All language subtitles for Game Of Thrones S05E01 The Wars To Come

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,790 --> 00:02:12,456 - We shouldn't be out here alone. - Why not? 2 00:02:12,457 --> 00:02:15,164 - If your father... - He'll never know we're gone. 3 00:02:15,165 --> 00:02:17,232 But if he finds out... 4 00:02:21,124 --> 00:02:23,749 You don't need to be afraid of my father. 5 00:02:50,874 --> 00:02:53,289 Are you sure? 6 00:02:53,290 --> 00:02:55,081 Yes. 7 00:02:55,082 --> 00:02:58,290 - We shouldn't go in. - Of course we should. 8 00:03:42,499 --> 00:03:45,748 Get out. Get out! 9 00:03:45,749 --> 00:03:47,706 - Let's go. - No. 10 00:03:47,707 --> 00:03:49,482 Listen to your friend. 11 00:03:50,832 --> 00:03:52,539 They said that you were terrifying 12 00:03:52,540 --> 00:03:56,623 with cat's teeth and three eyes. 13 00:03:56,624 --> 00:03:58,499 You're not terrifying. 14 00:03:59,165 --> 00:04:01,998 You're boring. 15 00:04:01,999 --> 00:04:04,100 You don't know what I am. 16 00:04:04,220 --> 00:04:07,618 I know you're a witch and you can see the future. 17 00:04:08,999 --> 00:04:10,914 Tell me mine. 18 00:04:10,915 --> 00:04:13,206 Everyone wants to know their future 19 00:04:13,207 --> 00:04:15,331 until they know their future. 20 00:04:15,332 --> 00:04:18,706 This is my father's land. My land. 21 00:04:18,707 --> 00:04:23,751 Tell me my future or I'll have your two boring eyes gouged out of your head. 22 00:04:33,389 --> 00:04:35,998 Your blood. 23 00:04:35,999 --> 00:04:37,540 Give me a taste. 24 00:05:02,874 --> 00:05:04,821 Three questions you get. 25 00:05:05,382 --> 00:05:07,832 You won't like the answers. 26 00:05:11,499 --> 00:05:14,206 I've been promised to the prince. 27 00:05:14,207 --> 00:05:17,331 When will we marry? 28 00:05:17,332 --> 00:05:19,007 You will never wed the prince. 29 00:05:19,244 --> 00:05:20,998 You will wed the king. 30 00:05:20,999 --> 00:05:22,456 But I will be queen? 31 00:05:22,457 --> 00:05:24,873 Oh, yes. 32 00:05:24,874 --> 00:05:27,206 You'll be queen. 33 00:05:27,207 --> 00:05:29,081 For a time. 34 00:05:29,082 --> 00:05:32,164 Then comes another, 35 00:05:32,165 --> 00:05:33,664 younger, 36 00:05:33,665 --> 00:05:36,289 more beautiful, 37 00:05:36,290 --> 00:05:39,581 to cast you down and take all you hold dear. 38 00:05:39,582 --> 00:05:42,789 W-will the king and I have children? 39 00:05:42,790 --> 00:05:48,185 No. The king will have 20 children and you will have three. 40 00:05:48,305 --> 00:05:49,289 That doesn't make sense. 41 00:05:49,290 --> 00:05:52,748 Gold will be their crowns. 42 00:05:52,749 --> 00:05:55,624 Gold their shrouds. 43 00:06:02,915 --> 00:06:04,456 Come on, we have to go. 44 00:06:05,249 --> 00:06:07,914 We have to go! Cersei! 45 00:06:11,874 --> 00:06:13,873 Bearers, put it down. 46 00:06:29,207 --> 00:06:32,581 Bearers, up. 47 00:06:32,582 --> 00:06:34,332 Away. 48 00:06:47,999 --> 00:06:50,748 Your Grace, we are honored by your presence. 49 00:06:50,749 --> 00:06:52,164 The mourners are waiting. 50 00:06:52,284 --> 00:06:54,679 They will keep waiting. 51 00:06:54,783 --> 00:06:56,532 I want a moment alone with him. 52 00:06:56,533 --> 00:06:58,991 But, Your Grace, many of these lords and ladies have travelled 53 00:06:58,992 --> 00:07:01,157 day and night to be here from all seven kingdoms. 54 00:07:01,158 --> 00:07:02,908 They will wait. 55 00:07:30,158 --> 00:07:32,282 He never wanted you to be a Kingsguard, 56 00:07:32,283 --> 00:07:36,033 but here you are, protecting his dead body. 57 00:07:37,867 --> 00:07:41,783 What he built, it's ours. 58 00:07:42,992 --> 00:07:45,908 He built it for us. He meant it for us. 59 00:07:48,158 --> 00:07:49,657 They're going to try to take it away. 60 00:07:49,658 --> 00:07:51,032 - All of it. - They? 61 00:07:51,033 --> 00:07:52,741 All of them out there, our enemies. 62 00:07:52,742 --> 00:07:55,532 They're waiting in line to make sure he's really dead. 63 00:07:55,533 --> 00:07:58,324 And as soon as they see the stones on his eyes, 64 00:07:58,325 --> 00:08:00,157 they'll set to work on tearing us apart. 65 00:08:00,158 --> 00:08:02,907 They have nothing to do with it. 66 00:08:02,908 --> 00:08:05,199 The man who murdered our father, he tore us apart. 67 00:08:05,200 --> 00:08:07,532 He's the enemy. I've been telling you for years. 68 00:08:07,533 --> 00:08:08,574 You've been defending him for years. 69 00:08:08,575 --> 00:08:10,741 This is exactly what they want. 70 00:08:10,742 --> 00:08:12,366 And now our father is dead 71 00:08:12,367 --> 00:08:15,825 and that little monster is out there somewhere drawing breath. 72 00:08:17,950 --> 00:08:20,117 Did you set him free? 73 00:08:22,742 --> 00:08:24,449 Tyrion may be a monster, 74 00:08:24,450 --> 00:08:28,449 but at least he killed our father on purpose. 75 00:08:28,450 --> 00:08:30,574 You killed him by mistake. 76 00:08:30,575 --> 00:08:32,367 With stupidity. 77 00:08:33,867 --> 00:08:35,282 You're a man of action, aren't you? 78 00:08:35,283 --> 00:08:37,824 When it occurs to you to do something, you do it. 79 00:08:37,825 --> 00:08:40,825 Never mind the consequences. 80 00:08:42,783 --> 00:08:45,491 Take a look. 81 00:08:45,492 --> 00:08:46,492 Look at the consequences. 82 00:08:49,492 --> 00:08:51,325 Here they are. 83 00:08:55,200 --> 00:08:58,492 He loved you more than anyone in this world. 84 00:10:30,942 --> 00:10:32,775 Apologies. 85 00:10:42,775 --> 00:10:46,149 I still don't see why I had to stay 86 00:10:46,150 --> 00:10:48,232 in this fucking crate once we set sail. 87 00:10:48,233 --> 00:10:51,149 I saved your life. 88 00:10:51,150 --> 00:10:53,899 If they catch you, they catch me. 89 00:10:53,900 --> 00:10:55,941 I cannot say I feel overly guilty 90 00:10:55,942 --> 00:10:58,024 about leaving you in that fucking crate. 91 00:10:58,025 --> 00:11:00,732 Do you know what it's like to stuff your shit 92 00:11:00,733 --> 00:11:02,399 through one of those airholes? 93 00:11:02,400 --> 00:11:03,691 No, I only know what it's like 94 00:11:03,692 --> 00:11:06,858 to pick up your shit and throw it overboard. 95 00:11:10,192 --> 00:11:12,482 Pentos? 96 00:11:12,483 --> 00:11:14,941 The home of my colleague Illyrio Mopatis, 97 00:11:14,942 --> 00:11:17,316 a merchant. 98 00:11:17,317 --> 00:11:19,274 He and I met many years ago 99 00:11:19,275 --> 00:11:20,691 through mutual friends. 100 00:11:20,692 --> 00:11:24,066 A group of people who saw Robert Baratheon 101 00:11:24,067 --> 00:11:25,524 for the disaster he was. 102 00:11:25,525 --> 00:11:28,566 We tried to do what was best for the realm 103 00:11:28,567 --> 00:11:32,107 by supporting a Targaryen restoration. 104 00:11:32,108 --> 00:11:34,732 And thus began the chain of mistakes 105 00:11:34,733 --> 00:11:37,357 that has led us both here. 106 00:11:37,358 --> 00:11:40,816 Things have gotten worse, not better. 107 00:11:40,817 --> 00:11:43,900 Westeros needs to be saved from itself. 108 00:11:47,650 --> 00:11:49,524 Mmm. 109 00:11:49,525 --> 00:11:50,982 Much better. 110 00:11:50,983 --> 00:11:52,650 My lord? 111 00:11:54,692 --> 00:11:57,524 I don't think I am anymore. 112 00:11:57,525 --> 00:11:59,733 A lord. 113 00:12:07,567 --> 00:12:09,525 Are you a lord if you kill your father? 114 00:12:11,900 --> 00:12:15,566 I don't imagine they revoke your nobility 115 00:12:15,567 --> 00:12:17,524 for killing a whore. 116 00:12:17,525 --> 00:12:19,441 It must happen all the time. 117 00:12:19,442 --> 00:12:21,857 You already drank yourself across the Narrow Sea. 118 00:12:21,858 --> 00:12:23,441 In a box. Why stop now? 119 00:12:23,442 --> 00:12:26,858 Because we are talking about the future of our country. 120 00:12:30,733 --> 00:12:33,442 The future is shit. 121 00:12:35,650 --> 00:12:37,525 Just like the past. 122 00:14:29,233 --> 00:14:31,236 _ 123 00:14:31,356 --> 00:14:32,521 _ 124 00:14:44,467 --> 00:14:45,661 _ 125 00:14:45,781 --> 00:14:47,831 _ 126 00:14:47,951 --> 00:14:50,055 _ 127 00:14:57,692 --> 00:14:58,899 Shh. 128 00:14:58,900 --> 00:15:00,608 Shh. 129 00:15:45,108 --> 00:15:46,899 The Sons of the Harpy? 130 00:15:46,900 --> 00:15:49,232 Yes, Your Grace. They left it on the body. 131 00:15:49,233 --> 00:15:50,566 They've never killed before. 132 00:15:50,567 --> 00:15:53,066 It was only a matter of time, Your Grace. 133 00:15:53,067 --> 00:15:55,566 Conquerors always meet with resistance. 134 00:15:55,567 --> 00:15:57,649 I didn't conquer them. Their own people did. 135 00:15:57,650 --> 00:16:01,654 _ 136 00:16:01,774 --> 00:16:05,534 _ 137 00:16:05,983 --> 00:16:08,732 He did not risk his life fighting for his freedom 138 00:16:08,733 --> 00:16:10,732 so cowards in masks could take it away. 139 00:16:10,733 --> 00:16:12,232 And I did not take up residence in this pyramid 140 00:16:12,233 --> 00:16:15,691 so I could watch the city below decline into chaos. 141 00:16:15,692 --> 00:16:18,232 What was the name of the man you lost? 142 00:16:18,233 --> 00:16:21,691 White Rat, Your Grace. 143 00:16:21,692 --> 00:16:25,857 I want him buried with honor, publically 144 00:16:25,858 --> 00:16:28,274 in the Temple of the Graces. 145 00:16:28,275 --> 00:16:30,316 The Sons of the Harpy will hear that message. 146 00:16:30,317 --> 00:16:32,024 Make them very angry. 147 00:16:32,025 --> 00:16:33,982 Angry snakes lash out. 148 00:16:33,983 --> 00:16:36,691 Makes chopping off their heads that much easier. 149 00:16:36,692 --> 00:16:40,108 Find the men who did this and bring them to me. 150 00:16:43,483 --> 00:16:45,153 Your Grace. 151 00:16:58,983 --> 00:17:00,982 Torgo Nudho. 152 00:17:00,983 --> 00:17:02,858 Missandei hin Naath. 153 00:17:05,150 --> 00:17:06,442 I wanted to speak with you. 154 00:17:15,275 --> 00:17:17,607 Why do you come? 155 00:17:17,608 --> 00:17:20,567 White Rat, the Unsullied who... 156 00:17:22,858 --> 00:17:26,067 I have heard they found his body in a brothel. 157 00:17:27,317 --> 00:17:30,232 I have heard that more than one Unsullied 158 00:17:30,233 --> 00:17:32,900 has been known to visit Meereen's brothels. 159 00:17:35,900 --> 00:17:37,400 May I ask you why? 160 00:17:39,150 --> 00:17:41,483 Why would an Unsullied go to a brothel? 161 00:17:45,067 --> 00:17:47,983 I do not know. 162 00:17:48,900 --> 00:17:51,525 I must go. 163 00:18:06,908 --> 00:18:09,032 - Get your shield up. - It's too heavy. 164 00:18:09,033 --> 00:18:11,324 If it wasn't heavy, it wouldn't stop a sword. 165 00:18:11,325 --> 00:18:12,867 Now get it up. 166 00:18:24,533 --> 00:18:28,032 Come. Try it again. 167 00:18:28,033 --> 00:18:31,157 Drive at me. Keep your shield up. 168 00:18:31,158 --> 00:18:33,616 Or I'll ring your head like a bell. 169 00:18:33,617 --> 00:18:36,407 Shouldn't you be training, too? 170 00:18:36,408 --> 00:18:38,908 Well, I'm hardly a new recruit. 171 00:18:41,900 --> 00:18:44,441 How many brothers can say that they've killed a white walker and a Thenn? 172 00:18:44,442 --> 00:18:47,566 I might be the first in history. 173 00:18:47,567 --> 00:18:49,482 - Shield up. - These men need a firm hand. 174 00:18:49,483 --> 00:18:51,232 Always have. 175 00:18:51,233 --> 00:18:53,400 They're poachers and thieves. 176 00:18:56,067 --> 00:18:57,983 Not soldiers. 177 00:19:03,817 --> 00:19:05,567 That one hates me. 178 00:19:07,692 --> 00:19:09,899 If Ser Alliser is chosen as the new Lord Commander... 179 00:19:09,900 --> 00:19:13,566 He hates the wildlings. 180 00:19:13,567 --> 00:19:15,357 All the wildlings. 181 00:19:15,358 --> 00:19:17,941 - Don't let them send us away. - It's not a sure thing. 182 00:19:17,942 --> 00:19:20,482 Ser Denys Mallister has commanded the Shadow Tower for 20 years 183 00:19:20,483 --> 00:19:22,316 and people say he's a good man. 184 00:19:22,317 --> 00:19:23,441 He's running against Ser Alliser... 185 00:19:23,442 --> 00:19:26,066 Sam, don't let them send us away. 186 00:19:26,067 --> 00:19:27,316 I told you. 187 00:19:27,317 --> 00:19:30,441 Wherever you go, I go, too. 188 00:19:30,442 --> 00:19:32,733 You can't leave. They'll execute you. 189 00:19:40,733 --> 00:19:42,693 - Good, good, pivot. Don't forget to pivot. - Yah! 190 00:19:44,358 --> 00:19:45,442 Shield up. 191 00:19:48,025 --> 00:19:49,900 The king wants a word. 192 00:20:17,958 --> 00:20:20,124 You're not cold, my lady? 193 00:20:20,125 --> 00:20:22,291 Never. 194 00:20:22,292 --> 00:20:26,292 The Lord's fire lives within me, Jon Snow. 195 00:20:28,642 --> 00:20:30,433 Feel. 196 00:20:37,683 --> 00:20:39,517 Are you a virgin? 197 00:20:42,975 --> 00:20:45,058 No. 198 00:20:46,642 --> 00:20:48,517 Good. 199 00:20:55,225 --> 00:20:57,682 Your Grace. 200 00:20:57,683 --> 00:20:59,892 The bastard of Winterfell. 201 00:21:08,783 --> 00:21:11,825 You know who rules at Winterfell now? 202 00:21:12,192 --> 00:21:13,982 Roose Bolton. 203 00:21:13,983 --> 00:21:17,275 Mmm, the traitor who plunged a dagger in Robb Stark's heart. 204 00:21:18,233 --> 00:21:20,817 Don't you want to avenge him? 205 00:21:21,850 --> 00:21:24,849 I want a great many things, Your Grace. 206 00:21:24,850 --> 00:21:27,349 But I'm a sworn brother of the Night's Watch now. 207 00:21:27,350 --> 00:21:30,682 I've been talking to your sworn brothers. 208 00:21:30,683 --> 00:21:32,391 - Many of them love you. - They're good men. 209 00:21:32,392 --> 00:21:34,099 Many don't. 210 00:21:34,100 --> 00:21:38,099 You were seen taking the body of a wildling girl north of the Wall. 211 00:21:38,100 --> 00:21:39,766 Why? 212 00:21:39,767 --> 00:21:40,974 It's where she belonged. 213 00:21:40,975 --> 00:21:43,391 Some of the Night's Watch feel you have 214 00:21:43,392 --> 00:21:45,349 too much affection for the wildlings. 215 00:21:45,350 --> 00:21:47,766 They were born on the wrong side of the Wall. 216 00:21:47,767 --> 00:21:49,807 That doesn't make them monsters. 217 00:21:49,808 --> 00:21:51,099 No matter. 218 00:21:51,100 --> 00:21:52,099 I shall take back the North 219 00:21:52,100 --> 00:21:54,016 from the thieves who stole it. 220 00:21:54,017 --> 00:21:56,599 Tywin Lannister is dead. He can't protect them now. 221 00:21:56,600 --> 00:22:00,182 I shall mount Roose Bolton's head on a spike. 222 00:22:00,183 --> 00:22:02,891 But if I'm to take Winterfell, I need more men. 223 00:22:02,892 --> 00:22:04,891 The men of the Night's Watch are sworn to play no part... 224 00:22:04,892 --> 00:22:07,891 I'm not talking about the damn Night's Watch. 225 00:22:07,892 --> 00:22:09,642 I'm talking about the wildlings. 226 00:22:17,642 --> 00:22:21,766 Your Grace, you want the wildlings 227 00:22:21,767 --> 00:22:23,766 to march in your army? 228 00:22:23,767 --> 00:22:25,057 If they swear to follow me, I'll pardon them. 229 00:22:25,058 --> 00:22:27,641 We'll take Winterfell. Once the North is won, 230 00:22:27,642 --> 00:22:28,557 I'll declare them citizens of the realm. 231 00:22:28,558 --> 00:22:30,766 I'll give them land to live on. 232 00:22:30,767 --> 00:22:34,932 It's a fair offer. More than fair. 233 00:22:34,933 --> 00:22:36,891 I'll offer them their lives and their freedom 234 00:22:36,892 --> 00:22:39,932 if Mance kneels before me and swears his loyalty. 235 00:22:39,933 --> 00:22:41,054 I don't think that's likely. 236 00:22:43,892 --> 00:22:45,307 You admire him, don't you? 237 00:22:45,308 --> 00:22:48,057 - I respect him. - He likes you. 238 00:22:48,058 --> 00:22:49,974 - Convince him to bend the knee... - Your Grace. 239 00:22:49,975 --> 00:22:51,308 ...or he burns. 240 00:22:55,225 --> 00:22:56,682 How much time do I have? 241 00:22:56,683 --> 00:22:58,349 Nightfall. 242 00:22:58,350 --> 00:23:00,641 The sun drops fast this time of year. 243 00:23:00,642 --> 00:23:02,307 Hurry, Jon Snow. 244 00:23:05,933 --> 00:23:07,516 Shield up. 245 00:23:07,517 --> 00:23:10,349 Attack, my lord! 246 00:23:10,350 --> 00:23:11,724 Attack! 247 00:23:11,725 --> 00:23:15,349 Don't cross your feet. 248 00:23:15,350 --> 00:23:17,099 My sons had swords in their hands 249 00:23:17,100 --> 00:23:18,724 from the time they could walk. This one... 250 00:23:18,725 --> 00:23:20,891 Lord Arryn will never be a great warrior. 251 00:23:20,892 --> 00:23:22,891 Great warrior? 252 00:23:22,892 --> 00:23:25,516 He swings a sword like a girl with palsy. 253 00:23:25,517 --> 00:23:28,432 My lord. 254 00:23:28,433 --> 00:23:30,307 Sword up, my lord! 255 00:23:37,808 --> 00:23:39,682 Some boys develop more slowly. 256 00:23:39,683 --> 00:23:41,974 He's still young. 257 00:23:41,975 --> 00:23:45,099 He's 13. Boys go to war at 13. 258 00:23:45,100 --> 00:23:47,141 - He has other gifts. - Does he? 259 00:23:47,142 --> 00:23:49,932 The gift of a great name. 260 00:23:49,933 --> 00:23:53,682 Sometimes that's all one needs. 261 00:23:58,642 --> 00:24:01,391 Good-bye, Lord Royce, and thank you for all you've done for me. 262 00:24:01,392 --> 00:24:03,807 I have done nothing more than my duty, my lady. 263 00:24:03,808 --> 00:24:05,141 I have no doubt that on my return, 264 00:24:05,142 --> 00:24:08,099 Robin's skills will have improved immeasurably. 265 00:24:08,100 --> 00:24:09,266 He'll be safe here. 266 00:24:09,267 --> 00:24:13,224 As for his skills, 267 00:24:13,225 --> 00:24:15,433 I make no promises. 268 00:24:28,392 --> 00:24:31,599 Will we head north at some point? 269 00:24:31,600 --> 00:24:34,891 He said Sansa had a brother at Castle Black. 270 00:24:34,892 --> 00:24:36,516 We're a few days' ride from the Kingsroad. 271 00:24:36,517 --> 00:24:39,600 - But that will take us... - Us? 272 00:24:41,850 --> 00:24:44,141 The only reason you're here is because Jaime Lannister 273 00:24:44,142 --> 00:24:45,808 told me you weren't safe in the capital. 274 00:24:47,933 --> 00:24:50,891 You're hundreds of miles from King's Landing. 275 00:24:50,892 --> 00:24:52,891 No one knows what you look like. 276 00:24:52,892 --> 00:24:55,307 No one cares. You're safe. 277 00:24:55,308 --> 00:24:58,808 - But I'm your squire. - Do you even know what a squire is? 278 00:25:00,600 --> 00:25:01,391 An attendant to a knight. 279 00:25:01,392 --> 00:25:04,016 I'm not a knight. 280 00:25:04,017 --> 00:25:06,266 That means you're not a squire. 281 00:25:06,267 --> 00:25:07,349 Well, where would I go? 282 00:25:07,350 --> 00:25:10,225 I don't care. I'm not your mother. 283 00:25:18,892 --> 00:25:21,016 You swore to find the Stark girls. 284 00:25:21,017 --> 00:25:23,807 I found Arya. She didn't want my protection. 285 00:25:23,808 --> 00:25:26,017 - Sansa still might. - Will you shut your mouth? 286 00:25:27,183 --> 00:25:29,017 I didn't ask for your advice. 287 00:25:30,850 --> 00:25:33,682 I don't want anyone following me. 288 00:25:33,683 --> 00:25:35,599 I'm not a leader. 289 00:25:35,600 --> 00:25:38,599 All I ever wanted was to fight for a lord I believed in. 290 00:25:38,600 --> 00:25:41,517 The good lords are dead and the rest are monsters. 291 00:25:51,817 --> 00:25:54,066 You told Lord Royce we were going to the Fingers. 292 00:25:54,067 --> 00:25:56,274 I did. 293 00:25:56,275 --> 00:25:59,399 - But we're heading west. - We are. 294 00:25:59,400 --> 00:26:01,358 If he wanted to betray us, he already would have. 295 00:26:02,900 --> 00:26:06,649 Lord Royce might be as honorable as he thinks he is, 296 00:26:06,650 --> 00:26:09,024 but he's not alone in that castle. 297 00:26:09,025 --> 00:26:10,107 Do you trust all those knights and ladies, 298 00:26:10,108 --> 00:26:13,316 stable boys and serving girls? 299 00:26:13,317 --> 00:26:16,274 No, do you trust the carriage driver or the knights escorting us? 300 00:26:16,275 --> 00:26:17,732 No. 301 00:26:17,733 --> 00:26:20,357 But I pay them well 302 00:26:20,358 --> 00:26:22,649 and they've seen what happens to men who disappoint me. 303 00:26:22,650 --> 00:26:25,024 So where are we going? 304 00:26:25,025 --> 00:26:27,441 To a land where you trust everyone? 305 00:26:27,442 --> 00:26:30,191 To a land so far from here, 306 00:26:30,192 --> 00:26:32,112 even Cersei Lannister can't get her hands on you. 307 00:26:41,083 --> 00:26:44,167 It was such a deep, deep shock to us all. 308 00:26:47,708 --> 00:26:48,874 Your father was a... 309 00:26:48,875 --> 00:26:51,832 A force to be reckoned with. 310 00:26:51,833 --> 00:26:53,041 He truly was. 311 00:26:53,042 --> 00:26:56,207 I wouldn't presume to claim 312 00:26:56,208 --> 00:26:58,541 to have known him as such, but... 313 00:26:58,542 --> 00:27:02,082 But just being in his presence was enough to make it so clear 314 00:27:02,083 --> 00:27:04,249 just how formidable a person you were dealing with. 315 00:27:04,250 --> 00:27:07,624 What a... what a force to be reckoned with. 316 00:27:10,167 --> 00:27:12,542 Thank you so much for your kind words. 317 00:27:17,608 --> 00:27:20,149 Deepest condolences, Your Grace. 318 00:27:20,150 --> 00:27:22,191 This tragedy... I never trusted Varys. 319 00:27:22,192 --> 00:27:25,233 I often warned... 320 00:27:27,942 --> 00:27:30,067 Your Grace. 321 00:27:32,817 --> 00:27:35,316 Cousin Lancel. I hardly recognized you. 322 00:27:35,317 --> 00:27:37,607 My deepest sympathies. 323 00:27:37,608 --> 00:27:40,732 I apologize for my son's appearance. 324 00:27:40,733 --> 00:27:41,854 Uncle, it's quite all right. 325 00:27:45,275 --> 00:27:47,316 They call themselves sparrows. 326 00:27:47,317 --> 00:27:50,024 Bloody fanatics. 327 00:27:50,025 --> 00:27:52,024 Religion has its place, of course, 328 00:27:52,025 --> 00:27:54,857 but at a certain point... 329 00:27:54,858 --> 00:27:57,816 They never would have come to the capital when Tywin was alive. 330 00:27:57,817 --> 00:27:59,482 I'm sure he'll grow out of it, 331 00:27:59,483 --> 00:28:01,482 whatever it is. 332 00:28:01,483 --> 00:28:04,025 - Excuse me. - Of course. 333 00:28:22,542 --> 00:28:25,249 Your wounds from the Blackwater seem to have healed. 334 00:28:25,250 --> 00:28:27,625 It wasn't my wounds that needed healing. 335 00:28:30,333 --> 00:28:33,250 What can I do for you? 336 00:28:34,250 --> 00:28:36,499 You can forgive me. 337 00:28:36,500 --> 00:28:39,332 What could you possibly have done to warrant my forgiveness? 338 00:28:39,333 --> 00:28:42,041 I led you into the darkness. 339 00:28:42,042 --> 00:28:43,457 I doubt you've ever led anyone anywhere. 340 00:28:43,458 --> 00:28:46,249 I tempted you into our... 341 00:28:46,250 --> 00:28:49,500 unnatural relations. 342 00:28:51,042 --> 00:28:53,500 And, of course, there was the king... 343 00:28:55,083 --> 00:28:57,917 his boar hunt. 344 00:28:59,917 --> 00:29:01,000 His wine. 345 00:29:04,667 --> 00:29:06,541 I don't know what you're talking about. 346 00:29:06,542 --> 00:29:09,792 I'm a different person now. 347 00:29:11,583 --> 00:29:14,332 I've found peace in the light of the Seven. 348 00:29:14,333 --> 00:29:15,999 You can, too. 349 00:29:16,000 --> 00:29:17,624 They watch over all of us, 350 00:29:17,625 --> 00:29:20,166 ready to dole out mercy 351 00:29:20,167 --> 00:29:21,667 or justice. 352 00:29:24,542 --> 00:29:27,417 Their world is at hand. 353 00:29:30,167 --> 00:29:31,832 I will pray for your father's soul. 354 00:29:34,417 --> 00:29:38,000 The day Tywin Lannister's soul needs your help... 355 00:29:46,833 --> 00:29:49,291 - It looks like Dorne. - It doesn't. 356 00:29:49,292 --> 00:29:52,207 It does. 357 00:29:52,208 --> 00:29:56,333 That's the... That's the Sunspear bit right there. 358 00:29:57,542 --> 00:29:59,249 And that's where the mountains are. 359 00:29:59,250 --> 00:30:02,582 And over here is... 360 00:30:02,583 --> 00:30:05,374 Is Sunsnake? 361 00:30:05,375 --> 00:30:05,999 Stonespear? 362 00:30:06,000 --> 00:30:08,499 Sandstone. 363 00:30:08,500 --> 00:30:10,082 Yes. 364 00:30:10,083 --> 00:30:12,499 Yes, Sandstone. 365 00:30:13,917 --> 00:30:15,249 Just there. 366 00:30:15,250 --> 00:30:17,250 Fine. 367 00:30:19,958 --> 00:30:20,958 It's Dorne. 368 00:30:22,917 --> 00:30:25,124 We should go there. 369 00:30:25,125 --> 00:30:27,499 I think we would have a lovely time, 370 00:30:27,500 --> 00:30:29,874 judging by my experience. 371 00:30:29,875 --> 00:30:34,624 That would be wonderful. Dorne, Highgarden. 372 00:30:34,625 --> 00:30:36,167 Anywhere but here. 373 00:30:45,292 --> 00:30:47,208 We're late for dinner as it is. 374 00:30:48,000 --> 00:30:49,624 You're very respectful. 375 00:30:49,625 --> 00:30:50,625 I'm very hungry. 376 00:31:08,167 --> 00:31:10,957 What's your name? 377 00:31:10,958 --> 00:31:12,624 Olyvar, my lady. 378 00:31:12,625 --> 00:31:14,457 I'm afraid my brother 379 00:31:14,458 --> 00:31:17,917 is keeping the king waiting, Olyvar. 380 00:31:26,792 --> 00:31:28,625 My lady. 381 00:31:41,925 --> 00:31:45,674 Perhaps you might consider being a bit more discreet? 382 00:31:45,675 --> 00:31:47,424 Why? 383 00:31:47,425 --> 00:31:49,757 They all know about me anyway. 384 00:31:49,758 --> 00:31:53,049 Everybody knows everything about everyone. 385 00:31:53,050 --> 00:31:56,216 What's the point in trying to keep a secret in a place like this? 386 00:31:56,217 --> 00:31:59,508 In any event, you shouldn't keep your intended waiting. 387 00:31:59,717 --> 00:32:02,424 My intended? Please. 388 00:32:02,425 --> 00:32:03,841 Tywin's dead. 389 00:32:03,842 --> 00:32:06,257 That means no one can force Cersei to marry me. 390 00:32:06,258 --> 00:32:08,466 - Lucky you. - Unlucky you. 391 00:32:08,467 --> 00:32:09,924 You think I want that woman married to my brother? 392 00:32:09,925 --> 00:32:14,007 If she doesn't marry me, she doesn't go to Highgarden. 393 00:32:14,008 --> 00:32:16,716 Which means she stays in King's Landing. 394 00:32:16,717 --> 00:32:19,299 Which means you're trapped here with Cersei Lannister as your mother by law. 395 00:32:19,300 --> 00:32:20,883 Perhaps. 396 00:32:22,925 --> 00:32:24,966 Perhaps? 397 00:32:24,967 --> 00:32:25,967 Perhaps. 398 00:32:39,308 --> 00:32:43,182 Eunuch, the Spider, the Master of Whisperers. 399 00:32:43,183 --> 00:32:46,475 Imp, Half-man. 400 00:32:48,808 --> 00:32:51,141 There are faster ways to kill yourself. 401 00:32:51,142 --> 00:32:52,891 Not for a coward. 402 00:32:52,892 --> 00:32:54,932 You are many things, my friend, 403 00:32:54,933 --> 00:32:56,683 but not a coward. 404 00:33:00,642 --> 00:33:03,016 You never told me why you set me free. 405 00:33:03,017 --> 00:33:06,016 Your brother asked me to. 406 00:33:06,017 --> 00:33:07,266 Could have said no. 407 00:33:07,267 --> 00:33:10,516 Refuse the Kingslayer? A dangerous proposition. 408 00:33:10,517 --> 00:33:12,766 Not as dangerous as releasing me. 409 00:33:12,767 --> 00:33:15,474 You risked your life, your position, everything. 410 00:33:15,475 --> 00:33:18,141 Why? You're not family. You owe me nothing. 411 00:33:18,142 --> 00:33:19,724 I didn't do it for you. 412 00:33:19,725 --> 00:33:22,766 I did it for the Seven Kingdoms. 413 00:33:22,767 --> 00:33:26,016 A drunken dwarf will never be the savior of the Seven Kingdoms. 414 00:33:26,017 --> 00:33:28,266 I don't believe in saviors. 415 00:33:28,267 --> 00:33:31,642 I believe men of talent have a part to play in the war to come. 416 00:33:33,433 --> 00:33:35,057 You're going to have to find another soldier. 417 00:33:35,058 --> 00:33:39,141 I'm done with Westeros and Westeros is done with me. 418 00:33:39,142 --> 00:33:42,349 You have many admirable qualities, 419 00:33:42,350 --> 00:33:43,724 self-pity is not one of them. 420 00:33:43,725 --> 00:33:46,016 Any fool with a bit of luck 421 00:33:46,017 --> 00:33:49,557 can find himself born into power. 422 00:33:49,558 --> 00:33:53,224 But earning it for yourself, that takes work. 423 00:33:53,225 --> 00:33:55,766 I'm not well-suited for work. 424 00:33:55,767 --> 00:33:57,391 I think you are. 425 00:33:57,392 --> 00:33:59,474 You have your father's instincts for politics. 426 00:33:59,475 --> 00:34:01,057 And you have compassion. 427 00:34:01,058 --> 00:34:04,266 Compassion? Yes. 428 00:34:04,267 --> 00:34:06,891 I killed my lover with my bare hands. 429 00:34:06,892 --> 00:34:10,682 I shot my own father with a crossbow. 430 00:34:10,683 --> 00:34:12,724 I never said you were perfect. 431 00:34:12,725 --> 00:34:16,682 What is it you want exactly? 432 00:34:16,683 --> 00:34:18,682 Peace. 433 00:34:18,683 --> 00:34:20,141 Prosperity. 434 00:34:20,142 --> 00:34:24,224 A land where the powerful do not prey on the powerless. 435 00:34:24,225 --> 00:34:26,682 Where the castles are made of gingerbread 436 00:34:26,683 --> 00:34:29,182 and the moats are filled with blackberry wine. 437 00:34:29,183 --> 00:34:31,474 The powerful have always preyed on the powerless. 438 00:34:31,475 --> 00:34:33,891 That's how they became powerful in the first place. 439 00:34:33,892 --> 00:34:35,807 Perhaps. 440 00:34:35,808 --> 00:34:39,391 And perhaps we've grown so used to horror, 441 00:34:39,392 --> 00:34:41,017 we assume there's no other way. 442 00:34:42,100 --> 00:34:44,807 If you sat on the Iron Throne, 443 00:34:44,808 --> 00:34:46,974 would you spread misery throughout the land? 444 00:34:46,975 --> 00:34:49,391 I will never sit on the Iron Throne. 445 00:34:49,392 --> 00:34:51,807 No, you won't. 446 00:34:51,808 --> 00:34:54,182 But you could help another climb those steps 447 00:34:54,183 --> 00:34:56,682 and take that seat. 448 00:34:56,683 --> 00:34:59,724 The Seven Kingdoms need someone stronger than Tommen, 449 00:34:59,725 --> 00:35:02,016 but gentler than Stannis. 450 00:35:02,017 --> 00:35:04,932 A monarch who can intimidate the high lords and inspire the people. 451 00:35:04,933 --> 00:35:09,016 A ruler loved by millions with a powerful army 452 00:35:09,017 --> 00:35:10,891 and the right family name. 453 00:35:10,892 --> 00:35:13,182 Good luck finding him. 454 00:35:13,183 --> 00:35:16,225 Who said anything about "him"? 455 00:35:20,183 --> 00:35:22,557 You have a choice, my friend. 456 00:35:22,558 --> 00:35:24,557 You can stay here at Illyrio's palace 457 00:35:24,558 --> 00:35:27,141 and drink yourself to death, 458 00:35:27,142 --> 00:35:28,474 or you can ride with me to Meereen, 459 00:35:28,475 --> 00:35:30,932 meet Daenerys Targaryen, 460 00:35:30,933 --> 00:35:33,350 and decide if the world is worth fighting for. 461 00:35:35,100 --> 00:35:39,433 Can I drink myself to death on the road to Meereen? 462 00:35:49,675 --> 00:35:53,174 When did the Unsullied start patrolling the streets of Meereen? 463 00:35:53,175 --> 00:35:56,008 Looks like your friends haven't been behaving themselves. 464 00:35:58,342 --> 00:36:02,174 Our mission to Yunkai was a resounding success. 465 00:36:02,175 --> 00:36:04,757 The Wise Masters of Yunkai have agreed to cede power 466 00:36:04,758 --> 00:36:06,632 to a council of elders made up of both 467 00:36:06,633 --> 00:36:09,049 the freed men and the former slaveholders. 468 00:36:09,050 --> 00:36:11,174 All matters of consequence will be brought to you for review. 469 00:36:11,175 --> 00:36:12,924 Good. 470 00:36:12,925 --> 00:36:15,466 They did ask for some concessions. 471 00:36:15,467 --> 00:36:17,216 Concessions? 472 00:36:17,217 --> 00:36:20,299 Politics is the art of compromise, Your Grace. 473 00:36:20,300 --> 00:36:23,216 I'm not a politician. I'm a queen. 474 00:36:23,217 --> 00:36:26,466 Forgive me. You're right, of course. 475 00:36:26,467 --> 00:36:30,882 Still, it's easier to rule happy subjects than angry ones. 476 00:36:30,883 --> 00:36:32,882 I don't expect the Wise Masters to be happy. 477 00:36:32,883 --> 00:36:35,257 Slavery made them rich. I ended slavery. 478 00:36:35,258 --> 00:36:38,341 They do not ask for the return of slavery. 479 00:36:38,342 --> 00:36:40,925 They ask for the reopening of the fighting pits. 480 00:36:42,842 --> 00:36:44,591 The fighting pits? 481 00:36:44,592 --> 00:36:46,091 Where slaves fought slaves to the death? 482 00:36:46,092 --> 00:36:48,966 In the new world that you've brought to us, 483 00:36:48,967 --> 00:36:51,300 free men would fight free men. 484 00:36:52,800 --> 00:36:54,216 The pit fighters you liberated 485 00:36:54,217 --> 00:36:56,299 plead for this opportunity. 486 00:36:56,300 --> 00:36:58,632 Bring some here and ask them yourself. 487 00:36:58,633 --> 00:36:59,841 No fighting pits. 488 00:36:59,842 --> 00:37:01,174 Opening them would show the people of Yunkai 489 00:37:01,175 --> 00:37:04,132 and Meereen that you respect their traditions. 490 00:37:04,133 --> 00:37:06,549 I do not respect the tradition of human cockfighting. 491 00:37:06,550 --> 00:37:09,800 If you... - How many times must I say no before you understand? 492 00:37:12,217 --> 00:37:15,591 Whatever he wants from me, he's not going to get it. 493 00:37:15,592 --> 00:37:18,132 If he really believes I'm going to reopen the fighting pits... 494 00:37:18,133 --> 00:37:20,299 You should reopen the fighting pits. 495 00:37:20,300 --> 00:37:23,174 What? 496 00:37:23,175 --> 00:37:24,800 My mother was a whore. I told you that. 497 00:37:26,883 --> 00:37:29,549 She liked to drink pear brandy. 498 00:37:29,550 --> 00:37:33,632 The older she got, the less she made selling her body, 499 00:37:33,633 --> 00:37:36,007 the more she wanted to drink. 500 00:37:36,008 --> 00:37:39,216 So one day when I was 12, she sold me to a slaver 501 00:37:39,217 --> 00:37:41,841 she fucked the night before. 502 00:37:41,842 --> 00:37:44,132 I'm sorry. 503 00:37:44,133 --> 00:37:46,882 Why? I was a bad child. 504 00:37:46,883 --> 00:37:49,674 I wasn't big, but I was quick. 505 00:37:49,675 --> 00:37:51,966 And I loved to fight. 506 00:37:51,967 --> 00:37:53,966 So they sold me to a man in Tolos 507 00:37:53,967 --> 00:37:56,132 who trained fighters for the pits. 508 00:37:56,133 --> 00:37:58,757 I had my first match when I was 16. 509 00:37:58,758 --> 00:38:00,924 You were sold into slavery, 510 00:38:00,925 --> 00:38:03,382 forced to fight to the death for the amusement of the masters, 511 00:38:03,383 --> 00:38:04,882 and you're defending the fighting pits? 512 00:38:06,592 --> 00:38:09,382 I'm only here because of those pits. 513 00:38:09,383 --> 00:38:12,007 I learned to fight like a Dothraki screamer, 514 00:38:12,008 --> 00:38:13,424 a Norvoshi priest, a Westerosi knight. 515 00:38:13,425 --> 00:38:16,049 Soon I was famous. 516 00:38:16,050 --> 00:38:18,299 10,000 men and women screamed my name 517 00:38:18,300 --> 00:38:19,382 when I stepped into the pit. 518 00:38:19,383 --> 00:38:20,882 I made so much money for my master, 519 00:38:20,883 --> 00:38:23,674 he set me free when he died. 520 00:38:23,675 --> 00:38:25,466 I joined the Second Sons. 521 00:38:25,467 --> 00:38:28,383 And then I met you. 522 00:38:33,883 --> 00:38:35,216 You're the queen. 523 00:38:35,217 --> 00:38:38,757 Everyone's too afraid of you to speak truth. 524 00:38:38,758 --> 00:38:41,341 Everyone but me. 525 00:38:41,342 --> 00:38:45,549 You've made thousands of enemies all across the world. 526 00:38:45,550 --> 00:38:48,341 As soon as they see weakness, 527 00:38:48,342 --> 00:38:50,591 they'll attack. 528 00:38:50,592 --> 00:38:54,132 Show your strength here, now. 529 00:38:54,133 --> 00:38:55,424 That's why I have the Unsullied patrolling the streets. 530 00:38:58,508 --> 00:39:02,049 Anyone with a chest full of gold can buy an army of Unsullied. 531 00:39:02,050 --> 00:39:05,799 You're not the Mother of Unsullied. 532 00:39:05,800 --> 00:39:06,960 You're the Mother of Dragons. 533 00:39:14,633 --> 00:39:18,508 I don't want another child's bones dropped at my feet. 534 00:39:19,508 --> 00:39:22,382 No one's seen Drogon in weeks. 535 00:39:22,383 --> 00:39:24,842 For all I know, he's flown halfway across the world. 536 00:39:29,800 --> 00:39:31,925 I can't control them anymore. 537 00:39:33,342 --> 00:39:36,882 A dragon queen with no dragons 538 00:39:36,883 --> 00:39:38,008 is not a queen. 539 00:40:44,425 --> 00:40:46,717 Viserion? 540 00:40:48,717 --> 00:40:50,592 Rhaegal? 541 00:41:02,592 --> 00:41:04,132 Easy. Easy. 542 00:41:04,133 --> 00:41:06,299 Easy. 543 00:41:45,717 --> 00:41:47,924 So here we are. 544 00:41:47,925 --> 00:41:49,008 Here we are. 545 00:41:51,800 --> 00:41:55,591 When we first met, you were my prisoner. 546 00:41:55,592 --> 00:41:57,800 And now, for our last meeting... 547 00:42:00,133 --> 00:42:03,591 This doesn't have to be our last meeting. 548 00:42:03,592 --> 00:42:06,008 No, but it will be. 549 00:42:08,550 --> 00:42:10,882 You know what Stannis wants? 550 00:42:10,883 --> 00:42:13,424 He wants me to bend the knee. 551 00:42:13,425 --> 00:42:15,799 And he wants the free folk to fight for him. 552 00:42:15,800 --> 00:42:19,007 I'll give him this much, 553 00:42:19,008 --> 00:42:20,341 he's bold. 554 00:42:20,342 --> 00:42:21,882 Shouldn't a king be bold? 555 00:42:21,883 --> 00:42:23,966 Oh, aye. 556 00:42:23,967 --> 00:42:27,091 I respect him. 557 00:42:27,092 --> 00:42:28,632 If he gets what he wants, 558 00:42:28,633 --> 00:42:30,341 I expect he'll be a better ruler than the fools 559 00:42:30,342 --> 00:42:34,257 sitting on the Iron Throne the last hundred years. 560 00:42:34,258 --> 00:42:36,717 But I'll never serve him. 561 00:42:37,967 --> 00:42:39,757 You told me you weren't here to conquer. 562 00:42:39,758 --> 00:42:41,091 You told me your people have bled enough. 563 00:42:41,092 --> 00:42:42,716 That's right. 564 00:42:42,717 --> 00:42:46,007 I don't want them bleeding for Stannis Baratheon either. 565 00:42:46,008 --> 00:42:49,466 You spent your life convincing 90 clans to come together 566 00:42:49,467 --> 00:42:50,549 for the first time in history. 567 00:42:50,550 --> 00:42:53,716 Thenns and Hornfoots, 568 00:42:53,717 --> 00:42:56,799 the ice-river clans, even the giants. 569 00:42:56,800 --> 00:42:59,799 A life's work uniting them. You didn't do it for power. 570 00:42:59,800 --> 00:43:03,174 You didn't do it for glory. 571 00:43:03,175 --> 00:43:05,341 You brought them together to save them 572 00:43:05,342 --> 00:43:06,882 because none of them will survive the winter, 573 00:43:06,883 --> 00:43:08,757 not if they're north of the Wall. 574 00:43:08,758 --> 00:43:10,757 Isn't their survival more important than your pride? 575 00:43:10,758 --> 00:43:12,592 Pride? 576 00:43:14,758 --> 00:43:17,300 Fuck my pride. 577 00:43:18,592 --> 00:43:20,883 This isn't about that. 578 00:43:23,183 --> 00:43:25,808 Then bend the knee and save your people. 579 00:43:28,683 --> 00:43:31,932 They followed me because they respected me. 580 00:43:31,933 --> 00:43:33,891 Because they believed in me. 581 00:43:33,892 --> 00:43:36,266 The moment I kneel for a southern king, that's all gone. 582 00:43:36,267 --> 00:43:39,557 And how many tens of thousands are out there right now? 583 00:43:39,558 --> 00:43:42,807 How many women? How many children? 584 00:43:42,808 --> 00:43:45,849 And you won't go out and rescue them because why? 585 00:43:45,850 --> 00:43:48,057 You're afraid of looking afraid. 586 00:43:48,058 --> 00:43:50,892 Oh, I am afraid. 587 00:43:51,517 --> 00:43:53,683 No shame in that. 588 00:44:03,058 --> 00:44:06,974 How will they do it? Beheading? 589 00:44:06,975 --> 00:44:08,850 Hanging? 590 00:44:11,558 --> 00:44:14,142 They'll burn you alive. 591 00:44:18,808 --> 00:44:20,600 Bad way to go. 592 00:44:24,725 --> 00:44:26,557 I'll be honest with you. 593 00:44:26,558 --> 00:44:28,557 I don't want to die. 594 00:44:28,558 --> 00:44:30,724 And burnt to death, 595 00:44:30,725 --> 00:44:32,682 I don't want people to remember me like that, 596 00:44:32,683 --> 00:44:34,557 scorched and screaming. 597 00:44:34,558 --> 00:44:37,349 But it's better than betraying 598 00:44:37,350 --> 00:44:39,057 everything I believe. 599 00:44:39,058 --> 00:44:41,516 And what happens to your people? 600 00:44:41,517 --> 00:44:45,266 You preserve your dignity and die standing 601 00:44:45,267 --> 00:44:47,682 and they'll sing songs about you. 602 00:44:47,683 --> 00:44:49,141 You'd rather burn than kneel. 603 00:44:49,142 --> 00:44:50,808 The great hero. 604 00:44:53,642 --> 00:44:56,516 Until winter comes and the white walkers come for us all 605 00:44:56,517 --> 00:44:59,183 and there's no one left to sing. 606 00:45:01,600 --> 00:45:03,182 You're a good lad. 607 00:45:03,183 --> 00:45:06,349 Truly you are. 608 00:45:06,350 --> 00:45:11,391 But if you can't understand why I won't enlist my people 609 00:45:11,392 --> 00:45:14,141 in a foreigner's war, 610 00:45:14,142 --> 00:45:16,142 there's no point explaining. 611 00:45:32,725 --> 00:45:34,724 I think you're making a terrible mistake. 612 00:45:36,558 --> 00:45:39,099 The freedom to make my own mistakes 613 00:45:39,100 --> 00:45:40,767 was all I ever wanted. 614 00:46:50,475 --> 00:46:54,099 Mance Rayder, you've been called the King-beyond-the-Wall. 615 00:46:54,100 --> 00:46:56,849 Westeros only has one king. 616 00:46:56,850 --> 00:46:59,183 Bend the knee, I promise you mercy. 617 00:47:12,725 --> 00:47:14,850 Kneel and live. 618 00:47:22,225 --> 00:47:26,017 This was my home for many years. 619 00:47:27,767 --> 00:47:29,349 I wish you good fortune 620 00:47:29,350 --> 00:47:32,017 in the wars to come. 621 00:48:13,392 --> 00:48:16,432 We all must choose. 622 00:48:16,433 --> 00:48:21,016 Man or woman, young or old, 623 00:48:21,017 --> 00:48:24,432 lord or peasant, our choices are the same. 624 00:48:24,433 --> 00:48:27,932 We choose light or we choose darkness. 625 00:48:27,933 --> 00:48:30,974 We choose good or we choose evil. 626 00:48:30,975 --> 00:48:35,683 We choose the true god or the false. 627 00:48:46,642 --> 00:48:48,557 Free folk, 628 00:48:48,558 --> 00:48:50,974 there is only one true king 629 00:48:50,975 --> 00:48:54,099 and his name is Stannis. 630 00:48:54,100 --> 00:48:56,557 Here stands your king of lies. 631 00:48:56,558 --> 00:48:59,683 Behold the fate of those who choose the darkness. 45371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.