All language subtitles for Hey.Arnold.The.Jungle.Movie.2017.480p.WEB-HD.x264.300MB-Pahe.in_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,367 --> 00:00:12,500 [sweeping orchestral music] 2 00:00:12,567 --> 00:00:14,833 - Grandma! Grandpa! 3 00:00:14,900 --> 00:00:16,633 You have to see this! 4 00:00:16,700 --> 00:00:18,633 I found a map. 5 00:00:18,700 --> 00:00:20,367 A map... 6 00:00:20,433 --> 00:00:23,367 the key to finally finding my missing parents. 7 00:00:23,433 --> 00:00:30,467 * * 8 00:00:39,933 --> 00:00:43,167 [tropical birds singing] 9 00:00:45,733 --> 00:00:48,600 [dramatic musical tone] 10 00:00:48,667 --> 00:00:50,467 This has got to be them. 11 00:00:50,533 --> 00:00:53,467 [melancholy music] 12 00:00:53,533 --> 00:00:57,967 * * 13 00:00:58,033 --> 00:01:01,067 [exciting music] 14 00:01:01,100 --> 00:01:08,333 * * 15 00:01:14,900 --> 00:01:17,833 [foreboding music] 16 00:01:17,900 --> 00:01:24,267 * * 17 00:01:24,333 --> 00:01:25,600 Mom? 18 00:01:25,667 --> 00:01:26,933 Dad? 19 00:01:27,067 --> 00:01:28,733 Where are you? 20 00:01:28,800 --> 00:01:36,067 * * 21 00:01:42,767 --> 00:01:43,767 both: Arnold! 22 00:01:43,833 --> 00:01:45,500 - Mom! Dad! 23 00:01:45,567 --> 00:01:48,067 - I can't believe how much you've grown! 24 00:01:48,133 --> 00:01:50,067 - And you're still wearing the hat we gave you. 25 00:01:50,100 --> 00:01:52,633 * * 26 00:01:52,700 --> 00:01:54,100 - Wait. 27 00:01:54,167 --> 00:01:56,867 I've been looking for you, trying to find you. 28 00:01:56,933 --> 00:01:58,133 - I know. What have we missed? 29 00:01:58,200 --> 00:01:59,733 - Show us the neighborhood. 30 00:01:59,800 --> 00:02:01,100 - What? 31 00:02:01,167 --> 00:02:03,100 [rumbling] 32 00:02:03,167 --> 00:02:04,700 This is really weird. 33 00:02:04,767 --> 00:02:06,100 Mom? Dad? 34 00:02:06,167 --> 00:02:07,433 both: Yes, Arnold? 35 00:02:07,500 --> 00:02:09,333 - You've been lost for so long. 36 00:02:09,400 --> 00:02:12,767 I mean, I always believed you were alive somehow, 37 00:02:12,833 --> 00:02:15,533 but... 38 00:02:15,600 --> 00:02:17,333 - Stella! Miles! 39 00:02:17,400 --> 00:02:19,967 I need you for one last mission! 40 00:02:20,067 --> 00:02:21,200 - Wait! 41 00:02:21,267 --> 00:02:22,767 Where are you going? 42 00:02:22,833 --> 00:02:25,067 - We're off on another mission with Eduardo! 43 00:02:25,067 --> 00:02:27,100 - No! Not again! 44 00:02:27,167 --> 00:02:29,900 both: Bye, Arnold! 45 00:02:29,967 --> 00:02:33,200 [dramatic music] 46 00:02:34,567 --> 00:02:36,133 - [gasps] 47 00:02:40,833 --> 00:02:43,767 [melancholy music] 48 00:02:43,833 --> 00:02:51,067 * * 49 00:02:55,933 --> 00:02:58,433 I wonder if I'll ever find them. 50 00:02:58,500 --> 00:03:02,067 * * 51 00:03:02,133 --> 00:03:03,500 [toilet flushes] 52 00:03:03,567 --> 00:03:07,200 * * 53 00:03:07,267 --> 00:03:09,200 I know, Grandpa. 54 00:03:09,267 --> 00:03:10,533 Don't go in there for a while. 55 00:03:10,600 --> 00:03:12,933 - [chuckles] You know me so well, 56 00:03:13,067 --> 00:03:14,067 short man. 57 00:03:14,100 --> 00:03:16,067 - Did you wash your hands? 58 00:03:16,067 --> 00:03:18,100 - I knew I forgot something. 59 00:03:18,167 --> 00:03:20,567 - Grandpa, I had that dream again. 60 00:03:20,633 --> 00:03:23,233 - Oh? What happened this time? 61 00:03:23,300 --> 00:03:24,933 - My parents were here-- 62 00:03:25,067 --> 00:03:26,800 well, sort of-- 63 00:03:26,867 --> 00:03:29,267 and it seemed like they were gonna stay. 64 00:03:29,333 --> 00:03:31,167 - But then they left on another mission. 65 00:03:31,233 --> 00:03:33,167 Oh, I'm sorry, Arnold. 66 00:03:33,233 --> 00:03:35,433 I miss them, too. 67 00:03:35,500 --> 00:03:37,067 But I'm glad you get to see them, 68 00:03:37,100 --> 00:03:39,367 even if it's only in a dream. 69 00:03:39,433 --> 00:03:42,167 Oh, it's better than the nightmare I keep having. 70 00:03:42,233 --> 00:03:44,633 I live in a run-down old boarding house, 71 00:03:44,700 --> 00:03:47,900 renting my rooms to a bunch of weirdos 72 00:03:47,967 --> 00:03:50,100 who always want things from me. 73 00:03:50,167 --> 00:03:52,900 [plates shattering] 74 00:03:52,967 --> 00:03:54,133 - Hey, Gramps, what's for breakfast? 75 00:03:54,200 --> 00:03:55,367 I'm starving here! 76 00:03:55,433 --> 00:03:56,667 Starving, do you hear me? 77 00:03:56,733 --> 00:03:57,800 - Imagine that. 78 00:03:57,867 --> 00:03:59,900 It's a living nightmare. 79 00:04:00,067 --> 00:04:01,700 - Make me a sandwich, old man. 80 00:04:01,767 --> 00:04:05,067 - Crispy fries and a tofu burger for me, please, 81 00:04:05,133 --> 00:04:06,167 and step on it! 82 00:04:06,233 --> 00:04:07,767 - Hey, Arnold! 83 00:04:07,833 --> 00:04:09,933 Finally, someone with some sense around here. 84 00:04:10,067 --> 00:04:11,200 - Hi, Ernie. - Hey, Arnold. 85 00:04:11,267 --> 00:04:12,567 - Hi, Oskar. - Hey, Arnold. 86 00:04:12,633 --> 00:04:14,200 Good to see you. - Hi, Mr. Hyunh. 87 00:04:14,267 --> 00:04:17,867 - All power to the working stiffs! 88 00:04:17,933 --> 00:04:20,433 All power to the proletariat! 89 00:04:20,500 --> 00:04:23,233 We demand a living wage! 90 00:04:23,300 --> 00:04:24,967 - Morning, Grandma. 91 00:04:25,067 --> 00:04:26,667 - Hello, dear. 92 00:04:26,733 --> 00:04:28,400 - You're not fooling anyone, Pookie. 93 00:04:28,467 --> 00:04:29,900 Back in the kitchen. 94 00:04:29,967 --> 00:04:32,567 - [laughs] Abner, I don't have any food. 95 00:04:32,633 --> 00:04:34,600 Oh, except this apple here. 96 00:04:34,667 --> 00:04:35,767 - [sniffs] 97 00:04:35,833 --> 00:04:37,167 [grunts] 98 00:04:37,233 --> 00:04:38,500 - I know what you want. 99 00:04:38,567 --> 00:04:41,733 [smooth jazz music] 100 00:04:41,800 --> 00:04:44,267 Bye, everyone. Come on, Abner. 101 00:04:44,333 --> 00:04:46,567 - A pig eating bacon? 102 00:04:46,633 --> 00:04:48,567 It's very creepy. 103 00:04:48,633 --> 00:04:51,433 * * 104 00:04:51,500 --> 00:04:53,967 - See you, Arnold! - Arnold, be well! 105 00:04:54,067 --> 00:04:57,267 [animals chattering] 106 00:04:58,600 --> 00:05:01,200 - Hey, Arnold, ready for the best day of school? 107 00:05:01,267 --> 00:05:02,667 - The best day, Gerald? 108 00:05:02,733 --> 00:05:04,500 - Yeah, today's the last day of school. 109 00:05:04,567 --> 00:05:06,267 Therefore, by my calculations-- 110 00:05:06,333 --> 00:05:08,500 - It's the best day. 111 00:05:15,667 --> 00:05:17,167 - Hey. Hey, hey, hey, hey, hey! 112 00:05:17,233 --> 00:05:18,200 Where do you two think you're going? 113 00:05:18,267 --> 00:05:20,100 - School, dad, remember? 114 00:05:20,167 --> 00:05:21,733 Kids? School? 115 00:05:21,800 --> 00:05:24,267 The place we go to get away from doofs like you? 116 00:05:24,333 --> 00:05:25,800 - Fine, go learn. 117 00:05:25,867 --> 00:05:28,067 Come right back and help me sort beepers. 118 00:05:28,067 --> 00:05:29,600 - Didn't you get the memo, Bob? 119 00:05:29,667 --> 00:05:31,467 Nobody wants beepers anymore. 120 00:05:31,533 --> 00:05:34,200 Ever heard of cell phones? 121 00:05:34,267 --> 00:05:35,767 - It is true, Helga. 122 00:05:35,833 --> 00:05:38,067 A communication device used to alert someone 123 00:05:38,133 --> 00:05:39,600 to make a phone call-- 124 00:05:39,667 --> 00:05:42,067 a relic of an obsolete technology. 125 00:05:42,067 --> 00:05:43,700 - I hate beepers. 126 00:05:43,767 --> 00:05:45,733 And the only thing that I can kind of tolerate is-- 127 00:05:45,800 --> 00:05:48,067 - Oof! - Oh! 128 00:05:48,067 --> 00:05:49,267 Arnold! 129 00:05:49,333 --> 00:05:51,200 I mean, I said, 130 00:05:51,267 --> 00:05:53,600 everybody out of my way, Hair Boy! 131 00:05:53,667 --> 00:05:55,367 Jeez! What are you, blind? 132 00:05:55,433 --> 00:05:58,067 Don't you even know how to not crash into people? 133 00:05:58,133 --> 00:06:01,100 - Got one more, Helga? 134 00:06:01,167 --> 00:06:02,400 - Ha! Yeah. 135 00:06:02,467 --> 00:06:04,200 Maybe you should get walking lessons 136 00:06:04,267 --> 00:06:05,233 for your birthday, Arnold. 137 00:06:05,300 --> 00:06:06,467 - [chuckles] 138 00:06:06,533 --> 00:06:08,200 Whatever you say, Helga. 139 00:06:08,267 --> 00:06:10,900 - Ooh, good comeback, Arnoldo. 140 00:06:10,967 --> 00:06:12,300 Doi! Come on, Phoebes. 141 00:06:12,367 --> 00:06:14,267 - Following. 142 00:06:14,333 --> 00:06:17,267 * * 143 00:06:17,333 --> 00:06:19,633 [school bell rings] 144 00:06:19,700 --> 00:06:21,533 - All right, class, settle. 145 00:06:21,600 --> 00:06:24,067 I know you're all excited about the last day of school, 146 00:06:24,133 --> 00:06:26,433 but get ready for even more exciting news. 147 00:06:26,500 --> 00:06:27,467 - Is it that I can do... 148 00:06:27,533 --> 00:06:29,400 [muffled] This? 149 00:06:31,233 --> 00:06:33,267 - No, it's not, Harold. 150 00:06:33,333 --> 00:06:35,967 Anyway, the news is, we've been selected 151 00:06:36,067 --> 00:06:38,167 to compete in a very special contest! 152 00:06:38,233 --> 00:06:40,433 A great humanitarian organization 153 00:06:40,500 --> 00:06:42,700 in Central America that helps the less fortunate 154 00:06:42,767 --> 00:06:43,967 is sponsoring it. 155 00:06:44,067 --> 00:06:46,500 They build habitats that provide living space 156 00:06:46,567 --> 00:06:47,900 in the rainforest, 157 00:06:47,967 --> 00:06:50,167 and they want to celebrate kids 158 00:06:50,233 --> 00:06:52,067 that exemplify their spirit. 159 00:06:52,067 --> 00:06:53,533 - Mr. Simmons? 160 00:06:53,600 --> 00:06:55,400 What do we have to do to win the contest? 161 00:06:55,467 --> 00:06:57,133 - Excellent question, Phoebe. 162 00:06:57,200 --> 00:06:58,867 We submit a video presentation 163 00:06:58,933 --> 00:07:01,067 of our class being humanitarians 164 00:07:01,067 --> 00:07:02,900 in our own neighborhood. 165 00:07:02,967 --> 00:07:04,067 - What's the prize? 166 00:07:04,067 --> 00:07:05,067 - Curly? 167 00:07:05,133 --> 00:07:06,400 [drumroll] 168 00:07:06,467 --> 00:07:08,300 A class trip 169 00:07:08,367 --> 00:07:10,400 to San Lorenzo! 170 00:07:10,467 --> 00:07:11,500 - San Lorenzo? 171 00:07:11,567 --> 00:07:13,333 The San Lorenzo? 172 00:07:13,400 --> 00:07:15,333 - Is that the new Mexican restaurant? 173 00:07:15,400 --> 00:07:18,067 - No, that place has been there a while. 174 00:07:18,100 --> 00:07:19,533 - Close, Stinky. 175 00:07:19,600 --> 00:07:22,433 It's a beautiful, proud republic to our south. 176 00:07:22,500 --> 00:07:25,100 This is where we'll go if we win the contest. 177 00:07:25,167 --> 00:07:27,500 - To a Mexican restaurant! 178 00:07:27,567 --> 00:07:31,533 - No, to San Lorenzo, the country, 179 00:07:31,600 --> 00:07:33,900 and the organization that will host us 180 00:07:33,967 --> 00:07:36,067 is called "Helpers For Humanity." 181 00:07:36,100 --> 00:07:38,167 - That was the group my parents worked for. 182 00:07:38,233 --> 00:07:39,767 - And isn't it the same San Lorenzo 183 00:07:39,833 --> 00:07:41,333 where your parents disappeared? 184 00:07:41,400 --> 00:07:42,967 It's almost like this contest 185 00:07:43,067 --> 00:07:44,200 is designed for you. 186 00:07:44,267 --> 00:07:45,667 - Quiet down, jerk-faces. 187 00:07:45,733 --> 00:07:48,133 I'm trying to concentrate on the clock. 188 00:07:48,200 --> 00:07:49,900 - Class, I know you're excited 189 00:07:49,967 --> 00:07:52,333 to get to work on this video presentation, 190 00:07:52,400 --> 00:07:54,567 even though it's the last day of school. 191 00:07:54,633 --> 00:07:55,833 [school bell rings] 192 00:07:55,900 --> 00:07:57,367 all: School's out for summer! 193 00:07:57,433 --> 00:07:59,233 - I have a summer of stuff to eat! 194 00:07:59,300 --> 00:08:02,067 - So long, suckers! 195 00:08:02,100 --> 00:08:03,067 - I'll do it. 196 00:08:03,133 --> 00:08:04,433 - I will, too. 197 00:08:04,500 --> 00:08:07,433 - Great! We're on our way to winning. 198 00:08:07,500 --> 00:08:09,467 It's due in a week. 199 00:08:10,333 --> 00:08:11,600 [smooth jazz music] 200 00:08:11,667 --> 00:08:14,600 - Okay, we'll make the best video ever. 201 00:08:14,667 --> 00:08:17,233 - We'll win this thing, go to San Lorenzo, 202 00:08:17,300 --> 00:08:18,600 and find your lost parents. 203 00:08:18,667 --> 00:08:20,067 - Yeah, but the prize isn't 204 00:08:20,067 --> 00:08:22,200 a free trip for me to go looking for them. 205 00:08:22,267 --> 00:08:25,167 - True, but how can you not try to find your lost parents, 206 00:08:25,233 --> 00:08:27,967 especially since you've got your best friend to help? 207 00:08:28,067 --> 00:08:29,333 - [laughs] Okay. 208 00:08:29,400 --> 00:08:30,767 Let's win this contest. 209 00:08:30,833 --> 00:08:32,267 - And get you some answers. 210 00:08:32,333 --> 00:08:34,067 It'll be our secret. 211 00:08:34,100 --> 00:08:36,500 * * 212 00:08:36,567 --> 00:08:38,833 Now we just got to do something humanitarian. 213 00:08:38,900 --> 00:08:41,267 - [humming] Monkeyman. - I know. 214 00:08:41,333 --> 00:08:43,233 Let's build a habitat for Monkeyman, 215 00:08:43,300 --> 00:08:45,167 right here on the river. 216 00:08:45,233 --> 00:08:47,500 - You're a bold kid, Arnold. 217 00:08:47,567 --> 00:08:54,800 * * 218 00:09:21,867 --> 00:09:22,667 - Hey! 219 00:09:22,733 --> 00:09:28,333 * * 220 00:09:28,400 --> 00:09:30,067 [seagull screeches] 221 00:09:30,133 --> 00:09:37,167 * * 222 00:09:38,433 --> 00:09:40,833 - Where once was a dirty urban riverbank, 223 00:09:40,900 --> 00:09:43,700 we've provided a comfortable floating dwelling for one, 224 00:09:43,767 --> 00:09:46,100 as well as a habitat for the local bird life. 225 00:09:46,167 --> 00:09:47,967 - Monkeyman! 226 00:09:48,067 --> 00:09:49,233 - Great, Arnold. 227 00:09:49,300 --> 00:09:50,767 Now I just shoot some more angles 228 00:09:50,833 --> 00:09:52,933 of our awesome completed habitat. 229 00:09:53,067 --> 00:09:54,933 - I was hoarding that! - My tire collection! 230 00:09:55,067 --> 00:09:56,400 - I'm taking it all back! - Thief! Thief! 231 00:09:56,467 --> 00:09:58,600 - They took my stuff! 232 00:09:58,667 --> 00:10:00,633 - That bird's my lunch! 233 00:10:01,567 --> 00:10:03,400 - No! 234 00:10:03,467 --> 00:10:06,700 [all yelling] 235 00:10:09,500 --> 00:10:10,900 - Oh... 236 00:10:10,967 --> 00:10:16,467 - [stammering] Monkeyman... 237 00:10:17,800 --> 00:10:21,200 - Hey, Arnold, where are you going? 238 00:10:21,267 --> 00:10:24,133 - That was my last chance to find my parents. 239 00:10:24,200 --> 00:10:31,233 * * 240 00:10:34,233 --> 00:10:37,467 [child laughing] 241 00:10:39,567 --> 00:10:41,100 [camera shutter snaps] 242 00:10:43,767 --> 00:10:45,067 [Abner squeals] 243 00:10:45,133 --> 00:10:52,167 * * 244 00:10:57,667 --> 00:11:00,967 [baby giggling] 245 00:11:06,667 --> 00:11:09,133 - [cackling] 246 00:11:09,200 --> 00:11:11,100 - Monkeyman! 247 00:11:11,167 --> 00:11:12,467 all: Monkeyman! 248 00:11:12,533 --> 00:11:14,267 - Give me the leg. I like the dark meat. 249 00:11:14,333 --> 00:11:16,067 * * 250 00:11:17,733 --> 00:11:19,067 - Hey, sheesh, Arnoldo. 251 00:11:19,067 --> 00:11:21,967 Watch it. Stop crashing into me. 252 00:11:22,067 --> 00:11:23,967 So, taking a walk and thinking about 253 00:11:24,067 --> 00:11:26,100 how you've completely flopped so far 254 00:11:26,167 --> 00:11:28,367 in winning the San Lorenzo contest? 255 00:11:28,433 --> 00:11:29,667 Ha. This just in: 256 00:11:29,733 --> 00:11:31,233 you equals failure. 257 00:11:31,300 --> 00:11:32,967 - [squealing] 258 00:11:33,067 --> 00:11:35,600 - Actually, I was just kind of thinking about my life, 259 00:11:35,667 --> 00:11:37,800 and how I haven't seen my parents 260 00:11:37,867 --> 00:11:40,533 since I was a baby. 261 00:11:40,600 --> 00:11:43,200 I wish I could see them again. 262 00:11:43,267 --> 00:11:45,467 - Well, I-- that's news. 263 00:11:45,533 --> 00:11:49,333 I mean, if you wanted to talk about... 264 00:11:49,400 --> 00:11:51,633 [stuttering] F... 265 00:11:51,700 --> 00:11:53,333 [exhales] F... 266 00:11:53,400 --> 00:11:54,667 feelings... 267 00:11:54,733 --> 00:11:56,700 - [angry squealing] 268 00:11:56,767 --> 00:11:58,433 - Sorry, Helga, I think Abner's 269 00:11:58,500 --> 00:11:59,567 got to do a number two. 270 00:11:59,633 --> 00:12:01,367 See you. Come on, Abner. 271 00:12:01,433 --> 00:12:02,700 [Abner squeals] 272 00:12:02,767 --> 00:12:04,533 - [groans] Thwarted by a dirty, 273 00:12:04,600 --> 00:12:05,633 imbecilic pig. 274 00:12:05,700 --> 00:12:06,900 All I wanted to do 275 00:12:06,967 --> 00:12:08,600 is tell that stupid Arnold... 276 00:12:08,667 --> 00:12:10,867 [romantic music] 277 00:12:10,933 --> 00:12:12,533 That I'm here for him. 278 00:12:12,600 --> 00:12:13,967 I'm listening. 279 00:12:14,067 --> 00:12:15,933 I'm remembering everything he says. 280 00:12:16,067 --> 00:12:19,567 Every deep thought, every soul-searching utterance, 281 00:12:19,633 --> 00:12:22,467 yes, even every hem and haw! 282 00:12:22,533 --> 00:12:23,567 Arnold, 283 00:12:23,633 --> 00:12:25,200 I've tried to tell you, 284 00:12:25,267 --> 00:12:27,767 but you've yet to show me that you've noticed, 285 00:12:27,833 --> 00:12:30,200 that you have feelings too, 286 00:12:30,267 --> 00:12:32,600 so I resort to what I do best: 287 00:12:32,667 --> 00:12:35,467 being scorchingly mean! 288 00:12:35,533 --> 00:12:37,533 [playful music] 289 00:12:37,600 --> 00:12:40,133 Ow! Okay! 290 00:12:40,200 --> 00:12:41,500 I'll be kind... 291 00:12:41,567 --> 00:12:45,133 [sighs] And understanding, and... 292 00:12:45,200 --> 00:12:48,233 - [wheezy breathing] 293 00:12:49,467 --> 00:12:50,633 [glasses shatter] 294 00:12:50,700 --> 00:12:52,200 [splashes] 295 00:12:52,267 --> 00:12:54,667 - Aha! If I help Arnold 296 00:12:54,733 --> 00:12:56,933 win that trip to that crazy San Lorenzo 297 00:12:57,067 --> 00:12:58,400 and help him uncover the mystery 298 00:12:58,467 --> 00:12:59,700 of his long-lost parents, 299 00:12:59,767 --> 00:13:01,933 maybe even find the lost losers, 300 00:13:02,067 --> 00:13:05,667 then Arnold will be eternally grateful 301 00:13:05,733 --> 00:13:08,667 and might even return my love! 302 00:13:08,733 --> 00:13:12,700 It's win-win! What a great plan! Whee! 303 00:13:15,867 --> 00:13:18,800 [dramatic music] 304 00:13:18,867 --> 00:13:26,100 * * 305 00:13:37,867 --> 00:13:40,467 - Phoebe, I need a hero video, stat. 306 00:13:40,533 --> 00:13:41,800 - Right. 307 00:13:41,867 --> 00:13:46,100 Arnold tapes 155E, 17C, 101F. 308 00:13:46,167 --> 00:13:47,667 Pulling. 309 00:13:48,800 --> 00:13:50,733 - How does this thing--oh! 310 00:13:50,800 --> 00:13:52,800 * * 311 00:13:52,867 --> 00:13:54,300 - Hey, I think he's starting to trust us. 312 00:13:54,367 --> 00:13:55,600 - Oh, that's right. 313 00:13:55,667 --> 00:13:56,733 Arnold even saved that dumb turtle. 314 00:13:56,800 --> 00:13:58,300 - Don't worry, buddy. 315 00:13:58,367 --> 00:13:59,900 We're busting you out of this joint. 316 00:14:00,067 --> 00:14:01,367 - He's helped half the city. 317 00:14:01,433 --> 00:14:03,067 I'll show those fancy-pants judges 318 00:14:03,100 --> 00:14:04,733 why he's got to win! 319 00:14:04,800 --> 00:14:07,400 We're gonna need more, but now I need someone 320 00:14:07,467 --> 00:14:09,600 to actually make something out of all these. 321 00:14:09,667 --> 00:14:12,600 [smooth jazz] 322 00:14:12,667 --> 00:14:13,667 * * 323 00:14:13,733 --> 00:14:15,233 - Mm-mm-mm! 324 00:14:15,300 --> 00:14:17,633 This is an epic story you're asking for, Helga. 325 00:14:17,700 --> 00:14:19,067 Where'd you get this footage? 326 00:14:19,067 --> 00:14:20,867 - Security cameras, okay? 327 00:14:20,933 --> 00:14:23,067 - Uh-huh, all labeled and organized 328 00:14:23,100 --> 00:14:24,567 in perfect sequence. 329 00:14:24,633 --> 00:14:26,133 Whoa! That's Arnold's bedroom. 330 00:14:26,200 --> 00:14:27,667 How'd you-- - Never mind. 331 00:14:27,733 --> 00:14:29,333 - Major creep factor aside, 332 00:14:29,400 --> 00:14:31,867 you know this footage is what we need to win the contest. 333 00:14:31,933 --> 00:14:33,467 I thought you hated Arnold. 334 00:14:33,533 --> 00:14:35,300 Why are you suddenly helping him? 335 00:14:35,367 --> 00:14:37,200 - Because...otherwise, I'd have to watch 336 00:14:37,267 --> 00:14:39,733 that stupid football head mope all summer! 337 00:14:39,800 --> 00:14:41,167 We've got to make this video work 338 00:14:41,233 --> 00:14:43,633 so Arnold can get to stupid San Lorenzo! 339 00:14:43,700 --> 00:14:46,067 It really matters to him, doi. 340 00:14:46,133 --> 00:14:47,267 You in? 341 00:14:47,333 --> 00:14:48,633 - Okay, I'm in, 342 00:14:48,700 --> 00:14:51,200 but only if you get everybody to help. 343 00:14:51,267 --> 00:14:52,667 - No problem. 344 00:14:52,733 --> 00:14:55,367 They can just talk to old Betsy here. 345 00:14:55,433 --> 00:14:57,667 - All right. Let's do this. 346 00:14:57,733 --> 00:15:00,733 [melancholy music] 347 00:15:00,800 --> 00:15:08,067 * * 348 00:15:28,367 --> 00:15:31,067 - Well, that was one long, sad walk. 349 00:15:31,133 --> 00:15:32,933 I almost rented your room out. 350 00:15:33,067 --> 00:15:34,933 - [sighs] Hi, Grandpa. 351 00:15:35,067 --> 00:15:36,500 - Someone came to see you. 352 00:15:36,567 --> 00:15:37,767 They're up on the roof. 353 00:15:37,833 --> 00:15:38,767 - The roof? 354 00:15:38,833 --> 00:15:39,867 - I don't know. 355 00:15:39,933 --> 00:15:42,233 I just work here, short man. 356 00:15:43,433 --> 00:15:45,100 - Shh, shh. 357 00:15:45,167 --> 00:15:46,367 - [gasps] 358 00:15:46,433 --> 00:15:48,167 all: Surprise! 359 00:15:48,233 --> 00:15:52,433 Arnold! Arnold! Arnold! Arnold! 360 00:15:52,500 --> 00:15:53,633 Arnold! 361 00:15:53,700 --> 00:15:55,433 - This is incredible. 362 00:15:55,500 --> 00:15:56,800 Everyone's here. 363 00:15:56,867 --> 00:15:58,633 - You better have a seat, Arnold. 364 00:15:58,700 --> 00:16:00,767 - Why? What's going on? 365 00:16:00,833 --> 00:16:02,067 - Lights! 366 00:16:06,600 --> 00:16:09,133 - The legend of Arnold will be passed down 367 00:16:09,200 --> 00:16:10,533 from kid generation 368 00:16:10,600 --> 00:16:12,100 to kid generation 369 00:16:12,167 --> 00:16:13,867 and onward, 370 00:16:13,933 --> 00:16:16,667 and Gerald is the keeper of all legends, 371 00:16:16,733 --> 00:16:18,500 the teller of all tales. 372 00:16:18,567 --> 00:16:20,300 Take it away, Gerald. 373 00:16:20,367 --> 00:16:21,400 - [clears throat] 374 00:16:21,467 --> 00:16:22,900 We call him Arnold. 375 00:16:22,967 --> 00:16:25,533 Friend to all, force for decency, 376 00:16:25,600 --> 00:16:26,867 doer of good. 377 00:16:26,933 --> 00:16:28,200 He's the most dependable, 378 00:16:28,267 --> 00:16:29,600 trusty, true-blue friend 379 00:16:29,667 --> 00:16:30,733 I can imagine. 380 00:16:30,800 --> 00:16:32,133 Help you in a second, 381 00:16:32,200 --> 00:16:34,067 no questions asked. 382 00:16:34,100 --> 00:16:35,933 And I know plenty of others feel the same. 383 00:16:36,067 --> 00:16:39,467 Let's hear from some people who Arnold has helped. 384 00:16:39,533 --> 00:16:41,700 - I would've never left my stoop, 385 00:16:41,767 --> 00:16:43,900 and now look at me, sitting on 386 00:16:43,967 --> 00:16:45,267 the biggest stoop in the city, 387 00:16:45,333 --> 00:16:47,833 and it's all because of Arnold. 388 00:16:47,900 --> 00:16:50,067 Now I can harass people from my stoop 389 00:16:50,133 --> 00:16:51,967 and from off my stoop! 390 00:16:52,067 --> 00:16:54,133 [laughs manically] 391 00:16:54,200 --> 00:16:56,967 Anyway, guy's got a great heart. 392 00:16:57,067 --> 00:16:58,800 - He helped me get over myself. 393 00:16:58,867 --> 00:17:01,933 Now I'm tolerant, gracious, and self-effacing. 394 00:17:02,067 --> 00:17:03,167 Oh, and humble. 395 00:17:03,233 --> 00:17:05,200 I'll get a copy of this, right? 396 00:17:05,267 --> 00:17:06,833 - Arnold put me back together 397 00:17:06,900 --> 00:17:08,233 with my old partner, Don, 398 00:17:08,300 --> 00:17:09,767 and remade my career. 399 00:17:09,833 --> 00:17:11,333 I get applause from fans, 400 00:17:11,400 --> 00:17:13,867 but Arnold's the real star, baby! 401 00:17:13,933 --> 00:17:16,567 - Arnold helped me escape the cage 402 00:17:16,633 --> 00:17:18,667 of my old rooftop habitat. 403 00:17:18,733 --> 00:17:21,533 Now, I'm as free as a bird! 404 00:17:21,600 --> 00:17:24,067 Merci, Arnold. 405 00:17:24,067 --> 00:17:25,367 - Arnold listened to me and treated me 406 00:17:25,433 --> 00:17:27,067 just like another friend. 407 00:17:27,067 --> 00:17:28,800 He's, you know, 408 00:17:28,867 --> 00:17:30,467 pure of heart. 409 00:17:30,533 --> 00:17:32,667 I'll never forget that, Arnold. 410 00:17:32,733 --> 00:17:34,367 - I can inaudibly say 411 00:17:34,433 --> 00:17:36,267 that the over-esteemed Arnold 412 00:17:36,333 --> 00:17:39,333 put the "coach" back into Coach Wittenberg. 413 00:17:39,400 --> 00:17:41,567 - I was a one-dimensional bully 414 00:17:41,633 --> 00:17:45,067 until Arnold showed me my sensitive side. 415 00:17:45,067 --> 00:17:47,400 - Arnold? Never heard of him. 416 00:17:47,467 --> 00:17:50,067 - Arnold almost killed me... [crash] 417 00:17:50,100 --> 00:17:52,067 But then saved my life, 418 00:17:52,133 --> 00:17:53,700 got me a new fish, 419 00:17:53,767 --> 00:17:54,833 kept me from going bad! 420 00:17:54,900 --> 00:17:56,333 [motor revs] 421 00:17:56,400 --> 00:17:58,867 Thanks, Arnold. What a pal! 422 00:17:58,933 --> 00:18:00,067 [pigeon coos] Aah! 423 00:18:00,100 --> 00:18:01,533 [laughter] 424 00:18:01,600 --> 00:18:03,067 I'm okay! 425 00:18:03,067 --> 00:18:05,267 - Pure of heart. That's Arnold. 426 00:18:05,333 --> 00:18:06,767 And that's why he deserves 427 00:18:06,833 --> 00:18:09,133 to win the trip to San Lorenzo-- 428 00:18:09,200 --> 00:18:11,167 because he's done so much for others. 429 00:18:11,233 --> 00:18:12,667 He's a humanitarian, 430 00:18:12,733 --> 00:18:13,933 just like his parents 431 00:18:14,067 --> 00:18:15,567 and the Helpers for Humanity. 432 00:18:15,633 --> 00:18:17,533 - Monkeyman! 433 00:18:17,600 --> 00:18:18,833 - Hey, Arnold. 434 00:18:18,900 --> 00:18:20,100 You're a bold kid, 435 00:18:20,167 --> 00:18:21,900 and a true hero. 436 00:18:21,967 --> 00:18:23,800 * * 437 00:18:23,867 --> 00:18:25,267 - [laughs] 438 00:18:25,333 --> 00:18:28,567 [cheering, laughter] 439 00:18:30,933 --> 00:18:32,433 - Thank you all so much, 440 00:18:32,500 --> 00:18:35,067 but aren't we too late to enter the contest? 441 00:18:35,067 --> 00:18:37,267 - I have wonderful news, Arnold. 442 00:18:37,333 --> 00:18:40,267 Once the Helpers for Humanity saw this video, 443 00:18:40,333 --> 00:18:42,667 we were immediately selected 444 00:18:42,733 --> 00:18:44,067 to go to San Lorenzo. 445 00:18:44,133 --> 00:18:46,467 That's right! We won! 446 00:18:46,533 --> 00:18:49,500 [all cheering] 447 00:18:50,467 --> 00:18:51,833 - Mm... 448 00:18:51,900 --> 00:18:53,633 - Never fear. 449 00:18:53,700 --> 00:18:55,900 I have every minute planned out for this trip. 450 00:18:55,967 --> 00:18:57,300 Getting anyone lost 451 00:18:57,367 --> 00:18:59,667 is definitely not on this agenda. 452 00:18:59,733 --> 00:19:01,133 - Mm-hmm. 453 00:19:01,200 --> 00:19:04,567 You ever travel with a dozen kids before? 454 00:19:04,633 --> 00:19:06,833 - I know this video wouldn't have happened 455 00:19:06,900 --> 00:19:08,067 without you, Gerald. 456 00:19:08,133 --> 00:19:09,400 I can't thank you enough. 457 00:19:09,467 --> 00:19:10,900 - You should thank Helga. 458 00:19:10,967 --> 00:19:12,300 This video was her idea. 459 00:19:12,367 --> 00:19:13,900 You should see all the videos she has-- 460 00:19:13,967 --> 00:19:15,667 - Of the things... 461 00:19:15,733 --> 00:19:16,700 around the city! 462 00:19:16,767 --> 00:19:17,700 Amazing. 463 00:19:17,767 --> 00:19:18,933 Anyway, it's done. 464 00:19:19,067 --> 00:19:20,600 We're going to San Lorenzo. 465 00:19:20,667 --> 00:19:23,067 - Wow, thank you, Helga. 466 00:19:23,133 --> 00:19:24,567 [electric buzzing] 467 00:19:24,633 --> 00:19:25,767 [romantic music] 468 00:19:25,833 --> 00:19:26,767 [fireworks bursting] 469 00:19:26,833 --> 00:19:28,333 - [sighs] 470 00:19:28,400 --> 00:19:29,200 And I... 471 00:19:29,267 --> 00:19:31,700 have to go wash my socks. 472 00:19:31,767 --> 00:19:34,567 - So that's the story: a football-headed kid 473 00:19:34,633 --> 00:19:36,300 wins the contest... - Whee! 474 00:19:36,367 --> 00:19:38,200 - And gets to go with his whole class 475 00:19:38,267 --> 00:19:39,567 to the Central American country 476 00:19:39,633 --> 00:19:40,833 of San Lorenzo. 477 00:19:40,900 --> 00:19:42,300 - Believe it or not... 478 00:19:42,367 --> 00:19:43,833 [sinister music] 479 00:19:43,900 --> 00:19:45,600 [computer beeping] 480 00:19:47,367 --> 00:19:50,600 - [maniacal laughter] 481 00:19:59,400 --> 00:20:01,100 - Well, short man, 482 00:20:01,167 --> 00:20:02,567 your passport's here. 483 00:20:02,633 --> 00:20:03,367 - All right! 484 00:20:03,433 --> 00:20:05,067 - Ah, ah, ah. Not yet. 485 00:20:05,133 --> 00:20:07,733 Now, Arnold, I'm still worried about you taking this trip. 486 00:20:07,800 --> 00:20:10,200 Remember all the trouble your parents got into 487 00:20:10,267 --> 00:20:12,867 with that evil river pirate Lasombra? 488 00:20:12,933 --> 00:20:14,533 [sighs] That was practically 489 00:20:14,600 --> 00:20:18,100 the last time we heard from them. 490 00:20:18,167 --> 00:20:19,700 Oh, fine. 491 00:20:19,767 --> 00:20:21,767 Don't forget to sign it with your name 492 00:20:21,833 --> 00:20:24,100 as it appears on your birth certificate. 493 00:20:24,167 --> 00:20:28,400 - Arnold Shortman. 494 00:20:29,567 --> 00:20:32,400 Grandpa, San Lorenzo is a big country. 495 00:20:32,467 --> 00:20:35,233 I'm not going to look for this Lasombra guy 496 00:20:35,300 --> 00:20:37,100 and I doubt if I'm gonna run into him. 497 00:20:37,167 --> 00:20:38,500 - [scoffs] Let's hope not! 498 00:20:38,567 --> 00:20:40,300 This is just a school trip 499 00:20:40,367 --> 00:20:41,733 to visit the rainforest, 500 00:20:41,800 --> 00:20:44,100 not about you finding your parents. 501 00:20:44,167 --> 00:20:45,533 - Don't worry, Grandpa. 502 00:20:45,600 --> 00:20:47,667 I'll stick with my class the whole time, 503 00:20:47,733 --> 00:20:50,000 but since I'll be in San Lorenzo, 504 00:20:50,067 --> 00:20:52,200 I have to at least look up Eduardo. 505 00:20:52,267 --> 00:20:53,967 He was my mom and dad's best friend. 506 00:20:54,033 --> 00:20:57,633 - [sighs] Well, you could at least do that. 507 00:20:57,700 --> 00:20:59,800 [trumpet blares] 508 00:20:59,867 --> 00:21:02,900 - Venture forth armed with this, Kimba. 509 00:21:02,967 --> 00:21:04,433 - Pookie! 510 00:21:04,500 --> 00:21:06,933 Arnold will never get a handmade blowpipe 511 00:21:07,067 --> 00:21:08,167 through security. 512 00:21:08,233 --> 00:21:10,533 Oh, and... 513 00:21:10,600 --> 00:21:12,867 Here, short man. Take this instead. 514 00:21:12,933 --> 00:21:14,833 It'll remind you of home. 515 00:21:14,900 --> 00:21:15,900 - Um... 516 00:21:15,967 --> 00:21:17,967 thanks? 517 00:21:18,067 --> 00:21:20,433 both: Just be careful, Arnold. 518 00:21:20,500 --> 00:21:24,067 [upbeat music] 519 00:21:24,100 --> 00:21:27,067 - That sure is a lot of luggage, Miss Rhonda. 520 00:21:27,100 --> 00:21:29,067 - One bag for every day of the trip. 521 00:21:29,100 --> 00:21:30,967 That's how I pack. 522 00:21:31,067 --> 00:21:32,433 * * 523 00:21:32,500 --> 00:21:34,233 - Harold, why do you have a deli platter? 524 00:21:34,300 --> 00:21:35,667 - My mom gave me this 525 00:21:35,733 --> 00:21:37,867 in case there's no food in San Lorenzo. 526 00:21:37,933 --> 00:21:40,100 - There's plenty of food there, Harold. 527 00:21:40,167 --> 00:21:41,833 No platter necessary. 528 00:21:41,900 --> 00:21:44,100 - No platter? 529 00:21:44,167 --> 00:21:46,400 * * 530 00:21:46,467 --> 00:21:48,333 [crashing, cat yowling] 531 00:21:48,400 --> 00:21:50,733 [playful music] 532 00:21:50,800 --> 00:21:52,867 - Oh, Arnold, 533 00:21:52,933 --> 00:21:55,200 though on the outside I appear to hate the idea 534 00:21:55,267 --> 00:21:57,733 of going to some godforsaken jungle with you, 535 00:21:57,800 --> 00:21:59,533 'tis merely a guise! 536 00:21:59,600 --> 00:22:01,967 I'll help you find your long-lost parents 537 00:22:02,067 --> 00:22:03,633 and just maybe... 538 00:22:03,700 --> 00:22:07,333 - [gasps] - Surprise, baby sister! 539 00:22:07,400 --> 00:22:09,767 I'm coming along on your San Lorenzo trip 540 00:22:09,833 --> 00:22:12,933 as the student teacher-slash- chaperone. 541 00:22:13,067 --> 00:22:14,233 Goody! 542 00:22:14,300 --> 00:22:15,400 - Are you kidding me? 543 00:22:15,467 --> 00:22:17,133 This is the worst news ever! 544 00:22:17,200 --> 00:22:18,600 - I'm worried about your safety 545 00:22:18,667 --> 00:22:20,400 in this St. Lawrence place, Olga. 546 00:22:20,467 --> 00:22:23,067 - I'll be fine. Thanks, Bob. 547 00:22:23,067 --> 00:22:24,367 - Oh, good, you're here. 548 00:22:24,433 --> 00:22:26,067 Take this bag of beepers with you 549 00:22:26,133 --> 00:22:27,333 and sell them to the locals. 550 00:22:27,400 --> 00:22:28,433 - Arnold. 551 00:22:28,500 --> 00:22:30,700 You're going to the jungle, 552 00:22:30,767 --> 00:22:33,133 so don't catch any tropical diseases 553 00:22:33,200 --> 00:22:34,267 like malaria, 554 00:22:34,333 --> 00:22:35,733 or diphtheria, 555 00:22:35,800 --> 00:22:36,833 or cholera, 556 00:22:36,900 --> 00:22:37,833 or yellow fever, 557 00:22:37,900 --> 00:22:38,900 or hookworm, 558 00:22:38,967 --> 00:22:40,067 or elephantiasis, 559 00:22:40,100 --> 00:22:41,133 or leprosy, 560 00:22:41,200 --> 00:22:42,233 or tennis elbow! 561 00:22:42,300 --> 00:22:46,067 [exciting music] 562 00:22:46,100 --> 00:22:47,900 - Ah! - Or itchy armpits! 563 00:22:47,967 --> 00:22:49,067 Or boom boom fever 564 00:22:49,100 --> 00:22:50,800 or Aulder's neck rash! 565 00:22:50,867 --> 00:22:52,433 - Hey! Crazy lady! 566 00:22:52,500 --> 00:22:53,933 Get out of my stair truck! 567 00:22:54,067 --> 00:22:55,700 - [cackling] 568 00:22:55,767 --> 00:22:59,767 - Or Palmer's knee, or Borneo's disease! 569 00:22:59,833 --> 00:23:02,367 Or--I don't know, athlete's foot! 570 00:23:02,433 --> 00:23:06,067 - You know, I'm really gonna miss Grandma and Grandpa. 571 00:23:09,667 --> 00:23:11,367 - [squeals] - Abner! 572 00:23:11,433 --> 00:23:12,933 What are you doing here? 573 00:23:13,067 --> 00:23:14,500 - [squeals happily] 574 00:23:14,567 --> 00:23:16,100 - Guess your grandpa wasn't gonna let you 575 00:23:16,167 --> 00:23:17,400 leave your pig behind, Arnold. 576 00:23:17,467 --> 00:23:18,733 - [laughs] 577 00:23:18,800 --> 00:23:21,133 Yep. I guess we've got a stowaway. 578 00:23:21,200 --> 00:23:24,133 [percussive music] 579 00:23:24,200 --> 00:23:31,433 * * 580 00:23:35,633 --> 00:23:38,100 - [screams] My hair! 581 00:23:38,167 --> 00:23:39,733 - You know what they say, Rhonda. 582 00:23:39,800 --> 00:23:42,100 It's not the heat. It's the humidity. 583 00:23:42,167 --> 00:23:44,733 - Class, let's stay together while we explore 584 00:23:44,800 --> 00:23:47,067 and then go to the river docks at 3:00 p.m., 585 00:23:47,067 --> 00:23:49,567 then it's on the boat, and-- [children yelling] 586 00:23:49,633 --> 00:23:52,567 Stop! Running is not on the agenda! 587 00:23:52,633 --> 00:23:54,300 River docks at 3:00! 588 00:23:54,367 --> 00:23:55,633 * * 589 00:23:55,700 --> 00:23:57,133 - Come on, baby sister! 590 00:23:57,200 --> 00:24:01,833 * * 591 00:24:01,900 --> 00:24:03,267 - [squeals] 592 00:24:03,333 --> 00:24:07,300 * * 593 00:24:07,367 --> 00:24:09,467 - [screams] Ugh. 594 00:24:09,533 --> 00:24:11,933 - Miss me? - Ugh! 595 00:24:14,200 --> 00:24:16,833 - Well, Arnold, we made it to San Lorenzo. 596 00:24:16,900 --> 00:24:18,833 So, where do we start looking for your parents? 597 00:24:18,900 --> 00:24:21,300 - Sorry, Gerald, I promised Grandpa I wouldn't, 598 00:24:21,367 --> 00:24:24,900 but he did say I could find their best friend, Eduardo. 599 00:24:24,967 --> 00:24:26,100 [horn honking] 600 00:24:27,367 --> 00:24:30,567 I found this old envelope with Eduardo's address on it. 601 00:24:30,633 --> 00:24:33,567 [tense music] 602 00:24:33,633 --> 00:24:35,067 Here it is. 603 00:24:36,133 --> 00:24:38,200 [knocks on door] 604 00:24:38,267 --> 00:24:39,500 - Whoa. 605 00:24:41,133 --> 00:24:42,167 - What happened? 606 00:24:42,233 --> 00:24:43,700 [television blares] 607 00:24:43,767 --> 00:24:45,400 It looks like Eduardo kind of left in a hurry. 608 00:24:45,467 --> 00:24:48,067 - [sniffs] 609 00:24:48,100 --> 00:24:50,600 [anxious squealing] 610 00:24:50,667 --> 00:24:52,600 - Abner, what is it, boy? 611 00:24:52,667 --> 00:24:54,233 - I don't know what's bugging Abner, 612 00:24:54,300 --> 00:24:56,167 but we better get back and meet Simmons, Arnold. 613 00:24:56,233 --> 00:24:57,333 We can't miss the boat. 614 00:24:57,400 --> 00:25:00,400 [crowd cheering] 615 00:25:00,467 --> 00:25:06,300 * * 616 00:25:06,367 --> 00:25:07,900 - Hello! Welcome! 617 00:25:07,967 --> 00:25:11,500 You must be Mr. Simmons and your PS 118 class. 618 00:25:11,567 --> 00:25:13,200 My name is Eduardo. 619 00:25:13,267 --> 00:25:14,600 all: Hi, Eduardo. 620 00:25:14,667 --> 00:25:15,967 both: Eduardo? 621 00:25:16,067 --> 00:25:17,100 - [gasps] 622 00:25:17,167 --> 00:25:18,267 Arnold. 623 00:25:18,333 --> 00:25:19,467 Could it be? 624 00:25:19,533 --> 00:25:21,233 Arnold, it's me, 625 00:25:21,300 --> 00:25:22,500 your parents' best friend. 626 00:25:22,567 --> 00:25:24,367 Qué buena fortuna. 627 00:25:24,433 --> 00:25:26,067 I am the captain of this boat, 628 00:25:26,133 --> 00:25:27,900 and I will take you up the river to the rainforest. 629 00:25:27,967 --> 00:25:29,800 We'll go straight to the habitat 630 00:25:29,867 --> 00:25:32,267 that my group, Helpers for Humanity, made. 631 00:25:32,333 --> 00:25:33,867 - Yes, like my parents. 632 00:25:33,933 --> 00:25:36,333 - Of course. We all worked together. 633 00:25:36,400 --> 00:25:37,800 - Hi, I'm Gerald. What a relief. 634 00:25:37,867 --> 00:25:39,067 We thought something bad-- 635 00:25:39,067 --> 00:25:40,300 - Captain Eddie? 636 00:25:40,367 --> 00:25:41,533 Is there a toilet on this boat? 637 00:25:41,600 --> 00:25:42,533 - Of course, of course, 638 00:25:42,600 --> 00:25:43,700 disculpe. 639 00:25:43,767 --> 00:25:44,767 Where are my manners? 640 00:25:44,833 --> 00:25:46,067 Everyone, all aboard! 641 00:25:46,100 --> 00:25:47,833 [all cheering] 642 00:25:47,900 --> 00:25:49,800 - We're on the boat, we're on schedule... 643 00:25:49,867 --> 00:25:52,067 The captain even knows Arnold. 644 00:25:52,100 --> 00:25:53,600 This'll be a perfect trip. 645 00:25:53,667 --> 00:25:56,067 - I couldn't agree more, Mr. Simmons. 646 00:25:56,067 --> 00:25:58,433 - I want to introduce my crew. 647 00:25:58,500 --> 00:26:00,367 This is Paolo. - Hey. 648 00:26:00,433 --> 00:26:01,933 - Steve. - Hola. 649 00:26:02,067 --> 00:26:02,967 - And Che. 650 00:26:03,067 --> 00:26:06,167 [bright Latin rhythm music] 651 00:26:06,233 --> 00:26:07,700 - Oh! 652 00:26:07,767 --> 00:26:10,233 - Everybody loves Olga. 653 00:26:10,300 --> 00:26:11,733 [whistle blows] 654 00:26:11,800 --> 00:26:14,700 * * 655 00:26:16,300 --> 00:26:19,767 - I still can't believe I'm in San Lorenzo with you, Eduardo. 656 00:26:19,833 --> 00:26:22,567 - Is it fate? Who knows? 657 00:26:22,633 --> 00:26:24,667 - Eduardo, I have to know: 658 00:26:24,733 --> 00:26:26,300 where are my parents? 659 00:26:26,367 --> 00:26:27,633 Are they alive? 660 00:26:27,700 --> 00:26:29,367 - Ah, qué lástima. 661 00:26:29,433 --> 00:26:33,833 That's a mystery I have not yet solved either, amigo. 662 00:26:33,900 --> 00:26:37,333 But I bet you'd like to hear my stories of your parents. 663 00:26:37,400 --> 00:26:38,633 - Yes, please! 664 00:26:38,700 --> 00:26:40,233 - Ha! Let's see. 665 00:26:40,300 --> 00:26:41,900 Eh, your father... 666 00:26:41,967 --> 00:26:45,333 was always bumping into things and breaking them. 667 00:26:45,400 --> 00:26:47,500 I think the first three times he met your mother, 668 00:26:47,567 --> 00:26:48,700 he broke something. 669 00:26:48,767 --> 00:26:50,800 [laughs] His arm, his head... 670 00:26:50,867 --> 00:26:52,567 [laughs] 671 00:26:52,633 --> 00:26:54,333 They were both my best friends. 672 00:26:54,400 --> 00:26:57,333 [tranquil music] 673 00:26:57,400 --> 00:26:58,767 * * 674 00:26:58,833 --> 00:27:02,867 [haunting pipe music] 675 00:27:02,933 --> 00:27:05,867 Your father would want you to have this. 676 00:27:05,933 --> 00:27:08,633 It was a gift to him from the Green-Eyed People. 677 00:27:08,700 --> 00:27:10,067 You know, 678 00:27:10,100 --> 00:27:12,300 they helped each other many times. 679 00:27:13,300 --> 00:27:14,600 - Huh? 680 00:27:15,333 --> 00:27:16,700 - Ay, qué-- 681 00:27:16,767 --> 00:27:19,567 I've never seen this happen before. 682 00:27:19,633 --> 00:27:22,233 You truly must be chosen, Arnold, 683 00:27:22,300 --> 00:27:24,067 chosen by the Green-Eyes. 684 00:27:24,100 --> 00:27:25,900 Surely you know that when you were born, 685 00:27:25,967 --> 00:27:28,133 that you silenced the erupting volcano, 686 00:27:28,200 --> 00:27:29,367 Volcán Turriable? 687 00:27:29,433 --> 00:27:30,600 - It was in my dad's journal. 688 00:27:30,667 --> 00:27:32,467 - The Green-Eyes saw that, too. 689 00:27:32,533 --> 00:27:34,100 It fulfilled a prophecy. 690 00:27:34,167 --> 00:27:35,933 * * 691 00:27:36,067 --> 00:27:38,067 Maybe when we are upriver, 692 00:27:38,100 --> 00:27:39,533 we--you and me-- 693 00:27:39,600 --> 00:27:41,633 we will find the Green-Eyed People. 694 00:27:41,700 --> 00:27:43,133 Maybe they will know the answer 695 00:27:43,200 --> 00:27:45,233 to the mystery of your parents. 696 00:27:46,300 --> 00:27:48,533 - Hey, Arnold. It's buffet time. 697 00:27:48,600 --> 00:27:49,733 - I, uh... 698 00:27:49,800 --> 00:27:51,667 - Go on, play, Arnold, play. 699 00:27:51,733 --> 00:27:53,533 Friends should be with friends. 700 00:27:53,600 --> 00:27:56,833 * * 701 00:27:56,900 --> 00:27:58,600 - I love buff-ets! 702 00:27:58,667 --> 00:28:01,067 - Ooh, pitaya! 703 00:28:04,067 --> 00:28:04,967 [laughs] 704 00:28:05,067 --> 00:28:06,833 Well, I guess I'll add pitaya 705 00:28:06,900 --> 00:28:09,067 to my allergy list. 706 00:28:09,100 --> 00:28:11,567 - I finished all the deli sandwiches, 707 00:28:11,633 --> 00:28:14,433 the carne con whiskers... 708 00:28:14,500 --> 00:28:16,133 Ooh! 709 00:28:16,200 --> 00:28:18,300 Ah! [stomach rumbling] 710 00:28:18,367 --> 00:28:19,500 Hmm! 711 00:28:19,567 --> 00:28:22,333 Clear the bathroom! Emergency! 712 00:28:22,400 --> 00:28:23,333 Kill me now! 713 00:28:23,400 --> 00:28:24,600 - [giggles] 714 00:28:24,667 --> 00:28:26,767 - Man, Olga makes it look so easy. 715 00:28:26,833 --> 00:28:28,167 What's her secret? 716 00:28:28,233 --> 00:28:31,233 Besides being pretty and charming and nice. 717 00:28:31,300 --> 00:28:34,700 - I'm queen of the world! 718 00:28:34,767 --> 00:28:35,933 - [gags] 719 00:28:36,067 --> 00:28:37,133 Time to feed the fish! 720 00:28:37,200 --> 00:28:39,100 - Hey, ocupado! 721 00:28:43,400 --> 00:28:45,633 - Hey, Eduardo. What are you looking at? 722 00:28:45,700 --> 00:28:48,333 - Oh, nothing, Arnold, nothing. 723 00:28:48,400 --> 00:28:49,900 But this is the jungle, 724 00:28:49,967 --> 00:28:53,600 and you must always be aware of the dangers here. 725 00:28:53,667 --> 00:28:56,667 - Like Lasombra? 726 00:28:56,733 --> 00:28:58,267 * * 727 00:28:58,333 --> 00:29:01,567 - So, you've heard about the infamous Lasombra? 728 00:29:01,633 --> 00:29:03,233 He was not happy that your parents 729 00:29:03,300 --> 00:29:05,067 stole back from him a precious treasure 730 00:29:05,067 --> 00:29:06,533 called the Corazón. 731 00:29:06,600 --> 00:29:08,867 - Is he after me? We're in danger, aren't we? 732 00:29:08,933 --> 00:29:11,733 - We could turn around and head back to safety, 733 00:29:11,800 --> 00:29:14,167 or we can continue ahead, 734 00:29:14,233 --> 00:29:15,133 and maybe 735 00:29:15,200 --> 00:29:17,067 find out about your parents. 736 00:29:17,133 --> 00:29:18,800 - What? 737 00:29:19,667 --> 00:29:22,067 But I promised... 738 00:29:22,100 --> 00:29:22,933 No. 739 00:29:23,067 --> 00:29:24,333 With you to protect us, 740 00:29:24,400 --> 00:29:26,400 we keep going. 741 00:29:26,467 --> 00:29:29,667 - Now, don't tell the others what we spoke about. 742 00:29:29,733 --> 00:29:33,267 I don't want to worry anyone. 743 00:29:37,333 --> 00:29:40,367 [haunting music] 744 00:29:40,433 --> 00:29:41,700 - Anything wrong, Arnold? 745 00:29:41,767 --> 00:29:43,433 - Uh, nothing. 746 00:29:43,500 --> 00:29:45,167 Everything's fine. 747 00:29:45,233 --> 00:29:46,567 - Come on, man. 748 00:29:46,633 --> 00:29:48,067 There's no secrets with us, right? 749 00:29:48,100 --> 00:29:49,433 And now you've got some secret 750 00:29:49,500 --> 00:29:50,800 with this guy you just met? 751 00:29:50,867 --> 00:29:55,067 * * 752 00:29:55,067 --> 00:29:55,800 Fine. 753 00:29:55,867 --> 00:30:03,100 * * 754 00:30:10,500 --> 00:30:12,733 - [exhales] 755 00:30:16,333 --> 00:30:18,633 Arnold, what a surprise. 756 00:30:18,700 --> 00:30:20,533 I came up here to think 757 00:30:20,600 --> 00:30:23,233 about life and stuff. 758 00:30:23,300 --> 00:30:25,800 - Yeah, me too. 759 00:30:27,867 --> 00:30:31,033 - So...up here, staring into the night, 760 00:30:31,100 --> 00:30:33,167 trying to figure out how to tell me something, huh? 761 00:30:33,233 --> 00:30:35,600 * * 762 00:30:35,667 --> 00:30:37,667 - [sighs] Well, actually, 763 00:30:37,733 --> 00:30:39,533 I do have something to confess. 764 00:30:39,600 --> 00:30:41,733 - Confess? Like a confession? 765 00:30:41,800 --> 00:30:43,367 Like a deep-seated secret 766 00:30:43,433 --> 00:30:45,433 you've been harboring and haven't told me? 767 00:30:45,500 --> 00:30:46,633 - Yeah. 768 00:30:46,700 --> 00:30:48,100 You ever feel like 769 00:30:48,167 --> 00:30:49,500 there's a hole in your heart? 770 00:30:49,567 --> 00:30:51,933 - Yes. All the time. 771 00:30:52,000 --> 00:30:54,767 - This whole trip's been about one thing. 772 00:30:54,833 --> 00:30:56,700 I want to find my lost parents. 773 00:30:56,767 --> 00:30:58,300 I feel like I'm about to put us all in-- 774 00:30:58,367 --> 00:31:00,233 - Yeah, yeah, I know all about your parents. 775 00:31:00,300 --> 00:31:02,467 How do you feel about me? - Huh? 776 00:31:02,533 --> 00:31:05,067 - You wouldn't even be here without me. 777 00:31:05,100 --> 00:31:06,767 Oh, Arnold, I may act like I don't care, 778 00:31:06,833 --> 00:31:08,500 I may even say I hate you, 779 00:31:08,567 --> 00:31:09,800 but that's a cover. 780 00:31:09,867 --> 00:31:11,700 I actually do care about you. 781 00:31:11,767 --> 00:31:13,567 - Huh? - Don't play dumb, Arnold. 782 00:31:13,633 --> 00:31:15,067 You know what I'm talking about. 783 00:31:15,067 --> 00:31:16,433 You're like some weird old wise man, 784 00:31:16,500 --> 00:31:17,733 for crying out loud. 785 00:31:17,800 --> 00:31:18,833 I know you can handle the truth, 786 00:31:18,900 --> 00:31:20,067 and I can, too. 787 00:31:20,100 --> 00:31:21,400 - What are you talking about? 788 00:31:21,467 --> 00:31:23,133 - I'm talking about the fact 789 00:31:23,200 --> 00:31:25,667 that I really like you, Arnold, 790 00:31:25,733 --> 00:31:28,600 like thunder likes lightning, 791 00:31:28,667 --> 00:31:31,267 like faces like fists. 792 00:31:31,333 --> 00:31:33,167 You know, like-like. 793 00:31:33,233 --> 00:31:35,900 In fact, I lo-- - Uh-oh. 794 00:31:35,967 --> 00:31:37,100 There's a boat coming. 795 00:31:37,167 --> 00:31:39,267 [sinister musical tone] 796 00:31:41,567 --> 00:31:44,800 - [screaming] 797 00:31:45,867 --> 00:31:48,800 [dramatic music] 798 00:31:48,867 --> 00:31:56,100 * * 799 00:32:11,100 --> 00:32:14,900 - [wheezy breathing] 800 00:32:18,300 --> 00:32:19,233 - Eduardo! 801 00:32:19,300 --> 00:32:21,800 * * 802 00:32:21,867 --> 00:32:24,800 - [sniffing, snorting] 803 00:32:24,867 --> 00:32:28,100 [distressed squealing] 804 00:32:29,767 --> 00:32:33,067 * * 805 00:32:33,133 --> 00:32:34,167 [splash] 806 00:32:34,233 --> 00:32:35,067 - Eduardo! 807 00:32:35,133 --> 00:32:36,800 [panting] There's... 808 00:32:36,867 --> 00:32:37,900 a ship. 809 00:32:37,967 --> 00:32:39,533 [dramatic musical tone] 810 00:32:39,600 --> 00:32:42,833 [people shouting] 811 00:32:50,067 --> 00:32:52,067 - Arnold, it's Lasombra. 812 00:32:52,100 --> 00:32:54,067 - I knew it! What are we going to do? 813 00:32:54,100 --> 00:32:55,333 - We'll fight back and get away. 814 00:32:55,400 --> 00:32:57,067 Stay down where they cannot see you! 815 00:32:57,100 --> 00:32:58,500 - But what about my friends? 816 00:32:58,567 --> 00:32:59,733 - Forget them! 817 00:32:59,800 --> 00:33:03,100 [shouting, swords clashing] 818 00:33:04,800 --> 00:33:06,567 - Oh, dear, a pirate attack? 819 00:33:06,633 --> 00:33:07,733 Not on the agenda. 820 00:33:07,800 --> 00:33:13,100 * * 821 00:33:13,167 --> 00:33:15,733 [dramatic choral music] 822 00:33:15,800 --> 00:33:17,500 - Fight hard, Che! [squeals] 823 00:33:17,567 --> 00:33:18,800 But don't hurt your runway-quality 824 00:33:18,867 --> 00:33:20,633 chiseled face! 825 00:33:20,700 --> 00:33:23,633 [dramatic music] 826 00:33:23,700 --> 00:33:27,800 * * 827 00:33:27,867 --> 00:33:30,633 - Hold on tight, amigo. 828 00:33:30,700 --> 00:33:32,067 [engine revs] 829 00:33:32,067 --> 00:33:33,533 Yes, my friend. 830 00:33:33,600 --> 00:33:36,233 I'm changing course down the Río De Oscuridad. 831 00:33:36,300 --> 00:33:38,567 It has tricky and dangerous rapids. 832 00:33:38,633 --> 00:33:40,100 He wouldn't dare to follow. 833 00:33:40,167 --> 00:33:43,300 [all screaming] 834 00:33:43,367 --> 00:33:50,367 * * 835 00:33:50,967 --> 00:33:53,567 - Ugh! Who booked this? 836 00:33:53,633 --> 00:33:54,933 - Bueno. 837 00:33:55,067 --> 00:33:57,067 Lasombra may be a ruthless river pirate, 838 00:33:57,133 --> 00:33:58,433 but he's not crazy-- 839 00:33:58,500 --> 00:34:00,367 no, far from it. 840 00:34:00,433 --> 00:34:02,133 * * 841 00:34:02,200 --> 00:34:05,133 [all screaming] 842 00:34:05,200 --> 00:34:06,567 * * 843 00:34:06,633 --> 00:34:07,800 - Whoop! There we go. 844 00:34:07,867 --> 00:34:09,067 Whoop! Down again. 845 00:34:09,100 --> 00:34:10,967 [laughs] Oh, this is so fun! 846 00:34:11,067 --> 00:34:17,967 * * 847 00:34:18,067 --> 00:34:19,633 - Aah! - Hold on, Helga! 848 00:34:19,700 --> 00:34:21,833 - Can this get any worse? 849 00:34:21,900 --> 00:34:24,867 * * 850 00:34:24,933 --> 00:34:26,933 - Hold on tight! 851 00:34:27,067 --> 00:34:29,933 [all screaming] 852 00:34:30,067 --> 00:34:37,233 * * 853 00:34:38,967 --> 00:34:42,133 [screaming] 854 00:34:44,167 --> 00:34:46,733 - I'm okay. 855 00:34:46,800 --> 00:34:47,867 - Everyone! 856 00:34:47,933 --> 00:34:49,400 Abandon ship! 857 00:34:52,833 --> 00:34:55,133 - Abner! Abner! 858 00:34:55,200 --> 00:34:56,567 [camera shutter clicks] 859 00:34:56,633 --> 00:34:57,933 Here, boy! 860 00:34:58,067 --> 00:34:59,333 Where are you? 861 00:34:59,400 --> 00:35:00,700 - So... 862 00:35:00,767 --> 00:35:02,200 who's starving? 863 00:35:02,267 --> 00:35:05,067 - Oh, I have snacks in my other luggage. 864 00:35:05,067 --> 00:35:06,633 I'll just go back and get them. 865 00:35:09,500 --> 00:35:10,567 Or not. 866 00:35:10,633 --> 00:35:12,533 - Now, friends, let me explain 867 00:35:12,600 --> 00:35:14,067 what has just happened back there. 868 00:35:14,067 --> 00:35:16,333 - A thrilling classic chase scene! 869 00:35:16,400 --> 00:35:18,667 And now we're shipwrecked and lost! 870 00:35:18,733 --> 00:35:19,667 - Untrue. 871 00:35:19,733 --> 00:35:20,733 We have escaped 872 00:35:20,800 --> 00:35:22,167 an unexpected attack, 873 00:35:22,233 --> 00:35:24,067 and yes, our boat is unfortunately wrecked, 874 00:35:24,100 --> 00:35:25,600 but there's good news. 875 00:35:25,667 --> 00:35:26,800 We are not lost. 876 00:35:26,867 --> 00:35:28,067 We can hike from here 877 00:35:28,067 --> 00:35:29,433 to our jungle habitat, 878 00:35:29,500 --> 00:35:30,667 a safe place. 879 00:35:30,733 --> 00:35:32,933 - Is the habitat a short walk from here? 880 00:35:33,067 --> 00:35:33,967 - Oh, no. 881 00:35:34,067 --> 00:35:35,333 No, it's many, many, 882 00:35:35,400 --> 00:35:37,367 many miles, over rough trails... 883 00:35:37,433 --> 00:35:39,900 - Oh, that is such bad news. 884 00:35:39,967 --> 00:35:41,233 - Through steep, muddy jungle... 885 00:35:41,300 --> 00:35:42,700 - Ugh, just got worse. 886 00:35:42,767 --> 00:35:43,833 - But then it smooths out... 887 00:35:43,900 --> 00:35:45,233 [all gasp excitedly] 888 00:35:45,300 --> 00:35:47,067 - And becomes an enormous swamp. 889 00:35:47,067 --> 00:35:48,533 [all groan] 890 00:35:48,600 --> 00:35:50,067 [sharp whistle] 891 00:35:50,100 --> 00:35:52,500 - Okay, I demand an explanation, mister. 892 00:35:52,567 --> 00:35:54,600 What really happened back there? 893 00:35:54,667 --> 00:35:56,100 Who attacked us and why? 894 00:35:56,167 --> 00:35:58,433 - We were attacked by river pirates. 895 00:35:58,500 --> 00:36:00,867 Their leader is called Lasombra. 896 00:36:00,933 --> 00:36:03,100 He is after Arnold. 897 00:36:03,167 --> 00:36:04,400 [confused chatter] 898 00:36:04,467 --> 00:36:05,533 - [gasps] 899 00:36:05,600 --> 00:36:06,767 - Who's that? 900 00:36:06,833 --> 00:36:09,333 - Why is this Lasombra after Arnold? 901 00:36:09,400 --> 00:36:10,967 - That is Arnold's business. 902 00:36:11,067 --> 00:36:14,167 Let's get going. Vámonos. 903 00:36:14,233 --> 00:36:16,133 - We didn't sign up for this, Arnold, 904 00:36:16,200 --> 00:36:17,800 but you knew that already. 905 00:36:17,867 --> 00:36:19,733 Now we're literally up the river 906 00:36:19,800 --> 00:36:21,067 without a stinking paddle! 907 00:36:21,133 --> 00:36:22,700 - No, no fighting, no fighting. 908 00:36:22,767 --> 00:36:25,300 We have one big job to do now, friends: to walk. 909 00:36:25,367 --> 00:36:26,733 We can do this. 910 00:36:26,800 --> 00:36:29,067 And take only what you need. 911 00:36:29,133 --> 00:36:32,067 [militaristic march] 912 00:36:32,133 --> 00:36:39,367 * * 913 00:36:45,167 --> 00:36:46,867 - Oof! 914 00:36:46,933 --> 00:36:48,800 - [blows raspberry] 915 00:36:48,867 --> 00:36:55,900 * * 916 00:36:56,433 --> 00:36:58,233 - Oh, gross! Get it off! 917 00:36:58,300 --> 00:36:59,667 Oh, I think it bit me. [screams] 918 00:36:59,733 --> 00:37:01,867 - Ooh! [gasps] 919 00:37:01,933 --> 00:37:02,967 It's like Christmas. 920 00:37:03,067 --> 00:37:04,800 [thunder booms] 921 00:37:04,867 --> 00:37:11,900 * * 922 00:37:21,367 --> 00:37:23,933 - My Beatle boots! 923 00:37:24,067 --> 00:37:26,100 [sobs] 924 00:37:26,167 --> 00:37:29,200 * * 925 00:37:29,267 --> 00:37:31,300 - [gasps] I see the habitat! 926 00:37:31,367 --> 00:37:34,667 [all cheering] 927 00:37:34,733 --> 00:37:37,667 [hopeful music] 928 00:37:37,733 --> 00:37:38,833 - We're safe! 929 00:37:38,900 --> 00:37:40,067 Thank you, Eduardo. 930 00:37:40,100 --> 00:37:41,167 - Vámonos, amigos. 931 00:37:41,233 --> 00:37:42,933 You can rest and dry out 932 00:37:43,067 --> 00:37:44,233 and have a hot dinner. 933 00:37:44,300 --> 00:37:46,700 [excited cheering] 934 00:37:46,767 --> 00:37:47,967 - I'm starving! 935 00:37:48,067 --> 00:37:51,267 [cheering] 936 00:37:52,667 --> 00:37:54,933 - [munching] 937 00:37:55,067 --> 00:37:56,533 - We're back on schedule. 938 00:37:56,600 --> 00:37:58,567 - Yeah, I guess it all worked out. 939 00:37:58,633 --> 00:37:59,900 - Um, eh... 940 00:38:00,067 --> 00:38:02,067 may I have your attention? 941 00:38:02,067 --> 00:38:05,367 There's been a misunderstanding which I would like to correct. 942 00:38:05,433 --> 00:38:07,400 I am not Eduardo. 943 00:38:07,467 --> 00:38:09,233 [unsettling music] 944 00:38:09,300 --> 00:38:10,933 I am Lasombra. 945 00:38:11,067 --> 00:38:12,133 [all gasp] 946 00:38:12,200 --> 00:38:14,900 And you are now my prisoners. 947 00:38:14,967 --> 00:38:16,800 * * 948 00:38:16,867 --> 00:38:18,633 - No! 949 00:38:18,700 --> 00:38:20,567 - And you will remain my prisoners 950 00:38:20,633 --> 00:38:22,533 until this football-headed boy 951 00:38:22,600 --> 00:38:26,133 shows me where to find the Corazón. 952 00:38:26,200 --> 00:38:28,967 * * 953 00:38:31,567 --> 00:38:32,733 - Thank you, all of you, 954 00:38:32,800 --> 00:38:35,167 for walking right into my trap. 955 00:38:35,233 --> 00:38:36,767 - How could you? 956 00:38:36,833 --> 00:38:38,067 - Easy. See? 957 00:38:38,100 --> 00:38:39,467 Eduardo, Lasombra. 958 00:38:39,533 --> 00:38:40,867 Eduardo, Lasombra. 959 00:38:40,933 --> 00:38:43,300 Abraham Lincoln, Frida Kahlo. Easy. 960 00:38:43,367 --> 00:38:45,967 - Yeah, that's hilarious, La Bozo, 961 00:38:46,067 --> 00:38:47,367 but I'm Helga G. Pataki, 962 00:38:47,433 --> 00:38:49,100 and I'm not staying! 963 00:38:49,167 --> 00:38:50,867 So if you'll just open the gate, 964 00:38:50,933 --> 00:38:52,067 we'll be on our way. 965 00:38:52,133 --> 00:38:53,567 - You are staying. 966 00:38:53,633 --> 00:38:55,467 I went to the trouble to arrange 967 00:38:55,533 --> 00:38:57,267 that whole phony contest and class trip 968 00:38:57,333 --> 00:39:00,200 just to lure Arnold here. 969 00:39:00,267 --> 00:39:02,533 - Yeah, yeah, yeah. I have a question. 970 00:39:02,600 --> 00:39:04,433 Does this dump get Wi-Fi? 971 00:39:04,500 --> 00:39:05,833 - Yes. - [excited gasp] 972 00:39:05,900 --> 00:39:07,200 - But I'm not giving you the password. 973 00:39:07,267 --> 00:39:09,367 - You monster! 974 00:39:09,433 --> 00:39:10,867 - How did you guess? 975 00:39:10,933 --> 00:39:12,833 Go change it to the other password! 976 00:39:12,900 --> 00:39:14,867 And don't forget to write it down this time! 977 00:39:14,933 --> 00:39:17,600 - Okay, Lasombra, you have me now. 978 00:39:17,667 --> 00:39:19,233 You can let my friends go. 979 00:39:19,300 --> 00:39:21,633 - Arnold, come on, don't be mad. 980 00:39:21,700 --> 00:39:23,533 You're my partner, remember? 981 00:39:23,600 --> 00:39:24,667 Our secret? 982 00:39:24,733 --> 00:39:26,433 [unsettling music] 983 00:39:26,500 --> 00:39:29,533 - Partner? What secret is he talking about? 984 00:39:29,600 --> 00:39:31,500 - No! I mean, he-- 985 00:39:31,567 --> 00:39:33,233 - Oh, Arnold didn't tell you? 986 00:39:33,300 --> 00:39:36,367 We planned to go look for his precious Green-Eyed People. 987 00:39:36,433 --> 00:39:37,800 all: Green-Eyed People? 988 00:39:37,867 --> 00:39:39,900 - No, no, he's twisting it all up. 989 00:39:39,967 --> 00:39:42,533 I thought maybe if we found the Green-Eyes, 990 00:39:42,600 --> 00:39:44,367 they could tell me where my parents are. 991 00:39:44,433 --> 00:39:46,767 - Arnold, say it ain't so. 992 00:39:46,833 --> 00:39:49,367 You weren't actually helping this jamoke? 993 00:39:49,433 --> 00:39:51,467 - I knew it! Why didn't you just tell me? 994 00:39:51,533 --> 00:39:52,800 - I'm sorry, Gerald. 995 00:39:52,867 --> 00:39:54,733 - You've gone Benedict, Arnold. 996 00:39:54,800 --> 00:39:56,400 Benedict Arnold was a general 997 00:39:56,467 --> 00:39:57,633 who defected to the other si-- 998 00:39:57,700 --> 00:39:59,667 all: We know, Simmons! 999 00:39:59,733 --> 00:40:00,500 - Sheesh! 1000 00:40:00,567 --> 00:40:01,667 So what's so great about 1001 00:40:01,733 --> 00:40:03,167 this mega-doofus, anyway? 1002 00:40:03,233 --> 00:40:04,900 - The ancient Green-Eyes foretold 1003 00:40:04,967 --> 00:40:07,900 that a child of the volcano will save them, 1004 00:40:07,967 --> 00:40:09,567 and they believe Arnold to be that child. 1005 00:40:09,633 --> 00:40:11,533 For years, I have sought after 1006 00:40:11,600 --> 00:40:14,200 the mysterious Green-Eyes to get my hands on 1007 00:40:14,267 --> 00:40:16,567 their even more mysterious Corazón. 1008 00:40:16,633 --> 00:40:19,100 - Corazón. Translation: heart. 1009 00:40:19,167 --> 00:40:21,467 - With him by my side, the Green-Eyes are sure 1010 00:40:21,533 --> 00:40:23,133 to show themselves to me. 1011 00:40:23,200 --> 00:40:24,933 * * 1012 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 As you see, I've made a career 1013 00:40:26,967 --> 00:40:29,167 of stealing and selling all that is precious 1014 00:40:29,233 --> 00:40:30,467 in Central America, 1015 00:40:30,533 --> 00:40:32,800 but one treasure still eludes me: 1016 00:40:32,867 --> 00:40:33,833 the Corazón. 1017 00:40:33,900 --> 00:40:34,767 - Psst! 1018 00:40:34,833 --> 00:40:36,500 Do you need an inside man? 1019 00:40:36,567 --> 00:40:38,200 I can be the camp snitch. 1020 00:40:38,267 --> 00:40:39,367 Wink. 1021 00:40:39,433 --> 00:40:40,800 - Sorry, kid. 1022 00:40:40,867 --> 00:40:42,800 You are too loco, even for us villains. 1023 00:40:42,867 --> 00:40:44,967 - Great job, bringing us all here 1024 00:40:45,033 --> 00:40:46,200 for your bogus contest 1025 00:40:46,267 --> 00:40:47,400 and instead, you sap, 1026 00:40:47,467 --> 00:40:48,800 we're all prisoners of 1027 00:40:48,867 --> 00:40:50,633 some stinking psycho river pirate! 1028 00:40:50,700 --> 00:40:52,367 - Listen, Helga, I-- 1029 00:40:52,433 --> 00:40:53,700 I didn't want to hurt-- 1030 00:40:53,767 --> 00:40:55,600 - Ah, save the speech. You'll be fine. 1031 00:40:55,667 --> 00:40:58,033 As for all of you, lock them up. 1032 00:40:58,100 --> 00:40:59,733 - [gasps] What? 1033 00:40:59,800 --> 00:41:01,433 - You heard the boss. Move it. 1034 00:41:01,500 --> 00:41:03,267 - I can't believe you did this, Che. 1035 00:41:03,333 --> 00:41:04,533 - Muévelo, muévelo. 1036 00:41:04,600 --> 00:41:06,300 Rápido, rápido. 1037 00:41:06,367 --> 00:41:07,833 - This is all your fault! 1038 00:41:07,900 --> 00:41:09,867 - This is really bad. - Way to go, Arnold. 1039 00:41:09,933 --> 00:41:12,600 - I'm really disappointed in Arnold. 1040 00:41:13,633 --> 00:41:15,633 [all gasp] 1041 00:41:16,367 --> 00:41:18,733 [crying] 1042 00:41:18,800 --> 00:41:20,400 - Next chance I get, I'm knocking 1043 00:41:20,467 --> 00:41:23,433 that dingus Arnold into next week. 1044 00:41:23,500 --> 00:41:26,433 [melancholy music] 1045 00:41:26,500 --> 00:41:29,733 - [snoring] 1046 00:41:38,633 --> 00:41:40,700 - Mom, Dad, 1047 00:41:40,767 --> 00:41:43,267 all these years, I hoped that we'd find each other 1048 00:41:43,333 --> 00:41:45,967 and be a family again. 1049 00:41:46,067 --> 00:41:47,833 But... 1050 00:41:47,900 --> 00:41:51,867 I guess I'm never going to find you. 1051 00:41:51,933 --> 00:41:54,067 I'll never know what happened to you. 1052 00:41:54,133 --> 00:41:56,400 * * 1053 00:41:56,467 --> 00:42:00,433 [Arnold sobs] 1054 00:42:00,500 --> 00:42:02,100 Good-bye, Mom. 1055 00:42:02,167 --> 00:42:04,300 Good-bye, Dad. 1056 00:42:04,367 --> 00:42:06,067 I'm sorry. 1057 00:42:06,100 --> 00:42:07,600 I'm so sorry. 1058 00:42:07,667 --> 00:42:08,967 [romantic music] 1059 00:42:09,067 --> 00:42:10,633 - Oh, Arnold... 1060 00:42:10,700 --> 00:42:12,900 you poor tortured creature. 1061 00:42:12,967 --> 00:42:14,967 Having known the depths of your despair, 1062 00:42:15,067 --> 00:42:17,867 I wouldn't have left your side in your time of loneliness! 1063 00:42:17,933 --> 00:42:20,733 If ever you needed my love, it's now, and you have it, 1064 00:42:20,800 --> 00:42:22,433 forever and always. 1065 00:42:22,500 --> 00:42:24,333 I must do anything, 1066 00:42:24,400 --> 00:42:25,533 make any sacrifice, 1067 00:42:25,600 --> 00:42:27,067 to help you find your parents. 1068 00:42:27,100 --> 00:42:30,133 Oh, Arnold, you magnificent specimen! 1069 00:42:30,200 --> 00:42:31,933 I'm coming for you! 1070 00:42:32,700 --> 00:42:34,967 [music fades] 1071 00:42:35,067 --> 00:42:38,067 - [wheezy breathing] 1072 00:42:39,967 --> 00:42:42,067 Uh, Helga? 1073 00:42:42,133 --> 00:42:45,200 [romantic music] 1074 00:42:45,267 --> 00:42:46,900 - Brainy? Oh! 1075 00:42:46,967 --> 00:42:48,367 I could hit you! 1076 00:42:48,433 --> 00:42:50,233 * * 1077 00:42:53,767 --> 00:42:56,900 [upbeat tune on pipes] 1078 00:42:56,967 --> 00:42:58,833 * * 1079 00:42:58,900 --> 00:43:00,933 - Phoebe, Gerald! - What's up, Helga? 1080 00:43:01,067 --> 00:43:03,267 - Look, Arnold may be a total sap 1081 00:43:03,333 --> 00:43:04,333 who traded all of our lives 1082 00:43:04,400 --> 00:43:05,467 for a bag of metaphorical 1083 00:43:05,533 --> 00:43:06,533 magic beans, 1084 00:43:06,600 --> 00:43:07,800 but he needs our help. 1085 00:43:07,867 --> 00:43:09,167 We've got to do something! 1086 00:43:09,233 --> 00:43:10,667 - Ugh. 1087 00:43:10,733 --> 00:43:12,367 That kid's gonna be doing my chores for weeks 1088 00:43:12,433 --> 00:43:13,567 to make up for this, 1089 00:43:13,633 --> 00:43:14,567 but I'm in. 1090 00:43:14,633 --> 00:43:15,633 What's the plan? 1091 00:43:15,700 --> 00:43:17,100 - Phoebe? - Hmm... 1092 00:43:17,167 --> 00:43:19,433 We can't all escape at the same time. 1093 00:43:19,500 --> 00:43:21,233 They'll certainly notice our absence 1094 00:43:21,300 --> 00:43:22,400 and capture us again. 1095 00:43:22,467 --> 00:43:24,133 - Okay, so, Helga, 1096 00:43:24,200 --> 00:43:26,133 you and I bust Arnold out so we can find 1097 00:43:26,200 --> 00:43:28,600 these Green-Eyed People, and Phoebe... 1098 00:43:28,667 --> 00:43:31,967 - I'll take care of everything here. 1099 00:43:32,067 --> 00:43:33,533 - [crying] 1100 00:43:33,600 --> 00:43:36,100 I miss Arnold! 1101 00:43:36,167 --> 00:43:37,367 [crying] 1102 00:43:37,433 --> 00:43:40,367 [sly music] 1103 00:43:40,433 --> 00:43:41,633 * * 1104 00:43:41,700 --> 00:43:43,700 - Yah! Hi-ho, Silver! 1105 00:43:43,767 --> 00:43:48,533 - Oh, no, Curly has gone completely crazy! 1106 00:43:48,600 --> 00:43:51,333 Get him off of me! 1107 00:43:51,400 --> 00:43:53,733 - [chuckles] 1108 00:43:53,800 --> 00:43:55,400 - [yells maniacally] 1109 00:43:55,467 --> 00:43:57,700 - See you on the other side... 1110 00:43:57,767 --> 00:44:00,133 handsome. 1111 00:44:01,133 --> 00:44:03,300 - [laughing] It tickles. 1112 00:44:03,367 --> 00:44:05,367 - [grunts] 1113 00:44:05,433 --> 00:44:06,967 - What's go-- 1114 00:44:08,267 --> 00:44:10,133 - Shh. 1115 00:44:10,200 --> 00:44:11,833 - What are you guys doing here? 1116 00:44:11,900 --> 00:44:13,967 - We're your rescue committee. 1117 00:44:14,067 --> 00:44:16,200 - I thought you guys hated me. 1118 00:44:16,267 --> 00:44:18,133 - Well, of course, everyone hates you, bucko, 1119 00:44:18,200 --> 00:44:19,633 but we've got to bust you out of here 1120 00:44:19,700 --> 00:44:20,933 and find those Green-Eyes 1121 00:44:21,067 --> 00:44:22,500 if we want to save ourselves. 1122 00:44:22,567 --> 00:44:24,600 - But what can we do? 1123 00:44:24,667 --> 00:44:26,767 Lasombra won. - Don't you give up now! 1124 00:44:26,833 --> 00:44:28,167 Your blind optimism 1125 00:44:28,233 --> 00:44:30,167 is one of your most annoying qualities. 1126 00:44:30,233 --> 00:44:32,633 * * 1127 00:44:33,367 --> 00:44:35,933 Besides, after the Green-Eyes help us, 1128 00:44:36,067 --> 00:44:37,500 they might have some information 1129 00:44:37,567 --> 00:44:39,200 on your parents. 1130 00:44:39,267 --> 00:44:40,533 [rousing music] 1131 00:44:40,600 --> 00:44:41,800 - Come on. 1132 00:44:41,867 --> 00:44:45,100 - [snoring] 1133 00:44:46,067 --> 00:44:47,067 Hmm? 1134 00:44:47,133 --> 00:44:48,433 [snores] 1135 00:44:48,500 --> 00:44:51,233 Oh... 1136 00:44:51,300 --> 00:44:52,500 [mumbles] 1137 00:44:52,567 --> 00:44:56,800 * * 1138 00:44:56,867 --> 00:44:59,200 - Grandpa said this would come in handy. 1139 00:44:59,267 --> 00:45:06,367 * * 1140 00:45:12,067 --> 00:45:13,100 - Hmm? 1141 00:45:13,167 --> 00:45:15,267 Oh, what-- what are you-- 1142 00:45:15,333 --> 00:45:17,667 [grunts] 1143 00:45:17,733 --> 00:45:19,567 - Grandpa was right, football head. 1144 00:45:19,633 --> 00:45:22,567 [Curly yelling] 1145 00:45:22,633 --> 00:45:24,167 - This isn't funny anymore! 1146 00:45:24,233 --> 00:45:28,667 * * 1147 00:45:28,733 --> 00:45:30,567 - Nadine, now! 1148 00:45:30,633 --> 00:45:33,600 [dramatic music] 1149 00:45:33,667 --> 00:45:35,500 - Oh, araña-- 1150 00:45:35,567 --> 00:45:36,500 [screams] 1151 00:45:36,567 --> 00:45:43,800 * * 1152 00:45:50,533 --> 00:45:52,433 - Whoo. 1153 00:45:59,367 --> 00:46:01,333 We did it. We're free. 1154 00:46:03,333 --> 00:46:05,167 [warm music] 1155 00:46:05,233 --> 00:46:08,367 - Thanks for not giving up on me, Gerald. 1156 00:46:08,433 --> 00:46:10,067 * * 1157 00:46:10,133 --> 00:46:11,200 - Ah! 1158 00:46:11,267 --> 00:46:13,100 And now that you've dragged us 1159 00:46:13,167 --> 00:46:14,633 to stinking San Nowhere-zo, 1160 00:46:14,700 --> 00:46:16,067 how do we find these Green-Eyes? 1161 00:46:16,133 --> 00:46:18,100 - Don't worry, I've got a map, 1162 00:46:18,167 --> 00:46:20,200 and according to my dad's journal, 1163 00:46:20,267 --> 00:46:22,800 the Green-Eyes live somewhere around here. 1164 00:46:22,867 --> 00:46:25,133 Come on! 1165 00:46:25,200 --> 00:46:27,733 - Cute. He's got a map. 1166 00:46:27,800 --> 00:46:29,467 - [grunting] Oof! 1167 00:46:29,533 --> 00:46:30,900 - What's going on? 1168 00:46:30,967 --> 00:46:33,433 - Jefe, the weird-headed mocoso escaped. 1169 00:46:33,500 --> 00:46:35,100 It's not my fault! 1170 00:46:35,167 --> 00:46:38,300 - So, did a small child knock you out, 1171 00:46:38,367 --> 00:46:41,400 or did you just fall asleep, pobrecito? 1172 00:46:41,467 --> 00:46:44,100 - [crying] Please, Jefe, don't kill me! 1173 00:46:44,967 --> 00:46:46,467 - [chuckles] 1174 00:46:46,533 --> 00:46:48,667 [laughs heartily] 1175 00:46:48,733 --> 00:46:51,267 [both laughing] 1176 00:46:51,333 --> 00:46:52,500 - Ah, well done. 1177 00:46:52,567 --> 00:46:53,833 You did exactly as I wanted. 1178 00:46:53,900 --> 00:46:55,333 - Hmm? 1179 00:46:55,400 --> 00:46:56,333 I did? 1180 00:46:56,400 --> 00:46:58,100 - See? 1181 00:46:58,167 --> 00:47:00,167 I intended for him to escape. 1182 00:47:00,233 --> 00:47:02,733 The Green-Eyes would not have shown themselves 1183 00:47:02,800 --> 00:47:04,133 if I was with him, 1184 00:47:04,200 --> 00:47:06,200 so I put a tracking device on him. 1185 00:47:06,267 --> 00:47:08,800 Now, he will lead me straight to them. 1186 00:47:08,867 --> 00:47:10,233 Gather the crew. 1187 00:47:10,300 --> 00:47:12,633 We're going hunting for Green-Eyes 1188 00:47:12,700 --> 00:47:15,700 and their precious Corazón. 1189 00:47:15,767 --> 00:47:18,067 - [crazed yelling] 1190 00:47:18,100 --> 00:47:19,933 - [gasps] Oh, no! 1191 00:47:20,067 --> 00:47:22,600 They've already discovered that Arnold has escaped! 1192 00:47:22,667 --> 00:47:26,067 Baby sister! [sobs] 1193 00:47:26,067 --> 00:47:27,567 - Don't panic, Olga. 1194 00:47:27,633 --> 00:47:28,733 Do you still have that bag 1195 00:47:28,800 --> 00:47:30,467 of Big Bob's beepers? 1196 00:47:30,533 --> 00:47:31,833 - Right here. 1197 00:47:31,900 --> 00:47:34,767 But these can only receive messages. 1198 00:47:34,833 --> 00:47:37,833 It's one-way communication. 1199 00:47:37,900 --> 00:47:39,600 Just like me and Che. 1200 00:47:39,667 --> 00:47:42,233 - But Rhonda's phone can send a message. 1201 00:47:42,300 --> 00:47:45,567 - News flash: nada bar-os. [gasps] 1202 00:47:45,633 --> 00:47:47,733 - I can tap into Lasombra's Wi-Fi signal... 1203 00:47:47,800 --> 00:47:49,100 - My phone! 1204 00:47:49,167 --> 00:47:50,467 - And transmit a low-data package 1205 00:47:50,533 --> 00:47:52,167 that will bypass the need for a password. 1206 00:47:52,233 --> 00:47:53,933 Now we need to scavenge 1207 00:47:54,067 --> 00:47:55,533 some additional parts. 1208 00:47:55,600 --> 00:47:58,533 [upbeat music] 1209 00:47:58,600 --> 00:48:04,500 * * 1210 00:48:04,567 --> 00:48:05,833 8-0-8 for "Bob," 1211 00:48:05,900 --> 00:48:07,900 and 5-0-5 for "SOS." 1212 00:48:07,967 --> 00:48:09,967 Voila. 1213 00:48:10,067 --> 00:48:11,933 We now have a long-wave homing beacon 1214 00:48:12,067 --> 00:48:14,333 sending our precise coordinates. 1215 00:48:14,400 --> 00:48:18,067 * * 1216 00:48:18,133 --> 00:48:20,333 - [snoring] 1217 00:48:20,400 --> 00:48:22,733 - Thanks for the help on the new display, Miriam. 1218 00:48:22,800 --> 00:48:23,900 [beepers ringing] 1219 00:48:23,967 --> 00:48:26,300 Whoa. 1220 00:48:26,367 --> 00:48:27,167 - Huh? 1221 00:48:27,233 --> 00:48:28,333 Uh, I'm up, I'm up. 1222 00:48:28,400 --> 00:48:30,333 - Beepers are freaking out. 1223 00:48:30,400 --> 00:48:31,667 I don't get it. What does-- 1224 00:48:31,733 --> 00:48:33,533 What does 505-808 mean? 1225 00:48:33,600 --> 00:48:34,900 - Oh, that's beeper code 1226 00:48:34,967 --> 00:48:36,600 for "SOS, Bob." 1227 00:48:36,667 --> 00:48:38,300 "SOS" means "help." 1228 00:48:38,367 --> 00:48:40,133 - I know what "SOS" means, 1229 00:48:40,200 --> 00:48:42,733 but who would want my help now, Miriam? 1230 00:48:42,800 --> 00:48:45,100 - Aren't the girls on a field trip? 1231 00:48:45,167 --> 00:48:47,133 [gasps] both: Olga! 1232 00:48:47,200 --> 00:48:50,333 [frantic music] 1233 00:48:50,400 --> 00:48:52,133 * * 1234 00:48:52,200 --> 00:48:54,333 - Oh, and the other one. 1235 00:48:54,400 --> 00:48:56,433 - Oh, right, right, Helga. 1236 00:48:59,067 --> 00:49:00,200 [doorbell buzzes] 1237 00:49:00,267 --> 00:49:01,833 - All right, all right. 1238 00:49:01,900 --> 00:49:03,500 Keep your pants on. 1239 00:49:03,567 --> 00:49:05,433 Abner? - [desperate squeal] 1240 00:49:05,500 --> 00:49:07,067 How in the Toledo did you get here? 1241 00:49:07,100 --> 00:49:08,333 - Oh, my! 1242 00:49:08,400 --> 00:49:09,900 What happened? 1243 00:49:09,967 --> 00:49:12,600 - [squealing] 1244 00:49:12,667 --> 00:49:13,733 [ragtime music] 1245 00:49:13,800 --> 00:49:14,800 - What? 1246 00:49:14,867 --> 00:49:15,800 - [squealing] 1247 00:49:15,867 --> 00:49:16,800 - No. 1248 00:49:16,867 --> 00:49:18,067 - [grunting] 1249 00:49:18,133 --> 00:49:19,933 - [gasps] No. 1250 00:49:20,067 --> 00:49:22,333 - [squeals] - Are you kidding me? 1251 00:49:22,400 --> 00:49:24,867 There's no way that happened. 1252 00:49:24,933 --> 00:49:28,267 Oh, my stars. 1253 00:49:28,333 --> 00:49:31,600 Well, you are blowing my mind. 1254 00:49:31,667 --> 00:49:33,400 - [grunting] - Well, then what-- 1255 00:49:33,467 --> 00:49:35,067 - [soft grunting] 1256 00:49:35,067 --> 00:49:36,867 - Oh, what? 1257 00:49:36,933 --> 00:49:38,400 [record scratch] 1258 00:49:38,467 --> 00:49:41,833 They serve shrimp cocktail in first class? 1259 00:49:41,900 --> 00:49:43,100 - You came all this way 1260 00:49:43,167 --> 00:49:45,067 to tell us about shrimp cocktail? 1261 00:49:45,100 --> 00:49:47,433 - No, it's Arnold! He's in trouble. 1262 00:49:47,500 --> 00:49:49,267 - But Arnold's in San Lorenzo. 1263 00:49:49,333 --> 00:49:50,633 [dramatic music] 1264 00:49:50,700 --> 00:49:52,067 - Well, what are you waiting for, 1265 00:49:52,100 --> 00:49:53,267 an invitation? 1266 00:49:53,333 --> 00:49:54,800 We got to rescue Arnold! 1267 00:49:54,867 --> 00:49:56,300 [tires squeal] 1268 00:50:00,833 --> 00:50:02,300 Ah? 1269 00:50:02,367 --> 00:50:04,000 A-ha-ha, yeah! 1270 00:50:04,067 --> 00:50:05,267 - Oh, Pookie, 1271 00:50:05,333 --> 00:50:07,300 not the fake hitchhiking leg! 1272 00:50:07,367 --> 00:50:09,833 - Oh, stick in the mud. 1273 00:50:09,900 --> 00:50:11,300 - Phil? Gertrude? 1274 00:50:11,367 --> 00:50:13,600 You guys are still alive? - Imagine that. 1275 00:50:13,667 --> 00:50:16,000 - What in the Big Bob's Beepers are you doing there? 1276 00:50:16,067 --> 00:50:18,167 - Trying to get to San Lorenzo. 1277 00:50:18,233 --> 00:50:20,000 - Hey, us too! - Well, you need a ride? 1278 00:50:20,067 --> 00:50:21,800 We got a plane. 1279 00:50:21,867 --> 00:50:23,633 - Wow. Fancy plane. 1280 00:50:23,700 --> 00:50:25,633 The beeper business must be booming. 1281 00:50:25,700 --> 00:50:27,733 - Oh, no, that's not us. This is. 1282 00:50:27,800 --> 00:50:29,400 [Abner squeals] 1283 00:50:34,733 --> 00:50:37,433 - So, how do we get past this waterfall? 1284 00:50:37,500 --> 00:50:40,600 - Okay, my guess is that we're... 1285 00:50:40,667 --> 00:50:41,900 I don't know. 1286 00:50:41,967 --> 00:50:43,467 [eerie music] 1287 00:50:43,533 --> 00:50:45,833 - Hey, football head, your shirt is glowing. 1288 00:50:45,900 --> 00:50:47,933 - What? 1289 00:50:48,000 --> 00:50:51,667 Because it's next to the map? 1290 00:50:51,733 --> 00:50:53,433 Look, it's a key! 1291 00:50:53,500 --> 00:50:55,100 There's a hidden path behind the waterfall. 1292 00:50:55,167 --> 00:51:02,467 * * 1293 00:51:06,200 --> 00:51:08,167 - Are you sure you're even reading that map right? 1294 00:51:08,233 --> 00:51:10,733 - I'm positive. 1295 00:51:10,800 --> 00:51:12,467 - Oh, sure. So there should be 1296 00:51:12,533 --> 00:51:14,333 some sort of giant eyeball here? 1297 00:51:14,400 --> 00:51:16,500 You got us lost, football head. 1298 00:51:16,567 --> 00:51:18,800 - Did I hear someone mention a giant eyeball? 1299 00:51:21,233 --> 00:51:23,333 - Arnold, fork over the map. 1300 00:51:23,400 --> 00:51:26,233 Oh, for crying out loud! 1301 00:51:26,300 --> 00:51:31,833 * * 1302 00:51:31,900 --> 00:51:34,467 [haunting music] 1303 00:51:34,533 --> 00:51:36,200 - Good thinking, Helga. 1304 00:51:36,267 --> 00:51:37,800 You're brilliant. 1305 00:51:37,867 --> 00:51:39,200 - [sighs] 1306 00:51:39,267 --> 00:51:41,867 Well, at least one of us can read. 1307 00:51:41,933 --> 00:51:42,867 Ah! 1308 00:51:42,933 --> 00:51:45,200 * * 1309 00:51:45,267 --> 00:51:47,500 - Booby trap! 1310 00:51:47,567 --> 00:51:49,200 - Did I say it was okay to touch me? 1311 00:51:49,267 --> 00:51:50,900 - Oh, boy. 1312 00:51:50,967 --> 00:51:52,200 - Oh, my gosh. 1313 00:51:52,267 --> 00:51:54,467 This shows us which tiles to avoid. 1314 00:51:54,533 --> 00:51:57,867 Forward, forward, forward, left, forward... 1315 00:51:57,933 --> 00:52:01,300 all: Forward, left, forward, right... 1316 00:52:01,367 --> 00:52:02,833 - Maybe we're supposed to-- Oof! 1317 00:52:02,900 --> 00:52:05,500 [all screaming] 1318 00:52:10,233 --> 00:52:12,967 * * 1319 00:52:13,067 --> 00:52:14,500 Hold it. 1320 00:52:14,567 --> 00:52:16,800 It says there's some kind of false floor here. 1321 00:52:18,200 --> 00:52:19,733 Follow my lead. 1322 00:52:19,800 --> 00:52:21,400 [grunts] 1323 00:52:23,233 --> 00:52:24,600 - Whoa, whoa, whoa! 1324 00:52:24,667 --> 00:52:25,400 - Gerald! 1325 00:52:25,467 --> 00:52:26,700 [all grunt] 1326 00:52:29,367 --> 00:52:32,767 * * 1327 00:52:32,833 --> 00:52:35,933 - It looks like we have to hug the wall. 1328 00:52:36,067 --> 00:52:38,933 [foreboding music] 1329 00:52:39,067 --> 00:52:46,067 * * 1330 00:52:48,100 --> 00:52:49,967 This way! 1331 00:52:50,067 --> 00:52:56,967 * * 1332 00:52:57,067 --> 00:52:58,700 - Well done, volcano boy. 1333 00:52:58,767 --> 00:53:02,233 [tracker beeping] 1334 00:53:02,300 --> 00:53:04,400 Qué es esto? 1335 00:53:04,467 --> 00:53:05,600 [all yelling] 1336 00:53:05,667 --> 00:53:07,400 - Andale, ándale! 1337 00:53:08,367 --> 00:53:11,300 [twangy music] 1338 00:53:11,367 --> 00:53:12,333 * * 1339 00:53:12,400 --> 00:53:13,867 - [weak groans] 1340 00:53:13,933 --> 00:53:15,500 - What? 1341 00:53:15,567 --> 00:53:18,500 [foreboding music] 1342 00:53:18,567 --> 00:53:20,067 Please, you first. 1343 00:53:20,100 --> 00:53:22,500 - No, Jefe, you first. 1344 00:53:22,567 --> 00:53:24,967 - No, no, no, I insist. 1345 00:53:25,067 --> 00:53:27,067 You first. 1346 00:53:28,200 --> 00:53:31,400 - Shouldn't have gone first! 1347 00:53:31,467 --> 00:53:34,300 - Impressive. 1348 00:53:34,367 --> 00:53:38,133 * * 1349 00:53:38,200 --> 00:53:39,133 Let's go. 1350 00:53:39,200 --> 00:53:41,400 * * 1351 00:53:41,467 --> 00:53:43,567 Fine. 1352 00:53:43,633 --> 00:53:47,200 Good luck coming back the way we came. 1353 00:53:47,267 --> 00:53:48,333 - Espérame! 1354 00:53:48,400 --> 00:53:50,133 * * 1355 00:53:50,200 --> 00:53:51,300 Jefe? 1356 00:53:51,367 --> 00:53:55,067 [stones rumbling, crashing] 1357 00:53:55,067 --> 00:53:57,367 [weak groans] 1358 00:53:57,433 --> 00:53:59,600 * * 1359 00:53:59,667 --> 00:54:02,067 - Eyes on the prize. 1360 00:54:02,067 --> 00:54:08,800 * * 1361 00:54:08,867 --> 00:54:11,467 - Hmm. The amulet stopped glowing. 1362 00:54:11,533 --> 00:54:13,500 There's no more information on the map. 1363 00:54:13,567 --> 00:54:15,633 - Oh, for crying out loud! 1364 00:54:15,700 --> 00:54:17,333 - Well, if you don't mind, 1365 00:54:17,400 --> 00:54:18,433 I could use a break. 1366 00:54:18,500 --> 00:54:19,833 My dogs are barking. 1367 00:54:19,900 --> 00:54:21,100 - We'll have to find the Green-Eyes 1368 00:54:21,167 --> 00:54:22,333 on our own from here. 1369 00:54:22,400 --> 00:54:24,467 - You have got to be kidding me! 1370 00:54:24,533 --> 00:54:26,600 This is the middle of nowhere, football head! 1371 00:54:26,667 --> 00:54:28,800 - Whoa! - Gerald! 1372 00:54:28,867 --> 00:54:30,067 Are you okay? - Gerald? 1373 00:54:30,067 --> 00:54:31,533 Whoa! 1374 00:54:31,600 --> 00:54:34,533 [mysterious music] 1375 00:54:34,600 --> 00:54:36,367 - Mm-mm-mm! 1376 00:54:36,433 --> 00:54:37,833 Arnold? 1377 00:54:37,900 --> 00:54:40,667 That statue sure looks a lot like you. 1378 00:54:40,733 --> 00:54:41,700 - Hmm. 1379 00:54:41,767 --> 00:54:43,800 I got to say, it's not half-bad. 1380 00:54:44,667 --> 00:54:45,967 I've seen better. 1381 00:54:46,067 --> 00:54:48,267 * * 1382 00:54:48,333 --> 00:54:49,967 [all gasp] 1383 00:54:50,067 --> 00:54:53,067 - It's them! It's the Green-Eyes. 1384 00:54:53,100 --> 00:54:54,133 - [gasps] 1385 00:54:54,200 --> 00:54:57,767 [together] Arnold... 1386 00:54:57,833 --> 00:55:00,100 Arnold... 1387 00:55:00,167 --> 00:55:03,167 - Class, with a little ingenuity, 1388 00:55:03,233 --> 00:55:05,667 we can transform tragedy 1389 00:55:05,733 --> 00:55:08,133 into a teachable moment. 1390 00:55:08,200 --> 00:55:09,700 [screeching] 1391 00:55:09,767 --> 00:55:12,067 Okay, class, listening ears! 1392 00:55:12,133 --> 00:55:13,533 [laughter] 1393 00:55:13,600 --> 00:55:15,333 - Well, so much for adult supervision. 1394 00:55:15,400 --> 00:55:17,300 We have to break out now, 1395 00:55:17,367 --> 00:55:19,067 and I'll need everyone's help. 1396 00:55:19,100 --> 00:55:22,133 First, Olga, you distract the guards. 1397 00:55:22,200 --> 00:55:23,600 - Yoo-hoo! 1398 00:55:23,667 --> 00:55:24,833 El guard-o! 1399 00:55:24,900 --> 00:55:28,067 - [laughs] 1400 00:55:28,100 --> 00:55:29,533 Ow! Oh! 1401 00:55:29,600 --> 00:55:32,833 - Next, Nadine, you get us the keys. 1402 00:55:32,900 --> 00:55:36,100 [militaristic music] 1403 00:55:36,167 --> 00:55:37,533 - Oh! Ah! Ah! 1404 00:55:37,600 --> 00:55:38,900 [screams] 1405 00:55:38,967 --> 00:55:40,300 * * 1406 00:55:40,367 --> 00:55:42,900 - Harold and Sid, you get the other guards 1407 00:55:42,967 --> 00:55:45,500 to come down to ground level. 1408 00:55:45,567 --> 00:55:47,233 - Air guitar! - Look at me! 1409 00:55:47,300 --> 00:55:49,567 I'm a distraction! 1410 00:55:49,633 --> 00:55:52,100 - I'll use my makeshift electromagnet 1411 00:55:52,167 --> 00:55:54,533 to disarm the guards. 1412 00:55:54,600 --> 00:55:55,933 - Huh? 1413 00:55:56,067 --> 00:55:58,333 * * 1414 00:55:58,400 --> 00:56:00,467 [guards yelling] 1415 00:56:00,533 --> 00:56:03,733 - Next, unleash the Curly. 1416 00:56:03,800 --> 00:56:06,633 - Free the animals in the zoo! 1417 00:56:06,700 --> 00:56:08,467 [wild drum music] 1418 00:56:08,533 --> 00:56:10,333 [animals screeching, grunting] 1419 00:56:10,400 --> 00:56:12,067 - [roars] 1420 00:56:12,067 --> 00:56:13,900 - Mama! Ah! 1421 00:56:13,967 --> 00:56:17,100 [adventurous music] 1422 00:56:17,167 --> 00:56:18,500 [merry piping] 1423 00:56:18,567 --> 00:56:20,433 - Class... 1424 00:56:20,500 --> 00:56:22,733 - Let's go, buddy! 1425 00:56:22,800 --> 00:56:25,200 - With the guards safely locked away, 1426 00:56:25,267 --> 00:56:28,067 we simply walk out the front door. 1427 00:56:28,100 --> 00:56:30,500 * * 1428 00:56:30,567 --> 00:56:32,267 - [growls] 1429 00:56:32,333 --> 00:56:33,367 - Phoebe, 1430 00:56:33,433 --> 00:56:34,567 what do we do now? 1431 00:56:34,633 --> 00:56:37,700 [engine drones] 1432 00:56:37,767 --> 00:56:39,700 - Geronimo! 1433 00:56:39,767 --> 00:56:40,733 - Sacagawea! 1434 00:56:40,800 --> 00:56:42,700 - Gesundheit! 1435 00:56:42,767 --> 00:56:45,767 - Wow, Phoebe. You thought of everything. 1436 00:56:45,833 --> 00:56:48,967 [triumphant music] 1437 00:56:49,067 --> 00:56:50,133 * * 1438 00:56:50,200 --> 00:56:52,067 - You kids okay? We got your message. 1439 00:56:52,100 --> 00:56:53,467 [all roaring] 1440 00:56:53,533 --> 00:56:55,067 - Oh no. 1441 00:56:55,100 --> 00:56:56,333 [all scream] 1442 00:56:56,400 --> 00:56:58,067 - Oh, daddy! That boy was mean to me! 1443 00:56:58,100 --> 00:57:00,167 - [growls, roars] 1444 00:57:00,233 --> 00:57:02,433 You and me are gonna go round and round! 1445 00:57:02,500 --> 00:57:03,967 - Yah! 1446 00:57:04,067 --> 00:57:05,433 Hee-yah! 1447 00:57:05,500 --> 00:57:06,700 - Eat wrench! Take it! 1448 00:57:06,767 --> 00:57:08,433 - Agenda coming through! 1449 00:57:08,500 --> 00:57:09,667 - [scared yelling] 1450 00:57:09,733 --> 00:57:11,100 - Aha! 1451 00:57:11,167 --> 00:57:13,300 [rousing music] 1452 00:57:13,367 --> 00:57:14,400 - Ah! 1453 00:57:14,467 --> 00:57:15,600 [screams] 1454 00:57:15,667 --> 00:57:17,633 - Ah! - My poor hair! 1455 00:57:17,700 --> 00:57:18,933 - Ya-ha-ha! 1456 00:57:19,067 --> 00:57:20,100 Ow! 1457 00:57:20,167 --> 00:57:21,567 - Don't go in there for a while. 1458 00:57:21,633 --> 00:57:23,067 - Watch out for the boss! 1459 00:57:23,100 --> 00:57:26,133 - I'm like the big ball in that movie! 1460 00:57:26,200 --> 00:57:28,100 - Ah! 1461 00:57:28,167 --> 00:57:31,700 * * 1462 00:57:31,767 --> 00:57:34,167 - Qué pasa? 1463 00:57:34,233 --> 00:57:36,900 Oh! Pardon me! Ow! 1464 00:57:36,967 --> 00:57:39,567 [sad trombone sting] 1465 00:57:39,633 --> 00:57:42,833 * * 1466 00:57:52,433 --> 00:57:53,500 - Arnold! 1467 00:57:53,567 --> 00:57:55,667 Arnold! 1468 00:57:55,733 --> 00:57:57,533 Where are you, short man? 1469 00:57:57,600 --> 00:58:01,067 - Mr. Shortman, Arnold's up there. 1470 00:58:01,100 --> 00:58:03,133 Somewhere. - Oh. 1471 00:58:03,200 --> 00:58:06,233 [dramatic music] 1472 00:58:09,867 --> 00:58:11,833 [together] Arnold. 1473 00:58:11,900 --> 00:58:14,067 - Come on, guys, we need your help. 1474 00:58:14,100 --> 00:58:16,500 Our friends are prisoners of Lasombra. 1475 00:58:16,567 --> 00:58:18,067 [together] Arnold. 1476 00:58:18,133 --> 00:58:20,433 - Yeah, I got that. 1477 00:58:20,500 --> 00:58:21,900 [both panting] 1478 00:58:21,967 --> 00:58:24,500 - Hey, what's the big idea? 1479 00:58:24,567 --> 00:58:27,800 [stone grinding] 1480 00:58:28,567 --> 00:58:31,500 [wondrous music] 1481 00:58:31,567 --> 00:58:38,800 * * 1482 00:58:47,233 --> 00:58:49,467 - Whoa. 1483 00:58:49,533 --> 00:58:52,067 The Green-Eyed People's hidden city! 1484 00:58:52,133 --> 00:58:53,700 [together] Arnold... 1485 00:58:53,767 --> 00:58:55,533 - Yeah, yeah, "Arnold." 1486 00:58:55,600 --> 00:58:57,667 We get it! 1487 00:58:57,733 --> 00:58:59,267 [crowd cheering] Arnold. 1488 00:58:59,333 --> 00:59:00,767 * * 1489 00:59:00,833 --> 00:59:03,567 [together] Arnold. 1490 00:59:03,633 --> 00:59:07,100 - Do you notice anything strange about this place? 1491 00:59:07,167 --> 00:59:10,767 There are no grownups here. 1492 00:59:10,833 --> 00:59:12,067 - [giggles] 1493 00:59:12,067 --> 00:59:13,867 - That's the weird part? 1494 00:59:13,933 --> 00:59:21,167 * * 1495 00:59:31,133 --> 00:59:33,067 Finally, a bigwig in charge. 1496 00:59:33,100 --> 00:59:34,767 - Literally. 1497 00:59:34,833 --> 00:59:36,633 crowd: Arnold. 1498 00:59:37,533 --> 00:59:40,700 - What? She's a kid, too? 1499 00:59:40,767 --> 00:59:43,967 - Arnold. 1500 00:59:44,067 --> 00:59:46,167 - Please, can you help us? 1501 00:59:46,233 --> 00:59:48,333 - Don't suppose she hablas inglés? 1502 00:59:48,400 --> 00:59:50,200 - I got this. 1503 00:59:50,267 --> 00:59:53,067 Hey girl, how's it going? 1504 00:59:54,833 --> 00:59:56,533 - What the-- 1505 00:59:56,600 --> 00:59:58,733 - Man, why can't I ever be the chosen one? 1506 00:59:58,800 --> 01:00:01,733 [faint tinkling music] 1507 01:00:01,800 --> 01:00:05,333 * * 1508 01:00:05,400 --> 01:00:08,167 - All right. Close enough, sister. 1509 01:00:08,233 --> 01:00:10,900 - Hey, Arnold, check it out! 1510 01:00:12,333 --> 01:00:14,733 - Looks like the king is... sleeping? 1511 01:00:14,800 --> 01:00:16,267 Lazy much? 1512 01:00:16,333 --> 01:00:18,133 - This must be about the sleeping sickness 1513 01:00:18,200 --> 01:00:20,400 that my parents came here to cure. 1514 01:00:20,467 --> 01:00:21,533 - Arnold... 1515 01:00:21,600 --> 01:00:24,133 [speaking native language] 1516 01:00:24,200 --> 01:00:26,600 - Looks like she's giving us the grand tour. 1517 01:00:26,667 --> 01:00:28,200 - It better be grand. 1518 01:00:28,267 --> 01:00:30,033 We've come a long way for this. 1519 01:00:30,100 --> 01:00:31,867 - Look, there's a bunch of people sleeping 1520 01:00:31,933 --> 01:00:33,800 over here, too. 1521 01:00:33,867 --> 01:00:36,533 - So is this what happened to all the grownups in this joint? 1522 01:00:36,600 --> 01:00:37,867 They're asleep? 1523 01:00:37,933 --> 01:00:43,933 * * 1524 01:00:44,000 --> 01:00:45,800 - Mom, Dad. 1525 01:00:45,867 --> 01:00:48,100 Do you know where they are? 1526 01:00:48,167 --> 01:00:51,567 Please, do you know these people? 1527 01:00:51,633 --> 01:00:55,433 - [speaking native language] 1528 01:00:55,500 --> 01:00:56,833 - Oh, my gosh. 1529 01:00:56,900 --> 01:00:58,233 These paintings are, like, 1530 01:00:58,300 --> 01:01:00,067 straight out of my dad's journal. 1531 01:01:01,200 --> 01:01:03,167 That's the first time they brought the serum 1532 01:01:03,233 --> 01:01:04,867 to the Green-Eyes. 1533 01:01:04,933 --> 01:01:06,067 - The serum? 1534 01:01:06,100 --> 01:01:07,200 - Yeah, the cure 1535 01:01:07,267 --> 01:01:08,967 for the sleeping sickness. 1536 01:01:09,067 --> 01:01:10,833 [melancholy music] 1537 01:01:10,900 --> 01:01:14,067 But at some point they didn't have enough? 1538 01:01:14,967 --> 01:01:17,400 - What's going on here, Arnold? 1539 01:01:17,467 --> 01:01:20,867 - My parents are making more of the cure? 1540 01:01:20,933 --> 01:01:24,167 - [speaking native language] 1541 01:01:26,633 --> 01:01:27,967 - It's the Corazón. 1542 01:01:28,067 --> 01:01:30,433 - The treasure Lasombra's so crazy about? 1543 01:01:32,067 --> 01:01:34,067 - Child of the volcano. 1544 01:01:34,100 --> 01:01:36,900 Is that supposed to be me? 1545 01:01:36,967 --> 01:01:38,433 - [speaking native language] 1546 01:01:38,500 --> 01:01:39,700 Arnold! 1547 01:01:39,767 --> 01:01:41,600 [speaking native language] 1548 01:01:41,667 --> 01:01:43,833 [cheering] 1549 01:01:43,900 --> 01:01:46,833 [dramatic music] 1550 01:01:46,900 --> 01:01:54,133 * * 1551 01:02:05,167 --> 01:02:08,233 [soft music] 1552 01:02:08,300 --> 01:02:10,700 - What am I supposed to do? 1553 01:02:10,767 --> 01:02:14,100 - [speaking native language] 1554 01:02:14,167 --> 01:02:16,100 * * 1555 01:02:16,167 --> 01:02:18,467 - I know you want me to do something, 1556 01:02:18,533 --> 01:02:20,100 but I need more to go on. 1557 01:02:20,167 --> 01:02:22,133 - This... whatever it is 1558 01:02:22,200 --> 01:02:23,833 looks like the thing from the painting. 1559 01:02:23,900 --> 01:02:25,567 See? Up there, in the middle. 1560 01:02:25,633 --> 01:02:29,067 - Hey, yeah. And they've got the Corazón there, too. 1561 01:02:30,133 --> 01:02:32,800 - But...I don't know what to do. 1562 01:02:32,867 --> 01:02:34,433 - I know what to do. 1563 01:02:34,500 --> 01:02:36,133 Buenos días, partner. 1564 01:02:36,200 --> 01:02:37,667 [all gasp] 1565 01:02:37,733 --> 01:02:39,667 - [speaking native language] 1566 01:02:39,733 --> 01:02:41,067 Lasombra. 1567 01:02:41,067 --> 01:02:42,067 - So you've heard of me? 1568 01:02:42,133 --> 01:02:43,300 How flattering. 1569 01:02:43,367 --> 01:02:45,233 Well, I am infamous. [laughs] 1570 01:02:45,300 --> 01:02:48,433 [haunting music] 1571 01:02:48,500 --> 01:02:51,067 * * 1572 01:02:51,100 --> 01:02:52,633 At last. 1573 01:02:52,700 --> 01:02:54,133 The Corazón. 1574 01:02:54,200 --> 01:02:55,867 The sacred treasure of the Green-Eyed People 1575 01:02:55,933 --> 01:02:57,333 is finally mine! 1576 01:02:57,400 --> 01:02:59,167 - No, it's not yours! We need it! 1577 01:02:59,233 --> 01:03:02,200 It's got something to do with the sleeping sickness! 1578 01:03:02,267 --> 01:03:04,767 - Oh. You think so? 1579 01:03:04,833 --> 01:03:06,533 Well, it's too late. 1580 01:03:06,600 --> 01:03:08,400 It's mine now. 1581 01:03:08,467 --> 01:03:11,900 And you, my fabled football-headed friend, 1582 01:03:11,967 --> 01:03:13,667 led me right to it. 1583 01:03:13,733 --> 01:03:15,367 - What? - Oh? 1584 01:03:15,433 --> 01:03:16,900 You did not realize 1585 01:03:16,967 --> 01:03:18,267 you were wearing a tracking device? 1586 01:03:18,333 --> 01:03:19,433 - The amulet? 1587 01:03:19,500 --> 01:03:22,400 - Gah! Of course! - Yes. 1588 01:03:22,467 --> 01:03:26,200 I used the Green-Eyed People's own treasure against them. 1589 01:03:26,267 --> 01:03:29,267 I thought that was a very clever evil touch. 1590 01:03:29,333 --> 01:03:31,333 And after centuries of being hidden, 1591 01:03:31,400 --> 01:03:35,333 you, Arnold, brought me right to them. 1592 01:03:35,400 --> 01:03:36,967 - Where are our friends? 1593 01:03:37,067 --> 01:03:38,433 - Ah, don't worry. 1594 01:03:38,500 --> 01:03:39,933 My guards are keeping an eye on them. 1595 01:03:40,067 --> 01:03:41,367 Speaking of which, 1596 01:03:41,433 --> 01:03:42,967 who is guarding this place? 1597 01:03:43,067 --> 01:03:44,733 [foreboding music] 1598 01:03:44,800 --> 01:03:45,867 Wait. 1599 01:03:45,933 --> 01:03:47,600 You are all children? 1600 01:03:47,667 --> 01:03:48,833 - Uh, doi. 1601 01:03:48,900 --> 01:03:50,233 Welcome to five minutes ago. 1602 01:03:50,300 --> 01:03:52,933 - A hidden city full of treasures 1603 01:03:53,067 --> 01:03:54,267 and no guards, only children, 1604 01:03:54,333 --> 01:03:56,100 to stop me from taking it all? 1605 01:03:56,167 --> 01:03:57,600 Why stop at the Corazón? 1606 01:03:57,667 --> 01:03:58,767 - No! 1607 01:03:58,833 --> 01:04:00,167 You can't take their things! 1608 01:04:00,233 --> 01:04:01,233 - You're right. 1609 01:04:01,300 --> 01:04:02,933 Why take anything 1610 01:04:03,067 --> 01:04:04,667 when I could bring people here 1611 01:04:04,733 --> 01:04:06,067 and sell it to them? 1612 01:04:06,067 --> 01:04:08,100 I could charge admission! 1613 01:04:08,167 --> 01:04:09,467 I can see it now: 1614 01:04:09,533 --> 01:04:12,633 "Hidden City-Land." Ow! 1615 01:04:12,700 --> 01:04:14,133 How dare you? 1616 01:04:14,200 --> 01:04:15,333 Ah! 1617 01:04:15,400 --> 01:04:17,067 You meddling-- 1618 01:04:17,100 --> 01:04:20,133 don't understand capitalism! 1619 01:04:20,200 --> 01:04:21,467 [amulet chimes] 1620 01:04:21,533 --> 01:04:22,733 Yah! 1621 01:04:22,800 --> 01:04:24,333 [growls] 1622 01:04:24,400 --> 01:04:26,367 [all gasp] - [speaking native language] 1623 01:04:26,433 --> 01:04:28,300 - I can see we're not wanted here, Arnold. 1624 01:04:28,367 --> 01:04:30,067 Vámonos. - No! 1625 01:04:30,067 --> 01:04:31,200 - No? [laughs] 1626 01:04:31,267 --> 01:04:32,800 I need you, partner. 1627 01:04:32,867 --> 01:04:34,333 - Oh! 1628 01:04:36,567 --> 01:04:37,933 [ominous music] 1629 01:04:38,067 --> 01:04:39,200 - Ah! 1630 01:04:39,267 --> 01:04:41,667 [both exclaiming] 1631 01:04:41,733 --> 01:04:42,800 - Come on. 1632 01:04:42,867 --> 01:04:48,533 * * 1633 01:04:48,600 --> 01:04:50,567 - Arnold! - Stop! 1634 01:04:50,633 --> 01:04:52,367 - Guys, wait, don't! 1635 01:04:52,433 --> 01:04:54,067 - Oh criminy. 1636 01:04:54,100 --> 01:04:56,267 So of course I've got to go out on the stupid rope bridge 1637 01:04:56,333 --> 01:04:57,933 to save the stupid football head. 1638 01:04:58,067 --> 01:05:01,133 - Oh man, I can't believe I'm doing this. 1639 01:05:01,200 --> 01:05:03,500 - [grunts] 1640 01:05:03,567 --> 01:05:05,300 [gasps] No! 1641 01:05:05,367 --> 01:05:06,767 Go back! 1642 01:05:06,833 --> 01:05:08,900 both: Ah! 1643 01:05:08,967 --> 01:05:10,400 [screaming] 1644 01:05:10,467 --> 01:05:12,067 - Oh, whoa! 1645 01:05:12,100 --> 01:05:14,433 * * 1646 01:05:14,500 --> 01:05:15,867 [both screaming] 1647 01:05:15,933 --> 01:05:18,433 - Helga, Gerald, hang on! - [laughing] 1648 01:05:18,500 --> 01:05:20,067 Come here, volcano boy. 1649 01:05:20,100 --> 01:05:21,967 - Let me go! Ugh. 1650 01:05:22,067 --> 01:05:23,467 - Let you go? 1651 01:05:23,533 --> 01:05:25,600 You are the only one who can open it. 1652 01:05:25,667 --> 01:05:28,967 - No! We need to save my friends. 1653 01:05:29,067 --> 01:05:30,900 - First, open the Corazón. 1654 01:05:30,967 --> 01:05:33,300 Then you can play with your little amigos. 1655 01:05:33,367 --> 01:05:35,133 [soft music] 1656 01:05:35,200 --> 01:05:36,667 - Take your time, Arnoldo. 1657 01:05:36,733 --> 01:05:39,267 We just love hanging out here. 1658 01:05:39,333 --> 01:05:46,567 * * 1659 01:05:49,133 --> 01:05:50,400 - Oh... 1660 01:05:50,467 --> 01:05:57,700 * * 1661 01:06:05,900 --> 01:06:07,067 [gasps] 1662 01:06:07,100 --> 01:06:09,400 - It's the heart of gold. 1663 01:06:09,467 --> 01:06:12,467 [warm music] 1664 01:06:12,533 --> 01:06:14,533 - Out of my way! 1665 01:06:14,600 --> 01:06:16,567 So beautiful. 1666 01:06:16,633 --> 01:06:18,133 And it's all mine... 1667 01:06:18,200 --> 01:06:19,933 [music fades] 1668 01:06:20,067 --> 01:06:22,067 Ooh! Ah! 1669 01:06:22,133 --> 01:06:25,167 [grunting] 1670 01:06:27,400 --> 01:06:28,967 [screams] - Ah! 1671 01:06:29,067 --> 01:06:30,433 [scream fades] 1672 01:06:30,500 --> 01:06:32,967 - I want to un-see that. 1673 01:06:33,067 --> 01:06:34,833 - Take my hand! 1674 01:06:34,900 --> 01:06:36,500 - Pull! 1675 01:06:36,567 --> 01:06:37,600 - I'm trying! 1676 01:06:37,667 --> 01:06:39,500 - Try harder! 1677 01:06:39,567 --> 01:06:41,267 - Whoa! 1678 01:06:41,333 --> 01:06:43,067 [tense music] 1679 01:06:43,067 --> 01:06:45,067 [all screaming] 1680 01:06:45,133 --> 01:06:52,167 * * 1681 01:07:02,533 --> 01:07:04,400 [hopeful music] 1682 01:07:04,467 --> 01:07:06,267 - Come on up, mijos! 1683 01:07:06,333 --> 01:07:07,467 - Who's that? 1684 01:07:07,533 --> 01:07:09,067 - Who cares? 1685 01:07:09,067 --> 01:07:11,467 * * 1686 01:07:11,533 --> 01:07:14,467 [all grunting] 1687 01:07:14,533 --> 01:07:16,333 * * 1688 01:07:16,400 --> 01:07:18,400 - [pants] Hey. 1689 01:07:18,467 --> 01:07:20,433 Aren't you... - Eduardo! 1690 01:07:20,500 --> 01:07:21,700 It's really you? 1691 01:07:21,767 --> 01:07:23,200 - Hello, my-- - Wait. 1692 01:07:23,267 --> 01:07:25,333 Not another Eduardo, 1693 01:07:25,400 --> 01:07:27,367 your parents' trusted friend 1694 01:07:27,433 --> 01:07:28,800 with a moustache? 1695 01:07:28,867 --> 01:07:30,733 Ha! I've heard that before. 1696 01:07:30,800 --> 01:07:32,067 Why should we trust him? 1697 01:07:32,133 --> 01:07:34,933 - You are welcome to climb back down. 1698 01:07:35,067 --> 01:07:36,233 - How'd you find us? 1699 01:07:36,300 --> 01:07:37,600 - I have been following you since your class 1700 01:07:37,667 --> 01:07:39,200 came to San Lorenzo. 1701 01:07:39,267 --> 01:07:40,833 I suspected that Lasombra would 1702 01:07:40,900 --> 01:07:42,967 use you to get to the Green-Eyed People somehow. 1703 01:07:43,067 --> 01:07:45,567 They broke into my place and kidnapped me. 1704 01:07:45,633 --> 01:07:48,400 I escaped, but got to the dock too late. 1705 01:07:48,467 --> 01:07:50,133 I hate to chase you in another boat. 1706 01:07:50,200 --> 01:07:52,567 - Oh. On the river! 1707 01:07:52,633 --> 01:07:54,567 We thought we were being attacked by pirates. 1708 01:07:54,633 --> 01:07:56,400 - No, it was me. 1709 01:07:56,467 --> 01:07:58,167 I lost you at the rapids 1710 01:07:58,233 --> 01:08:00,667 but I was able to pick up your trail where you crashed. 1711 01:08:00,733 --> 01:08:02,400 - I'm so glad you're here. 1712 01:08:02,467 --> 01:08:03,900 We found the Green-Eyed People's 1713 01:08:03,967 --> 01:08:05,067 hidden city. 1714 01:08:05,133 --> 01:08:06,567 It's where my parents disappeared. 1715 01:08:06,633 --> 01:08:08,600 - So then you have seen them? 1716 01:08:08,667 --> 01:08:10,600 Miles and Stella are-- are alive? 1717 01:08:10,667 --> 01:08:11,800 - I don't know. 1718 01:08:11,867 --> 01:08:13,100 - [grunting, panting] 1719 01:08:13,167 --> 01:08:15,067 [foreboding music] 1720 01:08:15,133 --> 01:08:16,233 [all gasp] 1721 01:08:16,300 --> 01:08:17,633 - So, you finally 1722 01:08:17,700 --> 01:08:19,533 caught up to us, Eduardo. 1723 01:08:19,600 --> 01:08:21,867 You call that a moustache? 1724 01:08:21,933 --> 01:08:24,333 - Did you think you could get away with this, Lasombra? 1725 01:08:24,400 --> 01:08:27,667 Miles and Stella protected the Green-Eyed People from you, 1726 01:08:27,733 --> 01:08:30,467 and now, their son will, too. 1727 01:08:30,533 --> 01:08:32,467 - Always so presumptuous. 1728 01:08:32,533 --> 01:08:34,300 They're not safe yet. 1729 01:08:34,367 --> 01:08:35,567 [yells] 1730 01:08:35,633 --> 01:08:37,467 [dramatic music] 1731 01:08:37,533 --> 01:08:39,567 [both straining] 1732 01:08:39,633 --> 01:08:45,600 * * 1733 01:08:45,667 --> 01:08:48,567 - [yells] 1734 01:08:48,633 --> 01:08:50,767 [all grunting] 1735 01:08:51,633 --> 01:08:55,600 * * 1736 01:08:55,667 --> 01:08:58,067 - Give it to me! It's mine! 1737 01:08:58,133 --> 01:09:00,067 - [gasps] 1738 01:09:00,133 --> 01:09:03,067 [forlorn music] 1739 01:09:03,133 --> 01:09:05,500 * * 1740 01:09:05,567 --> 01:09:06,967 [gasps] 1741 01:09:07,067 --> 01:09:09,067 - You pest! Just like your parents! 1742 01:09:09,100 --> 01:09:10,533 I'm going to throw you over the cliff. 1743 01:09:10,600 --> 01:09:12,200 Go get it! 1744 01:09:12,267 --> 01:09:14,333 [wheezes] 1745 01:09:14,400 --> 01:09:20,967 * * 1746 01:09:21,067 --> 01:09:21,900 - [sighs] 1747 01:09:21,967 --> 01:09:23,467 He died the way he lived: 1748 01:09:23,533 --> 01:09:25,067 full of poison. 1749 01:09:25,133 --> 01:09:26,433 - The Corazón! 1750 01:09:26,500 --> 01:09:28,167 It was sacred to them. 1751 01:09:28,233 --> 01:09:30,667 Now it's gone. 1752 01:09:30,733 --> 01:09:32,367 - Hey, football head. 1753 01:09:32,433 --> 01:09:34,067 We're alive, okay? 1754 01:09:34,067 --> 01:09:36,067 Now let's go back to that hidden city 1755 01:09:36,133 --> 01:09:37,667 and find out what happened to your parents. 1756 01:09:37,733 --> 01:09:39,167 - One question: 1757 01:09:39,233 --> 01:09:41,067 How are we gonna get back over there? 1758 01:09:41,100 --> 01:09:44,533 - Um, I prefer the stone bridge, myself. 1759 01:09:44,600 --> 01:09:46,133 - Well, all right, then. 1760 01:09:46,200 --> 01:09:47,600 * * 1761 01:09:49,400 --> 01:09:51,633 - [gasps] 1762 01:09:51,700 --> 01:09:52,767 Arnold. 1763 01:09:52,833 --> 01:09:56,233 [speaking native language] 1764 01:09:58,100 --> 01:10:01,333 [both speaking native language] 1765 01:10:06,733 --> 01:10:09,967 [continues speaking native language] 1766 01:10:14,000 --> 01:10:15,500 - Arnold, 1767 01:10:15,567 --> 01:10:18,200 your parents are here. 1768 01:10:18,267 --> 01:10:20,233 She will take us 1769 01:10:20,300 --> 01:10:21,533 to where they lie. 1770 01:10:21,600 --> 01:10:24,533 [melancholy music] 1771 01:10:24,600 --> 01:10:29,433 * * 1772 01:10:29,500 --> 01:10:32,233 - [gasps] 1773 01:10:32,300 --> 01:10:34,967 Dad? 1774 01:10:35,033 --> 01:10:38,067 Mom? 1775 01:10:38,133 --> 01:10:39,667 It's me. 1776 01:10:39,733 --> 01:10:41,300 - Arnold... 1777 01:10:41,367 --> 01:10:42,833 - Are they... - No, no. 1778 01:10:42,900 --> 01:10:44,567 It's the sleeping sickness, 1779 01:10:44,633 --> 01:10:46,567 from over nine years ago. 1780 01:10:46,633 --> 01:10:47,700 - But... 1781 01:10:47,767 --> 01:10:49,033 they had a cure. 1782 01:10:49,100 --> 01:10:50,933 - Yeah, and it had something to do 1783 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 with that big stone wheel thingy in the temple. 1784 01:10:53,067 --> 01:10:55,800 - Ol' What's-her-name's got to know about it. 1785 01:10:55,867 --> 01:10:58,800 - [speaking native language] 1786 01:10:58,867 --> 01:11:00,667 - They believe that you are the one 1787 01:11:00,733 --> 01:11:02,667 to open the Corazón, 1788 01:11:02,733 --> 01:11:04,733 and with a heart of gold inside, 1789 01:11:04,800 --> 01:11:06,767 you would awaken the sleeping parents 1790 01:11:06,833 --> 01:11:09,900 and reunite them with their children. 1791 01:11:09,967 --> 01:11:12,833 - The Corazón was the cure? 1792 01:11:14,067 --> 01:11:14,833 - But... 1793 01:11:14,900 --> 01:11:17,267 It went over the cliff. 1794 01:11:17,333 --> 01:11:19,800 - We have to tell her what happened. 1795 01:11:19,867 --> 01:11:22,367 * * 1796 01:11:22,433 --> 01:11:26,733 - [speaking native language] Lasombra... 1797 01:11:26,800 --> 01:11:29,500 - [crying] 1798 01:11:29,567 --> 01:11:31,433 [all crying] 1799 01:11:31,500 --> 01:11:34,733 [speaking native language] 1800 01:11:35,933 --> 01:11:37,900 - But they're alive. 1801 01:11:37,967 --> 01:11:41,233 There's got to be a way to wake up your parents. 1802 01:11:41,300 --> 01:11:44,333 [exciting music] 1803 01:11:51,067 --> 01:11:52,767 - Helga, what are you doing? 1804 01:11:52,833 --> 01:11:54,433 - This must be it! 1805 01:11:54,500 --> 01:11:57,867 You were supposed to put the heart of gold here 1806 01:11:57,933 --> 01:12:00,600 and then, well, something would happen. 1807 01:12:00,667 --> 01:12:01,833 I'm not a scientist. 1808 01:12:01,900 --> 01:12:03,167 - I know what this is. 1809 01:12:03,233 --> 01:12:04,833 These are the controls to a machine 1810 01:12:04,900 --> 01:12:06,400 Miles told me about. 1811 01:12:06,467 --> 01:12:08,467 The Green-Eyed People would put herbal formulas 1812 01:12:08,533 --> 01:12:10,300 in the center altar, and the machine 1813 01:12:10,367 --> 01:12:12,100 would spread them aromatically. 1814 01:12:12,167 --> 01:12:13,967 - My dad and mom knew about this. 1815 01:12:14,067 --> 01:12:15,500 It's in the mural! 1816 01:12:15,567 --> 01:12:18,133 [mysterious flute music] 1817 01:12:18,200 --> 01:12:20,733 So, instead of herbs... 1818 01:12:20,800 --> 01:12:21,933 [gasps] Look! 1819 01:12:22,067 --> 01:12:23,367 They put the cure right here 1820 01:12:23,433 --> 01:12:25,367 so it could cure the whole city at once. 1821 01:12:25,433 --> 01:12:27,200 - Ah, genius. 1822 01:12:27,267 --> 01:12:30,133 - But without the heart of gold... 1823 01:12:30,200 --> 01:12:31,833 the Green-Eyes, 1824 01:12:31,900 --> 01:12:33,600 my parents... 1825 01:12:33,667 --> 01:12:35,233 they can't be cured. 1826 01:12:35,300 --> 01:12:38,700 - I might have something that would work. 1827 01:12:38,767 --> 01:12:41,533 [soft music] 1828 01:12:41,600 --> 01:12:45,133 It's, uh, a heart. 1829 01:12:45,200 --> 01:12:47,067 I think it could fit. 1830 01:12:47,133 --> 01:12:49,267 This is just gold-plated. 1831 01:12:49,333 --> 01:12:51,500 It's not a very pure heart. 1832 01:12:51,567 --> 01:12:52,767 - I don't know. 1833 01:12:52,833 --> 01:12:54,267 I think your heart 1834 01:12:54,333 --> 01:12:56,867 is more pure than you know. 1835 01:12:56,933 --> 01:12:58,100 - [sighs] 1836 01:12:58,167 --> 01:13:00,967 * * 1837 01:13:15,333 --> 01:13:18,667 You are such a football head. 1838 01:13:18,733 --> 01:13:21,967 [rumbling] 1839 01:13:24,200 --> 01:13:27,533 - [speaking native language] 1840 01:13:27,600 --> 01:13:29,933 [cheering] 1841 01:13:30,067 --> 01:13:32,933 [warm music] 1842 01:13:33,067 --> 01:13:40,233 * * 1843 01:13:43,267 --> 01:13:46,567 [speaking native language] 1844 01:13:46,633 --> 01:13:53,433 * * 1845 01:13:53,500 --> 01:13:54,367 Arnold! 1846 01:13:54,433 --> 01:13:57,067 [speaking native language] 1847 01:13:57,067 --> 01:13:59,600 * * 1848 01:13:59,667 --> 01:14:02,767 [speaking native language] 1849 01:14:09,600 --> 01:14:12,533 [hopeful music] 1850 01:14:12,600 --> 01:14:14,867 * * 1851 01:14:14,933 --> 01:14:17,500 [speaking native language] 1852 01:14:18,733 --> 01:14:21,633 [cheering] 1853 01:14:21,700 --> 01:14:23,933 - Okay, what's going on? 1854 01:14:24,067 --> 01:14:25,800 - There's butterflies. 1855 01:14:25,867 --> 01:14:27,167 Wait. 1856 01:14:27,233 --> 01:14:28,700 Could that mean... 1857 01:14:28,767 --> 01:14:35,600 * * 1858 01:14:35,667 --> 01:14:37,833 [laughter] 1859 01:14:37,900 --> 01:14:39,600 - [speaking native language] 1860 01:14:39,667 --> 01:14:42,533 - Mama! 1861 01:14:42,600 --> 01:14:45,533 [stirring music] 1862 01:14:45,600 --> 01:14:52,633 * * 1863 01:15:09,967 --> 01:15:12,300 both: Hey, Arnold. 1864 01:15:12,367 --> 01:15:15,300 [soft music] 1865 01:15:15,367 --> 01:15:22,600 * * 1866 01:15:23,567 --> 01:15:26,667 [upbeat percussive music] 1867 01:15:26,733 --> 01:15:28,700 * * 1868 01:15:28,767 --> 01:15:31,700 [cheering] 1869 01:15:31,767 --> 01:15:33,300 * * 1870 01:15:33,367 --> 01:15:36,600 [all chanting] Arnold, Arnold... 1871 01:15:46,100 --> 01:15:49,300 - Looks like you finished the work we started, Arnold. 1872 01:15:49,367 --> 01:15:52,900 - I'm so proud of you, son. 1873 01:15:52,967 --> 01:15:54,433 - Mm-mm-mm. 1874 01:15:54,500 --> 01:15:56,067 Now I've seen everything. 1875 01:15:56,067 --> 01:15:57,100 [laughter] 1876 01:15:57,167 --> 01:15:58,633 - Good one, Gerald. 1877 01:15:58,700 --> 01:16:00,067 Helga? 1878 01:16:00,133 --> 01:16:04,500 * * 1879 01:16:09,867 --> 01:16:10,900 Hey, Helga. 1880 01:16:10,967 --> 01:16:12,233 - Ah! 1881 01:16:12,300 --> 01:16:14,200 Hey, Arnold. 1882 01:16:18,067 --> 01:16:19,533 - Helga, I've known you 1883 01:16:19,600 --> 01:16:21,567 my whole life, practically, 1884 01:16:21,633 --> 01:16:25,067 and you've always been angry and kind of... 1885 01:16:25,067 --> 01:16:27,800 You know, mean. - Yeah. 1886 01:16:27,867 --> 01:16:29,633 So? 1887 01:16:29,700 --> 01:16:31,500 - But... 1888 01:16:31,567 --> 01:16:33,733 I've also seen you be really loyal 1889 01:16:33,800 --> 01:16:35,867 and super brave. 1890 01:16:35,933 --> 01:16:37,500 So I always wondered if 1891 01:16:37,567 --> 01:16:40,733 maybe you were mean to me because, 1892 01:16:40,800 --> 01:16:42,700 well, you loved me. 1893 01:16:42,767 --> 01:16:45,433 - Love? You? 1894 01:16:45,500 --> 01:16:48,233 Well, yeah, sure, I mean, like I'd love a root canal. 1895 01:16:48,300 --> 01:16:50,367 - Listen, I know you tried to tell me before, 1896 01:16:50,433 --> 01:16:52,900 and I wasn't ready to hear it, 1897 01:16:52,967 --> 01:16:55,333 but now, this whole thing-- 1898 01:16:55,400 --> 01:16:56,967 the trip to San Lorenzo, 1899 01:16:57,067 --> 01:16:58,967 getting away from Lasombra, 1900 01:16:59,067 --> 01:17:00,500 finding my parents-- 1901 01:17:00,567 --> 01:17:02,767 it's all 'cause of you. 1902 01:17:02,833 --> 01:17:03,833 Your locket... 1903 01:17:03,900 --> 01:17:05,567 - Locket? What locket? 1904 01:17:07,800 --> 01:17:11,567 - Your locket-- it woke up my parents. 1905 01:17:11,633 --> 01:17:15,067 You did it all just to help me, 1906 01:17:15,133 --> 01:17:16,867 and... 1907 01:17:16,933 --> 01:17:18,833 and... 1908 01:17:18,900 --> 01:17:21,833 [tender music] 1909 01:17:21,900 --> 01:17:28,900 * * 1910 01:17:29,300 --> 01:17:31,933 - Mm-mm-mm. 1911 01:17:33,067 --> 01:17:34,567 - [faint whistling] 1912 01:17:34,633 --> 01:17:38,600 - Okay, now I've seen everything. 1913 01:17:38,667 --> 01:17:40,167 - [sighs] 1914 01:17:40,233 --> 01:17:43,467 [warm music] 1915 01:17:47,800 --> 01:17:49,233 - [gasps] 1916 01:17:53,267 --> 01:17:55,400 Mom? Dad? 1917 01:17:57,433 --> 01:17:59,267 - Hey, gramps, what's for breakfast? 1918 01:17:59,333 --> 01:18:01,167 I'm starving over here! Starving! 1919 01:18:01,233 --> 01:18:03,433 - Make me a sandwich, old man. 1920 01:18:03,500 --> 01:18:05,333 - Crispy fries and a tofu burger 1921 01:18:05,400 --> 01:18:08,233 for me, please, and step on it! 1922 01:18:08,300 --> 01:18:10,300 [smooth jazz] 1923 01:18:10,367 --> 01:18:12,733 - Breakfast is served. Eggs in a basket. 1924 01:18:12,800 --> 01:18:15,500 - Don't you mean toad-in-a-hole? 1925 01:18:15,567 --> 01:18:16,967 - We call it eggs-in-a-basket. 1926 01:18:17,067 --> 01:18:18,433 - Finally, someone with... - No disrespect, 1927 01:18:18,500 --> 01:18:19,533 but you've both been 1928 01:18:19,600 --> 01:18:20,800 asleep for ten years. 1929 01:18:20,867 --> 01:18:22,467 What do you know about breakfast? 1930 01:18:22,533 --> 01:18:24,867 - [laughs] Mom! Dad! 1931 01:18:24,933 --> 01:18:26,200 You're really back! 1932 01:18:26,267 --> 01:18:27,633 both: Hey, Arnold! 1933 01:18:27,700 --> 01:18:29,633 - Were you having that same dream again, 1934 01:18:29,700 --> 01:18:31,633 where you never found us? 1935 01:18:31,700 --> 01:18:34,133 - Yeah, the same dream I've been having all summer. 1936 01:18:34,200 --> 01:18:35,767 - It's no dream, Arnold. 1937 01:18:35,833 --> 01:18:37,667 You really came and rescued us, 1938 01:18:37,733 --> 01:18:40,933 and now we're really back home with you. 1939 01:18:41,067 --> 01:18:43,733 What do you say we go on an adventure today? 1940 01:18:43,800 --> 01:18:45,700 I read that the city botanical gardens 1941 01:18:45,767 --> 01:18:47,367 has a new rainforest exhibit. 1942 01:18:47,433 --> 01:18:49,433 - Sounds great, but... 1943 01:18:49,500 --> 01:18:51,700 it's actually the first day of school. 1944 01:18:51,767 --> 01:18:53,167 - Oh, of course! 1945 01:18:53,233 --> 01:18:55,833 We knew that. - Sure. We're hip. 1946 01:18:55,900 --> 01:18:57,633 - [squeals] - Come on, Abner. 1947 01:18:59,067 --> 01:19:00,333 - Creepy. 1948 01:19:00,400 --> 01:19:03,133 - Who is that cute little blond boy? 1949 01:19:03,200 --> 01:19:04,400 - Bye, everyone! 1950 01:19:04,467 --> 01:19:06,067 - Bye! - Good-bye, Arnold! 1951 01:19:06,133 --> 01:19:10,067 [animals chattering] 1952 01:19:10,067 --> 01:19:11,367 - Well, Arnold, 1953 01:19:11,433 --> 01:19:13,500 you ready for the worst day of school? 1954 01:19:13,567 --> 01:19:15,633 - You mean the first day of school? 1955 01:19:15,700 --> 01:19:17,367 - That's what I said. 1956 01:19:17,433 --> 01:19:19,367 - Come on, Gerald. Look at the bright side. 1957 01:19:19,433 --> 01:19:21,067 We're in sixth grade now. 1958 01:19:21,133 --> 01:19:22,267 How bad could it be? 1959 01:19:22,333 --> 01:19:29,567 * * 1960 01:19:31,433 --> 01:19:32,733 - [sighs] 1961 01:19:32,800 --> 01:19:34,567 [discordant musical tone] 1962 01:19:34,633 --> 01:19:36,567 Hey! Who said you could touch me? 1963 01:19:36,633 --> 01:19:39,700 [smooth jazz] 1964 01:19:39,767 --> 01:19:41,867 - Hey, Arnold! - Hey, Arnold! 1965 01:19:41,933 --> 01:19:43,433 Can we walk with you to school? 1966 01:19:43,500 --> 01:19:45,200 - Yeah, we already miss you. 1967 01:19:45,267 --> 01:19:47,467 - [laughs] Sure, Mom and Dad. 1968 01:19:47,533 --> 01:19:49,300 - Hey, Arnold! 1969 01:19:49,367 --> 01:19:51,367 * * 1970 01:19:51,433 --> 01:19:52,767 - Welcome back! 1971 01:19:52,833 --> 01:19:54,433 - Hey, Arnold! I still have a job! 1972 01:19:54,500 --> 01:19:56,400 - You'll have to stay outside, okay? 1973 01:19:56,467 --> 01:19:58,533 - Okay. - When will you be done? 1974 01:19:58,600 --> 01:20:01,267 [school bell rings] - Uh, 3:30. 1975 01:20:01,333 --> 01:20:03,133 - We'll be waiting right here. 1976 01:20:03,200 --> 01:20:09,933 * * 1977 01:20:15,200 --> 01:20:18,133 [smooth jazz music] 1978 01:20:18,200 --> 01:20:25,233 * * 1979 01:20:31,133 --> 01:20:32,400 [Helga sighs] 1980 01:20:32,467 --> 01:20:39,700 * * 1981 01:21:08,067 --> 01:21:10,900 Yeah, yeah, Arnold. 126122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.