Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:12,130
>> Ben: You could spend the
night here.
2
00:00:12,130 --> 00:00:15,220
I mean, I know it's not as nice
as your mom's or Jennifer's,
3
00:00:15,220 --> 00:00:20,140
but it's cozy.
And...
4
00:00:20,140 --> 00:00:31,030
>> Ciara: And we'd be together.
>> Ben: Yeah.
5
00:00:31,030 --> 00:00:33,260
>> Justin: So by the power
vested in me as a Universal
6
00:00:33,260 --> 00:00:37,020
minister,
I now pronounce you--
7
00:00:37,020 --> 00:00:41,090
>> Claire: Wait!
>> Tripp: Claire, what are--
8
00:00:41,090 --> 00:00:43,120
what are you doing here?
>> Laverne: I have the same
9
00:00:43,120 --> 00:00:45,270
question, Mr. Dalton.
It's one thing for you to ask
10
00:00:45,270 --> 00:00:49,150
your cousin to be your best man,
but why would your ex-girlfriend
11
00:00:49,150 --> 00:00:51,240
show up at your wedding?
>> Tripp: Don't--don't worry
12
00:00:51,240 --> 00:00:53,210
about that, Agent Smith.
Claire was just leaving.
13
00:00:53,210 --> 00:00:56,150
>> Laverne: Before she goes,
I'd like to hear what she has
14
00:00:56,150 --> 00:01:06,040
to say.
>> Jack: Eve, I was lost.
15
00:01:06,040 --> 00:01:13,020
[camera shutter clicks]
You found me.
16
00:01:13,020 --> 00:01:19,080
I...
You helped me find meaning
17
00:01:19,080 --> 00:01:27,020
in my world.
I'm sorry, I can't do this.
18
00:01:27,020 --> 00:01:29,260
>> Eve: I got you.
We're almost through this.
19
00:01:29,260 --> 00:01:32,000
All you have to do is say
"I do."
20
00:01:32,000 --> 00:01:34,070
Come on.
"I do."
21
00:01:34,070 --> 00:01:36,150
>> Jack: I wish I could,
but I can't.
22
00:01:36,150 --> 00:01:42,250
>> Eve: Well, why not?
Is something wrong?
23
00:01:42,250 --> 00:01:55,230
>> Jack: Yes.
Something is very wrong.
24
00:01:55,230 --> 00:01:58,160
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
25
00:01:58,160 --> 00:02:01,060
so are the "Days of Our Lives."
26
00:02:01,190 --> 00:02:11,080
[soft orchestration]
27
00:02:11,080 --> 00:02:14,080
>> Eve: Look, whatever this is,
whether it's cold feet or just
28
00:02:14,080 --> 00:02:19,080
a little case of the nerves,
listen, we can get through this.
29
00:02:19,080 --> 00:02:23,090
You just--you just tell me
what's going on, and I'll--
30
00:02:23,090 --> 00:02:24,220
>> Adrienne: Honey, maybe I
can help.
31
00:02:24,220 --> 00:02:26,160
>> Eve: No, maybe you can just
back out and keep your mouth
32
00:02:26,160 --> 00:02:27,270
shut.
>> Adrienne: Oh, the hell I
33
00:02:27,270 --> 00:02:30,120
will.
Marriage is a huge step, girl.
34
00:02:30,120 --> 00:02:33,070
Listen, Jack, something inside
of you told you to slam on
35
00:02:33,070 --> 00:02:37,210
the brakes.
Please, I know this is hard for
36
00:02:37,210 --> 00:02:40,050
you, you don't have your memory
back, but obviously there's
37
00:02:40,050 --> 00:02:43,120
something inside you that tells
you you're not in love with this
38
00:02:43,120 --> 00:02:45,240
woman.
Forget about the voters,
39
00:02:45,240 --> 00:02:48,140
forget about the hyped up
mayor's race, all right?
40
00:02:48,140 --> 00:02:52,130
Just forget about that, but most
importantly forget about Eve.
41
00:02:52,130 --> 00:02:55,060
>> Eve: How dare you!
>> Adrienne: If you want to know
42
00:02:55,060 --> 00:02:57,150
the real reason why you can't go
through with this sham of
43
00:02:57,150 --> 00:02:59,260
a marriage, you just have
to look right over there.
44
00:02:59,260 --> 00:03:06,240
It's Jennifer, isn't it?
>> Jack: Actually...
45
00:03:06,240 --> 00:03:11,100
[sighs]
It's you.
46
00:03:11,100 --> 00:03:16,000
>> Adrienne: Wha--
>> Tripp: I think it's pretty
47
00:03:16,000 --> 00:03:18,180
obvious why Claire's here.
She's upset that I'm marrying
48
00:03:18,180 --> 00:03:20,080
Haley.
>> Laverne: Thank you for your
49
00:03:20,080 --> 00:03:23,220
expert analysis, Mr. Dalton,
but Miss Brady can speak for
50
00:03:23,220 --> 00:03:27,000
herself.
>> Tripp: I'm sorry that you're
51
00:03:27,000 --> 00:03:31,070
hurting, but whatever you're
planning to do, please don't.
52
00:03:31,070 --> 00:03:34,050
>> Claire: I hate that it had to
come to this, but I really don't
53
00:03:34,050 --> 00:03:37,240
have a choice.
People deserve to know the
54
00:03:37,240 --> 00:03:41,150
truth.
>> Tripp: Okay, you are my
55
00:03:41,150 --> 00:03:44,250
girlfriend.
I am your boyfriend, but Haley's
56
00:03:44,250 --> 00:03:48,170
entire future is at stake here,
so we have to really sell our
57
00:03:48,170 --> 00:03:51,010
marriage or she will lose
everything she fought so hard
58
00:03:51,010 --> 00:03:53,280
for.
59
00:03:54,120 --> 00:04:12,110
[tense music]
60
00:04:12,110 --> 00:04:16,040
>> Ciara: This place is kind of
small.
61
00:04:16,040 --> 00:04:21,170
I mean, you only have one bed.
>> Ben: No, no, I know.
62
00:04:21,170 --> 00:04:25,170
I'll sleep on the couch or
on the floor.
63
00:04:25,170 --> 00:04:29,030
>> Ciara: You are so sweet.
But you don't have to do that.
64
00:04:29,030 --> 00:04:32,040
>> Ben: Ciara, I'm not gonna
make you sleep on the floor.
65
00:04:32,040 --> 00:04:35,270
>> Ciara: That's not what
I meant.
66
00:04:35,270 --> 00:04:45,050
I meant...
we could share the bed.
67
00:04:45,050 --> 00:04:49,270
>> Ben: As in...?
>> Ciara: Yeah.
68
00:04:49,270 --> 00:04:52,240
>> Ben: Are you sure?
69
00:04:56,170 --> 00:04:58,250
This'll be the first time
that we...
70
00:04:58,250 --> 00:05:04,140
>> Ciara: Made love.
I know.
71
00:05:04,140 --> 00:05:08,210
And you know that this isn't
something that I would rush
72
00:05:08,210 --> 00:05:12,060
into.
I've put a lot of thought into
73
00:05:12,060 --> 00:05:17,260
this, and...
I'm ready.
74
00:05:17,260 --> 00:05:25,030
I want this, Ben.
Do you?
75
00:05:25,030 --> 00:05:31,220
>> Ben: More than anything.
But I'm nervous.
76
00:05:31,220 --> 00:05:35,130
I care about you so much.
We have such a good thing going
77
00:05:35,130 --> 00:05:37,170
right now.
I don't want to mess that up.
78
00:05:37,170 --> 00:05:44,100
>> Ciara: You won't.
If anything, it would make what
79
00:05:44,100 --> 00:05:49,160
we have even stronger.
>> Ben: It's a big step.
80
00:05:49,160 --> 00:05:53,250
For you and for us.
Like you said, this place,
81
00:05:53,250 --> 00:05:56,040
it's so tiny.
>> Ciara: So?
82
00:05:56,040 --> 00:05:58,140
>> Ben: I just feel like you
deserve better.
83
00:05:58,140 --> 00:06:01,020
I could take you someplace
romantic, get you a nice room,
84
00:06:01,020 --> 00:06:03,050
a nice bed, a fireplace--
>> Ciara: No, no I don't need
85
00:06:03,050 --> 00:06:06,240
any of that.
I don't need all that, Ben.
86
00:06:06,240 --> 00:06:13,130
What I need is you.
Right here.
87
00:06:13,130 --> 00:06:16,100
Right now.
88
00:06:16,250 --> 00:06:31,010
[gentle music]
89
00:06:31,010 --> 00:06:33,250
[indistinct chatter]
>> Eve: Wait, you stopped the
90
00:06:33,250 --> 00:06:37,140
wedding because of Adrienne?
I mean, what's she have to do
91
00:06:37,140 --> 00:06:39,070
with all of this.
>> Jack: I'm not sure that we
92
00:06:39,070 --> 00:06:40,240
can trust her.
>> Eve: Well, of course.
93
00:06:40,240 --> 00:06:42,200
>> Adrienne: Jack, I'm your
sister.
94
00:06:42,200 --> 00:06:45,090
Besides Jennifer, I'm the only
one you can trust.
95
00:06:45,090 --> 00:06:48,020
>> Jack: Oh, yeah?
I mean, you came up here
96
00:06:48,020 --> 00:06:49,220
because you said you're trying
to mend fences.
97
00:06:49,220 --> 00:06:52,140
You're trying to--trying to
welcome Eve into the family.
98
00:06:52,140 --> 00:06:54,290
>> Adrienne: Absolutely.
>> Jack: You saw that with such
99
00:06:54,290 --> 00:06:57,000
conviction, yet every fiber of
my being is telling me that--
100
00:06:57,000 --> 00:06:59,150
that you're full of it.
>> Adrienne: [scoffs]
101
00:06:59,150 --> 00:07:01,130
I'm up here trying to marry you,
aren't I?
102
00:07:01,130 --> 00:07:03,270
>> Jack: Are you, by saying--
by saying that I don't love
103
00:07:03,270 --> 00:07:06,100
my bride?
It seems more like you're trying
104
00:07:06,100 --> 00:07:08,200
not to marry us.
>> Eve: Yeah, I couldn't agree
105
00:07:08,200 --> 00:07:10,240
more.
It was a mistake to cancel
106
00:07:10,240 --> 00:07:12,250
the judge, Jack.
>> Jack: Let me see that
107
00:07:12,250 --> 00:07:16,030
officiant card.
>> Adrienne: I already showed
108
00:07:16,030 --> 00:07:17,230
it to you.
>> Jack: Show us again.
109
00:07:17,230 --> 00:07:21,200
>> Eve: Show it again.
110
00:07:25,020 --> 00:07:27,100
Ah.
>> Jack: Just as I thought.
111
00:07:27,100 --> 00:07:29,140
This is no good!
[crowd clamors]
112
00:07:29,140 --> 00:07:32,280
>> Eve: Show it to the camera.
>> Jack: This card is nothing.
113
00:07:32,280 --> 00:07:38,100
Your license--your license to
officiate any weddings is
114
00:07:38,100 --> 00:07:41,020
expired.
Expired!
115
00:07:41,020 --> 00:07:43,150
>> Yeah!
>> Jack: You said we're family.
116
00:07:43,150 --> 00:07:46,000
You said we're family and yet
you have no problem stabbing me
117
00:07:46,000 --> 00:07:48,140
in the back, sis.
Sis, you threw me under the bus.
118
00:07:48,140 --> 00:07:51,020
You're selling us out!
>> Adrienne: Stop! Stop!
119
00:07:51,020 --> 00:07:53,050
That's not true.
That's not true.
120
00:07:53,050 --> 00:07:57,150
Look, I asked my son, Sonny,
if that license ever expired,
121
00:07:57,150 --> 00:07:59,280
and he said no.
I'm sorry, it did.
122
00:07:59,280 --> 00:08:02,250
But you know what, I only did
this because I love you.
123
00:08:02,250 --> 00:08:06,030
And to watch you just waste your
life with this horrible women--
124
00:08:06,030 --> 00:08:07,290
>> Eve: What?
>> Adrienne: To watch you so
125
00:08:07,290 --> 00:08:11,040
focused on what she's
brainwashed you into thinking
126
00:08:11,040 --> 00:08:15,160
you want when the only thing you
should be focused on is trying
127
00:08:15,160 --> 00:08:19,040
to get back the one woman who
ever loved you, Jack.
128
00:08:19,040 --> 00:08:29,070
That is Jennifer Rose Horton.
[camera shutter clicks]
129
00:08:29,070 --> 00:08:31,090
>> Tripp: You recorded me
without my knowledge?
130
00:08:31,090 --> 00:08:33,110
>> Claire: Tripp, please just
listen to me, I can explain.
131
00:08:33,110 --> 00:08:35,170
>> Tripp: No, no, no, you swore
that you were okay with this.
132
00:08:35,170 --> 00:08:38,080
>> Claire: Oh, come on, I was
never okay with any of this.
133
00:08:38,080 --> 00:08:40,070
You know, when I asked you if
you were gonna marry Haley
134
00:08:40,070 --> 00:08:42,070
whether I agreed or not,
you said yes.
135
00:08:42,070 --> 00:08:44,000
>> Tripp: No, no, what I said
was I hoped I didn't have to
136
00:08:44,000 --> 00:08:45,250
make that choice.
>> Claire: Oh, oh, okay, so in
137
00:08:45,250 --> 00:08:49,030
other words, I either get on
board with pretending my
138
00:08:49,030 --> 00:08:52,150
boyfriend dumped me to marry
another woman, or I object and
139
00:08:52,150 --> 00:08:54,280
I ruin Haley's one chance to
stay in this country, and my
140
00:08:54,280 --> 00:08:57,180
boyfriend dumps me for real.
Right? So either way here,
141
00:08:57,180 --> 00:08:59,050
I'm losing.
>> Laverne: Well, I knew the
142
00:08:59,050 --> 00:09:01,010
whole thing was a fraud from
the beginning.
143
00:09:01,010 --> 00:09:04,060
And now I have proof.
I'll be deporting Miss Chen
144
00:09:04,060 --> 00:09:05,260
immediately.
>> Justin: Wait, wait--
145
00:09:05,260 --> 00:09:08,070
>> JJ: You can't do that.
>> Laverne: Thank you, Claire,
146
00:09:08,070 --> 00:09:12,250
for your service to your
community and to your country.
147
00:09:12,250 --> 00:09:14,290
>> Claire: Okay, look, I know
you're really angry right now,
148
00:09:14,290 --> 00:09:18,220
but like Agent Smith said,
I'm just doing my civic duty.
149
00:09:18,220 --> 00:09:20,190
>> Tripp: What you did was
unforgiveable.
150
00:09:20,190 --> 00:09:23,040
I knew that you were selfish,
but this?
151
00:09:23,040 --> 00:09:25,210
>> Claire: Look, I know, I know
that you can't see it right now,
152
00:09:25,210 --> 00:09:29,030
but just trust me on this, okay?
Marrying Haley is not what was
153
00:09:29,030 --> 00:09:31,050
best for anyone.
>> Tripp: No, all you care about
154
00:09:31,050 --> 00:09:33,010
is what's best for you.
>> Claire: Okay, I did this for
155
00:09:33,010 --> 00:09:35,120
everyone.
Okay, so we can all just move on
156
00:09:35,120 --> 00:09:38,200
with your lives.
And look, look, Haley--
157
00:09:38,200 --> 00:09:41,180
Haley is gonna love China.
It's really great over there.
158
00:09:41,180 --> 00:09:43,030
I've been there a bunch of
times.
159
00:09:43,030 --> 00:09:45,170
Look, you can visit her when we
go over there to see my parents.
160
00:09:45,170 --> 00:09:47,210
>> Laverne: Claire can have all
the time she wants with
161
00:09:47,210 --> 00:09:50,110
Miss Chen in China, but
Mr. Dalton will be going
162
00:09:50,110 --> 00:09:54,190
straight to prison.
[tense music]
163
00:09:54,190 --> 00:09:58,170
164
00:10:04,060 --> 00:10:06,210
>> Claire: No, no, no, no.
No, you can't send Tripp to
165
00:10:06,210 --> 00:10:09,120
prison.
If anyone's the criminal here,
166
00:10:09,120 --> 00:10:11,110
it's Haley.
>> JJ: Can't you see that we're
167
00:10:11,110 --> 00:10:13,200
all just trying to help?
>> Laverne: What I see doesn't
168
00:10:13,200 --> 00:10:15,250
matter.
In the eyes of the law,
169
00:10:15,250 --> 00:10:18,190
Miss Chen attempted to defraud
the United States government.
170
00:10:18,190 --> 00:10:21,240
And Mr. Dalton is
a co-conspirator, who will be
171
00:10:21,240 --> 00:10:24,010
dealt with accordingly.
>> Claire: Oh, my God.
172
00:10:24,010 --> 00:10:25,280
No, no, no.
If I knew that this could
173
00:10:25,280 --> 00:10:27,160
happen, I would have never done
anything, I swear.
174
00:10:27,160 --> 00:10:29,020
>> Tripp: What, you wouldn't
have thrown Haley and me,
175
00:10:29,020 --> 00:10:31,120
the man you claim to love,
under the bus?
176
00:10:31,120 --> 00:10:33,130
You know what, I don't believe
that for a second.
177
00:10:33,130 --> 00:10:35,090
The worst part is you did all
of this because of your
178
00:10:35,090 --> 00:10:37,020
petty insecurity.
>> Claire: Okay, no, I did it
179
00:10:37,020 --> 00:10:39,130
to stop you from making the
biggest mistake of your life,
180
00:10:39,130 --> 00:10:42,220
Tripp.
This is a huge sacrifice,
181
00:10:42,220 --> 00:10:44,180
marrying Haley, and it's not
worth it.
182
00:10:44,180 --> 00:10:46,090
>> Tripp: You do not get to
decide that!
183
00:10:46,090 --> 00:10:49,050
>> Claire: Is this really what
you wanted your life to be?
184
00:10:49,050 --> 00:10:52,220
Pretending to love someone you
hardly know just because, what,
185
00:10:52,220 --> 00:10:54,170
what, Tripp, it's the decent
thing to do?
186
00:10:54,170 --> 00:10:57,120
>> Tripp: Look, I am not saying
that breaking the law is right,
187
00:10:57,120 --> 00:10:59,130
but I do believe that people who
come to this country and make
188
00:10:59,130 --> 00:11:02,060
a positive contribution deserve
a shot at citizenship.
189
00:11:02,060 --> 00:11:05,070
Like your family.
Like your family.
190
00:11:05,070 --> 00:11:07,200
If they had been turned away,
there would be no Brady Pub.
191
00:11:07,200 --> 00:11:11,070
No clam chowder, no you.
Now multiply your family by
192
00:11:11,070 --> 00:11:14,130
thousands, by millions even,
and think about all that is lost
193
00:11:14,130 --> 00:11:17,160
after all those perfectly
harmless immigrants, like Haley,
194
00:11:17,160 --> 00:11:20,110
aren't allowed to stay.
And yeah, yeah, you may think
195
00:11:20,110 --> 00:11:22,230
that you're doing your fellow
citizens, you know, a big favor,
196
00:11:22,230 --> 00:11:25,200
but you're actually costing them
more than you'll ever know.
197
00:11:25,200 --> 00:11:28,120
>> Claire: Come on, I don't care
about any of that stuff, Tripp.
198
00:11:28,120 --> 00:11:32,100
No, you--you broke my heart.
>> Tripp: After what you did
199
00:11:32,100 --> 00:11:33,240
to Haley, I don't believe you
have a heart.
200
00:11:33,240 --> 00:11:35,190
>> Claire: Tripp, come on,
of course I do, and it belongs
201
00:11:35,190 --> 00:11:37,110
to you.
Listen to me, if you go to
202
00:11:37,110 --> 00:11:40,000
prison, I'm gonna wait for you.
>> Tripp: No, don't bother.
203
00:11:40,000 --> 00:11:42,160
I never want to see you again
for as long as I live.
204
00:11:42,160 --> 00:11:46,180
[reel sputtering]
>> Laverne: Miss Brady?
205
00:11:46,180 --> 00:11:53,010
Hello? We're waiting.
What is it you'd like to say?
206
00:11:53,010 --> 00:11:59,180
[gentle music]
207
00:11:59,180 --> 00:12:02,000
>> Adrienne: No wait--no wait!
Hey, hey!
208
00:12:02,000 --> 00:12:04,170
This is still a free country.
I can speak.
209
00:12:04,170 --> 00:12:08,130
No, I want you all to take out
your phones and search
210
00:12:08,130 --> 00:12:10,280
Jack Deveraux and Jennifer
Horton.
211
00:12:10,280 --> 00:12:14,100
You will see how in love that
they once where and still would
212
00:12:14,100 --> 00:12:18,010
be today if he did not have
amnesia.
213
00:12:18,010 --> 00:12:20,280
Jack, you have always had my
back and now I have yours.
214
00:12:20,280 --> 00:12:23,220
It is time for you to wake up
and get real.
215
00:12:23,220 --> 00:12:27,090
This woman is using you.
She is moving you around like
216
00:12:27,090 --> 00:12:30,130
a pawn on a chess board.
>> Jack: Said the woman who's
217
00:12:30,130 --> 00:12:33,110
trying to manipulate me into
a wedding ceremony she knew
218
00:12:33,110 --> 00:12:36,060
was invalid.
>> Adrienne: No! No! No!
219
00:12:36,060 --> 00:12:40,170
This is invalid!
It's as fake and phony as they
220
00:12:40,170 --> 00:12:42,210
say Haley and Tripp's wedding
is.
221
00:12:42,210 --> 00:12:45,020
>> Jack: No, not true.
Not true.
222
00:12:45,020 --> 00:12:47,210
Eve and I love each other,
and we are showing you,
223
00:12:47,210 --> 00:12:50,140
the good people of Salem,
as opposed to that phony,
224
00:12:50,140 --> 00:12:54,120
Haley Chen, and that poor sucker
she's roping in to that invalid,
225
00:12:54,120 --> 00:12:57,040
phony green card marriage right
across town!
226
00:12:57,040 --> 00:13:01,010
We are showing you that we,
we are connected and we are
227
00:13:01,010 --> 00:13:04,160
committed to each other, each
other, and the people of Salem.
228
00:13:04,160 --> 00:13:07,030
The good people of Salem!
[cheers and applause]
229
00:13:07,030 --> 00:13:10,090
Yes, the good people.
>> Adrienne: No! No!
230
00:13:10,090 --> 00:13:13,140
This is not--
You guys! You guys!
231
00:13:13,140 --> 00:13:16,220
These two are not in love.
This is a publicity stunt.
232
00:13:16,220 --> 00:13:19,150
[crowd grumbles]
A damn dog and pony show!
233
00:13:19,150 --> 00:13:22,140
It is! It is!
Oh, my God, doesn't anyone out
234
00:13:22,140 --> 00:13:26,140
here have the guts to get up
here and call this for what it
235
00:13:26,140 --> 00:13:31,150
really is? Anybody?
>> Brown: I can!
236
00:13:31,150 --> 00:13:38,060
[tense music]
237
00:13:38,060 --> 00:13:48,180
[gentle music]
238
00:13:48,180 --> 00:13:54,050
239
00:13:54,050 --> 00:13:59,210
240
00:13:59,210 --> 00:14:04,240
241
00:14:04,240 --> 00:14:12,210
242
00:14:12,210 --> 00:14:17,230
243
00:14:17,230 --> 00:14:20,040
>> Ben: Are you sure you're
244
00:14:20,040 --> 00:14:24,200
ready?
>> Ciara: Yeah.
245
00:14:24,200 --> 00:14:28,190
246
00:14:28,190 --> 00:14:31,180
247
00:14:31,180 --> 00:14:34,170
248
00:14:34,170 --> 00:14:41,230
249
00:14:41,230 --> 00:14:49,000
[phone rings]
250
00:14:49,000 --> 00:14:51,100
>> Ben: It's Stefan.
[ringing continues]
251
00:14:51,100 --> 00:14:54,180
>> Ciara: You need to take that.
>> Ben: I'll call him back.
252
00:14:54,180 --> 00:14:56,070
>> Ciara: No, you need to
take it.
253
00:14:56,070 --> 00:14:58,000
>> Ben: I'll call him back.
>> Ciara: Take it before
254
00:14:58,000 --> 00:15:00,260
I change my mind.
>> Ben: Okay, okay.
255
00:15:00,260 --> 00:15:05,240
Hey, boss.
No, no, no, no, you aren't--
256
00:15:05,240 --> 00:15:18,080
you aren't interrupting
anything.
257
00:15:18,080 --> 00:15:20,170
>> Ben: Stefan wants an update
on the guys that came after
258
00:15:20,170 --> 00:15:22,190
Chloe.
>> Ciara: You know where they
259
00:15:22,190 --> 00:15:24,040
are?
>> Ben: No, I don't know where
260
00:15:24,040 --> 00:15:25,270
they are, that's why he wants
to go over every little piece
261
00:15:25,270 --> 00:15:28,180
of intel that we possibly have
on them.
262
00:15:28,180 --> 00:15:31,190
Ciara, it's gonna take a while.
I'm really sorry.
263
00:15:31,190 --> 00:15:35,110
>> Ciara: Don't be.
You need to go do your job.
264
00:15:35,110 --> 00:15:38,020
>> Ben: I'm gonna come back here
as soon as possible, okay?
265
00:15:38,020 --> 00:15:39,160
>> Ciara: Okay.
>> Ben: I promise you.
266
00:15:39,160 --> 00:15:41,160
>> Ciara: Okay.
>> Ben: I promise you.
267
00:15:41,160 --> 00:15:45,130
Maybe we can pick up where
we left off.
268
00:15:45,130 --> 00:15:49,100
>> Ciara: I'll be waiting.
269
00:15:53,150 --> 00:15:56,130
[chuckles] Sorry.
>> Ben: Oh, my God.
270
00:15:56,130 --> 00:15:59,100
>> Ciara: Okay, go.
271
00:16:05,180 --> 00:16:07,150
[door closes]
272
00:16:13,110 --> 00:16:17,000
>> Claire: I'm sorry, everyone.
[chuckles]
273
00:16:17,000 --> 00:16:18,260
Look, I didn't mean to make
a scene.
274
00:16:18,260 --> 00:16:20,200
>> Kayla: You know, we accept
your apology, but you look so
275
00:16:20,200 --> 00:16:22,070
upset, so why don't we go
outside--
276
00:16:22,070 --> 00:16:24,110
>> Laverne: Hang on, Miss Brady
still hasn't answered my
277
00:16:24,110 --> 00:16:26,070
question.
I'd like to know what she was
278
00:16:26,070 --> 00:16:30,260
gonna say when she burst in
here.
279
00:16:30,260 --> 00:16:33,050
>> Claire: Well, I was hoping
that I could speak to Tripp
280
00:16:33,050 --> 00:16:39,200
before the wedding started,
but since it already did,
281
00:16:39,200 --> 00:16:43,190
I have something different
that I'd like to say.
282
00:16:43,190 --> 00:16:49,240
And I think that everyone should
hear it.
283
00:16:49,240 --> 00:16:56,240
The truth is...
what Tripp and I had was not
284
00:16:56,240 --> 00:16:58,270
real.
>> Laverne: I thought he was
285
00:16:58,270 --> 00:17:02,110
your boyfriend.
>> Claire: Yeah well, that's
286
00:17:02,110 --> 00:17:08,060
what I kept telling myself.
But see, when Tripp and I hooked
287
00:17:08,060 --> 00:17:14,160
up, he was on the rebound from
Ciara.
288
00:17:14,160 --> 00:17:21,130
And then Haley came along,
so I was basically, um...
289
00:17:21,130 --> 00:17:25,120
I was just a stop in between.
290
00:17:28,080 --> 00:17:33,160
Look, I'm so sorry for--for
crashing your big day, but...
291
00:17:33,160 --> 00:17:42,180
now that I'm here, would you
mind if I just stuck around?
292
00:17:42,180 --> 00:17:47,250
>> Tripp: You're welcome to stay
if it's not too much for you.
293
00:17:47,250 --> 00:17:55,100
>> Claire: No, I'll be fine.
>> Justin: Okay, let's get this
294
00:17:55,100 --> 00:18:01,210
wedding back on track.
So by the power vested in me
295
00:18:01,210 --> 00:18:06,020
as a Universal minister,
I now pronounce you husband
296
00:18:06,020 --> 00:18:17,010
and wife.
You may kiss the bride.
297
00:18:17,010 --> 00:18:19,080
>> Jack: Wait a minute, she's
hijacking our wedding.
298
00:18:19,080 --> 00:18:21,250
>> Adrienne: I would love to
hear what you have to say
299
00:18:21,250 --> 00:18:26,130
about this travesty.
This is your constituent.
300
00:18:26,130 --> 00:18:29,070
>> Brown: I think what you're
doing to your brother is a total
301
00:18:29,070 --> 00:18:31,030
disgrace.
>> Yeah, disgrace!
302
00:18:31,030 --> 00:18:33,080
[crowd shouting]
>> Brown: Jack Deveraux may not
303
00:18:33,080 --> 00:18:36,160
remember his past, but our
future mayor is building
304
00:18:36,160 --> 00:18:39,050
a solid future for Salem.
>> Yes! Yes!
305
00:18:39,050 --> 00:18:40,270
>> Brown: Just look at how he
handled the situation with
306
00:18:40,270 --> 00:18:42,190
that illegal.
>> Jack: Yes.
307
00:18:42,190 --> 00:18:44,160
>> Brown: How could you hurt
your own brother like this?
308
00:18:44,160 --> 00:18:47,040
On his wedding day no less.
>> Adrienne: I'm trying to
309
00:18:47,040 --> 00:18:49,160
protect him.
>> Brown: From Eve?
310
00:18:49,160 --> 00:18:53,040
What for?
Anyone with eyeballs can see
311
00:18:53,040 --> 00:18:55,170
that they are madly in love.
>> Right, yeah.
312
00:18:55,170 --> 00:18:58,010
>> Yeah.
>> Brown: You don't need this
313
00:18:58,010 --> 00:19:00,130
traitor to marry you.
I'm the pastor of the Second
314
00:19:00,130 --> 00:19:03,270
Street Church.
I would be happy to do
315
00:19:03,270 --> 00:19:05,240
the honors.
[cheers and applause]
316
00:19:05,240 --> 00:19:07,290
>> Jack: Thank you, thank you,
thank you.
317
00:19:07,290 --> 00:19:10,180
>> Eve: Well, it looks like your
services aren't needed, so you
318
00:19:10,180 --> 00:19:12,280
can take your expired ass on
home.
319
00:19:12,280 --> 00:19:17,020
This woman, she owns
"The Spectator," and I think
320
00:19:17,020 --> 00:19:20,000
we just caught her in a fraud.
>> Yeah, fraud.
321
00:19:20,000 --> 00:19:22,190
>> Eve: She's a fraud.
She's a fraud!
322
00:19:22,190 --> 00:19:25,240
>> all: She's a fraud!
She's a fraud!
323
00:19:25,240 --> 00:19:28,210
She's a fraud!
>> Adrienne: I'm sorry, I tried.
324
00:19:28,210 --> 00:19:31,260
>> Jennifer: It's okay.
I love you for it.
325
00:19:31,260 --> 00:19:34,210
>> all: She's a fraud!
>> Jack: All right, everybody,
326
00:19:34,210 --> 00:19:39,020
who's ready for a wedding?
[cheers and applause]
327
00:19:39,020 --> 00:19:41,050
>> Eve: Jack! Jack! Jack! Jack!
>> Jack: Yes!
328
00:19:41,050 --> 00:19:43,140
>> all: Jack! Jack! Jack!
>> Jack: Jack and Eve!
329
00:19:43,140 --> 00:19:46,060
>> all: Jack! Jack! Jack! Jack!
>> Jack: Jack and Eve!
330
00:19:46,060 --> 00:19:55,070
Jack and Eve! Jack and Eve!
all: Jack! Jack! Jack!
331
00:19:55,070 --> 00:20:02,270
[gentle music]
332
00:20:02,270 --> 00:20:05,150
>> Ciara: Well, that was a lot
faster than I expected.
333
00:20:05,150 --> 00:20:09,120
>> Ben: Yeah, I'm not done.
Turns out we got a lead on these
334
00:20:09,120 --> 00:20:12,080
cartel guys, and Stefan wants me
to run it down right now.
335
00:20:12,080 --> 00:20:14,090
>> Ciara: Now now?
>> Ben: Yeah, now now, and this
336
00:20:14,090 --> 00:20:16,190
time it could actually take
a while.
337
00:20:16,190 --> 00:20:21,140
I feel really bad.
>> Ciara: Don't.
338
00:20:21,140 --> 00:20:24,210
You, uh--you have to do this.
You're keeping Chloe and
339
00:20:24,210 --> 00:20:29,090
the kids safe.
>> Ben: Yeah.
340
00:20:29,090 --> 00:20:32,120
You're gonna be safe too though,
right?
341
00:20:32,120 --> 00:20:38,140
>> Ben: It's a promise.
Will you stay?
342
00:20:38,140 --> 00:20:43,210
Wait for me?
>> Ciara: Of course I will.
343
00:20:43,210 --> 00:20:58,040
But I do not have anything
comfortable to sleep in.
344
00:20:58,040 --> 00:21:02,080
>> Ben: Wear this.
>> Ciara: Isn't this the shirt
345
00:21:02,080 --> 00:21:04,200
you let me borrow last summer
at the cabin?
346
00:21:04,200 --> 00:21:07,020
>> Ben: [chuckles]
I guess it is.
347
00:21:07,020 --> 00:21:10,080
>> Ciara: Mm-hmm.
Now I'm the one who feels bad.
348
00:21:10,080 --> 00:21:15,000
You do not have to keep giving
me the shirt off of your back.
349
00:21:15,000 --> 00:21:27,100
>> Ben: It looks way, way
better on you.
350
00:21:27,100 --> 00:21:29,290
>> Justin: Congratulations.
>> Kayla: Yes, congratulations.
351
00:21:29,290 --> 00:21:32,270
Let's get the wedding cake
and pop the champagne.
352
00:21:32,270 --> 00:21:35,240
>> Justin: Let's do it.
353
00:21:41,220 --> 00:21:46,160
>> JJ: Hey look, I know this is
a messed-up situation, no doubt.
354
00:21:46,160 --> 00:21:51,130
But we're doing the right thing
for Haley.
355
00:21:51,130 --> 00:21:54,190
>> Tripp: Well, thank you again
for coming here, Agent Smith.
356
00:21:54,190 --> 00:21:58,060
We really appreciate it.
>> Haley: Would you stay and
357
00:21:58,060 --> 00:22:00,210
have a piece of cake with us?
>> Laverne: I think I've had
358
00:22:00,210 --> 00:22:04,140
enough sugar for one day.
>> Tripp: Well, thank you again.
359
00:22:04,140 --> 00:22:06,060
My wife and I really appreciate
it.
360
00:22:06,060 --> 00:22:07,280
>> Haley: Yeah.
>> Laverne: Very good,
361
00:22:07,280 --> 00:22:11,130
Mr. Dalton.
Very convincing. [chuckles]
362
00:22:11,130 --> 00:22:14,260
But don't think for one second
that this wedding guarantees
363
00:22:14,260 --> 00:22:17,120
Miss Chen will be allowed
to stay in this country.
364
00:22:17,120 --> 00:22:21,150
We'll be watching you, and if we
find one shred of proof that
365
00:22:21,150 --> 00:22:26,070
this union is as fake as I know
it is, your wife will be
366
00:22:26,070 --> 00:22:30,190
deported immediately.
367
00:22:37,230 --> 00:22:41,230
[cheers and applause]
>> Eve: We apologize for
368
00:22:41,230 --> 00:22:45,060
the interruption, but I think
we're ready to roll, and
369
00:22:45,060 --> 00:22:48,200
Pastor Brown is gonna get us
hitched.
370
00:22:48,200 --> 00:22:51,110
[cheers and applause]
>> Adrienne: You know what,
371
00:22:51,110 --> 00:22:53,010
let's get out of here, come on.
>> Jennifer: No, I said I was
372
00:22:53,010 --> 00:22:54,210
covering this wedding, and I'm
staying.
373
00:22:54,210 --> 00:22:56,040
>> Adrienne: Jennifer, this
isn't over.
374
00:22:56,040 --> 00:22:57,210
>> Jennifer: Oh, it's over.
>> Adrienne: No.
375
00:22:57,210 --> 00:22:59,060
>> Jennifer: Jack made his
choice.
376
00:22:59,060 --> 00:23:03,180
There's nothing more I can do.
It's done.
377
00:23:03,180 --> 00:23:06,220
[excited chatter]
>> Eve: Looks fantastic.
378
00:23:06,220 --> 00:23:09,040
[cheers and applause]
>> Brown: All right, I'll just
379
00:23:09,040 --> 00:23:12,140
start the vows over again.
>> Eve: You know what, I think
380
00:23:12,140 --> 00:23:15,000
the natives are getting
a little restless, so maybe we
381
00:23:15,000 --> 00:23:17,290
should just cut to the I do's.
[cheers and applause]
382
00:23:17,290 --> 00:23:20,070
I mean, if that's all right
with you, sweetheart.
383
00:23:20,070 --> 00:23:23,250
>> Jack: Well, darling, we don't
want to keep the voters waiting,
384
00:23:23,250 --> 00:23:26,140
do we?
>> Eve: No, no, no.
385
00:23:26,140 --> 00:23:28,190
>> Jack: All righty then.
>> Brown: All right, um--
386
00:23:28,190 --> 00:23:31,060
>> Eve: Okay.
>> Brown: Do you, Eve Donovan,
387
00:23:31,060 --> 00:23:35,220
take Jack Deveraux to be your
lawfully wedded husband, to have
388
00:23:35,220 --> 00:23:39,070
and to hold from this day
forward, for better or for
389
00:23:39,070 --> 00:23:44,030
worse, for richer or for poorer,
in sickness and in health,
390
00:23:44,030 --> 00:23:46,090
till death do you part?
>> Eve: I do.
391
00:23:46,090 --> 00:23:49,180
I do.
I do.
392
00:23:49,180 --> 00:23:51,180
>> Brown: And do you,
Jack Deveraux, take
393
00:23:51,180 --> 00:23:56,000
Eve Donovan to be your lawfully
wedded wife, to have and to hold
394
00:23:56,000 --> 00:24:00,130
from this day forward, for
better or for worse, for richer
395
00:24:00,130 --> 00:24:04,120
or for poorer, in sickness
and in health, till death do
396
00:24:04,120 --> 00:24:07,130
you part?
397
00:24:07,260 --> 00:24:13,280
[tense music]
398
00:24:13,280 --> 00:24:17,000
>> Jack: I do. I do.
[cheers and applause]
399
00:24:17,000 --> 00:24:18,280
>> Brown: By the power vested in
me, I now pronounce you husband
400
00:24:18,280 --> 00:24:22,060
and wife.
You may kiss your bride.
401
00:24:22,060 --> 00:24:25,130
[cheers and applause]
402
00:24:44,040 --> 00:24:45,150
>> Jack: Thank you.
>> Congratulations.
403
00:24:45,150 --> 00:24:46,290
>> Jack: Thank you so much.
Thank you for coming out today.
404
00:24:46,290 --> 00:24:48,120
Thank you.
>> Thank you so much for
405
00:24:48,120 --> 00:24:50,110
fighting for Salem.
>> Jack: Oh, thank--you fight
406
00:24:50,110 --> 00:24:52,220
right along with me, darling.
Thank you, thank you.
407
00:24:52,220 --> 00:24:57,040
Thank you, yes.
>> Eve: That's D-E-V--
408
00:24:57,040 --> 00:24:59,210
Oh, that's right.
What am I thinking? You know
409
00:24:59,210 --> 00:25:01,060
exactly how to spell my--
>> Jennifer: I'm on a deadline
410
00:25:01,060 --> 00:25:02,240
if you don't mind.
>> Eve: Oh, I know that, and
411
00:25:02,240 --> 00:25:05,240
I'm sure you're gonna write
a lovely article on our wedding.
412
00:25:05,240 --> 00:25:08,060
>> Jennifer: I'd like to bury it
on the back page, but I wouldn't
413
00:25:08,060 --> 00:25:11,140
want you and Jack calling
"The Spectator" biased.
414
00:25:11,140 --> 00:25:16,280
>> Eve: Yet you know it is.
Look at you, all alone.
415
00:25:16,280 --> 00:25:19,110
Told you it would end up like
this if you didn't keep your
416
00:25:19,110 --> 00:25:22,280
big mouth shut.
>> Jennifer: Go away.
417
00:25:22,280 --> 00:25:25,240
>> Eve: You must really hate me,
huh?
418
00:25:25,240 --> 00:25:28,220
Don't forget.
Don't forget you brought this
419
00:25:28,220 --> 00:25:34,000
all on yourself.
>> Jennifer: Don't you forget,
420
00:25:34,000 --> 00:25:38,130
none of this is real.
>> Eve: I swore to you that I
421
00:25:38,130 --> 00:25:46,210
would become Mrs. Jack Deveraux
and, wow, that is exactly what
422
00:25:46,210 --> 00:25:50,180
I did.
423
00:25:53,110 --> 00:25:59,050
>> Justin: In these uncertain
times, hope can be hard to
424
00:25:59,050 --> 00:26:06,070
come by, but what we witnessed
here today, a new beginning,
425
00:26:06,070 --> 00:26:08,270
it doesn't get more hopeful
than that.
426
00:26:08,270 --> 00:26:15,240
So, Tripp, Haley, good luck
to both of you.
427
00:26:15,240 --> 00:26:18,100
>> Haley: Thank you, Justin.
I would like to say a few words
428
00:26:18,100 --> 00:26:23,050
as well.
Not so long ago, I was in
429
00:26:23,050 --> 00:26:26,160
a very dark place, and like
Justin said, hope was hard
430
00:26:26,160 --> 00:26:31,080
to find, but thanks to all of
you, I've never felt this kind
431
00:26:31,080 --> 00:26:34,130
of support ever.
So thank you.
432
00:26:34,130 --> 00:26:38,050
Thank you so much.
>> Tripp: Here's to a happy
433
00:26:38,050 --> 00:26:43,000
future for all of us.
>> Justin: Hear, hear.
434
00:26:43,000 --> 00:26:46,190
And as much as I'd like to
party all night long,
435
00:26:46,190 --> 00:26:50,210
alas, I have to get going.
>> Kayla: Me too.
436
00:26:50,210 --> 00:26:54,000
Welcome to the family.
>> Haley: Thank you.
437
00:26:54,000 --> 00:26:56,160
Thank you.
Thanks, both of you.
438
00:26:56,160 --> 00:26:59,190
>> Justin: Of course.
>> Tripp: Thank you for all
439
00:26:59,190 --> 00:27:02,230
your help.
>> Kayla: You know I support you
440
00:27:02,230 --> 00:27:07,070
on this, okay?
I hope it works out for
441
00:27:07,070 --> 00:27:09,180
everybody.
>> Tripp: Me too.
442
00:27:09,180 --> 00:27:11,120
>> Kayla: Okay.
>> Justin: Shall we?
443
00:27:11,120 --> 00:27:13,270
>> Kayla: Yeah, let's do it.
Cheers.
444
00:27:13,270 --> 00:27:21,180
>> Justin: Good night, everyone.
>> Claire: Good night.
445
00:27:21,180 --> 00:27:36,130
>> JJ: I'm gonna take off.
>> Haley: I'll walk you out.
446
00:27:36,130 --> 00:27:41,010
[door closes]
>> Tripp: Well, that was nice.
447
00:27:41,010 --> 00:27:46,090
What you said before.
But I told you to stay away
448
00:27:46,090 --> 00:27:49,100
from this wedding, and
you weren't very happy.
449
00:27:49,100 --> 00:27:58,290
So you want to tell me the real
reason why you showed up?
450
00:27:58,290 --> 00:28:04,140
>> JJ: You did it.
I'm proud of you.
451
00:28:04,140 --> 00:28:08,030
But, uh, now that you're
Mrs. Tripp Dalton,
452
00:28:08,030 --> 00:28:17,240
I need to keep my distance.
>> Haley: It's not forever.
453
00:28:17,240 --> 00:28:21,210
>> JJ: Think it'd be okay to
give the bride a kiss
454
00:28:21,210 --> 00:28:27,160
for good luck?
>> Haley: Sure, why not?
455
00:28:27,160 --> 00:28:45,230
[gentle music]
456
00:28:45,230 --> 00:28:50,000
>> Jennifer: You really are just
cold and heartless.
457
00:28:50,000 --> 00:28:52,170
>> Eve: Heartless?
Ha, excuse me.
458
00:28:52,170 --> 00:28:56,220
Jack and I just professed our
undying love for each other.
459
00:28:56,220 --> 00:28:58,260
>> Jennifer: No, that wedding
had nothing to do with love,
460
00:28:58,260 --> 00:29:01,190
Eve.
>> Eve: Hmm.
461
00:29:01,190 --> 00:29:08,280
Well, I think you're wrong
about that.
462
00:29:08,280 --> 00:29:13,210
>> Jack: I--I'm sorry about,
you know, what happened earlier.
463
00:29:13,210 --> 00:29:16,110
Adrienne, she should not have
put you on the spot like that.
464
00:29:16,110 --> 00:29:20,080
That was--that was wrong.
>> Jennifer: I need to go file
465
00:29:20,080 --> 00:29:26,200
my story.
Oh, I hope that the two of you
466
00:29:26,200 --> 00:29:30,180
have a very happy life together.
467
00:29:31,010 --> 00:29:46,140
[tense music]
468
00:29:46,140 --> 00:29:51,070
>> Ben: Wow. Oh.
You really look better in
469
00:29:51,070 --> 00:29:53,040
the shirt.
>> Ciara: Really?
470
00:29:53,040 --> 00:29:54,230
>> Ben: Yeah.
>> Ciara: I don't know.
471
00:29:54,230 --> 00:29:56,080
I don't really have your
muscles.
472
00:29:56,080 --> 00:29:58,260
>> Ben: Yeah, but you make up
for it in so many other ways.
473
00:29:58,260 --> 00:30:02,260
>> Ciara: [chuckles]
474
00:30:09,170 --> 00:30:23,250
>> Ben: [sighs]
>> Ciara: Hmm.
475
00:30:23,250 --> 00:30:36,160
>> Ben: Good night.
>> Ciara: Good night.
476
00:30:36,160 --> 00:30:38,150
[chuckles]
477
00:30:42,270 --> 00:30:44,240
>> Ben: [sighs]
478
00:30:48,220 --> 00:30:50,210
>> Ciara: [mouths word]
479
00:30:56,290 --> 00:31:01,130
>> Tripp: You said you wanted
to tell me something, but then
480
00:31:01,130 --> 00:31:05,070
you decided to say something
else instead.
481
00:31:05,070 --> 00:31:10,040
>> Claire: Mm-hmm.
Yeah, that's true.
482
00:31:10,040 --> 00:31:16,020
I changed my mind.
>> Tripp: Why?
483
00:31:16,020 --> 00:31:20,120
>> Claire: Well, I know that you
needed my support.
484
00:31:20,120 --> 00:31:24,190
So I sold my story the best
I could.
485
00:31:24,190 --> 00:31:32,030
>> Tripp: Thank you, Claire.
>> Claire: Yeah.
486
00:31:32,030 --> 00:31:35,190
>> Haley: Oh--sorry.
>> Claire: Sorry, no.
487
00:31:35,190 --> 00:31:39,030
I should be apologizing.
You just caught me kissing
488
00:31:39,030 --> 00:31:42,180
your husband.
>> Tripp: Yeah, and you should
489
00:31:42,180 --> 00:31:45,160
probably go.
It wouldn't look too good if
490
00:31:45,160 --> 00:31:47,000
anyone saw you here on our
wedding night.
491
00:31:47,000 --> 00:31:51,040
>> Claire: Right.
So I guess this means that you
492
00:31:51,040 --> 00:31:56,090
can't walk me out.
>> Tripp: I wish I could.
493
00:31:56,090 --> 00:32:00,060
>> Claire: Right.
494
00:32:00,270 --> 00:32:07,060
[gentle music]
495
00:32:07,060 --> 00:32:15,190
[door closes]
>> Tripp: So now what?
496
00:32:15,190 --> 00:32:18,010
>> Haley: Uh, we could eat some
cake.
497
00:32:18,010 --> 00:32:20,080
I mean, we've got one over there
with our names on it.
498
00:32:20,080 --> 00:32:32,080
Literally.
>> Tripp: Sounds perfect.
499
00:32:32,080 --> 00:32:39,270
>> Claire: I cannot win.
I cannot freaking win!
500
00:32:39,270 --> 00:32:52,090
Damned if I speak up.
And damned if I don't.
501
00:32:52,090 --> 00:32:56,230
>> JJ: It's done.
Haley and Tripp are husband
502
00:32:56,230 --> 00:33:00,210
and wife.
Yeah.
503
00:33:00,210 --> 00:33:03,100
>> Jennifer: That couldn't have
been easy for you to watch that.
504
00:33:03,100 --> 00:33:08,100
>> JJ: No, no, it wasn't,
but at least Haley forgave me.
505
00:33:08,100 --> 00:33:11,180
Even better, she admitted that
she has feelings for me.
506
00:33:11,180 --> 00:33:15,100
Even though we can't be around
each other for a little while,
507
00:33:15,100 --> 00:33:18,240
we might actually have a future.
>> Jennifer: Good, that's great.
508
00:33:18,240 --> 00:33:21,010
>> JJ: It is, but...
>> Jennifer: Yeah.
509
00:33:21,010 --> 00:33:24,170
>> JJ: Right now I'm more
concerned about you, Mom.
510
00:33:24,170 --> 00:33:28,130
I got the news alert on my
phone.
511
00:33:28,130 --> 00:33:31,030
So Dad really went through
with it.
512
00:33:31,030 --> 00:33:35,270
He married Eve.
>> Jennifer: Yeah, he did.
513
00:33:35,270 --> 00:33:38,210
If I hadn't been there,
I wouldn't have believed it.
514
00:33:38,210 --> 00:33:40,230
>> JJ: You're gonna fight
this, right?
515
00:33:40,230 --> 00:33:43,160
Expose it for the sham that
it is?
516
00:33:43,160 --> 00:33:46,270
>> Jennifer: Uh, I don't think
that I have any more fight left
517
00:33:46,270 --> 00:33:53,060
in me, JJ.
>> JJ: What are you gonna do?
518
00:33:53,060 --> 00:33:55,220
>> Jennifer: I'm gonna get out
of dodge.
519
00:33:55,220 --> 00:34:00,180
I'm gonna just put a little
distance between that whole
520
00:34:00,180 --> 00:34:02,170
situation.
I'm gonna visit your sister.
521
00:34:02,170 --> 00:34:07,010
I was gonna do that anyway,
so I'll leave earlier and--
522
00:34:07,010 --> 00:34:11,050
just, I don't feel like seeing
Mr. and Mrs. Deveraux parading
523
00:34:11,050 --> 00:34:23,000
around Salem.
>> JJ: I'm so sorry, Mom.
524
00:34:23,000 --> 00:34:25,270
>> Jennifer: Oh.
525
00:34:30,230 --> 00:34:36,230
>> Jack: Hell of a night, huh?
>> Eve: Yeah, it was--
526
00:34:36,230 --> 00:34:42,110
it was good.
[sighs] But you, um, had me
527
00:34:42,110 --> 00:34:45,020
a little worried there for
a minute.
528
00:34:45,020 --> 00:34:47,250
>> Jack: What are you talking
about?
529
00:34:47,250 --> 00:34:52,070
Pastor Brown came through.
Did the job.
530
00:34:52,070 --> 00:34:54,220
Of course, now you and I are
gonna have to start attending
531
00:34:54,220 --> 00:34:57,190
his services at Second Street
Church every Sunday.
532
00:34:57,190 --> 00:35:00,000
[both chuckle]
>> Eve: Well, I wasn't actually
533
00:35:00,000 --> 00:35:02,050
worried that the wedding wasn't
gonna happen because of
534
00:35:02,050 --> 00:35:05,100
the officiant.
I was worried that the wedding
535
00:35:05,100 --> 00:35:12,100
wasn't going to happen
'cause of Jennifer.
536
00:35:12,100 --> 00:35:19,190
>> Jack: [sighs]
Jennifer and I are the past.
537
00:35:19,190 --> 00:35:26,060
You and I...
are the future.
538
00:35:26,060 --> 00:35:30,020
And I intend to prove it.
539
00:35:32,220 --> 00:35:38,240
Listen to me.
I know that we talked about
540
00:35:38,240 --> 00:35:42,190
never having really shared
that bed.
541
00:35:42,190 --> 00:35:44,100
>> Eve: Oh.
>> Jack: But...
542
00:35:44,100 --> 00:35:52,080
>> Eve: What?
>> Jack: But we're married now.
543
00:35:52,080 --> 00:35:56,160
And now that we are husband and
wife, I want to have a real
544
00:35:56,160 --> 00:36:00,250
wedding night.
>> Eve: Really?
545
00:36:00,250 --> 00:36:06,140
>> Jack: Yeah.
So what do you say,
546
00:36:06,140 --> 00:36:15,220
Mrs. Deveraux?
Hmm?
547
00:36:15,220 --> 00:36:23,060
[gentle music]
548
00:36:23,060 --> 00:36:30,130
>> Eve: I say yes.
Ohh.
549
00:36:30,130 --> 00:36:32,260
[both laugh]
>> Jack: Yes?
550
00:36:32,260 --> 00:36:36,230
>> Eve: [laughing] Yes.
[both laughing]
551
00:36:36,230 --> 00:36:39,200
Oh, Jack.
46423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.