All language subtitles for Hello.Mr..Billionaire.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].eng-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:35,583 --> 00:01:37,414 A goalkeeper 3 00:01:37,625 --> 00:01:39,081 as we get older, we get better 4 00:01:40,333 --> 00:01:42,790 a supervisor from your team 5 00:01:42,792 --> 00:01:44,328 spotted me, 6 00:01:44,333 --> 00:01:45,413 this old monster, 7 00:01:45,417 --> 00:01:47,032 in a vast sea of people 8 00:01:49,625 --> 00:01:51,240 although I am 37 years old now, 9 00:01:52,958 --> 00:01:55,074 due to delayed puberty 10 00:01:55,750 --> 00:01:59,072 I'm still at my peak physical condition 11 00:01:59,083 --> 00:02:00,698 also, with my young mindset, 12 00:02:00,708 --> 00:02:02,788 I have the confidence to play until the age of sixty, 13 00:02:03,042 --> 00:02:06,330 which fulfill the statutory retirement age in our country 14 00:02:08,583 --> 00:02:09,789 the food is still warm 15 00:02:10,375 --> 00:02:11,455 come and eat 16 00:02:11,458 --> 00:02:12,458 it's okay 17 00:02:13,000 --> 00:02:14,331 but no harm to eat some. 18 00:02:20,375 --> 00:02:21,410 Duoyu wang, 19 00:02:22,250 --> 00:02:24,161 actually I know you very well 20 00:02:26,542 --> 00:02:28,248 you've been playing football for 20 years 21 00:02:28,250 --> 00:02:30,912 and spent most of your time in the class c team. 22 00:02:30,917 --> 00:02:33,078 You used to bite a person in a game, 23 00:02:33,083 --> 00:02:34,643 which made you suspended for two years. 24 00:02:37,167 --> 00:02:39,078 During that two years, you played women's football, 25 00:02:39,083 --> 00:02:40,414 yuxia feng, 26 00:02:40,417 --> 00:02:42,078 move a bit sideway 27 00:02:42,083 --> 00:02:43,163 little bit more 28 00:02:43,167 --> 00:02:44,282 and made Japanese cuisine. 29 00:02:47,500 --> 00:02:48,330 Even, 30 00:02:48,333 --> 00:02:49,948 you became a nude model. 31 00:02:51,667 --> 00:02:52,907 Please control yourself. 32 00:02:52,917 --> 00:02:53,781 I'm sorry. 33 00:02:53,792 --> 00:02:56,329 I stayed up too late watching football last night. 34 00:02:58,833 --> 00:03:00,698 To the extent permitted by law, 35 00:03:00,708 --> 00:03:03,165 you develop your body's potential to the maximum. 36 00:03:04,542 --> 00:03:07,124 What you mentioned 37 00:03:07,125 --> 00:03:08,456 are all my hobbies, 38 00:03:08,458 --> 00:03:10,073 it can't prove my capability 39 00:03:10,917 --> 00:03:12,557 I think it's necessary for me to show you 40 00:03:12,667 --> 00:03:15,158 the foundations of an excellent goalkeeper. 41 00:03:31,583 --> 00:03:32,914 I'm actually showing you 42 00:03:32,917 --> 00:03:35,704 the second reaction of a goalkeeper after failing to save the ball. 43 00:03:35,708 --> 00:03:37,994 At this moment 44 00:03:38,000 --> 00:03:39,956 opponents will kick once again, 45 00:03:40,500 --> 00:03:41,535 and I 46 00:03:41,542 --> 00:03:43,908 am going to rely on my gluteus 47 00:03:44,167 --> 00:03:45,327 my lateral thigh muscle 48 00:03:45,333 --> 00:03:46,823 and the excellent burst of energy 49 00:03:46,833 --> 00:03:48,539 to bounce my body up, 50 00:03:48,542 --> 00:03:49,907 making another save. 51 00:03:49,917 --> 00:03:50,747 Look. 52 00:03:50,750 --> 00:03:51,865 Like this. 53 00:03:53,583 --> 00:03:54,618 Up. 54 00:03:54,667 --> 00:03:55,622 Up. 55 00:03:55,667 --> 00:03:56,667 Up. 56 00:03:56,792 --> 00:03:57,792 Up. 57 00:03:59,125 --> 00:04:00,410 The floor is a little slippery. 58 00:04:03,375 --> 00:04:04,706 Stop. Stop. 59 00:04:05,083 --> 00:04:06,083 Take a rest 60 00:04:06,458 --> 00:04:07,948 and leave my floor alone. 61 00:04:09,125 --> 00:04:10,365 To be honest, 62 00:04:10,875 --> 00:04:13,082 I was not intended to sign you. 63 00:04:13,958 --> 00:04:16,358 If you don't want to sign me, why do you let me do this here? 64 00:04:16,833 --> 00:04:17,868 Are you kidding me? 65 00:04:18,125 --> 00:04:20,537 I spent sixty yuan taking a taxi from far away 66 00:04:42,583 --> 00:04:43,618 The day after tomorrow, 67 00:04:44,375 --> 00:04:46,491 the match of our teams 68 00:04:46,500 --> 00:04:47,831 is very important to me 69 00:04:48,750 --> 00:04:50,150 with this two hundred thousand yuan 70 00:04:50,667 --> 00:04:52,328 I want you to lose three goals 71 00:04:52,625 --> 00:04:53,660 good deal, isn't it? 72 00:05:00,958 --> 00:05:03,324 Duoyu wang, get excited! 73 00:05:03,333 --> 00:05:05,619 and♪%hih♪ 74 00:05:44,833 --> 00:05:47,193 I don't think there's any reason for you to refuse the deal. 75 00:05:53,875 --> 00:05:54,990 A goalkeeper 76 00:05:55,458 --> 00:05:57,619 holds our own bottom line 77 00:05:58,708 --> 00:06:00,619 as long as I'm still holding on my bottom line, 78 00:06:01,708 --> 00:06:03,539 you're not gonna get a goal. 79 00:06:15,583 --> 00:06:17,119 What the hell are you doing there? 80 00:06:17,125 --> 00:06:18,615 Posing? 81 00:06:23,333 --> 00:06:24,789 It's okay. Steady. 82 00:06:26,667 --> 00:06:28,157 Even it's a missile, 83 00:06:29,083 --> 00:06:30,573 I will get it. 84 00:06:51,833 --> 00:06:59,833 Fraud! 85 00:07:15,417 --> 00:07:16,417 Thank you. 86 00:07:20,417 --> 00:07:22,123 Why are you guys throwing me? 87 00:07:22,250 --> 00:07:23,911 Throw your own goalkeeper. 88 00:07:24,292 --> 00:07:25,748 Put me down, 89 00:07:26,375 --> 00:07:28,115 we are not in the same team. 90 00:07:28,500 --> 00:07:30,582 Too high, too high! 91 00:07:42,750 --> 00:07:50,577 Sorry, the number you have dialed is not in service. 92 00:07:51,417 --> 00:07:52,907 Buddy, keep the bill. 93 00:07:57,542 --> 00:07:58,657 Duoyu. 94 00:07:58,667 --> 00:08:00,077 Duoyu wang. 95 00:08:08,250 --> 00:08:09,250 Duoyu. 96 00:08:13,583 --> 00:08:14,663 Duoyu. 97 00:08:25,458 --> 00:08:27,073 Is the door locked? 98 00:08:27,542 --> 00:08:28,542 Pay me back. 99 00:08:31,292 --> 00:08:32,998 I called you, but it was out of service 100 00:08:33,000 --> 00:08:35,036 I just worried that you will commit suicide. 101 00:08:35,042 --> 00:08:37,283 Why do you change light bulbs in the daytime? 102 00:08:37,292 --> 00:08:39,453 Can't you pull the curtains? 103 00:08:39,458 --> 00:08:40,994 You need to 104 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 let sunlight in. 105 00:08:50,625 --> 00:08:52,365 Duoyu, take it easy. 106 00:08:52,833 --> 00:08:54,448 Those who claim your fraud 107 00:08:54,458 --> 00:08:56,699 is only a small group of people who know nothing about football. 108 00:08:56,708 --> 00:08:59,450 Our team fully trusts you 109 00:08:59,458 --> 00:09:01,498 we know it's just the limitation of your capability. 110 00:09:02,542 --> 00:09:04,157 What are you trying to say? 111 00:09:05,750 --> 00:09:06,830 Back in those years 112 00:09:06,833 --> 00:09:09,119 because of me, you bite others and you were suspended 113 00:09:09,125 --> 00:09:10,740 I owe you for this. 114 00:09:10,750 --> 00:09:12,411 Don't worry about meeting our coach. 115 00:09:12,417 --> 00:09:13,907 He won't fire you 116 00:09:13,917 --> 00:09:15,657 for my sake. 117 00:09:17,083 --> 00:09:19,324 I wish that we could we end on good terms 118 00:09:19,667 --> 00:09:21,703 come back to visit once in a while 119 00:09:22,125 --> 00:09:24,616 I am not a vengeful person 120 00:09:25,667 --> 00:09:26,782 coach, I swear 121 00:09:26,792 --> 00:09:27,907 I never had a fraud. 122 00:09:27,917 --> 00:09:29,999 That is not important anymore. 123 00:09:30,417 --> 00:09:32,123 Whatever you did, 124 00:09:32,125 --> 00:09:33,786 you're responsible for the outcome. 125 00:09:35,167 --> 00:09:37,328 I don't want to leave in this way 126 00:09:37,333 --> 00:09:39,773 moreover, the training will not be smooth without goalkeepers. 127 00:09:39,833 --> 00:09:40,833 It doesn't matter 128 00:09:41,250 --> 00:09:42,581 aren't they doing well 129 00:09:48,292 --> 00:09:49,828 Coach, you're too much 130 00:09:50,333 --> 00:09:51,869 today, 131 00:09:51,875 --> 00:09:52,990 he has to stay. 132 00:09:53,375 --> 00:09:54,581 If he leaves, 133 00:09:54,875 --> 00:09:55,875 I will quit too. 134 00:09:58,792 --> 00:10:00,077 Deal. 135 00:10:00,917 --> 00:10:02,657 Double happiness 136 00:10:11,125 --> 00:10:12,240 I have a friend like you, 137 00:10:13,292 --> 00:10:14,782 I feel much better. 138 00:10:15,792 --> 00:10:17,657 There is always a way out. 139 00:10:17,667 --> 00:10:18,656 In my career life, 140 00:10:18,667 --> 00:10:20,532 I haven't played against any top teams yet, 141 00:10:20,542 --> 00:10:21,748 I can't simply give up. 142 00:10:22,625 --> 00:10:23,660 What's wrong with my age? 143 00:10:24,167 --> 00:10:26,407 I use my brain in the game even though I'm getting older. 144 00:10:30,833 --> 00:10:31,913 My head 145 00:10:33,708 --> 00:10:35,744 bad luck will come to an end 146 00:10:35,750 --> 00:10:37,331 good luck will come to me. 147 00:10:42,042 --> 00:10:43,042 Turd 148 00:10:43,458 --> 00:10:44,573 symbolize wealth 149 00:10:47,375 --> 00:10:48,911 look at it. 150 00:10:48,917 --> 00:10:50,157 How powerful it is. 151 00:10:50,167 --> 00:10:51,657 Who knows I will meet my benefactor 152 00:11:04,542 --> 00:11:06,032 Why is this person kneeling here? 153 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 Your benefactor 154 00:11:07,625 --> 00:11:08,625 he wants to extort money 155 00:11:10,167 --> 00:11:11,167 go to hell. 156 00:11:11,500 --> 00:11:12,785 We have a car recorder here. 157 00:11:16,833 --> 00:11:18,039 You're lying 158 00:11:24,458 --> 00:11:25,538 Eight hundred yuan. 159 00:11:27,750 --> 00:11:28,830 I didn't hit you, did 1? 160 00:11:31,417 --> 00:11:32,577 What you wanna do? 161 00:11:33,708 --> 00:11:34,948 It looks fake 162 00:11:35,208 --> 00:11:36,414 let me help you. 163 00:11:36,875 --> 00:11:38,206 - Eight hundred yuan. - Help! 164 00:11:39,167 --> 00:11:40,167 Up. 165 00:11:42,042 --> 00:11:43,282 Here, here, here. 166 00:11:43,292 --> 00:11:44,292 Here 167 00:11:45,333 --> 00:11:46,618 I give all the wealth to you 168 00:11:46,625 --> 00:11:48,745 so you don't have to do such bad things in the future. 169 00:11:48,917 --> 00:11:50,077 Keep moving, 170 00:11:50,083 --> 00:11:50,947 and clean the whole car. 171 00:11:50,958 --> 00:11:52,164 Stop it. 172 00:11:52,542 --> 00:11:53,542 Put him down. 173 00:11:57,833 --> 00:11:59,243 How can you bully him? 174 00:11:59,667 --> 00:12:00,667 Didn't you see that? 175 00:12:02,042 --> 00:12:03,202 He wants to extort money 176 00:12:03,208 --> 00:12:05,328 hi, beauty, are you going to share it to social media? 177 00:12:06,667 --> 00:12:08,077 Don't cbe arrogant. 178 00:12:08,083 --> 00:12:09,493 You beat him and you hit him. 179 00:12:09,500 --> 00:12:10,660 How could you do this? 180 00:12:10,667 --> 00:12:11,747 Where did you come from silly girl? 181 00:12:11,750 --> 00:12:12,750 Don't touch me. 182 00:12:13,042 --> 00:12:14,703 I won't touch you. You ask him. 183 00:12:14,708 --> 00:12:15,618 Tell everyone. 184 00:12:15,625 --> 00:12:16,910 Tell everyone what you did. 185 00:12:17,125 --> 00:12:18,661 Don't be afraid, sir. 186 00:12:18,667 --> 00:12:19,907 Speak up bravely. 187 00:12:19,917 --> 00:12:21,657 We all will help you. 188 00:12:22,500 --> 00:12:23,500 I'm fine. 189 00:12:24,333 --> 00:12:25,618 I think 190 00:12:25,625 --> 00:12:27,035 they don't do it on purpose. 191 00:12:27,833 --> 00:12:29,915 What do you mean? 192 00:12:29,917 --> 00:12:31,717 Don't even listen to him. He bends the truth. 193 00:12:32,208 --> 00:12:33,744 We did it on purpose. 194 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 You are too arrogant. 195 00:12:35,458 --> 00:12:36,368 Justice comes late 196 00:12:36,375 --> 00:12:37,615 but it wouldn't be absent. 197 00:12:37,625 --> 00:12:38,956 Girl, you did a good job 198 00:12:38,958 --> 00:12:39,993 we have strength in numbers. 199 00:12:40,000 --> 00:12:41,206 Send them into prison. 200 00:12:41,208 --> 00:12:42,414 Right, into prison. 201 00:12:42,417 --> 00:12:43,452 Into prison. 202 00:12:44,833 --> 00:12:45,913 You can't escape. 203 00:12:47,500 --> 00:12:49,866 Rage bristling under the cap 204 00:12:51,000 --> 00:12:52,581 I lean against the railing 205 00:12:54,833 --> 00:12:57,074 the rushing rain has ceased 206 00:12:57,958 --> 00:12:59,198 lifting my eyes 207 00:13:00,917 --> 00:13:03,579 towards the sky I let out a battle cry 208 00:13:07,458 --> 00:13:10,120 can you hear the cry in my heart? 209 00:13:10,833 --> 00:13:12,243 Someone paid for the settlement. 210 00:13:12,250 --> 00:13:13,250 Release them. 211 00:13:17,417 --> 00:13:18,623 We don't need the settlement 212 00:13:18,625 --> 00:13:19,489 if you would like to appreciate the few goals I lost before, 213 00:13:19,500 --> 00:13:21,081 we can't return the money to you. 214 00:13:21,583 --> 00:13:23,323 If you are apreeciated for the few goals I lost before, 215 00:13:23,333 --> 00:13:24,539 there's no need for that. 216 00:13:24,542 --> 00:13:25,873 I have guts 217 00:13:26,792 --> 00:13:28,123 if you really want to thank me 218 00:13:29,333 --> 00:13:30,573 then sign me. 219 00:13:32,042 --> 00:13:33,042 Mr. Jin, 220 00:13:34,167 --> 00:13:35,407 my buddy didn't know the rules 221 00:13:35,417 --> 00:13:36,873 sorry for the inconvenience caused 222 00:13:36,875 --> 00:13:37,875 how about this. 223 00:13:38,208 --> 00:13:39,208 You sign me too, 224 00:13:39,792 --> 00:13:41,202 let me teach him the rules 225 00:13:42,083 --> 00:13:43,948 actually, I'm not a team owner. 226 00:13:44,417 --> 00:13:46,157 Previously I paid you for a fraud 227 00:13:46,167 --> 00:13:48,158 it was just a test 228 00:13:48,958 --> 00:13:49,958 duoyu wang, 229 00:13:50,083 --> 00:13:51,539 now I'm going to tell you 230 00:13:51,542 --> 00:13:53,908 something shocking 231 00:13:54,500 --> 00:13:55,615 you'd 232 00:13:55,792 --> 00:13:57,157 better be prepared. 233 00:14:07,542 --> 00:14:08,542 Duoyu, 234 00:14:09,458 --> 00:14:10,994 this is an insurance company, 235 00:14:11,000 --> 00:14:12,740 a rich company. 236 00:14:13,542 --> 00:14:14,907 It must be a top team 237 00:14:15,750 --> 00:14:16,750 please. 238 00:14:17,333 --> 00:14:19,073 Duoyu wang, come in with me. 239 00:14:20,667 --> 00:14:21,702 Please stay here 240 00:14:29,375 --> 00:14:30,160 Mr. Jin. 241 00:14:30,250 --> 00:14:31,114 Mr. Jin. 242 00:14:31,125 --> 00:14:32,410 They are 243 00:14:32,417 --> 00:14:36,456 Mr. yin and Mr. lai from guang ming trust fund. 244 00:14:36,458 --> 00:14:37,288 Hello. 245 00:14:37,292 --> 00:14:38,532 Hello, lucky guy. 246 00:14:41,250 --> 00:14:42,250 Please, 247 00:14:42,458 --> 00:14:43,458 sit down. 248 00:14:43,833 --> 00:14:44,697 It's okay 249 00:14:44,792 --> 00:14:45,792 I will just stand. 250 00:14:46,167 --> 00:14:47,167 Duoyu wang, 251 00:14:48,125 --> 00:14:49,956 do you know that your grandfather 252 00:14:50,542 --> 00:14:52,078 has a younger brother, 253 00:14:52,083 --> 00:14:54,039 your great-uncle 254 00:14:54,042 --> 00:14:55,578 back in 1949, 255 00:14:55,583 --> 00:14:57,949 he fell out with his family and lost contact. 256 00:14:57,958 --> 00:14:59,823 All the relatives 257 00:14:59,833 --> 00:15:01,448 thought he was dead, 258 00:15:02,792 --> 00:15:03,792 but 259 00:15:05,125 --> 00:15:07,411 he just passed away last month in Taipei. 260 00:15:09,042 --> 00:15:10,407 When he was alive, 261 00:15:10,417 --> 00:15:12,282 the property he owned 262 00:15:12,292 --> 00:15:14,283 is what you can't imagine. 263 00:15:16,083 --> 00:15:17,368 Is he a millionaire? 264 00:15:19,583 --> 00:15:21,073 He is a billionaire. 265 00:15:21,750 --> 00:15:23,206 He is an insurance tycoon. 266 00:15:23,958 --> 00:15:25,289 And you, 267 00:15:25,292 --> 00:15:27,374 are the only heir 268 00:15:27,375 --> 00:15:29,206 of your great-uncle. 269 00:15:41,042 --> 00:15:42,157 Don't get too excited. 270 00:15:42,167 --> 00:15:45,204 Although you passed the first test set by your great-uncle, 271 00:15:45,208 --> 00:15:46,948 but it's not that easy 272 00:15:46,958 --> 00:15:48,619 to get the heritage. 273 00:15:48,625 --> 00:15:50,035 Come 274 00:15:50,042 --> 00:15:51,042 have a look at the will. 275 00:16:06,458 --> 00:16:08,073 Duoyu wang, 276 00:16:09,042 --> 00:16:10,703 I'm your great-uncle. 277 00:16:11,833 --> 00:16:16,497 I never expect you passed my first test. 278 00:16:18,792 --> 00:16:23,081 When I knew you were my only heir, 279 00:16:23,083 --> 00:16:25,449 I was almost 280 00:16:25,458 --> 00:16:26,447 dead. 281 00:16:26,458 --> 00:16:28,119 You bastard. 282 00:16:28,792 --> 00:16:30,532 You're a man 283 00:16:30,542 --> 00:16:32,703 but you play women's football. 284 00:16:32,708 --> 00:16:33,788 Shame on youl! 285 00:16:39,458 --> 00:16:40,413 Jin, 286 00:16:40,417 --> 00:16:41,657 slap him for me. 287 00:16:45,583 --> 00:16:47,289 Respect the wishes of the dead. 288 00:16:47,292 --> 00:16:48,498 Dutiful grandson. 289 00:16:53,750 --> 00:16:55,115 Listen up, 290 00:16:56,208 --> 00:16:58,119 I want you to spend a billion yuan 291 00:16:58,125 --> 00:16:59,865 in a month. 292 00:17:01,000 --> 00:17:03,412 If you can do that, 293 00:17:03,417 --> 00:17:05,533 you could inherit my 294 00:17:05,542 --> 00:17:08,249 thirty billion yuan. 295 00:17:10,042 --> 00:17:11,407 There must be conditions. 296 00:17:11,417 --> 00:17:13,032 Of course there are conditions. 297 00:17:21,000 --> 00:17:22,035 Firstly, 298 00:17:22,042 --> 00:17:24,374 you have to spend the money legally 299 00:17:24,375 --> 00:17:27,082 in xihong city. 300 00:17:27,083 --> 00:17:28,823 And a month later, 301 00:17:28,833 --> 00:17:31,449 you can't own any assets. 302 00:17:31,833 --> 00:17:33,164 Secondly, 303 00:17:33,167 --> 00:17:34,657 you can't give it as present 304 00:17:34,667 --> 00:17:36,248 you can't do charity 305 00:17:36,625 --> 00:17:40,163 you have to spend the money for yourself 306 00:17:40,625 --> 00:17:41,660 thirdly, 307 00:17:41,667 --> 00:17:45,080 you can't hire more than one hundred employee, 308 00:17:46,417 --> 00:17:50,990 they would need to provide equivalent service 309 00:17:55,250 --> 00:17:57,286 I know what you're thinking, 310 00:17:57,833 --> 00:18:00,074 buy some famous paintings and and burn it. 311 00:18:01,042 --> 00:18:01,997 It's useless 312 00:18:02,000 --> 00:18:04,036 because the fourth rule is 313 00:18:04,042 --> 00:18:07,955 you must not destroy any valuable stuff. 314 00:18:07,958 --> 00:18:10,495 Also, you are not allowed to inflate goods price 315 00:18:10,500 --> 00:18:13,697 exceeding the limits of market value 316 00:18:14,375 --> 00:18:15,375 lastly, 317 00:18:16,542 --> 00:18:19,955 you cannot tell anyone about this. 318 00:18:20,833 --> 00:18:22,869 What do you think, grandson? 319 00:18:22,875 --> 00:18:24,615 Dare to take the challenge? 320 00:18:25,083 --> 00:18:27,199 I doubt your courage, 321 00:18:27,208 --> 00:18:31,872 so I added a coward clause. 322 00:18:31,875 --> 00:18:35,117 You may act like nothing happened 323 00:18:35,125 --> 00:18:36,831 take ten million yuan and leave 324 00:18:38,375 --> 00:18:39,660 or, 325 00:18:39,667 --> 00:18:42,204 you can take a bet, 326 00:18:42,583 --> 00:18:44,494 thirty billion yuan. 327 00:18:44,750 --> 00:18:46,957 But if you fail, 328 00:18:47,625 --> 00:18:49,661 you will get nothing. 329 00:18:55,917 --> 00:18:58,374 This is the one-billion-challenge agreement 330 00:18:58,375 --> 00:18:59,785 this is a cheque worth ten million yuan. 331 00:18:59,792 --> 00:19:02,158 Spending a billion yuan in a month without leaving any assets 332 00:19:02,167 --> 00:19:03,407 it's impossible 333 00:19:03,417 --> 00:19:04,497 the challenge is tough 334 00:19:04,500 --> 00:19:05,205 it's too difficult. 335 00:19:05,208 --> 00:19:06,038 Some people 336 00:19:06,042 --> 00:19:06,997 after winning grand prize 337 00:19:07,000 --> 00:19:07,864 for no reason 338 00:19:07,875 --> 00:19:10,287 they commit suicide when they almost spent all their money 339 00:19:10,292 --> 00:19:11,156 it indeed happened. 340 00:19:11,167 --> 00:19:13,453 If I refuse to take the challenge, 341 00:19:13,458 --> 00:19:15,494 how would you deal with the thirty billion yuan? 342 00:19:15,500 --> 00:19:18,207 That will be handled by Mr. yin and Mr. lai's foundation. 343 00:19:21,167 --> 00:19:22,452 Not really 344 00:19:22,542 --> 00:19:23,827 not really 345 00:19:28,125 --> 00:19:30,036 when I was young, my grandfather told me 346 00:19:30,042 --> 00:19:31,657 to do things you're confident with 347 00:19:35,917 --> 00:19:37,282 I choose to spend a billion yuan. 348 00:19:41,500 --> 00:19:42,489 Good choice. 349 00:19:42,500 --> 00:19:43,500 Congratulations. 350 00:19:45,042 --> 00:19:47,328 I've never listened to my grandfather. 351 00:19:49,167 --> 00:19:50,167 Good. 352 00:19:50,833 --> 00:19:53,074 12pm on the 30th day from now on 353 00:19:53,083 --> 00:19:54,744 we end the game 354 00:19:56,542 --> 00:19:57,907 during this period, 355 00:19:58,292 --> 00:20:00,248 following the rules of the will 356 00:20:00,250 --> 00:20:02,115 I will monitor you 357 00:20:02,125 --> 00:20:04,537 so, I will appoint an accountant of our company 358 00:20:04,542 --> 00:20:06,282 to keep track of your expenses. 359 00:20:06,292 --> 00:20:08,203 If you expose this to her 360 00:20:08,208 --> 00:20:10,415 or try to bribe her, 361 00:20:10,417 --> 00:20:11,406 samely 362 00:20:11,417 --> 00:20:13,157 you'll be disqualified 363 00:20:13,708 --> 00:20:15,198 if I break the rules, 364 00:20:15,208 --> 00:20:16,323 my great-uncle's grave 365 00:20:16,333 --> 00:20:17,698 will be exhumed 366 00:20:19,375 --> 00:20:20,375 xia zhu 367 00:20:21,625 --> 00:20:23,286 this is the client I mentioned to you earlier. 368 00:20:23,292 --> 00:20:24,292 Mr. duoyu wang. 369 00:20:26,167 --> 00:20:26,997 Is you, damn it. 370 00:20:27,000 --> 00:20:27,955 Damn it? 371 00:20:27,958 --> 00:20:29,994 I was handcuffed by the police because of you. 372 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Damn it? 373 00:20:31,167 --> 00:20:31,952 Mr. Jin. 374 00:20:31,958 --> 00:20:33,869 He inherits the billion yuan? 375 00:20:33,875 --> 00:20:34,875 Yeah. 376 00:20:35,208 --> 00:20:36,414 God is blind. 377 00:20:36,417 --> 00:20:37,873 You're blind 378 00:20:37,875 --> 00:20:39,755 your name is "xia zhu", homophone of blind pig. 379 00:20:39,792 --> 00:20:40,907 Listen carefully, 380 00:20:40,917 --> 00:20:42,032 my name is xia zhu 381 00:20:42,042 --> 00:20:42,872 blind pig. 382 00:20:42,875 --> 00:20:44,081 - Xia zhu - Don't be stubborn, blind pig. 383 00:20:44,083 --> 00:20:47,200 Xia zhu. Blind pig. Xia zhu. Blind pig. Xia zhu. Blind pig. 384 00:20:47,625 --> 00:20:48,410 I'm warning you. 385 00:20:48,417 --> 00:20:49,417 My name is blind pig! 386 00:20:51,458 --> 00:20:52,618 See now you remember that. 387 00:20:53,875 --> 00:20:54,910 Mr. Jin, 388 00:20:55,583 --> 00:20:56,993 can I turn down this job? 389 00:20:57,000 --> 00:20:57,910 No, 390 00:20:57,917 --> 00:21:00,158 we have no right to choose our clients. 391 00:21:00,167 --> 00:21:02,328 Does the client have the right to choose the service provider then? 392 00:21:02,333 --> 00:21:03,333 Yes 393 00:21:04,958 --> 00:21:06,164 I choose her. 394 00:21:06,167 --> 00:21:07,327 Don't change. 395 00:21:07,333 --> 00:21:08,038 Good. 396 00:21:08,333 --> 00:21:10,093 Then I wish you both a pleasant cooperation. 397 00:21:11,083 --> 00:21:12,289 Would you like to see the billion yuan in cash? 398 00:21:12,292 --> 00:21:13,657 Of course, let's go 399 00:21:13,667 --> 00:21:15,999 otherwise how to make her blind 400 00:21:21,375 --> 00:21:22,375 Qiang zhuang. 401 00:21:26,292 --> 00:21:27,657 Isn't she the blind pig? 402 00:21:27,750 --> 00:21:28,409 See? 403 00:21:28,417 --> 00:21:29,907 Everyone judge you in a same way. 404 00:21:37,083 --> 00:21:39,074 She is the accountant of this company. 405 00:21:39,083 --> 00:21:39,913 Now, 406 00:21:39,917 --> 00:21:41,703 she is my personal financial assistant. 407 00:21:42,750 --> 00:21:44,615 You're poor why do you require assistant 408 00:21:46,000 --> 00:21:47,160 did they sign you? 409 00:21:47,167 --> 00:21:48,167 They didn't. 410 00:21:48,292 --> 00:21:50,499 I just inherited a billion yuan. 411 00:21:50,500 --> 00:21:51,489 What a pity. 412 00:21:51,500 --> 00:21:53,365 I thought you've got a new opportunity 413 00:21:55,833 --> 00:21:57,243 what did you say? 414 00:21:59,250 --> 00:22:01,241 A billion yuan? 415 00:22:11,375 --> 00:22:12,285 Duoyu, 416 00:22:12,292 --> 00:22:13,498 keep calm. 417 00:22:13,500 --> 00:22:15,081 Don't let anyone look down on you. 418 00:22:21,458 --> 00:22:22,458 Please. 419 00:22:39,792 --> 00:22:41,032 Duoyu. 420 00:22:41,042 --> 00:22:42,362 Don't let others look down on us. 421 00:22:47,792 --> 00:22:48,952 The floor is too slippery. 422 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 Get up. 423 00:22:52,875 --> 00:22:54,160 Qiang zhuang, let me help you. 424 00:22:54,667 --> 00:22:55,497 I can do it myself. 425 00:22:55,667 --> 00:22:56,667 Get up. 426 00:22:57,000 --> 00:22:58,786 Get up. Ready. Up. 427 00:23:22,458 --> 00:23:23,664 What are you guys doing here? 428 00:23:23,667 --> 00:23:24,907 Stop. 429 00:23:27,542 --> 00:23:29,123 This is our major client. 430 00:23:30,750 --> 00:23:31,956 Good courage! 431 00:23:32,375 --> 00:23:33,740 Know some kungfu, huh? 432 00:23:34,458 --> 00:23:35,658 At least some military boxing? 433 00:23:36,333 --> 00:23:37,413 Great! 434 00:23:37,417 --> 00:23:38,076 Follow me! 435 00:23:38,083 --> 00:23:40,018 I'll offer you the salary of the president's bodyguard. 436 00:23:40,042 --> 00:23:41,202 For a month, 437 00:23:41,208 --> 00:23:42,744 shouldn't be less than a hundred thousand yuan. 438 00:23:42,750 --> 00:23:43,785 Okay deal. 439 00:23:44,125 --> 00:23:45,615 Gather all your brothers. 440 00:23:45,625 --> 00:23:46,825 You'll be the head of security 441 00:23:47,042 --> 00:23:48,442 get the payment from my accountant. 442 00:23:59,125 --> 00:24:01,332 Duoyu, why do spend so much money to employ these idiots? 443 00:24:01,333 --> 00:24:03,039 We can't do this no matter how rich we are 444 00:24:03,417 --> 00:24:04,417 I have my plans. 445 00:24:05,292 --> 00:24:06,692 I'm going to do something real big. 446 00:24:06,958 --> 00:24:08,118 Don't ask if you treat me as brother 447 00:24:08,125 --> 00:24:09,080 just support me 448 00:24:09,083 --> 00:24:10,083 okay? 449 00:24:10,208 --> 00:24:11,539 For sure I can support you 450 00:24:12,208 --> 00:24:13,789 but I don't mind 451 00:24:14,583 --> 00:24:15,783 to be the head of security too 452 00:24:16,708 --> 00:24:17,708 don't worry 453 00:24:18,333 --> 00:24:20,039 I have other role for you 454 00:24:22,833 --> 00:24:23,822 put more effort 455 00:24:23,833 --> 00:24:24,697 come on, shoot. 456 00:24:24,708 --> 00:24:25,948 Show me your best. 457 00:24:25,958 --> 00:24:27,323 Otherwise how are we going to win? 458 00:24:27,333 --> 00:24:29,449 Come on. Nice shot. Keep it up. 459 00:24:40,750 --> 00:24:42,456 Try to persuade people living around here 460 00:24:42,458 --> 00:24:44,289 tear down all their houses. 461 00:24:44,292 --> 00:24:45,953 Demolish the platforms from both sides. 462 00:24:45,958 --> 00:24:47,698 Tear down the outer iron fences, 463 00:24:48,000 --> 00:24:49,080 then the sod... 464 00:24:49,542 --> 00:24:50,748 Where is the sod? 465 00:24:51,208 --> 00:24:52,664 Is this beach football? 466 00:24:53,375 --> 00:24:54,490 Bring the sod here quickly 467 00:24:54,500 --> 00:24:55,990 and it must meet the standards of uefa. 468 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 Copy that. 469 00:25:06,958 --> 00:25:08,164 Hurry up. 470 00:25:09,792 --> 00:25:11,999 Bring the sod here quickly 471 00:25:12,500 --> 00:25:13,660 are you two 472 00:25:13,667 --> 00:25:15,373 going to carry out a terrorist attack? 473 00:25:15,375 --> 00:25:16,205 It seems to me that 474 00:25:16,208 --> 00:25:17,914 you guys are going to raze the field 475 00:25:19,167 --> 00:25:22,659 I plan to get along with you guys as an ordinary person 476 00:25:22,667 --> 00:25:24,328 but you drift it apart 477 00:25:25,208 --> 00:25:26,323 no more hiding. 478 00:25:27,083 --> 00:25:28,198 I'm a billionaire, 479 00:25:28,208 --> 00:25:29,288 I reveal it to you 480 00:25:32,042 --> 00:25:34,033 I'd like to rent this football team 481 00:25:34,375 --> 00:25:36,832 then I will invite hengtai to play with us. 482 00:25:37,083 --> 00:25:39,415 Let's have a real fight with them. 483 00:25:39,417 --> 00:25:40,417 Let's do it 484 00:25:43,625 --> 00:25:44,625 keep laughing. 485 00:25:45,792 --> 00:25:46,792 Duoyu, 486 00:25:47,667 --> 00:25:48,952 to be honest, 487 00:25:48,958 --> 00:25:52,030 I was a little cruel to both of you previously. 488 00:25:52,042 --> 00:25:53,498 My team is small, 489 00:25:53,500 --> 00:25:55,036 I have no choice. 490 00:25:55,042 --> 00:25:56,703 But I didn't realize that 491 00:25:56,708 --> 00:25:59,074 the issue has great impact on you 492 00:25:59,958 --> 00:26:01,823 let's put hengtai's team aside. 493 00:26:02,417 --> 00:26:03,452 You two 494 00:26:03,458 --> 00:26:05,289 should go to hospital right now 495 00:26:05,792 --> 00:26:07,032 for a brain check up 496 00:26:07,042 --> 00:26:08,373 it shouldn't be dragged 497 00:26:08,375 --> 00:26:09,535 I can pay for you 498 00:26:09,542 --> 00:26:10,742 you don't have to pay me back. 499 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 You 500 00:26:13,500 --> 00:26:14,785 are not a bad person 501 00:26:15,333 --> 00:26:16,823 but you're too shallow 502 00:26:17,083 --> 00:26:19,415 if you didn't tell those honest words 503 00:26:19,417 --> 00:26:20,937 I probably justg let him be the coach. 504 00:26:23,125 --> 00:26:24,911 All right, things settled. 505 00:26:24,917 --> 00:26:25,997 I'll pay you the rental. 506 00:26:29,333 --> 00:26:30,333 Come over. 507 00:26:36,125 --> 00:26:37,205 This man 508 00:26:37,500 --> 00:26:39,365 looks ordinary and old-fashioned 509 00:26:39,792 --> 00:26:41,157 but he's so generous 510 00:26:41,167 --> 00:26:42,748 that makes him look handsome 511 00:26:42,917 --> 00:26:45,829 he fits the beggar look well 512 00:26:45,833 --> 00:26:47,949 some people who get rich out of a sudden 513 00:26:47,958 --> 00:26:50,449 they will spend crazily 514 00:26:50,458 --> 00:26:51,618 but it's just temporary 515 00:26:51,625 --> 00:26:53,345 he should have regained his rationality now 516 00:27:02,333 --> 00:27:04,244 The evening peak time is arriving soon 517 00:27:04,583 --> 00:27:06,244 the main roads of the city 518 00:27:06,250 --> 00:27:09,322 seems to be experiencing the calm before storm 519 00:27:09,333 --> 00:27:10,869 on a broad road, 520 00:27:10,875 --> 00:27:13,662 a motorcade is heading south. 521 00:27:13,667 --> 00:27:16,079 They swiftly form a phalanx, 522 00:27:16,083 --> 00:27:18,039 and then it quickly disperses. 523 00:27:18,042 --> 00:27:19,623 What a flaunt. 524 00:27:23,042 --> 00:27:24,248 Coach. 525 00:27:27,250 --> 00:27:28,490 See how unlucky I am 526 00:27:29,000 --> 00:27:31,207 my first time riding a wedding car with you 527 00:27:31,958 --> 00:27:33,949 you want me here 528 00:27:36,333 --> 00:27:39,370 "I meet my dream girl on the street this evening." 529 00:27:39,833 --> 00:27:41,039 Mr. wang, 530 00:27:41,042 --> 00:27:42,578 I'm not your heritage. 531 00:27:43,542 --> 00:27:44,622 Don't move. 532 00:27:45,500 --> 00:27:46,785 Look at your sour face, 533 00:27:46,792 --> 00:27:48,072 you will never find a boyfriend. 534 00:27:48,958 --> 00:27:50,368 I already have a boyfriend. 535 00:27:50,375 --> 00:27:51,660 I already have one. 536 00:27:51,667 --> 00:27:52,827 What a pity. 537 00:27:53,333 --> 00:27:54,698 What does he do for a living? 538 00:27:54,708 --> 00:27:55,708 Is he rich? 539 00:27:56,500 --> 00:27:58,616 He's not as rich as you are. 540 00:27:59,333 --> 00:28:00,914 He is just an ordinary man, 541 00:28:00,917 --> 00:28:03,579 one of the ten outstanding youth in xihong city. 542 00:28:03,583 --> 00:28:04,993 Also, he looks ordinary, 543 00:28:05,000 --> 00:28:06,331 a bit like leehom wang. 544 00:28:06,875 --> 00:28:08,536 He is nothing but an orator and an educator. 545 00:28:08,542 --> 00:28:10,203 Usually he shows up on TV 546 00:28:10,208 --> 00:28:13,280 and gives speech in different places to spread the positive vibes 547 00:28:13,667 --> 00:28:15,623 I thought you were just being modest, 548 00:28:15,625 --> 00:28:16,535 I never expect that 549 00:28:16,542 --> 00:28:18,123 he's truly ordinary 550 00:28:18,125 --> 00:28:19,331 how about this, for your sake, 551 00:28:19,333 --> 00:28:20,413 I hire him with high pay 552 00:28:20,417 --> 00:28:21,657 just let him do anything he can 553 00:28:23,083 --> 00:28:24,083 Mr. wang, 554 00:28:24,583 --> 00:28:26,164 I know you have that thought 555 00:28:26,167 --> 00:28:27,703 money makes the mare go, 556 00:28:27,708 --> 00:28:29,494 but certainly not my boyfriend. 557 00:28:29,542 --> 00:28:32,454 "I meet my dream girl on the street this evening." 558 00:28:32,458 --> 00:28:35,530 "I cannot control myself but follow her home." 559 00:28:35,542 --> 00:28:37,157 "The cold night wind" 560 00:28:37,167 --> 00:28:38,703 "shall not bother her." 561 00:28:38,708 --> 00:28:41,780 "Her deep eyes are about to speak to me." 562 00:28:41,792 --> 00:28:44,989 "Your slender and frail figure quietly drifted into my view" 563 00:28:45,000 --> 00:28:47,787 "and said to me, 'do you love me, my love?" 564 00:28:53,833 --> 00:28:55,118 Spectacular, isn't it? 565 00:28:55,125 --> 00:28:56,125 Spectacular 566 00:28:56,292 --> 00:28:57,292 it's imposing 567 00:28:59,917 --> 00:29:01,123 this is alive. 568 00:29:08,792 --> 00:29:10,498 Sir, you are not allowed to take photos here. 569 00:29:10,500 --> 00:29:11,831 Sir, no photography is allowed. 570 00:29:11,833 --> 00:29:13,039 What can I do for you? 571 00:29:13,958 --> 00:29:15,823 I'd like to invite my team for a dinner treat. 572 00:29:15,833 --> 00:29:17,369 Do you have any big room here? 573 00:29:18,083 --> 00:29:19,118 Sorry, sir. 574 00:29:19,125 --> 00:29:20,615 We require membership, 575 00:29:20,625 --> 00:29:22,161 and according to hotel regulations, 576 00:29:22,167 --> 00:29:24,328 you have to wear a formal suit to get in. 577 00:29:24,333 --> 00:29:25,869 Isn't this a formal suit? 578 00:29:26,542 --> 00:29:27,952 Then call your manager here, 579 00:29:27,958 --> 00:29:28,958 tell him 580 00:29:29,208 --> 00:29:31,088 the richest man in xihong city wants to see him. 581 00:29:32,250 --> 00:29:33,250 Manager. 582 00:29:36,917 --> 00:29:38,077 May I help you, sir. 583 00:29:39,667 --> 00:29:40,998 How can I help you? 584 00:29:42,875 --> 00:29:44,331 I want to rent the entire hotel. 585 00:29:44,333 --> 00:29:45,539 How much does it cost per day? 586 00:29:46,375 --> 00:29:47,990 Sir, you must be kidding. 587 00:29:48,000 --> 00:29:50,616 This is the most expensive hotel in the city. 588 00:29:50,833 --> 00:29:52,448 We are small in size, 589 00:29:52,458 --> 00:29:53,538 but if you want to rent the entire hotel, 590 00:29:53,542 --> 00:29:55,373 minimum one hundred thousand yuan per day. 591 00:29:55,792 --> 00:29:57,748 Furthermore, the hotel requires membership, 592 00:29:57,750 --> 00:29:59,411 we open for members only 593 00:29:59,417 --> 00:30:01,328 I truly understand your will to treat your friends 594 00:30:01,333 --> 00:30:03,289 and have a good time, 595 00:30:03,292 --> 00:30:04,498 but I'm very sorry. 596 00:30:04,500 --> 00:30:05,410 Fine. 597 00:30:05,417 --> 00:30:07,203 You probably are 598 00:30:07,208 --> 00:30:08,648 the most polite one among the snobs. 599 00:30:10,625 --> 00:30:12,661 If this place is okay 600 00:30:12,667 --> 00:30:14,032 let's rent this entire hotel 601 00:30:14,042 --> 00:30:14,952 as our hostel. 602 00:30:14,958 --> 00:30:16,164 Great! 603 00:30:16,750 --> 00:30:17,956 Fill up the rooms. 604 00:30:17,958 --> 00:30:19,164 I don't want to see any vacant rooms. 605 00:30:19,167 --> 00:30:20,657 Okay, okay, okay 606 00:30:21,292 --> 00:30:22,031 now 607 00:30:22,042 --> 00:30:24,203 members pay one hundred thousand yuan per day 608 00:30:24,208 --> 00:30:25,243 since I'm a non-member 609 00:30:25,250 --> 00:30:26,786 I have to pay at least two hundred thousand yuan per day, right? 610 00:30:26,792 --> 00:30:27,998 Then I have to bargain with you. 611 00:30:28,000 --> 00:30:29,331 Let's sort out with peace first. 612 00:30:30,292 --> 00:30:32,157 We are not decent gentlement. 613 00:30:32,375 --> 00:30:35,492 Considering the hotel's aging, scuff and depreciation, 614 00:30:35,625 --> 00:30:37,707 I would top up to three hundred thousand yuan per day. 615 00:30:37,708 --> 00:30:39,448 Besides, we will rent 616 00:30:39,458 --> 00:30:40,493 for a month 617 00:30:40,500 --> 00:30:42,036 and you have to see us every single day, 618 00:30:42,042 --> 00:30:43,873 it must be hard for you. 619 00:30:43,875 --> 00:30:45,456 Add on the compensation for mental anguish 620 00:30:45,458 --> 00:30:46,934 we should pay half a million yuan per day. 621 00:30:46,958 --> 00:30:47,958 How about this? 622 00:30:48,125 --> 00:30:49,160 No more bargains. 623 00:30:49,583 --> 00:30:51,699 Twenty million for a month, what you think 624 00:30:51,708 --> 00:30:53,289 it's not too hard for you, right? 625 00:30:54,208 --> 00:30:54,993 Sir, 626 00:30:55,000 --> 00:30:57,082 you are too smart. 627 00:30:57,083 --> 00:30:57,913 I am totally speechless 628 00:30:57,917 --> 00:30:59,498 at this moment. 629 00:30:59,708 --> 00:31:00,948 Can I get an invoice? 630 00:31:01,375 --> 00:31:02,975 If possible, I will pay you immediately. 631 00:31:03,083 --> 00:31:04,948 You really make good bargains. 632 00:31:04,958 --> 00:31:05,913 I know. 633 00:31:05,917 --> 00:31:07,327 Let's get started. Let's eat. 634 00:31:07,333 --> 00:31:09,289 Best wine and delicacies, please. 635 00:31:09,292 --> 00:31:10,498 Sure 636 00:31:10,500 --> 00:31:12,616 my lord, inside please! 637 00:31:20,292 --> 00:31:22,453 Come, don't drink too much, 638 00:31:22,458 --> 00:31:24,039 eat more 639 00:31:24,042 --> 00:31:25,532 who ordered the main course? 640 00:31:25,542 --> 00:31:26,748 Change this bad habit 641 00:31:26,750 --> 00:31:28,411 lobsters can make you full too. 642 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 Dali, 643 00:31:30,042 --> 00:31:31,282 you're fat 644 00:31:31,292 --> 00:31:32,247 eat something vegetables 645 00:31:32,250 --> 00:31:33,160 matsutake. 646 00:31:33,167 --> 00:31:33,997 Waiter! 647 00:31:34,000 --> 00:31:35,200 Bring ten plates of matsutake. 648 00:31:35,625 --> 00:31:36,625 Coach, 649 00:31:37,000 --> 00:31:39,662 this lafite is simply grape juice. 650 00:31:39,667 --> 00:31:41,248 Let's take a bottle 651 00:31:41,250 --> 00:31:42,080 and drink it off. 652 00:31:42,083 --> 00:31:43,083 Fine. Fine. Fine. 653 00:31:43,250 --> 00:31:45,332 Stop jumping and grab the time to eat. 654 00:31:45,875 --> 00:31:47,035 Qiang zhuang, 655 00:31:47,042 --> 00:31:48,373 accompany them 656 00:31:48,875 --> 00:31:50,706 I will kick your ass if they don't vomit. 657 00:31:51,250 --> 00:31:52,831 Come on, cheers! 658 00:31:53,375 --> 00:31:55,240 Look how he show off 659 00:31:55,250 --> 00:31:56,930 he really thinks we are beggars, isn't he? 660 00:31:57,667 --> 00:31:58,702 Duoyu 661 00:31:58,708 --> 00:32:01,666 has been poor for a long period 662 00:32:01,667 --> 00:32:03,077 he has the mindset of parvenu, 663 00:32:03,458 --> 00:32:04,368 inferiority 664 00:32:04,375 --> 00:32:05,740 and like to show off. 665 00:32:05,958 --> 00:32:06,958 Right. Exactly. Right. 666 00:32:07,292 --> 00:32:08,292 Hello! 667 00:32:09,250 --> 00:32:10,865 Hi, everybody in weishi. 668 00:32:10,875 --> 00:32:13,082 I'm going to perform 669 00:32:13,083 --> 00:32:14,573 eat-a-whole-pig-in-three-bites. 670 00:32:14,833 --> 00:32:16,539 Remember to click "like" for me. 671 00:32:19,583 --> 00:32:20,447 Bro, 672 00:32:20,458 --> 00:32:21,322 what do you think? 673 00:32:21,333 --> 00:32:23,018 Are you satisfied with all these arrangements? 674 00:32:23,042 --> 00:32:24,042 Quite good. 675 00:32:24,250 --> 00:32:25,990 But I prefer the way you first treat me, 676 00:32:26,000 --> 00:32:27,331 the arrogant face 677 00:32:27,333 --> 00:32:28,773 buddy, you're so close to boss wang. 678 00:32:31,458 --> 00:32:34,120 Buddy, I think you have such a close relationship with boss wang. 679 00:32:34,125 --> 00:32:36,207 Didn't he offer you any high paying position? 680 00:32:37,792 --> 00:32:40,579 Our brotherhood is not polluted with money. 681 00:32:41,375 --> 00:32:43,787 You say this because you don't have any speciality. 682 00:32:44,250 --> 00:32:45,706 You are just a henchman 683 00:32:45,708 --> 00:32:46,948 around a billionaire. 684 00:32:49,417 --> 00:32:51,248 You accused me before this 685 00:32:51,250 --> 00:32:52,535 it's over. 686 00:32:53,292 --> 00:32:54,372 It was a misunderstanding. 687 00:32:55,333 --> 00:32:56,448 Even now, 688 00:32:57,000 --> 00:32:59,116 I'm not the kind of person you think I am. 689 00:32:59,667 --> 00:33:00,873 You can't judge a book 690 00:33:00,875 --> 00:33:01,990 by its cover 691 00:33:03,042 --> 00:33:04,998 I think I have 692 00:33:05,000 --> 00:33:06,160 seen through you 693 00:33:06,958 --> 00:33:08,619 all right, whatever. 694 00:33:08,625 --> 00:33:10,286 Most importantly in near future 695 00:33:10,292 --> 00:33:12,283 I will have huge capital flows 696 00:33:12,917 --> 00:33:13,952 you 697 00:33:13,958 --> 00:33:15,414 must not miscalculate. 698 00:33:15,417 --> 00:33:17,123 You can't make any mistake. 699 00:33:18,250 --> 00:33:20,490 You should not hold your personal grudges to my business. 700 00:33:21,542 --> 00:33:24,784 I've never made any mistake at work. 701 00:33:24,792 --> 00:33:26,999 I won't make an exception because of you. 702 00:33:27,000 --> 00:33:28,080 That's good. 703 00:33:28,083 --> 00:33:30,165 Then I will do whatever I want. 704 00:33:30,875 --> 00:33:33,082 I'm worried there'll be a family conflict. 705 00:33:35,625 --> 00:33:36,956 I am not your family! 706 00:33:39,250 --> 00:33:40,250 Attention everyone, 707 00:33:40,500 --> 00:33:42,206 just a couple of words. 708 00:33:42,792 --> 00:33:43,998 Tomorrow 709 00:33:44,000 --> 00:33:47,037 we're going to launch a new investment company 710 00:33:47,042 --> 00:33:48,748 we're going to invest on 711 00:33:48,750 --> 00:33:50,490 unfulfilled dreams in the world 712 00:33:50,917 --> 00:33:53,533 the ceo of this investment company 713 00:33:53,542 --> 00:33:56,033 will be my dear friend, 714 00:33:56,042 --> 00:33:57,407 qiang zhuang. 715 00:33:58,375 --> 00:34:01,367 He is an investment genius 716 00:34:01,375 --> 00:34:04,162 but often being underestimated 717 00:34:05,000 --> 00:34:05,785 let's give him 718 00:34:05,792 --> 00:34:07,123 a round of applause. 719 00:34:16,375 --> 00:34:18,115 I give you all my money. 720 00:34:21,542 --> 00:34:24,079 Duoyu wang is my brother. 721 00:34:25,708 --> 00:34:28,825 You guys always say I'm a dog following him. 722 00:34:29,958 --> 00:34:31,198 Today, 723 00:34:31,208 --> 00:34:33,745 I want those who look down on me, 724 00:34:34,625 --> 00:34:36,911 who think I'm useless, 725 00:34:36,917 --> 00:34:38,578 take a look at me 726 00:34:38,583 --> 00:34:40,790 what's wrong with being a dog? 727 00:34:42,917 --> 00:34:44,453 Now I want to say... 728 00:35:03,958 --> 00:35:04,913 Mr. wang, 729 00:35:04,917 --> 00:35:07,203 the one-billion-haircut you asked for is done. 730 00:35:07,208 --> 00:35:09,164 Do you think it's more or less? 731 00:35:10,583 --> 00:35:11,572 Just right. 732 00:35:11,583 --> 00:35:12,789 Then please have a rest. 733 00:35:18,250 --> 00:35:19,490 Mr. wang, 734 00:35:19,500 --> 00:35:22,242 I've settled the payment for your suit rental 735 00:35:22,250 --> 00:35:23,956 the bidding advertisement for investment company 736 00:35:23,958 --> 00:35:25,414 has also been published. 737 00:35:25,417 --> 00:35:26,406 In addition, 738 00:35:26,417 --> 00:35:27,657 hengtai has accepted 739 00:35:27,667 --> 00:35:29,874 your ten million offer for a football game. 740 00:35:29,875 --> 00:35:30,910 Really? 741 00:35:31,167 --> 00:35:33,328 I think you should think twice. 742 00:35:33,333 --> 00:35:34,038 No need. 743 00:35:34,042 --> 00:35:35,373 Quickly transfer the money. 744 00:35:35,375 --> 00:35:36,375 That's great 745 00:35:37,792 --> 00:35:38,827 worth it 746 00:35:40,417 --> 00:35:41,406 and 747 00:35:41,417 --> 00:35:42,953 I really don't understand, 748 00:35:42,958 --> 00:35:44,619 everything you have is rented. 749 00:35:44,625 --> 00:35:47,287 None will be your belongings 750 00:35:48,333 --> 00:35:50,073 I don't want to be a parvenu 751 00:35:50,083 --> 00:35:51,448 I have to concentrate on the business, 752 00:35:51,458 --> 00:35:53,449 spend money on minor businesses, 753 00:35:53,458 --> 00:35:54,743 and marginal businesses. 754 00:35:55,125 --> 00:35:57,036 I want to remind you, 755 00:35:57,042 --> 00:35:58,407 even though you own a billion yuan, 756 00:35:58,417 --> 00:36:00,157 by looking at the way you spend money 757 00:36:00,167 --> 00:36:01,247 within half a year 758 00:36:01,250 --> 00:36:02,740 you'll back to poverty 759 00:36:02,750 --> 00:36:03,785 half a year? 760 00:36:05,583 --> 00:36:06,948 It will be a disaster. 761 00:36:07,542 --> 00:36:09,908 I'll leave first if there's no other errands 762 00:36:09,917 --> 00:36:11,407 my boyfriend is coming to pick me up. 763 00:36:12,917 --> 00:36:13,702 By the way, 764 00:36:13,708 --> 00:36:16,996 he will have two speeches at xihong cultural palace recently 765 00:36:17,000 --> 00:36:17,785 the theme is 766 00:36:17,792 --> 00:36:19,373 never be the slave of money. 767 00:36:19,375 --> 00:36:21,206 I will invite you for that. 768 00:36:22,625 --> 00:36:23,364 Mr. wang, 769 00:36:23,375 --> 00:36:24,990 Mr. jiannan liu is at outside 770 00:36:25,000 --> 00:36:26,206 who comes to see miss xia zhu. 771 00:36:26,208 --> 00:36:27,573 Please come in, come in. 772 00:36:27,958 --> 00:36:29,918 Let me see how this little leehom wang looks like. 773 00:36:30,708 --> 00:36:31,914 Oh, hello. 774 00:36:33,167 --> 00:36:35,203 This is Mr. duoyu wang whom I mentioned to you. 775 00:36:35,208 --> 00:36:36,744 This is my boyfriend jiannan liu. 776 00:36:37,000 --> 00:36:37,989 Hello, 777 00:36:38,000 --> 00:36:40,036 Mr. wang is so young and promising. 778 00:36:40,042 --> 00:36:41,782 You both are perfect couple. 779 00:36:41,792 --> 00:36:43,032 Have a drink. 780 00:36:44,500 --> 00:36:46,286 Sorry, I don't drink alcohol. 781 00:36:46,292 --> 00:36:47,156 Neither do I. 782 00:36:47,167 --> 00:36:48,487 I drink it because it's expensive 783 00:36:52,542 --> 00:36:54,453 I heard that you're having a speech soon 784 00:36:55,167 --> 00:36:56,167 yes. 785 00:36:56,458 --> 00:36:58,323 People nowadays value money too much. 786 00:36:58,333 --> 00:37:00,995 I just want to convey the right values. 787 00:37:01,333 --> 00:37:02,368 Are the tickets selling well? 788 00:37:02,375 --> 00:37:03,535 Not really 789 00:37:03,542 --> 00:37:04,782 this subject is serious, 790 00:37:04,792 --> 00:37:07,124 people nowadays are too impetuous 791 00:37:07,125 --> 00:37:08,786 if nothing else then we will leave first 792 00:37:08,792 --> 00:37:09,792 wait. 793 00:37:16,792 --> 00:37:17,781 I'll do block booking for one of the speech 794 00:37:17,792 --> 00:37:19,453 I'll invite all my employees to attend 795 00:37:20,625 --> 00:37:21,614 Mr. wang, 796 00:37:21,625 --> 00:37:24,185 have you forgotten the half-a-year-thing that I told you earlier? 797 00:37:29,125 --> 00:37:30,581 Another speech is on me too. 798 00:37:32,833 --> 00:37:34,243 Come on, cheers! 799 00:37:34,750 --> 00:37:36,030 You don't drink alcohol, do you? 800 00:37:37,250 --> 00:37:38,410 At this moment and situation 801 00:37:38,417 --> 00:37:39,577 it's hard to find a soulmate 802 00:37:40,750 --> 00:37:42,411 you're not giving speeches to make money. 803 00:37:42,417 --> 00:37:45,864 I'm giving speech to those who feel lost in life 804 00:37:45,875 --> 00:37:47,411 I think Mr. wang is lost. 805 00:37:47,417 --> 00:37:48,748 I am indeed very lost. 806 00:37:50,833 --> 00:37:52,118 I can tell. 807 00:37:53,250 --> 00:37:55,741 Mr. wang has great sense. 808 00:37:57,375 --> 00:37:59,832 Foreign manufactured piano from the 19th century. 809 00:38:00,333 --> 00:38:01,539 Good taste. 810 00:38:01,542 --> 00:38:03,893 You recognized it was not domestically made at your first sight. 811 00:38:03,917 --> 00:38:05,999 I noticed your yard is quite good when I passed by. 812 00:38:06,000 --> 00:38:08,412 But the plants are not well planted. 813 00:38:08,417 --> 00:38:12,080 I majored in courtyard design in France, 814 00:38:12,083 --> 00:38:13,368 it's simply my hobby 815 00:38:13,375 --> 00:38:14,911 that's great. 816 00:38:14,917 --> 00:38:16,327 I have a great idea 817 00:38:16,333 --> 00:38:17,789 you take charge of my yard now. 818 00:38:17,792 --> 00:38:20,204 Besides paying you for the purchase of green plants, 819 00:38:20,208 --> 00:38:21,744 I'll also pay you the monthly maintenance fee. 820 00:38:21,750 --> 00:38:23,456 I'll pay you by the highest market price. 821 00:38:23,458 --> 00:38:24,914 What do you mean? 822 00:38:24,917 --> 00:38:27,249 He is an educator not a gardener. 823 00:38:27,250 --> 00:38:29,690 Besides, your yard is rented. Why on earth do you plant trees? 824 00:38:30,542 --> 00:38:32,407 I just Cherish talent. 825 00:38:32,417 --> 00:38:34,203 If you're not willing to do so, forget about it. 826 00:38:34,208 --> 00:38:35,539 Why? 827 00:38:35,542 --> 00:38:38,033 How can we leave the yard like this? 828 00:38:38,042 --> 00:38:40,033 Besides, the nature of work is the same 829 00:38:40,042 --> 00:38:41,373 I'm not changing career. 830 00:38:42,583 --> 00:38:43,618 Good. 831 00:38:43,958 --> 00:38:45,949 Be a good gardener. 832 00:38:45,958 --> 00:38:47,368 Stop contacting me. 833 00:38:48,125 --> 00:38:49,125 No. No, xia zhu. 834 00:38:49,833 --> 00:38:50,833 Xia zhu. 835 00:38:53,708 --> 00:38:55,323 I'll be at work tomorrow morning. 836 00:38:55,333 --> 00:38:56,789 I have all the tools. 837 00:38:58,375 --> 00:39:01,208 This is the potential ranking of current a-shares market. 838 00:39:02,250 --> 00:39:04,741 What we want to recommend today 839 00:39:04,750 --> 00:39:07,082 is the future ecological network chain technology. 840 00:39:07,083 --> 00:39:09,369 Six major ecological chain supply each other circularly. 841 00:39:09,375 --> 00:39:12,947 It is expected to become an interactive hub. 842 00:39:12,958 --> 00:39:14,164 Taking notes? 843 00:39:14,792 --> 00:39:16,157 Hello, Mr. wang. 844 00:39:18,833 --> 00:39:20,664 We all should learn from Mr. zhuang. 845 00:39:20,667 --> 00:39:22,453 Write down his own words. 846 00:39:25,083 --> 00:39:27,290 You take charge of the company 847 00:39:27,292 --> 00:39:28,702 I feel relief 848 00:39:31,542 --> 00:39:32,907 so, 849 00:39:32,917 --> 00:39:33,997 buying stocks, 850 00:39:34,542 --> 00:39:35,662 you have to be conservative. 851 00:39:36,958 --> 00:39:38,789 Those stocks in green 852 00:39:38,792 --> 00:39:39,827 buy it all 853 00:39:41,208 --> 00:39:42,789 did I get it wrong, Mr. wang? 854 00:39:43,625 --> 00:39:45,331 Those are sunset industries 855 00:39:45,333 --> 00:39:47,173 that could be forced to shut down at any time. 856 00:39:47,417 --> 00:39:49,282 See, it will be late if you don't buy them now. 857 00:39:49,292 --> 00:39:51,078 Go. Quick. 858 00:39:52,375 --> 00:39:54,457 Right, if you want to buy, buy the minority. 859 00:39:54,458 --> 00:39:56,323 It's exactly what I thought. 860 00:39:57,042 --> 00:39:58,202 I want to see Mr. wang. 861 00:39:58,542 --> 00:39:59,531 What are you doing 862 00:39:59,542 --> 00:40:01,078 I am here to present my project. 863 00:40:01,500 --> 00:40:02,205 Mr. wang, 864 00:40:02,208 --> 00:40:03,208 Mr. wang, 865 00:40:03,375 --> 00:40:04,911 please give me a minute. 866 00:40:04,917 --> 00:40:07,124 Let me introduce my invention of a land swimming machine 867 00:40:07,625 --> 00:40:08,990 I'll give you two minutes. 868 00:40:09,000 --> 00:40:11,582 You can explain to me the cause of your mental illness 869 00:40:13,125 --> 00:40:14,990 your bidding advertisement inspired me. 870 00:40:15,000 --> 00:40:16,240 Its full name is called, 871 00:40:16,792 --> 00:40:18,248 land swimming machine. 872 00:40:19,417 --> 00:40:20,497 My design concept 873 00:40:20,500 --> 00:40:22,206 is to make swimming 874 00:40:22,208 --> 00:40:24,699 not only applicable in water 875 00:40:41,250 --> 00:40:43,081 The biggest selling point of my land swimming machine is that 876 00:40:43,083 --> 00:40:45,574 you can change the scene freely as you like. 877 00:40:45,583 --> 00:40:47,164 If you like to swim in the sea 878 00:40:47,167 --> 00:40:48,407 add some salt 879 00:40:48,417 --> 00:40:49,827 if you prefer other flavors, you may 880 00:40:49,833 --> 00:40:51,789 add milk, beer, and orange juice. 881 00:40:52,167 --> 00:40:53,327 I think 882 00:40:53,333 --> 00:40:55,415 he just get out from the mental hospital. 883 00:40:55,583 --> 00:40:56,583 Time's up. 884 00:41:01,042 --> 00:41:02,282 I invest on your project. 885 00:41:02,958 --> 00:41:04,243 Put it into mass production immediately. 886 00:41:04,250 --> 00:41:06,206 You are going to throw money on this? 887 00:41:17,208 --> 00:41:18,869 I shouldn't interfere personal stuff, 888 00:41:19,208 --> 00:41:20,208 but I'm curious 889 00:41:20,792 --> 00:41:23,454 do you hate the money you inherited? 890 00:41:23,458 --> 00:41:25,665 Money is a bastard. 891 00:41:25,667 --> 00:41:27,623 We should respect dreams. 892 00:41:29,333 --> 00:41:30,333 Mr. wang, 893 00:41:30,500 --> 00:41:32,661 I have a dream which has been buried for years. 894 00:41:33,125 --> 00:41:34,035 Just tell 895 00:41:34,042 --> 00:41:36,122 the more difficult to fulfill your dream, the better. 896 00:41:42,375 --> 00:41:43,831 I come from alashan. 897 00:41:43,833 --> 00:41:46,040 My hometown is always in draught, 898 00:41:46,042 --> 00:41:48,078 it costs 20 yuan for a glass of ice water 899 00:41:48,958 --> 00:41:50,869 this is the north pole. 900 00:41:51,125 --> 00:41:53,081 My dream will be like this 901 00:41:53,083 --> 00:41:53,993 firstly, go to the north pole 902 00:41:54,000 --> 00:41:56,036 then, choose a suitable size of iceberg, 903 00:41:56,042 --> 00:41:57,907 on which we dig a row of holes, 904 00:41:57,917 --> 00:42:00,875 with propellers, and a twenty thousand horsepower diesel engine. 905 00:42:01,500 --> 00:42:04,697 Then we can drive the iceberg along the siberian sea, 906 00:42:04,958 --> 00:42:06,414 passby yenisei river, 907 00:42:06,417 --> 00:42:08,624 and arrive at the great gobi of alashan. 908 00:42:08,708 --> 00:42:10,573 The iceberg will melt halfway. 909 00:42:10,583 --> 00:42:11,368 I did the calculation. 910 00:42:11,375 --> 00:42:13,536 We speed up when the sunlight is strong. 911 00:42:13,542 --> 00:42:15,382 The total loss is no more than thirty percent. 912 00:42:16,083 --> 00:42:17,994 I only need two million yuan 913 00:42:18,708 --> 00:42:20,949 to buy the diesel engines. 914 00:42:20,958 --> 00:42:22,164 Cannot 915 00:42:22,167 --> 00:42:23,452 you think my buddy is a fool, huh? 916 00:42:23,458 --> 00:42:24,789 I will give you five million yuan, 917 00:42:24,792 --> 00:42:26,373 to speed up the process. 918 00:42:29,042 --> 00:42:29,997 Mom, 919 00:42:30,000 --> 00:42:32,116 I made it! 920 00:42:35,375 --> 00:42:36,956 I told you before, 921 00:42:36,958 --> 00:42:38,448 your money is enough only for half a year. 922 00:42:38,458 --> 00:42:40,119 I was too optimistic. 923 00:42:40,125 --> 00:42:41,456 Two months at most. 924 00:42:42,083 --> 00:42:43,448 Two months 925 00:42:44,542 --> 00:42:45,907 anyone else has a dream? 926 00:42:47,250 --> 00:42:53,871 I have a dream, too. 927 00:43:25,625 --> 00:43:26,705 Sir, 928 00:43:26,708 --> 00:43:27,743 you are awake. 929 00:43:28,292 --> 00:43:30,658 You are not fully relaxed. 930 00:43:32,042 --> 00:43:33,657 Ok. Let's stop here. 931 00:43:34,875 --> 00:43:35,580 You must be tired from doing massage 932 00:43:35,583 --> 00:43:37,073 all night long. 933 00:43:38,583 --> 00:43:40,414 I can't waste any time with you. 934 00:43:40,417 --> 00:43:42,203 Your charge is too cheap. 935 00:43:42,542 --> 00:43:44,954 Sir, you are sarcastic. 936 00:43:44,958 --> 00:43:47,495 We have reasons for being expensive 937 00:43:47,500 --> 00:43:50,947 and my service 938 00:43:50,958 --> 00:43:51,868 worth it 939 00:43:51,875 --> 00:43:53,160 what are you doing? 940 00:43:53,750 --> 00:43:54,956 Relax. 941 00:43:55,708 --> 00:43:57,244 For what? 942 00:43:58,833 --> 00:44:00,448 - Relax. - Wait. 943 00:44:00,458 --> 00:44:01,994 What we are doing right now 944 00:44:02,000 --> 00:44:03,160 is illegal 945 00:44:03,167 --> 00:44:04,998 in our country, right? 946 00:44:06,208 --> 00:44:07,448 You are hilarious. 947 00:44:08,375 --> 00:44:10,331 You like role play? 948 00:44:10,333 --> 00:44:13,094 So, you are playing the role of a secret agent who refuses to conform. 949 00:44:13,250 --> 00:44:14,535 - Say. - No. No. No. 950 00:44:14,542 --> 00:44:15,827 - Say it. - No. No. No. 951 00:44:18,167 --> 00:44:19,873 Where does your country hide the missile? 952 00:44:19,875 --> 00:44:21,661 What missile? Stop pranking. 953 00:44:21,667 --> 00:44:23,157 If you keep doing this, I will ride the horse to run away. 954 00:44:23,167 --> 00:44:23,997 Go ahead. 955 00:44:24,000 --> 00:44:24,864 Or, 956 00:44:24,875 --> 00:44:26,081 we add each other on wechat first. 957 00:44:26,083 --> 00:44:26,993 I am not convenient this month. 958 00:44:27,000 --> 00:44:28,285 I'll contact you next month. 959 00:44:28,625 --> 00:44:30,365 Then you can torture me as you wish. 960 00:44:30,375 --> 00:44:31,410 No way. 961 00:44:31,417 --> 00:44:32,202 If you don't tell me now, 962 00:44:32,208 --> 00:44:33,288 I'll give you 963 00:44:33,292 --> 00:44:34,452 a whipping. 964 00:44:37,000 --> 00:44:38,581 I surrender. 965 00:44:39,250 --> 00:44:40,250 Mr. wang. 966 00:44:43,292 --> 00:44:44,828 I'm sorry but the door is open. 967 00:44:44,833 --> 00:44:47,074 I am here to inform you about the meeting. 968 00:44:48,417 --> 00:44:49,782 After the massage 969 00:44:49,792 --> 00:44:51,578 she suddenly came up with some bad things. 970 00:44:53,083 --> 00:44:54,414 I kept refusing. 971 00:44:55,000 --> 00:44:56,680 Then she changed to disco dancing instead. 972 00:44:57,750 --> 00:44:59,035 You came at the right time. 973 00:45:01,250 --> 00:45:02,250 Thanks. 974 00:45:09,042 --> 00:45:10,248 Hello, Mr. wang. 975 00:45:10,750 --> 00:45:11,750 Hi. Hello. 976 00:45:13,417 --> 00:45:14,417 Hello, Mr. wang. 977 00:45:14,625 --> 00:45:15,831 Hi, how are you? 978 00:45:17,042 --> 00:45:18,282 Hello, Mr. wang. 979 00:45:18,292 --> 00:45:19,532 Hi, have you eaten yet? 980 00:45:22,417 --> 00:45:23,452 Hello, Mr. wang. 981 00:45:25,958 --> 00:45:28,415 Our great educator is working now 982 00:45:29,417 --> 00:45:30,953 Mr. wang must have misunderstood me. 983 00:45:31,333 --> 00:45:32,948 When I said hello Mr. wang, 984 00:45:33,083 --> 00:45:35,495 it's not that I'm greeting you like the others, 985 00:45:35,667 --> 00:45:38,204 but the theme of the garden that I designed 986 00:45:38,292 --> 00:45:39,657 is called hello Mr. wang. 987 00:45:40,667 --> 00:45:43,283 When you stand on the balcony overlooking the whole courtyard, 988 00:45:43,292 --> 00:45:44,247 you will find that 989 00:45:44,250 --> 00:45:47,037 every tree is waving to you 990 00:45:47,042 --> 00:45:48,282 as if saying 991 00:45:48,292 --> 00:45:49,372 hello, Mr. wang. 992 00:45:53,500 --> 00:45:55,081 He is brilliant. 993 00:45:56,125 --> 00:45:57,125 You flatter me 994 00:46:01,458 --> 00:46:02,163 how's that? 995 00:46:02,167 --> 00:46:03,327 I didn't let you down, do I? 996 00:46:04,417 --> 00:46:05,998 Stay away from me 997 00:46:06,667 --> 00:46:07,531 understand 998 00:46:07,542 --> 00:46:08,281 avoid causing suspicious 999 00:46:08,292 --> 00:46:09,372 it is unnecessary 1000 00:46:09,375 --> 00:46:11,206 we break up. 1001 00:46:11,208 --> 00:46:13,699 I want you to stay away from me because when I see you I feel... 1002 00:46:13,708 --> 00:46:14,663 Disgusting 1003 00:46:14,667 --> 00:46:15,747 damn disgusting 1004 00:46:20,917 --> 00:46:21,917 What? 1005 00:46:22,000 --> 00:46:23,365 What's wrong? 1006 00:46:26,417 --> 00:46:27,406 Sha sha. 1007 00:46:27,417 --> 00:46:29,032 Why can't you even get this yokel? 1008 00:46:31,875 --> 00:46:33,035 Last time was an accident 1009 00:46:34,917 --> 00:46:37,704 I almost got him. 1010 00:46:38,083 --> 00:46:39,483 I'll definitely get him next round. 1011 00:46:39,708 --> 00:46:40,823 Duoyu wang, right? 1012 00:46:41,250 --> 00:46:42,250 Let's see! 1013 00:46:42,458 --> 00:46:44,119 How I make this stupid 1014 00:46:44,583 --> 00:46:45,823 fall into my trap? 1015 00:47:04,083 --> 00:47:05,072 Sorry, sir. 1016 00:47:05,083 --> 00:47:05,913 We need clear the field 1017 00:47:05,917 --> 00:47:07,277 Mr. wang has made a block booking. 1018 00:47:07,750 --> 00:47:09,661 Not strangers, I am familiar to both of them. 1019 00:47:19,583 --> 00:47:21,583 I almost didn't recognize you with your clothes on. 1020 00:47:22,250 --> 00:47:24,741 We're gonna play against hengtai soon. 1021 00:47:25,000 --> 00:47:26,661 We have to move up for training. 1022 00:47:28,208 --> 00:47:29,248 Searching for a long time, 1023 00:47:29,625 --> 00:47:31,161 this is the most expensive turf. 1024 00:47:32,667 --> 00:47:33,667 It's almost lunch. 1025 00:47:34,375 --> 00:47:36,741 I specially brought several chefs from abroad. 1026 00:47:37,125 --> 00:47:38,581 How about having lunch together? 1027 00:47:40,833 --> 00:47:41,833 Come 1028 00:47:45,625 --> 00:47:47,786 don't take too much we have training later. 1029 00:47:48,000 --> 00:47:48,785 Come on 1030 00:47:48,917 --> 00:47:49,917 come on 1031 00:47:51,167 --> 00:47:53,087 our team will follow this standard in the future. 1032 00:48:04,500 --> 00:48:05,706 I'm sorry. 1033 00:48:07,292 --> 00:48:08,907 There are rules in my will 1034 00:48:08,917 --> 00:48:11,624 that I only invite to the people who work for me. 1035 00:48:12,000 --> 00:48:13,865 I'm afraid that you can't get used to the local food, 1036 00:48:13,875 --> 00:48:15,331 I paid out of my own pocket 1037 00:48:15,333 --> 00:48:16,994 buying you some Taiwan specialties. 1038 00:48:18,583 --> 00:48:19,698 Let's eat 1039 00:48:19,708 --> 00:48:20,708 enough foods. 1040 00:48:20,958 --> 00:48:22,949 Our team will follow this dietary standard in the future. 1041 00:48:22,958 --> 00:48:24,914 Great! 1042 00:48:25,375 --> 00:48:26,956 Absolutely 1043 00:48:26,958 --> 00:48:28,226 the most expensive lunch in the world. 1044 00:48:28,250 --> 00:48:29,581 The most expensive lunch, 1045 00:48:29,583 --> 00:48:30,698 it's not what you eat, 1046 00:48:31,083 --> 00:48:32,573 but whom you eat with. 1047 00:48:32,583 --> 00:48:34,539 It's like if you were eating with Mr. Lafitte, 1048 00:48:35,417 --> 00:48:36,702 the cheapest steak 1049 00:48:36,708 --> 00:48:37,914 will worth tens of millions. 1050 00:48:48,458 --> 00:48:51,040 Recently, a mysterious rich man in the city 1051 00:48:51,042 --> 00:48:53,499 bought the lunch with Mr. lafitte, the founder of the investment world 1052 00:48:53,500 --> 00:48:56,367 with the whopping price of 40 million yuan. 1053 00:48:56,375 --> 00:48:59,242 After the visit of financial summit, 1054 00:48:59,250 --> 00:49:01,206 this is his first time 1055 00:49:01,208 --> 00:49:02,243 informal visit to China. 1056 00:49:02,667 --> 00:49:04,908 The latest breaking financial news. 1057 00:49:04,917 --> 00:49:06,953 Welcome! 1058 00:49:06,958 --> 00:49:09,540 Warmly welcome! 1059 00:49:09,542 --> 00:49:10,827 Welcome! 1060 00:49:13,958 --> 00:49:14,958 Come on. 1061 00:49:15,875 --> 00:49:16,875 Have a big kidney. 1062 00:49:19,083 --> 00:49:22,530 I've had enough of lobster and abalone lately. 1063 00:49:22,875 --> 00:49:24,115 This meets my taste. 1064 00:49:24,750 --> 00:49:26,991 Qigihar barbecue. 1065 00:49:28,542 --> 00:49:31,614 Mr. wang said that he has prepared special localtieis for you. 1066 00:49:32,917 --> 00:49:34,578 Yes, very nice. 1067 00:49:34,583 --> 00:49:35,698 Mr. la. 1068 00:49:36,167 --> 00:49:40,410 I want to ask you what's the worst investment you've ever had. 1069 00:49:41,542 --> 00:49:42,542 What? 1070 00:49:43,500 --> 00:49:44,831 No one understands what you mean. 1071 00:49:46,333 --> 00:49:48,449 I want to spend money on lessons. 1072 00:49:48,833 --> 00:49:50,198 Don't be so loud. 1073 00:49:50,542 --> 00:49:51,577 He just doesn't understand what you were saying; 1074 00:49:51,583 --> 00:49:52,903 it's not that he cannot hear you. 1075 00:49:54,583 --> 00:49:57,450 He wants to hear your business failures. 1076 00:49:58,875 --> 00:50:01,662 If you want to hear about business failures, 1077 00:50:02,167 --> 00:50:04,909 you should buy a hamburger for a beggar. 1078 00:50:05,792 --> 00:50:08,534 I only teach people how to succeed. 1079 00:50:10,083 --> 00:50:11,823 He only teaches you how to succeed. 1080 00:50:11,833 --> 00:50:13,039 He can't answer your question. 1081 00:50:13,667 --> 00:50:14,873 Then I have no more questions. 1082 00:50:15,958 --> 00:50:16,958 Alright. 1083 00:50:17,292 --> 00:50:18,657 Can you ask him one last question? 1084 00:50:19,417 --> 00:50:21,078 Can I have lunch with him for a month? 1085 00:50:23,167 --> 00:50:25,704 It's a rude question nobody would ask. 1086 00:50:25,708 --> 00:50:26,572 Can you ask him? 1087 00:50:26,583 --> 00:50:28,103 This question is very important to me. 1088 00:50:32,958 --> 00:50:34,573 Mr. wang asks 1089 00:50:34,792 --> 00:50:37,704 if he can buy your lunch everyday in a month? 1090 00:50:37,958 --> 00:50:38,958 What? 1091 00:50:39,250 --> 00:50:41,582 That's fucking ridiculous. 1092 00:50:41,875 --> 00:50:47,199 You sir are ridiculous. This whole place is ridiculous. 1093 00:50:47,583 --> 00:50:49,744 I'm sorry. I tried. 1094 00:50:50,375 --> 00:50:51,375 Mr. lafitte. 1095 00:50:51,417 --> 00:50:52,417 Let's go. 1096 00:50:53,000 --> 00:50:55,226 What the hell are you doing? I told you that you are rude. 1097 00:50:55,250 --> 00:50:56,250 How am I being rude? 1098 00:50:56,542 --> 00:50:58,282 He should be happy that I helped him make money. 1099 00:50:58,292 --> 00:51:00,374 You've spent tens of millions to invite him here 1100 00:51:00,375 --> 00:51:01,740 just asked these silly questions? 1101 00:51:01,750 --> 00:51:03,750 Don't you know how many people want to consult him? 1102 00:51:04,042 --> 00:51:05,042 Wait. 1103 00:51:07,375 --> 00:51:08,581 You tell him 1104 00:51:08,833 --> 00:51:10,323 I've paid him the money 1105 00:51:10,333 --> 00:51:11,368 even though he didn't eat much, 1106 00:51:11,375 --> 00:51:12,785 he cannot return the money. 1107 00:51:15,375 --> 00:51:16,581 Mr. lafitte. 1108 00:51:27,625 --> 00:51:28,625 No need. 1109 00:51:29,083 --> 00:51:30,323 Help me open it. 1110 00:51:30,333 --> 00:51:31,869 I don't have fingernails. 1111 00:51:35,125 --> 00:51:37,867 Still mad at me? It's not a big deal. 1112 00:51:38,542 --> 00:51:40,783 I've worked for five insurance companies in Taipei. 1113 00:51:40,792 --> 00:51:42,407 I work hard every time, 1114 00:51:43,250 --> 00:51:45,115 but I have no idea why these companies 1115 00:51:45,125 --> 00:51:46,661 all closed down, bankrupt during my tenure? 1116 00:51:46,667 --> 00:51:47,873 Every company. 1117 00:51:48,333 --> 00:51:50,073 Don't know what they say behind me? 1118 00:51:50,083 --> 00:51:51,744 The finance street black widow. 1119 00:51:52,167 --> 00:51:54,533 Why didn't you put this speciality in your resume? 1120 00:51:54,542 --> 00:51:55,902 That's why I came to the mainland, 1121 00:51:56,167 --> 00:51:58,954 I would never let any bankrupt company appear on my resume. 1122 00:51:59,500 --> 00:52:01,991 I must find a truly promising company 1123 00:52:02,000 --> 00:52:03,206 and an ambitious leader. 1124 00:52:03,667 --> 00:52:05,123 I am a rich man. 1125 00:52:05,417 --> 00:52:07,078 And I became rich overnight. 1126 00:52:11,375 --> 00:52:12,581 Trust me, 1127 00:52:13,125 --> 00:52:16,037 you have fulfiled the factors of failure. 1128 00:52:17,042 --> 00:52:18,498 Then, how should I do? 1129 00:52:18,500 --> 00:52:20,331 Don't you know your behaviour these days? 1130 00:52:20,333 --> 00:52:21,948 To me people often saying that 1131 00:52:22,958 --> 00:52:23,958 crazy? 1132 00:52:24,167 --> 00:52:25,452 Idiot! 1133 00:52:26,583 --> 00:52:27,447 Oh my god. 1134 00:52:27,458 --> 00:52:28,664 Finally say it out 1135 00:52:29,083 --> 00:52:31,449 feels good. 1136 00:52:33,708 --> 00:52:34,493 Ok. 1137 00:52:34,667 --> 00:52:35,873 Now, you can fire me. 1138 00:52:39,042 --> 00:52:40,657 Do you feel better after saying that? 1139 00:52:41,833 --> 00:52:43,789 You're a black widow to them, 1140 00:52:44,167 --> 00:52:46,032 but you're a mascot to me. 1141 00:52:46,583 --> 00:52:48,619 My company cannot lose you. 1142 00:53:21,208 --> 00:53:23,324 "I want to fly to the sky." 1143 00:53:23,583 --> 00:53:25,323 "Go shepherding" 1144 00:53:25,542 --> 00:53:29,205 "give my dearest sheep some marshmallow to eat." 1145 00:53:29,250 --> 00:53:31,241 "I want to stand upon the sea," 1146 00:53:31,500 --> 00:53:33,286 "fetching a big moon" 1147 00:53:33,458 --> 00:53:36,621 "and putting it up to the roof, the moon shining and brightening." 1148 00:53:37,125 --> 00:53:39,081 "I want to do whatever I want to do;" 1149 00:53:39,125 --> 00:53:41,036 "I want to be tough and I can be tough." 1150 00:53:41,333 --> 00:53:44,951 "What can you do to me." 1151 00:53:45,042 --> 00:53:46,953 "I don't want to worry, and I surely don't;" 1152 00:53:46,958 --> 00:53:48,744 "I'm not lost and I'm surely not." 1153 00:53:48,750 --> 00:53:52,288 "What else can make people's ego more inflate?" 1154 00:54:00,375 --> 00:54:02,741 "I want to sit on the mountain top," 1155 00:54:02,833 --> 00:54:04,539 "listening to the wind singing." 1156 00:54:04,542 --> 00:54:08,330 "When the cloud departs, and the sun arrives, the first sun shines on my face." 1157 00:54:08,333 --> 00:54:10,415 "I want to wander alone" 1158 00:54:10,417 --> 00:54:12,453 "to somewhere far." 1159 00:54:12,458 --> 00:54:15,905 "When I get too tired to walk, I will not panic." 1160 00:54:16,167 --> 00:54:18,249 "I want to do whatever I want to do;" 1161 00:54:18,250 --> 00:54:20,206 "I want to be tough and I can be tough." 1162 00:54:20,208 --> 00:54:24,076 "What can you do to me." 1163 00:54:24,125 --> 00:54:26,081 "I don't want to worry, and I surely don't;" 1164 00:54:26,125 --> 00:54:27,990 "I'm not lost and I'm surely not." 1165 00:54:28,042 --> 00:54:31,580 "What else can make people's ego more inflate?" 1166 00:54:35,875 --> 00:54:39,413 "What else can make people's ego more inflate?" 1167 00:54:39,500 --> 00:54:45,075 Good morning, Mr. wang. 1168 00:54:46,750 --> 00:54:48,206 Good morning, Mr. wang. 1169 00:54:48,208 --> 00:54:49,448 Everyone comes so early. 1170 00:54:51,125 --> 00:54:52,285 Little mascot. 1171 00:54:52,292 --> 00:54:54,248 How much does our company lose today? 1172 00:54:55,750 --> 00:54:56,750 I'm sorry. 1173 00:54:57,208 --> 00:54:59,369 I apologize for my madness yesterday. 1174 00:55:05,125 --> 00:55:06,035 Mr. wang. 1175 00:55:06,042 --> 00:55:07,452 Please accept my praise. 1176 00:55:07,708 --> 00:55:09,244 You invited the stock deity for luncheon 1177 00:55:09,250 --> 00:55:12,208 was the greatest trade in stocks I've ever seen in 20 years. 1178 00:55:12,458 --> 00:55:14,039 Most investors followed our stock. 1179 00:55:14,042 --> 00:55:15,782 Our stock is rising wildly. 1180 00:55:15,875 --> 00:55:16,910 Hurry! 1181 00:55:16,917 --> 00:55:17,656 Sell it all. 1182 00:55:17,667 --> 00:55:18,873 We got it, Mr. wang. 1183 00:55:18,875 --> 00:55:20,615 All the stocks converted into cash at the highest point. 1184 00:55:20,625 --> 00:55:21,614 We earned 1185 00:55:21,625 --> 00:55:22,985 at least one hundred million yuan. 1186 00:55:24,458 --> 00:55:26,949 Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! 1187 00:55:27,500 --> 00:55:28,410 Oh yeah. 1188 00:55:28,417 --> 00:55:30,282 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 1189 00:55:38,167 --> 00:55:38,906 Duoyu, 1190 00:55:39,042 --> 00:55:41,158 let me tell you a bad news while you are happy. 1191 00:55:41,292 --> 00:55:42,292 Really? 1192 00:55:42,500 --> 00:55:44,081 When the iceberg was moved halfway, 1193 00:55:44,083 --> 00:55:46,244 we found that yenisei river could not reach to alashan. 1194 00:55:46,875 --> 00:55:48,285 The project considered fail. 1195 00:55:48,667 --> 00:55:49,667 Good news. 1196 00:55:51,375 --> 00:55:52,990 How do you know there will be good news? 1197 00:55:55,167 --> 00:55:57,624 There are a bunch of polar bears in the iceberg, 1198 00:55:57,625 --> 00:56:00,947 and the Russian polar park is willing to pay the full expenses of this project. 1199 00:56:01,083 --> 00:56:02,038 It was a waste of time. 1200 00:56:02,042 --> 00:56:03,077 Not at all. 1201 00:56:04,667 --> 00:56:05,998 Coca-Cola 1202 00:56:06,542 --> 00:56:08,182 bought the portrait rights of polar bears 1203 00:56:08,458 --> 00:56:09,664 iceberg project 1204 00:56:10,333 --> 00:56:11,493 earned a lot 1205 00:56:12,083 --> 00:56:13,823 damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! 1206 00:56:13,833 --> 00:56:15,664 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 1207 00:56:15,667 --> 00:56:17,373 Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! Damn it! 1208 00:56:17,375 --> 00:56:19,161 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 1209 00:56:19,167 --> 00:56:20,998 There's another good news. 1210 00:56:21,375 --> 00:56:24,617 The first land-swimmers have been launched into every street of xihong city. 1211 00:56:24,750 --> 00:56:28,413 Over 100,000.00 samples 1212 00:56:34,833 --> 00:56:36,198 It was meant to be a surprise, 1213 00:56:36,875 --> 00:56:37,990 but you found it. 1214 00:56:38,958 --> 00:56:39,958 Get out. 1215 00:56:40,750 --> 00:56:41,785 All of you, get out! 1216 00:56:42,333 --> 00:56:44,119 Get out! Leave me alone. 1217 00:56:54,208 --> 00:56:56,290 But he behaved as if he went bankrupt. 1218 00:56:56,792 --> 00:56:59,750 He loses his temper even after earning ten million yuan. 1219 00:57:00,958 --> 00:57:02,368 He is too difficult to serve. 1220 00:57:03,125 --> 00:57:04,535 Duoyu wang, a silver-spoon guy 1221 00:57:04,958 --> 00:57:06,619 what did he do with his money? 1222 00:57:07,500 --> 00:57:08,831 The information reveals that 1223 00:57:09,125 --> 00:57:10,285 he has no mansion 1224 00:57:11,250 --> 00:57:12,250 nor sports cars. 1225 00:57:12,792 --> 00:57:14,143 And he didn't hook up with any female celebrities. 1226 00:57:14,167 --> 00:57:15,623 But he invested in his dreams, 1227 00:57:15,917 --> 00:57:17,373 invested in capitalists 1228 00:57:17,375 --> 00:57:19,015 the not promising xiyang property project 1229 00:57:19,542 --> 00:57:20,827 he gets a high return, 1230 00:57:21,333 --> 00:57:22,726 and also helps traditional manufacturing 1231 00:57:22,750 --> 00:57:23,750 reborn. 1232 00:57:23,958 --> 00:57:25,994 He is the kind-hearted in the market. 1233 00:57:31,083 --> 00:57:34,325 He is the greatest man in the world 1234 00:57:34,750 --> 00:57:36,706 just like Mr. wang 1235 00:57:36,708 --> 00:57:40,075 well managed himself especially at good times 1236 00:58:02,542 --> 00:58:03,247 Buddy, 1237 00:58:03,250 --> 00:58:04,250 lighter, please. 1238 00:58:07,750 --> 00:58:08,750 Second grandfather. 1239 00:58:08,917 --> 00:58:10,327 Duoyu wang, 1240 00:58:10,667 --> 00:58:13,534 I'll burn more money for you. 1241 00:58:13,542 --> 00:58:14,542 Take the money. 1242 00:58:14,833 --> 00:58:16,698 Take all the money. 1243 00:58:24,208 --> 00:58:25,539 Duoyu, 1244 00:58:26,625 --> 00:58:28,581 what the hell are you doing? 1245 00:58:28,750 --> 00:58:30,661 Duoyu, you're under too much pressure. 1246 00:58:31,125 --> 00:58:32,365 I must share with you. 1247 00:58:32,750 --> 00:58:34,206 I'm here to introduce someone to you, 1248 00:58:34,208 --> 00:58:35,323 my primary schoomatel. 1249 00:58:35,333 --> 00:58:37,119 The nickname given to him is genius. 1250 00:58:37,125 --> 00:58:38,765 You don't have to introduce anyone to me. 1251 00:58:38,833 --> 00:58:40,289 I trust nobody but you. 1252 00:58:40,667 --> 00:58:43,329 You don't know how much energy you have in your body. 1253 00:58:44,292 --> 00:58:45,782 Compensate money is not a big deal. 1254 00:58:45,958 --> 00:58:48,199 To witness your endless potential 1255 00:58:48,208 --> 00:58:49,618 it's my pleasure 1256 00:58:50,167 --> 00:58:51,167 I know, 1257 00:58:52,042 --> 00:58:53,703 but he's already here, 1258 00:58:54,208 --> 00:58:55,539 let's go at least meet him. 1259 00:58:57,250 --> 00:58:58,250 Genius! 1260 00:59:08,667 --> 00:59:10,453 Please join my team 1261 00:59:11,542 --> 00:59:12,542 genius 1262 00:59:12,917 --> 00:59:14,578 you're impressive 1263 00:59:15,333 --> 00:59:16,789 have you heard about my story? 1264 00:59:17,292 --> 00:59:18,292 No. 1265 00:59:18,333 --> 00:59:19,333 But I saw it 1266 00:59:19,625 --> 00:59:21,206 on your face. 1267 00:59:21,708 --> 00:59:23,915 You said that you do not need to see him? 1268 00:59:24,125 --> 00:59:25,125 I have no vision. 1269 00:59:25,750 --> 00:59:28,582 I can't believe that an ordinary elementary school 1270 00:59:28,583 --> 00:59:30,790 is able to train both of you two talents. 1271 00:59:31,292 --> 00:59:32,292 Oh 1272 00:59:33,042 --> 00:59:34,373 My goodness 1273 00:59:35,458 --> 00:59:36,368 after I graduated, 1274 00:59:36,375 --> 00:59:38,115 I've been thinking about investment. 1275 00:59:38,792 --> 00:59:41,152 If it was not my mother forces me to go out and do exercise, 1276 00:59:41,417 --> 00:59:42,748 I am not willing to work for you. 1277 00:59:43,208 --> 00:59:44,208 I tell you first 1278 00:59:44,292 --> 00:59:45,332 my price is very expensive 1279 00:59:45,375 --> 00:59:46,375 I don't need salary, 1280 00:59:46,500 --> 00:59:48,661 but if I am able to help you make money, 1281 00:59:48,667 --> 00:59:49,531 I'm going to take ten percent 1282 00:59:49,542 --> 00:59:50,907 of your profit. 1283 00:59:50,917 --> 00:59:51,917 No way! 1284 00:59:52,417 --> 00:59:53,657 Beside profit sharing, 1285 00:59:53,667 --> 00:59:55,059 you have to take half a million yuan 1286 00:59:55,083 --> 00:59:57,825 as a basic salary like him. 1287 00:59:59,250 --> 01:00:00,250 Fine. 1288 01:00:00,417 --> 01:00:01,907 I accept the offer because of you 1289 01:00:01,917 --> 01:00:02,906 that's it. 1290 01:00:02,917 --> 01:00:05,157 My investments will be under the supervision both of you. 1291 01:00:05,417 --> 01:00:06,577 Duoyu, congratulation to you! 1292 01:00:06,708 --> 01:00:08,664 That you have us with you 1293 01:00:08,833 --> 01:00:09,913 after we made money for you, 1294 01:00:09,917 --> 01:00:11,277 let's us celebrate with fireworks. 1295 01:00:12,708 --> 01:00:13,708 Qiang zhuang. 1296 01:00:14,375 --> 01:00:16,081 That sounds amazing. 1297 01:00:16,333 --> 01:00:17,448 Go-go-go 1298 01:00:17,458 --> 01:00:18,823 let's light the fireworks now. 1299 01:00:18,833 --> 01:00:20,198 Let's go. 1300 01:00:22,958 --> 01:00:25,745 I will never celebrate my birthday alone again. 1301 01:00:39,125 --> 01:00:40,125 Good evening. 1302 01:00:41,833 --> 01:00:44,415 Leehom wang of xihong gives you a surprise. 1303 01:00:50,875 --> 01:00:51,875 This flower 1304 01:00:52,250 --> 01:00:54,130 really looks like what you plant in the garden. 1305 01:00:54,500 --> 01:00:56,536 I pluck the most beautiful ones for you. 1306 01:00:58,375 --> 01:01:00,036 You'd better plant them back. 1307 01:01:04,625 --> 01:01:05,785 You bought cake again. 1308 01:01:05,792 --> 01:01:07,578 Girls should eat less sugar. 1309 01:01:13,250 --> 01:01:14,530 Why don't you turn on the light? 1310 01:01:14,625 --> 01:01:15,580 Are you saving electricity? 1311 01:01:15,583 --> 01:01:16,789 Stingy. 1312 01:01:29,125 --> 01:01:30,990 I am sorry, let's talk business. 1313 01:01:31,625 --> 01:01:32,625 Recently, 1314 01:01:32,667 --> 01:01:34,203 I have some new thoughts, 1315 01:01:34,625 --> 01:01:36,206 I want to publish a book 1316 01:01:36,542 --> 01:01:37,998 the title of the book is 1317 01:01:38,542 --> 01:01:41,033 jiannan teaches you gardening 1318 01:01:42,833 --> 01:01:43,697 so, 1319 01:01:43,708 --> 01:01:46,074 I hope Mr. wang 1320 01:01:46,083 --> 01:01:48,699 could give me some financial support 1321 01:01:49,208 --> 01:01:50,664 please help me talk to Mr. wang 1322 01:01:53,500 --> 01:01:55,115 this's why 1323 01:01:55,333 --> 01:01:56,914 you're here? 1324 01:01:58,958 --> 01:01:59,958 Or else? 1325 01:02:00,625 --> 01:02:02,490 Get out of here! 1326 01:02:05,292 --> 01:02:07,248 Don't forget about asking the money. 1327 01:02:09,708 --> 01:02:10,708 Mr. wang. 1328 01:02:13,208 --> 01:02:14,408 You are just in time, xia zhu. 1329 01:02:15,208 --> 01:02:17,870 Just now qiang zhuang and genius spent a lot of money. 1330 01:02:17,875 --> 01:02:19,081 I feel there's something 1331 01:02:19,083 --> 01:02:20,083 you must take a look. 1332 01:02:20,625 --> 01:02:22,035 We don't talk about business today. 1333 01:02:22,750 --> 01:02:25,036 Let's talk about romantic. 1334 01:02:26,667 --> 01:02:27,952 Duoyu wang, 1335 01:02:27,958 --> 01:02:28,958 what are you doing? 1336 01:02:32,042 --> 01:02:33,042 Show time. 1337 01:04:02,208 --> 01:04:03,869 The show end 1338 01:04:04,375 --> 01:04:05,934 I can't help you if you want to have more of it, 1339 01:04:05,958 --> 01:04:08,038 because I have brought all the fireworks in this town 1340 01:04:10,458 --> 01:04:12,665 how do you know today is my birthday. 1341 01:04:20,500 --> 01:04:25,199 Happy birthday to you... 1342 01:04:25,208 --> 01:04:29,497 Happy birthday to you... 1343 01:04:30,375 --> 01:04:31,375 I wish 1344 01:04:31,458 --> 01:04:32,698 duoyu wang, 1345 01:04:32,875 --> 01:04:33,875 are you interested in me? 1346 01:04:35,500 --> 01:04:36,785 This's a good question 1347 01:04:38,458 --> 01:04:40,164 the question 1348 01:04:40,833 --> 01:04:41,868 caught me on the hop 1349 01:04:44,042 --> 01:04:45,373 should I say no? 1350 01:04:46,583 --> 01:04:47,983 The atmosphere has been just right. 1351 01:04:49,083 --> 01:04:50,448 Should I say yes? 1352 01:04:52,750 --> 01:04:53,809 But in fact I really think so... 1353 01:04:53,833 --> 01:04:54,993 We can't. 1354 01:04:55,583 --> 01:04:57,073 Please don't fall in love with me 1355 01:04:57,667 --> 01:04:59,498 we live in two different worlds. 1356 01:05:00,833 --> 01:05:03,074 But thank you a lot for the fireworks, 1357 01:05:03,417 --> 01:05:05,282 it was really beautiful and touching. 1358 01:05:07,125 --> 01:05:08,125 From now on, 1359 01:05:08,417 --> 01:05:09,452 I'll treat you as my 1360 01:05:09,458 --> 01:05:10,458 uncle, 1361 01:05:11,083 --> 01:05:12,083 elder brother. 1362 01:05:13,250 --> 01:05:14,250 So, 1363 01:05:14,500 --> 01:05:17,116 please don't purposely impress me and spend money on me. 1364 01:05:17,500 --> 01:05:18,660 - L... - You 1365 01:05:18,833 --> 01:05:19,913 have so much money. 1366 01:05:19,917 --> 01:05:22,374 You should save it and use it in the right places. 1367 01:05:24,958 --> 01:05:25,958 Thank you. 1368 01:05:31,333 --> 01:05:33,745 Stop putting your money into the drain. 1369 01:05:41,208 --> 01:05:42,823 Put my money into the drain. 1370 01:05:45,000 --> 01:05:48,697 Well, at least I will stir up some waves in the drain. 1371 01:06:01,542 --> 01:06:02,156 Excuse me. 1372 01:06:02,167 --> 01:06:03,373 Move away, please. 1373 01:06:03,375 --> 01:06:04,375 Sorry. Sorry. 1374 01:06:05,000 --> 01:06:05,830 Congratulations. 1375 01:06:05,917 --> 01:06:07,657 Keep going. Kiss the bride. 1376 01:06:08,250 --> 01:06:09,035 Nice. 1377 01:06:09,042 --> 01:06:10,122 Change the pose. 1378 01:06:11,875 --> 01:06:12,660 Ils she? 1379 01:06:12,667 --> 01:06:13,622 Looks like her. 1380 01:06:13,625 --> 01:06:14,625 I think so. 1381 01:06:17,833 --> 01:06:20,074 Hello, may I take a picture with you? 1382 01:06:22,417 --> 01:06:23,417 Me? 1383 01:06:23,458 --> 01:06:24,458 Just one. 1384 01:06:33,667 --> 01:06:34,667 Oh, my god. 1385 01:06:39,625 --> 01:06:40,614 Can I have your signature? 1386 01:06:40,625 --> 01:06:41,284 No, no. 1387 01:06:41,292 --> 01:06:42,332 Can I have your signature? 1388 01:06:42,583 --> 01:06:43,698 Can I have your signature? 1389 01:06:43,917 --> 01:06:45,032 Can I have your signature? 1390 01:06:46,292 --> 01:06:47,828 It is not me. 1391 01:07:01,125 --> 01:07:02,125 Coming 1392 01:07:04,917 --> 01:07:05,917 hello, 1393 01:07:06,708 --> 01:07:07,708 duoyu wang, 1394 01:07:08,542 --> 01:07:09,907 it's you, isn't it? 1395 01:07:11,375 --> 01:07:13,661 I am a little nervous picking up your call. 1396 01:07:14,042 --> 01:07:14,747 Take it easy. 1397 01:07:14,792 --> 01:07:16,498 Just act like nothing ever happened. 1398 01:07:16,583 --> 01:07:18,744 Nothing happened? 1399 01:07:19,125 --> 01:07:20,490 What do you want? 1400 01:07:21,167 --> 01:07:23,203 Do you really not understand what I mean? 1401 01:07:23,500 --> 01:07:24,500 I just want to 1402 01:07:24,875 --> 01:07:26,206 invite you to a concert. 1403 01:07:29,625 --> 01:07:31,365 You are dreaming. 1404 01:07:41,000 --> 01:07:42,035 Hello, 1405 01:07:42,042 --> 01:07:43,498 beep-beep taxi is at your service. 1406 01:07:48,917 --> 01:07:50,327 This song is 1407 01:07:50,333 --> 01:07:52,415 requested by Mr. wang for miss xia zhu 1408 01:07:52,583 --> 01:07:54,073 he wishes miss zhu xia 1409 01:07:54,083 --> 01:07:55,869 a belated happy birthday. 1410 01:07:56,833 --> 01:07:57,833 She again. 1411 01:07:58,292 --> 01:08:00,908 How beautiful is she able to attact billion of fan 1412 01:08:01,250 --> 01:08:02,810 even the radio station is all about her 1413 01:08:03,667 --> 01:08:05,203 ils she medusa? 1414 01:08:05,500 --> 01:08:06,865 Who turns him into a stone. 1415 01:08:09,042 --> 01:08:10,657 What are you doing? 1416 01:08:10,667 --> 01:08:12,077 I'm the medusa. 1417 01:08:12,083 --> 01:08:13,483 I don't want to listen it, alright? 1418 01:08:15,125 --> 01:08:16,581 You're medusa. 1419 01:08:17,458 --> 01:08:18,914 You're Melissa. 1420 01:08:32,542 --> 01:08:33,542 Racketeer. 1421 01:08:33,833 --> 01:08:34,833 Little Melissa. 1422 01:08:35,000 --> 01:08:36,331 You have to testify it 1423 01:08:37,167 --> 01:08:38,327 what the hell. 1424 01:08:56,500 --> 01:08:58,036 Come on. Keep going. 1425 01:09:04,583 --> 01:09:06,665 I suddenly want to know more about you. 1426 01:09:06,667 --> 01:09:08,282 Didn't you invite me to a concert? 1427 01:09:17,708 --> 01:09:22,452 "Open the windows for ventilation alone" 1428 01:09:22,458 --> 01:09:27,498 "the house that closed" 1429 01:09:29,500 --> 01:09:34,199 "cheers still floating in the air" 1430 01:09:34,208 --> 01:09:37,996 "as gorgeous as the empty" 1431 01:09:40,625 --> 01:09:46,120 "I gradually lost consciousness" 1432 01:09:46,125 --> 01:09:50,619 "on as a kind of self-escape" 1433 01:09:52,458 --> 01:09:57,407 "flew to the edge of your day" 1434 01:09:57,917 --> 01:10:02,866 "I do not guess where they fall" 1435 01:10:03,167 --> 01:10:05,749 "I need dreams," 1436 01:10:05,750 --> 01:10:09,197 "need direction, need tears." 1437 01:10:09,208 --> 01:10:13,907 "Need someone to light up the dark days" 1438 01:10:17,500 --> 01:10:19,661 how are you guys on the second floor? 1439 01:10:20,375 --> 01:10:21,410 Feeling great. 1440 01:10:26,542 --> 01:10:30,490 "Sometimes it only takes one song" 1441 01:10:30,500 --> 01:10:31,990 "for me to be at ease." 1442 01:10:33,458 --> 01:10:37,280 "Forget the wet air of waiting in line" 1443 01:10:37,292 --> 01:10:38,907 "and the bad salesman" 1444 01:10:39,792 --> 01:10:43,535 "it is then that there is a Rose" 1445 01:10:43,542 --> 01:10:45,874 "blossom in my heart." 1446 01:10:46,750 --> 01:10:52,199 "It is then that the sun comes down." 1447 01:10:52,208 --> 01:10:56,781 "I see the whole city in love." 1448 01:10:56,792 --> 01:11:00,785 "It's impossible for me to miss you." 1449 01:11:00,792 --> 01:11:04,705 "Fate is strange enough." 1450 01:11:04,708 --> 01:11:09,657 "I didn't expect it to come, but it did." 1451 01:11:10,500 --> 01:11:14,493 "It's impossible for me to miss you." 1452 01:11:14,667 --> 01:11:20,867 "Love always makes people in haste. How joyful." 1453 01:11:21,583 --> 01:11:25,246 "How free." 1454 01:11:38,500 --> 01:11:42,288 "Sometimes it only takes one song" 1455 01:11:42,292 --> 01:11:44,123 "to make me want to fall in love." 1456 01:11:45,458 --> 01:11:49,246 "It costs a lot to forget about not being free." 1457 01:11:49,250 --> 01:11:51,115 "Friends blame you." 1458 01:11:51,792 --> 01:11:53,953 "It was then" 1459 01:11:53,958 --> 01:11:55,073 duoyu wang, 1460 01:11:55,417 --> 01:11:57,328 give back my shoe. 1461 01:11:58,625 --> 01:12:00,832 "It was then" 1462 01:12:00,833 --> 01:12:04,325 "the rainbow appears” 1463 01:12:04,333 --> 01:12:08,906 "that's your smile and love." 1464 01:12:08,917 --> 01:12:12,865 "It's impossible for me to miss you." 1465 01:12:12,875 --> 01:12:16,743 "Fate is strange enough." 1466 01:12:16,750 --> 01:12:21,665 "I didn't expect it to come, but it did." 1467 01:12:21,667 --> 01:12:22,873 Xia zhu, you are pretty. 1468 01:12:29,625 --> 01:12:32,116 You are pretty how much money I left. 1469 01:12:39,792 --> 01:12:41,874 Duoyu wang bought out the billboards 1470 01:12:41,875 --> 01:12:43,490 to show his love to miss xia zhu. 1471 01:12:43,500 --> 01:12:45,286 I have two questions here. 1472 01:12:45,292 --> 01:12:48,284 First, is it appropriate to waste public 1473 01:12:48,292 --> 01:12:49,407 resources like this? 1474 01:12:49,417 --> 01:12:50,202 Secondly, 1475 01:12:50,208 --> 01:12:53,450 can you find a ture love if you show your love 1476 01:12:53,583 --> 01:12:56,655 in a lavish and well-publicized? 1477 01:12:57,042 --> 01:12:59,249 Thanks for watching. 1478 01:12:59,250 --> 01:13:00,114 This show is 1479 01:13:00,125 --> 01:13:02,366 exclusively sponsored by duoyu-wang-loves-xia-zhu. 1480 01:13:04,500 --> 01:13:05,706 In order to get thirty billion yuan, 1481 01:13:05,708 --> 01:13:07,994 duoyu wang must spend a billion yuan in a month. 1482 01:13:08,250 --> 01:13:09,831 That's why he is in a rush. 1483 01:13:09,833 --> 01:13:11,164 You and your little girl friend 1484 01:13:11,333 --> 01:13:12,743 are all victims. 1485 01:13:13,333 --> 01:13:14,573 Don't feel bad about it. 1486 01:13:14,875 --> 01:13:15,990 Most girls difficult 1487 01:13:16,000 --> 01:13:17,831 to resist the temptation. 1488 01:13:18,292 --> 01:13:19,498 You have a better choice. 1489 01:13:30,917 --> 01:13:32,282 Girl, stop whatever you are doing. 1490 01:13:33,000 --> 01:13:34,911 What do you really want to talk about? 1491 01:13:44,333 --> 01:13:45,333 I'm sorry. 1492 01:13:45,583 --> 01:13:47,073 The education that I grow up with 1493 01:13:47,083 --> 01:13:48,414 does not allow me to do this. 1494 01:13:48,875 --> 01:13:50,411 You're looking for the wrong person. 1495 01:14:02,875 --> 01:14:04,740 You've looked for the exactly right person. 1496 01:14:15,667 --> 01:14:17,578 Why are you always wearing these old gloves? 1497 01:14:18,083 --> 01:14:19,994 My father gave it to me. 1498 01:14:20,708 --> 01:14:21,868 His greatest wish 1499 01:14:22,125 --> 01:14:23,911 is that I can continue his legacy. 1500 01:14:26,042 --> 01:14:27,782 Your father is a goalkeeper too? 1501 01:14:29,125 --> 01:14:30,160 He sold gloves. 1502 01:14:34,417 --> 01:14:35,076 I heard that 1503 01:14:35,083 --> 01:14:36,994 hengtai is the best team. 1504 01:14:37,083 --> 01:14:38,289 Do you have confident? 1505 01:14:39,333 --> 01:14:41,244 Even though our team is a c class team, 1506 01:14:41,542 --> 01:14:42,782 and you can't imagine 1507 01:14:42,792 --> 01:14:44,623 how hard we train ourselves. 1508 01:14:44,750 --> 01:14:45,990 "Who" 1509 01:14:46,750 --> 01:14:50,618 "send you to me" 1510 01:14:54,958 --> 01:14:55,958 what the hell? 1511 01:14:56,292 --> 01:14:57,643 What the hell is going on, all of you? 1512 01:14:57,667 --> 01:14:59,559 What are you doing the competition against hengtai is around the corner? 1513 01:14:59,583 --> 01:15:00,583 Take it easy, Mr. wang. 1514 01:15:00,833 --> 01:15:01,913 We are training. 1515 01:15:02,208 --> 01:15:02,947 I really don't want stick to the rules 1516 01:15:02,958 --> 01:15:04,789 when playing against hengtai 1517 01:15:04,792 --> 01:15:05,656 you think you can fool me, huh. 1518 01:15:05,667 --> 01:15:06,873 You drink while training? 1519 01:15:07,333 --> 01:15:08,493 Who allowed you to drink? 1520 01:15:08,833 --> 01:15:09,993 Is me 1521 01:15:11,750 --> 01:15:13,230 you should drink when you feel happy. 1522 01:15:13,542 --> 01:15:16,033 I think I'm qualified enough to let everyone drink. 1523 01:15:16,500 --> 01:15:17,865 You suck 1524 01:15:18,667 --> 01:15:19,873 don't be so unhappy. 1525 01:15:20,833 --> 01:15:22,869 We must learn to be a cultivated person. 1526 01:15:23,125 --> 01:15:24,831 I've been waiting for you for a long time to tell you something urgent. 1527 01:15:24,833 --> 01:15:25,948 What's your rank? 1528 01:15:26,208 --> 01:15:28,168 Say what you have to say and get back to training. 1529 01:15:28,375 --> 01:15:29,490 Back to training? 1530 01:15:29,750 --> 01:15:31,206 Go hell for training. 1531 01:15:32,500 --> 01:15:34,161 You'll have to treat me well later. 1532 01:15:34,375 --> 01:15:35,535 Tell him genius. 1533 01:15:36,417 --> 01:15:38,328 We bought several abandoned buildings. 1534 01:15:38,333 --> 01:15:40,039 I admit I had made a bet. 1535 01:15:40,042 --> 01:15:41,282 But I made the right bet. 1536 01:15:41,292 --> 01:15:43,492 The government suddenly planned to build a school there. 1537 01:15:43,792 --> 01:15:44,792 Unfinished buildings 1538 01:15:44,917 --> 01:15:46,123 turned into a school. 1539 01:15:46,125 --> 01:15:47,331 After I resold it, 1540 01:15:47,333 --> 01:15:48,493 earned ten billion. 1541 01:15:49,583 --> 01:15:50,583 Ten billion. 1542 01:15:50,833 --> 01:15:52,369 Ten billion, ten billion. 1543 01:15:52,625 --> 01:15:54,365 Ten billion, ten billion. 1544 01:15:54,458 --> 01:15:55,664 The endless wealth 1545 01:15:55,958 --> 01:16:01,157 the endless wealth 1546 01:16:08,667 --> 01:16:09,667 Are you ok? 1547 01:16:11,625 --> 01:16:12,625 He's changed. 1548 01:16:13,583 --> 01:16:14,743 He became jealous of 1549 01:16:14,750 --> 01:16:16,115 my talent. 1550 01:16:18,083 --> 01:16:21,405 The endless wealth 1551 01:16:21,417 --> 01:16:22,827 duoyu wang. 1552 01:16:22,833 --> 01:16:25,040 I'll burn more money for you. 1553 01:16:25,625 --> 01:16:27,490 Do you know your grandfather has a brother. 1554 01:16:28,083 --> 01:16:29,789 He is an insurance tycoon. 1555 01:16:29,792 --> 01:16:31,498 This is an insurance company, a rich company. 1556 01:16:31,500 --> 01:16:33,786 I have worked for five insurance companies in Taipei. 1557 01:16:33,792 --> 01:16:35,874 These companies all went bankrupt. 1558 01:16:35,875 --> 01:16:37,206 Every company. 1559 01:16:48,000 --> 01:16:49,661 I don't want your explanation. 1560 01:16:50,917 --> 01:16:52,077 You beat my head. 1561 01:16:52,125 --> 01:16:54,457 It's your losses if you damaged my brain. 1562 01:16:59,667 --> 01:17:00,667 Duoyu. 1563 01:17:02,750 --> 01:17:03,830 Duoyu, where are you going? 1564 01:17:04,042 --> 01:17:05,248 Duoyu, are you alright? 1565 01:17:05,250 --> 01:17:06,080 Duoyu. 1566 01:17:06,083 --> 01:17:07,619 Duoyu. 1567 01:17:07,750 --> 01:17:09,286 Duoyu. 1568 01:17:29,833 --> 01:17:30,833 Have you found him. 1569 01:17:32,625 --> 01:17:34,035 He didn't come back last night. 1570 01:17:34,042 --> 01:17:35,242 I couldn't reach him by phone. 1571 01:17:35,958 --> 01:17:37,118 I made the police report. 1572 01:17:37,333 --> 01:17:39,745 I said that we earned a ten billion and he disappered. 1573 01:17:40,125 --> 01:17:41,865 The police said he probably went clubbing 1574 01:17:42,208 --> 01:17:43,789 and advised us to go to the club. 1575 01:17:49,125 --> 01:17:50,125 Found him. 1576 01:17:58,042 --> 01:17:59,953 Hello. 1577 01:18:02,042 --> 01:18:04,249 Hello, everyone. I'm duoyu wang, 1578 01:18:04,625 --> 01:18:05,660 I am a 1579 01:18:05,667 --> 01:18:07,703 late silver-spoon 1580 01:18:08,000 --> 01:18:09,410 I've been in pain recently. 1581 01:18:10,125 --> 01:18:12,957 Even though I squander my money every day, 1582 01:18:12,958 --> 01:18:14,869 squandering day and night, 1583 01:18:15,458 --> 01:18:18,370 I trying hard to find ways to spend all my money, 1584 01:18:18,375 --> 01:18:19,785 but my money 1585 01:18:19,792 --> 01:18:21,077 is like 1586 01:18:21,083 --> 01:18:22,664 growing expedite 1587 01:18:24,083 --> 01:18:27,530 the more I spend, the more I have. 1588 01:18:28,125 --> 01:18:30,616 It evacuates my soul 1589 01:18:32,125 --> 01:18:33,661 and only left 1590 01:18:34,667 --> 01:18:36,373 me a handsome face. 1591 01:18:37,792 --> 01:18:38,952 It's too annoying. 1592 01:18:38,958 --> 01:18:39,868 Today, 1593 01:18:39,875 --> 01:18:41,490 I will show you, 1594 01:18:41,500 --> 01:18:44,100 how it looked like, two billion yuan cash to form a giant mountain 1595 01:18:44,792 --> 01:18:46,592 a man who earns money easily by doing nothing 1596 01:18:47,708 --> 01:18:49,323 but legally to own 1597 01:18:49,333 --> 01:18:51,574 the wealth that you guys will never earned before. 1598 01:18:51,917 --> 01:18:53,453 Are you mad at me? 1599 01:18:57,458 --> 01:18:58,458 You. 1600 01:18:58,958 --> 01:18:59,958 Are you mad at me? 1601 01:19:00,792 --> 01:19:01,531 No, I am not. 1602 01:19:01,792 --> 01:19:04,124 Can't be. Don't hold it in your heart. Are you mad at me? 1603 01:19:04,125 --> 01:19:05,125 Yes. 1604 01:19:05,292 --> 01:19:06,498 Louder! Are you mad at me? 1605 01:19:06,500 --> 01:19:07,500 Yes. 1606 01:19:07,667 --> 01:19:08,452 Great. 1607 01:19:08,625 --> 01:19:09,580 Am I annoying? 1608 01:19:09,583 --> 01:19:10,368 Yes. 1609 01:19:10,458 --> 01:19:11,538 Am I bothering? 1610 01:19:11,625 --> 01:19:12,625 Yes. 1611 01:19:12,667 --> 01:19:13,702 Do you want to beat me up? 1612 01:19:13,708 --> 01:19:14,914 Yes. 1613 01:19:14,917 --> 01:19:15,917 Protect me. 1614 01:19:16,125 --> 01:19:17,581 I want to beat you up too! 1615 01:19:20,583 --> 01:19:23,370 Do you want to see me bankrupt? 1616 01:19:23,375 --> 01:19:24,535 Yes. 1617 01:19:25,167 --> 01:19:25,952 Good. 1618 01:19:26,167 --> 01:19:27,167 Now. 1619 01:19:28,625 --> 01:19:30,536 Here's your chance. 1620 01:19:39,333 --> 01:19:42,291 Let me introduce 1621 01:19:42,292 --> 01:19:44,328 our latest insurance policy. 1622 01:19:44,792 --> 01:19:45,872 Fat insurance 1623 01:19:46,500 --> 01:19:49,572 spend a yuan for the fat insurance 1624 01:19:50,333 --> 01:19:54,246 we will pay you back one yuan per gram of fat. 1625 01:19:55,250 --> 01:19:56,660 Let me calculate for you 1626 01:19:59,250 --> 01:20:01,286 if you lose a kilo of fat, 1627 01:20:01,292 --> 01:20:03,374 you'll get a thousand yuan. 1628 01:20:04,000 --> 01:20:05,000 So, 1629 01:20:05,875 --> 01:20:07,456 please stay angry. 1630 01:20:07,917 --> 01:20:09,407 Burn excess fat. 1631 01:20:09,500 --> 01:20:12,207 Let duoyu wang bankrupt. 1632 01:20:13,125 --> 01:20:14,035 Let duoyu wang 1633 01:20:14,083 --> 01:20:15,573 bankrupt 1634 01:20:15,708 --> 01:20:16,663 let duoyu wang 1635 01:20:16,708 --> 01:20:17,948 bankrupt 1636 01:20:18,000 --> 01:20:19,000 let duoyu wang 1637 01:20:19,167 --> 01:20:20,703 bankrupt 1638 01:20:20,708 --> 01:20:22,289 xihong notary public to notarize 1639 01:20:22,292 --> 01:20:24,078 the fat insurance is effective. 1640 01:20:24,083 --> 01:20:25,744 Insurred time is within fifteen days 1641 01:20:25,750 --> 01:20:27,115 two billion insurance premium 1642 01:20:27,125 --> 01:20:28,080 for compensation. 1643 01:20:28,083 --> 01:20:29,539 Notary public ru jia. 1644 01:20:29,542 --> 01:20:30,657 Notary public bi he. 1645 01:20:30,792 --> 01:20:32,373 Great. 1646 01:20:34,875 --> 01:20:37,537 Crazy 1647 01:20:39,875 --> 01:20:41,331 it's definitely charity. 1648 01:20:42,583 --> 01:20:44,039 He fouled. He fouled. You are not fair. 1649 01:20:44,042 --> 01:20:45,407 You cover him 1650 01:20:46,750 --> 01:20:48,115 according to the rules, 1651 01:20:48,917 --> 01:20:50,908 this is a commercialize insurance policy 1652 01:20:50,917 --> 01:20:52,157 it's not consider as violation. 1653 01:20:53,042 --> 01:20:54,498 I'm a businessman. 1654 01:20:54,500 --> 01:20:55,990 I have no reason to refuse 1655 01:20:56,958 --> 01:20:58,398 this kind of business collaboration. 1656 01:21:14,208 --> 01:21:15,948 "The first thing that I say to myself each morning" 1657 01:21:15,958 --> 01:21:17,823 "is cheer-up!" 1658 01:21:17,833 --> 01:21:19,664 "Each time, I eat a grain of rice more" 1659 01:21:19,667 --> 01:21:21,453 "I will say sorry" 1660 01:21:21,458 --> 01:21:23,289 "mirror, mirror, look at me." 1661 01:21:23,292 --> 01:21:25,123 "Can you see my collarbone?" 1662 01:21:25,125 --> 01:21:27,036 "Beauty, I want beauty" 1663 01:21:27,042 --> 01:21:28,748 "I want to be a stunner" 1664 01:21:28,750 --> 01:21:30,160 "pose pose!" 1665 01:21:30,625 --> 01:21:32,411 "I want to be a stunner" 1666 01:21:32,417 --> 01:21:33,827 "pose pose!" 1667 01:21:36,000 --> 01:21:37,831 "For having a tiny waist," 1668 01:21:37,833 --> 01:21:39,664 "I hold my breath every day." 1669 01:21:39,667 --> 01:21:41,453 "For fitting into a bikini," 1670 01:21:41,458 --> 01:21:43,289 "I eat veggies like salad maniac." 1671 01:21:43,292 --> 01:21:45,123 "Natural beauty never gives up." 1672 01:21:45,125 --> 01:21:46,865 "Unfortunately, my appetite is too good." 1673 01:21:46,875 --> 01:21:48,740 "Work hard. Work hard." 1674 01:21:48,750 --> 01:21:50,581 "I want to be a stunner." 1675 01:21:54,208 --> 01:22:01,535 "Calorie, calorie, calorie," 1676 01:22:01,542 --> 01:22:03,282 "calorie is my natural enemy." 1677 01:22:03,292 --> 01:22:05,123 "Burn all my calories." 1678 01:22:05,125 --> 01:22:06,911 "Goodbye, doughnuts" 1679 01:22:06,917 --> 01:22:08,748 "bubble tea, instant noodles," 1680 01:22:08,750 --> 01:22:10,536 "hot pot, rice, and big plate chicken." 1681 01:22:10,542 --> 01:22:12,373 "Take, take them away from me." 1682 01:22:12,375 --> 01:22:14,206 "Goodbye, caffeine" 1683 01:22:14,208 --> 01:22:15,994 "stay away from coke-cola and greasy food." 1684 01:22:16,000 --> 01:22:17,831 "Stay away from couch, take-outs, and games." 1685 01:22:17,833 --> 01:22:19,664 "Don't stay up late and harm health." 1686 01:22:19,667 --> 01:22:21,498 "Come, come. Back rotation." 1687 01:22:21,500 --> 01:22:23,286 "Hot yoga. Sit-ups." 1688 01:22:23,292 --> 01:22:25,123 "Spinning. Plates." 1689 01:22:25,125 --> 01:22:26,956 "Brew goji berries in a thermos cup." 1690 01:22:26,958 --> 01:22:28,698 "Come. Come. Deep breath." 1691 01:22:28,708 --> 01:22:30,668 "Jog in the morning and night. Swim a few meters." 1692 01:22:30,833 --> 01:22:33,119 Welcome to the traffic radio live on time. 1693 01:22:33,500 --> 01:22:36,207 The early peak is the busiest time in the city. 1694 01:22:36,458 --> 01:22:38,198 Let's take a look of 1695 01:22:38,208 --> 01:22:39,573 today's traffic 1696 01:22:43,333 --> 01:22:45,073 "for having a tiny waist," 1697 01:22:45,083 --> 01:22:46,914 "I hold my breath every day." 1698 01:22:46,917 --> 01:22:48,703 "For fitting into a bikini," 1699 01:22:48,708 --> 01:22:50,573 "I eat veggies like salad maniac." 1700 01:22:50,583 --> 01:22:52,369 "Natural beauty never gives up." 1701 01:22:52,375 --> 01:22:54,286 "Unfortunately, my appetite is too good." 1702 01:22:54,292 --> 01:22:56,032 "Work hard. Work hard." 1703 01:22:56,042 --> 01:22:57,907 "I want to be a stunner." 1704 01:23:01,542 --> 01:23:08,869 "Calorie, calorie, calorie," 1705 01:23:08,875 --> 01:23:10,536 "calorie is my natural enemy." 1706 01:23:10,542 --> 01:23:12,453 "Burn all my calories." 1707 01:23:12,458 --> 01:23:14,164 "Goodbye, doughnuts" 1708 01:23:14,167 --> 01:23:16,078 "bubble tea, instant noodles," 1709 01:23:16,083 --> 01:23:17,869 "hot pot, rice, and big plate chicken." 1710 01:23:17,875 --> 01:23:19,706 "Take, take them away from me." 1711 01:23:19,708 --> 01:23:21,494 "Goodbye, caffeine" 1712 01:23:21,500 --> 01:23:23,286 "stay away from coke-cola and greasy food." 1713 01:23:23,292 --> 01:23:25,078 "Stay away from couch, take-outs, and games." 1714 01:23:25,083 --> 01:23:26,948 "Don't stay up late and harm health." 1715 01:23:26,958 --> 01:23:28,744 "Come, come. Back rotation." 1716 01:23:28,750 --> 01:23:30,615 "Hot yoga. Sit-ups." 1717 01:23:30,625 --> 01:23:32,411 "Spinning. Plates." 1718 01:23:32,417 --> 01:23:34,248 "Brew goji berries in a thermos cup." 1719 01:23:34,250 --> 01:23:36,036 "Come. Come. Deep breath." 1720 01:23:36,042 --> 01:23:37,873 "Jog in the morning and night. Swim a few meters." 1721 01:23:37,875 --> 01:23:39,661 "Plank, dumbbell, and rowing machine." 1722 01:23:39,667 --> 01:23:41,498 "I never give up until I reach my goal." 1723 01:23:45,250 --> 01:23:52,406 "Calorie, calorie, calorie," 1724 01:23:52,417 --> 01:23:54,203 "calorie is my natural enemy." 1725 01:23:54,208 --> 01:23:56,199 "Burn all my calories." 1726 01:23:57,833 --> 01:23:59,448 "I never give up until I reach my goal." 1727 01:24:01,458 --> 01:24:03,574 "I want to be a stunner." 1728 01:24:03,833 --> 01:24:04,788 The one who wins 1729 01:24:04,792 --> 01:24:06,592 the only outstanding youth of xihong city is, 1730 01:24:06,958 --> 01:24:08,243 philanthropic pioneer, 1731 01:24:08,250 --> 01:24:09,865 Mr. duoyu wang. 1732 01:24:12,250 --> 01:24:13,250 Thank you. 1733 01:24:18,250 --> 01:24:20,286 I am ashamed of getting this award. 1734 01:24:20,583 --> 01:24:21,823 I should repeat. 1735 01:24:21,833 --> 01:24:23,243 I'm not doing charity, 1736 01:24:23,292 --> 01:24:24,202 is a business 1737 01:24:24,250 --> 01:24:25,643 and is just a buy and sell business 1738 01:24:25,667 --> 01:24:26,667 you are too humble. 1739 01:24:27,958 --> 01:24:30,620 We'll soon be playing against hengtai. 1740 01:24:30,792 --> 01:24:32,999 Please support me. 1741 01:24:38,125 --> 01:24:40,116 The hengtai bus has arrived at the stadium. 1742 01:24:40,125 --> 01:24:42,616 Class c team challenges the national champion. 1743 01:24:42,625 --> 01:24:44,911 It's definitely a suicidal invitation. 1744 01:24:47,125 --> 01:24:47,830 Hi, ran gao. 1745 01:24:47,833 --> 01:24:49,118 May I ask playing with such a team, 1746 01:24:49,125 --> 01:24:51,457 how many goals do you plan to score before the game starts? 1747 01:24:52,042 --> 01:24:52,906 Two. 1748 01:24:52,917 --> 01:24:54,373 Two digits. 1749 01:25:02,167 --> 01:25:03,998 Hengtai plays guest game in xihong city, 1750 01:25:04,000 --> 01:25:06,082 but they seem to be back at a home game. 1751 01:25:06,083 --> 01:25:08,916 There is a red sea in the stadium. 1752 01:25:16,417 --> 01:25:18,533 We can also see right in the middle of the football field 1753 01:25:18,542 --> 01:25:20,328 stands our hengtai. 1754 01:25:20,417 --> 01:25:22,703 Don't know why the members of daxiang team have not entered the stadium yet. 1755 01:25:22,708 --> 01:25:24,289 Or, it is their bus 1756 01:25:24,292 --> 01:25:26,248 again, broke down on the road? 1757 01:25:27,125 --> 01:25:28,490 The stadium looks strange. 1758 01:25:28,500 --> 01:25:30,331 Why is there a big h in the middle? 1759 01:25:31,375 --> 01:25:32,785 H for heng, hengtai. 1760 01:25:33,542 --> 01:25:35,533 The whole city is trying to lick our shoes. 1761 01:26:01,625 --> 01:26:04,947 The appearance of the parvenu is indeed extrordinary, 1762 01:26:04,958 --> 01:26:09,122 but this entrance makes their opponents very uncomfortable. 1763 01:26:09,333 --> 01:26:10,869 What are you showing off? 1764 01:26:38,417 --> 01:26:41,159 Daxiang! 1765 01:27:04,333 --> 01:27:05,333 Gao ran, 1766 01:27:07,583 --> 01:27:09,119 finally meet you in person. 1767 01:27:11,958 --> 01:27:13,414 Xihong people-slim. 1768 01:27:13,875 --> 01:27:15,411 I think is your shirt slim 1769 01:27:17,333 --> 01:27:18,823 I watched you played last week. 1770 01:27:18,917 --> 01:27:21,033 You scored the best goal of the season. 1771 01:27:21,042 --> 01:27:22,042 I think so too. 1772 01:27:22,917 --> 01:27:24,407 I watched your wife's TV show. 1773 01:27:24,417 --> 01:27:25,907 She was good. 1774 01:27:26,417 --> 01:27:27,417 I think 1775 01:27:28,000 --> 01:27:29,456 the femme fatale she played was so natural. 1776 01:27:29,458 --> 01:27:30,458 Thanks. 1777 01:27:32,167 --> 01:27:33,167 What's the problem? 1778 01:27:34,083 --> 01:27:35,083 What you said? 1779 01:27:40,500 --> 01:27:41,500 What's the matter? 1780 01:27:41,750 --> 01:27:42,750 Red-carded, is he? 1781 01:27:46,458 --> 01:27:49,165 Gao ran was sent off by the red card without touching the ball, 1782 01:27:49,167 --> 01:27:50,498 it was unexpected 1783 01:27:50,667 --> 01:27:51,907 11 vs 10 1784 01:27:51,958 --> 01:27:54,324 this is the best start for daxiang. 1785 01:27:54,333 --> 01:27:57,996 The refree's decision may affect the course of the game. 1786 01:28:09,500 --> 01:28:10,500 Nice shot. 1787 01:28:37,333 --> 01:28:38,823 What are you guys thinking about? 1788 01:28:38,917 --> 01:28:40,498 Why were you passing the ball to me? 1789 01:28:40,833 --> 01:28:42,118 I am the goalkeeper. 1790 01:28:42,125 --> 01:28:44,537 I have to goalkeeping their shoot and yours too. 1791 01:28:44,958 --> 01:28:46,448 1 against 21? 1792 01:28:49,625 --> 01:28:51,786 Isn't it you who sponsored for the game? 1793 01:28:52,000 --> 01:28:53,581 Everybody is being nice 1794 01:28:54,333 --> 01:28:55,948 if they do win in two digits, 1795 01:28:55,958 --> 01:28:57,949 we will be engraved in the pillar of shame. 1796 01:29:01,458 --> 01:29:02,243 Coach. 1797 01:29:02,333 --> 01:29:04,198 Is there really no other ways? 1798 01:29:06,125 --> 01:29:07,786 The game comes to the second half. 1799 01:29:08,292 --> 01:29:09,281 The daxiang adopts 1800 01:29:09,292 --> 01:29:11,749 the chrysanthemum formation 1801 01:29:11,750 --> 01:29:12,785 with duoyu wang as the core. 1802 01:29:12,792 --> 01:29:14,828 I've been a football commentator for years, 1803 01:29:15,083 --> 01:29:18,325 and it's the first time I see a goalkeeper running this far. 1804 01:29:19,083 --> 01:29:20,289 Are they tricking? 1805 01:29:24,125 --> 01:29:25,956 Two digits? 1806 01:29:27,542 --> 01:29:28,998 They push us too far. 1807 01:29:29,375 --> 01:29:31,115 This scene vividly illustrates once 1808 01:29:31,125 --> 01:29:32,581 you have enough money, 1809 01:29:32,583 --> 01:29:34,790 you'll be surrounded by people. 1810 01:29:35,667 --> 01:29:37,123 Tactics for the second-half. 1811 01:29:38,125 --> 01:29:39,125 We take 1812 01:29:39,542 --> 01:29:41,123 offenses as defenses. 1813 01:29:54,125 --> 01:29:57,572 But if you use money to sustain a relationship, 1814 01:30:00,167 --> 01:30:02,249 run fast. 1815 01:30:07,458 --> 01:30:08,458 Sure enough, 1816 01:30:08,792 --> 01:30:10,032 the relationship is not strong. 1817 01:30:13,708 --> 01:30:14,708 Two digits! 1818 01:30:14,958 --> 01:30:16,664 Two digits! 1819 01:30:17,000 --> 01:30:18,911 Kick them in two digits! 1820 01:30:34,625 --> 01:30:36,411 Nice. That's how you play. 1821 01:30:36,583 --> 01:30:37,368 Deserve it. 1822 01:30:37,542 --> 01:30:39,498 Daxiang deserves it. 1823 01:30:40,583 --> 01:30:41,583 Deserves it. 1824 01:30:42,500 --> 01:30:43,500 There you go. 1825 01:30:46,833 --> 01:30:47,447 I'm sorry. 1826 01:30:47,458 --> 01:30:48,458 Jiannan liu. 1827 01:30:51,375 --> 01:30:54,617 There's a balance on your plant lease 1828 01:30:59,125 --> 01:31:02,242 that you haven't reported the deposit of two thousand yuan. 1829 01:31:02,250 --> 01:31:03,786 - We need to... - Are you insane? 1830 01:31:04,333 --> 01:31:07,450 Would he ever remember a subtraction of two thousand from a billion? 1831 01:31:07,500 --> 01:31:10,018 Isn't the job of a financial treasurer should clearly figuring out the account? 1832 01:31:10,042 --> 01:31:11,532 Don't be silly, ok? 1833 01:31:11,542 --> 01:31:13,182 You really think he likes you, don't you? 1834 01:31:14,417 --> 01:31:16,874 That's none of your business. 1835 01:31:21,375 --> 01:31:22,375 Hurry up! 1836 01:31:26,000 --> 01:31:28,768 Duoyu wang is completing the challenge given to him by his second grandfather. 1837 01:31:28,792 --> 01:31:32,535 He has to spend a billion yuan in a month to get the full heritage. 1838 01:31:32,542 --> 01:31:35,033 He's pursuing you not because he likes you. 1839 01:31:35,042 --> 01:31:36,748 He is using you to squander money. 1840 01:31:36,750 --> 01:31:38,206 Wake up, silly girl. 1841 01:31:52,333 --> 01:31:54,494 I have brought all the fireworks in this town 1842 01:31:55,042 --> 01:31:56,042 I just want to 1843 01:31:56,083 --> 01:31:57,869 invite you for a concert. 1844 01:31:58,125 --> 01:31:59,125 Xia zhu, you are pretty. 1845 01:31:59,917 --> 01:32:01,953 You are pretty, how much money I left. 1846 01:32:02,000 --> 01:32:03,206 I choose her. 1847 01:32:03,208 --> 01:32:04,208 Could not change 1848 01:32:04,417 --> 01:32:06,282 you're a black widow in their eyes, 1849 01:32:06,583 --> 01:32:08,369 but you're a mascot to me. 1850 01:32:18,292 --> 01:32:21,034 I will not spare anyone who hurts you. 1851 01:32:21,042 --> 01:32:25,206 There was a unit trust that gave me a two thousand yuan rebate. 1852 01:32:25,292 --> 01:32:28,989 I'll return it at the last minute, right before the challenge ends. 1853 01:32:29,000 --> 01:32:30,490 Turn him into a pauper. 1854 01:32:31,250 --> 01:32:32,581 Pretend you know nothing. 1855 01:32:33,000 --> 01:32:34,786 I'll give you three hundred thousand yuan. 1856 01:32:40,708 --> 01:32:42,198 I'll tell Mr. Jin everything. 1857 01:32:44,708 --> 01:32:45,708 - Excuse me. - Xia zhu 1858 01:32:50,792 --> 01:32:51,792 Xia zhu 1859 01:33:15,208 --> 01:33:16,698 Don't hold back. 1860 01:33:16,708 --> 01:33:17,618 Two digits. 1861 01:33:17,625 --> 01:33:19,456 Must be two digits. 1862 01:33:19,458 --> 01:33:22,325 Come on. 1863 01:33:22,333 --> 01:33:26,201 Two digits. 1864 01:33:26,500 --> 01:33:28,161 - Stop. - Stop chasing. 1865 01:33:28,167 --> 01:33:30,408 Don't push an honest man to his bottom line. 1866 01:34:39,625 --> 01:34:40,785 Although the winner is obvious, 1867 01:34:40,792 --> 01:34:42,592 hengtai clearly has no intention of stopping. 1868 01:34:45,625 --> 01:34:46,865 Look at the daxiang. 1869 01:34:46,875 --> 01:34:48,143 They've been showing strong wills, 1870 01:34:48,167 --> 01:34:50,829 since the score turned 9 vs 0 1871 01:34:50,833 --> 01:34:52,664 the two-digit score is like their underpants. 1872 01:34:52,667 --> 01:34:54,578 They clung to their underpants, 1873 01:34:54,583 --> 01:34:56,289 fiercely defending their dignity. 1874 01:34:56,792 --> 01:34:58,077 It's too tragic. 1875 01:34:58,083 --> 01:34:59,448 Each player of daxiang on the field 1876 01:34:59,458 --> 01:35:00,789 is using every inch of their skin 1877 01:35:00,792 --> 01:35:03,033 and every hair to guard its own penalty area. 1878 01:35:03,125 --> 01:35:04,740 It's not a game anymore. 1879 01:35:04,833 --> 01:35:05,868 I want to take my words back. 1880 01:35:05,875 --> 01:35:06,739 They are not slaves. 1881 01:35:06,750 --> 01:35:07,910 They are warriors 1882 01:35:08,333 --> 01:35:10,824 another member of daxiang is injured. 1883 01:35:11,542 --> 01:35:13,578 The next thing they are facing is 1884 01:35:13,583 --> 01:35:14,823 no substitutes. 1885 01:35:14,833 --> 01:35:15,833 Coach. 1886 01:35:16,125 --> 01:35:17,125 Immediately 10 vs 0 1887 01:35:17,458 --> 01:35:18,458 let's get out of here. 1888 01:35:18,875 --> 01:35:20,786 It's a shame. Reporters are everywhere. 1889 01:35:23,292 --> 01:35:25,829 The game is drawing to a close, 1890 01:35:25,833 --> 01:35:28,273 can daxiang team hold on at this score at the end of the game? 1891 01:35:28,417 --> 01:35:31,204 And hold on to their last dignity? 1892 01:35:35,458 --> 01:35:36,618 Daxiang. 1893 01:35:37,125 --> 01:35:38,490 Hold on. 1894 01:35:38,750 --> 01:35:40,115 Daxiang. 1895 01:35:40,125 --> 01:35:41,240 Hold on. 1896 01:35:41,250 --> 01:35:42,365 Daxiang. 1897 01:35:42,375 --> 01:35:43,490 Hold on. 1898 01:35:43,625 --> 01:35:44,625 Daxiang. 1899 01:35:44,667 --> 01:35:52,039 Daxiang, hold on. 1900 01:35:52,333 --> 01:35:55,621 Daxiang team, hold on. 1901 01:35:59,583 --> 01:36:01,869 I still want to be with my team. 1902 01:36:02,333 --> 01:36:03,698 Stand together. 1903 01:36:04,208 --> 01:36:09,453 Hold on! Daxiang. 1904 01:36:09,458 --> 01:36:10,288 What? 1905 01:36:10,292 --> 01:36:12,032 Coach is warming up. 1906 01:36:15,208 --> 01:36:23,208 Hold on! Daxiang. 1907 01:36:25,583 --> 01:36:27,369 Come on, coach 1908 01:36:40,292 --> 01:36:41,748 Here... 1909 01:36:46,792 --> 01:36:54,792 Hold on! Daxiang. 1910 01:36:55,708 --> 01:36:56,993 Qiang zhuang, stop holding on 1911 01:36:57,042 --> 01:36:58,327 your face became puffed 1912 01:36:58,958 --> 01:37:06,958 hold on! Daxiang. 1913 01:37:08,083 --> 01:37:09,083 Duoyu, 1914 01:37:09,833 --> 01:37:12,791 I took a bribe of five hundred yuan from the 5 vs 0's game. 1915 01:37:13,417 --> 01:37:14,953 I know you hate people that plays fraud games 1916 01:37:14,958 --> 01:37:16,619 that's why I don't dare to tell you 1917 01:37:20,083 --> 01:37:21,083 let's watch 1918 01:37:38,042 --> 01:37:38,997 Heard that 1919 01:37:39,042 --> 01:37:41,124 hengtai is the best team. 1920 01:37:41,250 --> 01:37:42,740 Do all of you have confidence? 1921 01:37:43,042 --> 01:37:45,033 Even though our team is class c, 1922 01:37:45,542 --> 01:37:47,533 we are a talented team 1923 01:37:47,542 --> 01:37:51,205 and you can't imagine how hardship when we are training 1924 01:37:59,625 --> 01:38:01,490 I don't owe you anything. 1925 01:38:15,375 --> 01:38:17,366 The referee blew the whistle of ending the game. 1926 01:38:17,375 --> 01:38:19,206 9vs 0 1927 01:38:20,208 --> 01:38:21,869 daxiang team really did a great job. 1928 01:38:22,417 --> 01:38:23,532 Well done. 1929 01:39:01,042 --> 01:39:02,042 Keep it up 1930 01:39:05,250 --> 01:39:06,250 congratulations to you. 1931 01:39:16,583 --> 01:39:17,914 Congratulations to hengtai team 1932 01:39:18,208 --> 01:39:20,199 it has always been my dream to 1933 01:39:20,208 --> 01:39:21,869 play against such a great team. 1934 01:39:23,000 --> 01:39:24,240 I can buy a game, 1935 01:39:24,583 --> 01:39:26,369 but I can't buy the real victory. 1936 01:39:27,750 --> 01:39:28,865 I know that 1937 01:39:28,875 --> 01:39:31,833 in your eyes, duoyu wang is just a parvenu. 1938 01:39:32,458 --> 01:39:36,326 To be honest, I've never been proud of getting a huge fortune, 1939 01:39:36,542 --> 01:39:40,239 but I'm proud of being a goalkeeper, 1940 01:39:40,250 --> 01:39:41,581 even if I am not that 1941 01:39:42,333 --> 01:39:43,698 good at being a goalkeeper. 1942 01:39:48,375 --> 01:39:50,536 I have a good news. 1943 01:39:50,542 --> 01:39:54,330 After Mrs. heng, chairman of hengtai, watched this game, 1944 01:39:54,375 --> 01:39:55,455 she was very touched. 1945 01:39:55,458 --> 01:39:57,073 She decided to donate a hundred million yuan 1946 01:39:57,083 --> 01:39:59,244 to fat insurance. 1947 01:39:59,667 --> 01:40:00,952 No, thanks. 1948 01:40:01,083 --> 01:40:03,244 Before I spend all my money, don't come trouble me 1949 01:40:03,375 --> 01:40:05,161 tell Mrs. heng my appreciation. 1950 01:40:12,458 --> 01:40:13,743 Hello, zhu xia. 1951 01:40:16,125 --> 01:40:18,036 Where are you? I don't see you anywhere. 1952 01:40:20,792 --> 01:40:23,579 Duoyu wang, haven't used up all your money huh? 1953 01:40:23,750 --> 01:40:25,411 Bring money to ransom your girlfriend. 1954 01:40:46,542 --> 01:40:47,542 Beat them. 1955 01:40:47,792 --> 01:40:48,792 What's the matter? 1956 01:40:54,500 --> 01:40:56,661 Too tricky 1957 01:40:58,208 --> 01:40:59,163 you played dirty. 1958 01:40:59,167 --> 01:41:00,247 To let me foul, 1959 01:41:00,250 --> 01:41:01,535 you kidnapped zhu xia. 1960 01:41:01,708 --> 01:41:02,868 Zhu xia was kidnapped? 1961 01:41:02,875 --> 01:41:04,365 Still pretending 1962 01:41:04,375 --> 01:41:05,375 give her back to me. 1963 01:41:05,417 --> 01:41:07,032 Kidnapping is illegal. 1964 01:41:07,042 --> 01:41:08,828 I don't have the guts to do it 1965 01:41:08,875 --> 01:41:09,705 I won't 1966 01:41:09,708 --> 01:41:11,588 still not willing to tell me the truth, huh? Ok 1967 01:41:12,750 --> 01:41:13,750 come 1968 01:41:17,750 --> 01:41:19,206 I will tell. 1969 01:41:20,500 --> 01:41:24,038 We have asked jiannan liu to fiddle on your bills. 1970 01:41:24,292 --> 01:41:26,578 We didn't kidnap her, no. 1971 01:41:26,792 --> 01:41:27,497 Jiannan liu. 1972 01:41:27,667 --> 01:41:31,080 Will it be liu jiannan who wanted the money desperately? 1973 01:41:37,625 --> 01:41:38,705 Duoyu wang, 1974 01:41:38,917 --> 01:41:40,623 don't you like to flaunt your wealth? 1975 01:41:41,000 --> 01:41:42,536 Come and see your friends. 1976 01:41:42,792 --> 01:41:43,792 Hello, Mr. wang. 1977 01:41:45,750 --> 01:41:47,365 By six o 'clock this evening, 1978 01:41:47,375 --> 01:41:49,055 bring ten million to save your girlfriend. 1979 01:41:49,542 --> 01:41:50,657 If you don't come, 1980 01:41:50,667 --> 01:41:52,453 or if the police comes, 1981 01:41:54,583 --> 01:41:56,869 she will be the next person 1982 01:42:00,083 --> 01:42:01,101 you've shown your wealth too much. 1983 01:42:01,125 --> 01:42:02,125 You are targeted 1984 01:42:03,208 --> 01:42:03,913 call the police. 1985 01:42:03,917 --> 01:42:05,123 Call the police and then she will be killed. 1986 01:42:05,125 --> 01:42:06,205 Take the money and save her 1987 01:42:06,250 --> 01:42:07,450 and that will break the rules. 1988 01:42:07,667 --> 01:42:08,998 Thirty billion will be gone. 1989 01:42:09,208 --> 01:42:11,950 You can only use the money on yourself. 1990 01:42:12,250 --> 01:42:13,660 Thirty billion 1991 01:42:13,958 --> 01:42:16,119 is enough to make people forget about the troubles 1992 01:42:16,208 --> 01:42:17,869 in the world. 1993 01:42:19,208 --> 01:42:20,618 Thirty billion. 1994 01:42:31,208 --> 01:42:32,948 Kill me 1995 01:42:36,083 --> 01:42:37,083 Mr. Jin. 1996 01:42:37,208 --> 01:42:39,199 Am I over reacting? 1997 01:42:39,667 --> 01:42:40,952 Just right. 1998 01:42:42,167 --> 01:42:43,202 That's good. 1999 01:42:44,750 --> 01:42:45,956 Now 2000 01:42:46,000 --> 01:42:49,413 this is the final test duoyu wang's second grandfather left to him. 2001 01:42:50,292 --> 01:42:52,874 He only Abe to give up on the thirty billon yuan to save you 2002 01:42:52,875 --> 01:42:55,036 he then inherit that money. 2003 01:42:57,250 --> 01:42:58,956 What does this have to do with me? 2004 01:42:59,042 --> 01:43:00,657 He has no reason to save me. 2005 01:43:01,542 --> 01:43:02,327 Even if he... 2006 01:43:02,333 --> 01:43:04,289 He likes me a little bit... 2007 01:43:05,583 --> 01:43:06,618 Can't be. 2008 01:43:06,958 --> 01:43:08,838 He must be more prefer the thirty billion yuan. 2009 01:43:10,625 --> 01:43:12,616 Money is cold, 2010 01:43:12,667 --> 01:43:14,783 but a lover's hand is warm. 2011 01:43:16,208 --> 01:43:17,664 I'm not his lover. 2012 01:43:22,958 --> 01:43:23,958 Duoyu wang, 2013 01:43:24,583 --> 01:43:25,618 if you make any sound, 2014 01:43:25,625 --> 01:43:26,910 he will be disqualiffied 2015 01:43:34,917 --> 01:43:35,917 Mr. Jin, 2016 01:43:36,208 --> 01:43:37,208 something happened. 2017 01:43:37,458 --> 01:43:38,573 Zhu xia was kidnapped. 2018 01:43:39,583 --> 01:43:40,868 Stop the test. 2019 01:43:40,875 --> 01:43:42,581 I have to take ten million yuan to save her, 2020 01:43:42,583 --> 01:43:44,039 otherwise she will be dead. 2021 01:43:44,333 --> 01:43:45,333 Her ex-boyfriend 2022 01:43:45,625 --> 01:43:46,785 was dead. 2023 01:43:47,292 --> 01:43:49,499 It is really beyond my expectations. 2024 01:43:49,958 --> 01:43:50,947 But I'm sorry, 2025 01:43:50,958 --> 01:43:52,448 no matter what happens, 2026 01:43:52,542 --> 01:43:53,702 the test cannot be stop 2027 01:43:53,958 --> 01:43:55,289 do you have conscience? 2028 01:43:55,417 --> 01:43:56,827 Zhu xia will be dead. 2029 01:43:56,833 --> 01:43:58,323 Now, this is an exceptional case. 2030 01:43:59,292 --> 01:44:00,873 I can only express my regret. 2031 01:44:01,917 --> 01:44:03,077 Otherwise, you make police report. 2032 01:44:03,083 --> 01:44:04,948 She will be killed if I do that. 2033 01:44:09,458 --> 01:44:10,948 Mr. Jin, how about like this. 2034 01:44:10,958 --> 01:44:12,198 You call her parents 2035 01:44:12,208 --> 01:44:13,823 and ask them if they can gather ten million yuan. 2036 01:44:13,833 --> 01:44:16,165 Let her family get the money. 2037 01:44:17,292 --> 01:44:19,874 I have no way to contact with her family. 2038 01:44:21,833 --> 01:44:22,833 Mr. Jin. 2039 01:44:22,958 --> 01:44:23,958 I take money to save her, 2040 01:44:24,000 --> 01:44:25,490 and you turn a blind eye to it. 2041 01:44:25,500 --> 01:44:27,860 After that I'll give you one hundred million yuan as return. 2042 01:44:29,250 --> 01:44:30,239 Three hundred million yuan. 2043 01:44:30,250 --> 01:44:31,035 Duoyu wang. 2044 01:44:31,042 --> 01:44:32,282 Take back your words. 2045 01:44:32,417 --> 01:44:33,406 If you buy off the supervisor, 2046 01:44:33,417 --> 01:44:35,248 I can immediately determine you break the rules. 2047 01:44:35,250 --> 01:44:36,365 I don't care. 2048 01:44:37,583 --> 01:44:38,868 I can't save money 2049 01:44:39,750 --> 01:44:42,082 I will finish the task soon. 2050 01:44:42,250 --> 01:44:43,615 Thirty billion yuan 2051 01:44:43,625 --> 01:44:45,411 can help me forget all the troubles. 2052 01:44:45,417 --> 01:44:46,623 You are different, Mr. Jin 2053 01:44:46,625 --> 01:44:48,665 you need to be responsible for the death of zhu xia. 2054 01:44:48,875 --> 01:44:49,875 You will 2055 01:44:50,042 --> 01:44:51,248 repent it for life. 2056 01:44:51,542 --> 01:44:53,934 Let me tell you, Mr. Jin. When you go to the washoom at night, 2057 01:44:53,958 --> 01:44:56,118 the moment you open the door, zhu xia will squat there. 2058 01:44:56,333 --> 01:44:57,243 You come back 2059 01:44:57,250 --> 01:44:59,115 you wake your wife and would her about this 2060 01:44:59,125 --> 01:45:00,661 the one you waken up will be zhu xia. 2061 01:45:00,708 --> 01:45:02,915 Wherever you go, she will always follow you. 2062 01:45:03,417 --> 01:45:04,532 Zhu xia is close to death, 2063 01:45:04,583 --> 01:45:05,903 and my phone's battery is drained 2064 01:45:11,458 --> 01:45:12,493 What are you doing? 2065 01:45:15,292 --> 01:45:16,292 Drink with me. 2066 01:45:16,625 --> 01:45:17,740 Get me drunk. 2067 01:45:18,458 --> 01:45:19,994 Help me forget who I am. 2068 01:45:20,292 --> 01:45:21,292 Let's drink 2069 01:45:22,208 --> 01:45:23,493 what happened? 2070 01:45:23,542 --> 01:45:25,157 Hug, hug him 2071 01:45:47,708 --> 01:45:48,788 I am not thirsty. 2072 01:45:55,042 --> 01:45:56,873 I seems to have diabetes. 2073 01:45:58,125 --> 01:46:00,036 I trust my judgment. 2074 01:46:00,833 --> 01:46:02,118 Duoyu wang 2075 01:46:02,250 --> 01:46:03,740 values friendship. 2076 01:46:04,042 --> 01:46:10,413 "Day lilies. It is good to forget." 2077 01:46:10,417 --> 01:46:15,081 "How much do you know in your dreams?" 2078 01:46:16,208 --> 01:46:17,208 Rest assured 2079 01:46:18,083 --> 01:46:19,448 I believe in duoyu wang. 2080 01:46:19,792 --> 01:46:21,032 He won't let go of you. 2081 01:46:21,583 --> 01:46:25,576 "There is a kind of love called let go" 2082 01:46:25,583 --> 01:46:29,531 "in the name of love, we give up eternal love." 2083 01:46:35,250 --> 01:46:38,447 If a person gives up humanity because of money, 2084 01:46:39,042 --> 01:46:41,954 he will live his life in guilty 2085 01:46:42,708 --> 01:46:48,248 "let the weak of us learn to be cruel." 2086 01:46:48,250 --> 01:46:53,244 "Face the coldness of life every time." 2087 01:46:53,250 --> 01:46:58,290 "Those who loved deeply are" 2088 01:46:58,292 --> 01:47:02,035 "destined to meet but fate tears them apart." 2089 01:47:37,208 --> 01:47:38,539 I'm late, baby. 2090 01:47:40,125 --> 01:47:41,365 I'm sorry. 2091 01:47:57,167 --> 01:47:58,782 I guess I overestimated him. 2092 01:48:00,208 --> 01:48:01,448 It's over. 2093 01:48:01,458 --> 01:48:02,573 I'll drive the car over. 2094 01:48:19,833 --> 01:48:21,494 I don't want to see you, 2095 01:48:21,625 --> 01:48:23,331 so you can't 2096 01:48:23,333 --> 01:48:24,333 just kill me. 2097 01:48:24,875 --> 01:48:25,785 You let her go 2098 01:48:25,792 --> 01:48:27,578 and get out of here with the filthy money. 2099 01:48:28,458 --> 01:48:29,458 After that, 2100 01:48:29,750 --> 01:48:32,617 don't let me meet you again. 2101 01:48:32,625 --> 01:48:33,785 Each time I see you, 2102 01:48:33,792 --> 01:48:35,874 I don't know who are you. 2103 01:48:38,083 --> 01:48:39,083 Zhu xia, 2104 01:48:39,625 --> 01:48:40,956 I come to save you. 2105 01:48:42,500 --> 01:48:44,331 You jinx. 2106 01:48:45,083 --> 01:48:47,449 Do you know how much I gave up because of you? 2107 01:48:47,792 --> 01:48:48,577 In the future, 2108 01:48:48,625 --> 01:48:50,536 if you don't make dozens of babies with me. 2109 01:48:50,792 --> 01:48:53,158 You have no consicence. 2110 01:49:04,375 --> 01:49:06,491 Congratulations for passing the test. 2111 01:49:16,542 --> 01:49:17,748 Congratulations to Mr. wang. 2112 01:49:18,042 --> 01:49:20,374 Lovers become couples. 2113 01:49:22,583 --> 01:49:23,618 Zhu xia. 2114 01:49:25,000 --> 01:49:27,457 What? What do you mean? 2115 01:49:29,083 --> 01:49:31,950 Making a choice between money and humanity 2116 01:49:32,542 --> 01:49:35,284 is the ultimate test your second grandfather gave you. 2117 01:49:36,083 --> 01:49:37,789 You passed it. 2118 01:49:39,333 --> 01:49:40,333 Come 2119 01:49:40,875 --> 01:49:41,875 let's see. 2120 01:49:44,958 --> 01:49:46,619 Bastard. 2121 01:49:46,958 --> 01:49:49,745 I knww you couldn't pass the test. 2122 01:49:50,000 --> 01:49:51,456 Sorry about that. 2123 01:49:57,708 --> 01:49:59,824 It's real that you did not let me down. 2124 01:50:00,042 --> 01:50:02,533 I know you were able to do it. 2125 01:50:03,208 --> 01:50:05,290 Because you are just as good as I am. 2126 01:50:06,208 --> 01:50:09,826 Money didn't consume your humanity. 2127 01:50:10,250 --> 01:50:11,285 You deserve it 2128 01:50:14,625 --> 01:50:17,241 you deserve my heritage. 2129 01:50:18,042 --> 01:50:19,122 Buddy, 2130 01:50:19,125 --> 01:50:21,286 wish you happiness. 2131 01:50:22,958 --> 01:50:24,539 See how lucky I am 2132 01:50:24,542 --> 01:50:25,998 and how much I get from you. 2133 01:50:26,750 --> 01:50:27,489 Second grandfather too 2134 01:50:27,500 --> 01:50:29,365 in your life, don't have a partner 2135 01:50:29,500 --> 01:50:31,240 why don't find a partner? 2136 01:50:33,333 --> 01:50:34,493 Actually, 2137 01:50:35,958 --> 01:50:37,494 you should call me 2138 01:50:37,500 --> 01:50:38,535 second grandmother. 2139 01:51:28,125 --> 01:51:30,582 Careful, baby. 2140 01:51:30,708 --> 01:51:32,289 We've just traveled around the world. 2141 01:51:32,375 --> 01:51:34,161 We've enjoyed enough. 2142 01:51:35,000 --> 01:51:37,412 I feel I have so many money in my hand... Such a waste 2143 01:51:37,667 --> 01:51:39,658 I just want to make it more meaningful. 2144 01:51:39,708 --> 01:51:41,198 So, I will donate all, 2145 01:51:41,292 --> 01:51:42,292 without leaving a penny. 2146 01:51:43,333 --> 01:51:44,163 Mr. wang, 2147 01:51:44,167 --> 01:51:45,167 Mrs. wang, 2148 01:51:45,333 --> 01:51:47,540 I need a final confirmation 2149 01:51:48,208 --> 01:51:50,415 both will give up the fortuner 2150 01:51:50,667 --> 01:51:51,907 by donating it completely. 2151 01:51:52,417 --> 01:51:53,327 May I ask, 2152 01:51:53,333 --> 01:51:54,933 have you thought of your considerations? 2153 01:51:55,000 --> 01:51:56,831 No doubt, for sure. 2154 01:51:57,417 --> 01:51:58,817 We have thought it for a long time. 2155 01:52:00,250 --> 01:52:01,250 Come 2156 01:52:05,250 --> 01:52:06,250 what's wrong? 2157 01:52:06,500 --> 01:52:08,331 Is our son kicking again? 2158 01:52:09,667 --> 01:52:11,453 Does our son have something to say? 2159 01:52:12,417 --> 01:52:14,282 You said that we both have enjoyed enough 2160 01:52:14,417 --> 01:52:16,157 but we leave nothing for our kid. 2161 01:52:22,667 --> 01:52:24,282 We will definitely donate all my money, 2162 01:52:25,000 --> 01:52:26,559 but we just want to keep some for our child. 2163 01:52:26,583 --> 01:52:27,698 Don't worry, not too much. 2164 01:52:28,292 --> 01:52:29,393 Just enough to raise the child. 2165 01:52:29,417 --> 01:52:30,417 Of course. 2166 01:52:30,458 --> 01:52:31,618 It is your right. 2167 01:52:31,792 --> 01:52:32,792 That's good. 2168 01:52:33,333 --> 01:52:34,726 So, let's start from the beginning. 2169 01:52:34,750 --> 01:52:35,750 Just five minutes. 2170 01:52:35,833 --> 01:52:36,993 A piece of paper, please. 2171 01:52:38,750 --> 01:52:39,364 You see 2172 01:52:39,417 --> 01:52:40,934 we need a babysitter when the kid is born. 2173 01:52:40,958 --> 01:52:43,244 Diapers, breast pumps, molar rods, milk powder 2174 01:52:43,250 --> 01:52:45,866 fruit puree, meat puree, and vegetable puree. 2175 01:52:46,292 --> 01:52:47,452 When the child grows up, 2176 01:52:47,833 --> 01:52:50,165 piano, swimming, roller skating, english and lego. 2177 01:52:50,167 --> 01:52:51,327 Should learn all of these. 2178 01:52:51,333 --> 01:52:52,373 In future, if our son does 2179 01:52:52,458 --> 01:52:53,823 not study well, 2180 01:52:53,958 --> 01:52:55,573 I can only guide him on sport 2181 01:52:55,750 --> 01:52:57,240 and other subjects are counting on tutors, 2182 01:52:57,250 --> 01:52:58,660 let me tell, it's all about money 2183 01:52:58,917 --> 01:53:01,499 shouldn't go with empty handed 2184 01:53:01,750 --> 01:53:03,143 you couldn't just go there without gifts, 2185 01:53:03,167 --> 01:53:04,287 so we have to keep the money 2186 01:53:04,958 --> 01:53:07,950 our son can't always let his girlfriend pay for the hotel room. 2187 01:53:08,000 --> 01:53:09,536 Boys shouldn't be too stingy 2188 01:53:09,667 --> 01:53:12,329 and should often present girls with little presents. 2189 01:53:12,750 --> 01:53:15,583 After a year of dating in hotel, it's time for them to get married. 2190 01:53:15,792 --> 01:53:16,952 I have many friends here, 2191 01:53:17,083 --> 01:53:18,393 there will be at least 20 tables for wedding ceremony 2192 01:53:18,417 --> 01:53:20,282 if his future mother-in-law is very demanded, 2193 01:53:20,667 --> 01:53:22,783 the bride price is gonna be a large sum of money. 2194 01:53:22,792 --> 01:53:24,657 The house shouldn't be too far from the city. 2195 01:53:24,750 --> 01:53:26,741 The decoration must be green and environmental friendly. 2196 01:53:26,750 --> 01:53:28,270 The money for that should not be spend 2197 01:53:28,625 --> 01:53:30,643 home appliances should also be well-known brands which are more durable. 2198 01:53:30,667 --> 01:53:32,203 And also to buy a car; 2199 01:53:32,208 --> 01:53:33,823 then to buy a parking lot 2200 01:53:34,208 --> 01:53:35,994 and after that, car insurance is required. 2201 01:53:37,042 --> 01:53:37,952 It's better to have a daughter. 2202 01:53:37,958 --> 01:53:38,958 He is born to cost money. 2203 01:54:24,042 --> 01:54:25,407 We're done. 2204 01:54:26,417 --> 01:54:27,417 We finished it. 2205 01:54:30,333 --> 01:54:31,333 Wait a minute. 2206 01:54:32,542 --> 01:54:35,534 What if we have a second child? 2207 01:55:03,833 --> 01:55:07,325 "It seems that I have lost my mind." 2208 01:55:07,333 --> 01:55:12,623 "Something joyful happened there." 2209 01:55:14,500 --> 01:55:17,992 "I held you up under the light," 2210 01:55:18,000 --> 01:55:22,994 "not because of too excited," 2211 01:55:25,333 --> 01:55:27,790 "not because I was too odd," 2212 01:55:27,792 --> 01:55:30,659 "not because I was too real;" 2213 01:55:30,667 --> 01:55:34,740 "maybe that I was a little naive." 2214 01:55:36,667 --> 01:55:40,615 "One of my nostrils can't breathe," 2215 01:55:40,625 --> 01:55:43,207 "it's been a long time I did not handle it" 2216 01:55:43,208 --> 01:55:45,540 "not because I was crying." 2217 01:55:47,917 --> 01:55:55,917 "I want to be a big tree shining in gold." 2218 01:55:59,375 --> 01:56:07,375 "I want to be a big tree shining in gold." 2219 01:56:34,250 --> 01:56:39,119 "Sadness is one of the typical emotion" 2220 01:56:39,833 --> 01:56:43,451 "abandon also consider reasonable" 2221 01:56:44,792 --> 01:56:48,364 "I seem to have lost all my strength." 2222 01:56:48,375 --> 01:56:52,948 "Something that made me crazy happened there." 2223 01:56:56,208 --> 01:57:00,907 "You had a mouth-full of pop corn," 2224 01:57:01,792 --> 01:57:07,082 "the way you held my hand in the theater," 2225 01:57:07,417 --> 01:57:12,411 "the way the escalator would go forever," 2226 01:57:12,417 --> 01:57:16,285 "the way the movie would never end." 2227 01:57:33,125 --> 01:57:37,698 "I want to be a big tree shining in gold." 2228 01:57:38,708 --> 01:57:43,281 "I want to be a big tree shining in gold." 2229 01:57:44,500 --> 01:57:48,948 "I want to be a big tree shining in gold." 2230 01:57:50,042 --> 01:57:54,115 "I drop a bag of leaves when sadness comes." 2231 01:57:55,305 --> 01:58:01,233 -= www.OpenSubtitles.org =- 148699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.