All language subtitles for Game of Thrones S08E01 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:15,200 --> 00:04:16,920 You should consider yourself lucky. 2 00:04:19,080 --> 00:04:21,000 At least your balls won't freeze off. 3 00:04:21,080 --> 00:04:23,760 You take great offense at dwarf jokes, but love telling eunuch jokes. 4 00:04:23,840 --> 00:04:24,840 Why is that? 5 00:04:25,960 --> 00:04:28,840 Because I have balls, and you don't. 6 00:04:55,240 --> 00:04:56,800 I warned you. 7 00:04:56,880 --> 00:04:59,440 Northerners don't much trust outsiders. 8 00:05:07,520 --> 00:05:09,120 May the gods protect us! 9 00:06:17,680 --> 00:06:18,680 Look at you. 10 00:06:20,280 --> 00:06:21,360 You're a man. 11 00:06:22,360 --> 00:06:23,360 Almost. 12 00:06:42,400 --> 00:06:44,600 -Where's Arya? -Lurking somewhere. 13 00:06:51,560 --> 00:06:53,840 Queen Daenerys of House Targaryen. 14 00:06:55,040 --> 00:06:58,840 My sister, Sansa Stark, the Lady of Winterfell. 15 00:06:58,920 --> 00:07:01,640 Thank you for inviting us into your home, Lady Stark. 16 00:07:01,720 --> 00:07:04,760 The North is as beautiful as your brother claimed, 17 00:07:04,840 --> 00:07:05,840 as are you. 18 00:07:09,760 --> 00:07:11,920 Winterfell is yours, Your Grace. 19 00:07:13,360 --> 00:07:15,200 We don't have time for all this. 20 00:07:15,280 --> 00:07:18,760 The Night King has your dragon. He's one of them now. 21 00:07:19,720 --> 00:07:22,760 The Wall has fallen, the dead march south. 22 00:07:28,600 --> 00:07:30,360 As soon as we heard about the Wall, 23 00:07:30,440 --> 00:07:33,280 I called all our banners to retreat to Winterfell. 24 00:07:34,480 --> 00:07:35,480 Lord Umber... 25 00:07:36,960 --> 00:07:39,640 when can we expect your people to arrive? 26 00:07:43,760 --> 00:07:47,400 We need more horses and wagons, if it please my lady. 27 00:07:49,600 --> 00:07:51,200 And my lord. 28 00:07:53,440 --> 00:07:54,600 And my queen. 29 00:07:56,040 --> 00:07:58,920 -Sorry. -You'll have as many as we can spare. 30 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 Hurry back to Last Hearth and bring your people here. 31 00:08:04,840 --> 00:08:07,560 We need to send ravens to the Night's Watch as well. 32 00:08:07,640 --> 00:08:09,240 There's no sense in manning the castles anymore. 33 00:08:09,320 --> 00:08:10,880 We make our stand here. 34 00:08:10,960 --> 00:08:12,040 At once, Your Grace. 35 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 "Your Grace." 36 00:08:19,920 --> 00:08:21,680 But you're not. Are you? 37 00:08:22,640 --> 00:08:25,520 You left Winterfell a king and came back a-- 38 00:08:27,960 --> 00:08:29,960 I'm not sure what you are now. 39 00:08:30,520 --> 00:08:31,560 A lord? 40 00:08:32,680 --> 00:08:33,720 Nothing at all? 41 00:08:34,920 --> 00:08:36,800 -It's not important. -Not important? 42 00:08:37,880 --> 00:08:39,960 We named you King in the North. 43 00:08:41,560 --> 00:08:42,960 King in the North! 44 00:08:47,840 --> 00:08:49,560 You did, my lady. 45 00:08:51,000 --> 00:08:52,880 It was the honor of my life. 46 00:08:52,960 --> 00:08:55,520 I'll always be grateful for your faith. 47 00:08:57,800 --> 00:09:01,360 But when I left Winterfell, I told you we need allies or we will die. 48 00:09:02,560 --> 00:09:06,160 I have brought those allies home to fight alongside us. 49 00:09:07,360 --> 00:09:09,120 I had a choice, 50 00:09:09,200 --> 00:09:12,920 keep my crown or protect the North. 51 00:09:13,000 --> 00:09:14,680 I chose the North. 52 00:09:26,760 --> 00:09:31,040 If anyone survives the war to come, we'll have Jon Snow to thank. 53 00:09:32,320 --> 00:09:34,400 He risked his life to show us the threat is real. 54 00:09:34,480 --> 00:09:36,320 Thanks to his courage, 55 00:09:36,400 --> 00:09:39,400 we have brought with us the greatest army the world has ever seen. 56 00:09:39,480 --> 00:09:42,520 We have brought two full-grown dragons. 57 00:09:44,600 --> 00:09:48,760 And soon, the Lannister army will ride north to join our cause. 58 00:09:52,440 --> 00:09:56,400 I know, I know, our people haven't been friends in the past. 59 00:09:58,720 --> 00:10:00,280 But we must fight together now... 60 00:10:01,280 --> 00:10:02,280 or die. 61 00:10:04,320 --> 00:10:07,000 May I ask, how are we meant to feed 62 00:10:07,080 --> 00:10:08,920 the greatest army the world has ever seen? 63 00:10:09,000 --> 00:10:11,240 While I ensured our stores would last through winter, 64 00:10:11,320 --> 00:10:16,600 I didn't account for Dothraki, Unsullied and two full-grown dragons. 65 00:10:18,160 --> 00:10:20,040 What do dragons eat, anyway? 66 00:10:22,120 --> 00:10:23,400 Whatever they want. 67 00:10:41,240 --> 00:10:44,840 Hey, careful, lads. We need every last bit of it. 68 00:10:44,920 --> 00:10:46,080 Sorry about that. 69 00:10:50,440 --> 00:10:51,960 Are these the last of the wagons? 70 00:10:52,040 --> 00:10:55,080 -Aye. -Let's get it all to the forges. 71 00:11:03,360 --> 00:11:04,360 My lord. 72 00:11:06,400 --> 00:11:07,400 My lady. 73 00:11:13,680 --> 00:11:14,720 My lady. 74 00:11:26,240 --> 00:11:28,160 The Lady of Winterfell. 75 00:11:29,400 --> 00:11:31,280 Has a nice ring to it. 76 00:11:31,360 --> 00:11:33,120 So does Hand of the Queen. 77 00:11:34,440 --> 00:11:36,280 Depending on the queen, I suppose. 78 00:11:39,080 --> 00:11:41,200 Last time we spoke was at Joffrey's wedding. 79 00:11:42,840 --> 00:11:45,400 -Miserable affair. -It had its moments. 80 00:11:51,120 --> 00:11:53,200 Apologies for leaving like that. 81 00:11:53,280 --> 00:11:54,680 Yes, it was a bit hard to explain 82 00:11:54,760 --> 00:11:57,360 why my wife fled moments after the king's murder. 83 00:11:59,840 --> 00:12:01,000 We both survived. 84 00:12:03,840 --> 00:12:05,480 Many underestimated you. 85 00:12:06,720 --> 00:12:08,200 Most of them are dead now. 86 00:12:16,040 --> 00:12:19,360 I'm sure you weren't thrilled to hear the Lannister army's marching north. 87 00:12:21,640 --> 00:12:23,920 You have every right to be fearful of my sister. 88 00:12:24,920 --> 00:12:27,280 No one fears her more than I do. I promise, you'll be safe-- 89 00:12:27,360 --> 00:12:31,480 Cersei told you her army was coming north to fight for you? 90 00:12:31,560 --> 00:12:32,560 She did. 91 00:12:34,040 --> 00:12:35,440 And you believed her? 92 00:12:36,880 --> 00:12:41,240 She has something to live for now. I believe she wants to survive. 93 00:12:43,840 --> 00:12:45,960 I used to think you were the cleverest man alive. 94 00:13:16,720 --> 00:13:18,240 You used to be taller. 95 00:13:21,000 --> 00:13:22,560 How did you sneak up on me? 96 00:13:22,640 --> 00:13:25,160 How did you survive a knife through the heart? 97 00:13:25,240 --> 00:13:26,240 I didn't. 98 00:13:44,320 --> 00:13:45,560 You still have it. 99 00:13:48,560 --> 00:13:49,720 Needle. 100 00:13:51,680 --> 00:13:52,880 Have you ever used it? 101 00:13:54,360 --> 00:13:55,400 Once or twice. 102 00:14:10,760 --> 00:14:11,840 Valyrian steel. 103 00:14:14,080 --> 00:14:15,080 Jealous? 104 00:14:16,280 --> 00:14:17,480 Too heavy for me. 105 00:14:25,920 --> 00:14:27,840 Where were you before? 106 00:14:27,920 --> 00:14:30,400 I could've used your help with Sansa. 107 00:14:32,440 --> 00:14:34,560 She doesn't like your queen, does she? 108 00:14:34,640 --> 00:14:37,280 Sansa thinks she's smarter than everyone. 109 00:14:38,560 --> 00:14:40,600 She's the smartest person I've ever met. 110 00:14:41,760 --> 00:14:44,400 Now you're defending her? You? 111 00:14:45,680 --> 00:14:47,360 I'm defending our family. 112 00:14:48,680 --> 00:14:50,360 So is she. 113 00:14:50,440 --> 00:14:51,480 Yeah. 114 00:14:52,720 --> 00:14:54,200 I'm her family too. 115 00:14:59,960 --> 00:15:01,200 Don't forget that. 116 00:15:18,360 --> 00:15:21,640 Your Grace, I'm afraid I bring terrible news. 117 00:15:22,720 --> 00:15:24,440 The dead have broken through the Wall. 118 00:15:27,960 --> 00:15:29,200 Good. 119 00:16:02,360 --> 00:16:04,440 Why don't you just get it over with and kill me? 120 00:16:06,080 --> 00:16:07,240 But we're family. 121 00:16:08,360 --> 00:16:11,080 The last Greyjoys left in the world. 122 00:16:13,880 --> 00:16:16,240 The last ones with balls anyway. 123 00:16:20,720 --> 00:16:22,040 If I kill you... 124 00:16:23,360 --> 00:16:24,840 who can I talk to? 125 00:16:29,560 --> 00:16:31,680 I've got a crew full of mutes. 126 00:16:34,880 --> 00:16:36,520 It gets lonely at sea. 127 00:16:39,200 --> 00:16:40,520 Are we in King's Landing? 128 00:16:46,680 --> 00:16:48,520 You picked the losing side. 129 00:16:52,160 --> 00:16:54,200 Then I'll sail the Iron Fleet somewhere else. 130 00:17:01,520 --> 00:17:04,240 But first I'm gonna fuck the queen. 131 00:17:17,240 --> 00:17:18,960 Twenty-thousand men, is it? 132 00:17:19,040 --> 00:17:21,880 Yes, Your Grace. A few died in transit. 133 00:17:24,040 --> 00:17:25,520 They cheated at dice. 134 00:17:27,360 --> 00:17:29,240 Or maybe I cheated. 135 00:17:29,320 --> 00:17:30,400 Someone cheated. 136 00:17:32,560 --> 00:17:34,920 They weren't good fighters. You won't miss them. 137 00:17:35,000 --> 00:17:36,760 -Horses? -Two thousand. 138 00:17:36,840 --> 00:17:38,520 And elephants? 139 00:17:38,600 --> 00:17:40,440 No elephants, Your Grace. 140 00:17:42,000 --> 00:17:43,400 That's disappointing. 141 00:17:44,480 --> 00:17:46,560 I was told the Golden Company had elephants. 142 00:17:46,640 --> 00:17:48,960 They are excellent beasts, Your Grace, 143 00:17:49,040 --> 00:17:52,320 but not well-suited to long sea voyages. 144 00:17:52,400 --> 00:17:56,160 In any event, you are most welcome in King's Landing, Captain Strickland. 145 00:17:56,240 --> 00:17:59,160 We look forward to fighting on your behalf, Your Grace. 146 00:18:09,720 --> 00:18:11,280 Am I most welcome here? 147 00:18:12,800 --> 00:18:17,120 You are a true friend of the crown and an honored guest. 148 00:18:17,200 --> 00:18:18,480 Good. 149 00:18:18,560 --> 00:18:21,400 As a true friend and an honored guest... 150 00:18:30,040 --> 00:18:33,040 I was hoping we could talk in private. 151 00:18:34,000 --> 00:18:36,920 After the war. That was our agreement. 152 00:18:37,000 --> 00:18:39,840 Wars sometimes last years. 153 00:18:41,040 --> 00:18:42,840 You want a whore, buy one. 154 00:18:45,120 --> 00:18:46,440 You want a queen... 155 00:18:47,640 --> 00:18:48,640 earn her. 156 00:18:52,040 --> 00:18:53,040 How? 157 00:18:54,080 --> 00:18:58,120 I've given her justice, an army and the Iron Fleet, 158 00:18:58,200 --> 00:19:00,960 yet she gives me no sign of affection. 159 00:19:01,960 --> 00:19:04,080 My heart is nearly broken. 160 00:19:06,200 --> 00:19:07,480 You're insolent. 161 00:19:09,360 --> 00:19:12,840 -I've executed men for less. -They were lesser men. 162 00:19:51,080 --> 00:19:53,440 I hear the dragon burnt up a thousand Lannister men. 163 00:19:53,520 --> 00:19:55,200 Burnt up some of my favorite boys. 164 00:19:55,280 --> 00:19:57,040 -Archie, was it? -And William. 165 00:19:57,120 --> 00:20:00,280 -Tall handsome William? -Yeah, tall handsome William. 166 00:20:00,360 --> 00:20:02,280 They said what's left of him could fit in a wine glass. 167 00:20:02,360 --> 00:20:05,960 I am the only man you ever met who shot a dragon. 168 00:20:06,040 --> 00:20:07,600 -Did you? -Nearly killed it. 169 00:20:07,680 --> 00:20:09,120 That's brave. 170 00:20:18,680 --> 00:20:20,080 That boy Eddie... 171 00:20:20,160 --> 00:20:21,160 The ginger? 172 00:20:21,240 --> 00:20:24,160 That's him. Came back with his face burnt right off. 173 00:20:24,240 --> 00:20:25,480 He's got no eyelids now. 174 00:20:25,560 --> 00:20:27,120 How does he sleep with no eyelids? 175 00:20:27,200 --> 00:20:29,600 All right, can we stop talking about the fucking dragons now? 176 00:20:29,680 --> 00:20:31,080 Ser Bronn of the Blackwater. 177 00:20:33,560 --> 00:20:34,600 You're kidding me. 178 00:20:34,680 --> 00:20:37,600 Apologies for the interruption, but the queen did urge me to hurry. 179 00:20:40,600 --> 00:20:41,760 Sorry, ladies. 180 00:20:43,760 --> 00:20:45,240 Another time perhaps. 181 00:20:52,760 --> 00:20:56,240 You ever get lonely, I am partial to older gentlemen. 182 00:20:59,240 --> 00:21:02,200 Poor girl. The pox will take her within the year. 183 00:21:04,400 --> 00:21:05,760 -Which girl? -The queen's brothers 184 00:21:05,840 --> 00:21:08,440 made promises to you and broke them. 185 00:21:08,520 --> 00:21:10,560 Her Grace wants to rectify their mistake. 186 00:21:12,280 --> 00:21:16,160 She once gave me a castle and a wife, then rectified me right out of them. 187 00:21:16,240 --> 00:21:18,560 That was Ser Jaime's doing, not hers. 188 00:21:18,640 --> 00:21:22,200 When Queen Cersei wants something, she pays in advance and in gold. 189 00:21:22,280 --> 00:21:24,000 Several chests of it, in fact. 190 00:21:24,080 --> 00:21:26,800 Waiting for you in a wagon just outside. 191 00:21:31,680 --> 00:21:35,480 So she wants to murder someone, but she can't send her soldiers. 192 00:21:36,440 --> 00:21:38,320 If it's the Dragon Queen she's after... 193 00:21:38,400 --> 00:21:41,000 She has other plans for the Targaryen girl. 194 00:21:41,080 --> 00:21:42,480 Yeah, well, good luck with that. 195 00:21:42,560 --> 00:21:46,560 Our queen's brothers are unlikely to survive their Northern adventures. 196 00:21:46,640 --> 00:21:48,880 But in the event that they do... 197 00:21:55,200 --> 00:21:58,600 She has a keen sense of poetic justice. 198 00:21:59,800 --> 00:22:01,920 That fucking family. 199 00:22:02,000 --> 00:22:05,360 When the Citadel expelled me, I thought I would die poor and alone, 200 00:22:05,440 --> 00:22:09,720 but in exchange for my service, Queen Cersei made me her Hand. 201 00:22:09,800 --> 00:22:13,360 What would she do for the man who rids her of her treasonous brothers? 202 00:22:29,360 --> 00:22:31,080 I wanted those elephants. 203 00:22:36,840 --> 00:22:37,840 So... 204 00:22:39,600 --> 00:22:43,400 how do I compare to the fat king? 205 00:22:44,440 --> 00:22:46,120 You're insulting my late husband? 206 00:22:46,200 --> 00:22:47,440 Are you offended? 207 00:22:51,920 --> 00:22:53,760 Robert had a different whore every night, 208 00:22:54,880 --> 00:22:57,320 but he still didn't know his way around a woman's body. 209 00:22:58,240 --> 00:22:59,280 And the Kingslayer? 210 00:23:04,840 --> 00:23:06,560 You enjoy risking your neck, don't you? 211 00:23:08,400 --> 00:23:09,440 Life is boring. 212 00:23:09,520 --> 00:23:12,400 You're not boring, I'll give you that. 213 00:23:23,880 --> 00:23:25,720 Do I please the queen? 214 00:23:27,240 --> 00:23:30,440 You might be the most arrogant man I've ever met. 215 00:23:32,520 --> 00:23:33,840 I like that. 216 00:23:36,160 --> 00:23:37,560 But now I want to be alone. 217 00:23:44,280 --> 00:23:46,880 I'm going to put a prince in your belly. 218 00:25:17,440 --> 00:25:20,000 Euron can't defend the Iron Islands, 219 00:25:20,080 --> 00:25:22,720 not if he's in King's Landing with all his men and his ships. 220 00:25:24,360 --> 00:25:25,680 We can take our home back. 221 00:25:26,640 --> 00:25:27,760 Daenerys went north. 222 00:25:27,840 --> 00:25:30,640 Daenerys will need somewhere to retreat if they can't hold the North. 223 00:25:31,600 --> 00:25:33,080 Somewhere the dead can't go. 224 00:25:38,760 --> 00:25:41,800 You're my queen. I go where you command. 225 00:25:46,680 --> 00:25:48,480 You want to go to Winterfell. 226 00:25:48,560 --> 00:25:49,920 To fight for the Starks. 227 00:25:53,600 --> 00:25:54,600 Go. 228 00:25:59,240 --> 00:26:01,200 What is dead may never die. 229 00:26:04,600 --> 00:26:06,440 What is dead may never die. 230 00:26:11,320 --> 00:26:13,000 Kill the bastards anyway. 231 00:26:39,840 --> 00:26:41,400 Welcome back, my lady. 232 00:26:42,600 --> 00:26:43,920 If you'd follow me... 233 00:26:44,000 --> 00:26:45,280 The Karstarks. 234 00:26:45,360 --> 00:26:47,360 One of the better sigils. 235 00:26:48,480 --> 00:26:49,800 Beats an onion, anyway. 236 00:26:51,280 --> 00:26:53,080 Can't argue with that. 237 00:26:53,160 --> 00:26:55,080 Not so long ago, the Starks and the Karstarks 238 00:26:55,160 --> 00:26:57,120 were slaughtering each other on the battlefield. 239 00:26:57,200 --> 00:26:59,240 Jon Snow brought peace to the houses. 240 00:26:59,320 --> 00:27:01,320 And our queen is grateful. 241 00:27:01,400 --> 00:27:03,680 Her gratitude is lovely, but that's not my point. 242 00:27:04,720 --> 00:27:07,480 The Northmen are loyal to Jon Snow, not to her. 243 00:27:07,560 --> 00:27:08,560 They don't know her. 244 00:27:08,640 --> 00:27:11,000 The Free Folk don't know her. 245 00:27:11,080 --> 00:27:13,640 I've been up here a while, and I'm telling you, 246 00:27:13,720 --> 00:27:15,560 they're stubborn as goats. 247 00:27:15,640 --> 00:27:18,200 You want their loyalty, you have to earn it. 248 00:27:29,120 --> 00:27:31,520 I sense that you're leading to a proposal. 249 00:27:32,480 --> 00:27:35,200 A proposal is what I'm proposing. 250 00:27:35,280 --> 00:27:38,400 On the off chance that we survive the Night King, 251 00:27:38,480 --> 00:27:42,480 what if the Seven Kingdoms, for once in their whole shit history, 252 00:27:42,560 --> 00:27:45,840 were ruled by a just woman and an honorable man? 253 00:27:48,200 --> 00:27:50,040 They do make a handsome couple. 254 00:27:50,120 --> 00:27:51,800 You overestimate our influence. 255 00:27:51,880 --> 00:27:54,960 Jon and Daenerys don't want to listen to lonely old men. 256 00:27:55,040 --> 00:27:56,240 I'm not that old. 257 00:27:57,880 --> 00:27:59,240 Not as old as him. 258 00:28:01,480 --> 00:28:03,280 Our queen respects the wisdom of age. 259 00:28:03,360 --> 00:28:04,800 Of course she does. 260 00:28:04,880 --> 00:28:07,520 Respect is how the young keep us at a distance, 261 00:28:07,600 --> 00:28:10,880 so we don't remind them of an unpleasant truth. 262 00:28:10,960 --> 00:28:12,080 What is that? 263 00:28:13,120 --> 00:28:14,520 Nothing lasts. 264 00:28:23,160 --> 00:28:24,800 Your sister doesn't like me. 265 00:28:29,880 --> 00:28:31,000 She doesn't know you. 266 00:28:33,320 --> 00:28:34,320 If it makes you feel better, 267 00:28:34,400 --> 00:28:36,080 she didn't like me either when we were growing up. 268 00:28:36,160 --> 00:28:38,120 She doesn't need to be my friend... 269 00:28:39,640 --> 00:28:40,960 but I am her queen. 270 00:28:44,880 --> 00:28:46,840 If she can't respect me... 271 00:28:57,960 --> 00:28:59,200 How many today? 272 00:28:59,280 --> 00:29:01,040 Only eighteen goats and eleven sheep. 273 00:29:05,080 --> 00:29:06,080 What's the matter? 274 00:29:06,160 --> 00:29:07,800 The dragons are barely eating. 275 00:29:25,200 --> 00:29:26,440 What's wrong with them? 276 00:29:26,520 --> 00:29:28,000 They don't like the North. 277 00:29:43,560 --> 00:29:44,640 Go on. 278 00:29:50,560 --> 00:29:53,080 I don't know how to ride a dragon. 279 00:29:53,160 --> 00:29:55,240 Nobody does, until they ride a dragon. 280 00:29:57,720 --> 00:29:59,880 What if he doesn't want me to? 281 00:29:59,960 --> 00:30:02,000 Then I've enjoyed your company, Jon Snow. 282 00:30:20,680 --> 00:30:22,200 What do I hold onto? 283 00:30:23,640 --> 00:30:24,920 Whatever you can. 284 00:32:16,760 --> 00:32:18,920 You've completely ruined horses for me. 285 00:32:27,720 --> 00:32:29,640 We could stay a thousand years... 286 00:32:31,680 --> 00:32:32,920 no one would find us. 287 00:32:35,440 --> 00:32:36,680 We'd be pretty old. 288 00:32:44,640 --> 00:32:47,440 It's cold up here for a southern girl. 289 00:32:47,520 --> 00:32:49,160 So keep your queen warm. 290 00:33:03,280 --> 00:33:04,360 Don't be afraid. 291 00:33:27,120 --> 00:33:28,760 -Gendry? -He's here. 292 00:33:34,800 --> 00:33:37,240 It isn't easy making a blade that big with dragonglass. 293 00:33:39,560 --> 00:33:42,080 You're saying you're good, is that it? 294 00:33:42,160 --> 00:33:43,640 I'm just saying it's a tricky material to-- 295 00:33:43,720 --> 00:33:46,680 You know who makes weapons for the wildlings? 296 00:33:46,760 --> 00:33:49,120 Cripples and cocksuckers. 297 00:33:49,200 --> 00:33:51,480 -Which one are you? -Leave him be. 298 00:33:58,440 --> 00:34:00,040 I heard you were here. 299 00:34:02,480 --> 00:34:03,800 You left me to die. 300 00:34:04,880 --> 00:34:06,200 First I robbed you. 301 00:34:17,560 --> 00:34:19,640 You're a cold little bitch, aren't you? 302 00:34:23,200 --> 00:34:25,200 Guess that's why you're still alive. 303 00:34:32,680 --> 00:34:35,080 That was a nice ax you made for him. 304 00:34:35,160 --> 00:34:36,320 You've gotten better. 305 00:34:36,400 --> 00:34:38,680 Yeah, thanks. So have you. 306 00:34:39,920 --> 00:34:42,120 I mean, you look good. 307 00:34:43,560 --> 00:34:45,520 Thanks. So do you. 308 00:34:49,160 --> 00:34:51,400 It's not a bad place to grow up, if it wasn't so cold. 309 00:34:53,080 --> 00:34:54,800 Stay close to that forge, then. 310 00:34:54,880 --> 00:34:57,120 Oh, is that a command, Lady Stark? 311 00:34:57,200 --> 00:34:58,240 Don't call me that. 312 00:34:58,320 --> 00:35:00,320 As you wish, milady. 313 00:35:07,400 --> 00:35:08,520 Here's my wish. 314 00:35:10,760 --> 00:35:12,320 Can you make it? 315 00:35:12,400 --> 00:35:14,040 What do you need something like this for? 316 00:35:14,120 --> 00:35:15,360 Can you make it or not? 317 00:35:15,440 --> 00:35:17,520 You already have a sword. 318 00:35:17,600 --> 00:35:18,600 What's that? 319 00:35:24,440 --> 00:35:25,840 It's Valyrian steel. 320 00:35:25,920 --> 00:35:28,280 I always knew you were just another rich girl. 321 00:35:30,440 --> 00:35:32,440 You don't know any other rich girls. 322 00:35:42,440 --> 00:35:43,440 Come in. 323 00:35:50,800 --> 00:35:52,440 Lord Glover wishes us good fortune, 324 00:35:52,520 --> 00:35:55,680 but he's staying in Deepwood Motte with his men. 325 00:35:58,200 --> 00:36:00,320 "House Glover will stand behind House Stark 326 00:36:00,400 --> 00:36:02,600 as we have for a thousand years." 327 00:36:03,880 --> 00:36:05,120 Isn't that what he said? 328 00:36:05,200 --> 00:36:07,800 "I will stand behind Jon Snow," he said. 329 00:36:09,320 --> 00:36:11,120 "The King in the North." 330 00:36:12,200 --> 00:36:14,160 -I told you we needed allies. -You didn't tell me 331 00:36:14,240 --> 00:36:16,560 you were going to abandon your crown. 332 00:36:16,640 --> 00:36:18,800 I never wanted a crown. 333 00:36:18,880 --> 00:36:21,520 All I wanted was to protect the North. 334 00:36:21,600 --> 00:36:24,120 I brought two armies home with me, two dragons. 335 00:36:24,200 --> 00:36:25,840 And a Targaryen queen. 336 00:36:26,960 --> 00:36:29,440 Do you think we can beat the Army of the Dead without her? 337 00:36:29,520 --> 00:36:32,440 I fought them, Sansa. Twice. 338 00:36:32,520 --> 00:36:34,280 You want to worry about who holds what title, 339 00:36:34,360 --> 00:36:36,320 I'm telling you it doesn't matter. 340 00:36:37,280 --> 00:36:40,120 Without her, we don't stand a chance. 341 00:36:48,280 --> 00:36:50,080 Do you have any faith in me at all? 342 00:36:52,120 --> 00:36:53,360 You know I do. 343 00:36:57,640 --> 00:36:59,200 She'll be a good queen. 344 00:37:00,240 --> 00:37:01,280 For all of us. 345 00:37:02,880 --> 00:37:04,320 She's not her father. 346 00:37:10,640 --> 00:37:12,680 No, she's much prettier. 347 00:37:17,560 --> 00:37:21,320 Did you bend the knee to save the North or because you love her? 348 00:37:48,880 --> 00:37:50,600 So you're the man? 349 00:37:51,680 --> 00:37:53,720 Which man am I, Your Grace? 350 00:37:53,800 --> 00:37:56,800 The one who saved Ser Jorah when no one else could. 351 00:37:56,880 --> 00:37:59,320 They could, they just wouldn't. 352 00:38:01,080 --> 00:38:03,880 I'll have to make some changes in the Citadel when I take my throne. 353 00:38:03,960 --> 00:38:07,000 A great service merits a great reward. 354 00:38:07,080 --> 00:38:09,240 It's my honor to serve you, Your Grace. 355 00:38:09,320 --> 00:38:11,600 Well, there must be something I could give you. 356 00:38:13,400 --> 00:38:18,320 If it's not too much trouble, I could use a pardon. 357 00:38:18,400 --> 00:38:19,600 For what crime? 358 00:38:20,920 --> 00:38:23,520 I borrowed a few books from the Citadel. 359 00:38:25,840 --> 00:38:27,920 And also a sword. 360 00:38:28,000 --> 00:38:29,160 From the Citadel? 361 00:38:29,240 --> 00:38:30,240 From my family. 362 00:38:31,800 --> 00:38:33,600 It's been in House Tarly for generations. 363 00:38:33,680 --> 00:38:36,560 It would've been mine anyway, eventually, 364 00:38:36,640 --> 00:38:39,480 but my father had other ideas. 365 00:38:41,720 --> 00:38:43,000 Not Randyll Tarly? 366 00:38:44,920 --> 00:38:46,280 You know him? 367 00:38:50,160 --> 00:38:53,800 I offered to let him retain his lands and titles if he bent the knee. 368 00:38:56,760 --> 00:38:57,760 He refused. 369 00:39:07,080 --> 00:39:08,080 Well... 370 00:39:10,560 --> 00:39:13,880 at least I'll be allowed home again, now that my brother's the lord. 371 00:39:17,880 --> 00:39:20,120 Your brother stood with your father. 372 00:39:36,560 --> 00:39:38,360 Thank you, Your Grace. 373 00:39:38,440 --> 00:39:39,720 For telling me. 374 00:39:41,680 --> 00:39:44,120 -May I...? -Of course. 375 00:40:25,800 --> 00:40:26,920 What are you doing out here? 376 00:40:28,120 --> 00:40:30,320 Waiting, for an old friend. 377 00:40:31,680 --> 00:40:33,520 It's time to tell Jon the truth. 378 00:40:34,440 --> 00:40:35,520 No, no. 379 00:40:36,640 --> 00:40:39,440 You're his brother. Shouldn't you tell him? 380 00:40:40,320 --> 00:40:41,680 I'm not his brother. 381 00:40:42,560 --> 00:40:44,640 He trusts you more than anyone. 382 00:40:45,640 --> 00:40:46,840 Now's the time. 383 00:41:21,200 --> 00:41:22,760 Sam? 384 00:41:22,840 --> 00:41:26,200 I'm sorry, I know I'm not supposed to be down here. 385 00:41:29,560 --> 00:41:30,720 Were you hiding from me? 386 00:41:30,800 --> 00:41:31,800 Of course not. 387 00:41:32,880 --> 00:41:35,000 What are you doing in Winterfell? 388 00:41:35,080 --> 00:41:37,520 Or did you read every book in the Citadel already? 389 00:41:40,800 --> 00:41:42,440 What's wrong? 390 00:41:42,520 --> 00:41:45,000 -Gilly? Is she all right? -She's good. 391 00:41:45,080 --> 00:41:46,120 Little Sam? 392 00:41:47,800 --> 00:41:48,800 Don't you know? 393 00:41:50,080 --> 00:41:51,200 Know what? 394 00:41:52,520 --> 00:41:53,520 Daenerys... 395 00:41:54,520 --> 00:41:56,880 she executed my father and brother. 396 00:41:57,720 --> 00:41:59,200 They were her prisoners. 397 00:42:03,040 --> 00:42:04,400 She didn't tell you. 398 00:42:13,040 --> 00:42:14,280 I'm so sorry. 399 00:42:17,680 --> 00:42:19,320 We need to end this war. 400 00:42:20,960 --> 00:42:22,520 Would you have done it? 401 00:42:24,760 --> 00:42:26,280 I've executed men who disobeyed me. 402 00:42:26,360 --> 00:42:28,240 You've also spared men. 403 00:42:28,320 --> 00:42:30,520 Thousands of wildlings when they refused to kneel. 404 00:42:30,600 --> 00:42:32,120 I wasn't a king. 405 00:42:34,360 --> 00:42:35,360 But you were. 406 00:42:37,040 --> 00:42:38,320 You've always been. 407 00:42:40,160 --> 00:42:41,800 I gave up my crown, Sam. 408 00:42:42,920 --> 00:42:45,200 I bent the knee. I'm not King in the North anymore. 409 00:42:45,280 --> 00:42:46,680 I'm not talking about the King in the North. 410 00:42:46,760 --> 00:42:49,240 I'm talking about the King of the bloody Seven Kingdoms. 411 00:42:57,200 --> 00:42:58,920 Bran and I worked it out. 412 00:42:59,000 --> 00:43:01,600 I had a High Septon's diary. Bran had... 413 00:43:02,680 --> 00:43:04,000 whatever Bran has. 414 00:43:04,080 --> 00:43:05,920 What are you talking about? 415 00:43:08,920 --> 00:43:09,920 Your mother... 416 00:43:11,040 --> 00:43:12,280 was Lyanna Stark. 417 00:43:13,840 --> 00:43:15,080 And your father... 418 00:43:16,280 --> 00:43:18,200 your real father 419 00:43:18,280 --> 00:43:19,800 was Rhaegar Targaryen. 420 00:43:22,000 --> 00:43:23,880 You've never been a bastard. 421 00:43:24,720 --> 00:43:28,200 You're Aegon Targaryen, true heir to the Iron Throne. 422 00:43:32,360 --> 00:43:34,960 I'm sorry, I know it's a lot to take in. 423 00:43:43,920 --> 00:43:46,960 My father was the most honorable man I ever met. 424 00:43:50,600 --> 00:43:52,280 You're saying he lied to me all my life. 425 00:43:52,360 --> 00:43:53,480 No. 426 00:43:54,520 --> 00:43:57,920 Your father-- Well, Ned Stark. 427 00:43:58,000 --> 00:44:01,280 He promised your mother he'd always protect you. 428 00:44:01,360 --> 00:44:03,760 And he did. Robert would have murdered you if he knew. 429 00:44:05,840 --> 00:44:07,280 You're the true king. 430 00:44:08,400 --> 00:44:12,160 Aegon Targaryen, Sixth of His Name, Protector of the Realm, all of it. 431 00:44:26,240 --> 00:44:29,000 -Daenerys is our queen. -She shouldn't be. 432 00:44:30,880 --> 00:44:32,680 -That's treason. -It's the truth. 433 00:44:34,480 --> 00:44:36,520 You gave up your crown to save your people. 434 00:44:38,440 --> 00:44:39,720 Would she do the same? 435 00:46:43,040 --> 00:46:44,640 Stay back, he's got blue eyes! 436 00:46:44,720 --> 00:46:46,200 I've always had blue eyes! 437 00:46:55,920 --> 00:46:56,960 Did you find anyone? 438 00:47:29,040 --> 00:47:31,120 The Umber boy. 439 00:47:31,200 --> 00:47:32,280 It's a message. 440 00:47:33,320 --> 00:47:35,120 From the Night King. 441 00:47:35,200 --> 00:47:38,520 His army's between us and Winterfell. We're on foot. 442 00:47:38,600 --> 00:47:40,880 We rode down from Castle Black. 443 00:47:40,960 --> 00:47:42,680 We can double up on the horses. 444 00:47:42,760 --> 00:47:46,840 If the horses last, we'll get there before the dead. 445 00:47:46,920 --> 00:47:49,400 We just have to hope the Night King doesn't come first. 446 00:48:38,840 --> 00:48:41,240 Keep moving! Straight up! 447 00:48:43,080 --> 00:48:45,800 Stay together! Don't fall behind! 32299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.