All language subtitles for Down Three Dark Streets 1954 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,033 --> 00:01:19,902 Narrator: Four words, best known by three initials, FBI. 2 00:01:20,122 --> 00:01:23,080 Letters that spell out the internal security of a nation. 3 00:01:24,626 --> 00:01:26,992 Behind those doors, your guardians. 4 00:01:28,171 --> 00:01:30,628 At their command, the most advanced and complete 5 00:01:30,841 --> 00:01:33,127 scientific assistance known to man. 6 00:01:34,386 --> 00:01:36,752 But often more important than science 7 00:01:36,972 --> 00:01:40,385 is the intelligence, the imagination of the individual agent. 8 00:01:40,892 --> 00:01:42,223 The FBI man. 9 00:01:43,645 --> 00:01:47,433 The FBI man with his special knowledge of human weakness 10 00:01:47,649 --> 00:01:50,140 and his ability to probe that weakness 11 00:01:50,360 --> 00:01:53,523 and thus trap the criminal into his own betrayal. 12 00:01:56,074 --> 00:01:58,736 On highway 91, heading into California... 13 00:02:21,475 --> 00:02:23,056 Fill'er up? Ethyl? 14 00:03:05,394 --> 00:03:08,431 Operator? This is Ben, at the gas station. 15 00:03:09,398 --> 00:03:11,434 I want you to call the FBI. 16 00:03:11,650 --> 00:03:14,562 Tell them I'm putting gas into Joe walpo's car. 17 00:03:15,153 --> 00:03:16,233 Joe walpo! 18 00:03:16,446 --> 00:03:17,846 His license number... 19 00:03:19,408 --> 00:03:21,990 Okay, mom. I'll see you later. 20 00:03:23,161 --> 00:03:24,241 Bye, mom. 21 00:03:25,997 --> 00:03:27,453 Ah. 22 00:03:27,666 --> 00:03:28,666 I was just calling... 23 00:03:34,548 --> 00:03:37,309 Narrator: Within a half hour of the brutal slaying at the gas station, 24 00:03:41,513 --> 00:03:44,471 special instructions were sent to one office in particular. 25 00:03:44,683 --> 00:03:46,093 Los Angeles, California. 26 00:04:03,869 --> 00:04:06,952 The urgent alert on Joe walpo becomes one of many cases 27 00:04:07,164 --> 00:04:11,533 that daily crosses the busy desk of frank pace, the special agent in charge. 28 00:04:11,752 --> 00:04:16,792 His job? To direct and coordinate the complex work in the field offices. 29 00:04:17,007 --> 00:04:21,546 Here, the case is evaluated and analyzed with the care of experience. 30 00:04:22,763 --> 00:04:25,425 Then, it is given to agent John Ripley, 31 00:04:25,640 --> 00:04:28,507 the superintendent in charge of the criminal desk. 32 00:04:28,727 --> 00:04:32,640 His job? To supervise the investigation of all criminal cases 33 00:04:32,856 --> 00:04:34,721 handled by the special agents in the office. 34 00:04:43,241 --> 00:04:46,608 Now, look, Vince. We're gonna crack this case, with or without your help. 35 00:04:46,828 --> 00:04:49,319 I'm gonna ask you once more. Come on, let's go. 36 00:04:49,539 --> 00:04:50,745 We'll be late. Angelino! 37 00:04:51,833 --> 00:04:53,753 Maybe the car thieves you work for won't mind you 38 00:04:53,835 --> 00:04:55,996 sitting in San Quentin three to five years. 39 00:04:56,213 --> 00:04:59,330 But you've got a wife. Look, I know. I know I've got a wife. 40 00:05:02,010 --> 00:05:03,216 Okay, I'm finished with him. 41 00:05:13,563 --> 00:05:15,849 How'd you make out with angelino? I didn't. 42 00:05:16,942 --> 00:05:18,102 Still afraid to talk, huh? 43 00:05:18,318 --> 00:05:20,229 Oh. This just came in from Washington. 44 00:05:21,112 --> 00:05:23,945 Hmm. I'll get right on it. 45 00:05:24,157 --> 00:05:26,302 Rip, call Martha for me and tell her I won't be home for dinner. 46 00:05:26,326 --> 00:05:28,533 Yeah, sure. 47 00:05:28,745 --> 00:05:31,487 Narrator: Although agent Stewart has been assigned the walpo case, 48 00:05:31,706 --> 00:05:35,119 he still continues to investigate the angelino file. 49 00:05:35,335 --> 00:05:37,792 Like all agents of the FBI, Stewart handles 50 00:05:38,004 --> 00:05:40,962 several unrelated cases at the same time. 51 00:05:44,052 --> 00:05:46,213 Working that night on his two active cases, 52 00:05:46,429 --> 00:05:49,296 he brought himself up to date on Joe walpo's long record 53 00:05:49,516 --> 00:05:51,552 of hijacking, bank robbery, and murder. 54 00:05:52,686 --> 00:05:54,267 And as he re-analyzed the history 55 00:05:54,479 --> 00:05:57,687 of interstate car thefts involving the angelino boy, 56 00:05:57,899 --> 00:06:00,766 ten miles away, in a quiet residential neighborhood, 57 00:06:00,986 --> 00:06:04,228 a telephone operator plugged in his third case. 58 00:06:22,424 --> 00:06:23,424 Hello? 59 00:06:25,385 --> 00:06:26,385 Hello? 60 00:06:26,595 --> 00:06:29,302 Man: Mrs. martell? Yes? 61 00:06:29,514 --> 00:06:31,300 You've got a little girl named Vicki. 62 00:06:32,767 --> 00:06:35,850 Who is this? You wouldn't want anything to happen to her. 63 00:06:36,062 --> 00:06:37,643 Would you, Mrs. martell? 64 00:06:37,856 --> 00:06:38,856 What do you want? 65 00:06:39,065 --> 00:06:40,680 You just listen. 66 00:06:40,901 --> 00:06:44,485 I want that 10,000 insurance money your husband left you. 67 00:06:44,696 --> 00:06:48,655 Why, you're insane. You must be out of your mind! Shut up. 68 00:06:48,867 --> 00:06:51,574 I said you just listen if you want to keep that kid alive. 69 00:06:52,495 --> 00:06:54,235 I want that money. 70 00:06:54,456 --> 00:06:57,163 I'll tell you later how, when, and where to take it. 71 00:06:58,126 --> 00:07:00,959 Yeah, Mrs. martell. 72 00:07:02,422 --> 00:07:04,333 Just a word of advice, 73 00:07:05,926 --> 00:07:07,757 don't tell anyone about this call, 74 00:07:09,095 --> 00:07:10,756 or I'll kill your little girl. 75 00:07:13,600 --> 00:07:15,431 Operator? 76 00:07:15,644 --> 00:07:16,679 Mommy! Mommy! 77 00:07:17,479 --> 00:07:18,479 Yes, baby? 78 00:07:19,481 --> 00:07:20,561 Yes? 79 00:07:22,525 --> 00:07:24,436 It's all right. I had a dream. 80 00:07:25,570 --> 00:07:26,605 Now go back to sleep. 81 00:07:27,697 --> 00:07:29,938 Are you going to bed? In a little while. 82 00:07:31,034 --> 00:07:32,069 Go to sleep. 83 00:08:28,174 --> 00:08:30,005 Stewart speaking. 84 00:08:30,218 --> 00:08:31,708 I got a phone call a few minutes ago. 85 00:08:33,304 --> 00:08:35,386 Take your time. 86 00:08:35,598 --> 00:08:40,217 A man said he'd kill my little girl if I didn't give him my insurance money. 87 00:08:41,479 --> 00:08:43,319 May I have your name, please, and your address? 88 00:08:46,568 --> 00:08:48,058 Mrs. Catherine martell. 89 00:08:48,611 --> 00:08:50,818 1157 Samson. 90 00:08:51,740 --> 00:08:53,230 Phone number, Mrs. martell? 91 00:08:53,450 --> 00:08:57,409 It's dunkirk 2-1199. 92 00:08:59,289 --> 00:09:03,453 He warned me not to call anyone, except... You did the right thing. 93 00:09:03,626 --> 00:09:04,986 Where can I see you in the morning? 94 00:09:06,046 --> 00:09:07,081 Can't you come tonight? 95 00:09:08,298 --> 00:09:10,254 It wouldn't be advisable, Mrs. martell. 96 00:09:10,467 --> 00:09:12,107 Besides, there's no need to worry tonight. 97 00:09:13,344 --> 00:09:14,800 Well, you can come to my office. 98 00:09:15,722 --> 00:09:17,303 I'm a buyer ohrbach's. 99 00:09:17,515 --> 00:09:19,176 Fine, I'll be there at 9:00. 100 00:09:19,392 --> 00:09:22,632 Will you make out a list of everyone you know and everyone you have dealings with? 101 00:09:23,813 --> 00:09:25,428 Yes, I will. 102 00:09:25,648 --> 00:09:29,311 Mrs. martell? I assure you we will be doing everything we can to help you. 103 00:09:29,527 --> 00:09:30,607 Thank you, Mr. Stewart. 104 00:10:17,784 --> 00:10:19,069 Mrs. martell? 105 00:10:19,285 --> 00:10:22,118 Oh, yes. I'm Zack Stewart, the agent you talked to last night. 106 00:10:22,330 --> 00:10:23,615 Thank you very much for coming. 107 00:10:25,625 --> 00:10:26,910 Sit down, please. Thank you. 108 00:10:30,672 --> 00:10:32,583 It was all so frightening. 109 00:10:32,799 --> 00:10:36,166 I know, I have a couple of youngsters myself. 110 00:10:36,386 --> 00:10:39,970 The voice on the phone, Mrs. martell. Did it tell you anything about the person? 111 00:10:40,181 --> 00:10:42,263 You know, young or old, man or woman? 112 00:10:44,060 --> 00:10:48,099 No. No, but I'm sure it was disguised. It sounded so peculiar. 113 00:10:49,941 --> 00:10:54,025 I keep asking myself, "who?" All night long, I kept saying, "who?" 114 00:10:54,237 --> 00:10:57,229 Who would want to do such a thing? You spoke of insurance money. 115 00:10:57,824 --> 00:10:59,815 Yes, my husband's. 116 00:11:00,034 --> 00:11:03,197 He was killed in an automobile accident. He left me $10,000. 117 00:11:03,413 --> 00:11:05,369 Could be anyone that knows about it. 118 00:11:05,582 --> 00:11:07,948 An acquaintance, even a repairman or delivery boy. 119 00:11:08,168 --> 00:11:09,874 You have that list I asked you for? Yes. 120 00:11:14,549 --> 00:11:17,236 You've included everyone? Family, friends, could be someone close to you. 121 00:11:17,260 --> 00:11:18,260 Oh, no! 122 00:11:18,428 --> 00:11:20,293 No. You must include everyone, Mrs. Martell. 123 00:11:22,015 --> 00:11:25,883 Have the materials I ordered come in yet, Kate? You know I was promised. 124 00:11:26,102 --> 00:11:28,462 All right, Henry, you'll get them tomorrow. Henry: Tomorrow? 125 00:11:28,646 --> 00:11:31,638 You said tomorrow two days ago! Please, Henry, I'm busy. 126 00:11:31,858 --> 00:11:32,938 Oh. 127 00:11:34,027 --> 00:11:35,107 I'm so sorry. 128 00:11:40,158 --> 00:11:42,114 This isn't like me, going to pieces like this. 129 00:11:43,620 --> 00:11:45,156 But every time the phone rings, I jump. 130 00:11:46,331 --> 00:11:48,242 This not knowing when he's going to call again. 131 00:11:48,458 --> 00:11:50,449 That's the pattern of extortion, Mrs. martell, 132 00:11:50,668 --> 00:11:52,908 to frighten you to the point you'll do whatever he wants. 133 00:11:53,129 --> 00:11:54,209 But we won't let him. 134 00:11:55,840 --> 00:11:59,583 I know, I know. You sat on the edge of your bed and watched her all night. 135 00:11:59,802 --> 00:12:02,088 I did that once when my little boy had Scarlet fever. 136 00:12:04,224 --> 00:12:07,057 I'll be all right. Sure you will. 137 00:12:07,268 --> 00:12:10,228 But for your own peace of mind, we've placed your house under surveillance. 138 00:12:13,066 --> 00:12:15,377 Narrator: Without disturbing the normal routine of the neighborhood, 139 00:12:15,401 --> 00:12:18,518 agent Stewart arranged the procurement of identification on every person 140 00:12:18,738 --> 00:12:20,729 entering or leaving Kate martell's apartment. 141 00:12:23,493 --> 00:12:26,280 Agent Stewart received Mrs. Martall's permission to intercept 142 00:12:26,496 --> 00:12:28,202 every telephone message. 143 00:12:28,414 --> 00:12:32,032 He supervised preparations to take down the next call from the extortionist 144 00:12:32,252 --> 00:12:33,913 word for word. 145 00:12:34,128 --> 00:12:37,541 Meanwhile, agent Stewart's attention was required by his two other cases. 146 00:12:43,972 --> 00:12:45,462 "To all agents. 147 00:12:45,682 --> 00:12:48,410 "Firearm shoot has been arranged for September 30th." 148 00:12:48,434 --> 00:12:49,924 Too fast for you? Ripley speaking. 149 00:12:50,144 --> 00:12:52,226 I'd like to speak to agent Stewart. 150 00:12:52,438 --> 00:12:54,520 He's not in right now. Can I help you? 151 00:12:54,732 --> 00:12:57,940 No, I want to speak to him personally because, 152 00:12:58,152 --> 00:12:59,983 well, it's about one of his cases. 153 00:13:00,196 --> 00:13:02,007 Well, he'll be back pretty soon. Can he call you? 154 00:13:02,031 --> 00:13:03,066 No. 155 00:13:03,283 --> 00:13:04,693 And I can't come to your office. 156 00:13:05,410 --> 00:13:06,570 Can he come here? 157 00:13:06,786 --> 00:13:07,786 Your name, please. 158 00:13:09,372 --> 00:13:10,372 Your name, please. 159 00:13:11,582 --> 00:13:12,913 Brenda ralles. 160 00:13:13,126 --> 00:13:15,287 Can he come here about 11:00 tonight? 161 00:13:15,503 --> 00:13:17,423 11:00? Couldn't you make it a little bit earlier? 162 00:13:17,547 --> 00:13:18,582 Brenda ralles. 163 00:13:18,798 --> 00:13:21,039 No, not before 11:00. 164 00:13:21,884 --> 00:13:23,374 I'll be alone then. 165 00:13:23,594 --> 00:13:24,629 What's your address? 166 00:13:25,471 --> 00:13:27,132 1210 north drexel. 167 00:13:27,348 --> 00:13:29,134 1210 north drexel. 168 00:13:29,350 --> 00:13:31,150 All right, we'll see you tonight, miss ralles. 169 00:13:46,951 --> 00:13:48,316 Hello, Zack. Hi, rip. 170 00:13:49,996 --> 00:13:51,782 10:56. That's close enough, let's go. 171 00:14:16,439 --> 00:14:18,395 Miss Brenda ralles? 172 00:14:18,608 --> 00:14:22,476 I'm special agent Ripley. This is... No, please go away. 173 00:14:22,695 --> 00:14:25,135 We have an appointment with Brenda ralles at this address. No. 174 00:14:28,242 --> 00:14:30,523 Ripley: May I come in, please? Brenda: No, leave me alone. 175 00:15:27,135 --> 00:15:28,215 What happened? 176 00:15:30,721 --> 00:15:33,383 I'm with the FBI. Keep everybody out of the alley. 177 00:15:35,435 --> 00:15:36,515 Yes, sir. 178 00:15:53,494 --> 00:15:54,854 Who was with you a few minutes ago? 179 00:15:58,291 --> 00:15:59,997 Operator, get me the police emergency. 180 00:16:00,793 --> 00:16:01,873 Who was it, miss ralles? 181 00:16:04,088 --> 00:16:07,797 This is Ripley, FBI. An a gent was killed in an alley back of 1210 north drexel. 182 00:16:09,385 --> 00:16:10,385 Right. 183 00:16:10,595 --> 00:16:12,035 Narrator: The murder of agent Stewart 184 00:16:12,180 --> 00:16:15,343 fell under the immediate jurisdiction of the local police. 185 00:16:15,558 --> 00:16:18,140 Accordingly, Brenda ralles was removed to headquarters 186 00:16:18,352 --> 00:16:20,638 where lieutenant kuppol of homicide was unable to Pierce 187 00:16:20,855 --> 00:16:23,471 the armor of fear left by the killer. 188 00:16:23,691 --> 00:16:25,181 Come on, come on, miss ralles. 189 00:16:29,489 --> 00:16:31,609 How much longer do you think you can try our Patience? 190 00:16:49,967 --> 00:16:52,863 Her condition, our best bet is to take her home and let her get some sleep. 191 00:16:52,887 --> 00:16:55,648 Make her think we've finished with her while we tail her on the clock. 192 00:16:57,642 --> 00:16:58,757 Frank, 193 00:16:58,976 --> 00:17:01,137 we'll sweat at this as if Zack had been one of our men. 194 00:17:01,979 --> 00:17:03,059 Fine, Jake. 195 00:17:12,073 --> 00:17:14,029 This was his night with his kids, too. 196 00:17:25,836 --> 00:17:26,996 Rip? 197 00:17:27,922 --> 00:17:29,787 Yes, sir? 198 00:17:30,007 --> 00:17:33,374 That girl in there, she called about one of Zack's cases. 199 00:17:34,095 --> 00:17:35,756 But which one? 200 00:17:35,972 --> 00:17:39,339 There's walpo, martell, and, uh... 201 00:17:40,476 --> 00:17:41,591 Angelino. 202 00:17:43,020 --> 00:17:45,932 One of them ties in with Zack's murder. 203 00:17:46,148 --> 00:17:49,108 The sooner all three cases are concluded, the sooner we'll know his killer. 204 00:17:52,196 --> 00:17:53,936 I'm turning over those three cases to you. 205 00:17:56,242 --> 00:17:57,573 Let's call it a night. Come on. 206 00:18:14,969 --> 00:18:17,631 Narrator: By morning, agent Ripley had thoroughly analyzed 207 00:18:17,847 --> 00:18:20,008 all three of Zack Stewart's cases. 208 00:18:20,224 --> 00:18:22,681 One of them held a clue to his killer. 209 00:18:24,604 --> 00:18:27,812 The first to be investigated was the Joe walpo case, 210 00:18:28,024 --> 00:18:30,982 in which agent Stewart had been trying to develop a lead to the fugitive 211 00:18:31,193 --> 00:18:33,354 through his girlfriend, Connie Anderson. 212 00:18:58,596 --> 00:18:59,631 FBI. 213 00:19:00,306 --> 00:19:02,217 Okay, you're in. 214 00:19:05,061 --> 00:19:07,268 Bar's over there. Help yourself. 215 00:19:08,314 --> 00:19:09,314 Thanks. 216 00:19:14,987 --> 00:19:17,069 You boy scouts got names? 217 00:19:17,281 --> 00:19:19,067 Yes, I'm Ripley and this is Mr. barker. 218 00:19:20,618 --> 00:19:23,360 I suppose it's about Joe walpo. Barker: That's right. 219 00:19:24,997 --> 00:19:27,317 So why don't you ask the bloodhound who was here yesterday? 220 00:19:28,834 --> 00:19:30,040 He was killed last night. 221 00:19:34,632 --> 00:19:35,632 Connie: That's tough. 222 00:19:39,011 --> 00:19:40,626 Do you mind if I put something on? 223 00:19:42,139 --> 00:19:44,551 I don't like men starting at me before lunch. 224 00:19:53,651 --> 00:19:56,438 Connie: I don't care for the eyes. Or have you gotten that far? 225 00:19:59,240 --> 00:20:00,696 Who killed your pal? 226 00:20:00,908 --> 00:20:02,668 Ripley: We thought you could help us on that. 227 00:20:02,868 --> 00:20:05,905 Me, help you? That'd be good for a laugh. 228 00:20:07,164 --> 00:20:08,444 Connie: What time was he killed? 229 00:20:09,291 --> 00:20:11,782 11:00. Connie: That lets me off. 230 00:20:12,002 --> 00:20:14,618 I was at the stadium, rooting for Gonzalez. 231 00:20:14,839 --> 00:20:16,830 Poor slob got knocked out in the last round. 232 00:20:19,051 --> 00:20:22,714 And I was sitting at my usual Wednesday night seat, row 10, aisle b. 233 00:20:22,930 --> 00:20:24,636 Everybody there saw me. 234 00:20:24,849 --> 00:20:26,214 You can't pin anything on me. 235 00:20:30,312 --> 00:20:34,351 And now that business is over, 236 00:20:34,567 --> 00:20:35,927 maybe we can get a little informal. 237 00:20:36,986 --> 00:20:39,227 Yeah, let's talk about walpo. 238 00:20:39,447 --> 00:20:41,688 Look, buster, to begin with, you're supposed to phone up! 239 00:20:41,907 --> 00:20:43,397 I was nice enough to let you in. 240 00:20:43,617 --> 00:20:46,057 Like I told that guy yesterday, Joe walpo's only a name to me. 241 00:20:46,203 --> 00:20:49,523 So go on and beat it! There's a lot I'd rather do than waste my time talking to you. 242 00:20:49,623 --> 00:20:52,503 Walpo put your name on the prison's records to notify in case of illness. 243 00:20:53,127 --> 00:20:54,127 So what? 244 00:20:55,254 --> 00:20:57,040 He gives you presents. Connie: All right. 245 00:20:57,798 --> 00:20:58,833 Maybe you're the type. 246 00:20:59,800 --> 00:21:00,880 You'd understand. 247 00:21:02,094 --> 00:21:04,085 Try me. 248 00:21:04,305 --> 00:21:07,513 You said he gave me presents. Well, sure, he did. 249 00:21:07,725 --> 00:21:11,245 I knew where the presents were coming from and I didn't want to stop him or his presents. 250 00:21:11,437 --> 00:21:12,893 You know why? Why? 251 00:21:21,655 --> 00:21:24,943 You're a kid living in a five-buck hall closet with a straw mattress. 252 00:21:27,286 --> 00:21:28,992 And a guy like Joe walpo looks at you. 253 00:21:30,998 --> 00:21:33,080 You fall hard. 254 00:21:33,292 --> 00:21:37,331 You think it'll last forever, like one of them watches you don't have to wind. 255 00:21:39,548 --> 00:21:40,583 Oh, buster. 256 00:21:42,218 --> 00:21:44,379 I sure done a lot of winding. 257 00:21:50,142 --> 00:21:51,862 Phone us when you hear from walpo, will you? 258 00:21:53,145 --> 00:21:55,056 Sure. Thanks. 259 00:21:55,898 --> 00:21:57,638 For what? Oh, uh... 260 00:21:59,485 --> 00:22:00,816 One more question, miss Anderson. 261 00:22:02,112 --> 00:22:03,227 Yeah? 262 00:22:04,323 --> 00:22:05,438 Who is Brenda ralles? 263 00:22:07,034 --> 00:22:08,945 I never watch those quiz shows. 264 00:22:09,161 --> 00:22:10,367 You don't know her? Nope. 265 00:22:22,091 --> 00:22:25,629 Narrator: The second of agent Stewart's cases revolved around Vince angelino, 266 00:22:25,845 --> 00:22:28,632 the boy who chose to go to the federal penitentiary 267 00:22:28,848 --> 00:22:31,590 rather than reveal the names of the car-stealing gang who hired him. 268 00:22:40,317 --> 00:22:42,103 Pizza? Lasagna. 269 00:22:44,029 --> 00:22:48,568 Narrator: Agent Stewart had been trying to get to angelino through his wife, Julie. 270 00:22:53,163 --> 00:22:54,448 Mrs. angelino? Yes? 271 00:22:54,665 --> 00:22:57,247 We're from the FBI. We'd like to talk to you. Come in. 272 00:23:01,130 --> 00:23:03,246 I'm Mr. barker, this is Mr. Ripley. 273 00:23:03,465 --> 00:23:04,671 Hello. How do you do? 274 00:23:04,884 --> 00:23:05,884 Would you come inside? 275 00:23:06,051 --> 00:23:07,051 Thank you. Thank you. 276 00:23:09,513 --> 00:23:11,673 I understand one of our agents talked to you yesterday. 277 00:23:12,141 --> 00:23:13,551 Yes, Mr. Stewart did. 278 00:23:14,977 --> 00:23:16,057 Won't you sit down? 279 00:23:22,151 --> 00:23:24,608 Mr. Stewart was killed last night. Killed? 280 00:23:25,738 --> 00:23:28,150 Not because of my husband? 281 00:23:28,365 --> 00:23:32,404 We don't know yet. That's why we'd like to have your help. 282 00:23:32,620 --> 00:23:35,703 We'd like to have you recall your conversation with him, if you can. 283 00:23:35,915 --> 00:23:38,031 He was so, so understanding. 284 00:23:39,168 --> 00:23:40,453 I'm so sorry to hear it. 285 00:23:41,462 --> 00:23:42,577 Did he have a family? 286 00:23:45,215 --> 00:23:46,375 A wife and two kids. 287 00:23:48,135 --> 00:23:49,170 Poor woman. 288 00:23:50,971 --> 00:23:53,087 I'll tell you just what I told him. 289 00:23:53,307 --> 00:23:54,888 My husband didn't steal the car. 290 00:23:57,269 --> 00:24:00,189 I think you must have told him a little bit more than that, Mrs. angelino. 291 00:24:01,190 --> 00:24:03,681 I've gone over it again and again, 292 00:24:03,901 --> 00:24:06,501 hoping that I would find something that would prove he's innocent. 293 00:24:08,906 --> 00:24:11,022 That night, when it happened, 294 00:24:12,618 --> 00:24:13,733 Vince was nervous. 295 00:24:14,995 --> 00:24:16,280 Worried. 296 00:24:16,497 --> 00:24:18,988 So many bills to pay, and out of his job. 297 00:24:20,417 --> 00:24:23,329 He thought he would sleep better if he got some fresh air. 298 00:24:23,545 --> 00:24:24,910 He walked down to the drugstore. 299 00:24:26,632 --> 00:24:29,999 You probably don't care about small things like that. 300 00:24:30,219 --> 00:24:33,302 That's where you're wrong. Any small detail will help us. 301 00:24:33,514 --> 00:24:36,221 Well, a little later, Mrs. Tellini knocked on the door. 302 00:24:37,309 --> 00:24:38,890 She has a phone. 303 00:24:39,103 --> 00:24:42,971 Vince had called her to tell me he met a man at the drugstore. 304 00:24:43,190 --> 00:24:47,399 The man had offered him $50 to drive a car to Las Vegas. 305 00:24:48,320 --> 00:24:49,480 What man, what was his name? 306 00:24:50,739 --> 00:24:52,775 Mr. Stewart asked me that. 307 00:24:52,992 --> 00:24:54,823 If Vince had told me anything about the man, 308 00:24:55,661 --> 00:24:56,992 what he looked like, 309 00:24:57,204 --> 00:24:58,990 or his name or anything. 310 00:24:59,206 --> 00:25:02,619 And I told him, "no, Vince had never heard of him before he called.” 311 00:25:03,961 --> 00:25:05,701 When you talked to Mr. Stewart, 312 00:25:05,921 --> 00:25:10,085 did he say anything that might lead you to think that he had a clue to the man's identity? 313 00:25:12,636 --> 00:25:15,252 No. I don't remember anything. 314 00:25:16,807 --> 00:25:18,968 But I keep praying that you find the man. 315 00:25:19,184 --> 00:25:21,641 Because when you do, it will prove that Vince was innocent. 316 00:25:30,237 --> 00:25:31,773 Dear, I didn't think! 317 00:25:31,989 --> 00:25:33,399 The sun must be right in your eyes. 318 00:25:39,038 --> 00:25:42,371 Sorry. It was very inconsiderate of me. 319 00:25:51,592 --> 00:25:53,548 How long have you been blind, Mrs. angelino? 320 00:25:56,472 --> 00:25:57,837 Since I was 14. 321 00:26:00,642 --> 00:26:02,553 Must be kinda difficult here all by yourself. 322 00:26:02,770 --> 00:26:06,888 No. It's just this waiting for Vince to come back. 323 00:26:13,155 --> 00:26:14,611 Thank you for your cooperation. 324 00:26:17,534 --> 00:26:19,946 Do you know a woman by the name of Brenda ralles? 325 00:26:20,162 --> 00:26:22,904 Brenda ralles? No, I'm sure I don't. 326 00:26:24,583 --> 00:26:26,073 Thank you. Good-bye. 327 00:26:26,919 --> 00:26:28,375 Mr. Ripley? Yes? 328 00:26:28,587 --> 00:26:29,952 Please be careful. 329 00:26:30,172 --> 00:26:33,710 If somebody killed Mr. Stewart because he came here and talked to me, 330 00:26:33,926 --> 00:26:35,166 then you could be in danger. 331 00:26:37,930 --> 00:26:40,592 Well, thank you very much, Mrs. Angelino. I'll be careful. 332 00:26:41,934 --> 00:26:43,049 Good-bye. 333 00:26:50,609 --> 00:26:54,067 Narrator: Agent Stewart's third case dealt with the target of an extortionist. 334 00:26:55,239 --> 00:26:56,729 Mrs. martell? 335 00:26:56,949 --> 00:26:59,611 Are you Mr. Ripley? That's right. 336 00:26:59,827 --> 00:27:03,069 I was stunned when I heard about Mr. Stewart's death. 337 00:27:03,288 --> 00:27:06,121 You don't believe it had anything to do with... oh, we don't know yet. 338 00:27:06,333 --> 00:27:08,573 I hope the fish and chips are as good as they used to be. 339 00:27:09,711 --> 00:27:12,168 Now go on and enjoy your lunch, will you? Thank you. 340 00:27:13,924 --> 00:27:15,539 That list you gave Mr. Stewart. 341 00:27:15,759 --> 00:27:17,479 You sure you didn't leave anybody off of it? 342 00:27:17,970 --> 00:27:19,506 No, I don't believe so, I... 343 00:27:20,806 --> 00:27:21,950 What's the matter? Is somebody coming? 344 00:27:21,974 --> 00:27:23,493 Yes, and he'll probably want to join us. 345 00:27:23,517 --> 00:27:25,077 All right. Relax now, just take it easy. 346 00:27:29,982 --> 00:27:32,724 Kate! Well, well, small world department! 347 00:27:32,943 --> 00:27:33,943 Hello, Dave. 348 00:27:34,153 --> 00:27:35,421 Oh, I'm sorry, I didn't mean to butt in. 349 00:27:35,445 --> 00:27:37,060 Oh, that's all right. My name is Ripley. 350 00:27:37,281 --> 00:27:38,771 Millson. Dave millson. 351 00:27:38,991 --> 00:27:41,653 I was just talking over my new fall line with Mrs. martell here. 352 00:27:41,869 --> 00:27:43,888 You can join us, that is, if you're not a competitor. 353 00:27:43,912 --> 00:27:45,743 Me? 354 00:27:45,956 --> 00:27:49,073 I can't tell a hem from a gusset, whatever a gusset is. 355 00:27:49,293 --> 00:27:50,999 Dave is a friend of the family. 356 00:27:51,211 --> 00:27:54,578 Yep, good old Dave, friend of the family! That's me. 357 00:27:54,798 --> 00:27:57,631 Well, I won't horn in. I hope you make a sale, Mr. Ripley. 358 00:27:57,843 --> 00:27:59,549 Thanks very much. So long, Kate. 359 00:28:00,804 --> 00:28:01,884 So long, Dave. 360 00:28:04,349 --> 00:28:08,467 Dave millson, real estate broker, bachelor, friend of your husband. 361 00:28:08,687 --> 00:28:10,598 You must have memorized the list. 362 00:28:10,814 --> 00:28:12,850 By the way, 363 00:28:13,066 --> 00:28:16,149 do you now a girl by the name of Brenda ralles? 364 00:28:16,361 --> 00:28:19,478 Brenda ralles? 365 00:28:19,698 --> 00:28:22,155 No, I don't believe I know her. 366 00:28:22,367 --> 00:28:26,952 Oh, I didn't. I tell you, 1 didn't! Look, I'll meet you in half an hour. 367 00:28:43,639 --> 00:28:46,381 Narrator: Three cases, one murder, 368 00:28:46,600 --> 00:28:50,092 and agent Ripley had yet to link Brenda ralles to one of these cases, 369 00:28:50,312 --> 00:28:53,224 which were within his jurisdiction. 370 00:28:53,440 --> 00:28:56,211 Therefore, the girl, the principal lead to the murder of agent Stewart, 371 00:28:56,235 --> 00:28:59,068 was still under the surveillance of the police department. 372 00:29:26,306 --> 00:29:28,388 This is the latest in two-way stretching. 373 00:29:28,600 --> 00:29:29,635 I'd like to try it on. 374 00:29:29,851 --> 00:29:31,663 Surely. The dressing rooms are right over there. 375 00:29:31,687 --> 00:29:33,052 Yes, I know. 376 00:29:39,778 --> 00:29:41,188 May I help you, sir? 377 00:29:41,405 --> 00:29:43,896 Uh, yeah. Give me one of those. 378 00:29:44,116 --> 00:29:45,697 What size does your wife wear? 379 00:29:45,909 --> 00:29:47,445 It's not for my wife. 380 00:29:47,661 --> 00:29:48,946 Oh? 381 00:29:49,162 --> 00:29:52,074 Uh, say, is there another exit to that dressing room over there? 382 00:29:52,291 --> 00:29:53,997 Yes, there's a back stairway. 383 00:30:04,386 --> 00:30:06,547 It's a great place to lose her, in a girdle department. 384 00:30:06,763 --> 00:30:09,971 You didn't stop to try one on, did you? You could use one. 385 00:30:10,183 --> 00:30:12,469 Look, Jake, I lost her in a dressing room. 386 00:30:12,686 --> 00:30:14,392 Suddenly he gets modest. 387 00:30:15,856 --> 00:30:16,936 I'll talk to you later. 388 00:30:17,149 --> 00:30:18,309 Yes, sir. 389 00:30:19,651 --> 00:30:21,733 Sorry, rip. Grant's really a good man. 390 00:30:21,945 --> 00:30:23,901 Yeah, great. 391 00:30:24,114 --> 00:30:25,114 Get me Harrison. 392 00:30:25,240 --> 00:30:27,105 If you need any more men, I... It's all right. 393 00:30:27,326 --> 00:30:29,317 Harry, how many men you got out on ralles? 394 00:30:29,536 --> 00:30:30,736 Harrison: Six cars. 395 00:30:30,787 --> 00:30:33,099 That's not enough. What are you saving up for? An earthquake? 396 00:30:33,123 --> 00:30:35,910 Look, I want the all points, hot and heavy. Now get on it! 397 00:30:48,221 --> 00:30:51,304 I'm coming. I'm coming. Just a minute. 398 00:30:51,516 --> 00:30:53,177 I'll take that, Mrs. Downes. Hello? 399 00:30:53,393 --> 00:30:54,428 Vicki: Mommy! 400 00:30:54,644 --> 00:30:56,180 Who? 401 00:30:56,646 --> 00:30:57,931 Wrong number. 402 00:30:58,148 --> 00:31:00,059 Vicki: Mommy! 403 00:31:00,275 --> 00:31:01,275 Yes, baby? 404 00:31:02,277 --> 00:31:03,562 Look! 405 00:31:03,779 --> 00:31:05,315 Well, what is it? 406 00:31:05,530 --> 00:31:06,986 It's a picture of you. 407 00:31:07,199 --> 00:31:08,814 Oh! Well, it looks just like me. 408 00:31:09,034 --> 00:31:10,990 But it isn't finished yet. 409 00:31:11,203 --> 00:31:12,693 Oh, so it isn't. 410 00:31:12,913 --> 00:31:16,701 I tell you what, you finish it while mommy gets ready for dinner, huh? 411 00:31:38,313 --> 00:31:41,271 Uncle Max, I asked you to knock. 412 00:31:41,483 --> 00:31:44,190 You'd think I was a stranger, instead of a member of the family. 413 00:31:44,403 --> 00:31:45,438 What is it now? 414 00:31:45,654 --> 00:31:47,360 That old hag you call a housekeeper... 415 00:31:47,572 --> 00:31:49,108 What about her? 416 00:31:49,324 --> 00:31:51,719 You should get rid of her, Katherine. You know, me and Vicki were doing all right... 417 00:31:51,743 --> 00:31:54,234 Vicki's a little girl. She needs a woman's attention. 418 00:31:54,454 --> 00:31:57,517 The way she bosses the house when you're not around, treats me like an outsider... 419 00:31:57,541 --> 00:32:01,955 Look, uncle Max, I work hard all day long, I need Mrs. downes. 420 00:32:02,170 --> 00:32:04,912 Wasting bill's insurance money that way. 421 00:32:05,132 --> 00:32:07,794 But at least I'm not wasting it on horses. 422 00:32:08,009 --> 00:32:09,965 Does that bother you? 423 00:32:10,178 --> 00:32:13,670 Never seemed to bother bill. 424 00:32:13,890 --> 00:32:17,303 You needn't set a place for me tonight. I know when I'm not welcome. 425 00:32:21,606 --> 00:32:24,063 Mrs. downes? Mrs. downes? 426 00:32:28,655 --> 00:32:32,443 If uncle Max ever wants to take Vicki somewhere when I'm not at home, 427 00:32:32,659 --> 00:32:33,990 anyplace, 428 00:32:34,202 --> 00:32:36,238 she's not to go. 429 00:32:37,456 --> 00:32:38,741 You understand? 430 00:32:38,957 --> 00:32:40,948 I understand. 431 00:32:43,336 --> 00:32:46,749 And so the little Princess lived happily ever after. 432 00:32:46,965 --> 00:32:50,924 Now you go to sleep and I'll see you tomorrow morning at breakfast. All right? 433 00:32:51,136 --> 00:32:53,172 Good night. 434 00:33:02,230 --> 00:33:03,230 Who is it? 435 00:33:03,398 --> 00:33:04,888 Dave: It's Dave. 436 00:33:08,570 --> 00:33:11,562 Am I early? Well, you better hurry up and get dressed. 437 00:33:11,781 --> 00:33:13,692 Honey, anything goes tonight. You name it. 438 00:33:13,909 --> 00:33:17,276 The coconut grove, a show, the palladium, ocean park, 439 00:33:17,496 --> 00:33:20,954 or we can stay right here, make popcorn and hold hands. 440 00:33:21,166 --> 00:33:23,166 I'm sorry Dave, I completely forgot about our date. 441 00:33:24,002 --> 00:33:25,002 Oh? 442 00:33:25,170 --> 00:33:28,253 It's been one of those days. I feel kind of low. 443 00:33:28,465 --> 00:33:31,457 Well, all the more reason I should stick around and cheer you up. 444 00:33:31,676 --> 00:33:34,713 Well, Dave, I... l just wouldn't be good company. 445 00:33:34,930 --> 00:33:36,591 Now you don't have to do a thing. 446 00:33:36,806 --> 00:33:39,673 I'll pop the corn, show you my best card trick... 447 00:33:39,893 --> 00:33:40,973 Can I take a rain check? 448 00:33:41,186 --> 00:33:42,722 I'm a great little cheerer-upper! 449 00:33:42,938 --> 00:33:44,269 Please, Dave. 450 00:33:45,148 --> 00:33:47,139 Okay. 451 00:33:47,359 --> 00:33:49,850 But, before I go, let me tell you the news. 452 00:33:50,070 --> 00:33:52,527 I sold a house in brentwood. Biggest deal so far. 453 00:33:52,739 --> 00:33:54,139 That's fine, Dave. That's just fine. 454 00:33:54,282 --> 00:33:56,648 Well, aren't you going to congratulate me? 455 00:34:06,461 --> 00:34:09,077 I'd have rather you fought me off, Katie. 456 00:34:11,299 --> 00:34:13,961 Anything but you just standing there. 457 00:34:15,554 --> 00:34:18,170 That's all right. Mrs. Downes will clean it up. 458 00:34:19,182 --> 00:34:21,389 You're really sore, aren't you? 459 00:34:21,601 --> 00:34:24,092 Let's say I won't be if you go now. 460 00:34:26,439 --> 00:34:29,476 And let's say I just had one too many. 461 00:34:29,693 --> 00:34:32,105 Let's say that, and all is forgiven. 462 00:34:34,239 --> 00:34:36,150 Nice going, Katie. 463 00:34:42,956 --> 00:34:46,369 You break the date, and I have to be the one who's forgiven. 464 00:34:51,506 --> 00:34:53,417 Dave, I... 465 00:34:53,633 --> 00:34:57,251 Good evening, Kate. Oh, hello Alex. Come in. 466 00:34:57,470 --> 00:35:00,928 Anything wrong? No. No. 467 00:35:01,141 --> 00:35:03,006 You just surprised me, that's all. 468 00:35:03,226 --> 00:35:05,683 Martha told me to return the sugar she borrowed. 469 00:35:05,895 --> 00:35:09,479 Oh, thanks, but she needn't have bothered you. 470 00:35:09,691 --> 00:35:11,898 This is something wrong, isn't there? 471 00:35:12,110 --> 00:35:14,351 I had another argument with uncle Max. 472 00:35:14,571 --> 00:35:16,027 I know, Kate. 473 00:35:16,239 --> 00:35:20,152 I realize he's an old man, and he did help us get started, bought us furniture. 474 00:35:20,368 --> 00:35:21,949 Has he ever let you forget it? 475 00:35:22,162 --> 00:35:23,868 If only he'd stop complaining. 476 00:35:24,080 --> 00:35:27,447 He's got his health, makes enough money to lose on the horses. 477 00:35:27,667 --> 00:35:29,373 Let him find some other place to live. 478 00:35:29,586 --> 00:35:31,451 I don't know, I... I suppose you're right. 479 00:35:31,671 --> 00:35:36,631 See? I'm the kind of man who can work out everybody's problems except his own. 480 00:35:36,843 --> 00:35:41,633 Well, I better get back. Martha's got one of her crying spells again, 481 00:35:41,848 --> 00:35:46,182 only worse. Keeps telling me to ask for a raise. 482 00:35:46,394 --> 00:35:49,807 A raise. A lot she knows. 483 00:35:50,023 --> 00:35:52,230 A bookkeeper my age can only ask for so much. 484 00:35:52,442 --> 00:35:54,057 That's true, Alex. 485 00:35:54,277 --> 00:36:00,523 Hm. We'll be seeing you, Kate. Oh, by the way, I know a good stock. 486 00:36:00,742 --> 00:36:04,735 Oh, thanks Alex, but I think I'll keep the money in the bank. 487 00:36:04,954 --> 00:36:08,412 That's the safest thing. Good night, Kate. 488 00:36:08,625 --> 00:36:10,206 Good night, Alex. 489 00:36:34,150 --> 00:36:35,811 This is everything she owned, Jake. 490 00:36:36,027 --> 00:36:40,191 Didn't find a photograph, a letter, nothing. She played it solo. 491 00:36:40,407 --> 00:36:42,051 Say, we're all finished with you, Mr. werker. 492 00:36:42,075 --> 00:36:44,345 Oh, I thought I'd wait around for the reporters and the photographers. 493 00:36:44,369 --> 00:36:45,513 They may want to take my picture. 494 00:36:45,537 --> 00:36:48,119 The chronicle's down the street two blocks. 495 00:36:48,331 --> 00:36:51,494 That was an awful shock, you know, finding her body. I'm not a well man. 496 00:36:51,751 --> 00:36:55,084 I fell off a roof once, and all my insides got shoved up two inches. 497 00:36:55,296 --> 00:36:58,163 My stomach's up against my liver, my liver's up against my gall bladder, 498 00:36:58,383 --> 00:37:00,111 my gall bladder"s between my stomach and my lungs. 499 00:37:00,135 --> 00:37:02,626 Besides which, got a bad heart. 500 00:37:02,846 --> 00:37:03,846 Yeah? 501 00:37:03,972 --> 00:37:05,324 You think they'd want to take my picture? 502 00:37:05,348 --> 00:37:07,680 After all, a sick man like me finding that girl, huh? 503 00:37:07,892 --> 00:37:09,757 I'd certainly think so. 504 00:37:09,978 --> 00:37:11,138 Thanks George. 505 00:37:11,354 --> 00:37:14,767 You ought to see my x-rays. Doctor says he doesn't know why I'm alive. 506 00:37:14,983 --> 00:37:16,143 Yeah. 507 00:37:17,152 --> 00:37:18,608 That was ballistics. 508 00:37:18,820 --> 00:37:21,562 The bullet they took from Brenda ralles was fired from a .357 Magnum, 509 00:37:21,781 --> 00:37:24,614 the same gun that killed Zack. 510 00:37:24,826 --> 00:37:28,159 Narrator: Three cases, two murders, 511 00:37:28,371 --> 00:37:32,990 and the only known killer connected to those cases was Joe walpo. 512 00:37:33,209 --> 00:37:36,793 Miss Anderson was placed under an around-the-clock surveillance. 513 00:37:37,005 --> 00:37:39,087 And even in the seclusion of her own apartment, 514 00:37:39,299 --> 00:37:41,290 when her actions could only be surmised, 515 00:37:41,509 --> 00:37:44,922 every move she made was of possible significance. 516 00:38:00,111 --> 00:38:02,067 The wastepaper from miss Anderson's apartment 517 00:38:02,280 --> 00:38:04,111 was segregated and picked up daily. 518 00:38:04,324 --> 00:38:06,940 The FBI wanted that piece of giftwrapping. 519 00:38:08,745 --> 00:38:11,862 It was forwarded to Washington. 520 00:38:12,081 --> 00:38:14,163 Skilled technicians took it in charge. 521 00:38:14,375 --> 00:38:17,663 They unearthed a single fingerprint, Joe walpo's. 522 00:38:18,880 --> 00:38:21,337 Another clue was hidden in the watermark. 523 00:38:21,549 --> 00:38:24,791 The FBI has 17,000 watermarks on file. 524 00:38:25,011 --> 00:38:27,969 Each one is the signature of the manufacturer. 525 00:38:28,181 --> 00:38:31,969 The giftwrapping bore the imprint of the northco paper company, 526 00:38:32,185 --> 00:38:35,518 a small plant devoted exclusively to gift wrappings. 527 00:38:37,524 --> 00:38:41,483 At the northco plant, an agent questioned the superintendent. 528 00:38:41,694 --> 00:38:44,731 This paper was rolled sometime between September 1st and 12th. 529 00:38:44,948 --> 00:38:47,314 How can you tell? From the watermark. 530 00:38:47,534 --> 00:38:52,278 Can you tell me where you sold this particular roll? Sure thing. Excuse me. 531 00:38:52,497 --> 00:38:55,159 Narrator: The search for Joe walpo by scientific analysis 532 00:38:55,375 --> 00:38:59,038 was but one method being employed by the FBI. 533 00:38:59,254 --> 00:39:00,994 At the same time, agents Ripley and barker 534 00:39:01,214 --> 00:39:04,297 undertook to reach the fugitive through another method, 535 00:39:04,509 --> 00:39:08,923 their precise understanding of human emotions and weaknesses. 536 00:39:22,110 --> 00:39:25,568 Well, if it isn't buster again. 537 00:39:27,407 --> 00:39:30,399 I was beginning to feel neglected. 538 00:39:30,618 --> 00:39:33,109 I'm alone, rover-boy, 539 00:39:33,329 --> 00:39:35,490 now, if only you were. 540 00:39:35,707 --> 00:39:37,493 Have a drink? No thanks. 541 00:39:37,709 --> 00:39:39,620 Make yourself comfortable. 542 00:39:39,836 --> 00:39:41,201 Thank you. 543 00:39:42,046 --> 00:39:43,957 Look, let's save time. 544 00:39:44,173 --> 00:39:47,506 I don't know any more about your walpo than I did before. 545 00:39:47,719 --> 00:39:49,926 We didn't say you did. 546 00:39:51,514 --> 00:39:53,721 As a matter of fact, we owe you an apology. 547 00:39:54,392 --> 00:39:56,098 Come again? 548 00:39:56,311 --> 00:39:59,519 You see, we were going along on the theory that you're still walpo's girlfriend. 549 00:39:59,731 --> 00:40:02,689 We were wrong. A couple of things had us fooled. 550 00:40:02,901 --> 00:40:05,062 One, you never went out with other men in this town. 551 00:40:05,820 --> 00:40:07,060 Well, who told you that? 552 00:40:07,280 --> 00:40:10,522 Ripley: We figured you were afraid walpo would find out about it. 553 00:40:10,742 --> 00:40:13,233 I go out. I go out plenty. 554 00:40:13,453 --> 00:40:14,989 He still sends you presents. 555 00:40:15,204 --> 00:40:16,694 Connie: Why not? 556 00:40:16,915 --> 00:40:19,327 Joe doesn't forget an old friend. 557 00:40:19,542 --> 00:40:20,622 An old friend? 558 00:40:21,544 --> 00:40:22,829 No... 559 00:40:24,213 --> 00:40:26,249 No, that's right, he doesn't. 560 00:40:30,887 --> 00:40:33,469 Connie: What do you think you're doing? 561 00:40:33,681 --> 00:40:37,048 You know, it's funny how a man's taste changes with time. 562 00:40:40,730 --> 00:40:44,143 This was a girl who was questioned in Denver a couple of days ago. 563 00:40:44,359 --> 00:40:47,066 What am I supposed to do, break out in a rash? 564 00:40:47,278 --> 00:40:51,021 No. I just thought maybe you were still interested in Joe's activities. 565 00:40:56,329 --> 00:40:58,661 That's all right. Here. Take a look. 566 00:41:00,083 --> 00:41:02,745 She's cafe society. 567 00:41:02,961 --> 00:41:06,169 That's funny. I always thought Joe liked blondes. 568 00:41:08,549 --> 00:41:11,211 You can paste her on your wall. She's not my type. 569 00:41:17,976 --> 00:41:21,013 Would you like to hear something very interesting? 570 00:41:28,152 --> 00:41:30,464 Man: This is an official transcription of an interview 571 00:41:30,488 --> 00:41:35,198 with miss Barbara Carmichael recorded in the federal building in Denver, Colorado. 572 00:41:35,410 --> 00:41:36,741 Do you mind? 573 00:41:36,953 --> 00:41:38,818 Anything for a laugh. 574 00:41:39,038 --> 00:41:41,684 Man: Thank you for coming here voluntarily, miss Carmichael. 575 00:41:41,708 --> 00:41:42,788 We appreciate it. 576 00:41:42,959 --> 00:41:44,495 Woman: Not at all. 577 00:41:44,711 --> 00:41:46,511 Man: State your full name and address, please. 578 00:41:46,713 --> 00:41:50,956 Woman: Barbara Carmichael. 112 westview drive. 579 00:41:51,175 --> 00:41:52,611 Man: Do you live alone at that address? 580 00:41:52,635 --> 00:41:54,546 Woman: Yes, ever since college. 581 00:41:54,762 --> 00:41:57,754 Man: /'ll show you a photograph of Joe walpo, miss Carmichael. 582 00:41:57,974 --> 00:41:59,134 Can you identify it? 583 00:41:59,350 --> 00:42:03,218 Woman: Of course, only I knew him under the name of Joe Allen. 584 00:42:03,438 --> 00:42:05,975 Since then I've discovered who he really was. 585 00:42:06,190 --> 00:42:07,646 Man: How did you come to meet him? 586 00:42:07,859 --> 00:42:10,942 Woman: Oh, at one nightclub or another. We became very good friends. 587 00:42:11,154 --> 00:42:12,154 Man: For how long? 588 00:42:12,321 --> 00:42:14,107 Woman: Two or three months. 589 00:42:14,323 --> 00:42:17,815 Man: During that time, he was your houseguest? 590 00:42:18,036 --> 00:42:19,321 Woman: You might call it that. 591 00:42:19,537 --> 00:42:21,257 Turn that thing off! Man: Miss Carmichael... 592 00:42:21,330 --> 00:42:23,851 You heard me, turn it off! Man: I'll show you a dated bill for a topaz necklace. 593 00:42:23,875 --> 00:42:26,366 You dirty creeps. I wish you were both dead. 594 00:42:26,586 --> 00:42:27,871 Turn it off! 595 00:42:28,087 --> 00:42:29,967 Man: When did you last see him, miss Carmichael? 596 00:42:31,424 --> 00:42:33,756 Yeah, Connie, 597 00:42:33,968 --> 00:42:36,300 when was the last time you saw walpo? 598 00:42:37,472 --> 00:42:39,588 When was the last time you saw any man? 599 00:42:39,807 --> 00:42:43,846 Get out, you lousy crumbs. Get out of here! 600 00:43:45,081 --> 00:43:48,824 This is Perry, report to Ripley we're following subject on freeway, 601 00:43:49,043 --> 00:43:50,203 heading towards civic center. 602 00:45:48,120 --> 00:45:50,452 Yes, yes, it's very well made. 603 00:45:50,665 --> 00:45:54,032 Let me demonstrate in a crowd. Any ordinary crowd will do. 604 00:45:54,252 --> 00:45:55,646 I'm sorry, I didn't know you were busy. 605 00:45:55,670 --> 00:45:57,397 Oh, I'm glad you're here. Mr. Hogarth, meet agent barker. 606 00:45:57,421 --> 00:45:58,861 An honor and a privilege, Mr. barker. 607 00:45:59,006 --> 00:46:02,419 Yes. Mr. hogarth invented this... This... well, this. 608 00:46:02,635 --> 00:46:06,127 Works on the same principle as a geiger counter only it finds spies, 609 00:46:06,347 --> 00:46:08,804 and when it does, this light, this one right here, lights up. 610 00:46:09,016 --> 00:46:11,098 Yes, yes, even people I never suspected. 611 00:46:11,310 --> 00:46:14,017 My wife's mother. My next door neighbor. 612 00:46:14,230 --> 00:46:16,141 The man who came to see me about my taxes. 613 00:46:16,357 --> 00:46:19,019 I get a light on all of them. 614 00:46:19,235 --> 00:46:21,442 Income tax man, huh? That's very interesting. 615 00:46:21,654 --> 00:46:22,814 Ripley speaking. 616 00:46:23,030 --> 00:46:24,110 I think it's working, rip. 617 00:46:24,323 --> 00:46:25,676 We tailed her to the subway terminal 618 00:46:25,700 --> 00:46:28,032 where she's just boarded the number 3 interurban. 619 00:46:28,244 --> 00:46:29,609 Fine. We'll pick you up en route. 620 00:46:29,829 --> 00:46:31,515 Mr. hogarth, I'm sorry. We're going to have to run. 621 00:46:31,539 --> 00:46:32,724 Now you take that to the patent office. 622 00:46:32,748 --> 00:46:34,101 They'll give you all the information you need. 623 00:46:34,125 --> 00:46:36,832 I think it's wonderful. I wish we had one. 624 00:47:02,069 --> 00:47:04,560 We're following north on glendale, now passing oak. 625 00:47:06,032 --> 00:47:08,944 We'll pick you up at court street. You drop off there. 626 00:47:23,299 --> 00:47:24,709 Narrator: End of the line. 627 00:47:24,925 --> 00:47:28,884 An isolated path in the outermost suburbs of a sprawling city. 628 00:48:16,852 --> 00:48:19,343 Connie: Joe? It's Connie. 629 00:48:32,368 --> 00:48:34,154 It's Connie, Joe. 630 00:48:42,920 --> 00:48:44,251 What are you doing here? 631 00:48:44,463 --> 00:48:47,125 I had to see you, Joe. 632 00:48:47,341 --> 00:48:50,833 I told you I'd let you know when you were supposed to come. 633 00:48:55,641 --> 00:48:57,201 Nobody followed me here. I'm sure of it. 634 00:49:09,488 --> 00:49:11,149 I couldn't wait any longer. 635 00:49:12,324 --> 00:49:14,155 Aren't you glad to see me? 636 00:49:14,785 --> 00:49:16,366 I'll let you know. 637 00:49:40,644 --> 00:49:44,102 Joe, remember me? Connie? 638 00:49:47,193 --> 00:49:49,229 That was a dumb trick, coming here. 639 00:49:49,445 --> 00:49:51,606 I know. 640 00:49:51,822 --> 00:49:54,438 But it's been a long time, Joe. 641 00:50:15,179 --> 00:50:16,965 What's that? 642 00:50:56,053 --> 00:50:58,214 Let me go! Let go of me! 643 00:51:01,141 --> 00:51:03,803 FBI, walpo. Come out with your hands up. 644 00:51:24,290 --> 00:51:25,290 No! 645 00:51:27,001 --> 00:51:28,707 Oh, Joe! 646 00:51:32,798 --> 00:51:35,164 Oh, Joe. 647 00:51:48,897 --> 00:51:50,478 Don't touch me. 648 00:51:54,653 --> 00:51:56,939 Narrator: Joe walpo's file was closed. 649 00:51:57,156 --> 00:52:00,193 It's ugly record listed a score of known crimes. 650 00:52:00,409 --> 00:52:03,151 But the FBI proved that on the night of agent Stewart's murder, 651 00:52:03,370 --> 00:52:05,577 walpo was in Las Vegas. 652 00:52:05,789 --> 00:52:07,629 This narrowed the search for his killer down to 653 00:52:07,708 --> 00:52:11,371 the cases involving Vince angelino and Kate martell. 654 00:52:32,483 --> 00:52:33,483 Hello? 655 00:52:33,651 --> 00:52:35,642 Man: Hello, Mrs. martell. 656 00:52:35,861 --> 00:52:38,068 Been waiting to hear from me? 657 00:52:38,906 --> 00:52:40,271 What do you want me to do? 658 00:52:40,491 --> 00:52:47,363 Okay. Get the money in small bills. Nothing bigger than twenties. 659 00:52:47,581 --> 00:52:49,788 Take it to the hillview cemetery. 660 00:52:49,958 --> 00:52:50,993 Cemetery? 661 00:52:51,210 --> 00:52:54,168 Man: Arrive there at exactly 12:00. 662 00:52:54,380 --> 00:52:57,497 Park 100 yards from the entrance. 663 00:52:57,716 --> 00:52:59,422 I'll be watching you. 664 00:52:59,635 --> 00:53:00,795 Yes. 665 00:53:01,011 --> 00:53:04,674 Then go in the cemetery and take the path to the right. 666 00:53:04,890 --> 00:53:08,007 It leads to the Williams mausoleum. 667 00:53:08,227 --> 00:53:11,640 Wait there five minutes, then return to your car. 668 00:53:13,148 --> 00:53:14,628 Where do you want me to put the money? 669 00:53:14,817 --> 00:53:18,935 I'll contact you. And listen, bring your kid. 670 00:53:20,072 --> 00:53:21,403 Oh, no. 671 00:53:21,615 --> 00:53:24,652 And leave her in the car while you're waiting at the mausoleum. 672 00:53:25,619 --> 00:53:27,610 I couldn't do that. 673 00:53:27,830 --> 00:53:32,073 Nothing will happen to her if you play ball. 674 00:53:32,292 --> 00:53:35,784 You're not afraid of cemeteries, are you? 675 00:53:36,004 --> 00:53:39,371 Man: You will be if you call the police. 676 00:53:53,230 --> 00:53:55,892 No mother can be expected to do what he asks. 677 00:53:56,108 --> 00:53:58,724 Leave a child alone in a car at midnight? 678 00:53:58,944 --> 00:54:01,902 I can't do it. No mother could. 679 00:54:04,700 --> 00:54:06,236 Tell me something. 680 00:54:06,785 --> 00:54:08,571 What? 681 00:54:08,787 --> 00:54:10,987 Do they make these things up for children's clothes too? 682 00:54:11,123 --> 00:54:13,535 Well, yes. 683 00:54:13,751 --> 00:54:15,145 Why don't you borrow one from the store, 684 00:54:15,169 --> 00:54:17,455 wrap it in a blanket. It's going to be dark. 685 00:54:17,671 --> 00:54:20,538 Well, he might be watching the apartment when I leave. 686 00:54:20,758 --> 00:54:22,089 It's a possibility. 687 00:54:22,301 --> 00:54:25,714 But if you're carrying something in a blanket at night... 688 00:54:26,972 --> 00:54:29,884 I'm afraid I'm going to crack up tonight, Mr. Ripley. 689 00:54:30,100 --> 00:54:32,557 I'll bet you another lunch you don't. 690 00:55:05,469 --> 00:55:06,754 Woman: Don't answer it. 691 00:55:10,474 --> 00:55:11,680 Hello? 692 00:55:13,185 --> 00:55:14,185 Hello? 693 00:55:26,323 --> 00:55:27,438 Hello. 694 00:55:31,995 --> 00:55:33,235 Line busy, honey? 695 00:55:33,455 --> 00:55:35,070 Oh, it's... it's all right. 696 00:55:35,290 --> 00:55:36,450 Now remember what I told you. 697 00:55:36,542 --> 00:55:38,812 Don't answer the phone and don't open the door for anyone. 698 00:55:38,836 --> 00:55:42,374 No, I won't. But what about the old man? He has a key. 699 00:55:42,589 --> 00:55:44,625 Well, I'll be home long before uncle Max. 700 00:55:44,842 --> 00:55:47,762 Oh, well, that's fine, honey. You run along and have yourself a good time. 701 00:55:47,845 --> 00:55:50,177 You can depend on... Well, what on earth? 702 00:55:50,389 --> 00:55:53,677 Well, I'll explain later. Be an angel and don't ask questions. 703 00:55:53,892 --> 00:55:56,725 And we sure and bolt the door after me. 704 00:56:05,320 --> 00:56:06,776 Kate! 705 00:56:06,989 --> 00:56:08,466 Where are you going at this time of night? 706 00:56:08,490 --> 00:56:09,900 I'll be right back. 707 00:56:10,117 --> 00:56:12,403 Can I be of help? No thanks, I can manage. 708 00:59:34,488 --> 00:59:38,401 Five minutes have elapsed. Victim should be returning to car. 709 00:59:39,326 --> 00:59:40,532 You take it. All right. 710 01:00:08,396 --> 01:00:10,307 Pardon me, miss. 711 01:00:10,524 --> 01:00:13,186 Can you tell me where Logan boulevard comes in around here? 712 01:00:13,610 --> 01:00:15,100 No, I can't. 713 01:00:15,320 --> 01:00:17,185 Maybe you know where Fordham boulevard is? 714 01:00:17,405 --> 01:00:19,316 No, I... I don't know. 715 01:00:19,533 --> 01:00:21,569 Hey, it's kind of late for a pretty little girl 716 01:00:21,785 --> 01:00:24,242 like you to be running around all alone, isn't it? 717 01:00:25,914 --> 01:00:27,575 Maybe I can give you a lift someplace. 718 01:00:29,084 --> 01:00:30,494 I'm waiting for a friend. 719 01:00:35,006 --> 01:00:36,712 Maybe I'm that friend you're waiting for. 720 01:00:38,844 --> 01:00:40,880 Are you? Well, sure. 721 01:00:41,096 --> 01:00:43,056 Look, honey, supposing you and I go out someplace, 722 01:00:43,265 --> 01:00:44,971 and have a couple of drinks, some laughs... 723 01:00:48,103 --> 01:00:50,845 , I didn't mean anyihing by goo. 724 01:01:01,324 --> 01:01:02,609 It's all right, Mrs. martell. 725 01:01:08,665 --> 01:01:10,451 He never showed up. 726 01:01:11,293 --> 01:01:14,456 He never showed up. 727 01:01:15,213 --> 01:01:16,669 He didn't intend to. 728 01:01:17,966 --> 01:01:20,378 That's the extortionist's pattern, to terrorize you. 729 01:01:21,636 --> 01:01:22,716 Come on. 730 01:01:23,972 --> 01:01:25,257 Come on, I'll drive you home. 731 01:02:05,096 --> 01:02:07,178 Mrs. angelino? Yes? 732 01:02:07,390 --> 01:02:08,755 I've got a message for you. 733 01:02:08,975 --> 01:02:10,135 I'm a friend of your husband. 734 01:02:10,769 --> 01:02:11,849 A friend of Vince? 735 01:02:12,479 --> 01:02:13,639 Oh, please come in. 736 01:02:17,442 --> 01:02:18,898 Come in. You first. 737 01:02:25,784 --> 01:02:27,490 What do you hear from Vince? 738 01:02:27,702 --> 01:02:30,239 He's fine, he wrote me yesterday. 739 01:02:30,455 --> 01:02:33,162 You have a message for me? Could I see the letter? 740 01:02:33,375 --> 01:02:35,866 Mrs. tellini has it. I'll get it. Never mind. 741 01:02:36,086 --> 01:02:37,326 Just tell me what was in it. 742 01:02:38,546 --> 01:02:39,877 The usual. 743 01:02:40,090 --> 01:02:42,376 He's feeling fine. He helps in the library. 744 01:02:42,592 --> 01:02:44,207 Yeah, yeah, what else did he say? 745 01:02:45,679 --> 01:02:47,385 You said you had a message for me. 746 01:02:48,932 --> 01:02:50,172 Who are you? 747 01:02:50,684 --> 01:02:52,766 What do you want? 748 01:02:52,978 --> 01:02:54,969 Why did you lock the door? 749 01:02:55,188 --> 01:02:59,477 These letters you're writing Vince. They're no good for him. 750 01:02:59,693 --> 01:03:02,184 They may start him thinking. He may think too much. 751 01:03:02,404 --> 01:03:04,770 And if he does, I'll shove a knife in his back. 752 01:03:07,951 --> 01:03:10,158 Help me up, will you please? 753 01:03:10,370 --> 01:03:12,235 I feel... what's the matter? 754 01:03:12,455 --> 01:03:13,535 What are you doing? 755 01:03:13,748 --> 01:03:16,706 I'm sorry, I can't see. 756 01:03:16,918 --> 01:03:18,158 Don't you say a word. 757 01:03:18,378 --> 01:03:19,868 Woman: Julie, are you home? 758 01:03:28,305 --> 01:03:29,511 About those letters. 759 01:03:29,723 --> 01:03:30,992 I don't like what you put in them. 760 01:03:31,016 --> 01:03:32,301 I'll write what I want! 761 01:03:32,517 --> 01:03:34,620 I don't go for this blind stuff. To me you're just another broad. 762 01:03:34,644 --> 01:03:36,244 Now, you're gonna do what I tell you. No! 763 01:03:44,529 --> 01:03:45,939 I've warned you! 764 01:03:49,367 --> 01:03:50,732 All right. 765 01:03:50,952 --> 01:03:52,712 You quit filling Vince with all that rubbish, 766 01:03:52,912 --> 01:03:54,903 or the next time I'll really work you over! 767 01:04:08,970 --> 01:04:12,053 Do you think that you could possibly describe him to us in some way? 768 01:04:12,265 --> 01:04:17,350 He was tall, about 6'2", and weighed around 195. 769 01:04:17,562 --> 01:04:19,098 How do you know that? 770 01:04:19,314 --> 01:04:25,150 Um... I could tell his height by where his voice came from when I stood close to him. 771 01:04:26,738 --> 01:04:32,233 And that board in front of my door squeaks at 160 and gets louder. 772 01:04:39,793 --> 01:04:41,875 A hundred and... eighty. 773 01:04:42,087 --> 01:04:43,793 Your scales are off four pounds. 774 01:04:45,507 --> 01:04:46,963 Do you think you could guess his age? 775 01:04:47,175 --> 01:04:48,756 Oh, about 35. 776 01:04:49,302 --> 01:04:50,712 Anything else? 777 01:04:50,929 --> 01:04:54,296 Yes, he had a deep scar on his right cheek. 778 01:04:54,516 --> 01:04:58,179 And his hair was greasy and cut very short. 779 01:04:58,395 --> 01:05:02,479 He was wearing a tweed sport coat that must have cost a lot. 780 01:05:02,690 --> 01:05:06,057 I smelled it... And I felt it, too. 781 01:05:07,404 --> 01:05:10,612 And another thing. I think he is a fighter. 782 01:05:11,408 --> 01:05:12,568 Why do you say that? 783 01:05:13,910 --> 01:05:15,821 His left ear was... 784 01:05:17,080 --> 01:05:18,280 You know... oh, cauliflowered. 785 01:05:18,456 --> 01:05:20,367 Yes. Well, that should do us. Thank you. 786 01:05:20,583 --> 01:05:23,199 Mrs. angelino, we oughta find a place for you in our office. 787 01:05:23,420 --> 01:05:25,606 You're gonna stay with Mrs. Tellini tonight, aren't you? 788 01:05:25,630 --> 01:05:26,915 Well, if you say so. 789 01:05:27,132 --> 01:05:29,544 But don't be afraid. I'm not. 790 01:05:30,343 --> 01:05:31,378 Goodbye. 791 01:05:37,183 --> 01:05:39,595 He's about 35, 6'2". 792 01:05:39,811 --> 01:05:42,803 Weighs around 195 pounds, got a butch haircut. 793 01:05:43,022 --> 01:05:46,139 Scar on his right cheek and his left ear is cauliflowered. 794 01:05:46,359 --> 01:05:48,896 Might be in your racket. I don't know him. 795 01:05:49,112 --> 01:05:50,898 I don't know him, either. 796 01:05:54,284 --> 01:05:55,865 Oh yeah, and he cuts his hair short. 797 01:05:57,412 --> 01:05:59,073 Sorry, champ, doesn't ring a bell. 798 01:06:02,459 --> 01:06:06,327 He weighs about 195 pounds, stands 6'2". 799 01:06:06,546 --> 01:06:09,083 He's got a scar on his right cheek and a cauliflowered left ear. 800 01:06:09,299 --> 01:06:10,414 Yeah, I know the guy. 801 01:06:10,633 --> 01:06:12,624 He used to fight for Lynn's a couple of years ago. 802 01:06:12,844 --> 01:06:14,380 Wouldn't train, so I dropped him. 803 01:06:14,596 --> 01:06:15,631 What's his name? 804 01:06:15,847 --> 01:06:16,847 You offering a reward? 805 01:06:17,182 --> 01:06:18,342 Nah. 806 01:06:18,558 --> 01:06:19,558 Too bad. 807 01:06:19,726 --> 01:06:22,388 Nothing like a reward to encourage good citizenship. 808 01:06:22,604 --> 01:06:24,686 Thanks for the lesson in civics. What's his name? 809 01:06:25,815 --> 01:06:26,975 Just kidding. 810 01:06:31,488 --> 01:06:32,694 Oh. 811 01:06:33,907 --> 01:06:35,192 His name's Matty pavelich. 812 01:06:35,408 --> 01:06:38,241 Used to live at 1701 prather street, apartment 3. 813 01:06:39,662 --> 01:06:40,742 Thanks. 814 01:06:46,461 --> 01:06:50,750 Look, I know my rights. You can't go picking up a guy for no reason. 815 01:06:50,965 --> 01:06:54,298 You didn't pay angelino fifty dollars to drive a car, a car that was stolen? 816 01:06:54,511 --> 01:06:55,626 Ah, go fry an egg. 817 01:06:55,845 --> 01:06:58,632 I told you, no. What is this, a frame? Who's this angelino guy? 818 01:06:58,848 --> 01:07:01,385 What would I be doing with stolen cars? My nose is clean. 819 01:07:03,937 --> 01:07:05,377 Keep me here much longer and a lawyer 820 01:07:05,438 --> 01:07:09,477 will slap a sweet lawsuit against you guys for false arrest. 821 01:07:09,692 --> 01:07:13,025 We haven't arrested you, Mr. pavelich. We just wanted to ask you some questions. 822 01:07:13,238 --> 01:07:16,275 Okay, okay, so you questioned me. I don't know nothing from nothing, now... 823 01:07:25,041 --> 01:07:27,201 Do you know why you've been brought here, Mr. angelino? 824 01:07:28,753 --> 01:07:30,118 No. 825 01:07:30,338 --> 01:07:33,250 Pace: Speak up, son. You have nothing to be afraid of. 826 01:07:33,466 --> 01:07:36,779 I want you to take a good look at that fellow right over there and tell us who he is. 827 01:07:36,803 --> 01:07:38,043 Go on, walk right up to him. 828 01:07:39,597 --> 01:07:40,837 Don't be afraid. 829 01:08:11,629 --> 01:08:13,460 I never saw him in my life. 830 01:08:14,299 --> 01:08:16,381 Okay, you guys satisfied? 831 01:08:16,593 --> 01:08:18,709 Your frame didn't work. Now let me out of here! 832 01:08:18,928 --> 01:08:21,214 The kid don't know me and I don't know him. 833 01:08:21,431 --> 01:08:24,618 He paid you to drive a stolen car and he's a member of a gang that's been hustling 834 01:08:24,642 --> 01:08:27,162 hot cars across the state line only you didn't know, isn't that the truth? 835 01:08:27,186 --> 01:08:28,722 No, I never saw him before. 836 01:08:32,567 --> 01:08:33,898 Okay, take him back up. 837 01:08:34,110 --> 01:08:35,110 Come on. 838 01:08:39,490 --> 01:08:42,232 Okay, you got nothing on me, can I go? 839 01:08:42,452 --> 01:08:45,652 No, the la police want to talk to you about that gal you beat up the other night. 840 01:08:45,747 --> 01:08:47,078 You're crazy, what gal? 841 01:08:47,290 --> 01:08:49,643 Turned out to be pretty serious, pavelich. Medical reports show 842 01:08:49,667 --> 01:08:53,251 two fractured ribs, a possible ruptured spleen and multiple bruises on the face. 843 01:08:53,463 --> 01:08:55,545 Jake kuppol doesn't like assault and battery. 844 01:08:55,757 --> 01:08:58,123 You're in a real jam, pavelich. She identified you. 845 01:08:58,343 --> 01:09:00,129 Well, you're crazy, she couldn't, she's... 846 01:09:00,470 --> 01:09:01,550 Blind. 847 01:09:03,139 --> 01:09:04,299 What? 848 01:09:06,142 --> 01:09:07,507 Yeah, she's blind. 849 01:09:09,145 --> 01:09:11,261 What did you do to my wife, huh? 850 01:09:11,481 --> 01:09:12,921 What did you do to my wife? 851 01:09:13,024 --> 01:09:16,312 Huh? I'll kill him! I'l kill him! 852 01:09:16,527 --> 01:09:19,018 All right. 853 01:09:19,238 --> 01:09:21,399 All right, take it easy, kid. Take it easy. 854 01:09:22,241 --> 01:09:23,401 Pace: Angelino. 855 01:09:24,661 --> 01:09:25,941 Do you want to make a statement? 856 01:09:27,747 --> 01:09:29,362 You bet I do. 857 01:09:29,582 --> 01:09:31,413 You bet I do! 858 01:09:31,626 --> 01:09:33,287 All right, Greg, take him out of here. 859 01:09:33,503 --> 01:09:34,503 Come on. 860 01:09:41,928 --> 01:09:44,214 That kid don't know what he's talking about. 861 01:09:44,430 --> 01:09:46,950 I'll admit nothing. This is a frame up. You guys don't scare me. 862 01:09:47,058 --> 01:09:48,719 Let's get back to you, pavelich. 863 01:09:48,935 --> 01:09:50,220 What about Thursday night? 864 01:09:51,479 --> 01:09:53,015 Thursday night? 865 01:09:53,231 --> 01:09:54,846 What do you mean, Thursday night? 866 01:09:55,066 --> 01:09:56,126 Look, you guys don't scare me. 867 01:09:56,150 --> 01:09:57,356 Where were you Thursday night? 868 01:09:58,528 --> 01:09:59,688 Thursday night again. 869 01:09:59,904 --> 01:10:01,424 I don't know what you're talking about. 870 01:10:01,489 --> 01:10:04,089 We're talking about you. One of our men was killed Thursday night. 871 01:10:04,409 --> 01:10:05,819 Where were you Thursday? 872 01:10:06,619 --> 01:10:08,075 I... I didn't kill no fed. 873 01:10:08,287 --> 01:10:10,243 I wasn't even in California on Thursday. 874 01:10:10,456 --> 01:10:12,492 I was in Arizona, shovin' hot cars. 875 01:10:12,709 --> 01:10:14,245 Look, I swear I was. 876 01:10:14,460 --> 01:10:18,169 I was in Arizona on a job. I've got five witnesses to prove it. 877 01:10:20,007 --> 01:10:21,087 Sit down. 878 01:10:26,681 --> 01:10:27,761 Hey. 879 01:10:30,143 --> 01:10:31,883 Do I have to go back? 880 01:10:32,103 --> 01:10:34,263 We'll talk about that after you've made your statement. 881 01:10:34,605 --> 01:10:35,685 In there. 882 01:10:54,375 --> 01:10:55,375 Julie. 883 01:11:15,480 --> 01:11:17,061 I'll wire Washington right away. 884 01:11:17,607 --> 01:11:20,223 Many thanks. 885 01:11:20,443 --> 01:11:23,981 Phoenix police confirm pavelich's story. They just picked up three of the gang. 886 01:11:24,197 --> 01:11:26,108 Congratulations, rip. Thanks. 887 01:11:26,324 --> 01:11:28,444 Narrator: The presence of pavelich in Phoenix, Arizona 888 01:11:28,493 --> 01:11:31,701 on the night of agent Stewart's killing was definitely confirmed. 889 01:11:31,913 --> 01:11:34,120 That left one open file. 890 01:11:34,332 --> 01:11:36,448 The martell case. 891 01:11:36,709 --> 01:11:41,248 Agent Stewart's killer and the extortionist has to be one and the same person. 892 01:11:41,464 --> 01:11:46,709 Intensifying his efforts, agent Ripley reviewed all information. 893 01:11:46,928 --> 01:11:49,031 These are the people connected with Mrs. Martell's daily life, 894 01:11:49,055 --> 01:11:50,386 seen leaving her apartment. 895 01:11:53,768 --> 01:11:55,224 First one, 896 01:11:55,436 --> 01:11:57,643 Max Charles martell. 897 01:11:57,855 --> 01:12:00,437 Her late husband's uncle, works as a night watchman. 898 01:12:02,193 --> 01:12:05,151 In 1937 he was acquitted of a bunko charge. 899 01:12:05,363 --> 01:12:09,481 In 1938 he was tried and acquitted of attempting to defraud Mrs. Bella block. 900 01:12:09,700 --> 01:12:11,736 Habits, irregular. 901 01:12:14,163 --> 01:12:15,573 Alex shurck. 902 01:12:15,790 --> 01:12:17,326 Bookkeeper and neighbor of the victim. 903 01:12:17,542 --> 01:12:19,498 Earns $86 a week. 904 01:12:19,710 --> 01:12:23,703 His only tangible assets? His car and furniture. 905 01:12:23,923 --> 01:12:26,283 The merchant's credit association considers him a good risk. 906 01:12:27,134 --> 01:12:29,375 Habits? Irregular. 907 01:12:32,139 --> 01:12:35,131 Dave millson. Real estate broker. 908 01:12:35,351 --> 01:12:37,387 Friend of the victim and her late husband. 909 01:12:37,603 --> 01:12:40,470 Dresses expensively and lives beyond his means. 910 01:12:40,690 --> 01:12:44,399 Has been seen in the company of women with known records of soliciting. 911 01:12:44,986 --> 01:12:47,227 Habits? Irregular. 912 01:12:49,156 --> 01:12:52,319 Louis callow, postman. 913 01:12:52,535 --> 01:12:54,617 Married eighteen years, has three children. 914 01:12:54,829 --> 01:12:57,320 Habits? Very regular. 915 01:13:00,084 --> 01:13:01,540 Thank you very much. You're welcome. 916 01:13:01,878 --> 01:13:02,878 Hmm. 917 01:13:03,087 --> 01:13:05,123 That's pretty classy. 918 01:13:05,339 --> 01:13:07,125 Who sent it? Mr. Ripley. 919 01:13:07,341 --> 01:13:09,582 You remember him, you met him at the town and country. 920 01:13:09,802 --> 01:13:11,463 Who's he trying to impress? 921 01:13:11,679 --> 01:13:14,216 I'm getting her the largest doll I can find. 922 01:13:14,432 --> 01:13:16,639 I wonder where I can hide it before Vicki gets home. 923 01:13:16,851 --> 01:13:18,512 Well, how about the shurks'? 924 01:13:18,728 --> 01:13:22,596 Oh, no, I don't wanna bother Alex. You know, he lost his job after all these years. 925 01:13:22,815 --> 01:13:25,752 Well, don't worry. I'll take care of it and bring it to the party tomorrow. 926 01:13:25,776 --> 01:13:27,141 Thanks, Dave. 927 01:13:27,361 --> 01:13:30,979 You know, you can be pretty sweet when you want to be. 928 01:13:38,998 --> 01:13:42,536 I'll bet you have a lot of fun at a keyhole. 929 01:13:42,752 --> 01:13:47,291 Well, so long, Katie. I'll stop by early tomorrow to help you out. 930 01:13:47,506 --> 01:13:50,794 You sure you don't want to stay for dinner? No, thanks very much. 931 01:13:51,010 --> 01:13:52,341 So long, Dave. Bye. 932 01:13:52,553 --> 01:13:55,795 Hm. How you can cuddle up to that millson fellow, I don't know. 933 01:13:56,015 --> 01:13:57,596 It's none of your business, uncle Max. 934 01:13:57,808 --> 01:14:00,220 Three to one he's after bill's insurance money. 935 01:14:00,436 --> 01:14:02,497 You're a great one to talk. Me? I only wanted a few... 936 01:14:02,521 --> 01:14:03,977 You listen to me. 937 01:14:04,190 --> 01:14:05,555 Stop walking into my bedroom 938 01:14:05,775 --> 01:14:07,686 and stop interfering with Mrs. downes, 939 01:14:07,902 --> 01:14:10,644 and stop poking your nose into my personal life. 940 01:14:10,863 --> 01:14:13,479 Bother me once more and you move out of this house, and I mean it. 941 01:14:13,699 --> 01:14:15,690 I mean every word I say. 942 01:14:15,910 --> 01:14:17,821 I should have said it a long time ago. 943 01:14:18,037 --> 01:14:19,197 Leave me alone. 944 01:14:23,834 --> 01:14:25,199 There you are. 945 01:14:25,419 --> 01:14:27,000 Here you go. Vicki: Momma, look! 946 01:14:27,213 --> 01:14:28,953 Thanks, rip. 947 01:14:29,173 --> 01:14:32,336 You can't imagine how glad I am that you could come with us today. 948 01:14:32,551 --> 01:14:35,008 You see all those pigeons right over there? 949 01:14:35,221 --> 01:14:37,507 Well, I see a lot of them. Go get one for me, will you? 950 01:14:39,892 --> 01:14:41,052 I needed company. 951 01:14:41,978 --> 01:14:43,013 Yeah, so did I. 952 01:14:44,814 --> 01:14:46,304 You know, it's funny. 953 01:14:46,524 --> 01:14:49,482 I never could figure out people working around their house on weekends, 954 01:14:49,694 --> 01:14:52,151 or in the garden. Not me, I like my job, 955 01:14:52,363 --> 01:14:55,651 I like to work 24 hours around the clock. Just can't relax, that's all. 956 01:14:59,495 --> 01:15:01,827 I'll be glad when I can relax again. 957 01:15:02,039 --> 01:15:04,655 Everything's getting to be such a chore. 958 01:15:04,875 --> 01:15:08,834 I even wonder if I should go ahead with Vicki's birthday party. 959 01:15:09,046 --> 01:15:11,246 I wish you would. It'd be a great help to us if you did. 960 01:15:11,716 --> 01:15:12,922 All right. 961 01:15:16,303 --> 01:15:17,543 Quiet now, everybody. 962 01:15:17,763 --> 01:15:19,992 It's time for our birthday girl to blow out those candles. 963 01:15:20,016 --> 01:15:21,972 And you've gotta make a great, big wish! 964 01:15:22,184 --> 01:15:23,469 And make it a good one! 965 01:15:23,686 --> 01:15:25,768 Have you made it? Go ahead, dear, blow them out. 966 01:15:25,980 --> 01:15:27,516 You blow them out. 967 01:15:27,732 --> 01:15:32,066 You can do it yourself! All you have to do is a great big huff and a puff. 968 01:15:32,278 --> 01:15:34,644 Kate: One, two, three... hurray! 969 01:15:34,864 --> 01:15:37,801 Narrator: At agent Ripley's direction, fingerprints were taken off the glasses 970 01:15:37,825 --> 01:15:41,738 used by the guests at the party, to be forwarded by telephoto to Washington. 971 01:15:41,954 --> 01:15:45,867 The guests' conversation was recorded, to be delivered to an expert on semantics 972 01:15:46,083 --> 01:15:49,871 for comparison with the recording of the telephone call from the extortionist. 973 01:15:56,093 --> 01:16:01,508 Now, as you know, the science of semantics can determine with 974 01:16:01,724 --> 01:16:06,639 rather a high degree of accuracy the identity of one individual in a group 975 01:16:06,854 --> 01:16:10,517 by breaking down the various word patterns used by each individual in that group 976 01:16:10,733 --> 01:16:12,394 and then comparing the results. 977 01:16:12,610 --> 01:16:16,194 Now, I've just finished my preliminary work on the martell birthday party, 978 01:16:16,405 --> 01:16:19,067 and I'm ready to compare sentences, phrases and words 979 01:16:19,283 --> 01:16:23,322 used by guests a, b, c, d and e. 980 01:16:29,710 --> 01:16:31,541 Hello, Mrs. martell speaking. 981 01:16:31,754 --> 01:16:33,874 Man: You've been talking to the FBI. 982 01:16:34,590 --> 01:16:36,672 Did you hear me? Yes. 983 01:16:36,884 --> 01:16:39,375 I know everything that's going on. 984 01:16:39,595 --> 01:16:42,928 Monday the kid was at the playground with the old lady. 985 01:16:43,140 --> 01:16:45,802 Tuesday, at the dentist. 986 01:16:46,018 --> 01:16:49,886 Wednesday she went with the old lady to the market, didn't she? 987 01:16:50,106 --> 01:16:54,440 And last Sunday in the park. Remember the rubber ball? 988 01:16:54,652 --> 01:16:58,395 I could have killed her then. Or don't you believe me? 989 01:16:59,990 --> 01:17:01,400 Yes. 990 01:17:01,617 --> 01:17:05,656 Okay, then write this down, and this time don't tell the FBI. 991 01:17:05,871 --> 01:17:09,989 If you really love your little girl, get the dough. 992 01:17:10,209 --> 01:17:12,120 Only tens and twenties. 993 01:17:12,336 --> 01:17:14,748 Go half a mile up deronda drive. 994 01:17:14,964 --> 01:17:17,751 Be there at 2:00. Get it? 995 01:17:17,967 --> 01:17:21,084 2:00, deronda drive. 996 01:17:21,303 --> 01:17:23,669 Park at the "slow grade" sign. 997 01:17:23,889 --> 01:17:27,882 You'll see a pile of stones. Look under the stones. 998 01:17:28,769 --> 01:17:29,849 Got it? 999 01:17:30,396 --> 01:17:31,396 Yes. 1000 01:17:31,605 --> 01:17:34,517 Remember. Keep your mouth shut. 1001 01:17:49,665 --> 01:17:52,247 Mrs. downes? What on earth! 1002 01:17:52,459 --> 01:17:54,324 Is Vicki asleep? Yes. 1003 01:17:54,545 --> 01:17:55,545 I've got to talk to you. 1004 01:17:55,754 --> 01:17:57,745 Well, what's the matter, what's the trouble? 1005 01:17:57,965 --> 01:18:00,277 Somebody might kill her if I don't give them my insurance money. 1006 01:18:00,301 --> 01:18:01,962 Oh, no! Who? 1007 01:18:02,178 --> 01:18:06,467 I don't know. He called me a half hour ago and he wants me to bring the money to him now. 1008 01:18:06,682 --> 01:18:08,923 He wants me to go a half mile up deronda drive. 1009 01:18:09,143 --> 01:18:15,890 Now, let's analyze the various expressions used by guests a, b, c, d and e at the party 1010 01:18:16,108 --> 01:18:20,522 and compare them to the peculiar intensifiers used by the extortionist. 1011 01:18:22,364 --> 01:18:23,479 One moment, professor. 1012 01:18:24,617 --> 01:18:25,617 Pace speaking. 1013 01:18:26,660 --> 01:18:27,991 Yes, Mr. Cooper. 1014 01:18:28,204 --> 01:18:30,035 Thank you very much. We appreciate it. 1015 01:18:30,247 --> 01:18:33,607 Rip, that was the head cashier at the bank. Kate martell just drew out all her money. 1016 01:18:33,667 --> 01:18:35,874 Let's go, Greg. Excuse us, professor Wilson. 1017 01:18:52,603 --> 01:18:54,139 Where'd she go, Mrs. downes? 1018 01:18:54,355 --> 01:18:56,311 Out. We know that, but where? 1019 01:18:56,523 --> 01:18:57,933 She didn't say. 1020 01:18:58,150 --> 01:19:00,253 We know you're devoted to her, but right now her life might be in danger. 1021 01:19:00,277 --> 01:19:02,518 Oh, no! Every minute counts. 1022 01:19:02,738 --> 01:19:04,569 She said half a mile up deronda drive. 1023 01:19:04,782 --> 01:19:06,147 Deronda, let's go. 1024 01:19:21,298 --> 01:19:24,756 The similarity of the expressions between the extortionist and subject a 1025 01:19:24,969 --> 01:19:27,335 leads us to feel there is a strong possibility that 1026 01:19:27,554 --> 01:19:29,920 subject a is your extortionist, gentlemen. 1027 01:19:33,852 --> 01:19:35,592 From Washington. 1028 01:19:35,813 --> 01:19:40,227 "Number three print from birthday party identical to print of Thomas Gibson. 1029 01:19:40,442 --> 01:19:43,684 "Questioned on extortion charge, Cleveland, 1946. 1030 01:19:43,904 --> 01:19:46,704 "Using alias Joe Connors, questioned extortion in the assault of woman, 1031 01:19:46,824 --> 01:19:48,655 "Philadelphia, 1948. 1032 01:19:48,867 --> 01:19:52,155 "Using alias Fred Thompson, questioned extortion and blackmail of woman, 1033 01:19:52,413 --> 01:19:54,699 "Boston 1950." 1034 01:19:54,873 --> 01:19:57,660 Number three print belongs to subject a, professor. 1035 01:20:11,932 --> 01:20:15,174 Victim reported heading up deronda drive, we're following. Out. 1036 01:21:30,803 --> 01:21:32,947 Did a green Chevy coupe pass by here, a young lady driving it? 1037 01:21:32,971 --> 01:21:35,178 Yeah, matter of fact she stopped here for a bit. 1038 01:21:38,435 --> 01:21:39,550 Where'd she go? 1039 01:21:40,521 --> 01:21:42,386 See that sign? Thanks, let's go. 1040 01:23:10,986 --> 01:23:12,021 Dave! 1041 01:23:13,030 --> 01:23:14,941 That's right, Kate. 1042 01:23:15,115 --> 01:23:17,026 Good old Dave, friend of the family. 1043 01:23:17,242 --> 01:23:19,403 Only I never really knew your husband. 1044 01:23:19,620 --> 01:23:23,454 I first heard of him when I read that he'd left you $10,000. 1045 01:23:23,665 --> 01:23:25,701 You've given me a bad time, Kate. 1046 01:23:25,959 --> 01:23:29,201 I had to kill Brenda ralles and an FBI man to get to this money. 1047 01:23:34,801 --> 01:23:35,881 Kate: Oh, no. 1048 01:23:38,722 --> 01:23:39,802 Oh, no. 1049 01:23:44,478 --> 01:23:45,718 I won't tell anyone, I promise. 1050 01:23:45,896 --> 01:23:48,308 I never take chances. Let me go, I won't tell anyone! 1051 01:23:48,482 --> 01:23:49,892 Help, let me go! 1052 01:24:42,786 --> 01:24:44,526 Mr. germain will drive you home, come on. 1053 01:24:44,746 --> 01:24:46,486 Rip, I don't know what to say. 1054 01:24:47,457 --> 01:24:49,664 Just don't say anything. Here. 1055 01:24:50,794 --> 01:24:51,909 Thanks. 1056 01:25:05,976 --> 01:25:07,011 Barker: Let's go, rip. 1057 01:25:07,227 --> 01:25:09,513 Sometimes you meet some nice people in this business. 78669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.