Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:11,475
Previously on Dexter:
2
00:00:11,640 --> 00:00:12,630
Dex.
3
00:00:13,120 --> 00:00:14,110
Shoot him.
4
00:00:14,400 --> 00:00:15,516
Do what you gotta do.
5
00:00:18,120 --> 00:00:19,440
Oh, my God!
6
00:00:19,600 --> 00:00:22,593
Whoever Deb was before
killing LaGuerta, that person is dead.
7
00:00:22,760 --> 00:00:23,750
Oh, my God!
8
00:00:23,960 --> 00:00:26,998
What we think is the shooter
approached the vehicle from behind.
9
00:00:27,280 --> 00:00:28,873
El Sapo drew his gun.
10
00:00:31,480 --> 00:00:33,153
I know you killed El Sapo.
11
00:00:33,560 --> 00:00:35,392
What if I weren't here
to cover your ass?
12
00:00:35,560 --> 00:00:37,400
You really wanna play
that game?
13
00:00:37,480 --> 00:00:38,914
What's going on with Debra?
14
00:00:39,200 --> 00:00:41,590
- It's between me and her.
- It's affecting you.
15
00:00:41,760 --> 00:00:43,911
We're not going to talk about Deb.
16
00:00:44,280 --> 00:00:48,350
I thought we'd make it to one minute
before you mentioned your fiancée.
17
00:00:48,200 --> 00:00:51,557
I got your brother on my ass
about taking the sergeant's test.
18
00:00:51,720 --> 00:00:53,439
You're on my ass about Deb.
19
00:00:55,680 --> 00:00:58,832
Interior insular cortex is missing,
just like the last one.
20
00:00:59,320 --> 00:01:00,310
So we have a serial.
21
00:01:00,480 --> 00:01:01,630
Vogel was right.
22
00:01:02,320 --> 00:01:03,515
"Lyle Sussman."
23
00:01:03,680 --> 00:01:07,310
- I don't know anybody by that name.
- It doesn't mean he doesn't know you.
24
00:01:09,520 --> 00:01:10,920
He was coerced.
25
00:01:11,120 --> 00:01:13,999
Sussman was never a real killer.
He's just another victim.
26
00:01:14,800 --> 00:01:16,120
You were wrong about me.
27
00:01:16,840 --> 00:01:18,832
I destroyed Deb.
28
00:01:19,400 --> 00:01:20,156
I'm a mistake.
29
00:01:20,680 --> 00:01:23,700
You're exactly what you need to be.
30
00:03:16,120 --> 00:03:17,349
Daddy?
31
00:03:27,280 --> 00:03:28,350
Harrison?
32
00:03:31,680 --> 00:03:33,340
Daddy?
33
00:03:34,680 --> 00:03:36,478
Harrison?
34
00:03:45,960 --> 00:03:47,155
Daddy?
35
00:03:47,320 --> 00:03:48,470
Harrison?
36
00:03:53,400 --> 00:03:55,756
My tummy hurts.
37
00:04:03,120 --> 00:04:05,271
Harrison, did you eat
a whole box of popsicles?
38
00:04:10,120 --> 00:04:11,759
Harrison.
39
00:04:14,000 --> 00:04:17,720
- Why?
- Because I love them.
40
00:04:20,120 --> 00:04:22,999
All right. Come on.
41
00:04:34,240 --> 00:04:37,438
Drink this. It'll make you feel better.
I promise.
42
00:04:45,320 --> 00:04:46,640
Good boy.
43
00:04:58,760 --> 00:05:02,674
A tiny shot of pink
is all it takes to fix my son's pain.
44
00:05:03,360 --> 00:05:06,239
I just wish it were that easy
to help Deb.
45
00:05:33,400 --> 00:05:35,271
- What?
- Lieutenant Morgan?
46
00:05:35,480 --> 00:05:37,730
Formerly known as.
47
00:05:37,680 --> 00:05:39,273
Have you been drinking?
48
00:05:40,760 --> 00:05:42,399
There a problem, officer?
49
00:05:42,560 --> 00:05:45,234
Well, yes. You're in a car,
drunk, with an open container.
50
00:05:45,400 --> 00:05:47,278
Several, actually.
51
00:05:49,800 --> 00:05:50,833
Well, at least I pulled over.
52
00:05:52,760 --> 00:05:54,911
I've had a really bad couple of days.
53
00:05:55,120 --> 00:05:57,112
Maybe you could just
cut me some slack?
54
00:05:57,880 --> 00:06:00,760
- I wish I could, but--
- But what?
55
00:06:00,240 --> 00:06:01,993
There's been damage to city property.
56
00:06:02,160 --> 00:06:04,550
Property damage?
Are you fucking kidding me?
57
00:06:04,760 --> 00:06:06,991
I'm gonna need you
to get out of the car, please.
58
00:06:23,960 --> 00:06:26,680
Oh, mother shit.
59
00:06:28,640 --> 00:06:30,632
Is there someone I can call?
Your brother?
60
00:06:30,800 --> 00:06:33,110
No, fucking don't call Dexter.
61
00:06:45,000 --> 00:06:46,559
Quinn.
62
00:06:48,520 --> 00:06:51,350
Yeah. I'll be right there.
63
00:06:51,200 --> 00:06:52,395
Is everything okay?
64
00:06:52,960 --> 00:06:54,474
Yeah. Just cop stuff.
65
00:06:55,200 --> 00:06:56,520
- Okay.
- I'll call you later.
66
00:06:56,680 --> 00:06:57,670
Okay.
67
00:07:18,400 --> 00:07:19,520
- Deb.
- I'm up.
68
00:07:21,800 --> 00:07:22,196
You okay?
69
00:07:23,920 --> 00:07:25,559
I feel like I got hit by a truck.
70
00:07:27,680 --> 00:07:28,670
Jesus, Deb.
71
00:07:28,880 --> 00:07:31,156
Oh, God, please,
just save me the lecture, okay?
72
00:07:32,600 --> 00:07:34,637
My head hurts like a motherfucker.
73
00:07:35,320 --> 00:07:36,800
I'm not gonna lecture you.
74
00:07:38,680 --> 00:07:39,750
They book you yet?
75
00:07:39,920 --> 00:07:41,400
No, not yet.
76
00:07:43,000 --> 00:07:45,276
They kept me out
of the drunk tank, though.
77
00:07:47,800 --> 00:07:49,917
Thank God for professional courtesy.
78
00:07:51,520 --> 00:07:52,749
All right.
79
00:07:52,920 --> 00:07:55,480
Let me see if I can get you out of this.
80
00:07:57,520 --> 00:07:59,352
Hey. How you doing?
81
00:08:00,240 --> 00:08:01,560
Can I get a little help?
82
00:08:01,720 --> 00:08:02,995
What can I do for you?
83
00:08:18,560 --> 00:08:20,995
Deb's had me
on such a roller coaster...
84
00:08:21,160 --> 00:08:24,710
...I actually appreciate
walking into familiar territory.
85
00:08:25,400 --> 00:08:26,914
Lyle Sussman's cabin.
86
00:08:30,560 --> 00:08:32,233
But where's the body?
87
00:08:39,400 --> 00:08:42,400
Dex? This is our guy, Sussman.
88
00:08:46,200 --> 00:08:47,714
The Brain Surgeon.
89
00:08:48,920 --> 00:08:50,354
Not exactly.
90
00:08:52,920 --> 00:08:55,515
Did the real Brain Surgeon
restage the crime scene...
91
00:08:55,920 --> 00:08:58,710
...obscuring any evidence
that Sussman's body...
92
00:08:58,240 --> 00:09:00,880
...was ever hanging
from a hook in the back of his skull?
93
00:09:01,400 --> 00:09:02,633
Give me a hand?
94
00:09:13,800 --> 00:09:15,515
His front teeth are broken.
95
00:09:16,240 --> 00:09:19,677
Looks like Sussman put this shotgun
in his mouth, and blam...
96
00:09:21,760 --> 00:09:23,240
...blew his head off.
97
00:09:23,840 --> 00:09:28,390
Or someone put the gun in his mouth
and pulled the trigger post-mortem.
98
00:09:36,280 --> 00:09:38,272
GSR on Sussman's hands.
99
00:09:38,800 --> 00:09:42,840
Maybe he finally found his conscience,
couldn't live with what he did.
100
00:09:44,800 --> 00:09:45,400
No note, though.
101
00:09:45,920 --> 00:09:47,354
Ah, suicide.
102
00:09:47,560 --> 00:09:50,712
- Makes our lives so much easier.
- You should put that on a T-shirt.
103
00:09:53,200 --> 00:09:56,238
Whoever's after Vogel
wants the cops off the case.
104
00:09:57,800 --> 00:10:00,315
- Is Vogel here yet?
- I just called her.
105
00:10:00,800 --> 00:10:02,393
Where the fuck is Quinn?
106
00:10:07,520 --> 00:10:09,432
You can thank me later.
107
00:10:11,640 --> 00:10:13,950
You still keep a stash of gum in here?
108
00:10:14,200 --> 00:10:15,793
I can smell my own breath.
109
00:10:16,240 --> 00:10:17,913
You sure you want to go to work...
110
00:10:18,800 --> 00:10:20,720
...after spending the night
in the station?
111
00:10:20,240 --> 00:10:22,800
I mean, I could take you home.
You could shower.
112
00:10:23,440 --> 00:10:25,318
I keep deodorant in my desk.
113
00:10:35,120 --> 00:10:36,679
Thanks for the ride.
114
00:10:37,960 --> 00:10:39,633
Deb, wait.
115
00:10:41,160 --> 00:10:42,560
What?
116
00:10:44,240 --> 00:10:47,392
- Should I be worried?
- About what?
117
00:10:48,720 --> 00:10:50,154
About you.
118
00:10:51,120 --> 00:10:54,557
Think you might have a problem?
119
00:10:55,880 --> 00:10:57,917
You mean like a drinking problem?
120
00:10:58,960 --> 00:11:00,679
I'm just saying.
121
00:11:01,320 --> 00:11:03,118
Are you serious? You, of all people...
122
00:11:03,280 --> 00:11:06,432
- ...accusing me of a drinking problem?
- Not accusing you of anything.
123
00:11:06,640 --> 00:11:09,838
How many times have you shown up
at a crime scene smelling like booze?
124
00:11:10,000 --> 00:11:11,700
A lot, okay?
125
00:11:11,240 --> 00:11:13,550
Which means I've been down this road,
so I get it.
126
00:11:13,720 --> 00:11:15,712
I'm not down any fucking road.
127
00:11:16,120 --> 00:11:18,555
But at least when I was spinning out,
I had a reason.
128
00:11:19,680 --> 00:11:22,832
- What do you mean, you had a reason?
- You, dumb-ass.
129
00:11:23,800 --> 00:11:26,760
You turned down my proposal.
That was my reason.
130
00:11:26,240 --> 00:11:27,959
So, what's yours?
131
00:11:35,200 --> 00:11:38,193
Maybe I just don't know my own limits,
or something.
132
00:11:43,880 --> 00:11:47,320
- I didn't--
- That's my boss. I gotta go.
133
00:11:47,200 --> 00:11:48,714
Deb--
134
00:11:57,440 --> 00:11:58,920
You might want to straighten up.
135
00:11:59,800 --> 00:12:01,640
We have a new client coming in at 9.
136
00:13:16,800 --> 00:13:19,152
I'm frightened. He's escalating,
and we're left to play catch-up.
137
00:13:19,360 --> 00:13:22,956
I'll run tests at the lab, but I'm guessing
this tissue belongs to Sussman.
138
00:13:23,120 --> 00:13:26,192
Explains why the killer
blew his head off with a shotgun...
139
00:13:26,800 --> 00:13:30,316
...so nobody'd notice the pieces were
missing. What part of the brain is it?
140
00:13:30,480 --> 00:13:32,392
It's the occipital lobe.
141
00:13:32,560 --> 00:13:34,279
It's responsible for vision.
142
00:13:35,400 --> 00:13:37,232
He's sending us a message.
143
00:13:37,440 --> 00:13:38,920
He's watching us.
144
00:13:39,120 --> 00:13:40,998
That, and the "His" and "Hers" boxes?
145
00:13:41,160 --> 00:13:43,117
He's aware of me now, not just you.
146
00:13:43,560 --> 00:13:45,950
I'm sorry, Dexter,
to have dragged you into this.
147
00:13:47,480 --> 00:13:49,392
He sent both packages to you.
148
00:13:50,440 --> 00:13:53,672
Maybe doesn't know how to find me.
Probably doesn't even know my name.
149
00:13:54,120 --> 00:13:55,600
- Yet.
- Yeah, I know.
150
00:13:55,760 --> 00:13:58,150
I need to get to him
before he gets to me.
151
00:13:58,320 --> 00:13:59,993
I've been going through your book...
152
00:14:00,160 --> 00:14:04,393
...and cross-referencing it with the
source files and list of suspects.
153
00:14:04,960 --> 00:14:06,110
Any progress?
154
00:14:06,320 --> 00:14:08,730
I managed to clear
the first two names.
155
00:14:08,280 --> 00:14:09,509
So who's next?
156
00:14:09,680 --> 00:14:11,558
Ron Galuzzo.
157
00:14:11,720 --> 00:14:15,600
According to your files, he strangled
his best friend in high school...
158
00:14:15,760 --> 00:14:17,717
...but convinced you
that it was a bully?
159
00:14:17,880 --> 00:14:19,394
Yeah.
160
00:14:19,560 --> 00:14:22,632
It's rare
that someone can fool me like that.
161
00:14:22,840 --> 00:14:24,832
At his hearing,
I argued for leniency...
162
00:14:25,400 --> 00:14:28,154
...but when I eventually got him
to admit he'd been lying...
163
00:14:28,320 --> 00:14:30,118
...I reversed my recommendation.
164
00:14:30,280 --> 00:14:32,954
So if Galuzzo read your book
and recognised his story--
165
00:14:33,120 --> 00:14:35,715
He would've realised
that he'd been institutionalised...
166
00:14:35,880 --> 00:14:37,837
...until he was 21 because of me.
167
00:14:38,360 --> 00:14:40,750
That's a pretty good reason
to hold a grudge.
168
00:14:41,760 --> 00:14:42,989
Dex.
169
00:14:43,160 --> 00:14:44,150
Excuse me.
170
00:14:48,880 --> 00:14:50,200
It's about your sister.
171
00:14:51,640 --> 00:14:52,710
What about her?
172
00:14:52,880 --> 00:14:55,111
She got brought in
for a DUI last night.
173
00:14:57,400 --> 00:14:58,156
Shit.
174
00:14:58,320 --> 00:15:02,300
I managed to get her out of it,
but still, it was pretty bad.
175
00:15:02,280 --> 00:15:05,796
She asked me not to say anything
so I feel like a shit friend for telling...
176
00:15:05,960 --> 00:15:07,474
...but I'm worried about her.
177
00:15:08,400 --> 00:15:09,599
What the fuck's going on?
178
00:15:10,400 --> 00:15:12,475
- She's been having a hard time.
- Yeah, I know.
179
00:15:12,680 --> 00:15:15,718
But, man, this is, like,
a whole new level.
180
00:15:16,800 --> 00:15:17,275
What are we gonna do?
181
00:15:18,280 --> 00:15:21,193
I'll figure something out.
Thanks for the heads-up.
182
00:15:22,400 --> 00:15:24,839
I'm putting you up for sergeant,
and you show up late?
183
00:15:25,000 --> 00:15:27,469
Are you trying
to make me look like an asshole?
184
00:15:27,640 --> 00:15:29,791
Sorry. I had a situation.
185
00:15:29,960 --> 00:15:32,475
You want a situation?
Come to the cabin.
186
00:15:40,800 --> 00:15:41,639
What is it?
187
00:15:42,320 --> 00:15:46,155
It's Deb. She was brought in
for a DUI I need to check on her.
188
00:15:46,440 --> 00:15:48,113
Is alcohol an issue for her?
189
00:15:49,160 --> 00:15:52,232
I'm an issue for her.
She's acting this way because of me.
190
00:15:52,440 --> 00:15:56,116
But you can't keep taking on your
sister's problems, especially right now.
191
00:15:56,280 --> 00:15:58,590
It's my fault, okay?
192
00:15:59,920 --> 00:16:02,435
Deb found out what I am.
193
00:16:02,600 --> 00:16:04,800
She knows everything.
194
00:16:04,840 --> 00:16:06,559
Everything?
195
00:16:06,960 --> 00:16:08,760
How?
196
00:16:08,320 --> 00:16:12,439
It's a long story. Just suffice to say,
she's not handling it well.
197
00:16:14,800 --> 00:16:16,720
You do really feel badly, don't you?
198
00:16:17,680 --> 00:16:19,273
Are you analysing me now?
199
00:16:19,440 --> 00:16:21,875
- It's just so unusual.
- It's really not a good time.
200
00:16:32,920 --> 00:16:36,197
Most of the time, when people think
their partner's having an affair...
201
00:16:36,360 --> 00:16:38,113
...their partner's having an affair.
202
00:16:41,800 --> 00:16:44,869
- But not always, right?
- No, certainly not always.
203
00:16:45,720 --> 00:16:47,234
This is for you.
204
00:16:47,440 --> 00:16:49,750
My assistant will explain
the retainer and payment schedule...
205
00:16:49,920 --> 00:16:52,560
...and we'll get back to you
when we've found something.
206
00:17:00,120 --> 00:17:02,770
So nervous.
207
00:17:02,480 --> 00:17:04,870
Is that normal, to be nervous?
208
00:17:05,800 --> 00:17:07,515
Well, people go through
a wide range of emotions.
209
00:17:07,680 --> 00:17:10,639
I think the important thing
is finding out the truth.
210
00:17:14,800 --> 00:17:17,360
Don't look at me.
I think the truth is overrated.
211
00:17:19,800 --> 00:17:22,118
Call us if you have any questions,
and we'll be in touch.
212
00:17:22,280 --> 00:17:23,396
Yeah.
213
00:17:23,600 --> 00:17:25,340
- Thank you.
- Thanks.
214
00:17:27,560 --> 00:17:31,600
Well, it looks like we have to work on
our client-relation skills.
215
00:17:31,800 --> 00:17:33,439
Are we done? I need a fucking nap.
216
00:17:33,600 --> 00:17:36,718
No, we're not done.
I've got something for you.
217
00:17:47,520 --> 00:17:49,193
What is that? A fucking shit shake?
218
00:17:49,640 --> 00:17:51,597
Special custom-made
supplement formula.
219
00:17:51,760 --> 00:17:54,992
It's got vitamins, some electrolytes,
a couple Chinese herbs.
220
00:17:55,160 --> 00:17:58,597
- It'll knock the hangover right out.
- How do you know I'm hung over?
221
00:18:02,440 --> 00:18:04,352
- Thank you.
- You're welcome.
222
00:18:08,600 --> 00:18:10,193
It's your brother.
223
00:18:14,840 --> 00:18:17,639
Awesome. Fucking awesome.
224
00:18:25,320 --> 00:18:26,913
What do you want?
225
00:18:30,800 --> 00:18:32,470
I heard about
what happened last night.
226
00:18:33,560 --> 00:18:35,119
Fucking Quinn.
227
00:18:35,440 --> 00:18:36,954
He's worried about you.
228
00:18:37,120 --> 00:18:38,634
We both are.
229
00:18:40,800 --> 00:18:41,434
You almost got a DUI?
230
00:18:41,640 --> 00:18:43,791
I think the operative word
is "almost."
231
00:18:44,880 --> 00:18:45,996
It's not a big deal.
232
00:18:46,160 --> 00:18:47,560
It's a very big deal.
233
00:18:47,720 --> 00:18:49,916
This is why I didn't tell you.
Knew you'd freak out.
234
00:18:50,800 --> 00:18:52,549
I'm not freaking out.
I'm just trying to help.
235
00:18:52,760 --> 00:18:56,310
Fuck, Dexter.
I don't have time for this, you know?
236
00:18:56,840 --> 00:18:59,560
I have to find out if some asshole
is banging some chick...
237
00:18:59,720 --> 00:19:01,757
...which he probably is,
so I can tell her...
238
00:19:01,920 --> 00:19:04,276
...and she can get
a killer divorce settlement...
239
00:19:04,440 --> 00:19:07,478
...and they can move on with
their stupid, fucking boring lives...
240
00:19:07,640 --> 00:19:09,836
...and I can move on with mine.
241
00:19:10,360 --> 00:19:13,478
- Because this is my life now.
- Well, it wasn't always.
242
00:19:15,920 --> 00:19:18,355
How about dinner tonight?
243
00:19:18,800 --> 00:19:21,190
- We can talk.
- I don't want to talk to you.
244
00:19:21,360 --> 00:19:23,670
Well, I'm gonna keep showing up here
until you do.
245
00:19:25,320 --> 00:19:27,277
If I agree to dinner, will you leave?
246
00:19:27,520 --> 00:19:28,920
Yes.
247
00:19:29,960 --> 00:19:31,300
Fine.
248
00:19:32,920 --> 00:19:35,355
Great. I'll pick you up at 8.
249
00:19:47,960 --> 00:19:50,350
ME's report is back from the cabin.
250
00:19:50,520 --> 00:19:54,514
They've officially ruled
Lyle Sussman's death as a suicide.
251
00:19:55,800 --> 00:19:59,518
So with that, the Brain Surgeon case
is officially closed.
252
00:19:59,920 --> 00:20:03,357
Okay. I'll call Evelyn,
thank her for her help.
253
00:20:03,800 --> 00:20:06,713
Evelyn? Someone's got
a high hard one for the good doctor.
254
00:20:06,880 --> 00:20:08,758
What did I say
about standing so close?
255
00:20:08,920 --> 00:20:10,912
Any progress
on that El Sapo shooting?
256
00:20:11,280 --> 00:20:14,671
Still no leads. I've been going back
and forth with Fort Lauderdale P.D.
257
00:20:14,840 --> 00:20:17,719
Apparently, El Sapo was a suspect
in the stabbing...
258
00:20:17,880 --> 00:20:21,237
...of a smash-and-grab lowlife
by the name of Andrew Briggs.
259
00:20:21,440 --> 00:20:24,831
The cops will never find out
that Deb killed El Sapo.
260
00:20:25,280 --> 00:20:28,398
So right now,
I can focus on protecting Vogel...
261
00:20:28,560 --> 00:20:29,710
...and myself.
262
00:20:39,400 --> 00:20:40,235
Ron Galuzzo.
263
00:20:40,600 --> 00:20:42,592
He could be hunting me right now.
264
00:20:47,280 --> 00:20:50,671
Or he could be selling
fitness equipment at the mall.
265
00:20:50,840 --> 00:20:52,194
Good work today, everyone.
266
00:20:57,800 --> 00:20:58,230
Deputy chief, got a sec?
267
00:21:09,280 --> 00:21:10,430
Wanted to let you know...
268
00:21:10,600 --> 00:21:13,638
...I've been thinking about
what you said, finding a new sergeant.
269
00:21:13,800 --> 00:21:15,553
And I've got my eye on Joey Quinn.
270
00:21:15,760 --> 00:21:17,513
Quinn? No way.
271
00:21:17,680 --> 00:21:19,876
- He's not sergeant material.
- He's a good cop.
272
00:21:20,400 --> 00:21:22,475
He's irresponsible, unpredictable...
273
00:21:22,960 --> 00:21:25,475
...not to mention unintelligible.
274
00:21:25,760 --> 00:21:27,513
No way he can pass
that sergeant exam.
275
00:21:27,880 --> 00:21:28,870
He'll pass.
276
00:21:29,440 --> 00:21:30,476
If you say so.
277
00:21:49,360 --> 00:21:51,477
- Are you getting all this?
- Yeah.
278
00:21:51,920 --> 00:21:54,674
This guy's making this
way too easy for us.
279
00:21:54,840 --> 00:21:57,360
Yeah, it's really fucking classy.
280
00:21:58,600 --> 00:22:02,560
So tell me, who's the guy
that dropped you off this morning?
281
00:22:03,000 --> 00:22:05,356
Who? Quinn?
282
00:22:06,760 --> 00:22:07,830
He's a friend.
283
00:22:08,000 --> 00:22:10,674
Kind of friend that drops you off
in last night's clothes?
284
00:22:10,840 --> 00:22:13,878
God, we're not sleeping together,
if that's what you're implying.
285
00:22:14,800 --> 00:22:15,878
Not that it's any of your business.
286
00:22:16,400 --> 00:22:17,713
No judgement, no judgement.
287
00:22:17,880 --> 00:22:20,918
You are certainly allowed
to be a player...
288
00:22:21,800 --> 00:22:24,790
- ...if you so choose.
- What makes you think I'm a player?
289
00:22:25,600 --> 00:22:29,480
First there's Briggs,
then there's your new friend.
290
00:22:29,720 --> 00:22:31,598
Well, he's not a new friend.
291
00:22:31,880 --> 00:22:34,395
We used to date, just not anymore.
292
00:22:35,400 --> 00:22:36,360
Really?
293
00:22:37,560 --> 00:22:38,994
So what happened?
294
00:22:40,960 --> 00:22:42,713
He proposed. I said no.
295
00:22:43,680 --> 00:22:45,239
Jesus Christ.
296
00:22:45,600 --> 00:22:48,690
He's certainly a better man than I am.
297
00:22:48,920 --> 00:22:52,675
Woman turns down my proposal,
I'm not gonna stay friends with her.
298
00:22:52,840 --> 00:22:55,753
Yeah, but that's just because
you're a giant pussy.
299
00:23:00,000 --> 00:23:01,798
Yes. Could be.
300
00:23:14,400 --> 00:23:15,470
Ron Galuzzo.
301
00:23:15,640 --> 00:23:18,633
If he is a killer, then a mall
is the perfect watering hole...
302
00:23:18,800 --> 00:23:20,598
...for him to choose his prey.
303
00:23:20,800 --> 00:23:25,790
So any of our products is gonna make
you stay in the shape that you are.
304
00:23:26,800 --> 00:23:31,838
And I need to do some more work,
so I'll see you a little bit later, okay?
305
00:23:32,000 --> 00:23:33,753
It was dark at Sussman's cabin.
306
00:23:33,920 --> 00:23:35,593
Does he recognise me?
307
00:23:36,320 --> 00:23:38,630
You've got a keen eye, my friend.
308
00:23:39,640 --> 00:23:41,677
The Chiseller 300.
309
00:23:42,480 --> 00:23:45,120
- Top of the line.
- Or is he just trying to make a sale?
310
00:23:45,280 --> 00:23:48,512
Just looking for an all-over workout,
maximise my time.
311
00:23:48,680 --> 00:23:51,479
- Mind if I take a body measurement?
- Sure.
312
00:23:56,840 --> 00:23:59,360
Looks like
you're already in pretty good shape.
313
00:24:02,840 --> 00:24:05,833
Oh, you have
a very low fat-to-muscle ratio.
314
00:24:06,280 --> 00:24:08,317
Well, thanks.
I do what I can, you know.
315
00:24:10,880 --> 00:24:14,669
Yeah, this equipment
is more for beginners...
316
00:24:14,840 --> 00:24:18,197
...people who don't already have
an established routine.
317
00:24:18,360 --> 00:24:20,829
Does he know who I am?
Is he trying to get rid of me?
318
00:24:21,000 --> 00:24:22,957
I'm just looking
to change up my workout.
319
00:24:23,120 --> 00:24:24,315
I'd love any suggestions.
320
00:24:29,000 --> 00:24:30,400
That baby...
321
00:24:30,560 --> 00:24:34,190
...cut you up faster
than a chef at Benihaha.
322
00:24:34,360 --> 00:24:36,397
- Come on, give it a try.
- Okay.
323
00:24:36,800 --> 00:24:38,951
He doesn't seem to recognise me.
324
00:24:41,160 --> 00:24:42,230
Careful.
325
00:24:42,400 --> 00:24:44,392
Maybe a grudge against Vogel
will be harder to hide.
326
00:24:46,280 --> 00:24:49,591
I like to read when I work out. Keeps
me from getting motion sickness.
327
00:24:49,800 --> 00:24:51,678
This one, I can't put down.
Heard of it?
328
00:24:51,880 --> 00:24:53,519
I'm not much of a reader.
329
00:24:53,720 --> 00:24:56,189
You probably heard of the author.
She's pretty famous.
330
00:24:56,800 --> 00:24:59,315
They call her
the Psychopath Whisperer.
331
00:25:00,440 --> 00:25:02,397
Dr. Evelyn Vogel?
332
00:25:02,600 --> 00:25:04,956
- Never heard of her.
- Of course he's heard of Vogel.
333
00:25:05,120 --> 00:25:06,918
She treated him. He's lying.
334
00:25:08,120 --> 00:25:09,600
You know, a fit guy like you...
335
00:25:09,760 --> 00:25:13,436
...you need to get up to at least
level five to feel the full effect.
336
00:25:13,960 --> 00:25:16,634
But why lie,
unless he has something to hide?
337
00:25:16,800 --> 00:25:18,200
Yeah, I feel it.
338
00:25:18,360 --> 00:25:20,272
- Yeah?
- Oh, yeah.
339
00:25:22,880 --> 00:25:24,872
Don't forget to breathe.
340
00:25:26,840 --> 00:25:28,877
You went to see Galuzzo?
341
00:25:29,720 --> 00:25:31,234
You could have exposed us both.
342
00:25:31,400 --> 00:25:34,518
It was worth the risk.
He's definitely hiding something.
343
00:25:35,520 --> 00:25:37,000
So now what?
344
00:25:37,560 --> 00:25:39,995
I break into his house tomorrow,
when he's at work...
345
00:25:40,160 --> 00:25:42,152
...try to find evidence
that he's our man.
346
00:25:42,320 --> 00:25:44,471
And in the meantime,
what if he comes for me?
347
00:25:44,640 --> 00:25:47,300
Do you have any way
to protect yourself?
348
00:25:47,440 --> 00:25:49,750
A gun. I haven't used it for years.
349
00:25:50,200 --> 00:25:52,874
Keep it loaded
and call me if you need me.
350
00:25:53,200 --> 00:25:54,520
I'm meeting Deb for dinner.
351
00:25:55,280 --> 00:25:58,239
- I'll check in with you later.
- Wait. Just--
352
00:25:58,600 --> 00:26:01,877
There's one thing I was wondering
about since we last spoke.
353
00:26:02,520 --> 00:26:03,590
Yes?
354
00:26:03,760 --> 00:26:06,480
When Harry and I
came up with the code...
355
00:26:06,640 --> 00:26:09,633
...he insisted
that you only kill bad people.
356
00:26:09,880 --> 00:26:13,715
And I insisted
that the first rule of the code be:
357
00:26:13,960 --> 00:26:15,110
"Don't get caught."
358
00:26:17,160 --> 00:26:18,992
Giving you a little wiggle room.
359
00:26:22,000 --> 00:26:23,116
Okay.
360
00:26:23,920 --> 00:26:26,370
So my question is this:
361
00:26:28,480 --> 00:26:33,236
When your sister found out about who
you were and what you were doing...
362
00:26:35,720 --> 00:26:38,474
- ...why didn't you kill her?
- What?
363
00:26:38,920 --> 00:26:40,798
Not that I'd advocate such a thing...
364
00:26:41,160 --> 00:26:45,234
...but since Debra knew the truth
about you, she's clearly a risk--
365
00:26:45,400 --> 00:26:47,312
I would never kill Debra.
She's my sister.
366
00:26:47,480 --> 00:26:49,390
I love her.
367
00:26:50,000 --> 00:26:52,356
What exactly do you love about her?
368
00:26:56,160 --> 00:26:57,514
What do you mean?
369
00:26:57,800 --> 00:27:00,760
When a psychopath
speaks about love...
370
00:27:01,000 --> 00:27:04,152
...it doesn't really mean the same thing
as for typical people.
371
00:27:04,320 --> 00:27:06,391
So what do you love about her?
372
00:27:10,400 --> 00:27:11,633
I don't know.
373
00:27:14,600 --> 00:27:16,512
I love having steaks
and beer with her...
374
00:27:19,400 --> 00:27:20,720
...and until recently...
375
00:27:20,880 --> 00:27:27,700
...the fact that she was always there
for me, the way she looked up to me.
376
00:27:27,720 --> 00:27:30,474
But none of that
is really about Debra.
377
00:27:31,240 --> 00:27:33,709
It's about what she does for you.
378
00:27:35,120 --> 00:27:36,474
So you're saying I'm selfish?
379
00:27:36,640 --> 00:27:38,199
I'm not criticising.
380
00:27:39,400 --> 00:27:42,192
Selfless love is hard enough
for typical people.
381
00:27:42,360 --> 00:27:44,591
And for psychopaths...
382
00:27:45,680 --> 00:27:46,716
...it's impossible.
383
00:27:46,880 --> 00:27:49,714
Why are you telling me this?
So I'll feel bad about myself?
384
00:27:49,920 --> 00:27:51,479
Quite the contrary.
385
00:27:52,520 --> 00:27:54,637
I want you to revel in what you are.
386
00:27:54,960 --> 00:27:56,792
I told you, you're perfect.
387
00:27:57,520 --> 00:28:00,115
How can you say that
when you know what I've done to Deb?
388
00:28:00,320 --> 00:28:01,754
That's my point.
389
00:28:01,920 --> 00:28:03,877
You're perfect as a psychopath.
390
00:28:04,800 --> 00:28:07,312
All this talk about helping Debra,
and loving her...
391
00:28:07,480 --> 00:28:11,633
...it's like you're Michelangelo
trying to play the banjo.
392
00:28:12,120 --> 00:28:13,600
I'm trying to be a good brother.
393
00:28:13,760 --> 00:28:16,229
Why don't you let me help Debra?
394
00:28:16,560 --> 00:28:18,916
Because she wouldn't even listen
to you.
395
00:28:19,360 --> 00:28:22,800
I'm the only one who understands her.
396
00:28:22,240 --> 00:28:26,598
Dexter, you admitted
to being the cause of her pain.
397
00:28:27,960 --> 00:28:30,316
How can you expect to be the solution?
398
00:28:31,480 --> 00:28:32,630
I can handle Deb.
399
00:28:34,480 --> 00:28:36,597
I've been doing it my entire life.
400
00:28:39,600 --> 00:28:40,750
All right, next question.
401
00:28:40,920 --> 00:28:44,709
Physically evasive movements to defeat
an officer's attempt to control is:
402
00:28:44,880 --> 00:28:49,193
A, active aggression,
B, physical resistance...
403
00:28:49,360 --> 00:28:53,434
...C, active resistance,
D, active evasion?
404
00:28:55,840 --> 00:28:57,559
B, active aggression.
405
00:28:57,760 --> 00:29:01,436
Okay, active aggression is actually A.
406
00:29:02,800 --> 00:29:03,355
And B, it's wrong.
407
00:29:03,920 --> 00:29:05,798
The answer is C, active resistance.
408
00:29:06,840 --> 00:29:08,690
Wait, I'm confused.
409
00:29:08,240 --> 00:29:09,469
Of course you are.
410
00:29:09,680 --> 00:29:11,831
Matthews was right.
You're a fucking lost cause.
411
00:29:12,000 --> 00:29:14,356
Jesus, Angel. Easy.
412
00:29:14,560 --> 00:29:16,552
Yeah, Angel. Easy.
413
00:29:17,280 --> 00:29:20,512
I stuck my neck out
on the line for you with Matthews.
414
00:29:21,400 --> 00:29:22,520
You better not fuck this up.
415
00:29:23,400 --> 00:29:24,679
Will you please cut him some slack?
416
00:29:24,840 --> 00:29:28,231
He's tired from being called out
in the middle of the night on that case.
417
00:29:28,400 --> 00:29:30,631
What case? There's no case.
418
00:29:35,800 --> 00:29:37,473
I'm...
419
00:29:40,880 --> 00:29:42,234
I'm gonna let you guys talk.
420
00:29:54,400 --> 00:29:56,157
So where did you really go at 4 a.m.?
421
00:29:56,600 --> 00:29:58,990
Deb was in trouble
and needed my help.
422
00:29:59,320 --> 00:30:01,551
She's been going through
kind of a hard time.
423
00:30:03,000 --> 00:30:04,275
And why did she call you?
424
00:30:04,960 --> 00:30:06,760
Why not her brother?
425
00:30:06,280 --> 00:30:10,115
I don't think they're getting along,
you know, and she's a friend.
426
00:30:10,280 --> 00:30:12,954
- I couldn't say no.
- She's more than a friend.
427
00:30:13,200 --> 00:30:14,839
I mean, you used to fuck her.
428
00:30:16,520 --> 00:30:19,354
And now she's calling you
for everything.
429
00:30:20,200 --> 00:30:22,320
What am I supposed to think?
430
00:30:22,680 --> 00:30:28,358
Jamie, I swear to you, there is nothing
going on between me and Deb.
431
00:30:28,800 --> 00:30:30,750
Then why lie about it?
432
00:30:30,280 --> 00:30:32,192
Because I didn't think
you'd understand.
433
00:30:32,840 --> 00:30:34,354
Well, you're right.
434
00:30:34,560 --> 00:30:35,676
I don't.
435
00:30:36,240 --> 00:30:38,720
Enjoy your dinner.
436
00:30:57,520 --> 00:30:59,637
The fuck are we doing
in this hellhole?
437
00:31:01,240 --> 00:31:04,358
Can I get you something to drink?
We have a wide array of cocktails.
438
00:31:04,520 --> 00:31:06,796
I'll take a bourbon, neat. Thank you.
439
00:31:07,760 --> 00:31:09,797
Two cokes, please.
440
00:31:12,360 --> 00:31:14,330
I knew this was a mistake.
441
00:31:14,880 --> 00:31:16,951
I wanted to show you something.
442
00:31:17,600 --> 00:31:21,674
You see that man over there?
The father?
443
00:31:23,400 --> 00:31:26,740
- Yeah.
- Does he look familiar?
444
00:31:30,760 --> 00:31:32,353
Fuck if I know.
445
00:31:39,280 --> 00:31:41,351
Fuck. He's wearing Kevlar.
446
00:31:49,560 --> 00:31:50,630
Don't fucking move!
447
00:31:50,840 --> 00:31:52,593
So what, Dex?
That was a long time ago.
448
00:31:52,800 --> 00:31:54,290
Yeah, but look.
449
00:31:57,240 --> 00:31:59,391
See this guy, the guy you saved?
450
00:32:01,200 --> 00:32:03,556
That's him. Right there.
451
00:32:11,000 --> 00:32:13,879
His little girl wouldn't have a father
if it weren't for you.
452
00:32:14,640 --> 00:32:17,439
That's why I brought you
to this hellhole, to show you that.
453
00:32:23,400 --> 00:32:27,280
I know you think you're a bad person
after all that happened, but you're not.
454
00:32:27,480 --> 00:32:30,518
You're a good person.
455
00:32:33,720 --> 00:32:35,518
You brought a lot of good to the world.
456
00:32:49,800 --> 00:32:52,310
I'm fucking starving.
457
00:33:38,880 --> 00:33:41,793
Have a nice day at the mall.
458
00:33:44,640 --> 00:33:47,280
I realise this is not the outcome
you were hoping for...
459
00:33:47,440 --> 00:33:50,911
...but it can help
with a favourable divorce settlement.
460
00:33:56,680 --> 00:33:59,639
If you want,
we can forward those to your attorney.
461
00:34:05,800 --> 00:34:06,150
I don't know.
462
00:34:07,520 --> 00:34:08,874
You don't have to decide now.
463
00:34:09,800 --> 00:34:11,439
I realise it's a lot to take in.
464
00:34:12,520 --> 00:34:15,354
I mean, I don't know if that's him.
465
00:34:17,400 --> 00:34:18,470
I'm sorry?
466
00:34:18,680 --> 00:34:23,471
This man in the pictures,
I'm not sure that's my husband.
467
00:34:25,440 --> 00:34:27,716
That's him, all right.
Look, you can see his face.
468
00:34:28,240 --> 00:34:29,799
Not clearly.
469
00:34:30,320 --> 00:34:31,754
The lighting isn't very good.
470
00:34:31,960 --> 00:34:34,919
Mrs. Gerard, I assure you,
we're always very careful--
471
00:34:35,800 --> 00:34:36,230
This was a mistake.
472
00:34:36,400 --> 00:34:38,995
- Mrs. Gerard--
- I'm sorry that I wasted your time.
473
00:34:39,480 --> 00:34:41,676
I'll leave a cheque at the front desk.
474
00:34:47,680 --> 00:34:50,434
Is she fucking kidding?
That's obviously her husband.
475
00:34:54,240 --> 00:34:56,380
She just didn't want to see it.
476
00:34:56,200 --> 00:34:58,669
People get used to living in denial.
477
00:34:59,400 --> 00:35:01,676
It's just easier, you know?
478
00:35:13,120 --> 00:35:15,999
Galuzzo has to be the guy
we're looking for.
479
00:35:30,360 --> 00:35:34,479
Why would Galuzzo be such a slob
everywhere else but here?
480
00:36:01,000 --> 00:36:03,879
That's why the kitchen is so clean:
It's a kill room.
481
00:36:04,400 --> 00:36:06,714
Galuzzo wasn't checking my body fat
for my own fitness.
482
00:36:06,880 --> 00:36:09,714
He was checking to see
if I was fit to have as a main course.
483
00:36:11,400 --> 00:36:14,238
He's definitely a butcher. But does
that make him the Brain Surgeon?
484
00:36:24,240 --> 00:36:25,674
Our killer leaves bodies out...
485
00:36:25,840 --> 00:36:28,719
...but Galuzzo keeps his bodies
to season and savour.
486
00:36:29,320 --> 00:36:30,879
This brain is completely intact...
487
00:36:31,800 --> 00:36:34,960
...marinating in some sort of...
garlic sauce.
488
00:36:36,000 --> 00:36:39,720
Galuzzo wouldn't waste brains
by sending them to Vogel.
489
00:36:39,240 --> 00:36:42,390
They're a delicacy. He eats them.
490
00:36:43,680 --> 00:36:46,878
Which means whoever's after us
is still out there...
491
00:36:47,400 --> 00:36:49,396
...and he still has the upper hand.
492
00:36:56,320 --> 00:36:58,232
Fuck. He's wearing Kevlar.
493
00:37:19,760 --> 00:37:21,797
Fuck. He's wearing Kevlar.
494
00:38:13,520 --> 00:38:15,830
Deb, what are you doing here?
495
00:38:19,320 --> 00:38:22,597
I want to make an official statement.
496
00:38:23,360 --> 00:38:25,113
How much have you had to drink?
497
00:38:26,600 --> 00:38:28,273
One or two.
498
00:38:28,480 --> 00:38:31,393
- Why don't we get some coffee?
- I don't want coffee.
499
00:38:31,560 --> 00:38:33,711
I want to confess.
500
00:38:34,480 --> 00:38:36,392
You want to confess to what?
501
00:38:39,520 --> 00:38:41,671
I killed LaGuerta.
502
00:38:44,120 --> 00:38:46,589
- You what?
- I killed LaGuer--
503
00:38:47,320 --> 00:38:49,596
Why don't we go someplace quiet
where we can talk?
504
00:38:49,800 --> 00:38:51,917
- Fuck!
- I got you.
505
00:38:53,400 --> 00:38:54,300
Take it easy.
506
00:38:55,000 --> 00:38:55,990
Calm down.
507
00:39:12,760 --> 00:39:14,800
What are you talking about?
508
00:39:15,320 --> 00:39:17,471
I told you. I killed LaGuerta.
509
00:39:18,640 --> 00:39:21,750
- That doesn't make any sense.
- It does.
510
00:39:23,880 --> 00:39:27,476
On New Year's Eve, I was at Papa's.
511
00:39:29,840 --> 00:39:32,799
I called dispatch to find out
where she was going.
512
00:39:32,960 --> 00:39:35,270
They said she was going
to the shipping yard...
513
00:39:35,440 --> 00:39:38,114
...where she met Estrada before.
514
00:39:38,320 --> 00:39:40,676
So you feel guilty
that you didn't back her up.
515
00:39:41,400 --> 00:39:43,794
I don't feel guilty.
I am guilty.
516
00:39:43,960 --> 00:39:46,953
No, you can't let yourself
think that way.
517
00:39:47,200 --> 00:39:48,520
You had no way of knowing...
518
00:39:48,680 --> 00:39:51,275
- ...what she was doing there.
- I did know.
519
00:39:52,720 --> 00:39:54,598
I killed her.
520
00:39:55,160 --> 00:39:59,393
Deb, Estrada killed LaGuerta.
We both know that.
521
00:40:01,520 --> 00:40:04,350
That's not what happened.
I'll tell you what happened.
522
00:40:04,200 --> 00:40:05,919
I know what happened.
523
00:40:06,120 --> 00:40:08,794
The bullet that killed LaGuerta
came from Estrada's gun.
524
00:40:09,560 --> 00:40:12,951
He shot first. It was a through and
through. Bullet was never recovered.
525
00:40:13,120 --> 00:40:14,998
She shot back. He went down.
526
00:40:15,160 --> 00:40:18,995
He got one more shot off, and that
bullet was traced to Estrada's gun.
527
00:40:20,840 --> 00:40:23,435
They both died at the same time.
528
00:40:25,480 --> 00:40:27,676
- That's not true.
- It is.
529
00:40:28,240 --> 00:40:30,277
Remember,
Dexter walked us through it.
530
00:40:30,480 --> 00:40:32,312
Dexter! Oh, fuck.
531
00:40:32,520 --> 00:40:33,636
Hey.
532
00:40:34,560 --> 00:40:36,995
Oh, God, Joey, you have to believe--
533
00:40:37,200 --> 00:40:38,634
Okay, okay. I believe you.
534
00:40:38,840 --> 00:40:40,718
I believe you. All right?
535
00:40:41,640 --> 00:40:43,740
Okay.
536
00:40:43,280 --> 00:40:48,710
Here, just write down everything you
remember from that night, all right?
537
00:40:48,240 --> 00:40:49,230
- Okay.
- All right.
538
00:40:49,400 --> 00:40:51,278
Good. Good.
539
00:40:54,400 --> 00:40:56,635
- Okay.
- I'll be right back with you.
540
00:41:05,800 --> 00:41:07,917
What about Arnold Gordon?
Trauma surgeon.
541
00:41:08,800 --> 00:41:09,878
He definitely has the right skill set.
542
00:41:10,400 --> 00:41:11,300
Motive?
543
00:41:11,200 --> 00:41:13,760
He always resented
that I called him a psychopath...
544
00:41:13,920 --> 00:41:17,391
...and he threatened to hurt me
if ever I told anyone that he was.
545
00:41:22,640 --> 00:41:25,109
- Morgan.
- You need to get down to the station.
546
00:41:25,760 --> 00:41:28,355
- I'm a little busy.
- Your sister just confessed...
547
00:41:28,520 --> 00:41:30,239
- ...to killing LaGuerta.
- What?
548
00:41:30,400 --> 00:41:33,120
She's drunk, high, fucked up--
I put her in a room...
549
00:41:33,280 --> 00:41:35,715
- ...so nobody could see her.
- Make sure she stays.
550
00:41:35,880 --> 00:41:37,519
- I'm on my way.
- All right.
551
00:41:40,800 --> 00:41:41,480
Is everything okay?
552
00:41:42,440 --> 00:41:43,920
It's Debra.
553
00:41:45,560 --> 00:41:47,995
I need you to come
to the station with me.
554
00:41:48,440 --> 00:41:50,636
- Has something happened?
- Yes.
555
00:41:54,880 --> 00:41:56,792
I can't believe she actually confessed.
556
00:41:57,240 --> 00:41:59,835
I thought I got her to see
that she's a good person.
557
00:42:00,000 --> 00:42:03,391
This could have been the only way
she could relieve herself of the guilt.
558
00:42:03,760 --> 00:42:05,479
Need you to help get her out of this.
559
00:42:05,640 --> 00:42:08,155
Give your expert opinion
that she's having a breakdown.
560
00:42:08,560 --> 00:42:09,789
Are you sure?
561
00:42:10,000 --> 00:42:11,753
This could be the best thing for her.
562
00:42:11,960 --> 00:42:14,111
Spending the rest of her life in prison?
563
00:42:14,280 --> 00:42:17,114
- That's the last thing Deb needs.
- Or the last thing you need.
564
00:42:17,280 --> 00:42:19,749
If Debra goes away,
odds are, you'll join her.
565
00:42:20,240 --> 00:42:23,756
Admit it, Dexter.
You're mostly worried about yourself.
566
00:42:24,800 --> 00:42:25,514
That's not true.
567
00:42:26,320 --> 00:42:28,730
I told you, I love her.
568
00:42:28,240 --> 00:42:29,720
Not the same way she loves you.
569
00:42:29,880 --> 00:42:33,430
When Debra killed LaGuerta,
it was real, selfless love.
570
00:42:33,720 --> 00:42:37,310
She sacrificed
everything she believed in for you.
571
00:42:38,800 --> 00:42:39,958
Can you see that?
572
00:42:41,240 --> 00:42:45,280
Your sister needs professional help.
There's nothing more you can do.
573
00:42:46,880 --> 00:42:48,997
Well, I can't just give up on her.
574
00:42:50,640 --> 00:42:52,313
I can't.
575
00:43:09,480 --> 00:43:11,631
Dex, hey. Dr. Vogel.
576
00:43:11,840 --> 00:43:15,380
She's an old friend of Deb's and Dad,
so I figured she could help.
577
00:43:15,200 --> 00:43:17,396
- Is she still in the interrogation room?
- Yeah.
578
00:43:17,560 --> 00:43:20,678
- Have you told anyone what she said?
- Course not. It's crazy, right?
579
00:43:20,840 --> 00:43:21,990
She's going through something.
580
00:43:22,200 --> 00:43:24,920
She's likely suffering
from posttraumatic stress disorder...
581
00:43:25,120 --> 00:43:27,794
- ...after Captain LaGuerta's death.
- She wasn't even there.
582
00:43:28,000 --> 00:43:30,674
One of the most common components
is survivor's guilt...
583
00:43:30,840 --> 00:43:34,356
...the belief that she could have
somehow prevented what happened.
584
00:43:34,520 --> 00:43:37,797
- That's what I was telling her.
- Not an uncommon response.
585
00:43:37,960 --> 00:43:40,236
We have to get her out of here.
586
00:43:42,760 --> 00:43:44,877
What the fuck are you doing here?
587
00:43:45,400 --> 00:43:46,360
Watch the hallway.
588
00:43:47,240 --> 00:43:49,596
Deb, this is Dr. Vogel.
She was a friend of Dad's.
589
00:43:49,760 --> 00:43:51,240
You can trust her. She can help.
590
00:43:51,600 --> 00:43:53,751
- Hello, Debra.
- I don't give a fuck who you are.
591
00:43:53,920 --> 00:43:55,149
Get the fuck out.
592
00:43:55,520 --> 00:43:57,876
Debra, I know how much pain
you must be feeling.
593
00:43:58,400 --> 00:44:02,340
But we need to talk about this before
you do something you might regret.
594
00:44:02,240 --> 00:44:03,356
Regret?
595
00:44:03,520 --> 00:44:06,160
The thing that I regret
happened six months ago.
596
00:44:06,320 --> 00:44:09,199
I'm confessing everything.
I'm telling the whole fucking truth!
597
00:44:09,360 --> 00:44:11,158
There's nothing you can do
to stop me!
598
00:44:11,320 --> 00:44:13,118
- Deb, please, let us--
- Quinn, let me--
599
00:44:15,400 --> 00:44:17,350
- That was interesting.
- Here. Hold this.
600
00:44:21,800 --> 00:44:22,995
She passed out.
601
00:44:24,720 --> 00:44:26,439
We must take her home to rest.
602
00:44:27,400 --> 00:44:28,235
Let's get her out of here.
603
00:44:33,920 --> 00:44:35,593
Is she gonna be okay?
604
00:44:35,800 --> 00:44:37,234
Absolutely.
605
00:44:37,520 --> 00:44:40,115
There may be some work to do,
but I promise...
606
00:44:40,320 --> 00:44:42,516
...Debra's gonna get through this.
607
00:44:44,480 --> 00:44:46,949
- Is there anything else you need?
- Not right now.
608
00:44:47,160 --> 00:44:49,720
Thanks for calling.
You did the right thing.
609
00:44:55,400 --> 00:44:56,394
What the fuck?
610
00:45:11,840 --> 00:45:15,151
Are you sure she'll be all right,
with everything she has in her system?
611
00:45:15,320 --> 00:45:18,154
Physically, she's fine.
It was a very low dose.
612
00:45:18,880 --> 00:45:20,553
But emotionally...
613
00:45:25,120 --> 00:45:26,554
This is all my fault.
614
00:45:27,360 --> 00:45:28,680
Go easy on yourself.
615
00:45:29,720 --> 00:45:31,951
I should have listened to you.
616
00:45:33,400 --> 00:45:35,999
I thought I could fix this,
but you're right. I can't.
617
00:45:37,000 --> 00:45:39,993
I don't want to just keep
making her worse.
618
00:45:48,800 --> 00:45:49,992
Do you really think you can help her?
619
00:45:52,800 --> 00:45:54,234
Yes.
620
00:46:01,400 --> 00:46:02,394
Okay.
621
00:46:04,480 --> 00:46:05,914
Go now.
622
00:46:06,880 --> 00:46:08,234
Let me do what I do.
623
00:46:10,000 --> 00:46:11,559
Wait.
624
00:46:26,200 --> 00:46:27,554
Dexter, what are you doing?
625
00:46:28,160 --> 00:46:30,720
She's gonna be pissed
when she wakes up...
626
00:46:32,320 --> 00:46:34,994
- ...maybe even violent.
- I can handle her.
627
00:46:36,400 --> 00:46:37,675
You don't know my sister.
628
00:46:43,440 --> 00:46:44,874
Thanks.
629
00:46:50,800 --> 00:46:51,560
Vogel was right.
630
00:46:52,520 --> 00:46:54,159
I am perfect.
631
00:46:59,280 --> 00:47:01,330
But only at one thing.
632
00:47:16,160 --> 00:47:17,958
You disgusting...
633
00:47:18,320 --> 00:47:19,470
...cannibal.
634
00:47:20,680 --> 00:47:23,559
Consumer of human flesh.
635
00:47:27,400 --> 00:47:31,340
There was a time when I couldn't
imagine anyone being what you are...
636
00:47:31,880 --> 00:47:33,872
...and doing what you do.
637
00:47:35,880 --> 00:47:38,190
But now I realise I'm just like you.
638
00:47:44,560 --> 00:47:47,200
I consume everyone I love.
45960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.