Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:35,583 --> 00:01:37,414
A goalkeeper
3
00:01:37,625 --> 00:01:39,081
as we get older, we get better
4
00:01:40,333 --> 00:01:42,790
a supervisor from your team
5
00:01:42,792 --> 00:01:44,328
spotted me,
6
00:01:44,333 --> 00:01:45,413
this old monster,
7
00:01:45,417 --> 00:01:47,032
in a vast sea of people
8
00:01:49,625 --> 00:01:51,240
although I am 37 years old now,
9
00:01:52,958 --> 00:01:55,074
due to delayed puberty
10
00:01:55,750 --> 00:01:59,072
I'm still at my peak physical condition
11
00:01:59,083 --> 00:02:00,698
also, with my young mindset,
12
00:02:00,708 --> 00:02:02,788
I have the confidence to play
until the age of sixty,
13
00:02:03,042 --> 00:02:06,330
which fulfill the statutory
retirement age in our country
14
00:02:08,583 --> 00:02:09,789
the food is still warm
15
00:02:10,375 --> 00:02:11,455
come and eat
16
00:02:11,458 --> 00:02:12,458
it's okay
17
00:02:13,000 --> 00:02:14,331
but no harm to eat some.
18
00:02:20,375 --> 00:02:21,410
Duoyu wang,
19
00:02:22,250 --> 00:02:24,161
actually I know you very well
20
00:02:26,542 --> 00:02:28,248
you've been playing football for 20 years
21
00:02:28,250 --> 00:02:30,912
and spent most of your time
in the class c team.
22
00:02:30,917 --> 00:02:33,078
You used to bite a person in a game,
23
00:02:33,083 --> 00:02:34,643
which made you suspended for two years.
24
00:02:37,167 --> 00:02:39,078
During that two years,
you played women's football,
25
00:02:39,083 --> 00:02:40,414
yuxia feng,
26
00:02:40,417 --> 00:02:42,078
move a bit sideway
27
00:02:42,083 --> 00:02:43,163
little bit more
28
00:02:43,167 --> 00:02:44,282
and made Japanese cuisine.
29
00:02:47,500 --> 00:02:48,330
Even,
30
00:02:48,333 --> 00:02:49,948
you became a nude model.
31
00:02:51,667 --> 00:02:52,907
Please control yourself.
32
00:02:52,917 --> 00:02:53,781
I'm sorry.
33
00:02:53,792 --> 00:02:56,329
I stayed up too late
watching football last night.
34
00:02:58,833 --> 00:03:00,698
To the extent permitted by law,
35
00:03:00,708 --> 00:03:03,165
you develop your body's potential
to the maximum.
36
00:03:04,542 --> 00:03:07,124
What you mentioned
37
00:03:07,125 --> 00:03:08,456
are all my hobbies,
38
00:03:08,458 --> 00:03:10,073
it can't prove my capability
39
00:03:10,917 --> 00:03:12,557
I think it's necessary for me to show you
40
00:03:12,667 --> 00:03:15,158
the foundations of an excellent goalkeeper.
41
00:03:31,583 --> 00:03:32,914
I'm actually showing you
42
00:03:32,917 --> 00:03:35,704
the second reaction of a goalkeeper
after failing to save the ball.
43
00:03:35,708 --> 00:03:37,994
At this moment
44
00:03:38,000 --> 00:03:39,956
opponents will kick once again,
45
00:03:40,500 --> 00:03:41,535
and I
46
00:03:41,542 --> 00:03:43,908
am going to rely on my gluteus
47
00:03:44,167 --> 00:03:45,327
my lateral thigh muscle
48
00:03:45,333 --> 00:03:46,823
and the excellent burst of energy
49
00:03:46,833 --> 00:03:48,539
to bounce my body up,
50
00:03:48,542 --> 00:03:49,907
making another save.
51
00:03:49,917 --> 00:03:50,747
Look.
52
00:03:50,750 --> 00:03:51,865
Like this.
53
00:03:53,583 --> 00:03:54,618
Up.
54
00:03:54,667 --> 00:03:55,622
Up.
55
00:03:55,667 --> 00:03:56,667
Up.
56
00:03:56,792 --> 00:03:57,792
Up.
57
00:03:59,125 --> 00:04:00,410
The floor is a little slippery.
58
00:04:03,375 --> 00:04:04,706
Stop. Stop.
59
00:04:05,083 --> 00:04:06,083
Take a rest
60
00:04:06,458 --> 00:04:07,948
and leave my floor alone.
61
00:04:09,125 --> 00:04:10,365
To be honest,
62
00:04:10,875 --> 00:04:13,082
I was not intended to sign you.
63
00:04:13,958 --> 00:04:16,358
If you don't want to sign me,
why do you let me do this here?
64
00:04:16,833 --> 00:04:17,868
Are you kidding me?
65
00:04:18,125 --> 00:04:20,537
I spent sixty yuan taking
a taxi from far away
66
00:04:42,583 --> 00:04:43,618
The day after tomorrow,
67
00:04:44,375 --> 00:04:46,491
the match of our teams
68
00:04:46,500 --> 00:04:47,831
is very important to me
69
00:04:48,750 --> 00:04:50,150
with this two hundred thousand yuan
70
00:04:50,667 --> 00:04:52,328
I want you to lose three goals
71
00:04:52,625 --> 00:04:53,660
good deal, isn't it?
72
00:05:00,958 --> 00:05:03,324
Duoyu wang, get excited!
73
00:05:03,333 --> 00:05:05,619
and♪%hih♪
74
00:05:44,833 --> 00:05:47,193
I don't think there's any reason
for you to refuse the deal.
75
00:05:53,875 --> 00:05:54,990
A goalkeeper
76
00:05:55,458 --> 00:05:57,619
holds our own bottom line
77
00:05:58,708 --> 00:06:00,619
as long as I'm still
holding on my bottom line,
78
00:06:01,708 --> 00:06:03,539
you're not gonna get a goal.
79
00:06:15,583 --> 00:06:17,119
What the hell are you doing there?
80
00:06:17,125 --> 00:06:18,615
Posing?
81
00:06:23,333 --> 00:06:24,789
It's okay. Steady.
82
00:06:26,667 --> 00:06:28,157
Even it's a missile,
83
00:06:29,083 --> 00:06:30,573
I will get it.
84
00:06:51,833 --> 00:06:59,833
Fraud!
85
00:07:15,417 --> 00:07:16,417
Thank you.
86
00:07:20,417 --> 00:07:22,123
Why are you guys throwing me?
87
00:07:22,250 --> 00:07:23,911
Throw your own goalkeeper.
88
00:07:24,292 --> 00:07:25,748
Put me down,
89
00:07:26,375 --> 00:07:28,115
we are not in the same team.
90
00:07:28,500 --> 00:07:30,582
Too high, too high!
91
00:07:42,750 --> 00:07:50,577
Sorry, the number you have dialed
is not in service.
92
00:07:51,417 --> 00:07:52,907
Buddy, keep the bill.
93
00:07:57,542 --> 00:07:58,657
Duoyu.
94
00:07:58,667 --> 00:08:00,077
Duoyu wang.
95
00:08:08,250 --> 00:08:09,250
Duoyu.
96
00:08:13,583 --> 00:08:14,663
Duoyu.
97
00:08:25,458 --> 00:08:27,073
Is the door locked?
98
00:08:27,542 --> 00:08:28,542
Pay me back.
99
00:08:31,292 --> 00:08:32,998
I called you, but it was out of service
100
00:08:33,000 --> 00:08:35,036
I just worried that you
will commit suicide.
101
00:08:35,042 --> 00:08:37,283
Why do you change light
bulbs in the daytime?
102
00:08:37,292 --> 00:08:39,453
Can't you pull the curtains?
103
00:08:39,458 --> 00:08:40,994
You need to
104
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
let sunlight in.
105
00:08:50,625 --> 00:08:52,365
Duoyu, take it easy.
106
00:08:52,833 --> 00:08:54,448
Those who claim your fraud
107
00:08:54,458 --> 00:08:56,699
is only a small group of people
who know nothing about football.
108
00:08:56,708 --> 00:08:59,450
Our team fully trusts you
109
00:08:59,458 --> 00:09:01,498
we know it's just the limitation
of your capability.
110
00:09:02,542 --> 00:09:04,157
What are you trying to say?
111
00:09:05,750 --> 00:09:06,830
Back in those years
112
00:09:06,833 --> 00:09:09,119
because of me, you bite others and
you were suspended
113
00:09:09,125 --> 00:09:10,740
I owe you for this.
114
00:09:10,750 --> 00:09:12,411
Don't worry about meeting our coach.
115
00:09:12,417 --> 00:09:13,907
He won't fire you
116
00:09:13,917 --> 00:09:15,657
for my sake.
117
00:09:17,083 --> 00:09:19,324
I wish that we could we end on good terms
118
00:09:19,667 --> 00:09:21,703
come back to visit once in a while
119
00:09:22,125 --> 00:09:24,616
I am not a vengeful person
120
00:09:25,667 --> 00:09:26,782
coach, I swear
121
00:09:26,792 --> 00:09:27,907
I never had a fraud.
122
00:09:27,917 --> 00:09:29,999
That is not important anymore.
123
00:09:30,417 --> 00:09:32,123
Whatever you did,
124
00:09:32,125 --> 00:09:33,786
you're responsible for the outcome.
125
00:09:35,167 --> 00:09:37,328
I don't want to leave in this way
126
00:09:37,333 --> 00:09:39,773
moreover, the training will not be
smooth without goalkeepers.
127
00:09:39,833 --> 00:09:40,833
It doesn't matter
128
00:09:41,250 --> 00:09:42,581
aren't they doing well
129
00:09:48,292 --> 00:09:49,828
Coach, you're too much
130
00:09:50,333 --> 00:09:51,869
today,
131
00:09:51,875 --> 00:09:52,990
he has to stay.
132
00:09:53,375 --> 00:09:54,581
If he leaves,
133
00:09:54,875 --> 00:09:55,875
I will quit too.
134
00:09:58,792 --> 00:10:00,077
Deal.
135
00:10:00,917 --> 00:10:02,657
Double happiness
136
00:10:11,125 --> 00:10:12,240
I have a friend like you,
137
00:10:13,292 --> 00:10:14,782
I feel much better.
138
00:10:15,792 --> 00:10:17,657
There is always a way out.
139
00:10:17,667 --> 00:10:18,656
In my career life,
140
00:10:18,667 --> 00:10:20,532
I haven't played against any top teams yet,
141
00:10:20,542 --> 00:10:21,748
I can't simply give up.
142
00:10:22,625 --> 00:10:23,660
What's wrong with my age?
143
00:10:24,167 --> 00:10:26,407
I use my brain in the game even
though I'm getting older.
144
00:10:30,833 --> 00:10:31,913
My head
145
00:10:33,708 --> 00:10:35,744
bad luck will come to an end
146
00:10:35,750 --> 00:10:37,331
good luck will come to me.
147
00:10:42,042 --> 00:10:43,042
Turd
148
00:10:43,458 --> 00:10:44,573
symbolize wealth
149
00:10:47,375 --> 00:10:48,911
look at it.
150
00:10:48,917 --> 00:10:50,157
How powerful it is.
151
00:10:50,167 --> 00:10:51,657
Who knows I will meet my benefactor
152
00:11:04,542 --> 00:11:06,032
Why is this person kneeling here?
153
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
Your benefactor
154
00:11:07,625 --> 00:11:08,625
he wants to extort money
155
00:11:10,167 --> 00:11:11,167
go to hell.
156
00:11:11,500 --> 00:11:12,785
We have a car recorder here.
157
00:11:16,833 --> 00:11:18,039
You're lying
158
00:11:24,458 --> 00:11:25,538
Eight hundred yuan.
159
00:11:27,750 --> 00:11:28,830
I didn't hit you, did 1?
160
00:11:31,417 --> 00:11:32,577
What you wanna do?
161
00:11:33,708 --> 00:11:34,948
It looks fake
162
00:11:35,208 --> 00:11:36,414
let me help you.
163
00:11:36,875 --> 00:11:38,206
- Eight hundred yuan.
- Help!
164
00:11:39,167 --> 00:11:40,167
Up.
165
00:11:42,042 --> 00:11:43,282
Here, here, here.
166
00:11:43,292 --> 00:11:44,292
Here
167
00:11:45,333 --> 00:11:46,618
I give all the wealth to you
168
00:11:46,625 --> 00:11:48,745
so you don't have to
do such bad things in the future.
169
00:11:48,917 --> 00:11:50,077
Keep moving,
170
00:11:50,083 --> 00:11:50,947
and clean the whole car.
171
00:11:50,958 --> 00:11:52,164
Stop it.
172
00:11:52,542 --> 00:11:53,542
Put him down.
173
00:11:57,833 --> 00:11:59,243
How can you bully him?
174
00:11:59,667 --> 00:12:00,667
Didn't you see that?
175
00:12:02,042 --> 00:12:03,202
He wants to extort money
176
00:12:03,208 --> 00:12:05,328
hi, beauty, are you going to
share it to social media?
177
00:12:06,667 --> 00:12:08,077
Don't cbe arrogant.
178
00:12:08,083 --> 00:12:09,493
You beat him and you hit him.
179
00:12:09,500 --> 00:12:10,660
How could you do this?
180
00:12:10,667 --> 00:12:11,747
Where did you come from silly girl?
181
00:12:11,750 --> 00:12:12,750
Don't touch me.
182
00:12:13,042 --> 00:12:14,703
I won't touch you. You ask him.
183
00:12:14,708 --> 00:12:15,618
Tell everyone.
184
00:12:15,625 --> 00:12:16,910
Tell everyone what you did.
185
00:12:17,125 --> 00:12:18,661
Don't be afraid, sir.
186
00:12:18,667 --> 00:12:19,907
Speak up bravely.
187
00:12:19,917 --> 00:12:21,657
We all will help you.
188
00:12:22,500 --> 00:12:23,500
I'm fine.
189
00:12:24,333 --> 00:12:25,618
I think
190
00:12:25,625 --> 00:12:27,035
they don't do it on purpose.
191
00:12:27,833 --> 00:12:29,915
What do you mean?
192
00:12:29,917 --> 00:12:31,717
Don't even listen to him.
He bends the truth.
193
00:12:32,208 --> 00:12:33,744
We did it on purpose.
194
00:12:33,750 --> 00:12:34,750
You are too arrogant.
195
00:12:35,458 --> 00:12:36,368
Justice comes late
196
00:12:36,375 --> 00:12:37,615
but it wouldn't be absent.
197
00:12:37,625 --> 00:12:38,956
Girl, you did a good job
198
00:12:38,958 --> 00:12:39,993
we have strength in numbers.
199
00:12:40,000 --> 00:12:41,206
Send them into prison.
200
00:12:41,208 --> 00:12:42,414
Right, into prison.
201
00:12:42,417 --> 00:12:43,452
Into prison.
202
00:12:44,833 --> 00:12:45,913
You can't escape.
203
00:12:47,500 --> 00:12:49,866
Rage bristling under the cap
204
00:12:51,000 --> 00:12:52,581
I lean against the railing
205
00:12:54,833 --> 00:12:57,074
the rushing rain has ceased
206
00:12:57,958 --> 00:12:59,198
lifting my eyes
207
00:13:00,917 --> 00:13:03,579
towards the sky I let out a battle cry
208
00:13:07,458 --> 00:13:10,120
can you hear the cry in my heart?
209
00:13:10,833 --> 00:13:12,243
Someone paid for the settlement.
210
00:13:12,250 --> 00:13:13,250
Release them.
211
00:13:17,417 --> 00:13:18,623
We don't need the settlement
212
00:13:18,625 --> 00:13:19,489
if you would like to appreciate
the few goals I lost before,
213
00:13:19,500 --> 00:13:21,081
we can't return the money to you.
214
00:13:21,583 --> 00:13:23,323
If you are apreeciated
for the few goals I lost before,
215
00:13:23,333 --> 00:13:24,539
there's no need for that.
216
00:13:24,542 --> 00:13:25,873
I have guts
217
00:13:26,792 --> 00:13:28,123
if you really want to thank me
218
00:13:29,333 --> 00:13:30,573
then sign me.
219
00:13:32,042 --> 00:13:33,042
Mr. Jin,
220
00:13:34,167 --> 00:13:35,407
my buddy didn't know the rules
221
00:13:35,417 --> 00:13:36,873
sorry for the inconvenience caused
222
00:13:36,875 --> 00:13:37,875
how about this.
223
00:13:38,208 --> 00:13:39,208
You sign me too,
224
00:13:39,792 --> 00:13:41,202
let me teach him the rules
225
00:13:42,083 --> 00:13:43,948
actually, I'm not a team owner.
226
00:13:44,417 --> 00:13:46,157
Previously I paid you for a fraud
227
00:13:46,167 --> 00:13:48,158
it was just a test
228
00:13:48,958 --> 00:13:49,958
duoyu wang,
229
00:13:50,083 --> 00:13:51,539
now I'm going to tell you
230
00:13:51,542 --> 00:13:53,908
something shocking
231
00:13:54,500 --> 00:13:55,615
you'd
232
00:13:55,792 --> 00:13:57,157
better be prepared.
233
00:14:07,542 --> 00:14:08,542
Duoyu,
234
00:14:09,458 --> 00:14:10,994
this is an insurance company,
235
00:14:11,000 --> 00:14:12,740
a rich company.
236
00:14:13,542 --> 00:14:14,907
It must be a top team
237
00:14:15,750 --> 00:14:16,750
please.
238
00:14:17,333 --> 00:14:19,073
Duoyu wang, come in with me.
239
00:14:20,667 --> 00:14:21,702
Please stay here
240
00:14:29,375 --> 00:14:30,160
Mr. Jin.
241
00:14:30,250 --> 00:14:31,114
Mr. Jin.
242
00:14:31,125 --> 00:14:32,410
They are
243
00:14:32,417 --> 00:14:36,456
Mr. yin and Mr. lai from
guang ming trust fund.
244
00:14:36,458 --> 00:14:37,288
Hello.
245
00:14:37,292 --> 00:14:38,532
Hello, lucky guy.
246
00:14:41,250 --> 00:14:42,250
Please,
247
00:14:42,458 --> 00:14:43,458
sit down.
248
00:14:43,833 --> 00:14:44,697
It's okay
249
00:14:44,792 --> 00:14:45,792
I will just stand.
250
00:14:46,167 --> 00:14:47,167
Duoyu wang,
251
00:14:48,125 --> 00:14:49,956
do you know that your grandfather
252
00:14:50,542 --> 00:14:52,078
has a younger brother,
253
00:14:52,083 --> 00:14:54,039
your great-uncle
254
00:14:54,042 --> 00:14:55,578
back in 1949,
255
00:14:55,583 --> 00:14:57,949
he fell out with his
family and lost contact.
256
00:14:57,958 --> 00:14:59,823
All the relatives
257
00:14:59,833 --> 00:15:01,448
thought he was dead,
258
00:15:02,792 --> 00:15:03,792
but
259
00:15:05,125 --> 00:15:07,411
he just passed away last month in Taipei.
260
00:15:09,042 --> 00:15:10,407
When he was alive,
261
00:15:10,417 --> 00:15:12,282
the property he owned
262
00:15:12,292 --> 00:15:14,283
is what you can't imagine.
263
00:15:16,083 --> 00:15:17,368
Is he a millionaire?
264
00:15:19,583 --> 00:15:21,073
He is a billionaire.
265
00:15:21,750 --> 00:15:23,206
He is an insurance tycoon.
266
00:15:23,958 --> 00:15:25,289
And you,
267
00:15:25,292 --> 00:15:27,374
are the only heir
268
00:15:27,375 --> 00:15:29,206
of your great-uncle.
269
00:15:41,042 --> 00:15:42,157
Don't get too excited.
270
00:15:42,167 --> 00:15:45,204
Although you passed the first test
set by your great-uncle,
271
00:15:45,208 --> 00:15:46,948
but it's not that easy
272
00:15:46,958 --> 00:15:48,619
to get the heritage.
273
00:15:48,625 --> 00:15:50,035
Come
274
00:15:50,042 --> 00:15:51,042
have a look at the will.
275
00:16:06,458 --> 00:16:08,073
Duoyu wang,
276
00:16:09,042 --> 00:16:10,703
I'm your great-uncle.
277
00:16:11,833 --> 00:16:16,497
I never expect you passed my first test.
278
00:16:18,792 --> 00:16:23,081
When I knew you were my only heir,
279
00:16:23,083 --> 00:16:25,449
I was almost
280
00:16:25,458 --> 00:16:26,447
dead.
281
00:16:26,458 --> 00:16:28,119
You bastard.
282
00:16:28,792 --> 00:16:30,532
You're a man
283
00:16:30,542 --> 00:16:32,703
but you play women's football.
284
00:16:32,708 --> 00:16:33,788
Shame on youl!
285
00:16:39,458 --> 00:16:40,413
Jin,
286
00:16:40,417 --> 00:16:41,657
slap him for me.
287
00:16:45,583 --> 00:16:47,289
Respect the wishes of the dead.
288
00:16:47,292 --> 00:16:48,498
Dutiful grandson.
289
00:16:53,750 --> 00:16:55,115
Listen up,
290
00:16:56,208 --> 00:16:58,119
I want you to spend a billion yuan
291
00:16:58,125 --> 00:16:59,865
in a month.
292
00:17:01,000 --> 00:17:03,412
If you can do that,
293
00:17:03,417 --> 00:17:05,533
you could inherit my
294
00:17:05,542 --> 00:17:08,249
thirty billion yuan.
295
00:17:10,042 --> 00:17:11,407
There must be conditions.
296
00:17:11,417 --> 00:17:13,032
Of course there are conditions.
297
00:17:21,000 --> 00:17:22,035
Firstly,
298
00:17:22,042 --> 00:17:24,374
you have to spend the money legally
299
00:17:24,375 --> 00:17:27,082
in xihong city.
300
00:17:27,083 --> 00:17:28,823
And a month later,
301
00:17:28,833 --> 00:17:31,449
you can't own any assets.
302
00:17:31,833 --> 00:17:33,164
Secondly,
303
00:17:33,167 --> 00:17:34,657
you can't give it as present
304
00:17:34,667 --> 00:17:36,248
you can't do charity
305
00:17:36,625 --> 00:17:40,163
you have to spend the money for yourself
306
00:17:40,625 --> 00:17:41,660
thirdly,
307
00:17:41,667 --> 00:17:45,080
you can't hire more than
one hundred employee,
308
00:17:46,417 --> 00:17:50,990
they would need to provide
equivalent service
309
00:17:55,250 --> 00:17:57,286
I know what you're thinking,
310
00:17:57,833 --> 00:18:00,074
buy some famous paintings and and burn it.
311
00:18:01,042 --> 00:18:01,997
It's useless
312
00:18:02,000 --> 00:18:04,036
because the fourth rule is
313
00:18:04,042 --> 00:18:07,955
you must not destroy any valuable stuff.
314
00:18:07,958 --> 00:18:10,495
Also, you are not allowed
to inflate goods price
315
00:18:10,500 --> 00:18:13,697
exceeding the limits of market value
316
00:18:14,375 --> 00:18:15,375
lastly,
317
00:18:16,542 --> 00:18:19,955
you cannot tell anyone about this.
318
00:18:20,833 --> 00:18:22,869
What do you think, grandson?
319
00:18:22,875 --> 00:18:24,615
Dare to take the challenge?
320
00:18:25,083 --> 00:18:27,199
I doubt your courage,
321
00:18:27,208 --> 00:18:31,872
so I added a coward clause.
322
00:18:31,875 --> 00:18:35,117
You may act like nothing happened
323
00:18:35,125 --> 00:18:36,831
take ten million yuan and leave
324
00:18:38,375 --> 00:18:39,660
or,
325
00:18:39,667 --> 00:18:42,204
you can take a bet,
326
00:18:42,583 --> 00:18:44,494
thirty billion yuan.
327
00:18:44,750 --> 00:18:46,957
But if you fail,
328
00:18:47,625 --> 00:18:49,661
you will get nothing.
329
00:18:55,917 --> 00:18:58,374
This is the one-billion-challenge agreement
330
00:18:58,375 --> 00:18:59,785
this is a cheque worth ten million yuan.
331
00:18:59,792 --> 00:19:02,158
Spending a billion yuan in a month
without leaving any assets
332
00:19:02,167 --> 00:19:03,407
it's impossible
333
00:19:03,417 --> 00:19:04,497
the challenge is tough
334
00:19:04,500 --> 00:19:05,205
it's too difficult.
335
00:19:05,208 --> 00:19:06,038
Some people
336
00:19:06,042 --> 00:19:06,997
after winning grand prize
337
00:19:07,000 --> 00:19:07,864
for no reason
338
00:19:07,875 --> 00:19:10,287
they commit suicide
when they almost spent all their money
339
00:19:10,292 --> 00:19:11,156
it indeed happened.
340
00:19:11,167 --> 00:19:13,453
If I refuse to take the challenge,
341
00:19:13,458 --> 00:19:15,494
how would you deal
with the thirty billion yuan?
342
00:19:15,500 --> 00:19:18,207
That will be handled by
Mr. yin and Mr. lai's foundation.
343
00:19:21,167 --> 00:19:22,452
Not really
344
00:19:22,542 --> 00:19:23,827
not really
345
00:19:28,125 --> 00:19:30,036
when I was young, my grandfather told me
346
00:19:30,042 --> 00:19:31,657
to do things you're confident with
347
00:19:35,917 --> 00:19:37,282
I choose to spend a billion yuan.
348
00:19:41,500 --> 00:19:42,489
Good choice.
349
00:19:42,500 --> 00:19:43,500
Congratulations.
350
00:19:45,042 --> 00:19:47,328
I've never listened to my grandfather.
351
00:19:49,167 --> 00:19:50,167
Good.
352
00:19:50,833 --> 00:19:53,074
12pm on the 30th day from now on
353
00:19:53,083 --> 00:19:54,744
we end the game
354
00:19:56,542 --> 00:19:57,907
during this period,
355
00:19:58,292 --> 00:20:00,248
following the rules of the will
356
00:20:00,250 --> 00:20:02,115
I will monitor you
357
00:20:02,125 --> 00:20:04,537
so, I will appoint an
accountant of our company
358
00:20:04,542 --> 00:20:06,282
to keep track of your expenses.
359
00:20:06,292 --> 00:20:08,203
If you expose this to her
360
00:20:08,208 --> 00:20:10,415
or try to bribe her,
361
00:20:10,417 --> 00:20:11,406
samely
362
00:20:11,417 --> 00:20:13,157
you'll be disqualified
363
00:20:13,708 --> 00:20:15,198
if I break the rules,
364
00:20:15,208 --> 00:20:16,323
my great-uncle's grave
365
00:20:16,333 --> 00:20:17,698
will be exhumed
366
00:20:19,375 --> 00:20:20,375
xia zhu
367
00:20:21,625 --> 00:20:23,286
this is the client I
mentioned to you earlier.
368
00:20:23,292 --> 00:20:24,292
Mr. duoyu wang.
369
00:20:26,167 --> 00:20:26,997
Is you, damn it.
370
00:20:27,000 --> 00:20:27,955
Damn it?
371
00:20:27,958 --> 00:20:29,994
I was handcuffed by the
police because of you.
372
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Damn it?
373
00:20:31,167 --> 00:20:31,952
Mr. Jin.
374
00:20:31,958 --> 00:20:33,869
He inherits the billion yuan?
375
00:20:33,875 --> 00:20:34,875
Yeah.
376
00:20:35,208 --> 00:20:36,414
God is blind.
377
00:20:36,417 --> 00:20:37,873
You're blind
378
00:20:37,875 --> 00:20:39,755
your name is "xia zhu",
homophone of blind pig.
379
00:20:39,792 --> 00:20:40,907
Listen carefully,
380
00:20:40,917 --> 00:20:42,032
my name is xia zhu
381
00:20:42,042 --> 00:20:42,872
blind pig.
382
00:20:42,875 --> 00:20:44,081
- Xia zhu
- Don't be stubborn, blind pig.
383
00:20:44,083 --> 00:20:47,200
Xia zhu. Blind pig. Xia zhu.
Blind pig. Xia zhu. Blind pig.
384
00:20:47,625 --> 00:20:48,410
I'm warning you.
385
00:20:48,417 --> 00:20:49,417
My name is blind pig!
386
00:20:51,458 --> 00:20:52,618
See now you remember that.
387
00:20:53,875 --> 00:20:54,910
Mr. Jin,
388
00:20:55,583 --> 00:20:56,993
can I turn down this job?
389
00:20:57,000 --> 00:20:57,910
No,
390
00:20:57,917 --> 00:21:00,158
we have no right to choose our clients.
391
00:21:00,167 --> 00:21:02,328
Does the client have the right
to choose the service provider then?
392
00:21:02,333 --> 00:21:03,333
Yes
393
00:21:04,958 --> 00:21:06,164
I choose her.
394
00:21:06,167 --> 00:21:07,327
Don't change.
395
00:21:07,333 --> 00:21:08,038
Good.
396
00:21:08,333 --> 00:21:10,093
Then I wish you both a
pleasant cooperation.
397
00:21:11,083 --> 00:21:12,289
Would you like to see the
billion yuan in cash?
398
00:21:12,292 --> 00:21:13,657
Of course, let's go
399
00:21:13,667 --> 00:21:15,999
otherwise how to make her blind
400
00:21:21,375 --> 00:21:22,375
Qiang zhuang.
401
00:21:26,292 --> 00:21:27,657
Isn't she the blind pig?
402
00:21:27,750 --> 00:21:28,409
See?
403
00:21:28,417 --> 00:21:29,907
Everyone judge you in a same way.
404
00:21:37,083 --> 00:21:39,074
She is the accountant of this company.
405
00:21:39,083 --> 00:21:39,913
Now,
406
00:21:39,917 --> 00:21:41,703
she is my personal financial assistant.
407
00:21:42,750 --> 00:21:44,615
You're poor why do you require assistant
408
00:21:46,000 --> 00:21:47,160
did they sign you?
409
00:21:47,167 --> 00:21:48,167
They didn't.
410
00:21:48,292 --> 00:21:50,499
I just inherited a billion yuan.
411
00:21:50,500 --> 00:21:51,489
What a pity.
412
00:21:51,500 --> 00:21:53,365
I thought you've got a new opportunity
413
00:21:55,833 --> 00:21:57,243
what did you say?
414
00:21:59,250 --> 00:22:01,241
A billion yuan?
415
00:22:11,375 --> 00:22:12,285
Duoyu,
416
00:22:12,292 --> 00:22:13,498
keep calm.
417
00:22:13,500 --> 00:22:15,081
Don't let anyone look down on you.
418
00:22:21,458 --> 00:22:22,458
Please.
419
00:22:39,792 --> 00:22:41,032
Duoyu.
420
00:22:41,042 --> 00:22:42,362
Don't let others look down on us.
421
00:22:47,792 --> 00:22:48,952
The floor is too slippery.
422
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Get up.
423
00:22:52,875 --> 00:22:54,160
Qiang zhuang, let me help you.
424
00:22:54,667 --> 00:22:55,497
I can do it myself.
425
00:22:55,667 --> 00:22:56,667
Get up.
426
00:22:57,000 --> 00:22:58,786
Get up. Ready. Up.
427
00:23:22,458 --> 00:23:23,664
What are you guys doing here?
428
00:23:23,667 --> 00:23:24,907
Stop.
429
00:23:27,542 --> 00:23:29,123
This is our major client.
430
00:23:30,750 --> 00:23:31,956
Good courage!
431
00:23:32,375 --> 00:23:33,740
Know some kungfu, huh?
432
00:23:34,458 --> 00:23:35,658
At least some military boxing?
433
00:23:36,333 --> 00:23:37,413
Great!
434
00:23:37,417 --> 00:23:38,076
Follow me!
435
00:23:38,083 --> 00:23:40,018
I'll offer you the salary
of the president's bodyguard.
436
00:23:40,042 --> 00:23:41,202
For a month,
437
00:23:41,208 --> 00:23:42,744
shouldn't be less than a
hundred thousand yuan.
438
00:23:42,750 --> 00:23:43,785
Okay deal.
439
00:23:44,125 --> 00:23:45,615
Gather all your brothers.
440
00:23:45,625 --> 00:23:46,825
You'll be the head of security
441
00:23:47,042 --> 00:23:48,442
get the payment from my accountant.
442
00:23:59,125 --> 00:24:01,332
Duoyu, why do spend so much money
to employ these idiots?
443
00:24:01,333 --> 00:24:03,039
We can't do this no matter how rich we are
444
00:24:03,417 --> 00:24:04,417
I have my plans.
445
00:24:05,292 --> 00:24:06,692
I'm going to do something real big.
446
00:24:06,958 --> 00:24:08,118
Don't ask if you treat me as brother
447
00:24:08,125 --> 00:24:09,080
just support me
448
00:24:09,083 --> 00:24:10,083
okay?
449
00:24:10,208 --> 00:24:11,539
For sure I can support you
450
00:24:12,208 --> 00:24:13,789
but I don't mind
451
00:24:14,583 --> 00:24:15,783
to be the head of security too
452
00:24:16,708 --> 00:24:17,708
don't worry
453
00:24:18,333 --> 00:24:20,039
I have other role for you
454
00:24:22,833 --> 00:24:23,822
put more effort
455
00:24:23,833 --> 00:24:24,697
come on, shoot.
456
00:24:24,708 --> 00:24:25,948
Show me your best.
457
00:24:25,958 --> 00:24:27,323
Otherwise how are we going to win?
458
00:24:27,333 --> 00:24:29,449
Come on. Nice shot. Keep it up.
459
00:24:40,750 --> 00:24:42,456
Try to persuade people living around here
460
00:24:42,458 --> 00:24:44,289
tear down all their houses.
461
00:24:44,292 --> 00:24:45,953
Demolish the platforms from both sides.
462
00:24:45,958 --> 00:24:47,698
Tear down the outer iron fences,
463
00:24:48,000 --> 00:24:49,080
then the sod...
464
00:24:49,542 --> 00:24:50,748
Where is the sod?
465
00:24:51,208 --> 00:24:52,664
Is this beach football?
466
00:24:53,375 --> 00:24:54,490
Bring the sod here quickly
467
00:24:54,500 --> 00:24:55,990
and it must meet the standards of uefa.
468
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
Copy that.
469
00:25:06,958 --> 00:25:08,164
Hurry up.
470
00:25:09,792 --> 00:25:11,999
Bring the sod here quickly
471
00:25:12,500 --> 00:25:13,660
are you two
472
00:25:13,667 --> 00:25:15,373
going to carry out a terrorist attack?
473
00:25:15,375 --> 00:25:16,205
It seems to me that
474
00:25:16,208 --> 00:25:17,914
you guys are going to raze the field
475
00:25:19,167 --> 00:25:22,659
I plan to get along with you guys
as an ordinary person
476
00:25:22,667 --> 00:25:24,328
but you drift it apart
477
00:25:25,208 --> 00:25:26,323
no more hiding.
478
00:25:27,083 --> 00:25:28,198
I'm a billionaire,
479
00:25:28,208 --> 00:25:29,288
I reveal it to you
480
00:25:32,042 --> 00:25:34,033
I'd like to rent this football team
481
00:25:34,375 --> 00:25:36,832
then I will invite hengtai to play with us.
482
00:25:37,083 --> 00:25:39,415
Let's have a real fight with them.
483
00:25:39,417 --> 00:25:40,417
Let's do it
484
00:25:43,625 --> 00:25:44,625
keep laughing.
485
00:25:45,792 --> 00:25:46,792
Duoyu,
486
00:25:47,667 --> 00:25:48,952
to be honest,
487
00:25:48,958 --> 00:25:52,030
I was a little cruel to
both of you previously.
488
00:25:52,042 --> 00:25:53,498
My team is small,
489
00:25:53,500 --> 00:25:55,036
I have no choice.
490
00:25:55,042 --> 00:25:56,703
But I didn't realize that
491
00:25:56,708 --> 00:25:59,074
the issue has great impact on you
492
00:25:59,958 --> 00:26:01,823
let's put hengtai's team aside.
493
00:26:02,417 --> 00:26:03,452
You two
494
00:26:03,458 --> 00:26:05,289
should go to hospital right now
495
00:26:05,792 --> 00:26:07,032
for a brain check up
496
00:26:07,042 --> 00:26:08,373
it shouldn't be dragged
497
00:26:08,375 --> 00:26:09,535
I can pay for you
498
00:26:09,542 --> 00:26:10,742
you don't have to pay me back.
499
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
You
500
00:26:13,500 --> 00:26:14,785
are not a bad person
501
00:26:15,333 --> 00:26:16,823
but you're too shallow
502
00:26:17,083 --> 00:26:19,415
if you didn't tell those honest words
503
00:26:19,417 --> 00:26:20,937
I probably justg let him be the coach.
504
00:26:23,125 --> 00:26:24,911
All right, things settled.
505
00:26:24,917 --> 00:26:25,997
I'll pay you the rental.
506
00:26:29,333 --> 00:26:30,333
Come over.
507
00:26:36,125 --> 00:26:37,205
This man
508
00:26:37,500 --> 00:26:39,365
looks ordinary and old-fashioned
509
00:26:39,792 --> 00:26:41,157
but he's so generous
510
00:26:41,167 --> 00:26:42,748
that makes him look handsome
511
00:26:42,917 --> 00:26:45,829
he fits the beggar look well
512
00:26:45,833 --> 00:26:47,949
some people who get rich out of a sudden
513
00:26:47,958 --> 00:26:50,449
they will spend crazily
514
00:26:50,458 --> 00:26:51,618
but it's just temporary
515
00:26:51,625 --> 00:26:53,345
he should have regained his rationality now
516
00:27:02,333 --> 00:27:04,244
The evening peak time is arriving soon
517
00:27:04,583 --> 00:27:06,244
the main roads of the city
518
00:27:06,250 --> 00:27:09,322
seems to be experiencing
the calm before storm
519
00:27:09,333 --> 00:27:10,869
on a broad road,
520
00:27:10,875 --> 00:27:13,662
a motorcade is heading south.
521
00:27:13,667 --> 00:27:16,079
They swiftly form a phalanx,
522
00:27:16,083 --> 00:27:18,039
and then it quickly disperses.
523
00:27:18,042 --> 00:27:19,623
What a flaunt.
524
00:27:23,042 --> 00:27:24,248
Coach.
525
00:27:27,250 --> 00:27:28,490
See how unlucky I am
526
00:27:29,000 --> 00:27:31,207
my first time riding a wedding car with you
527
00:27:31,958 --> 00:27:33,949
you want me here
528
00:27:36,333 --> 00:27:39,370
"I meet my dream girl
on the street this evening."
529
00:27:39,833 --> 00:27:41,039
Mr. wang,
530
00:27:41,042 --> 00:27:42,578
I'm not your heritage.
531
00:27:43,542 --> 00:27:44,622
Don't move.
532
00:27:45,500 --> 00:27:46,785
Look at your sour face,
533
00:27:46,792 --> 00:27:48,072
you will never find a boyfriend.
534
00:27:48,958 --> 00:27:50,368
I already have a boyfriend.
535
00:27:50,375 --> 00:27:51,660
I already have one.
536
00:27:51,667 --> 00:27:52,827
What a pity.
537
00:27:53,333 --> 00:27:54,698
What does he do for a living?
538
00:27:54,708 --> 00:27:55,708
Is he rich?
539
00:27:56,500 --> 00:27:58,616
He's not as rich as you are.
540
00:27:59,333 --> 00:28:00,914
He is just an ordinary man,
541
00:28:00,917 --> 00:28:03,579
one of the ten outstanding youth
in xihong city.
542
00:28:03,583 --> 00:28:04,993
Also, he looks ordinary,
543
00:28:05,000 --> 00:28:06,331
a bit like leehom wang.
544
00:28:06,875 --> 00:28:08,536
He is nothing but an
orator and an educator.
545
00:28:08,542 --> 00:28:10,203
Usually he shows up on TV
546
00:28:10,208 --> 00:28:13,280
and gives speech in different places
to spread the positive vibes
547
00:28:13,667 --> 00:28:15,623
I thought you were just being modest,
548
00:28:15,625 --> 00:28:16,535
I never expect that
549
00:28:16,542 --> 00:28:18,123
he's truly ordinary
550
00:28:18,125 --> 00:28:19,331
how about this, for your sake,
551
00:28:19,333 --> 00:28:20,413
I hire him with high pay
552
00:28:20,417 --> 00:28:21,657
just let him do anything he can
553
00:28:23,083 --> 00:28:24,083
Mr. wang,
554
00:28:24,583 --> 00:28:26,164
I know you have that thought
555
00:28:26,167 --> 00:28:27,703
money makes the mare go,
556
00:28:27,708 --> 00:28:29,494
but certainly not my boyfriend.
557
00:28:29,542 --> 00:28:32,454
"I meet my dream girl
on the street this evening."
558
00:28:32,458 --> 00:28:35,530
"I cannot control myself
but follow her home."
559
00:28:35,542 --> 00:28:37,157
"The cold night wind"
560
00:28:37,167 --> 00:28:38,703
"shall not bother her."
561
00:28:38,708 --> 00:28:41,780
"Her deep eyes are about to speak to me."
562
00:28:41,792 --> 00:28:44,989
"Your slender and frail figure quietly
drifted into my view"
563
00:28:45,000 --> 00:28:47,787
"and said to me, 'do you love me, my love?"
564
00:28:53,833 --> 00:28:55,118
Spectacular, isn't it?
565
00:28:55,125 --> 00:28:56,125
Spectacular
566
00:28:56,292 --> 00:28:57,292
it's imposing
567
00:28:59,917 --> 00:29:01,123
this is alive.
568
00:29:08,792 --> 00:29:10,498
Sir, you are not allowed
to take photos here.
569
00:29:10,500 --> 00:29:11,831
Sir, no photography is allowed.
570
00:29:11,833 --> 00:29:13,039
What can I do for you?
571
00:29:13,958 --> 00:29:15,823
I'd like to invite my
team for a dinner treat.
572
00:29:15,833 --> 00:29:17,369
Do you have any big room here?
573
00:29:18,083 --> 00:29:19,118
Sorry, sir.
574
00:29:19,125 --> 00:29:20,615
We require membership,
575
00:29:20,625 --> 00:29:22,161
and according to hotel regulations,
576
00:29:22,167 --> 00:29:24,328
you have to wear a formal suit to get in.
577
00:29:24,333 --> 00:29:25,869
Isn't this a formal suit?
578
00:29:26,542 --> 00:29:27,952
Then call your manager here,
579
00:29:27,958 --> 00:29:28,958
tell him
580
00:29:29,208 --> 00:29:31,088
the richest man in xihong city
wants to see him.
581
00:29:32,250 --> 00:29:33,250
Manager.
582
00:29:36,917 --> 00:29:38,077
May I help you, sir.
583
00:29:39,667 --> 00:29:40,998
How can I help you?
584
00:29:42,875 --> 00:29:44,331
I want to rent the entire hotel.
585
00:29:44,333 --> 00:29:45,539
How much does it cost per day?
586
00:29:46,375 --> 00:29:47,990
Sir, you must be kidding.
587
00:29:48,000 --> 00:29:50,616
This is the most expensive
hotel in the city.
588
00:29:50,833 --> 00:29:52,448
We are small in size,
589
00:29:52,458 --> 00:29:53,538
but if you want to rent the entire hotel,
590
00:29:53,542 --> 00:29:55,373
minimum one hundred thousand yuan per day.
591
00:29:55,792 --> 00:29:57,748
Furthermore, the hotel requires membership,
592
00:29:57,750 --> 00:29:59,411
we open for members only
593
00:29:59,417 --> 00:30:01,328
I truly understand
your will to treat your friends
594
00:30:01,333 --> 00:30:03,289
and have a good time,
595
00:30:03,292 --> 00:30:04,498
but I'm very sorry.
596
00:30:04,500 --> 00:30:05,410
Fine.
597
00:30:05,417 --> 00:30:07,203
You probably are
598
00:30:07,208 --> 00:30:08,648
the most polite one among the snobs.
599
00:30:10,625 --> 00:30:12,661
If this place is okay
600
00:30:12,667 --> 00:30:14,032
let's rent this entire hotel
601
00:30:14,042 --> 00:30:14,952
as our hostel.
602
00:30:14,958 --> 00:30:16,164
Great!
603
00:30:16,750 --> 00:30:17,956
Fill up the rooms.
604
00:30:17,958 --> 00:30:19,164
I don't want to see any vacant rooms.
605
00:30:19,167 --> 00:30:20,657
Okay, okay, okay
606
00:30:21,292 --> 00:30:22,031
now
607
00:30:22,042 --> 00:30:24,203
members pay one hundred
thousand yuan per day
608
00:30:24,208 --> 00:30:25,243
since I'm a non-member
609
00:30:25,250 --> 00:30:26,786
I have to pay at least
two hundred thousand yuan per day, right?
610
00:30:26,792 --> 00:30:27,998
Then I have to bargain with you.
611
00:30:28,000 --> 00:30:29,331
Let's sort out with peace first.
612
00:30:30,292 --> 00:30:32,157
We are not decent gentlement.
613
00:30:32,375 --> 00:30:35,492
Considering the hotel's aging,
scuff and depreciation,
614
00:30:35,625 --> 00:30:37,707
I would top up
to three hundred thousand yuan per day.
615
00:30:37,708 --> 00:30:39,448
Besides, we will rent
616
00:30:39,458 --> 00:30:40,493
for a month
617
00:30:40,500 --> 00:30:42,036
and you have to see us every single day,
618
00:30:42,042 --> 00:30:43,873
it must be hard for you.
619
00:30:43,875 --> 00:30:45,456
Add on the compensation for mental anguish
620
00:30:45,458 --> 00:30:46,934
we should pay half a million yuan per day.
621
00:30:46,958 --> 00:30:47,958
How about this?
622
00:30:48,125 --> 00:30:49,160
No more bargains.
623
00:30:49,583 --> 00:30:51,699
Twenty million for a month, what you think
624
00:30:51,708 --> 00:30:53,289
it's not too hard for you, right?
625
00:30:54,208 --> 00:30:54,993
Sir,
626
00:30:55,000 --> 00:30:57,082
you are too smart.
627
00:30:57,083 --> 00:30:57,913
I am totally speechless
628
00:30:57,917 --> 00:30:59,498
at this moment.
629
00:30:59,708 --> 00:31:00,948
Can I get an invoice?
630
00:31:01,375 --> 00:31:02,975
If possible, I will pay you immediately.
631
00:31:03,083 --> 00:31:04,948
You really make good bargains.
632
00:31:04,958 --> 00:31:05,913
I know.
633
00:31:05,917 --> 00:31:07,327
Let's get started. Let's eat.
634
00:31:07,333 --> 00:31:09,289
Best wine and delicacies, please.
635
00:31:09,292 --> 00:31:10,498
Sure
636
00:31:10,500 --> 00:31:12,616
my lord, inside please!
637
00:31:20,292 --> 00:31:22,453
Come, don't drink too much,
638
00:31:22,458 --> 00:31:24,039
eat more
639
00:31:24,042 --> 00:31:25,532
who ordered the main course?
640
00:31:25,542 --> 00:31:26,748
Change this bad habit
641
00:31:26,750 --> 00:31:28,411
lobsters can make you full too.
642
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Dali,
643
00:31:30,042 --> 00:31:31,282
you're fat
644
00:31:31,292 --> 00:31:32,247
eat something vegetables
645
00:31:32,250 --> 00:31:33,160
matsutake.
646
00:31:33,167 --> 00:31:33,997
Waiter!
647
00:31:34,000 --> 00:31:35,200
Bring ten plates of matsutake.
648
00:31:35,625 --> 00:31:36,625
Coach,
649
00:31:37,000 --> 00:31:39,662
this lafite is simply grape juice.
650
00:31:39,667 --> 00:31:41,248
Let's take a bottle
651
00:31:41,250 --> 00:31:42,080
and drink it off.
652
00:31:42,083 --> 00:31:43,083
Fine. Fine. Fine.
653
00:31:43,250 --> 00:31:45,332
Stop jumping and grab the time to eat.
654
00:31:45,875 --> 00:31:47,035
Qiang zhuang,
655
00:31:47,042 --> 00:31:48,373
accompany them
656
00:31:48,875 --> 00:31:50,706
I will kick your ass if they don't vomit.
657
00:31:51,250 --> 00:31:52,831
Come on, cheers!
658
00:31:53,375 --> 00:31:55,240
Look how he show off
659
00:31:55,250 --> 00:31:56,930
he really thinks we are beggars, isn't he?
660
00:31:57,667 --> 00:31:58,702
Duoyu
661
00:31:58,708 --> 00:32:01,666
has been poor for a long period
662
00:32:01,667 --> 00:32:03,077
he has the mindset of parvenu,
663
00:32:03,458 --> 00:32:04,368
inferiority
664
00:32:04,375 --> 00:32:05,740
and like to show off.
665
00:32:05,958 --> 00:32:06,958
Right. Exactly. Right.
666
00:32:07,292 --> 00:32:08,292
Hello!
667
00:32:09,250 --> 00:32:10,865
Hi, everybody in weishi.
668
00:32:10,875 --> 00:32:13,082
I'm going to perform
669
00:32:13,083 --> 00:32:14,573
eat-a-whole-pig-in-three-bites.
670
00:32:14,833 --> 00:32:16,539
Remember to click "like" for me.
671
00:32:19,583 --> 00:32:20,447
Bro,
672
00:32:20,458 --> 00:32:21,322
what do you think?
673
00:32:21,333 --> 00:32:23,018
Are you satisfied with
all these arrangements?
674
00:32:23,042 --> 00:32:24,042
Quite good.
675
00:32:24,250 --> 00:32:25,990
But I prefer the way you first treat me,
676
00:32:26,000 --> 00:32:27,331
the arrogant face
677
00:32:27,333 --> 00:32:28,773
buddy, you're so close to boss wang.
678
00:32:31,458 --> 00:32:34,120
Buddy, I think you have such
a close relationship with boss wang.
679
00:32:34,125 --> 00:32:36,207
Didn't he offer you any
high paying position?
680
00:32:37,792 --> 00:32:40,579
Our brotherhood is not polluted with money.
681
00:32:41,375 --> 00:32:43,787
You say this because
you don't have any speciality.
682
00:32:44,250 --> 00:32:45,706
You are just a henchman
683
00:32:45,708 --> 00:32:46,948
around a billionaire.
684
00:32:49,417 --> 00:32:51,248
You accused me before this
685
00:32:51,250 --> 00:32:52,535
it's over.
686
00:32:53,292 --> 00:32:54,372
It was a misunderstanding.
687
00:32:55,333 --> 00:32:56,448
Even now,
688
00:32:57,000 --> 00:32:59,116
I'm not the kind of person you think I am.
689
00:32:59,667 --> 00:33:00,873
You can't judge a book
690
00:33:00,875 --> 00:33:01,990
by its cover
691
00:33:03,042 --> 00:33:04,998
I think I have
692
00:33:05,000 --> 00:33:06,160
seen through you
693
00:33:06,958 --> 00:33:08,619
all right, whatever.
694
00:33:08,625 --> 00:33:10,286
Most importantly in near future
695
00:33:10,292 --> 00:33:12,283
I will have huge capital flows
696
00:33:12,917 --> 00:33:13,952
you
697
00:33:13,958 --> 00:33:15,414
must not miscalculate.
698
00:33:15,417 --> 00:33:17,123
You can't make any mistake.
699
00:33:18,250 --> 00:33:20,490
You should not hold
your personal grudges to my business.
700
00:33:21,542 --> 00:33:24,784
I've never made any mistake at work.
701
00:33:24,792 --> 00:33:26,999
I won't make an exception because of you.
702
00:33:27,000 --> 00:33:28,080
That's good.
703
00:33:28,083 --> 00:33:30,165
Then I will do whatever I want.
704
00:33:30,875 --> 00:33:33,082
I'm worried there'll be a family conflict.
705
00:33:35,625 --> 00:33:36,956
I am not your family!
706
00:33:39,250 --> 00:33:40,250
Attention everyone,
707
00:33:40,500 --> 00:33:42,206
just a couple of words.
708
00:33:42,792 --> 00:33:43,998
Tomorrow
709
00:33:44,000 --> 00:33:47,037
we're going to launch a
new investment company
710
00:33:47,042 --> 00:33:48,748
we're going to invest on
711
00:33:48,750 --> 00:33:50,490
unfulfilled dreams in the world
712
00:33:50,917 --> 00:33:53,533
the ceo of this investment company
713
00:33:53,542 --> 00:33:56,033
will be my dear friend,
714
00:33:56,042 --> 00:33:57,407
qiang zhuang.
715
00:33:58,375 --> 00:34:01,367
He is an investment genius
716
00:34:01,375 --> 00:34:04,162
but often being underestimated
717
00:34:05,000 --> 00:34:05,785
let's give him
718
00:34:05,792 --> 00:34:07,123
a round of applause.
719
00:34:16,375 --> 00:34:18,115
I give you all my money.
720
00:34:21,542 --> 00:34:24,079
Duoyu wang is my brother.
721
00:34:25,708 --> 00:34:28,825
You guys always say I'm
a dog following him.
722
00:34:29,958 --> 00:34:31,198
Today,
723
00:34:31,208 --> 00:34:33,745
I want those who look down on me,
724
00:34:34,625 --> 00:34:36,911
who think I'm useless,
725
00:34:36,917 --> 00:34:38,578
take a look at me
726
00:34:38,583 --> 00:34:40,790
what's wrong with being a dog?
727
00:34:42,917 --> 00:34:44,453
Now I want to say...
728
00:35:03,958 --> 00:35:04,913
Mr. wang,
729
00:35:04,917 --> 00:35:07,203
the one-billion-haircut
you asked for is done.
730
00:35:07,208 --> 00:35:09,164
Do you think it's more or less?
731
00:35:10,583 --> 00:35:11,572
Just right.
732
00:35:11,583 --> 00:35:12,789
Then please have a rest.
733
00:35:18,250 --> 00:35:19,490
Mr. wang,
734
00:35:19,500 --> 00:35:22,242
I've settled the payment
for your suit rental
735
00:35:22,250 --> 00:35:23,956
the bidding advertisement
for investment company
736
00:35:23,958 --> 00:35:25,414
has also been published.
737
00:35:25,417 --> 00:35:26,406
In addition,
738
00:35:26,417 --> 00:35:27,657
hengtai has accepted
739
00:35:27,667 --> 00:35:29,874
your ten million offer for a football game.
740
00:35:29,875 --> 00:35:30,910
Really?
741
00:35:31,167 --> 00:35:33,328
I think you should think twice.
742
00:35:33,333 --> 00:35:34,038
No need.
743
00:35:34,042 --> 00:35:35,373
Quickly transfer the money.
744
00:35:35,375 --> 00:35:36,375
That's great
745
00:35:37,792 --> 00:35:38,827
worth it
746
00:35:40,417 --> 00:35:41,406
and
747
00:35:41,417 --> 00:35:42,953
I really don't understand,
748
00:35:42,958 --> 00:35:44,619
everything you have is rented.
749
00:35:44,625 --> 00:35:47,287
None will be your belongings
750
00:35:48,333 --> 00:35:50,073
I don't want to be a parvenu
751
00:35:50,083 --> 00:35:51,448
I have to concentrate on the business,
752
00:35:51,458 --> 00:35:53,449
spend money on minor businesses,
753
00:35:53,458 --> 00:35:54,743
and marginal businesses.
754
00:35:55,125 --> 00:35:57,036
I want to remind you,
755
00:35:57,042 --> 00:35:58,407
even though you own a billion yuan,
756
00:35:58,417 --> 00:36:00,157
by looking at the way you spend money
757
00:36:00,167 --> 00:36:01,247
within half a year
758
00:36:01,250 --> 00:36:02,740
you'll back to poverty
759
00:36:02,750 --> 00:36:03,785
half a year?
760
00:36:05,583 --> 00:36:06,948
It will be a disaster.
761
00:36:07,542 --> 00:36:09,908
I'll leave first if
there's no other errands
762
00:36:09,917 --> 00:36:11,407
my boyfriend is coming to pick me up.
763
00:36:12,917 --> 00:36:13,702
By the way,
764
00:36:13,708 --> 00:36:16,996
he will have two speeches
at xihong cultural palace recently
765
00:36:17,000 --> 00:36:17,785
the theme is
766
00:36:17,792 --> 00:36:19,373
never be the slave of money.
767
00:36:19,375 --> 00:36:21,206
I will invite you for that.
768
00:36:22,625 --> 00:36:23,364
Mr. wang,
769
00:36:23,375 --> 00:36:24,990
Mr. jiannan liu is at outside
770
00:36:25,000 --> 00:36:26,206
who comes to see miss xia zhu.
771
00:36:26,208 --> 00:36:27,573
Please come in, come in.
772
00:36:27,958 --> 00:36:29,918
Let me see how
this little leehom wang looks like.
773
00:36:30,708 --> 00:36:31,914
Oh, hello.
774
00:36:33,167 --> 00:36:35,203
This is Mr. duoyu wang
whom I mentioned to you.
775
00:36:35,208 --> 00:36:36,744
This is my boyfriend jiannan liu.
776
00:36:37,000 --> 00:36:37,989
Hello,
777
00:36:38,000 --> 00:36:40,036
Mr. wang is so young and promising.
778
00:36:40,042 --> 00:36:41,782
You both are perfect couple.
779
00:36:41,792 --> 00:36:43,032
Have a drink.
780
00:36:44,500 --> 00:36:46,286
Sorry, I don't drink alcohol.
781
00:36:46,292 --> 00:36:47,156
Neither do I.
782
00:36:47,167 --> 00:36:48,487
I drink it because it's expensive
783
00:36:52,542 --> 00:36:54,453
I heard that you're having a speech soon
784
00:36:55,167 --> 00:36:56,167
yes.
785
00:36:56,458 --> 00:36:58,323
People nowadays value money too much.
786
00:36:58,333 --> 00:37:00,995
I just want to convey the right values.
787
00:37:01,333 --> 00:37:02,368
Are the tickets selling well?
788
00:37:02,375 --> 00:37:03,535
Not really
789
00:37:03,542 --> 00:37:04,782
this subject is serious,
790
00:37:04,792 --> 00:37:07,124
people nowadays are too impetuous
791
00:37:07,125 --> 00:37:08,786
if nothing else then we will leave first
792
00:37:08,792 --> 00:37:09,792
wait.
793
00:37:16,792 --> 00:37:17,781
I'll do block booking for one of the speech
794
00:37:17,792 --> 00:37:19,453
I'll invite all my employees to attend
795
00:37:20,625 --> 00:37:21,614
Mr. wang,
796
00:37:21,625 --> 00:37:24,185
have you forgotten the half-a-year-thing
that I told you earlier?
797
00:37:29,125 --> 00:37:30,581
Another speech is on me too.
798
00:37:32,833 --> 00:37:34,243
Come on, cheers!
799
00:37:34,750 --> 00:37:36,030
You don't drink alcohol, do you?
800
00:37:37,250 --> 00:37:38,410
At this moment and situation
801
00:37:38,417 --> 00:37:39,577
it's hard to find a soulmate
802
00:37:40,750 --> 00:37:42,411
you're not giving speeches to make money.
803
00:37:42,417 --> 00:37:45,864
I'm giving speech to those
who feel lost in life
804
00:37:45,875 --> 00:37:47,411
I think Mr. wang is lost.
805
00:37:47,417 --> 00:37:48,748
I am indeed very lost.
806
00:37:50,833 --> 00:37:52,118
I can tell.
807
00:37:53,250 --> 00:37:55,741
Mr. wang has great sense.
808
00:37:57,375 --> 00:37:59,832
Foreign manufactured piano
from the 19th century.
809
00:38:00,333 --> 00:38:01,539
Good taste.
810
00:38:01,542 --> 00:38:03,893
You recognized it was not domestically
made at your first sight.
811
00:38:03,917 --> 00:38:05,999
I noticed your yard is quite good
when I passed by.
812
00:38:06,000 --> 00:38:08,412
But the plants are not well planted.
813
00:38:08,417 --> 00:38:12,080
I majored in courtyard design in France,
814
00:38:12,083 --> 00:38:13,368
it's simply my hobby
815
00:38:13,375 --> 00:38:14,911
that's great.
816
00:38:14,917 --> 00:38:16,327
I have a great idea
817
00:38:16,333 --> 00:38:17,789
you take charge of my yard now.
818
00:38:17,792 --> 00:38:20,204
Besides paying you
for the purchase of green plants,
819
00:38:20,208 --> 00:38:21,744
I'll also pay you the
monthly maintenance fee.
820
00:38:21,750 --> 00:38:23,456
I'll pay you by the highest market price.
821
00:38:23,458 --> 00:38:24,914
What do you mean?
822
00:38:24,917 --> 00:38:27,249
He is an educator not a gardener.
823
00:38:27,250 --> 00:38:29,690
Besides, your yard is rented.
Why on earth do you plant trees?
824
00:38:30,542 --> 00:38:32,407
I just Cherish talent.
825
00:38:32,417 --> 00:38:34,203
If you're not willing to do so,
forget about it.
826
00:38:34,208 --> 00:38:35,539
Why?
827
00:38:35,542 --> 00:38:38,033
How can we leave the yard like this?
828
00:38:38,042 --> 00:38:40,033
Besides, the nature of work is the same
829
00:38:40,042 --> 00:38:41,373
I'm not changing career.
830
00:38:42,583 --> 00:38:43,618
Good.
831
00:38:43,958 --> 00:38:45,949
Be a good gardener.
832
00:38:45,958 --> 00:38:47,368
Stop contacting me.
833
00:38:48,125 --> 00:38:49,125
No. No, xia zhu.
834
00:38:49,833 --> 00:38:50,833
Xia zhu.
835
00:38:53,708 --> 00:38:55,323
I'll be at work tomorrow morning.
836
00:38:55,333 --> 00:38:56,789
I have all the tools.
837
00:38:58,375 --> 00:39:01,208
This is the potential ranking
of current a-shares market.
838
00:39:02,250 --> 00:39:04,741
What we want to recommend today
839
00:39:04,750 --> 00:39:07,082
is the future ecological
network chain technology.
840
00:39:07,083 --> 00:39:09,369
Six major ecological chain supply
each other circularly.
841
00:39:09,375 --> 00:39:12,947
It is expected to become
an interactive hub.
842
00:39:12,958 --> 00:39:14,164
Taking notes?
843
00:39:14,792 --> 00:39:16,157
Hello, Mr. wang.
844
00:39:18,833 --> 00:39:20,664
We all should learn from Mr. zhuang.
845
00:39:20,667 --> 00:39:22,453
Write down his own words.
846
00:39:25,083 --> 00:39:27,290
You take charge of the company
847
00:39:27,292 --> 00:39:28,702
I feel relief
848
00:39:31,542 --> 00:39:32,907
so,
849
00:39:32,917 --> 00:39:33,997
buying stocks,
850
00:39:34,542 --> 00:39:35,662
you have to be conservative.
851
00:39:36,958 --> 00:39:38,789
Those stocks in green
852
00:39:38,792 --> 00:39:39,827
buy it all
853
00:39:41,208 --> 00:39:42,789
did I get it wrong, Mr. wang?
854
00:39:43,625 --> 00:39:45,331
Those are sunset industries
855
00:39:45,333 --> 00:39:47,173
that could be forced to
shut down at any time.
856
00:39:47,417 --> 00:39:49,282
See, it will be late if
you don't buy them now.
857
00:39:49,292 --> 00:39:51,078
Go. Quick.
858
00:39:52,375 --> 00:39:54,457
Right, if you want to
buy, buy the minority.
859
00:39:54,458 --> 00:39:56,323
It's exactly what I thought.
860
00:39:57,042 --> 00:39:58,202
I want to see Mr. wang.
861
00:39:58,542 --> 00:39:59,531
What are you doing
862
00:39:59,542 --> 00:40:01,078
I am here to present my project.
863
00:40:01,500 --> 00:40:02,205
Mr. wang,
864
00:40:02,208 --> 00:40:03,208
Mr. wang,
865
00:40:03,375 --> 00:40:04,911
please give me a minute.
866
00:40:04,917 --> 00:40:07,124
Let me introduce my invention
of a land swimming machine
867
00:40:07,625 --> 00:40:08,990
I'll give you two minutes.
868
00:40:09,000 --> 00:40:11,582
You can explain to me
the cause of your mental illness
869
00:40:13,125 --> 00:40:14,990
your bidding advertisement inspired me.
870
00:40:15,000 --> 00:40:16,240
Its full name is called,
871
00:40:16,792 --> 00:40:18,248
land swimming machine.
872
00:40:19,417 --> 00:40:20,497
My design concept
873
00:40:20,500 --> 00:40:22,206
is to make swimming
874
00:40:22,208 --> 00:40:24,699
not only applicable in water
875
00:40:41,250 --> 00:40:43,081
The biggest selling point of
my land swimming machine is that
876
00:40:43,083 --> 00:40:45,574
you can change the scene
freely as you like.
877
00:40:45,583 --> 00:40:47,164
If you like to swim in the sea
878
00:40:47,167 --> 00:40:48,407
add some salt
879
00:40:48,417 --> 00:40:49,827
if you prefer other flavors, you may
880
00:40:49,833 --> 00:40:51,789
add milk, beer, and orange juice.
881
00:40:52,167 --> 00:40:53,327
I think
882
00:40:53,333 --> 00:40:55,415
he just get out from the mental hospital.
883
00:40:55,583 --> 00:40:56,583
Time's up.
884
00:41:01,042 --> 00:41:02,282
I invest on your project.
885
00:41:02,958 --> 00:41:04,243
Put it into mass production immediately.
886
00:41:04,250 --> 00:41:06,206
You are going to throw money on this?
887
00:41:17,208 --> 00:41:18,869
I shouldn't interfere personal stuff,
888
00:41:19,208 --> 00:41:20,208
but I'm curious
889
00:41:20,792 --> 00:41:23,454
do you hate the money you inherited?
890
00:41:23,458 --> 00:41:25,665
Money is a bastard.
891
00:41:25,667 --> 00:41:27,623
We should respect dreams.
892
00:41:29,333 --> 00:41:30,333
Mr. wang,
893
00:41:30,500 --> 00:41:32,661
I have a dream which has
been buried for years.
894
00:41:33,125 --> 00:41:34,035
Just tell
895
00:41:34,042 --> 00:41:36,122
the more difficult
to fulfill your dream, the better.
896
00:41:42,375 --> 00:41:43,831
I come from alashan.
897
00:41:43,833 --> 00:41:46,040
My hometown is always in draught,
898
00:41:46,042 --> 00:41:48,078
it costs 20 yuan for a glass of ice water
899
00:41:48,958 --> 00:41:50,869
this is the north pole.
900
00:41:51,125 --> 00:41:53,081
My dream will be like this
901
00:41:53,083 --> 00:41:53,993
firstly, go to the north pole
902
00:41:54,000 --> 00:41:56,036
then, choose a suitable size of iceberg,
903
00:41:56,042 --> 00:41:57,907
on which we dig a row of holes,
904
00:41:57,917 --> 00:42:00,875
with propellers, and a twenty thousand
horsepower diesel engine.
905
00:42:01,500 --> 00:42:04,697
Then we can drive the iceberg
along the siberian sea,
906
00:42:04,958 --> 00:42:06,414
passby yenisei river,
907
00:42:06,417 --> 00:42:08,624
and arrive at the great gobi of alashan.
908
00:42:08,708 --> 00:42:10,573
The iceberg will melt halfway.
909
00:42:10,583 --> 00:42:11,368
I did the calculation.
910
00:42:11,375 --> 00:42:13,536
We speed up when the sunlight is strong.
911
00:42:13,542 --> 00:42:15,382
The total loss is no more
than thirty percent.
912
00:42:16,083 --> 00:42:17,994
I only need two million yuan
913
00:42:18,708 --> 00:42:20,949
to buy the diesel engines.
914
00:42:20,958 --> 00:42:22,164
Cannot
915
00:42:22,167 --> 00:42:23,452
you think my buddy is a fool, huh?
916
00:42:23,458 --> 00:42:24,789
I will give you five million yuan,
917
00:42:24,792 --> 00:42:26,373
to speed up the process.
918
00:42:29,042 --> 00:42:29,997
Mom,
919
00:42:30,000 --> 00:42:32,116
I made it!
920
00:42:35,375 --> 00:42:36,956
I told you before,
921
00:42:36,958 --> 00:42:38,448
your money is enough only for half a year.
922
00:42:38,458 --> 00:42:40,119
I was too optimistic.
923
00:42:40,125 --> 00:42:41,456
Two months at most.
924
00:42:42,083 --> 00:42:43,448
Two months
925
00:42:44,542 --> 00:42:45,907
anyone else has a dream?
926
00:42:47,250 --> 00:42:53,871
I have a dream, too.
927
00:43:25,625 --> 00:43:26,705
Sir,
928
00:43:26,708 --> 00:43:27,743
you are awake.
929
00:43:28,292 --> 00:43:30,658
You are not fully relaxed.
930
00:43:32,042 --> 00:43:33,657
Ok. Let's stop here.
931
00:43:34,875 --> 00:43:35,580
You must be tired from doing massage
932
00:43:35,583 --> 00:43:37,073
all night long.
933
00:43:38,583 --> 00:43:40,414
I can't waste any time with you.
934
00:43:40,417 --> 00:43:42,203
Your charge is too cheap.
935
00:43:42,542 --> 00:43:44,954
Sir, you are sarcastic.
936
00:43:44,958 --> 00:43:47,495
We have reasons for being expensive
937
00:43:47,500 --> 00:43:50,947
and my service
938
00:43:50,958 --> 00:43:51,868
worth it
939
00:43:51,875 --> 00:43:53,160
what are you doing?
940
00:43:53,750 --> 00:43:54,956
Relax.
941
00:43:55,708 --> 00:43:57,244
For what?
942
00:43:58,833 --> 00:44:00,448
- Relax.
- Wait.
943
00:44:00,458 --> 00:44:01,994
What we are doing right now
944
00:44:02,000 --> 00:44:03,160
is illegal
945
00:44:03,167 --> 00:44:04,998
in our country, right?
946
00:44:06,208 --> 00:44:07,448
You are hilarious.
947
00:44:08,375 --> 00:44:10,331
You like role play?
948
00:44:10,333 --> 00:44:13,094
So, you are playing the role of
a secret agent who refuses to conform.
949
00:44:13,250 --> 00:44:14,535
- Say.
- No. No. No.
950
00:44:14,542 --> 00:44:15,827
- Say it.
- No. No. No.
951
00:44:18,167 --> 00:44:19,873
Where does your country hide the missile?
952
00:44:19,875 --> 00:44:21,661
What missile? Stop pranking.
953
00:44:21,667 --> 00:44:23,157
If you keep doing this,
I will ride the horse to run away.
954
00:44:23,167 --> 00:44:23,997
Go ahead.
955
00:44:24,000 --> 00:44:24,864
Or,
956
00:44:24,875 --> 00:44:26,081
we add each other on wechat first.
957
00:44:26,083 --> 00:44:26,993
I am not convenient this month.
958
00:44:27,000 --> 00:44:28,285
I'll contact you next month.
959
00:44:28,625 --> 00:44:30,365
Then you can torture me as you wish.
960
00:44:30,375 --> 00:44:31,410
No way.
961
00:44:31,417 --> 00:44:32,202
If you don't tell me now,
962
00:44:32,208 --> 00:44:33,288
I'll give you
963
00:44:33,292 --> 00:44:34,452
a whipping.
964
00:44:37,000 --> 00:44:38,581
I surrender.
965
00:44:39,250 --> 00:44:40,250
Mr. wang.
966
00:44:43,292 --> 00:44:44,828
I'm sorry but the door is open.
967
00:44:44,833 --> 00:44:47,074
I am here to inform you about the meeting.
968
00:44:48,417 --> 00:44:49,782
After the massage
969
00:44:49,792 --> 00:44:51,578
she suddenly came up with some bad things.
970
00:44:53,083 --> 00:44:54,414
I kept refusing.
971
00:44:55,000 --> 00:44:56,680
Then she changed to disco dancing instead.
972
00:44:57,750 --> 00:44:59,035
You came at the right time.
973
00:45:01,250 --> 00:45:02,250
Thanks.
974
00:45:09,042 --> 00:45:10,248
Hello, Mr. wang.
975
00:45:10,750 --> 00:45:11,750
Hi. Hello.
976
00:45:13,417 --> 00:45:14,417
Hello, Mr. wang.
977
00:45:14,625 --> 00:45:15,831
Hi, how are you?
978
00:45:17,042 --> 00:45:18,282
Hello, Mr. wang.
979
00:45:18,292 --> 00:45:19,532
Hi, have you eaten yet?
980
00:45:22,417 --> 00:45:23,452
Hello, Mr. wang.
981
00:45:25,958 --> 00:45:28,415
Our great educator is working now
982
00:45:29,417 --> 00:45:30,953
Mr. wang must have misunderstood me.
983
00:45:31,333 --> 00:45:32,948
When I said hello Mr. wang,
984
00:45:33,083 --> 00:45:35,495
it's not that I'm greeting
you like the others,
985
00:45:35,667 --> 00:45:38,204
but the theme of the garden that I designed
986
00:45:38,292 --> 00:45:39,657
is called hello Mr. wang.
987
00:45:40,667 --> 00:45:43,283
When you stand on the balcony
overlooking the whole courtyard,
988
00:45:43,292 --> 00:45:44,247
you will find that
989
00:45:44,250 --> 00:45:47,037
every tree is waving to you
990
00:45:47,042 --> 00:45:48,282
as if saying
991
00:45:48,292 --> 00:45:49,372
hello, Mr. wang.
992
00:45:53,500 --> 00:45:55,081
He is brilliant.
993
00:45:56,125 --> 00:45:57,125
You flatter me
994
00:46:01,458 --> 00:46:02,163
how's that?
995
00:46:02,167 --> 00:46:03,327
I didn't let you down, do I?
996
00:46:04,417 --> 00:46:05,998
Stay away from me
997
00:46:06,667 --> 00:46:07,531
understand
998
00:46:07,542 --> 00:46:08,281
avoid causing suspicious
999
00:46:08,292 --> 00:46:09,372
it is unnecessary
1000
00:46:09,375 --> 00:46:11,206
we break up.
1001
00:46:11,208 --> 00:46:13,699
I want you to stay away from me
because when I see you I feel...
1002
00:46:13,708 --> 00:46:14,663
Disgusting
1003
00:46:14,667 --> 00:46:15,747
damn disgusting
1004
00:46:20,917 --> 00:46:21,917
What?
1005
00:46:22,000 --> 00:46:23,365
What's wrong?
1006
00:46:26,417 --> 00:46:27,406
Sha sha.
1007
00:46:27,417 --> 00:46:29,032
Why can't you even get this yokel?
1008
00:46:31,875 --> 00:46:33,035
Last time was an accident
1009
00:46:34,917 --> 00:46:37,704
I almost got him.
1010
00:46:38,083 --> 00:46:39,483
I'll definitely get him next round.
1011
00:46:39,708 --> 00:46:40,823
Duoyu wang, right?
1012
00:46:41,250 --> 00:46:42,250
Let's see!
1013
00:46:42,458 --> 00:46:44,119
How I make this stupid
1014
00:46:44,583 --> 00:46:45,823
fall into my trap?
1015
00:47:04,083 --> 00:47:05,072
Sorry, sir.
1016
00:47:05,083 --> 00:47:05,913
We need clear the field
1017
00:47:05,917 --> 00:47:07,277
Mr. wang has made a block booking.
1018
00:47:07,750 --> 00:47:09,661
Not strangers, I am
familiar to both of them.
1019
00:47:19,583 --> 00:47:21,583
I almost didn't recognize you
with your clothes on.
1020
00:47:22,250 --> 00:47:24,741
We're gonna play against hengtai soon.
1021
00:47:25,000 --> 00:47:26,661
We have to move up for training.
1022
00:47:28,208 --> 00:47:29,248
Searching for a long time,
1023
00:47:29,625 --> 00:47:31,161
this is the most expensive turf.
1024
00:47:32,667 --> 00:47:33,667
It's almost lunch.
1025
00:47:34,375 --> 00:47:36,741
I specially brought several
chefs from abroad.
1026
00:47:37,125 --> 00:47:38,581
How about having lunch together?
1027
00:47:40,833 --> 00:47:41,833
Come
1028
00:47:45,625 --> 00:47:47,786
don't take too much we have training later.
1029
00:47:48,000 --> 00:47:48,785
Come on
1030
00:47:48,917 --> 00:47:49,917
come on
1031
00:47:51,167 --> 00:47:53,087
our team will follow
this standard in the future.
1032
00:48:04,500 --> 00:48:05,706
I'm sorry.
1033
00:48:07,292 --> 00:48:08,907
There are rules in my will
1034
00:48:08,917 --> 00:48:11,624
that I only invite
to the people who work for me.
1035
00:48:12,000 --> 00:48:13,865
I'm afraid that
you can't get used to the local food,
1036
00:48:13,875 --> 00:48:15,331
I paid out of my own pocket
1037
00:48:15,333 --> 00:48:16,994
buying you some Taiwan specialties.
1038
00:48:18,583 --> 00:48:19,698
Let's eat
1039
00:48:19,708 --> 00:48:20,708
enough foods.
1040
00:48:20,958 --> 00:48:22,949
Our team will follow
this dietary standard in the future.
1041
00:48:22,958 --> 00:48:24,914
Great!
1042
00:48:25,375 --> 00:48:26,956
Absolutely
1043
00:48:26,958 --> 00:48:28,226
the most expensive lunch in the world.
1044
00:48:28,250 --> 00:48:29,581
The most expensive lunch,
1045
00:48:29,583 --> 00:48:30,698
it's not what you eat,
1046
00:48:31,083 --> 00:48:32,573
but whom you eat with.
1047
00:48:32,583 --> 00:48:34,539
It's like if you were eating with Mr.
Lafitte,
1048
00:48:35,417 --> 00:48:36,702
the cheapest steak
1049
00:48:36,708 --> 00:48:37,914
will worth tens of millions.
1050
00:48:48,458 --> 00:48:51,040
Recently, a mysterious rich man in the city
1051
00:48:51,042 --> 00:48:53,499
bought the lunch with Mr. lafitte,
the founder of the investment world
1052
00:48:53,500 --> 00:48:56,367
with the whopping price of 40 million yuan.
1053
00:48:56,375 --> 00:48:59,242
After the visit of financial summit,
1054
00:48:59,250 --> 00:49:01,206
this is his first time
1055
00:49:01,208 --> 00:49:02,243
informal visit to China.
1056
00:49:02,667 --> 00:49:04,908
The latest breaking financial news.
1057
00:49:04,917 --> 00:49:06,953
Welcome!
1058
00:49:06,958 --> 00:49:09,540
Warmly welcome!
1059
00:49:09,542 --> 00:49:10,827
Welcome!
1060
00:49:13,958 --> 00:49:14,958
Come on.
1061
00:49:15,875 --> 00:49:16,875
Have a big kidney.
1062
00:49:19,083 --> 00:49:22,530
I've had enough of lobster
and abalone lately.
1063
00:49:22,875 --> 00:49:24,115
This meets my taste.
1064
00:49:24,750 --> 00:49:26,991
Qigihar barbecue.
1065
00:49:28,542 --> 00:49:31,614
Mr. wang said that
he has prepared special localtieis for you.
1066
00:49:32,917 --> 00:49:34,578
Yes, very nice.
1067
00:49:34,583 --> 00:49:35,698
Mr. la.
1068
00:49:36,167 --> 00:49:40,410
I want to ask you what's the worst
investment you've ever had.
1069
00:49:41,542 --> 00:49:42,542
What?
1070
00:49:43,500 --> 00:49:44,831
No one understands what you mean.
1071
00:49:46,333 --> 00:49:48,449
I want to spend money on lessons.
1072
00:49:48,833 --> 00:49:50,198
Don't be so loud.
1073
00:49:50,542 --> 00:49:51,577
He just doesn't understand
what you were saying;
1074
00:49:51,583 --> 00:49:52,903
it's not that he cannot hear you.
1075
00:49:54,583 --> 00:49:57,450
He wants to hear your business failures.
1076
00:49:58,875 --> 00:50:01,662
If you want to hear about
business failures,
1077
00:50:02,167 --> 00:50:04,909
you should buy a hamburger for a beggar.
1078
00:50:05,792 --> 00:50:08,534
I only teach people how to succeed.
1079
00:50:10,083 --> 00:50:11,823
He only teaches you how to succeed.
1080
00:50:11,833 --> 00:50:13,039
He can't answer your question.
1081
00:50:13,667 --> 00:50:14,873
Then I have no more questions.
1082
00:50:15,958 --> 00:50:16,958
Alright.
1083
00:50:17,292 --> 00:50:18,657
Can you ask him one last question?
1084
00:50:19,417 --> 00:50:21,078
Can I have lunch with him for a month?
1085
00:50:23,167 --> 00:50:25,704
It's a rude question nobody would ask.
1086
00:50:25,708 --> 00:50:26,572
Can you ask him?
1087
00:50:26,583 --> 00:50:28,103
This question is very important to me.
1088
00:50:32,958 --> 00:50:34,573
Mr. wang asks
1089
00:50:34,792 --> 00:50:37,704
if he can buy your lunch
everyday in a month?
1090
00:50:37,958 --> 00:50:38,958
What?
1091
00:50:39,250 --> 00:50:41,582
That's fucking ridiculous.
1092
00:50:41,875 --> 00:50:47,199
You sir are ridiculous.
This whole place is ridiculous.
1093
00:50:47,583 --> 00:50:49,744
I'm sorry. I tried.
1094
00:50:50,375 --> 00:50:51,375
Mr. lafitte.
1095
00:50:51,417 --> 00:50:52,417
Let's go.
1096
00:50:53,000 --> 00:50:55,226
What the hell are you doing?
I told you that you are rude.
1097
00:50:55,250 --> 00:50:56,250
How am I being rude?
1098
00:50:56,542 --> 00:50:58,282
He should be happy that
I helped him make money.
1099
00:50:58,292 --> 00:51:00,374
You've spent tens of millions
to invite him here
1100
00:51:00,375 --> 00:51:01,740
just asked these silly questions?
1101
00:51:01,750 --> 00:51:03,750
Don't you know how many people
want to consult him?
1102
00:51:04,042 --> 00:51:05,042
Wait.
1103
00:51:07,375 --> 00:51:08,581
You tell him
1104
00:51:08,833 --> 00:51:10,323
I've paid him the money
1105
00:51:10,333 --> 00:51:11,368
even though he didn't eat much,
1106
00:51:11,375 --> 00:51:12,785
he cannot return the money.
1107
00:51:15,375 --> 00:51:16,581
Mr. lafitte.
1108
00:51:27,625 --> 00:51:28,625
No need.
1109
00:51:29,083 --> 00:51:30,323
Help me open it.
1110
00:51:30,333 --> 00:51:31,869
I don't have fingernails.
1111
00:51:35,125 --> 00:51:37,867
Still mad at me? It's not a big deal.
1112
00:51:38,542 --> 00:51:40,783
I've worked for
five insurance companies in Taipei.
1113
00:51:40,792 --> 00:51:42,407
I work hard every time,
1114
00:51:43,250 --> 00:51:45,115
but I have no idea why these companies
1115
00:51:45,125 --> 00:51:46,661
all closed down, bankrupt during my tenure?
1116
00:51:46,667 --> 00:51:47,873
Every company.
1117
00:51:48,333 --> 00:51:50,073
Don't know what they say behind me?
1118
00:51:50,083 --> 00:51:51,744
The finance street black widow.
1119
00:51:52,167 --> 00:51:54,533
Why didn't you put
this speciality in your resume?
1120
00:51:54,542 --> 00:51:55,902
That's why I came to the mainland,
1121
00:51:56,167 --> 00:51:58,954
I would never let any bankrupt company
appear on my resume.
1122
00:51:59,500 --> 00:52:01,991
I must find a truly promising company
1123
00:52:02,000 --> 00:52:03,206
and an ambitious leader.
1124
00:52:03,667 --> 00:52:05,123
I am a rich man.
1125
00:52:05,417 --> 00:52:07,078
And I became rich overnight.
1126
00:52:11,375 --> 00:52:12,581
Trust me,
1127
00:52:13,125 --> 00:52:16,037
you have fulfiled the factors of failure.
1128
00:52:17,042 --> 00:52:18,498
Then, how should I do?
1129
00:52:18,500 --> 00:52:20,331
Don't you know your behaviour these days?
1130
00:52:20,333 --> 00:52:21,948
To me people often saying that
1131
00:52:22,958 --> 00:52:23,958
crazy?
1132
00:52:24,167 --> 00:52:25,452
Idiot!
1133
00:52:26,583 --> 00:52:27,447
Oh my god.
1134
00:52:27,458 --> 00:52:28,664
Finally say it out
1135
00:52:29,083 --> 00:52:31,449
feels good.
1136
00:52:33,708 --> 00:52:34,493
Ok.
1137
00:52:34,667 --> 00:52:35,873
Now, you can fire me.
1138
00:52:39,042 --> 00:52:40,657
Do you feel better after saying that?
1139
00:52:41,833 --> 00:52:43,789
You're a black widow to them,
1140
00:52:44,167 --> 00:52:46,032
but you're a mascot to me.
1141
00:52:46,583 --> 00:52:48,619
My company cannot lose you.
1142
00:53:21,208 --> 00:53:23,324
"I want to fly to the sky."
1143
00:53:23,583 --> 00:53:25,323
"Go shepherding"
1144
00:53:25,542 --> 00:53:29,205
"give my dearest sheep
some marshmallow to eat."
1145
00:53:29,250 --> 00:53:31,241
"I want to stand upon the sea,"
1146
00:53:31,500 --> 00:53:33,286
"fetching a big moon"
1147
00:53:33,458 --> 00:53:36,621
"and putting it up to the roof,
the moon shining and brightening."
1148
00:53:37,125 --> 00:53:39,081
"I want to do whatever I want to do;"
1149
00:53:39,125 --> 00:53:41,036
"I want to be tough and I can be tough."
1150
00:53:41,333 --> 00:53:44,951
"What can you do to me."
1151
00:53:45,042 --> 00:53:46,953
"I don't want to worry,
and I surely don't;"
1152
00:53:46,958 --> 00:53:48,744
"I'm not lost and I'm surely not."
1153
00:53:48,750 --> 00:53:52,288
"What else can make
people's ego more inflate?"
1154
00:54:00,375 --> 00:54:02,741
"I want to sit on the mountain top,"
1155
00:54:02,833 --> 00:54:04,539
"listening to the wind singing."
1156
00:54:04,542 --> 00:54:08,330
"When the cloud departs, and the sun
arrives, the first sun shines on my face."
1157
00:54:08,333 --> 00:54:10,415
"I want to wander alone"
1158
00:54:10,417 --> 00:54:12,453
"to somewhere far."
1159
00:54:12,458 --> 00:54:15,905
"When I get too tired to
walk, I will not panic."
1160
00:54:16,167 --> 00:54:18,249
"I want to do whatever I want to do;"
1161
00:54:18,250 --> 00:54:20,206
"I want to be tough and I can be tough."
1162
00:54:20,208 --> 00:54:24,076
"What can you do to me."
1163
00:54:24,125 --> 00:54:26,081
"I don't want to worry,
and I surely don't;"
1164
00:54:26,125 --> 00:54:27,990
"I'm not lost and I'm surely not."
1165
00:54:28,042 --> 00:54:31,580
"What else can make
people's ego more inflate?"
1166
00:54:35,875 --> 00:54:39,413
"What else can make
people's ego more inflate?"
1167
00:54:39,500 --> 00:54:45,075
Good morning, Mr. wang.
1168
00:54:46,750 --> 00:54:48,206
Good morning, Mr. wang.
1169
00:54:48,208 --> 00:54:49,448
Everyone comes so early.
1170
00:54:51,125 --> 00:54:52,285
Little mascot.
1171
00:54:52,292 --> 00:54:54,248
How much does our company lose today?
1172
00:54:55,750 --> 00:54:56,750
I'm sorry.
1173
00:54:57,208 --> 00:54:59,369
I apologize for my madness yesterday.
1174
00:55:05,125 --> 00:55:06,035
Mr. wang.
1175
00:55:06,042 --> 00:55:07,452
Please accept my praise.
1176
00:55:07,708 --> 00:55:09,244
You invited the stock deity for luncheon
1177
00:55:09,250 --> 00:55:12,208
was the greatest trade in stocks
I've ever seen in 20 years.
1178
00:55:12,458 --> 00:55:14,039
Most investors followed our stock.
1179
00:55:14,042 --> 00:55:15,782
Our stock is rising wildly.
1180
00:55:15,875 --> 00:55:16,910
Hurry!
1181
00:55:16,917 --> 00:55:17,656
Sell it all.
1182
00:55:17,667 --> 00:55:18,873
We got it, Mr. wang.
1183
00:55:18,875 --> 00:55:20,615
All the stocks converted into cash
at the highest point.
1184
00:55:20,625 --> 00:55:21,614
We earned
1185
00:55:21,625 --> 00:55:22,985
at least one hundred million yuan.
1186
00:55:24,458 --> 00:55:26,949
Damn it! Damn it! Damn it! Damn it!
Damn it! Damn it! Damn it!
1187
00:55:27,500 --> 00:55:28,410
Oh yeah.
1188
00:55:28,417 --> 00:55:30,282
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
1189
00:55:38,167 --> 00:55:38,906
Duoyu,
1190
00:55:39,042 --> 00:55:41,158
let me tell you a bad
news while you are happy.
1191
00:55:41,292 --> 00:55:42,292
Really?
1192
00:55:42,500 --> 00:55:44,081
When the iceberg was moved halfway,
1193
00:55:44,083 --> 00:55:46,244
we found that yenisei river
could not reach to alashan.
1194
00:55:46,875 --> 00:55:48,285
The project considered fail.
1195
00:55:48,667 --> 00:55:49,667
Good news.
1196
00:55:51,375 --> 00:55:52,990
How do you know there will be good news?
1197
00:55:55,167 --> 00:55:57,624
There are a bunch of polar bears
in the iceberg,
1198
00:55:57,625 --> 00:56:00,947
and the Russian polar park is willing to
pay the full expenses of this project.
1199
00:56:01,083 --> 00:56:02,038
It was a waste of time.
1200
00:56:02,042 --> 00:56:03,077
Not at all.
1201
00:56:04,667 --> 00:56:05,998
Coca-Cola
1202
00:56:06,542 --> 00:56:08,182
bought the portrait rights of polar bears
1203
00:56:08,458 --> 00:56:09,664
iceberg project
1204
00:56:10,333 --> 00:56:11,493
earned a lot
1205
00:56:12,083 --> 00:56:13,823
damn it! Damn it! Damn it! Damn it!
Damn it! Damn it! Damn it!
1206
00:56:13,833 --> 00:56:15,664
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
1207
00:56:15,667 --> 00:56:17,373
Damn it! Damn it! Damn it! Damn it!
Damn it! Damn it! Damn it!
1208
00:56:17,375 --> 00:56:19,161
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
1209
00:56:19,167 --> 00:56:20,998
There's another good news.
1210
00:56:21,375 --> 00:56:24,617
The first land-swimmers have been
launched into every street of xihong city.
1211
00:56:24,750 --> 00:56:28,413
Over 100,000.00 samples
1212
00:56:34,833 --> 00:56:36,198
It was meant to be a surprise,
1213
00:56:36,875 --> 00:56:37,990
but you found it.
1214
00:56:38,958 --> 00:56:39,958
Get out.
1215
00:56:40,750 --> 00:56:41,785
All of you, get out!
1216
00:56:42,333 --> 00:56:44,119
Get out! Leave me alone.
1217
00:56:54,208 --> 00:56:56,290
But he behaved as if he went bankrupt.
1218
00:56:56,792 --> 00:56:59,750
He loses his temper even
after earning ten million yuan.
1219
00:57:00,958 --> 00:57:02,368
He is too difficult to serve.
1220
00:57:03,125 --> 00:57:04,535
Duoyu wang, a silver-spoon guy
1221
00:57:04,958 --> 00:57:06,619
what did he do with his money?
1222
00:57:07,500 --> 00:57:08,831
The information reveals that
1223
00:57:09,125 --> 00:57:10,285
he has no mansion
1224
00:57:11,250 --> 00:57:12,250
nor sports cars.
1225
00:57:12,792 --> 00:57:14,143
And he didn't hook up
with any female celebrities.
1226
00:57:14,167 --> 00:57:15,623
But he invested in his dreams,
1227
00:57:15,917 --> 00:57:17,373
invested in capitalists
1228
00:57:17,375 --> 00:57:19,015
the not promising xiyang property project
1229
00:57:19,542 --> 00:57:20,827
he gets a high return,
1230
00:57:21,333 --> 00:57:22,726
and also helps traditional manufacturing
1231
00:57:22,750 --> 00:57:23,750
reborn.
1232
00:57:23,958 --> 00:57:25,994
He is the kind-hearted in the market.
1233
00:57:31,083 --> 00:57:34,325
He is the greatest man in the world
1234
00:57:34,750 --> 00:57:36,706
just like Mr. wang
1235
00:57:36,708 --> 00:57:40,075
well managed himself
especially at good times
1236
00:58:02,542 --> 00:58:03,247
Buddy,
1237
00:58:03,250 --> 00:58:04,250
lighter, please.
1238
00:58:07,750 --> 00:58:08,750
Second grandfather.
1239
00:58:08,917 --> 00:58:10,327
Duoyu wang,
1240
00:58:10,667 --> 00:58:13,534
I'll burn more money for you.
1241
00:58:13,542 --> 00:58:14,542
Take the money.
1242
00:58:14,833 --> 00:58:16,698
Take all the money.
1243
00:58:24,208 --> 00:58:25,539
Duoyu,
1244
00:58:26,625 --> 00:58:28,581
what the hell are you doing?
1245
00:58:28,750 --> 00:58:30,661
Duoyu, you're under too much pressure.
1246
00:58:31,125 --> 00:58:32,365
I must share with you.
1247
00:58:32,750 --> 00:58:34,206
I'm here to introduce someone to you,
1248
00:58:34,208 --> 00:58:35,323
my primary schoomatel.
1249
00:58:35,333 --> 00:58:37,119
The nickname given to him is genius.
1250
00:58:37,125 --> 00:58:38,765
You don't have to introduce anyone to me.
1251
00:58:38,833 --> 00:58:40,289
I trust nobody but you.
1252
00:58:40,667 --> 00:58:43,329
You don't know how much energy
you have in your body.
1253
00:58:44,292 --> 00:58:45,782
Compensate money is not a big deal.
1254
00:58:45,958 --> 00:58:48,199
To witness your endless potential
1255
00:58:48,208 --> 00:58:49,618
it's my pleasure
1256
00:58:50,167 --> 00:58:51,167
I know,
1257
00:58:52,042 --> 00:58:53,703
but he's already here,
1258
00:58:54,208 --> 00:58:55,539
let's go at least meet him.
1259
00:58:57,250 --> 00:58:58,250
Genius!
1260
00:59:08,667 --> 00:59:10,453
Please join my team
1261
00:59:11,542 --> 00:59:12,542
genius
1262
00:59:12,917 --> 00:59:14,578
you're impressive
1263
00:59:15,333 --> 00:59:16,789
have you heard about my story?
1264
00:59:17,292 --> 00:59:18,292
No.
1265
00:59:18,333 --> 00:59:19,333
But I saw it
1266
00:59:19,625 --> 00:59:21,206
on your face.
1267
00:59:21,708 --> 00:59:23,915
You said that you do not need to see him?
1268
00:59:24,125 --> 00:59:25,125
I have no vision.
1269
00:59:25,750 --> 00:59:28,582
I can't believe that
an ordinary elementary school
1270
00:59:28,583 --> 00:59:30,790
is able to train both of you two talents.
1271
00:59:31,292 --> 00:59:32,292
Oh
1272
00:59:33,042 --> 00:59:34,373
My goodness
1273
00:59:35,458 --> 00:59:36,368
after I graduated,
1274
00:59:36,375 --> 00:59:38,115
I've been thinking about investment.
1275
00:59:38,792 --> 00:59:41,152
If it was not my mother forces me
to go out and do exercise,
1276
00:59:41,417 --> 00:59:42,748
I am not willing to work for you.
1277
00:59:43,208 --> 00:59:44,208
I tell you first
1278
00:59:44,292 --> 00:59:45,332
my price is very expensive
1279
00:59:45,375 --> 00:59:46,375
I don't need salary,
1280
00:59:46,500 --> 00:59:48,661
but if I am able to help you make money,
1281
00:59:48,667 --> 00:59:49,531
I'm going to take ten percent
1282
00:59:49,542 --> 00:59:50,907
of your profit.
1283
00:59:50,917 --> 00:59:51,917
No way!
1284
00:59:52,417 --> 00:59:53,657
Beside profit sharing,
1285
00:59:53,667 --> 00:59:55,059
you have to take half a million yuan
1286
00:59:55,083 --> 00:59:57,825
as a basic salary like him.
1287
00:59:59,250 --> 01:00:00,250
Fine.
1288
01:00:00,417 --> 01:00:01,907
I accept the offer because of you
1289
01:00:01,917 --> 01:00:02,906
that's it.
1290
01:00:02,917 --> 01:00:05,157
My investments will be
under the supervision both of you.
1291
01:00:05,417 --> 01:00:06,577
Duoyu, congratulation to you!
1292
01:00:06,708 --> 01:00:08,664
That you have us with you
1293
01:00:08,833 --> 01:00:09,913
after we made money for you,
1294
01:00:09,917 --> 01:00:11,277
let's us celebrate with fireworks.
1295
01:00:12,708 --> 01:00:13,708
Qiang zhuang.
1296
01:00:14,375 --> 01:00:16,081
That sounds amazing.
1297
01:00:16,333 --> 01:00:17,448
Go-go-go
1298
01:00:17,458 --> 01:00:18,823
let's light the fireworks now.
1299
01:00:18,833 --> 01:00:20,198
Let's go.
1300
01:00:22,958 --> 01:00:25,745
I will never celebrate
my birthday alone again.
1301
01:00:39,125 --> 01:00:40,125
Good evening.
1302
01:00:41,833 --> 01:00:44,415
Leehom wang of xihong gives you a surprise.
1303
01:00:50,875 --> 01:00:51,875
This flower
1304
01:00:52,250 --> 01:00:54,130
really looks like what
you plant in the garden.
1305
01:00:54,500 --> 01:00:56,536
I pluck the most beautiful ones for you.
1306
01:00:58,375 --> 01:01:00,036
You'd better plant them back.
1307
01:01:04,625 --> 01:01:05,785
You bought cake again.
1308
01:01:05,792 --> 01:01:07,578
Girls should eat less sugar.
1309
01:01:13,250 --> 01:01:14,530
Why don't you turn on the light?
1310
01:01:14,625 --> 01:01:15,580
Are you saving electricity?
1311
01:01:15,583 --> 01:01:16,789
Stingy.
1312
01:01:29,125 --> 01:01:30,990
I am sorry, let's talk business.
1313
01:01:31,625 --> 01:01:32,625
Recently,
1314
01:01:32,667 --> 01:01:34,203
I have some new thoughts,
1315
01:01:34,625 --> 01:01:36,206
I want to publish a book
1316
01:01:36,542 --> 01:01:37,998
the title of the book is
1317
01:01:38,542 --> 01:01:41,033
jiannan teaches you gardening
1318
01:01:42,833 --> 01:01:43,697
so,
1319
01:01:43,708 --> 01:01:46,074
I hope Mr. wang
1320
01:01:46,083 --> 01:01:48,699
could give me some financial support
1321
01:01:49,208 --> 01:01:50,664
please help me talk to Mr. wang
1322
01:01:53,500 --> 01:01:55,115
this's why
1323
01:01:55,333 --> 01:01:56,914
you're here?
1324
01:01:58,958 --> 01:01:59,958
Or else?
1325
01:02:00,625 --> 01:02:02,490
Get out of here!
1326
01:02:05,292 --> 01:02:07,248
Don't forget about asking the money.
1327
01:02:09,708 --> 01:02:10,708
Mr. wang.
1328
01:02:13,208 --> 01:02:14,408
You are just in time, xia zhu.
1329
01:02:15,208 --> 01:02:17,870
Just now qiang zhuang and genius
spent a lot of money.
1330
01:02:17,875 --> 01:02:19,081
I feel there's something
1331
01:02:19,083 --> 01:02:20,083
you must take a look.
1332
01:02:20,625 --> 01:02:22,035
We don't talk about business today.
1333
01:02:22,750 --> 01:02:25,036
Let's talk about romantic.
1334
01:02:26,667 --> 01:02:27,952
Duoyu wang,
1335
01:02:27,958 --> 01:02:28,958
what are you doing?
1336
01:02:32,042 --> 01:02:33,042
Show time.
1337
01:04:02,208 --> 01:04:03,869
The show end
1338
01:04:04,375 --> 01:04:05,934
I can't help you
if you want to have more of it,
1339
01:04:05,958 --> 01:04:08,038
because I have brought
all the fireworks in this town
1340
01:04:10,458 --> 01:04:12,665
how do you know today is my birthday.
1341
01:04:20,500 --> 01:04:25,199
Happy birthday to you...
1342
01:04:25,208 --> 01:04:29,497
Happy birthday to you...
1343
01:04:30,375 --> 01:04:31,375
I wish
1344
01:04:31,458 --> 01:04:32,698
duoyu wang,
1345
01:04:32,875 --> 01:04:33,875
are you interested in me?
1346
01:04:35,500 --> 01:04:36,785
This's a good question
1347
01:04:38,458 --> 01:04:40,164
the question
1348
01:04:40,833 --> 01:04:41,868
caught me on the hop
1349
01:04:44,042 --> 01:04:45,373
should I say no?
1350
01:04:46,583 --> 01:04:47,983
The atmosphere has been just right.
1351
01:04:49,083 --> 01:04:50,448
Should I say yes?
1352
01:04:52,750 --> 01:04:53,809
But in fact I really think so...
1353
01:04:53,833 --> 01:04:54,993
We can't.
1354
01:04:55,583 --> 01:04:57,073
Please don't fall in love with me
1355
01:04:57,667 --> 01:04:59,498
we live in two different worlds.
1356
01:05:00,833 --> 01:05:03,074
But thank you a lot for the fireworks,
1357
01:05:03,417 --> 01:05:05,282
it was really beautiful and touching.
1358
01:05:07,125 --> 01:05:08,125
From now on,
1359
01:05:08,417 --> 01:05:09,452
I'll treat you as my
1360
01:05:09,458 --> 01:05:10,458
uncle,
1361
01:05:11,083 --> 01:05:12,083
elder brother.
1362
01:05:13,250 --> 01:05:14,250
So,
1363
01:05:14,500 --> 01:05:17,116
please don't purposely impress me
and spend money on me.
1364
01:05:17,500 --> 01:05:18,660
- L...
- You
1365
01:05:18,833 --> 01:05:19,913
have so much money.
1366
01:05:19,917 --> 01:05:22,374
You should save it and
use it in the right places.
1367
01:05:24,958 --> 01:05:25,958
Thank you.
1368
01:05:31,333 --> 01:05:33,745
Stop putting your money into the drain.
1369
01:05:41,208 --> 01:05:42,823
Put my money into the drain.
1370
01:05:45,000 --> 01:05:48,697
Well, at least I will stir up
some waves in the drain.
1371
01:06:01,542 --> 01:06:02,156
Excuse me.
1372
01:06:02,167 --> 01:06:03,373
Move away, please.
1373
01:06:03,375 --> 01:06:04,375
Sorry. Sorry.
1374
01:06:05,000 --> 01:06:05,830
Congratulations.
1375
01:06:05,917 --> 01:06:07,657
Keep going. Kiss the bride.
1376
01:06:08,250 --> 01:06:09,035
Nice.
1377
01:06:09,042 --> 01:06:10,122
Change the pose.
1378
01:06:11,875 --> 01:06:12,660
Ils she?
1379
01:06:12,667 --> 01:06:13,622
Looks like her.
1380
01:06:13,625 --> 01:06:14,625
I think so.
1381
01:06:17,833 --> 01:06:20,074
Hello, may I take a picture with you?
1382
01:06:22,417 --> 01:06:23,417
Me?
1383
01:06:23,458 --> 01:06:24,458
Just one.
1384
01:06:33,667 --> 01:06:34,667
Oh, my god.
1385
01:06:39,625 --> 01:06:40,614
Can I have your signature?
1386
01:06:40,625 --> 01:06:41,284
No, no.
1387
01:06:41,292 --> 01:06:42,332
Can I have your signature?
1388
01:06:42,583 --> 01:06:43,698
Can I have your signature?
1389
01:06:43,917 --> 01:06:45,032
Can I have your signature?
1390
01:06:46,292 --> 01:06:47,828
It is not me.
1391
01:07:01,125 --> 01:07:02,125
Coming
1392
01:07:04,917 --> 01:07:05,917
hello,
1393
01:07:06,708 --> 01:07:07,708
duoyu wang,
1394
01:07:08,542 --> 01:07:09,907
it's you, isn't it?
1395
01:07:11,375 --> 01:07:13,661
I am a little nervous picking up your call.
1396
01:07:14,042 --> 01:07:14,747
Take it easy.
1397
01:07:14,792 --> 01:07:16,498
Just act like nothing ever happened.
1398
01:07:16,583 --> 01:07:18,744
Nothing happened?
1399
01:07:19,125 --> 01:07:20,490
What do you want?
1400
01:07:21,167 --> 01:07:23,203
Do you really not understand what I mean?
1401
01:07:23,500 --> 01:07:24,500
I just want to
1402
01:07:24,875 --> 01:07:26,206
invite you to a concert.
1403
01:07:29,625 --> 01:07:31,365
You are dreaming.
1404
01:07:41,000 --> 01:07:42,035
Hello,
1405
01:07:42,042 --> 01:07:43,498
beep-beep taxi is at your service.
1406
01:07:48,917 --> 01:07:50,327
This song is
1407
01:07:50,333 --> 01:07:52,415
requested by Mr. wang for miss xia zhu
1408
01:07:52,583 --> 01:07:54,073
he wishes miss zhu xia
1409
01:07:54,083 --> 01:07:55,869
a belated happy birthday.
1410
01:07:56,833 --> 01:07:57,833
She again.
1411
01:07:58,292 --> 01:08:00,908
How beautiful is
she able to attact billion of fan
1412
01:08:01,250 --> 01:08:02,810
even the radio station is all about her
1413
01:08:03,667 --> 01:08:05,203
ils she medusa?
1414
01:08:05,500 --> 01:08:06,865
Who turns him into a stone.
1415
01:08:09,042 --> 01:08:10,657
What are you doing?
1416
01:08:10,667 --> 01:08:12,077
I'm the medusa.
1417
01:08:12,083 --> 01:08:13,483
I don't want to listen it, alright?
1418
01:08:15,125 --> 01:08:16,581
You're medusa.
1419
01:08:17,458 --> 01:08:18,914
You're Melissa.
1420
01:08:32,542 --> 01:08:33,542
Racketeer.
1421
01:08:33,833 --> 01:08:34,833
Little Melissa.
1422
01:08:35,000 --> 01:08:36,331
You have to testify it
1423
01:08:37,167 --> 01:08:38,327
what the hell.
1424
01:08:56,500 --> 01:08:58,036
Come on. Keep going.
1425
01:09:04,583 --> 01:09:06,665
I suddenly want to know more about you.
1426
01:09:06,667 --> 01:09:08,282
Didn't you invite me to a concert?
1427
01:09:17,708 --> 01:09:22,452
"Open the windows for ventilation alone"
1428
01:09:22,458 --> 01:09:27,498
"the house that closed"
1429
01:09:29,500 --> 01:09:34,199
"cheers still floating in the air"
1430
01:09:34,208 --> 01:09:37,996
"as gorgeous as the empty"
1431
01:09:40,625 --> 01:09:46,120
"I gradually lost consciousness"
1432
01:09:46,125 --> 01:09:50,619
"on as a kind of self-escape"
1433
01:09:52,458 --> 01:09:57,407
"flew to the edge of your day"
1434
01:09:57,917 --> 01:10:02,866
"I do not guess where they fall"
1435
01:10:03,167 --> 01:10:05,749
"I need dreams,"
1436
01:10:05,750 --> 01:10:09,197
"need direction, need tears."
1437
01:10:09,208 --> 01:10:13,907
"Need someone to light up the dark days"
1438
01:10:17,500 --> 01:10:19,661
how are you guys on the second floor?
1439
01:10:20,375 --> 01:10:21,410
Feeling great.
1440
01:10:26,542 --> 01:10:30,490
"Sometimes it only takes one song"
1441
01:10:30,500 --> 01:10:31,990
"for me to be at ease."
1442
01:10:33,458 --> 01:10:37,280
"Forget the wet air of waiting in line"
1443
01:10:37,292 --> 01:10:38,907
"and the bad salesman"
1444
01:10:39,792 --> 01:10:43,535
"it is then that there is a Rose"
1445
01:10:43,542 --> 01:10:45,874
"blossom in my heart."
1446
01:10:46,750 --> 01:10:52,199
"It is then that the sun comes down."
1447
01:10:52,208 --> 01:10:56,781
"I see the whole city in love."
1448
01:10:56,792 --> 01:11:00,785
"It's impossible for me to miss you."
1449
01:11:00,792 --> 01:11:04,705
"Fate is strange enough."
1450
01:11:04,708 --> 01:11:09,657
"I didn't expect it to come, but it did."
1451
01:11:10,500 --> 01:11:14,493
"It's impossible for me to miss you."
1452
01:11:14,667 --> 01:11:20,867
"Love always makes people in haste.
How joyful."
1453
01:11:21,583 --> 01:11:25,246
"How free."
1454
01:11:38,500 --> 01:11:42,288
"Sometimes it only takes one song"
1455
01:11:42,292 --> 01:11:44,123
"to make me want to fall in love."
1456
01:11:45,458 --> 01:11:49,246
"It costs a lot to forget
about not being free."
1457
01:11:49,250 --> 01:11:51,115
"Friends blame you."
1458
01:11:51,792 --> 01:11:53,953
"It was then"
1459
01:11:53,958 --> 01:11:55,073
duoyu wang,
1460
01:11:55,417 --> 01:11:57,328
give back my shoe.
1461
01:11:58,625 --> 01:12:00,832
"It was then"
1462
01:12:00,833 --> 01:12:04,325
"the rainbow appears”
1463
01:12:04,333 --> 01:12:08,906
"that's your smile and love."
1464
01:12:08,917 --> 01:12:12,865
"It's impossible for me to miss you."
1465
01:12:12,875 --> 01:12:16,743
"Fate is strange enough."
1466
01:12:16,750 --> 01:12:21,665
"I didn't expect it to come, but it did."
1467
01:12:21,667 --> 01:12:22,873
Xia zhu, you are pretty.
1468
01:12:29,625 --> 01:12:32,116
You are pretty how much money I left.
1469
01:12:39,792 --> 01:12:41,874
Duoyu wang bought out the billboards
1470
01:12:41,875 --> 01:12:43,490
to show his love to miss xia zhu.
1471
01:12:43,500 --> 01:12:45,286
I have two questions here.
1472
01:12:45,292 --> 01:12:48,284
First, is it appropriate to waste public
1473
01:12:48,292 --> 01:12:49,407
resources like this?
1474
01:12:49,417 --> 01:12:50,202
Secondly,
1475
01:12:50,208 --> 01:12:53,450
can you find a ture love
if you show your love
1476
01:12:53,583 --> 01:12:56,655
in a lavish and well-publicized?
1477
01:12:57,042 --> 01:12:59,249
Thanks for watching.
1478
01:12:59,250 --> 01:13:00,114
This show is
1479
01:13:00,125 --> 01:13:02,366
exclusively sponsored by
duoyu-wang-loves-xia-zhu.
1480
01:13:04,500 --> 01:13:05,706
In order to get thirty billion yuan,
1481
01:13:05,708 --> 01:13:07,994
duoyu wang must spend
a billion yuan in a month.
1482
01:13:08,250 --> 01:13:09,831
That's why he is in a rush.
1483
01:13:09,833 --> 01:13:11,164
You and your little girl friend
1484
01:13:11,333 --> 01:13:12,743
are all victims.
1485
01:13:13,333 --> 01:13:14,573
Don't feel bad about it.
1486
01:13:14,875 --> 01:13:15,990
Most girls difficult
1487
01:13:16,000 --> 01:13:17,831
to resist the temptation.
1488
01:13:18,292 --> 01:13:19,498
You have a better choice.
1489
01:13:30,917 --> 01:13:32,282
Girl, stop whatever you are doing.
1490
01:13:33,000 --> 01:13:34,911
What do you really want to talk about?
1491
01:13:44,333 --> 01:13:45,333
I'm sorry.
1492
01:13:45,583 --> 01:13:47,073
The education that I grow up with
1493
01:13:47,083 --> 01:13:48,414
does not allow me to do this.
1494
01:13:48,875 --> 01:13:50,411
You're looking for the wrong person.
1495
01:14:02,875 --> 01:14:04,740
You've looked for the exactly right person.
1496
01:14:15,667 --> 01:14:17,578
Why are you always wearing
these old gloves?
1497
01:14:18,083 --> 01:14:19,994
My father gave it to me.
1498
01:14:20,708 --> 01:14:21,868
His greatest wish
1499
01:14:22,125 --> 01:14:23,911
is that I can continue his legacy.
1500
01:14:26,042 --> 01:14:27,782
Your father is a goalkeeper too?
1501
01:14:29,125 --> 01:14:30,160
He sold gloves.
1502
01:14:34,417 --> 01:14:35,076
I heard that
1503
01:14:35,083 --> 01:14:36,994
hengtai is the best team.
1504
01:14:37,083 --> 01:14:38,289
Do you have confident?
1505
01:14:39,333 --> 01:14:41,244
Even though our team is a c class team,
1506
01:14:41,542 --> 01:14:42,782
and you can't imagine
1507
01:14:42,792 --> 01:14:44,623
how hard we train ourselves.
1508
01:14:44,750 --> 01:14:45,990
"Who"
1509
01:14:46,750 --> 01:14:50,618
"send you to me"
1510
01:14:54,958 --> 01:14:55,958
what the hell?
1511
01:14:56,292 --> 01:14:57,643
What the hell is going on, all of you?
1512
01:14:57,667 --> 01:14:59,559
What are you doing the competition against
hengtai is around the corner?
1513
01:14:59,583 --> 01:15:00,583
Take it easy, Mr. wang.
1514
01:15:00,833 --> 01:15:01,913
We are training.
1515
01:15:02,208 --> 01:15:02,947
I really don't want stick to the rules
1516
01:15:02,958 --> 01:15:04,789
when playing against hengtai
1517
01:15:04,792 --> 01:15:05,656
you think you can fool me, huh.
1518
01:15:05,667 --> 01:15:06,873
You drink while training?
1519
01:15:07,333 --> 01:15:08,493
Who allowed you to drink?
1520
01:15:08,833 --> 01:15:09,993
Is me
1521
01:15:11,750 --> 01:15:13,230
you should drink when you feel happy.
1522
01:15:13,542 --> 01:15:16,033
I think I'm qualified enough
to let everyone drink.
1523
01:15:16,500 --> 01:15:17,865
You suck
1524
01:15:18,667 --> 01:15:19,873
don't be so unhappy.
1525
01:15:20,833 --> 01:15:22,869
We must learn to be a cultivated person.
1526
01:15:23,125 --> 01:15:24,831
I've been waiting for you for a long time
to tell you something urgent.
1527
01:15:24,833 --> 01:15:25,948
What's your rank?
1528
01:15:26,208 --> 01:15:28,168
Say what you have to say and
get back to training.
1529
01:15:28,375 --> 01:15:29,490
Back to training?
1530
01:15:29,750 --> 01:15:31,206
Go hell for training.
1531
01:15:32,500 --> 01:15:34,161
You'll have to treat me well later.
1532
01:15:34,375 --> 01:15:35,535
Tell him genius.
1533
01:15:36,417 --> 01:15:38,328
We bought several abandoned buildings.
1534
01:15:38,333 --> 01:15:40,039
I admit I had made a bet.
1535
01:15:40,042 --> 01:15:41,282
But I made the right bet.
1536
01:15:41,292 --> 01:15:43,492
The government suddenly planned
to build a school there.
1537
01:15:43,792 --> 01:15:44,792
Unfinished buildings
1538
01:15:44,917 --> 01:15:46,123
turned into a school.
1539
01:15:46,125 --> 01:15:47,331
After I resold it,
1540
01:15:47,333 --> 01:15:48,493
earned ten billion.
1541
01:15:49,583 --> 01:15:50,583
Ten billion.
1542
01:15:50,833 --> 01:15:52,369
Ten billion, ten billion.
1543
01:15:52,625 --> 01:15:54,365
Ten billion, ten billion.
1544
01:15:54,458 --> 01:15:55,664
The endless wealth
1545
01:15:55,958 --> 01:16:01,157
the endless wealth
1546
01:16:08,667 --> 01:16:09,667
Are you ok?
1547
01:16:11,625 --> 01:16:12,625
He's changed.
1548
01:16:13,583 --> 01:16:14,743
He became jealous of
1549
01:16:14,750 --> 01:16:16,115
my talent.
1550
01:16:18,083 --> 01:16:21,405
The endless wealth
1551
01:16:21,417 --> 01:16:22,827
duoyu wang.
1552
01:16:22,833 --> 01:16:25,040
I'll burn more money for you.
1553
01:16:25,625 --> 01:16:27,490
Do you know your grandfather has a brother.
1554
01:16:28,083 --> 01:16:29,789
He is an insurance tycoon.
1555
01:16:29,792 --> 01:16:31,498
This is an insurance
company, a rich company.
1556
01:16:31,500 --> 01:16:33,786
I have worked for
five insurance companies in Taipei.
1557
01:16:33,792 --> 01:16:35,874
These companies all went bankrupt.
1558
01:16:35,875 --> 01:16:37,206
Every company.
1559
01:16:48,000 --> 01:16:49,661
I don't want your explanation.
1560
01:16:50,917 --> 01:16:52,077
You beat my head.
1561
01:16:52,125 --> 01:16:54,457
It's your losses if you damaged my brain.
1562
01:16:59,667 --> 01:17:00,667
Duoyu.
1563
01:17:02,750 --> 01:17:03,830
Duoyu, where are you going?
1564
01:17:04,042 --> 01:17:05,248
Duoyu, are you alright?
1565
01:17:05,250 --> 01:17:06,080
Duoyu.
1566
01:17:06,083 --> 01:17:07,619
Duoyu.
1567
01:17:07,750 --> 01:17:09,286
Duoyu.
1568
01:17:29,833 --> 01:17:30,833
Have you found him.
1569
01:17:32,625 --> 01:17:34,035
He didn't come back last night.
1570
01:17:34,042 --> 01:17:35,242
I couldn't reach him by phone.
1571
01:17:35,958 --> 01:17:37,118
I made the police report.
1572
01:17:37,333 --> 01:17:39,745
I said that we earned a ten billion
and he disappered.
1573
01:17:40,125 --> 01:17:41,865
The police said he probably went clubbing
1574
01:17:42,208 --> 01:17:43,789
and advised us to go to the club.
1575
01:17:49,125 --> 01:17:50,125
Found him.
1576
01:17:58,042 --> 01:17:59,953
Hello.
1577
01:18:02,042 --> 01:18:04,249
Hello, everyone. I'm duoyu wang,
1578
01:18:04,625 --> 01:18:05,660
I am a
1579
01:18:05,667 --> 01:18:07,703
late silver-spoon
1580
01:18:08,000 --> 01:18:09,410
I've been in pain recently.
1581
01:18:10,125 --> 01:18:12,957
Even though I squander my money every day,
1582
01:18:12,958 --> 01:18:14,869
squandering day and night,
1583
01:18:15,458 --> 01:18:18,370
I trying hard to find ways
to spend all my money,
1584
01:18:18,375 --> 01:18:19,785
but my money
1585
01:18:19,792 --> 01:18:21,077
is like
1586
01:18:21,083 --> 01:18:22,664
growing expedite
1587
01:18:24,083 --> 01:18:27,530
the more I spend, the more I have.
1588
01:18:28,125 --> 01:18:30,616
It evacuates my soul
1589
01:18:32,125 --> 01:18:33,661
and only left
1590
01:18:34,667 --> 01:18:36,373
me a handsome face.
1591
01:18:37,792 --> 01:18:38,952
It's too annoying.
1592
01:18:38,958 --> 01:18:39,868
Today,
1593
01:18:39,875 --> 01:18:41,490
I will show you,
1594
01:18:41,500 --> 01:18:44,100
how it looked like, two billion yuan cash
to form a giant mountain
1595
01:18:44,792 --> 01:18:46,592
a man who earns money
easily by doing nothing
1596
01:18:47,708 --> 01:18:49,323
but legally to own
1597
01:18:49,333 --> 01:18:51,574
the wealth that
you guys will never earned before.
1598
01:18:51,917 --> 01:18:53,453
Are you mad at me?
1599
01:18:57,458 --> 01:18:58,458
You.
1600
01:18:58,958 --> 01:18:59,958
Are you mad at me?
1601
01:19:00,792 --> 01:19:01,531
No, I am not.
1602
01:19:01,792 --> 01:19:04,124
Can't be. Don't hold it
in your heart. Are you mad at me?
1603
01:19:04,125 --> 01:19:05,125
Yes.
1604
01:19:05,292 --> 01:19:06,498
Louder! Are you mad at me?
1605
01:19:06,500 --> 01:19:07,500
Yes.
1606
01:19:07,667 --> 01:19:08,452
Great.
1607
01:19:08,625 --> 01:19:09,580
Am I annoying?
1608
01:19:09,583 --> 01:19:10,368
Yes.
1609
01:19:10,458 --> 01:19:11,538
Am I bothering?
1610
01:19:11,625 --> 01:19:12,625
Yes.
1611
01:19:12,667 --> 01:19:13,702
Do you want to beat me up?
1612
01:19:13,708 --> 01:19:14,914
Yes.
1613
01:19:14,917 --> 01:19:15,917
Protect me.
1614
01:19:16,125 --> 01:19:17,581
I want to beat you up too!
1615
01:19:20,583 --> 01:19:23,370
Do you want to see me bankrupt?
1616
01:19:23,375 --> 01:19:24,535
Yes.
1617
01:19:25,167 --> 01:19:25,952
Good.
1618
01:19:26,167 --> 01:19:27,167
Now.
1619
01:19:28,625 --> 01:19:30,536
Here's your chance.
1620
01:19:39,333 --> 01:19:42,291
Let me introduce
1621
01:19:42,292 --> 01:19:44,328
our latest insurance policy.
1622
01:19:44,792 --> 01:19:45,872
Fat insurance
1623
01:19:46,500 --> 01:19:49,572
spend a yuan for the fat insurance
1624
01:19:50,333 --> 01:19:54,246
we will pay you back one
yuan per gram of fat.
1625
01:19:55,250 --> 01:19:56,660
Let me calculate for you
1626
01:19:59,250 --> 01:20:01,286
if you lose a kilo of fat,
1627
01:20:01,292 --> 01:20:03,374
you'll get a thousand yuan.
1628
01:20:04,000 --> 01:20:05,000
So,
1629
01:20:05,875 --> 01:20:07,456
please stay angry.
1630
01:20:07,917 --> 01:20:09,407
Burn excess fat.
1631
01:20:09,500 --> 01:20:12,207
Let duoyu wang bankrupt.
1632
01:20:13,125 --> 01:20:14,035
Let duoyu wang
1633
01:20:14,083 --> 01:20:15,573
bankrupt
1634
01:20:15,708 --> 01:20:16,663
let duoyu wang
1635
01:20:16,708 --> 01:20:17,948
bankrupt
1636
01:20:18,000 --> 01:20:19,000
let duoyu wang
1637
01:20:19,167 --> 01:20:20,703
bankrupt
1638
01:20:20,708 --> 01:20:22,289
xihong notary public to notarize
1639
01:20:22,292 --> 01:20:24,078
the fat insurance is effective.
1640
01:20:24,083 --> 01:20:25,744
Insurred time is within fifteen days
1641
01:20:25,750 --> 01:20:27,115
two billion insurance premium
1642
01:20:27,125 --> 01:20:28,080
for compensation.
1643
01:20:28,083 --> 01:20:29,539
Notary public ru jia.
1644
01:20:29,542 --> 01:20:30,657
Notary public bi he.
1645
01:20:30,792 --> 01:20:32,373
Great.
1646
01:20:34,875 --> 01:20:37,537
Crazy
1647
01:20:39,875 --> 01:20:41,331
it's definitely charity.
1648
01:20:42,583 --> 01:20:44,039
He fouled. He fouled. You are not fair.
1649
01:20:44,042 --> 01:20:45,407
You cover him
1650
01:20:46,750 --> 01:20:48,115
according to the rules,
1651
01:20:48,917 --> 01:20:50,908
this is a commercialize insurance policy
1652
01:20:50,917 --> 01:20:52,157
it's not consider as violation.
1653
01:20:53,042 --> 01:20:54,498
I'm a businessman.
1654
01:20:54,500 --> 01:20:55,990
I have no reason to refuse
1655
01:20:56,958 --> 01:20:58,398
this kind of business collaboration.
1656
01:21:14,208 --> 01:21:15,948
"The first thing that
I say to myself each morning"
1657
01:21:15,958 --> 01:21:17,823
"is cheer-up!"
1658
01:21:17,833 --> 01:21:19,664
"Each time, I eat a grain of rice more"
1659
01:21:19,667 --> 01:21:21,453
"I will say sorry"
1660
01:21:21,458 --> 01:21:23,289
"mirror, mirror, look at me."
1661
01:21:23,292 --> 01:21:25,123
"Can you see my collarbone?"
1662
01:21:25,125 --> 01:21:27,036
"Beauty, I want beauty"
1663
01:21:27,042 --> 01:21:28,748
"I want to be a stunner"
1664
01:21:28,750 --> 01:21:30,160
"pose pose!"
1665
01:21:30,625 --> 01:21:32,411
"I want to be a stunner"
1666
01:21:32,417 --> 01:21:33,827
"pose pose!"
1667
01:21:36,000 --> 01:21:37,831
"For having a tiny waist,"
1668
01:21:37,833 --> 01:21:39,664
"I hold my breath every day."
1669
01:21:39,667 --> 01:21:41,453
"For fitting into a bikini,"
1670
01:21:41,458 --> 01:21:43,289
"I eat veggies like salad maniac."
1671
01:21:43,292 --> 01:21:45,123
"Natural beauty never gives up."
1672
01:21:45,125 --> 01:21:46,865
"Unfortunately, my appetite is too good."
1673
01:21:46,875 --> 01:21:48,740
"Work hard. Work hard."
1674
01:21:48,750 --> 01:21:50,581
"I want to be a stunner."
1675
01:21:54,208 --> 01:22:01,535
"Calorie, calorie, calorie,"
1676
01:22:01,542 --> 01:22:03,282
"calorie is my natural enemy."
1677
01:22:03,292 --> 01:22:05,123
"Burn all my calories."
1678
01:22:05,125 --> 01:22:06,911
"Goodbye, doughnuts"
1679
01:22:06,917 --> 01:22:08,748
"bubble tea, instant noodles,"
1680
01:22:08,750 --> 01:22:10,536
"hot pot, rice, and big plate chicken."
1681
01:22:10,542 --> 01:22:12,373
"Take, take them away from me."
1682
01:22:12,375 --> 01:22:14,206
"Goodbye, caffeine"
1683
01:22:14,208 --> 01:22:15,994
"stay away from coke-cola and greasy food."
1684
01:22:16,000 --> 01:22:17,831
"Stay away from couch,
take-outs, and games."
1685
01:22:17,833 --> 01:22:19,664
"Don't stay up late and harm health."
1686
01:22:19,667 --> 01:22:21,498
"Come, come. Back rotation."
1687
01:22:21,500 --> 01:22:23,286
"Hot yoga. Sit-ups."
1688
01:22:23,292 --> 01:22:25,123
"Spinning. Plates."
1689
01:22:25,125 --> 01:22:26,956
"Brew goji berries in a thermos cup."
1690
01:22:26,958 --> 01:22:28,698
"Come. Come. Deep breath."
1691
01:22:28,708 --> 01:22:30,668
"Jog in the morning and night.
Swim a few meters."
1692
01:22:30,833 --> 01:22:33,119
Welcome to the traffic radio live on time.
1693
01:22:33,500 --> 01:22:36,207
The early peak is the
busiest time in the city.
1694
01:22:36,458 --> 01:22:38,198
Let's take a look of
1695
01:22:38,208 --> 01:22:39,573
today's traffic
1696
01:22:43,333 --> 01:22:45,073
"for having a tiny waist,"
1697
01:22:45,083 --> 01:22:46,914
"I hold my breath every day."
1698
01:22:46,917 --> 01:22:48,703
"For fitting into a bikini,"
1699
01:22:48,708 --> 01:22:50,573
"I eat veggies like salad maniac."
1700
01:22:50,583 --> 01:22:52,369
"Natural beauty never gives up."
1701
01:22:52,375 --> 01:22:54,286
"Unfortunately, my appetite is too good."
1702
01:22:54,292 --> 01:22:56,032
"Work hard. Work hard."
1703
01:22:56,042 --> 01:22:57,907
"I want to be a stunner."
1704
01:23:01,542 --> 01:23:08,869
"Calorie, calorie, calorie,"
1705
01:23:08,875 --> 01:23:10,536
"calorie is my natural enemy."
1706
01:23:10,542 --> 01:23:12,453
"Burn all my calories."
1707
01:23:12,458 --> 01:23:14,164
"Goodbye, doughnuts"
1708
01:23:14,167 --> 01:23:16,078
"bubble tea, instant noodles,"
1709
01:23:16,083 --> 01:23:17,869
"hot pot, rice, and big plate chicken."
1710
01:23:17,875 --> 01:23:19,706
"Take, take them away from me."
1711
01:23:19,708 --> 01:23:21,494
"Goodbye, caffeine"
1712
01:23:21,500 --> 01:23:23,286
"stay away from coke-cola and greasy food."
1713
01:23:23,292 --> 01:23:25,078
"Stay away from couch,
take-outs, and games."
1714
01:23:25,083 --> 01:23:26,948
"Don't stay up late and harm health."
1715
01:23:26,958 --> 01:23:28,744
"Come, come. Back rotation."
1716
01:23:28,750 --> 01:23:30,615
"Hot yoga. Sit-ups."
1717
01:23:30,625 --> 01:23:32,411
"Spinning. Plates."
1718
01:23:32,417 --> 01:23:34,248
"Brew goji berries in a thermos cup."
1719
01:23:34,250 --> 01:23:36,036
"Come. Come. Deep breath."
1720
01:23:36,042 --> 01:23:37,873
"Jog in the morning and night.
Swim a few meters."
1721
01:23:37,875 --> 01:23:39,661
"Plank, dumbbell, and rowing machine."
1722
01:23:39,667 --> 01:23:41,498
"I never give up until I reach my goal."
1723
01:23:45,250 --> 01:23:52,406
"Calorie, calorie, calorie,"
1724
01:23:52,417 --> 01:23:54,203
"calorie is my natural enemy."
1725
01:23:54,208 --> 01:23:56,199
"Burn all my calories."
1726
01:23:57,833 --> 01:23:59,448
"I never give up until I reach my goal."
1727
01:24:01,458 --> 01:24:03,574
"I want to be a stunner."
1728
01:24:03,833 --> 01:24:04,788
The one who wins
1729
01:24:04,792 --> 01:24:06,592
the only outstanding
youth of xihong city is,
1730
01:24:06,958 --> 01:24:08,243
philanthropic pioneer,
1731
01:24:08,250 --> 01:24:09,865
Mr. duoyu wang.
1732
01:24:12,250 --> 01:24:13,250
Thank you.
1733
01:24:18,250 --> 01:24:20,286
I am ashamed of getting this award.
1734
01:24:20,583 --> 01:24:21,823
I should repeat.
1735
01:24:21,833 --> 01:24:23,243
I'm not doing charity,
1736
01:24:23,292 --> 01:24:24,202
is a business
1737
01:24:24,250 --> 01:24:25,643
and is just a buy and sell business
1738
01:24:25,667 --> 01:24:26,667
you are too humble.
1739
01:24:27,958 --> 01:24:30,620
We'll soon be playing against hengtai.
1740
01:24:30,792 --> 01:24:32,999
Please support me.
1741
01:24:38,125 --> 01:24:40,116
The hengtai bus has arrived at the stadium.
1742
01:24:40,125 --> 01:24:42,616
Class c team challenges
the national champion.
1743
01:24:42,625 --> 01:24:44,911
It's definitely a suicidal invitation.
1744
01:24:47,125 --> 01:24:47,830
Hi, ran gao.
1745
01:24:47,833 --> 01:24:49,118
May I ask playing with such a team,
1746
01:24:49,125 --> 01:24:51,457
how many goals do you plan to score
before the game starts?
1747
01:24:52,042 --> 01:24:52,906
Two.
1748
01:24:52,917 --> 01:24:54,373
Two digits.
1749
01:25:02,167 --> 01:25:03,998
Hengtai plays guest game in xihong city,
1750
01:25:04,000 --> 01:25:06,082
but they seem to be back at a home game.
1751
01:25:06,083 --> 01:25:08,916
There is a red sea in the stadium.
1752
01:25:16,417 --> 01:25:18,533
We can also see right
in the middle of the football field
1753
01:25:18,542 --> 01:25:20,328
stands our hengtai.
1754
01:25:20,417 --> 01:25:22,703
Don't know why the members of daxiang team
have not entered the stadium yet.
1755
01:25:22,708 --> 01:25:24,289
Or, it is their bus
1756
01:25:24,292 --> 01:25:26,248
again, broke down on the road?
1757
01:25:27,125 --> 01:25:28,490
The stadium looks strange.
1758
01:25:28,500 --> 01:25:30,331
Why is there a big h in the middle?
1759
01:25:31,375 --> 01:25:32,785
H for heng, hengtai.
1760
01:25:33,542 --> 01:25:35,533
The whole city is trying to lick our shoes.
1761
01:26:01,625 --> 01:26:04,947
The appearance of the parvenu
is indeed extrordinary,
1762
01:26:04,958 --> 01:26:09,122
but this entrance makes their opponents
very uncomfortable.
1763
01:26:09,333 --> 01:26:10,869
What are you showing off?
1764
01:26:38,417 --> 01:26:41,159
Daxiang!
1765
01:27:04,333 --> 01:27:05,333
Gao ran,
1766
01:27:07,583 --> 01:27:09,119
finally meet you in person.
1767
01:27:11,958 --> 01:27:13,414
Xihong people-slim.
1768
01:27:13,875 --> 01:27:15,411
I think is your shirt slim
1769
01:27:17,333 --> 01:27:18,823
I watched you played last week.
1770
01:27:18,917 --> 01:27:21,033
You scored the best goal of the season.
1771
01:27:21,042 --> 01:27:22,042
I think so too.
1772
01:27:22,917 --> 01:27:24,407
I watched your wife's TV show.
1773
01:27:24,417 --> 01:27:25,907
She was good.
1774
01:27:26,417 --> 01:27:27,417
I think
1775
01:27:28,000 --> 01:27:29,456
the femme fatale she played was so natural.
1776
01:27:29,458 --> 01:27:30,458
Thanks.
1777
01:27:32,167 --> 01:27:33,167
What's the problem?
1778
01:27:34,083 --> 01:27:35,083
What you said?
1779
01:27:40,500 --> 01:27:41,500
What's the matter?
1780
01:27:41,750 --> 01:27:42,750
Red-carded, is he?
1781
01:27:46,458 --> 01:27:49,165
Gao ran was sent off by the red card
without touching the ball,
1782
01:27:49,167 --> 01:27:50,498
it was unexpected
1783
01:27:50,667 --> 01:27:51,907
11 vs 10
1784
01:27:51,958 --> 01:27:54,324
this is the best start for daxiang.
1785
01:27:54,333 --> 01:27:57,996
The refree's decision
may affect the course of the game.
1786
01:28:09,500 --> 01:28:10,500
Nice shot.
1787
01:28:37,333 --> 01:28:38,823
What are you guys thinking about?
1788
01:28:38,917 --> 01:28:40,498
Why were you passing the ball to me?
1789
01:28:40,833 --> 01:28:42,118
I am the goalkeeper.
1790
01:28:42,125 --> 01:28:44,537
I have to goalkeeping their shoot
and yours too.
1791
01:28:44,958 --> 01:28:46,448
1 against 21?
1792
01:28:49,625 --> 01:28:51,786
Isn't it you who sponsored for the game?
1793
01:28:52,000 --> 01:28:53,581
Everybody is being nice
1794
01:28:54,333 --> 01:28:55,948
if they do win in two digits,
1795
01:28:55,958 --> 01:28:57,949
we will be engraved in the pillar of shame.
1796
01:29:01,458 --> 01:29:02,243
Coach.
1797
01:29:02,333 --> 01:29:04,198
Is there really no other ways?
1798
01:29:06,125 --> 01:29:07,786
The game comes to the second half.
1799
01:29:08,292 --> 01:29:09,281
The daxiang adopts
1800
01:29:09,292 --> 01:29:11,749
the chrysanthemum formation
1801
01:29:11,750 --> 01:29:12,785
with duoyu wang as the core.
1802
01:29:12,792 --> 01:29:14,828
I've been a football commentator for years,
1803
01:29:15,083 --> 01:29:18,325
and it's the first time
I see a goalkeeper running this far.
1804
01:29:19,083 --> 01:29:20,289
Are they tricking?
1805
01:29:24,125 --> 01:29:25,956
Two digits?
1806
01:29:27,542 --> 01:29:28,998
They push us too far.
1807
01:29:29,375 --> 01:29:31,115
This scene vividly illustrates once
1808
01:29:31,125 --> 01:29:32,581
you have enough money,
1809
01:29:32,583 --> 01:29:34,790
you'll be surrounded by people.
1810
01:29:35,667 --> 01:29:37,123
Tactics for the second-half.
1811
01:29:38,125 --> 01:29:39,125
We take
1812
01:29:39,542 --> 01:29:41,123
offenses as defenses.
1813
01:29:54,125 --> 01:29:57,572
But if you use money to
sustain a relationship,
1814
01:30:00,167 --> 01:30:02,249
run fast.
1815
01:30:07,458 --> 01:30:08,458
Sure enough,
1816
01:30:08,792 --> 01:30:10,032
the relationship is not strong.
1817
01:30:13,708 --> 01:30:14,708
Two digits!
1818
01:30:14,958 --> 01:30:16,664
Two digits!
1819
01:30:17,000 --> 01:30:18,911
Kick them in two digits!
1820
01:30:34,625 --> 01:30:36,411
Nice. That's how you play.
1821
01:30:36,583 --> 01:30:37,368
Deserve it.
1822
01:30:37,542 --> 01:30:39,498
Daxiang deserves it.
1823
01:30:40,583 --> 01:30:41,583
Deserves it.
1824
01:30:42,500 --> 01:30:43,500
There you go.
1825
01:30:46,833 --> 01:30:47,447
I'm sorry.
1826
01:30:47,458 --> 01:30:48,458
Jiannan liu.
1827
01:30:51,375 --> 01:30:54,617
There's a balance on your plant lease
1828
01:30:59,125 --> 01:31:02,242
that you haven't reported the deposit
of two thousand yuan.
1829
01:31:02,250 --> 01:31:03,786
- We need to...
- Are you insane?
1830
01:31:04,333 --> 01:31:07,450
Would he ever remember a subtraction
of two thousand from a billion?
1831
01:31:07,500 --> 01:31:10,018
Isn't the job of a financial treasurer
should clearly figuring out the account?
1832
01:31:10,042 --> 01:31:11,532
Don't be silly, ok?
1833
01:31:11,542 --> 01:31:13,182
You really think he likes you, don't you?
1834
01:31:14,417 --> 01:31:16,874
That's none of your business.
1835
01:31:21,375 --> 01:31:22,375
Hurry up!
1836
01:31:26,000 --> 01:31:28,768
Duoyu wang is completing the challenge
given to him by his second grandfather.
1837
01:31:28,792 --> 01:31:32,535
He has to spend a billion yuan in a month
to get the full heritage.
1838
01:31:32,542 --> 01:31:35,033
He's pursuing you not because he likes you.
1839
01:31:35,042 --> 01:31:36,748
He is using you to squander money.
1840
01:31:36,750 --> 01:31:38,206
Wake up, silly girl.
1841
01:31:52,333 --> 01:31:54,494
I have brought all the
fireworks in this town
1842
01:31:55,042 --> 01:31:56,042
I just want to
1843
01:31:56,083 --> 01:31:57,869
invite you for a concert.
1844
01:31:58,125 --> 01:31:59,125
Xia zhu, you are pretty.
1845
01:31:59,917 --> 01:32:01,953
You are pretty, how much money I left.
1846
01:32:02,000 --> 01:32:03,206
I choose her.
1847
01:32:03,208 --> 01:32:04,208
Could not change
1848
01:32:04,417 --> 01:32:06,282
you're a black widow in their eyes,
1849
01:32:06,583 --> 01:32:08,369
but you're a mascot to me.
1850
01:32:18,292 --> 01:32:21,034
I will not spare anyone who hurts you.
1851
01:32:21,042 --> 01:32:25,206
There was a unit trust that
gave me a two thousand yuan rebate.
1852
01:32:25,292 --> 01:32:28,989
I'll return it at the last minute,
right before the challenge ends.
1853
01:32:29,000 --> 01:32:30,490
Turn him into a pauper.
1854
01:32:31,250 --> 01:32:32,581
Pretend you know nothing.
1855
01:32:33,000 --> 01:32:34,786
I'll give you three hundred thousand yuan.
1856
01:32:40,708 --> 01:32:42,198
I'll tell Mr. Jin everything.
1857
01:32:44,708 --> 01:32:45,708
- Excuse me.
- Xia zhu
1858
01:32:50,792 --> 01:32:51,792
Xia zhu
1859
01:33:15,208 --> 01:33:16,698
Don't hold back.
1860
01:33:16,708 --> 01:33:17,618
Two digits.
1861
01:33:17,625 --> 01:33:19,456
Must be two digits.
1862
01:33:19,458 --> 01:33:22,325
Come on.
1863
01:33:22,333 --> 01:33:26,201
Two digits.
1864
01:33:26,500 --> 01:33:28,161
- Stop.
- Stop chasing.
1865
01:33:28,167 --> 01:33:30,408
Don't push an honest man
to his bottom line.
1866
01:34:39,625 --> 01:34:40,785
Although the winner is obvious,
1867
01:34:40,792 --> 01:34:42,592
hengtai clearly has no
intention of stopping.
1868
01:34:45,625 --> 01:34:46,865
Look at the daxiang.
1869
01:34:46,875 --> 01:34:48,143
They've been showing strong wills,
1870
01:34:48,167 --> 01:34:50,829
since the score turned 9 vs 0
1871
01:34:50,833 --> 01:34:52,664
the two-digit score is
like their underpants.
1872
01:34:52,667 --> 01:34:54,578
They clung to their underpants,
1873
01:34:54,583 --> 01:34:56,289
fiercely defending their dignity.
1874
01:34:56,792 --> 01:34:58,077
It's too tragic.
1875
01:34:58,083 --> 01:34:59,448
Each player of daxiang on the field
1876
01:34:59,458 --> 01:35:00,789
is using every inch of their skin
1877
01:35:00,792 --> 01:35:03,033
and every hair to guard
its own penalty area.
1878
01:35:03,125 --> 01:35:04,740
It's not a game anymore.
1879
01:35:04,833 --> 01:35:05,868
I want to take my words back.
1880
01:35:05,875 --> 01:35:06,739
They are not slaves.
1881
01:35:06,750 --> 01:35:07,910
They are warriors
1882
01:35:08,333 --> 01:35:10,824
another member of daxiang is injured.
1883
01:35:11,542 --> 01:35:13,578
The next thing they are facing is
1884
01:35:13,583 --> 01:35:14,823
no substitutes.
1885
01:35:14,833 --> 01:35:15,833
Coach.
1886
01:35:16,125 --> 01:35:17,125
Immediately 10 vs 0
1887
01:35:17,458 --> 01:35:18,458
let's get out of here.
1888
01:35:18,875 --> 01:35:20,786
It's a shame. Reporters are everywhere.
1889
01:35:23,292 --> 01:35:25,829
The game is drawing to a close,
1890
01:35:25,833 --> 01:35:28,273
can daxiang team hold on at this score
at the end of the game?
1891
01:35:28,417 --> 01:35:31,204
And hold on to their last dignity?
1892
01:35:35,458 --> 01:35:36,618
Daxiang.
1893
01:35:37,125 --> 01:35:38,490
Hold on.
1894
01:35:38,750 --> 01:35:40,115
Daxiang.
1895
01:35:40,125 --> 01:35:41,240
Hold on.
1896
01:35:41,250 --> 01:35:42,365
Daxiang.
1897
01:35:42,375 --> 01:35:43,490
Hold on.
1898
01:35:43,625 --> 01:35:44,625
Daxiang.
1899
01:35:44,667 --> 01:35:52,039
Daxiang, hold on.
1900
01:35:52,333 --> 01:35:55,621
Daxiang team, hold on.
1901
01:35:59,583 --> 01:36:01,869
I still want to be with my team.
1902
01:36:02,333 --> 01:36:03,698
Stand together.
1903
01:36:04,208 --> 01:36:09,453
Hold on! Daxiang.
1904
01:36:09,458 --> 01:36:10,288
What?
1905
01:36:10,292 --> 01:36:12,032
Coach is warming up.
1906
01:36:15,208 --> 01:36:23,208
Hold on! Daxiang.
1907
01:36:25,583 --> 01:36:27,369
Come on, coach
1908
01:36:40,292 --> 01:36:41,748
Here...
1909
01:36:46,792 --> 01:36:54,792
Hold on! Daxiang.
1910
01:36:55,708 --> 01:36:56,993
Qiang zhuang, stop holding on
1911
01:36:57,042 --> 01:36:58,327
your face became puffed
1912
01:36:58,958 --> 01:37:06,958
hold on! Daxiang.
1913
01:37:08,083 --> 01:37:09,083
Duoyu,
1914
01:37:09,833 --> 01:37:12,791
I took a bribe of five hundred yuan
from the 5 vs 0's game.
1915
01:37:13,417 --> 01:37:14,953
I know you hate people
that plays fraud games
1916
01:37:14,958 --> 01:37:16,619
that's why I don't dare to tell you
1917
01:37:20,083 --> 01:37:21,083
let's watch
1918
01:37:38,042 --> 01:37:38,997
Heard that
1919
01:37:39,042 --> 01:37:41,124
hengtai is the best team.
1920
01:37:41,250 --> 01:37:42,740
Do all of you have confidence?
1921
01:37:43,042 --> 01:37:45,033
Even though our team is class c,
1922
01:37:45,542 --> 01:37:47,533
we are a talented team
1923
01:37:47,542 --> 01:37:51,205
and you can't imagine
how hardship when we are training
1924
01:37:59,625 --> 01:38:01,490
I don't owe you anything.
1925
01:38:15,375 --> 01:38:17,366
The referee blew the whistle of
ending the game.
1926
01:38:17,375 --> 01:38:19,206
9vs 0
1927
01:38:20,208 --> 01:38:21,869
daxiang team really did a great job.
1928
01:38:22,417 --> 01:38:23,532
Well done.
1929
01:39:01,042 --> 01:39:02,042
Keep it up
1930
01:39:05,250 --> 01:39:06,250
congratulations to you.
1931
01:39:16,583 --> 01:39:17,914
Congratulations to hengtai team
1932
01:39:18,208 --> 01:39:20,199
it has always been my dream to
1933
01:39:20,208 --> 01:39:21,869
play against such a great team.
1934
01:39:23,000 --> 01:39:24,240
I can buy a game,
1935
01:39:24,583 --> 01:39:26,369
but I can't buy the real victory.
1936
01:39:27,750 --> 01:39:28,865
I know that
1937
01:39:28,875 --> 01:39:31,833
in your eyes, duoyu wang is just a parvenu.
1938
01:39:32,458 --> 01:39:36,326
To be honest, I've never been
proud of getting a huge fortune,
1939
01:39:36,542 --> 01:39:40,239
but I'm proud of being a goalkeeper,
1940
01:39:40,250 --> 01:39:41,581
even if I am not that
1941
01:39:42,333 --> 01:39:43,698
good at being a goalkeeper.
1942
01:39:48,375 --> 01:39:50,536
I have a good news.
1943
01:39:50,542 --> 01:39:54,330
After Mrs. heng, chairman of hengtai,
watched this game,
1944
01:39:54,375 --> 01:39:55,455
she was very touched.
1945
01:39:55,458 --> 01:39:57,073
She decided to donate a
hundred million yuan
1946
01:39:57,083 --> 01:39:59,244
to fat insurance.
1947
01:39:59,667 --> 01:40:00,952
No, thanks.
1948
01:40:01,083 --> 01:40:03,244
Before I spend all my money,
don't come trouble me
1949
01:40:03,375 --> 01:40:05,161
tell Mrs. heng my appreciation.
1950
01:40:12,458 --> 01:40:13,743
Hello, zhu xia.
1951
01:40:16,125 --> 01:40:18,036
Where are you? I don't see you anywhere.
1952
01:40:20,792 --> 01:40:23,579
Duoyu wang, haven't used
up all your money huh?
1953
01:40:23,750 --> 01:40:25,411
Bring money to ransom your girlfriend.
1954
01:40:46,542 --> 01:40:47,542
Beat them.
1955
01:40:47,792 --> 01:40:48,792
What's the matter?
1956
01:40:54,500 --> 01:40:56,661
Too tricky
1957
01:40:58,208 --> 01:40:59,163
you played dirty.
1958
01:40:59,167 --> 01:41:00,247
To let me foul,
1959
01:41:00,250 --> 01:41:01,535
you kidnapped zhu xia.
1960
01:41:01,708 --> 01:41:02,868
Zhu xia was kidnapped?
1961
01:41:02,875 --> 01:41:04,365
Still pretending
1962
01:41:04,375 --> 01:41:05,375
give her back to me.
1963
01:41:05,417 --> 01:41:07,032
Kidnapping is illegal.
1964
01:41:07,042 --> 01:41:08,828
I don't have the guts to do it
1965
01:41:08,875 --> 01:41:09,705
I won't
1966
01:41:09,708 --> 01:41:11,588
still not willing to tell
me the truth, huh? Ok
1967
01:41:12,750 --> 01:41:13,750
come
1968
01:41:17,750 --> 01:41:19,206
I will tell.
1969
01:41:20,500 --> 01:41:24,038
We have asked jiannan liu
to fiddle on your bills.
1970
01:41:24,292 --> 01:41:26,578
We didn't kidnap her, no.
1971
01:41:26,792 --> 01:41:27,497
Jiannan liu.
1972
01:41:27,667 --> 01:41:31,080
Will it be liu jiannan
who wanted the money desperately?
1973
01:41:37,625 --> 01:41:38,705
Duoyu wang,
1974
01:41:38,917 --> 01:41:40,623
don't you like to flaunt your wealth?
1975
01:41:41,000 --> 01:41:42,536
Come and see your friends.
1976
01:41:42,792 --> 01:41:43,792
Hello, Mr. wang.
1977
01:41:45,750 --> 01:41:47,365
By six o 'clock this evening,
1978
01:41:47,375 --> 01:41:49,055
bring ten million to save your girlfriend.
1979
01:41:49,542 --> 01:41:50,657
If you don't come,
1980
01:41:50,667 --> 01:41:52,453
or if the police comes,
1981
01:41:54,583 --> 01:41:56,869
she will be the next person
1982
01:42:00,083 --> 01:42:01,101
you've shown your wealth too much.
1983
01:42:01,125 --> 01:42:02,125
You are targeted
1984
01:42:03,208 --> 01:42:03,913
call the police.
1985
01:42:03,917 --> 01:42:05,123
Call the police and then
she will be killed.
1986
01:42:05,125 --> 01:42:06,205
Take the money and save her
1987
01:42:06,250 --> 01:42:07,450
and that will break the rules.
1988
01:42:07,667 --> 01:42:08,998
Thirty billion will be gone.
1989
01:42:09,208 --> 01:42:11,950
You can only use the money on yourself.
1990
01:42:12,250 --> 01:42:13,660
Thirty billion
1991
01:42:13,958 --> 01:42:16,119
is enough to make people
forget about the troubles
1992
01:42:16,208 --> 01:42:17,869
in the world.
1993
01:42:19,208 --> 01:42:20,618
Thirty billion.
1994
01:42:31,208 --> 01:42:32,948
Kill me
1995
01:42:36,083 --> 01:42:37,083
Mr. Jin.
1996
01:42:37,208 --> 01:42:39,199
Am I over reacting?
1997
01:42:39,667 --> 01:42:40,952
Just right.
1998
01:42:42,167 --> 01:42:43,202
That's good.
1999
01:42:44,750 --> 01:42:45,956
Now
2000
01:42:46,000 --> 01:42:49,413
this is the final test duoyu wang's
second grandfather left to him.
2001
01:42:50,292 --> 01:42:52,874
He only Abe to give up
on the thirty billon yuan to save you
2002
01:42:52,875 --> 01:42:55,036
he then inherit that money.
2003
01:42:57,250 --> 01:42:58,956
What does this have to do with me?
2004
01:42:59,042 --> 01:43:00,657
He has no reason to save me.
2005
01:43:01,542 --> 01:43:02,327
Even if he...
2006
01:43:02,333 --> 01:43:04,289
He likes me a little bit...
2007
01:43:05,583 --> 01:43:06,618
Can't be.
2008
01:43:06,958 --> 01:43:08,838
He must be more prefer
the thirty billion yuan.
2009
01:43:10,625 --> 01:43:12,616
Money is cold,
2010
01:43:12,667 --> 01:43:14,783
but a lover's hand is warm.
2011
01:43:16,208 --> 01:43:17,664
I'm not his lover.
2012
01:43:22,958 --> 01:43:23,958
Duoyu wang,
2013
01:43:24,583 --> 01:43:25,618
if you make any sound,
2014
01:43:25,625 --> 01:43:26,910
he will be disqualiffied
2015
01:43:34,917 --> 01:43:35,917
Mr. Jin,
2016
01:43:36,208 --> 01:43:37,208
something happened.
2017
01:43:37,458 --> 01:43:38,573
Zhu xia was kidnapped.
2018
01:43:39,583 --> 01:43:40,868
Stop the test.
2019
01:43:40,875 --> 01:43:42,581
I have to take ten million
yuan to save her,
2020
01:43:42,583 --> 01:43:44,039
otherwise she will be dead.
2021
01:43:44,333 --> 01:43:45,333
Her ex-boyfriend
2022
01:43:45,625 --> 01:43:46,785
was dead.
2023
01:43:47,292 --> 01:43:49,499
It is really beyond my expectations.
2024
01:43:49,958 --> 01:43:50,947
But I'm sorry,
2025
01:43:50,958 --> 01:43:52,448
no matter what happens,
2026
01:43:52,542 --> 01:43:53,702
the test cannot be stop
2027
01:43:53,958 --> 01:43:55,289
do you have conscience?
2028
01:43:55,417 --> 01:43:56,827
Zhu xia will be dead.
2029
01:43:56,833 --> 01:43:58,323
Now, this is an exceptional case.
2030
01:43:59,292 --> 01:44:00,873
I can only express my regret.
2031
01:44:01,917 --> 01:44:03,077
Otherwise, you make police report.
2032
01:44:03,083 --> 01:44:04,948
She will be killed if I do that.
2033
01:44:09,458 --> 01:44:10,948
Mr. Jin, how about like this.
2034
01:44:10,958 --> 01:44:12,198
You call her parents
2035
01:44:12,208 --> 01:44:13,823
and ask them
if they can gather ten million yuan.
2036
01:44:13,833 --> 01:44:16,165
Let her family get the money.
2037
01:44:17,292 --> 01:44:19,874
I have no way to contact with her family.
2038
01:44:21,833 --> 01:44:22,833
Mr. Jin.
2039
01:44:22,958 --> 01:44:23,958
I take money to save her,
2040
01:44:24,000 --> 01:44:25,490
and you turn a blind eye to it.
2041
01:44:25,500 --> 01:44:27,860
After that I'll give you
one hundred million yuan as return.
2042
01:44:29,250 --> 01:44:30,239
Three hundred million yuan.
2043
01:44:30,250 --> 01:44:31,035
Duoyu wang.
2044
01:44:31,042 --> 01:44:32,282
Take back your words.
2045
01:44:32,417 --> 01:44:33,406
If you buy off the supervisor,
2046
01:44:33,417 --> 01:44:35,248
I can immediately determine
you break the rules.
2047
01:44:35,250 --> 01:44:36,365
I don't care.
2048
01:44:37,583 --> 01:44:38,868
I can't save money
2049
01:44:39,750 --> 01:44:42,082
I will finish the task soon.
2050
01:44:42,250 --> 01:44:43,615
Thirty billion yuan
2051
01:44:43,625 --> 01:44:45,411
can help me forget all the troubles.
2052
01:44:45,417 --> 01:44:46,623
You are different, Mr. Jin
2053
01:44:46,625 --> 01:44:48,665
you need to be responsible
for the death of zhu xia.
2054
01:44:48,875 --> 01:44:49,875
You will
2055
01:44:50,042 --> 01:44:51,248
repent it for life.
2056
01:44:51,542 --> 01:44:53,934
Let me tell you, Mr. Jin.
When you go to the washoom at night,
2057
01:44:53,958 --> 01:44:56,118
the moment you open the door,
zhu xia will squat there.
2058
01:44:56,333 --> 01:44:57,243
You come back
2059
01:44:57,250 --> 01:44:59,115
you wake your wife and would her about this
2060
01:44:59,125 --> 01:45:00,661
the one you waken up will be zhu xia.
2061
01:45:00,708 --> 01:45:02,915
Wherever you go, she
will always follow you.
2062
01:45:03,417 --> 01:45:04,532
Zhu xia is close to death,
2063
01:45:04,583 --> 01:45:05,903
and my phone's battery is drained
2064
01:45:11,458 --> 01:45:12,493
What are you doing?
2065
01:45:15,292 --> 01:45:16,292
Drink with me.
2066
01:45:16,625 --> 01:45:17,740
Get me drunk.
2067
01:45:18,458 --> 01:45:19,994
Help me forget who I am.
2068
01:45:20,292 --> 01:45:21,292
Let's drink
2069
01:45:22,208 --> 01:45:23,493
what happened?
2070
01:45:23,542 --> 01:45:25,157
Hug, hug him
2071
01:45:47,708 --> 01:45:48,788
I am not thirsty.
2072
01:45:55,042 --> 01:45:56,873
I seems to have diabetes.
2073
01:45:58,125 --> 01:46:00,036
I trust my judgment.
2074
01:46:00,833 --> 01:46:02,118
Duoyu wang
2075
01:46:02,250 --> 01:46:03,740
values friendship.
2076
01:46:04,042 --> 01:46:10,413
"Day lilies. It is good to forget."
2077
01:46:10,417 --> 01:46:15,081
"How much do you know in your dreams?"
2078
01:46:16,208 --> 01:46:17,208
Rest assured
2079
01:46:18,083 --> 01:46:19,448
I believe in duoyu wang.
2080
01:46:19,792 --> 01:46:21,032
He won't let go of you.
2081
01:46:21,583 --> 01:46:25,576
"There is a kind of love called let go"
2082
01:46:25,583 --> 01:46:29,531
"in the name of love, we
give up eternal love."
2083
01:46:35,250 --> 01:46:38,447
If a person gives up
humanity because of money,
2084
01:46:39,042 --> 01:46:41,954
he will live his life in guilty
2085
01:46:42,708 --> 01:46:48,248
"let the weak of us learn to be cruel."
2086
01:46:48,250 --> 01:46:53,244
"Face the coldness of life every time."
2087
01:46:53,250 --> 01:46:58,290
"Those who loved deeply are"
2088
01:46:58,292 --> 01:47:02,035
"destined to meet but
fate tears them apart."
2089
01:47:37,208 --> 01:47:38,539
I'm late, baby.
2090
01:47:40,125 --> 01:47:41,365
I'm sorry.
2091
01:47:57,167 --> 01:47:58,782
I guess I overestimated him.
2092
01:48:00,208 --> 01:48:01,448
It's over.
2093
01:48:01,458 --> 01:48:02,573
I'll drive the car over.
2094
01:48:19,833 --> 01:48:21,494
I don't want to see you,
2095
01:48:21,625 --> 01:48:23,331
so you can't
2096
01:48:23,333 --> 01:48:24,333
just kill me.
2097
01:48:24,875 --> 01:48:25,785
You let her go
2098
01:48:25,792 --> 01:48:27,578
and get out of here with the filthy money.
2099
01:48:28,458 --> 01:48:29,458
After that,
2100
01:48:29,750 --> 01:48:32,617
don't let me meet you again.
2101
01:48:32,625 --> 01:48:33,785
Each time I see you,
2102
01:48:33,792 --> 01:48:35,874
I don't know who are you.
2103
01:48:38,083 --> 01:48:39,083
Zhu xia,
2104
01:48:39,625 --> 01:48:40,956
I come to save you.
2105
01:48:42,500 --> 01:48:44,331
You jinx.
2106
01:48:45,083 --> 01:48:47,449
Do you know how much I
gave up because of you?
2107
01:48:47,792 --> 01:48:48,577
In the future,
2108
01:48:48,625 --> 01:48:50,536
if you don't make dozens of babies with me.
2109
01:48:50,792 --> 01:48:53,158
You have no consicence.
2110
01:49:04,375 --> 01:49:06,491
Congratulations for passing the test.
2111
01:49:16,542 --> 01:49:17,748
Congratulations to Mr. wang.
2112
01:49:18,042 --> 01:49:20,374
Lovers become couples.
2113
01:49:22,583 --> 01:49:23,618
Zhu xia.
2114
01:49:25,000 --> 01:49:27,457
What? What do you mean?
2115
01:49:29,083 --> 01:49:31,950
Making a choice between money and humanity
2116
01:49:32,542 --> 01:49:35,284
is the ultimate test
your second grandfather gave you.
2117
01:49:36,083 --> 01:49:37,789
You passed it.
2118
01:49:39,333 --> 01:49:40,333
Come
2119
01:49:40,875 --> 01:49:41,875
let's see.
2120
01:49:44,958 --> 01:49:46,619
Bastard.
2121
01:49:46,958 --> 01:49:49,745
I knww you couldn't pass the test.
2122
01:49:50,000 --> 01:49:51,456
Sorry about that.
2123
01:49:57,708 --> 01:49:59,824
It's real that you did not let me down.
2124
01:50:00,042 --> 01:50:02,533
I know you were able to do it.
2125
01:50:03,208 --> 01:50:05,290
Because you are just as good as I am.
2126
01:50:06,208 --> 01:50:09,826
Money didn't consume your humanity.
2127
01:50:10,250 --> 01:50:11,285
You deserve it
2128
01:50:14,625 --> 01:50:17,241
you deserve my heritage.
2129
01:50:18,042 --> 01:50:19,122
Buddy,
2130
01:50:19,125 --> 01:50:21,286
wish you happiness.
2131
01:50:22,958 --> 01:50:24,539
See how lucky I am
2132
01:50:24,542 --> 01:50:25,998
and how much I get from you.
2133
01:50:26,750 --> 01:50:27,489
Second grandfather too
2134
01:50:27,500 --> 01:50:29,365
in your life, don't have a partner
2135
01:50:29,500 --> 01:50:31,240
why don't find a partner?
2136
01:50:33,333 --> 01:50:34,493
Actually,
2137
01:50:35,958 --> 01:50:37,494
you should call me
2138
01:50:37,500 --> 01:50:38,535
second grandmother.
2139
01:51:28,125 --> 01:51:30,582
Careful, baby.
2140
01:51:30,708 --> 01:51:32,289
We've just traveled around the world.
2141
01:51:32,375 --> 01:51:34,161
We've enjoyed enough.
2142
01:51:35,000 --> 01:51:37,412
I feel I have so many money in my hand...
Such a waste
2143
01:51:37,667 --> 01:51:39,658
I just want to make it more meaningful.
2144
01:51:39,708 --> 01:51:41,198
So, I will donate all,
2145
01:51:41,292 --> 01:51:42,292
without leaving a penny.
2146
01:51:43,333 --> 01:51:44,163
Mr. wang,
2147
01:51:44,167 --> 01:51:45,167
Mrs. wang,
2148
01:51:45,333 --> 01:51:47,540
I need a final confirmation
2149
01:51:48,208 --> 01:51:50,415
both will give up the fortuner
2150
01:51:50,667 --> 01:51:51,907
by donating it completely.
2151
01:51:52,417 --> 01:51:53,327
May I ask,
2152
01:51:53,333 --> 01:51:54,933
have you thought of your considerations?
2153
01:51:55,000 --> 01:51:56,831
No doubt, for sure.
2154
01:51:57,417 --> 01:51:58,817
We have thought it for a long time.
2155
01:52:00,250 --> 01:52:01,250
Come
2156
01:52:05,250 --> 01:52:06,250
what's wrong?
2157
01:52:06,500 --> 01:52:08,331
Is our son kicking again?
2158
01:52:09,667 --> 01:52:11,453
Does our son have something to say?
2159
01:52:12,417 --> 01:52:14,282
You said that we both have enjoyed enough
2160
01:52:14,417 --> 01:52:16,157
but we leave nothing for our kid.
2161
01:52:22,667 --> 01:52:24,282
We will definitely donate all my money,
2162
01:52:25,000 --> 01:52:26,559
but we just want to keep
some for our child.
2163
01:52:26,583 --> 01:52:27,698
Don't worry, not too much.
2164
01:52:28,292 --> 01:52:29,393
Just enough to raise the child.
2165
01:52:29,417 --> 01:52:30,417
Of course.
2166
01:52:30,458 --> 01:52:31,618
It is your right.
2167
01:52:31,792 --> 01:52:32,792
That's good.
2168
01:52:33,333 --> 01:52:34,726
So, let's start from the beginning.
2169
01:52:34,750 --> 01:52:35,750
Just five minutes.
2170
01:52:35,833 --> 01:52:36,993
A piece of paper, please.
2171
01:52:38,750 --> 01:52:39,364
You see
2172
01:52:39,417 --> 01:52:40,934
we need a babysitter when the kid is born.
2173
01:52:40,958 --> 01:52:43,244
Diapers, breast pumps,
molar rods, milk powder
2174
01:52:43,250 --> 01:52:45,866
fruit puree, meat puree,
and vegetable puree.
2175
01:52:46,292 --> 01:52:47,452
When the child grows up,
2176
01:52:47,833 --> 01:52:50,165
piano, swimming, roller skating,
english and lego.
2177
01:52:50,167 --> 01:52:51,327
Should learn all of these.
2178
01:52:51,333 --> 01:52:52,373
In future, if our son does
2179
01:52:52,458 --> 01:52:53,823
not study well,
2180
01:52:53,958 --> 01:52:55,573
I can only guide him on sport
2181
01:52:55,750 --> 01:52:57,240
and other subjects are counting on tutors,
2182
01:52:57,250 --> 01:52:58,660
let me tell, it's all about money
2183
01:52:58,917 --> 01:53:01,499
shouldn't go with empty handed
2184
01:53:01,750 --> 01:53:03,143
you couldn't just go there without gifts,
2185
01:53:03,167 --> 01:53:04,287
so we have to keep the money
2186
01:53:04,958 --> 01:53:07,950
our son can't always let his girlfriend pay
for the hotel room.
2187
01:53:08,000 --> 01:53:09,536
Boys shouldn't be too stingy
2188
01:53:09,667 --> 01:53:12,329
and should often present girls
with little presents.
2189
01:53:12,750 --> 01:53:15,583
After a year of dating in hotel,
it's time for them to get married.
2190
01:53:15,792 --> 01:53:16,952
I have many friends here,
2191
01:53:17,083 --> 01:53:18,393
there will be at least 20 tables
for wedding ceremony
2192
01:53:18,417 --> 01:53:20,282
if his future mother-in-law
is very demanded,
2193
01:53:20,667 --> 01:53:22,783
the bride price is
gonna be a large sum of money.
2194
01:53:22,792 --> 01:53:24,657
The house shouldn't be
too far from the city.
2195
01:53:24,750 --> 01:53:26,741
The decoration must be
green and environmental friendly.
2196
01:53:26,750 --> 01:53:28,270
The money for that should not be spend
2197
01:53:28,625 --> 01:53:30,643
home appliances should also be
well-known brands which are more durable.
2198
01:53:30,667 --> 01:53:32,203
And also to buy a car;
2199
01:53:32,208 --> 01:53:33,823
then to buy a parking lot
2200
01:53:34,208 --> 01:53:35,994
and after that, car insurance is required.
2201
01:53:37,042 --> 01:53:37,952
It's better to have a daughter.
2202
01:53:37,958 --> 01:53:38,958
He is born to cost money.
2203
01:54:24,042 --> 01:54:25,407
We're done.
2204
01:54:26,417 --> 01:54:27,417
We finished it.
2205
01:54:30,333 --> 01:54:31,333
Wait a minute.
2206
01:54:32,542 --> 01:54:35,534
What if we have a second child?
2207
01:55:03,833 --> 01:55:07,325
"It seems that I have lost my mind."
2208
01:55:07,333 --> 01:55:12,623
"Something joyful happened there."
2209
01:55:14,500 --> 01:55:17,992
"I held you up under the light,"
2210
01:55:18,000 --> 01:55:22,994
"not because of too excited,"
2211
01:55:25,333 --> 01:55:27,790
"not because I was too odd,"
2212
01:55:27,792 --> 01:55:30,659
"not because I was too real;"
2213
01:55:30,667 --> 01:55:34,740
"maybe that I was a little naive."
2214
01:55:36,667 --> 01:55:40,615
"One of my nostrils can't breathe,"
2215
01:55:40,625 --> 01:55:43,207
"it's been a long time I did not handle it"
2216
01:55:43,208 --> 01:55:45,540
"not because I was crying."
2217
01:55:47,917 --> 01:55:55,917
"I want to be a big tree shining in gold."
2218
01:55:59,375 --> 01:56:07,375
"I want to be a big tree shining in gold."
2219
01:56:34,250 --> 01:56:39,119
"Sadness is one of the typical emotion"
2220
01:56:39,833 --> 01:56:43,451
"abandon also consider reasonable"
2221
01:56:44,792 --> 01:56:48,364
"I seem to have lost all my strength."
2222
01:56:48,375 --> 01:56:52,948
"Something that made me
crazy happened there."
2223
01:56:56,208 --> 01:57:00,907
"You had a mouth-full of pop corn,"
2224
01:57:01,792 --> 01:57:07,082
"the way you held my hand in the theater,"
2225
01:57:07,417 --> 01:57:12,411
"the way the escalator would go forever,"
2226
01:57:12,417 --> 01:57:16,285
"the way the movie would never end."
2227
01:57:33,125 --> 01:57:37,698
"I want to be a big tree shining in gold."
2228
01:57:38,708 --> 01:57:43,281
"I want to be a big tree shining in gold."
2229
01:57:44,500 --> 01:57:48,948
"I want to be a big tree shining in gold."
2230
01:57:50,042 --> 01:57:54,115
"I drop a bag of leaves
when sadness comes."
2231
01:57:55,305 --> 01:58:01,233
-= www.OpenSubtitles.org =-
148699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.