All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S04E11.iNTERNAL.720p.WEB.h264-BAMBOOZLE - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,494 --> 00:00:03,587 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:03,665 --> 00:00:05,048 Is this your new girlfriend? 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,305 - Um, yeah. - Mm-hmm. 4 00:00:06,393 --> 00:00:07,823 You and I dating would be totally weird. 5 00:00:07,910 --> 00:00:08,862 Totally weird. 6 00:00:08,950 --> 00:00:10,598 Wow, that's beautiful. 7 00:00:10,685 --> 00:00:12,524 - [gunshot] - [grunts] 8 00:00:12,612 --> 00:00:14,153 Step away from the creature, Miss. 9 00:00:14,241 --> 00:00:16,671 You murdered him! 10 00:00:16,758 --> 00:00:18,337 [gasping] 11 00:00:18,424 --> 00:00:20,344 [snarls] 12 00:00:20,345 --> 00:00:22,638 Hank is running some secret project. 13 00:00:22,726 --> 00:00:24,465 He's not just taking the fugitives. 14 00:00:24,553 --> 00:00:25,728 He's testing on them. 15 00:00:25,816 --> 00:00:27,023 I don't need you anymore. 16 00:00:27,111 --> 00:00:28,759 I don't need you anymore, either. 17 00:00:28,847 --> 00:00:30,116 [whooshing] 18 00:00:30,203 --> 00:00:31,752 [grunts] 19 00:00:31,985 --> 00:00:33,087 What did you do? 20 00:00:33,175 --> 00:00:34,175 I'm sorry. 21 00:00:34,262 --> 00:00:35,522 [grunts] 22 00:00:35,592 --> 00:00:36,782 [whooshing] 23 00:00:36,852 --> 00:00:38,782 [dramatic music] 24 00:00:38,870 --> 00:00:40,250 [sighs] 25 00:00:42,532 --> 00:00:45,369 [soft dramatic music] 26 00:00:45,682 --> 00:00:47,466 Maybe I shouldn't intrude. 27 00:00:47,696 --> 00:00:49,878 Nate needs all of our support right now. 28 00:00:50,056 --> 00:00:51,491 Well, what am I supposed to say to him? 29 00:00:51,578 --> 00:00:53,664 "Sorry the woman I've been exchanging love letters with 30 00:00:53,751 --> 00:00:55,288 in prison killed your dad"? 31 00:00:55,375 --> 00:00:57,218 They ought to put that on a condolence card. 32 00:00:57,305 --> 00:01:00,956 Look, we are going inside and we are going to strive 33 00:01:01,044 --> 00:01:04,515 with grace to help our friend cope with his loss. 34 00:01:04,626 --> 00:01:06,050 Damn it. 35 00:01:06,216 --> 00:01:07,616 Here, let me help. 36 00:01:10,217 --> 00:01:13,796 Hey, uh, thanks for sticking around this past week. 37 00:01:14,407 --> 00:01:16,625 What are pretend girlfriends for? 38 00:01:16,807 --> 00:01:20,295 My mom's gonna be so crushed when I tell her we broke up. 39 00:01:20,428 --> 00:01:22,003 Then don't. 40 00:01:23,610 --> 00:01:25,450 I-I mean, she's going through a lot. 41 00:01:25,538 --> 00:01:27,868 We can pretend break up any time we want. 42 00:01:28,058 --> 00:01:30,866 [tender music] 43 00:01:30,992 --> 00:01:33,583 ♪ ♪ 44 00:01:34,056 --> 00:01:37,647 We should, um-we should probably get out there. 45 00:01:38,560 --> 00:01:40,078 You ready for this? 46 00:01:40,166 --> 00:01:41,336 [indistinct chatter] 47 00:01:41,424 --> 00:01:42,604 [sighs] 48 00:01:42,692 --> 00:01:44,562 [string music playing] 49 00:01:44,729 --> 00:01:46,022 Oh, Nathaniel. 50 00:01:46,185 --> 00:01:47,936 I need you to make a toast later. 51 00:01:48,055 --> 00:01:51,709 Tell everyone what an amazing man your father was. 52 00:01:52,165 --> 00:01:54,331 Yeah, Mom, I don't think that's a great idea. 53 00:01:54,434 --> 00:01:56,056 What? Of course it is. 54 00:01:56,144 --> 00:01:58,414 And Zari, I am so glad that you're here 55 00:01:58,502 --> 00:02:00,553 for Nathaniel to lean on right now. 56 00:02:00,745 --> 00:02:02,528 Yeah, um, you know me. 57 00:02:02,629 --> 00:02:04,365 I'm-I'm his rock. 58 00:02:05,878 --> 00:02:08,346 I can't. I-I can't face him. 59 00:02:08,434 --> 00:02:09,988 Wait-wait. 60 00:02:10,076 --> 00:02:12,694 ♪ ♪ 61 00:02:15,289 --> 00:02:16,418 [exhales] 62 00:02:18,554 --> 00:02:20,707 I hope you're not stress-eating, squire. 63 00:02:20,794 --> 00:02:22,190 [playful dramatic sting] 64 00:02:22,376 --> 00:02:23,508 I don't know what else to do. 65 00:02:23,595 --> 00:02:25,076 I can't believe this is happening. 66 00:02:25,163 --> 00:02:26,551 [inhales sharply] 67 00:02:27,047 --> 00:02:29,169 You feel the energy in this room? 68 00:02:29,265 --> 00:02:31,818 It's like sitting on a keg of dynamite. 69 00:02:31,905 --> 00:02:33,485 You see, wakes are notorious soft spots 70 00:02:33,573 --> 00:02:35,543 where the supernatural meets the living world. 71 00:02:35,631 --> 00:02:37,043 See Nate's aunt? 72 00:02:37,185 --> 00:02:39,610 That particular prayer is to ward off evil spirits 73 00:02:39,698 --> 00:02:44,408 and they've covered the mirrors, so the bad lads can't get in. 74 00:02:45,273 --> 00:02:46,354 Well, that's creepy. 75 00:02:46,461 --> 00:02:49,027 Yeah, well, creepy is my business. 76 00:02:49,335 --> 00:02:51,915 [electrical buzzing] 77 00:02:52,678 --> 00:02:54,942 And it looks like business is good. 78 00:02:55,029 --> 00:02:58,370 [foreboding music] 79 00:02:58,707 --> 00:03:00,843 [electrical buzzing] 80 00:03:00,930 --> 00:03:02,720 ♪ ♪ 81 00:03:02,808 --> 00:03:04,730 - Oh! - Oh! [candy clatters] 82 00:03:04,818 --> 00:03:07,677 Nate, Nate, I'm-I'm sorry. I'm-I'm so sorry. 83 00:03:07,765 --> 00:03:09,386 No, it's-it's okay, Ray. 84 00:03:09,489 --> 00:03:11,229 No, no, no, it's not. 85 00:03:11,332 --> 00:03:13,120 I keep giving Nora second chances and 86 00:03:13,208 --> 00:03:15,298 she goes and does this. 87 00:03:15,476 --> 00:03:17,768 Look, you thought Nora could change 88 00:03:17,855 --> 00:03:22,147 and I never thought my dad would be torturing magical creatures, 89 00:03:22,235 --> 00:03:25,198 so I guess-I guess we're both wrong. 90 00:03:25,285 --> 00:03:26,435 [sighs] 91 00:03:26,736 --> 00:03:29,058 Can't believe you're the one comforting me. 92 00:03:29,176 --> 00:03:30,979 Oh, come on. I love you, bro. 93 00:03:31,376 --> 00:03:32,686 That's never gonna change. 94 00:03:32,773 --> 00:03:34,566 [stirring music] 95 00:03:34,808 --> 00:03:36,125 Love you, too. 96 00:03:36,212 --> 00:03:42,350 ♪ ♪ 97 00:03:43,869 --> 00:03:46,598 [glass cracking] 98 00:03:46,717 --> 00:03:48,971 Oh, no. Don't, no-no-no, don't. 99 00:03:49,242 --> 00:03:50,488 Don't, don't, don't do it, Ray. 100 00:03:50,575 --> 00:03:52,892 Don't- You're gonna do it. 101 00:03:53,161 --> 00:03:54,501 You're gonna do it. 102 00:03:54,589 --> 00:03:56,049 [glass cracking] 103 00:03:56,583 --> 00:03:57,939 [screams] 104 00:03:58,257 --> 00:03:59,593 Nora? 105 00:03:59,729 --> 00:04:01,729 *DCs LEGENDS OF TOMORROW* Season 04 Episode 11 106 00:04:01,817 --> 00:04:04,537 Episode Title: "Séance & Sensibility" 107 00:04:05,262 --> 00:04:07,053 How-how are you doing that? 108 00:04:07,141 --> 00:04:08,467 It's a reflection spell. 109 00:04:08,555 --> 00:04:10,318 I... can't hold it much longer. 110 00:04:10,405 --> 00:04:11,932 Well, good, because there's nothing you could 111 00:04:12,019 --> 00:04:13,409 possibly say that would make any difference. 112 00:04:13,496 --> 00:04:15,538 This time there will be no more second chances. 113 00:04:15,625 --> 00:04:17,603 Ray! I didn't kill Nate's dad. 114 00:04:17,691 --> 00:04:19,708 Oh, thank God, you're innocent. 115 00:04:19,803 --> 00:04:20,859 Tell me where you are. 116 00:04:20,946 --> 00:04:22,326 I need to talk to you in person. 117 00:04:22,978 --> 00:04:24,923 [engine whirring] 118 00:04:29,805 --> 00:04:33,565 Now, who wants a nice, juicy steak? 119 00:04:33,652 --> 00:04:35,652 [playful music] 120 00:04:35,804 --> 00:04:39,107 Charlie, uh, you know that I'm a vegetarian. 121 00:04:39,195 --> 00:04:42,307 No, no, no, you used to be a vegetarian 122 00:04:42,395 --> 00:04:44,778 when you were a normal, boring human. 123 00:04:44,865 --> 00:04:46,858 But now you are- A monster? 124 00:04:46,945 --> 00:04:48,858 Exactly. I mean, how cool is that? 125 00:04:48,945 --> 00:04:52,048 Wait, are you trying to get me to shift into Wolfie? 126 00:04:52,135 --> 00:04:53,288 Of course I am. 127 00:04:53,375 --> 00:04:54,660 You've been moping about the ship, 128 00:04:54,748 --> 00:04:55,948 thinking about your lost love. 129 00:04:56,092 --> 00:04:58,138 But I think that he would really want you to just 130 00:04:58,225 --> 00:05:00,612 embrace your wild side. [chuckles] 131 00:05:01,209 --> 00:05:03,526 Konane liked me as Mona. 132 00:05:04,066 --> 00:05:05,180 Whoa. 133 00:05:05,267 --> 00:05:06,464 [soft whooshing] 134 00:05:06,560 --> 00:05:07,798 The words on your shirt. 135 00:05:07,885 --> 00:05:09,127 These are the names of my favorite 136 00:05:09,214 --> 00:05:10,540 Jane Austen characters. 137 00:05:10,628 --> 00:05:12,568 It appears that you're experiencing 138 00:05:12,656 --> 00:05:14,428 the impact of a magical fugitive. 139 00:05:14,530 --> 00:05:16,156 - Oh. - Oh. 140 00:05:17,062 --> 00:05:18,978 [device beeps] This better be good, Mona. 141 00:05:19,065 --> 00:05:20,928 A fugitive got to Jane Austen. 142 00:05:21,015 --> 00:05:22,982 She never wrote "Sense and Sensibility." 143 00:05:23,070 --> 00:05:25,898 And "Pride and Prejudice" disappeared, too. 144 00:05:25,986 --> 00:05:27,519 Whatever it is, it's gonna have to wait. 145 00:05:27,606 --> 00:05:30,076 Did someone say history's in trouble? 146 00:05:30,164 --> 00:05:31,993 Legends assemble! 147 00:05:32,215 --> 00:05:34,278 Okay, I really need to get out of here, too. 148 00:05:34,456 --> 00:05:35,968 Hey, what's up? 149 00:05:36,181 --> 00:05:37,231 Nothing. 150 00:05:37,319 --> 00:05:40,551 Uh, there's a fugitive alert, but it can wait. 151 00:05:40,757 --> 00:05:41,854 No, you should go. 152 00:05:41,942 --> 00:05:43,545 It's hard enough I have to play pretend. 153 00:05:43,633 --> 00:05:45,166 You guys shouldn't. 154 00:05:45,945 --> 00:05:47,152 Okay. 155 00:05:47,239 --> 00:05:49,619 [soft dramatic music] 156 00:05:49,707 --> 00:05:53,297 ♪ ♪ 157 00:05:53,685 --> 00:05:56,098 - Bye, Nate. - Bye, Zari. 158 00:05:56,209 --> 00:05:59,589 ♪ ♪ 159 00:06:07,102 --> 00:06:09,438 Gideon traced a new Fugitive to a wedding 160 00:06:09,525 --> 00:06:12,607 Jane Austen attended in Bath, England, 1802. 161 00:06:12,718 --> 00:06:14,608 I already had Gideon chart a course. 162 00:06:14,695 --> 00:06:16,793 Can I come on the mission? 163 00:06:17,260 --> 00:06:18,660 Please? 164 00:06:19,374 --> 00:06:20,678 Sure. 165 00:06:20,765 --> 00:06:23,070 Yeah, and as much as I love a good wedding sneak, 166 00:06:23,158 --> 00:06:27,129 I'm gonna QB from, um... From my bedroom. 167 00:06:27,216 --> 00:06:28,747 ♪ ♪ 168 00:06:28,958 --> 00:06:31,070 Is he acting weirder than normal? 169 00:06:31,158 --> 00:06:32,302 - Yeah. - Yeah. 170 00:06:32,389 --> 00:06:33,959 - [clears throat] - [sniffs] 171 00:06:34,047 --> 00:06:35,391 Speaking of weird... 172 00:06:35,479 --> 00:06:38,807 I think my sense of smell has improved because of Wolfie. 173 00:06:38,903 --> 00:06:43,432 And you smell exactly like... Nate. 174 00:06:43,519 --> 00:06:44,649 ♪ ♪ 175 00:06:44,737 --> 00:06:45,893 No, I don't. 176 00:06:46,372 --> 00:06:48,055 It's definitely Nate. 177 00:06:48,143 --> 00:06:49,516 Nate and something else. 178 00:06:49,604 --> 00:06:50,748 [sniffs] 179 00:06:51,153 --> 00:06:52,938 - Arousal? - [laughs] 180 00:06:53,026 --> 00:06:54,848 No, I don't... I don't like Nate. 181 00:06:54,944 --> 00:06:57,639 - That would be wrong and... - He likes you. 182 00:06:58,195 --> 00:07:00,248 He confessed it when he swallowed the truth bug. 183 00:07:00,335 --> 00:07:02,666 We're so not passing the Bechdel Test right now. 184 00:07:02,754 --> 00:07:04,812 It's okay to talk about guys sometimes. 185 00:07:04,900 --> 00:07:05,808 Come on. 186 00:07:05,895 --> 00:07:07,348 I bet it's been months since you got laid. 187 00:07:07,435 --> 00:07:09,411 Now, why don't you just go smash Nate? 188 00:07:09,499 --> 00:07:11,168 Or better yet, you should go 189 00:07:11,255 --> 00:07:12,688 smash somebody else because if you're still thinking 190 00:07:12,775 --> 00:07:15,008 about Nate then you know you're really into him. 191 00:07:15,095 --> 00:07:18,574 Why don't you talk to Nate? Tell him how you feel. 192 00:07:18,788 --> 00:07:20,893 - Oh, boo. - That is a terrible idea. 193 00:07:20,981 --> 00:07:22,753 Okay, I'm going. Bye. 194 00:07:22,840 --> 00:07:25,728 [classical music playing] 195 00:07:25,840 --> 00:07:28,557 ♪ ♪ 196 00:07:28,775 --> 00:07:31,765 This is like a Jane Austen novel come to life. 197 00:07:31,853 --> 00:07:34,471 ♪ ♪ 198 00:07:34,559 --> 00:07:35,861 [indistinct chatter] 199 00:07:36,094 --> 00:07:37,974 - [wind whooshes] - Oh, my bonnet! 200 00:07:38,062 --> 00:07:39,487 - [horse hooves clopping] - Look out! 201 00:07:39,575 --> 00:07:41,374 - [horse whinnies] - Whoa! 202 00:07:42,215 --> 00:07:43,496 - Whoa. - Oh. 203 00:07:43,751 --> 00:07:45,011 [grunts] 204 00:07:45,241 --> 00:07:48,161 [soft dramatic music] 205 00:07:48,249 --> 00:07:49,789 ♪ ♪ 206 00:07:49,964 --> 00:07:52,552 Forgive me, Miss. Are you hurt? 207 00:07:55,315 --> 00:07:57,241 Only my pride. 208 00:07:57,837 --> 00:08:01,293 Injured pride is a small thing... 209 00:08:02,735 --> 00:08:05,193 if it allowed us to meet. 210 00:08:06,284 --> 00:08:07,894 What's the holdup there? 211 00:08:07,982 --> 00:08:10,792 - Come, come, I say. - Duty calls. 212 00:08:13,975 --> 00:08:15,124 [clears throat] 213 00:08:16,084 --> 00:08:17,985 Apologies, Lord Remington. 214 00:08:18,073 --> 00:08:19,706 We'll be on our way shortly. 215 00:08:19,875 --> 00:08:21,119 - [laughing] - Here. 216 00:08:21,533 --> 00:08:24,089 [clears throat] Not a word. 217 00:08:24,177 --> 00:08:25,517 Was that a curtsey? 218 00:08:25,605 --> 00:08:27,288 [laughs] "Only my pride." 219 00:08:27,375 --> 00:08:28,862 - Okay, let's go. - Shut up. 220 00:08:29,095 --> 00:08:31,435 A damsel. [laughs] 221 00:08:31,890 --> 00:08:34,320 [organ playing] 222 00:08:34,455 --> 00:08:40,245 ♪ ♪ 223 00:08:40,500 --> 00:08:42,420 - [sighs] - [clears throat] 224 00:08:42,525 --> 00:08:46,030 If you don't jump that buff coachman's bones, I will. 225 00:08:46,680 --> 00:08:49,874 We are at this wedding to catch a magical creature. 226 00:08:51,472 --> 00:08:54,815 If that's the groom, then I'm glad I'm not the bride. 227 00:08:55,674 --> 00:08:58,488 A man's charms are equal to his fortunes. 228 00:08:58,575 --> 00:09:01,708 And Mr. Dockerty's fortunes are prodigious. 229 00:09:01,795 --> 00:09:03,298 Shh... Jane. 230 00:09:03,509 --> 00:09:05,122 Don't be rude. 231 00:09:07,805 --> 00:09:10,789 That's Jane Austen. 232 00:09:12,124 --> 00:09:14,221 ♪ ♪ 233 00:09:22,936 --> 00:09:25,349 I cannot marry you, Mr. Dockerty. 234 00:09:25,436 --> 00:09:27,137 [all gasping] 235 00:09:27,225 --> 00:09:29,724 - My heart yearns for another. - [all gasp] 236 00:09:29,812 --> 00:09:31,696 Our family's scullery maid. 237 00:09:31,784 --> 00:09:34,368 Ellen, are you here? 238 00:09:34,541 --> 00:09:36,048 I'm here. [gasping continues] 239 00:09:36,136 --> 00:09:37,680 I love you, too! 240 00:09:37,910 --> 00:09:39,648 - [laughs] - Scandal! 241 00:09:40,945 --> 00:09:42,698 - [gasping] - Oh, dear Lord. 242 00:09:42,785 --> 00:09:44,238 Oh. 243 00:09:44,340 --> 00:09:46,681 I give not one fig, Miss Sinclair, 244 00:09:46,769 --> 00:09:51,108 for my heart and my lower extremities yearn 245 00:09:51,196 --> 00:09:52,578 for your mother. 246 00:09:52,819 --> 00:09:56,012 Get over here, gorgeous. 247 00:09:56,099 --> 00:09:58,218 [rousing upbeat music] 248 00:09:59,005 --> 00:10:02,098 - Come to me, my love. - Ooh! 249 00:10:02,259 --> 00:10:04,179 [laughter and chatter] 250 00:10:04,490 --> 00:10:08,358 ♪ ♪ 251 00:10:08,510 --> 00:10:10,290 [kissing] 252 00:10:10,489 --> 00:10:12,115 This is what I call a wedding. 253 00:10:15,480 --> 00:10:17,437 [whooshing] 254 00:10:17,865 --> 00:10:19,208 Coast is clear. 255 00:10:19,295 --> 00:10:21,295 [sneaky music] 256 00:10:21,485 --> 00:10:23,757 I really don't want you to get in trouble with your friends. 257 00:10:23,844 --> 00:10:24,895 Oh, it's no trouble. 258 00:10:24,983 --> 00:10:26,649 It looks like everyone else is still on mission. 259 00:10:26,736 --> 00:10:27,878 Okay. 260 00:10:27,965 --> 00:10:30,088 Uh, so, who did kill Hank? 261 00:10:30,224 --> 00:10:32,409 - The demon. - Okay, good. 262 00:10:32,600 --> 00:10:34,744 I-obviously, I mean... Obviously, it's bad. 263 00:10:34,848 --> 00:10:36,308 If it's a demon, that means that 264 00:10:36,395 --> 00:10:37,883 John will be able to find proof and 265 00:10:37,971 --> 00:10:39,878 you just need to lay low until he comes back. 266 00:10:39,965 --> 00:10:41,708 You really don't mind me staying here? 267 00:10:41,795 --> 00:10:44,224 Yeah, no, it'd be nice if you stayed here. 268 00:10:44,719 --> 00:10:47,106 Oy, Rayge. Where are you? 269 00:10:47,194 --> 00:10:49,785 I've got an update on the mission... 270 00:10:49,873 --> 00:10:51,718 - "Rayge"? - It's a long story. 271 00:10:51,820 --> 00:10:54,026 - ...need to do some research... - What's... oh-oh... 272 00:10:54,113 --> 00:10:55,234 ♪ ♪ 273 00:10:55,322 --> 00:10:57,046 - [door hisses] - What... 274 00:10:57,405 --> 00:10:58,748 What are you hiding in there? 275 00:10:58,835 --> 00:11:00,485 Hmm? What? Nothing. 276 00:11:00,573 --> 00:11:04,062 Ah, buffing the old bishop, was we? 277 00:11:04,221 --> 00:11:05,426 [soft laugh] It's all right, mate. 278 00:11:05,514 --> 00:11:07,238 No judgment here, all right? 279 00:11:07,325 --> 00:11:09,076 - Come on. - Oh, yeah. 280 00:11:09,615 --> 00:11:12,156 So, the bride and the scullery maid, 281 00:11:12,244 --> 00:11:13,681 that was... Insane? 282 00:11:13,769 --> 00:11:16,170 - Romantic. - I was gonna say hot. 283 00:11:16,258 --> 00:11:17,768 Regardless, that definitely did not happen 284 00:11:17,855 --> 00:11:19,228 in actual history. 285 00:11:19,316 --> 00:11:21,819 [device beeps] Ray, Charlie, what you got? 286 00:11:22,461 --> 00:11:24,128 This wedding was the second of a series 287 00:11:24,215 --> 00:11:26,468 of lust outbreaks in 1802. 288 00:11:26,555 --> 00:11:28,018 Yeah, the sexual revolution came 289 00:11:28,105 --> 00:11:29,888 a couple hundred years too early. 290 00:11:29,975 --> 00:11:32,925 Why would it make Jane Austen stop writing? 291 00:11:33,360 --> 00:11:34,665 We need more info. 292 00:11:34,753 --> 00:11:36,484 Well, Jane Austen was known for being 293 00:11:36,572 --> 00:11:39,416 a keen social observer, so if anyone would have noticed 294 00:11:39,504 --> 00:11:42,484 a new magical arrival in town, it would be her. 295 00:11:42,619 --> 00:11:45,030 Okay, let's go interview Jane. 296 00:11:45,125 --> 00:11:46,658 Oh, wait, hang on a tick. 297 00:11:46,745 --> 00:11:49,863 People with the real dirt, always the servants. 298 00:11:50,468 --> 00:11:54,663 Like a handsome coachman perhaps, hmm? 299 00:11:54,996 --> 00:11:57,308 Fine, I'll go ask him some questions. 300 00:11:57,395 --> 00:11:59,468 But that's it. You go get it, girl. 301 00:11:59,555 --> 00:12:01,011 Okay. 302 00:12:01,310 --> 00:12:03,770 [harpsichord music] 303 00:12:03,858 --> 00:12:05,437 [door opening] 304 00:12:06,843 --> 00:12:10,878 Sister, dear, this is Miss Lance and Miss Wu. 305 00:12:11,029 --> 00:12:12,558 They're new in town. 306 00:12:12,753 --> 00:12:14,158 Try not to scare them away. 307 00:12:14,326 --> 00:12:16,654 I shall do my best, Cassandra. 308 00:12:16,875 --> 00:12:19,225 ♪ ♪ 309 00:12:21,793 --> 00:12:26,076 We are so sorry to interrupt your writing, Miss Austen. 310 00:12:26,235 --> 00:12:28,048 This? Just a letter. 311 00:12:28,135 --> 00:12:30,550 Uh, shall we take a turn around the room while we converse? 312 00:12:30,638 --> 00:12:32,108 We'd be delighted to. 313 00:12:32,202 --> 00:12:34,575 [whispers] It's a Regency thing. Go with it. 314 00:12:34,804 --> 00:12:36,804 ♪ ♪ 315 00:12:41,280 --> 00:12:44,549 So, the bride, Miss Sinclair, 316 00:12:44,763 --> 00:12:46,964 her behavior must have been quite a shock. 317 00:12:47,185 --> 00:12:49,546 Ever since Lord Remington arrived a week ago, 318 00:12:49,634 --> 00:12:52,771 the entire town has been acting most imprudently. 319 00:12:52,962 --> 00:12:57,705 But Miss Sinclair's situation is truly horrendous. 320 00:12:57,793 --> 00:12:59,678 Oh, I'd think you of all people 321 00:12:59,765 --> 00:13:02,282 would celebrate the triumph of romance. 322 00:13:02,385 --> 00:13:03,898 What's to celebrate? 323 00:13:03,985 --> 00:13:05,858 Miss Sinclair will be cut off from her fortune 324 00:13:05,945 --> 00:13:07,695 and the two women will have nothing to live on. 325 00:13:07,782 --> 00:13:10,441 But it's because of you... I... I mean... 326 00:13:10,659 --> 00:13:13,467 I have come to believe that 327 00:13:13,555 --> 00:13:17,139 love will find a way to overcome any obstacle. 328 00:13:17,227 --> 00:13:20,198 Then you're either lying or you're a fool. 329 00:13:20,491 --> 00:13:22,930 Tell me, has love worked out so well for you? 330 00:13:23,049 --> 00:13:25,226 - No, but- - Then you are a fool. 331 00:13:25,314 --> 00:13:28,565 For you shouldn't have to learn a lesson twice. 332 00:13:29,230 --> 00:13:31,040 [dark growling] 333 00:13:31,387 --> 00:13:33,183 [snarls] 334 00:13:33,287 --> 00:13:35,889 [exhales] Let's go find Lord Remington. 335 00:13:37,005 --> 00:13:38,692 We should be going. 336 00:13:40,185 --> 00:13:41,879 Hello? 337 00:13:43,000 --> 00:13:45,493 [sighs] This is stupid. 338 00:13:46,700 --> 00:13:47,630 [gentle music] 339 00:13:47,821 --> 00:13:48,853 [clears throat] 340 00:13:48,941 --> 00:13:51,670 ♪ ♪ 341 00:13:51,782 --> 00:13:54,176 What a pleasure to see you again. 342 00:13:54,264 --> 00:13:57,184 [string music playing] 343 00:13:58,498 --> 00:14:02,478 ♪ ♪ 344 00:14:03,944 --> 00:14:05,737 Hey, man. 345 00:14:06,707 --> 00:14:08,304 What's up, pretty? 346 00:14:08,892 --> 00:14:11,697 This whole toasting is eating me up on the inside. 347 00:14:11,832 --> 00:14:14,215 My-My dad was such a dick. 348 00:14:14,303 --> 00:14:15,481 He lied about everything and now 349 00:14:15,568 --> 00:14:17,363 he's turning me into a liar, too. 350 00:14:17,759 --> 00:14:19,513 Listen, your old man's gone. 351 00:14:19,601 --> 00:14:22,160 Whatever you say out there, that's for you. 352 00:14:24,035 --> 00:14:25,743 You know what, Mick? 353 00:14:26,353 --> 00:14:28,269 I think you're onto something. 354 00:14:36,460 --> 00:14:39,270 [dark whooshing] [soft crackling] 355 00:14:39,350 --> 00:14:41,797 [suspenseful music] 356 00:14:41,945 --> 00:14:44,825 [soft whispering] 357 00:14:45,029 --> 00:14:47,169 [intense whooshing] 358 00:14:47,294 --> 00:14:48,872 [echoing] Nathaniel! 359 00:14:49,048 --> 00:14:50,463 ♪ ♪ 360 00:14:50,600 --> 00:14:53,056 [heavy breathing] 361 00:14:53,254 --> 00:14:55,515 Hey, where's Nate? 362 00:14:55,732 --> 00:14:58,265 Well, we need to find him because Hank's spirit 363 00:14:58,425 --> 00:15:00,008 is still here. 364 00:15:00,095 --> 00:15:01,935 [door shuts] 365 00:15:02,353 --> 00:15:03,898 Hey, cheer up. 366 00:15:03,985 --> 00:15:05,638 I mean, what does Jane Austen know? 367 00:15:05,725 --> 00:15:08,686 How to be witty and wise and mix satire with romance. 368 00:15:08,774 --> 00:15:09,805 [women giggling] 369 00:15:09,901 --> 00:15:12,519 I bet you these girls know where Lord Remington is. 370 00:15:12,607 --> 00:15:14,619 They do look like fan girls. 371 00:15:14,707 --> 00:15:17,318 Okay, you know the era. You take the lead. 372 00:15:17,405 --> 00:15:21,349 He's simply the handsomest man I've ever laid eyes on. 373 00:15:21,515 --> 00:15:23,515 [giggling] 374 00:15:24,095 --> 00:15:25,538 I know what you mean. 375 00:15:25,625 --> 00:15:28,770 Lord Remington is such a fine specimen. 376 00:15:29,045 --> 00:15:32,360 I can't say I share your sentiment. 377 00:15:32,447 --> 00:15:35,646 [snoring] 378 00:15:35,891 --> 00:15:37,224 [gags] 379 00:15:37,337 --> 00:15:39,960 His coachman, though, what he lacks in means, 380 00:15:40,048 --> 00:15:41,792 he makes up for in magnetism. 381 00:15:41,880 --> 00:15:43,506 [giggles] I concur. 382 00:15:43,594 --> 00:15:46,193 His arrival has sent many hearts aflutter. 383 00:15:48,163 --> 00:15:49,496 Coachman, 384 00:15:49,694 --> 00:15:51,991 as in the guy we pushed Zari to hook up with! 385 00:15:52,079 --> 00:15:54,265 Zari's gonna smash the fugitive! 386 00:15:54,353 --> 00:15:55,774 - Oh... - Oh... 387 00:15:59,660 --> 00:16:02,249 Sorry. This is moving really fast. 388 00:16:02,368 --> 00:16:05,641 - I agree. - You do? 389 00:16:06,085 --> 00:16:07,508 What's your name? 390 00:16:07,595 --> 00:16:09,044 [soft laugh] 391 00:16:09,132 --> 00:16:12,506 Uh, my name is Zari. What's your name? 392 00:16:12,594 --> 00:16:13,945 You know what? Don't-don't answer that. 393 00:16:14,032 --> 00:16:16,988 You don't kiss like any man I've ever known. 394 00:16:18,225 --> 00:16:19,760 What are you? 395 00:16:21,730 --> 00:16:23,166 [whooshing] 396 00:16:23,547 --> 00:16:26,237 [whimsical music] 397 00:16:26,325 --> 00:16:28,764 [echoing] I am Kamadeva, 398 00:16:29,134 --> 00:16:31,712 the Hindu god of love. 399 00:16:33,274 --> 00:16:35,025 Awesome. 400 00:16:42,865 --> 00:16:44,937 - Oh! - We're too late! 401 00:16:45,024 --> 00:16:46,992 [grunting and moaning] 402 00:16:47,119 --> 00:16:48,393 Zari! 403 00:16:48,481 --> 00:16:50,006 We think you might be dealing with... 404 00:16:50,420 --> 00:16:52,328 The fugitive? 405 00:16:52,415 --> 00:16:53,861 Yeah, I know. 406 00:16:54,084 --> 00:16:56,157 This is Kamadeva. 407 00:16:56,544 --> 00:17:00,368 As in the namesake of Kama Sutra, Kamadeva? 408 00:17:01,542 --> 00:17:03,005 That I did not know. 409 00:17:03,093 --> 00:17:07,042 Look, I'm not going to sleep with a magical fugitive. 410 00:17:07,535 --> 00:17:09,998 You are incredible. 411 00:17:10,149 --> 00:17:12,857 A woman has never before resisted my charms. 412 00:17:12,945 --> 00:17:14,398 All right, you're coming with us. 413 00:17:14,486 --> 00:17:17,362 I would follow Miss Zari to the world's end. 414 00:17:17,449 --> 00:17:20,250 [playful dramatic music] 415 00:17:20,338 --> 00:17:24,257 ♪ ♪ 416 00:17:24,345 --> 00:17:26,225 [force field whooshes] 417 00:17:27,407 --> 00:17:31,195 Well, your days of ruining Regency-era marriages 418 00:17:31,283 --> 00:17:32,668 are over, Kamadeva. 419 00:17:32,755 --> 00:17:35,239 I only sought to grant people the courage 420 00:17:35,327 --> 00:17:37,415 to follow their hearts' desire. 421 00:17:37,503 --> 00:17:39,168 Oh, I think he likes you. 422 00:17:39,315 --> 00:17:40,887 Gideon, get us out of here. 423 00:17:40,975 --> 00:17:43,605 I'm not so sure we can go yet. 424 00:17:44,565 --> 00:17:45,727 [whoosh] 425 00:17:45,815 --> 00:17:47,307 Miss Wu is correct. 426 00:17:47,395 --> 00:17:48,881 The historical records still indicate 427 00:17:48,969 --> 00:17:50,779 that Jane Austen's career is in jeopardy. 428 00:17:50,867 --> 00:17:52,638 We caught the fugitive. What's the problem? 429 00:17:52,725 --> 00:17:54,888 Well, it's too late to knock on Jane Austen's door tonight. 430 00:17:54,975 --> 00:17:56,380 We'll talk to her tomorrow. 431 00:17:56,468 --> 00:17:59,336 So, I'm to spend the night... 432 00:17:59,534 --> 00:18:00,964 Alone. 433 00:18:02,419 --> 00:18:04,412 Oh, what a waste. 434 00:18:04,500 --> 00:18:06,207 All right, everybody out. 435 00:18:06,295 --> 00:18:07,492 - Hi. - Come on. 436 00:18:07,595 --> 00:18:09,870 Surely I can have a bed. 437 00:18:09,957 --> 00:18:11,734 [kisses] [door hisses] 438 00:18:14,990 --> 00:18:16,172 [door hisses] 439 00:18:16,287 --> 00:18:19,377 Well, I had Gideon fabricate some jim-jams because, uh, 440 00:18:19,465 --> 00:18:21,168 you know, it's a slumber party. 441 00:18:21,327 --> 00:18:23,543 Oh, uh, thanks. 442 00:18:23,630 --> 00:18:25,697 [soft music] 443 00:18:26,855 --> 00:18:30,678 Uh, obviously since you're my guest, you will get the bed. 444 00:18:30,877 --> 00:18:33,255 Oh, well, it's big enough for the both of us. 445 00:18:33,343 --> 00:18:34,675 We can just share. 446 00:18:34,763 --> 00:18:36,551 Oh, okay. 447 00:18:36,908 --> 00:18:40,054 You can turn around now. 448 00:18:40,405 --> 00:18:41,818 Hmm. 449 00:18:41,945 --> 00:18:43,754 It really covers everything. 450 00:18:43,842 --> 00:18:45,292 [sighs] 451 00:18:48,781 --> 00:18:51,771 [playful music builds] 452 00:18:52,234 --> 00:18:58,154 ♪ ♪ 453 00:18:58,412 --> 00:19:00,353 Thing is, I pride myself on being a gentleman 454 00:19:00,450 --> 00:19:03,808 and the gentlemanly thing to do would be to sleep in the chair. 455 00:19:03,895 --> 00:19:05,731 So... [clears throat] 456 00:19:08,490 --> 00:19:12,007 [stammers] But you-you-you can't... there's no way- 457 00:19:12,095 --> 00:19:14,669 Oh, that's not... 458 00:19:14,756 --> 00:19:16,756 [snoring] 459 00:19:17,290 --> 00:19:19,182 Okay. 460 00:19:19,369 --> 00:19:20,575 [exhales] 461 00:19:21,633 --> 00:19:22,673 [sighs] 462 00:19:23,695 --> 00:19:27,088 Hey, Nate. How's the old toast going? 463 00:19:27,175 --> 00:19:29,498 Is there one or two N's in "conniving"? 464 00:19:29,946 --> 00:19:31,038 Right, then. 465 00:19:31,165 --> 00:19:34,326 Uh, may I suggest a slight change of plan? 466 00:19:34,414 --> 00:19:35,564 No. Mick is right. 467 00:19:35,652 --> 00:19:38,259 It's time for me to tell the truth about my dad. 468 00:19:39,812 --> 00:19:42,634 How was I supposed to know Hank's ghost was here? 469 00:19:42,721 --> 00:19:43,934 [ominous music] 470 00:19:44,086 --> 00:19:45,251 Wait, what? 471 00:19:45,339 --> 00:19:47,417 Yeah, that's about the gist of it, Natey boy. 472 00:19:47,505 --> 00:19:50,009 You see, your old man's spirit is working very hard 473 00:19:50,097 --> 00:19:51,798 to stay attached to the mortal realm. 474 00:19:51,885 --> 00:19:53,448 I can only surmise that he has something 475 00:19:53,535 --> 00:19:54,929 he wants to say to you, so if you wouldn't mind 476 00:19:55,016 --> 00:19:56,501 leaving off your roast for a bit, 477 00:19:56,589 --> 00:19:58,248 joining us for a brief séance, 478 00:19:58,344 --> 00:20:00,609 and I'll have him on his way in no time. 479 00:20:01,445 --> 00:20:02,666 No. 480 00:20:03,038 --> 00:20:05,606 There's nothing Hank can say now to excuse him 481 00:20:05,694 --> 00:20:07,818 from embezzling money and hurting creatures. 482 00:20:07,905 --> 00:20:09,958 In fact, I'm glad he's still here, 483 00:20:10,045 --> 00:20:12,477 'cause it's his turn to listen to me! 484 00:20:12,564 --> 00:20:14,194 [dark whoosh] [record scratches] 485 00:20:14,357 --> 00:20:19,257 [ominous screaming from record player] 486 00:20:19,430 --> 00:20:21,329 You don't scare me, Hank! 487 00:20:21,452 --> 00:20:23,842 [record spinning intensifies] 488 00:20:28,460 --> 00:20:29,750 [soft whoosh] 489 00:20:31,030 --> 00:20:32,240 [magical clinking] 490 00:20:32,320 --> 00:20:35,240 [romantic sitar music] 491 00:20:35,320 --> 00:20:38,930 ♪ ♪ 492 00:20:39,130 --> 00:20:41,917 [whooshing] 493 00:20:42,140 --> 00:20:48,749 ♪ ♪ 494 00:21:00,791 --> 00:21:02,340 Ray? 495 00:21:02,506 --> 00:21:04,506 ♪ ♪ 496 00:21:04,935 --> 00:21:06,782 You want me in bed with you? 497 00:21:07,386 --> 00:21:09,824 Yes, I did. I do. 498 00:21:09,998 --> 00:21:11,381 I do. 499 00:21:11,468 --> 00:21:14,468 ♪ ♪ 500 00:21:14,548 --> 00:21:17,388 [soft gasp] 501 00:21:17,476 --> 00:21:18,856 [moans] 502 00:21:20,240 --> 00:21:22,713 - Is this okay? - Yes. 503 00:21:22,862 --> 00:21:24,862 ♪ ♪ 504 00:21:30,600 --> 00:21:32,393 Ava. 505 00:21:32,710 --> 00:21:39,690 ♪ ♪ 506 00:21:40,661 --> 00:21:43,773 [moans] 507 00:21:44,030 --> 00:21:45,780 [snarls] 508 00:21:51,032 --> 00:21:52,432 [laughs] 509 00:21:52,900 --> 00:21:55,278 [shouts, laughs] 510 00:22:05,890 --> 00:22:07,720 [exhales sharply] 511 00:22:07,800 --> 00:22:10,850 ♪ ♪ 512 00:22:10,946 --> 00:22:13,098 Damn it, this is definitely a dream. 513 00:22:17,257 --> 00:22:18,481 [clears throat] 514 00:22:18,569 --> 00:22:20,692 The fugitive get to you, too? 515 00:22:20,875 --> 00:22:22,236 Yeah. 516 00:22:22,324 --> 00:22:23,928 Well, personally, I really enjoyed my night, 517 00:22:24,015 --> 00:22:25,822 blowing David Bowie's mind. 518 00:22:25,910 --> 00:22:27,007 [laughs] 519 00:22:27,095 --> 00:22:28,418 Who'd you get a leg over, Z? 520 00:22:28,506 --> 00:22:29,797 Wait, let me guess. Nate? 521 00:22:29,885 --> 00:22:31,652 No, Kamadeva. 522 00:22:32,545 --> 00:22:34,734 - Both? - It was both! 523 00:22:34,822 --> 00:22:36,948 Blimey, Z, I didn't know you had it in you. 524 00:22:37,035 --> 00:22:38,858 What about you, Wolfie? 525 00:22:39,364 --> 00:22:41,884 You dreamt about Konane. 526 00:22:44,725 --> 00:22:46,127 Mona... 527 00:22:46,445 --> 00:22:48,057 I'll get it. 528 00:22:48,992 --> 00:22:50,595 [tender music] 529 00:22:51,143 --> 00:22:53,170 - [crying] - [clears throat] 530 00:22:53,494 --> 00:22:56,430 Hey, hey, hey. It's okay. 531 00:22:57,446 --> 00:22:59,346 He had the sweetest eyes. 532 00:22:59,535 --> 00:23:01,531 And when he would look at me, 533 00:23:01,729 --> 00:23:03,755 the whole world would disappear. 534 00:23:03,857 --> 00:23:06,023 And now he's dead. [crying] 535 00:23:07,585 --> 00:23:11,498 Mona, I know it's hard, but try to have some perspective. 536 00:23:11,585 --> 00:23:13,258 You didn't know him for very long. 537 00:23:13,346 --> 00:23:15,593 So, you think I'm a fool, too? 538 00:23:15,681 --> 00:23:17,818 No, I just don't think anyone should give their heart away 539 00:23:17,905 --> 00:23:19,591 without thinking about the consequences. 540 00:23:19,679 --> 00:23:22,507 But romance is taking a chance on someone 541 00:23:22,595 --> 00:23:24,887 without knowing how it's gonna end up! 542 00:23:24,975 --> 00:23:27,121 Romance is something used to sell novels. 543 00:23:27,209 --> 00:23:28,148 It's not real. 544 00:23:28,235 --> 00:23:30,558 Well, it'll never be real for you. 545 00:23:30,728 --> 00:23:32,604 Not if you never try. 546 00:23:32,692 --> 00:23:34,498 Not if you never take a risk! 547 00:23:34,685 --> 00:23:36,198 You know, it's hard to take advice from someone 548 00:23:36,285 --> 00:23:38,198 whose boyfriend turned her into a werewolf. 549 00:23:38,363 --> 00:23:39,912 - [snarls] - Hey, guys. 550 00:23:40,101 --> 00:23:42,543 Let's just take a breath. 551 00:23:42,915 --> 00:23:44,218 You're right. 552 00:23:44,435 --> 00:23:48,118 I might be stupid for being a romantic, 553 00:23:48,205 --> 00:23:51,180 but it's not Konane's fault. 554 00:23:52,070 --> 00:23:54,474 [intense groaning] 555 00:23:54,660 --> 00:23:57,699 [bones rumbling] 556 00:24:00,814 --> 00:24:03,187 - Bloody hell! - [snarls] 557 00:24:03,525 --> 00:24:05,444 Finally! You look wicked, mate! 558 00:24:05,532 --> 00:24:06,532 [blow lands] [grunts] 559 00:24:07,547 --> 00:24:10,557 [snarls] 560 00:24:10,645 --> 00:24:12,359 Mona, wait! 561 00:24:14,953 --> 00:24:16,740 [snarling] 562 00:24:17,210 --> 00:24:18,323 Jane Austen. 563 00:24:18,410 --> 00:24:19,471 [dramatic music] 564 00:24:19,585 --> 00:24:21,527 It's time for you to pay! 565 00:24:26,258 --> 00:24:28,418 - [snarling] - Stay back, beast! 566 00:24:28,506 --> 00:24:30,648 If I'm a beast, it's because of you! 567 00:24:30,736 --> 00:24:33,452 Your books made me an incurable romantic! 568 00:24:33,540 --> 00:24:36,472 You're the reason I risked everything for love! 569 00:24:36,559 --> 00:24:37,634 [snarls] 570 00:24:37,725 --> 00:24:40,883 And now Konane's dead! [snarls] 571 00:24:41,425 --> 00:24:42,996 And look at me! 572 00:24:43,083 --> 00:24:44,942 [dramatic music] 573 00:24:45,149 --> 00:24:46,728 You don't believe in romance! 574 00:24:46,816 --> 00:24:49,002 Your writing is all lies! 575 00:24:49,089 --> 00:24:51,089 [howls] 576 00:24:54,505 --> 00:24:56,328 Are you the girl from earlier? 577 00:24:56,415 --> 00:24:58,265 Mona is weak. 578 00:24:58,392 --> 00:25:00,870 Wolfie is strong. 579 00:25:00,957 --> 00:25:02,774 [snarls] 580 00:25:02,906 --> 00:25:06,857 Well, Wolfie, I believe from the depths 581 00:25:06,954 --> 00:25:10,060 of my soul that one should only marry for love. 582 00:25:10,832 --> 00:25:12,031 You do? 583 00:25:12,119 --> 00:25:14,502 So much so that I rejected the only man who has ever 584 00:25:14,590 --> 00:25:16,088 asked for my hand. 585 00:25:16,190 --> 00:25:19,863 He was a smug simpleton who only read sermons. 586 00:25:19,990 --> 00:25:22,815 [suspenseful music] 587 00:25:22,960 --> 00:25:25,160 ♪ ♪ 588 00:25:25,240 --> 00:25:28,210 [bones rumbling] 589 00:25:31,089 --> 00:25:32,966 How remarkable. 590 00:25:36,355 --> 00:25:38,402 You shouldn't mess with people's dreams. 591 00:25:38,489 --> 00:25:39,624 [chuckles] 592 00:25:39,748 --> 00:25:43,111 My powers don't create passion out of thin air. 593 00:25:43,199 --> 00:25:46,066 Whomever you dreamt about, you truly desire. 594 00:25:46,154 --> 00:25:47,371 It doesn't mean I have to act on it. 595 00:25:47,458 --> 00:25:48,638 It's called impulse control. 596 00:25:48,725 --> 00:25:50,298 You sound like a woman 597 00:25:50,385 --> 00:25:52,717 who has never let herself fall in love. 598 00:25:53,211 --> 00:25:55,138 Where I'm from, love is a liability. 599 00:25:55,225 --> 00:25:59,692 And yet a life without love is no life at all. 600 00:26:00,172 --> 00:26:03,410 Tell me, what does a god know about the human heart? 601 00:26:10,485 --> 00:26:12,427 My real name is Sunjay. 602 00:26:12,720 --> 00:26:15,122 I was born thousands of years ago. 603 00:26:15,297 --> 00:26:18,568 When the actual Kamadeva was immolated by Shiva, 604 00:26:18,655 --> 00:26:20,937 I gathered his ashes in this vial. 605 00:26:21,527 --> 00:26:25,080 They bestowed powers I could have scarcely imagined. 606 00:26:25,541 --> 00:26:27,838 Why are you telling me this? 607 00:26:28,528 --> 00:26:30,109 Because I like you. 608 00:26:30,979 --> 00:26:36,242 And I think you secretly yearn to be impulsive and free. 609 00:26:36,329 --> 00:26:37,634 ♪ ♪ 610 00:26:37,722 --> 00:26:40,548 Unless you lack the courage. 611 00:26:45,863 --> 00:26:47,863 [force field whooshes] 612 00:26:51,914 --> 00:26:53,872 Okay. Give me a hit. 613 00:26:53,960 --> 00:26:55,498 - Might I suggest- - Nope. 614 00:26:55,585 --> 00:26:57,488 If I'm gonna do this, I want to experience 615 00:26:57,575 --> 00:26:59,998 love, lust, the whole shebang. 616 00:27:00,402 --> 00:27:03,944 That is, unless you lack the courage. 617 00:27:04,031 --> 00:27:06,689 [romantic sitar music builds] 618 00:27:06,971 --> 00:27:08,802 ♪ ♪ 619 00:27:09,031 --> 00:27:12,091 [magical clinking] 620 00:27:12,885 --> 00:27:15,450 One, two, three. 621 00:27:15,695 --> 00:27:18,601 ♪ ♪ 622 00:27:18,768 --> 00:27:20,064 [soft whooshing] 623 00:27:20,152 --> 00:27:21,586 Oh, wow. 624 00:27:21,713 --> 00:27:23,713 ♪ ♪ 625 00:27:28,397 --> 00:27:31,428 Most of you here, uh, knew Hank well. 626 00:27:31,660 --> 00:27:34,123 Or, thought you did. 627 00:27:36,494 --> 00:27:37,857 I'm gonna talk about a different Hank, 628 00:27:37,944 --> 00:27:40,303 a Hank I got to know this year. 629 00:27:40,390 --> 00:27:43,270 [electrical buzzing] [soft gasp] 630 00:27:43,350 --> 00:27:46,360 [crowd murmuring] 631 00:27:46,505 --> 00:27:49,360 [uneasy music] 632 00:27:49,658 --> 00:27:53,187 ♪ ♪ 633 00:27:53,380 --> 00:27:54,950 [clears throat] 634 00:27:56,184 --> 00:28:00,284 Hank was a workaholic who never took a day off. 635 00:28:01,096 --> 00:28:04,938 Well, Hank, you can, um, finally rest in peace. 636 00:28:05,080 --> 00:28:08,120 [crowd murmuring] 637 00:28:09,370 --> 00:28:10,370 [sighs] 638 00:28:16,115 --> 00:28:20,003 Um, Hank never knew his own father. 639 00:28:20,338 --> 00:28:23,564 That's why he wanted to be there for Nathaniel growing up. 640 00:28:24,452 --> 00:28:27,377 But work often got in the way. 641 00:28:27,981 --> 00:28:32,747 So one year, we planned to use Hank's leave 642 00:28:32,835 --> 00:28:36,695 to stay for a week in Disney World. 643 00:28:37,053 --> 00:28:39,875 [soft laugh] Nathaniel was over the moon. 644 00:28:40,834 --> 00:28:44,197 But the morning that we were to fly to Orlando, 645 00:28:44,285 --> 00:28:47,557 we... ended up having to take Nathaniel 646 00:28:47,645 --> 00:28:49,329 to the hospital instead. 647 00:28:50,055 --> 00:28:52,808 When Hank saw the look of disappointment 648 00:28:52,896 --> 00:28:55,638 in his son's eyes, he went out 649 00:28:55,748 --> 00:28:59,133 and rented a Mickey Mouse costume, 650 00:28:59,498 --> 00:29:02,763 put it on, and went to the hospital. 651 00:29:03,749 --> 00:29:06,816 He convinced everyone there that Mickey Mouse 652 00:29:06,975 --> 00:29:09,248 had come to see them. 653 00:29:10,525 --> 00:29:13,077 Hank Heywood was not a perfect man. 654 00:29:13,425 --> 00:29:17,510 But when he was at his best, that is who he was, 655 00:29:17,987 --> 00:29:21,840 a man who could make you believe in magic. 656 00:29:21,927 --> 00:29:24,227 [stirring music] 657 00:29:24,237 --> 00:29:26,078 ♪ ♪ 658 00:29:26,260 --> 00:29:27,595 To Hank. 659 00:29:27,683 --> 00:29:29,476 - To Hank. - To Hank. - To Hank. - To Hank. 660 00:29:29,587 --> 00:29:31,587 ♪ ♪ 661 00:29:36,305 --> 00:29:39,263 Why did you tell me that by following their hearts, 662 00:29:39,366 --> 00:29:42,227 those women would only fall into despair? 663 00:29:42,703 --> 00:29:46,230 Because my decision was a result of my pride. 664 00:29:46,524 --> 00:29:48,455 When my father dies, my sister and I will be 665 00:29:48,543 --> 00:29:49,567 reduced to penury. 666 00:29:49,655 --> 00:29:50,521 But your writing- 667 00:29:50,609 --> 00:29:51,816 Has been rejected 668 00:29:51,904 --> 00:29:54,008 by every publisher. 669 00:29:55,655 --> 00:29:57,027 It's no wonder. 670 00:29:57,375 --> 00:29:59,368 I satirize the manners of a society that seems 671 00:29:59,455 --> 00:30:01,023 to have lost all sense of decorum. 672 00:30:01,111 --> 00:30:03,454 Therefore, I've decided to stop writing. 673 00:30:03,884 --> 00:30:05,686 But you will publish. 674 00:30:05,774 --> 00:30:07,191 You can't give up now, 675 00:30:07,279 --> 00:30:10,918 because your books are timeless. 676 00:30:11,249 --> 00:30:12,588 How can you be so sure? 677 00:30:12,675 --> 00:30:14,299 Because- 678 00:30:15,880 --> 00:30:18,771 You're my favorite author. 679 00:30:19,960 --> 00:30:22,327 [gentle music] 680 00:30:23,105 --> 00:30:26,033 May I offer you a bit of advice? 681 00:30:27,114 --> 00:30:30,429 My books advocate a partnership based on love 682 00:30:30,556 --> 00:30:32,556 and mutual respect, 683 00:30:33,155 --> 00:30:34,948 not on losing control. 684 00:30:35,090 --> 00:30:36,390 ♪ ♪ 685 00:30:36,550 --> 00:30:39,310 [both laughing] 686 00:30:39,390 --> 00:30:41,679 [rousing sitar music] 687 00:30:41,950 --> 00:30:43,600 What shall we do next? 688 00:30:43,695 --> 00:30:45,368 I have an idea. 689 00:30:45,855 --> 00:30:47,643 Let's get married. 690 00:30:47,730 --> 00:30:49,730 [soft sitar music] 691 00:30:56,695 --> 00:30:57,885 Do you hear that? 692 00:30:58,179 --> 00:31:00,098 No. Hear what? 693 00:31:00,252 --> 00:31:02,098 There's definitely music playing. 694 00:31:02,262 --> 00:31:04,268 Kamadeva loved music. 695 00:31:04,355 --> 00:31:05,670 Perhaps you should sing. 696 00:31:05,758 --> 00:31:06,948 I don't sing. 697 00:31:07,035 --> 00:31:11,130 ♪ Every day I find a way ♪ 698 00:31:11,218 --> 00:31:15,507 ♪ To shove my past and anger down ♪ 699 00:31:15,634 --> 00:31:19,162 Go on, my love. That was beautiful. 700 00:31:19,305 --> 00:31:22,633 ♪ My humor's dry I never cry ♪ 701 00:31:22,721 --> 00:31:24,888 ♪ If I start I'd surely drown ♪ 702 00:31:24,976 --> 00:31:29,186 ♪ When I'm on my own I can't help wanting something more ♪ 703 00:31:29,274 --> 00:31:33,971 ♪ Today instead of closing off I'm opening a door ♪ 704 00:31:35,865 --> 00:31:38,129 - ♪ Now I'm tossing sense aside ♪ - ♪ Now I'm tossing sense aside ♪ 705 00:31:38,216 --> 00:31:40,147 - ♪ And I surrender ♪ - ♪ And I surrender ♪ 706 00:31:40,235 --> 00:31:41,655 - ♪ To the fantasy ♪ - ♪ To the fantasy ♪ 707 00:31:41,742 --> 00:31:44,339 - ♪ And pleasure I surrender ♪ - ♪ And pleasure I surrender ♪ 708 00:31:44,427 --> 00:31:49,026 - ♪ To my happy ever after ♪ - ♪ To my happy ever after ♪ 709 00:31:49,216 --> 00:31:50,837 ♪ I won't fight it ♪ 710 00:31:51,445 --> 00:31:53,358 - ♪ Won't deny it ♪ - ♪ Won't deny it ♪ 711 00:31:53,635 --> 00:31:55,908 ♪ Do you have a ring? I'll try it ♪ 712 00:31:55,995 --> 00:31:58,168 - ♪ I surrender ♪ - ♪ I surrender ♪ 713 00:31:58,255 --> 00:32:00,918 In the morning we should go ask the parson to marry us. 714 00:32:01,005 --> 00:32:02,528 A Christian wedding? 715 00:32:02,615 --> 00:32:04,538 For a Muslim woman and a Hindu man? 716 00:32:04,625 --> 00:32:06,648 Let's not think with our heads, 717 00:32:06,839 --> 00:32:09,079 but feel with our hearts. 718 00:32:09,300 --> 00:32:13,340 ♪ ♪ 719 00:32:16,045 --> 00:32:18,218 Gideon, where's that music coming from? 720 00:32:18,305 --> 00:32:19,876 I took the liberty of broadcasting. 721 00:32:19,964 --> 00:32:21,508 - Miss Tomaz's comms. - Huh. 722 00:32:21,595 --> 00:32:23,164 It's rather infectious. 723 00:32:23,251 --> 00:32:24,618 ♪ ♪ 724 00:32:24,709 --> 00:32:26,558 Ray, this music, 725 00:32:26,646 --> 00:32:28,775 - I think it's magical. - You're right. 726 00:32:28,863 --> 00:32:30,959 I want to express my feelings to you in verse. 727 00:32:31,047 --> 00:32:32,579 Is that really necessary? 728 00:32:32,667 --> 00:32:34,898 I had a dirty dream of you. 729 00:32:34,985 --> 00:32:36,966 I'll bet mine was dirtier. 730 00:32:37,077 --> 00:32:38,953 Why didn't you go and make a move? 731 00:32:39,110 --> 00:32:40,857 I would have, if you'd been flirtier. 732 00:32:40,945 --> 00:32:41,908 - [sighs] - Okay. 733 00:32:41,995 --> 00:32:43,118 It's just complicated. 734 00:32:43,205 --> 00:32:44,871 If Nate knew, he'd be enraged. 735 00:32:44,959 --> 00:32:46,666 I know, and I'm sorry, 736 00:32:46,754 --> 00:32:49,654 but my desire's been uncaged. 737 00:32:50,227 --> 00:32:52,299 Don't let this moment pass us by. 738 00:32:52,387 --> 00:32:53,983 It could be our only chance. 739 00:32:54,071 --> 00:32:55,797 You're right. I need you now. 740 00:32:55,885 --> 00:32:58,113 Sorry, Nate and Captain Lance. 741 00:32:58,201 --> 00:32:59,227 [deep gasp] 742 00:32:59,315 --> 00:33:01,258 ♪ I fixed the timeline as a cat ♪ 743 00:33:01,345 --> 00:33:03,764 ♪ Saved a cowboy kept his hat ♪ 744 00:33:03,852 --> 00:33:05,678 ♪ Took Salem's breath away ♪ 745 00:33:05,766 --> 00:33:08,058 ♪ Got stuck reliving the same day ♪ 746 00:33:08,145 --> 00:33:12,568 ♪ Through it all I kept my cool ♪ 747 00:33:12,656 --> 00:33:16,994 ♪ Never thought I'd play the fool ♪ 748 00:33:17,082 --> 00:33:21,291 ♪ Now I've surrendered to you ♪ 749 00:33:21,379 --> 00:33:25,780 ♪ It's time for me to say I do ♪ 750 00:33:25,868 --> 00:33:28,108 "I do"? What are you talking about? 751 00:33:28,196 --> 00:33:29,530 We need to find Mona. 752 00:33:29,618 --> 00:33:31,991 Wait a sec, is this a Bollywood musical number? 753 00:33:32,212 --> 00:33:34,275 You bet your ass, it is. 754 00:33:34,410 --> 00:33:35,910 [magical whooshing] 755 00:33:35,980 --> 00:33:42,384 ♪ ♪ 756 00:33:54,885 --> 00:33:58,968 ♪ Now we're tossing sense aside and we surrender ♪ 757 00:33:59,173 --> 00:34:03,198 ♪ To the fantasy and pleasure we surrender ♪ 758 00:34:03,285 --> 00:34:07,984 ♪ To our happy ever afters ♪ 759 00:34:08,119 --> 00:34:10,470 ♪ We won't fight it won't deny it ♪ 760 00:34:10,558 --> 00:34:12,576 ♪ Losing all control we'll try it ♪ 761 00:34:12,664 --> 00:34:14,720 ♪ We surrender ♪ 762 00:34:14,808 --> 00:34:16,978 ♪ I want you badly as my bride ♪ 763 00:34:17,065 --> 00:34:19,048 ♪ Please make my wish come true ♪ 764 00:34:19,135 --> 00:34:21,244 ♪ These feelings can't be denied ♪ 765 00:34:21,332 --> 00:34:22,478 ♪ So yes I say I... ♪ 766 00:34:22,565 --> 00:34:25,509 Stop! You're making a mistake! 767 00:34:25,827 --> 00:34:27,280 ♪ Zari ♪ 768 00:34:28,015 --> 00:34:29,560 Whoa, why did I just sing that? 769 00:34:29,648 --> 00:34:31,065 Okay, I guess I'm just gonna roll with 770 00:34:31,152 --> 00:34:32,587 the whole singing thing. 771 00:34:32,674 --> 00:34:34,001 [sighs] 772 00:34:34,745 --> 00:34:38,022 ♪ Every day we find a way to hold grief ♪ 773 00:34:38,110 --> 00:34:40,691 ♪ And not let them see ♪ 774 00:34:40,883 --> 00:34:43,527 ♪ We feel so wrong we often long ♪ 775 00:34:43,630 --> 00:34:46,928 ♪ Get swept away in fantasy ♪ 776 00:34:47,015 --> 00:34:48,308 [whoosh] 777 00:34:48,535 --> 00:34:50,292 ♪ ♪ 778 00:34:50,455 --> 00:34:54,572 ♪ You've been so brave wise and strong ♪ 779 00:34:55,425 --> 00:34:59,210 ♪ By opening your door ♪ 780 00:34:59,298 --> 00:35:03,232 ♪ Please Zari have courage now ♪ 781 00:35:03,320 --> 00:35:08,141 ♪ To wait for something more ♪ 782 00:35:08,371 --> 00:35:09,638 Don't listen to her, my love. 783 00:35:09,725 --> 00:35:10,969 No, Mona's right, Z. 784 00:35:11,057 --> 00:35:12,274 You don't even know this guy. 785 00:35:12,362 --> 00:35:14,236 He's been using the powers of a love god for years. 786 00:35:14,323 --> 00:35:15,493 Guaranteed he's got a wife. 787 00:35:15,581 --> 00:35:16,585 Is that true? 788 00:35:16,673 --> 00:35:17,846 Not exactly. 789 00:35:17,954 --> 00:35:19,108 I have 1,000 wives. 790 00:35:19,346 --> 00:35:22,331 But lucky number 1,001 is the most important. 791 00:35:22,419 --> 00:35:23,562 Seriously? 792 00:35:23,650 --> 00:35:26,684 So, you still want to marry me? 793 00:35:27,972 --> 00:35:30,580 No, I definitely do not. 794 00:35:30,667 --> 00:35:32,674 [soft music] 795 00:35:32,762 --> 00:35:34,674 ♪ ♪ 796 00:35:34,885 --> 00:35:37,538 ♪ Now I've got my senses back ♪ 797 00:35:37,625 --> 00:35:39,563 ♪ But I'll surrender ♪ 798 00:35:39,953 --> 00:35:42,534 ♪ Life's not done I'll love again ♪ 799 00:35:42,622 --> 00:35:44,227 ♪ I'll surrender ♪ 800 00:35:44,410 --> 00:35:49,928 - ♪ With my friends now by my side ♪ - ♪ With my friends now by my side ♪ 801 00:35:50,124 --> 00:35:52,634 ♪ I won't hide it won't deny it ♪ 802 00:35:52,737 --> 00:35:56,726 ♪ Real love comes my way I'll try it ♪ 803 00:35:57,917 --> 00:36:02,017 ♪ I'll surrender ♪ 804 00:36:09,034 --> 00:36:11,749 Voi-bloody-la. 805 00:36:11,837 --> 00:36:15,078 Now, only the particular spirit we're after 806 00:36:15,165 --> 00:36:16,722 will be able to enter the vessel. 807 00:36:16,810 --> 00:36:18,200 What vessel? 808 00:36:18,311 --> 00:36:20,163 The vessel's you. 809 00:36:21,185 --> 00:36:23,252 I'm gonna kill you, weasel. 810 00:36:23,339 --> 00:36:24,862 [whoosh] 811 00:36:24,985 --> 00:36:26,127 O spiritus veni. 812 00:36:26,215 --> 00:36:30,244 Quod praecipio, Solacium capere spiritus. 813 00:36:31,614 --> 00:36:35,417 Hank Heywood, I summon you. 814 00:36:35,505 --> 00:36:38,332 Quos eici! 815 00:36:43,419 --> 00:36:45,506 Hank? 816 00:36:46,420 --> 00:36:47,703 [Hank's voice] Who else would it be? 817 00:36:47,834 --> 00:36:49,050 Where's Nathaniel? 818 00:36:49,138 --> 00:36:51,528 Oh, well, Nate gave you the big middle finger, 819 00:36:51,616 --> 00:36:53,278 so I'm afraid you're stuck with me. 820 00:36:53,365 --> 00:36:55,298 Still angry, is he? 821 00:36:55,493 --> 00:36:57,733 Us Heywoods, we hold a good grudge. 822 00:36:57,821 --> 00:37:00,720 Now, what's so important that you had to stick around? 823 00:37:00,807 --> 00:37:01,829 [sighs] 824 00:37:01,933 --> 00:37:05,321 It pains me to admit it, but I made a terrible mistake. 825 00:37:08,145 --> 00:37:10,581 A man approached me about a deal. 826 00:37:12,299 --> 00:37:14,005 Unlimited funding. 827 00:37:14,441 --> 00:37:17,445 And all I had to do was give him access to all the magical 828 00:37:17,533 --> 00:37:19,580 creatures within the Time Bureau. 829 00:37:19,972 --> 00:37:23,568 But this man was no ordinary beltway bandit. 830 00:37:24,023 --> 00:37:25,567 He was a demon. 831 00:37:25,880 --> 00:37:26,920 ♪ ♪ 832 00:37:27,000 --> 00:37:28,380 [contraption clicking] 833 00:37:28,460 --> 00:37:30,880 [bookcase clanks, rumbles] 834 00:37:30,960 --> 00:37:33,140 ♪ ♪ 835 00:37:33,235 --> 00:37:37,164 Only after he murdered me did I realize the truth. 836 00:37:37,951 --> 00:37:39,843 What was the demon's name? 837 00:37:39,938 --> 00:37:41,588 Promise me you'll keep Nathaniel safe. 838 00:37:41,676 --> 00:37:42,830 Yes, yes, yes, I promise. 839 00:37:42,918 --> 00:37:45,776 Now, come on, Hank, you can't delay the inevitable forever. 840 00:37:46,625 --> 00:37:48,502 What was the demon's name? 841 00:37:48,975 --> 00:37:52,768 His name was Neron. 842 00:37:52,855 --> 00:37:54,615 ♪ ♪ 843 00:37:54,695 --> 00:37:55,745 [whoosh] 844 00:37:58,485 --> 00:37:59,665 [clicks] 845 00:37:59,745 --> 00:38:06,389 ♪ ♪ 846 00:38:29,015 --> 00:38:30,035 [chiming] 847 00:38:30,105 --> 00:38:31,228 [beeps] 848 00:38:31,411 --> 00:38:33,334 Hey, world. I'm Hank Heywood. 849 00:38:33,815 --> 00:38:36,978 And I'm here to tell you about an exciting opportunity. 850 00:38:37,025 --> 00:38:38,848 When I learned about the existence of 851 00:38:38,936 --> 00:38:43,189 magical creatures- Yes, magical creatures exist... 852 00:38:43,306 --> 00:38:47,868 I ran right home and pulled out a drawing made by my son, 853 00:38:47,956 --> 00:38:50,960 Nathaniel, when he was only nine years old. 854 00:38:51,317 --> 00:38:55,075 My son envisioned a theme park where everyone 855 00:38:55,194 --> 00:38:58,168 could gaze in wonder at dragons and unicorns, 856 00:38:58,255 --> 00:39:00,130 werewolves and minotaurs. 857 00:39:00,312 --> 00:39:01,500 This is insane. 858 00:39:01,588 --> 00:39:04,971 Now, you may be thinking, "This is insane." 859 00:39:05,412 --> 00:39:08,181 But what great man hasn't been thought of as insane 860 00:39:08,269 --> 00:39:09,768 at one point in his life? 861 00:39:09,855 --> 00:39:13,518 I believe this park can bring our country together. 862 00:39:13,612 --> 00:39:16,239 And with your help, I'm going to turn my son's 863 00:39:16,327 --> 00:39:18,747 dream into a reality. 864 00:39:18,986 --> 00:39:21,249 I call it Heyworld. 865 00:39:21,250 --> 00:39:22,410 [camera beeps] 866 00:39:22,503 --> 00:39:23,863 [exhales] 867 00:39:24,924 --> 00:39:26,367 Oh, Hank. 868 00:39:27,246 --> 00:39:28,886 Why? 869 00:39:36,735 --> 00:39:38,594 Oh, Hank. 870 00:39:38,681 --> 00:39:40,276 [soft music] 871 00:39:40,415 --> 00:39:43,155 I have so many questions. 872 00:39:44,300 --> 00:39:46,841 You weren't torturing magical creatures. 873 00:39:46,929 --> 00:39:49,478 You were ...training them to be in a theme park. 874 00:39:49,565 --> 00:39:51,727 That is nuts. 875 00:39:51,845 --> 00:39:54,099 ♪ ♪ 876 00:39:54,735 --> 00:39:57,375 But I gotta respect you for dreaming big. 877 00:39:57,828 --> 00:39:59,468 It was your moonshot, your way of 878 00:39:59,555 --> 00:40:03,039 risking it all to make the world a better place. 879 00:40:03,213 --> 00:40:05,752 ♪ ♪ 880 00:40:07,105 --> 00:40:09,770 I was so wrong about you. 881 00:40:13,275 --> 00:40:15,318 At the end of the day, you were just as wacky 882 00:40:15,405 --> 00:40:18,240 and well-intentioned as any legend. 883 00:40:20,269 --> 00:40:23,832 And I wish I had a chance to get to know that side of you. 884 00:40:24,630 --> 00:40:25,770 [sniffs] 885 00:40:26,050 --> 00:40:30,640 ♪ ♪ 886 00:40:30,915 --> 00:40:32,747 I'm gonna miss you. 887 00:40:33,698 --> 00:40:35,797 I love you, Hank. 888 00:40:41,129 --> 00:40:42,876 I love you, Dad. 889 00:40:47,441 --> 00:40:48,431 [whoosh] 890 00:40:48,617 --> 00:40:50,599 [dark voice] Look at you. 891 00:40:50,742 --> 00:40:54,190 Take a look at yourself, you miserable git. 892 00:40:54,830 --> 00:40:58,479 That's right. [normal voice] Soak it in. 893 00:40:58,705 --> 00:41:01,166 Your big sacrifice, it was for nothing. 894 00:41:01,495 --> 00:41:04,048 But instead of rolling up your sleeves and taking it 895 00:41:04,135 --> 00:41:06,238 to that demon bastard, 896 00:41:06,536 --> 00:41:10,509 you're getting rat-ass drunk in a shed. 897 00:41:10,897 --> 00:41:12,924 I can't fight him. 898 00:41:13,384 --> 00:41:14,587 He's too strong. 899 00:41:14,675 --> 00:41:16,634 Oh, this isn't about Neron. 900 00:41:16,880 --> 00:41:18,378 You failed Desmond. 901 00:41:18,465 --> 00:41:19,860 You failed Astra. 902 00:41:19,948 --> 00:41:21,378 And you'll fail Nate. 903 00:41:21,465 --> 00:41:22,830 And you know why? 904 00:41:23,565 --> 00:41:25,262 Because deep down, 905 00:41:25,661 --> 00:41:27,804 you want them all to go to Hell. 906 00:41:30,395 --> 00:41:31,833 You want the company. 907 00:41:32,025 --> 00:41:33,525 You liar! 908 00:41:33,612 --> 00:41:34,945 [grunts] 909 00:41:35,033 --> 00:41:37,453 [dark voice laughs] 910 00:41:37,742 --> 00:41:40,074 [groans] 911 00:41:40,162 --> 00:41:41,901 Hey, Johnny. 912 00:41:42,862 --> 00:41:44,816 Miss me? 913 00:41:45,419 --> 00:41:46,816 Des. 914 00:41:47,158 --> 00:41:49,987 I'm surprised you haven't figured it out yet. 915 00:41:50,074 --> 00:41:52,074 [suspenseful music] 916 00:41:52,545 --> 00:41:53,888 Neron. 929 00:41:54,044 --> 00:41:56,570 [roaring] 930 00:41:56,650 --> 00:41:58,830 [cackling] 917 00:42:01,385 --> 00:42:03,805 Sync corrections by srjanapala 918 00:42:21,471 --> 00:42:22,981 Greg, move your head. 63474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.