Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,627
I'm here to set you free.
2
00:00:02,628 --> 00:00:05,609
Your Master led you astray.
3
00:00:07,560 --> 00:00:09,779
You weren't born with
the Gift... You stole it.
4
00:00:09,780 --> 00:00:12,030
And now it's fighting against you.
5
00:00:12,060 --> 00:00:13,529
Hello, Juliet.
6
00:00:13,530 --> 00:00:15,339
Let's finish this.
7
00:00:15,340 --> 00:00:16,619
Tell me how to defeat Pilgrim.
8
00:00:16,620 --> 00:00:18,389
There was once a great power inside you.
9
00:00:18,390 --> 00:00:19,460
How do I unlock it?
10
00:00:19,470 --> 00:00:21,389
Only your sister could, and she's dead.
11
00:00:21,390 --> 00:00:23,759
- They've come for us.
- I want Sanzo alive.
12
00:00:24,770 --> 00:00:27,449
Bajie, no!
13
00:00:27,450 --> 00:00:28,459
Take him...
14
00:00:28,460 --> 00:00:30,100
We're heading back to Razor Ridge.
15
00:01:03,700 --> 00:01:08,879
Welcome to Razor Ridge, Sanzo.
16
00:01:08,880 --> 00:01:10,859
I don't know that name.
17
00:01:10,860 --> 00:01:12,899
You're a hard man to find.
18
00:01:12,900 --> 00:01:15,860
But Ankara has never steered me wrong.
19
00:01:15,880 --> 00:01:19,449
You know, she offered to
trade her life for yours
20
00:01:19,450 --> 00:01:21,219
and your friend's.
21
00:01:21,220 --> 00:01:23,369
Where is Bajie?
22
00:01:23,370 --> 00:01:26,259
Oh, last time I saw him,
he was lying in a pool
23
00:01:26,260 --> 00:01:28,213
of his own blood.
24
00:01:30,060 --> 00:01:31,340
Very dead.
25
00:01:31,380 --> 00:01:33,530
- Son of a bitch!
- Hey!
26
00:01:37,480 --> 00:01:40,399
The only reason you're still alive
27
00:01:40,400 --> 00:01:42,728
is because we can help each other.
28
00:01:42,729 --> 00:01:46,219
Ankara told me all
about the Black Lotus.
29
00:01:46,220 --> 00:01:49,500
How you razed Azra and
murdered my sister.
30
00:01:50,900 --> 00:01:53,200
That's not true.
31
00:01:53,240 --> 00:01:55,939
Ankara didn't know the whole story.
32
00:01:55,940 --> 00:01:57,439
Who the hell are you?
33
00:01:57,440 --> 00:02:00,411
I'm Kannin. Your sister.
34
00:02:36,440 --> 00:02:39,270
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
35
00:02:39,540 --> 00:02:43,560
_
36
00:03:03,770 --> 00:03:07,030
No, boy. You're not going out like this.
37
00:03:13,920 --> 00:03:15,320
Aah!
38
00:03:21,240 --> 00:03:22,839
Welcome back, you little prick.
39
00:03:22,840 --> 00:03:26,820
Aah! What did you bring me
back for, you silly old bat?
40
00:03:28,080 --> 00:03:29,660
You always were my favorite.
41
00:03:30,590 --> 00:03:32,529
Just don't tell anyone.
42
00:03:37,430 --> 00:03:40,240
Hey, hey.
43
00:03:40,260 --> 00:03:42,400
Where did those bastards take Sunny?
44
00:03:42,410 --> 00:03:43,760
Razor Ridge.
45
00:03:45,680 --> 00:03:48,220
But he can't be saved.
46
00:03:48,240 --> 00:03:52,000
Oh, get out, while you still can.
47
00:03:58,420 --> 00:04:00,150
Ankara.
48
00:04:42,490 --> 00:04:43,740
My friend, Tate.
49
00:04:43,750 --> 00:04:45,160
Where is he?
50
00:04:45,200 --> 00:04:47,549
I saw you needle him.
51
00:04:47,550 --> 00:04:52,059
Not all the sleepers
survive the process.
52
00:04:52,060 --> 00:04:54,120
All he wanted was to be free.
53
00:05:03,320 --> 00:05:05,320
Patience, dear one.
54
00:05:05,330 --> 00:05:08,200
She will pay for her
transgressions. I promise.
55
00:05:08,210 --> 00:05:11,209
Look into the eyes of the
innocents you incarcerated.
56
00:05:11,210 --> 00:05:14,409
The ones who saw through your hypocrisy
57
00:05:14,410 --> 00:05:16,449
and dared to defy your lies
58
00:05:16,450 --> 00:05:18,420
and empty promises.
59
00:05:24,520 --> 00:05:26,579
I want to welcome our
brothers and sisters
60
00:05:26,580 --> 00:05:27,790
who have been asleep.
61
00:05:27,820 --> 00:05:30,529
You have woken in a new world.
62
00:05:30,530 --> 00:05:32,860
One where you have nothing to fear.
63
00:05:34,330 --> 00:05:40,139
I freed you so that together
we can build a new Azra.
64
00:05:40,140 --> 00:05:45,039
A place where your
Gift won't be shunned.
65
00:05:45,040 --> 00:05:47,580
It will be celebrated.
66
00:05:47,600 --> 00:05:50,760
This man is no liberator!
67
00:05:50,770 --> 00:05:53,949
He wants to use your Gift
to conquer his enemies.
68
00:05:53,950 --> 00:05:56,049
Says the woman who incarcerated you
69
00:05:56,050 --> 00:05:58,019
in an endless nightmare.
70
00:05:58,020 --> 00:06:00,760
Don't believe me, ask your brother, M.K.
71
00:06:00,800 --> 00:06:05,780
After he escaped this prison
I found him at death's door.
72
00:06:05,820 --> 00:06:07,139
I restored his health
73
00:06:07,140 --> 00:06:09,460
and taught him to treasure his Gift.
74
00:06:09,470 --> 00:06:12,139
When he told me of your plight
75
00:06:12,140 --> 00:06:15,220
we embarked on our journey to free you.
76
00:06:16,070 --> 00:06:19,779
I believe you can't change the world
77
00:06:19,780 --> 00:06:22,019
by hiding on a mountain.
78
00:06:22,020 --> 00:06:24,949
You must do it through action.
79
00:06:24,950 --> 00:06:30,189
Together, we can wipe the Badlands clean
80
00:06:30,190 --> 00:06:33,929
and usher in the dawn of a new age.
81
00:06:33,930 --> 00:06:35,929
A golden age.
82
00:06:35,930 --> 00:06:38,399
One where you will walk the Earth
83
00:06:38,400 --> 00:06:41,100
like gods among men.
84
00:06:41,840 --> 00:06:43,300
Pilgrim!
85
00:06:43,310 --> 00:06:47,579
Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim!
86
00:06:47,580 --> 00:06:50,540
Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim!
87
00:06:50,600 --> 00:06:54,159
Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim!
88
00:06:54,160 --> 00:06:56,909
Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim!
89
00:06:56,910 --> 00:06:59,459
Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim!
90
00:06:59,460 --> 00:07:02,440
Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim!
91
00:07:13,500 --> 00:07:15,139
You okay?
92
00:07:15,140 --> 00:07:16,599
When I was younger,
93
00:07:16,600 --> 00:07:18,599
my father said I
wouldn't live to see 25.
94
00:07:18,600 --> 00:07:20,879
He said I was too weak
to survive the Badlands.
95
00:07:20,880 --> 00:07:24,640
Here I am, last one standing.
96
00:07:24,660 --> 00:07:27,900
Well, the dead don't
decide the future, we do.
97
00:07:27,940 --> 00:07:29,840
Now more than ever.
98
00:07:29,850 --> 00:07:31,859
Take this to White Bone,
99
00:07:31,860 --> 00:07:33,819
show your sister's head to her troops
100
00:07:33,820 --> 00:07:35,079
and tell them one war has ended
101
00:07:35,080 --> 00:07:36,880
but another is about to begin.
102
00:07:39,200 --> 00:07:40,759
Sure you don't want to
bring this yourself?
103
00:07:40,760 --> 00:07:43,100
I'll be back soon.
104
00:07:43,110 --> 00:07:44,979
Nix will ride with you.
105
00:07:44,980 --> 00:07:46,419
Send her to the Sanctuary,
106
00:07:46,420 --> 00:07:47,779
if Pilgrim tries anything,
107
00:07:47,780 --> 00:07:49,380
Lydia will need all
the help she can get.
108
00:07:51,900 --> 00:07:54,660
Looks like someone could
use her mother right now.
109
00:08:18,620 --> 00:08:20,140
I'm coming to get you, Sunny.
110
00:08:25,060 --> 00:08:26,900
Unshackle him.
111
00:08:31,870 --> 00:08:33,509
What are you doing?
112
00:08:33,510 --> 00:08:35,570
Giving you a chance to escape.
113
00:08:36,580 --> 00:08:38,809
There are 25 guards on this level,
114
00:08:38,810 --> 00:08:40,509
another 50 below.
115
00:08:40,510 --> 00:08:42,049
If you get past them,
116
00:08:42,050 --> 00:08:45,079
there's still the matter
of a dozen steel doors.
117
00:08:45,080 --> 00:08:47,940
Do you want to make a run for it?
118
00:08:47,990 --> 00:08:50,100
Or learn who you really are?
119
00:08:52,860 --> 00:08:56,319
I know my sister and I were
hunted by the Black Lotus
120
00:08:56,320 --> 00:08:58,039
and then she sacrificed herself
121
00:08:58,040 --> 00:08:59,479
so that I could escape.
122
00:08:59,480 --> 00:09:02,739
That's true. Except,
they didn't kill me.
123
00:09:02,740 --> 00:09:04,459
They saved me.
124
00:09:04,460 --> 00:09:06,279
You're not my sister.
125
00:09:06,280 --> 00:09:07,909
She died so that I could live.
126
00:09:07,910 --> 00:09:10,209
I'm standing right in
front of you, Sanzo.
127
00:09:10,210 --> 00:09:12,409
Stop playing mind games with
me and tell me what you want.
128
00:09:12,410 --> 00:09:14,840
I want you to remember who you are.
129
00:09:26,060 --> 00:09:27,530
Where are we?
130
00:09:28,680 --> 00:09:29,959
Inside your memory.
131
00:09:44,320 --> 00:09:45,617
I've had enough.
132
00:09:45,618 --> 00:09:47,379
- Pick it up.
- I yield, brother.
133
00:09:47,380 --> 00:09:49,300
- We go again!
- Sanzo, stop!
134
00:09:51,750 --> 00:09:53,380
You okay, Taurin?
135
00:09:56,000 --> 00:09:57,460
Why are you so hard on him?
136
00:09:57,470 --> 00:09:59,560
You know how much he looks
up to you like a brother.
137
00:09:59,570 --> 00:10:03,139
Are you worried about
the ceremony tomorrow?
138
00:10:03,140 --> 00:10:05,769
As certain as the sun
sets and the moon rises,
139
00:10:05,770 --> 00:10:07,629
I'll be by your side, Sanzo.
140
00:10:07,630 --> 00:10:08,970
Always.
141
00:10:11,140 --> 00:10:13,300
Come on, I'll race you home.
142
00:10:28,420 --> 00:10:31,520
Do you believe me now?
143
00:10:48,200 --> 00:10:50,629
I know what you're thinking, Sanzo,
144
00:10:50,630 --> 00:10:53,369
but killing me isn't gonna
help you get what you want.
145
00:10:53,370 --> 00:10:54,699
And what's that?
146
00:10:54,700 --> 00:10:56,380
Pilgrim dead.
147
00:10:56,390 --> 00:10:58,400
I want the same thing.
148
00:10:59,780 --> 00:11:01,260
Until a few weeks ago,
149
00:11:01,270 --> 00:11:03,279
I'd never even heard of the Black Lotus.
150
00:11:03,280 --> 00:11:04,399
Well, that would be the ambition
151
00:11:04,400 --> 00:11:06,940
of a secret brotherhood, would it not?
152
00:11:07,980 --> 00:11:09,739
To remain secret.
153
00:11:09,740 --> 00:11:12,990
We've been around for
more than 500 years.
154
00:11:13,000 --> 00:11:15,119
Moving in the shadows.
155
00:11:15,120 --> 00:11:18,790
Passing on our knowledge from
generation to generation.
156
00:11:20,690 --> 00:11:24,600
This outpost is just one of many.
157
00:11:24,670 --> 00:11:27,449
Do you really think those
black-eyed scum exist
158
00:11:27,450 --> 00:11:28,880
only in the Badlands?
159
00:11:29,900 --> 00:11:31,980
Why do you hate them so much?
160
00:11:33,210 --> 00:11:36,219
They were responsible for
the fall of the old world.
161
00:11:36,220 --> 00:11:38,560
Our founders tried to warn the people
162
00:11:38,580 --> 00:11:41,320
that the "Gifted" ones would
lead to their destruction.
163
00:11:41,330 --> 00:11:44,260
But their warnings went
unheeded until it was too late.
164
00:11:44,270 --> 00:11:46,959
Then, we learnt that a
new city was being built
165
00:11:46,960 --> 00:11:48,739
in the rubble of Azra.
166
00:11:48,740 --> 00:11:50,999
The haven for the dark ones.
167
00:11:51,000 --> 00:11:54,359
We could not let history repeat itself.
168
00:11:54,360 --> 00:11:56,519
You were the one who betrayed Ankara.
169
00:11:56,520 --> 00:12:01,380
We stopped them before
they destroyed us all.
170
00:12:01,390 --> 00:12:04,799
But it seems the old woman
had the last laugh.
171
00:12:04,800 --> 00:12:07,470
She used you to create a monster.
172
00:12:09,310 --> 00:12:11,680
Pilgrim isn't the only monster here.
173
00:12:14,950 --> 00:12:16,640
Get him fed.
174
00:12:23,860 --> 00:12:25,499
Give him time.
175
00:12:25,500 --> 00:12:27,650
I can unlock his Gift.
176
00:12:28,860 --> 00:12:31,239
You've shown your loyalty to me,
177
00:12:31,240 --> 00:12:35,360
and for that reason I shall indulge you.
178
00:12:39,970 --> 00:12:41,499
But never forget,
179
00:12:41,500 --> 00:12:45,780
you will always be just a
filthy little dark-eyed one.
180
00:12:51,260 --> 00:12:54,380
You remember this old relic?
181
00:12:55,690 --> 00:12:57,520
A souvenir from Azra.
182
00:12:59,920 --> 00:13:04,039
You have until the sand
runs out to unlock him.
183
00:13:23,610 --> 00:13:26,640
Why don't I remember anything about you?
184
00:13:26,660 --> 00:13:28,879
Locking away your
memories was the only way
185
00:13:28,880 --> 00:13:30,480
I could keep you safe.
186
00:13:30,500 --> 00:13:32,119
So, how is it that you're working for
187
00:13:32,120 --> 00:13:33,599
the people that tried to kill us?
188
00:13:33,600 --> 00:13:35,340
Magnus took me in.
189
00:13:35,380 --> 00:13:38,239
He became a father to me.
He showed me the truth.
190
00:13:38,240 --> 00:13:40,560
We are the ones who pose
a threat to the world.
191
00:13:40,570 --> 00:13:42,200
Pilgrim confirms that.
192
00:13:43,760 --> 00:13:46,579
If you have a trained
army, why do you need me?
193
00:13:46,580 --> 00:13:50,080
Your Gift is special. It's powerful.
194
00:13:50,140 --> 00:13:53,380
Didn't you ever wonder why your
fighting skills were superior?
195
00:13:53,390 --> 00:13:56,049
Pilgrim can't be both
dark-eyed and shut you down.
196
00:13:56,050 --> 00:13:58,719
He'll have to choose, and
that's how you can beat him.
197
00:13:58,720 --> 00:14:01,139
Use one enemy to defeat another.
198
00:14:01,140 --> 00:14:04,160
You're not my enemy,
Sanzo. You're my brother.
199
00:14:04,170 --> 00:14:07,219
Ankara said you are the only
that can unlock my Gift.
200
00:14:07,220 --> 00:14:08,540
Is that true?
201
00:14:08,550 --> 00:14:12,419
Yes, but you've been locked
for such a long time.
202
00:14:12,420 --> 00:14:14,340
If we go too fast,
203
00:14:14,350 --> 00:14:16,020
the shock will kill you.
204
00:14:18,100 --> 00:14:22,070
I need you to free your
mind and remember.
205
00:14:30,940 --> 00:14:36,000
I remember this place. It's
the great hall in Azra.
206
00:14:36,020 --> 00:14:40,150
We must now look to a
future beyond these walls.
207
00:14:40,160 --> 00:14:43,679
Of the future in which we
bring Azra's enlightenment
208
00:14:43,680 --> 00:14:45,860
to the entire world.
209
00:14:45,870 --> 00:14:47,600
This is my pendant ceremony.
210
00:14:47,610 --> 00:14:50,000
And no one was prouder than our father.
211
00:14:57,140 --> 00:15:01,310
Sanzo and Taurin are the
guardians of that future.
212
00:15:22,120 --> 00:15:24,740
_
213
00:15:27,020 --> 00:15:28,699
Why are you showing me this?
214
00:15:28,700 --> 00:15:31,320
Because this was the day
your innocence ended.
215
00:15:46,010 --> 00:15:48,119
Sanzo, come with me.
216
00:16:33,310 --> 00:16:35,240
Who are you?
217
00:16:43,640 --> 00:16:47,380
How did you sneak through
the city's defenses?
218
00:17:01,730 --> 00:17:03,800
I ask again.
219
00:17:16,480 --> 00:17:17,820
Where did you get this?
220
00:17:27,950 --> 00:17:31,359
You have until the sand
runs out to confess
221
00:17:31,360 --> 00:17:33,700
or you will die like your friends.
222
00:17:40,020 --> 00:17:43,079
Death is always hard to watch.
223
00:17:43,080 --> 00:17:45,359
But no one can know of our existence.
224
00:17:45,360 --> 00:17:48,239
But why, Father?
225
00:17:48,240 --> 00:17:51,320
People are afraid of what
they don't understand.
226
00:17:51,330 --> 00:17:53,499
We must protect them from themselves.
227
00:17:53,500 --> 00:17:55,419
When the sand runs out,
228
00:17:55,420 --> 00:17:58,630
it will be your duty to
end the young man's life.
229
00:17:58,640 --> 00:18:00,599
No, I can't.
230
00:18:00,600 --> 00:18:03,479
Killing is your destiny, Sanzo.
231
00:18:03,480 --> 00:18:05,160
There can be no turning back.
232
00:18:05,820 --> 00:18:08,620
It is who you are.
233
00:18:42,820 --> 00:18:44,839
I'm sorry.
234
00:18:44,840 --> 00:18:47,060
Every paradise has its price.
235
00:18:48,170 --> 00:18:49,800
Even Azra.
236
00:19:13,460 --> 00:19:17,200
Now, I have your sacred knowledge
237
00:19:17,220 --> 00:19:19,520
and the loyalty of your former pupils.
238
00:19:19,560 --> 00:19:25,420
You have a bunch of scrolls
and some misguided children.
239
00:19:25,440 --> 00:19:27,439
For someone so enlightened,
240
00:19:27,440 --> 00:19:31,880
how can you be so blind
to your own hubris?
241
00:19:34,580 --> 00:19:36,500
You speak of hubris?
242
00:19:36,510 --> 00:19:39,960
Yours is bleeding from your eyes.
243
00:19:39,980 --> 00:19:42,999
Absolute power is an illusion.
244
00:19:43,000 --> 00:19:46,390
It fades away just when
you need it the most.
245
00:19:48,360 --> 00:19:53,780
True power hides until
it is ready to strike.
246
00:20:04,170 --> 00:20:08,220
You treat the Gift like it is
a weapon that you can wield.
247
00:20:08,260 --> 00:20:11,260
It is not.
248
00:20:43,950 --> 00:20:48,599
From this moment forward,
249
00:20:48,600 --> 00:20:50,680
you will stand by my side
250
00:20:50,740 --> 00:20:53,439
as my most trusted warrior
251
00:20:53,440 --> 00:20:56,700
and my one true son.
252
00:21:27,840 --> 00:21:30,499
Oh, fantastic. I was just thinking,
253
00:21:30,500 --> 00:21:32,099
I hope there's an
impregnable stone fortress
254
00:21:32,100 --> 00:21:33,379
I have to break into.
255
00:21:33,380 --> 00:21:35,440
'Cause I never get tired of that.
256
00:21:36,700 --> 00:21:38,940
When you get to the
Sanctuary, ask for Lydia.
257
00:21:38,960 --> 00:21:40,360
Tell her The Widow sent you.
258
00:21:40,380 --> 00:21:42,019
Why would she believe me?
259
00:21:42,020 --> 00:21:46,840
Show her this. It's Baron Chau's.
260
00:21:48,080 --> 00:21:50,719
Thank you, for looking
out for my mother.
261
00:21:50,720 --> 00:21:53,120
She's a warrior.
262
00:21:53,140 --> 00:21:55,600
I've never met anyone quite like her.
263
00:22:03,300 --> 00:22:06,100
You know, Minerva said the
same thing about you.
264
00:22:07,380 --> 00:22:08,769
Why do I get a feeling you don't approve
265
00:22:08,770 --> 00:22:09,960
of our relationship.
266
00:22:10,000 --> 00:22:12,200
I just need to know that you're serious.
267
00:22:12,220 --> 00:22:14,320
It is for me.
268
00:22:14,340 --> 00:22:18,300
If you break her heart,
I'll cut yours out.
269
00:22:28,790 --> 00:22:31,959
Magnus told me about the
tattoos on your back.
270
00:22:31,960 --> 00:22:33,859
I wiped you clean.
271
00:22:33,860 --> 00:22:35,719
Gave you a new start.
272
00:22:35,720 --> 00:22:39,369
You could have been anything
and you still became a killer.
273
00:22:39,370 --> 00:22:43,540
I also broke free, found love.
274
00:22:43,560 --> 00:22:46,169
Had a wife.
275
00:22:46,170 --> 00:22:47,860
What happened to her?
276
00:22:48,980 --> 00:22:51,309
People like us aren't worthy of love.
277
00:22:51,310 --> 00:22:55,700
That's what the Gift does.
It destroys all it touches.
278
00:22:55,750 --> 00:22:57,449
That's Magnus talking.
279
00:22:57,450 --> 00:23:00,259
He showed me the beauty
of the old world.
280
00:23:00,260 --> 00:23:03,439
And how it was destroyed by our kind.
281
00:23:03,440 --> 00:23:06,289
You think the Black Lotus
are some kind of saviors?
282
00:23:06,290 --> 00:23:10,519
They're doing what must to secure peace.
283
00:23:10,520 --> 00:23:13,239
That's exactly how my Baron
justified the things I did
284
00:23:13,240 --> 00:23:14,429
in his name.
285
00:23:14,430 --> 00:23:16,219
But there has to be another way.
286
00:23:16,220 --> 00:23:17,580
This is the fate we deserve.
287
00:23:17,600 --> 00:23:19,819
Because that's what
Magnus told you to think?
288
00:23:19,820 --> 00:23:21,740
He didn't save you, he broke you.
289
00:23:21,780 --> 00:23:22,819
He took me in.
290
00:23:22,820 --> 00:23:25,199
He gave me a family when I had none.
291
00:23:25,200 --> 00:23:27,209
He took a scared girl and fed you lies
292
00:23:27,210 --> 00:23:28,899
until that's the only
truth you could see.
293
00:23:28,900 --> 00:23:31,460
I know because my Baron
did the same thing to me.
294
00:23:31,470 --> 00:23:35,180
He called me his son,
but I was just a dog.
295
00:23:37,880 --> 00:23:42,060
Kannin, what happened
to us isn't your fault.
296
00:23:46,630 --> 00:23:48,370
I know.
297
00:23:49,070 --> 00:23:51,199
It's yours.
298
00:24:36,700 --> 00:24:38,480
Pilgrim...
299
00:24:39,940 --> 00:24:42,439
He woke the sleepers.
300
00:24:42,440 --> 00:24:45,460
Now they are marching on the Badlands.
301
00:24:45,470 --> 00:24:47,340
What about Sunny and Bajie?
302
00:24:47,350 --> 00:24:49,620
They had Ankara and were heading here.
303
00:24:50,260 --> 00:24:52,040
They never arrived.
304
00:24:57,660 --> 00:24:59,479
The Mirror chamber.
305
00:24:59,480 --> 00:25:01,600
Take me there.
306
00:25:08,310 --> 00:25:10,500
Will you journey with me?
307
00:25:35,710 --> 00:25:37,460
Where are we?
308
00:25:38,380 --> 00:25:41,400
The last place I ever
felt true happiness.
309
00:25:41,410 --> 00:25:44,079
The time before the Gift.
310
00:25:44,080 --> 00:25:46,140
When I wasn't the Master.
311
00:25:46,980 --> 00:25:51,840
I was simply... Ada.
312
00:26:02,660 --> 00:26:04,470
My brother's.
313
00:26:07,840 --> 00:26:09,640
I was ten.
314
00:26:10,770 --> 00:26:12,390
We were out picking blackberries
315
00:26:12,400 --> 00:26:14,410
like we did every solstice.
316
00:26:15,240 --> 00:26:17,789
I remember we were laughing
317
00:26:17,790 --> 00:26:20,410
and then I pricked my finger on a thorn.
318
00:26:22,650 --> 00:26:25,889
As I looked at the blood
the world went black.
319
00:26:25,890 --> 00:26:28,220
The day your Gift first appeared.
320
00:26:30,030 --> 00:26:33,860
When I woke, I was standing
over my brother's body.
321
00:26:33,880 --> 00:26:36,429
His neck was broken.
322
00:26:36,430 --> 00:26:39,499
At first I wasn't sure what had happened
323
00:26:39,500 --> 00:26:43,169
until I saw the terror
in my parents' eyes.
324
00:26:43,170 --> 00:26:45,909
The way my mother looked at me,
325
00:26:45,910 --> 00:26:47,970
such fear...
326
00:26:49,850 --> 00:26:51,510
Such shame.
327
00:26:58,050 --> 00:27:00,399
I thought the Monastery was an oasis
328
00:27:00,400 --> 00:27:03,320
where we could be safe from
the cruelty of the world
329
00:27:03,360 --> 00:27:06,580
and the world could be safe from us.
330
00:27:06,590 --> 00:27:08,759
But it was a prison,
331
00:27:08,760 --> 00:27:11,039
and I was the warden.
332
00:27:11,040 --> 00:27:12,779
No better than the people I was trying
333
00:27:12,780 --> 00:27:14,440
to protect us from.
334
00:27:14,480 --> 00:27:18,320
And now my hypocrisy has
come back to kill me.
335
00:27:20,980 --> 00:27:23,299
I always admired you.
336
00:27:23,300 --> 00:27:27,200
And now you're here at the
moment of my passing.
337
00:27:27,280 --> 00:27:31,100
You are my final lesson.
338
00:27:32,140 --> 00:27:36,279
I've made mistakes. So many.
339
00:27:36,280 --> 00:27:39,589
Stop looking to a greater
authority for answers.
340
00:27:39,590 --> 00:27:42,300
You need to find them inside you.
341
00:27:47,480 --> 00:27:49,499
Create a world
342
00:27:49,500 --> 00:27:53,400
where there are no more masters.
343
00:28:08,660 --> 00:28:11,500
My time on this earth is over.
344
00:28:19,070 --> 00:28:20,400
Wait.
345
00:28:23,220 --> 00:28:24,750
There must be something you can tell me
346
00:28:24,760 --> 00:28:27,009
about defeating Pilgrim.
347
00:28:27,010 --> 00:28:30,000
He is weak from raising the sleepers.
348
00:28:30,020 --> 00:28:31,379
You need to strike now
349
00:28:31,380 --> 00:28:34,539
before his strength is restored.
350
00:28:34,540 --> 00:28:39,100
Thank you... Ada.
351
00:29:24,130 --> 00:29:25,460
Yeah, lovely.
352
00:29:44,900 --> 00:29:46,919
Aah!
353
00:29:46,920 --> 00:29:49,760
Hello, asshole. You remember me?
354
00:29:49,770 --> 00:29:52,100
I was the one with the
bad case of heartburn.
355
00:29:52,110 --> 00:29:53,940
I'm feeling a lot better,
thank you very much.
356
00:29:56,180 --> 00:29:58,020
What is this?
357
00:30:00,620 --> 00:30:03,359
Oh, a nice little souvenir.
358
00:30:03,360 --> 00:30:07,739
Yeah, so we don't run into
anymore of you assholes.
359
00:30:07,740 --> 00:30:09,910
Let's go. Get up!
360
00:30:14,080 --> 00:30:15,600
Sunny!
361
00:30:15,610 --> 00:30:18,419
Bajie? I thought you were dead.
362
00:30:18,420 --> 00:30:19,599
It's a long story.
363
00:30:19,600 --> 00:30:21,219
But I am still ticking my friend.
364
00:30:21,220 --> 00:30:22,270
Let's go.
365
00:30:22,300 --> 00:30:23,580
I can't leave without my sister.
366
00:30:23,590 --> 00:30:24,980
Your sister?
367
00:30:24,990 --> 00:30:26,319
She's alive.
368
00:30:26,320 --> 00:30:27,800
Fine, we'll get her on the way out.
369
00:30:30,500 --> 00:30:31,719
Let Magnus go.
370
00:30:31,720 --> 00:30:33,060
You better back off, bitch.
371
00:30:33,070 --> 00:30:34,360
That's my sister.
372
00:30:34,370 --> 00:30:36,519
Sorry.
373
00:30:36,520 --> 00:30:38,820
Kannin, Bajie's a friend.
374
00:30:38,850 --> 00:30:41,169
This is our chance we can
all get out of here now.
375
00:30:41,170 --> 00:30:44,200
She doesn't belong to
you. She belongs to me.
376
00:30:44,210 --> 00:30:46,240
Show them you're a true believer.
377
00:30:47,160 --> 00:30:50,279
See, only too willing to sacrifice
378
00:30:50,280 --> 00:30:52,340
her life for our cause.
379
00:30:52,370 --> 00:30:53,400
Don't do this.
380
00:30:58,720 --> 00:31:00,929
Bajie, let him go.
381
00:31:00,930 --> 00:31:03,420
- What?
- Just do it.
382
00:31:04,860 --> 00:31:06,820
You're unbelievable.
383
00:31:07,340 --> 00:31:08,660
Get him.
384
00:31:11,200 --> 00:31:13,400
Take them to the chain room.
385
00:31:24,750 --> 00:31:28,689
Not only did I rise from the dead,
386
00:31:28,690 --> 00:31:30,719
I found this secret prison,
387
00:31:30,720 --> 00:31:32,470
I snuck in,
388
00:31:32,480 --> 00:31:34,129
I took out three guards
389
00:31:34,130 --> 00:31:36,589
and I had a plan for
us to get us out here.
390
00:31:36,590 --> 00:31:40,499
Only for you to do a shit of defeat
391
00:31:40,500 --> 00:31:42,540
out of the anus of victory.
392
00:31:43,760 --> 00:31:45,539
You're going to wish that witch
393
00:31:45,540 --> 00:31:47,640
had never brought you back to life.
394
00:31:51,040 --> 00:31:54,480
You know, I has this
rig built for Kannin.
395
00:31:58,780 --> 00:32:04,320
Needed something she couldn't
use her Gift to escape from.
396
00:32:05,420 --> 00:32:09,020
And hanging here in these chains,
397
00:32:09,090 --> 00:32:13,960
she came to realize that
I was her only way out.
398
00:32:14,020 --> 00:32:16,670
It wasn't long
399
00:32:18,330 --> 00:32:23,379
before she went from
this dungeon to my bed.
400
00:32:25,050 --> 00:32:27,659
That's more like the Sanzo I remember.
401
00:32:27,660 --> 00:32:31,360
Last time we met, I was your prisoner.
402
00:32:34,000 --> 00:32:37,160
Your father plans to use you as a weapon
403
00:32:37,170 --> 00:32:39,060
He's going to harness your Gift
404
00:32:39,070 --> 00:32:41,770
to cleanse the world of all those
405
00:32:41,780 --> 00:32:43,269
who don't believe in Azra.
406
00:32:43,270 --> 00:32:46,690
Help free me and I can
take you away from here,
407
00:32:46,700 --> 00:32:49,679
to a place where your
father will never find you.
408
00:32:49,680 --> 00:32:51,279
When the sand runs out,
409
00:32:51,280 --> 00:32:54,240
it will be your duty to
end the young man's life.
410
00:33:00,080 --> 00:33:01,370
Sanzo!
411
00:33:03,780 --> 00:33:05,450
Stay back!
412
00:33:12,700 --> 00:33:15,279
You remember me now, don't you?
413
00:33:15,280 --> 00:33:17,320
You helped me once, Sanzo.
414
00:33:17,330 --> 00:33:21,059
Thanks to you, your father's
dream was destroyed,
415
00:33:21,060 --> 00:33:25,300
along with his city and
everyone you ever loved.
416
00:33:27,780 --> 00:33:29,839
Now I'm going to use your special Gift
417
00:33:29,840 --> 00:33:32,879
to destroy Pilgrim and
all his followers.
418
00:33:32,880 --> 00:33:35,579
I will not be your weapon.
419
00:33:35,580 --> 00:33:37,849
You don't have a choice.
420
00:33:37,850 --> 00:33:41,799
Once Kannin unlocks you,
you'll be under her control.
421
00:33:41,800 --> 00:33:44,319
That's what she was trained to do.
422
00:33:44,320 --> 00:33:45,389
You're lying.
423
00:33:45,390 --> 00:33:46,800
Ask her.
424
00:33:48,700 --> 00:33:50,859
It's time for you and your sister
425
00:33:50,860 --> 00:33:53,320
to fulfill your destinies.
426
00:33:55,400 --> 00:33:57,530
What about me?
427
00:33:57,560 --> 00:34:00,669
Once Sanzo goes dark eyed,
428
00:34:00,670 --> 00:34:03,370
I'll make sure he kills you first.
429
00:34:05,320 --> 00:34:07,039
I'm sorry?
430
00:34:21,730 --> 00:34:23,140
Time's up.
431
00:34:31,120 --> 00:34:34,160
You can't let her take your
Gift. Do you hear me?
432
00:34:34,170 --> 00:34:36,540
Don't do this.
433
00:34:36,550 --> 00:34:39,060
We can find another way to stop Pilgrim.
434
00:34:39,100 --> 00:34:41,379
I need you.
435
00:34:41,380 --> 00:34:43,439
My son needs you. Sanzo needs you.
436
00:34:43,440 --> 00:34:45,540
Ignore him. Do it now!
437
00:34:45,550 --> 00:34:47,069
This is not love.
438
00:34:47,070 --> 00:34:48,700
This is control.
439
00:34:48,710 --> 00:34:50,629
Remember what he put you through.
440
00:34:50,630 --> 00:34:52,510
How he locked you in these chains.
441
00:34:53,130 --> 00:34:55,400
Forced you into his bed!
442
00:34:55,410 --> 00:34:57,580
Remember!
443
00:35:41,460 --> 00:35:43,300
Sound the alarm!
444
00:36:43,660 --> 00:36:45,100
Hello.
445
00:36:46,520 --> 00:36:49,729
I just wanna say, I think we probably
446
00:36:49,730 --> 00:36:51,320
got off on the wrong foot.
447
00:36:54,920 --> 00:36:56,379
No hard feelings, then.
448
00:37:52,090 --> 00:37:54,120
You never were a killer.
449
00:38:07,940 --> 00:38:09,270
We should leave.
450
00:38:12,580 --> 00:38:14,010
Follow me.
451
00:42:43,720 --> 00:42:47,539
Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim!
452
00:42:47,540 --> 00:42:53,219
Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim!
453
00:42:57,360 --> 00:43:01,189
Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim!
454
00:43:01,190 --> 00:43:03,359
Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim...
455
00:43:05,600 --> 00:43:09,330
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
32101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.