All language subtitles for LL1997.720p.BluRay.x264.DTS-HDChina-af
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,900 --> 00:00:57,482
- [Kalk Skraap Op Blackboard]
- [Vrou] W-O ...
2
00:00:57,570 --> 00:00:59,479
R ...
3
00:00:59,572 --> 00:01:01,480
K!
4
00:01:01,573 --> 00:01:03,565
Werk.
5
00:01:04,284 --> 00:01:08,612
Vandag gaan ons deel
wat ons ouers doen vir ...
6
00:01:08,704 --> 00:01:11,658
[Kinders, Vrouens]
Werk!
7
00:01:11,707 --> 00:01:13,865
My ma is 'n dokter.
8
00:01:13,959 --> 00:01:17,327
- My pa is 'n vragmotorbestuurder.
- My ma is 'n onderwyser.
9
00:01:17,420 --> 00:01:22,212
En jou pa?
- Mmm. My pa
10
00:01:22,299 --> 00:01:25,963
Hy is ... 'n leuenaar.
11
00:01:26,010 --> 00:01:30,885
A-- 'n leuenaar? O, ek is seker
jy bedoel nie 'n leuenaar nie.
12
00:01:30,973 --> 00:01:34,756
Wel, hy dra 'n pak en gaan
na die hof en praat met die regter.
13
00:01:34,810 --> 00:01:37,181
O! Ek sien.
14
00:01:37,269 --> 00:01:39,558
Jy bedoel hy is 'n prokureur.
15
00:01:46,111 --> 00:01:48,020
[Man] Hey, Fletcher.
Hoe gaan dit?
16
00:01:48,113 --> 00:01:51,148
- Nog 'n oorwinning
vir die verkeerde beskuldigde.
- Ja, reg.
17
00:01:51,198 --> 00:01:54,152
- [Lag]
Meneer Reede, goeie werk.
Wil jy jou rok terug hê?
18
00:01:54,201 --> 00:01:56,691
Nee, ek is seker jy sal wees
Dit moet weer en weer.
19
00:01:56,786 --> 00:02:00,320
- Het jy 'n oomblik?
Ek is laat. Dis my dag
om by my seun te wees.
20
00:02:00,414 --> 00:02:03,331
'N Paar van die verslaggewers wil
om oor jou groot oorwinning te praat.
21
00:02:03,416 --> 00:02:05,456
Ja? Hoe is my hare?
22
00:02:05,502 --> 00:02:07,459
Fabulous.
Jy lyk goed.
23
00:02:17,970 --> 00:02:20,212
[Gasper]
24
00:02:22,766 --> 00:02:27,760
- Hoe laat is dit ?
- Ek is seker jou pa net
is weer in die hof aangehou.
25
00:02:34,526 --> 00:02:38,274
Pa!
- Maximilian!
26
00:02:41,741 --> 00:02:44,944
Hey, hoe gaan dit met jou?
27
00:02:45,035 --> 00:02:46,992
Goeie.
28
00:02:47,037 --> 00:02:51,615
Ek ook, behalwe my arm
het my gepla.
29
00:02:51,708 --> 00:02:53,995
- O, nee, Pa!
- O ja.
30
00:02:54,042 --> 00:02:56,960
Dit word 'n klou!
31
00:02:57,045 --> 00:02:59,916
- [Growling]
- [Giggling]
32
00:03:00,006 --> 00:03:03,588
[Gasper]
Niks kan die klou stop nie!
33
00:03:06,428 --> 00:03:10,805
Hardloop, seun, hardloop!
Red jouself !
34
00:03:10,890 --> 00:03:13,380
Doen die klou vir ma!
Doen die klou vir ma!
35
00:03:13,475 --> 00:03:17,058
Uh Oh. Jy het gevind
die klauwie se enigste swakheid.
36
00:03:17,145 --> 00:03:20,099
Subzero temperature!
37
00:03:20,189 --> 00:03:23,807
- [Lag]
- So, het jy enige probleme gehad
vind die plek?
38
00:03:23,901 --> 00:03:27,436
Goed, ek is laat. Ek is jammer.
Ek het uit gas gehardloop.
39
00:03:27,529 --> 00:03:31,822
Die maat is gebreek.
Ruwe omgewing ook.
40
00:03:31,908 --> 00:03:33,984
Goeie ding, ek het gedra
neutrale bende kleure.
41
00:03:34,077 --> 00:03:36,697
Ek moes dalk uitgetrek het
my nege en bors 'n pet.
42
00:03:36,745 --> 00:03:38,987
My gedagtes en my geld
en my geld en my gedagtes
43
00:03:39,081 --> 00:03:42,912
- [Giggling]
- Hulle sal jou nooit seer maak nie,
Fletcher. Jy is hul prokureur.
44
00:03:43,000 --> 00:03:46,333
Dit was onder die band.
Hou die handskoene op.
45
00:03:46,420 --> 00:03:49,337
Ma, Pa vat my
om te sien worstel!
46
00:03:49,422 --> 00:03:52,293
O, Fletcher!
Ag, Audrey!
47
00:03:52,384 --> 00:03:55,301
Hoekom moet jy hom neem
om daardie dinge te sien? Dit is baie gewelddadig.
48
00:03:55,386 --> 00:03:59,964
Die seun moet groei
om 'n vegter te wees.
49
00:04:00,057 --> 00:04:02,014
Wie beter om hom te lei
as Rick Rude ...
50
00:04:02,100 --> 00:04:05,515
en Randy Macho-man Savage
in die hok van die dood?
51
00:04:05,603 --> 00:04:07,679
[Car Horn Honking]
52
00:04:07,771 --> 00:04:09,811
[Fletcher Moans]
Goedso !
53
00:04:09,898 --> 00:04:13,598
- [Max] Jerry, hoe gaan dit?
- [Jerry] Hey, kêrel!
54
00:04:13,651 --> 00:04:16,023
Jy lyk soos jy groei
op die oomblik!
55
00:04:16,112 --> 00:04:18,946
Fletcher, plesier om jou te sien.
Hallo, skat!
56
00:04:19,031 --> 00:04:21,438
- Hi.
- [ Slaan ]
57
00:04:21,533 --> 00:04:25,281
Sjoe. Dit was 'n mooi prentjie.
[lmitates sleutelbord] verwyder.
58
00:04:26,870 --> 00:04:29,196
- Ek het nog 'n paar bokse vir jou.
- O, jy is 'n engel.
59
00:04:29,290 --> 00:04:34,117
- Bokse ?
- Onthou, ek het jou 'n paar weke vertel
Sedertdien beweeg Jerry na Boston.
60
00:04:34,169 --> 00:04:38,711
O, reg! Die werk, die ding.
Wat doen jy weer?
61
00:04:38,797 --> 00:04:42,213
- Hospitaal administrateur.
- Reg, reg!
62
00:04:42,301 --> 00:04:44,210
Wel, die bokse
is in my kar.
63
00:04:44,303 --> 00:04:46,211
O, dit kan wag.
64
00:04:46,303 --> 00:04:49,258
Ek het hierdie jongman gemaak
'n belofte, het ek nie?
65
00:04:49,307 --> 00:04:51,345
- Het jy tyd om 'n paar te gooi?
- Sure!
66
00:04:51,433 --> 00:04:53,924
Kom dan, dan!
67
00:04:53,977 --> 00:04:56,432
Ek het vergeet dat die kêrel beweeg het.
- Jerry!
68
00:04:56,479 --> 00:04:59,645
Sy naam is Jerry!
En ja, hy beweeg.
69
00:04:59,732 --> 00:05:03,147
Ek is jammer. Ek het hom minder gehaat
as jou ander kêrels.
70
00:05:03,235 --> 00:05:06,021
- Dit was nie ernstig nie, was dit?
- Semiserious, ja.
71
00:05:06,112 --> 00:05:09,860
Julle is nie -
Jy weet--
72
00:05:09,949 --> 00:05:12,403
[Grunting]
73
00:05:12,492 --> 00:05:15,363
[Laughs] Ek was
Hy is sewe maande lank.
74
00:05:15,454 --> 00:05:18,158
- Wat dink jy ?
- Regtig? Ooh!
75
00:05:18,206 --> 00:05:21,242
Ek het gehoop nadat ek getroud was
vir my het jy geen krag oor nie.
76
00:05:21,333 --> 00:05:25,330
Onthou, toe ons getroud was,
Ek het nie byna seks gehad nie
so dikwels as wat jy was.
77
00:05:25,420 --> 00:05:29,916
Ouch! En die ref
neem 'n punt weg.
78
00:05:30,008 --> 00:05:34,336
- [ Maksimum bereik !
- Max gaan hom mis.
79
00:05:34,428 --> 00:05:36,385
Ek sal hier wees.
80
00:05:36,471 --> 00:05:40,384
[Jerry]
Gereed? Ja! Speel bal.
81
00:05:40,474 --> 00:05:43,593
Max, kom aan. Ons moet gaan.
82
00:05:43,685 --> 00:05:47,635
Pa, gaan ons regtig
om te worstel?
- Absoluut, Max Factor.
83
00:05:47,689 --> 00:05:50,013
Ons moet net byhou
Die kantoor vir een minuut.
84
00:05:50,065 --> 00:05:52,105
Verskoon my meneer. Enige spaarverandering?
85
00:05:52,193 --> 00:05:54,185
O, ek is jammer. Ek is almal uit.
86
00:05:54,236 --> 00:05:56,311
Ek kan dit nie doen nie.
87
00:05:56,362 --> 00:06:00,276
Fred, dit is jou plig om aan te bied
die sterkste saak moontlik.
88
00:06:00,366 --> 00:06:03,283
Die sterkste saak moontlik
in ooreenstemming met die waarheid.
89
00:06:03,369 --> 00:06:05,361
Sal jy die beoordelaar laat
besluit wat is waar?
90
00:06:05,454 --> 00:06:09,202
Dis waarvoor hy betaal word.
Jy word betaal om te wen.
91
00:06:09,249 --> 00:06:11,573
As jy aandring
ek neem dit vir die verhoor,
92
00:06:11,667 --> 00:06:15,368
Ek sal mev Cole verteenwoordig
aggressief en eties.
93
00:06:15,462 --> 00:06:17,620
Maar Miranda, ek sal nie lieg nie.
94
00:06:19,674 --> 00:06:22,758
Dan sal ons net hê
Om iemand te vind wat wil.
95
00:06:22,843 --> 00:06:24,752
[Hysbak Bell Dings]
96
00:06:24,845 --> 00:06:27,217
21ste verdieping.
Mansdrag.
97
00:06:27,305 --> 00:06:30,092
[Giggles]
98
00:06:31,643 --> 00:06:33,883
- Hallo, meneer Reede!
- Wiea!
99
00:06:33,936 --> 00:06:38,064
Hey. Het jy iets gedoen
aan jou hare?
100
00:06:38,106 --> 00:06:39,933
Dis 'n bietjie ekstreem,
is dit nie?
101
00:06:40,025 --> 00:06:43,724
Geen ! Dit is die ding deesdae, reg?
102
00:06:43,777 --> 00:06:47,228
- Hy het gesê dit sal accentueer
my gesigstrekke.
- Dis wat dit doen!
103
00:06:47,280 --> 00:06:50,068
Dit is heeltemal aksent
jou gesigstrekke.
104
00:06:50,116 --> 00:06:54,529
Ons gaan net gaan
na my kantoor - [Choking]
105
00:06:56,414 --> 00:06:58,986
- Hey, Fletcher.
- Hey, Pete.
106
00:06:59,082 --> 00:07:01,490
- Jy verloor 'n bietjie gewig?
Ek weet nie. Kan wees.
107
00:07:01,584 --> 00:07:04,075
Kyk en persoonlikheid.
'N Dubbel-bedreigingsman.
108
00:07:04,170 --> 00:07:06,577
Hey, meneer Reede.
- Hey ... man.
109
00:07:06,630 --> 00:07:08,706
Dis Randy.
- Ja, ek weet.
110
00:07:08,757 --> 00:07:11,841
Dankie vir middagete bestellings.
Enigiets?
111
00:07:11,926 --> 00:07:13,966
Nee dankie.
112
00:07:14,053 --> 00:07:17,469
Ek het soveel gehad vir ontbyt,
Ek is gereed om te pop.
113
00:07:17,556 --> 00:07:21,802
Ek bedoel, ek is vol.
- Oke. Groot.
114
00:07:25,897 --> 00:07:28,731
- Max!
- Hallo, Greta.
115
00:07:28,774 --> 00:07:33,519
- Hey, wat is nuut?
- Dit is my verjaardag môre,
en ons het 'n fees.
116
00:07:33,611 --> 00:07:36,945
Sjoe ! Ek is seker jou pa
het jou iets wonderlik.
117
00:07:37,031 --> 00:07:42,616
- Ja?
- Ja, jy wed! Luister, kiddo.
118
00:07:42,702 --> 00:07:47,031
Hoekom speel jy nie in my kantoor nie
vir 'n minuut. Sue iemand
vir alles wat hulle het.
119
00:07:47,123 --> 00:07:51,369
Miskien kan jy 'n faks stuur
na een van jou vriendinne. Hey, jammer.
120
00:07:51,460 --> 00:07:55,326
Vervloek dit !
Ek het heeltemal vergeet.
121
00:07:55,421 --> 00:07:57,378
O, wat 'n verrassing.
122
00:07:57,464 --> 00:08:00,134
Jy is 'n heilige.
Ek moet jou 'n geskenk koop.
123
00:08:00,176 --> 00:08:04,219
- Jy het.
- Ek doen altyd die lekker ding.
Enige oproepe?
124
00:08:04,304 --> 00:08:07,304
- The Drawlings 'klerk
benodig jou liassering.
- Sê vir hom dit is in die pos.
125
00:08:07,348 --> 00:08:12,305
Reg. Jy sal dit volgende week doen.
Mnr. McKinley het gebel om te bevestig
jou ontmoeting môre.
126
00:08:12,394 --> 00:08:15,430
Strep keel. 'N Soort virus.
Wat gaan heen?
127
00:08:15,480 --> 00:08:17,603
- Asiatiese griep?
- Goeie een.
128
00:08:17,649 --> 00:08:20,317
En jou ma het geroep.
Ek is op vakansie.
129
00:08:20,359 --> 00:08:22,815
- Dit is jou vyfde week.
- Ingesnou. Telefone is af.
130
00:08:22,861 --> 00:08:25,316
Breek ma se hart.
Gedoen. Dis dit.
131
00:08:25,405 --> 00:08:28,358
- Behalwe Miranda soek jou.
- [Groans]
132
00:08:28,449 --> 00:08:32,991
Hoeveel esel moet ek soen
om vennoot te maak?
133
00:08:33,036 --> 00:08:37,663
- Sê vir haar ek het my been gebreek
en ek moes geskiet word.
- Vertel haar self.
134
00:08:37,706 --> 00:08:41,834
En dan stuur 'n kennisgewing
van oordeel oor my oorwinning vandag!
135
00:08:41,877 --> 00:08:47,167
Ek kom regop.
- Miranda! Hey, ek het jou nie gesien nie.
136
00:08:47,215 --> 00:08:49,670
Jy lyk pragtig vandag.
137
00:08:49,759 --> 00:08:52,297
Hier! Ek het jou 'n geskenk gekoop.
138
00:08:52,345 --> 00:08:56,211
Oh Dankie. Ek het van gehoor
jou oorwinning. Baie geluk.
139
00:08:56,306 --> 00:08:59,840
Jy maak nogal 'n indruk
op die vennootskapskomitee.
140
00:09:01,060 --> 00:09:04,475
Dit is reg !
Julle mense word binnekort ontmoet.
141
00:09:04,521 --> 00:09:06,846
Ek was so besig,
Ek het nie eers daaraan gedink nie.
142
00:09:06,899 --> 00:09:08,855
[Chuckles]
143
00:09:10,317 --> 00:09:12,939
In elk geval. Ek het 'n kliënt
in my kantoor.
144
00:09:13,028 --> 00:09:18,022
- Beter hou hom nie te wag nie.
- Eintlik, iets eerder
belangrik is net kom op.
145
00:09:18,074 --> 00:09:21,277
Um, jy is nie vanaand besig nie, is jy?
146
00:09:28,416 --> 00:09:30,574
Ons gaan nie, is ons?
147
00:09:44,514 --> 00:09:48,427
Audrey. Jy weet hoe daar is
oomblikke wat jy weet is krities?
148
00:09:48,516 --> 00:09:51,552
- Mm-hmm.
- En keuses wat gemaak moet word ...
149
00:09:51,644 --> 00:09:55,059
- waarop almal is
toekomstige geluk sal afhang
- Mm-hmm.
150
00:09:55,105 --> 00:09:57,098
Dit is een van daardie oomblikke.
151
00:09:58,942 --> 00:10:02,524
Wat is jy
probeer om te sê?
152
00:10:02,569 --> 00:10:05,025
Sal jy met my trou ?
153
00:10:08,575 --> 00:10:12,702
- Jy beweeg.
- Ek weet, maar ek wil jou hê
en Max saam met my.
154
00:10:12,745 --> 00:10:14,903
Audrey, ek gee dit
baie gedagtes.
155
00:10:14,956 --> 00:10:17,909
Jy weet ek is nie geneig om wild te wees nie
vlug van romantiese fancy.
156
00:10:18,000 --> 00:10:22,376
- Mmm.
- Maar die gedagte van jou en ek
saam maak net sin.
157
00:10:22,420 --> 00:10:25,290
Nou is ek gereed. Ek dink
jy is gereed. Ek is lief vir Max.
158
00:10:25,380 --> 00:10:27,669
Jy is lief vir Max.
Dit is reg. Dit pas.
159
00:10:28,883 --> 00:10:31,339
So, wat sê jy?
160
00:10:32,929 --> 00:10:35,134
[Chuckles]
161
00:10:36,932 --> 00:10:38,841
[Sleutelbord afluister]
162
00:10:38,934 --> 00:10:41,472
[Sug]
163
00:10:41,562 --> 00:10:44,478
[Rekenaar piep,
Permanent Chatters]
164
00:10:48,608 --> 00:10:52,107
Hey, creepy.
Gelukkige verjaarsdag.
165
00:10:52,195 --> 00:10:54,104
Hoe oud is jy nou,
22 of 23?
166
00:10:54,197 --> 00:10:57,648
- Ek is vyf, Pa.
- Oke.
167
00:10:57,742 --> 00:11:00,314
Keer die bierkat terug.
168
00:11:00,410 --> 00:11:03,530
Kanselleer die dansende meisies.
169
00:11:03,621 --> 00:11:06,575
- [Giggles]
Ek weet nie wat ek gaan doen nie.
170
00:11:06,624 --> 00:11:09,197
Ek voel heeltemal onvoorbereid
vir dit.
171
00:11:09,292 --> 00:11:12,128
Jy sien, ek het jou 'n geskenk gekoop,
maar gisteraand ...
172
00:11:12,170 --> 00:11:15,455
Ek het dit per ongeluk ingesluk.
173
00:11:15,548 --> 00:11:18,252
Pa, dit is in jou maag!
- Scalpel.
174
00:11:19,342 --> 00:11:21,300
Ek hoop dit is nie
gedeeltelik verteer!
175
00:11:21,344 --> 00:11:23,836
Ooh! Pasop !
176
00:11:23,931 --> 00:11:26,599
- Koel ! Wat is dit ?
- Koel !
177
00:11:26,641 --> 00:11:30,341
Dit is 'n verrassing.
178
00:11:30,436 --> 00:11:32,344
Goed, dis 'n ponie.
Maak dit net oop!
179
00:11:33,813 --> 00:11:37,146
Ek sal help,
want ek kan dit nie doen nie!
180
00:11:38,692 --> 00:11:42,025
- Baseball stuff!
- Baseball stuff!
181
00:11:42,112 --> 00:11:44,817
Koel ! Kan ons speel?
182
00:11:44,906 --> 00:11:48,606
Ek sal Nomo wees. Jy kan wees
Jose Canseco. Kan ons speel?
183
00:11:48,659 --> 00:11:51,150
- Absoluut.
- Ja!
184
00:11:51,203 --> 00:11:55,116
[Laughs] Net na jou partytjie
Vanaand sal ons dit doen.
185
00:11:55,164 --> 00:11:57,834
Jy en ek.
186
00:11:57,917 --> 00:12:01,202
Ek moet regtig
konsentreer hierop nou.
187
00:12:12,555 --> 00:12:14,511
[Permanent Chattering]
188
00:12:20,520 --> 00:12:22,429
[Horn Honks]
189
00:12:24,190 --> 00:12:26,680
Hi !
190
00:12:26,775 --> 00:12:29,941
Hey! Gelukkige verjaarsdag.
191
00:12:30,027 --> 00:12:33,692
- Dankie, ma.
- Gelukkige verjaarsdag, Max!
192
00:12:33,739 --> 00:12:38,484
Een twee drie vier vyf.
En een vir goeie geluk!
193
00:12:38,535 --> 00:12:40,574
Hy het die kind geslaan.
Het jy dit gesien ?
194
00:12:40,661 --> 00:12:44,195
- Kyk wat Pa het my!
- Wiea! Groot!
195
00:12:44,247 --> 00:12:47,248
Haai, ek het my handskoen
in die motor.
196
00:12:47,333 --> 00:12:50,702
Miskien kan ons by die park stop
op pad huis toe en speel vang.
197
00:12:50,753 --> 00:12:54,287
Dan vanaand kan ons olie daarin insmeer
en draai 'n groot rubberband daar rondom.
198
00:12:54,381 --> 00:12:57,132
Dit sal goed wees.
Haai, groot geskenk, Pa!
199
00:12:57,217 --> 00:13:01,463
Dankie, seun. Ek is so bly my geskenk
kan die twee saambring.
200
00:13:01,554 --> 00:13:04,554
My plan om myself uit te faseer
is amper voltooi.
201
00:13:05,891 --> 00:13:08,049
Iets het opgekom,
en ons moet praat.
202
00:13:08,101 --> 00:13:10,389
Kom op, mamma.
Ek wil speel!
203
00:13:10,478 --> 00:13:13,597
En eintlik is dit soort belangrik,
so miskien kan ons vanaand praat?
204
00:13:13,689 --> 00:13:15,765
- Vanaand?
- Ja.
205
00:13:15,858 --> 00:13:18,893
- Max se verjaarsdagpartytjie.
- O! Ja.
206
00:13:18,943 --> 00:13:21,434
Seker. Natuurlik.
Ons sal dan praat. Groot!
207
00:13:24,156 --> 00:13:26,860
- Maximus! Ek is hier weg.
- Bye, Pa.
208
00:13:26,908 --> 00:13:29,316
Jerry, geniet my vrou.
209
00:13:31,495 --> 00:13:33,903
- [Chuckles Wickedly]
- [Motor begin]
210
00:13:41,254 --> 00:13:42,831
Hmm.
211
00:13:45,257 --> 00:13:47,795
Wel, dit is goed.
212
00:13:47,884 --> 00:13:50,257
Dit is regtig slim.
213
00:13:50,303 --> 00:13:52,261
- Dankie.
- Enigste--
214
00:13:52,305 --> 00:13:56,848
Wel, dit is nie waar nie.
Stel dit 'n probleem voor?
215
00:13:58,519 --> 00:14:00,428
Mev Cole,
die enigste probleem hier ...
216
00:14:00,520 --> 00:14:04,268
is dit nadat jy jare voorsien het
van getroue diens en liefdevolle ondersteuning,
217
00:14:04,315 --> 00:14:06,521
om sy kinders te verhoog -
hulle is syne?
218
00:14:06,609 --> 00:14:10,819
Huh? O. Ja, ja.
Een vir seker.
219
00:14:12,363 --> 00:14:14,771
Na alles, jou man
wil jou ontken ...
220
00:14:14,824 --> 00:14:19,200
- 'n billike deel van die bates gebaseer
op een daad van indiscretie.
- Sewe.
221
00:14:19,286 --> 00:14:23,413
- Verskoon my ?
- Sewe enkele dade van indiscretie.
222
00:14:24,624 --> 00:14:26,533
Sewe dade van indiscretie,
223
00:14:26,625 --> 00:14:28,914
net een waarvan hy het
enige bewyse van ...
224
00:14:28,961 --> 00:14:32,543
en alles wat hy self
is verantwoordelik vir.
225
00:14:32,631 --> 00:14:35,880
- Hy is?
- Mev Cole.
226
00:14:35,967 --> 00:14:39,798
Jy is die slagoffer hier.
Die vrou van 'n verkoue, verre werksaholic.
227
00:14:39,845 --> 00:14:42,514
Versterk vir liefde, gedryf
in die arms van 'n ander man!
228
00:14:42,598 --> 00:14:44,554
- Sewe.
- Ja, wat ook al !
229
00:14:44,640 --> 00:14:46,799
Jy probeer hom nie ontken nie
Wat is regtens sy.
230
00:14:46,892 --> 00:14:50,343
- Al wat jy aandring
is wat regmatig joune is.
- Ja.
231
00:14:50,437 --> 00:14:53,438
En miskien 'n ...
[Puffer] breuk meer.
232
00:14:53,481 --> 00:14:55,972
Ek dink jy is
buig oor agteruit.
233
00:14:56,066 --> 00:15:00,941
Ja. Ek het aangebied om
gee hom gesamentlike toesig van die kinders.
234
00:15:00,987 --> 00:15:04,153
Hy is immers
'n wonderlike pa.
235
00:15:04,198 --> 00:15:07,401
En hoe betaal hy jou?
236
00:15:07,493 --> 00:15:09,818
Deur jou deur te sleep
'n pynlike litigasie proses!
237
00:15:09,870 --> 00:15:13,488
Nee, nee nee nee!
Dit kan nie gebeur nie!
238
00:15:13,582 --> 00:15:17,281
Met alle respek, dit is nie
oor jou en mnr. Cole.
239
00:15:17,334 --> 00:15:19,327
Dit gaan oor alle vroue.
240
00:15:19,378 --> 00:15:22,829
Waar sal Tina Turner wees
op die oomblik as sy gerol het en gesê het,
241
00:15:22,881 --> 00:15:26,166
"Raak my weer, ek,
en stink daaroor? "
242
00:15:26,217 --> 00:15:28,376
Rollin 'op die rivier,
dis waar sy wil wees.
243
00:15:28,470 --> 00:15:32,513
Maar sy is verby Thunderdome,
omdat sy besluit het om 'n boodskap te stuur.
244
00:15:32,556 --> 00:15:37,466
Wake up, susters!
Daar is geen-o-o-o-o-o ...
245
00:15:37,518 --> 00:15:41,183
so iets soos 'n swakker geslag!
246
00:15:41,230 --> 00:15:44,765
[Panting]
Jy weet wat ?
247
00:15:44,857 --> 00:15:49,520
Jy het reg, meneer Reede. Ek is
moeg om rondgeskop te word!
248
00:15:49,571 --> 00:15:52,191
Goed vir jou !
249
00:15:52,281 --> 00:15:56,408
Dankie.
Ek is so dankbaar ...
250
00:15:56,492 --> 00:15:59,410
om 'n prokureur te hê
Ek kan vertrou.
251
00:15:59,495 --> 00:16:02,164
[Gasper]
252
00:16:06,167 --> 00:16:08,076
O, jy is goed.
253
00:16:08,169 --> 00:16:12,914
[Lag]
Jy is baie, baie goed.
254
00:16:13,006 --> 00:16:16,956
Die Cole-saak is die moeite werd
'n vragmotor se geld aan hierdie firma.
255
00:16:17,052 --> 00:16:20,302
As jy wen, waarborg ek
jy sal 'n vennoot maak.
256
00:16:20,388 --> 00:16:23,057
AW.
257
00:16:23,098 --> 00:16:27,225
Trouens, hoe sal jy
hou daarvan om te maak ...
258
00:16:27,268 --> 00:16:29,759
'n vennoot nou, hmm?
259
00:16:29,854 --> 00:16:33,389
O, ek weet nie.
ek moet
260
00:16:33,441 --> 00:16:36,227
Mmm.
261
00:16:39,905 --> 00:16:42,573
Gelukkig, gelukkig, gelukkig
gelukkig, gelukkig, gelukkig
262
00:16:42,657 --> 00:16:47,282
gelukkig
Ek is so gelukkig vandag
263
00:16:47,369 --> 00:16:50,737
- Ek woon in die VSA.
- So skat?
264
00:16:50,830 --> 00:16:53,238
Het jy, o,
gedink oor--
265
00:16:53,290 --> 00:16:58,082
- Jy weet waaroor ons gepraat het?
- Uh, ja. Ek kan nie gaan nie.
266
00:16:58,128 --> 00:17:00,084
Wat ? Wh-Hoekom nie?
267
00:17:00,129 --> 00:17:03,664
- As gevolg van Max.
- Maar hy sal daarvan hou.
268
00:17:03,758 --> 00:17:05,797
Ek gaan hom vat
na Fenway Park.
269
00:17:05,885 --> 00:17:07,842
Daar is stap
en kampeer-
270
00:17:07,927 --> 00:17:11,759
Wel, regtig,
dit is ... Fletcher.
271
00:17:11,806 --> 00:17:14,592
Fletcher?
Kom op, skat.
272
00:17:14,683 --> 00:17:16,925
Hy sal nie eers oor kom nie
tensy jy hom herinner het.
273
00:17:16,977 --> 00:17:19,598
Ek weet, maar wanneer hy dit doen
kom oor, Max is so gelukkig.
274
00:17:19,687 --> 00:17:22,143
Dis soos hulle het
eie klein wêreld saam.
275
00:17:22,232 --> 00:17:26,098
- Die kipper en ek het dit ook!
- Ek weet, maar dit is anders.
276
00:17:26,193 --> 00:17:28,814
- Hoe?
- Wel--
277
00:17:29,905 --> 00:17:31,814
Hy doen die klou.
278
00:17:31,906 --> 00:17:34,823
- Die wat ?
- Die klou.
279
00:17:34,909 --> 00:17:37,945
Jy weet, dit is soos hierdie--
280
00:17:37,995 --> 00:17:40,237
Ek sal nie - [Growls]
281
00:17:40,289 --> 00:17:45,116
[Lmitating Fletcher] Begin vir jou lewe.
Dis die klou! Die klou!
282
00:17:45,210 --> 00:17:47,118
[Lach] Mmm.
283
00:17:49,963 --> 00:17:52,288
Ek kan dit nie so goed doen nie.
Dit is nie die punt nie.
284
00:17:52,382 --> 00:17:54,623
- Die punt is...
- [Foon Ring]
285
00:17:54,717 --> 00:17:57,172
as hulle 3 000 myl uitmekaar is,
hulle gaan mekaar nooit sien nie.
286
00:17:57,261 --> 00:17:59,170
Fletcher gaan nooit
kom na Boston.
287
00:17:59,263 --> 00:18:02,797
- [Ringing voortgesit]
- Hallo.
288
00:18:02,849 --> 00:18:05,885
- Audrey?
- Fletcher! Waar is jy ?
289
00:18:05,977 --> 00:18:08,301
Ons wag. Max sal nie die koek sny nie
totdat jy hier kom.
290
00:18:08,353 --> 00:18:11,308
Um-- O, man!
291
00:18:11,398 --> 00:18:13,888
Eintlik, iets
het opgekom. l've--
292
00:18:13,983 --> 00:18:16,142
Ek het hierdie probleem
op 'n nuwe geval.
293
00:18:16,194 --> 00:18:18,150
- Wat het gebeur ?
- Niks!
294
00:18:18,195 --> 00:18:20,484
Ek het my teen gestamp
op die lessenaar !
295
00:18:20,531 --> 00:18:24,398
Ek is regtig jammer,
maar ek kan dit nie regkry nie.
296
00:18:24,493 --> 00:18:27,825
Die baas is, o,
regtig, ek dink.
297
00:18:27,911 --> 00:18:30,533
Fletcher, dit is sy verjaardag!
298
00:18:30,623 --> 00:18:32,532
Ek weet, ek weet.
299
00:18:32,625 --> 00:18:36,206
Ek sal dit aan hom maak,
Ek belowe. Ek sal hom optel
Van skool af, oke?
300
00:18:36,293 --> 00:18:38,416
- Sal jy hom optel?
- Ja!
301
00:18:38,504 --> 00:18:41,374
Goed, hou 'n oomblik.
U kan gelukkige verjaarsdag sê.
302
00:18:41,465 --> 00:18:43,837
- Geen ! Moet gaan ! Totsiens.
- [Cord Snaps]
303
00:18:45,469 --> 00:18:47,377
Hallo.
304
00:18:47,761 --> 00:18:51,462
[Almal]
Veels geluk met jou verjaardag
305
00:18:51,515 --> 00:18:56,675
Gelukkige verjaarsdag, liewe Max
306
00:18:56,728 --> 00:19:02,065
Veels geluk met jou verjaardag
307
00:19:03,609 --> 00:19:06,859
Goed, verjaarsdag seun.
Maak 'n wens.
308
00:19:09,363 --> 00:19:12,779
Kom op, Max.
Dit kan enigiets wees wat jy wil hê.
309
00:19:12,866 --> 00:19:14,942
Enigiets in die hele wêreld.
310
00:19:29,631 --> 00:19:32,299
Max.
311
00:19:32,383 --> 00:19:35,632
Jou pa is jammer.
Hy moes werk.
312
00:19:35,719 --> 00:19:38,256
Hy het gesê hy gaan gaan
wees hier. Hy het belowe.
313
00:19:38,346 --> 00:19:42,675
Ek weet, maar hy belowe dit
Hy sal jou móre sien.
314
00:19:42,725 --> 00:19:46,769
Oke? Hy gaan jou haal
van skool af. Alles reg ?
315
00:19:49,730 --> 00:19:53,313
So kom aan.
Maak 'n wens.
316
00:20:05,453 --> 00:20:07,907
[Dink]
Ek wens dit net vir een dag ...
317
00:20:07,954 --> 00:20:11,952
Pa kon nie 'n leuen vertel nie.
318
00:20:12,333 --> 00:20:14,455
[Almal wat aanstoot gee]
319
00:20:37,855 --> 00:20:42,350
Mmm. Dit was ongelooflik.
320
00:20:42,442 --> 00:20:45,727
Was dit goed vir jou?
321
00:20:45,778 --> 00:20:47,936
Ek het beter gehad.
322
00:20:49,281 --> 00:20:51,238
[Gasping]
323
00:20:55,369 --> 00:20:57,278
"Ek het beter gehad"?
324
00:20:57,371 --> 00:21:00,740
[Buzzing]
325
00:21:00,791 --> 00:21:03,281
"Ek het beter gehad"?
326
00:21:07,796 --> 00:21:09,705
'Ek het beter gehad.'
327
00:21:09,798 --> 00:21:11,707
[Chuckles]
328
00:21:16,721 --> 00:21:20,634
[Laughing]
329
00:21:20,682 --> 00:21:23,089
- [Sug]
- [Hysbak Bell Dings]
330
00:21:33,276 --> 00:21:35,683
- Hi.
- Hi.
331
00:21:35,778 --> 00:21:38,981
- Nuut in die gebou?
- Ja, ek het net Maandag verhuis.
332
00:21:39,072 --> 00:21:43,319
- O! Jy hou daarvan tot dusver?
- Almal is regtig lekker.
333
00:21:43,410 --> 00:21:45,983
Wel, dit is omdat
jy het groot kerse.
334
00:21:46,079 --> 00:21:48,651
Ek bedoel jou boobs
is groot.
335
00:21:48,747 --> 00:21:52,365
Ek wil, ek wil
druk hulle. [Gasper]
336
00:21:52,459 --> 00:21:56,291
Mama.
[Suiggeluide]
337
00:21:56,338 --> 00:21:59,706
- [Slap]
- [Hysbak Bell Dings]
338
00:22:06,721 --> 00:22:09,212
Enige verandering, meneer?
- Absoluut.
339
00:22:09,307 --> 00:22:11,631
- Kan jy sommige spaar?
- Ja, ek kan.
340
00:22:11,683 --> 00:22:14,257
- Sal jy? Hoekom ?
- Mm-mm.
341
00:22:14,353 --> 00:22:16,843
Omdat ek glo
jy sal daarmee saam drank koop!
342
00:22:16,896 --> 00:22:21,771
Ek wil net by die kantoor kom
sonder om gekonfronteer te word deur die
verval van die Westerse samelewing!
343
00:22:21,859 --> 00:22:24,100
Plus, ek is goedkoop!
[Gasper]
344
00:22:25,195 --> 00:22:27,152
Jerk af!
345
00:22:32,284 --> 00:22:34,193
[ Kuif ]
346
00:22:48,214 --> 00:22:50,171
[Thud]
347
00:22:58,139 --> 00:23:00,095
Jy lyk soos jy is
'n rowwe oggend.
348
00:23:00,182 --> 00:23:03,966
Ding, ding ding!
Wat het ons vir haar, Johnny?
349
00:23:05,353 --> 00:23:07,725
- Fletcher.
- Dana.
350
00:23:07,814 --> 00:23:11,099
Goed, Samantha. Hoeveel
sal dit neem om 'n einde te maak aan al hierdie dinge?
351
00:23:11,192 --> 00:23:15,271
- Vyftig persent van jou boedel.
- [Scoffs] Vyftig persent?
352
00:23:15,362 --> 00:23:18,730
Met 'n pre-nup en bewys van owerspel?
Wat is jou saak?
353
00:23:18,823 --> 00:23:21,112
Ons saak is eenvoudig hierdie.
354
00:23:26,204 --> 00:23:28,909
[Kan nie praat nie]
B-- M--
355
00:23:28,999 --> 00:23:30,908
N-N-N-n--
356
00:23:32,793 --> 00:23:35,118
H-h-h-h--
357
00:23:35,212 --> 00:23:37,963
l-l-l-l-l--
[Clears Throat, Spits]
358
00:23:38,047 --> 00:23:40,087
Mmm.
[Brul]
359
00:23:40,133 --> 00:23:42,090
Uh--
360
00:23:42,135 --> 00:23:46,297
[Sputtering
Nonsense Syllables]
361
00:23:53,603 --> 00:23:56,473
[Onsin gaan voort]
362
00:24:03,152 --> 00:24:05,310
Baie snaaks, Fletcher!
363
00:24:05,404 --> 00:24:09,187
Wil jy hardbal speel?
Ek is 'n spel.
364
00:24:09,282 --> 00:24:12,033
[Lmitating Dana]
Wil jy hardbal speel? Ek is 'n spel.
365
00:24:12,118 --> 00:24:14,787
Wat maak jy ?
Wat is fout met jou ?
366
00:24:14,829 --> 00:24:19,157
[Bailiff]
Alle opkoms vir die Edele
Regter Marshall Stevens.
367
00:24:19,249 --> 00:24:21,242
Agbare?
[Blaas Framboos]
368
00:24:22,418 --> 00:24:27,922
Goeie more.
Bel nommer BD-09395.
369
00:24:27,965 --> 00:24:30,835
Samantha Cole teen Richard Cole.
370
00:24:30,926 --> 00:24:33,843
Hoe gaan dit met ons?
vanoggend, raad?
- fyn. Dankie.
371
00:24:33,928 --> 00:24:39,135
En jy, meneer Reede?
- Ek is 'n bietjie ontsteld oor 'n slegte
seksuele episode gisteraand.
372
00:24:39,224 --> 00:24:42,675
[Toeskouers tits]
373
00:24:42,768 --> 00:24:46,303
Wel, jy is nog jonk.
Dit sal al hoe meer gebeur.
374
00:24:46,355 --> 00:24:50,851
In die tussentyd, wat sê jy
ons gaan sak vir besigheid?
375
00:24:50,942 --> 00:24:55,651
- Eerstens, meneer Reede, ek sien--
- Ek wil graag 'n voortsetting hê!
376
00:24:55,697 --> 00:24:59,907
Hierdie saak is uitgestel
'n paar keer, mnr. Reede.
377
00:24:59,992 --> 00:25:05,330
Ek besef dit, u eer, maar ek sal
regtig, soos 'n voortsetting.
378
00:25:05,372 --> 00:25:08,040
Ek moet hoor
goeie saak, raad.
379
00:25:08,123 --> 00:25:10,033
Wat is die probleem ?
380
00:25:19,508 --> 00:25:22,508
Ek kan nie lieg nie!
381
00:25:22,594 --> 00:25:27,338
Prysenswaardig, meneer Reede, maar
Ek wag om goeie rede te hoor.
Het jy een of nie?
382
00:25:27,390 --> 00:25:30,556
- Nie.
- Beweging vir voortsetting geweier.
383
00:25:30,642 --> 00:25:33,512
Is daar enige kans
van 'n nedersetting in hierdie geval?
384
00:25:33,603 --> 00:25:38,513
Ek dink nie so nie, u eer.
385
00:25:38,565 --> 00:25:43,392
- Maar meneer Reede het dit gemaak
duidelik dat hy geen begeerte het nie -
- Vestig !
386
00:25:43,486 --> 00:25:46,855
- Vestig, vestig, vestig, vestig!
Ek wil nie regmaak nie.
387
00:25:46,948 --> 00:25:51,195
Mnr. Reede. Jy het my oortuig
gister, ek is die slagoffer!
388
00:25:51,243 --> 00:25:55,371
Ek het honger gehad vir liefde.
Ek is in die arms van 'n ander man gedryf.
389
00:25:55,413 --> 00:25:57,489
- Sewe!
- Ja, wat ook al.
390
00:25:57,540 --> 00:26:00,624
Met die storie waarmee jy gekom het,
Ek dink nie ons kan verloor nie.
391
00:26:00,710 --> 00:26:05,038
Ek wil voortgaan.
Mev Cole, jy verstaan nie.
392
00:26:05,088 --> 00:26:07,543
Mnr. Reede.
Het ons 'n nedersetting?
393
00:26:07,631 --> 00:26:09,588
[Skreeu] Nee!
394
00:26:13,971 --> 00:26:16,675
Nee, u eer.
- Daar is geen nedersetting nie.
395
00:26:16,723 --> 00:26:19,723
Proef om 1:30 skerp te begin.
396
00:26:19,809 --> 00:26:22,134
[Retches]
397
00:26:31,193 --> 00:26:33,102
[Skreeu]
398
00:26:35,405 --> 00:26:37,029
[Hysbak Bell Dings]
399
00:26:38,658 --> 00:26:40,567
Dit was ek!
400
00:26:44,121 --> 00:26:46,577
Hallo, meneer Reede!
Soos die nuwe rok?
401
00:26:46,623 --> 00:26:51,368
Wat ookal die fokus val
van jou kop af.
402
00:26:51,419 --> 00:26:56,459
- Hoe gaan dit, Fletcher?
- Jou cholesterol, vet!
Dooie man loop '.
403
00:26:56,548 --> 00:26:58,754
- Hey, Fletcher.
- Hey! Jy is nie belangrik nie
genoeg om te onthou.
404
00:26:58,842 --> 00:27:01,758
Wat gaan dit wees, meneer Reede?
- 'n Pockmark, uiteindelik!
405
00:27:01,802 --> 00:27:05,253
Moenie vra nie!
Vir God se sake, moenie vra nie.
406
00:27:05,305 --> 00:27:08,092
Alles reg.
Jy kan dit klop.
407
00:27:08,182 --> 00:27:11,053
Dis alles 'n saak
van wilskrag!
408
00:27:11,101 --> 00:27:14,600
N toets. Iets klein.
409
00:27:20,360 --> 00:27:25,068
Red. Red. Alles reg ?
Fokus nou.
410
00:27:25,114 --> 00:27:28,648
Die kleur van hierdie pen
is r-r-r--
411
00:27:31,619 --> 00:27:33,944
Die kleur van hierdie pen ...
412
00:27:34,037 --> 00:27:36,955
is weer e-e-e-e--
413
00:27:36,999 --> 00:27:39,074
Re-e-e-e--
414
00:27:42,336 --> 00:27:46,464
Die kleur van die pen
Ek hou in my hand ...
415
00:27:46,507 --> 00:27:49,460
is r-r-r-r--
416
00:27:49,509 --> 00:27:51,466
r-r-koninklike blou!
417
00:27:51,511 --> 00:27:54,927
[Yelps]
418
00:27:54,973 --> 00:27:57,973
Een leuen, en ek kan dit nie sê nie!
419
00:27:59,142 --> 00:28:01,051
Ek sal dit skryf.
420
00:28:12,028 --> 00:28:14,186
[Skreeu]
421
00:28:28,500 --> 00:28:31,703
Skryf dit ! Skryf dit,
of ek sal dit afbreek!
422
00:28:34,672 --> 00:28:37,044
[Chuckling Victoriously]
423
00:28:37,133 --> 00:28:41,176
Aggh! Geen !
Kom op! Stop dit.
424
00:28:46,015 --> 00:28:48,767
[Skreeu]
425
00:28:51,812 --> 00:28:54,267
Baas? Wat het gebeur ?
426
00:28:58,817 --> 00:29:02,233
Die pen is blou.
Die pen is blou!
427
00:29:02,320 --> 00:29:05,985
Die verdomde pen is blou!
428
00:29:08,534 --> 00:29:10,443
Meneer Reede, is jy reg?
429
00:29:10,535 --> 00:29:14,236
Ek moet huis toe gaan.
- Tuis? Was die saak vereffen?
430
00:29:14,331 --> 00:29:17,035
Geen ! Ek moet wees
in die hof om 1:30!
431
00:29:17,124 --> 00:29:22,035
- Hoe gaan jy dan huis toe gaan?
Ek weet nie. Ek weet nie.
432
00:29:22,087 --> 00:29:26,131
Okay. Uh, meneer Reede,
Reuben en Dunn genoem.
433
00:29:26,216 --> 00:29:28,789
Hulle moet weet waar die
Darby nedersettingsaanbod staan.
434
00:29:28,884 --> 00:29:33,177
Ek het net 'n skikking voorgestel
om met hulle te dick! [Gasper]
435
00:29:34,473 --> 00:29:36,630
Dick met hulle.
Het dit.
436
00:29:36,724 --> 00:29:40,888
En jou ma het geroep.
Is jy nog op vakansie?
- Geen.
437
00:29:40,937 --> 00:29:43,224
- Dan is jy hier?
- Ja.
438
00:29:43,271 --> 00:29:45,727
Dankie vir die skoonmaak
Daarop, meneer.
439
00:29:45,774 --> 00:29:49,107
En jou oudvrou het geroep.
Sy wil weet wanneer jy is
kom om jou seun op te tel.
440
00:29:49,194 --> 00:29:53,487
O, ek is so 'n kak!
441
00:29:54,573 --> 00:29:57,278
[Foon Ring]
442
00:29:57,367 --> 00:29:59,822
- Hallo.
- Audrey?
443
00:29:59,911 --> 00:30:02,745
Fletcher, hoi. Kies jy nog steeds
Max op skool vandag?
444
00:30:02,788 --> 00:30:04,864
Hier is die ding.
Ek kan regtig nie!
445
00:30:04,915 --> 00:30:08,828
Ek het 'n saak gehad. Ek was seker
sou vestig, en dit het nie gedoen nie,
en ek moet hof toe gaan.
446
00:30:08,918 --> 00:30:12,417
- Reg.
- Dit is waar! Ek is regtig
wil Max vandag sien!
447
00:30:12,504 --> 00:30:14,413
[ Saggies ]
Ek doen regtig.
448
00:30:14,506 --> 00:30:17,293
Uh-huh, maar dinge hou net op
op die nippertjie.
449
00:30:17,383 --> 00:30:20,419
- Ja, maar hierdie keer is dit anders.
- Ek sien. Hoe is dit ?
450
00:30:20,469 --> 00:30:24,419
Nou praat ek die waarheid.
En gisteraand was jy nie.
Wel, wat het jy gedoen?
451
00:30:24,515 --> 00:30:27,468
Geslag hê!
452
00:30:27,559 --> 00:30:30,643
Wel, ek hoop dit is
met iemand baie spesiaal.
453
00:30:30,728 --> 00:30:33,894
Geen ! Dis die ding. Ek doen nie eens nie
soos sy, maar sy is 'n maat.
454
00:30:33,939 --> 00:30:38,647
Ek het gedink ek kan my loopbaan help
deur middel van haar squeal. [Screams]
455
00:30:38,735 --> 00:30:42,269
Aah!
456
00:30:42,321 --> 00:30:45,441
Wat is fout met my?
457
00:30:45,532 --> 00:30:47,821
Ek kry wat ek verdien.
Ek maai wat ek saai. l'm--
458
00:30:54,290 --> 00:30:57,243
[Kinders Chattering]
459
00:30:59,544 --> 00:31:02,793
- Mag Pa my nog optel?
Nee, Max, hy is nie.
460
00:31:04,090 --> 00:31:07,007
Ek is jammer, maar ek gaan
pak jou op, oke?
461
00:31:07,092 --> 00:31:09,001
Ek sal dit uitwerk.
462
00:31:09,094 --> 00:31:11,050
Ek wens my wens
het nie waar geword nie.
463
00:31:11,137 --> 00:31:16,012
- Wat wens?
Ek wens dit net vir een dag
Pa kon nie 'n leuen vertel nie.
464
00:31:16,099 --> 00:31:18,425
[Bell Ringing]
465
00:31:22,271 --> 00:31:24,180
Max?
466
00:31:26,817 --> 00:31:30,766
Ek het iets belangrik
om met jou te praat, oke?
467
00:31:30,820 --> 00:31:33,109
- Oke.
- Oke.
468
00:31:34,657 --> 00:31:36,566
[Foon Ring]
469
00:31:40,620 --> 00:31:44,867
- Hallo?
- Audrey! Laat ek verduidelik.
Iets het met my gebeur.
470
00:31:44,958 --> 00:31:48,871
Wel, iets anders
gaan met jou gebeur.
Max en ek beweeg na Boston.
471
00:31:48,961 --> 00:31:51,167
- Wat ?
- Jerry het my gevra om met hom te trou,
472
00:31:51,213 --> 00:31:53,881
en Max en ek gaan
hierdie naweek om huise te kyk.
473
00:31:53,965 --> 00:31:55,838
Ek het gedink dit was semiserend!
474
00:31:55,883 --> 00:31:58,670
Dit is net gegee
'n gewelddadige stoot in ernstige.
475
00:31:58,761 --> 00:32:01,252
Jy kan nie na Boston beweeg nie;
Ek sal nooit Max sien nie!
476
00:32:01,346 --> 00:32:04,761
Jy sal dieselfde verhouding hê
Jy het nou saam met hom, wil jy nie?
477
00:32:04,849 --> 00:32:06,592
- Waar is jy ?
Ek gaan huis toe.
478
00:32:06,684 --> 00:32:09,933
As jy daar kom, bly net daar.
Ek is verby. Ons moet praat.
479
00:32:10,020 --> 00:32:14,267
- Fletcher!
- Ek sal daar wees.
480
00:32:14,357 --> 00:32:17,642
- Hey, meneer Reede--
- La, la, la, la
481
00:32:17,693 --> 00:32:19,650
La, la, la, la
482
00:32:19,695 --> 00:32:22,102
[Sing Onsin]
483
00:32:22,197 --> 00:32:24,189
[Bell Dings]
484
00:32:26,117 --> 00:32:29,236
- Fletcher.
- Heilige hel!
485
00:32:33,248 --> 00:32:36,533
Jy kan hardloop,
maar jy kan nie wegsteek nie.
486
00:32:38,044 --> 00:32:40,202
[Bande Squealing]
487
00:32:41,380 --> 00:32:43,538
Wat is jou probleem, Schmuck?
488
00:32:43,590 --> 00:32:46,958
Ek is 'n onopvallende punt!
489
00:33:05,567 --> 00:33:07,524
[Siren Wailing]
490
00:33:10,029 --> 00:33:11,938
O, kak!
491
00:33:16,617 --> 00:33:18,740
Shit!
492
00:33:26,001 --> 00:33:29,665
- Jy weet hoekom het ek jou oorgetrek?
- Hang af van hoe lank
jy het my gevolg!
493
00:33:30,921 --> 00:33:34,172
- Hoekom neem ons dit nie van bo af nie?
- Hier gaan ons.
494
00:33:34,257 --> 00:33:36,250
Ek het gesit, ek het te nou gevolg,
Ek het 'n stopteken gehardloop,
495
00:33:36,342 --> 00:33:40,340
Ek het amper 'n Chevy getref, ek het gespring
'n paar meer, ek het nie daarin geslaag om op te lewer nie,
496
00:33:40,430 --> 00:33:44,426
Ek het lane verander sonder
sein tydens spoed!
497
00:33:44,516 --> 00:33:47,931
- Is dit alles?
- Geen.
498
00:33:50,063 --> 00:33:52,897
Ek het onbetaalde parkeerkaartjies.
499
00:33:52,940 --> 00:33:54,932
[Groans]
500
00:33:54,984 --> 00:33:56,941
Wees genadig.
501
00:34:00,654 --> 00:34:02,647
Audrey! Wag!
502
00:34:05,742 --> 00:34:09,277
Wag, Audrey. Ooh!
Hou aan. Wag!
503
00:34:09,329 --> 00:34:13,657
Wag. Ek het net 'n insig gehad
in myself. Ek is mal.
504
00:34:13,749 --> 00:34:17,283
U bel en sê,
"Wag, ek sal reg wees."
505
00:34:17,377 --> 00:34:19,950
en hier is die gekke deel -
Ek wag eintlik.
506
00:34:20,004 --> 00:34:24,049
Ek kan dit verduidelik.
- Ek het 'n departementsvergadering gemis.
507
00:34:24,133 --> 00:34:26,090
- Het jy in 'n taxi gekom?
- Ja!
508
00:34:26,135 --> 00:34:29,254
Waar is jou motor?
509
00:34:29,304 --> 00:34:32,803
Dankie ! Ek kan jou nie vertel nie
hoeveel dit vir my beteken.
510
00:34:32,890 --> 00:34:38,228
- Ek kan. $ 1,654.11.
Hoe slaap jy snags?
511
00:34:41,814 --> 00:34:44,898
Ek neem dit.
[Lekker hardop]
512
00:34:44,984 --> 00:34:46,893
[Loud Crunch]
513
00:34:46,986 --> 00:34:49,654
[Bande Squealing]
514
00:34:53,741 --> 00:34:56,029
Jy het my motor gekrap!
515
00:34:56,118 --> 00:35:00,495
- Waar?
- Daar is dit!
516
00:35:01,581 --> 00:35:05,032
O, daar.
Dit was reeds daar.
517
00:35:05,126 --> 00:35:08,162
Hoekom jy !
518
00:35:08,212 --> 00:35:10,169
Jou leuenaar !
519
00:35:11,423 --> 00:35:13,546
Jy weet wat ek hieraan gaan doen?
-Wat ?
520
00:35:13,632 --> 00:35:17,381
Niks! Want as ek vat
jy na die hof, dit sal dreineer
agt uur uit my lewe,
521
00:35:17,469 --> 00:35:21,087
en jy sal nie opdaag nie,
en as ek die oordeel gekry het,
jy sal my net styf maak!
522
00:35:21,181 --> 00:35:25,343
Dus ek sal pis en kreun
soos 'n impotente ruiter ...
523
00:35:25,392 --> 00:35:28,843
en buig dan oor en
neem dit op die uitlaatpyp!
524
00:35:28,937 --> 00:35:32,021
Jy was hier voorheen,
het jy nie?
525
00:35:32,065 --> 00:35:34,816
Wel, ek kan nie onthou nie
wanneer ek meer pret gehad het,
526
00:35:34,859 --> 00:35:37,017
maar as jy my sal verskoon,
Ek het 'n klas.
527
00:35:37,069 --> 00:35:39,026
Gaan jy met hierdie man
want jy is kwaad vir my?
528
00:35:39,113 --> 00:35:41,519
Nee, ek het jou geskei
want ek was boos op jou.
529
00:35:41,573 --> 00:35:44,858
- Wag. Ek wil hieroor praat!
- Wat wil jy sê ?
530
00:35:44,951 --> 00:35:47,821
Is hierdie man reg vir jou?
Hy is so ... nie ek nie!
531
00:35:47,869 --> 00:35:52,946
- Dis een van sy beste eienskappe.
- Maar hy is soort van 'n magoo.
532
00:35:53,041 --> 00:35:57,584
Ek is jammer.
- Jy is verkeerd. soms
miskien is hy 'n bietjie -
533
00:35:57,669 --> 00:36:01,204
- Magoo!
- Ja. Maar aangesien ons uitgegaan het--
534
00:36:01,256 --> 00:36:04,292
My God, ek het nie
hierdie gesprek met jou.
- Audrey, jy kan nie gaan nie.
535
00:36:04,383 --> 00:36:06,791
- Dit is nie regverdig nie.
- Regverdig?
536
00:36:06,886 --> 00:36:11,713
Goed, laat ons regverdig definieer. Gisteraand
'n vyfjarige seun was verpletter ...
537
00:36:11,807 --> 00:36:15,425
omdat sy vader vir hom gelieg het
oor na sy verjaarsdagpartytjie.
538
00:36:15,519 --> 00:36:17,427
- Regverdig?
- Gisteraand--
539
00:36:17,520 --> 00:36:20,437
- Was niks van my besigheid nie.
Nie een van my besigheid nie.
- Dankie.
540
00:36:20,522 --> 00:36:23,937
Twee jaar gelede was dit my besigheid.
Maar ek hoef nie meer omgee nie.
541
00:36:24,025 --> 00:36:27,725
Dis die magie van egskeiding.
Maar dit maak saak vir Max!
542
00:36:27,779 --> 00:36:31,028
Alles wat jy doen, maak saak,
en alles wat jy nie doen nie.
543
00:36:31,073 --> 00:36:33,030
Alles reg.
Laat ek jou nou iets vertel.
544
00:36:33,075 --> 00:36:35,032
Ek is 'n slegte pa!
545
00:36:38,204 --> 00:36:40,112
Ek bedoel
546
00:36:45,502 --> 00:36:48,075
Ek is 'n slegte pa.
547
00:36:49,589 --> 00:36:53,965
Jy is nie 'n slegte pa nie ...
wanneer jy opdaag
548
00:36:54,051 --> 00:36:56,802
Wat as ek regs na die hof kom
en speel bal?
549
00:36:56,886 --> 00:37:00,089
Dan kan jy en ek voorheen praat
jy maak enige uitslagbesluite!
550
00:37:00,139 --> 00:37:02,428
Nee, ons vertrek vanaand.
551
00:37:02,475 --> 00:37:05,226
Asseblief, Audrey.
Gee my nog een kans.
552
00:37:05,268 --> 00:37:07,676
Ek gooi myself
op die genade van die hof.
553
00:37:07,770 --> 00:37:12,930
Ek het jou verloor, maar asseblief
moenie my ook laat verloor nie.
554
00:37:15,235 --> 00:37:19,148
Gee my 'n kans om te wees
die pa het begin word.
555
00:37:25,035 --> 00:37:28,285
- Jy kom regtig?
- Dit is ironclad.
556
00:37:28,371 --> 00:37:31,491
Dit is die moeder van alle beloftes.
Hoe laat ?
557
00:37:31,582 --> 00:37:33,491
Goed, 6:00.
558
00:37:33,584 --> 00:37:36,620
- Tien tot ses.
- Alles reg.
559
00:37:36,670 --> 00:37:40,121
Alles reg. Maar as ek dit sê
Max wat jy kom,
560
00:37:40,173 --> 00:37:43,458
en jy verskyn nie en ek het nie
om daardie blik op sy gesig te sien -
561
00:37:43,509 --> 00:37:45,916
daardie hartverskeurende voorkoms--
562
00:37:45,969 --> 00:37:47,926
Ons gaan na Boston.
563
00:37:47,971 --> 00:37:51,506
As ek nie opdaag nie,
Ek sal jou self pak.
564
00:37:51,599 --> 00:37:54,849
Ek sal jou liefdevol omsluit
nicknacks met borrelpapier.
565
00:37:54,936 --> 00:37:56,844
Ek hoop so.
566
00:37:58,646 --> 00:38:01,931
Weet jy wat jou seun gedoen het
om 08:15 gisteraand?
567
00:38:01,983 --> 00:38:05,565
Hy het 'n verjaardag wens gemaak
dit vir net een dag ...
568
00:38:05,653 --> 00:38:08,606
sy pa kon nie 'n leuen vertel nie.
569
00:38:13,534 --> 00:38:16,950
O my God!
Dis dit !
570
00:38:17,371 --> 00:38:19,612
'Ek hou nie van hulle nie, Sam ek is.
571
00:38:19,664 --> 00:38:22,369
"Ek hou nie van groen eiers en ham nie.
572
00:38:22,459 --> 00:38:25,079
"Wil jy hulle hier of daar wil hê?
573
00:38:25,169 --> 00:38:27,955
- Ek sal nie van hulle hou nie. "
- Verskoon my.
574
00:38:28,004 --> 00:38:32,417
Hi. Ek is Max se slegte pa--
Daar is ek sy pa.
575
00:38:32,508 --> 00:38:36,837
Pa!
- Kan ek hom leen
vir net een sekonde?
576
00:38:36,887 --> 00:38:41,513
- Monster Max!
- U het gekom om vang te speel?
577
00:38:41,600 --> 00:38:44,304
Ek wil graag, maar ek kan nie.
Ek moet met jou praat.
578
00:38:44,352 --> 00:38:48,681
Jou ma het my van daardie wens vertel
jy het gisteraand gemaak. Dit het waar geword, Max.
579
00:38:48,731 --> 00:38:51,767
- Regtig? Jy bedoel jou
moet die waarheid vertel?
- Ja.
580
00:38:51,858 --> 00:38:54,016
- Maak nie saak wat nie ?
- Maak nie saak wat nie !
581
00:38:54,068 --> 00:38:57,318
- Struikel ek regtig?
- In die Olimpiese Spele, ja.
Op kanaal 23, nr.
582
00:38:57,362 --> 00:39:01,407
- Sal te naby wees
na die TV stel my blind laat gaan?
- Nie in 'n miljoen jaar nie.
583
00:39:01,491 --> 00:39:04,527
As ek hierdie gesig bly maak,
Sal dit so vasgaan?
584
00:39:04,619 --> 00:39:07,619
Uh-uh. Trouens, sommige mense
maak so 'n goeie lewe.
585
00:39:10,540 --> 00:39:13,576
Luister nou, Max.
Jy moet iets vir my doen.
586
00:39:13,668 --> 00:39:16,289
Ek het jou nodig om daardie wens terug te neem.
587
00:39:16,379 --> 00:39:18,916
- So jy kan lieg?
- Ja.
588
00:39:19,006 --> 00:39:22,624
Maar nie vir jou nie.
Jy sien Max,
589
00:39:22,718 --> 00:39:26,964
soms moet volwassenes lieg.
590
00:39:28,096 --> 00:39:31,430
Dit is moeilik om te verduidelik,
maar as--
591
00:39:31,516 --> 00:39:34,682
Kyk, hier is 'n goeie voorbeeld.
Toe jou ma swanger was met jou,
592
00:39:34,727 --> 00:39:37,563
sy het 40 pond gekry;
daar was niks wat sy nie sou eet nie.
593
00:39:37,647 --> 00:39:40,137
En Pa was bang.
Maar toe sy my vra, "Hoe lyk ek?"
594
00:39:40,232 --> 00:39:44,644
Ek sê: "Heuning, jy lyk goed.
Jy gloei. "
595
00:39:44,736 --> 00:39:47,488
As ek vir Mamma gesê het, het sy gelyk
'n koei, dit sou haar gevoelens seergemaak het.
596
00:39:47,571 --> 00:39:51,271
- Verstaan ?
- My onderwyser vertel my
regte skoonheid's aan die binnekant.
597
00:39:51,366 --> 00:39:54,735
Dis net iets
lelike mense sê.
598
00:39:54,786 --> 00:39:58,653
Max, niemand kan oorleef nie
in die volwasse wêreld as hulle
moet by die waarheid hou.
599
00:39:58,748 --> 00:40:02,697
Ek kan my saak verloor, ek kan verloor
My promosie, ek kan selfs my werk verloor.
600
00:40:02,751 --> 00:40:04,708
Nou, ek het jou hulp nodig, Max.
601
00:40:04,753 --> 00:40:07,124
[Sug] Oke.
602
00:40:07,213 --> 00:40:11,424
Okay. Doen wat
jy het gisteraand,
603
00:40:11,467 --> 00:40:15,795
net hierdie keer,
maak dit 'n "unwish."
604
00:40:24,186 --> 00:40:26,095
Ek het dit gedoen.
605
00:40:26,188 --> 00:40:28,429
Uitstekend!
606
00:40:28,522 --> 00:40:31,096
Nou, ek het net nodig
'n klein toets.
607
00:40:49,749 --> 00:40:53,366
-Het dit gewerk ?
Nie soos ek gehoop het nie. Het jy dit onwillig gemaak?
608
00:40:53,460 --> 00:40:56,580
- Enigste--
- Wat ? Net wat?
609
00:40:56,630 --> 00:41:00,081
Gister, toe ek dit wou hê,
Ek het dit regtig bedoel.
610
00:41:00,133 --> 00:41:03,667
Hierdie keer toe ek dit wou hê,
Ek het dit net gedoen omdat jy my vertel het.
611
00:41:04,928 --> 00:41:06,885
Alles reg.
Doen dit weer.
612
00:41:06,972 --> 00:41:08,881
En hierdie keer, bedoel dit.
613
00:41:08,974 --> 00:41:11,429
- Maar ek kan nie!
- Hoekom nie ?
614
00:41:11,476 --> 00:41:14,809
Want ek wil nie hê jy moet lieg nie.
- Ek het dit verduidelik.
615
00:41:14,853 --> 00:41:18,269
Ek moet lieg.
Almal lieg.
616
00:41:18,315 --> 00:41:21,730
Mamma leuens.
Selfs die wonderlike Jerry lê.
617
00:41:21,818 --> 00:41:24,818
Maar jy is die enigste een
Dit maak my sleg.
618
00:41:24,862 --> 00:41:28,693
- [Bell Ringing]
- [Onderwyser] Max, reses is verby.
619
00:41:28,781 --> 00:41:30,988
Kom in !
620
00:41:34,871 --> 00:41:36,827
Ma sê ons gaan na Boston toe.
621
00:41:36,871 --> 00:41:40,287
Dit is nog nie seker nie.
622
00:41:40,333 --> 00:41:43,038
Sy het belowe dat ons wil praat
daaroor vanaand.
623
00:41:44,128 --> 00:41:46,037
Ek is comin '!
624
00:41:46,130 --> 00:41:48,371
Jy glo my,
doen jy nie, Max?
625
00:41:49,466 --> 00:41:52,336
Ek sal jou later sien, maat.
626
00:41:53,970 --> 00:41:55,879
[Squish]
627
00:42:00,308 --> 00:42:01,886
[Hysbak Bell Dings]
628
00:42:01,976 --> 00:42:05,844
- Fletcher. Hoe gaan dit? '
- Kort, verskrik
en altyd na links.
629
00:42:10,025 --> 00:42:13,524
Baas, dis Skedel.
Hy klop oor 'n ander A.T.M.
630
00:42:13,570 --> 00:42:17,234
Hierdie keer by mespunt.
Hy het jou regsadvies nodig.
631
00:42:21,368 --> 00:42:25,068
[Skree]
Stop breek 'die wet, asshole!
632
00:42:33,003 --> 00:42:34,912
Boss, is jy reg?
633
00:42:35,004 --> 00:42:37,411
My seun haat my.
634
00:42:38,882 --> 00:42:43,425
Max is lief vir jou.
Ek het jou saam gesien. Jy is sy held.
635
00:42:43,512 --> 00:42:46,844
O ja?
636
00:42:46,889 --> 00:42:50,388
Gisteraand by sy verjaarsdag
partytjie, hy het 'n wens gemaak ...
637
00:42:50,434 --> 00:42:53,767
Ek sal dit nie kan nie
om vir een hele dag te lieg.
638
00:42:53,853 --> 00:42:56,344
- Kinders.
- Dit het waar geword.
639
00:42:56,398 --> 00:43:00,061
- Wat ?
- Max se wens!
640
00:43:00,108 --> 00:43:02,564
Dit het waar geword.
641
00:43:08,324 --> 00:43:11,407
Boss, miskien moet jy
neem net 'n paar dae af.
642
00:43:11,451 --> 00:43:15,828
Greta! Het dit nie vreemd gelyk nie
vir jou wat ek vertel het
Die waarheid die hele oggend?
643
00:43:15,914 --> 00:43:17,822
Wel ja. But--
644
00:43:19,833 --> 00:43:23,416
Wat sê jy ?
Dat jy nie in staat is om te lieg nie?
645
00:43:23,462 --> 00:43:26,628
Dit is reg !
Ek is nie in staat om te lieg nie!
646
00:43:26,714 --> 00:43:31,091
- [Greta] Net vir vandag?
- Blykbaar. "Tot 8:15 vanaand.
647
00:43:31,176 --> 00:43:33,216
Dis een van daardie
24-uur vloeke.
648
00:43:33,261 --> 00:43:35,219
[Greta]
Hulle gaan heen.
649
00:43:35,263 --> 00:43:37,635
- Jy glo my nie, of jy?
- Natuurlik nie.
650
00:43:37,723 --> 00:43:41,341
[Chuckles]
Hoe ironies!
651
00:43:41,435 --> 00:43:45,385
Okay. Vra my iets
jy dink ek sal normaalweg daaroor lieg.
652
00:43:45,439 --> 00:43:49,270
Alles reg. Onthou 'n paar
van maande gelede toe ek 'n verhoging wou hê?
653
00:43:49,317 --> 00:43:52,519
Ek wil dit nie doen nie.
- En die maatskappy
sou my nie een gee nie ...
654
00:43:52,611 --> 00:43:55,944
En ek het gevra of jy dit sou gee
na my uit jou eie sak ...
655
00:43:55,989 --> 00:44:00,235
En jy het die maatskappy gesê
sou dit nie toelaat nie, want
dit sal jaloesie skep ...
656
00:44:00,284 --> 00:44:02,442
onder die ander sekretarisse.
657
00:44:02,494 --> 00:44:07,452
Was dit waar, of het jy net gedoen
Wil jy nie die deeg ponie maak nie?
658
00:44:09,167 --> 00:44:11,953
Greta, asseblief!
659
00:44:12,044 --> 00:44:16,457
Regter Stevens, hoi!
Fletcher Reede. Ek is geskeduleer
in jou hof in 'n halfuur.
660
00:44:16,506 --> 00:44:20,289
Regter Stevens, ek is erg, sleg
benodig 'n voortsetting. lll?
661
00:44:20,343 --> 00:44:24,292
Is ek siek? Dit is
Die perfekte vraag vir jou om te vra.
662
00:44:24,346 --> 00:44:27,347
- Lê asseblief vir my!
- Ek onthou toe jy my hierdie gekoop het ...
663
00:44:27,432 --> 00:44:30,552
antieke raam van Tiffany's--
Tiffany's?
664
00:44:30,643 --> 00:44:34,142
Motorhuis uitverkoping. Ses-vyftig,
gemerk van tien.
665
00:44:34,188 --> 00:44:36,512
[Glasbreek]
666
00:44:36,606 --> 00:44:39,062
Ek sal jou die verhoging gee!
667
00:44:40,151 --> 00:44:42,108
Hier is jou verhoging.
668
00:44:42,153 --> 00:44:47,147
[Gasper] Hallo, regter Stevens!
Ek weet dat ek jou nie 'n antwoord gegee het nie.
669
00:44:47,241 --> 00:44:50,241
- [Foon Ring]
- Maar siekte kan so baie dinge beteken.
670
00:44:50,327 --> 00:44:52,651
Kan jy hou?
Hallo? Ma !
671
00:44:52,703 --> 00:44:56,368
Hi ! Ek was nie regtig nie
op vakansie.
672
00:44:56,457 --> 00:44:59,742
Omdat ek nie wou hê nie
om met jou te praat !
673
00:44:59,834 --> 00:45:03,666
Omdat jy daarop aandring om te praat
oor Pa se ontlasting -
grootte, kleur, frekwensie!
674
00:45:03,754 --> 00:45:06,506
Ek bel jou later!
[Stootknoppies] Hallo?
675
00:45:06,590 --> 00:45:09,294
O, damn dit!
Ek sny hom af.
676
00:45:09,342 --> 00:45:12,177
Ek het die regter afgesny!
677
00:45:12,219 --> 00:45:15,007
[Skreeu]
678
00:45:16,557 --> 00:45:19,557
Greta! Moenie verlaat nie!
679
00:45:24,272 --> 00:45:29,229
Mnr. Reede. 'N Paar jaar gelede,
'n vriend het 'n inbraak op haar dak gehad.
680
00:45:29,318 --> 00:45:34,193
Hy het deur die dak geval, geland
'n slagtersmes, sy been gesny.
681
00:45:34,238 --> 00:45:37,689
Die inbreker het my vriend gedagvaar.
Hy het my vriend gedagvaar!
682
00:45:37,783 --> 00:45:39,989
Vanweë ouens soos jy het hy gewen!
683
00:45:40,035 --> 00:45:44,495
My vriend moes die inbreker $ 6,000 betaal.
Is dit geregtigheid?
684
00:45:44,538 --> 00:45:47,907
Nee, ek het hom tien.
685
00:45:49,377 --> 00:45:51,701
- totsiens meneer reede
- Nee wag !
686
00:45:51,753 --> 00:45:53,745
Ek het nie verstaan nie!
Vra my weer!
687
00:45:54,130 --> 00:45:57,214
- Hou 'n lekker dag in die hof.
- Greta!
688
00:45:58,384 --> 00:46:01,052
- Hi.
God in die hemel!
689
00:46:01,136 --> 00:46:03,508
Dit is lekker om jou ook te sien,
Fletcher. Is jy besig ?
690
00:46:03,555 --> 00:46:07,385
- Uiters.
- Goed. Wil jy my volg, asseblief?
691
00:46:11,228 --> 00:46:15,059
Het jy geweet dat die
vennootskapskomitee is aan die hoof
deur mnr. Allan self?
692
00:46:15,148 --> 00:46:18,398
- Mm-hmm.
- Jy het gewerk om te werk
direk vir mnr. Allan.
693
00:46:18,442 --> 00:46:21,977
- Ja.
- Vertel my. Wat dink jy van hom?
694
00:46:22,070 --> 00:46:26,067
Hy is 'n pedantiese,
pontificating, pretensieuse bastard!
695
00:46:26,157 --> 00:46:30,948
'N Oorwinnaar ou fart!
'N Stomende hoop koeimis!
Figuurlik gesproke
696
00:46:31,036 --> 00:46:34,120
Regtig? Hoe heerlik.
Op hierdie manier.
697
00:46:36,124 --> 00:46:41,746
Vergewe my vir onderbreking.
Meneer Allan, onthou jy Fletcher Reede?
698
00:46:41,836 --> 00:46:44,920
O ja! Lekker om
Sien jou weer, Fletcher.
699
00:46:44,964 --> 00:46:48,001
Ek sal jou waarneem
in die hof vanmiddag.
700
00:46:48,092 --> 00:46:50,962
Ek het gehoor
'n paar goeie dinge oor jou.
701
00:46:51,053 --> 00:46:55,964
Wel, Fletcher het my net vertel
hoeveel hy van jou dink
702
00:46:56,058 --> 00:47:00,434
Hoekom vertel jy meneer Allan nie?
Wel, wat dink jy van hom?
703
00:47:07,067 --> 00:47:11,443
Hy is 'n pedantiese, pontificerende,
pretensieuse bastard.
704
00:47:11,487 --> 00:47:16,693
'N Oorwinnaar ou fart.
'N Waardelose, stomende stapel koeimis.
705
00:47:16,783 --> 00:47:20,068
[Sug]
Figuurlik gesproke
706
00:47:32,796 --> 00:47:35,713
[Lag]
707
00:47:36,967 --> 00:47:39,005
[Almal Laughing]
708
00:47:40,845 --> 00:47:43,217
Dis die grappigste ding
Ek het ooit gehoor!
709
00:47:43,306 --> 00:47:46,140
Jy is 'n regte kaart, Reede!
710
00:47:46,224 --> 00:47:48,596
Ek hou van 'n goeie braai!
711
00:47:49,644 --> 00:47:52,099
Doen Simmons!
712
00:47:52,146 --> 00:47:54,304
- Simmons is oud!
- [Almal lag]
713
00:47:54,356 --> 00:47:59,064
Hy moes jare gewees het
maar hy kan nie tuis bly nie
want hy haat sy vrou!
714
00:48:00,862 --> 00:48:03,399
Jy het haar ontmoet
by die Kerspartytjies.
715
00:48:03,489 --> 00:48:06,822
Sy is die een wat gepleister word
en noem hom 'n retard.
716
00:48:06,867 --> 00:48:11,078
En jy, Tom. Jy is die grootste
brownnose ek het nog ooit gesien!
717
00:48:11,162 --> 00:48:15,989
Jy het jou kop so ver
Meneer Allan se esel, ek kan nie vertel nie
waar jy eindig en hy begin!
718
00:48:16,042 --> 00:48:18,247
Priceless!
719
00:48:19,961 --> 00:48:23,210
Jy het slegte asem
veroorsaak deur gingivitis.
720
00:48:23,297 --> 00:48:27,875
Jy kan nie 'n pornostêr kry nie
af. Jou haarstuk lyk soos
iets wat vermoor is.
721
00:48:27,968 --> 00:48:32,712
Ek weet nie of ek dit moet kam nie
of skraap dit af en begrawe dit in kalk!
722
00:48:32,805 --> 00:48:37,218
Verloorder ! ldiot!
Wimp! Gedegenereer!
723
00:48:37,308 --> 00:48:40,179
Slet!
724
00:48:41,855 --> 00:48:46,266
Ek hou van jou styl, Reede!
Dit is wat hierdie bedompige maatskappy nodig het!
725
00:48:46,358 --> 00:48:50,735
- 'n bietjie irreverence!
- Goed! Ek sal jou later sien, dick-head!
726
00:48:51,780 --> 00:48:54,352
Dick-head!
Priceless!
727
00:48:54,448 --> 00:48:57,449
Wie, wie, wie, wie!
728
00:48:57,534 --> 00:49:00,488
[Lachende voortsetting]
729
00:49:11,213 --> 00:49:14,213
[Moans]
Hou die oog op daardie seun.
730
00:49:14,299 --> 00:49:16,871
Dick-head!
731
00:49:16,925 --> 00:49:21,503
[Lach hardop]
732
00:49:21,554 --> 00:49:23,511
[Thud]
733
00:49:27,143 --> 00:49:29,052
[Mense murmuring]
734
00:49:35,316 --> 00:49:39,562
[Bailiff]
Derde distrik hof is nou in sessie.
735
00:49:39,653 --> 00:49:44,066
Die eerbare
Regter Marshall Stevens voorsit.
736
00:49:44,407 --> 00:49:48,736
Middag, raadgewers.
Is ons gereed om te begin?
737
00:49:48,828 --> 00:49:51,496
Nee, meneer!
Ons is nie gereed om te begin nie ...
738
00:49:51,580 --> 00:49:53,869
omdat my kliënt
het nie aangekom nie!
739
00:49:53,956 --> 00:49:55,865
Maak gou !
Beweeg dit, beweeg dit!
740
00:49:55,958 --> 00:49:58,994
Hier kom sy
om die dag te verwoes
741
00:49:59,086 --> 00:50:01,921
Meneer Reede!
- Jammer, u eer.
742
00:50:01,964 --> 00:50:04,121
Gaan gaan gaan. Lupe,
jy hou die kinders stil.
743
00:50:04,173 --> 00:50:06,296
Ek is nie eens naby om te grap nie.
- S , se ora.
744
00:50:06,342 --> 00:50:09,793
[Sug] Jammer.
Billy het in die motor gegooi.
745
00:50:09,845 --> 00:50:12,383
Jy het jou kinders gebring
tot jou egskeiding?
746
00:50:12,472 --> 00:50:14,631
- Simpatie.
- Wel, dit werk.
747
00:50:14,683 --> 00:50:16,805
Ek voel jammer vir hulle al.
- Hmm.
748
00:50:16,851 --> 00:50:19,306
[Regter]
Mev Appleton, jy mag dalk begin.
749
00:50:19,353 --> 00:50:22,022
Van 6 Maart tot 12 Junie ...
750
00:50:22,105 --> 00:50:25,390
Ek het mev Cole opgevolg
op versoek van mnr. Cole.
751
00:50:25,483 --> 00:50:28,152
Gedurende daardie tydperk,
Ek het opgemerk dat mnr Cole ...
752
00:50:28,235 --> 00:50:31,355
elke dag verlaat
tussen 7:40 en 7:50.
753
00:50:31,446 --> 00:50:35,029
Daarna Mev Cole
sal gereeld ...
754
00:50:35,116 --> 00:50:39,161
'n manlike besoeker kom en bly
van een tot vier uur.
755
00:50:39,203 --> 00:50:43,865
Ek kon verskeie foto's neem
van die manlike besoeker.
756
00:50:43,957 --> 00:50:46,494
Ek sien.
757
00:50:46,542 --> 00:50:50,670
Weet jy wat mev Cole
en haar manlike besoeker het ...
758
00:50:50,713 --> 00:50:53,797
tydens hierdie gereelde besoeke?
759
00:50:53,841 --> 00:50:57,256
[Getuie] Wel, hulle was redelik goed
oor die hou van die skakerings getrek,
760
00:50:57,344 --> 00:51:01,969
maar ek kon maak
'n opname van een sodanige sessie.
761
00:51:03,390 --> 00:51:05,597
U edelagbare,
soos jy bewus is,
762
00:51:05,683 --> 00:51:08,091
onder die voorwaardes
van die huweliksooreenkoms,
763
00:51:08,186 --> 00:51:11,970
as mev Cole owerspel pleeg,
sy is op niks geregtig nie.
764
00:51:12,023 --> 00:51:15,936
Met jou toestemming wil ons graag speel
die volgende bandopname.
765
00:51:16,026 --> 00:51:18,351
[Play Button Clicking]
766
00:51:18,403 --> 00:51:20,609
[Samantha gekerm op band]
767
00:51:20,696 --> 00:51:23,152
[Man op band]
Hier kom groot pappa!
768
00:51:23,199 --> 00:51:26,448
[Samantha]
O, God! Doen dit aan my!
769
00:51:26,535 --> 00:51:30,282
- [Man Grunting]
- Doen dit vir my! Harder ! Harder !
770
00:51:30,371 --> 00:51:32,696
[Gulping]
771
00:51:32,748 --> 00:51:35,702
[Samantha Moaning, Screaming]
772
00:51:35,792 --> 00:51:37,951
O, kom op!
773
00:51:38,045 --> 00:51:43,583
U eer, hoe kan dit bewys word
dat die manlike stem op die band
Is mnr Cole self nie?
774
00:51:43,674 --> 00:51:47,802
[Samantha Op Tape]
Jy is so 'n beter minnaar
as my man!
775
00:51:47,886 --> 00:51:51,384
- U eer, ek het voorwerp!
En hoekom, meneer Reede?
776
00:51:51,430 --> 00:51:54,385
Dit is verwoestend vir my saak!
- Overruled.
777
00:51:54,434 --> 00:51:56,509
Goeie oproep!
778
00:51:56,560 --> 00:52:00,094
- [Man op band] ek moet gaan.
Ek het jou swembad nie skoongemaak nie.
- Jou getuie.
779
00:52:00,188 --> 00:52:03,141
[Samantha Panting On Tape]
Alles reg.
780
00:52:03,232 --> 00:52:06,316
Wel, meneer Reede,
jy kan voortgaan.
781
00:52:11,781 --> 00:52:13,738
[Fluistering]
Hoe?
782
00:52:38,012 --> 00:52:41,511
U eer, sou die hof gewillig wees
om my 'n kort badkamer te gee?
783
00:52:41,598 --> 00:52:44,433
- Kan dit nie wag nie?
- Ja, dit kan.
784
00:52:44,517 --> 00:52:47,886
Maar ek het gehoor dat as jy dit hou,
dit kan die prostaatklier beskadig,
785
00:52:47,937 --> 00:52:50,509
maak dit baie moeilik
om 'n ereksie te kry!
786
00:52:50,605 --> 00:52:53,392
- Is dit waar?
- Dit moet wees.
787
00:52:53,441 --> 00:52:56,395
Wel, in daardie geval, l beter
neem myself 'n bietjie breek.
788
00:52:56,444 --> 00:52:59,776
Maar jy kom dadelik hierheen
so ons kan dit klaarmaak.
789
00:53:02,699 --> 00:53:05,865
[Murmuring]
790
00:53:11,873 --> 00:53:14,542
[Groaning]
791
00:53:16,460 --> 00:53:20,672
Hoe gaan ek
om daaruit te kom?
792
00:53:21,965 --> 00:53:25,464
Dink. Dink.
793
00:53:25,510 --> 00:53:29,459
Dink! Owie!
794
00:53:32,141 --> 00:53:34,263
Owie!
795
00:53:37,436 --> 00:53:40,390
[Grunting]
796
00:53:43,858 --> 00:53:48,733
[Skreeu]
797
00:53:51,365 --> 00:53:54,365
[Yelling, Groaning]
798
00:53:56,620 --> 00:53:59,739
Ohh! Ohh! Ohh!
799
00:53:59,831 --> 00:54:03,199
[Groaning Continues]
800
00:54:06,461 --> 00:54:08,833
[Crash]
801
00:54:11,673 --> 00:54:15,623
[Grunting]
802
00:54:15,677 --> 00:54:18,677
[Groaning]
803
00:54:20,556 --> 00:54:25,098
[Skreeu, huil]
804
00:54:25,185 --> 00:54:27,593
Wat die hel
doen jy ?
805
00:54:28,771 --> 00:54:32,639
Ek skop my esel!
Gee jy om ?
806
00:54:34,901 --> 00:54:37,439
[Screams]
807
00:54:46,578 --> 00:54:48,820
[Murmuring]
808
00:54:53,417 --> 00:54:57,366
[Groaning, Gasping]
809
00:54:57,420 --> 00:55:00,420
[Bailiff] Ek het hom so gevind
in die badkamer, u eer.
810
00:55:00,506 --> 00:55:02,463
Iemand het die hel uit hom geslaan.
811
00:55:02,550 --> 00:55:05,466
- Wie het dit gedoen ?
- 'n Madman, u eer!
812
00:55:05,552 --> 00:55:08,755
'N Desperate dwaas aan die einde
van sy pittige tou!
813
00:55:08,846 --> 00:55:10,969
Hoe het hy gelyk?
814
00:55:11,057 --> 00:55:14,307
Ongeveer 6'2 ", 180 pond,
groot tande, soort gangbaar.
815
00:55:14,393 --> 00:55:16,883
Bailiff, het die adjunk
soek die gebou.
816
00:55:16,936 --> 00:55:19,428
- Ja meneer.
- [Toeskouers Murmuring]
817
00:55:19,523 --> 00:55:22,060
Orde ! Orde !
818
00:55:22,108 --> 00:55:24,813
[Gavel skrik]
819
00:55:26,611 --> 00:55:30,062
Onder die omstandighede het ek
geen ander keuse as om hierdie saak te resep nie ...
820
00:55:30,114 --> 00:55:33,150
tot 9:00 uur
more-oggend.
821
00:55:33,242 --> 00:55:36,445
Tensy jy natuurlik voel
jy kan nog steeds voortgaan.
822
00:55:40,248 --> 00:55:42,573
Kan jy ?
823
00:55:47,004 --> 00:55:51,629
[Sobbing]
Ja, ek kan.
824
00:55:51,716 --> 00:55:54,633
Ek bewonder jou moed, mnr. Reede.
825
00:55:54,718 --> 00:55:57,388
Ons sal 'n kort resessie neem
sodat jy jouself kan saamstel,
826
00:55:57,430 --> 00:55:59,587
en dan sal ons begin.
827
00:56:09,439 --> 00:56:11,396
Hier gaan jy.
828
00:56:17,863 --> 00:56:20,484
- [Telefoon Rings]
- [Gasper]
829
00:56:20,573 --> 00:56:24,737
- [Telefoon Rings]
- Hallo?
830
00:56:24,786 --> 00:56:28,450
Pa?
- Max? Hoe gaan dit' ?
831
00:56:28,497 --> 00:56:31,070
Groot. Jy ken Paulus en Emanuel
van oorkant die straat af?
832
00:56:31,124 --> 00:56:34,873
- Ja. Uh huh.
- Wel, hulle wil nooit hê nie
om met my bofbal te speel.
833
00:56:34,960 --> 00:56:37,286
Maar ek het vir hulle gesê ek speel
Vanaand saam met my pa.
834
00:56:37,338 --> 00:56:39,627
So nou wil hulle speel.
Is dit oké?
835
00:56:39,674 --> 00:56:42,674
Seker. Hoe meer siele, hoe meer vreugde.
836
00:56:42,759 --> 00:56:44,834
Koelste! Wil jy wees
Jose Canseco?
837
00:56:44,927 --> 00:56:49,672
O ja. Wie anders gaan slaan
daardie bekende Nomo-glyer?
838
00:56:49,765 --> 00:56:53,133
Meneer Reede.
Ek moet nou gaan, Max.
839
00:56:53,226 --> 00:56:58,136
- Ek sal jou sien
oor 'n paar uur. Oke? Bye.
- Bye, Pa.
840
00:56:59,273 --> 00:57:02,688
Hy kom regtig!
Ek gaan gaan verander.
841
00:57:02,775 --> 00:57:04,815
- Goed, gaan voort!
- Ja!
842
00:57:09,573 --> 00:57:11,731
Mnr. Reede!
843
00:57:11,825 --> 00:57:16,036
[Bespot]
Mnr. Reede! Mnr.--
844
00:57:16,120 --> 00:57:18,409
Dit is my prokureur.
Hy is 'n bietjie onortodokse.
845
00:57:21,124 --> 00:57:24,291
Mnr. Reede, jy onthou Kenneth Falk,
Die man van die band.
846
00:57:24,335 --> 00:57:26,957
Hoe kan ek vergeet?
- Hoe gaan dit met jou?
847
00:57:27,005 --> 00:57:30,171
Ek het in die sewende gegly
sirkel van die hel! Dankie.
848
00:57:30,216 --> 00:57:33,216
- Jy?
- Moet ons nie verby gaan nie
ons getuienis nou?
849
00:57:33,302 --> 00:57:36,172
Basies, die plan is,
Ek loop jou deur die band.
850
00:57:36,262 --> 00:57:38,421
Stap vir stap,
Ek vra jou vrae.
851
00:57:38,514 --> 00:57:42,381
- En ons gee die verduideliking
jy het vorendag gekom.
- Presies.
852
00:57:42,476 --> 00:57:44,599
Al wat ons moet doen is om te lieg.
Dit klink eenvoudig genoeg.
853
00:57:44,686 --> 00:57:46,725
Is dit nie!
854
00:57:46,812 --> 00:57:49,683
Dan sal ek klaarmaak
met dramatiese vrae.
855
00:57:49,732 --> 00:57:55,401
Iets soos: mnr. Falk, is dit nie waar nie
dat jy en mev Cole ...
856
00:57:55,487 --> 00:57:59,436
het nog nooit gemaak nie
Lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo, lo--
857
00:57:59,532 --> 00:58:01,440
Lo--
858
00:58:03,327 --> 00:58:07,823
Ugh! O, God!
Ek kan dit nie doen nie.
859
00:58:07,872 --> 00:58:12,000
Ek kan die vraag nie voltooi nie
as ek weet dat die antwoord 'n leuen is.
860
00:58:26,388 --> 00:58:30,302
Miskien kan jy voortgaan, mnr. Reede.
861
00:58:43,403 --> 00:58:47,066
Respondent roep ...
862
00:58:47,155 --> 00:58:49,112
Kenneth Falk.
863
00:59:05,629 --> 00:59:07,586
Lig jou regterhand op.
864
00:59:07,631 --> 00:59:11,675
Sweer jy om die waarheid te vertel?
die hele waarheid en niks anders nie
die waarheid, help jou dus God?
865
00:59:11,759 --> 00:59:15,459
ek doen ! Ek bedoel
866
00:59:18,348 --> 00:59:21,100
ek doen.
867
00:59:26,563 --> 00:59:29,433
Mnr. Falk.
[Clears Keel]
868
00:59:32,569 --> 00:59:34,726
Ken jy my kliënt,
Samantha Cole?
869
00:59:34,779 --> 00:59:36,818
Ja.
870
00:59:40,450 --> 00:59:44,910
Dis nie so dat jou verhouding nie
met my kliënt is heeltemal platonies?
871
00:59:44,954 --> 00:59:46,994
l voorwerp, u eer!
872
00:59:47,081 --> 00:59:49,488
Vir jouself?
873
00:59:49,583 --> 00:59:51,706
Ja.
874
00:59:51,793 --> 00:59:55,706
Maar ek wil graag ...
Herskryf die vraag.
875
00:59:55,796 --> 00:59:58,168
[Groans]
876
00:59:58,257 --> 01:00:01,507
Meneer Falk, ek sal akkuraat wees ...
877
01:00:01,593 --> 01:00:06,301
as ek jou verhouding beskryf het
met mev Cole as heeltemal professioneel?
878
01:00:06,347 --> 01:00:09,513
l voorwerp, u eer,
en ek gaan staak!
879
01:00:09,600 --> 01:00:12,172
Meneer Reede, ek weet nie
wat is jy aan,
880
01:00:12,268 --> 01:00:15,767
maar jy kry beter
tot op die punt en vinnig.
881
01:00:15,813 --> 01:00:18,102
Dankie meneer.
882
01:00:18,149 --> 01:00:20,935
[Murmuring]
883
01:00:20,984 --> 01:00:24,519
Is jou verhouding
met my kliënt heeltemal platonies?
884
01:00:24,613 --> 01:00:27,317
Nie! Ek is nie jou verhouding nie
met my kliënt:
885
01:00:27,365 --> 01:00:30,650
'Boink, slegte baba, slegte baba!'
886
01:00:30,701 --> 01:00:32,859
Het jy ooit nie gemaak nie?
887
01:00:32,952 --> 01:00:35,953
- Het jy - [uitaseming]
Meneer Reede!
888
01:00:35,997 --> 01:00:40,160
Jy het seks gehad met haar elke keer as jy ontmoet het,
het jy nie Het jy nie! Leuenaar!
889
01:00:40,209 --> 01:00:42,367
- Hy beveg die getuie.
- Dis sy getuie.
890
01:00:42,461 --> 01:00:45,994
Jy het haar geslaan!
Jy het haar donuts vasgemaak!
Jy het haar hond 'n "snawel" gegee!
891
01:00:46,047 --> 01:00:48,454
Jy het haar gestop
soos 'n Thanksgiving kalkoen!
892
01:00:48,507 --> 01:00:50,914
[Gobbling Like Turkey]
893
01:00:51,009 --> 01:00:55,884
Goed, dis waar, oke!
Ek het haar brein uitgehelp!
Daar! Nou is jy gelukkig?
894
01:01:02,228 --> 01:01:04,516
Geen verdere vrae.
895
01:01:06,022 --> 01:01:08,975
[Lae murmuring]
896
01:01:19,993 --> 01:01:23,361
Um--
897
01:01:23,412 --> 01:01:26,199
Geen vrae.
898
01:01:26,248 --> 01:01:29,201
[Regter]
U mag aftree.
899
01:01:32,670 --> 01:01:35,955
Moet ek jou vra
om jou volgende getuie te bel?
900
01:01:39,426 --> 01:01:42,177
Ek het geen verdere getuies nie,
U edelagbare.
901
01:01:42,219 --> 01:01:45,136
Wat maak jy ?
Bel my!
902
01:01:45,222 --> 01:01:48,471
Jy verstaan nie.
Ek kan nie lieg nie.
903
01:01:48,558 --> 01:01:51,475
Ek kan niks oneerlik doen nie
tot 8:15 vanaand!
904
01:01:51,560 --> 01:01:54,644
Luister, jy bastard!
Ek wil my geld hê!
905
01:01:54,729 --> 01:01:58,063
Ek gaan nie eindig nie
'n 31-jarige egskeider op welsyn ...
906
01:01:58,107 --> 01:02:01,725
want my scumbag-prokureur
het 'n skielike aanval van gewete gehad!
907
01:02:01,777 --> 01:02:04,314
Een en dertig?
908
01:02:04,404 --> 01:02:07,406
As mnr. Reede het
geen verdere getuies nie,
909
01:02:07,449 --> 01:02:09,904
dan het ek geen keuse nie
maar om te heers ten gunste van--
910
01:02:09,951 --> 01:02:11,860
U edelagbare !
911
01:02:14,246 --> 01:02:17,081
Ek bel Samantha Cole
na die staanplek.
912
01:02:17,124 --> 01:02:21,073
- [Murmuring, Chattering]
- Orde.
913
01:02:21,127 --> 01:02:24,044
Orde ! Orde !
914
01:02:24,088 --> 01:02:26,495
- Klop dit af!
- Sit neer!
915
01:02:28,425 --> 01:02:30,998
Mnr. Reede, dit is uit
blote morbiede nuuskierigheid ...
916
01:02:31,094 --> 01:02:33,798
Ek laat dit toe ...
Freak show om voort te gaan.
917
01:02:36,932 --> 01:02:40,181
Mev Cole ...
as jy waag.
918
01:02:55,531 --> 01:02:58,235
Mev Cole ...
919
01:02:58,283 --> 01:03:01,782
is dit 'n afskrif
van jou rybewys?
920
01:03:03,538 --> 01:03:06,787
- Ja.
Dit sê hier jy is
'n blonde. Is jy ?
921
01:03:06,832 --> 01:03:09,749
- [Scoffs]
- As jy nie onthou nie,
Miskien sal mnr. Falk.
922
01:03:09,793 --> 01:03:12,498
- Brunette.
- Ons kan die band weer speel.
Miskien is dit daar.
923
01:03:12,587 --> 01:03:14,626
Ek is 'n donkerkop!
924
01:03:14,672 --> 01:03:17,957
Dankie.
Kom ons kyk nou.
925
01:03:18,050 --> 01:03:21,085
"Gewig: 105."
Ja! ln jou bra.
926
01:03:21,136 --> 01:03:23,093
- U eer, ek het voorwerp!
- Jy sou !
927
01:03:23,137 --> 01:03:25,094
- Bliksem !
- Hag!
928
01:03:25,139 --> 01:03:28,093
Stil! Overruled! Gewig?
929
01:03:29,768 --> 01:03:31,926
Een-agtien.
930
01:03:31,979 --> 01:03:34,979
Goed, goed. Goed.
Ek is 127.
931
01:03:35,023 --> 01:03:38,142
Uh huh. En dit sê hier
jy is in 1964 gebore,
932
01:03:38,192 --> 01:03:40,516
maar dit is nie waar nie
of is dit ook?
933
01:03:40,610 --> 01:03:42,519
- ls dit!
- Geen.
934
01:03:42,612 --> 01:03:46,479
Sal jy my vertel wat dit sê
hier op jou geboortesertifikaat
onder "geboortedatum"?
935
01:03:46,532 --> 01:03:49,105
U eer, wat doen dit
het om te doen met enigiets?
936
01:03:49,159 --> 01:03:52,113
Onderhewig. Mev Cole,
antwoord die vraag.
937
01:03:52,162 --> 01:03:55,447
[Blaas Lucht]
"1965"
938
01:03:55,498 --> 01:03:58,997
Laat ek dit nou reguit kry.
939
01:03:59,043 --> 01:04:03,787
Dit sou beteken dat jy gelieg het
oor jou ouderdom om jouself ouer te maak.
940
01:04:03,838 --> 01:04:08,215
Maar hoekom sou enige vrou
wil jy dit doen?
941
01:04:08,300 --> 01:04:10,838
Ek het dit verander
so ek kan trou.
942
01:04:10,886 --> 01:04:15,464
En die waarheid
sal julle bevry!
943
01:04:15,515 --> 01:04:18,266
My kliënt het oor haar ouderdom gelieg!
944
01:04:18,350 --> 01:04:21,719
Sy was slegs 17 toe sy getroud was,
wat haar 'n minderjarige maak,
945
01:04:21,812 --> 01:04:24,184
en in die groot
staat van Kalifornië,
946
01:04:24,273 --> 01:04:26,560
geen minderjarige kan ingaan nie
in enige wettige kontrak ...
947
01:04:26,649 --> 01:04:28,856
sonder toestemming van ouers,
including--
948
01:04:28,901 --> 01:04:30,859
Voorlopige ooreenkomste.
949
01:04:30,903 --> 01:04:33,904
Huweliksooreenkomste!
Hierdie kontrak is nietig!
950
01:04:33,989 --> 01:04:37,688
Die feit dat my kliënt gery is
meer as Seattle Slew is irrelevant.
951
01:04:37,742 --> 01:04:41,822
Standaard gemeenskapseiendom
geld, en sy is geregtig
tot die helfte van die huweliksbates,
952
01:04:41,871 --> 01:04:44,408
of $ 11.395 miljoen!
953
01:04:44,497 --> 01:04:48,791
Jordanië val terug. Swoosh!
En dis die spel!
954
01:04:48,877 --> 01:04:51,996
Niks verder nie, u eer.
955
01:04:52,046 --> 01:04:55,046
[Applaus]
956
01:04:57,300 --> 01:04:59,755
[Regter Pounding Gavel]
957
01:04:59,844 --> 01:05:03,094
Orde. Orde. Orde !
958
01:05:05,515 --> 01:05:07,554
In die lig van hierdie nuwe bewyse,
959
01:05:07,642 --> 01:05:10,179
die hof moet regeer
ten gunste van mev Cole.
960
01:05:10,227 --> 01:05:14,307
- Ja!
- Sy word hiermee toegeken
die helfte van die huweliksbates.
961
01:05:14,398 --> 01:05:18,347
- [Screams]
- Die seun van 'n teef het dit afgetrek!
962
01:05:18,401 --> 01:05:22,778
Ek het nie geweet nie!
- [Dana] Dit maak nie saak nie.
Die kontrak se leemte.
963
01:05:22,864 --> 01:05:26,907
[Regter Pounding Gavel]
Orde. Orde.
964
01:05:26,950 --> 01:05:30,484
Ek verstaan albei partye
het ingestem om gesamentlike bewaring.
965
01:05:30,578 --> 01:05:32,120
- Is dit reg?
- Ja.
966
01:05:32,205 --> 01:05:33,663
- Ja.
- Geen.
967
01:05:33,747 --> 01:05:35,657
Ek betwis toesig.
968
01:05:35,749 --> 01:05:38,240
- Wat ?
- As ek alleen toesig kry,
969
01:05:38,334 --> 01:05:40,873
dis nog tien groot
in kinderondersteuningsbetalings.
970
01:05:40,921 --> 01:05:43,327
Jy het net $ 11 miljoen gewen!
971
01:05:43,422 --> 01:05:46,257
Hey, ek is die slagoffer hier.
Jy het dit self gesê.
972
01:05:46,341 --> 01:05:49,757
Nou gaan ek hom tref
waar dit seer
973
01:05:49,844 --> 01:05:54,220
[Fluister] Maar jy--
jy het gesê hy was 'n goeie pa.
974
01:05:54,264 --> 01:05:56,802
So?
975
01:05:58,602 --> 01:06:03,559
Wel, meneer Reede, het ons
'n ooreenkoms oor die bewaring of nie?
976
01:06:06,233 --> 01:06:08,142
Geen.
977
01:06:08,235 --> 01:06:11,105
Ek sien.
978
01:06:11,154 --> 01:06:16,111
In daardie geval, daar
sal 'n bewaring verhoor wees
om 19:00 om 9:00.
979
01:06:16,158 --> 01:06:18,483
Hof word verdaag.
980
01:06:18,576 --> 01:06:22,075
[Murmuring, Chattering]
981
01:06:24,916 --> 01:06:27,287
Kom ons gaan.
- Pappa!
982
01:06:27,334 --> 01:06:30,287
Jy hou op dat dit kerm of ek sal
gee jou iets om op te blaas!
983
01:06:30,336 --> 01:06:33,041
Ek wil met pappa gaan!
984
01:06:33,131 --> 01:06:35,966
Kom hier, kinders. Kom op.
Dis reg. Moenie bekommerd wees nie.
985
01:06:36,008 --> 01:06:39,174
Ek belowe dat ons saam sal wees,
wat ek ookal moet doen.
986
01:06:39,261 --> 01:06:41,301
Dit is goed. Dit is goed.
987
01:06:41,346 --> 01:06:44,382
O, vir God se wil, wil jy
gee my dit? Hulle is myne!
988
01:06:44,474 --> 01:06:47,391
Laat Pappa gaan! Laat hom los!
Laat Pappa gaan!
989
01:06:47,476 --> 01:06:50,845
- Ons vertrek nou! Lupe, kom op!
- S , se ora.
990
01:06:50,938 --> 01:06:55,148
Het jy nie 'n paar tjeks om te skryf nie?
Jy het nog nie vir hulle betaal nie.
991
01:07:06,826 --> 01:07:10,075
[Laughing]
Ek is lief vir kinders.
992
01:07:10,162 --> 01:07:13,079
Hulle gee jou soveel hefboom
in 'n geval soos hierdie.
993
01:07:13,164 --> 01:07:17,493
Jy het 'n ongelooflike werk, vennoot gedoen.
994
01:07:17,543 --> 01:07:19,868
[Laughing]
Kyk na hom.
995
01:07:19,962 --> 01:07:22,417
Hy is verstom.
Hy kan dit nie glo nie.
996
01:07:24,966 --> 01:07:28,299
U eer, kan ek asseblief
benader die bank?
997
01:07:28,344 --> 01:07:30,715
Ons word verdaag, meneer Reede.
998
01:07:30,804 --> 01:07:34,255
U eer, ek dink
ons het 'n groot fout gemaak.
999
01:07:34,349 --> 01:07:36,804
Mnr. Reede, ek is moeg
en baie cranky.
1000
01:07:36,850 --> 01:07:40,634
Ek weet, maar dit is
net ... verkeerd, is dit nie?
1001
01:07:40,687 --> 01:07:42,810
Ek het die stelsel gemanipuleer.
1002
01:07:42,856 --> 01:07:46,805
Net omdat jy dit gekoop het, beteken dit nie
Ek het reg. Dit is 'n tegniese!
1003
01:07:46,859 --> 01:07:50,025
Jongman, met my oordeel
bespot in my eie hof ...
1004
01:07:50,112 --> 01:07:52,437
is nie iets nie
Ek is bereid om te duld!
1005
01:07:52,531 --> 01:07:56,824
Wel, vertel dit vir die kinders
wanneer hulle aangeneem word ...
deur die Manson familie!
1006
01:07:56,868 --> 01:08:00,948
Nog een woord uit jou, mnr. Reede,
en ek sal jou in minagting hou!
1007
01:08:01,038 --> 01:08:03,955
Ek hou myself in minagting!
1008
01:08:04,041 --> 01:08:06,246
Hoekom moet jy anders wees?
1009
01:08:06,334 --> 01:08:08,326
Bailiff, neem hom weg!
1010
01:08:08,377 --> 01:08:11,294
Hierdie man is 'n goeie pa,
en kinders is nie hefboom nie!
1011
01:08:11,380 --> 01:08:15,627
O nee, doen dit nie!
Ek het 'n afspraak om met my seun te speel!
1012
01:08:15,717 --> 01:08:19,381
Ek kan nie laat wees nie!
Dis my laaste kans!
1013
01:08:19,470 --> 01:08:21,795
Ek is Jose Canseco!
1014
01:08:21,889 --> 01:08:25,258
Ek is Jose Canseco!
1015
01:08:28,228 --> 01:08:30,185
Oproep !
Oproep !
1016
01:08:30,230 --> 01:08:33,183
Ek kry 'n oproep!
Ek kry 'n oproep!
1017
01:08:33,232 --> 01:08:35,438
Ek kry 'n oproep!
- [Foon Ring]
1018
01:08:35,525 --> 01:08:38,016
- [Telefoon Rings]
- Hallo?
1019
01:08:38,069 --> 01:08:40,642
Audrey, dis ek.
Moenie ophang nie!
1020
01:08:40,738 --> 01:08:43,311
Ek kan nie nou praat nie.
Ons vlug vertrek om 8:00.
1021
01:08:43,407 --> 01:08:47,534
- Wat ?
Ek neem Max
waar jy dit nie meer kan doen nie.
1022
01:08:47,577 --> 01:08:50,910
Audrey, wag! Die wonderlikste ding
het met my gebeur.
1023
01:08:50,955 --> 01:08:54,703
Ek is 'n veranderde man!
Kom net na die hofgebou
met $ 1000 en borg my uit.
1024
01:08:54,750 --> 01:08:57,750
- [Sug]
- Hallo? Hallo?
1025
01:08:57,836 --> 01:09:01,039
- Tyd is op, pal.
Nee, net nog een oproep.
Net nog een oproep.
1026
01:09:01,089 --> 01:09:04,504
[Groaning]
1027
01:09:04,592 --> 01:09:07,426
[Audrey]
Goed, kom ons gaan.
1028
01:09:09,095 --> 01:09:11,052
- gereed?
- Ja.
1029
01:09:11,097 --> 01:09:14,051
- Sal jy die deur kry, asseblief?
- Oke.
1030
01:09:14,100 --> 01:09:16,387
Dankie.
1031
01:09:16,434 --> 01:09:19,933
Meneer Reede, jy het borgtog gemaak.
1032
01:09:19,979 --> 01:09:23,098
Greta! O, dank God!
1033
01:09:23,148 --> 01:09:26,766
Is ek te laat?
Is jy al seksueel gemolesteer?
1034
01:09:26,860 --> 01:09:29,315
Omdat ek die blok kon omtrek.
1035
01:09:29,404 --> 01:09:31,729
Hoe het jy geweet ek was hier?
1036
01:09:31,781 --> 01:09:34,070
Een van die ander sekretarisse
het my by die huis gebel,
1037
01:09:34,117 --> 01:09:36,571
het gesê jy het almal edel geword
voor mnr. Allan.
1038
01:09:36,618 --> 01:09:38,907
Ja, ek dink ek is afgevuur.
Is dit nie so goed nie?
1039
01:09:38,954 --> 01:09:41,278
Ek begin my eie firma.
Het jy 'n werk nodig?
1040
01:09:41,331 --> 01:09:43,869
Ek dink nie
jy kan my bekostig.
1041
01:09:43,957 --> 01:09:47,078
[Beide lag]
1042
01:09:47,128 --> 01:09:50,791
O, man, ek moet my motor kry.
Audrey's op pad na die lughawe.
1043
01:09:50,838 --> 01:09:54,587
Ek kan vir ewig Max verloor.
Ek kan dit nie laat gebeur nie. Ek is lief vir hom!
1044
01:09:54,634 --> 01:09:57,254
Jy weet, hierdie waarheidspunte
is redelik koel.
1045
01:09:57,302 --> 01:10:01,347
Ek is lief vir my seun!
Ek is lief vir my seun!
1046
01:10:01,431 --> 01:10:05,096
Ek is lief vir my seun!
Ek is lief vir my seun!
1047
01:10:05,142 --> 01:10:08,842
Hey, moet jy iets verander?
Neem alles!
1048
01:10:10,814 --> 01:10:12,771
Maar dit gaan jou nie gelukkig maak nie.
1049
01:10:12,816 --> 01:10:15,270
- [Muttering]
- Ek is lief vir my seun!
1050
01:10:15,317 --> 01:10:17,606
Ek is lief vir my seun!
1051
01:10:17,653 --> 01:10:20,440
Ek is lief vir my seun!
1052
01:10:21,656 --> 01:10:23,862
Hey, daar is jy!
1053
01:10:23,950 --> 01:10:26,701
- Hi.
- Net betyds.
1054
01:10:26,785 --> 01:10:29,786
O, dit is die gelukkigste oomblik
van my hele lewe.
1055
01:10:29,829 --> 01:10:33,115
O-Oh! Wel, m-my, M-my--
1056
01:10:33,166 --> 01:10:35,538
Wel, ons s'n ... ook.
1057
01:10:35,627 --> 01:10:40,122
Hey, kêrel. Ek het iets
vir jou, jongman.
1058
01:10:40,172 --> 01:10:43,956
Ooh, kyk jouself.
Dis die klou!
1059
01:10:44,009 --> 01:10:46,629
[Lag]
Ooh, die klou kom by jou.
1060
01:10:46,677 --> 01:10:50,675
Ooh, jy is bang vir die klou.
Jy is bang vir die klou.
1061
01:10:50,723 --> 01:10:53,889
- Jerry. Jerry.
- Huh?
1062
01:10:53,976 --> 01:10:56,216
Dit is goed.
Jy hoef nie -
1063
01:10:56,310 --> 01:10:59,809
[Vrou op luidspreker]
Tower Air vlug 1511
na Boston is nou aan boord.
1064
01:10:59,855 --> 01:11:01,812
- Ooh, dis ons.
- Ja.
1065
01:11:01,857 --> 01:11:04,526
- Reg om te gaan ?
- Ja. Jy gereed ?
1066
01:11:04,567 --> 01:11:06,726
- Oke.
- Groot.
1067
01:11:06,820 --> 01:11:08,611
[Vrou op luidspreker]
Jim Rubing, rapporteer asseblief
na lughawe sekuriteit.
1068
01:11:09,405 --> 01:11:12,440
[Bande skreeu]
1069
01:11:15,077 --> 01:11:17,033
Verskoon my !
1070
01:11:17,119 --> 01:11:20,037
Watter hek gaan vlug 1511 van?
Dis 'n noodgeval!
1071
01:11:20,081 --> 01:11:23,413
Gate nommer 123,
maar jy sal dit nooit maak nie.
Vlug is reeds aan boord.
1072
01:11:23,500 --> 01:11:26,252
Dit neem meer as 'n halfuur
om deur sekuriteit te kom.
1073
01:11:26,336 --> 01:11:30,249
As jy na Boston wil gaan,
daar is nog 'n vlug vertrek
môre oggend om 07:00.
1074
01:11:30,339 --> 01:11:32,581
Vlug nommer een-en-twintig--
1075
01:11:34,593 --> 01:11:37,629
[Stewardess On Speaker]
Dames en here,
welkom aan boord van vlug 1511 ...
1076
01:11:37,721 --> 01:11:39,926
uit Los Angeles
na Boston se Logan-lughawe.
1077
01:11:40,014 --> 01:11:43,762
Ons sal binnekort vertrek, en as jy
hulp nodig om jou drag-up items te stoor -
1078
01:11:43,851 --> 01:11:45,724
- Heuning, kan ek jou help?
- Dit gaan goed.
1079
01:11:45,769 --> 01:11:49,766
- Is jy seker ?
- Jerry, ek kan die sak oopmaak!
1080
01:11:51,231 --> 01:11:53,520
Wil jy iets hê?
om te drink voor die opstyg?
1081
01:11:53,567 --> 01:11:56,733
Ja. enigiets
met alkohol, asb.
1082
01:11:56,778 --> 01:11:59,234
Audrey.
1083
01:11:59,280 --> 01:12:03,063
[Stewardess]
As jy op die skerm fokus,
ons sal 'n veiligheidsvideo uitvoer.
1084
01:12:03,117 --> 01:12:05,275
Hoe gaan dit met daardie drankie?
1085
01:12:11,415 --> 01:12:14,084
[Grunting]
1086
01:12:27,429 --> 01:12:30,762
Max! Max!
1087
01:12:32,475 --> 01:12:35,391
Max!
1088
01:12:35,435 --> 01:12:37,761
Wag!
1089
01:12:41,316 --> 01:12:44,269
[Grunts]
Dit moet dit doen.
1090
01:12:46,445 --> 01:12:48,235
Hey!
1091
01:12:48,279 --> 01:12:50,853
Dankie! Dit loop goed!
1092
01:12:50,949 --> 01:12:53,700
[Bande skreeu]
1093
01:12:53,784 --> 01:12:56,110
Max!
1094
01:12:59,956 --> 01:13:04,417
Hey! Max!
1095
01:13:04,459 --> 01:13:07,544
Hey!
1096
01:13:18,639 --> 01:13:21,639
Max! Ek kom!
1097
01:13:31,691 --> 01:13:34,146
Max!
1098
01:13:42,826 --> 01:13:46,028
Max! Max, waar is jy?
1099
01:13:50,457 --> 01:13:52,366
Ek is lief vir jou.
1100
01:13:52,459 --> 01:13:55,163
[Gasper]
1101
01:13:55,211 --> 01:13:57,250
Dankie.
[Clears Keel]
1102
01:13:57,338 --> 01:14:01,287
Dit was nie presies nie
die antwoord was ek op soek na.
1103
01:14:01,342 --> 01:14:04,342
[Sug]
Baie dankie ?
1104
01:14:08,180 --> 01:14:10,932
Ek is jammer. dit is net--
- Te vinnig ?
1105
01:14:11,016 --> 01:14:13,387
- Dit was te vinnig, was dit nie?
- Nee, ek-dit is--
1106
01:14:13,476 --> 01:14:15,801
Chemie?
Wat dit ookal is, kan ons daaraan werk.
1107
01:14:15,854 --> 01:14:20,396
- Nee nee nee. dis net dit--
O, my God, dis Fletcher!
1108
01:14:20,482 --> 01:14:24,266
Nee, nee, dit het niks nie
te doen met Fletcher.
Nee, skat, dis Fletcher.
1109
01:14:24,360 --> 01:14:27,564
- Wat ? [Gasper]
Pa?
1110
01:14:28,990 --> 01:14:32,772
Ek het dit gemaak!
Ek is laat, maar ek het dit gemaak!
1111
01:14:32,867 --> 01:14:35,619
Wat doen hy ?
1112
01:14:35,704 --> 01:14:39,368
Hy het gekom om ons te sien. Golf.
1113
01:14:42,876 --> 01:14:46,458
Ek sal jou nie laat gaan nie!
1114
01:14:52,759 --> 01:14:55,048
O, kak!
1115
01:14:55,137 --> 01:14:58,386
Da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
1116
01:15:00,099 --> 01:15:03,882
Beheer een-nege,
dit is toring 1511, swaar.
Gereed vir op styg.
1117
01:15:03,935 --> 01:15:07,220
Hey!
1118
01:15:11,567 --> 01:15:13,855
- Wat was dit ?
- Lyk soos 'n skoen.
1119
01:15:13,902 --> 01:15:16,144
Trek oor!
1120
01:15:16,238 --> 01:15:18,775
Trek hierdie ding oor!
1121
01:15:18,865 --> 01:15:22,909
Beheer een-nege, 'n idioot
het 'n trappie gekaap.
Ons gaan hierdie vliegtuig stop.
1122
01:15:22,952 --> 01:15:26,569
[Man op radio]
Een-nege Beheer. Ons kopieer.
1123
01:15:27,789 --> 01:15:30,743
Ja!
1124
01:15:30,833 --> 01:15:33,288
Nee-o-o-o-o!
1125
01:15:53,853 --> 01:15:56,770
[Screams]
1126
01:15:56,813 --> 01:16:00,147
[Jet Take Off]
1127
01:16:03,860 --> 01:16:06,565
[Sirene Wailing]
1128
01:16:08,574 --> 01:16:11,064
[Laughing]
1129
01:16:11,117 --> 01:16:13,607
Julle mense doen alles
'n wonderlike werk!
1130
01:16:13,660 --> 01:16:15,783
Dis ver genoeg, mense.
1131
01:16:15,871 --> 01:16:18,622
Hy is my man--
was my man.
1132
01:16:18,665 --> 01:16:20,657
- Goed, gaan voort.
- Oke.
1133
01:16:20,750 --> 01:16:23,953
Max, jy bly hier met Jerry,
en ek sal reg wees, oke?
1134
01:16:24,044 --> 01:16:26,831
- [Sirene Wailing]
- [Chattering]
1135
01:16:26,922 --> 01:16:29,627
- Audrey! Goeie nuus !
- Fletcher!
1136
01:16:29,675 --> 01:16:32,960
Albei my bene is gebreek,
sodat hulle my nie regtig na die tronk kan vat nie.
1137
01:16:33,011 --> 01:16:35,964
Fletcher, wat het jy gedoen?
Is jy van jou kop af ?
1138
01:16:36,013 --> 01:16:40,924
Nee, ek dink dit is duidelik.
Ek was nog nooit so duidelik nie!
1139
01:16:40,976 --> 01:16:44,391
Pa?
- Kruip.
1140
01:16:44,479 --> 01:16:48,060
- Hy was baie ontsteld.
- Is jy reg?
1141
01:16:48,148 --> 01:16:52,311
Ja. Ek is hierin seermaak.
1142
01:16:52,402 --> 01:16:54,975
Ek is 'n dope, Max.
1143
01:16:55,029 --> 01:16:57,485
Al hierdie tyd
jy was hier ...
1144
01:16:57,532 --> 01:17:00,366
en ek kon jou enige tyd sien,
maar ek het nie.
1145
01:17:00,450 --> 01:17:04,993
Toe het jou ma my vertel
jy was na Boston toe,
en ek het begin dink.
1146
01:17:05,037 --> 01:17:07,658
Ek kan sit
iewers en ...
1147
01:17:07,706 --> 01:17:12,367
wil na jou kyk
en hou jou en speel saam met jou,
1148
01:17:12,460 --> 01:17:15,663
en ek sal nie kan nie.
1149
01:17:15,713 --> 01:17:19,212
Ek dink nie ek gaan nie
doen dit ook goed.
1150
01:17:20,926 --> 01:17:24,460
Ek is meer lief vir jou as enigiets anders
in die wêreld, Max,
1151
01:17:24,512 --> 01:17:26,837
en jy weet dit is waar.
1152
01:17:26,930 --> 01:17:29,967
Ek kan dit nie sê as dit nie
was nie waar nie. Nie vandag nie.
1153
01:17:32,060 --> 01:17:37,017
Ek is lief vir jou, en ek sal
moet nooit weer seergemaak word nie.
1154
01:17:40,901 --> 01:17:43,818
Hy vertel die waarheid, ma.
Hy mag nie lieg nie.
1155
01:17:43,862 --> 01:17:47,729
Ek het 'n wens gemaak en enigiets Pa
sê vandag moet die waarheid wees.
1156
01:17:47,824 --> 01:17:49,732
Max.
1157
01:17:50,868 --> 01:17:53,274
Dis 8:45.
1158
01:17:53,369 --> 01:17:55,658
U het die wens om 8:15 gemaak.
1159
01:17:55,705 --> 01:17:58,575
Ek het geslaap
vir die laaste halfuur.
1160
01:17:58,666 --> 01:18:01,868
- So jy het nie geweet nie--
Nee, dit was die waarheid!
1161
01:18:01,918 --> 01:18:04,374
Ek wou net hê
om eerlik met jou te wees.
1162
01:18:04,420 --> 01:18:06,876
Ek wil altyd hê
om eerlik met jou te wees.
1163
01:18:12,303 --> 01:18:16,513
Ma, moet ons na Boston toe gaan?
1164
01:18:21,727 --> 01:18:23,850
Nee, Max, jy hoef nie te gaan nie.
1165
01:18:23,896 --> 01:18:26,468
- Ja!
- [Lagter]
1166
01:18:26,564 --> 01:18:29,648
Ek, aan die ander kant,
moet doen.
1167
01:18:29,734 --> 01:18:32,568
'N Hospitaal om te hardloop.
1168
01:18:32,611 --> 01:18:36,774
Dit is 'n oop kaartjie
as jy ooit jou gedagtes verander.
1169
01:18:36,865 --> 01:18:39,070
Dankie.
1170
01:18:42,911 --> 01:18:44,904
[Fletcher Laughing]
1171
01:18:44,997 --> 01:18:47,950
Dit lyk of hy is
het sy pa teruggekry.
1172
01:18:48,041 --> 01:18:51,409
[Lachende voortsetting]
1173
01:18:54,296 --> 01:19:00,250
Gelukkige verjaarsdag, beste Maximus
1174
01:19:00,301 --> 01:19:06,753
Veels geluk met jou verjaardag
1175
01:19:06,806 --> 01:19:08,929
Goed, Max, maak 'n wens.
1176
01:19:09,017 --> 01:19:12,599
Ag, wag! Ek weet nie
as ons dit moet doen.
1177
01:19:12,687 --> 01:19:16,730
O, Fletcher, kom aan. Wat is
Die kans dat dit weer gebeur?
1178
01:19:18,692 --> 01:19:21,182
Ja, ek dink jy het reg.
1179
01:19:21,277 --> 01:19:23,353
Goed, Max, gaan voort.
1180
01:19:30,660 --> 01:19:33,696
Ma ? Pa?
1181
01:19:48,467 --> 01:19:50,375
Max!
1182
01:19:53,887 --> 01:19:57,256
Het jy vir jou ma en l gewens
om weer bymekaar te kom?
1183
01:19:57,307 --> 01:19:59,763
Nee, ek wou vir Rollerblades.
1184
01:20:03,562 --> 01:20:07,144
Wil jy die koek sny ...
1185
01:20:07,190 --> 01:20:09,147
Pa?
1186
01:20:09,192 --> 01:20:11,399
Ek sal daarvan hou.
1187
01:20:11,486 --> 01:20:14,321
Maar ek het
hierdie verskriklike pyn in my arm.
1188
01:20:14,363 --> 01:20:16,403
Ag nee, dis die klou!
1189
01:20:16,490 --> 01:20:19,325
Niemand kan die klou stop nie!
1190
01:20:19,368 --> 01:20:23,696
- [Skreeu]
- Niemand kan dit stop nie!
1191
01:20:23,788 --> 01:20:26,954
[Skreeu, Lag]
1192
01:20:28,917 --> 01:20:32,286
Niks kan die klou stop nie!
1193
01:20:32,337 --> 01:20:35,290
[Growling]
1194
01:20:39,926 --> 01:20:41,088
[Hysbak Bell Dings]
1195
01:20:47,016 --> 01:20:49,933
[Laughing]
1196
01:20:54,689 --> 01:20:59,149
As ek 'n bokser was, sou ek bons
Sulke dinge soos Sugar Ray Leonard.
1197
01:20:59,192 --> 01:21:02,193
Ek is jammer.
- [Lagter]
1198
01:21:02,236 --> 01:21:04,692
Het jou kinders gebring
tot jou egskeiding?
1199
01:21:04,781 --> 01:21:06,738
- Simpatie.
- Wel, dit werk!
1200
01:21:06,824 --> 01:21:09,315
Ek voel jammer vir hulle al.
1201
01:21:09,368 --> 01:21:12,534
Hiervoor betaal jy
'n verskriklike prys.
1202
01:21:12,579 --> 01:21:15,449
[Gelag]
1203
01:21:15,539 --> 01:21:18,706
Wel, dit werk!
Ek voel jammer vir hulle al.
1204
01:21:18,750 --> 01:21:20,708
Hmm.
1205
01:21:20,752 --> 01:21:24,002
[Giet vloeistof]
1206
01:21:28,217 --> 01:21:31,668
- Ahhh!
- [Lag]
1207
01:21:31,720 --> 01:21:33,677
Mev Cole ...
1208
01:21:46,858 --> 01:21:48,934
'n gans.
1209
01:21:49,027 --> 01:21:51,564
[Gelag]
1210
01:21:51,612 --> 01:21:53,569
lncluding--
1211
01:21:53,614 --> 01:21:55,571
Voorlopige ooreenkomste.
1212
01:21:55,615 --> 01:21:58,949
Voorlopige ooreenkomste
1213
01:22:01,161 --> 01:22:04,280
[Gelag, Applous]
1214
01:22:04,372 --> 01:22:06,910
Geen ! Ek het hom tien gekry.
1215
01:22:06,958 --> 01:22:09,246
[Greta]
Vaarwel, meneer Reede.
1216
01:22:09,293 --> 01:22:11,784
Geen ! Wag!
Ek het nie geweet sy het gehad nie--
1217
01:22:11,879 --> 01:22:14,998
[Muttering, Gurgling]
1218
01:22:15,090 --> 01:22:18,459
[Gelag]
1219
01:22:22,262 --> 01:22:25,678
[Maak vreemde geluide]
1220
01:22:35,899 --> 01:22:39,647
- O, kak.
- [Lagter]
1221
01:22:39,736 --> 01:22:43,649
Kom ons kyk nou. "Gewig: 105"?
1222
01:22:43,739 --> 01:22:45,778
Ja! ln jou bra.
1223
01:22:45,824 --> 01:22:48,112
- U eer, ek het voorwerp!
- Jy sou !
1224
01:22:48,159 --> 01:22:50,282
- Overactor!
- Jesebel!
1225
01:22:50,328 --> 01:22:53,032
[Laughing]
1226
01:22:53,121 --> 01:22:55,280
[Applaus]
1227
01:22:55,332 --> 01:22:59,578
Hy het my daarop gesit.
[lndistinct]
1228
01:22:59,627 --> 01:23:03,624
Ja, seker, hy het dit gedoen.
[Laughing]
1229
01:23:03,672 --> 01:23:06,708
Ag nee.
Hulle is op my.
1230
01:23:06,800 --> 01:23:08,839
[Almal Laughing]
96726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.