Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
Assembled, corrected & synchronised
by Fingersmaster. Enjoy!
1
00:01:52,800 --> 00:01:55,132
Do you find me sadistic?
2
00:02:01,542 --> 00:02:02,779
You know,
3
00:02:03,580 --> 00:02:08,091
I'll bet I could fry an egg
on your head right now.
4
00:02:08,691 --> 00:02:10,682
If I wanted to.
5
00:02:12,570 --> 00:02:14,104
You know, kiddo.
6
00:02:16,657 --> 00:02:22,514
I'd like to believe
you're aware enough, even now,
7
00:02:22,914 --> 00:02:28,876
to know that there's nothing sadistic
in my actions.
8
00:02:30,338 --> 00:02:34,332
Well, maybe towards those other jokers.
9
00:02:36,802 --> 00:02:38,759
But not you.
10
00:02:41,807 --> 00:02:43,334
No, kiddo.
11
00:02:43,434 --> 00:02:45,220
At this moment...
12
00:02:47,605 --> 00:02:53,928
This is me
at my most masochistic.
13
00:02:54,028 --> 00:02:55,518
Bill.
14
00:02:56,530 --> 00:02:58,066
It's your baby.
15
00:06:12,852 --> 00:06:14,879
Coming!
16
00:06:14,979 --> 00:06:17,061
Sarah, I cannot believe
you are early.
17
00:07:21,345 --> 00:07:22,538
What you gonna do now, huh?
18
00:07:22,939 --> 00:07:23,989
What you got?
19
00:07:24,089 --> 00:07:25,629
I got your ass! Remember that?
20
00:07:25,730 --> 00:07:26,777
Remember?
21
00:07:36,310 --> 00:07:38,392
Okay.
Come on, bitch.
22
00:07:39,438 --> 00:07:42,647
Come on.
Bring it on.
23
00:08:21,855 --> 00:08:23,257
Mommy, I'm home.
24
00:08:23,357 --> 00:08:24,675
Hey, baby.
25
00:08:24,775 --> 00:08:26,686
How was school?
26
00:08:28,529 --> 00:08:31,396
Mommy, what happened to you
and the TV room?
27
00:08:33,617 --> 00:08:36,187
That good-for-nothing dog
of yours got his ass
28
00:08:36,287 --> 00:08:38,606
in the living room
and acted a damn fool.
29
00:08:38,706 --> 00:08:41,358
- That's what happened, baby.
- Barney did this?
30
00:08:41,458 --> 00:08:43,736
Baby, now,
you can't come in here.
31
00:08:43,836 --> 00:08:47,795
There's broken glass everywhere,
and you could cut yourself.
32
00:08:53,387 --> 00:08:57,041
This is an old friend of Mommy's
I ain't seen in a long time.
33
00:08:57,141 --> 00:08:59,084
Hi, honey.
34
00:08:59,184 --> 00:09:02,768
I'm (! ? @ !).
What's your name?
35
00:09:05,733 --> 00:09:07,968
Her name is Nikki.
36
00:09:08,068 --> 00:09:09,650
Nikki.
37
00:09:10,654 --> 00:09:13,271
Such a pretty name
for such a pretty girl.
38
00:09:15,075 --> 00:09:17,157
How old are you, Nikki?
39
00:09:19,371 --> 00:09:20,814
Nikki,
40
00:09:20,915 --> 00:09:22,743
(! ? @ !) asked you a question.
41
00:09:24,043 --> 00:09:25,903
I'm 4.
42
00:09:26,003 --> 00:09:28,540
4 years old?
43
00:09:29,006 --> 00:09:32,920
You know,
I had a little girl once.
44
00:09:34,386 --> 00:09:37,048
She'd be about 4 now.
45
00:09:39,975 --> 00:09:42,378
Now, baby, me and Mommy's friend
46
00:09:42,478 --> 00:09:44,922
got some grown-up talk
to talk about.
47
00:09:45,022 --> 00:09:46,423
You go in your room.
48
00:09:46,523 --> 00:09:49,510
I want you to leave us alone
till I tell you to come out.
49
00:09:49,610 --> 00:09:51,442
Okay?
50
00:09:52,696 --> 00:09:54,306
Nikkia!
51
00:09:54,406 --> 00:09:56,647
In your room.
Now.
52
00:10:09,713 --> 00:10:11,949
You want some coffee?
53
00:10:12,049 --> 00:10:14,290
Yeah. Sure.
54
00:10:21,266 --> 00:10:23,294
This Pasadena homemaker's name
55
00:10:23,394 --> 00:10:24,461
is Jeanne Bell.
56
00:10:24,561 --> 00:10:26,672
Her husband is
Dr. Lawrence Bell.
57
00:10:26,772 --> 00:10:29,758
But back when we were acquainted,
four years ago,
58
00:10:29,858 --> 00:10:31,677
her name was Vernita Green.
59
00:10:31,777 --> 00:10:34,763
Her code name was Copperhead.
60
00:10:34,863 --> 00:10:36,598
Mine, Black Mamba.
61
00:10:36,698 --> 00:10:38,280
Do you have a towel?
62
00:10:39,993 --> 00:10:41,283
Yeah.
63
00:10:45,907 --> 00:10:47,196
Thanks.
64
00:10:47,296 --> 00:10:49,531
You still take cream and sugar, right?
65
00:10:49,631 --> 00:10:51,167
Yeah.
66
00:10:53,552 --> 00:10:56,246
So I suppose it's a little late
for an apology?
67
00:10:56,346 --> 00:10:58,624
You suppose correctly.
68
00:10:58,724 --> 00:11:00,959
Look, bitch, I need to know
69
00:11:01,059 --> 00:11:03,712
if you're gonna start any more shit
around my baby girl.
70
00:11:03,812 --> 00:11:05,974
You can relax for now.
71
00:11:06,982 --> 00:11:10,816
I'm not gonna murder you
in front of your child, okay?
72
00:11:11,987 --> 00:11:13,430
That's being more rational
73
00:11:13,530 --> 00:11:15,807
than Bill led me to believe
you were capable of.
74
00:11:15,907 --> 00:11:20,062
It's mercy, compassion,
and forgiveness I lack.
75
00:11:20,162 --> 00:11:22,278
Not rationality.
76
00:11:26,877 --> 00:11:28,362
Look.
77
00:11:28,462 --> 00:11:30,155
I know I fucked you over.
78
00:11:30,255 --> 00:11:31,990
I fucked you over bad.
79
00:11:32,090 --> 00:11:34,502
I wish to God I hadn't,
but I did.
80
00:11:35,469 --> 00:11:37,454
You have every right
to want to get even.
81
00:11:37,554 --> 00:11:39,873
No, no, no, no, no.
82
00:11:39,973 --> 00:11:41,291
No.
83
00:11:41,391 --> 00:11:44,962
To get even, even Stephen,
84
00:11:45,062 --> 00:11:50,842
I would have to kill you,
go up to Nikki's room, kill her,
85
00:11:50,942 --> 00:11:54,137
then wait for your husband,
the good Dr. Bell, to come home
86
00:11:54,237 --> 00:11:56,265
and kill him.
87
00:11:56,365 --> 00:11:58,777
That would be even, Vernita.
88
00:11:58,909 --> 00:12:01,061
That'd be about square.
89
00:12:01,161 --> 00:12:04,147
Look, if I could go back
in a machine, I would.
90
00:12:04,247 --> 00:12:05,783
But I can't.
91
00:12:07,167 --> 00:12:10,153
All I can tell you is that
I'm a different person now.
92
00:12:10,253 --> 00:12:13,115
Oh, great.
93
00:12:13,215 --> 00:12:14,199
I don't care.
94
00:12:14,299 --> 00:12:15,867
Be that as it may,
95
00:12:15,967 --> 00:12:18,996
I know I don't deserve
your mercy or your forgiveness.
96
00:12:19,096 --> 00:12:23,458
However, I beseech you for both
on behalf of my daughter.
97
00:12:23,558 --> 00:12:27,051
Bitch, you can stop right there.
98
00:12:28,188 --> 00:12:30,215
Just because I have no wish
to murder you
99
00:12:30,315 --> 00:12:31,967
before the eyes of your daughter
100
00:12:32,067 --> 00:12:34,636
does not mean that parading her
in front of me
101
00:12:34,736 --> 00:12:37,431
is gonna inspire sympathy.
102
00:12:37,531 --> 00:12:40,517
You and I have
unfinished business.
103
00:12:40,617 --> 00:12:42,811
And not a goddamn thing
you've done
104
00:12:42,911 --> 00:12:44,396
in the subsequent four years,
105
00:12:44,496 --> 00:12:48,706
including getting knocked up,
is gonna change that.
106
00:12:49,835 --> 00:12:52,112
So when do we do this?
107
00:12:52,212 --> 00:12:54,072
It all depends.
108
00:12:54,172 --> 00:12:56,992
When do you want to die?
109
00:12:57,092 --> 00:12:59,828
Tomorrow?
The day after tomorrow?
110
00:12:59,928 --> 00:13:01,413
How about tonight, bitch?
111
00:13:01,513 --> 00:13:03,707
Splendid. Where?
112
00:13:03,807 --> 00:13:06,543
There's a baseball diamond
where I coach Little League
113
00:13:06,643 --> 00:13:07,919
about a mile from here.
114
00:13:08,019 --> 00:13:10,339
We meet there around 2.30
in the morning,
115
00:13:10,439 --> 00:13:14,426
dressed all in black,
your hair in a black stocking.
116
00:13:14,526 --> 00:13:17,012
And we have us a knife fight.
117
00:13:17,112 --> 00:13:19,056
We won't be bothered.
118
00:13:19,156 --> 00:13:24,276
Now, I have to fix
Nikki's cereal.
119
00:13:32,586 --> 00:13:35,280
Bill said you were one
of the best ladies he saw
120
00:13:35,380 --> 00:13:36,698
with an edged weapon.
121
00:13:36,798 --> 00:13:39,117
Fuck you, bitch.
122
00:13:39,217 --> 00:13:41,495
I know he didn't qualify
that shit.
123
00:13:41,595 --> 00:13:45,884
So you can just kiss my motherfucking ass,
Black Mamba.
124
00:13:46,057 --> 00:13:47,793
Black Mamba.
125
00:13:47,893 --> 00:13:50,754
I should have been
motherfucking Black Mamba.
126
00:13:50,854 --> 00:13:52,005
Weapon of choice?
127
00:13:52,105 --> 00:13:54,847
If you want to stick with
your butcher knife, that's fine.
128
00:13:56,735 --> 00:13:59,054
Very funny, bitch.
129
00:13:59,154 --> 00:14:00,895
Very funny!
130
00:14:58,171 --> 00:15:02,335
It was not my intention
to do this in front of you.
131
00:15:03,760 --> 00:15:06,538
For that, I'm sorry.
132
00:15:06,638 --> 00:15:09,471
But you can take my word for it.
133
00:15:12,394 --> 00:15:14,931
Your mother had it coming.
134
00:15:29,661 --> 00:15:36,749
When you grow up,
if you still feel raw about it...
135
00:15:39,879 --> 00:15:41,995
I'll be waiting.
136
00:16:52,452 --> 00:16:54,396
Come on out to Dallas.
137
00:16:54,496 --> 00:16:58,650
This is Rockabilly Rhythms
on KTRN, Wichita Falls.
138
00:16:58,750 --> 00:17:00,860
And next, we got some record.
139
00:17:00,960 --> 00:17:04,078
Very own wild man, Charlie Feathers.
140
00:17:39,082 --> 00:17:44,237
Well, give me the gory details,
Son Number One.
141
00:17:44,337 --> 00:17:46,920
It's a goddamn massacre, Pop.
142
00:17:48,091 --> 00:17:51,709
They wiped out the whole
wedding party, execution style.
143
00:17:53,972 --> 00:17:55,624
Give me a figure.
144
00:17:55,724 --> 00:17:57,500
Nine dead bodies.
145
00:17:57,600 --> 00:18:00,128
And we're talking the whole shebang.
146
00:18:00,228 --> 00:18:03,048
Bride. Groom.
147
00:18:03,148 --> 00:18:04,841
Reverend.
148
00:18:04,941 --> 00:18:07,385
Reverend's wife.
149
00:18:07,485 --> 00:18:11,431
They even shot that old coloured fella
that plays the organ.
150
00:18:11,531 --> 00:18:13,975
It would appear to me
somebody objected to this union
151
00:18:14,075 --> 00:18:16,942
and wasn't able to hold their peace.
152
00:18:21,166 --> 00:18:25,080
Good gravy, Marie.
153
00:18:30,258 --> 00:18:32,035
What'd I tell you, Pop?
154
00:18:32,135 --> 00:18:35,288
It's like a goddamn
Nicaraguan death squad.
155
00:18:35,388 --> 00:18:38,166
You better shit-can
that blasphemy, boy.
156
00:18:38,266 --> 00:18:41,509
- You're in a house of worship.
- Sorry, Pop.
157
00:18:43,313 --> 00:18:46,091
Well, this is definitely
the work of professionals.
158
00:18:46,191 --> 00:18:50,185
I'd guesstimate
Mexican Mafia hit squad.
159
00:18:50,987 --> 00:18:53,598
Four, maybe five strong.
160
00:18:53,698 --> 00:18:55,725
How can you tell?
161
00:18:55,825 --> 00:18:58,487
Well, a sure and steady hand did this.
162
00:18:59,913 --> 00:19:02,607
This ain't no squirrelly amateur.
163
00:19:02,707 --> 00:19:05,819
This is the work of a salty dog.
164
00:19:05,919 --> 00:19:08,780
You can tell by the cleanliness
of the carnage.
165
00:19:08,880 --> 00:19:12,492
Now, a kill-crazy rampage,
though it may be,
166
00:19:12,592 --> 00:19:15,870
all the colours are kept inside the lines.
167
00:19:15,970 --> 00:19:20,464
If you was a moron,
you could almost admire it.
168
00:19:31,820 --> 00:19:33,596
Who's the bride?
169
00:19:33,696 --> 00:19:35,140
Don't know.
170
00:19:35,240 --> 00:19:37,142
The name on the marriage certificate
171
00:19:37,242 --> 00:19:40,103
is Arlene Machiavelli.
172
00:19:40,203 --> 00:19:41,479
That's a fake.
173
00:19:41,579 --> 00:19:45,233
We've been calling her "The Bride"
on account of the dress.
174
00:19:45,333 --> 00:19:48,319
You can tell she was pregnant.
175
00:19:48,419 --> 00:19:50,113
Man would have to be a mad dog
176
00:19:50,213 --> 00:19:53,922
to shoot a goddamn good-looking gal
like that in the head.
177
00:19:55,802 --> 00:19:57,884
Look at her.
178
00:19:59,764 --> 00:20:02,167
Hay-coloured hair.
179
00:20:02,267 --> 00:20:04,711
Big eyes.
180
00:20:04,811 --> 00:20:07,553
She's a little blood-spattered angel.
181
00:20:11,234 --> 00:20:13,011
Son Number One?
182
00:20:13,111 --> 00:20:14,262
Yeah?
183
00:20:14,362 --> 00:20:18,902
This tall drink of cocksucker
ain't dead.
184
00:22:53,688 --> 00:22:56,225
I might never have liked you.
185
00:22:57,692 --> 00:23:00,935
Point in fact, I despise you.
186
00:23:02,155 --> 00:23:06,274
But that shouldn't suggest
that I don't respect you.
187
00:23:09,454 --> 00:23:12,690
Dying in our sleep is a luxury
188
00:23:12,790 --> 00:23:15,777
that our kind
is rarely afforded.
189
00:23:15,877 --> 00:23:19,211
My gift to you.
190
00:23:25,970 --> 00:23:27,711
For fuck's sake.
191
00:23:31,434 --> 00:23:32,640
Hello, Bill.
192
00:23:34,312 --> 00:23:36,297
What's her condition?
193
00:23:36,397 --> 00:23:38,559
Comatose.
194
00:23:39,525 --> 00:23:40,843
Where is she?
195
00:23:40,943 --> 00:23:44,180
I'm standing over her right now.
196
00:23:44,280 --> 00:23:46,362
That's my girl.
197
00:23:49,202 --> 00:23:51,688
Elle, you're going to abort
the mission.
198
00:23:51,788 --> 00:23:52,981
What?
199
00:23:53,081 --> 00:23:54,649
We owe her better than that.
200
00:23:54,749 --> 00:23:56,484
Oh, you don't owe her shit!
201
00:23:56,584 --> 00:23:58,194
Will you keep your voice down?
202
00:23:58,294 --> 00:24:00,154
You don't owe her shit!
203
00:24:00,254 --> 00:24:02,323
May I say one thing?
204
00:24:02,423 --> 00:24:04,255
Speak.
205
00:24:05,426 --> 00:24:07,328
Y'all beat the hell
out of that woman.
206
00:24:07,428 --> 00:24:09,288
But you didn't kill her.
207
00:24:09,388 --> 00:24:11,332
And I put a bullet in her head.
208
00:24:11,432 --> 00:24:14,585
But her heart
just kept on beating.
209
00:24:14,685 --> 00:24:16,254
Now, you saw that yourself
210
00:24:16,354 --> 00:24:21,144
with your own beautiful
blue eye, did you not?
211
00:24:22,026 --> 00:24:25,513
We've done a lot of things
to this lady.
212
00:24:25,613 --> 00:24:31,102
And if she ever wakes up,
we'll do a whole lot more.
213
00:24:31,202 --> 00:24:33,104
But one thing we won't do
214
00:24:33,204 --> 00:24:37,567
is sneak into her room
in the night like a filthy rat
215
00:24:37,667 --> 00:24:40,534
and kill her in her sleep.
216
00:24:41,629 --> 00:24:44,282
And the reason
we won't do that thing
217
00:24:44,382 --> 00:24:49,287
is because that thing
would lower us.
218
00:24:49,387 --> 00:24:51,754
Don't you agree, Miss Driver?
219
00:24:53,641 --> 00:24:54,959
I guess.
220
00:24:55,059 --> 00:24:57,551
Do you really have to guess?
221
00:24:57,687 --> 00:24:59,714
No.
222
00:24:59,814 --> 00:25:03,557
I don't really have to guess.
I know.
223
00:25:04,861 --> 00:25:07,193
Come on home, honey.
224
00:25:08,447 --> 00:25:10,563
Affirmative.
225
00:25:11,742 --> 00:25:13,936
I love you very much.
226
00:25:14,036 --> 00:25:16,073
I love you, too.
227
00:25:18,916 --> 00:25:20,748
Bye-bye.
228
00:25:31,679 --> 00:25:34,341
Thought that was pretty
fucking funny, didn't you?
229
00:25:37,476 --> 00:25:40,505
Word of advice, shit head.
230
00:25:40,605 --> 00:25:43,643
Don't you ever wake up.
231
00:26:18,226 --> 00:26:25,133
At this moment, this is me
at my most masochistic.
232
00:26:25,233 --> 00:26:28,396
Bill, it's your baby.
233
00:27:30,298 --> 00:27:34,041
Oh, my baby.
234
00:27:59,368 --> 00:28:01,729
Four years.
235
00:28:01,829 --> 00:28:03,411
Four years.
236
00:28:32,943 --> 00:28:35,429
The price is $75 a fuck,
my friend.
237
00:28:35,529 --> 00:28:37,431
You getting your freak on
or what?
238
00:28:37,531 --> 00:28:39,363
Oh, yeah, boy.
239
00:28:43,746 --> 00:28:45,690
20, 40, 60, 75.
240
00:28:45,790 --> 00:28:47,733
Yeah.
Now here's the rules.
241
00:28:47,833 --> 00:28:49,527
Rule number one.
242
00:28:49,627 --> 00:28:50,695
No punching her.
243
00:28:50,795 --> 00:28:52,571
Nurse comes in
and she got a shiner
244
00:28:52,671 --> 00:28:54,198
or less some teeth, jig's up.
245
00:28:54,298 --> 00:28:56,659
So no knuckle sandwiches
under no circumstances.
246
00:28:56,759 --> 00:28:58,744
By the way,
this cunt's a spitter.
247
00:28:58,844 --> 00:29:00,288
It's a motor-reflex thing.
248
00:29:00,388 --> 00:29:02,206
But spit or no, no punching.
249
00:29:02,306 --> 00:29:05,293
- Now, are we clear on rule one?
- Yeah.
250
00:29:05,393 --> 00:29:08,504
Good. Now, rule number two.
No monkey bites. No Hickeys.
251
00:29:08,604 --> 00:29:11,215
In fact, no leaving no marks
of no kind.
252
00:29:11,315 --> 00:29:14,433
After that,
it's all good, buddy.
253
00:29:14,860 --> 00:29:16,595
Her plumbing down there
don't work.
254
00:29:16,695 --> 00:29:18,264
Feel free to come in her
all you want.
255
00:29:18,364 --> 00:29:20,224
Keep the noise down.
Try not to make a mess.
256
00:29:20,324 --> 00:29:22,065
I'll be back in 20.
257
00:29:22,993 --> 00:29:24,645
Yeah.
258
00:29:24,745 --> 00:29:26,480
Oh, shit.
259
00:29:26,580 --> 00:29:29,066
By the way, not all the time,
but sometimes
260
00:29:29,166 --> 00:29:31,736
this chick's cooch can get drier
than a bucket of sand.
261
00:29:31,836 --> 00:29:35,249
If she dry, lube up with this
and you'll be good to go.
262
00:29:36,298 --> 00:29:38,209
Bon appétit, good buddy.
263
00:29:47,685 --> 00:29:50,302
Oh, yeah.
264
00:29:52,273 --> 00:29:53,382
Oh, God damn.
265
00:29:53,482 --> 00:29:56,099
You are the best-looking girl
I've had today.
266
00:30:44,992 --> 00:30:47,520
Yo, stud!
Time's up, buddy.
267
00:30:47,620 --> 00:30:49,271
Coming in, ready or not.
268
00:30:49,371 --> 00:30:52,033
Hey, buddy, did you have yourself
a good time, man?
269
00:31:24,657 --> 00:31:26,193
Where's Bill?
270
00:31:26,825 --> 00:31:28,907
Where's Bill?
271
00:31:30,079 --> 00:31:31,355
Please stop hitting me.
272
00:31:31,455 --> 00:31:32,616
Where's Bill?
273
00:31:34,250 --> 00:31:35,734
I don't know who Bill is!
274
00:31:35,834 --> 00:31:37,324
Bullshit!
275
00:31:45,052 --> 00:31:48,789
Well, ain't you the slice of cutie pie
they said you was?
276
00:31:48,889 --> 00:31:52,042
Jane Doe? We don't know
shit about you, do we?
277
00:31:52,142 --> 00:31:54,086
I'm from Huntsville, Texas.
278
00:31:54,186 --> 00:31:57,975
My name is Buck,
and I'm here to fuck.
279
00:32:01,443 --> 00:32:04,054
Your name is Buck.
280
00:32:04,154 --> 00:32:05,723
Right?
281
00:32:05,823 --> 00:32:09,059
And you came here to fuck.
282
00:32:09,159 --> 00:32:10,478
Right?
283
00:32:10,578 --> 00:32:12,615
Wait a minute.
Wait.
284
00:32:38,147 --> 00:32:40,132
"Pussy Wagon."
285
00:32:40,232 --> 00:32:42,098
You fucker.
286
00:33:09,261 --> 00:33:12,253
Texas. Okay.
287
00:34:57,870 --> 00:35:00,658
Wiggle your big toe.
288
00:35:04,877 --> 00:35:07,995
Wiggle your big toe.
289
00:35:15,095 --> 00:35:17,803
Wiggle your big toe.
290
00:35:22,144 --> 00:35:25,387
Wiggle your big toe.
291
00:35:30,194 --> 00:35:32,096
Wiggle your big toe.
292
00:35:32,196 --> 00:35:34,390
As I lay in the back
of Buck's truck,
293
00:35:34,490 --> 00:35:37,184
trying to will my limbs
out of entropy...
294
00:35:37,284 --> 00:35:38,936
Wiggle your big toe.
295
00:35:39,036 --> 00:35:42,940
I could see the faces of
the cunts who did this to me.
296
00:35:43,040 --> 00:35:45,907
And the dicks responsible.
297
00:35:47,211 --> 00:35:52,377
Members all of the Deadly Viper
Assassination Squad.
298
00:35:54,718 --> 00:35:56,453
When fortune smiles on something
299
00:35:56,553 --> 00:35:58,789
as violent and ugly as revenge,
300
00:35:58,889 --> 00:36:03,001
it seems proof like no other
that not only does God exist,
301
00:36:03,101 --> 00:36:05,212
you're doing his will.
302
00:36:05,312 --> 00:36:07,881
At a time when I knew the least
about my enemies,
303
00:36:07,981 --> 00:36:10,050
the first name on my death list,
304
00:36:10,150 --> 00:36:13,887
O-Ren lshii,
was the easiest to find.
305
00:36:13,987 --> 00:36:16,557
But when one
manages the difficult task
306
00:36:16,657 --> 00:36:19,101
of becoming queen
of the Tokyo underworld,
307
00:36:19,201 --> 00:36:22,364
one doesn't keep it a secret,
does one?
308
00:36:35,759 --> 00:36:39,496
0-Ren lshii was born
on an American military base
309
00:36:39,596 --> 00:36:41,665
in Tokyo, Japan.
310
00:36:41,765 --> 00:36:45,169
The half-Japanese, half-Chinese
American army brat
311
00:36:45,269 --> 00:36:48,589
made her first acquaintance
with death at the age of 9.
312
00:36:48,689 --> 00:36:50,966
It was at that age she witnessed
313
00:36:51,066 --> 00:36:52,926
the death of her parents
at the hands
314
00:36:53,026 --> 00:36:58,692
of Japan's most ruthless
yakuza boss, Boss Matsumoto.
315
00:40:17,443 --> 00:40:18,933
Mommy.
316
00:41:28,014 --> 00:41:30,292
She swore revenge.
317
00:41:30,392 --> 00:41:33,805
Luckily for her, Boss Matsumoto
318
00:41:34,106 --> 00:41:35,612
was a paedophile.
319
00:41:37,649 --> 00:41:41,563
At 11, she got her revenge.
320
00:43:43,683 --> 00:43:48,678
By 20, she was one of the top
female assassins in the world.
321
00:44:36,110 --> 00:44:38,930
At 25, she did her part
in the killing
322
00:44:39,030 --> 00:44:43,476
of nine innocent people,
including my unborn daughter,
323
00:44:43,576 --> 00:44:48,439
in a small wedding chapel
in El Paso, Texas.
324
00:44:48,539 --> 00:44:56,155
But on that day four years ago
she made one big mistake.
325
00:44:56,255 --> 00:44:58,872
She should have killed 10.
326
00:44:59,509 --> 00:45:03,704
However, before satisfaction
would be mine,
327
00:45:03,804 --> 00:45:05,998
first things first.
328
00:45:06,098 --> 00:45:09,090
Wiggle your big toe.
329
00:45:15,942 --> 00:45:18,094
Hard part's over.
330
00:45:18,194 --> 00:45:22,279
Now, let's get
these other piggies wiggling.
331
00:45:56,774 --> 00:45:58,843
Welcome to Air O.
May I help you?
332
00:45:58,943 --> 00:46:01,230
Okinawa.
One-way.
333
00:46:28,264 --> 00:46:29,373
Hi.
334
00:46:35,896 --> 00:46:37,807
Welcome.
335
00:46:39,025 --> 00:46:41,016
You English?
336
00:46:41,152 --> 00:46:43,471
Almost.
American.
337
00:46:43,571 --> 00:46:47,225
American.
Welcome, American.
338
00:46:47,325 --> 00:46:48,684
Domo.
339
00:46:48,784 --> 00:46:51,395
My English very good.
340
00:46:51,495 --> 00:46:52,980
You said "domo."
341
00:46:53,080 --> 00:46:54,732
Can you speak Japanese?
342
00:46:54,832 --> 00:46:55,900
No, no.
343
00:46:56,000 --> 00:46:58,867
Just a few words I learned
since yesterday.
344
00:47:00,421 --> 00:47:01,531
May I sit at the bar?
345
00:47:01,631 --> 00:47:04,043
Oh, sure, sure, sure.
Please sit.
346
00:47:07,970 --> 00:47:10,790
What other words did you learn?
347
00:47:10,890 --> 00:47:12,833
Oh, just a minute.
348
00:47:29,825 --> 00:47:31,394
Shut up!
349
00:47:31,494 --> 00:47:34,230
Get your ass out here!
350
00:47:34,330 --> 00:47:36,571
Excuse me.
351
00:47:38,250 --> 00:47:41,737
What other Japanese do you know?
352
00:47:41,837 --> 00:47:43,030
Oh, let's see.
353
00:47:43,130 --> 00:47:44,991
"Arigato."
354
00:47:45,091 --> 00:47:47,549
"Arigato."
Good!
355
00:47:50,179 --> 00:47:51,539
I already said "domo", right?
356
00:47:51,639 --> 00:47:54,166
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
357
00:47:54,266 --> 00:47:55,381
"Konn-itch-iwa."
358
00:47:57,103 --> 00:47:59,005
"Kohn-nee-chee-wah."
359
00:47:59,105 --> 00:48:00,506
Konnichi wa.
Please repeat.
360
00:48:00,606 --> 00:48:02,008
Konnichi wa.
361
00:48:02,108 --> 00:48:04,969
Perfect.
Good, good, good.
362
00:48:05,069 --> 00:48:07,888
You say Japanese word
like you Japanese.
363
00:48:07,988 --> 00:48:09,515
Now you're making fun of me!
364
00:48:09,615 --> 00:48:12,184
No, no, no, no.
Serious business.
365
00:48:12,284 --> 00:48:15,396
Pronunciation very good.
366
00:48:15,496 --> 00:48:20,081
You say arigato
like we say arigato.
367
00:48:22,837 --> 00:48:26,375
Well, thank you.
I mean, arigato.
368
00:48:28,008 --> 00:48:30,411
You should learn Japanese.
369
00:48:30,511 --> 00:48:32,496
Very easy.
370
00:48:32,596 --> 00:48:34,624
No kidding.
I heard it was kind of hard.
371
00:48:34,724 --> 00:48:36,709
Most difficult.
372
00:48:36,809 --> 00:48:39,767
But you have Japanese tongue.
373
00:48:42,231 --> 00:48:43,813
Okay, okay.
374
00:48:46,402 --> 00:48:48,989
Oh, my God.
375
00:49:11,677 --> 00:49:13,120
I beg your pardon?
376
00:49:13,220 --> 00:49:16,415
Drink.
377
00:49:16,515 --> 00:49:20,294
Oh, yes.
A bottle of warm sake, please.
378
00:49:20,394 --> 00:49:22,171
Warm sake?
379
00:49:22,271 --> 00:49:24,090
Very good!
380
00:49:59,099 --> 00:50:00,126
Do you understand?
381
00:50:02,311 --> 00:50:04,177
Do you understand me?
382
00:50:07,399 --> 00:50:09,106
Sorry.
383
00:50:12,822 --> 00:50:14,404
First time in Japan?
384
00:50:15,950 --> 00:50:19,145
What brings you to Okinawa?
385
00:50:19,245 --> 00:50:20,980
I came to see a man.
386
00:50:21,080 --> 00:50:23,649
Oh, yeah.
387
00:50:23,749 --> 00:50:26,652
You have a friend live in Okinawa?
388
00:50:26,752 --> 00:50:28,320
Not quite.
389
00:50:28,420 --> 00:50:30,114
Not friend?
390
00:50:30,214 --> 00:50:31,532
I never met him.
391
00:50:31,632 --> 00:50:33,409
Never?
392
00:50:33,509 --> 00:50:35,661
Who is he?
393
00:50:35,761 --> 00:50:37,092
May I ask?
394
00:50:38,097 --> 00:50:40,714
Hattori Hanzo.
395
00:51:12,965 --> 00:51:18,802
You must have big rats,
you need Hattori Hanzo's steel.
396
00:51:21,181 --> 00:51:23,047
Huge.
397
00:52:50,646 --> 00:52:52,965
May I?
398
00:52:53,065 --> 00:52:54,806
You may.
399
00:52:57,695 --> 00:52:59,179
Wait.
400
00:52:59,279 --> 00:53:01,816
Try the second one down.
401
00:53:54,752 --> 00:53:56,695
Funny.
402
00:53:56,795 --> 00:53:59,253
You like samurai swords.
403
00:54:02,009 --> 00:54:04,717
I like baseball.
404
00:54:58,232 --> 00:55:00,384
Then give me one of these.
405
00:55:00,484 --> 00:55:02,816
These are not for sale.
406
00:55:04,029 --> 00:55:06,390
I didn't say "sell me."
407
00:55:06,490 --> 00:55:08,401
I said "give me."
408
00:55:10,494 --> 00:55:13,737
Why should I help you?
409
00:55:13,872 --> 00:55:18,708
Because my vermin
is a former student of yours.
410
00:55:21,338 --> 00:55:24,700
And considering the student,
411
00:55:24,800 --> 00:55:29,920
I'd say you have a rather large obligation.
412
00:59:21,703 --> 00:59:23,569
Domo.
413
00:59:44,518 --> 00:59:48,171
It was one year after
the massacre in El Paso, Texas,
414
00:59:48,271 --> 00:59:50,257
that Bill backed his Nippon progeny
415
00:59:50,357 --> 00:59:52,592
financially and philosophically in her
416
00:59:52,692 --> 00:59:55,053
Shakespearian-in-magnitude
power struggle
417
00:59:55,153 --> 00:59:56,596
with the other yakuza clans
418
00:59:56,696 --> 01:00:00,726
over who would rule vice
in the city of Tokyo.
419
01:00:00,826 --> 01:00:03,103
When the final sword was sheathed,
420
01:00:03,203 --> 01:00:06,286
it was O-Ren lshii
and her powerful posse...
421
01:00:07,541 --> 01:00:10,829
the Crazy 88,
that proved the victor.
422
01:00:13,296 --> 01:00:15,198
The pretty lady to O-Ren's right,
423
01:00:15,298 --> 01:00:17,826
who's dressed like
she's a villain on "Star Trek,"
424
01:00:17,926 --> 01:00:21,371
is 0-Ren's lawyer, best friend,
and second lieutenant.
425
01:00:21,471 --> 01:00:26,126
The half-French,
half-Japanese Sofie Fatale,
426
01:00:26,226 --> 01:00:29,560
another former protégée of Bill's.
427
01:00:32,023 --> 01:00:34,217
The young girl
in the school-girl uniform
428
01:00:34,317 --> 01:00:39,598
is 0-Ren's personal bodyguard,
17-year-old Gogo Yubari.
429
01:00:39,698 --> 01:00:43,143
Gogo may be young,
but what she lacks in age,
430
01:00:43,243 --> 01:00:45,687
she makes up for in madness.
431
01:01:28,580 --> 01:01:30,662
See what I mean?
432
01:01:32,083 --> 01:01:36,655
The bald guy in the black suit
and the Kato mask is Johnny Mo,
433
01:01:36,755 --> 01:01:41,170
the head general of O-Ren's personal army,
the Crazy 88.
434
01:01:42,928 --> 01:01:45,205
And just in case you were wondering
435
01:01:45,305 --> 01:01:49,543
how could a half-breed
Japanese-Chinese American
436
01:01:49,643 --> 01:01:55,632
become the boss of all bosses
in Tokyo, Japan, I'll tell you.
437
01:01:55,732 --> 01:01:58,593
The subject of O-Ren's blood
and nationality
438
01:01:58,693 --> 01:02:01,346
came up before the council
only once.
439
01:02:01,446 --> 01:02:06,351
The night O-Ren assumed power
over the crime council.
440
01:02:06,451 --> 01:02:08,812
The man who seems bound
and determined
441
01:02:08,912 --> 01:02:11,356
to break the mood is Boss Tanaka.
442
01:02:11,456 --> 01:02:14,289
And what Boss Tanaka thinks is...
443
01:04:31,596 --> 01:04:33,999
As your leader...
444
01:04:34,099 --> 01:04:36,001
I encourage you from time to time,
445
01:04:36,101 --> 01:04:40,088
and always in a respectful manner,
to question my logic.
446
01:04:40,188 --> 01:04:41,423
If you're unconvinced
447
01:04:41,523 --> 01:04:43,967
a particular plan of action
I've decided is the wisest,
448
01:04:44,067 --> 01:04:45,260
tell me so.
449
01:04:45,360 --> 01:04:46,970
But allow me to convince you.
450
01:04:47,070 --> 01:04:49,097
And I promise you,
right here and now,
451
01:04:49,197 --> 01:04:52,726
no subject will ever be taboo.
452
01:04:52,826 --> 01:04:56,114
Except, of course, the subject
that was just under discussion.
453
01:04:58,540 --> 01:04:59,983
The price you Pay
454
01:05:00,083 --> 01:05:03,361
for bringing up either
my Chinese or American heritage
455
01:05:03,461 --> 01:05:07,282
as a negative is,
I collect your fucking head.
456
01:05:07,382 --> 01:05:09,749
Just like this fucker here.
457
01:05:11,636 --> 01:05:14,623
Now, if any of you sons of bitches
458
01:05:14,723 --> 01:05:19,559
got anything else to say,
now is the fucking time!
459
01:05:21,646 --> 01:05:23,228
I didn't think so.
460
01:05:29,487 --> 01:05:31,945
One ticket to Tokyo, please.
461
01:08:06,686 --> 01:08:07,926
Moshi moshi.
462
01:09:43,825 --> 01:09:45,156
Hey!
463
01:09:47,328 --> 01:09:48,944
- Hey, yeah!
- Hey, yeah!
464
01:10:27,952 --> 01:10:29,989
Gogo.
465
01:12:52,513 --> 01:12:54,073
Did you hear about the Tanaka clan?
466
01:14:30,319 --> 01:14:32,481
O-Ren lshii!
467
01:15:07,149 --> 01:15:08,358
(! ? @ !)
468
01:16:17,635 --> 01:16:19,217
Miki.
469
01:18:11,695 --> 01:18:17,316
So, O-Ren, any more subordinates
for me to kill?
470
01:18:18,827 --> 01:18:20,693
Hi!
471
01:18:24,708 --> 01:18:26,193
Bingo.
472
01:18:37,846 --> 01:18:43,137
Gogo, I know you feel
you must protect your mistress.
473
01:18:44,144 --> 01:18:46,713
But I beg you.
474
01:18:46,813 --> 01:18:48,850
Walk away.
475
01:18:55,197 --> 01:18:57,188
You call that begging?
476
01:19:02,829 --> 01:19:06,163
You can beg better than that.
477
01:22:19,860 --> 01:22:21,803
Is that what I think it is?
478
01:22:21,903 --> 01:22:24,598
You didn't think it was
gonna be that easy, did you?
479
01:22:24,698 --> 01:22:28,206
You know, for a second there,
480
01:22:28,807 --> 01:22:31,892
yeah, I kind of did.
481
01:22:32,873 --> 01:22:34,739
Silly rabbit.
482
01:22:35,230 --> 01:22:36,234
Trix are for...
483
01:22:36,334 --> 01:22:37,415
...Kids.
484
01:29:31,095 --> 01:29:32,520
This is what you get...
485
01:29:32,629 --> 01:29:33,689
...for fucking around...
486
01:29:33,797 --> 01:29:35,391
...with yakuzas!
487
01:29:36,045 --> 01:29:37,611
Go home to your mother!
488
01:30:59,296 --> 01:31:02,129
Except you, Sofie!
489
01:31:02,841 --> 01:31:06,004
You stay right where you are.
490
01:31:59,481 --> 01:32:01,573
Your instrument is quite impressive.
491
01:32:10,075 --> 01:32:11,736
Okinawa.
492
01:32:17,540 --> 01:32:19,693
This is Hattori Hanzo steel.
493
01:35:35,989 --> 01:35:40,654
Silly Caucasian girl likes to play
with samurai swords.
494
01:35:42,912 --> 01:35:45,779
You may not be able to fight
like a samurai.
495
01:35:48,918 --> 01:35:52,127
But you can at least die
like a samurai.
496
01:40:55,266 --> 01:40:56,959
My Sofie.
497
01:40:57,059 --> 01:40:59,391
I'm so sorry.
498
01:41:02,523 --> 01:41:05,885
Please.
Please forgive my betrayal.
499
01:41:05,985 --> 01:41:07,726
No more of that.
500
01:41:08,196 --> 01:41:09,972
But still...
501
01:41:10,072 --> 01:41:12,188
But still... nothing.
502
01:41:14,202 --> 01:41:17,563
Except my aching heart
over what she's done
503
01:41:17,663 --> 01:41:20,576
to my beautiful and brilliant Sofie.
504
01:41:21,626 --> 01:41:24,612
I've kept you alive for two reasons.
505
01:41:24,712 --> 01:41:26,823
The first reason is information.
506
01:41:33,763 --> 01:41:37,875
But I am gonna ask you questions.
507
01:41:37,975 --> 01:41:42,004
And every time
you don't give me answers,
508
01:41:42,104 --> 01:41:44,596
I'm gonna cut something off.
509
01:41:45,566 --> 01:41:51,403
And I promise you,
they will be things you will miss!
510
01:41:52,856 --> 01:41:54,172
Give me your other arm!
511
01:42:05,936 --> 01:42:10,448
I want all the information
on the Deadly Vipers.
512
01:42:10,548 --> 01:42:11,550
If you had to guess...
513
01:42:11,650 --> 01:42:13,093
What they've been doing.
514
01:42:13,193 --> 01:42:14,511
why she left you alive...
515
01:42:14,611 --> 01:42:16,305
And where I can find them.
516
01:42:16,405 --> 01:42:19,193
what would be your guess?
517
01:42:20,200 --> 01:42:22,811
Guessing won't be necessary.
518
01:42:22,911 --> 01:42:24,993
She informed me.
519
01:42:27,332 --> 01:42:30,950
She said I could keep
my wicked life for two reasons.
520
01:42:32,087 --> 01:42:33,572
As I said before,
521
01:42:33,672 --> 01:42:37,210
I've allowed you to keep your wicked life
for two reasons.
522
01:42:38,343 --> 01:42:43,623
And the second reason is
so you can tell him, in person,
523
01:42:43,723 --> 01:42:47,502
everything that happened here tonight.
524
01:42:47,602 --> 01:42:50,922
I want him to witness
the extent of my mercy
525
01:42:51,022 --> 01:42:54,593
by witnessing your deformed body.
526
01:42:54,693 --> 01:42:58,847
I want you to tell him all
the information you just told me.
527
01:42:58,947 --> 01:43:01,975
I want him to know what I know.
528
01:43:02,075 --> 01:43:06,271
I want him to know.
I want him to know.
529
01:43:06,371 --> 01:43:08,774
And I want them all to know
530
01:43:08,874 --> 01:43:15,541
they'll all soon be as dead as O-Ren.
531
01:43:55,489 --> 01:43:57,566
One more thing, Sofie.
532
01:43:59,051 --> 01:44:03,222
Is she aware her daughter is still alive?
533
01:44:22,687 --> 01:44:26,007
Now, the incident that happened
at the Two Pines Wedding Chapel
534
01:44:26,107 --> 01:44:29,260
that put this whole gory story into motion
535
01:44:29,360 --> 01:44:31,846
has since become legend.
536
01:44:31,946 --> 01:44:34,865
"Massacre at Two Pines."
537
01:44:35,115 --> 01:44:37,810
How it happened, who was there,
538
01:44:37,910 --> 01:44:40,687
how many got killed
and who killed them -
539
01:44:40,787 --> 01:44:44,300
changes depending on
who's telling the story.
540
01:44:44,583 --> 01:44:49,046
In actual fact, the massacre didn't
happen during a wedding at all.
541
01:44:49,963 --> 01:44:52,282
It was a wedding rehearsal.
542
01:44:52,382 --> 01:44:55,160
Now, when we come
to the part where I say,
543
01:44:55,260 --> 01:44:58,789
"You may kiss the bride,"
you may kiss the bride.
544
01:44:58,889 --> 01:45:01,850
But don't stick your tongue in her mouth.
545
01:45:03,852 --> 01:45:06,046
This might be funny to your friends,
546
01:45:06,146 --> 01:45:09,441
but it would be embarrassing
to your parents.
547
01:45:10,984 --> 01:45:13,554
We'll try to restrain ourselves, Reverend.
548
01:45:15,322 --> 01:45:17,324
Y'all got a song?
549
01:45:20,744 --> 01:45:23,981
How about "Love Me Tender"?
I can play that.
550
01:45:24,081 --> 01:45:26,108
- Sure.
- Yeah.
551
01:45:26,208 --> 01:45:28,527
"Love Me Tender" would be great.
552
01:45:28,627 --> 01:45:30,754
Rufus - he's the man.
553
01:45:31,755 --> 01:45:34,867
Rufus, who was that
that you used to play for?
554
01:45:34,967 --> 01:45:36,785
Rufus Thomas.
555
01:45:36,885 --> 01:45:39,788
Rufus Thomas.
Rufus Thomas.
556
01:45:39,888 --> 01:45:44,293
I was a Drell. I was a Drifter.
I was a Coaster.
557
01:45:44,393 --> 01:45:47,921
I was part of the Gang.
I was a Barkay.
558
01:45:48,021 --> 01:45:51,358
If they come through Texas,
I done played with 'em.
559
01:45:52,401 --> 01:45:56,196
Rufus - he's the man.
560
01:45:58,782 --> 01:46:00,934
- Have I forgotten anything?
- Um...
561
01:46:01,034 --> 01:46:04,605
Oh yes, you forgot, uh,
the seating arrangements.
562
01:46:04,705 --> 01:46:06,373
- Thank you, Mother.
- Yes.
563
01:46:07,457 --> 01:46:09,610
Now, the way we normally do this -
564
01:46:09,710 --> 01:46:13,780
we have the bride's side,
and then we have the groom's side.
565
01:46:13,880 --> 01:46:17,075
But since the bride
ain't got nobody comin',
566
01:46:17,175 --> 01:46:21,205
and the groom's got
far too many people comin'...
567
01:46:21,305 --> 01:46:23,682
Well, yeah, they're comin'
all the way from Oklahoma.
568
01:46:25,892 --> 01:46:27,377
Right...
569
01:46:27,477 --> 01:46:30,506
Well, I don't see no problem with...
570
01:46:30,606 --> 01:46:33,884
...the groom's side
sharing the bride's side.
571
01:46:33,984 --> 01:46:36,803
- Do you, Mother?
- I don't have a problem with that.
572
01:46:36,903 --> 01:46:37,888
But, uh...
573
01:46:37,988 --> 01:46:42,326
Honey, you know, it would be good
if you had somebody come.
574
01:46:43,160 --> 01:46:45,495
You know, as a sign of good faith?
575
01:46:47,080 --> 01:46:49,191
Well, I don't have anybody...
576
01:46:49,291 --> 01:46:53,362
...except for Tommy and my friends.
577
01:46:53,462 --> 01:46:57,658
- You have no family?
- Well, I'm workin' on changing that.
578
01:46:57,758 --> 01:47:02,054
Mrs. Harmony, we're all the family
this little angel's ever gonna need.
579
01:47:03,680 --> 01:47:07,834
I'm not feeling very well,
and this bitch is starting to piss me off.
580
01:47:07,934 --> 01:47:11,521
So while y'all blather on,
I'm gonna go outside and get some air.
581
01:47:12,522 --> 01:47:14,675
OK. Um, uh, Reverend, sorry, uh...
582
01:47:14,775 --> 01:47:18,178
- She's gonna go out and get some air.
- Yeah. Given her delicate condition...
583
01:47:18,278 --> 01:47:21,098
She just needs a few minutes
to get it together. She'll be OK.
584
01:47:21,198 --> 01:47:22,574
Right...
585
01:48:40,652 --> 01:48:42,112
Hello, Kiddo.
586
01:48:47,367 --> 01:48:51,955
- How did you find me?
- I'm the man.
587
01:48:55,625 --> 01:48:57,836
What are you doin' here?
588
01:48:58,837 --> 01:49:01,047
What am I doin'?
589
01:49:02,549 --> 01:49:04,660
Well...
590
01:49:04,760 --> 01:49:08,221
...moment ago
I was playin' my flute.
591
01:49:13,977 --> 01:49:16,229
At this moment...
592
01:49:17,230 --> 01:49:21,818
...I'm lookin' at the most beautiful bride
these old eyes have ever seen.
593
01:49:23,403 --> 01:49:27,240
- Why are you here?
- Last look.
594
01:49:29,576 --> 01:49:33,914
- Are you gonna be nice?
- I've never been nice in my whole life.
595
01:49:35,540 --> 01:49:38,919
But I'll do my best to be sweet.
596
01:49:41,171 --> 01:49:43,490
I always told you...
597
01:49:43,590 --> 01:49:46,952
...your sweet side is you best side.
598
01:49:47,052 --> 01:49:51,932
I guess that's why you're
the only one who's ever seen it.
599
01:49:54,017 --> 01:49:58,230
- So you got a bun in the oven.
- Hmm.
600
01:49:59,606 --> 01:50:02,984
- I'm knocked up.
- Jeez, Louise.
601
01:50:04,110 --> 01:50:09,641
That young man of yours sure doesn't
believe in wasting time, does he?
602
01:50:09,741 --> 01:50:12,285
Have you seen Tommy?
603
01:50:14,371 --> 01:50:17,607
- Big guy in the tux?
- Yes.
604
01:50:17,707 --> 01:50:19,751
Then I saw him.
605
01:50:20,919 --> 01:50:23,171
I like his hair.
606
01:50:24,172 --> 01:50:26,716
You promised you'd be nice.
607
01:50:28,635 --> 01:50:33,331
No, I said I'd do my best.
That's hardly a promise.
608
01:50:33,431 --> 01:50:35,667
But you're right.
609
01:50:35,767 --> 01:50:39,229
What does your young man
do for a living?
610
01:50:40,647 --> 01:50:43,550
He owns a used record store
here in El Paso.
611
01:50:43,650 --> 01:50:48,196
- Ah. Music lover, eh?
- He's fond of music.
612
01:50:49,489 --> 01:50:51,533
Aren't we all?
613
01:50:55,328 --> 01:50:59,332
And what are you doing
for a J-O-B these days?
614
01:51:00,834 --> 01:51:03,737
I work in the record store.
615
01:51:03,837 --> 01:51:06,298
Aso.
616
01:51:07,424 --> 01:51:10,427
It all suddenly seems so clear.
617
01:51:12,888 --> 01:51:17,517
- Do you like it?
- Yeah. I like it a lot, smartass.
618
01:51:18,560 --> 01:51:21,087
I get to listen to music all day...
619
01:51:21,187 --> 01:51:24,816
...talk about music all day.
It's really cool.
620
01:51:25,901 --> 01:51:29,696
It's gonna be a great environment
for my little girl to grow up in.
621
01:51:32,532 --> 01:51:37,103
As opposed to jetting around the world,
killing human beings,
622
01:51:37,203 --> 01:51:39,915
and being paid vast sums of money?
623
01:51:42,042 --> 01:51:43,568
Precisely.
624
01:51:43,668 --> 01:51:46,488
Well, my old friend...
625
01:51:46,588 --> 01:51:48,949
...to each his own.
626
01:51:49,049 --> 01:51:53,578
However, all cockblockery aside...
627
01:51:53,678 --> 01:51:57,123
I am looking forward
to meeting your young man.
628
01:51:57,223 --> 01:52:02,604
I happen to be, more or less,
particular whom my gal marries.
629
01:52:04,898 --> 01:52:08,860
- You want to come to the wedding?
- Only if I can sit on the bride's side.
630
01:52:10,487 --> 01:52:13,056
You'll find it a bit lonely on my side.
631
01:52:13,156 --> 01:52:16,560
Your side always was a bit lonely.
632
01:52:16,660 --> 01:52:19,496
But I wouldn't sit anywhere else.
633
01:52:21,957 --> 01:52:24,109
You know...
634
01:52:24,209 --> 01:52:26,653
...I had the loveliest dream about you...
635
01:52:26,753 --> 01:52:29,130
Oh, here's Tommy!
Call me Arlene.
636
01:52:29,881 --> 01:52:31,166
You must be Tommy!
637
01:52:31,466 --> 01:52:33,660
Arlene's told me so much about you.
638
01:52:33,760 --> 01:52:36,788
- Honey, you OK?
- Oh, I'm fine.
639
01:52:36,888 --> 01:52:39,432
Tommy, I'd like you to meet my father.
640
01:52:40,892 --> 01:52:42,669
Oh, my God!
641
01:52:42,769 --> 01:52:44,880
Oh, my God, this is great!
642
01:52:44,980 --> 01:52:47,549
I'm so glad to meet you, sir... uh, Dad.
643
01:52:47,649 --> 01:52:49,901
The name's Bill.
644
01:52:50,026 --> 01:52:51,803
Well, it's great to meet you... Bill.
645
01:52:51,903 --> 01:52:55,515
- Arlene told me you couldn't make it.
- Surprise.
646
01:52:55,615 --> 01:52:58,810
That's my pop for ya.
Always full of surprises.
647
01:52:58,910 --> 01:53:02,314
Well, in the surprise department...
648
01:53:02,414 --> 01:53:05,775
...the apple doesn't fall far from the tree.
649
01:53:05,875 --> 01:53:08,111
- When did you get in?
- Just now.
650
01:53:08,211 --> 01:53:11,197
- Did you come straight from Australia?
- Of course.
651
01:53:11,297 --> 01:53:13,403
Daddy, I told Tommy
that you were in Perth
652
01:53:13,504 --> 01:53:14,743
mining for silver, and...
653
01:53:14,843 --> 01:53:16,903
...no one could reach you.
654
01:53:17,303 --> 01:53:20,707
Lucky for us all, that's not the case.
655
01:53:20,907 --> 01:53:22,151
So...
656
01:53:22,851 --> 01:53:26,546
What's this all about?
I've heard of wedding rehearsals,
657
01:53:26,646 --> 01:53:31,009
but I don't believe I've ever heard of
a wedding dress rehearsal before.
658
01:53:31,109 --> 01:53:32,344
We thought,
659
01:53:32,444 --> 01:53:35,680
"Why pay so much money for a dress
she only going to wear once?"
660
01:53:35,780 --> 01:53:38,683
Especially when Arlene looks
so goddamn beautiful in it.
661
01:53:38,783 --> 01:53:42,328
So, I think we're going to try to get
all the mileage we can out of it.
662
01:53:43,913 --> 01:53:47,108
Isn't it supposed to be bad luck
for the groom to see the bride
663
01:53:47,208 --> 01:53:50,336
in her wedding dress before the ceremony?
664
01:53:50,962 --> 01:53:54,758
Well, I guess I just believe in living dangerously.
665
01:53:56,509 --> 01:53:58,703
I know just what you mean.
666
01:53:58,803 --> 01:53:59,812
Son?
667
01:54:00,013 --> 01:54:02,040
Some of us have places to be.
668
01:54:02,140 --> 01:54:03,625
Sure do.
669
01:54:03,725 --> 01:54:06,228
Look, we got to go through this
one more time.
670
01:54:06,329 --> 01:54:08,029
So, why don't you have a s...
671
01:54:08,188 --> 01:54:12,092
Oh, my God. What am I thinking?
You should give her away!
672
01:54:12,192 --> 01:54:15,171
Tommy, that's not exactly
Daddy's cup of tea.
673
01:54:16,071 --> 01:54:18,473
I think Father would be
much more comfortable
674
01:54:18,573 --> 01:54:21,518
- sitting with the rest of the guests.
- Really?
675
01:54:21,618 --> 01:54:23,745
That's asking a lot.
676
01:54:24,996 --> 01:54:28,066
Oh. OK.
Well, forget it.
677
01:54:28,166 --> 01:54:31,111
But how about we go out
to dinner tonight to celebrate?
678
01:54:31,211 --> 01:54:33,780
Only on the condition
that I pay for everything.
679
01:54:33,880 --> 01:54:36,199
Deal. We got to do this now.
680
01:54:36,299 --> 01:54:40,328
- Can I watch?
- Absolutely. Have a seat.
681
01:54:40,428 --> 01:54:43,723
- Which is the bride's side?
- Right over here.
682
01:54:47,102 --> 01:54:49,229
Mother, here we go!
683
01:54:50,730 --> 01:54:54,025
Now son, about them vows...
684
01:55:00,115 --> 01:55:01,449
Bill...
685
01:55:02,450 --> 01:55:07,147
- I just want...
- You don't owe me a damn thing.
686
01:55:07,247 --> 01:55:09,816
If he's the man you want...
687
01:55:09,916 --> 01:55:12,752
...then go stand by him.
688
01:55:36,359 --> 01:55:40,488
- Do I look pretty?
- Oh, yes.
689
01:55:51,040 --> 01:55:53,084
Thank you.
690
01:56:27,952 --> 01:56:29,579
What the hell?
691
01:56:31,039 --> 01:56:32,999
No! Bill!
692
01:57:12,188 --> 01:57:16,351
You tellin' me she cut her way
through 88 bodyguards
693
01:57:16,452 --> 01:57:18,261
before she got to O-Ren?
694
01:57:18,361 --> 01:57:20,388
Nah, there wasn't really 88 of 'em.
695
01:57:20,488 --> 01:57:23,224
They just call themselves so
"The Crazy 88"
696
01:57:23,324 --> 01:57:25,351
- How come?
- I don't know.
697
01:57:25,451 --> 01:57:28,480
I guess they thought it sounded cool.
698
01:57:28,580 --> 01:57:32,400
Any how, they all fell
under her Hanzo sword.
699
01:57:32,500 --> 01:57:36,488
- She got a Hanzo sword?
- He made one for her.
700
01:57:36,588 --> 01:57:39,991
Didn't he swear a blood oath
to never make another sword?
701
01:57:40,091 --> 01:57:43,678
It would appear he has broken it.
702
01:57:45,889 --> 01:57:49,642
Them Japs sure know
how to hold a grudge, don't they?
703
01:57:51,978 --> 01:57:53,713
Or maybe...
704
01:57:53,813 --> 01:57:57,634
...you just tend
to bring that out in people.
705
01:57:57,734 --> 01:58:01,888
I know this is a ridiculous question
before I ask it,
706
01:58:01,988 --> 01:58:06,451
but you haven't, by any chance,
kept up with your... swordplay?
707
01:58:09,037 --> 01:58:10,371
I, um...
708
01:58:11,372 --> 01:58:14,818
I pawned that years ago.
709
01:58:14,918 --> 01:58:18,254
You hocked a Hattori Hanzo sword?
710
01:58:18,922 --> 01:58:20,365
Yep.
711
01:58:20,465 --> 01:58:22,467
It was priceless.
712
01:58:26,888 --> 01:58:30,391
Well, not in El Paso, it ain't.
713
01:58:31,392 --> 01:58:34,520
In El Paso, I got me $250 for it.
714
01:58:36,147 --> 01:58:38,667
I'm a bouncer in a titty bar, Bill.
715
01:58:42,078 --> 01:58:45,286
If she wants to fight with me,
all she's got to do is come to the club,
716
01:58:45,386 --> 01:58:47,992
and start some shit,
and we'll be in a fight.
717
01:58:49,619 --> 01:58:53,714
I know we haven't spoken in some time,
718
01:58:54,499 --> 01:58:58,078
and the last time we spoke
wasn't the most pleasant,
719
01:58:58,378 --> 01:59:02,382
but you've got to get over
being mad at me,
720
01:59:02,882 --> 01:59:05,034
and start becoming afraid of (! ? @ !),
721
01:59:05,134 --> 01:59:08,721
because she is coming,
and she's coming to kill you.
722
01:59:10,056 --> 01:59:14,352
And unless you accept my assistance,
I have no doubt she will succeed.
723
01:59:23,278 --> 01:59:28,199
I don't dodge guilt, and I don't Jew
out of paying my comeuppance.
724
01:59:30,326 --> 01:59:33,871
Can't we just... forget the past?
725
01:59:36,666 --> 01:59:38,610
That woman...
726
01:59:38,710 --> 01:59:40,920
...deserves her revenge.
727
01:59:45,925 --> 01:59:47,343
And...
728
01:59:48,219 --> 01:59:50,013
...we deserve to die.
729
01:59:55,018 --> 01:59:57,712
But then again...
730
01:59:57,812 --> 01:59:59,814
...so does she.
731
02:00:03,234 --> 02:00:04,944
So I guess...
732
02:00:05,945 --> 02:00:08,031
...we'll just see.
733
02:00:09,449 --> 02:00:11,451
Won't we?
734
02:00:47,862 --> 02:00:49,722
Late again.
735
02:00:49,822 --> 02:00:51,991
Budd, can't you tell time?
736
02:00:53,034 --> 02:00:54,978
There ain't nobody in here, man.
737
02:00:55,078 --> 02:00:57,272
- Is that Budd?
- Yeah.
738
02:00:57,372 --> 02:01:00,275
Tell him to get
his fucking ass back here!
739
02:01:00,375 --> 02:01:02,151
OK.
740
02:01:02,251 --> 02:01:05,838
Budd, Larry'd like a word with ya.
741
02:01:10,551 --> 02:01:13,596
Take a hit.
Be somebody, baby.
742
02:01:22,855 --> 02:01:24,490
You looking for me?
743
02:01:30,696 --> 02:01:34,592
I don't know what carwash
you worked before you came here
744
02:01:34,692 --> 02:01:37,895
that let you stroll in 20 minutes late,
but it wasn't owned by me
745
02:01:37,995 --> 02:01:40,706
- and I own a fuckin' carwash.
- Do you want me to leave?
746
02:01:40,806 --> 02:01:43,026
No, I don't want you to leave.
I want you to sit and wait.
747
02:01:43,926 --> 02:01:45,044
Larry...
748
02:01:46,003 --> 02:01:49,115
...there ain't nobody out there, so...
749
02:01:49,215 --> 02:01:53,219
"There's nobody out there, Larry."
750
02:01:54,679 --> 02:01:56,286
What's your point?
751
02:01:56,806 --> 02:02:00,902
- That you're not needed here?
- My point is...
752
02:02:01,602 --> 02:02:06,532
...I'm the bouncer, and there
ain't nobody out there to bounce.
753
02:02:06,632 --> 02:02:08,710
You're saying that the reason...
754
02:02:09,610 --> 02:02:13,598
...that you're not doing the job that I'm...
755
02:02:13,698 --> 02:02:18,261
...paying you to do is that
you don't have a job to do?
756
02:02:20,288 --> 02:02:22,523
- No...
- Is that what you're saying?
757
02:02:22,623 --> 02:02:25,050
What are you trying
to convince me of, exactly?
758
02:02:25,150 --> 02:02:27,712
That you're as useless
as an asshole right here?
759
02:02:28,754 --> 02:02:30,974
Well, guess what, buddy.
760
02:02:31,174 --> 02:02:32,606
I think...
761
02:02:32,707 --> 02:02:35,802
you just fucking convinced me.
762
02:02:36,954 --> 02:02:38,623
Let's go to the calendar.
763
02:02:38,723 --> 02:02:40,775
It's calendar time.
764
02:02:41,075 --> 02:02:43,303
Calendar time for Buddy.
765
02:02:43,603 --> 02:02:47,148
- OK. You working tomorrow?
- Yeah.
766
02:02:47,248 --> 02:02:49,166
No, you're n...
767
02:02:49,367 --> 02:02:51,619
You don't even know
what fucking day you work.
768
02:02:51,719 --> 02:02:53,504
Here. You're not working tomorrow.
769
02:02:53,604 --> 02:02:56,557
You're working Wednesday.
Here you are. There you go.
770
02:02:56,657 --> 02:02:58,726
- Workin' Thursday?
- Yeah.
771
02:02:58,826 --> 02:03:00,350
I don't think so.
772
02:03:01,051 --> 02:03:02,280
Friday.
773
02:03:03,080 --> 02:03:05,116
I d... There's your name.
774
02:03:05,416 --> 02:03:08,277
- If you say so.
- There used to be your name. OK?
775
02:03:08,377 --> 02:03:11,072
Saturday.
There used to be your name.
776
02:03:11,272 --> 02:03:12,548
Monday...
777
02:03:13,424 --> 02:03:14,900
Here. How about that?
778
02:03:15,000 --> 02:03:18,867
Fuckin' with your cash is the only thing
you kids seem to understand.
779
02:03:19,068 --> 02:03:20,123
OK?
780
02:03:21,098 --> 02:03:23,534
Now, I want you to go home till I call you.
781
02:03:23,634 --> 02:03:25,837
Till I call you.
782
02:03:26,337 --> 02:03:29,924
Before you leave, talk to Rocket.
She's got a job for you to do.
783
02:03:31,359 --> 02:03:32,919
And...
784
02:03:34,320 --> 02:03:36,030
...the hat.
785
02:03:37,031 --> 02:03:38,975
That fuckin' hat.
786
02:03:39,075 --> 02:03:42,453
That fucking...
787
02:03:43,037 --> 02:03:45,657
How many times have I told you,
788
02:03:45,957 --> 02:03:50,044
don't wear that fucking hat here?
How many?
789
02:03:54,557 --> 02:03:56,233
Customers wear hats.
790
02:03:56,333 --> 02:03:58,703
Well, I'm not the boss of the customers.
791
02:03:58,803 --> 02:04:00,897
I'm the boss of you.
792
02:04:01,190 --> 02:04:02,790
And I'm telling you...
793
02:04:02,890 --> 02:04:07,292
...that I want you to keep
that shit-kicker hat at home.
794
02:04:42,020 --> 02:04:45,333
Yeah. Budd, honey, uh,
the toilet is at it again.
795
02:04:45,433 --> 02:04:47,936
There's shitty water all over the floor.
796
02:04:48,636 --> 02:04:49,806
OK...
797
02:04:50,807 --> 02:04:52,373
...Rocket.
798
02:04:54,150 --> 02:04:55,651
I'll clean it up.
799
02:08:34,803 --> 02:08:35,972
Now...
800
02:08:36,856 --> 02:08:39,416
...that gentled you down some, didn't it?
801
02:08:49,093 --> 02:08:50,361
Yep.
802
02:08:51,971 --> 02:08:56,123
Ain't nobody a badass
with a double dose of rock salt
803
02:08:56,224 --> 02:08:58,035
dug deep in their tits.
804
02:09:02,147 --> 02:09:05,568
Not havin'... tits...
805
02:09:10,322 --> 02:09:12,391
...as fine...
806
02:09:12,491 --> 02:09:14,994
...or as big as yours,
807
02:09:15,661 --> 02:09:20,165
I can't even imagine
how bad that shit must sting.
808
02:09:24,044 --> 02:09:25,045
Yet...
809
02:09:29,717 --> 02:09:31,969
...I don't want to, neither.
810
02:09:53,282 --> 02:09:55,409
I win.
811
02:11:07,773 --> 02:11:08,899
Bill.
812
02:11:09,984 --> 02:11:12,511
Wrong brother, ya hateful bitch.
813
02:11:12,611 --> 02:11:15,239
- Budd.
- Bingo.
814
02:11:17,032 --> 02:11:19,493
And to what do I owe
this dubious pleasure?
815
02:11:20,619 --> 02:11:24,456
I just caught me the cowgirl
ain't never been caught.
816
02:11:26,208 --> 02:11:29,920
- Did you kill her?
- Well, not yet, I ain't.
817
02:11:30,405 --> 02:11:32,907
I shot her full of rock salt.
818
02:11:33,007 --> 02:11:34,970
She's so gentle right now,
819
02:11:35,071 --> 02:11:38,003
I could perform her coup de grâce
with a rock.
820
02:11:38,929 --> 02:11:40,639
Anywho...
821
02:11:44,268 --> 02:11:47,504
Guess what I'm holdin'
in my hand right now?
822
02:11:47,604 --> 02:11:48,689
What?
823
02:11:48,789 --> 02:11:53,018
A brand spankin' new
Hattori Hanzo sword.
824
02:11:54,319 --> 02:11:56,530
And I'm here to tell ya, Elle,
825
02:11:57,531 --> 02:11:59,766
...that's what I call sharp.
826
02:12:00,107 --> 02:12:01,316
How much?
827
02:12:01,526 --> 02:12:04,058
Oh, that's hard to say,
bein' that it's...
828
02:12:04,609 --> 02:12:05,918
priceless and all.
829
02:12:06,398 --> 02:12:07,904
What's the terms?
830
02:12:08,584 --> 02:12:11,870
You get your bony ass down here
first thing in the morning...
831
02:12:12,963 --> 02:12:15,674
...with a million dollars in folding cash...
832
02:12:17,092 --> 02:12:18,981
...and I'll give you...
833
02:12:19,282 --> 02:12:22,314
...the greatest sword ever made by a man.
834
02:12:26,477 --> 02:12:28,462
Now, how do you like the sound of that?
835
02:12:28,562 --> 02:12:30,172
Sounds like we got a deal.
836
02:12:30,272 --> 02:12:33,258
- One condition.
- What?
837
02:12:33,358 --> 02:12:36,971
She must suffer to her last breath.
838
02:12:37,071 --> 02:12:38,363
Well...
839
02:12:39,615 --> 02:12:41,950
That, Elle darlin'...
840
02:12:42,659 --> 02:12:45,579
...I can pretty much damn well guarantee.
841
02:12:46,580 --> 02:12:48,590
Then I'll see you in the mornin',
842
02:12:48,791 --> 02:12:50,259
...millionaire.
843
02:12:50,459 --> 02:12:51,719
All right.
844
02:13:53,272 --> 02:13:54,898
Wakey, wakey.
845
02:13:55,691 --> 02:13:57,151
Eggs and bakey.
846
02:14:32,436 --> 02:14:34,021
I'm done!
847
02:14:34,897 --> 02:14:37,482
Get me outta this hole!
848
02:14:40,569 --> 02:14:41,904
Good.
849
02:15:14,928 --> 02:15:16,755
Whoa, look at those eyes.
850
02:15:16,855 --> 02:15:18,899
This bitch is furious.
851
02:15:21,026 --> 02:15:22,761
What did I tell ya?
852
02:15:23,862 --> 02:15:27,141
Is she the cutest little
blond pussy you ever saw?
853
02:15:27,641 --> 02:15:28,665
Or...
854
02:15:29,166 --> 02:15:31,836
is she the cutest little
blond pussy you ever saw?
855
02:15:31,936 --> 02:15:33,445
I seen better.
856
02:15:38,752 --> 02:15:41,630
You got anything to say?
857
02:15:43,257 --> 02:15:46,493
White women call this
"the silent treatment."
858
02:15:46,593 --> 02:15:48,929
And we let 'em think we don't like it.
859
02:15:54,184 --> 02:15:56,853
You grab the feet, I'll get the head.
860
02:16:08,198 --> 02:16:10,701
Wiggle worm, you see this?
861
02:16:11,994 --> 02:16:13,996
You see it, don't ya?
862
02:16:16,206 --> 02:16:17,833
That's a can of Mace.
863
02:16:19,716 --> 02:16:20,777
No.
864
02:16:20,877 --> 02:16:23,947
You're goin' underneath
the ground tonight.
865
02:16:24,047 --> 02:16:27,801
And... that's all there is to it.
866
02:16:31,138 --> 02:16:33,557
I wanna bury ya.
867
02:16:36,143 --> 02:16:39,021
I was gonna bury ya...
868
02:16:44,443 --> 02:16:46,111
...with this.
869
02:16:49,781 --> 02:16:52,951
But if you're gonna
act like a horse's ass...
870
02:16:55,245 --> 02:17:00,859
...I'm gonna spray this whole goddamn
can right in your eyeballs!
871
02:17:00,959 --> 02:17:04,504
I'll burn 'em right outta your fuckin' head.
872
02:17:05,172 --> 02:17:07,950
Then you're gonna be blind...
873
02:17:08,050 --> 02:17:10,469
...and burnin'...
874
02:17:12,637 --> 02:17:14,389
...and buried alive.
875
02:17:19,936 --> 02:17:22,022
Now, what's it gonna be, sister?
876
02:17:32,908 --> 02:17:35,410
That's a wise decision.
877
02:17:48,465 --> 02:17:51,468
This is for breakin' my brother's heart.
878
02:21:40,447 --> 02:21:42,258
Once upon a time...
879
02:21:43,241 --> 02:21:44,784
...in China...
880
02:21:46,077 --> 02:21:47,597
...some believe...
881
02:21:47,898 --> 02:21:49,523
...around the year...
882
02:21:49,623 --> 02:21:52,459
...one double aught-three,
883
02:21:53,627 --> 02:21:59,966
head priest of the White Lotus Clan,
Pai Mei, was walking down a road...
884
02:22:01,092 --> 02:22:03,119
...contemplating whatever it is
885
02:22:03,219 --> 02:22:09,125
that a man of Pai Mei's
infinite powers would contemplate -
886
02:22:09,225 --> 02:22:12,479
which is another way of saying,
"Who knows?" -
887
02:22:13,813 --> 02:22:16,925
when a Shaolin monk
appeared on the road,
888
02:22:17,025 --> 02:22:19,761
traveling in the opposite direction.
889
02:22:19,861 --> 02:22:23,281
As the monk and the priest
crossed paths...
890
02:22:24,282 --> 02:22:26,309
...Pai Mei...
891
02:22:26,409 --> 02:22:31,731
...in a practically unfathomable
display of generosity,
892
02:22:31,831 --> 02:22:35,043
gave the monk the slightest of nods.
893
02:22:37,128 --> 02:22:39,072
The nod...
894
02:22:39,172 --> 02:22:41,091
...was not returned.
895
02:22:44,919 --> 02:22:46,740
Now, was it the intention...
896
02:22:47,141 --> 02:22:49,949
...of the Shaolin monk to insult Pai Mei?
897
02:22:50,975 --> 02:22:55,531
Or did he just fail to see
the generous social gesture?
898
02:22:56,231 --> 02:23:00,794
The motives of the monk
remain unknown.
899
02:23:01,194 --> 02:23:02,863
What is known...
900
02:23:03,363 --> 02:23:05,581
...were the consequences.
901
02:23:18,169 --> 02:23:23,133
The next morning, Pai Mei
appeared at the Shaolin temple...
902
02:23:24,342 --> 02:23:27,495
...and demanded
of the temple's head abbot
903
02:23:27,595 --> 02:23:33,101
that he offer Pai Mei his neck
to repay the insult.
904
02:23:34,352 --> 02:23:38,757
The abbot, at first,
tried to console Pai Mei.
905
02:23:38,857 --> 02:23:41,860
Only to find Pai Mei was...
906
02:23:42,861 --> 02:23:44,571
...inconsolable.
907
02:23:55,874 --> 02:23:57,734
So began...
908
02:23:57,834 --> 02:24:04,074
...the Massacre of the Shaolin Temple,
and all sixty of the monks inside,
909
02:24:04,174 --> 02:24:06,259
at the fists of the White Lotus.
910
02:24:07,886 --> 02:24:11,373
And... so began the legend...
911
02:24:11,473 --> 02:24:16,127
...of Pai Mei's Five-Point-Palm
Exploding-Heart Technique.
912
02:24:16,227 --> 02:24:18,421
And what, pray tell,
is the Five-Point-Palm
913
02:24:18,521 --> 02:24:21,132
- Exploding-Heart Technique?
- Quite simply,
914
02:24:21,232 --> 02:24:25,403
the deadliest blow in all of martial arts.
915
02:24:27,781 --> 02:24:31,142
He hits you with his fingertips...
916
02:24:31,242 --> 02:24:35,188
...at five different pressure
points on your body...
917
02:24:35,288 --> 02:24:38,208
...and then lets you walk away.
918
02:24:39,375 --> 02:24:42,320
But once you've taken five steps...
919
02:24:42,420 --> 02:24:46,408
...your heart explodes inside your body...
920
02:24:46,508 --> 02:24:49,661
...and you fall to the floor, dead.
921
02:24:49,761 --> 02:24:52,889
- Did he teach you that?
- No.
922
02:24:54,766 --> 02:24:59,187
He teaches no one the Five-Point-Palm
Exploding-Heart Technique.
923
02:24:59,854 --> 02:25:01,881
Now...
924
02:25:01,981 --> 02:25:05,635
...one of the things
I've always liked about you...
925
02:25:05,735 --> 02:25:07,237
...Kiddo...
926
02:25:08,947 --> 02:25:11,825
...is you appear
wise beyond your years.
927
02:25:15,829 --> 02:25:19,582
So, allow me to impart
a word to the wise:
928
02:25:20,583 --> 02:25:22,026
Whatever...
929
02:25:22,126 --> 02:25:26,631
...whatever Pai Mei says, obey.
930
02:25:27,632 --> 02:25:32,746
If you flash him, even for an instant,
a defiant eye, he'll pluck it out.
931
02:25:32,846 --> 02:25:38,042
And if you throw any
American sass his way...
932
02:25:38,142 --> 02:25:41,396
...he'll snap your back and your neck
like they were twigs.
933
02:25:44,774 --> 02:25:47,652
And that will be the story of you.
934
02:26:07,881 --> 02:26:10,408
He'll accept you as his student.
935
02:26:10,508 --> 02:26:12,577
- What happened to you?
- Nothin'.
936
02:26:12,677 --> 02:26:15,497
- Get in a fight?
- Friendly contest.
937
02:26:15,597 --> 02:26:17,248
Why did he accept me?
938
02:26:17,348 --> 02:26:21,628
Because he's a very, very, very old man.
939
02:26:21,728 --> 02:26:23,938
And like all rotten bastards...
940
02:26:24,939 --> 02:26:28,610
...when they become old,
they get lonely.
941
02:26:30,278 --> 02:26:33,139
Which has no effect
on their dispositions,
942
02:26:33,239 --> 02:26:36,826
but it does teach them
the value of company.
943
02:26:40,747 --> 02:26:45,043
Just seein' those
steps again makes me ache.
944
02:26:46,002 --> 02:26:47,487
You're gonna have a lot of fun
945
02:26:47,587 --> 02:26:51,090
carrying buckets of water
up and down that fucker.
946
02:26:56,054 --> 02:26:57,997
When will I see you again?
947
02:26:58,097 --> 02:27:01,501
That's the title of my favorite
soul song of the seventies.
948
02:27:01,601 --> 02:27:03,603
- What?
- Nothin'.
949
02:27:04,437 --> 02:27:06,965
When he tells me you're done.
950
02:27:07,065 --> 02:27:08,842
When do you think that might be?
951
02:27:08,942 --> 02:27:11,845
That, my dearest,
depends entirely on you.
952
02:27:11,945 --> 02:27:15,431
Now remember,
no sarcasm, no backtalk.
953
02:27:15,531 --> 02:27:17,867
At least not for the first year or so.
954
02:27:17,992 --> 02:27:21,187
You're gonna have to let him
warm up to you.
955
02:27:21,287 --> 02:27:24,858
He hates Caucasians,
despises Americans,
956
02:27:24,958 --> 02:27:28,002
and has nothing
but contempt for women.
957
02:27:30,380 --> 02:27:33,758
So, in your case...
it might take a little while.
958
02:27:34,592 --> 02:27:37,428
Adiós.
959
02:29:45,139 --> 02:29:46,307
A little.
960
02:30:09,163 --> 02:30:10,832
Yes, he is.
961
02:30:20,149 --> 02:30:22,610
I am proficient in Tiger-Crane Style,
962
02:30:22,710 --> 02:30:24,416
and I am more than proficient
963
02:30:24,517 --> 02:30:27,126
in the exquisite art
of the Samurai sword.
964
02:34:29,498 --> 02:34:30,791
No, please don't!
965
02:34:39,433 --> 02:34:40,434
I can't.
966
02:35:10,214 --> 02:35:11,215
Yes!
967
02:42:06,547 --> 02:42:09,383
Come on, you bitch.
968
02:42:50,966 --> 02:42:53,760
OK, Pai Mei.
969
02:42:55,721 --> 02:42:57,723
Here I come.
970
02:45:06,893 --> 02:45:09,896
May I have a glass of water, please?
971
02:47:48,221 --> 02:47:52,434
- So that's a Texas funeral?
- Yep.
972
02:47:53,226 --> 02:47:55,462
I have to give it to ya, Budd.
973
02:47:55,562 --> 02:47:58,507
That's a pretty fucked up way to die.
974
02:47:58,607 --> 02:48:01,234
What's the name on the grave
she's buried under?
975
02:48:01,943 --> 02:48:03,361
Paula...
976
02:48:05,405 --> 02:48:07,449
...Schultz.
977
02:48:12,621 --> 02:48:14,272
Can I look at the sword?
978
02:48:14,372 --> 02:48:17,818
That's my money right there
in that red bag, isn't it?
979
02:48:17,918 --> 02:48:19,794
It sure is.
980
02:48:20,587 --> 02:48:23,298
Well then, it's your sword now.
981
02:48:42,025 --> 02:48:44,177
What's that you said?
982
02:48:44,277 --> 02:48:46,888
So this is a Hattori Hanzo sword.
983
02:48:46,988 --> 02:48:49,057
That's a Hanzo sword, all right.
984
02:48:49,157 --> 02:48:52,077
Bill tells me you once had
one of these of your own.
985
02:48:53,495 --> 02:48:55,605
Yeah, once.
986
02:48:55,705 --> 02:48:58,291
Yeah? How does this one
compare to that?
987
02:49:07,509 --> 02:49:11,137
If you're gonna compare
a Hanzo sword...
988
02:49:12,681 --> 02:49:16,376
...you compare it
to every other sword ever made -
989
02:49:16,476 --> 02:49:20,689
wasn't made - by Hattori Hanzo.
990
02:49:29,364 --> 02:49:32,617
Here you go.
Wrap your lips around that.
991
02:49:41,751 --> 02:49:43,753
So...
992
02:49:44,504 --> 02:49:46,548
...which "R" are you filled with?
993
02:49:47,632 --> 02:49:48,917
What?
994
02:49:52,304 --> 02:49:53,830
They say...
995
02:49:53,930 --> 02:49:56,541
...the number one killer...
996
02:49:56,641 --> 02:49:58,460
...of old people...
997
02:49:58,560 --> 02:50:00,145
...is retirement.
998
02:50:02,105 --> 02:50:03,887
People got a job to do,
999
02:50:03,988 --> 02:50:08,294
they tend to live a little bit longer
so they can do it.
1000
02:50:09,779 --> 02:50:12,140
I've always figured that...
1001
02:50:12,240 --> 02:50:15,101
...warriors and their enemies...
1002
02:50:15,201 --> 02:50:17,979
...share the same relationship.
1003
02:50:18,079 --> 02:50:20,815
So now that you're not gonna have
to face your enemy no more
1004
02:50:20,915 --> 02:50:23,668
on the battlefield...
1005
02:50:24,669 --> 02:50:28,089
...which "R" ya filled with?
1006
02:50:29,591 --> 02:50:31,092
Relief...
1007
02:50:34,095 --> 02:50:35,930
...or regret?
1008
02:50:37,599 --> 02:50:41,353
- A little bit of both.
- Horseshit.
1009
02:50:43,146 --> 02:50:46,049
I'm sure you do feel a little bit of both.
1010
02:50:46,149 --> 02:50:49,594
But I know damn well that you feel one...
1011
02:50:49,694 --> 02:50:52,430
...more than you feel the other.
1012
02:50:52,530 --> 02:50:57,911
And the question was:
Which one is it?
1013
02:50:58,912 --> 02:51:00,246
Regret.
1014
02:51:01,956 --> 02:51:04,359
You know,
you gotta hand it to the ol' girl.
1015
02:51:04,459 --> 02:51:08,171
I never saw anybody buffalo Bill
the way she buffaloed Bill.
1016
02:51:09,297 --> 02:51:11,366
Bill thought she was so damn smart.
1017
02:51:11,466 --> 02:51:13,301
And I tried to tell him...
1018
02:51:13,885 --> 02:51:16,262
...she was just smart for a blond.
1019
02:51:36,199 --> 02:51:38,326
Thanks a bunch.
1020
02:51:50,130 --> 02:51:51,589
All right.
1021
02:52:23,705 --> 02:52:25,148
I'm sorry, Budd.
1022
02:52:25,248 --> 02:52:27,859
That was rude of me, wasn't it?
1023
02:52:27,959 --> 02:52:32,072
Budd, I'd like to introduce my friend,
the black mamba.
1024
02:52:32,172 --> 02:52:35,216
Black mamba, this is Budd.
1025
02:52:35,884 --> 02:52:37,702
You know, before I picked
that little fella up,
1026
02:52:37,802 --> 02:52:39,813
I looked him up on the Internet.
1027
02:52:40,013 --> 02:52:43,291
Fascinating creature, the black mamba.
1028
02:52:43,391 --> 02:52:44,684
Listen to this:
1029
02:52:50,023 --> 02:52:52,175
"In Africa, the saying goes,
1030
02:52:52,275 --> 02:52:56,471
"'In the bush, an elephant can kill you,
a leopard can kill you,
1031
02:52:56,571 --> 02:53:00,642
"'and a black mamba can kill you.
But only with the mamba,
1032
02:53:00,742 --> 02:53:05,188
"and this has been true in Africa
since the dawn of time, is death sure. '
1033
02:53:05,288 --> 02:53:12,045
Hence its handle, 'Death Incarnate. "'
Pretty cool, huh?
1034
02:53:13,421 --> 02:53:17,158
"Its neurotoxic venom is one of
nature's most effective poisons,
1035
02:53:17,258 --> 02:53:20,537
"acting on the nervous system,
causing paralysis.
1036
02:53:20,637 --> 02:53:24,165
"The venom of a black mamba
can kill a human being in four hours
1037
02:53:24,265 --> 02:53:27,001
"if, say, bitten on the ankle or the thumb.
1038
02:53:27,101 --> 02:53:30,422
"However, a bite to the face or torso
1039
02:53:30,522 --> 02:53:34,217
can bring death from paralysis
within 20 minutes. "
1040
02:53:34,317 --> 02:53:37,412
Now, you should listen to this,
'cause this concerns you.
1041
02:53:39,405 --> 02:53:42,434
"The amount of venom that can be
delivered from a single bite
1042
02:53:42,534 --> 02:53:44,602
can be gargantuan."
1043
02:53:45,662 --> 02:53:48,106
You know, I've always liked
that word, "gargantuan."
1044
02:53:48,206 --> 02:53:51,226
I so rarely have an opportunity
to use it in a sentence.
1045
02:53:52,126 --> 02:53:54,446
"If not treated quickly with antivenom,
1046
02:53:54,546 --> 02:53:57,365
"ten to 15 milligrams
can be fatal to human beings.
1047
02:53:57,465 --> 02:53:59,868
"However, the black mamba can deliver
1048
02:53:59,968 --> 02:54:04,889
as much as 100 to 400 milligrams
of venom from a single bite. "
1049
02:54:08,101 --> 02:54:09,811
Now...
1050
02:54:11,145 --> 02:54:15,300
...in these last agonizing
minutes of life you have left,
1051
02:54:15,400 --> 02:54:18,695
let me answer that question
you asked earlier more thoroughly.
1052
02:54:22,490 --> 02:54:24,492
Right at this moment...
1053
02:54:25,159 --> 02:54:28,371
...the biggest "R" I feel is regret.
1054
02:54:30,456 --> 02:54:36,362
Regret that maybe
the greatest warrior I have ever met
1055
02:54:36,462 --> 02:54:42,494
met her end at the hands
of a bushwhackin', scrub,
1056
02:54:42,594 --> 02:54:45,680
alkie, piece of shit like you.
1057
02:54:48,474 --> 02:54:50,810
That woman deserved better.
1058
02:55:34,896 --> 02:55:36,064
Bill...
1059
02:55:37,732 --> 02:55:39,734
...I have some tragic news.
1060
02:55:40,860 --> 02:55:42,987
Your brother's dead.
1061
02:55:43,780 --> 02:55:45,657
I am so sorry, baby.
1062
02:55:46,741 --> 02:55:50,103
She put a black mamba in his camper.
1063
02:55:50,203 --> 02:55:52,747
I got her, sweetie.
She's dead.
1064
02:55:55,249 --> 02:55:57,026
Let me put it this way:
1065
02:55:57,126 --> 02:56:01,447
You ever start feeling sentimental,
go to Barstow, California.
1066
02:56:01,547 --> 02:56:05,451
When you get here, walk into a florist
and buy a bunch of flowers.
1067
02:56:05,551 --> 02:56:08,454
Then you take those flowers
to Huntington Cemetery
1068
02:56:08,554 --> 02:56:10,011
on Fuller and Guadalupe,
1069
02:56:10,112 --> 02:56:12,809
look for the headstone
marked "Paula Schultz,"
1070
02:56:12,909 --> 02:56:14,919
and lay them on the grave.
1071
02:56:15,019 --> 02:56:18,812
'Cause you will be standing
at the final resting place
1072
02:56:18,913 --> 02:56:21,010
of Beatrix Kiddo.
1073
02:56:21,109 --> 02:56:23,553
- Marty Kitrosser?
- Here.
1074
02:56:23,653 --> 02:56:25,221
- Melanie Harrhouse?
- Here.
1075
02:56:25,321 --> 02:56:28,016
- Beatrix Kiddo?
- Here.
1076
02:56:28,116 --> 02:56:31,394
Look... I can be there
in about four hours.
1077
02:56:31,494 --> 02:56:33,246
Do you want me to come over?
1078
02:56:34,038 --> 02:56:37,041
No, no, no.
You need me, baby, I'm there.
1079
02:56:40,128 --> 02:56:42,947
OK. I'm leaving now.
1080
02:56:43,047 --> 02:56:46,259
You go smoke some pot or somethin'.
I'll be there soon.
1081
02:57:49,614 --> 02:57:51,115
Gross.
1082
02:59:14,657 --> 02:59:19,078
"To my brother, Budd.
The only man I ever loved. Bill. "
1083
02:59:30,631 --> 02:59:32,216
What's that?
1084
02:59:34,427 --> 02:59:36,913
Budd's Hanzo sword.
1085
02:59:37,013 --> 02:59:39,499
He said he pawned it.
1086
02:59:39,599 --> 02:59:43,227
Guess that makes him
a liar now, don't it?
1087
02:59:46,689 --> 02:59:49,567
- Elle?
- Bea.
1088
02:59:50,443 --> 02:59:53,471
Somethin' I've always
been curious about.
1089
02:59:53,571 --> 02:59:56,032
Just between us girls...
1090
02:59:57,325 --> 03:00:01,813
...what did you say to Pai Mei
to make him snatch out your eye?
1091
03:00:05,583 --> 03:00:08,820
I called him a miserable old fool.
1092
03:00:08,920 --> 03:00:13,950
Ooh. Bad idea.
1093
03:00:14,050 --> 03:00:15,843
Know what I did?
1094
03:00:16,385 --> 03:00:20,097
I killed that miserable old fool.
1095
03:00:22,016 --> 03:00:24,794
How do you like the fish head,
you miserable old fool?
1096
03:00:24,894 --> 03:00:27,421
I poisoned his fish heads.
1097
03:00:38,240 --> 03:00:39,433
And I told him,
1098
03:00:39,533 --> 03:00:43,437
"To me, the word of an old fool like you
1099
03:00:43,537 --> 03:00:47,541
is worth less than nothing. "
1100
03:00:52,380 --> 03:00:54,282
That's right.
1101
03:00:54,382 --> 03:00:56,450
I killed your master.
1102
03:00:56,550 --> 03:00:59,161
And now I'm gonna kill you, too.
1103
03:00:59,261 --> 03:01:01,789
With your own sword, no less.
1104
03:01:01,889 --> 03:01:07,561
Which, in the very immediate future,
will become my sword.
1105
03:01:10,231 --> 03:01:11,732
Bitch...
1106
03:01:12,566 --> 03:01:14,944
...you don't have a future.
1107
03:02:02,491 --> 03:02:05,619
Fucking bitch!
1108
03:02:08,289 --> 03:02:10,166
Fucking bitch!
1109
03:02:18,799 --> 03:02:22,762
I'll kill you!
You're fuckin' dead!
1110
03:02:23,637 --> 03:02:27,558
You bitch! You bitch!
1111
03:02:32,313 --> 03:02:34,398
I'll fucking kill you, you bitch!
1112
03:02:36,942 --> 03:02:39,320
Oh, I'll get you!
1113
03:02:41,363 --> 03:02:42,875
I'm gonna...
1114
03:02:44,075 --> 03:02:47,369
Where are you?
Lemme fuckin' at you!
1115
03:02:49,413 --> 03:02:53,067
Where are you?
I'm coming, you fucking bitch!
1116
03:02:53,167 --> 03:02:56,003
You're fucking dead!
You're dead!
1117
03:02:58,172 --> 03:03:01,884
Oh... shit!
1118
03:04:39,776 --> 03:04:40,815
Gentlemen.
1119
03:04:42,384 --> 03:04:43,650
Can I help you ?
1120
03:04:45,398 --> 03:04:46,632
You bastard.
1121
03:04:47,018 --> 03:04:49,492
The only thing
you can do for me is die.
1122
03:04:49,664 --> 03:04:53,968
You killed my master Tao Mo,
and now, I'm gonna kill you.
1123
03:04:54,945 --> 03:04:57,812
You see, I'm with a lady friend.
1124
03:04:58,679 --> 03:05:00,288
Can't we do this another time?
1125
03:05:00,889 --> 03:05:01,889
Nice try,
1126
03:05:02,070 --> 03:05:04,366
but today is the day you die.
1127
03:05:07,937 --> 03:05:11,458
Kiddo, if you don't mind...
1128
03:05:13,968 --> 03:05:15,968
this'll only take a miinute.
1129
03:05:16,515 --> 03:05:17,515
Get him!
1130
03:05:26,188 --> 03:05:27,758
You bastard.
1131
03:05:28,577 --> 03:05:29,602
Attack!
1132
03:07:48,829 --> 03:07:51,124
Like most men
who never knew their father,
1133
03:07:51,224 --> 03:07:53,501
Bill collected father figures.
1134
03:07:53,601 --> 03:07:56,629
The first was Esteban Vihaio.
1135
03:07:56,729 --> 03:08:00,675
Esteban was a pimp
and a friend of Bill's mother.
1136
03:08:00,775 --> 03:08:04,804
He ran a brothel in Acuna, Mexico,
for over 50 years.
1137
03:08:04,904 --> 03:08:07,348
His army, the Acuna Boys,
1138
03:08:07,448 --> 03:08:10,358
made up of the fatherless
offspring of his whores,
1139
03:08:10,459 --> 03:08:11,728
ran Acuna.
1140
03:08:11,828 --> 03:08:14,163
He ran the Acuna Boys.
1141
03:08:15,998 --> 03:08:17,610
Now, at the age of 80,
1142
03:08:17,711 --> 03:08:20,903
it would be this retired gentleman of leisure
1143
03:08:21,003 --> 03:08:24,340
who could point me in Bill's direction.
1144
03:08:26,050 --> 03:08:28,177
Señor Esteban Vihaio?
1145
03:08:30,054 --> 03:08:31,372
Yes.
1146
03:08:31,472 --> 03:08:33,474
May I join you?
1147
03:08:35,518 --> 03:08:38,713
Only on the condition
that you call me Esteban.
1148
03:08:38,813 --> 03:08:43,401
- May I join you, Esteban?
- Please.
1149
03:08:47,539 --> 03:08:48,973
Americana?
1150
03:08:49,073 --> 03:08:50,767
Yes.
1151
03:08:50,867 --> 03:08:53,645
I speak a little Spanish, if you prefer.
1152
03:08:53,745 --> 03:08:55,283
No, no, no, no.
1153
03:08:55,384 --> 03:08:57,231
I prefer English.
1154
03:08:57,331 --> 03:08:59,901
I haven't spoken it in a while,
1155
03:09:00,001 --> 03:09:03,321
but I would relish
the opportunity to converse
1156
03:09:03,421 --> 03:09:06,282
with such a pretty
companion as yourself.
1157
03:09:06,382 --> 03:09:10,903
It's my pleasure to be in the company
of such a fine gentleman as yourself.
1158
03:09:11,003 --> 03:09:13,581
I must warn you, young lady...
1159
03:09:13,681 --> 03:09:16,893
...I am susceptible to flattery.
1160
03:09:19,771 --> 03:09:21,939
How may I be of service to you?
1161
03:09:30,198 --> 03:09:32,033
Where's Bill?
1162
03:09:37,038 --> 03:09:39,165
You must be Beatrix.
1163
03:09:41,167 --> 03:09:43,377
I can see the attraction.
1164
03:09:45,880 --> 03:09:49,360
I remember when Bill
was only five years old,
1165
03:09:49,461 --> 03:09:51,285
I took him to the movies.
1166
03:09:51,385 --> 03:09:55,039
It was a movie starring Lana Turner.
1167
03:09:55,139 --> 03:09:59,352
The Postman Always Ring Twice,
with John Garfields.
1168
03:10:00,311 --> 03:10:03,464
And whenever she would
appear on the screen,
1169
03:10:03,564 --> 03:10:09,095
Bill would begin compulsively to
suck his thumb to an obscene amount.
1170
03:10:09,195 --> 03:10:14,909
And I knew from this very moment,
this boy was a fool for blonds.
1171
03:10:22,500 --> 03:10:24,152
You know...
1172
03:10:24,252 --> 03:10:28,056
...being a fool for a woman
such as yourself...
1173
03:10:28,256 --> 03:10:30,942
...is always the right thing to do.
1174
03:10:33,678 --> 03:10:38,199
If we had met
when I was back in business...
1175
03:10:38,599 --> 03:10:42,603
...you would have been
my number one lady.
1176
03:10:45,606 --> 03:10:49,644
- Well, I'm flattered.
- You goddamn well better be.
1177
03:10:51,571 --> 03:10:55,616
This... I heard you were driving a truck.
1178
03:10:56,325 --> 03:10:58,369
My Pussy Wagon died on me.
1179
03:10:59,245 --> 03:11:01,014
The Pussy died.
1180
03:11:05,126 --> 03:11:08,187
Bill shot you in the head, no?
1181
03:11:08,287 --> 03:11:09,414
Yes.
1182
03:11:11,799 --> 03:11:14,911
I would have been much nicer.
1183
03:11:15,011 --> 03:11:17,430
I would have just cut your face.
1184
03:11:20,474 --> 03:11:22,126
You must forgive me.
1185
03:11:22,226 --> 03:11:25,021
Please... you have a drink with me.
1186
03:11:28,024 --> 03:11:30,151
Clara!
1187
03:11:33,654 --> 03:11:35,156
Coming.
1188
03:11:37,825 --> 03:11:40,244
Dos añejo.
1189
03:11:52,673 --> 03:11:54,175
Gracias.
1190
03:11:59,388 --> 03:12:02,216
What were we talking about?
1191
03:12:08,731 --> 03:12:10,608
Bill.
1192
03:12:12,526 --> 03:12:16,430
- Where's Bill?
- Where's Bill?
1193
03:12:16,530 --> 03:12:17,782
Yeah.
1194
03:12:19,158 --> 03:12:23,537
Bill is at the Villa Quatro,
on the road to Salina.
1195
03:12:24,705 --> 03:12:27,208
I will draw you a map.
1196
03:12:28,626 --> 03:12:31,003
Bill is like a son to me.
1197
03:12:32,546 --> 03:12:36,617
- Do you know why I help you?
- No.
1198
03:12:36,717 --> 03:12:38,736
Because he would want me to.
1199
03:12:40,054 --> 03:12:41,989
Now, that I don't believe.
1200
03:12:44,934 --> 03:12:48,729
How else is he ever
going to see you again?
1201
03:13:57,631 --> 03:13:59,200
Freeze, Mommy.
1202
03:13:59,300 --> 03:14:02,053
Bang, bang! Oh!
1203
03:14:02,178 --> 03:14:03,537
Oh! She got us, B.B.
1204
03:14:03,637 --> 03:14:06,582
Mommy got us.
Oh, I'm dying!
1205
03:14:06,682 --> 03:14:08,726
I'm dying.
1206
03:14:11,312 --> 03:14:14,899
Fall down, sweetheart.
Mommy shot us.
1207
03:14:16,942 --> 03:14:19,867
But little did Quickdraw Kiddo know
1208
03:14:19,968 --> 03:14:22,974
that little B.B. was only playing possum,
1209
03:14:23,074 --> 03:14:27,995
due to the fact that she was
impervious to bullets.
1210
03:14:28,095 --> 03:14:30,189
I am pervious to bullets, Mommy.
1211
03:14:30,289 --> 03:14:31,796
Hey, get back down there.
1212
03:14:31,897 --> 03:14:33,401
- Hurry up.
- You're playing possum.
1213
03:14:34,001 --> 03:14:39,740
So, as the smirking killer
advanced on what she thought
1214
03:14:39,840 --> 03:14:45,471
was a bullet-ridden corpse,
that's when little B.B. fired.
1215
03:14:47,139 --> 03:14:48,516
Bang, bang!
1216
03:14:56,440 --> 03:15:00,653
You're dead, Mommy.
So die.
1217
03:15:05,950 --> 03:15:07,368
B.B.
1218
03:15:10,913 --> 03:15:14,542
Oh! B.B...
1219
03:15:17,545 --> 03:15:19,755
I should've known.
1220
03:15:20,673 --> 03:15:23,551
You are... the best.
1221
03:15:30,933 --> 03:15:33,919
Oh, Mommy.
Don't die.
1222
03:15:34,019 --> 03:15:36,147
I was just playing.
1223
03:15:41,527 --> 03:15:43,070
I know.
1224
03:15:57,042 --> 03:15:59,246
I told her you were asleep...
1225
03:16:00,171 --> 03:16:04,750
...but that one day you'd wake up
and come back to her.
1226
03:16:05,050 --> 03:16:06,601
And she asked me,
1227
03:16:06,702 --> 03:16:09,288
"If Mommy's been asleep
since I was born,
1228
03:16:09,388 --> 03:16:12,083
then how will she know
what I look like?"
1229
03:16:12,183 --> 03:16:14,123
To which I replied,
1230
03:16:14,224 --> 03:16:18,298
"Because Mommy's been
dreaming of you. "
1231
03:16:19,773 --> 03:16:21,775
That's what I said.
1232
03:16:22,776 --> 03:16:26,097
Did you dream of me?
I dreamed of you.
1233
03:16:26,197 --> 03:16:30,684
Every single night, baby.
Every single night.
1234
03:16:30,784 --> 03:16:35,122
I waited a long time
for you to wake up, Mommy.
1235
03:16:46,300 --> 03:16:48,469
Now, let me look at you.
1236
03:16:55,226 --> 03:16:59,130
My, my, my,
what a pretty little girl you are.
1237
03:16:59,230 --> 03:17:01,148
You're pretty too, Mommy.
1238
03:17:07,488 --> 03:17:10,783
Tell Mommy what you said
when I showed you her picture.
1239
03:17:12,326 --> 03:17:14,812
Come on, shy girl.
1240
03:17:14,912 --> 03:17:17,565
Come on. You know what you said.
1241
03:17:17,665 --> 03:17:21,126
Come on. Tell Mommy.
It'll make her feel good. Come on.
1242
03:17:23,470 --> 03:17:24,738
Yeah. Come on.
1243
03:17:24,838 --> 03:17:26,949
I said... I said,
1244
03:17:27,049 --> 03:17:33,380
"You're the most beautifulest woman
I ever saw in the whole wide world. "
1245
03:17:35,015 --> 03:17:38,794
That's the truth.
That's what she said.
1246
03:17:39,494 --> 03:17:43,513
Baby, don't you think Mommy
has the prettiest hair
1247
03:17:43,614 --> 03:17:45,734
in the whole wide world?
1248
03:17:45,834 --> 03:17:50,090
- Yes, I do.
- Matter of fact, it's better than pretty.
1249
03:17:50,990 --> 03:17:52,798
What's better than pretty?
1250
03:17:54,619 --> 03:17:55,828
Gorgeous.
1251
03:17:55,928 --> 03:18:01,709
Very good. Gorgeous.
Mommy is gorgeous.
1252
03:18:05,451 --> 03:18:08,790
You know, sweetie,
Mommy's kinda mad at Daddy.
1253
03:18:08,890 --> 03:18:11,452
Why, Daddy?
Were you being a bad daddy?
1254
03:18:11,552 --> 03:18:15,588
I'm afraid I was.
I was a real bad daddy.
1255
03:18:17,516 --> 03:18:21,795
Our little girl learned about
life and death the other day.
1256
03:18:21,895 --> 03:18:26,108
Wanna tell Mommy about
what happened to Emilio?
1257
03:18:28,068 --> 03:18:30,070
I killed him.
1258
03:18:31,071 --> 03:18:35,534
- Emilio was her goldfish.
- Emilio was my goldfish.
1259
03:18:36,327 --> 03:18:40,814
She came running into my room,
holding the fish in her hand and crying,
1260
03:18:40,914 --> 03:18:44,084
"Daddy. Daddy.
Emilio's dead. "
1261
03:18:45,753 --> 03:18:49,490
And I said, "Really? That's so sad.
1262
03:18:49,590 --> 03:18:51,825
How did he die?"
1263
03:18:51,925 --> 03:18:55,246
- And what did you say?
- I stepped on him.
1264
03:18:55,346 --> 03:19:00,501
Actually, young lady, the words
you so strategically used were,
1265
03:19:00,601 --> 03:19:03,354
"I accidentally stepped on him. "
1266
03:19:04,646 --> 03:19:06,423
To which I queried,
1267
03:19:06,523 --> 03:19:12,054
"And just how did your foot accidentally
find its way into Emilio's fishbowl?"
1268
03:19:12,154 --> 03:19:13,713
And she said, "No, no, no.
1269
03:19:13,814 --> 03:19:16,575
Emilio was on the carpet
when I stepped on him. "
1270
03:19:17,575 --> 03:19:19,787
The plot thickens.
1271
03:19:20,496 --> 03:19:25,359
"And just how did Emilio get on the carpet?"
1272
03:19:25,459 --> 03:19:28,712
And, Mommy, you would've been
so proud of her.
1273
03:19:31,173 --> 03:19:33,284
She didn't lie.
1274
03:19:33,384 --> 03:19:37,538
She said she took Emilio out of his bowl...
1275
03:19:37,638 --> 03:19:40,057
...and put him on the carpet.
1276
03:19:42,726 --> 03:19:45,854
And whatwas Emilio doing on the carpet?
1277
03:19:46,855 --> 03:19:48,732
Flapping.
1278
03:19:49,566 --> 03:19:52,121
And then you stomped on him.
1279
03:19:53,821 --> 03:19:56,365
And when you lifted up your foot...
1280
03:19:57,491 --> 03:20:01,437
- ... what was Emilio doing then?
- Nothing.
1281
03:20:01,537 --> 03:20:04,498
He stopped flapping, didn't he?
1282
03:20:06,834 --> 03:20:08,627
She told me later...
1283
03:20:09,420 --> 03:20:11,780
...that the second she lifted up her foot
1284
03:20:11,880 --> 03:20:16,076
and saw Emilio not flapping,
she knew what she had done.
1285
03:20:16,176 --> 03:20:21,206
Is that not the perfect
visual image of life and death?
1286
03:20:21,306 --> 03:20:26,645
A fish flapping on the carpet,
and a fish not flapping on the carpet.
1287
03:20:28,647 --> 03:20:34,345
So powerful, even a four-year-old
with no concept of life or death...
1288
03:20:34,445 --> 03:20:36,238
...knew what it meant.
1289
03:20:37,489 --> 03:20:40,001
You loved Emilio, didn't you?
1290
03:20:41,201 --> 03:20:44,121
Well... I love Mommy too.
1291
03:20:45,664 --> 03:20:47,941
But I did to Mommy what you did to Emilio.
1292
03:20:48,041 --> 03:20:51,862
- You stomped on Mommy?
- Worse.
1293
03:20:51,962 --> 03:20:53,989
I shot Mommy.
1294
03:20:54,089 --> 03:20:57,242
Not pretend shooting like we were just doing.
1295
03:20:57,342 --> 03:20:59,119
I shot her for real.
1296
03:20:59,219 --> 03:21:01,663
Why? Did you want to see
what would happen?
1297
03:21:01,763 --> 03:21:06,293
No, I knew what would happen
to Mommy if I shot her.
1298
03:21:06,393 --> 03:21:11,006
What I didn't know was, when I shot
Mommy, what would happen to me.
1299
03:21:11,106 --> 03:21:14,943
- What happened?
- I was very sad.
1300
03:21:17,029 --> 03:21:19,181
And that's when I learned...
1301
03:21:19,281 --> 03:21:24,578
...some things, once you do,
they can never be undone.
1302
03:21:27,581 --> 03:21:32,736
- What happened to Mommy?
- Why don't you ask Mommy?
1303
03:21:32,836 --> 03:21:35,948
You OK, Mommy? Does it hurt?
1304
03:21:36,048 --> 03:21:37,966
No, sweetie.
1305
03:21:39,843 --> 03:21:41,845
Doesn't hurt anymore.
1306
03:21:47,935 --> 03:21:50,187
Did it make you sick?
1307
03:21:50,854 --> 03:21:55,342
No. It made me sleep.
1308
03:21:55,442 --> 03:21:58,512
That's why I haven't been with you. B.B.
I've been asleep.
1309
03:21:58,612 --> 03:22:01,448
But you're awake now, Mommy. Right?
1310
03:22:02,115 --> 03:22:05,394
I'm wide awake, pretty girl.
1311
03:22:05,494 --> 03:22:10,732
B.B., would you like Mommy to watch
a video with you before sleepy time?
1312
03:22:12,292 --> 03:22:15,779
Mommy, do you want to watch
a video with me before sleepy time?
1313
03:22:15,879 --> 03:22:18,866
Oh, yeah! I would love to.
1314
03:22:18,966 --> 03:22:21,660
- Which one do you wanna watch?
- Shogun Assassin.
1315
03:22:21,760 --> 03:22:24,163
No, B.B.
Shogun Assassin is too long.
1316
03:22:26,763 --> 03:22:28,333
No, it's not.
1317
03:22:28,433 --> 03:22:33,146
Well, then, I'll leave you ladies to it.
1318
03:22:39,653 --> 03:22:45,100
When I was little, my father was famous.
1319
03:22:45,200 --> 03:22:49,396
He was the greatest samurai in the empire.
1320
03:22:49,496 --> 03:22:52,774
And he was the shogun's decapitator.
1321
03:22:52,874 --> 03:22:57,905
He cut off the heads of 131 lords.
1322
03:22:58,005 --> 03:23:02,576
My father would come home to Mother
and when he would see her,
1323
03:23:02,676 --> 03:23:05,412
he would forget about the killings.
1324
03:23:05,512 --> 03:23:10,584
He wasn't scared of the shogun,
but the shogun was scared of him.
1325
03:23:10,684 --> 03:23:13,337
Maybe that was the problem.
1326
03:23:13,437 --> 03:23:16,315
One night, the shogun sent...
1327
03:25:38,039 --> 03:25:40,959
I was just admiring your sword.
1328
03:25:42,043 --> 03:25:43,962
Quite a piece of work.
1329
03:25:45,297 --> 03:25:49,284
Speaking of which, how is Hanzo-san?
1330
03:25:49,384 --> 03:25:50,844
He's good.
1331
03:25:52,846 --> 03:25:54,848
Has his sushi gotten any better?
1332
03:25:58,643 --> 03:26:03,715
You know, I couldn't believe it.
You got him to make you a sword.
1333
03:26:03,815 --> 03:26:08,136
It was easy.
I just dropped your name, Bill.
1334
03:26:08,236 --> 03:26:10,322
That'd do it.
1335
03:26:41,520 --> 03:26:46,858
I suppose the idea is we cross
Hanzo swords. Am I right?
1336
03:26:48,902 --> 03:26:50,470
Well,
1337
03:26:50,570 --> 03:26:55,642
it just so happens this hacienda
has its own private beach.
1338
03:26:55,742 --> 03:27:00,063
And that private beach just so happens
to look particularly beautiful
1339
03:27:00,163 --> 03:27:01,832
bathed in moonlight.
1340
03:27:03,166 --> 03:27:06,069
And there just so happens to be
a full moon out tonight.
1341
03:27:06,169 --> 03:27:12,743
So, swordfighter, if you want a swordfight,
that's where I suggest.
1342
03:27:12,843 --> 03:27:16,997
But if you wanna be old school about it...
1343
03:27:17,097 --> 03:27:20,751
...and you know I'm all about old school...
1344
03:27:20,851 --> 03:27:24,504
...then we could wait until dawn
and slice each other up at sunrise
1345
03:27:24,604 --> 03:27:26,773
like a couple of real-life honest...
1346
03:27:29,384 --> 03:27:30,393
Now,
1347
03:27:30,494 --> 03:27:32,090
if you don't settle down,
1348
03:27:32,191 --> 03:27:34,222
I'm gonna have to put one in your kneecap.
1349
03:27:34,322 --> 03:27:37,776
And I hear tell that's
a very painful place to get shot in.
1350
03:27:41,961 --> 03:27:44,024
I'm just fuckin' with you.
1351
03:27:45,125 --> 03:27:46,585
Now...
1352
03:27:47,335 --> 03:27:49,905
...when it comes to you...
1353
03:27:50,005 --> 03:27:51,673
...and us...
1354
03:27:53,633 --> 03:27:56,787
...I have a few unanswered questions.
1355
03:27:56,887 --> 03:28:02,434
So, before this tale of bloody revenge
reaches its climax,
1356
03:28:03,435 --> 03:28:08,023
I'm gonna ask you some questions,
and I want you to tell me the truth.
1357
03:28:08,773 --> 03:28:11,776
However, there in lies a dilemma.
1358
03:28:13,028 --> 03:28:15,597
Because when it comes to the subject of me,
1359
03:28:15,697 --> 03:28:20,894
I believe you are truly and utterly
incapable of telling the truth.
1360
03:28:20,994 --> 03:28:25,524
Especially to me.
And least of all, to yourself.
1361
03:28:25,624 --> 03:28:28,944
And when it comes to the subject of me,
1362
03:28:29,044 --> 03:28:35,742
I am truly and utterly incapable
of believing anything you say.
1363
03:28:35,842 --> 03:28:38,036
How do you suppose we solve this dilemma?
1364
03:28:38,136 --> 03:28:39,663
Well,
1365
03:28:39,763 --> 03:28:41,957
it just so happens,
1366
03:28:42,057 --> 03:28:44,084
I have a solution.
1367
03:28:45,184 --> 03:28:46,628
Gotcha!
1368
03:28:46,728 --> 03:28:48,939
Goddamn!
1369
03:28:51,399 --> 03:28:54,803
What the fuck did you just shoot me with?
1370
03:28:54,903 --> 03:28:58,657
My greatest invention.
Or at least my favorite.
1371
03:28:59,324 --> 03:29:00,340
Don't touch it,
1372
03:29:00,441 --> 03:29:02,987
or I'll stick another one right in your cheek.
1373
03:29:06,998 --> 03:29:09,029
What lies within that dart,
1374
03:29:09,430 --> 03:29:13,238
just begging to course its way
through your veins...
1375
03:29:13,338 --> 03:29:17,784
...is an incredibly potent
and quite infallible truth serum.
1376
03:29:17,884 --> 03:29:20,871
I call it "The Undisputed Truth. "
1377
03:29:20,971 --> 03:29:26,017
Twice as strong as sodium pentothal,
with no druggie after effects.
1378
03:29:26,559 --> 03:29:32,424
Except for a slight wave of euphoria.
You feel it?
1379
03:29:32,524 --> 03:29:35,051
- Euphoria?
- Yeah.
1380
03:29:35,151 --> 03:29:38,530
- No.
- Too bad.
1381
03:29:39,656 --> 03:29:41,808
As you know...
1382
03:29:41,908 --> 03:29:45,537
...I'm quite keen on comic books.
1383
03:29:46,204 --> 03:29:49,107
Especially the ones about superheroes.
1384
03:29:49,207 --> 03:29:54,821
I find the whole mythology
surrounding superheroes fascinating.
1385
03:29:54,921 --> 03:29:58,550
Take my favorite superhero, Superman.
1386
03:29:59,592 --> 03:30:02,679
Not a great comic book.
Not particularly well drawn.
1387
03:30:06,057 --> 03:30:08,418
But the mythology...
1388
03:30:08,518 --> 03:30:11,938
The mythology is not only great,
it's unique.
1389
03:30:12,605 --> 03:30:16,217
How long does this shit take
to go into effect?
1390
03:30:16,317 --> 03:30:17,421
About two minutes.
1391
03:30:17,522 --> 03:30:20,180
Just long enough for me to finish my point.
1392
03:30:20,280 --> 03:30:25,477
Now, a staple of the superhero mythology
1393
03:30:25,577 --> 03:30:28,521
is there's the superhero
and there's the alter ego.
1394
03:30:28,621 --> 03:30:33,117
Batman is actually Bruce Wayne,
Spider-Man is actually Peter Parker.
1395
03:30:33,960 --> 03:30:37,906
When that character wakes up
in the morning, he's Peter Parker.
1396
03:30:38,006 --> 03:30:42,510
He has to put on a costume
to become Spider-Man.
1397
03:30:43,178 --> 03:30:49,042
And it is in that characteristic
Superman stands alone.
1398
03:30:49,142 --> 03:30:51,920
Superman didn't become Superman.
1399
03:30:52,020 --> 03:30:54,589
Superman was born Superman.
1400
03:30:54,689 --> 03:30:58,193
When Superman wakes up
in the morning, he's Superman.
1401
03:30:59,194 --> 03:31:01,780
His alter ego is Clark Kent.
1402
03:31:02,655 --> 03:31:05,767
His outfit with the big red "S" -
1403
03:31:05,867 --> 03:31:09,562
that's the blanket he was wrapped in
as a baby when the Kents found him.
1404
03:31:09,662 --> 03:31:12,082
Those are his clothes.
1405
03:31:12,624 --> 03:31:17,862
What Kent wears - the glasses,
the business suit - that's the costume.
1406
03:31:17,962 --> 03:31:22,467
That's the costume Superman wears
to blend in with us.
1407
03:31:24,135 --> 03:31:27,622
Clark Kent is how Superman views us.
1408
03:31:27,722 --> 03:31:30,875
And what are the characteristics
of Clark Kent?
1409
03:31:30,975 --> 03:31:32,519
He's weak...
1410
03:31:33,478 --> 03:31:36,256
...he's unsure of himself...
1411
03:31:36,356 --> 03:31:38,149
...he's a coward.
1412
03:31:39,150 --> 03:31:44,239
Clark Kent is Superman's critique
on the whole human race.
1413
03:31:45,990 --> 03:31:50,662
Sort of like Beatrix Kiddo
and Mrs. Tommy Plimpton.
1414
03:31:51,704 --> 03:31:53,898
Aso.
1415
03:31:53,998 --> 03:31:56,334
The point emerges.
1416
03:31:58,002 --> 03:32:01,489
You would've worn the costume
of Arlene Plimpton.
1417
03:32:01,589 --> 03:32:04,467
But you were born Beatrix Kiddo.
1418
03:32:05,468 --> 03:32:10,582
And every morning when you woke up,
you'd still be Beatrix Kiddo.
1419
03:32:10,682 --> 03:32:12,684
Oh, you can... take the needle out.
1420
03:32:19,941 --> 03:32:22,260
Are you calling me a superhero?
1421
03:32:22,360 --> 03:32:23,862
I'm calling you a killer.
1422
03:32:24,529 --> 03:32:27,432
A natural born killer.
1423
03:32:27,532 --> 03:32:31,186
You always have been,
and you always will be.
1424
03:32:31,286 --> 03:32:33,396
Moving to El Paso...
1425
03:32:33,496 --> 03:32:36,858
...working in a used record store...
1426
03:32:36,958 --> 03:32:39,611
...goin' to the movies with Tommy...
1427
03:32:39,711 --> 03:32:41,154
...clipping coupons.
1428
03:32:41,254 --> 03:32:43,073
That's you...
1429
03:32:43,173 --> 03:32:46,576
...trying to disguise yourself as a worker bee.
1430
03:32:46,676 --> 03:32:49,704
That's you tryin' to blend in with the hive.
1431
03:32:49,804 --> 03:32:51,931
But you're not a worker bee.
1432
03:32:53,183 --> 03:32:55,877
You're a renegade killer bee.
1433
03:32:55,977 --> 03:32:59,089
And no matter how much beer you drank
or barbecue you ate
1434
03:32:59,189 --> 03:33:02,217
or how fat your ass got,
1435
03:33:02,317 --> 03:33:06,237
nothing in the world would ever change that.
1436
03:33:08,615 --> 03:33:10,408
First question:
1437
03:33:12,785 --> 03:33:17,457
Did you really think your life in El Paso
was gonna work?
1438
03:33:23,880 --> 03:33:25,590
No!
1439
03:33:29,135 --> 03:33:32,163
But I would've had B.B.!
1440
03:33:32,263 --> 03:33:34,833
Don't get me wrong.
1441
03:33:34,933 --> 03:33:38,837
I think you would have been
a wonderful mother.
1442
03:33:38,937 --> 03:33:41,022
But you are a killer.
1443
03:33:45,610 --> 03:33:48,263
All those people you killed to get to me...
1444
03:33:48,363 --> 03:33:50,949
...felt damn good, didn't they?
1445
03:33:53,034 --> 03:33:54,702
Yes.
1446
03:33:55,620 --> 03:33:58,039
Every single one of them?
1447
03:34:08,132 --> 03:34:09,968
Yes.
1448
03:34:13,304 --> 03:34:15,832
That was the warm up round.
1449
03:34:15,932 --> 03:34:20,603
Now comes the $64,000 question.
1450
03:34:27,944 --> 03:34:31,656
Why did you run away from me with my baby?
1451
03:34:35,493 --> 03:34:38,897
Do you remember the last assignment
you sent me on?
1452
03:34:38,997 --> 03:34:40,707
Of course.
1453
03:34:41,457 --> 03:34:43,501
Lisa Wong.
1454
03:34:44,752 --> 03:34:47,547
The morning I left, I was sick.
1455
03:34:49,090 --> 03:34:52,176
On the plane, I threw up.
1456
03:34:53,511 --> 03:34:56,014
So I started thinking:
1457
03:34:57,432 --> 03:34:59,626
Maybe I was pregnant.
1458
03:34:59,726 --> 03:35:04,764
"Easy to use. Remove cap and urinate
on the absorbent end for five seconds.
1459
03:35:06,357 --> 03:35:08,843
"Accurate results in only 90 seconds.
1460
03:35:08,943 --> 03:35:12,405
You can read the results as soon
as the line appears in the window. "
1461
03:35:48,549 --> 03:35:49,634
Fuck.
1462
03:35:49,734 --> 03:35:51,928
What I didn't know...
1463
03:35:52,028 --> 03:35:56,140
...was that somewhere on my journey
I had been spotted.
1464
03:35:56,240 --> 03:35:59,844
With me in L.A.,
it didn't take Lisa Wong long
1465
03:36:00,045 --> 03:36:02,513
to send an assassin of her own.
1466
03:36:03,581 --> 03:36:05,066
Hello, can I help you?
1467
03:36:05,166 --> 03:36:08,611
Hello, I'm Karen Kim.
I'm the hospitality manager of the hotel.
1468
03:36:08,711 --> 03:36:10,697
I have a welcome gift from the management.
1469
03:36:10,797 --> 03:36:11,948
Oh, that's nice.
1470
03:36:13,724 --> 03:36:15,393
Can you just leave it by the door?
1471
03:36:27,805 --> 03:36:31,667
- You pretty good with that shotgun?
- Not that I have to be at this range,
1472
03:36:31,767 --> 03:36:33,628
but I'm a fuckin' surgeon with this shotgun.
1473
03:36:33,728 --> 03:36:36,756
Well, guess what, bitch?
I'm better than Annie Oakley.
1474
03:36:36,856 --> 03:36:38,376
And I got you right in my sight.
1475
03:36:38,477 --> 03:36:40,218
I could blow your fuckin' head off.
1476
03:36:40,318 --> 03:36:42,746
Not before I put one right between your eyes,
1477
03:36:43,047 --> 03:36:44,389
so let's talk.
1478
03:36:45,998 --> 03:36:47,792
Karen...
1479
03:36:50,002 --> 03:36:52,405
...I just found out...
1480
03:36:52,505 --> 03:36:54,324
...right now...
1481
03:36:54,424 --> 03:36:58,678
...not a moment before
you blew a hole through the door...
1482
03:37:00,471 --> 03:37:04,709
- ... that I'm pregnant.
- What is this?
1483
03:37:04,809 --> 03:37:07,170
On the floor by the door...
1484
03:37:07,270 --> 03:37:10,923
...is a strip that says I'm pregnant.
1485
03:37:11,023 --> 03:37:12,191
Bullshit.
1486
03:37:13,317 --> 03:37:16,846
Any other time, you'd be 100 percent right.
1487
03:37:16,946 --> 03:37:18,781
This time...
1488
03:37:20,366 --> 03:37:22,160
...you're 100 percent wrong.
1489
03:37:24,203 --> 03:37:27,123
I'm the deadliest woman in the world.
1490
03:37:28,124 --> 03:37:30,234
But right now...
1491
03:37:30,334 --> 03:37:33,004
...I'm just scared shitless for my baby.
1492
03:37:33,796 --> 03:37:35,465
Please.
1493
03:37:37,008 --> 03:37:39,385
Just look at the strip.
1494
03:37:41,387 --> 03:37:42,881
Please.
1495
03:37:44,474 --> 03:37:48,487
Stay where you are and don't move.
1496
03:38:06,370 --> 03:38:08,314
I don't know what this fuckin' shit means.
1497
03:38:08,414 --> 03:38:10,374
The box with the directions -
it's right there.
1498
03:38:22,887 --> 03:38:24,664
"Easy to use.
1499
03:38:24,764 --> 03:38:29,293
Remove the cap and urinate
on the absorbent end."
1500
03:38:29,393 --> 03:38:31,003
Blue means pregnant.
1501
03:38:31,103 --> 03:38:33,856
I'll read it myself, thank you.
1502
03:38:41,656 --> 03:38:43,349
Oh, OK.
1503
03:38:43,449 --> 03:38:45,309
Say I were to believe you. What then?
1504
03:38:45,409 --> 03:38:47,453
Just go home.
1505
03:38:49,747 --> 03:38:51,916
I'll do the same.
1506
03:39:11,435 --> 03:39:13,104
Congratulations.
1507
03:39:16,691 --> 03:39:19,469
Before that strip turned blue...
1508
03:39:19,569 --> 03:39:22,029
...I was a woman, I was your woman.
1509
03:39:23,030 --> 03:39:26,267
I was a killer who killed for you.
1510
03:39:26,367 --> 03:39:29,812
Before that strip turned blue,
I would've jumped a motorcycle
1511
03:39:29,912 --> 03:39:31,956
onto a speeding train.
1512
03:39:32,957 --> 03:39:34,709
For you.
1513
03:39:36,294 --> 03:39:39,697
But once that strip turned blue...
1514
03:39:39,797 --> 03:39:43,159
...I could no longer do any ofthose things.
1515
03:39:43,259 --> 03:39:45,703
Not anymore.
1516
03:39:45,803 --> 03:39:48,180
Because I was gonna be a mother.
1517
03:39:51,392 --> 03:39:53,311
Can you understand that?
1518
03:39:56,397 --> 03:39:58,065
Yes.
1519
03:39:59,066 --> 03:40:01,260
But why didn't you...
1520
03:40:01,360 --> 03:40:03,654
...tell me then, instead of now?
1521
03:40:04,655 --> 03:40:06,933
Once you knew, you'd claim her.
1522
03:40:07,033 --> 03:40:08,993
And I didn'twant that.
1523
03:40:09,744 --> 03:40:11,938
Not your decision to make.
1524
03:40:12,038 --> 03:40:14,065
Yes.
1525
03:40:14,165 --> 03:40:17,501
But it's the right decision,
and I made it for my daughter.
1526
03:40:18,502 --> 03:40:22,214
She deserved to be born with a clean slate.
1527
03:40:23,215 --> 03:40:25,201
But with you...
1528
03:40:25,301 --> 03:40:29,180
...she would've been born
into a world she shouldn't have.
1529
03:40:30,890 --> 03:40:33,100
I had to choose.
1530
03:40:34,310 --> 03:40:36,312
I chose her.
1531
03:40:38,773 --> 03:40:41,551
You know, five years ago,
1532
03:40:41,651 --> 03:40:46,472
if I had to make a list of impossible things
that could never happen,
1533
03:40:46,572 --> 03:40:51,702
you performing a coup de grâce on me
by bustin' a cap in my crown...
1534
03:40:54,705 --> 03:40:57,333
...would've been right at the top of the list.
1535
03:40:59,001 --> 03:41:01,087
I'd have been wrong, wouldn't I?
1536
03:41:02,338 --> 03:41:04,156
I- I'm sorry.
1537
03:41:04,256 --> 03:41:06,342
Was that a question?
1538
03:41:07,677 --> 03:41:10,162
Of impossible things that could never happen -
1539
03:41:10,262 --> 03:41:13,724
yes, in this instance you would've been wrong.
1540
03:41:14,225 --> 03:41:15,626
Well?
1541
03:41:15,726 --> 03:41:19,255
When you never came back,
1542
03:41:19,355 --> 03:41:25,428
I naturally assumed Lisa Wong,
or somebody else, had killed you.
1543
03:41:25,528 --> 03:41:28,806
Oh! And for the record...
1544
03:41:28,906 --> 03:41:33,060
...letting somebody think somebody
they love is dead when they're not
1545
03:41:33,160 --> 03:41:35,037
is quite cruel.
1546
03:41:38,582 --> 03:41:42,503
I mourned you for three months.
1547
03:41:43,295 --> 03:41:46,590
And in the third month of mourning you...
1548
03:41:47,717 --> 03:41:49,994
...I tracked you down.
1549
03:41:50,094 --> 03:41:52,288
I wasn't tryin' to track you down.
1550
03:41:52,388 --> 03:41:56,726
I was tryin' to track down
the fucking assholes I thought killed you.
1551
03:41:57,852 --> 03:41:59,729
So I find you...
1552
03:42:01,397 --> 03:42:03,633
...and what do I find?
1553
03:42:03,733 --> 03:42:06,969
Not only are you not dead...
1554
03:42:07,069 --> 03:42:11,282
...you're getting married
to some fucking jerk.
1555
03:42:13,367 --> 03:42:15,828
And you're pregnant.
1556
03:42:19,206 --> 03:42:21,751
I overreacted.
1557
03:42:30,342 --> 03:42:34,163
You overreacted?
Is that your explanation?
1558
03:42:34,263 --> 03:42:36,749
I didn't say I was gonna explain myself.
1559
03:42:36,849 --> 03:42:39,126
I said I was gonna tell you the truth.
1560
03:42:39,226 --> 03:42:44,023
But if that's too cryptic, let's get literal.
1561
03:42:46,025 --> 03:42:47,693
I'm a killer.
1562
03:42:48,694 --> 03:42:51,197
I'm a murdering bastard.
You know that.
1563
03:42:52,114 --> 03:42:55,017
And there are consequences...
1564
03:42:55,117 --> 03:42:58,496
...to breaking the heart of a murdering bastard.
1565
03:42:59,497 --> 03:43:01,999
You experienced some of them.
1566
03:43:05,586 --> 03:43:09,240
Was my reaction really that surprising?
1567
03:43:09,340 --> 03:43:13,385
Yes. It was.
1568
03:43:15,346 --> 03:43:19,083
Could you do what you did?
1569
03:43:19,183 --> 03:43:21,227
Of course you could.
1570
03:43:23,020 --> 03:43:29,510
But I never thought you would,
or could, do that to me.
1571
03:43:29,610 --> 03:43:32,513
I'm really sorry, Kiddo...
1572
03:43:32,613 --> 03:43:34,865
...but you thought wrong.
1573
03:43:41,038 --> 03:43:45,251
You and I have unfinished business.
1574
03:43:46,043 --> 03:43:49,421
Baby... you ain't kiddin'.
1575
03:44:22,413 --> 03:44:27,918
Pai Mei taught you the Five-Point-Palm
Exploding-Heart Technique?
1576
03:44:30,921 --> 03:44:33,257
'Course he did.
1577
03:44:35,009 --> 03:44:37,136
Why didn't you tell me?
1578
03:44:40,890 --> 03:44:43,100
I don't know.
1579
03:44:45,352 --> 03:44:47,187
Because I'm...
1580
03:44:48,272 --> 03:44:50,441
...a bad person.
1581
03:44:51,483 --> 03:44:53,152
No.
1582
03:44:55,112 --> 03:44:58,182
You're not a bad person.
1583
03:44:58,282 --> 03:45:01,185
You're a terrific person.
1584
03:45:01,285 --> 03:45:04,622
You're my favorite person.
1585
03:45:05,789 --> 03:45:08,751
But every once in a while...
1586
03:45:09,752 --> 03:45:11,712
...you can be a real cunt.
1587
03:45:31,315 --> 03:45:33,275
How do I look?
1588
03:45:48,832 --> 03:45:51,418
You look ready.
1589
03:47:38,067 --> 03:47:42,279
Well, well, well.
If it ain't the little flower.
1590
03:47:48,317 --> 03:47:50,562
Good evening, Mr. and Mrs. America
and all the ships at sea.
1591
03:47:50,662 --> 03:47:52,690
Let's go to press. Flash.
1592
03:47:52,790 --> 03:47:55,484
Do you have a magpie in your home?
1593
03:47:55,584 --> 03:47:57,903
If you do, you are most fortunate.
1594
03:47:58,003 --> 03:48:01,573
The magpie is the most
charming bird in all the world.
1595
03:48:01,673 --> 03:48:04,201
He is the best friend a farmer ever had.
1596
03:48:04,301 --> 03:48:07,329
Treat him gently.
Treat him kindly.
1597
03:48:07,429 --> 03:48:11,934
And always remember,
the magpie deserves your respect.
1598
03:48:47,845 --> 03:48:49,221
Thank you.
1599
03:48:50,472 --> 03:48:53,308
Thank you.
Thank you.
1600
03:48:54,726 --> 03:48:56,728
Oh, thank you.
1601
03:48:58,939 --> 03:49:00,966
Now, I'll tell you what I'm gonna do.
1602
03:49:01,066 --> 03:49:03,594
I ain't got no headache.
1603
03:49:03,694 --> 03:49:06,697
Oh yes, you have, brother.
1604
04:02:10,980 --> 04:02:12,815
And, action!
1605
04:02:15,652 --> 04:02:17,111
Cut.
1606
04:02:17,737 --> 04:02:19,822
Oh, come on. Let's do it again.
1607
04:02:36,000 --> 04:02:37,500
-- English --116380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.