All language subtitles for For the Love of Benji (1977) Polska. 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,500 --> 00:00:05,000 Rudy Manthey,April 13-2018 1 00:00:06,500 --> 00:00:10,000 ** For The Love Of Benji 1977 ** 2 00:00:12,903 --> 00:00:15,903 ATHENS, GREECE 3 00:00:17,904 --> 00:00:20,904 (Film ini memiliki beberapa pembicaraan dalam bahasa Yunani, tanpa terjemahan) 4 00:02:22,795 --> 00:02:25,795 AHLI ILMIAH HILANG DI YUNANI. 5 00:05:20,992 --> 00:05:24,620 Saya pikir kita semua harus lewat sini. 6 00:05:24,621 --> 00:05:26,726 Maskapai penerbangan dengan nomor penerbangan internal sembilan nol dua... 7 00:05:26,727 --> 00:05:29,427 dalam permainan ke New York, Chicago dan Philadelphia. 8 00:05:31,792 --> 00:05:33,482 Apakah Anda yakin mereka akan baik-baik saja? 9 00:05:33,483 --> 00:05:34,483 Semuanya akan baik-baik saja. 10 00:05:34,484 --> 00:05:37,029 Mari kita lihat, kita bepergian bersama hewan peliharaan setiap saat. 11 00:05:37,030 --> 00:05:39,960 Kuharap begitu. Tiffany belum merasa betul. 12 00:05:40,461 --> 00:05:42,000 Dia memiliki ketidaknyamanan. 13 00:05:42,001 --> 00:05:44,001 Kami akan merawat Anda dengan baik. Aku berjanji. 14 00:05:46,091 --> 00:05:49,508 Tapi di sini hanya ada tiga tiket dan saya punya empat reservasi. 15 00:05:49,509 --> 00:05:52,708 Dr Chapman tidak akan datang sampai minggu depan. 16 00:05:52,709 --> 00:05:55,609 Tapi aku menelepon diriku untuk menunda reservasimu. 17 00:05:55,987 --> 00:05:56,987 Oh, tunggu sebentar, Bu. 18 00:05:58,934 --> 00:05:59,934 Komputer 19 00:06:03,198 --> 00:06:06,405 - Kami akan pergi ke Yunani. - Permisi? 20 00:06:06,406 --> 00:06:07,406 Kami akan pergi ke Yunani. 21 00:06:07,907 --> 00:06:10,341 - Ya saya tahu. - Kamu tahu? 22 00:06:10,342 --> 00:06:12,442 Ya, ini satu-satunya tempat penerbangan ini. 23 00:06:17,185 --> 00:06:20,185 Permisi Hari apa yang Anda katakan bahwa itu adalah pemesanan Dr. Chapman? 24 00:06:20,753 --> 00:06:22,753 - Kamis. - Pada hari Kamis? 25 00:06:23,918 --> 00:06:24,918 Saya akan segera kembali. 26 00:06:27,107 --> 00:06:28,607 Mereka bukan pound, mereka pound. 27 00:06:28,608 --> 00:06:30,608 Sebuah chyle memiliki lebih dari dua pon. 28 00:06:31,906 --> 00:06:33,564 Apakah Anda pikir Benji telah kehilangan berat badan? 29 00:06:33,565 --> 00:06:36,284 Tidak, itu hanya lelucon. Saya sudah tahu. 30 00:06:36,285 --> 00:06:39,285 - Kamu tidak tahu. - Ya, saya tahu itu. 31 00:06:42,181 --> 00:06:45,081 - Maaf ini terlambat. - Oh, jangan khawatir. 32 00:06:49,111 --> 00:06:50,401 Bagian apa dari Yunani yang akan Anda tuju? 33 00:06:50,402 --> 00:06:52,327 - Ke Kreta. - Benarkah? 34 00:06:52,328 --> 00:06:53,328 Kami juga 35 00:06:53,829 --> 00:06:55,431 Oh, ini pulau yang indah. 36 00:06:55,432 --> 00:06:57,035 Saya telah berkali-kali. 37 00:06:57,036 --> 00:06:59,036 Saya akan memberi tahu Anda tempat-tempat yang harus Anda kunjungi. 38 00:06:59,677 --> 00:07:02,377 Jika kita kehilangan pesawat itu tidak akan diperlukan. 39 00:07:03,623 --> 00:07:04,678 Sangat bagus, ma'am. 40 00:07:04,679 --> 00:07:07,362 Pemesanan Dr. untuk minggu depan dikonfirmasi. 41 00:07:07,363 --> 00:07:10,363 - Semoga perjalananmu menyenangkan. - Oh, terima kasih banyak. 42 00:07:11,269 --> 00:07:15,218 Ayo, anak-anak. Kita akan pergi ke tanah Diogenes dan Aristoteles. 43 00:07:15,219 --> 00:07:19,239 - Apa itu Aristoteles? - Bukan siapa, itu siapa. 44 00:07:19,240 --> 00:07:23,286 Tentu saja itu hanya lelucon. 45 00:07:23,287 --> 00:07:25,658 Saya sudah tahu itu. 46 00:08:16,407 --> 00:08:18,007 RUANG MESIN 47 00:08:22,648 --> 00:08:23,648 Halo, teman kecil. 48 00:08:46,474 --> 00:08:47,474 Tidak ada yang akan menyakitimu. 49 00:08:54,878 --> 00:08:56,878 Tenang, tenang. 50 00:10:04,533 --> 00:10:06,533 Ayolah 51 00:11:23,915 --> 00:11:25,915 Sampai ketemu di Kreta. 52 00:12:41,244 --> 00:12:42,244 Namun jangan khawatir tentang itu. 53 00:12:42,245 --> 00:12:43,147 Malam ini aku akan memberitahumu beberapa hal. 54 00:12:43,148 --> 00:12:44,475 Saya mengundang Anda untuk makan malam bertiga. 55 00:12:44,476 --> 00:12:46,060 - Tidak. Itu tidak perlu. - Tidak, tidak, saya bersikeras. 56 00:12:46,061 --> 00:12:47,271 Aku tahu tempat yang ideal, percayalah padaku. 57 00:12:47,272 --> 00:12:49,272 Malam ini mereka akan mencicipi makanan terbaik dalam hidup mereka. 58 00:12:50,682 --> 00:12:53,482 - Makanan Yunani? - Sangat Yunani. 59 00:12:53,661 --> 00:12:55,561 Bagaimana makanan Yunani? 60 00:12:56,894 --> 00:12:58,894 Saya hanya akan mengatakan Anda tidak akan melihat banyak ayam goreng. 61 00:12:59,451 --> 00:13:01,451 Hei, Tuan Dietrich, lihat! 62 00:13:02,658 --> 00:13:04,458 Tidak mungkin lagi bersembunyi. 63 00:13:06,264 --> 00:13:07,814 Oh, ayo kita ambil koper kita. 64 00:13:07,815 --> 00:13:10,067 - Sangat bagus. Terima kasih, María. - Ayo, anak-anak. 65 00:13:10,068 --> 00:13:11,068 Saya Chandler Dietrich. 66 00:13:38,988 --> 00:13:40,571 - Ada yang salah? - Oh, tidak. 67 00:13:40,572 --> 00:13:42,123 Saya harus menelepon di telepon, itu saja. 68 00:13:42,124 --> 00:13:43,591 Aku akan kembali sebentar lagi. 69 00:13:44,092 --> 00:13:46,307 - Oh, bisakah kamu bantu aku? - Tentu saja. 70 00:13:46,308 --> 00:13:49,204 Apakah Anda ingin mengawasi tas saya? Saya punya dua. Keduanya... 71 00:13:49,205 --> 00:13:50,993 biru dan dengan garis alba. 72 00:13:50,994 --> 00:13:51,731 Tentu saja 73 00:13:51,732 --> 00:13:53,434 Saya akan memberi tahu Anda apa yang akan kita lakukan. Saya akan meminta taksi... 74 00:13:53,435 --> 00:13:55,154 dan kita akan pergi ke kota bersama. 75 00:13:55,155 --> 00:13:58,371 Jadi Anda tidak perlu khawatir tentang masalah dengan bahasa. 76 00:13:58,372 --> 00:14:00,114 Oh bagus. Terima kasih 77 00:14:00,115 --> 00:14:02,103 Tidak, tidak Untukmu 78 00:14:03,604 --> 00:14:05,604 "Parakalo"! 79 00:14:37,762 --> 00:14:42,546 Selamat datang di Crete, Tuan Dietrich. Apakah Anda memiliki kunci koordinat? 80 00:14:42,547 --> 00:14:44,650 Ya saya mengerti. Dan itu di tempat yang aman. 81 00:14:44,651 --> 00:14:49,579 Aku bahagia Peta ini macet di rak kabin. 82 00:14:50,580 --> 00:14:52,429 Proyek ini sudah tidak terkendali. 83 00:14:52,430 --> 00:14:53,430 Jadi, jangan buang waktu. 84 00:14:54,476 --> 00:14:58,460 Jika Anda butuh bantuan, kami akan mengawasi. 85 00:14:59,461 --> 00:15:02,461 Saya tidak perlu bantuan dan saya tidak suka diawasi. 86 00:15:03,141 --> 00:15:06,425 Saya akan mengurusnya secara pribadi. Mengerti? 87 00:15:06,426 --> 00:15:08,426 Hai? Hai? 88 00:15:13,333 --> 00:15:14,776 Di mana dia dan mengapa dia tidak ada di sini? 89 00:15:14,777 --> 00:15:15,780 Saya yakin semuanya baik-baik saja. 90 00:15:16,281 --> 00:15:18,145 Mereka pasti melewatkan transfer di Athena. 91 00:15:18,146 --> 00:15:21,102 Jangan khawatir Saya akan menelepon untuk memastikan. 92 00:15:21,103 --> 00:15:24,285 Dan saya berjanji, saya akan melakukannya dan menaruhnya di penerbangan berikutnya. 93 00:15:24,286 --> 00:15:26,946 Tolong, cepatlah. Kapan penerbangan selanjutnya? 94 00:15:26,947 --> 00:15:27,947 Besok pagi 95 00:15:31,315 --> 00:15:32,815 Apa yang terjadi? 96 00:15:32,816 --> 00:15:34,273 Benji dan Tiffany belum tiba. 97 00:15:34,274 --> 00:15:35,014 Apa? 98 00:15:35,015 --> 00:15:37,973 Sepertinya saya tidak melakukan transfer di Athena. 99 00:15:37,974 --> 00:15:39,074 Tetapi apakah mereka tidak yakin? 100 00:15:39,075 --> 00:15:40,075 Dia sudah menelepon. 101 00:15:40,376 --> 00:15:42,988 Mengapa Anda tidak membiarkan saya menanganinya? 102 00:15:42,989 --> 00:15:44,348 Jangan lupa untuk memberitahunya... 103 00:15:44,349 --> 00:15:47,404 Dia belum minum dan makan 12 jam. 104 00:15:48,662 --> 00:15:50,662 Dan Tiffany merasa tidak nyaman. 105 00:18:26,231 --> 00:18:28,848 Permisi, apakah ini tempat penyimpanan bagasi? 106 00:18:32,805 --> 00:18:34,805 Apa? Siapa itu? 107 00:18:36,935 --> 00:18:37,935 Itu dia! 108 00:18:37,936 --> 00:18:39,410 Saya tahu Itu sangat kasar. 109 00:18:39,411 --> 00:18:40,411 Tidak, maksud saya anjing! 110 00:18:40,412 --> 00:18:42,412 Ayo cepat! Ayo! 111 00:30:33,130 --> 00:30:34,130 Apakah kamu yakin itu dia? 112 00:30:34,372 --> 00:30:36,395 Itu terjadi begitu cepat sehingga saya tidak tahu kemana perginya. 113 00:30:36,396 --> 00:30:37,896 Dia tidak akan datang mencari kita. 114 00:30:37,897 --> 00:30:39,897 - Jadi, mari kita terus mencari. - Ya, sayang. 115 00:35:59,612 --> 00:36:00,612 Apakah Anda ingin berhenti dengan luka Yunani? 116 00:36:00,613 --> 00:36:04,087 Dia tahu bahwa saya tidak mengerti sepatah kata pun tentang hal-hal itu. 117 00:36:04,088 --> 00:36:06,919 Sungguh memalukan Dia berbicara tentang kecerdasannya. 118 00:36:06,920 --> 00:36:09,274 Maka saya sangat senang untuk tidak memahaminya. 119 00:36:09,275 --> 00:36:10,894 Sebaliknya. 120 00:36:10,895 --> 00:36:12,877 Saya mengakui bahwa Dari waktu ke waktu... 121 00:36:12,878 --> 00:36:14,407 Anda datang dengan ide-ide yang sangat cemerlang. 122 00:36:16,518 --> 00:36:18,518 Meski sederhana. 123 00:36:19,965 --> 00:36:20,965 Dan meskipun saya tidak suka mengakuinya. 124 00:36:23,101 --> 00:36:25,901 Pergi ke tempat kennel adalah salah satunya. 125 00:36:30,627 --> 00:36:33,772 Saya harap Anda mengerti bahwa saya tidak akan menjadi satu-satunya yang berpikir demikian. 126 00:36:33,773 --> 00:36:36,259 Dan dengan semua minat yang dibangkitkan Benji. 127 00:36:36,260 --> 00:36:38,960 - Kami akan memiliki pengunjung. - Saya yakin. 128 00:36:39,571 --> 00:36:41,266 Sepertinya ilmuwan kita yang tersembunyi... 129 00:36:41,267 --> 00:36:42,628 Dia telah menjadi pria yang sangat penting. 130 00:36:43,011 --> 00:36:44,011 Dan sangat berharga. 131 00:36:44,637 --> 00:36:45,637 Sangat benar 132 00:36:46,683 --> 00:36:47,683 Apakah Anda menemukan sesuatu? 133 00:36:49,336 --> 00:36:51,336 Tidak ada apa-apa Tidak ada apa-apa 134 00:36:51,679 --> 00:36:53,679 Jika kita tahu di mana mencarinya. 135 00:36:56,224 --> 00:36:58,924 Itu benar Dia benar 136 00:37:02,267 --> 00:37:03,136 Anda terbuka. 137 00:37:03,137 --> 00:37:04,491 Aku akan membawa teman kecilku... 138 00:37:04,492 --> 00:37:06,623 dan saya akan mengambil beberapa foto dari jendela. 139 00:37:18,370 --> 00:37:20,370 Beri aku sedikit waktu untuk mempersiapkan. 140 00:37:21,024 --> 00:37:23,024 Dan biarkan saja. 141 00:37:39,421 --> 00:37:41,341 Maafkan saya, itu pasti membingungkan kami. 142 00:37:41,342 --> 00:37:43,342 Kami belum pergi ke sana dan kami tidak punya anjing. 143 00:37:45,770 --> 00:37:49,512 - Apakah ini nama dan alamatmu? - Ya, benar. 144 00:37:49,513 --> 00:37:51,474 Tapi kami tidak punya anjing. 145 00:37:51,975 --> 00:37:54,270 Kami belum pernah memilikinya dan kami tidak mengambil anjing apa pun hari ini di kandang. 146 00:37:54,271 --> 00:37:57,271 Tidak mungkin membiarkan seekor anjing di rumah ini. 147 00:37:59,946 --> 00:38:03,140 Pahami Mungkin saya memilih suaminya ke anjing. 148 00:38:03,141 --> 00:38:07,014 - Suamiku membenci anjing! - Oke. 149 00:38:07,015 --> 00:38:08,718 Ini tidak benar. 150 00:38:08,719 --> 00:38:10,719 Jangan percaya kata-kata apa pun 151 00:38:20,546 --> 00:38:22,398 Itu tidak bagus 152 00:38:22,399 --> 00:38:24,727 Bisakah aku melihat wajahmu, tolong? 153 00:38:26,477 --> 00:38:28,477 Oh, terima kasih banyak. 154 00:38:30,066 --> 00:38:32,666 Bagaimana menurut Anda Benji bahwa karyawan Olimpic? 155 00:38:35,178 --> 00:38:37,178 Saya tidak akan banyak bertaruh. 156 00:38:38,220 --> 00:38:40,220 Yah, kita sudah memiliki wajahnya di sini. 157 00:38:47,597 --> 00:38:49,638 Tidak, tidak, tidak. 158 00:38:49,639 --> 00:38:51,949 Anda tinggal di sini. 159 00:38:54,870 --> 00:38:56,870 Jadilah anak yang baik 160 00:39:00,095 --> 00:39:03,416 Apa? Apa? Saya tidak bisa melakukannya? 161 00:39:04,313 --> 00:39:06,313 Tidak! 162 00:39:06,314 --> 00:39:07,314 Anjing yang buruk 163 00:39:09,089 --> 00:39:11,036 Saya akan membuat Anda tetap nyaman di tempat Anda. 164 00:39:11,037 --> 00:39:13,037 Ini rumahmu untuk saat ini. 165 00:39:39,462 --> 00:39:42,079 - Ya? - Bagaimana kabarmu? 166 00:39:42,080 --> 00:39:44,526 Saya datang untuk anjing yang telah dikumpulkan hari ini di kandang. 167 00:39:44,527 --> 00:39:46,590 Aku minta maaf Itu pasti kesalahan. 168 00:39:46,591 --> 00:39:48,591 Saya ingin seseorang memperbaiki kesalahan itu. 169 00:39:49,328 --> 00:39:51,362 Anda adalah orang kedua yang memintanya. 170 00:39:51,363 --> 00:39:53,874 Suami saya membenci anjing, Anda tahu. 171 00:39:53,875 --> 00:39:55,875 Dia tidak tega melihatnya. 172 00:40:20,220 --> 00:40:21,820 Benji! 173 00:40:28,171 --> 00:40:30,171 Masih laki-laki masih. 174 00:40:33,838 --> 00:40:35,838 Jangan bergerak 175 00:40:37,954 --> 00:40:39,554 Anak baik 176 00:52:22,985 --> 00:52:24,585 Benji! 177 00:52:28,156 --> 00:52:30,156 Aku tahu kamu di sini, Benji. 178 00:52:40,233 --> 00:52:42,233 Benji! 179 00:52:54,872 --> 00:52:56,520 Di sini, Benji. 180 00:52:56,521 --> 00:52:58,521 Di sini, bocah Benji. 181 00:53:04,983 --> 00:53:06,983 Benji? 182 00:53:07,534 --> 00:53:09,534 Kenapa kamu takut padaku? 183 00:53:11,360 --> 00:53:13,360 Aku tidak menyakitimu 184 00:53:27,526 --> 00:53:29,526 Benji! 185 00:53:42,355 --> 00:53:44,955 Ayolah, Benji. Ayo, nak. 186 00:59:02,779 --> 00:59:04,585 Oh, jangan bangun, Tuan-tuan. 187 00:59:04,586 --> 00:59:06,586 Tetap di tempatmu. 188 00:59:08,027 --> 00:59:09,450 Saya kira Anda tahu identitasnya... 189 00:59:09,451 --> 00:59:10,821 Itu bukan rahasia 190 00:59:11,105 --> 00:59:12,244 Kami akan membuat kesepakatan. 191 00:59:12,245 --> 00:59:15,302 Berikan aku anjing itu dan aku akan melepaskan ini hidup-hidup. 192 00:59:15,303 --> 00:59:17,303 Tidak, aku akan mengurus itu. 193 00:59:18,076 --> 00:59:20,076 Dan tuan-tuan, semoga harimu menyenangkan. 194 01:04:43,312 --> 01:04:46,312 Benji! Benji! 195 01:04:54,066 --> 01:04:56,066 Benji! 196 01:05:04,194 --> 01:05:06,794 - Halo, sayang. - Apa yang terjadi? 197 01:05:07,513 --> 01:05:09,513 Pergilah. 198 01:05:12,106 --> 01:05:14,106 Tampaknya itu baik-baik saja. 199 01:05:16,237 --> 01:05:18,237 Sepanjang Athena dan jika tidak menemukannya. 200 01:05:18,275 --> 01:05:20,275 Saya takut tidak pernah melihatnya lagi. 201 01:05:20,276 --> 01:05:23,776 Dan tebak siapa yang akan senang melihatmu? 202 01:05:27,242 --> 01:05:28,242 Pergi melihatnya! 203 01:05:30,668 --> 01:05:32,368 Tahu Saya pikir itu pergi... 204 01:05:33,175 --> 01:05:34,175 Ya 205 01:05:35,629 --> 01:05:37,629 Aku ingin kamu meminjamkan anjingmu selama beberapa hari. 206 01:05:38,518 --> 01:05:39,850 Bagaimana dia bilang? 207 01:05:39,851 --> 01:05:42,651 Saya mengatakan bahwa saya ingin Anda meminjamkan anjing Anda selama beberapa hari. 208 01:05:43,180 --> 01:05:46,571 Siapa kamu dan apa yang kamu bicarakan? 209 01:05:46,572 --> 01:05:49,723 Percayalah, itu sebagian untuk keamanan Anda. 210 01:05:49,724 --> 01:05:51,524 Saya akan mengembalikannya dalam beberapa hari. 211 01:05:52,321 --> 01:05:53,321 Oh, Chandler. Saya sangat senang... 212 01:05:53,828 --> 01:05:55,811 Chandler? Kenapa itu terjadi? 213 01:05:55,812 --> 01:05:57,812 Bisakah Anda menjelaskan apa yang terjadi di sini? 214 01:05:58,405 --> 01:06:00,905 Mary, semuanya baik-baik saja. Aku berjanji. 215 01:06:00,906 --> 01:06:01,906 Jangan khawatir 216 01:06:01,928 --> 01:06:03,509 Ambil pistol ini. Tunjuk dia. 217 01:06:03,510 --> 01:06:04,510 Dan hubungi polisi, ya? 218 01:06:04,849 --> 01:06:06,455 Ini tidak bagus Saya tidak suka senjata. 219 01:06:06,456 --> 01:06:08,456 Saya tidak tahu itu semua. 220 01:06:10,985 --> 01:06:14,483 Saya ingin menjelaskan semuanya sekarang, tetapi saya tidak bisa. 221 01:06:14,484 --> 01:06:15,484 Anda hanya harus mempercayai saya. 222 01:06:17,046 --> 01:06:18,046 Percayalah untuk apa? 223 01:06:18,133 --> 01:06:20,133 Saya harus membawa Benji dua hari. 224 01:06:20,536 --> 01:06:22,536 Kenapa? Apa yang telah dia lakukan? 225 01:06:23,780 --> 01:06:24,780 Cindy, aku belum melakukan apa-apa. 226 01:06:25,288 --> 01:06:28,231 Dan saya akan merawatnya dengan baik. Aku berjanji. 227 01:06:28,232 --> 01:06:31,163 Jika saya belum melakukan apa-apa, mengapa Anda harus mengangkatnya? 228 01:06:31,164 --> 01:06:33,164 Dan mengapa pria ini ingin mengambilnya darinya? 229 01:06:35,957 --> 01:06:37,957 Mary, dengarkan aku. Anda semua 230 01:06:39,978 --> 01:06:41,578 Saya bekerja untuk Pemerintah AS 231 01:06:43,339 --> 01:06:46,339 Dan Benji adalah kunci untuk situasi yang sangat penting. 232 01:06:48,340 --> 01:06:50,940 Itu adalah kesalahanku untuk terlibat dalam hal ini. 233 01:06:51,084 --> 01:06:52,084 Permisi 234 01:06:53,760 --> 01:06:55,960 Saya tidak tahu bahwa semuanya akan menjadi rumit. 235 01:06:56,702 --> 01:06:59,622 Tapi hanya itu yang bisa saya katakan untuk saat ini. 236 01:06:59,623 --> 01:07:01,623 Benji adalah mata-mata? 237 01:07:02,209 --> 01:07:03,480 Dia bukan mata-mata. 238 01:07:03,481 --> 01:07:05,776 Tetapi ini sangat penting bagi AS. 239 01:07:05,777 --> 01:07:07,277 Hei, ini fantastis. 240 01:07:07,278 --> 01:07:08,707 Mungkin, jadilah terkenal. 241 01:07:08,708 --> 01:07:09,708 Ini tidak fantastis. 242 01:07:10,445 --> 01:07:13,564 Cindy, kamu benar. Itu tidak fantastis. 243 01:07:13,565 --> 01:07:16,448 Tapi ini penting dan perlu, oke? 244 01:07:16,449 --> 01:07:18,328 Apa yang aku rindukan? Mengapa itu perlu? 245 01:07:18,329 --> 01:07:20,114 Sayang, aku tidak bisa mengatakannya sekarang. 246 01:07:20,115 --> 01:07:23,415 Tapi saya akan menjelaskan ketika saya kembali, oke? 247 01:07:26,569 --> 01:07:28,569 Gadis baik 248 01:07:29,792 --> 01:07:31,292 Mary, aku minta maaf. 249 01:07:31,293 --> 01:07:32,763 Oke, saya pikir begitu. 250 01:07:32,764 --> 01:07:34,811 - Hati-hati. - Aku akan melakukannya. 251 01:07:34,812 --> 01:07:36,812 Dan Anda harus memanggil polisi sekarang. 252 01:07:37,286 --> 01:07:40,286 Dan jika dia bangkit, tunjuklah padanya. 253 01:07:41,013 --> 01:07:43,013 Ayolah, Benji. 254 01:07:45,048 --> 01:07:47,048 Tapi saya tidak tahu apa-apa tentang senjata. 255 01:07:47,702 --> 01:07:50,749 Satu-satunya hal yang harus Anda ketahui adalah menunjuk ke sana. 256 01:07:50,750 --> 01:07:52,750 Dia tidak akan mengganggumu. 257 01:07:55,914 --> 01:07:58,914 Cindy, dia akan sangat bangga dengan Benji. 258 01:07:59,309 --> 01:08:01,309 Kami akan kembali dalam dua hari. 259 01:08:13,993 --> 01:08:17,911 - Hei, Benji adalah mata-mata. - Dia bukan mata-mata. 260 01:08:17,912 --> 01:08:19,912 Dan dia juga mata-mata. 261 01:08:21,822 --> 01:08:23,522 Mary! 262 01:08:26,386 --> 01:08:28,386 Tetap di mana Anda berada, Pak. 263 01:08:28,836 --> 01:08:30,836 Anak-anak di belakang tempat tidur. 264 01:08:32,352 --> 01:08:34,352 Anda dapat mengirim polisi ke kamar 701? 265 01:08:35,774 --> 01:08:38,974 Itu yang saya katakan. Polisi Terima kasih 266 01:08:42,620 --> 01:08:44,620 Di mana anjing itu? Cokelat? 267 01:08:45,448 --> 01:08:47,346 Aman, jauh dari sini. 268 01:08:47,347 --> 01:08:50,245 Apakah Anda dengan Chandler Dietrich? Apakah dia memukul saya? 269 01:08:50,246 --> 01:08:52,246 Saya pikir itu bukan urusan Anda. 270 01:08:53,190 --> 01:08:55,690 Saya kira dia mengatakan kepadanya bahwa apa itu agen AS? 271 01:08:56,961 --> 01:08:58,896 Itu tidak masalah juga. 272 01:08:58,897 --> 01:08:59,897 Ya, ma'am. Saya pikir begitu. 273 01:09:00,561 --> 01:09:02,463 Tuan Chandler Dietrich telah ditemukan pagi ini... 274 01:09:02,464 --> 01:09:04,003 di dasar sungai di New Jersey. 275 01:09:04,504 --> 01:09:06,504 Pria yang pernah saya ke sini bukanlah Chandler Dietrich. 276 01:09:06,728 --> 01:09:09,134 Dan dia bukan agen dari Pemerintah AS. 277 01:09:09,135 --> 01:09:12,358 Dan tolong, turunkan senjata untuk bisa mengejarnya. 278 01:09:12,359 --> 01:09:14,459 Kurasa dia akan memberitahuku dia seorang agen. 279 01:09:15,311 --> 01:09:16,311 Apa lagi? 280 01:09:16,312 --> 01:09:17,312 Anda tidak bisa percaya 281 01:09:18,043 --> 01:09:19,878 Kita bisa mengharapkan polisi di sini. 282 01:09:19,879 --> 01:09:20,946 Kami akan menunggu 30 menit untuk sampai ke sini. 283 01:09:20,947 --> 01:09:22,545 Dan satu jam lagi untuk memeriksa semuanya. 284 01:09:22,546 --> 01:09:25,846 Dan pada saat itu penipu itu sudah ada di Arab Saudi. 285 01:09:28,261 --> 01:09:32,333 Tentu saja, ini tidak membuatnya penting. 286 01:09:32,334 --> 01:09:35,325 Saya mencoba menyelamatkan nyawa seorang ilmuwan penting. 287 01:09:35,326 --> 01:09:39,524 Pertahankan proyek yang penting secara global. 288 01:09:39,525 --> 01:09:41,525 Tidak ada yang penting 289 01:09:43,688 --> 01:09:45,252 Yah, katakan sesuatu? 290 01:09:45,253 --> 01:09:47,253 Saya tidak tahu harus berkata apa. 291 01:09:50,013 --> 01:09:51,013 Bagus 292 01:09:51,557 --> 01:09:53,649 Apa yang Anda coba ucapkan selamat tinggal pada anjing Anda? 293 01:09:53,650 --> 01:09:56,950 Karena pria ini tidak akan memiliki keraguan untuk membunuhnya. 294 01:10:00,583 --> 01:10:01,583 Saya tidak percaya itu. 295 01:10:02,058 --> 01:10:04,353 Chandler adalah pria yang baik. 296 01:10:04,354 --> 01:10:06,612 Nyonya, dia pencuri internasional. 297 01:10:06,613 --> 01:10:08,164 Seorang pembunuh yang mungkin. 298 01:10:08,165 --> 01:10:09,851 Dan apa anjing Anda mungkin bertato... 299 01:10:09,852 --> 01:10:12,093 Beberapa bagian tubuh tidak peduli... 300 01:10:12,094 --> 01:10:13,094 jika seseorang meletakkan tangan mereka padanya. 301 01:10:13,614 --> 01:10:15,891 Sekarang, jika dia membunuh seseorang, bukan... 302 01:10:15,892 --> 01:10:19,292 Anda akan merasa kasihan pada anjing kecil coklat ini. 303 01:10:24,445 --> 01:10:26,758 Saya merasa seperti saya harus mengatakan hal-hal ini. 304 01:10:26,759 --> 01:10:27,759 Anda tidak akan menyesalinya. 305 01:11:01,653 --> 01:11:03,653 Benji, kami telah mencapainya. 306 01:11:04,137 --> 01:11:05,937 Apakah kamu masih berpikir untuk menyingkirkannya? 307 01:11:08,268 --> 01:11:09,268 Itu adalah itu. 308 01:11:09,769 --> 01:11:12,769 Saya dan istri saya suka anak anjing itu. 309 01:11:12,770 --> 01:11:13,770 Apa yang kamu lakukan disini? 310 01:11:16,185 --> 01:11:19,953 Sejujurnya, kami pikir dia berpikir... 311 01:11:19,954 --> 01:11:22,250 seperti yang mereka katakan... pergi dengan itu. 312 01:11:22,251 --> 01:11:24,251 Dapatkan pergi dengan itu? 313 01:11:29,977 --> 01:11:31,543 Tidak ada yang bisa dilepaskan. 314 01:11:34,329 --> 01:11:36,494 Mereka belum menyelesaikan bagian kesepakatan mereka. 315 01:11:36,495 --> 01:11:37,704 Mereka akan membiarkannya lolos. 316 01:11:37,705 --> 01:11:42,056 Ya tentu saja. Saya kira saya tidak menyimpan semuanya. 317 01:11:42,057 --> 01:11:45,098 Tetapi sama sekali masyarakat adalah seperti pernikahan. 318 01:11:45,099 --> 01:11:47,383 Baik dan buruk. 319 01:11:47,484 --> 01:11:49,953 Dan kami menjalankan risiko yang signifikan. 320 01:11:50,354 --> 01:11:52,915 Ya, saya rasa itu benar. 321 01:11:53,633 --> 01:11:56,405 Tetapi jika mereka telah mengirim barang... 322 01:12:02,105 --> 01:12:05,744 Saya harap ini tidak akan menjadi masalah. 323 01:12:06,245 --> 01:12:07,245 Tidak, tidak Tentu saja tidak. 324 01:12:08,861 --> 01:12:11,861 Dan saya pikir dia pantas mendapatkan sesuatu untuk usahanya. 325 01:12:12,573 --> 01:12:14,573 Apakah kita mencoba mencapai kesepakatan? 326 01:12:51,954 --> 01:12:54,654 dalam keadaan ini saya pikir itu adil. 327 01:12:56,079 --> 01:12:57,006 Apa yang kamu pikirkan, sayang? 328 01:12:57,007 --> 01:12:58,007 Saya pikir Tuan sangat adil. 329 01:12:59,875 --> 01:13:02,684 - Lalu untuk dia? - Ide bagus. 330 01:13:02,685 --> 01:13:05,276 Ayo Elizabeth. Senang berbisnis dengan Anda. 331 01:13:06,275 --> 01:13:07,275 Sayang 332 01:13:07,977 --> 01:13:10,877 Ngomong-ngomong Dia belum mengatakan apapun tentang anjing itu. 333 01:13:12,069 --> 01:13:14,469 - Dia berjalan ke laut. - Tapi kamu juga. 334 01:13:19,175 --> 01:13:21,175 Benji! 335 01:19:36,051 --> 01:19:38,051 Benji! 336 01:19:38,764 --> 01:19:39,705 Hubungi lagi. 337 01:19:39,706 --> 01:19:40,706 Benji! 338 01:19:41,365 --> 01:19:43,365 Kemarilah Benji! 339 01:21:04,572 --> 01:21:06,838 Yah, Benji hanya menebak dengan benar... 340 01:21:06,839 --> 01:21:08,696 berada di tempat yang tepat pada waktu yang tepat. 341 01:21:09,421 --> 01:21:11,901 Dan untuk alasan keamanan. Seseorang memutuskan... 342 01:21:11,902 --> 01:21:13,805 yang akan mengangkut koordinat dalam kode... 343 01:21:13,806 --> 01:21:15,806 untuk pertemuan rahasia dengan ilmuwan. 344 01:21:15,949 --> 01:21:17,549 Mengapa ilmuwan ini sangat penting? 345 01:21:18,517 --> 01:21:20,844 Dia akan menemukan formula yang akan mengubah... 346 01:21:20,845 --> 01:21:22,845 Satu barel minyak dalam sepuluh atau dua belas. 347 01:21:23,132 --> 01:21:24,398 Dan Anda dapat membayangkan bahwa banyak orang... 348 01:21:24,399 --> 01:21:26,825 Anda ingin meletakkan tangan di dalamnya. 349 01:21:26,848 --> 01:21:29,848 Kedengarannya seperti film James Bond. 350 01:21:30,537 --> 01:21:33,737 Namun dalam film saya akan menjadi Robert Redford. 351 01:21:34,053 --> 01:21:36,953 Dan Anda akan menjadi Geneviève Bujold. 352 01:21:37,784 --> 01:21:41,259 Dalam hal apapun, itu adalah rencana yang sederhana dan cerdas. 353 01:21:41,260 --> 01:21:43,260 Kecuali karena dia mengambil Dietrich, dia tahu tentang dia. 354 01:21:43,798 --> 01:21:46,833 Dia menyingkirkan Dietrich yang sebenarnya dan mengambil tempatnya. 355 01:21:46,834 --> 01:21:50,886 Saya berpikir untuk menjual ilmuwan ke proposal terbaik. 356 01:21:50,887 --> 01:21:52,799 Dan saya akan mendapatkannya jika Benji tidak... 357 01:21:52,800 --> 01:21:54,740 dia kehilangan pesawat ini di Athena. 358 01:21:57,368 --> 01:22:00,338 Hei, Anda tidak memenuhi bagian tawar-menawar Anda. 359 01:22:00,339 --> 01:22:02,747 Jika saya berbicara, Anda harus pindah. 360 01:22:02,748 --> 01:22:03,748 Yah, bicaralah. 361 01:22:04,080 --> 01:22:05,867 Dan orang itu yang diyakini Dietrich. 362 01:22:05,868 --> 01:22:07,699 Bagaimana Anda tahu tentang semuanya? 363 01:22:07,700 --> 01:22:08,961 Saya tidak tahu 364 01:22:08,962 --> 01:22:10,962 Cacat keamanan, saya kira. 365 01:22:11,110 --> 01:22:12,110 Itu sering terjadi. 366 01:22:12,663 --> 01:22:14,152 Ngomong-ngomong, bagaimana kabar Benji? 367 01:22:14,153 --> 01:22:16,153 Ada masalah setelah apa yang terjadi? 368 01:22:16,154 --> 01:22:18,154 Saya pikir Benji lebih baik dari sebelumnya. 369 01:22:32,680 --> 01:22:49,911 Saya merasakan cinta, di sekeliling saya dapat merasakannya, bersinar 370 01:22:49,912 --> 01:22:57,704 Itu menyalakan hari Seperti matahari pagi 371 01:22:57,705 --> 01:23:05,583 Menjangkau, dan menyentuh semua orang 372 01:23:05,584 --> 01:23:22,671 Saya merasakan cinta, sepanjang hari Seperti janji, seperti lagu itu 373 01:23:22,672 --> 01:23:29,952 Dan rasanya baik seperti baru 374 01:23:29,953 --> 01:23:39,953 Ke mana pun saya pergi, saya merasakan cinta 375 01:23:40,778 --> 01:23:50,954 see you again bye.....The End.28941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.