All language subtitles for LL1997.720p.BluRay.x264.DTS-HDChina

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,900 --> 00:00:57,482 - [ Chalk Scraping On Blackboard ] - [ Woman ] W-O... 2 00:00:57,570 --> 00:00:59,479 R... 3 00:00:59,572 --> 00:01:01,480 K ! 4 00:01:01,573 --> 00:01:03,565 Work. 5 00:01:04,284 --> 00:01:08,612 Today we're going to share what our parents do for... 6 00:01:08,704 --> 00:01:11,658 [ Children, Woman ] Work ! 7 00:01:11,707 --> 00:01:13,865 My mommy is a doctor. 8 00:01:13,959 --> 00:01:17,327 - My daddy is a truck driver. - My mom's a teacher. 9 00:01:17,420 --> 00:01:22,212 - And your dad ? - Mmm. My dad-- 10 00:01:22,299 --> 00:01:25,963 He's... a liar. 11 00:01:26,010 --> 00:01:30,885 A-- A liar ? Oh, l'm sure you don't mean a liar. 12 00:01:30,973 --> 00:01:34,756 Well, he wears a suit and goes to court and talks to the judge. 13 00:01:34,810 --> 00:01:37,181 Oh ! l see. 14 00:01:37,269 --> 00:01:39,558 You mean he's a lawyer. 15 00:01:46,111 --> 00:01:48,020 [ Man ] Hey, Fletcher. How'd it go ? 16 00:01:48,113 --> 00:01:51,148 - Just another victory for the wrongly accused. - Yeah, right. 17 00:01:51,198 --> 00:01:54,152 - [ Laughs ] - Mr. Reede, great job. Do you want your coat back ? 18 00:01:54,201 --> 00:01:56,691 No, l'm sure you'll be needing it again and again. 19 00:01:56,786 --> 00:02:00,320 - Do you have a moment ? - l'm late. lt's my day to be with my son. 20 00:02:00,414 --> 00:02:03,331 A couple of reporters want to talk about your big win. 21 00:02:03,416 --> 00:02:05,456 Yeah ? How's my hair ? 22 00:02:05,502 --> 00:02:07,459 Fabulous. You look great. 23 00:02:17,970 --> 00:02:20,212 [ Gasps ] 24 00:02:22,766 --> 00:02:27,760 - What time is it ? - l am sure your dad just got held up in court again. 25 00:02:34,526 --> 00:02:38,274 - Dad ! - Maximilian ! 26 00:02:41,741 --> 00:02:44,944 Hey, how ya doin', creep ? 27 00:02:45,035 --> 00:02:46,992 Good. 28 00:02:47,037 --> 00:02:51,615 Me too, except my arm has been botherin' me. 29 00:02:51,708 --> 00:02:53,995 - Oh, no, Dad ! - Oh, yeah. 30 00:02:54,042 --> 00:02:56,960 lt's becoming a claw ! 31 00:02:57,045 --> 00:02:59,916 - [ Growling ] - [ Giggling ] 32 00:03:00,006 --> 00:03:03,588 [ Gasps ] Nothing can stop the claw ! 33 00:03:06,428 --> 00:03:10,805 Run, boy, run ! Save yourself ! 34 00:03:10,890 --> 00:03:13,380 Do the claw to Mom ! Do the claw to Mom ! 35 00:03:13,475 --> 00:03:17,058 Uh-oh. You found the claw's only weakness. 36 00:03:17,145 --> 00:03:20,099 Subzero temperatures ! 37 00:03:20,189 --> 00:03:23,807 - [ Laughs ] - So, did you have any trouble finding the place ? 38 00:03:23,901 --> 00:03:27,436 Okay, l'm late. l'm sorry. l ran out of gas. 39 00:03:27,529 --> 00:03:31,822 The gauge is broken. Rough neighborhood too. 40 00:03:31,908 --> 00:03:33,984 Good thing l was wearin' neutral gang colors. 41 00:03:34,077 --> 00:03:36,697 l might have had to pull out my nine and bust a cap. 42 00:03:36,745 --> 00:03:38,987 My mind and my money and my money and my mind 43 00:03:39,081 --> 00:03:42,912 - [ Giggling ] - They would never hurt you, Fletcher. You're their lawyer. 44 00:03:43,000 --> 00:03:46,333 That was below the belt. Keep the gloves up. 45 00:03:46,420 --> 00:03:49,337 Mom, Dad's taking me to see wrestling ! 46 00:03:49,422 --> 00:03:52,293 - Oh, Fletcher ! - Oh, Audrey ! 47 00:03:52,384 --> 00:03:55,301 Why do you have to take him to see that stuff ? lt's very violent. 48 00:03:55,386 --> 00:03:59,964 The boy must grow to be a warrior. 49 00:04:00,057 --> 00:04:02,014 Who better to guide him than Rick Rude... 50 00:04:02,100 --> 00:04:05,515 and Randy Macho-man Savage in the cage of death ? 51 00:04:05,603 --> 00:04:07,679 [ Car Horn Honking ] 52 00:04:07,771 --> 00:04:09,811 [ Fletcher Moans ] Oh, good ! 53 00:04:09,898 --> 00:04:13,598 - [ Max ] Jerry, how's it goin' ? - [ Jerry ] Hey, gipper ! 54 00:04:13,651 --> 00:04:16,023 You look like you grow by the minute ! 55 00:04:16,112 --> 00:04:18,946 Fletcher, pleasure to see you. Hi, honey ! 56 00:04:19,031 --> 00:04:21,438 - Hi. - [ Smack ] 57 00:04:21,533 --> 00:04:25,281 Wow. That was a nice image. [ lmitates Keystroke ] Deleted. 58 00:04:26,870 --> 00:04:29,196 - l have some more boxes for you. - Oh, you're an angel. 59 00:04:29,290 --> 00:04:34,117 - Boxes ? - Remember, l told you a few weeks ago, Jerry's moving to Boston. 60 00:04:34,169 --> 00:04:38,711 Oh, right ! The job, the thing. What do you do again ? 61 00:04:38,797 --> 00:04:42,213 - Hospital administrator. - Right, right ! 62 00:04:42,301 --> 00:04:44,210 Well, the boxes are in my car. 63 00:04:44,303 --> 00:04:46,211 Oh, those can wait. 64 00:04:46,303 --> 00:04:49,258 l made this young man a promise, didn't l ? 65 00:04:49,307 --> 00:04:51,345 - Got time to throw a few ? - Sure ! 66 00:04:51,433 --> 00:04:53,924 Come on, then ! 67 00:04:53,977 --> 00:04:56,432 - l forgot the boyfriend was moving. - Jerry ! 68 00:04:56,479 --> 00:04:59,645 His name is Jerry ! And yes, he's moving. 69 00:04:59,732 --> 00:05:03,147 l'm sorry. l hated him less than your other boyfriends. 70 00:05:03,235 --> 00:05:06,021 - lt wasn't serious, was it ? - Semiserious, yes. 71 00:05:06,112 --> 00:05:09,860 You guys aren't-- You know-- 72 00:05:09,949 --> 00:05:12,403 [ Grunting ] 73 00:05:12,492 --> 00:05:15,363 [ Laughs ] l have been dating him for seven months. 74 00:05:15,454 --> 00:05:18,158 - What do you think ? - Really ? Ooh ! 75 00:05:18,206 --> 00:05:21,242 l was hoping after being married to me you'd have no strength left. 76 00:05:21,333 --> 00:05:25,330 Remember, when we were married, l wasn't having sex nearly as often as you were. 77 00:05:25,420 --> 00:05:29,916 Ouch ! And the ref takes a point away. 78 00:05:30,008 --> 00:05:34,336 - [ Max ] Out ! - Max is gonna miss him. 79 00:05:34,428 --> 00:05:36,385 l'll be here. 80 00:05:36,471 --> 00:05:40,384 [ Jerry ] Ready ? Yeah ! Play ball. 81 00:05:40,474 --> 00:05:43,593 Max, come on. We've gotta go. 82 00:05:43,685 --> 00:05:47,635 - Dad, are we really going to wrestling ? - Absolutely, Max Factor. 83 00:05:47,689 --> 00:05:50,013 We just have to stop by the office for one minute. 84 00:05:50,065 --> 00:05:52,105 Excuse me, sir. Any spare change ? 85 00:05:52,193 --> 00:05:54,185 Oh, l'm sorry. l'm all out. 86 00:05:54,236 --> 00:05:56,311 l can't do it. 87 00:05:56,362 --> 00:06:00,276 Fred, it's your duty to present the strongest case possible. 88 00:06:00,366 --> 00:06:03,283 The strongest case possible consistent with the truth. 89 00:06:03,369 --> 00:06:05,361 Will you let the judge decide what's true ? 90 00:06:05,454 --> 00:06:09,202 That's what he gets paid for. You get paid to win. 91 00:06:09,249 --> 00:06:11,573 lf you insist that l take it to trial, 92 00:06:11,667 --> 00:06:15,368 l will represent Mrs. Cole aggressively and ethically. 93 00:06:15,462 --> 00:06:17,620 But Miranda, l won't lie. 94 00:06:19,674 --> 00:06:22,758 Then we'll just have to find someone who will. 95 00:06:22,843 --> 00:06:24,752 [ Elevator Bell Dings ] 96 00:06:24,845 --> 00:06:27,217 Twenty-first floor. Men's wear. 97 00:06:27,305 --> 00:06:30,092 [ Giggles ] 98 00:06:31,643 --> 00:06:33,883 - Hi, Mr. Reede ! - Whoa ! 99 00:06:33,936 --> 00:06:38,064 Hey. Did you do something to your hair ? 100 00:06:38,106 --> 00:06:39,933 lt's a bit extreme, isn't it ? 101 00:06:40,025 --> 00:06:43,724 No ! That's the thing nowadays, right ? 102 00:06:43,777 --> 00:06:47,228 - He said it would accent my facial features. - That's what it does ! 103 00:06:47,280 --> 00:06:50,068 lt completely accents your facial features. 104 00:06:50,116 --> 00:06:54,529 We're just gonna go to my office-- [ Choking ] 105 00:06:56,414 --> 00:06:58,986 - Hey, Fletcher. - Hey, Pete. 106 00:06:59,082 --> 00:07:01,490 - You losin' a little weight ? - l don't know. Maybe. 107 00:07:01,584 --> 00:07:04,075 Looks and personality. A double-threat guy. 108 00:07:04,170 --> 00:07:06,577 - Hey, Mr. Reede. - Hey... man. 109 00:07:06,630 --> 00:07:08,706 - lt's, uh, Randy. - Yeah, l know. 110 00:07:08,757 --> 00:07:11,841 Takin' lunch orders. Anything ? 111 00:07:11,926 --> 00:07:13,966 No, thanks. 112 00:07:14,053 --> 00:07:17,469 l had so much for breakfast, l'm ready to pop. 113 00:07:17,556 --> 00:07:21,802 - l mean, l'm full. - Okay. Great. 114 00:07:25,897 --> 00:07:28,731 - Max ! - Hi, Greta. 115 00:07:28,774 --> 00:07:33,519 - Hey, what's new ? - lt's my birthday tomorrow, and we're having a party. 116 00:07:33,611 --> 00:07:36,945 Wow ! l am sure your daddy has got you something wonderful. 117 00:07:37,031 --> 00:07:42,616 - Yeah ? - Yeah, you bet ! Listen, kiddo. 118 00:07:42,702 --> 00:07:47,031 Why don't you play in my office for a minute. Sue somebody for everything they've got. 119 00:07:47,123 --> 00:07:51,369 Maybe you can send a fax to one of your girlfriends. Hey, sorry. 120 00:07:51,460 --> 00:07:55,326 Damn it ! l completely forgot. 121 00:07:55,421 --> 00:07:57,378 Oh, what a surprise. 122 00:07:57,464 --> 00:08:00,134 You are a saint. l should buy you a gift. 123 00:08:00,176 --> 00:08:04,219 - You did. - l always do the classy thing. Any calls ? 124 00:08:04,304 --> 00:08:07,304 - The Drawlings' clerk needs your filing. - Tell him it's in the mail. 125 00:08:07,348 --> 00:08:12,305 Right. You'll do it next week. Mr. McKinley phoned to confirm your meeting tomorrow. 126 00:08:12,394 --> 00:08:15,430 Strep throat. Some kind of virus. What's goin' around ? 127 00:08:15,480 --> 00:08:17,603 - Asian flu ? - Good one. 128 00:08:17,649 --> 00:08:20,317 - And your mother called. - l'm on vacation. 129 00:08:20,359 --> 00:08:22,815 - lt's your fifth week. - Snowed in. Phones are down. 130 00:08:22,861 --> 00:08:25,316 Break mother's heart. Done. That's it. 131 00:08:25,405 --> 00:08:28,358 - Except Miranda's looking for you. - [ Groans ] 132 00:08:28,449 --> 00:08:32,991 How much ass do l have to kiss to make partner ? 133 00:08:33,036 --> 00:08:37,663 - Tell her l broke my leg and l had to be shot. - Tell her yourself. 134 00:08:37,706 --> 00:08:41,834 And then send out a notice of judgement on my win today ! 135 00:08:41,877 --> 00:08:47,167 - l'll get right on it. - Miranda ! Hey, l didn't see you. 136 00:08:47,215 --> 00:08:49,670 You look beautiful today. 137 00:08:49,759 --> 00:08:52,297 Here ! l bought you a gift. 138 00:08:52,345 --> 00:08:56,211 Oh, thanks. l heard about your victory. Congratulations. 139 00:08:56,306 --> 00:08:59,840 You're making quite an impression on the partnership committee. 140 00:09:01,060 --> 00:09:04,475 That's right ! You folks are meetin' soon. 141 00:09:04,521 --> 00:09:06,846 l've been so busy, l haven't even thought about it. 142 00:09:06,899 --> 00:09:08,855 [ Chuckles ] 143 00:09:10,317 --> 00:09:12,939 Anyway. l have a client in my office. 144 00:09:13,028 --> 00:09:18,022 - Better not keep him waiting. - Actually, something rather important's just come up. 145 00:09:18,074 --> 00:09:21,277 Um, you're not busy tonight, are you ? 146 00:09:28,416 --> 00:09:30,574 We're not going, are we ? 147 00:09:44,514 --> 00:09:48,427 Audrey. You know how there are moments you know are critical ? 148 00:09:48,516 --> 00:09:51,552 - Mm-hmm. - And choices that have to be made... 149 00:09:51,644 --> 00:09:55,059 - upon which all one's future happiness will depend ? - Mm-hmm. 150 00:09:55,105 --> 00:09:57,098 This is one of those moments. 151 00:09:58,942 --> 00:10:02,524 What are you trying to say ? 152 00:10:02,569 --> 00:10:05,025 Will you marry me ? 153 00:10:08,575 --> 00:10:12,702 - You're moving. - l know, but l want you and Max to come with me. 154 00:10:12,745 --> 00:10:14,903 Audrey, l've been giving this a lot of thought. 155 00:10:14,956 --> 00:10:17,909 You know l'm not prone to wild flights of romantic fancy. 156 00:10:18,000 --> 00:10:22,376 - Mmm. - But the thought of you and l together just makes sense. 157 00:10:22,420 --> 00:10:25,290 Now l'm ready. l think you're ready. l love Max. 158 00:10:25,380 --> 00:10:27,669 You love Max. lt's right. lt fits. 159 00:10:28,883 --> 00:10:31,339 So what do you say ? 160 00:10:32,929 --> 00:10:35,134 [ Chuckles ] 161 00:10:36,932 --> 00:10:38,841 [ Keyboard Tapping ] 162 00:10:38,934 --> 00:10:41,472 [ Sighs ] 163 00:10:41,562 --> 00:10:44,478 [ Computer Beeps, Printer Chatters ] 164 00:10:48,608 --> 00:10:52,107 Hey, creepy. Happy birthday. 165 00:10:52,195 --> 00:10:54,104 How old are you now, 22 or 23 ? 166 00:10:54,197 --> 00:10:57,648 - l'm five, Dad. - Okay. 167 00:10:57,742 --> 00:11:00,314 Return the beer keg. 168 00:11:00,410 --> 00:11:03,530 Cancel the dancing girls. 169 00:11:03,621 --> 00:11:06,575 - [ Giggles ] - l don't know what l'm gonna do. 170 00:11:06,624 --> 00:11:09,197 l feel completely unprepared for this. 171 00:11:09,292 --> 00:11:12,128 You see, l bought you a present, but last night... 172 00:11:12,170 --> 00:11:15,455 l accidentally swallowed it. 173 00:11:15,548 --> 00:11:18,252 - Dad, it's in your belly ! - Scalpel. 174 00:11:19,342 --> 00:11:21,300 l hope it's not partially digested ! 175 00:11:21,344 --> 00:11:23,836 Ooh ! Look out ! 176 00:11:23,931 --> 00:11:26,599 - Cool ! What is it ? - Cool ! 177 00:11:26,641 --> 00:11:30,341 lt's-- lt's a surprise. 178 00:11:30,436 --> 00:11:32,344 All right, it's a pony. Just open it ! 179 00:11:33,813 --> 00:11:37,146 l'm gonna help, 'cause l can't stand it ! 180 00:11:38,692 --> 00:11:42,025 - Baseball stuff ! - Baseball stuff ! 181 00:11:42,112 --> 00:11:44,817 Cool ! Can we play ? 182 00:11:44,906 --> 00:11:48,606 l'll be Nomo. You can be Jose Canseco. Can we play ? 183 00:11:48,659 --> 00:11:51,150 - Absolutely. - Yeah ! 184 00:11:51,203 --> 00:11:55,116 [ Laughs ] Right after your party tonight, we'll do it. 185 00:11:55,164 --> 00:11:57,834 You and me. 186 00:11:57,917 --> 00:12:01,202 l just have to really concentrate on this right now. 187 00:12:12,555 --> 00:12:14,511 [ Printer Chattering ] 188 00:12:20,520 --> 00:12:22,429 [ Horn Honks ] 189 00:12:24,190 --> 00:12:26,680 Hi ! 190 00:12:26,775 --> 00:12:29,941 Hey ! Happy birthday. 191 00:12:30,027 --> 00:12:33,692 - Thanks, Mom. - Happy birthday, Max ! 192 00:12:33,739 --> 00:12:38,484 One, two, three, four, five. And one for good luck ! 193 00:12:38,535 --> 00:12:40,574 He struck the child. Did you see that ? 194 00:12:40,661 --> 00:12:44,195 - Look at what Dad got me ! - Whoa ! Great ! 195 00:12:44,247 --> 00:12:47,248 Hey, l have my glove in the car. 196 00:12:47,333 --> 00:12:50,702 Maybe we can stop at the park on the way home and play catch. 197 00:12:50,753 --> 00:12:54,287 Then tonight we can rub oil in it and wrap a big rubber band around it. 198 00:12:54,381 --> 00:12:57,132 lt'll be great. Hey, great gift, Dad ! 199 00:12:57,217 --> 00:13:01,463 Thanks, son. l'm so glad my gift could bring those two together. 200 00:13:01,554 --> 00:13:04,554 My plan to phase myself out is almost complete. 201 00:13:05,891 --> 00:13:08,049 Something's come up, and we need to talk. 202 00:13:08,101 --> 00:13:10,389 Come on, Mom. l want to go play ! 203 00:13:10,478 --> 00:13:13,597 And actually it's kind of important, so maybe we could talk tonight ? 204 00:13:13,689 --> 00:13:15,765 - Tonight ? - Yes. 205 00:13:15,858 --> 00:13:18,893 - Max's birthday party. - Oh ! Yeah. 206 00:13:18,943 --> 00:13:21,434 Sure. Of course. We'll talk then. Great ! 207 00:13:24,156 --> 00:13:26,860 - Maximus ! l'm outta here. - Bye, Dad. 208 00:13:26,908 --> 00:13:29,316 Jerry, enjoy my wife. 209 00:13:31,495 --> 00:13:33,903 - [ Chuckles Wickedly ] - [ Engine Starts ] 210 00:13:41,254 --> 00:13:42,831 Hmm. 211 00:13:45,257 --> 00:13:47,795 Well, this is good. 212 00:13:47,884 --> 00:13:50,257 This is really smart. 213 00:13:50,303 --> 00:13:52,261 - Thank you. - Only-- 214 00:13:52,305 --> 00:13:56,848 Well, it's not true. Does that present a problem ? 215 00:13:58,519 --> 00:14:00,428 Mrs. Cole, the only problem here... 216 00:14:00,520 --> 00:14:04,268 is that after you've provided years of faithful service and loving support, 217 00:14:04,315 --> 00:14:06,521 of raising his children-- they are his ? 218 00:14:06,609 --> 00:14:10,819 Huh ? Oh. Yeah, yeah. One for sure. 219 00:14:12,363 --> 00:14:14,771 After all that, your husband wants to deny you... 220 00:14:14,824 --> 00:14:19,200 - a fair share of the assets based on one act of indiscretion. - Seven. 221 00:14:19,286 --> 00:14:23,413 - Pardon me ? - Seven single acts of indiscretion. 222 00:14:24,624 --> 00:14:26,533 Seven acts of indiscretion, 223 00:14:26,625 --> 00:14:28,914 only one of which he has any evidence of... 224 00:14:28,961 --> 00:14:32,543 and all of which he himself is responsible for. 225 00:14:32,631 --> 00:14:35,880 - He is ? - Mrs. Cole. 226 00:14:35,967 --> 00:14:39,798 You're the victim here. The wife of a cold, distant workaholic. 227 00:14:39,845 --> 00:14:42,514 Starved for affection, driven into the arms of another man ! 228 00:14:42,598 --> 00:14:44,554 - Seven. - Yeah, whatever ! 229 00:14:44,640 --> 00:14:46,799 You're not trying to deny him what is rightfully his. 230 00:14:46,892 --> 00:14:50,343 - All you're insisting on is what is rightfully yours. - Yeah. 231 00:14:50,437 --> 00:14:53,438 And maybe a... [ Puffs ] fraction more. 232 00:14:53,481 --> 00:14:55,972 l think you're bending over backwards. 233 00:14:56,066 --> 00:15:00,941 Yeah. l did offer to give him joint custody of the kids. 234 00:15:00,987 --> 00:15:04,153 He is, after all, a wonderful father. 235 00:15:04,198 --> 00:15:07,401 And how does he repay you ? 236 00:15:07,493 --> 00:15:09,818 By dragging you through a painful litigation process ! 237 00:15:09,870 --> 00:15:13,488 No, no, no, no ! This can't happen ! 238 00:15:13,582 --> 00:15:17,281 With all due respect, this isn't about you and Mr. Cole anymore. 239 00:15:17,334 --> 00:15:19,327 This is about all women. 240 00:15:19,378 --> 00:15:22,829 Where would Tina Turner be right now if she'd rolled over and said, 241 00:15:22,881 --> 00:15:26,166 "Hit me again, lke, and put some stank on it ?" 242 00:15:26,217 --> 00:15:28,376 Rollin' on the river, that's where she'd be. 243 00:15:28,470 --> 00:15:32,513 But she's beyond Thunderdome, because she decided to send a message. 244 00:15:32,556 --> 00:15:37,466 Wake up, sisters ! There's no-o-o-o-o-o... 245 00:15:37,518 --> 00:15:41,183 such thing as a weaker sex ! 246 00:15:41,230 --> 00:15:44,765 [ Panting ] You know what ? 247 00:15:44,857 --> 00:15:49,520 You're right, Mr. Reede. l am tired of getting kicked around ! 248 00:15:49,571 --> 00:15:52,191 Good for you ! 249 00:15:52,281 --> 00:15:56,408 Thank you. l am so grateful... 250 00:15:56,492 --> 00:15:59,410 to have an attorney l can trust. 251 00:15:59,495 --> 00:16:02,164 [ Gasps ] 252 00:16:06,167 --> 00:16:08,076 Oh, you are good. 253 00:16:08,169 --> 00:16:12,914 [ Laughs ] You are very, very good. 254 00:16:13,006 --> 00:16:16,956 The Cole case is worth a truckload of money to this firm. 255 00:16:17,052 --> 00:16:20,302 lf you win, l guarantee you'll make partner. 256 00:16:20,388 --> 00:16:23,057 Aw. 257 00:16:23,098 --> 00:16:27,225 ln fact, how would you like to make... 258 00:16:27,268 --> 00:16:29,759 a partner right now, hmm ? 259 00:16:29,854 --> 00:16:33,389 Oh, l don't know. l should-- 260 00:16:33,441 --> 00:16:36,227 Mmm. 261 00:16:39,905 --> 00:16:42,573 Happy, happy, happy happy, happy, happy 262 00:16:42,657 --> 00:16:47,282 Happy l'm so happy today 263 00:16:47,369 --> 00:16:50,737 - l live in the U.S.A. - So honey ? 264 00:16:50,830 --> 00:16:53,238 Have you, uh, thought about-- 265 00:16:53,290 --> 00:16:58,082 - You know, what we talked about ? - Uh, yeah. l can't go. 266 00:16:58,128 --> 00:17:00,084 What ? Wh-Why not ? 267 00:17:00,129 --> 00:17:03,664 - Because of Max. - But he'll love it there. 268 00:17:03,758 --> 00:17:05,797 l'm gonna take him to Fenway Park. 269 00:17:05,885 --> 00:17:07,842 There's hiking and camping-- 270 00:17:07,927 --> 00:17:11,759 Well, really, it's... Fletcher. 271 00:17:11,806 --> 00:17:14,592 Fletcher ? Come on, honey. 272 00:17:14,683 --> 00:17:16,925 He wouldn't even come over unless you reminded him. 273 00:17:16,977 --> 00:17:19,598 l know, but when he does come over, Max is so happy. 274 00:17:19,687 --> 00:17:22,143 lt's like they have their own little world together. 275 00:17:22,232 --> 00:17:26,098 - The gipper and l have that too ! - l know, but it's different. 276 00:17:26,193 --> 00:17:28,814 - How ? - Well-- 277 00:17:29,905 --> 00:17:31,814 He does the claw. 278 00:17:31,906 --> 00:17:34,823 - The what ? - The claw. 279 00:17:34,909 --> 00:17:37,945 You know, it's like this-- 280 00:17:37,995 --> 00:17:40,237 l don't-- [ Growls ] 281 00:17:40,289 --> 00:17:45,116 [ lmitating Fletcher ] Run for you life. lt's the claw ! The claw ! 282 00:17:45,210 --> 00:17:47,118 [ Laughs ] Mmm. 283 00:17:49,963 --> 00:17:52,288 l can't really do it that good. That's not the point. 284 00:17:52,382 --> 00:17:54,623 - The point is... - [ Phone Ringing ] 285 00:17:54,717 --> 00:17:57,172 if they're 3,000 miles apart, they're never gonna see each other. 286 00:17:57,261 --> 00:17:59,170 Fletcher's never gonna come to Boston. 287 00:17:59,263 --> 00:18:02,797 - [ Ringing Continues ] - Hello. 288 00:18:02,849 --> 00:18:05,885 - Audrey ? - Fletcher ! Where are you ? 289 00:18:05,977 --> 00:18:08,301 We're waiting. Max won't cut the cake until you get here. 290 00:18:08,353 --> 00:18:11,308 Um-- Oh, man ! 291 00:18:11,398 --> 00:18:13,888 Actually, something has come up. l've-- 292 00:18:13,983 --> 00:18:16,142 l've got this problem on a new case. 293 00:18:16,194 --> 00:18:18,150 - What happened ? - Nothing ! 294 00:18:18,195 --> 00:18:20,484 l stubbed my toe on the desk ! 295 00:18:20,531 --> 00:18:24,398 l'm really sorry, but l just can't make it. 296 00:18:24,493 --> 00:18:27,825 The boss is, uh, really ridin' me. 297 00:18:27,911 --> 00:18:30,533 Fletcher, it's his birthday ! 298 00:18:30,623 --> 00:18:32,532 l know, l know. 299 00:18:32,625 --> 00:18:36,206 l'll make it up to him, l promise. l'll pick him up from school tomorrow, okay ? 300 00:18:36,293 --> 00:18:38,416 - You're gonna pick him up ? - Yes ! 301 00:18:38,504 --> 00:18:41,374 All right, hold on a minute. You can say happy birthday. 302 00:18:41,465 --> 00:18:43,837 - No ! Gotta go ! Good-bye. - [ Cord Snaps ] 303 00:18:45,469 --> 00:18:47,377 Hello. 304 00:18:47,761 --> 00:18:51,462 [ Everyone ] Happy birthday to you 305 00:18:51,515 --> 00:18:56,675 Happy birthday, dear Max 306 00:18:56,728 --> 00:19:02,065 Happy birthday to you 307 00:19:03,609 --> 00:19:06,859 Okay, birthday boy. Make a wish. 308 00:19:09,363 --> 00:19:12,779 Come on, Max. lt can be anything you want. 309 00:19:12,866 --> 00:19:14,942 Anything in the whole world. 310 00:19:29,631 --> 00:19:32,299 Max. 311 00:19:32,383 --> 00:19:35,632 Your father is sorry. He had to work. 312 00:19:35,719 --> 00:19:38,256 He said he was gonna be here. He promised. 313 00:19:38,346 --> 00:19:42,675 l know, but he promises that he is gonna see you tomorrow. 314 00:19:42,725 --> 00:19:46,769 Okay ? He's gonna pick you up from school. All right ? 315 00:19:49,730 --> 00:19:53,313 So come on. Make a wish. 316 00:20:05,453 --> 00:20:07,907 [ Thinking ] l wish that for only one day... 317 00:20:07,954 --> 00:20:11,952 Dad couldn't tell a lie. 318 00:20:12,333 --> 00:20:14,455 [ Everyone Cheering ] 319 00:20:37,855 --> 00:20:42,350 Mmm. That was incredible. 320 00:20:42,442 --> 00:20:45,727 Was it good for you ? 321 00:20:45,778 --> 00:20:47,936 l've had better. 322 00:20:49,281 --> 00:20:51,238 [ Gasping ] 323 00:20:55,369 --> 00:20:57,278 "l've had better" ? 324 00:20:57,371 --> 00:21:00,740 [ Buzzing ] 325 00:21:00,791 --> 00:21:03,281 "l've had better" ? 326 00:21:07,796 --> 00:21:09,705 "l've had better." 327 00:21:09,798 --> 00:21:11,707 [ Chuckles ] 328 00:21:16,721 --> 00:21:20,634 [ Laughing ] 329 00:21:20,682 --> 00:21:23,089 - [ Sighs ] - [ Elevator Bell Dings ] 330 00:21:33,276 --> 00:21:35,683 - Hi. - Hi. 331 00:21:35,778 --> 00:21:38,981 - New in the building ? - Yeah, l just moved in Monday. 332 00:21:39,072 --> 00:21:43,319 - Oh ! You like it so far ? - Everybody's been real nice. 333 00:21:43,410 --> 00:21:45,983 Well, that's because you have big jugs. 334 00:21:46,079 --> 00:21:48,651 l mean, your boobs are huge. 335 00:21:48,747 --> 00:21:52,365 l mean, l wanna squeeze 'em. [ Gasps ] 336 00:21:52,459 --> 00:21:56,291 Mama. [ Sucking Sounds ] 337 00:21:56,338 --> 00:21:59,706 - [ Slap ] - [ Elevator Bell Dings ] 338 00:22:06,721 --> 00:22:09,212 - Any change, mister ? - Absolutely. 339 00:22:09,307 --> 00:22:11,631 - Could you spare some ? - Yes, l could. 340 00:22:11,683 --> 00:22:14,257 - Will ya ? How come ? - Mm-mm. 341 00:22:14,353 --> 00:22:16,843 Because l believe you will buy booze with it ! 342 00:22:16,896 --> 00:22:21,771 l just wanna get to the office without being confronted by the decay of Western society ! 343 00:22:21,859 --> 00:22:24,100 Plus, l'm cheap ! [ Gasps ] 344 00:22:25,195 --> 00:22:27,152 Jerk off ! 345 00:22:32,284 --> 00:22:34,193 [ Bangs ] 346 00:22:48,214 --> 00:22:50,171 [ Thud ] 347 00:22:58,139 --> 00:23:00,095 You look like you're having a rough morning. 348 00:23:00,182 --> 00:23:03,966 Ding, ding, ding ! What do we have for her, Johnny ? 349 00:23:05,353 --> 00:23:07,725 - Fletcher. - Dana. 350 00:23:07,814 --> 00:23:11,099 All right, Samantha. How much will it take to put an end to all this ? 351 00:23:11,192 --> 00:23:15,271 - Fifty percent of your estate. - [ Scoffs ] Fifty percent ? 352 00:23:15,362 --> 00:23:18,730 With a pre-nup and proof of adultery ? What's your case ? 353 00:23:18,823 --> 00:23:21,112 Our case is simply this. 354 00:23:26,204 --> 00:23:28,909 [ Unable To Speak ] B-- M-- 355 00:23:28,999 --> 00:23:30,908 N-n-n-n-- 356 00:23:32,793 --> 00:23:35,118 H-h-h-h-- 357 00:23:35,212 --> 00:23:37,963 l-l-l-l-l-- [ Clears Throat, Spits ] 358 00:23:38,047 --> 00:23:40,087 Mmm. [ Roars ] 359 00:23:40,133 --> 00:23:42,090 Uh-- 360 00:23:42,135 --> 00:23:46,297 [ Sputtering Nonsense Syllables ] 361 00:23:53,603 --> 00:23:56,473 [ Nonsense Continues ] 362 00:24:03,152 --> 00:24:05,310 Very funny, Fletcher ! 363 00:24:05,404 --> 00:24:09,187 You wanna play hardball ? l'm game. 364 00:24:09,282 --> 00:24:12,033 [ lmitating Dana ] You wanna play hardball ? l'm game. 365 00:24:12,118 --> 00:24:14,787 What are you doing ? What is wrong with you ? 366 00:24:14,829 --> 00:24:19,157 [ Bailiff ] All rise for the Honorable Judge Marshall Stevens. 367 00:24:19,249 --> 00:24:21,242 Honorable ? [ Blows Raspberry ] 368 00:24:22,418 --> 00:24:27,922 Good morning. Call case number BD-09395. 369 00:24:27,965 --> 00:24:30,835 Samantha Cole vs. Richard Cole. 370 00:24:30,926 --> 00:24:33,843 - How are we doing this morning, Counsel ? - Fine. Thank you. 371 00:24:33,928 --> 00:24:39,135 - And you, Mr. Reede ? - l'm a little upset about a bad sexual episode last night. 372 00:24:39,224 --> 00:24:42,675 [ Spectators Tittering ] 373 00:24:42,768 --> 00:24:46,303 Well, you're still young. lt'll happen more and more. 374 00:24:46,355 --> 00:24:50,851 ln the meantime, what do you say we get down to business ? 375 00:24:50,942 --> 00:24:55,651 - First, Mr. Reede, l see-- - l would like a continuance ! 376 00:24:55,697 --> 00:24:59,907 This case has been delayed several times, Mr. Reede. 377 00:24:59,992 --> 00:25:05,330 l realize that, Your Honor, but l would really, really like a continuance. 378 00:25:05,372 --> 00:25:08,040 l'll have to hear good cause, Counsel. 379 00:25:08,123 --> 00:25:10,033 What's the problem ? 380 00:25:19,508 --> 00:25:22,508 l can't lie ! 381 00:25:22,594 --> 00:25:27,338 Commendable, Mr. Reede, but l'm waiting to hear good cause. Do you have one or not ? 382 00:25:27,390 --> 00:25:30,556 - Not. - Motion for continuance denied. 383 00:25:30,642 --> 00:25:33,512 ls there any chance of a settlement in this case ? 384 00:25:33,603 --> 00:25:38,513 l don't think so, Your Honor. 385 00:25:38,565 --> 00:25:43,392 - But Mr. Reede has made it clear he has no desire-- - Settle ! 386 00:25:43,486 --> 00:25:46,855 - Settle, settle, settle, settle ! - l don't want to settle. 387 00:25:46,948 --> 00:25:51,195 Mr. Reede. You convinced me yesterday, l'm the victim ! 388 00:25:51,243 --> 00:25:55,371 l'm starved for affection. l'm driven into the arms of another man. 389 00:25:55,413 --> 00:25:57,489 - Seven ! - Yeah, whatever. 390 00:25:57,540 --> 00:26:00,624 With the story you came up with, l don't think we can lose. 391 00:26:00,710 --> 00:26:05,038 - l want to proceed. - Mrs. Cole, you don't understand. 392 00:26:05,088 --> 00:26:07,543 Mr. Reede. Do we have a settlement ? 393 00:26:07,631 --> 00:26:09,588 [ Shouts ] No ! 394 00:26:13,971 --> 00:26:16,675 - No, Your Honor. - There's no settlement. 395 00:26:16,723 --> 00:26:19,723 Trial to commence 1:30 sharp. 396 00:26:19,809 --> 00:26:22,134 [ Retches ] 397 00:26:31,193 --> 00:26:33,102 [ Screaming ] 398 00:26:35,405 --> 00:26:37,029 [ Elevator Bell Dings ] 399 00:26:38,658 --> 00:26:40,567 lt was me ! 400 00:26:44,121 --> 00:26:46,577 Hi, Mr. Reede ! Like the new dress ? 401 00:26:46,623 --> 00:26:51,368 Whatever takes the focus off your head. 402 00:26:51,419 --> 00:26:56,459 - What's up, Fletcher ? - Your cholesterol, fatty ! Dead man walkin'. 403 00:26:56,548 --> 00:26:58,754 - Hey, Fletcher. - Hey ! You're not important enough to remember. 404 00:26:58,842 --> 00:27:01,758 - What's it gonna be, Mr. Reede ? - A pockmark, eventually ! 405 00:27:01,802 --> 00:27:05,253 Don't ask ! For God's sakes, don't ask. 406 00:27:05,305 --> 00:27:08,092 All right. You can beat this. 407 00:27:08,182 --> 00:27:11,053 lt's all a matter of willpower ! 408 00:27:11,101 --> 00:27:14,600 A test. Something small. 409 00:27:20,360 --> 00:27:25,068 Red. Red. All right ? Now focus. 410 00:27:25,114 --> 00:27:28,648 The color of this pen is r-r-r-- 411 00:27:31,619 --> 00:27:33,944 The color of this pen... 412 00:27:34,037 --> 00:27:36,955 is re-e-e-e-e-- 413 00:27:36,999 --> 00:27:39,074 Re-e-e-e-- 414 00:27:42,336 --> 00:27:46,464 The color of the pen that l hold in my hand... 415 00:27:46,507 --> 00:27:49,460 is r-r-r-r-- 416 00:27:49,509 --> 00:27:51,466 r-r-royal blue ! 417 00:27:51,511 --> 00:27:54,927 [ Yelps ] 418 00:27:54,973 --> 00:27:57,973 One lie, and l can't say it ! 419 00:27:59,142 --> 00:28:01,051 l'll write it. 420 00:28:12,028 --> 00:28:14,186 [ Yelling ] 421 00:28:28,500 --> 00:28:31,703 Write it ! Write it, or l'll break it off ! 422 00:28:34,672 --> 00:28:37,044 [ Chuckling Victoriously ] 423 00:28:37,133 --> 00:28:41,176 Agh ! No ! Come on ! Stop it. 424 00:28:46,015 --> 00:28:48,767 [ Screaming ] 425 00:28:51,812 --> 00:28:54,267 Boss ? What happened ? 426 00:28:58,817 --> 00:29:02,233 The pen is blue. The pen is blue ! 427 00:29:02,320 --> 00:29:05,985 The goddamn pen is blue ! 428 00:29:08,534 --> 00:29:10,443 Mr. Reede, are you all right ? 429 00:29:10,535 --> 00:29:14,236 - l gotta go home. - Home ? Was the case settled ? 430 00:29:14,331 --> 00:29:17,035 No ! l have to be in court at 1:30 ! 431 00:29:17,124 --> 00:29:22,035 - Then how are you going to go home ? - l don't know. l don't know. 432 00:29:22,087 --> 00:29:26,131 Okay. Uh, Mr. Reede, Reuben and Dunn called. 433 00:29:26,216 --> 00:29:28,789 They need to know where the Darby settlement offer stands. 434 00:29:28,884 --> 00:29:33,177 l just proposed a settlement to dick with them ! [ Gasps ] 435 00:29:34,473 --> 00:29:36,630 Dick with them. Got it. 436 00:29:36,724 --> 00:29:40,888 - And your mother called. Are you still on vacation ? - No. 437 00:29:40,937 --> 00:29:43,224 - Then you're here ? - Yes. 438 00:29:43,271 --> 00:29:45,727 Thank you for clearing that up, sir. 439 00:29:45,774 --> 00:29:49,107 And your ex-wife called. She wants to know when you're coming to pick up your son. 440 00:29:49,194 --> 00:29:53,487 Oh, l'm such a shit ! 441 00:29:54,573 --> 00:29:57,278 [ Phone Ringing ] 442 00:29:57,367 --> 00:29:59,822 - Hello. - Audrey ? 443 00:29:59,911 --> 00:30:02,745 Fletcher, hi. Are you still picking Max up from school today ? 444 00:30:02,788 --> 00:30:04,864 Here's the thing. l really can't ! 445 00:30:04,915 --> 00:30:08,828 l had a case l was certain would settle, and it didn't, and l have to go to court. 446 00:30:08,918 --> 00:30:12,417 - Right. - lt's true ! l really want to see Max today ! 447 00:30:12,504 --> 00:30:14,413 [ Softly ] l really do. 448 00:30:14,506 --> 00:30:17,293 Uh-huh, but things just keep coming up at the last minute. 449 00:30:17,383 --> 00:30:20,419 - Yes, but this time it's different. - l see. How is that ? 450 00:30:20,469 --> 00:30:24,419 - Now l'm telling the truth. - And last night you weren't. Well, what were you doing ? 451 00:30:24,515 --> 00:30:27,468 Having sex ! 452 00:30:27,559 --> 00:30:30,643 Well, l hope that it was with someone very special. 453 00:30:30,728 --> 00:30:33,894 No ! That's the thing. l don't even like her, but she's a partner. 454 00:30:33,939 --> 00:30:38,647 l thought l could help my career by makin' her squeal. [ Screams ] 455 00:30:38,735 --> 00:30:42,269 Aah ! 456 00:30:42,321 --> 00:30:45,441 What's wrong with me ? 457 00:30:45,532 --> 00:30:47,821 l'm getting what l deserve. l'm reaping what l sow. l'm-- 458 00:30:54,290 --> 00:30:57,243 [ Children Chattering ] 459 00:30:59,544 --> 00:31:02,793 - ls Dad still picking me up ? - No, Max, he's not. 460 00:31:04,090 --> 00:31:07,007 l'm sorry, but l'm gonna pick you up, okay ? 461 00:31:07,092 --> 00:31:09,001 l'll work it out. 462 00:31:09,094 --> 00:31:11,050 l guess my wish didn't come true. 463 00:31:11,137 --> 00:31:16,012 - What wish ? - l wished that for just one day Dad couldn't tell a lie. 464 00:31:16,099 --> 00:31:18,425 [ Bell Ringing ] 465 00:31:22,271 --> 00:31:24,180 Max ? 466 00:31:26,817 --> 00:31:30,766 l have something important to talk to you about, okay ? 467 00:31:30,820 --> 00:31:33,109 - Okay. - Okay. 468 00:31:34,657 --> 00:31:36,566 [ Phone Ringing ] 469 00:31:40,620 --> 00:31:44,867 - Hello ? - Audrey ! Let me explain. Something has happened to me. 470 00:31:44,958 --> 00:31:48,871 Well, something else is about to happen to you. Max and l are moving to Boston. 471 00:31:48,961 --> 00:31:51,167 - What ? - Jerry has asked me to marry him, 472 00:31:51,213 --> 00:31:53,881 and Max and l are going this weekend to look at houses. 473 00:31:53,965 --> 00:31:55,838 l thought it was semiserious ! 474 00:31:55,883 --> 00:31:58,670 lt's just been given a violent shove into serious. 475 00:31:58,761 --> 00:32:01,252 You can't move to Boston; l'll never see Max ! 476 00:32:01,346 --> 00:32:04,761 You'll have the same relationship you have with him now, won't you ? 477 00:32:04,849 --> 00:32:06,592 - Where are you ? - l'm going home. 478 00:32:06,684 --> 00:32:09,933 When you get there, just stay there. l'm comin' over. We have to talk. 479 00:32:10,020 --> 00:32:14,267 - Fletcher ! - l'll be right there. 480 00:32:14,357 --> 00:32:17,642 - Hey, Mr. Reede-- - La, la, la, la 481 00:32:17,693 --> 00:32:19,650 La, la, la, la 482 00:32:19,695 --> 00:32:22,102 [ Singing Nonsense ] 483 00:32:22,197 --> 00:32:24,189 [ Bell Dings ] 484 00:32:26,117 --> 00:32:29,236 - Fletcher. - Holy hell ! 485 00:32:33,248 --> 00:32:36,533 You can run, but you can't hide. 486 00:32:38,044 --> 00:32:40,202 [ Tires Squealing ] 487 00:32:41,380 --> 00:32:43,538 What's your problem, schmuck ? 488 00:32:43,590 --> 00:32:46,958 l'm an inconsiderate prick ! 489 00:33:05,567 --> 00:33:07,524 [ Siren Wailing ] 490 00:33:10,029 --> 00:33:11,938 Oh, shit ! 491 00:33:16,617 --> 00:33:18,740 Shit ! 492 00:33:26,001 --> 00:33:29,665 - You know why l pulled you over ? - Depends on how long you were following me ! 493 00:33:30,921 --> 00:33:34,172 - Why don't we take it from the top ? - Here goes. 494 00:33:34,257 --> 00:33:36,250 l sped, l followed too closely, l ran a stop sign, 495 00:33:36,342 --> 00:33:40,340 l almost hit a Chevy, l sped some more, l failed to yield, 496 00:33:40,430 --> 00:33:44,426 l changed lanes without signaling while speeding ! 497 00:33:44,516 --> 00:33:47,931 - ls that all ? - No. 498 00:33:50,063 --> 00:33:52,897 l have unpaid parking tickets. 499 00:33:52,940 --> 00:33:54,932 [ Groans ] 500 00:33:54,984 --> 00:33:56,941 Be gentle. 501 00:34:00,654 --> 00:34:02,647 Audrey ! Wait ! 502 00:34:05,742 --> 00:34:09,277 Wait, Audrey. Ooh ! Hold on. Wait ! 503 00:34:09,329 --> 00:34:13,657 Wait. l just had an insight into myself. l'm crazy. 504 00:34:13,749 --> 00:34:17,283 You call and say, "Wait, l'll be right over," 505 00:34:17,377 --> 00:34:19,950 and here's the crazy part-- l actually wait. 506 00:34:20,004 --> 00:34:24,049 - l can explain this. - l have missed a department meeting. 507 00:34:24,133 --> 00:34:26,090 - Did you come in a cab ? - Yes ! 508 00:34:26,135 --> 00:34:29,254 Where's your car ? 509 00:34:29,304 --> 00:34:32,803 Thank you ! l can't tell you how much this means to me. 510 00:34:32,890 --> 00:34:38,228 - l can. $1,654.11. - How do you sleep at night ? 511 00:34:41,814 --> 00:34:44,898 l'm takin' this. [ lnhales Loudly ] 512 00:34:44,984 --> 00:34:46,893 [ Loud Crunch ] 513 00:34:46,986 --> 00:34:49,654 [ Tires Squealing ] 514 00:34:53,741 --> 00:34:56,029 You scratched my car ! 515 00:34:56,118 --> 00:35:00,495 - Where ? - Right there ! 516 00:35:01,581 --> 00:35:05,032 Oh, there. That was already there. 517 00:35:05,126 --> 00:35:08,162 Why, you ! 518 00:35:08,212 --> 00:35:10,169 You liar ! 519 00:35:11,423 --> 00:35:13,546 -You know what l'm gonna do about this ? -What ? 520 00:35:13,632 --> 00:35:17,381 Nothing ! Because if l take you to court, it'll drain eight hours out of my life, 521 00:35:17,469 --> 00:35:21,087 and you won't show up, and if l got the judgement, you'd just stiff me anyway ! 522 00:35:21,181 --> 00:35:25,343 So l'm gonna piss and moan like an impotent jerk... 523 00:35:25,392 --> 00:35:28,843 and then bend over and take it up the tailpipe ! 524 00:35:28,937 --> 00:35:32,021 You been here before, haven't ya ? 525 00:35:32,065 --> 00:35:34,816 Well, l can't remember when l've had more fun, 526 00:35:34,859 --> 00:35:37,017 but if you'll excuse me, l have a class. 527 00:35:37,069 --> 00:35:39,026 Are you marrying this guy because you're mad at me ? 528 00:35:39,113 --> 00:35:41,519 No, l divorced you because l was mad at you. 529 00:35:41,573 --> 00:35:44,858 - Wait. l want to talk about this ! - What do you want to say ? 530 00:35:44,951 --> 00:35:47,821 ls this guy right for you ? He is so... not me ! 531 00:35:47,869 --> 00:35:52,946 - That's one of his best qualities. - But he's kind of a magoo. 532 00:35:53,041 --> 00:35:57,584 - l'm sorry. - You're wrong. Sometimes maybe he is a little-- 533 00:35:57,669 --> 00:36:01,204 - Magoo ! - Yes. But since we've been going out-- 534 00:36:01,256 --> 00:36:04,292 - My God, l'm not having this conversation with you. - Audrey, you can't go. 535 00:36:04,383 --> 00:36:06,791 - This is not fair. - Fair ? 536 00:36:06,886 --> 00:36:11,713 Okay, let's define fair. Last night a five-year-old boy was crushed... 537 00:36:11,807 --> 00:36:15,425 because his father lied to him about coming to his birthday party. 538 00:36:15,519 --> 00:36:17,427 - Fair ? - Last night-- 539 00:36:17,520 --> 00:36:20,437 - Was none of my business. None of my business. - Thank you. 540 00:36:20,522 --> 00:36:23,937 Two years ago, it was my business. But l don't have to care anymore. 541 00:36:24,025 --> 00:36:27,725 That's the magic of divorce. But it matters to Max ! 542 00:36:27,779 --> 00:36:31,028 Everything you do matters, and everything you don't do. 543 00:36:31,073 --> 00:36:33,030 All right. Now let me tell you something. 544 00:36:33,075 --> 00:36:35,032 l'm a bad father ! 545 00:36:38,204 --> 00:36:40,112 l mean-- 546 00:36:45,502 --> 00:36:48,075 l'm a bad father. 547 00:36:49,589 --> 00:36:53,965 You're not a bad father... when you show up. 548 00:36:54,051 --> 00:36:56,802 What if l come right after court and play ball ? 549 00:36:56,886 --> 00:37:00,089 Then you and l can talk before you make any rash decisions ! 550 00:37:00,139 --> 00:37:02,428 No, we are leaving tonight. 551 00:37:02,475 --> 00:37:05,226 Please, Audrey. Give me one more chance. 552 00:37:05,268 --> 00:37:07,676 l'm throwin' myself on the mercy of the court. 553 00:37:07,770 --> 00:37:12,930 l lost you, but please don't make me lose Max too. 554 00:37:15,235 --> 00:37:19,148 Give me a chance to be the father l started out to be. 555 00:37:25,035 --> 00:37:28,285 - You're really coming ? - This is ironclad. 556 00:37:28,371 --> 00:37:31,491 This is the mother of all promises. What time ? 557 00:37:31,582 --> 00:37:33,491 Okay, 6:00. 558 00:37:33,584 --> 00:37:36,620 - Ten to six. - All right. 559 00:37:36,670 --> 00:37:40,121 All right. But if l tell Max that you're coming, 560 00:37:40,173 --> 00:37:43,458 and you don't show up and l have to see that look on his face-- 561 00:37:43,509 --> 00:37:45,916 that heartbreaking look-- 562 00:37:45,969 --> 00:37:47,926 we're going to Boston. 563 00:37:47,971 --> 00:37:51,506 lf l don't show up, l'll pack you myself. 564 00:37:51,599 --> 00:37:54,849 l will lovingly wrap your nicknacks with bubble paper. 565 00:37:54,936 --> 00:37:56,844 l hope so. 566 00:37:58,646 --> 00:38:01,931 Do you know what your son was doing at 8:15 last night ? 567 00:38:01,983 --> 00:38:05,565 He was making a birthday wish that for just one day... 568 00:38:05,653 --> 00:38:08,606 his father couldn't tell a lie. 569 00:38:13,534 --> 00:38:16,950 Oh, my God ! That's it ! 570 00:38:17,371 --> 00:38:19,612 "l do not like them, Sam l Am. 571 00:38:19,664 --> 00:38:22,369 "l do not like green eggs and ham. 572 00:38:22,459 --> 00:38:25,079 "Would you like them here or there ? 573 00:38:25,169 --> 00:38:27,955 - l would not like them--" - Excuse me. 574 00:38:28,004 --> 00:38:32,417 Hi. l'm Max's bad father-- Er, l'm his father. 575 00:38:32,508 --> 00:38:36,837 - Dad ! - Could l borrow him for just one second ? 576 00:38:36,887 --> 00:38:41,513 - Monster Max ! - You came to play catch ? 577 00:38:41,600 --> 00:38:44,304 l'd like to, but l can't. l gotta talk to you. 578 00:38:44,352 --> 00:38:48,681 Your mommy told me about that wish you made last night. lt came true, Max. 579 00:38:48,731 --> 00:38:51,767 - Really ? You mean you have to tell the truth ? - Yes. 580 00:38:51,858 --> 00:38:54,016 - No matter what ? - No matter what ! 581 00:38:54,068 --> 00:38:57,318 - ls wrestling real ? - ln the Olympics, yes. On channel 23, no. 582 00:38:57,362 --> 00:39:01,407 - Will sitting too close to the TV set make me go blind ? - Not in a million years. 583 00:39:01,491 --> 00:39:04,527 lf l keep making this face, will it get stuck that way ? 584 00:39:04,619 --> 00:39:07,619 Uh-uh. ln fact some people make a good living that way. 585 00:39:10,540 --> 00:39:13,576 Now listen, Max. You've gotta do something for me. 586 00:39:13,668 --> 00:39:16,289 l need you to take back that wish. 587 00:39:16,379 --> 00:39:18,916 - So you can lie ? - Yes. 588 00:39:19,006 --> 00:39:22,624 But not to you. You see, Max, 589 00:39:22,718 --> 00:39:26,964 sometimes grownups need to lie. 590 00:39:28,096 --> 00:39:31,430 lt's hard to explain, but if-- 591 00:39:31,516 --> 00:39:34,682 Look, here's a good example. When your mommy was pregnant with you, 592 00:39:34,727 --> 00:39:37,563 she gained 40 pounds; there was nothing she wouldn't eat. 593 00:39:37,647 --> 00:39:40,137 And Daddy was scared. But when she'd ask me, "How do l look ?" 594 00:39:40,232 --> 00:39:44,644 l'd say, "Honey, you look great. You're glowing." 595 00:39:44,736 --> 00:39:47,488 lf l had told Mommy she looked like a cow, it would have hurt her feelings. 596 00:39:47,571 --> 00:39:51,271 - Understand ? - My teacher tells me real beauty's on the inside. 597 00:39:51,366 --> 00:39:54,735 That's just something ugly people say. 598 00:39:54,786 --> 00:39:58,653 Max, no one can survive in the adult world if they have to stick to the truth. 599 00:39:58,748 --> 00:40:02,697 l could lose my case, l could lose my promotion, l could even lose my job. 600 00:40:02,751 --> 00:40:04,708 Now, l need your help, Max. 601 00:40:04,753 --> 00:40:07,124 [ Sighs ] Okay. 602 00:40:07,213 --> 00:40:11,424 Okay. Do whatever you did last night, 603 00:40:11,467 --> 00:40:15,795 only this time, make it an "unwish." 604 00:40:24,186 --> 00:40:26,095 l did it. 605 00:40:26,188 --> 00:40:28,429 Excellent ! 606 00:40:28,522 --> 00:40:31,096 Now, l just need a little test. 607 00:40:49,749 --> 00:40:53,366 -Did it work ? -Not like l'd hoped. Did you unwish it ? 608 00:40:53,460 --> 00:40:56,580 - Only-- - What ? Only what ? 609 00:40:56,630 --> 00:41:00,081 Yesterday, when l wished it, l really meant it. 610 00:41:00,133 --> 00:41:03,667 This time when l unwished it, l only did it 'cause you told me to. 611 00:41:04,928 --> 00:41:06,885 All right. Do it again. 612 00:41:06,972 --> 00:41:08,881 And this time, mean it. 613 00:41:08,974 --> 00:41:11,429 - But l can't ! - Why not ? 614 00:41:11,476 --> 00:41:14,809 - 'Cause l don't want you to lie. - l explained this. 615 00:41:14,853 --> 00:41:18,269 l have to lie. Everybody lies. 616 00:41:18,315 --> 00:41:21,730 Mommy lies. Even the wonderful Jerry lies. 617 00:41:21,818 --> 00:41:24,818 But you're the only one that makes me feel bad. 618 00:41:24,862 --> 00:41:28,693 - [ Bell Ringing ] - [ Teacher ] Max, recess is over. 619 00:41:28,781 --> 00:41:30,988 Come on in ! 620 00:41:34,871 --> 00:41:36,827 Mom says we're moving to Boston. 621 00:41:36,871 --> 00:41:40,287 That isn't for sure yet. 622 00:41:40,333 --> 00:41:43,038 She promised we'd talk about it tonight. 623 00:41:44,128 --> 00:41:46,037 l am comin' ! 624 00:41:46,130 --> 00:41:48,371 You believe me, don't you, Max ? 625 00:41:49,466 --> 00:41:52,336 l'll see you later, buddy. 626 00:41:53,970 --> 00:41:55,879 [ Squish ] 627 00:42:00,308 --> 00:42:01,886 [ Elevator Bell Dings ] 628 00:42:01,976 --> 00:42:05,844 - Fletcher. How's it hangin' ? - Short, shriveled and always to the left. 629 00:42:10,025 --> 00:42:13,524 Boss, it's Skull. He knocked over another A.T.M. 630 00:42:13,570 --> 00:42:17,234 This time at knife-point. He needs your legal advice. 631 00:42:21,368 --> 00:42:25,068 [ Shouting ] Stop breakin' the law, asshole ! 632 00:42:33,003 --> 00:42:34,912 Boss, are you all right ? 633 00:42:35,004 --> 00:42:37,411 My son hates me. 634 00:42:38,882 --> 00:42:43,425 Max loves you. l've seen you together. You're his hero. 635 00:42:43,512 --> 00:42:46,844 Oh, yeah ? 636 00:42:46,889 --> 00:42:50,388 Last night at his birthday party, he made a wish... 637 00:42:50,434 --> 00:42:53,767 that l wouldn't be able to lie for one whole day. 638 00:42:53,853 --> 00:42:56,344 - Kids. - lt came true. 639 00:42:56,398 --> 00:43:00,061 - What ? - Max's wish ! 640 00:43:00,108 --> 00:43:02,564 lt came true. 641 00:43:08,324 --> 00:43:11,407 Boss, maybe you should just take a few days off. 642 00:43:11,451 --> 00:43:15,828 Greta ! Didn't it seem weird to you that l kept tellin' the truth all morning ? 643 00:43:15,914 --> 00:43:17,822 Well, yeah. But-- 644 00:43:19,833 --> 00:43:23,416 What are you saying ? That you are incapable of lying ? 645 00:43:23,462 --> 00:43:26,628 That's right ! l am incapable of lying ! 646 00:43:26,714 --> 00:43:31,091 - [ Greta ] Just for today ? - Apparently. 'Til 8:15 tonight. 647 00:43:31,176 --> 00:43:33,216 lt's one of those 24-hour curses. 648 00:43:33,261 --> 00:43:35,219 [ Greta ] Those are goin' around. 649 00:43:35,263 --> 00:43:37,635 - You don't believe me, do you ? - Of course not. 650 00:43:37,723 --> 00:43:41,341 [ Chuckles ] How ironic ! 651 00:43:41,435 --> 00:43:45,385 Okay. Ask me something you think l would normally lie about. 652 00:43:45,439 --> 00:43:49,270 All right. Remember a couple of months ago when l wanted a raise ? 653 00:43:49,317 --> 00:43:52,519 - l don't want to do this. - And the company wouldn't give me one... 654 00:43:52,611 --> 00:43:55,944 and l asked if you would give it to me out of your own pocket... 655 00:43:55,989 --> 00:44:00,235 And you said the company would not allow it, because it would create jealousy... 656 00:44:00,284 --> 00:44:02,442 among the other secretaries. 657 00:44:02,494 --> 00:44:07,452 Was that true, or did you just not want to pony up the dough ? 658 00:44:09,167 --> 00:44:11,953 Greta, please ! 659 00:44:12,044 --> 00:44:16,457 Judge Stevens, hi ! Fletcher Reede. l'm scheduled in your court in half an hour. 660 00:44:16,506 --> 00:44:20,289 Judge Stevens, l badly, badly need a continuance. lll ? 661 00:44:20,343 --> 00:44:24,292 Am l ill ? That is the perfect question for you to ask. 662 00:44:24,346 --> 00:44:27,347 - Please lie for me ! - l remember when you bought me this... 663 00:44:27,432 --> 00:44:30,552 antique frame from Tiffany's-- Tiffany's ? 664 00:44:30,643 --> 00:44:34,142 Garage sale. Six-fifty, marked down from ten. 665 00:44:34,188 --> 00:44:36,512 [ Glass Breaking ] 666 00:44:36,606 --> 00:44:39,062 l'll give you the raise ! 667 00:44:40,151 --> 00:44:42,108 Here's your raise. 668 00:44:42,153 --> 00:44:47,147 [ Gasps ] Hi, Judge Stevens ! l know l haven't given you an answer. 669 00:44:47,241 --> 00:44:50,241 - [ Phone Ringing ] - But illness could mean so many things. 670 00:44:50,327 --> 00:44:52,651 Can you hold ? Hello ? Mom ! 671 00:44:52,703 --> 00:44:56,368 Hi ! l wasn't really on vacation. 672 00:44:56,457 --> 00:44:59,742 Because l didn't want to talk to you ! 673 00:44:59,834 --> 00:45:03,666 Because you insist on talking about Dad's bowel movements-- size, color, frequency ! 674 00:45:03,754 --> 00:45:06,506 l'll call you later ! [ Punching Buttons ] Hello ? 675 00:45:06,590 --> 00:45:09,294 Oh, damn it ! l cut him off. 676 00:45:09,342 --> 00:45:12,177 l cut off the judge ! 677 00:45:12,219 --> 00:45:15,007 [ Screaming ] 678 00:45:16,557 --> 00:45:19,557 Greta ! Don't leave ! 679 00:45:24,272 --> 00:45:29,229 Mr. Reede. Several years ago, a friend had a burglar on her roof. 680 00:45:29,318 --> 00:45:34,193 He fell through the skylight, landed on a butcher's knife, cutting his leg. 681 00:45:34,238 --> 00:45:37,689 The burglar sued my friend. He sued my friend ! 682 00:45:37,783 --> 00:45:39,989 Because of guys like you, he won ! 683 00:45:40,035 --> 00:45:44,495 My friend had to pay the burglar $6,000. ls that justice ? 684 00:45:44,538 --> 00:45:47,907 No. l'd have got him ten. 685 00:45:49,377 --> 00:45:51,701 - Good-bye, Mr. Reede. - No, wait ! 686 00:45:51,753 --> 00:45:53,745 l didn't understand ! Ask me again ! 687 00:45:54,130 --> 00:45:57,214 - Have a nice day in court. - Greta ! 688 00:45:58,384 --> 00:46:01,052 - Hi. - God in heaven ! 689 00:46:01,136 --> 00:46:03,508 lt's nice to see you too, Fletcher. Are you busy ? 690 00:46:03,555 --> 00:46:07,385 - Extremely. - Good. Would you follow me, please ? 691 00:46:11,228 --> 00:46:15,059 Did you know that the partnership committee is headed by Mr. Allan himself ? 692 00:46:15,148 --> 00:46:18,398 - Mm-hmm. - You used to work directly for Mr. Allan. 693 00:46:18,442 --> 00:46:21,977 - Yeah. - Tell me. What do you think of him ? 694 00:46:22,070 --> 00:46:26,067 [ Gasps ] He's a pedantic, pontificating, pretentious bastard ! 695 00:46:26,157 --> 00:46:30,948 A belligerent old fart ! A steaming pile of cow dung ! Figuratively speaking. 696 00:46:31,036 --> 00:46:34,120 Really ? How delightful. This way. 697 00:46:36,124 --> 00:46:41,746 Pardon me for interrupting. Mr. Allan, you remember Fletcher Reede ? 698 00:46:41,836 --> 00:46:44,920 Oh, yes ! Nice to see you again, Fletcher. 699 00:46:44,964 --> 00:46:48,001 l'll be observing you in court this afternoon. 700 00:46:48,092 --> 00:46:50,962 l've been hearing some good things about you. 701 00:46:51,053 --> 00:46:55,964 Well, Fletcher has just been telling me how much he thinks of you. 702 00:46:56,058 --> 00:47:00,434 Why don't you tell Mr. Allan ? Well, what do you think of him ? 703 00:47:07,067 --> 00:47:11,443 He's a pedantic, pontificating, pretentious bastard. 704 00:47:11,487 --> 00:47:16,693 A belligerent old fart. A worthless, steaming pile of cow dung. 705 00:47:16,783 --> 00:47:20,068 [ Sighs ] Figuratively speaking. 706 00:47:32,796 --> 00:47:35,713 [ Laughs ] 707 00:47:36,967 --> 00:47:39,005 [ All Laughing ] 708 00:47:40,845 --> 00:47:43,217 That's the funniest damn thing l've ever heard ! 709 00:47:43,306 --> 00:47:46,140 You're a real card, Reede ! 710 00:47:46,224 --> 00:47:48,596 l love a good roast ! 711 00:47:49,644 --> 00:47:52,099 Do Simmons ! 712 00:47:52,146 --> 00:47:54,304 - Simmons is old ! - [ Everyone Laughs ] 713 00:47:54,356 --> 00:47:59,064 He should have been out years ago, but he can't stay home 'cause he hates his wife ! 714 00:48:00,862 --> 00:48:03,399 You've met her at the Christmas parties. 715 00:48:03,489 --> 00:48:06,822 She's the one that gets plastered and calls him a retard. 716 00:48:06,867 --> 00:48:11,078 And you, Tom. You're the biggest brownnose l've ever seen ! 717 00:48:11,162 --> 00:48:15,989 You've got your head so far up Mr. Allan's ass, l can't tell where you end and he begins ! 718 00:48:16,042 --> 00:48:18,247 Priceless ! 719 00:48:19,961 --> 00:48:23,210 You have bad breath caused by gingivitis. 720 00:48:23,297 --> 00:48:27,875 You couldn't get a porn star off. Your hairpiece looks like something that was killed. 721 00:48:27,968 --> 00:48:32,712 l don't know whether to comb it or scrape it off and bury it in lime ! 722 00:48:32,805 --> 00:48:37,218 Loser ! ldiot ! Wimp ! Degenerate ! 723 00:48:37,308 --> 00:48:40,179 Slut ! 724 00:48:41,855 --> 00:48:46,266 l like your style, Reede ! That's what this stuffy company needs ! 725 00:48:46,358 --> 00:48:50,735 - A little irreverence ! - Good ! l'll see you later, dick-head ! 726 00:48:51,780 --> 00:48:54,352 Dick-head ! Priceless ! 727 00:48:54,448 --> 00:48:57,449 Whoo, whoo, whoo, whoo ! 728 00:48:57,534 --> 00:49:00,488 [ Laughing Continues ] 729 00:49:11,213 --> 00:49:14,213 [ Moans ] Keep your eye on that boy. 730 00:49:14,299 --> 00:49:16,871 Dick-head ! 731 00:49:16,925 --> 00:49:21,503 [ Laughing Loudly ] 732 00:49:21,554 --> 00:49:23,511 [ Thud ] 733 00:49:27,143 --> 00:49:29,052 [ People Murmuring ] 734 00:49:35,316 --> 00:49:39,562 [ Bailiff ] Third District Court is now in session. 735 00:49:39,653 --> 00:49:44,066 The honorable Judge Marshall Stevens presiding. 736 00:49:44,407 --> 00:49:48,736 Afternoon, Counselors. Are we ready to begin ? 737 00:49:48,828 --> 00:49:51,496 No, sir ! We are not ready to begin... 738 00:49:51,580 --> 00:49:53,869 because my client has not arrived ! 739 00:49:53,956 --> 00:49:55,865 Hurry up ! Move it, move it ! 740 00:49:55,958 --> 00:49:58,994 Here she comes to wreck the day 741 00:49:59,086 --> 00:50:01,921 - Mr. Reede ! - Sorry, Your Honor. 742 00:50:01,964 --> 00:50:04,121 Go, go, go. Lupe, you keep those kids quiet. 743 00:50:04,173 --> 00:50:06,296 - l'm not even close to kidding. - S�, se�ora. 744 00:50:06,342 --> 00:50:09,793 [ Sighs ] Sorry. Billy threw up in the car. 745 00:50:09,845 --> 00:50:12,383 You brought your kids to your divorce ? 746 00:50:12,472 --> 00:50:14,631 - Sympathy. - Well, it's working. 747 00:50:14,683 --> 00:50:16,805 - l feel sorry for them already. - Hmm. 748 00:50:16,851 --> 00:50:19,306 [ Judge ] Miss Appleton, you may begin. 749 00:50:19,353 --> 00:50:22,022 From March 6 through June 12... 750 00:50:22,105 --> 00:50:25,390 l surveilled Mrs. Cole at the behest of Mr. Cole. 751 00:50:25,483 --> 00:50:28,152 During that period, l noted that Mr. Cole... 752 00:50:28,235 --> 00:50:31,355 left each day between 7:40 and 7:50. 753 00:50:31,446 --> 00:50:35,029 Thereafter Mrs. Cole would frequently have... 754 00:50:35,116 --> 00:50:39,161 a male visitor arrive and stay from one to four hours. 755 00:50:39,203 --> 00:50:43,865 l was able to take several photographs of the male visitor. 756 00:50:43,957 --> 00:50:46,494 l see. 757 00:50:46,542 --> 00:50:50,670 Do you know what Mrs. Cole and her male visitor did... 758 00:50:50,713 --> 00:50:53,797 during these frequent... visits ? 759 00:50:53,841 --> 00:50:57,256 [ Witness ] Well, they were pretty good about keeping the shades drawn, 760 00:50:57,344 --> 00:51:01,969 but l was able to make a recording of one such session. 761 00:51:03,390 --> 00:51:05,597 Your Honor, as you are aware, 762 00:51:05,683 --> 00:51:08,091 under the terms of the prenuptial agreement, 763 00:51:08,186 --> 00:51:11,970 if Mrs. Cole commits adultery, she is entitled to nothing. 764 00:51:12,023 --> 00:51:15,936 With your permission, we'd like to play the following tape recording. 765 00:51:16,026 --> 00:51:18,351 [ Playback Button Clicking ] 766 00:51:18,403 --> 00:51:20,609 [ Samantha Moaning On Tape ] 767 00:51:20,696 --> 00:51:23,152 [ Man On Tape ] Here comes big daddy ! 768 00:51:23,199 --> 00:51:26,448 [ Samantha ] Oh, God ! Do it to me ! 769 00:51:26,535 --> 00:51:30,282 - [ Man Grunting ] - Do it to me ! Harder ! Harder ! 770 00:51:30,371 --> 00:51:32,696 [ Gulping ] 771 00:51:32,748 --> 00:51:35,702 [ Samantha Moaning, Screaming ] 772 00:51:35,792 --> 00:51:37,951 Oh, come on ! 773 00:51:38,045 --> 00:51:43,583 Your Honor, how can it be proved that the male voice on that tape is not Mr. Cole himself ? 774 00:51:43,674 --> 00:51:47,802 [ Samantha On Tape ] You are such a better lover than my husband ! 775 00:51:47,886 --> 00:51:51,384 - Your Honor, l object ! - And why is that, Mr. Reede ? 776 00:51:51,430 --> 00:51:54,385 - lt's devastating to my case ! - Overruled. 777 00:51:54,434 --> 00:51:56,509 Good call ! 778 00:51:56,560 --> 00:52:00,094 - [ Man On Tape ] l gotta go. l haven't cleaned your pool. - Your witness. 779 00:52:00,188 --> 00:52:03,141 [ Samantha Panting On Tape ] All right. 780 00:52:03,232 --> 00:52:06,316 Well, Mr. Reede, you may proceed. 781 00:52:11,781 --> 00:52:13,738 [ Whispers ] How ? 782 00:52:38,012 --> 00:52:41,511 Your Honor, would the court be willing to grant me a short bathroom break ? 783 00:52:41,598 --> 00:52:44,433 - Can't it wait ? - Yes, it can. 784 00:52:44,517 --> 00:52:47,886 But l've heard that if you hold it, it can damage the prostate gland, 785 00:52:47,937 --> 00:52:50,509 making it very difficult to get an erection ! 786 00:52:50,605 --> 00:52:53,392 - ls that true ? - lt has to be. 787 00:52:53,441 --> 00:52:56,395 Well, in that case, l better take a little break myself. 788 00:52:56,444 --> 00:52:59,776 But you get back here immediately so we can finish this. 789 00:53:02,699 --> 00:53:05,865 [ Murmuring ] 790 00:53:11,873 --> 00:53:14,542 [ Groaning ] 791 00:53:16,460 --> 00:53:20,672 How am l going to get out of this ? 792 00:53:21,965 --> 00:53:25,464 Think. Think. 793 00:53:25,510 --> 00:53:29,459 Think ! Owie ! 794 00:53:32,141 --> 00:53:34,263 Owie ! 795 00:53:37,436 --> 00:53:40,390 [ Grunting ] 796 00:53:43,858 --> 00:53:48,733 [ Screaming ] 797 00:53:51,365 --> 00:53:54,365 [ Yelling, Groaning ] 798 00:53:56,620 --> 00:53:59,739 Ohh ! Ohh ! Ohh ! 799 00:53:59,831 --> 00:54:03,199 [ Groaning Continues ] 800 00:54:06,461 --> 00:54:08,833 [ Crash ] 801 00:54:11,673 --> 00:54:15,623 [ Grunting ] 802 00:54:15,677 --> 00:54:18,677 [ Groaning ] 803 00:54:20,556 --> 00:54:25,098 [ Screaming, Crying ] 804 00:54:25,185 --> 00:54:27,593 What the hell are you doing ? 805 00:54:28,771 --> 00:54:32,639 l'm kicking my ass ! Do you mind ? 806 00:54:34,901 --> 00:54:37,439 [ Screams ] 807 00:54:46,578 --> 00:54:48,820 [ Murmuring ] 808 00:54:53,417 --> 00:54:57,366 [ Groaning, Gasping ] 809 00:54:57,420 --> 00:55:00,420 [ Bailiff ] l found him like this in the bathroom, Your Honor. 810 00:55:00,506 --> 00:55:02,463 Somebody beat the hell out of him. 811 00:55:02,550 --> 00:55:05,466 - Who did this ? - A madman, Your Honor ! 812 00:55:05,552 --> 00:55:08,755 A desperate fool at the end of his pitiful rope ! 813 00:55:08,846 --> 00:55:10,969 What did he look like ? 814 00:55:11,057 --> 00:55:14,307 About 6'2", 180 pounds, big teeth, kind of gangly. 815 00:55:14,393 --> 00:55:16,883 Bailiff, have the deputy search the building. 816 00:55:16,936 --> 00:55:19,428 - Yes, sir. - [ Spectators Murmuring ] 817 00:55:19,523 --> 00:55:22,060 Order ! Order ! 818 00:55:22,108 --> 00:55:24,813 [ Gavel Pounding ] 819 00:55:26,611 --> 00:55:30,062 Under the circumstances, l have no choice but to recess this case... 820 00:55:30,114 --> 00:55:33,150 until 9:00 a.m. tomorrow morning. 821 00:55:33,242 --> 00:55:36,445 Unless, of course, you feel you can still proceed. 822 00:55:40,248 --> 00:55:42,573 Can you ? 823 00:55:47,004 --> 00:55:51,629 [ Sobbing ] Yes, l can. 824 00:55:51,716 --> 00:55:54,633 l admire your courage, Mr. Reede. 825 00:55:54,718 --> 00:55:57,388 We'll take a short recess so that you can compose yourself, 826 00:55:57,430 --> 00:55:59,587 and then we'll get started. 827 00:56:09,439 --> 00:56:11,396 Here you go. 828 00:56:17,863 --> 00:56:20,484 - [ Phone Rings ] - [ Gasps ] 829 00:56:20,573 --> 00:56:24,737 - [ Phone Rings ] - Hello ? 830 00:56:24,786 --> 00:56:28,450 - Dad ? - Max ? How's it goin' ? 831 00:56:28,497 --> 00:56:31,070 Great. You know Paul and Emanuel from across the street ? 832 00:56:31,124 --> 00:56:34,873 - Yeah. Uh-huh. - Well, they never want to play baseball with me. 833 00:56:34,960 --> 00:56:37,286 But l told them l'm playing tonight with my dad. 834 00:56:37,338 --> 00:56:39,627 So now they want to play. ls that okay ? 835 00:56:39,674 --> 00:56:42,674 Sure. The more the merrier. 836 00:56:42,759 --> 00:56:44,834 Coolest ! Do you wanna be Jose Canseco ? 837 00:56:44,927 --> 00:56:49,672 Oh, yeah. Who else is gonna hit that famous Nomo slider ? 838 00:56:49,765 --> 00:56:53,133 - Mr. Reede. - l gotta go now, Max. 839 00:56:53,226 --> 00:56:58,136 - l'll see you in a couple hours. Okay ? Bye. - Bye, Dad. 840 00:56:59,273 --> 00:57:02,688 He's really coming ! l'm gonna go change. 841 00:57:02,775 --> 00:57:04,815 - Okay, go ahead ! - Yeah ! 842 00:57:09,573 --> 00:57:11,731 Mr. Reede ! 843 00:57:11,825 --> 00:57:16,036 [ Mocking ] Mr. Reede ! Mr.-- 844 00:57:16,120 --> 00:57:18,409 This is my lawyer. He's a little unorthodox. 845 00:57:21,124 --> 00:57:24,291 Mr. Reede, you remember Kenneth Falk, the man from the tape. 846 00:57:24,335 --> 00:57:26,957 - How could l forget ? - Hey, how you doin' ? 847 00:57:27,005 --> 00:57:30,171 l've slipped into the seventh circle of hell ! Thank you. 848 00:57:30,216 --> 00:57:33,216 - You ? - Shouldn't we be going over our testimony right now ? 849 00:57:33,302 --> 00:57:36,172 Basically, the plan is, l walk you through the tape. 850 00:57:36,262 --> 00:57:38,421 Step-by-step, l ask you questions. 851 00:57:38,514 --> 00:57:42,381 - And we give the explanation you came up with. - Exactly. 852 00:57:42,476 --> 00:57:44,599 All we gotta do is lie. That sounds simple enough. 853 00:57:44,686 --> 00:57:46,725 Doesn't it ! 854 00:57:46,812 --> 00:57:49,683 Then l'll finish up with dramatic questions. 855 00:57:49,732 --> 00:57:55,401 Something like: Mr. Falk, isn't it true that you and Mrs. Cole... 856 00:57:55,487 --> 00:57:59,436 have never made Lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo, lo-- 857 00:57:59,532 --> 00:58:01,440 Lo-- 858 00:58:03,327 --> 00:58:07,823 Ugh ! Oh, God ! l can't do it. 859 00:58:07,872 --> 00:58:12,000 l can't finish the question if l know the answer is a lie. 860 00:58:26,388 --> 00:58:30,302 You may proceed, Mr. Reede. 861 00:58:43,403 --> 00:58:47,066 Respondent calls... 862 00:58:47,155 --> 00:58:49,112 Kenneth Falk. 863 00:59:05,629 --> 00:59:07,586 Raise your right hand. 864 00:59:07,631 --> 00:59:11,675 Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God ? 865 00:59:11,759 --> 00:59:15,459 l do ! l mean-- 866 00:59:18,348 --> 00:59:21,100 l do. 867 00:59:26,563 --> 00:59:29,433 Mr. Falk. [ Clears Throat ] 868 00:59:32,569 --> 00:59:34,726 Do you know my client, Samantha Cole ? 869 00:59:34,779 --> 00:59:36,818 Yes. 870 00:59:40,450 --> 00:59:44,910 lsn't it true that your relationship with my client is entirely platonic ? 871 00:59:44,954 --> 00:59:46,994 l object, Your Honor ! 872 00:59:47,081 --> 00:59:49,488 To yourself ? 873 00:59:49,583 --> 00:59:51,706 Yeah. 874 00:59:51,793 --> 00:59:55,706 But l would like to... rephrase the question. 875 00:59:55,796 --> 00:59:58,168 [ Groans ] 876 00:59:58,257 --> 01:00:01,507 Mr. Falk, would l be accurate... 877 01:00:01,593 --> 01:00:06,301 if l described your relationship with Mrs. Cole as totally professional ? 878 01:00:06,347 --> 01:00:09,513 l object, Your Honor, and l move to strike ! 879 01:00:09,600 --> 01:00:12,172 Mr. Reede, l don't know what you're on, 880 01:00:12,268 --> 01:00:15,767 but you better get to the point and quick. 881 01:00:15,813 --> 01:00:18,102 Thank you, sir. 882 01:00:18,149 --> 01:00:20,935 [ Murmuring ] 883 01:00:20,984 --> 01:00:24,519 ls your relationship with my client entirely platonic ? 884 01:00:24,613 --> 01:00:27,317 Not ! ls not your relationship with my client: 885 01:00:27,365 --> 01:00:30,650 "Boink ! Bad baby, bad baby !" 886 01:00:30,701 --> 01:00:32,859 Did you ever not make lo-- 887 01:00:32,952 --> 01:00:35,953 - Did you-- [ Exhaling ] - Mr. Reede ! 888 01:00:35,997 --> 01:00:40,160 You had sex with her every time you met, didn't you ? Didn't you ! Liar ! 889 01:00:40,209 --> 01:00:42,367 - He's badgering the witness. - lt's his witness. 890 01:00:42,461 --> 01:00:45,994 You slammed her ! You dunked her donuts ! You gave her dog a "snaussage" ! 891 01:00:46,047 --> 01:00:48,454 You stuffed her like a Thanksgiving turkey ! 892 01:00:48,507 --> 01:00:50,914 [ Gobbling Like Turkey ] 893 01:00:51,009 --> 01:00:55,884 All right, it's true, okay ! l humped her brains out ! There ! Now you happy ? 894 01:01:02,228 --> 01:01:04,516 No further questions. 895 01:01:06,022 --> 01:01:08,975 [ Low Murmuring ] 896 01:01:19,993 --> 01:01:23,361 Um-- 897 01:01:23,412 --> 01:01:26,199 No questions. 898 01:01:26,248 --> 01:01:29,201 [ Judge ] You may step down. 899 01:01:32,670 --> 01:01:35,955 Do l dare ask you to call your next witness ? 900 01:01:39,426 --> 01:01:42,177 l have no further witnesses, Your Honor. 901 01:01:42,219 --> 01:01:45,136 What are you doing ? Call me ! 902 01:01:45,222 --> 01:01:48,471 You do not understand. l can't lie. 903 01:01:48,558 --> 01:01:51,475 l can't do anything dishonest until 8:15 tonight ! 904 01:01:51,560 --> 01:01:54,644 Listen, you bastard ! l want my money ! 905 01:01:54,729 --> 01:01:58,063 l am not going to end up a 31-year-old divorcee on welfare... 906 01:01:58,107 --> 01:02:01,725 because my scumbag attorney had a sudden attack of conscience ! 907 01:02:01,777 --> 01:02:04,314 Thirty-one ? 908 01:02:04,404 --> 01:02:07,406 lf Mr. Reede has no further witnesses, 909 01:02:07,449 --> 01:02:09,904 then l have no choice but to rule in favor of-- 910 01:02:09,951 --> 01:02:11,860 Your Honor ! 911 01:02:14,246 --> 01:02:17,081 l call Samantha Cole to the stand. 912 01:02:17,124 --> 01:02:21,073 - [ Murmuring, Chattering ] - Order. 913 01:02:21,127 --> 01:02:24,044 Order ! Order ! 914 01:02:24,088 --> 01:02:26,495 - Knock it off ! - Sit down ! 915 01:02:28,425 --> 01:02:30,998 Mr. Reede, it is out of sheer morbid curiosity... 916 01:02:31,094 --> 01:02:33,798 l'm allowing this... freak show to continue. 917 01:02:36,932 --> 01:02:40,181 Mrs. Cole... if you dare. 918 01:02:55,531 --> 01:02:58,235 Mrs. Cole... 919 01:02:58,283 --> 01:03:01,782 is this a copy of your driver's license ? 920 01:03:03,538 --> 01:03:06,787 - Yes. - lt says here you're a blonde. Are you ? 921 01:03:06,832 --> 01:03:09,749 - [ Scoffs ] - lf you don't remember, perhaps Mr. Falk will. 922 01:03:09,793 --> 01:03:12,498 - Brunette. - We can play the tape again. Maybe it's on there. 923 01:03:12,587 --> 01:03:14,626 l'm a brunette ! 924 01:03:14,672 --> 01:03:17,957 Thank you. Now let's see. 925 01:03:18,050 --> 01:03:21,085 "Weight: 105." Yeah ! ln your bra. 926 01:03:21,136 --> 01:03:23,093 - Your Honor, l object ! - You would ! 927 01:03:23,137 --> 01:03:25,094 - Bastard ! - Hag ! 928 01:03:25,139 --> 01:03:28,093 Quiet ! Overruled ! Weight ? 929 01:03:29,768 --> 01:03:31,926 One-eighteen. 930 01:03:31,979 --> 01:03:34,979 All right, fine, fine. l'm 127. 931 01:03:35,023 --> 01:03:38,142 Uh-huh. And it says here you were born in 1964, 932 01:03:38,192 --> 01:03:40,516 but that's not true either, is it ? 933 01:03:40,610 --> 01:03:42,519 - ls it ! - No. 934 01:03:42,612 --> 01:03:46,479 Will you tell me what it says here on your birth certificate under "date of birth" ? 935 01:03:46,532 --> 01:03:49,105 Your Honor, what does this have to do with anything ? 936 01:03:49,159 --> 01:03:52,113 Overruled. Mrs. Cole, answer the question. 937 01:03:52,162 --> 01:03:55,447 [ Blows Air ] "1965." 938 01:03:55,498 --> 01:03:58,997 Now let me get this straight. 939 01:03:59,043 --> 01:04:03,787 That would mean that you lied about your age to make yourself older. 940 01:04:03,838 --> 01:04:08,215 But why would any woman want to do that ? 941 01:04:08,300 --> 01:04:10,838 l changed it so l could get married. 942 01:04:10,886 --> 01:04:15,464 And the truth shall set you free ! 943 01:04:15,515 --> 01:04:18,266 My client lied about her age ! 944 01:04:18,350 --> 01:04:21,719 She was only 17 when she got married, which makes her a minor, 945 01:04:21,812 --> 01:04:24,184 and in the great state of California, 946 01:04:24,273 --> 01:04:26,560 no minor can enter into any legal contract... 947 01:04:26,649 --> 01:04:28,856 without parental consent, including-- 948 01:04:28,901 --> 01:04:30,859 Prenuptial agreements. 949 01:04:30,903 --> 01:04:33,904 Prenuptial agreements ! This contract is void ! 950 01:04:33,989 --> 01:04:37,688 The fact that my client has been ridden more than Seattle Slew is irrelevant. 951 01:04:37,742 --> 01:04:41,822 Standard Community Property applies, and she is entitled to half of the marital assets, 952 01:04:41,871 --> 01:04:44,408 or $11.395 million ! 953 01:04:44,497 --> 01:04:48,791 Jordan fades back. Swoosh ! And that's the game ! 954 01:04:48,877 --> 01:04:51,996 Nothing further, Your Honor. 955 01:04:52,046 --> 01:04:55,046 [ Applause ] 956 01:04:57,300 --> 01:04:59,755 [ Judge Pounding Gavel ] 957 01:04:59,844 --> 01:05:03,094 Order. Order. Order ! 958 01:05:05,515 --> 01:05:07,554 ln light of this new evidence, 959 01:05:07,642 --> 01:05:10,179 the court must rule in favor of Mrs. Cole. 960 01:05:10,227 --> 01:05:14,307 - Yes ! - She is hereby awarded half the marital assets. 961 01:05:14,398 --> 01:05:18,347 - [ Screams ] - The son of a bitch pulled it off ! 962 01:05:18,401 --> 01:05:22,778 - l didn't know ! - [ Dana ] lt doesn't matter. The contract's void. 963 01:05:22,864 --> 01:05:26,907 [ Judge Pounding Gavel ] Order. Order. 964 01:05:26,950 --> 01:05:30,484 l understand both parties have agreed to joint custody. 965 01:05:30,578 --> 01:05:32,120 - ls that correct ? - Yes. 966 01:05:32,205 --> 01:05:33,663 - Yes. - No. 967 01:05:33,747 --> 01:05:35,657 l'm contesting custody. 968 01:05:35,749 --> 01:05:38,240 - What ? - lf l get sole custody, 969 01:05:38,334 --> 01:05:40,873 that's another ten grand in child support payments. 970 01:05:40,921 --> 01:05:43,327 You just won $11 million ! 971 01:05:43,422 --> 01:05:46,257 Hey, l'm the victim here. You said it yourself. 972 01:05:46,341 --> 01:05:49,757 Now l'm gonna hit him where it hurts. 973 01:05:49,844 --> 01:05:54,220 [ Whispering ] But you-- you said he was a good father. 974 01:05:54,264 --> 01:05:56,802 So ? 975 01:05:58,602 --> 01:06:03,559 Well, Mr. Reede, do we have an agreement on custody or not ? 976 01:06:06,233 --> 01:06:08,142 No. 977 01:06:08,235 --> 01:06:11,105 l see. 978 01:06:11,154 --> 01:06:16,111 ln that case, there will be a custody hearing on the 19th at 9:00 a.m. 979 01:06:16,158 --> 01:06:18,483 Court is adjourned. 980 01:06:18,576 --> 01:06:22,075 [ Murmuring, Chattering ] 981 01:06:24,916 --> 01:06:27,287 - Come on, let's go. - Daddy ! 982 01:06:27,334 --> 01:06:30,287 You stop that whining, or l'll give you something to whine about ! 983 01:06:30,336 --> 01:06:33,041 l wanna go with Daddy ! 984 01:06:33,131 --> 01:06:35,966 Come here, kids. Come on. lt's all right. Don't you worry. 985 01:06:36,008 --> 01:06:39,174 l promise we'll be together, whatever l have to do. 986 01:06:39,261 --> 01:06:41,301 lt's okay. lt's okay. 987 01:06:41,346 --> 01:06:44,382 Oh, for God's sake, will you give me those ? They're mine ! 988 01:06:44,474 --> 01:06:47,391 Let go of Daddy ! Let go of him ! Let go of Daddy ! 989 01:06:47,476 --> 01:06:50,845 - We're leaving now ! Lupe, come on ! - S�, se�ora. 990 01:06:50,938 --> 01:06:55,148 Don't you have some checks to write ? You haven't paid for them yet. 991 01:07:06,826 --> 01:07:10,075 [ Laughing ] l love children. 992 01:07:10,162 --> 01:07:13,079 They give you so much leverage in a case like this. 993 01:07:13,164 --> 01:07:17,493 You did an incredible job, partner. 994 01:07:17,543 --> 01:07:19,868 [ Laughing ] Look at him. 995 01:07:19,962 --> 01:07:22,417 He's stunned. He can't believe it. 996 01:07:24,966 --> 01:07:28,299 Your Honor, may l please approach the bench ? 997 01:07:28,344 --> 01:07:30,715 We're adjourned, Mr. Reede. 998 01:07:30,804 --> 01:07:34,255 Your Honor, l think we've made a big mistake. 999 01:07:34,349 --> 01:07:36,804 Mr. Reede, l am tired and very cranky. 1000 01:07:36,850 --> 01:07:40,634 l know, but this is just... wrong, isn't it ? 1001 01:07:40,687 --> 01:07:42,810 l manipulated the system. 1002 01:07:42,856 --> 01:07:46,805 Just because you bought it doesn't mean l'm right. lt's a technicality ! 1003 01:07:46,859 --> 01:07:50,025 Young man, having my judgement mocked in my own court... 1004 01:07:50,112 --> 01:07:52,437 is not something l'm prepared to tolerate ! 1005 01:07:52,531 --> 01:07:56,824 Well, tell that to the kids when they're adopted... by the Manson family ! 1006 01:07:56,868 --> 01:08:00,948 One more word out of you, Mr. Reede, and l'll hold you in contempt ! 1007 01:08:01,038 --> 01:08:03,955 l hold myself in contempt ! 1008 01:08:04,041 --> 01:08:06,246 Why should you be any different ? 1009 01:08:06,334 --> 01:08:08,326 Bailiff, take him away ! 1010 01:08:08,377 --> 01:08:11,294 This man is a good father, and children are not leverage ! 1011 01:08:11,380 --> 01:08:15,627 Oh, no, don't do this ! l have a date to play ball with my son ! 1012 01:08:15,717 --> 01:08:19,381 l can't be late ! lt's my last chance ! 1013 01:08:19,470 --> 01:08:21,795 l'm Jose Canseco ! 1014 01:08:21,889 --> 01:08:25,258 l'm Jose Canseco ! 1015 01:08:28,228 --> 01:08:30,185 Phone call ! Phone call ! 1016 01:08:30,230 --> 01:08:33,183 l get a phone call ! l get a phone call ! 1017 01:08:33,232 --> 01:08:35,438 - l get a phone call ! - [ Phone Ringing ] 1018 01:08:35,525 --> 01:08:38,016 - [ Phone Rings ] - Hello ? 1019 01:08:38,069 --> 01:08:40,642 Audrey, it's me. Don't hang up ! 1020 01:08:40,738 --> 01:08:43,311 l can't talk right now. Our flight leaves at 8:00. 1021 01:08:43,407 --> 01:08:47,534 - What ? - l'm taking Max someplace where you can't do this anymore. 1022 01:08:47,577 --> 01:08:50,910 Audrey, wait ! The most amazing thing has happened to me. 1023 01:08:50,955 --> 01:08:54,703 l'm a changed man ! Just come to the courthouse with $1,000 and bail me out. 1024 01:08:54,750 --> 01:08:57,750 - [ Sighs ] - Hello ? Hello ? 1025 01:08:57,836 --> 01:09:01,039 - Time's up, pal. - No, just one more call. Just one more call. 1026 01:09:01,089 --> 01:09:04,504 [ Groaning ] 1027 01:09:04,592 --> 01:09:07,426 [ Audrey ] Okay, let's go. 1028 01:09:09,095 --> 01:09:11,052 - Ready ? - Yeah. 1029 01:09:11,097 --> 01:09:14,051 - Will you get the door, please ? - Okay. 1030 01:09:14,100 --> 01:09:16,387 Thank you. 1031 01:09:16,434 --> 01:09:19,933 Mr. Reede, you made bail. 1032 01:09:19,979 --> 01:09:23,098 Greta ! Oh, thank God ! 1033 01:09:23,148 --> 01:09:26,766 Am l too late ? Have you been sexually molested yet ? 1034 01:09:26,860 --> 01:09:29,315 Because l could circle the block. 1035 01:09:29,404 --> 01:09:31,729 How did you know l was here ? 1036 01:09:31,781 --> 01:09:34,070 One of the other secretaries called me at home, 1037 01:09:34,117 --> 01:09:36,571 said you went all noble in front of Mr. Allan. 1038 01:09:36,618 --> 01:09:38,907 Yeah, l think l'm fired. lsn't that great ? 1039 01:09:38,954 --> 01:09:41,278 l'll start my own firm. Do you need a job ? 1040 01:09:41,331 --> 01:09:43,869 l don't think you can afford me. 1041 01:09:43,957 --> 01:09:47,078 [ Both Laughing ] 1042 01:09:47,128 --> 01:09:50,791 Oh, man, l gotta get my car. Audrey's on her way to the airport. 1043 01:09:50,838 --> 01:09:54,587 l could lose Max forever. l can't let that happen. l love him ! 1044 01:09:54,634 --> 01:09:57,254 You know, this truth stuff is pretty cool. 1045 01:09:57,302 --> 01:10:01,347 l love my son ! l love my son ! 1046 01:10:01,431 --> 01:10:05,096 l love my son ! l love my son ! 1047 01:10:05,142 --> 01:10:08,842 Hey, need some change ? Take everything ! 1048 01:10:10,814 --> 01:10:12,771 But it's not gonna make you happy. 1049 01:10:12,816 --> 01:10:15,270 - [ Muttering ] - l love my son ! 1050 01:10:15,317 --> 01:10:17,606 l love my son ! 1051 01:10:17,653 --> 01:10:20,440 l love my son ! 1052 01:10:21,656 --> 01:10:23,862 Hey, there you are ! 1053 01:10:23,950 --> 01:10:26,701 - Hi. - Just in time. 1054 01:10:26,785 --> 01:10:29,786 Oh, this is the happiest moment of my entire life. 1055 01:10:29,829 --> 01:10:33,115 O-Oh ! Well, m-me, m-mine-- 1056 01:10:33,166 --> 01:10:35,538 Well, ours... also. 1057 01:10:35,627 --> 01:10:40,122 Hey, gipper. l have something for you, young man. 1058 01:10:40,172 --> 01:10:43,956 Ooh, watch yourself. lt's the claw ! 1059 01:10:44,009 --> 01:10:46,629 [ Laughs ] Ooh, the claw's comin' at ya. 1060 01:10:46,677 --> 01:10:50,675 Ooh, you're scared of the claw. You're scared of the claw. 1061 01:10:50,723 --> 01:10:53,889 - Jerry. Jerry. - Huh ? 1062 01:10:53,976 --> 01:10:56,216 lt's okay. You don't have to-- 1063 01:10:56,310 --> 01:10:59,809 [ Woman On Loudspeaker ] Tower Air flight 1511 to Boston is now boarding. 1064 01:10:59,855 --> 01:11:01,812 - Ooh, that's us. - Yeah. 1065 01:11:01,857 --> 01:11:04,526 - Ready to go ? - Yes. You ready ? 1066 01:11:04,567 --> 01:11:06,726 - Okay. - Great. 1067 01:11:06,820 --> 01:11:08,611 [ Woman On Loudspeaker ] Jim Rubing, please report to Airport Security. 1068 01:11:09,405 --> 01:11:12,440 [ Tires Screeching ] 1069 01:11:15,077 --> 01:11:17,033 Excuse me ! 1070 01:11:17,119 --> 01:11:20,037 What gate is flight 1511 leaving from ? lt's an emergency ! 1071 01:11:20,081 --> 01:11:23,413 Gate number 123, but you'll never make it. Flight's already boarding. 1072 01:11:23,500 --> 01:11:26,252 lt takes more than a half hour to get through security. 1073 01:11:26,336 --> 01:11:30,249 lf you want to go to Boston, there's another flight leaving tomorrow morning at 7:00 a.m. 1074 01:11:30,339 --> 01:11:32,581 Flight number one-twenty-- 1075 01:11:34,593 --> 01:11:37,629 [ Stewardess On Speaker ] Ladies and gentlemen, welcome aboard flight 1511... 1076 01:11:37,721 --> 01:11:39,926 from Los Angeles to Boston's Logan Airport. 1077 01:11:40,014 --> 01:11:43,762 We'll be departing shortly, and if you need help stowing your carry-on items-- 1078 01:11:43,851 --> 01:11:45,724 - Honey, can l help you ? - l'm fine. 1079 01:11:45,769 --> 01:11:49,766 - Are you sure ? - Jerry, l can open the bag ! 1080 01:11:51,231 --> 01:11:53,520 Would you like anything to drink before takeoff ? 1081 01:11:53,567 --> 01:11:56,733 Yes. Anything with alcohol, please. 1082 01:11:56,778 --> 01:11:59,234 Audrey. 1083 01:11:59,280 --> 01:12:03,063 [ Stewardess ] lf you'll focus on the screen, we'll be running a safety video. 1084 01:12:03,117 --> 01:12:05,275 How about that drink ? 1085 01:12:11,415 --> 01:12:14,084 [ Grunting ] 1086 01:12:27,429 --> 01:12:30,762 Max ! Max ! 1087 01:12:32,475 --> 01:12:35,391 Max ! 1088 01:12:35,435 --> 01:12:37,761 Wait ! 1089 01:12:41,316 --> 01:12:44,269 [ Grunts ] That oughta do it. 1090 01:12:46,445 --> 01:12:48,235 Hey ! 1091 01:12:48,279 --> 01:12:50,853 Thanks ! lt's running great ! 1092 01:12:50,949 --> 01:12:53,700 [ Tires Screeching ] 1093 01:12:53,784 --> 01:12:56,110 Max ! 1094 01:12:59,956 --> 01:13:04,417 Hey ! Max ! 1095 01:13:04,459 --> 01:13:07,544 Hey ! 1096 01:13:18,639 --> 01:13:21,639 Max ! l'm coming ! 1097 01:13:31,691 --> 01:13:34,146 Max ! 1098 01:13:42,826 --> 01:13:46,028 Max ! Max, where are you ? 1099 01:13:50,457 --> 01:13:52,366 l love you. 1100 01:13:52,459 --> 01:13:55,163 [ Gasps ] 1101 01:13:55,211 --> 01:13:57,250 Thank you. [ Clears Throat ] 1102 01:13:57,338 --> 01:14:01,287 That wasn't exactly the answer l was looking for. 1103 01:14:01,342 --> 01:14:04,342 [ Sighs ] Thank you very much ? 1104 01:14:08,180 --> 01:14:10,932 - l'm sorry. lt's just-- - Too fast ? 1105 01:14:11,016 --> 01:14:13,387 - lt was too fast, wasn't it ? - No, i-it's-- 1106 01:14:13,476 --> 01:14:15,801 Chemistry ? Whatever it is, we can work on it. 1107 01:14:15,854 --> 01:14:20,396 - No, no, no. lt's just that-- - Oh, my God, it's Fletcher ! 1108 01:14:20,482 --> 01:14:24,266 - No, no, this has nothing to do with Fletcher. - No, honey, it's Fletcher. 1109 01:14:24,360 --> 01:14:27,564 - What ? [ Gasps ] - Dad ? 1110 01:14:28,990 --> 01:14:32,772 l made it ! l'm late, but l made it ! 1111 01:14:32,867 --> 01:14:35,619 What is he doing ? 1112 01:14:35,704 --> 01:14:39,368 He came to see us off. Wave. 1113 01:14:42,876 --> 01:14:46,458 l won't let you go ! 1114 01:14:52,759 --> 01:14:55,048 Oh, shit ! 1115 01:14:55,137 --> 01:14:58,386 Da-da-da-da Da-da-da-da-da-da-da 1116 01:15:00,099 --> 01:15:03,882 Control one-nine, this is Tower 1511, heavy. Ready for takeoff. 1117 01:15:03,935 --> 01:15:07,220 Hey ! 1118 01:15:11,567 --> 01:15:13,855 - What was that ? - Looked like a shoe. 1119 01:15:13,902 --> 01:15:16,144 Pull over ! 1120 01:15:16,238 --> 01:15:18,775 Pull this thing over ! 1121 01:15:18,865 --> 01:15:22,909 Control one-nine, some idiot has hijacked a flight of stairs. We're gonna stop this plane. 1122 01:15:22,952 --> 01:15:26,569 [ Man On Radio ] One-nine Control. We copy. 1123 01:15:27,789 --> 01:15:30,743 Yeah ! 1124 01:15:30,833 --> 01:15:33,288 No-o-o-o-o ! 1125 01:15:53,853 --> 01:15:56,770 [ Screams ] 1126 01:15:56,813 --> 01:16:00,147 [ Jet Taking Off ] 1127 01:16:03,860 --> 01:16:06,565 [ Sirens Wailing ] 1128 01:16:08,574 --> 01:16:11,064 [ Laughing ] 1129 01:16:11,117 --> 01:16:13,607 You people are all doing a wonderful job ! 1130 01:16:13,660 --> 01:16:15,783 That's far enough, folks. 1131 01:16:15,871 --> 01:16:18,622 He's my husband-- was my husband. 1132 01:16:18,665 --> 01:16:20,657 - All right, go ahead. - Okay. 1133 01:16:20,750 --> 01:16:23,953 Max, you stay here with Jerry, and l'll be right back, okay ? 1134 01:16:24,044 --> 01:16:26,831 - [ Sirens Wailing ] - [ Chattering ] 1135 01:16:26,922 --> 01:16:29,627 - Audrey ! Great news ! - Fletcher ! 1136 01:16:29,675 --> 01:16:32,960 Both my legs are broken, so they can't take me right to jail. 1137 01:16:33,011 --> 01:16:35,964 Fletcher, what were you doing ? Are you out of your mind ? 1138 01:16:36,013 --> 01:16:40,924 No, l'm thinking clear. l've never been this clear ! 1139 01:16:40,976 --> 01:16:44,391 - Dad ? - Creep. 1140 01:16:44,479 --> 01:16:48,060 - He was getting kind of upset. - Are you all right ? 1141 01:16:48,148 --> 01:16:52,311 Yeah. l'm hurtin' here, though. 1142 01:16:52,402 --> 01:16:54,975 l'm a dope, Max. 1143 01:16:55,029 --> 01:16:57,485 All this time you've been here... 1144 01:16:57,532 --> 01:17:00,366 and l could see you anytime, but l didn't. 1145 01:17:00,450 --> 01:17:04,993 Then your mom told me you were moving to Boston, and l started thinking. 1146 01:17:05,037 --> 01:17:07,658 l could be sitting around sometime and... 1147 01:17:07,706 --> 01:17:12,367 want to look at you and hold you and play with you, 1148 01:17:12,460 --> 01:17:15,663 and l won't be able to. 1149 01:17:15,713 --> 01:17:19,212 l don't think l'm gonna do too well with that. 1150 01:17:20,926 --> 01:17:24,460 l love you more than anything else in the world, Max, 1151 01:17:24,512 --> 01:17:26,837 and you know it's true. 1152 01:17:26,930 --> 01:17:29,967 l couldn't say it if it wasn't true. Not today. 1153 01:17:32,060 --> 01:17:37,017 l love you, and l'll never hurt you again. 1154 01:17:40,901 --> 01:17:43,818 He's telling the truth, Mom. He's not allowed to lie. 1155 01:17:43,862 --> 01:17:47,729 l made a wish, and anything Dad says today has to be the truth. 1156 01:17:47,824 --> 01:17:49,732 Max. 1157 01:17:50,868 --> 01:17:53,274 lt's 8:45. 1158 01:17:53,369 --> 01:17:55,658 You made the wish at 8:15. 1159 01:17:55,705 --> 01:17:58,575 l've been able to lie for the last half hour. 1160 01:17:58,666 --> 01:18:01,868 - So you weren't-- - No, it was the truth ! 1161 01:18:01,918 --> 01:18:04,374 l just wanted to be honest with you. 1162 01:18:04,420 --> 01:18:06,876 l always want to be honest with you. 1163 01:18:12,303 --> 01:18:16,513 Mom, do we have to go to Boston ? 1164 01:18:21,727 --> 01:18:23,850 No, Max, you don't have to go. 1165 01:18:23,896 --> 01:18:26,468 - Yeah ! - [ Laughing ] 1166 01:18:26,564 --> 01:18:29,648 l, on the other hand, do have to. 1167 01:18:29,734 --> 01:18:32,568 A hospital to run. 1168 01:18:32,611 --> 01:18:36,774 That's an open-ended ticket if you ever change your mind. 1169 01:18:36,865 --> 01:18:39,070 Thank you. 1170 01:18:42,911 --> 01:18:44,904 [ Fletcher Laughing ] 1171 01:18:44,997 --> 01:18:47,950 Looks like he's got his father back. 1172 01:18:48,041 --> 01:18:51,409 [ Laughing Continues ] 1173 01:18:54,296 --> 01:19:00,250 Happy birthday, dear Maximus 1174 01:19:00,301 --> 01:19:06,753 Happy birthday to you 1175 01:19:06,806 --> 01:19:08,929 Okay, Max, make a wish. 1176 01:19:09,017 --> 01:19:12,599 Ahhh, wait ! l don't know if we should do this. 1177 01:19:12,687 --> 01:19:16,730 Oh, Fletcher, come on. What are the odds of that happening again ? 1178 01:19:18,692 --> 01:19:21,182 Yeah, l guess you're right. 1179 01:19:21,277 --> 01:19:23,353 Okay, Max, go ahead. 1180 01:19:30,660 --> 01:19:33,696 Mom ? Dad ? 1181 01:19:48,467 --> 01:19:50,375 Max ! 1182 01:19:53,887 --> 01:19:57,256 Did you wish for your mom and l to get back together again ? 1183 01:19:57,307 --> 01:19:59,763 No, l wished for Rollerblades. 1184 01:20:03,562 --> 01:20:07,144 Do you want to cut the cake... 1185 01:20:07,190 --> 01:20:09,147 Dad ? 1186 01:20:09,192 --> 01:20:11,399 l'd love to. 1187 01:20:11,486 --> 01:20:14,321 But l have this horrible pain in my arm. 1188 01:20:14,363 --> 01:20:16,403 Oh, no, it's the claw ! 1189 01:20:16,490 --> 01:20:19,325 No one can stop the claw ! 1190 01:20:19,368 --> 01:20:23,696 - [ Screaming ] - No one can stop it ! 1191 01:20:23,788 --> 01:20:26,954 [ Screaming, Laughing ] 1192 01:20:28,917 --> 01:20:32,286 Nothing can stop the claw ! 1193 01:20:32,337 --> 01:20:35,290 [ Growling ] 1194 01:20:39,926 --> 01:20:41,088 [ Elevator Bell Dings ] 1195 01:20:47,016 --> 01:20:49,933 [ Laughing ] 1196 01:20:54,689 --> 01:20:59,149 lf l was a boxer, l would bounce those things like Sugar Ray Leonard. 1197 01:20:59,192 --> 01:21:02,193 - l'm sorry. - [ Laughing ] 1198 01:21:02,236 --> 01:21:04,692 Brought your kids to your divorce ? 1199 01:21:04,781 --> 01:21:06,738 - Sympathy. - Well, it's working ! 1200 01:21:06,824 --> 01:21:09,315 l feel sorry for them already. 1201 01:21:09,368 --> 01:21:12,534 For this you will pay a terrible price. 1202 01:21:12,579 --> 01:21:15,449 [ Laughter ] 1203 01:21:15,539 --> 01:21:18,706 Well, it's working ! l feel sorry for them already. 1204 01:21:18,750 --> 01:21:20,708 Hmm. 1205 01:21:20,752 --> 01:21:24,002 [ Pouring Liquid ] 1206 01:21:28,217 --> 01:21:31,668 - Ahhh ! - [ Laughter ] 1207 01:21:31,720 --> 01:21:33,677 Mrs. Cole... 1208 01:21:46,858 --> 01:21:48,934 a goose. 1209 01:21:49,027 --> 01:21:51,564 [ Laughter ] 1210 01:21:51,612 --> 01:21:53,569 lncluding-- 1211 01:21:53,614 --> 01:21:55,571 Prenuptial agreements. 1212 01:21:55,615 --> 01:21:58,949 Prenuptial agreements 1213 01:22:01,161 --> 01:22:04,280 [ Laughter, Applause ] 1214 01:22:04,372 --> 01:22:06,910 No ! l'd have got him ten. 1215 01:22:06,958 --> 01:22:09,246 [ Greta ] Good-bye, Mr. Reede. 1216 01:22:09,293 --> 01:22:11,784 No ! Wait ! l didn't know she had-- 1217 01:22:11,879 --> 01:22:14,998 [ Muttering, Gurgling ] 1218 01:22:15,090 --> 01:22:18,459 [ Laughter ] 1219 01:22:22,262 --> 01:22:25,678 [ Making Strange Noises ] 1220 01:22:35,899 --> 01:22:39,647 - Oh, shit. - [ Laughing ] 1221 01:22:39,736 --> 01:22:43,649 Now let's see. "Weight: 105" ? 1222 01:22:43,739 --> 01:22:45,778 Yeah ! ln your bra. 1223 01:22:45,824 --> 01:22:48,112 - Your Honor, l object ! - You would ! 1224 01:22:48,159 --> 01:22:50,282 - Overactor ! - Jezebel ! 1225 01:22:50,328 --> 01:22:53,032 [ Laughing ] 1226 01:22:53,121 --> 01:22:55,280 [ Applause ] 1227 01:22:55,332 --> 01:22:59,578 He put me up to it. [ lndistinct ] 1228 01:22:59,627 --> 01:23:03,624 Yeah, sure he did. [ Laughing ] 1229 01:23:03,672 --> 01:23:06,708 Oh, no. They're onto me. 1230 01:23:06,800 --> 01:23:08,839 [ All Laughing ] 96646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.