sich. 628 00:36:14,840 --> 00:36:16,950 Ich merk mir nur, was ich fotografiere. 629 00:36:17,800 --> 00:36:19,630 Deshalb fotografiere ich ja. 630 00:36:21,480 --> 00:36:23,110 Es tut mir leid. - Schon gut. 631 00:36:23,520 --> 00:36:26,710 Um diese Zeit gehen in den Häusern die Kinder ins Bett. 632 00:36:28,960 --> 00:36:30,280 Ihre Münder... 633 00:36:30,720 --> 00:36:32,710 .. sind mit Schokolade verschmiert. 634 00:36:33,800 --> 00:36:35,510 Und sie lecken sich mit der Zunge 635 00:36:35,600 --> 00:36:37,910 die letzten Kuchenkrümel von den Backen. 636 00:36:39,520 --> 00:36:40,790 * Die Kinder kichern. * 637 00:36:42,320 --> 00:36:43,910 * wiederholtes Hämmern * 638 00:36:45,960 --> 00:36:47,390 Den Kindern hier... 639 00:36:47,480 --> 00:36:48,800 .. auf meinem Schiff, 640 00:36:48,880 --> 00:36:50,950 die schon bald über die Planke müssen, 641 00:36:51,040 --> 00:36:52,520 geht es nicht ganz so gut. 642 00:36:52,600 --> 00:36:54,030 * wiederholtes Hämmern * 643 00:36:57,200 --> 00:37:00,670 Die Stunde meines Triumphes ist da! 644 00:37:01,240 --> 00:37:02,430 Wah! * Lachen * 645 00:37:08,480 --> 00:37:09,590 * Hämmern * 646 00:37:09,680 --> 00:37:11,870 * Pfeifen: "In der Halle des Bergkönigs" * 647 00:37:13,880 --> 00:37:14,870 Smee? 648 00:37:15,440 --> 00:37:16,710 Schreib auf. * Lachen * 649 00:37:19,760 --> 00:37:20,980 "Oh, Ruhm..." 650 00:37:21,240 --> 00:37:22,950 * quietschende Laute, Lachen * 651 00:37:23,040 --> 00:37:24,110 "Oh, Ruhm!" 652 00:37:24,760 --> 00:37:27,030 "Du glitzernder Diamant aus Glas!" 653 00:37:28,280 --> 00:37:31,110 * gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" * 654 00:37:48,240 --> 00:37:49,230 * Er seufzt. * 655 00:38:13,000 --> 00:38:14,320 * unheilvolle Musik * 656 00:38:30,880 --> 00:38:32,430 * angespannte Musik * 657 00:39:04,240 --> 00:39:05,390 * genervter Laut * 658 00:39:08,040 --> 00:39:10,600 Sehr gemütlich. Was ist das für eine Scheiße? 659 00:39:10,680 --> 00:39:12,350 Seien Sie nicht so empfindlich. 660 00:39:12,440 --> 00:39:15,000 Hier merkt man sofort, wenn man beschattet wird. 661 00:39:15,080 --> 00:39:17,270 Was ist mit dir, kannst du nicht grüßen? 662 00:39:17,360 --> 00:39:18,760 Hallo. - Hallo. 663 00:39:19,760 --> 00:39:20,830 Ihr Kind? 664 00:39:21,400 --> 00:39:23,550 Mein Patenkind. - Patenkinder, ha? 665 00:39:24,080 --> 00:39:27,710 Na ja, der Babysitter hat Ausgang. - Ich brauch keinen Babysitter. 666 00:39:27,800 --> 00:39:29,350 Das war ein Scherz, du Krüppel. 667 00:39:29,440 --> 00:39:31,950 Können wir kurz über das Geschäftliche reden? 668 00:39:32,040 --> 00:39:33,590 Ja, was war das heute? 669 00:39:33,680 --> 00:39:36,710 Das ist geschäftsschädigend und gegen unsere Abmachung. 670 00:39:36,800 --> 00:39:39,590 Sie haben ja von den verschwundenen Kindern gehört. 671 00:39:39,680 --> 00:39:42,240 Was denn, bei uns gibt's keine Kinderverzahrer. 672 00:39:43,640 --> 00:39:44,670 Moment. 673 00:39:45,400 --> 00:39:47,430 Da, kauf dir ein Eis. - Danke. 674 00:39:47,920 --> 00:39:49,240 Eis, bei dem Wetter? 675 00:39:49,640 --> 00:39:50,790 Was, was ist jetzt? 676 00:39:50,880 --> 00:39:52,230 Wir müssen Präsenz zeigen, 677 00:39:52,320 --> 00:39:54,990 damit die Bevölkerung mitkriegt, dass was passiert. 678 00:39:55,080 --> 00:39:57,150 Ergo müssen wir die Unterwelt kitzeln. 679 00:39:57,240 --> 00:39:59,070 Kitzeln? Soll das ein Witz sein? 680 00:39:59,160 --> 00:40:01,350 Ihr verscheucht uns die ganze Kundschaft! 681 00:40:01,440 --> 00:40:03,790 Ihr seid zu blöd, auf eure Kinder aufzupassen, 682 00:40:03,880 --> 00:40:05,590 und wir kommen zum Handkuss. 683 00:40:05,680 --> 00:40:06,830 Ich sag's noch einmal: 684 00:40:06,920 --> 00:40:09,110 Mit diesem Schwein haben wir nichts zu tun. 685 00:40:09,200 --> 00:40:10,270 Das behauptet keiner. 686 00:40:10,360 --> 00:40:12,550 Mit jeder Scheiß-Razzia behauptet ihr das. 687 00:40:12,640 --> 00:40:13,830 Wie schaut das aus? 688 00:40:14,360 --> 00:40:18,320 Die Leute glauben, dass wir... - Das kann Ihnen egal sein. 689 00:40:18,520 --> 00:40:21,670 Wir haben einen Ruf zu verlieren im Gegensatz zu Ihnen. 690 00:40:22,800 --> 00:40:25,260 Sie werden doch ein paar Razzien wegstecken. 691 00:40:25,960 --> 00:40:27,670 Jetzt sag ich's zum letzten Mal: 692 00:40:27,760 --> 00:40:30,870 Bringt uns noch einmal mit diesem Kindermörder in Verbindung 693 00:40:30,960 --> 00:40:32,030 und es gibt Krieg. 694 00:40:36,680 --> 00:40:38,080 * entfernte Sirene * 695 00:40:42,080 --> 00:40:43,910 * flirrende Musik, Sirene * 696 00:40:50,960 --> 00:40:52,390 Kind! Kind! 697 00:40:54,120 --> 00:40:55,110 Kind! 698 00:40:56,360 --> 00:40:58,950 Wo ist denn dieses... Habt ihr ein Kind gesehen? 699 00:40:59,040 --> 00:41:00,030 (Mann:) Nein. 700 00:41:00,680 --> 00:41:01,830 * wütender Laut * 701 00:41:02,200 --> 00:41:04,550 Dieses verdammte Hurenkind! Wo ist es denn? 702 00:41:05,200 --> 00:41:06,910 Ein Bier! - Kommt gleich. 703 00:41:08,840 --> 00:41:11,430 Ja, was ist? - Das Dings ist weg! 704 00:41:12,080 --> 00:41:13,750 Das scheiß Kind ist weg! 705 00:41:14,280 --> 00:41:15,470 Ich kümmer mich drum. 706 00:41:16,520 --> 00:41:18,510 Die Ermittlungen laufen auf Hochtouren, 707 00:41:18,600 --> 00:41:21,030 und wir sind stolz, Ihnen nach so kurzer Zeit 708 00:41:21,120 --> 00:41:23,430 die ersten Ergebnisse präsentieren zu können. 709 00:41:23,520 --> 00:41:25,910 Hinter mir sehen Sie eine Amateuraufnahme. 710 00:41:27,360 --> 00:41:29,230 Sie zeigt den vermeintlichen Täter. 711 00:41:29,800 --> 00:41:32,030 Es wird mit allen Kräften daran gearbeitet, 712 00:41:32,120 --> 00:41:33,870 das Gesicht kenntlich zu machen. 713 00:41:34,000 --> 00:41:36,640 Wir bitten Sie, dieses trotzdem zu veröffentlichen, 714 00:41:36,720 --> 00:41:40,150 um etwaige Hinweise aus der Bevölkerung zu... Ja. 715 00:41:41,800 --> 00:41:44,990 Des Weiteren konnten wir die Jacke des Opfers sicherstellen, 716 00:41:45,080 --> 00:41:47,030 auf der sich DNA-Spuren befinden. 717 00:41:47,480 --> 00:41:50,750 Auch auf dem Bekennerschreiben befinden sich Spuren des Täters, 718 00:41:50,840 --> 00:41:53,870 zu denen wir noch keine Informationen freigeben können. 719 00:41:54,760 --> 00:41:57,070 Wir haben mehrere Verdächtige festgenommen, 720 00:41:57,160 --> 00:41:58,670 die derzeit überprüft werden, 721 00:41:58,760 --> 00:42:01,190 und planen eine weitere Aktion Scharf. 722 00:42:01,280 --> 00:42:02,790 Und was ist mit den Leichen? 723 00:42:04,680 --> 00:42:07,590 Ja, Sie können mir glauben, dass wir mit aller Kraft... 724 00:42:07,680 --> 00:42:09,790 Wenn ich dazu kurz etwas sagen darf. 725 00:42:09,880 --> 00:42:11,630 * aufgeregtes Kameraklicken * 726 00:42:12,440 --> 00:42:13,710 Sie haben völlig recht. 727 00:42:14,480 --> 00:42:16,590 Wir stehen wie Blinde vor einem Riesen. 728 00:42:17,840 --> 00:42:21,310 Aber machen wir nicht unsere anständigen Beamten verantwortlich. 729 00:42:21,400 --> 00:42:23,990 Die Polizei tut alles, was in ihrer Macht steht. 730 00:42:24,760 --> 00:42:26,630 Und diese, meine Damen und Herren, 731 00:42:26,720 --> 00:42:29,440 ist dank der Einsparungen unseres Koalitionspartners 732 00:42:29,520 --> 00:42:32,270 im Sicherheitsbereich leider sehr überschaubar. 733 00:42:33,320 --> 00:42:36,040 Wir sind blind, weil uns wesentliche Technik fehlt. 734 00:42:37,080 --> 00:42:39,750 Das Geld, das wir pro Jahr für Migration ausgeben, 735 00:42:39,840 --> 00:42:42,630 fehlt uns jetzt für die eigenen Kinder. 736 00:42:43,800 --> 00:42:46,790 Hätten wir ein flächendeckendes Überwachungskamerasystem 737 00:42:46,880 --> 00:42:48,100 könnten wir Ihnen heute 738 00:42:48,200 --> 00:42:51,150 was anderes als pixelige Amateuraufnahmen präsentieren. 739 00:42:53,160 --> 00:42:55,430 Würde man Bürgerrechte nicht dazu verwenden, 740 00:42:55,520 --> 00:42:57,350 um Straftäter zu schützen, 741 00:42:58,200 --> 00:43:01,190 dann hätten wir den Täter vermutlich längst gefasst. 742 00:43:01,680 --> 00:43:04,590 Leider zeigen die traurigen Ereignisse wieder einmal, 743 00:43:04,680 --> 00:43:06,430 dass wir die Falschen schützen. 744 00:43:06,520 --> 00:43:09,510 Ja, dass die Gutmenschenpolitik 745 00:43:09,600 --> 00:43:12,240 das Wertvollste, was wir haben, aufs Spiel setzt. 746 00:43:13,320 --> 00:43:15,110 Nämlich das Leben unserer Kinder. 747 00:43:16,240 --> 00:43:17,560 Es kann nicht sein, 748 00:43:18,200 --> 00:43:21,980 dass ein Mensch Millionen von Eltern terrorisiert. 749 00:43:23,320 --> 00:43:26,190 Daher fordere ich den Herrn Bundeskanzler heute auf: 750 00:43:26,640 --> 00:43:27,860 Bekennen Sie Farbe. 751 00:43:28,800 --> 00:43:32,580 Sagen Sie: Stehen Sie auf der Seite der Opfer oder der des Täters? 752 00:43:34,920 --> 00:43:36,470 * nachdenkliche Musik * 753 00:43:47,000 --> 00:43:48,830 * düstere Musik * 754 00:44:12,560 --> 00:44:15,990 * langsame Xylofonmusik: "In der Halle des Bergkönigs" * 755 00:44:41,200 --> 00:44:44,470 (Mann:) Am fließenden Wasser, im Wasser, das steht. 756 00:44:46,000 --> 00:44:46,990 Schnee. 757 00:44:48,600 --> 00:44:49,920 * düstere Musik * 758 00:45:01,520 --> 00:45:03,310 * langsame Musik * 759 00:45:10,720 --> 00:45:12,510 * unheimliche Musik * 54565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.