Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,033 --> 00:01:19,902
Narrator: Four words, best
known by three initials, FBI.
2
00:01:20,122 --> 00:01:23,080
Letters that spell out the
internal security of a nation.
3
00:01:24,626 --> 00:01:26,992
Behind those doors,
your guardians.
4
00:01:28,171 --> 00:01:30,628
At their command,
the most advanced and complete
5
00:01:30,841 --> 00:01:33,127
scientific assistance
known to man.
6
00:01:34,386 --> 00:01:36,752
But often more important
than science
7
00:01:36,972 --> 00:01:40,385
is the intelligence, the imagination
of the individual agent.
8
00:01:40,892 --> 00:01:42,223
The FBI man.
9
00:01:43,645 --> 00:01:47,433
The FBI man with his special
knowledge of human weakness
10
00:01:47,649 --> 00:01:50,140
and his ability to probe
that weakness
11
00:01:50,360 --> 00:01:53,523
and thus trap the criminal
into his own betrayal.
12
00:01:56,074 --> 00:01:58,736
On highway 91,
heading into California...
13
00:02:21,475 --> 00:02:23,056
Fill'er up? Ethyl?
14
00:03:05,394 --> 00:03:08,431
Operator? This
is Ben, at the gas station.
15
00:03:09,398 --> 00:03:11,434
I want you to call the FBI.
16
00:03:11,650 --> 00:03:14,562
Tell them I'm putting gas
into Joe walpo's car.
17
00:03:15,153 --> 00:03:16,233
Joe walpo!
18
00:03:16,446 --> 00:03:17,846
His license number...
19
00:03:19,408 --> 00:03:21,990
Okay, mom. I'll see you later.
20
00:03:23,161 --> 00:03:24,241
Bye, mom.
21
00:03:25,997 --> 00:03:27,453
Ah.
22
00:03:27,666 --> 00:03:28,666
I was just calling...
23
00:03:34,548 --> 00:03:37,309
Narrator: Within a half hour of the
brutal slaying at the gas station,
24
00:03:41,513 --> 00:03:44,471
special instructions were sent
to one office in particular.
25
00:03:44,683 --> 00:03:46,093
Los Angeles, California.
26
00:04:03,869 --> 00:04:06,952
The urgent alert on Joe walpo
becomes one of many cases
27
00:04:07,164 --> 00:04:11,533
that daily crosses the busy desk of frank
pace, the special agent in charge.
28
00:04:11,752 --> 00:04:16,792
His job? To direct and coordinate the
complex work in the field offices.
29
00:04:17,007 --> 00:04:21,546
Here, the case is evaluated and
analyzed with the care of experience.
30
00:04:22,763 --> 00:04:25,425
Then, it is given to
agent John Ripley,
31
00:04:25,640 --> 00:04:28,507
the superintendent in charge
of the criminal desk.
32
00:04:28,727 --> 00:04:32,640
His job? To supervise the
investigation of all criminal cases
33
00:04:32,856 --> 00:04:34,721
handled by the special
agents in the office.
34
00:04:43,241 --> 00:04:46,608
Now, look, Vince. We're gonna crack
this case, with or without your help.
35
00:04:46,828 --> 00:04:49,319
I'm gonna ask you once more.
Come on, let's go.
36
00:04:49,539 --> 00:04:50,745
We'll be late. Angelino!
37
00:04:51,833 --> 00:04:53,753
Maybe the car thieves you
work for won't mind you
38
00:04:53,835 --> 00:04:55,996
sitting in San Quentin
three to five years.
39
00:04:56,213 --> 00:04:59,330
But you've got a wife. Look, I know.
I know I've got a wife.
40
00:05:02,010 --> 00:05:03,216
Okay, I'm finished with him.
41
00:05:13,563 --> 00:05:15,849
How'd you make out with angelino?
I didn't.
42
00:05:16,942 --> 00:05:18,102
Still afraid to talk, huh?
43
00:05:18,318 --> 00:05:20,229
Oh. This just came in
from Washington.
44
00:05:21,112 --> 00:05:23,945
Hmm. I'll get right on it.
45
00:05:24,157 --> 00:05:26,302
Rip, call Martha for me and tell
her I won't be home for dinner.
46
00:05:26,326 --> 00:05:28,533
Yeah, sure.
47
00:05:28,745 --> 00:05:31,487
Narrator: Although agent Stewart
has been assigned the walpo case,
48
00:05:31,706 --> 00:05:35,119
he still continues to
investigate the angelino file.
49
00:05:35,335 --> 00:05:37,792
Like all agents of the FBI,
Stewart handles
50
00:05:38,004 --> 00:05:40,962
several unrelated cases
at the same time.
51
00:05:44,052 --> 00:05:46,213
Working that night on
his two active cases,
52
00:05:46,429 --> 00:05:49,296
he brought himself up to date
on Joe walpo's long record
53
00:05:49,516 --> 00:05:51,552
of hijacking, bank robbery,
and murder.
54
00:05:52,686 --> 00:05:54,267
And as he
re-analyzed the history
55
00:05:54,479 --> 00:05:57,687
of interstate car thefts
involving the angelino boy,
56
00:05:57,899 --> 00:06:00,766
ten miles away, in a quiet
residential neighborhood,
57
00:06:00,986 --> 00:06:04,228
a telephone operator
plugged in his third case.
58
00:06:22,424 --> 00:06:23,424
Hello?
59
00:06:25,385 --> 00:06:26,385
Hello?
60
00:06:26,595 --> 00:06:29,302
Man: Mrs. martell? Yes?
61
00:06:29,514 --> 00:06:31,300
You've got a little
girl named Vicki.
62
00:06:32,767 --> 00:06:35,850
Who is this? You wouldn't want
anything to happen to her.
63
00:06:36,062 --> 00:06:37,643
Would you, Mrs. martell?
64
00:06:37,856 --> 00:06:38,856
What do you want?
65
00:06:39,065 --> 00:06:40,680
You just listen.
66
00:06:40,901 --> 00:06:44,485
I want that 10,000 insurance
money your husband left you.
67
00:06:44,696 --> 00:06:48,655
Why, you're insane. You must
be out of your mind! Shut up.
68
00:06:48,867 --> 00:06:51,574
I said you just listen if you
want to keep that kid alive.
69
00:06:52,495 --> 00:06:54,235
I want that money.
70
00:06:54,456 --> 00:06:57,163
I'll tell you later how,
when, and where to take it.
71
00:06:58,126 --> 00:07:00,959
Yeah, Mrs. martell.
72
00:07:02,422 --> 00:07:04,333
Just a word of advice,
73
00:07:05,926 --> 00:07:07,757
don't tell anyone
about this call,
74
00:07:09,095 --> 00:07:10,756
or I'll kill your little girl.
75
00:07:13,600 --> 00:07:15,431
Operator?
76
00:07:15,644 --> 00:07:16,679
Mommy! Mommy!
77
00:07:17,479 --> 00:07:18,479
Yes, baby?
78
00:07:19,481 --> 00:07:20,561
Yes?
79
00:07:22,525 --> 00:07:24,436
It's all right. I had a dream.
80
00:07:25,570 --> 00:07:26,605
Now go back to sleep.
81
00:07:27,697 --> 00:07:29,938
Are you going to bed?
In a little while.
82
00:07:31,034 --> 00:07:32,069
Go to sleep.
83
00:08:28,174 --> 00:08:30,005
Stewart speaking.
84
00:08:30,218 --> 00:08:31,708
I got a phone call
a few minutes ago.
85
00:08:33,304 --> 00:08:35,386
Take your time.
86
00:08:35,598 --> 00:08:40,217
A man said he'd kill my little girl if
I didn't give him my insurance money.
87
00:08:41,479 --> 00:08:43,319
May I have your name,
please, and your address?
88
00:08:46,568 --> 00:08:48,058
Mrs. Catherine martell.
89
00:08:48,611 --> 00:08:50,818
1157 Samson.
90
00:08:51,740 --> 00:08:53,230
Phone number, Mrs. martell?
91
00:08:53,450 --> 00:08:57,409
It's dunkirk 2-1199.
92
00:08:59,289 --> 00:09:03,453
He warned me not to call anyone, except...
You did the right thing.
93
00:09:03,626 --> 00:09:04,986
Where can I see you
in the morning?
94
00:09:06,046 --> 00:09:07,081
Can't you come tonight?
95
00:09:08,298 --> 00:09:10,254
It wouldn't be advisable, Mrs. martell.
96
00:09:10,467 --> 00:09:12,107
Besides, there's no need
to worry tonight.
97
00:09:13,344 --> 00:09:14,800
Well, you can come to my office.
98
00:09:15,722 --> 00:09:17,303
I'm a buyer ohrbach's.
99
00:09:17,515 --> 00:09:19,176
Fine, I'll be there at 9:00.
100
00:09:19,392 --> 00:09:22,632
Will you make out a list of everyone you
know and everyone you have dealings with?
101
00:09:23,813 --> 00:09:25,428
Yes, I will.
102
00:09:25,648 --> 00:09:29,311
Mrs. martell? I assure you we will be
doing everything we can to help you.
103
00:09:29,527 --> 00:09:30,607
Thank you, Mr. Stewart.
104
00:10:17,784 --> 00:10:19,069
Mrs. martell?
105
00:10:19,285 --> 00:10:22,118
Oh, yes. I'm Zack Stewart, the
agent you talked to last night.
106
00:10:22,330 --> 00:10:23,615
Thank you very much for coming.
107
00:10:25,625 --> 00:10:26,910
Sit down, please. Thank you.
108
00:10:30,672 --> 00:10:32,583
It was all so frightening.
109
00:10:32,799 --> 00:10:36,166
I know, I have a couple
of youngsters myself.
110
00:10:36,386 --> 00:10:39,970
The voice on the phone, Mrs. martell. Did
it tell you anything about the person?
111
00:10:40,181 --> 00:10:42,263
You know, young or old,
man or woman?
112
00:10:44,060 --> 00:10:48,099
No. No, but I'm sure it was disguised.
It sounded so peculiar.
113
00:10:49,941 --> 00:10:54,025
I keep asking myself, "who?" All
night long, I kept saying, "who?"
114
00:10:54,237 --> 00:10:57,229
Who would want to do such a thing?
You spoke of insurance money.
115
00:10:57,824 --> 00:10:59,815
Yes, my husband's.
116
00:11:00,034 --> 00:11:03,197
He was killed in an automobile accident.
He left me $10,000.
117
00:11:03,413 --> 00:11:05,369
Could be anyone
that knows about it.
118
00:11:05,582 --> 00:11:07,948
An acquaintance, even a
repairman or delivery boy.
119
00:11:08,168 --> 00:11:09,874
You have that list I asked you for?
Yes.
120
00:11:14,549 --> 00:11:17,236
You've included everyone? Family,
friends, could be someone close to you.
121
00:11:17,260 --> 00:11:18,260
Oh, no!
122
00:11:18,428 --> 00:11:20,293
No. You must include everyone, Mrs.
Martell.
123
00:11:22,015 --> 00:11:25,883
Have the materials I ordered come in
yet, Kate? You know I was promised.
124
00:11:26,102 --> 00:11:28,462
All right, Henry, you'll get them tomorrow.
Henry: Tomorrow?
125
00:11:28,646 --> 00:11:31,638
You said tomorrow two days ago!
Please, Henry, I'm busy.
126
00:11:31,858 --> 00:11:32,938
Oh.
127
00:11:34,027 --> 00:11:35,107
I'm so sorry.
128
00:11:40,158 --> 00:11:42,114
This isn't like me,
going to pieces like this.
129
00:11:43,620 --> 00:11:45,156
But every time
the phone rings, I jump.
130
00:11:46,331 --> 00:11:48,242
This not knowing when
he's going to call again.
131
00:11:48,458 --> 00:11:50,449
That's the pattern of
extortion, Mrs. martell,
132
00:11:50,668 --> 00:11:52,908
to frighten you to the point
you'll do whatever he wants.
133
00:11:53,129 --> 00:11:54,209
But we won't let him.
134
00:11:55,840 --> 00:11:59,583
I know, I know. You sat on the edge of
your bed and watched her all night.
135
00:11:59,802 --> 00:12:02,088
I did that once when my
little boy had Scarlet fever.
136
00:12:04,224 --> 00:12:07,057
I'll be all right.
Sure you will.
137
00:12:07,268 --> 00:12:10,228
But for your own peace of mind, we've
placed your house under surveillance.
138
00:12:13,066 --> 00:12:15,377
Narrator: Without disturbing the
normal routine of the neighborhood,
139
00:12:15,401 --> 00:12:18,518
agent Stewart arranged the procurement
of identification on every person
140
00:12:18,738 --> 00:12:20,729
entering or leaving
Kate martell's apartment.
141
00:12:23,493 --> 00:12:26,280
Agent Stewart received Mrs.
Martall's permission to intercept
142
00:12:26,496 --> 00:12:28,202
every telephone message.
143
00:12:28,414 --> 00:12:32,032
He supervised preparations to take down
the next call from the extortionist
144
00:12:32,252 --> 00:12:33,913
word for word.
145
00:12:34,128 --> 00:12:37,541
Meanwhile, agent Stewart's attention
was required by his two other cases.
146
00:12:43,972 --> 00:12:45,462
"To all agents.
147
00:12:45,682 --> 00:12:48,410
"Firearm shoot has been arranged for
September 30th."
148
00:12:48,434 --> 00:12:49,924
Too fast for you?
Ripley speaking.
149
00:12:50,144 --> 00:12:52,226
I'd like to speak
to agent Stewart.
150
00:12:52,438 --> 00:12:54,520
He's not in right now.
Can I help you?
151
00:12:54,732 --> 00:12:57,940
No, I want to speak to him
personally because,
152
00:12:58,152 --> 00:12:59,983
well, it's about
one of his cases.
153
00:13:00,196 --> 00:13:02,007
Well, he'll be back pretty soon.
Can he call you?
154
00:13:02,031 --> 00:13:03,066
No.
155
00:13:03,283 --> 00:13:04,693
And I can't come to your office.
156
00:13:05,410 --> 00:13:06,570
Can he come here?
157
00:13:06,786 --> 00:13:07,786
Your name, please.
158
00:13:09,372 --> 00:13:10,372
Your name, please.
159
00:13:11,582 --> 00:13:12,913
Brenda ralles.
160
00:13:13,126 --> 00:13:15,287
Can he come here
about 11:00 tonight?
161
00:13:15,503 --> 00:13:17,423
11:00? Couldn't you make
it a little bit earlier?
162
00:13:17,547 --> 00:13:18,582
Brenda ralles.
163
00:13:18,798 --> 00:13:21,039
No, not before 11:00.
164
00:13:21,884 --> 00:13:23,374
I'll be alone then.
165
00:13:23,594 --> 00:13:24,629
What's your address?
166
00:13:25,471 --> 00:13:27,132
1210 north drexel.
167
00:13:27,348 --> 00:13:29,134
1210 north drexel.
168
00:13:29,350 --> 00:13:31,150
All right, we'll see you
tonight, miss ralles.
169
00:13:46,951 --> 00:13:48,316
Hello, Zack. Hi, rip.
170
00:13:49,996 --> 00:13:51,782
10:56. That's close
enough, let's go.
171
00:14:16,439 --> 00:14:18,395
Miss Brenda ralles?
172
00:14:18,608 --> 00:14:22,476
I'm special agent Ripley. This is...
No, please go away.
173
00:14:22,695 --> 00:14:25,135
We have an appointment with Brenda
ralles at this address. No.
174
00:14:28,242 --> 00:14:30,523
Ripley: May I come in, please?
Brenda: No, leave me alone.
175
00:15:27,135 --> 00:15:28,215
What happened?
176
00:15:30,721 --> 00:15:33,383
I'm with the FBI. Keep
everybody out of the alley.
177
00:15:35,435 --> 00:15:36,515
Yes, sir.
178
00:15:53,494 --> 00:15:54,854
Who was with you
a few minutes ago?
179
00:15:58,291 --> 00:15:59,997
Operator, get me
the police emergency.
180
00:16:00,793 --> 00:16:01,873
Who was it, miss ralles?
181
00:16:04,088 --> 00:16:07,797
This is Ripley, FBI. An a gent was killed
in an alley back of 1210 north drexel.
182
00:16:09,385 --> 00:16:10,385
Right.
183
00:16:10,595 --> 00:16:12,035
Narrator: The murder
of agent Stewart
184
00:16:12,180 --> 00:16:15,343
fell under the immediate
jurisdiction of the local police.
185
00:16:15,558 --> 00:16:18,140
Accordingly, Brenda ralles
was removed to headquarters
186
00:16:18,352 --> 00:16:20,638
where lieutenant kuppol of
homicide was unable to Pierce
187
00:16:20,855 --> 00:16:23,471
the armor of fear
left by the killer.
188
00:16:23,691 --> 00:16:25,181
Come on, come on, miss ralles.
189
00:16:29,489 --> 00:16:31,609
How much longer do you think
you can try our Patience?
190
00:16:49,967 --> 00:16:52,863
Her condition, our best bet is to take
her home and let her get some sleep.
191
00:16:52,887 --> 00:16:55,648
Make her think we've finished with
her while we tail her on the clock.
192
00:16:57,642 --> 00:16:58,757
Frank,
193
00:16:58,976 --> 00:17:01,137
we'll sweat at this as if
Zack had been one of our men.
194
00:17:01,979 --> 00:17:03,059
Fine, Jake.
195
00:17:12,073 --> 00:17:14,029
This was his night
with his kids, too.
196
00:17:25,836 --> 00:17:26,996
Rip?
197
00:17:27,922 --> 00:17:29,787
Yes, sir?
198
00:17:30,007 --> 00:17:33,374
That girl in there, she called
about one of Zack's cases.
199
00:17:34,095 --> 00:17:35,756
But which one?
200
00:17:35,972 --> 00:17:39,339
There's walpo,
martell, and, uh...
201
00:17:40,476 --> 00:17:41,591
Angelino.
202
00:17:43,020 --> 00:17:45,932
One of them ties in
with Zack's murder.
203
00:17:46,148 --> 00:17:49,108
The sooner all three cases are concluded,
the sooner we'll know his killer.
204
00:17:52,196 --> 00:17:53,936
I'm turning over those
three cases to you.
205
00:17:56,242 --> 00:17:57,573
Let's call it a night. Come on.
206
00:18:14,969 --> 00:18:17,631
Narrator: By morning, agent
Ripley had thoroughly analyzed
207
00:18:17,847 --> 00:18:20,008
all three of
Zack Stewart's cases.
208
00:18:20,224 --> 00:18:22,681
One of them held a clue
to his killer.
209
00:18:24,604 --> 00:18:27,812
The first to be investigated
was the Joe walpo case,
210
00:18:28,024 --> 00:18:30,982
in which agent Stewart had been trying
to develop a lead to the fugitive
211
00:18:31,193 --> 00:18:33,354
through his girlfriend,
Connie Anderson.
212
00:18:58,596 --> 00:18:59,631
FBI.
213
00:19:00,306 --> 00:19:02,217
Okay, you're in.
214
00:19:05,061 --> 00:19:07,268
Bar's over there. Help yourself.
215
00:19:08,314 --> 00:19:09,314
Thanks.
216
00:19:14,987 --> 00:19:17,069
You boy scouts got names?
217
00:19:17,281 --> 00:19:19,067
Yes, I'm Ripley
and this is Mr. barker.
218
00:19:20,618 --> 00:19:23,360
I suppose it's about Joe walpo.
Barker: That's right.
219
00:19:24,997 --> 00:19:27,317
So why don't you ask the
bloodhound who was here yesterday?
220
00:19:28,834 --> 00:19:30,040
He was killed last night.
221
00:19:34,632 --> 00:19:35,632
Connie: That's tough.
222
00:19:39,011 --> 00:19:40,626
Do you mind if
I put something on?
223
00:19:42,139 --> 00:19:44,551
I don't like men starting
at me before lunch.
224
00:19:53,651 --> 00:19:56,438
Connie: I don't care for the eyes.
Or have you gotten that far?
225
00:19:59,240 --> 00:20:00,696
Who killed your pal?
226
00:20:00,908 --> 00:20:02,668
Ripley: We thought you
could help us on that.
227
00:20:02,868 --> 00:20:05,905
Me, help you?
That'd be good for a laugh.
228
00:20:07,164 --> 00:20:08,444
Connie: What time was he killed?
229
00:20:09,291 --> 00:20:11,782
11:00. Connie: That lets me off.
230
00:20:12,002 --> 00:20:14,618
I was at the stadium,
rooting for Gonzalez.
231
00:20:14,839 --> 00:20:16,830
Poor slob got knocked out
in the last round.
232
00:20:19,051 --> 00:20:22,714
And I was sitting at my usual Wednesday
night seat, row 10, aisle b.
233
00:20:22,930 --> 00:20:24,636
Everybody there saw me.
234
00:20:24,849 --> 00:20:26,214
You can't pin anything on me.
235
00:20:30,312 --> 00:20:34,351
And now that business is over,
236
00:20:34,567 --> 00:20:35,927
maybe we can get
a little informal.
237
00:20:36,986 --> 00:20:39,227
Yeah, let's talk about walpo.
238
00:20:39,447 --> 00:20:41,688
Look, buster, to begin with,
you're supposed to phone up!
239
00:20:41,907 --> 00:20:43,397
I was nice enough to let you in.
240
00:20:43,617 --> 00:20:46,057
Like I told that guy yesterday,
Joe walpo's only a name to me.
241
00:20:46,203 --> 00:20:49,523
So go on and beat it! There's a lot I'd
rather do than waste my time talking to you.
242
00:20:49,623 --> 00:20:52,503
Walpo put your name on the prison's
records to notify in case of illness.
243
00:20:53,127 --> 00:20:54,127
So what?
244
00:20:55,254 --> 00:20:57,040
He gives you presents.
Connie: All right.
245
00:20:57,798 --> 00:20:58,833
Maybe you're the type.
246
00:20:59,800 --> 00:21:00,880
You'd understand.
247
00:21:02,094 --> 00:21:04,085
Try me.
248
00:21:04,305 --> 00:21:07,513
You said he gave me presents.
Well, sure, he did.
249
00:21:07,725 --> 00:21:11,245
I knew where the presents were coming from and
I didn't want to stop him or his presents.
250
00:21:11,437 --> 00:21:12,893
You know why? Why?
251
00:21:21,655 --> 00:21:24,943
You're a kid living in a five-buck
hall closet with a straw mattress.
252
00:21:27,286 --> 00:21:28,992
And a guy like Joe walpo
looks at you.
253
00:21:30,998 --> 00:21:33,080
You fall hard.
254
00:21:33,292 --> 00:21:37,331
You think it'll last forever, like one
of them watches you don't have to wind.
255
00:21:39,548 --> 00:21:40,583
Oh, buster.
256
00:21:42,218 --> 00:21:44,379
I sure done a lot of winding.
257
00:21:50,142 --> 00:21:51,862
Phone us when you hear
from walpo, will you?
258
00:21:53,145 --> 00:21:55,056
Sure. Thanks.
259
00:21:55,898 --> 00:21:57,638
For what? Oh, uh...
260
00:21:59,485 --> 00:22:00,816
One more question,
miss Anderson.
261
00:22:02,112 --> 00:22:03,227
Yeah?
262
00:22:04,323 --> 00:22:05,438
Who is Brenda ralles?
263
00:22:07,034 --> 00:22:08,945
I never watch those quiz shows.
264
00:22:09,161 --> 00:22:10,367
You don't know her? Nope.
265
00:22:22,091 --> 00:22:25,629
Narrator: The second of agent Stewart's
cases revolved around Vince angelino,
266
00:22:25,845 --> 00:22:28,632
the boy who chose to go
to the federal penitentiary
267
00:22:28,848 --> 00:22:31,590
rather than reveal the names of the
car-stealing gang who hired him.
268
00:22:40,317 --> 00:22:42,103
Pizza? Lasagna.
269
00:22:44,029 --> 00:22:48,568
Narrator: Agent Stewart had been trying to
get to angelino through his wife, Julie.
270
00:22:53,163 --> 00:22:54,448
Mrs. angelino? Yes?
271
00:22:54,665 --> 00:22:57,247
We're from the FBI. We'd like
to talk to you. Come in.
272
00:23:01,130 --> 00:23:03,246
I'm Mr. barker,
this is Mr. Ripley.
273
00:23:03,465 --> 00:23:04,671
Hello. How do you do?
274
00:23:04,884 --> 00:23:05,884
Would you come inside?
275
00:23:06,051 --> 00:23:07,051
Thank you. Thank you.
276
00:23:09,513 --> 00:23:11,673
I understand one of our agents
talked to you yesterday.
277
00:23:12,141 --> 00:23:13,551
Yes, Mr. Stewart did.
278
00:23:14,977 --> 00:23:16,057
Won't you sit down?
279
00:23:22,151 --> 00:23:24,608
Mr. Stewart was killed last night.
Killed?
280
00:23:25,738 --> 00:23:28,150
Not because of my husband?
281
00:23:28,365 --> 00:23:32,404
We don't know yet. That's why
we'd like to have your help.
282
00:23:32,620 --> 00:23:35,703
We'd like to have you recall your
conversation with him, if you can.
283
00:23:35,915 --> 00:23:38,031
He was so, so understanding.
284
00:23:39,168 --> 00:23:40,453
I'm so sorry to hear it.
285
00:23:41,462 --> 00:23:42,577
Did he have a family?
286
00:23:45,215 --> 00:23:46,375
A wife and two kids.
287
00:23:48,135 --> 00:23:49,170
Poor woman.
288
00:23:50,971 --> 00:23:53,087
I'll tell you just
what I told him.
289
00:23:53,307 --> 00:23:54,888
My husband didn't steal the car.
290
00:23:57,269 --> 00:24:00,189
I think you must have told him a little
bit more than that, Mrs. angelino.
291
00:24:01,190 --> 00:24:03,681
I've gone over it
again and again,
292
00:24:03,901 --> 00:24:06,501
hoping that I would find something
that would prove he's innocent.
293
00:24:08,906 --> 00:24:11,022
That night, when it happened,
294
00:24:12,618 --> 00:24:13,733
Vince was nervous.
295
00:24:14,995 --> 00:24:16,280
Worried.
296
00:24:16,497 --> 00:24:18,988
So many bills to pay,
and out of his job.
297
00:24:20,417 --> 00:24:23,329
He thought he would sleep better
if he got some fresh air.
298
00:24:23,545 --> 00:24:24,910
He walked down to the drugstore.
299
00:24:26,632 --> 00:24:29,999
You probably don't care about
small things like that.
300
00:24:30,219 --> 00:24:33,302
That's where you're wrong. Any
small detail will help us.
301
00:24:33,514 --> 00:24:36,221
Well, a little later, Mrs.
Tellini knocked on the door.
302
00:24:37,309 --> 00:24:38,890
She has a phone.
303
00:24:39,103 --> 00:24:42,971
Vince had called her to tell me
he met a man at the drugstore.
304
00:24:43,190 --> 00:24:47,399
The man had offered him $50
to drive a car to Las Vegas.
305
00:24:48,320 --> 00:24:49,480
What man, what was his name?
306
00:24:50,739 --> 00:24:52,775
Mr. Stewart asked me that.
307
00:24:52,992 --> 00:24:54,823
If Vince had told me
anything about the man,
308
00:24:55,661 --> 00:24:56,992
what he looked like,
309
00:24:57,204 --> 00:24:58,990
or his name or anything.
310
00:24:59,206 --> 00:25:02,619
And I told him, "no, Vince had never
heard of him before he called.”
311
00:25:03,961 --> 00:25:05,701
When you talked to Mr. Stewart,
312
00:25:05,921 --> 00:25:10,085
did he say anything that might lead you to think
that he had a clue to the man's identity?
313
00:25:12,636 --> 00:25:15,252
No. I don't remember anything.
314
00:25:16,807 --> 00:25:18,968
But I keep praying
that you find the man.
315
00:25:19,184 --> 00:25:21,641
Because when you do, it will
prove that Vince was innocent.
316
00:25:30,237 --> 00:25:31,773
Dear, I didn't think!
317
00:25:31,989 --> 00:25:33,399
The sun must be right
in your eyes.
318
00:25:39,038 --> 00:25:42,371
Sorry. It was very
inconsiderate of me.
319
00:25:51,592 --> 00:25:53,548
How long have you been
blind, Mrs. angelino?
320
00:25:56,472 --> 00:25:57,837
Since I was 14.
321
00:26:00,642 --> 00:26:02,553
Must be kinda difficult
here all by yourself.
322
00:26:02,770 --> 00:26:06,888
No. It's just this
waiting for Vince to come back.
323
00:26:13,155 --> 00:26:14,611
Thank you for your cooperation.
324
00:26:17,534 --> 00:26:19,946
Do you know a woman by the
name of Brenda ralles?
325
00:26:20,162 --> 00:26:22,904
Brenda ralles?
No, I'm sure I don't.
326
00:26:24,583 --> 00:26:26,073
Thank you. Good-bye.
327
00:26:26,919 --> 00:26:28,375
Mr. Ripley? Yes?
328
00:26:28,587 --> 00:26:29,952
Please be careful.
329
00:26:30,172 --> 00:26:33,710
If somebody killed Mr. Stewart because
he came here and talked to me,
330
00:26:33,926 --> 00:26:35,166
then you could be in danger.
331
00:26:37,930 --> 00:26:40,592
Well, thank you very much, Mrs.
Angelino. I'll be careful.
332
00:26:41,934 --> 00:26:43,049
Good-bye.
333
00:26:50,609 --> 00:26:54,067
Narrator: Agent Stewart's third case dealt
with the target of an extortionist.
334
00:26:55,239 --> 00:26:56,729
Mrs. martell?
335
00:26:56,949 --> 00:26:59,611
Are you Mr. Ripley?
That's right.
336
00:26:59,827 --> 00:27:03,069
I was stunned when I heard about Mr.
Stewart's death.
337
00:27:03,288 --> 00:27:06,121
You don't believe it had anything to
do with... oh, we don't know yet.
338
00:27:06,333 --> 00:27:08,573
I hope the fish and chips are
as good as they used to be.
339
00:27:09,711 --> 00:27:12,168
Now go on and enjoy your lunch, will you?
Thank you.
340
00:27:13,924 --> 00:27:15,539
That list you gave Mr. Stewart.
341
00:27:15,759 --> 00:27:17,479
You sure you didn't leave
anybody off of it?
342
00:27:17,970 --> 00:27:19,506
No, I don't believe so, I...
343
00:27:20,806 --> 00:27:21,950
What's the matter?
Is somebody coming?
344
00:27:21,974 --> 00:27:23,493
Yes, and he'll probably
want to join us.
345
00:27:23,517 --> 00:27:25,077
All right. Relax now,
just take it easy.
346
00:27:29,982 --> 00:27:32,724
Kate! Well, well,
small world department!
347
00:27:32,943 --> 00:27:33,943
Hello, Dave.
348
00:27:34,153 --> 00:27:35,421
Oh, I'm sorry, I didn't
mean to butt in.
349
00:27:35,445 --> 00:27:37,060
Oh, that's all right.
My name is Ripley.
350
00:27:37,281 --> 00:27:38,771
Millson. Dave millson.
351
00:27:38,991 --> 00:27:41,653
I was just talking over my new
fall line with Mrs. martell here.
352
00:27:41,869 --> 00:27:43,888
You can join us, that is,
if you're not a competitor.
353
00:27:43,912 --> 00:27:45,743
Me?
354
00:27:45,956 --> 00:27:49,073
I can't tell a hem from a
gusset, whatever a gusset is.
355
00:27:49,293 --> 00:27:50,999
Dave is a friend of the family.
356
00:27:51,211 --> 00:27:54,578
Yep, good old Dave, friend of the family!
That's me.
357
00:27:54,798 --> 00:27:57,631
Well, I won't horn in. I hope
you make a sale, Mr. Ripley.
358
00:27:57,843 --> 00:27:59,549
Thanks very much. So long, Kate.
359
00:28:00,804 --> 00:28:01,884
So long, Dave.
360
00:28:04,349 --> 00:28:08,467
Dave millson, real estate broker,
bachelor, friend of your husband.
361
00:28:08,687 --> 00:28:10,598
You must have
memorized the list.
362
00:28:10,814 --> 00:28:12,850
By the way,
363
00:28:13,066 --> 00:28:16,149
do you now a girl by the
name of Brenda ralles?
364
00:28:16,361 --> 00:28:19,478
Brenda ralles?
365
00:28:19,698 --> 00:28:22,155
No, I don't believe I know her.
366
00:28:22,367 --> 00:28:26,952
Oh, I didn't. I tell you, 1 didn't!
Look, I'll meet you in half an hour.
367
00:28:43,639 --> 00:28:46,381
Narrator: Three cases,
one murder,
368
00:28:46,600 --> 00:28:50,092
and agent Ripley had yet to link
Brenda ralles to one of these cases,
369
00:28:50,312 --> 00:28:53,224
which were
within his jurisdiction.
370
00:28:53,440 --> 00:28:56,211
Therefore, the girl, the principal
lead to the murder of agent Stewart,
371
00:28:56,235 --> 00:28:59,068
was still under the surveillance
of the police department.
372
00:29:26,306 --> 00:29:28,388
This is the latest in
two-way stretching.
373
00:29:28,600 --> 00:29:29,635
I'd like to try it on.
374
00:29:29,851 --> 00:29:31,663
Surely. The dressing rooms
are right over there.
375
00:29:31,687 --> 00:29:33,052
Yes, I know.
376
00:29:39,778 --> 00:29:41,188
May I help you, sir?
377
00:29:41,405 --> 00:29:43,896
Uh, yeah. Give me one of those.
378
00:29:44,116 --> 00:29:45,697
What size does your wife wear?
379
00:29:45,909 --> 00:29:47,445
It's not for my wife.
380
00:29:47,661 --> 00:29:48,946
Oh?
381
00:29:49,162 --> 00:29:52,074
Uh, say, is there another exit to
that dressing room over there?
382
00:29:52,291 --> 00:29:53,997
Yes, there's a back stairway.
383
00:30:04,386 --> 00:30:06,547
It's a great place to lose
her, in a girdle department.
384
00:30:06,763 --> 00:30:09,971
You didn't stop to try one on, did you?
You could use one.
385
00:30:10,183 --> 00:30:12,469
Look, Jake, I lost her
in a dressing room.
386
00:30:12,686 --> 00:30:14,392
Suddenly he gets modest.
387
00:30:15,856 --> 00:30:16,936
I'll talk to you later.
388
00:30:17,149 --> 00:30:18,309
Yes, sir.
389
00:30:19,651 --> 00:30:21,733
Sorry, rip. Grant's
really a good man.
390
00:30:21,945 --> 00:30:23,901
Yeah, great.
391
00:30:24,114 --> 00:30:25,114
Get me Harrison.
392
00:30:25,240 --> 00:30:27,105
If you need any more men, I...
It's all right.
393
00:30:27,326 --> 00:30:29,317
Harry, how many men
you got out on ralles?
394
00:30:29,536 --> 00:30:30,736
Harrison: Six cars.
395
00:30:30,787 --> 00:30:33,099
That's not enough. What are you
saving up for? An earthquake?
396
00:30:33,123 --> 00:30:35,910
Look, I want the all points, hot and heavy.
Now get on it!
397
00:30:48,221 --> 00:30:51,304
I'm coming. I'm coming.
Just a minute.
398
00:30:51,516 --> 00:30:53,177
I'll take that, Mrs.
Downes. Hello?
399
00:30:53,393 --> 00:30:54,428
Vicki: Mommy!
400
00:30:54,644 --> 00:30:56,180
Who?
401
00:30:56,646 --> 00:30:57,931
Wrong number.
402
00:30:58,148 --> 00:31:00,059
Vicki: Mommy!
403
00:31:00,275 --> 00:31:01,275
Yes, baby?
404
00:31:02,277 --> 00:31:03,562
Look!
405
00:31:03,779 --> 00:31:05,315
Well, what is it?
406
00:31:05,530 --> 00:31:06,986
It's a picture of you.
407
00:31:07,199 --> 00:31:08,814
Oh! Well, it looks just like me.
408
00:31:09,034 --> 00:31:10,990
But it isn't finished yet.
409
00:31:11,203 --> 00:31:12,693
Oh, so it isn't.
410
00:31:12,913 --> 00:31:16,701
I tell you what, you finish it while
mommy gets ready for dinner, huh?
411
00:31:38,313 --> 00:31:41,271
Uncle Max, I asked you to knock.
412
00:31:41,483 --> 00:31:44,190
You'd think I was a stranger,
instead of a member of the family.
413
00:31:44,403 --> 00:31:45,438
What is it now?
414
00:31:45,654 --> 00:31:47,360
That old hag
you call a housekeeper...
415
00:31:47,572 --> 00:31:49,108
What about her?
416
00:31:49,324 --> 00:31:51,719
You should get rid of her, Katherine. You
know, me and Vicki were doing all right...
417
00:31:51,743 --> 00:31:54,234
Vicki's a little girl. She
needs a woman's attention.
418
00:31:54,454 --> 00:31:57,517
The way she bosses the house when you're
not around, treats me like an outsider...
419
00:31:57,541 --> 00:32:01,955
Look, uncle Max, I work hard all
day long, I need Mrs. downes.
420
00:32:02,170 --> 00:32:04,912
Wasting bill's insurance
money that way.
421
00:32:05,132 --> 00:32:07,794
But at least I'm not
wasting it on horses.
422
00:32:08,009 --> 00:32:09,965
Does that bother you?
423
00:32:10,178 --> 00:32:13,670
Never seemed to bother bill.
424
00:32:13,890 --> 00:32:17,303
You needn't set a place for me tonight.
I know when I'm not welcome.
425
00:32:21,606 --> 00:32:24,063
Mrs. downes? Mrs. downes?
426
00:32:28,655 --> 00:32:32,443
If uncle Max ever wants to take Vicki
somewhere when I'm not at home,
427
00:32:32,659 --> 00:32:33,990
anyplace,
428
00:32:34,202 --> 00:32:36,238
she's not to go.
429
00:32:37,456 --> 00:32:38,741
You understand?
430
00:32:38,957 --> 00:32:40,948
I understand.
431
00:32:43,336 --> 00:32:46,749
And so the little Princess
lived happily ever after.
432
00:32:46,965 --> 00:32:50,924
Now you go to sleep and I'll see you
tomorrow morning at breakfast. All right?
433
00:32:51,136 --> 00:32:53,172
Good night.
434
00:33:02,230 --> 00:33:03,230
Who is it?
435
00:33:03,398 --> 00:33:04,888
Dave: It's Dave.
436
00:33:08,570 --> 00:33:11,562
Am I early? Well, you better
hurry up and get dressed.
437
00:33:11,781 --> 00:33:13,692
Honey, anything goes tonight.
You name it.
438
00:33:13,909 --> 00:33:17,276
The coconut grove, a show,
the palladium, ocean park,
439
00:33:17,496 --> 00:33:20,954
or we can stay right here,
make popcorn and hold hands.
440
00:33:21,166 --> 00:33:23,166
I'm sorry Dave, I completely
forgot about our date.
441
00:33:24,002 --> 00:33:25,002
Oh?
442
00:33:25,170 --> 00:33:28,253
It's been one of those days.
I feel kind of low.
443
00:33:28,465 --> 00:33:31,457
Well, all the more reason I should
stick around and cheer you up.
444
00:33:31,676 --> 00:33:34,713
Well, Dave, I... l just
wouldn't be good company.
445
00:33:34,930 --> 00:33:36,591
Now you don't have
to do a thing.
446
00:33:36,806 --> 00:33:39,673
I'll pop the corn, show
you my best card trick...
447
00:33:39,893 --> 00:33:40,973
Can I take a rain check?
448
00:33:41,186 --> 00:33:42,722
I'm a great
little cheerer-upper!
449
00:33:42,938 --> 00:33:44,269
Please, Dave.
450
00:33:45,148 --> 00:33:47,139
Okay.
451
00:33:47,359 --> 00:33:49,850
But, before I go,
let me tell you the news.
452
00:33:50,070 --> 00:33:52,527
I sold a house in brentwood.
Biggest deal so far.
453
00:33:52,739 --> 00:33:54,139
That's fine, Dave.
That's just fine.
454
00:33:54,282 --> 00:33:56,648
Well, aren't you going to
congratulate me?
455
00:34:06,461 --> 00:34:09,077
I'd have rather you
fought me off, Katie.
456
00:34:11,299 --> 00:34:13,961
Anything but
you just standing there.
457
00:34:15,554 --> 00:34:18,170
That's all right. Mrs.
Downes will clean it up.
458
00:34:19,182 --> 00:34:21,389
You're really sore, aren't you?
459
00:34:21,601 --> 00:34:24,092
Let's say I won't be
if you go now.
460
00:34:26,439 --> 00:34:29,476
And let's say I just
had one too many.
461
00:34:29,693 --> 00:34:32,105
Let's say that,
and all is forgiven.
462
00:34:34,239 --> 00:34:36,150
Nice going, Katie.
463
00:34:42,956 --> 00:34:46,369
You break the date, and I have
to be the one who's forgiven.
464
00:34:51,506 --> 00:34:53,417
Dave, I...
465
00:34:53,633 --> 00:34:57,251
Good evening, Kate.
Oh, hello Alex. Come in.
466
00:34:57,470 --> 00:35:00,928
Anything wrong? No. No.
467
00:35:01,141 --> 00:35:03,006
You just surprised me,
that's all.
468
00:35:03,226 --> 00:35:05,683
Martha told me to return
the sugar she borrowed.
469
00:35:05,895 --> 00:35:09,479
Oh, thanks, but she
needn't have bothered you.
470
00:35:09,691 --> 00:35:11,898
This is something wrong,
isn't there?
471
00:35:12,110 --> 00:35:14,351
I had another argument
with uncle Max.
472
00:35:14,571 --> 00:35:16,027
I know, Kate.
473
00:35:16,239 --> 00:35:20,152
I realize he's an old man, and he did
help us get started, bought us furniture.
474
00:35:20,368 --> 00:35:21,949
Has he ever let you forget it?
475
00:35:22,162 --> 00:35:23,868
If only he'd stop complaining.
476
00:35:24,080 --> 00:35:27,447
He's got his health, makes enough
money to lose on the horses.
477
00:35:27,667 --> 00:35:29,373
Let him find some
other place to live.
478
00:35:29,586 --> 00:35:31,451
I don't know, I...
I suppose you're right.
479
00:35:31,671 --> 00:35:36,631
See? I'm the kind of man who can work out
everybody's problems except his own.
480
00:35:36,843 --> 00:35:41,633
Well, I better get back. Martha's
got one of her crying spells again,
481
00:35:41,848 --> 00:35:46,182
only worse. Keeps telling
me to ask for a raise.
482
00:35:46,394 --> 00:35:49,807
A raise. A lot she knows.
483
00:35:50,023 --> 00:35:52,230
A bookkeeper my age
can only ask for so much.
484
00:35:52,442 --> 00:35:54,057
That's true, Alex.
485
00:35:54,277 --> 00:36:00,523
Hm. We'll be seeing you, Kate. Oh,
by the way, I know a good stock.
486
00:36:00,742 --> 00:36:04,735
Oh, thanks Alex, but I think
I'll keep the money in the bank.
487
00:36:04,954 --> 00:36:08,412
That's the safest thing.
Good night, Kate.
488
00:36:08,625 --> 00:36:10,206
Good night, Alex.
489
00:36:34,150 --> 00:36:35,811
This is everything
she owned, Jake.
490
00:36:36,027 --> 00:36:40,191
Didn't find a photograph, a letter,
nothing. She played it solo.
491
00:36:40,407 --> 00:36:42,051
Say, we're all finished
with you, Mr. werker.
492
00:36:42,075 --> 00:36:44,345
Oh, I thought I'd wait around for the
reporters and the photographers.
493
00:36:44,369 --> 00:36:45,513
They may want to
take my picture.
494
00:36:45,537 --> 00:36:48,119
The chronicle's down the street two blocks.
495
00:36:48,331 --> 00:36:51,494
That was an awful shock, you know,
finding her body. I'm not a well man.
496
00:36:51,751 --> 00:36:55,084
I fell off a roof once, and all my
insides got shoved up two inches.
497
00:36:55,296 --> 00:36:58,163
My stomach's up against my liver, my
liver's up against my gall bladder,
498
00:36:58,383 --> 00:37:00,111
my gall bladder"s between
my stomach and my lungs.
499
00:37:00,135 --> 00:37:02,626
Besides which, got a bad heart.
500
00:37:02,846 --> 00:37:03,846
Yeah?
501
00:37:03,972 --> 00:37:05,324
You think they'd want
to take my picture?
502
00:37:05,348 --> 00:37:07,680
After all, a sick man like
me finding that girl, huh?
503
00:37:07,892 --> 00:37:09,757
I'd certainly think so.
504
00:37:09,978 --> 00:37:11,138
Thanks George.
505
00:37:11,354 --> 00:37:14,767
You ought to see my x-rays. Doctor
says he doesn't know why I'm alive.
506
00:37:14,983 --> 00:37:16,143
Yeah.
507
00:37:17,152 --> 00:37:18,608
That was ballistics.
508
00:37:18,820 --> 00:37:21,562
The bullet they took from Brenda
ralles was fired from a .357 Magnum,
509
00:37:21,781 --> 00:37:24,614
the same gun that killed Zack.
510
00:37:24,826 --> 00:37:28,159
Narrator: Three cases,
two murders,
511
00:37:28,371 --> 00:37:32,990
and the only known killer connected
to those cases was Joe walpo.
512
00:37:33,209 --> 00:37:36,793
Miss Anderson was placed under an
around-the-clock surveillance.
513
00:37:37,005 --> 00:37:39,087
And even in the seclusion
of her own apartment,
514
00:37:39,299 --> 00:37:41,290
when her actions could
only be surmised,
515
00:37:41,509 --> 00:37:44,922
every move she made
was of possible significance.
516
00:38:00,111 --> 00:38:02,067
The wastepaper from
miss Anderson's apartment
517
00:38:02,280 --> 00:38:04,111
was segregated
and picked up daily.
518
00:38:04,324 --> 00:38:06,940
The FBI wanted that piece
of giftwrapping.
519
00:38:08,745 --> 00:38:11,862
It was forwarded to Washington.
520
00:38:12,081 --> 00:38:14,163
Skilled technicians
took it in charge.
521
00:38:14,375 --> 00:38:17,663
They unearthed a single
fingerprint, Joe walpo's.
522
00:38:18,880 --> 00:38:21,337
Another clue was hidden
in the watermark.
523
00:38:21,549 --> 00:38:24,791
The FBI has 17,000
watermarks on file.
524
00:38:25,011 --> 00:38:27,969
Each one is the signature
of the manufacturer.
525
00:38:28,181 --> 00:38:31,969
The giftwrapping bore the imprint
of the northco paper company,
526
00:38:32,185 --> 00:38:35,518
a small plant devoted
exclusively to gift wrappings.
527
00:38:37,524 --> 00:38:41,483
At the northco plant, an agent
questioned the superintendent.
528
00:38:41,694 --> 00:38:44,731
This paper was rolled sometime
between September 1st and 12th.
529
00:38:44,948 --> 00:38:47,314
How can you tell?
From the watermark.
530
00:38:47,534 --> 00:38:52,278
Can you tell me where you sold this
particular roll? Sure thing. Excuse me.
531
00:38:52,497 --> 00:38:55,159
Narrator: The search for Joe
walpo by scientific analysis
532
00:38:55,375 --> 00:38:59,038
was but one method
being employed by the FBI.
533
00:38:59,254 --> 00:39:00,994
At the same time,
agents Ripley and barker
534
00:39:01,214 --> 00:39:04,297
undertook to reach the fugitive
through another method,
535
00:39:04,509 --> 00:39:08,923
their precise understanding of
human emotions and weaknesses.
536
00:39:22,110 --> 00:39:25,568
Well, if it isn't buster again.
537
00:39:27,407 --> 00:39:30,399
I was beginning
to feel neglected.
538
00:39:30,618 --> 00:39:33,109
I'm alone, rover-boy,
539
00:39:33,329 --> 00:39:35,490
now, if only you were.
540
00:39:35,707 --> 00:39:37,493
Have a drink? No thanks.
541
00:39:37,709 --> 00:39:39,620
Make yourself comfortable.
542
00:39:39,836 --> 00:39:41,201
Thank you.
543
00:39:42,046 --> 00:39:43,957
Look, let's save time.
544
00:39:44,173 --> 00:39:47,506
I don't know any more about
your walpo than I did before.
545
00:39:47,719 --> 00:39:49,926
We didn't say you did.
546
00:39:51,514 --> 00:39:53,721
As a matter of fact,
we owe you an apology.
547
00:39:54,392 --> 00:39:56,098
Come again?
548
00:39:56,311 --> 00:39:59,519
You see, we were going along on the theory
that you're still walpo's girlfriend.
549
00:39:59,731 --> 00:40:02,689
We were wrong. A couple
of things had us fooled.
550
00:40:02,901 --> 00:40:05,062
One, you never went out
with other men in this town.
551
00:40:05,820 --> 00:40:07,060
Well, who told you that?
552
00:40:07,280 --> 00:40:10,522
Ripley: We figured you were afraid
walpo would find out about it.
553
00:40:10,742 --> 00:40:13,233
I go out. I go out plenty.
554
00:40:13,453 --> 00:40:14,989
He still sends you presents.
555
00:40:15,204 --> 00:40:16,694
Connie: Why not?
556
00:40:16,915 --> 00:40:19,327
Joe doesn't forget
an old friend.
557
00:40:19,542 --> 00:40:20,622
An old friend?
558
00:40:21,544 --> 00:40:22,829
No...
559
00:40:24,213 --> 00:40:26,249
No, that's right, he doesn't.
560
00:40:30,887 --> 00:40:33,469
Connie: What do you
think you're doing?
561
00:40:33,681 --> 00:40:37,048
You know, it's funny how a
man's taste changes with time.
562
00:40:40,730 --> 00:40:44,143
This was a girl who was questioned
in Denver a couple of days ago.
563
00:40:44,359 --> 00:40:47,066
What am I supposed to do,
break out in a rash?
564
00:40:47,278 --> 00:40:51,021
No. I just thought maybe you were
still interested in Joe's activities.
565
00:40:56,329 --> 00:40:58,661
That's all right.
Here. Take a look.
566
00:41:00,083 --> 00:41:02,745
She's cafe society.
567
00:41:02,961 --> 00:41:06,169
That's funny. I always
thought Joe liked blondes.
568
00:41:08,549 --> 00:41:11,211
You can paste her on your wall.
She's not my type.
569
00:41:17,976 --> 00:41:21,013
Would you like to hear
something very interesting?
570
00:41:28,152 --> 00:41:30,464
Man: This is an
official transcription of an interview
571
00:41:30,488 --> 00:41:35,198
with miss Barbara Carmichael recorded in
the federal building in Denver, Colorado.
572
00:41:35,410 --> 00:41:36,741
Do you mind?
573
00:41:36,953 --> 00:41:38,818
Anything for a laugh.
574
00:41:39,038 --> 00:41:41,684
Man: Thank you for coming
here voluntarily, miss Carmichael.
575
00:41:41,708 --> 00:41:42,788
We appreciate it.
576
00:41:42,959 --> 00:41:44,495
Woman: Not at all.
577
00:41:44,711 --> 00:41:46,511
Man: State your full name
and address, please.
578
00:41:46,713 --> 00:41:50,956
Woman: Barbara Carmichael.
112 westview drive.
579
00:41:51,175 --> 00:41:52,611
Man: Do you live alone
at that address?
580
00:41:52,635 --> 00:41:54,546
Woman: Yes, ever since college.
581
00:41:54,762 --> 00:41:57,754
Man: /'ll show you a photograph
of Joe walpo, miss Carmichael.
582
00:41:57,974 --> 00:41:59,134
Can you identify it?
583
00:41:59,350 --> 00:42:03,218
Woman: Of course, only I knew him
under the name of Joe Allen.
584
00:42:03,438 --> 00:42:05,975
Since then I've discovered
who he really was.
585
00:42:06,190 --> 00:42:07,646
Man: How did you
come to meet him?
586
00:42:07,859 --> 00:42:10,942
Woman: Oh, at one nightclub or another.
We became very good friends.
587
00:42:11,154 --> 00:42:12,154
Man: For how long?
588
00:42:12,321 --> 00:42:14,107
Woman: Two or three months.
589
00:42:14,323 --> 00:42:17,815
Man: During that time,
he was your houseguest?
590
00:42:18,036 --> 00:42:19,321
Woman: You might call it that.
591
00:42:19,537 --> 00:42:21,257
Turn that thing off!
Man: Miss Carmichael...
592
00:42:21,330 --> 00:42:23,851
You heard me, turn it off! Man: I'll show
you a dated bill for a topaz necklace.
593
00:42:23,875 --> 00:42:26,366
You dirty creeps.
I wish you were both dead.
594
00:42:26,586 --> 00:42:27,871
Turn it off!
595
00:42:28,087 --> 00:42:29,967
Man: When did you last
see him, miss Carmichael?
596
00:42:31,424 --> 00:42:33,756
Yeah, Connie,
597
00:42:33,968 --> 00:42:36,300
when was the last time
you saw walpo?
598
00:42:37,472 --> 00:42:39,588
When was the last time
you saw any man?
599
00:42:39,807 --> 00:42:43,846
Get out, you lousy crumbs.
Get out of here!
600
00:43:45,081 --> 00:43:48,824
This is Perry, report to Ripley
we're following subject on freeway,
601
00:43:49,043 --> 00:43:50,203
heading towards civic center.
602
00:45:48,120 --> 00:45:50,452
Yes, yes, it's very well made.
603
00:45:50,665 --> 00:45:54,032
Let me demonstrate in a crowd.
Any ordinary crowd will do.
604
00:45:54,252 --> 00:45:55,646
I'm sorry, I didn't
know you were busy.
605
00:45:55,670 --> 00:45:57,397
Oh, I'm glad you're here. Mr.
Hogarth, meet agent barker.
606
00:45:57,421 --> 00:45:58,861
An honor and a
privilege, Mr. barker.
607
00:45:59,006 --> 00:46:02,419
Yes. Mr. hogarth invented this...
This... well, this.
608
00:46:02,635 --> 00:46:06,127
Works on the same principle as a
geiger counter only it finds spies,
609
00:46:06,347 --> 00:46:08,804
and when it does, this light,
this one right here, lights up.
610
00:46:09,016 --> 00:46:11,098
Yes, yes, even people
I never suspected.
611
00:46:11,310 --> 00:46:14,017
My wife's mother.
My next door neighbor.
612
00:46:14,230 --> 00:46:16,141
The man who came to
see me about my taxes.
613
00:46:16,357 --> 00:46:19,019
I get a light on all of them.
614
00:46:19,235 --> 00:46:21,442
Income tax man, huh?
That's very interesting.
615
00:46:21,654 --> 00:46:22,814
Ripley speaking.
616
00:46:23,030 --> 00:46:24,110
I think it's working, rip.
617
00:46:24,323 --> 00:46:25,676
We tailed her to
the subway terminal
618
00:46:25,700 --> 00:46:28,032
where she's just boarded
the number 3 interurban.
619
00:46:28,244 --> 00:46:29,609
Fine. We'll pick
you up en route.
620
00:46:29,829 --> 00:46:31,515
Mr. hogarth, I'm sorry.
We're going to have to run.
621
00:46:31,539 --> 00:46:32,724
Now you take that to
the patent office.
622
00:46:32,748 --> 00:46:34,101
They'll give you all
the information you need.
623
00:46:34,125 --> 00:46:36,832
I think it's wonderful.
I wish we had one.
624
00:47:02,069 --> 00:47:04,560
We're following north on
glendale, now passing oak.
625
00:47:06,032 --> 00:47:08,944
We'll pick you up at court street.
You drop off there.
626
00:47:23,299 --> 00:47:24,709
Narrator: End of the line.
627
00:47:24,925 --> 00:47:28,884
An isolated path in the outermost
suburbs of a sprawling city.
628
00:48:16,852 --> 00:48:19,343
Connie: Joe? It's Connie.
629
00:48:32,368 --> 00:48:34,154
It's Connie, Joe.
630
00:48:42,920 --> 00:48:44,251
What are you doing here?
631
00:48:44,463 --> 00:48:47,125
I had to see you, Joe.
632
00:48:47,341 --> 00:48:50,833
I told you I'd let you know
when you were supposed to come.
633
00:48:55,641 --> 00:48:57,201
Nobody followed me here.
I'm sure of it.
634
00:49:09,488 --> 00:49:11,149
I couldn't wait any longer.
635
00:49:12,324 --> 00:49:14,155
Aren't you glad to see me?
636
00:49:14,785 --> 00:49:16,366
I'll let you know.
637
00:49:40,644 --> 00:49:44,102
Joe, remember me? Connie?
638
00:49:47,193 --> 00:49:49,229
That was a dumb
trick, coming here.
639
00:49:49,445 --> 00:49:51,606
I know.
640
00:49:51,822 --> 00:49:54,438
But it's been a long time, Joe.
641
00:50:15,179 --> 00:50:16,965
What's that?
642
00:50:56,053 --> 00:50:58,214
Let me go! Let go of me!
643
00:51:01,141 --> 00:51:03,803
FBI, walpo. Come out
with your hands up.
644
00:51:24,290 --> 00:51:25,290
No!
645
00:51:27,001 --> 00:51:28,707
Oh, Joe!
646
00:51:32,798 --> 00:51:35,164
Oh, Joe.
647
00:51:48,897 --> 00:51:50,478
Don't touch me.
648
00:51:54,653 --> 00:51:56,939
Narrator: Joe walpo's
file was closed.
649
00:51:57,156 --> 00:52:00,193
It's ugly record listed
a score of known crimes.
650
00:52:00,409 --> 00:52:03,151
But the FBI proved that on the
night of agent Stewart's murder,
651
00:52:03,370 --> 00:52:05,577
walpo was in Las Vegas.
652
00:52:05,789 --> 00:52:07,629
This narrowed the search
for his killer down to
653
00:52:07,708 --> 00:52:11,371
the cases involving Vince
angelino and Kate martell.
654
00:52:32,483 --> 00:52:33,483
Hello?
655
00:52:33,651 --> 00:52:35,642
Man: Hello, Mrs. martell.
656
00:52:35,861 --> 00:52:38,068
Been waiting to hear from me?
657
00:52:38,906 --> 00:52:40,271
What do you want me to do?
658
00:52:40,491 --> 00:52:47,363
Okay. Get the money in small bills.
Nothing bigger than twenties.
659
00:52:47,581 --> 00:52:49,788
Take it to
the hillview cemetery.
660
00:52:49,958 --> 00:52:50,993
Cemetery?
661
00:52:51,210 --> 00:52:54,168
Man: Arrive there
at exactly 12:00.
662
00:52:54,380 --> 00:52:57,497
Park 100 yards from
the entrance.
663
00:52:57,716 --> 00:52:59,422
I'll be watching you.
664
00:52:59,635 --> 00:53:00,795
Yes.
665
00:53:01,011 --> 00:53:04,674
Then go in the cemetery and
take the path to the right.
666
00:53:04,890 --> 00:53:08,007
It leads to the
Williams mausoleum.
667
00:53:08,227 --> 00:53:11,640
Wait there five minutes,
then return to your car.
668
00:53:13,148 --> 00:53:14,628
Where do you want me
to put the money?
669
00:53:14,817 --> 00:53:18,935
I'll contact you.
And listen, bring your kid.
670
00:53:20,072 --> 00:53:21,403
Oh, no.
671
00:53:21,615 --> 00:53:24,652
And leave her in the car while
you're waiting at the mausoleum.
672
00:53:25,619 --> 00:53:27,610
I couldn't do that.
673
00:53:27,830 --> 00:53:32,073
Nothing will happen to her
if you play ball.
674
00:53:32,292 --> 00:53:35,784
You're not afraid
of cemeteries, are you?
675
00:53:36,004 --> 00:53:39,371
Man: You will be
if you call the police.
676
00:53:53,230 --> 00:53:55,892
No mother can be expected
to do what he asks.
677
00:53:56,108 --> 00:53:58,724
Leave a child alone
in a car at midnight?
678
00:53:58,944 --> 00:54:01,902
I can't do it. No mother could.
679
00:54:04,700 --> 00:54:06,236
Tell me something.
680
00:54:06,785 --> 00:54:08,571
What?
681
00:54:08,787 --> 00:54:10,987
Do they make these things up
for children's clothes too?
682
00:54:11,123 --> 00:54:13,535
Well, yes.
683
00:54:13,751 --> 00:54:15,145
Why don't you borrow
one from the store,
684
00:54:15,169 --> 00:54:17,455
wrap it in a blanket.
It's going to be dark.
685
00:54:17,671 --> 00:54:20,538
Well, he might be watching
the apartment when I leave.
686
00:54:20,758 --> 00:54:22,089
It's a possibility.
687
00:54:22,301 --> 00:54:25,714
But if you're carrying something
in a blanket at night...
688
00:54:26,972 --> 00:54:29,884
I'm afraid I'm going to crack
up tonight, Mr. Ripley.
689
00:54:30,100 --> 00:54:32,557
I'll bet you another
lunch you don't.
690
00:55:05,469 --> 00:55:06,754
Woman: Don't answer it.
691
00:55:10,474 --> 00:55:11,680
Hello?
692
00:55:13,185 --> 00:55:14,185
Hello?
693
00:55:26,323 --> 00:55:27,438
Hello.
694
00:55:31,995 --> 00:55:33,235
Line busy, honey?
695
00:55:33,455 --> 00:55:35,070
Oh, it's... it's all right.
696
00:55:35,290 --> 00:55:36,450
Now remember what I told you.
697
00:55:36,542 --> 00:55:38,812
Don't answer the phone and don't
open the door for anyone.
698
00:55:38,836 --> 00:55:42,374
No, I won't. But what about the old man?
He has a key.
699
00:55:42,589 --> 00:55:44,625
Well, I'll be home
long before uncle Max.
700
00:55:44,842 --> 00:55:47,762
Oh, well, that's fine, honey. You run
along and have yourself a good time.
701
00:55:47,845 --> 00:55:50,177
You can depend on...
Well, what on earth?
702
00:55:50,389 --> 00:55:53,677
Well, I'll explain later. Be an
angel and don't ask questions.
703
00:55:53,892 --> 00:55:56,725
And we sure and bolt
the door after me.
704
00:56:05,320 --> 00:56:06,776
Kate!
705
00:56:06,989 --> 00:56:08,466
Where are you going at
this time of night?
706
00:56:08,490 --> 00:56:09,900
I'll be right back.
707
00:56:10,117 --> 00:56:12,403
Can I be of help?
No thanks, I can manage.
708
00:59:34,488 --> 00:59:38,401
Five minutes have elapsed. Victim
should be returning to car.
709
00:59:39,326 --> 00:59:40,532
You take it. All right.
710
01:00:08,396 --> 01:00:10,307
Pardon me, miss.
711
01:00:10,524 --> 01:00:13,186
Can you tell me where Logan
boulevard comes in around here?
712
01:00:13,610 --> 01:00:15,100
No, I can't.
713
01:00:15,320 --> 01:00:17,185
Maybe you know where
Fordham boulevard is?
714
01:00:17,405 --> 01:00:19,316
No, I... I don't know.
715
01:00:19,533 --> 01:00:21,569
Hey, it's kind of late
for a pretty little girl
716
01:00:21,785 --> 01:00:24,242
like you to be running
around all alone, isn't it?
717
01:00:25,914 --> 01:00:27,575
Maybe I can give
you a lift someplace.
718
01:00:29,084 --> 01:00:30,494
I'm waiting for a friend.
719
01:00:35,006 --> 01:00:36,712
Maybe I'm that friend
you're waiting for.
720
01:00:38,844 --> 01:00:40,880
Are you? Well, sure.
721
01:00:41,096 --> 01:00:43,056
Look, honey, supposing you
and I go out someplace,
722
01:00:43,265 --> 01:00:44,971
and have a couple of
drinks, some laughs...
723
01:00:48,103 --> 01:00:50,845
, I didn't mean anyihing by goo.
724
01:01:01,324 --> 01:01:02,609
It's all right, Mrs. martell.
725
01:01:08,665 --> 01:01:10,451
He never showed up.
726
01:01:11,293 --> 01:01:14,456
He never showed up.
727
01:01:15,213 --> 01:01:16,669
He didn't intend to.
728
01:01:17,966 --> 01:01:20,378
That's the extortionist's
pattern, to terrorize you.
729
01:01:21,636 --> 01:01:22,716
Come on.
730
01:01:23,972 --> 01:01:25,257
Come on, I'll drive you home.
731
01:02:05,096 --> 01:02:07,178
Mrs. angelino? Yes?
732
01:02:07,390 --> 01:02:08,755
I've got a message for you.
733
01:02:08,975 --> 01:02:10,135
I'm a friend of your husband.
734
01:02:10,769 --> 01:02:11,849
A friend of Vince?
735
01:02:12,479 --> 01:02:13,639
Oh, please come in.
736
01:02:17,442 --> 01:02:18,898
Come in. You first.
737
01:02:25,784 --> 01:02:27,490
What do you hear from Vince?
738
01:02:27,702 --> 01:02:30,239
He's fine,
he wrote me yesterday.
739
01:02:30,455 --> 01:02:33,162
You have a message for me?
Could I see the letter?
740
01:02:33,375 --> 01:02:35,866
Mrs. tellini has it. I'll get it.
Never mind.
741
01:02:36,086 --> 01:02:37,326
Just tell me what was in it.
742
01:02:38,546 --> 01:02:39,877
The usual.
743
01:02:40,090 --> 01:02:42,376
He's feeling fine.
He helps in the library.
744
01:02:42,592 --> 01:02:44,207
Yeah, yeah, what else
did he say?
745
01:02:45,679 --> 01:02:47,385
You said you had
a message for me.
746
01:02:48,932 --> 01:02:50,172
Who are you?
747
01:02:50,684 --> 01:02:52,766
What do you want?
748
01:02:52,978 --> 01:02:54,969
Why did you lock the door?
749
01:02:55,188 --> 01:02:59,477
These letters you're writing Vince.
They're no good for him.
750
01:02:59,693 --> 01:03:02,184
They may start him thinking.
He may think too much.
751
01:03:02,404 --> 01:03:04,770
And if he does, I'll shove
a knife in his back.
752
01:03:07,951 --> 01:03:10,158
Help me up, will you please?
753
01:03:10,370 --> 01:03:12,235
I feel... what's the matter?
754
01:03:12,455 --> 01:03:13,535
What are you doing?
755
01:03:13,748 --> 01:03:16,706
I'm sorry, I can't see.
756
01:03:16,918 --> 01:03:18,158
Don't you say a word.
757
01:03:18,378 --> 01:03:19,868
Woman: Julie, are you home?
758
01:03:28,305 --> 01:03:29,511
About those letters.
759
01:03:29,723 --> 01:03:30,992
I don't like what
you put in them.
760
01:03:31,016 --> 01:03:32,301
I'll write what I want!
761
01:03:32,517 --> 01:03:34,620
I don't go for this blind stuff.
To me you're just another broad.
762
01:03:34,644 --> 01:03:36,244
Now, you're gonna do
what I tell you. No!
763
01:03:44,529 --> 01:03:45,939
I've warned you!
764
01:03:49,367 --> 01:03:50,732
All right.
765
01:03:50,952 --> 01:03:52,712
You quit filling Vince
with all that rubbish,
766
01:03:52,912 --> 01:03:54,903
or the next time I'll
really work you over!
767
01:04:08,970 --> 01:04:12,053
Do you think that you could possibly
describe him to us in some way?
768
01:04:12,265 --> 01:04:17,350
He was tall, about 6'2",
and weighed around 195.
769
01:04:17,562 --> 01:04:19,098
How do you know that?
770
01:04:19,314 --> 01:04:25,150
Um... I could tell his height by where his
voice came from when I stood close to him.
771
01:04:26,738 --> 01:04:32,233
And that board in front of my door
squeaks at 160 and gets louder.
772
01:04:39,793 --> 01:04:41,875
A hundred and... eighty.
773
01:04:42,087 --> 01:04:43,793
Your scales are off four pounds.
774
01:04:45,507 --> 01:04:46,963
Do you think you could
guess his age?
775
01:04:47,175 --> 01:04:48,756
Oh, about 35.
776
01:04:49,302 --> 01:04:50,712
Anything else?
777
01:04:50,929 --> 01:04:54,296
Yes, he had a deep scar
on his right cheek.
778
01:04:54,516 --> 01:04:58,179
And his hair was greasy
and cut very short.
779
01:04:58,395 --> 01:05:02,479
He was wearing a tweed sport
coat that must have cost a lot.
780
01:05:02,690 --> 01:05:06,057
I smelled it...
And I felt it, too.
781
01:05:07,404 --> 01:05:10,612
And another thing.
I think he is a fighter.
782
01:05:11,408 --> 01:05:12,568
Why do you say that?
783
01:05:13,910 --> 01:05:15,821
His left ear was...
784
01:05:17,080 --> 01:05:18,280
You know... oh, cauliflowered.
785
01:05:18,456 --> 01:05:20,367
Yes. Well, that should do us.
Thank you.
786
01:05:20,583 --> 01:05:23,199
Mrs. angelino, we oughta find a
place for you in our office.
787
01:05:23,420 --> 01:05:25,606
You're gonna stay with Mrs.
Tellini tonight, aren't you?
788
01:05:25,630 --> 01:05:26,915
Well, if you say so.
789
01:05:27,132 --> 01:05:29,544
But don't be afraid. I'm not.
790
01:05:30,343 --> 01:05:31,378
Goodbye.
791
01:05:37,183 --> 01:05:39,595
He's about 35, 6'2".
792
01:05:39,811 --> 01:05:42,803
Weighs around 195 pounds,
got a butch haircut.
793
01:05:43,022 --> 01:05:46,139
Scar on his right cheek and
his left ear is cauliflowered.
794
01:05:46,359 --> 01:05:48,896
Might be in your racket.
I don't know him.
795
01:05:49,112 --> 01:05:50,898
I don't know him, either.
796
01:05:54,284 --> 01:05:55,865
Oh yeah, and he
cuts his hair short.
797
01:05:57,412 --> 01:05:59,073
Sorry, champ,
doesn't ring a bell.
798
01:06:02,459 --> 01:06:06,327
He weighs about 195
pounds, stands 6'2".
799
01:06:06,546 --> 01:06:09,083
He's got a scar on his right cheek
and a cauliflowered left ear.
800
01:06:09,299 --> 01:06:10,414
Yeah, I know the guy.
801
01:06:10,633 --> 01:06:12,624
He used to fight for Lynn's
a couple of years ago.
802
01:06:12,844 --> 01:06:14,380
Wouldn't train,
so I dropped him.
803
01:06:14,596 --> 01:06:15,631
What's his name?
804
01:06:15,847 --> 01:06:16,847
You offering a reward?
805
01:06:17,182 --> 01:06:18,342
Nah.
806
01:06:18,558 --> 01:06:19,558
Too bad.
807
01:06:19,726 --> 01:06:22,388
Nothing like a reward to
encourage good citizenship.
808
01:06:22,604 --> 01:06:24,686
Thanks for the lesson in civics.
What's his name?
809
01:06:25,815 --> 01:06:26,975
Just kidding.
810
01:06:31,488 --> 01:06:32,694
Oh.
811
01:06:33,907 --> 01:06:35,192
His name's Matty pavelich.
812
01:06:35,408 --> 01:06:38,241
Used to live at 1701 prather
street, apartment 3.
813
01:06:39,662 --> 01:06:40,742
Thanks.
814
01:06:46,461 --> 01:06:50,750
Look, I know my rights. You can't
go picking up a guy for no reason.
815
01:06:50,965 --> 01:06:54,298
You didn't pay angelino fifty dollars
to drive a car, a car that was stolen?
816
01:06:54,511 --> 01:06:55,626
Ah, go fry an egg.
817
01:06:55,845 --> 01:06:58,632
I told you, no. What is this, a frame?
Who's this angelino guy?
818
01:06:58,848 --> 01:07:01,385
What would I be doing with stolen cars?
My nose is clean.
819
01:07:03,937 --> 01:07:05,377
Keep me here much
longer and a lawyer
820
01:07:05,438 --> 01:07:09,477
will slap a sweet lawsuit against
you guys for false arrest.
821
01:07:09,692 --> 01:07:13,025
We haven't arrested you, Mr. pavelich. We
just wanted to ask you some questions.
822
01:07:13,238 --> 01:07:16,275
Okay, okay, so you questioned me. I
don't know nothing from nothing, now...
823
01:07:25,041 --> 01:07:27,201
Do you know why you've been
brought here, Mr. angelino?
824
01:07:28,753 --> 01:07:30,118
No.
825
01:07:30,338 --> 01:07:33,250
Pace: Speak up, son. You have
nothing to be afraid of.
826
01:07:33,466 --> 01:07:36,779
I want you to take a good look at that fellow
right over there and tell us who he is.
827
01:07:36,803 --> 01:07:38,043
Go on, walk right up to him.
828
01:07:39,597 --> 01:07:40,837
Don't be afraid.
829
01:08:11,629 --> 01:08:13,460
I never saw him in my life.
830
01:08:14,299 --> 01:08:16,381
Okay, you guys satisfied?
831
01:08:16,593 --> 01:08:18,709
Your frame didn't work.
Now let me out of here!
832
01:08:18,928 --> 01:08:21,214
The kid don't know me
and I don't know him.
833
01:08:21,431 --> 01:08:24,618
He paid you to drive a stolen car and he's
a member of a gang that's been hustling
834
01:08:24,642 --> 01:08:27,162
hot cars across the state line only you
didn't know, isn't that the truth?
835
01:08:27,186 --> 01:08:28,722
No, I never saw him before.
836
01:08:32,567 --> 01:08:33,898
Okay, take him back up.
837
01:08:34,110 --> 01:08:35,110
Come on.
838
01:08:39,490 --> 01:08:42,232
Okay, you got nothing
on me, can I go?
839
01:08:42,452 --> 01:08:45,652
No, the la police want to talk to you about
that gal you beat up the other night.
840
01:08:45,747 --> 01:08:47,078
You're crazy, what gal?
841
01:08:47,290 --> 01:08:49,643
Turned out to be pretty serious, pavelich.
Medical reports show
842
01:08:49,667 --> 01:08:53,251
two fractured ribs, a possible ruptured
spleen and multiple bruises on the face.
843
01:08:53,463 --> 01:08:55,545
Jake kuppol doesn't like
assault and battery.
844
01:08:55,757 --> 01:08:58,123
You're in a real jam,
pavelich. She identified you.
845
01:08:58,343 --> 01:09:00,129
Well, you're crazy,
she couldn't, she's...
846
01:09:00,470 --> 01:09:01,550
Blind.
847
01:09:03,139 --> 01:09:04,299
What?
848
01:09:06,142 --> 01:09:07,507
Yeah, she's blind.
849
01:09:09,145 --> 01:09:11,261
What did you do to my wife, huh?
850
01:09:11,481 --> 01:09:12,921
What did you do to my wife?
851
01:09:13,024 --> 01:09:16,312
Huh? I'll kill him!
I'l kill him!
852
01:09:16,527 --> 01:09:19,018
All right.
853
01:09:19,238 --> 01:09:21,399
All right, take it easy, kid.
Take it easy.
854
01:09:22,241 --> 01:09:23,401
Pace: Angelino.
855
01:09:24,661 --> 01:09:25,941
Do you want to make a statement?
856
01:09:27,747 --> 01:09:29,362
You bet I do.
857
01:09:29,582 --> 01:09:31,413
You bet I do!
858
01:09:31,626 --> 01:09:33,287
All right, Greg,
take him out of here.
859
01:09:33,503 --> 01:09:34,503
Come on.
860
01:09:41,928 --> 01:09:44,214
That kid don't know
what he's talking about.
861
01:09:44,430 --> 01:09:46,950
I'll admit nothing. This is a frame up.
You guys don't scare me.
862
01:09:47,058 --> 01:09:48,719
Let's get back to you, pavelich.
863
01:09:48,935 --> 01:09:50,220
What about Thursday night?
864
01:09:51,479 --> 01:09:53,015
Thursday night?
865
01:09:53,231 --> 01:09:54,846
What do you mean,
Thursday night?
866
01:09:55,066 --> 01:09:56,126
Look, you guys don't scare me.
867
01:09:56,150 --> 01:09:57,356
Where were you Thursday night?
868
01:09:58,528 --> 01:09:59,688
Thursday night again.
869
01:09:59,904 --> 01:10:01,424
I don't know what
you're talking about.
870
01:10:01,489 --> 01:10:04,089
We're talking about you. One of our
men was killed Thursday night.
871
01:10:04,409 --> 01:10:05,819
Where were you Thursday?
872
01:10:06,619 --> 01:10:08,075
I... I didn't kill no fed.
873
01:10:08,287 --> 01:10:10,243
I wasn't even in
California on Thursday.
874
01:10:10,456 --> 01:10:12,492
I was in Arizona,
shovin' hot cars.
875
01:10:12,709 --> 01:10:14,245
Look, I swear I was.
876
01:10:14,460 --> 01:10:18,169
I was in Arizona on a job. I've
got five witnesses to prove it.
877
01:10:20,007 --> 01:10:21,087
Sit down.
878
01:10:26,681 --> 01:10:27,761
Hey.
879
01:10:30,143 --> 01:10:31,883
Do I have to go back?
880
01:10:32,103 --> 01:10:34,263
We'll talk about that after
you've made your statement.
881
01:10:34,605 --> 01:10:35,685
In there.
882
01:10:54,375 --> 01:10:55,375
Julie.
883
01:11:15,480 --> 01:11:17,061
I'll wire Washington right away.
884
01:11:17,607 --> 01:11:20,223
Many thanks.
885
01:11:20,443 --> 01:11:23,981
Phoenix police confirm pavelich's story.
They just picked up three of the gang.
886
01:11:24,197 --> 01:11:26,108
Congratulations, rip. Thanks.
887
01:11:26,324 --> 01:11:28,444
Narrator: The presence of
pavelich in Phoenix, Arizona
888
01:11:28,493 --> 01:11:31,701
on the night of agent Stewart's
killing was definitely confirmed.
889
01:11:31,913 --> 01:11:34,120
That left one open file.
890
01:11:34,332 --> 01:11:36,448
The martell case.
891
01:11:36,709 --> 01:11:41,248
Agent Stewart's killer and the extortionist
has to be one and the same person.
892
01:11:41,464 --> 01:11:46,709
Intensifying his efforts, agent
Ripley reviewed all information.
893
01:11:46,928 --> 01:11:49,031
These are the people connected with Mrs.
Martell's daily life,
894
01:11:49,055 --> 01:11:50,386
seen leaving her apartment.
895
01:11:53,768 --> 01:11:55,224
First one,
896
01:11:55,436 --> 01:11:57,643
Max Charles martell.
897
01:11:57,855 --> 01:12:00,437
Her late husband's uncle,
works as a night watchman.
898
01:12:02,193 --> 01:12:05,151
In 1937 he was acquitted
of a bunko charge.
899
01:12:05,363 --> 01:12:09,481
In 1938 he was tried and acquitted of
attempting to defraud Mrs. Bella block.
900
01:12:09,700 --> 01:12:11,736
Habits, irregular.
901
01:12:14,163 --> 01:12:15,573
Alex shurck.
902
01:12:15,790 --> 01:12:17,326
Bookkeeper and neighbor
of the victim.
903
01:12:17,542 --> 01:12:19,498
Earns $86 a week.
904
01:12:19,710 --> 01:12:23,703
His only tangible assets?
His car and furniture.
905
01:12:23,923 --> 01:12:26,283
The merchant's credit association
considers him a good risk.
906
01:12:27,134 --> 01:12:29,375
Habits? Irregular.
907
01:12:32,139 --> 01:12:35,131
Dave millson.
Real estate broker.
908
01:12:35,351 --> 01:12:37,387
Friend of the victim
and her late husband.
909
01:12:37,603 --> 01:12:40,470
Dresses expensively and
lives beyond his means.
910
01:12:40,690 --> 01:12:44,399
Has been seen in the company of women
with known records of soliciting.
911
01:12:44,986 --> 01:12:47,227
Habits? Irregular.
912
01:12:49,156 --> 01:12:52,319
Louis callow, postman.
913
01:12:52,535 --> 01:12:54,617
Married eighteen years,
has three children.
914
01:12:54,829 --> 01:12:57,320
Habits? Very regular.
915
01:13:00,084 --> 01:13:01,540
Thank you very much.
You're welcome.
916
01:13:01,878 --> 01:13:02,878
Hmm.
917
01:13:03,087 --> 01:13:05,123
That's pretty classy.
918
01:13:05,339 --> 01:13:07,125
Who sent it? Mr. Ripley.
919
01:13:07,341 --> 01:13:09,582
You remember him, you met him
at the town and country.
920
01:13:09,802 --> 01:13:11,463
Who's he trying to impress?
921
01:13:11,679 --> 01:13:14,216
I'm getting her the
largest doll I can find.
922
01:13:14,432 --> 01:13:16,639
I wonder where I can hide
it before Vicki gets home.
923
01:13:16,851 --> 01:13:18,512
Well, how about the shurks'?
924
01:13:18,728 --> 01:13:22,596
Oh, no, I don't wanna bother Alex. You know,
he lost his job after all these years.
925
01:13:22,815 --> 01:13:25,752
Well, don't worry. I'll take care of
it and bring it to the party tomorrow.
926
01:13:25,776 --> 01:13:27,141
Thanks, Dave.
927
01:13:27,361 --> 01:13:30,979
You know, you can be pretty
sweet when you want to be.
928
01:13:38,998 --> 01:13:42,536
I'll bet you have a lot
of fun at a keyhole.
929
01:13:42,752 --> 01:13:47,291
Well, so long, Katie. I'll stop by
early tomorrow to help you out.
930
01:13:47,506 --> 01:13:50,794
You sure you don't want to stay for dinner?
No, thanks very much.
931
01:13:51,010 --> 01:13:52,341
So long, Dave. Bye.
932
01:13:52,553 --> 01:13:55,795
Hm. How you can cuddle up to that
millson fellow, I don't know.
933
01:13:56,015 --> 01:13:57,596
It's none of your
business, uncle Max.
934
01:13:57,808 --> 01:14:00,220
Three to one he's after
bill's insurance money.
935
01:14:00,436 --> 01:14:02,497
You're a great one to talk. Me?
I only wanted a few...
936
01:14:02,521 --> 01:14:03,977
You listen to me.
937
01:14:04,190 --> 01:14:05,555
Stop walking into my bedroom
938
01:14:05,775 --> 01:14:07,686
and stop interfering
with Mrs. downes,
939
01:14:07,902 --> 01:14:10,644
and stop poking your nose
into my personal life.
940
01:14:10,863 --> 01:14:13,479
Bother me once more and you move
out of this house, and I mean it.
941
01:14:13,699 --> 01:14:15,690
I mean every word I say.
942
01:14:15,910 --> 01:14:17,821
I should have said
it a long time ago.
943
01:14:18,037 --> 01:14:19,197
Leave me alone.
944
01:14:23,834 --> 01:14:25,199
There you are.
945
01:14:25,419 --> 01:14:27,000
Here you go. Vicki: Momma, look!
946
01:14:27,213 --> 01:14:28,953
Thanks, rip.
947
01:14:29,173 --> 01:14:32,336
You can't imagine how glad I am
that you could come with us today.
948
01:14:32,551 --> 01:14:35,008
You see all those pigeons
right over there?
949
01:14:35,221 --> 01:14:37,507
Well, I see a lot of them.
Go get one for me, will you?
950
01:14:39,892 --> 01:14:41,052
I needed company.
951
01:14:41,978 --> 01:14:43,013
Yeah, so did I.
952
01:14:44,814 --> 01:14:46,304
You know, it's funny.
953
01:14:46,524 --> 01:14:49,482
I never could figure out people working
around their house on weekends,
954
01:14:49,694 --> 01:14:52,151
or in the garden.
Not me, I like my job,
955
01:14:52,363 --> 01:14:55,651
I like to work 24 hours around the clock.
Just can't relax, that's all.
956
01:14:59,495 --> 01:15:01,827
I'll be glad when
I can relax again.
957
01:15:02,039 --> 01:15:04,655
Everything's getting
to be such a chore.
958
01:15:04,875 --> 01:15:08,834
I even wonder if I should go ahead
with Vicki's birthday party.
959
01:15:09,046 --> 01:15:11,246
I wish you would. It'd be a
great help to us if you did.
960
01:15:11,716 --> 01:15:12,922
All right.
961
01:15:16,303 --> 01:15:17,543
Quiet now, everybody.
962
01:15:17,763 --> 01:15:19,992
It's time for our birthday girl
to blow out those candles.
963
01:15:20,016 --> 01:15:21,972
And you've gotta make
a great, big wish!
964
01:15:22,184 --> 01:15:23,469
And make it a good one!
965
01:15:23,686 --> 01:15:25,768
Have you made it? Go ahead,
dear, blow them out.
966
01:15:25,980 --> 01:15:27,516
You blow them out.
967
01:15:27,732 --> 01:15:32,066
You can do it yourself! All you have
to do is a great big huff and a puff.
968
01:15:32,278 --> 01:15:34,644
Kate: One, two, three... hurray!
969
01:15:34,864 --> 01:15:37,801
Narrator: At agent Ripley's direction,
fingerprints were taken off the glasses
970
01:15:37,825 --> 01:15:41,738
used by the guests at the party, to be
forwarded by telephoto to Washington.
971
01:15:41,954 --> 01:15:45,867
The guests' conversation was recorded, to
be delivered to an expert on semantics
972
01:15:46,083 --> 01:15:49,871
for comparison with the recording of the
telephone call from the extortionist.
973
01:15:56,093 --> 01:16:01,508
Now, as you know, the science
of semantics can determine with
974
01:16:01,724 --> 01:16:06,639
rather a high degree of accuracy the
identity of one individual in a group
975
01:16:06,854 --> 01:16:10,517
by breaking down the various word patterns
used by each individual in that group
976
01:16:10,733 --> 01:16:12,394
and then comparing the results.
977
01:16:12,610 --> 01:16:16,194
Now, I've just finished my preliminary
work on the martell birthday party,
978
01:16:16,405 --> 01:16:19,067
and I'm ready to compare
sentences, phrases and words
979
01:16:19,283 --> 01:16:23,322
used by guests a, b, c, d and e.
980
01:16:29,710 --> 01:16:31,541
Hello, Mrs. martell speaking.
981
01:16:31,754 --> 01:16:33,874
Man: You've
been talking to the FBI.
982
01:16:34,590 --> 01:16:36,672
Did you hear me? Yes.
983
01:16:36,884 --> 01:16:39,375
I know everything
that's going on.
984
01:16:39,595 --> 01:16:42,928
Monday the kid was at the
playground with the old lady.
985
01:16:43,140 --> 01:16:45,802
Tuesday, at the dentist.
986
01:16:46,018 --> 01:16:49,886
Wednesday she went with the old
lady to the market, didn't she?
987
01:16:50,106 --> 01:16:54,440
And last Sunday in the park.
Remember the rubber ball?
988
01:16:54,652 --> 01:16:58,395
I could have killed her then.
Or don't you believe me?
989
01:16:59,990 --> 01:17:01,400
Yes.
990
01:17:01,617 --> 01:17:05,656
Okay, then write this down, and
this time don't tell the FBI.
991
01:17:05,871 --> 01:17:09,989
If you really love your
little girl, get the dough.
992
01:17:10,209 --> 01:17:12,120
Only tens and twenties.
993
01:17:12,336 --> 01:17:14,748
Go half a mile up deronda drive.
994
01:17:14,964 --> 01:17:17,751
Be there at 2:00. Get it?
995
01:17:17,967 --> 01:17:21,084
2:00, deronda drive.
996
01:17:21,303 --> 01:17:23,669
Park at the "slow grade" sign.
997
01:17:23,889 --> 01:17:27,882
You'll see a pile of stones.
Look under the stones.
998
01:17:28,769 --> 01:17:29,849
Got it?
999
01:17:30,396 --> 01:17:31,396
Yes.
1000
01:17:31,605 --> 01:17:34,517
Remember. Keep your mouth shut.
1001
01:17:49,665 --> 01:17:52,247
Mrs. downes? What on earth!
1002
01:17:52,459 --> 01:17:54,324
Is Vicki asleep? Yes.
1003
01:17:54,545 --> 01:17:55,545
I've got to talk to you.
1004
01:17:55,754 --> 01:17:57,745
Well, what's the matter,
what's the trouble?
1005
01:17:57,965 --> 01:18:00,277
Somebody might kill her if I don't
give them my insurance money.
1006
01:18:00,301 --> 01:18:01,962
Oh, no! Who?
1007
01:18:02,178 --> 01:18:06,467
I don't know. He called me a half hour ago and
he wants me to bring the money to him now.
1008
01:18:06,682 --> 01:18:08,923
He wants me to go a half
mile up deronda drive.
1009
01:18:09,143 --> 01:18:15,890
Now, let's analyze the various expressions
used by guests a, b, c, d and e at the party
1010
01:18:16,108 --> 01:18:20,522
and compare them to the peculiar
intensifiers used by the extortionist.
1011
01:18:22,364 --> 01:18:23,479
One moment, professor.
1012
01:18:24,617 --> 01:18:25,617
Pace speaking.
1013
01:18:26,660 --> 01:18:27,991
Yes, Mr. Cooper.
1014
01:18:28,204 --> 01:18:30,035
Thank you very much.
We appreciate it.
1015
01:18:30,247 --> 01:18:33,607
Rip, that was the head cashier at the bank.
Kate martell just drew out all her money.
1016
01:18:33,667 --> 01:18:35,874
Let's go, Greg. Excuse
us, professor Wilson.
1017
01:18:52,603 --> 01:18:54,139
Where'd she go, Mrs. downes?
1018
01:18:54,355 --> 01:18:56,311
Out. We know that, but where?
1019
01:18:56,523 --> 01:18:57,933
She didn't say.
1020
01:18:58,150 --> 01:19:00,253
We know you're devoted to her, but
right now her life might be in danger.
1021
01:19:00,277 --> 01:19:02,518
Oh, no! Every minute counts.
1022
01:19:02,738 --> 01:19:04,569
She said half a mile
up deronda drive.
1023
01:19:04,782 --> 01:19:06,147
Deronda, let's go.
1024
01:19:21,298 --> 01:19:24,756
The similarity of the expressions
between the extortionist and subject a
1025
01:19:24,969 --> 01:19:27,335
leads us to feel there is a
strong possibility that
1026
01:19:27,554 --> 01:19:29,920
subject a is your
extortionist, gentlemen.
1027
01:19:33,852 --> 01:19:35,592
From Washington.
1028
01:19:35,813 --> 01:19:40,227
"Number three print from birthday party
identical to print of Thomas Gibson.
1029
01:19:40,442 --> 01:19:43,684
"Questioned on extortion
charge, Cleveland, 1946.
1030
01:19:43,904 --> 01:19:46,704
"Using alias Joe Connors, questioned
extortion in the assault of woman,
1031
01:19:46,824 --> 01:19:48,655
"Philadelphia, 1948.
1032
01:19:48,867 --> 01:19:52,155
"Using alias Fred Thompson, questioned
extortion and blackmail of woman,
1033
01:19:52,413 --> 01:19:54,699
"Boston 1950."
1034
01:19:54,873 --> 01:19:57,660
Number three print belongs
to subject a, professor.
1035
01:20:11,932 --> 01:20:15,174
Victim reported heading up deronda
drive, we're following. Out.
1036
01:21:30,803 --> 01:21:32,947
Did a green Chevy coupe pass by
here, a young lady driving it?
1037
01:21:32,971 --> 01:21:35,178
Yeah, matter of fact
she stopped here for a bit.
1038
01:21:38,435 --> 01:21:39,550
Where'd she go?
1039
01:21:40,521 --> 01:21:42,386
See that sign? Thanks, let's go.
1040
01:23:10,986 --> 01:23:12,021
Dave!
1041
01:23:13,030 --> 01:23:14,941
That's right, Kate.
1042
01:23:15,115 --> 01:23:17,026
Good old Dave,
friend of the family.
1043
01:23:17,242 --> 01:23:19,403
Only I never really
knew your husband.
1044
01:23:19,620 --> 01:23:23,454
I first heard of him when I read
that he'd left you $10,000.
1045
01:23:23,665 --> 01:23:25,701
You've given me
a bad time, Kate.
1046
01:23:25,959 --> 01:23:29,201
I had to kill Brenda ralles and
an FBI man to get to this money.
1047
01:23:34,801 --> 01:23:35,881
Kate: Oh, no.
1048
01:23:38,722 --> 01:23:39,802
Oh, no.
1049
01:23:44,478 --> 01:23:45,718
I won't tell anyone, I promise.
1050
01:23:45,896 --> 01:23:48,308
I never take chances. Let
me go, I won't tell anyone!
1051
01:23:48,482 --> 01:23:49,892
Help, let me go!
1052
01:24:42,786 --> 01:24:44,526
Mr. germain will drive
you home, come on.
1053
01:24:44,746 --> 01:24:46,486
Rip, I don't know what to say.
1054
01:24:47,457 --> 01:24:49,664
Just don't say anything. Here.
1055
01:24:50,794 --> 01:24:51,909
Thanks.
1056
01:25:05,976 --> 01:25:07,011
Barker: Let's go, rip.
1057
01:25:07,227 --> 01:25:09,513
Sometimes you meet some
nice people in this business.
78669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.