Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,477 --> 00:01:03,477
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:27,435 --> 00:01:28,403
[tires squealing]
3
00:01:44,920 --> 00:01:46,656
[engine stops]
4
00:01:51,227 --> 00:01:52,462
Fuck.
5
00:02:00,236 --> 00:02:01,571
Where are you?
6
00:02:05,307 --> 00:02:08,644
[opera music playing]
7
00:02:55,857 --> 00:02:57,527
Where's my dad?
8
00:03:07,503 --> 00:03:08,537
[grunts]
9
00:03:11,072 --> 00:03:12,342
[groans]
10
00:03:17,546 --> 00:03:18,681
[grunting]
11
00:03:34,563 --> 00:03:36,298
I have what you want.
12
00:03:37,666 --> 00:03:38,668
Now let him go.
13
00:03:39,934 --> 00:03:42,037
Hey. Give it to me.
14
00:03:56,652 --> 00:03:59,355
- [sirens wailing]
- [horns honking]
15
00:04:00,422 --> 00:04:01,824
[man] It's Martin, right?
16
00:04:02,658 --> 00:04:03,893
[Martin] Yes, sir.
17
00:04:05,059 --> 00:04:06,461
You seem a little uncomfortable
sitting here with us.
18
00:04:06,729 --> 00:04:08,498
I am, a little.
19
00:04:10,031 --> 00:04:12,368
What can you tell us
about EquivoCorp?
20
00:04:12,868 --> 00:04:13,903
The abstract.
21
00:04:16,071 --> 00:04:17,971
The abstract of it...
22
00:04:17,973 --> 00:04:21,444
EquivoCorp is an MNE whose
primary assets range across
23
00:04:21,876 --> 00:04:24,614
real estate, hotel groups,
and logistics.
24
00:04:25,381 --> 00:04:26,616
And?
25
00:04:26,848 --> 00:04:28,814
And they recently acquired
the start-up Crash,
26
00:04:28,816 --> 00:04:32,519
which developed an algorithm to
optimize short-term rental software.
27
00:04:32,521 --> 00:04:34,090
You think it was a wise choice?
28
00:04:36,023 --> 00:04:39,028
Hedging their bets, while keeping
their competition off scent...
29
00:04:39,795 --> 00:04:41,963
- seems smart to me.
- To me, as well.
30
00:04:42,564 --> 00:04:43,732
- Yes, sir, and...
- For me...
31
00:04:44,432 --> 00:04:46,899
as well, Mr. Duran.
32
00:04:46,901 --> 00:04:47,836
It's Duran.
33
00:04:50,138 --> 00:04:52,441
Which is why
I was so surprised
34
00:04:52,840 --> 00:04:57,379
when this poorly written novel
filtered across my desk yesterday.
35
00:04:58,013 --> 00:05:01,047
I'm sorry. Now, my job is
BSA compliance.
36
00:05:01,049 --> 00:05:02,682
I did an exhaustive
risk analysis...
37
00:05:02,684 --> 00:05:04,951
Hide all you want
behind your compliance shield
38
00:05:04,953 --> 00:05:07,821
and your patriotic
anti-money laundering jargon.
39
00:05:07,823 --> 00:05:11,690
What I want to know is what
exactly was going through your head
40
00:05:11,692 --> 00:05:13,894
when you filed this report
and made it impossible
41
00:05:13,896 --> 00:05:18,701
for a company with revenue exceeding
7 billion to do business with us.
42
00:05:19,535 --> 00:05:20,937
No jargon!
43
00:05:22,437 --> 00:05:23,872
Too many blind alleys.
44
00:05:25,240 --> 00:05:27,743
I was seeing payments coming from
and going into encrypted accounts.
45
00:05:27,942 --> 00:05:30,009
- I mean, I could show you in the report.
- Bernard.
46
00:05:30,011 --> 00:05:32,612
This is as much my fault
as it is Martin's.
47
00:05:32,614 --> 00:05:35,551
I demand a culture of complete
compliance in my department.
48
00:05:35,817 --> 00:05:39,185
Martin was doing the job that you hired
him to do and the one I expect him to do.
49
00:05:39,187 --> 00:05:41,454
Let me make myself clear
to the two of you.
50
00:05:41,456 --> 00:05:43,923
You weren't hired because
I want you here.
51
00:05:43,925 --> 00:05:47,961
You were hired because we had to,
we were forced to, to remain in business.
52
00:05:47,963 --> 00:05:51,400
You're a necessary evil at best.
You're radiation therapy.
53
00:05:51,934 --> 00:05:54,570
- That's better than being cancer.
- [woman] Martin.
54
00:05:58,172 --> 00:05:59,775
We're done.
55
00:06:02,044 --> 00:06:03,412
Ms. Whiting, please stay.
56
00:06:07,482 --> 00:06:08,850
Thank you, Mr. Duran.
57
00:06:15,657 --> 00:06:17,223
[Bernard]
Where did you find this kid?
58
00:06:17,225 --> 00:06:19,559
I can't decide whether he's
a complete idiot
59
00:06:19,561 --> 00:06:21,694
- or some kind of savant.
- Fuck you.
60
00:06:21,696 --> 00:06:24,564
[Robin] Summa and Phi Beta
Kappa at Williams College, 2010.
61
00:06:24,566 --> 00:06:26,001
Top of his class at Wharton.
62
00:06:26,567 --> 00:06:28,535
First-round draft pick
on Wall Street,
63
00:06:28,537 --> 00:06:32,271
had serious offers from UBS,
Goldman, Merrill, BlackRock.
64
00:06:32,273 --> 00:06:35,007
Turned down a lot of money
to work here in AML.
65
00:06:35,009 --> 00:06:36,711
[Bernard]
So you've weaponized autism?
66
00:06:37,011 --> 00:06:38,513
[Robin] You could say that.
67
00:06:38,814 --> 00:06:40,482
But he's our weapon.
68
00:06:42,050 --> 00:06:42,951
[Bernard] And you have him aimed
directly at our balance sheet.
69
00:06:44,186 --> 00:06:46,656
This is serious, and we need
to do something about it.
70
00:06:47,222 --> 00:06:49,656
He's got to go, Robin.
He's got to go.
71
00:06:49,658 --> 00:06:52,562
[Robin] Bernard, I hear you.
But there's another option.
72
00:06:53,127 --> 00:06:54,793
Hey, Martin.
73
00:06:54,795 --> 00:06:56,932
Sorry. Robin needs to see you
in her office.
74
00:07:00,102 --> 00:07:01,768
Shit.
75
00:07:01,770 --> 00:07:03,105
[Robin] Leverage? What,
are you kidding me?
76
00:07:04,372 --> 00:07:06,074
No, we're not calling the FBI.
We're paying them to go away.
77
00:07:07,475 --> 00:07:10,846
Oh, come on. Remember, these are
kids in their parents' basements.
78
00:07:12,948 --> 00:07:15,952
No, it's in everybody's best interest
to avoid federal involvement.
79
00:07:17,052 --> 00:07:18,087
Okay.
80
00:07:18,886 --> 00:07:20,189
What did he say?
81
00:07:21,989 --> 00:07:24,192
- What you drawing?
- A unicorn.
82
00:07:25,227 --> 00:07:27,726
It's good. I like it.
83
00:07:27,728 --> 00:07:30,230
Okay, well, you know what? Just tell him
I have to call him back 'cause... No!
84
00:07:30,232 --> 00:07:32,598
No, absolutely not.
85
00:07:32,600 --> 00:07:35,802
Tell him not to pay a single dime
until I'm in the room negotiating.
86
00:07:35,804 --> 00:07:37,670
Your mom's gonna yell at me.
87
00:07:37,672 --> 00:07:38,874
Fine.
88
00:07:39,641 --> 00:07:41,677
Hey, Cindy.
Could you come in here, please?
89
00:07:42,210 --> 00:07:44,711
Hey, could please take Molly
to the kitchen for a snack?
90
00:07:44,713 --> 00:07:46,082
Of course. Come on, Molly.
91
00:07:47,816 --> 00:07:50,152
Hey, fist bump.
I'll see you later.
92
00:07:51,086 --> 00:07:52,952
Hey, no sugar.
93
00:07:52,954 --> 00:07:54,689
[Cindy]
Let's go get you a snack.
94
00:07:59,627 --> 00:08:02,130
$10,000 a year
for art lessons.
95
00:08:03,631 --> 00:08:04,934
You know what this is?
96
00:08:06,067 --> 00:08:07,269
It's a unicorn.
97
00:08:11,105 --> 00:08:12,307
Like you.
98
00:08:13,040 --> 00:08:14,610
You did the right thing,
Martin.
99
00:08:15,076 --> 00:08:16,745
It took real guts
to do what you did.
100
00:08:17,345 --> 00:08:18,881
Then what's the catch?
101
00:08:19,948 --> 00:08:23,016
They're reassigning you
to a local branch...
102
00:08:23,018 --> 00:08:25,121
- temporarily.
- Well, that's subtle.
103
00:08:27,088 --> 00:08:28,324
Where are they sending me?
104
00:08:30,191 --> 00:08:31,626
Elba, New York.
105
00:08:33,828 --> 00:08:35,762
You know that's where I grew up.
106
00:08:35,764 --> 00:08:37,600
Two birds with one stone,
Martin.
107
00:08:37,899 --> 00:08:40,866
The AML officer there is taking
early retirement, health reasons.
108
00:08:40,868 --> 00:08:43,802
You know the area. You'll have an
easier time orienting yourself.
109
00:08:43,804 --> 00:08:45,337
This is political exile.
110
00:08:45,339 --> 00:08:47,307
Oh, come on,
it can't be that bad.
111
00:08:47,309 --> 00:08:50,246
It's so bad they sent Napoleon
to the other Elba.
112
00:08:52,179 --> 00:08:53,583
You still have family there?
113
00:08:53,949 --> 00:08:54,983
Yeah.
114
00:09:00,921 --> 00:09:03,423
Well, I'm sure they'll be thrilled
to hear about your return.
115
00:09:03,425 --> 00:09:06,728
Oh, yeah. Just thrilled.
116
00:09:07,762 --> 00:09:09,696
When do I have to be there?
117
00:09:09,698 --> 00:09:11,601
[Robin] About five minutes
after that meeting ended.
118
00:09:12,700 --> 00:09:14,035
Little advice from a friend?
119
00:09:14,902 --> 00:09:16,104
Less is more.
120
00:09:16,838 --> 00:09:18,040
Got it?
121
00:09:18,305 --> 00:09:19,742
Yeah.
122
00:09:23,145 --> 00:09:24,112
[Robin] Good.
123
00:09:25,447 --> 00:09:27,183
Don't go around me again.
124
00:09:30,251 --> 00:09:32,988
[man on radio] ...sold
our children into slavery.
125
00:09:33,387 --> 00:09:34,790
- For what?
- [turns radio off]
126
00:09:46,001 --> 00:09:48,804
[country music playing
on radio]
127
00:10:00,281 --> 00:10:03,819
[receptionist] Okay, I just need
you to sign right here for this.
128
00:10:34,281 --> 00:10:35,850
[dings]
129
00:10:36,083 --> 00:10:37,517
[man] All right,
see you next time, bro.
130
00:10:37,519 --> 00:10:38,988
Great. See you.
131
00:10:42,958 --> 00:10:45,124
Why is this thing asking me
for Bitcoin?
132
00:10:45,126 --> 00:10:47,025
You actually take
Bitcoin here?
133
00:10:47,027 --> 00:10:49,798
Absolutely.
I prefer it over cash.
134
00:10:50,397 --> 00:10:51,831
[woman] Why?
135
00:10:51,833 --> 00:10:54,433
[man] Because it's fast,
cheap to use,
136
00:10:54,435 --> 00:10:57,372
it's private, and central
governments can't take it away.
137
00:10:58,173 --> 00:11:00,443
Look, I just want to convert
plastic to paper.
138
00:11:00,876 --> 00:11:03,942
Paper gets me alcohol,
and the alcohol gives me a nice buzz.
139
00:11:03,944 --> 00:11:07,116
Be honest. How many people in this
town even know what Bitcoin is?
140
00:11:07,348 --> 00:11:09,017
Good things take time.
141
00:11:09,483 --> 00:11:10,819
[Martin] Earl.
142
00:11:13,221 --> 00:11:14,453
[Earl] Holy...
143
00:11:14,455 --> 00:11:16,057
Marty Duran?
144
00:11:16,525 --> 00:11:19,194
What's up, man?
What are you doing here?
145
00:11:20,227 --> 00:11:22,061
No, I mean what the fuck
are you doing back here?
146
00:11:22,063 --> 00:11:24,433
I thought you were some kind
of big-shot banker in the city.
147
00:11:25,467 --> 00:11:26,901
It's a long story.
148
00:11:27,301 --> 00:11:29,137
- [Martin] What are you doing here?
- Forget it.
149
00:11:29,570 --> 00:11:32,173
Oh, hey, sorry
for the inconvenience.
150
00:11:34,309 --> 00:11:35,477
It's...
151
00:11:36,343 --> 00:11:39,314
It's mine.
My dad left it to me.
152
00:11:40,048 --> 00:11:41,917
He died a couple years
after high school.
153
00:11:42,383 --> 00:11:45,019
- I had no idea.
- Why would you?
154
00:11:45,319 --> 00:11:47,055
Hated this place growing up.
155
00:11:48,390 --> 00:11:50,092
Remember when we used
to steal beer?
156
00:11:50,858 --> 00:11:53,094
No, man. I remember when
we stole a bottle of whiskey.
157
00:11:53,862 --> 00:11:55,427
You remember which kind?
158
00:11:55,429 --> 00:11:57,165
Oh, I'll never forget.
159
00:11:58,065 --> 00:11:59,398
[together] Flamethrower.
160
00:11:59,400 --> 00:12:01,033
[both laughing]
161
00:12:01,035 --> 00:12:03,235
We still carry that shit.
People drink it.
162
00:12:03,237 --> 00:12:04,939
- No.
- Yeah, man.
163
00:12:06,174 --> 00:12:07,242
How's business?
164
00:12:08,444 --> 00:12:11,179
Fucking terrible.
Have you been to the west side yet?
165
00:12:13,113 --> 00:12:15,550
- There ain't a west side.
- Dude, you've been living under a rock?
166
00:12:17,049 --> 00:12:20,189
The town's gentrifying.
Manscaped beards and feathered fedoras.
167
00:12:20,421 --> 00:12:22,457
There's even some
swanky art gallery.
168
00:12:22,924 --> 00:12:26,395
What business used to trickle
its way here is all dried up.
169
00:12:27,194 --> 00:12:30,031
Your brother's the only person
keeping this place in business.
170
00:12:31,065 --> 00:12:32,164
- Yeah.
- [beeping]
171
00:12:32,166 --> 00:12:33,569
Shit. Hang on.
172
00:12:51,118 --> 00:12:52,588
Holy shit, Earl.
173
00:12:53,021 --> 00:12:54,519
What the hell is all this?
174
00:12:54,521 --> 00:12:56,889
Hang on,
time is of the essence.
175
00:12:56,891 --> 00:12:58,393
I'm getting in on this ICO.
176
00:12:58,993 --> 00:13:00,393
Is that Bitcoin?
177
00:13:00,395 --> 00:13:02,995
No, man. It's for this new token
called Delta Coin.
178
00:13:02,997 --> 00:13:04,529
It's a new app they're building
on the US blockchain.
179
00:13:04,531 --> 00:13:06,666
The white paper's the shit,
really cutting-edge.
180
00:13:06,668 --> 00:13:07,602
You want to get in on it?
181
00:13:08,370 --> 00:13:09,538
No, I'm good.
182
00:13:10,604 --> 00:13:12,437
Your electric bill's got
to be insane.
183
00:13:12,439 --> 00:13:15,977
No, man, it's all good.
Only 10% of whatever I'm mining.
184
00:13:16,176 --> 00:13:19,144
Plus the crypto day-trading,
I average like 500 a day.
185
00:13:19,146 --> 00:13:21,346
You heard about the TRAC coin?
186
00:13:21,348 --> 00:13:24,619
To be honest, I only understand about
5% of what you're talking about.
187
00:13:25,252 --> 00:13:26,421
Seriously?
188
00:13:27,723 --> 00:13:30,226
Dang, man. You better brush up.
This shit is the future of money.
189
00:13:30,625 --> 00:13:32,491
[coin-dropping noise]
190
00:13:32,493 --> 00:13:34,396
So you're back to help out
your dad and bro?
191
00:13:35,030 --> 00:13:37,299
- Looks like they could use it.
- No, I...
192
00:13:38,132 --> 00:13:41,634
I'm just dealing with some compliance
issues at the Omni branch here.
193
00:13:41,636 --> 00:13:43,171
Just being modest.
194
00:13:43,570 --> 00:13:45,506
What do I owe you
for the beer?
195
00:13:46,540 --> 00:13:49,174
Get the fuck out of here.
Your money's no good to me.
196
00:13:49,176 --> 00:13:50,311
Oh, come on.
197
00:13:51,578 --> 00:13:54,149
Old times, dude.
Just steal it.
198
00:13:59,087 --> 00:14:01,086
Hey, don't be a stranger.
199
00:14:01,088 --> 00:14:02,324
Wouldn't think of it.
200
00:14:25,213 --> 00:14:26,412
[man] Hey!
201
00:14:26,414 --> 00:14:28,384
[in Russian]
202
00:14:31,486 --> 00:14:33,554
[opera music playing]
203
00:14:43,064 --> 00:14:45,668
[opera music continues]
204
00:14:51,106 --> 00:14:52,374
[man] That's him.
205
00:14:53,675 --> 00:14:56,142
- Hey, you must be Marty.
- Yes.
206
00:14:56,144 --> 00:14:58,647
You are right on time, just as Ms.
Whiting said you would be.
207
00:14:59,680 --> 00:15:01,279
Would you like a slice of cake?
208
00:15:01,281 --> 00:15:02,417
No, thank you.
209
00:15:03,318 --> 00:15:05,083
Oh. Of course.
210
00:15:05,085 --> 00:15:07,255
Uh, let me introduce
you to everyone.
211
00:15:07,521 --> 00:15:09,489
- Excuse me, ladies and gentlemen...
- Actually...
212
00:15:09,491 --> 00:15:13,493
I prefer to keep my presence here
discrete during my initial audit.
213
00:15:13,495 --> 00:15:18,167
These types of things, they work a little
better if there's some... separation.
214
00:15:20,401 --> 00:15:21,734
Okay.
215
00:15:21,736 --> 00:15:23,304
[man] We like to think
of ourselves as a family.
216
00:15:24,139 --> 00:15:26,642
And... here we are.
217
00:15:27,708 --> 00:15:31,576
You got your coffee station
over here, nice little setup.
218
00:15:31,578 --> 00:15:34,650
Files are all organized.
You can find what you need over here.
219
00:15:35,282 --> 00:15:37,218
Got your computer, your desk.
220
00:15:38,218 --> 00:15:39,121
Chair.
221
00:15:39,788 --> 00:15:41,223
Make yourself at home.
222
00:15:41,488 --> 00:15:43,056
Um... [scoffs]
223
00:15:43,058 --> 00:15:45,158
Eric is supposed to take care
of this,
224
00:15:45,160 --> 00:15:48,594
but I don't know when he's
gonna get around to it, so...
225
00:15:48,596 --> 00:15:50,299
Let me know
if you need anything.
226
00:15:50,497 --> 00:15:52,300
- Thank you.
- Mm-hmm.
227
00:15:54,501 --> 00:15:55,471
[imitating man] Chair.
228
00:15:58,705 --> 00:16:00,141
I got a few more for you.
229
00:16:00,474 --> 00:16:01,642
You can just put them...
230
00:16:03,477 --> 00:16:05,144
Just put them wherever.
231
00:16:05,146 --> 00:16:06,745
You got all your existing
LEC files in there,
232
00:16:06,747 --> 00:16:09,617
transaction reports
and any SAR paperwork.
233
00:16:09,851 --> 00:16:12,721
And then all your due diligence
reports with the new LEC are up there.
234
00:16:14,088 --> 00:16:17,025
Yeah, that Janice.
She definitely fell a little behind.
235
00:16:17,224 --> 00:16:19,258
I'm sorry to hear she's sick.
236
00:16:19,260 --> 00:16:21,396
Is there any chance I could
speak with her before she leaves?
237
00:16:21,596 --> 00:16:24,596
No, she's already gone,
but I can get you her number.
238
00:16:24,598 --> 00:16:25,599
Thanks.
239
00:16:26,534 --> 00:16:29,104
I'd like to preserve
any continuity if possible,
240
00:16:29,838 --> 00:16:31,640
given the circumstances.
241
00:16:32,740 --> 00:16:35,044
You don't recognize me,
do you?
242
00:16:37,344 --> 00:16:38,546
I'm sorry.
243
00:16:38,746 --> 00:16:40,616
We went to high school
together.
244
00:16:41,815 --> 00:16:44,452
- Auto shop.
- Man, it's...
245
00:16:45,120 --> 00:16:47,423
- It's been such a long time...
- It's fine.
246
00:16:48,323 --> 00:16:49,525
Drew.
247
00:16:50,458 --> 00:16:51,559
Smith.
248
00:16:52,760 --> 00:16:54,226
Oh, yeah, yeah.
249
00:16:54,228 --> 00:16:55,296
Of course.
250
00:16:56,330 --> 00:16:59,264
- I'm sorry, man. I'm an idiot.
- Don't worry, man.
251
00:16:59,266 --> 00:17:02,703
This whole town's forgettable,
so just kill me.
252
00:17:04,606 --> 00:17:07,276
If you need anything else,
let me know.
253
00:17:10,177 --> 00:17:11,746
[door closes]
254
00:17:50,417 --> 00:17:52,588
- Hey, what's your name?
- I'm Bill.
255
00:17:53,187 --> 00:17:54,519
Have you seen Drew?
256
00:17:54,521 --> 00:17:56,290
I think he's at lunch.
257
00:17:57,825 --> 00:17:59,692
I'm trying to figure out why Endelman
Gallery didn't file CTR exemptions.
258
00:17:59,694 --> 00:18:01,129
- Don't know.
- [man] Marty.
259
00:18:06,867 --> 00:18:08,302
So it's true.
260
00:18:10,972 --> 00:18:12,574
Hi, Caleb.
261
00:18:13,875 --> 00:18:15,344
That's it, huh?
262
00:18:17,511 --> 00:18:19,481
We haven't seen each other
since Mom died.
263
00:18:20,581 --> 00:18:22,216
Ten years.
264
00:18:22,716 --> 00:18:23,784
"Hi, Caleb"?
265
00:18:26,887 --> 00:18:28,322
Well, you look good.
266
00:18:28,889 --> 00:18:30,291
Doing real well.
267
00:18:31,225 --> 00:18:32,727
Yeah, well, it's been a while.
268
00:18:35,829 --> 00:18:37,198
Cool mug.
269
00:18:43,338 --> 00:18:44,836
How's Dad?
270
00:18:44,838 --> 00:18:46,474
What do you fucking care?
271
00:18:47,875 --> 00:18:51,445
[cell phone ringtone playing]
272
00:18:56,483 --> 00:18:57,685
Later.
273
00:18:58,586 --> 00:18:59,755
Hello?
274
00:19:03,023 --> 00:19:04,760
[muffled] No. Yeah, I found him.
275
00:19:07,528 --> 00:19:09,865
- [phone ringing]
- [truck engine starts]
276
00:19:15,936 --> 00:19:19,038
Can you find me the CIP file
for Endelman Gallery?
277
00:19:19,040 --> 00:19:22,907
I need their physical address,
and also I need Janice's number.
278
00:19:22,909 --> 00:19:24,312
Sure.
279
00:19:50,538 --> 00:19:51,673
Hello?
280
00:20:17,865 --> 00:20:19,367
[woman] Can I help you?
281
00:20:19,867 --> 00:20:21,002
Hi.
282
00:20:21,536 --> 00:20:24,373
- Did I...
- Yes, you did.
283
00:20:24,672 --> 00:20:26,775
- The other day.
- Okay.
284
00:20:27,107 --> 00:20:29,107
- Wow.
- Wow?
285
00:20:29,109 --> 00:20:30,411
No, sorry.
286
00:20:30,978 --> 00:20:32,681
No, I just mean it's...
287
00:20:32,980 --> 00:20:35,450
You were at the liquor store,
and now you're here.
288
00:20:35,716 --> 00:20:38,853
Well, art dealers moonlight
as normal people, too, you know?
289
00:20:39,419 --> 00:20:41,355
We have livers,
just like everyone else.
290
00:20:41,989 --> 00:20:44,559
I'm going to start over.
I'm Martin.
291
00:20:45,059 --> 00:20:47,058
I distinctly heard your friend
call you Marty,
292
00:20:47,060 --> 00:20:48,763
so I think I'm going
to call you Marty.
293
00:20:49,097 --> 00:20:51,465
- I'm Katie.
- Katie, hi.
294
00:20:51,933 --> 00:20:54,499
- What brings you in today?
- Actually, I...
295
00:20:54,501 --> 00:20:56,102
I need to talk to the owner.
296
00:20:56,104 --> 00:20:57,905
Just some routine bank stuff.
297
00:20:58,138 --> 00:21:01,842
I'm an AML officer.
It's anti-money laundering.
298
00:21:02,876 --> 00:21:05,813
That sounds very official.
Which hand do I salute with?
299
00:21:06,513 --> 00:21:08,015
Well, you need Penelope.
300
00:21:08,915 --> 00:21:11,116
Yes. Yeah.
301
00:21:11,118 --> 00:21:13,818
She's not the actual owner,
which you wouldn't know by talking to her.
302
00:21:13,820 --> 00:21:16,324
But she's kind of like
a franchisee.
303
00:21:16,624 --> 00:21:18,923
- Cool.
- Okay, Marty. What's your last name?
304
00:21:18,925 --> 00:21:20,662
Duran. Martin Duran.
305
00:21:21,128 --> 00:21:22,795
All right. I'll go get her.
306
00:21:22,797 --> 00:21:25,733
Sit tight. And... buckle up.
307
00:21:27,001 --> 00:21:28,403
Okay.
308
00:21:38,011 --> 00:21:43,018
You... are far too gorgeous
to be a banker.
309
00:21:43,518 --> 00:21:45,520
Look at that bone structure.
310
00:21:45,886 --> 00:21:47,987
Hi, I'm... I'm Martin.
311
00:21:47,989 --> 00:21:50,792
Yes, yes, of course you are.
Blah, blah, blah.
312
00:21:51,959 --> 00:21:53,495
What is this?
313
00:21:55,797 --> 00:21:56,798
Macy's?
314
00:21:58,465 --> 00:21:59,934
Oh, God, here it comes.
315
00:22:01,336 --> 00:22:03,972
A beautiful boy from New York City
has arrived to see me and I...
316
00:22:04,438 --> 00:22:05,940
I think to myself,
"Oh, thank God."
317
00:22:06,441 --> 00:22:07,705
But then...
318
00:22:07,707 --> 00:22:09,944
this, a piece
of country candy.
319
00:22:10,677 --> 00:22:12,845
The kind you have to suck on
for a little bit,
320
00:22:12,847 --> 00:22:15,684
where it gets stuck between your teeth.
Do you know what I mean?
321
00:22:17,652 --> 00:22:18,953
No, I...
322
00:22:20,155 --> 00:22:22,991
I'm sorry, I just need to ask
you about your financials.
323
00:22:23,723 --> 00:22:27,928
I noticed the bank might have
filed inappropriate CTR exemptions.
324
00:22:28,963 --> 00:22:30,632
If I could just verify
your books.
325
00:22:31,598 --> 00:22:34,034
Do I look like the kind
of person who keeps books?
326
00:22:36,203 --> 00:22:37,973
We have an accountant.
327
00:22:38,673 --> 00:22:40,138
You'll need to speak to him.
328
00:22:40,140 --> 00:22:43,010
That's fine.
I just need his information.
329
00:22:44,244 --> 00:22:46,814
Kat, get him
David's information.
330
00:22:47,581 --> 00:22:49,582
- You mean Ted?
- Yes, yes.
331
00:22:49,584 --> 00:22:51,787
Whatever the fuck his name is.
332
00:22:59,092 --> 00:23:00,461
I'll be right back.
333
00:23:01,596 --> 00:23:04,195
- You have some beautiful art in here.
- Yes, I do.
334
00:23:04,197 --> 00:23:05,964
Do you appreciate art?
335
00:23:05,966 --> 00:23:07,134
I try to.
336
00:23:07,768 --> 00:23:08,804
Try...
337
00:23:09,270 --> 00:23:12,007
One doesn't try
to appreciate art.
338
00:23:13,007 --> 00:23:16,945
An alpinist doesn't try to summit.
That's all there is.
339
00:23:17,712 --> 00:23:22,017
The climax is in realization.
You either reach the climax,
340
00:23:22,782 --> 00:23:23,851
or you don't.
341
00:23:24,519 --> 00:23:25,886
Wouldn't you say?
342
00:23:27,187 --> 00:23:28,823
I guess so.
343
00:23:34,529 --> 00:23:36,030
I don't buy it.
344
00:23:37,231 --> 00:23:39,901
All this trying and...
345
00:23:40,233 --> 00:23:42,670
guessing that you talk about.
346
00:23:45,973 --> 00:23:48,909
Kat, see Mr. Duran out.
347
00:23:49,242 --> 00:23:51,143
- Wow.
- I warned you.
348
00:23:51,145 --> 00:23:54,049
Well, nobody could be prepared
for whatever that was.
349
00:23:54,948 --> 00:23:57,618
This guy gives me the creeps,
by the way.
350
00:23:58,752 --> 00:23:59,954
Thank you.
351
00:24:00,154 --> 00:24:02,621
[opera music playing]
352
00:24:02,623 --> 00:24:04,222
[Penelope] Ted! Oh, yeah.
353
00:24:04,224 --> 00:24:06,160
[Penelope moaning]
354
00:24:13,166 --> 00:24:14,502
[sighs]
355
00:24:21,742 --> 00:24:22,944
Has he called you yet?
356
00:24:24,177 --> 00:24:26,080
Huh? Who?
357
00:24:26,813 --> 00:24:27,948
The banker.
358
00:24:32,052 --> 00:24:34,688
I have no fucking idea what
you're talking about right now.
359
00:24:35,889 --> 00:24:38,225
The banker who came
to see me today at the gallery.
360
00:24:40,595 --> 00:24:41,963
Or was that yesterday?
361
00:24:42,996 --> 00:24:45,099
Either way,
he was asking questions.
362
00:24:48,101 --> 00:24:49,703
[Ted] What kind of questions?
363
00:24:53,974 --> 00:24:55,010
Hey.
364
00:24:56,210 --> 00:24:57,879
Baby, what kind of questions?
365
00:24:59,780 --> 00:25:01,016
I don't know.
366
00:25:02,349 --> 00:25:03,651
You know me.
367
00:25:05,118 --> 00:25:06,954
When it comes to numbers
I just...
368
00:25:07,922 --> 00:25:09,124
fall apart.
369
00:25:10,257 --> 00:25:11,660
Sure.
370
00:25:14,127 --> 00:25:17,131
Come on, I got to go back to work.
Don't... I don't fucking...
371
00:25:20,734 --> 00:25:22,236
Jesus Christ.
372
00:25:23,370 --> 00:25:24,872
[sighs]
373
00:25:36,149 --> 00:25:40,321
I just don't want 'em
finding out, you know?
374
00:25:43,790 --> 00:25:45,292
Don't worry, they won't.
375
00:25:48,396 --> 00:25:50,165
I'm not a bad person.
376
00:25:53,033 --> 00:25:54,969
I'm just bad with money.
377
00:25:58,772 --> 00:25:59,974
Hey.
378
00:26:00,441 --> 00:26:01,876
Hey, Pen.
379
00:26:03,109 --> 00:26:06,280
Hey. Hey, I got to go back
to work.
380
00:26:07,915 --> 00:26:10,985
Oh, Jesus.
What a fucking waste.
381
00:26:42,215 --> 00:26:44,450
- [man on phone] Da.
- [Ted speaking Russian]
382
00:26:44,452 --> 00:26:47,422
āŖ The look in your eyes āŖ
383
00:26:47,821 --> 00:26:51,390
āŖ When you know
She's waiting for you āŖ
384
00:26:51,392 --> 00:26:53,192
- Off-key?
- Yeah, just a little bit.
385
00:26:53,194 --> 00:26:55,230
I think that's an
understatement of the century.
386
00:26:55,762 --> 00:26:57,031
What can I get you?
387
00:26:58,132 --> 00:27:00,332
- [Martin] A Bud Light.
- I need to see ID.
388
00:27:00,334 --> 00:27:01,803
Bud Light.
389
00:27:02,936 --> 00:27:04,838
Wow, must be a funeral
around here.
390
00:27:05,806 --> 00:27:07,375
You on a diet, city boy?
391
00:27:08,876 --> 00:27:10,744
Hey, Allie. Give him a Perrier and
a little umbrella with it, will you?
392
00:27:12,812 --> 00:27:14,214
Now you want to buy my drink?
393
00:27:14,749 --> 00:27:16,084
I don't want to buy your drink.
394
00:27:16,383 --> 00:27:17,819
You're not my type.
395
00:27:18,351 --> 00:27:20,155
Well, then mind
your goddamn business.
396
00:27:22,388 --> 00:27:24,158
What the fuck
did you just say to me?
397
00:27:26,193 --> 00:27:27,893
You're going
to cold-stare me, too, huh?
398
00:27:27,895 --> 00:27:29,862
Right, tough guy?
399
00:27:29,864 --> 00:27:32,263
You're not related to Caleb
Duran down on the 40, are you?
400
00:27:32,265 --> 00:27:34,368
- [Martin] That's my brother.
- Oh, shit.
401
00:27:35,368 --> 00:27:37,738
- Yeah.
- Caleb's your brother, huh?
402
00:27:39,106 --> 00:27:40,308
Yeah.
403
00:27:42,443 --> 00:27:43,712
Wow.
404
00:27:44,678 --> 00:27:46,278
Hey, Allie. Let me buy
this guy his drink.
405
00:27:46,280 --> 00:27:48,750
- No, you don't have to do that.
- No, my mistake.
406
00:27:50,283 --> 00:27:52,152
Your brother coming
in early tonight?
407
00:27:52,986 --> 00:27:54,488
I have no fucking idea.
408
00:28:20,013 --> 00:28:21,315
Jesus, Earl.
409
00:28:40,967 --> 00:28:42,369
That son of a bitch.
410
00:28:53,313 --> 00:28:54,348
Password?
411
00:28:55,182 --> 00:28:56,851
Fuck.
412
00:28:57,184 --> 00:28:58,520
Hey, Marty.
413
00:28:59,887 --> 00:29:01,388
It's French fry day, and we do a
group order from Marcy's Diner.
414
00:29:02,223 --> 00:29:04,189
No, I don't really
like French fries.
415
00:29:04,191 --> 00:29:05,894
There's a burger in here, too.
416
00:29:07,194 --> 00:29:09,263
Dang, man,
you're really buried, huh?
417
00:29:09,963 --> 00:29:11,232
Yeah, I am.
418
00:29:12,599 --> 00:29:14,399
Hey, Janice didn't answer
any of the phone calls.
419
00:29:14,401 --> 00:29:15,436
Do you have an address?
420
00:29:15,903 --> 00:29:17,872
I'm sure I can find it.
421
00:29:18,405 --> 00:29:19,840
Great.
422
00:29:20,573 --> 00:29:21,975
- And...
- Yeah.
423
00:29:22,342 --> 00:29:24,311
Thanks. Thanks for lunch.
424
00:29:24,944 --> 00:29:25,946
- Yeah.
- Thanks.
425
00:30:15,361 --> 00:30:16,997
I found her address.
426
00:30:17,196 --> 00:30:20,100
- Are they foreclosing on my dad?
- Shit, you scared me, dude.
427
00:30:20,334 --> 00:30:21,936
Did you know about this?
428
00:30:22,168 --> 00:30:25,105
I... Of course.
Everyone does.
429
00:30:26,173 --> 00:30:29,077
I heard they offered him a decent
chunk of change. He turned it down.
430
00:32:02,770 --> 00:32:04,271
[sighing]
431
00:32:09,443 --> 00:32:10,645
You here to help?
432
00:32:12,745 --> 00:32:14,181
If I can.
433
00:32:17,117 --> 00:32:18,519
What happened to the crops?
434
00:32:18,819 --> 00:32:20,722
Cold snap. Late.
435
00:32:21,320 --> 00:32:23,023
Most of it died, so...
436
00:32:24,791 --> 00:32:26,327
You here to help?
437
00:32:26,559 --> 00:32:28,695
If you're asking me if I'm
going to help you harvest, no.
438
00:32:30,364 --> 00:32:32,500
- I can help with the money side of things.
- Don't...
439
00:32:33,800 --> 00:32:35,336
want your money.
440
00:32:36,470 --> 00:32:37,739
I wasn't offering.
441
00:32:39,572 --> 00:32:41,074
But I can give you advice.
442
00:32:41,375 --> 00:32:42,577
I got work to do.
443
00:32:44,110 --> 00:32:45,579
There are things you can do.
444
00:32:46,346 --> 00:32:47,647
Bring in a silent partner.
445
00:32:48,448 --> 00:32:50,749
We can work on restructuring
the loans you have.
446
00:32:50,751 --> 00:32:53,588
- Or maybe subdivide and sell off...
- Grab a shovel, Marty.
447
00:32:54,253 --> 00:32:55,389
Or go.
448
00:33:30,257 --> 00:33:34,395
[opera music playing]
449
00:33:35,462 --> 00:33:37,261
[Earl] I'm telling you, man.
450
00:33:37,263 --> 00:33:40,164
Banks, hedge funds,
they're buying up crypto.
451
00:33:40,166 --> 00:33:43,401
Maybe for investment purposes,
but I think they're trying to sabotage it.
452
00:33:43,403 --> 00:33:44,502
Why would they do that?
453
00:33:44,504 --> 00:33:46,337
They can't control it.
454
00:33:46,339 --> 00:33:48,373
No centralized regulation.
It cuts them out of the action.
455
00:33:48,375 --> 00:33:50,241
But I thought it was
all dark-web shit.
456
00:33:50,243 --> 00:33:52,611
Terrorists, human trafficking,
drug dealers...
457
00:33:52,613 --> 00:33:54,712
It is to some degree,
458
00:33:54,714 --> 00:33:57,452
but the banks use all that shit to inject
a moral element that doesn't exist.
459
00:33:57,684 --> 00:34:00,585
Trust me. The central banks are
going to try and destroy it.
460
00:34:00,587 --> 00:34:02,520
- Just watch.
- How?
461
00:34:02,522 --> 00:34:05,390
Invest in it, turn the other way,
drive the price through the roof
462
00:34:05,392 --> 00:34:07,526
and scare the people
it originally appealed to away.
463
00:34:07,528 --> 00:34:11,365
Now, you really believe all this shit?
Or are you just bored out of your mind?
464
00:34:11,597 --> 00:34:13,633
Are those two things
mutually exclusive?
465
00:34:14,234 --> 00:34:16,804
Look, you got to have something
to believe in, Marty.
466
00:34:17,336 --> 00:34:18,672
This is a revolution.
467
00:34:19,272 --> 00:34:21,272
Viva la revoluciĆ³n!
468
00:34:21,274 --> 00:34:23,308
[Martin] Take it easy, man.
469
00:34:23,310 --> 00:34:24,779
[Earl] Don't gaslight me.
470
00:34:25,745 --> 00:34:27,714
These guys know what
I'm talking about, right?
471
00:34:27,914 --> 00:34:29,850
It's all chaos, so we drink.
472
00:34:30,684 --> 00:34:32,620
And I'm lucky 'cause
I own a liquor store.
473
00:34:33,319 --> 00:34:34,785
So what am I doing here?
474
00:34:34,787 --> 00:34:37,221
I don't mean that existentially,
I mean that literally.
475
00:34:37,223 --> 00:34:39,790
I could be drinking for free,
or at least wholesale.
476
00:34:39,792 --> 00:34:42,162
I'm sorry. Sorry, everybody.
477
00:34:44,198 --> 00:34:47,734
I looked in to see if Omni
had any cryptocurrencies.
478
00:34:48,502 --> 00:34:51,205
But I don't have access
to those accounts.
479
00:34:51,571 --> 00:34:54,705
Shit. That's not an issue. If it's a
password you need, I can find one of those.
480
00:34:54,707 --> 00:34:57,511
- That's not happening.
- Why not? You looked at my shit.
481
00:35:00,347 --> 00:35:01,779
- No, I...
- I know you did.
482
00:35:01,781 --> 00:35:04,251
And don't say it's your job.
You had no good reason.
483
00:35:04,751 --> 00:35:07,419
You probably looked at your dad
and your brother's shit, too.
484
00:35:07,421 --> 00:35:10,388
I know because I would have.
I'm just honest enough to admit it.
485
00:35:10,390 --> 00:35:11,756
Well, there's a big difference.
486
00:35:11,758 --> 00:35:13,928
Yeah, you had a business card
that says "Omni."
487
00:35:14,894 --> 00:35:18,398
[man on mic] Hey, everyone.
Welcome to karaoke night at the Gin Mill.
488
00:35:18,731 --> 00:35:20,932
Is every night karaoke night?
489
00:35:20,934 --> 00:35:23,437
- [applause]
- Sometimes it ain't so bad.
490
00:35:24,738 --> 00:35:27,675
This was one
of my mother's favorites.
491
00:35:27,975 --> 00:35:29,741
Well,
this girl is everywhere.
492
00:35:29,743 --> 00:35:31,743
āŖ There is āŖ
493
00:35:31,745 --> 00:35:33,614
āŖ A house āŖ
494
00:35:33,814 --> 00:35:37,915
āŖ In New Orleans āŖ
495
00:35:37,917 --> 00:35:44,457
āŖ They call the rising sun āŖ
496
00:35:46,560 --> 00:35:50,298
āŖ It's been the ruin āŖ
497
00:35:50,763 --> 00:35:54,501
āŖ Of many poor girls āŖ
498
00:35:54,834 --> 00:36:01,341
āŖ And me, God knows I'm one āŖ
499
00:36:03,510 --> 00:36:09,350
āŖ Please tell my baby sister āŖ
500
00:36:11,417 --> 00:36:17,857
āŖ Don't do what I have done āŖ
501
00:36:19,026 --> 00:36:21,959
Drink someplace else.
There's a fag bar over on the west side.
502
00:36:21,961 --> 00:36:23,895
Whoa, dude.
No need to say shit like that.
503
00:36:23,897 --> 00:36:25,796
Shut your mouth, Earl.
504
00:36:25,798 --> 00:36:28,533
No, this place obviously means
more to you than it does to me.
505
00:36:28,535 --> 00:36:30,334
Why don't you get
the fuck out of here?
506
00:36:30,336 --> 00:36:32,872
- [man] Hey, take it outside!
- [Earl] Come on, Marty.
507
00:36:40,946 --> 00:36:42,415
That was fun.
508
00:36:43,649 --> 00:36:45,418
- Good, bro?
- I'm good.
509
00:36:45,852 --> 00:36:47,288
Text me, all right?
510
00:36:47,653 --> 00:36:48,822
Yeah, see you later.
511
00:36:58,564 --> 00:37:01,832
You don't get to walk back in
here like nothing ever happened.
512
00:37:01,834 --> 00:37:03,838
Yo! Chill out, chill out.
Come on.
513
00:37:04,604 --> 00:37:06,374
- Chill the fuck out.
- [slaps]
514
00:37:07,374 --> 00:37:09,040
- Calm down, come on.
- [Katie] Stop!
515
00:37:09,042 --> 00:37:11,279
Hey, stop! That's enough.
516
00:37:11,812 --> 00:37:12,713
Stop.
517
00:37:33,466 --> 00:37:36,336
I worked there for
a few years after college and...
518
00:37:37,069 --> 00:37:40,774
I had this dream.
I wanted to own a gallery in the city.
519
00:37:41,408 --> 00:37:43,344
But I overshot a little,
I guess.
520
00:37:44,944 --> 00:37:46,613
How long have you been here?
521
00:37:48,082 --> 00:37:52,620
A couple of years. And I've worked
at the gallery like six months or so.
522
00:37:53,519 --> 00:37:55,655
It feels like
a fucking eternity.
523
00:37:58,624 --> 00:38:00,927
What's up with you
and your brother?
524
00:38:02,828 --> 00:38:04,497
I don't know.
525
00:38:05,131 --> 00:38:07,001
He's not a bad guy.
526
00:38:08,602 --> 00:38:11,839
In another life he could
have been a gentleman.
527
00:38:13,006 --> 00:38:16,410
There's two words that don't belong
together when I think of my brother.
528
00:38:16,843 --> 00:38:18,713
[woman] Anything else
for the two of you?
529
00:38:20,546 --> 00:38:22,749
We're okay, Marcy. Thanks.
530
00:38:27,787 --> 00:38:31,189
You know, Marcy refinanced her
house to keep this place going.
531
00:38:31,191 --> 00:38:32,893
She's so deep in the hole...
532
00:38:33,459 --> 00:38:34,861
she'll never make it out.
533
00:38:35,961 --> 00:38:37,397
Seriously?
534
00:38:38,664 --> 00:38:39,800
Yeah.
535
00:38:42,435 --> 00:38:46,406
You must know all kinds of things,
back there behind the curtain.
536
00:38:47,140 --> 00:38:49,542
Yeah, but it's all depressing.
537
00:38:50,577 --> 00:38:52,513
I never wanted
to come back here.
538
00:38:53,946 --> 00:38:56,450
You know, everyone is
so fucking predictable.
539
00:38:58,818 --> 00:39:00,553
And full of surprises.
540
00:39:12,031 --> 00:39:13,834
[Martin]
Thanks for seeing me, Janice.
541
00:39:14,700 --> 00:39:17,972
I was going through Endelman
Gallery's customer ID file.
542
00:39:19,071 --> 00:39:22,675
I'm not entirely satisfied with
the way due diligence was handled.
543
00:39:23,243 --> 00:39:26,547
Did you run them
against OFAC or FinCEN?
544
00:39:28,948 --> 00:39:30,117
Okay.
545
00:39:31,383 --> 00:39:34,218
Were you responsible for filing
the suspicious activity reports?
546
00:39:34,220 --> 00:39:36,087
Look, don't be naive.
547
00:39:36,089 --> 00:39:38,089
Most of the business
in a town like this
548
00:39:38,091 --> 00:39:40,991
is underwritten by handshakes
and mutual respect.
549
00:39:40,993 --> 00:39:42,727
No, I understand that.
550
00:39:42,729 --> 00:39:45,098
I'm just trying to establish
some continuity here.
551
00:39:45,832 --> 00:39:47,902
Well, I think that's going
to be hard for you to do.
552
00:39:48,502 --> 00:39:49,901
Excuse me?
553
00:39:49,903 --> 00:39:53,774
I'm afraid I left things
in quite a mess.
554
00:39:55,008 --> 00:39:59,944
I just got so sick
and I waited too long to retire.
555
00:39:59,946 --> 00:40:03,717
Afraid I'd lose my job
and my health insurance.
556
00:40:07,120 --> 00:40:08,888
I should get out
of your hair now.
557
00:40:12,124 --> 00:40:14,027
I'm sorry, I...
558
00:40:14,227 --> 00:40:15,529
That's okay.
559
00:40:16,062 --> 00:40:18,095
Is that all you need?
560
00:40:18,097 --> 00:40:20,066
I just need to know if there's anything
you can tell me about Endelman.
561
00:40:20,734 --> 00:40:22,102
Endelman...
562
00:40:22,968 --> 00:40:24,070
Um...
563
00:40:25,238 --> 00:40:27,004
Carcass... No.
564
00:40:27,006 --> 00:40:28,508
Carcasse.
565
00:40:29,008 --> 00:40:30,975
- Carcasse?
- Mm-hmm.
566
00:40:30,977 --> 00:40:35,712
I asked the accountant who owned
the business and he said "Carcasse."
567
00:40:35,714 --> 00:40:38,049
But then I asked him
to clarify,
568
00:40:38,051 --> 00:40:40,521
and he corrected himself
and said, "Never mind."
569
00:40:40,854 --> 00:40:43,557
I don't even know why
I remember that. I'm sorry.
570
00:40:45,057 --> 00:40:47,694
- Well, thank you so much for your help.
- Thank you.
571
00:40:48,160 --> 00:40:49,660
Yeah.
572
00:40:49,662 --> 00:40:52,098
Can I confess something
to you?
573
00:40:53,966 --> 00:40:55,602
Sure.
574
00:40:57,071 --> 00:40:59,673
Meeting you has given me great faith
that you'll sort everything out.
575
00:41:04,077 --> 00:41:04,979
Yeah.
576
00:41:23,062 --> 00:41:24,664
[knocking on door]
577
00:41:25,164 --> 00:41:26,533
[sighing]
578
00:41:29,935 --> 00:41:31,035
[knocking continues]
579
00:41:31,037 --> 00:41:32,740
Did you forget something?
580
00:41:37,877 --> 00:41:38,545
Who are you?
581
00:41:39,111 --> 00:41:41,180
- Didn't Marcos call you?
- No.
582
00:41:42,147 --> 00:41:44,919
Yeah, his son injured his ankle
playing soccer today.
583
00:41:45,352 --> 00:41:48,122
He's been dealing with that all
day, and he asked me to fill in.
584
00:41:50,723 --> 00:41:52,660
Okay, come on in.
585
00:41:54,660 --> 00:41:56,294
I really don't like surprises.
586
00:41:56,296 --> 00:41:58,895
[man] Don't worry,
Marcos gave me your protocol.
587
00:41:58,897 --> 00:42:00,133
We'll fix you right up.
588
00:42:08,675 --> 00:42:10,611
So Marcos has a son, huh?
589
00:42:11,410 --> 00:42:13,146
I didn't even know that.
590
00:42:14,981 --> 00:42:16,316
The things you don't know.
591
00:42:18,885 --> 00:42:21,386
This may pinch just a bit.
592
00:42:21,388 --> 00:42:22,823
I know.
593
00:42:24,823 --> 00:42:25,892
Ow!
594
00:42:26,158 --> 00:42:27,327
You okay?
595
00:42:28,060 --> 00:42:29,095
Yeah.
596
00:42:29,995 --> 00:42:31,365
Yeah, I'm fine.
597
00:42:32,832 --> 00:42:34,799
- [sighing]
- All set.
598
00:42:34,801 --> 00:42:36,036
Okay.
599
00:42:52,151 --> 00:42:56,055
[man on TV] Aye. And I wager it's
on account of them two strangers.
600
00:42:57,823 --> 00:42:58,858
No...
601
00:42:59,191 --> 00:43:00,660
That burns.
602
00:43:01,026 --> 00:43:02,929
- What are you...
- No, just give it a second.
603
00:43:03,396 --> 00:43:04,765
That can happen sometimes.
604
00:43:06,031 --> 00:43:08,366
[breathing heavily]
605
00:43:08,368 --> 00:43:10,067
There we go.
606
00:43:10,069 --> 00:43:11,838
[man on TV]
To all my friends in Nevada...
607
00:43:12,939 --> 00:43:14,738
[Janice groaning]
608
00:43:14,740 --> 00:43:16,175
...my deepest appreciation
609
00:43:17,109 --> 00:43:20,111
for the way you've honored me.
610
00:43:20,113 --> 00:43:21,214
[man] It's okay.
611
00:43:21,814 --> 00:43:24,816
[in Russian]
612
00:43:24,818 --> 00:43:26,319
[man on TV]
But for personal reasons,
613
00:43:26,986 --> 00:43:29,656
I hereby withdraw my name
614
00:43:32,124 --> 00:43:33,893
for consideration
615
00:43:35,227 --> 00:43:37,097
as a possible candidate
616
00:43:38,765 --> 00:43:42,069
for governor of the state
of Nevada.
617
00:43:44,104 --> 00:43:46,774
Mr. Patterson,
this is Martin Duran again.
618
00:43:47,372 --> 00:43:49,443
I'd really appreciate
if you'd call me back.
619
00:43:49,876 --> 00:43:52,245
I just have a few questions
about the Endelman Gallery.
620
00:43:52,444 --> 00:43:54,881
It shouldn't take any time.
Thanks.
621
00:44:17,870 --> 00:44:18,805
Carcasse.
622
00:44:22,908 --> 00:44:23,975
[beeps]
623
00:44:23,977 --> 00:44:25,179
So much for that.
624
00:44:27,280 --> 00:44:28,348
[cell phone dings]
625
00:44:35,053 --> 00:44:36,423
What the hell is this?
626
00:44:59,144 --> 00:45:00,213
[dings]
627
00:45:04,984 --> 00:45:07,317
Martin, hey. Just checking in.
628
00:45:07,319 --> 00:45:10,124
- How are things going?
- I'm all right. It's...
629
00:45:11,089 --> 00:45:13,359
It's a little bit
of a mess, but...
630
00:45:13,892 --> 00:45:16,095
Wow. Well, you are
the right man for the job.
631
00:45:17,263 --> 00:45:21,499
Hey, look, the reason I'm calling
is we've got a bit of a situation.
632
00:45:21,501 --> 00:45:24,134
What does that mean?
633
00:45:24,136 --> 00:45:26,904
Apparently Omni's been experiencing
an unusual amount of cyber intrusion.
634
00:45:26,906 --> 00:45:28,339
- Really?
- Yeah.
635
00:45:28,341 --> 00:45:30,473
And the bank is running
an internal audit
636
00:45:30,475 --> 00:45:33,180
and they just released a list of
personnel they'd like to question.
637
00:45:33,546 --> 00:45:35,345
And you and I are on it.
638
00:45:35,347 --> 00:45:37,982
Sorry, but why the hell
are we on the list?
639
00:45:37,984 --> 00:45:40,250
It doesn't mean we're suspects.
It might just as soon mean
640
00:45:40,252 --> 00:45:43,154
that we're people they can rely
upon for an honest testimonial.
641
00:45:43,156 --> 00:45:46,360
So they've set up a time for you
to do an interview next week.
642
00:45:47,593 --> 00:45:49,128
Hey, look. I got to jump.
643
00:45:49,495 --> 00:45:51,127
I just wanted to give you
a heads-up.
644
00:45:51,129 --> 00:45:53,163
And please don't mention
this to anybody.
645
00:45:53,165 --> 00:45:55,035
You and I have nothing to hide.
646
00:45:56,002 --> 00:45:57,905
- I'll talk to you soon.
- Okay.
647
00:46:02,575 --> 00:46:04,011
Shit.
648
00:46:05,178 --> 00:46:06,180
[cell phone dings]
649
00:46:12,084 --> 00:46:13,386
[Katie] What's wrong?
650
00:46:13,919 --> 00:46:15,321
You look worried.
651
00:46:16,756 --> 00:46:20,057
Somehow the bank thinks I'm involved
with some hacking thing, which is...
652
00:46:20,059 --> 00:46:23,030
insane because I don't know
the first thing about the stuff.
653
00:46:24,564 --> 00:46:25,999
Is that all?
654
00:46:26,399 --> 00:46:28,101
It's kind of a big deal.
655
00:46:30,002 --> 00:46:35,105
Well, not necessarily.
It could be a routine or random.
656
00:46:35,107 --> 00:46:37,241
I mean, if you were running
an investigation,
657
00:46:37,243 --> 00:46:40,047
would you want your subjects to
know you were investigating them?
658
00:46:40,245 --> 00:46:41,414
That's a good point.
659
00:46:42,147 --> 00:46:43,416
What's really bothering you?
660
00:46:45,017 --> 00:46:47,417
I met with the lady
I replaced at the bank.
661
00:46:47,419 --> 00:46:49,088
- Janice.
- Oh, yeah?
662
00:46:49,488 --> 00:46:52,525
I feel really bad for her.
She's a sweetheart.
663
00:46:53,225 --> 00:46:55,261
I mean, she just made
a ton of mistakes.
664
00:46:56,662 --> 00:46:59,398
And there was one thing she said
that stuck with me, though.
665
00:47:00,232 --> 00:47:02,033
Well, about Endelman Gallery,
actually.
666
00:47:02,035 --> 00:47:03,433
- Really?
- Yeah.
667
00:47:03,435 --> 00:47:05,569
What?
668
00:47:05,571 --> 00:47:10,444
She said that when Ted Patterson came in
to do the initial compliance paperwork
669
00:47:11,176 --> 00:47:13,711
there was some confusion about
who the owner was.
670
00:47:13,713 --> 00:47:17,551
Then he said he was mistaken
and listed Penelope, rushing.
671
00:47:18,718 --> 00:47:22,122
I mean, you said yourself Penelope's
not technically the owner.
672
00:47:23,055 --> 00:47:25,455
I'll be honest.
I said that because I hate my boss
673
00:47:25,457 --> 00:47:27,360
and my only power's
insubordination.
674
00:47:28,593 --> 00:47:30,463
So she does own the gallery?
675
00:47:31,397 --> 00:47:33,296
[Earl] Dude, what the fuck?
676
00:47:33,298 --> 00:47:34,467
- Hi.
- Sorry.
677
00:47:34,667 --> 00:47:36,002
Did you get my text?
678
00:47:36,301 --> 00:47:37,604
Is this about Bitcoin again?
679
00:47:38,136 --> 00:47:39,504
Yeah, a new ICO.
680
00:47:40,305 --> 00:47:44,243
Hey, man. Sorry, I feel like I'm
always yelling when you're around.
681
00:47:45,544 --> 00:47:47,444
I'm going to get back
to the gallery.
682
00:47:47,446 --> 00:47:48,515
I'll text you later.
683
00:47:51,417 --> 00:47:53,921
Dude, you got to see this.
Now.
684
00:47:55,988 --> 00:47:58,723
- [Martin] I can't be doing this.
- No, you can't not be doing this.
685
00:47:58,725 --> 00:48:02,258
If you care about what you do as a whistle-blower,
you can't afford not to see this.
686
00:48:02,260 --> 00:48:03,660
[Martin]
There's too much gray area.
687
00:48:03,662 --> 00:48:05,196
Isn't that your job?
688
00:48:05,198 --> 00:48:07,464
Why do you suddenly care
so much about this?
689
00:48:07,466 --> 00:48:10,066
When I see things like this,
I get pretty worried.
690
00:48:10,068 --> 00:48:13,139
Fine, man. Just show me.
Let's get this over with.
691
00:48:16,542 --> 00:48:19,542
[Earl] See what I did there with the
clues I sent you? Pretty clever, huh?
692
00:48:19,544 --> 00:48:21,544
[Martin] Super clever.
693
00:48:21,546 --> 00:48:23,513
I love those clues.
Blue's Clues, Jacques Clue-steau,
694
00:48:23,515 --> 00:48:25,618
- Clues Encounters of the Third Kind.
- I get it.
695
00:48:27,586 --> 00:48:31,190
There. This is Omni's last quarter's
investment in cryptocurrencies.
696
00:48:31,691 --> 00:48:35,026
- [Martin] Holy shit.
- Holy shit is right.
697
00:48:35,028 --> 00:48:37,230
Ten mil isn't
a casual investment.
698
00:48:37,530 --> 00:48:39,732
They used something called Merkel
Trading as an intermediary.
699
00:48:40,533 --> 00:48:44,234
No phone number, no email.
Just query fields.
700
00:48:44,236 --> 00:48:45,671
Click the "about" page.
701
00:48:47,472 --> 00:48:49,740
They're an OTC front.
702
00:48:49,742 --> 00:48:52,776
My guess is they're buying Bitcoin
over-the-counter to avoid market slippage.
703
00:48:52,778 --> 00:48:54,712
What's that?
704
00:48:54,714 --> 00:48:55,716
They don't want to rock the
boat they're climbing into.
705
00:49:03,656 --> 00:49:05,225
What else?
706
00:49:05,557 --> 00:49:07,725
Well, I'm not exactly sure.
707
00:49:07,727 --> 00:49:10,330
Merkel was a brick wall, so naturally
I figured out a way to scale it.
708
00:49:12,631 --> 00:49:15,068
Transactions, shitloads of them.
709
00:49:15,401 --> 00:49:16,834
This is Omni.
710
00:49:16,836 --> 00:49:18,769
And these are the entities
they're buying from.
711
00:49:18,771 --> 00:49:21,337
They bought a lot of Bitcoin
from a lot of different people.
712
00:49:21,339 --> 00:49:23,174
- Okay.
- Now these folks are smart.
713
00:49:23,176 --> 00:49:24,841
They're using Tor networks
to keep their shit hush-hush,
714
00:49:24,843 --> 00:49:25,878
so I used a bad apple attack.
715
00:49:26,812 --> 00:49:29,412
Earl, you're very smart,
but why does this matter?
716
00:49:29,414 --> 00:49:31,381
Only a tinfoil hat.
717
00:49:31,383 --> 00:49:35,388
None of it mattered until I saw it
was all coming from one IP address.
718
00:49:35,787 --> 00:49:37,757
And that IP is located...
719
00:49:39,825 --> 00:49:41,327
- [Martin] Canada?
- Yep.
720
00:49:41,526 --> 00:49:43,828
Carcasse Bait and Tackle,
to be precise.
721
00:49:43,830 --> 00:49:45,699
What did you say?
722
00:49:46,164 --> 00:49:47,798
[Earl] Bait and Tackle? Yeah, I
know, the possibilities are endless.
723
00:49:47,800 --> 00:49:49,767
Something fishy going on,
classic bait-and-switch...
724
00:49:49,769 --> 00:49:51,604
No, no. The...
725
00:49:52,205 --> 00:49:54,471
- The first word.
- Carcasse?
726
00:49:54,473 --> 00:49:55,508
[entry chime rings]
727
00:50:01,613 --> 00:50:02,846
This is insane.
728
00:50:02,848 --> 00:50:04,350
What?
729
00:50:08,354 --> 00:50:10,187
You've got to figure out
what's going on in this place.
730
00:50:10,189 --> 00:50:11,754
Well, I'm not going up there.
731
00:50:11,756 --> 00:50:13,756
There's a healthy possibility
they're just a mirror,
732
00:50:13,758 --> 00:50:15,292
and I don't want to kick
a hornet's nest.
733
00:50:15,294 --> 00:50:17,397
- [bell rings]
- Be right there.
734
00:50:20,432 --> 00:50:21,598
[bell rings]
735
00:50:21,600 --> 00:50:23,069
Jesus, guy.
736
00:50:35,448 --> 00:50:36,316
Hello.
737
00:50:36,848 --> 00:50:39,285
Hey, man, you following me
or something?
738
00:50:39,484 --> 00:50:40,385
Yes.
739
00:50:43,555 --> 00:50:45,758
No, I remembered you owned
a liquor store.
740
00:50:46,425 --> 00:50:49,763
And then I saw you at the diner
and I thought, "This is your fate."
741
00:50:50,263 --> 00:50:54,334
Right, shit.
Sorry, I was pretty wasted that night.
742
00:50:55,167 --> 00:50:56,336
So, what's up, man?
743
00:50:56,568 --> 00:50:58,871
I was wondering
if you have... vodka.
744
00:50:59,504 --> 00:51:01,273
Yeah, sure, man.
Over in aisle two.
745
00:51:01,707 --> 00:51:04,611
No. Not this factory piss.
746
00:51:05,310 --> 00:51:07,113
Real vodka.
747
00:51:09,247 --> 00:51:10,349
I'll write a name down
for you.
748
00:51:10,649 --> 00:51:11,684
You'll like it.
749
00:51:14,386 --> 00:51:15,622
You have paper?
750
00:51:24,263 --> 00:51:26,529
This can be hard to find,
but...
751
00:51:26,531 --> 00:51:29,435
I don't think it will be hard
to find... for you.
752
00:51:30,368 --> 00:51:31,571
What do you mean?
753
00:51:32,338 --> 00:51:33,205
Nothing.
754
00:51:34,240 --> 00:51:35,841
[Earl] How will I let you know
if I get it in?
755
00:51:36,676 --> 00:51:37,711
You don't have to.
756
00:51:38,410 --> 00:51:39,778
I'm following you,
remember?
757
00:51:40,713 --> 00:51:41,915
I'll see you around.
758
00:51:59,631 --> 00:52:02,635
So you think you can figure out what's
going on in this Carcasse place?
759
00:52:03,935 --> 00:52:04,838
Yeah, I think so.
760
00:52:06,238 --> 00:52:07,870
Well, I have another big favor
to ask.
761
00:52:07,872 --> 00:52:10,374
My favor bank is
running pretty low, my friend.
762
00:52:10,376 --> 00:52:13,280
No, I know. I know.
And I'll make it up to you.
763
00:52:14,280 --> 00:52:15,348
Yeah, what is it?
764
00:52:15,747 --> 00:52:17,684
Tell me this isn't us
poking around.
765
00:52:21,754 --> 00:52:23,890
[Earl]
No, this is way bigger than us.
766
00:52:24,756 --> 00:52:25,923
[Martin] Okay.
767
00:52:25,925 --> 00:52:28,528
[ringing]
768
00:52:31,863 --> 00:52:34,031
- Hello?
- [on phone] Yeah, this is Ted Patterson. You called?
769
00:52:34,033 --> 00:52:36,033
Thanks for returning my call,
Mr. Patterson.
770
00:52:36,035 --> 00:52:37,901
Okay, can you come
to my office?
771
00:52:37,903 --> 00:52:40,370
- Yeah, of course.
- Tomorrow, in the a.m.
772
00:52:40,372 --> 00:52:41,707
Yeah, tomorrow morning's
perfect.
773
00:52:42,274 --> 00:52:43,910
- [Martin whispering] I'll call you later.
- Yeah, cool.
774
00:52:44,343 --> 00:52:47,414
- You know where it is?
- Yeah, I'll see you then.
775
00:52:59,524 --> 00:53:01,260
[train whistle blows]
776
00:53:07,365 --> 00:53:09,401
[opera music playing
in background]
777
00:53:09,602 --> 00:53:10,870
[door slams]
778
00:53:11,803 --> 00:53:12,705
I'm sorry.
779
00:53:13,305 --> 00:53:14,837
I'm here to see
Ted Patterson.
780
00:53:14,839 --> 00:53:15,908
Yeah, your name?
781
00:53:16,341 --> 00:53:17,640
Martin Duran.
782
00:53:17,642 --> 00:53:19,008
Can I offer you anything
to drink?
783
00:53:19,010 --> 00:53:20,410
No, thanks.
784
00:53:20,412 --> 00:53:22,312
Okay, right this way.
785
00:53:22,314 --> 00:53:24,381
- That's a cool accent.
- Thank you.
786
00:53:24,383 --> 00:53:25,551
Where are you from?
787
00:53:25,885 --> 00:53:27,354
- Brooklyn.
- All right.
788
00:53:29,455 --> 00:53:30,991
Martin Duran is here.
789
00:53:31,957 --> 00:53:33,292
All right, send him in.
790
00:53:35,361 --> 00:53:36,663
Mr. Duran, how you doing?
791
00:53:37,964 --> 00:53:39,562
- I'm all right.
- [receptionist] Do you need anything else?
792
00:53:39,564 --> 00:53:40,934
Yes, actually.
793
00:53:44,002 --> 00:53:44,937
Shred it.
794
00:53:52,944 --> 00:53:55,111
Thank you for seeing me,
Mr. Patterson.
795
00:53:55,113 --> 00:53:57,881
Yeah, no problem.
Call me Ted, have a seat.
796
00:53:57,883 --> 00:54:01,488
I promise, there is a madness
to my method here.
797
00:54:01,720 --> 00:54:03,856
I was just finishing up
your request right now.
798
00:54:06,559 --> 00:54:08,861
- That's it?
- In all her glory.
799
00:54:09,928 --> 00:54:12,562
I just have a few questions.
800
00:54:12,564 --> 00:54:15,434
That won't be necessary.
Everything you need is somewhere in there.
801
00:54:16,602 --> 00:54:17,734
Thank you.
802
00:54:17,736 --> 00:54:19,435
Though, I'm curious.
803
00:54:19,437 --> 00:54:21,441
Does the name Carcasse
mean anything to you?
804
00:54:23,042 --> 00:54:23,943
No, why?
805
00:54:25,010 --> 00:54:27,044
Well, Janice from the bank,
she mentioned you...
806
00:54:27,046 --> 00:54:30,783
you said Carcasse when she
was filing the CIP report.
807
00:54:31,015 --> 00:54:32,519
Janice from the bank...
808
00:54:33,084 --> 00:54:34,920
Oh, Janice, well...
809
00:54:35,521 --> 00:54:37,790
I think you and I can both agree
that she is not
810
00:54:38,057 --> 00:54:39,689
the sharpest knife
in the drawer.
811
00:54:39,691 --> 00:54:41,125
That's not necessary.
812
00:54:41,127 --> 00:54:42,729
What's not necessary?
813
00:54:44,497 --> 00:54:45,765
I meant no offense.
814
00:54:46,064 --> 00:54:50,633
So you're saying you never
mentioned Carcasse to her?
815
00:54:50,635 --> 00:54:52,703
No, I'm just saying Janice is
a very sick woman
816
00:54:52,705 --> 00:54:55,071
and I bet a lot of things that
she's saying right now are...
817
00:54:55,073 --> 00:54:56,975
not really based in reality,
right?
818
00:54:57,642 --> 00:54:59,713
But hey, you want clarity, huh?
819
00:55:01,147 --> 00:55:02,882
You should probably go talk
to Janice.
820
00:55:03,415 --> 00:55:04,551
Yeah.
821
00:55:08,720 --> 00:55:09,755
Hey, kid.
822
00:55:11,624 --> 00:55:14,026
Why are you acting like
such a fucking cowboy, huh?
823
00:55:15,428 --> 00:55:17,060
- What do...
- Does it make you feel like a big man
824
00:55:17,062 --> 00:55:18,995
to walk around this town like
a hotshot from the city,
825
00:55:18,997 --> 00:55:20,599
auditing people's lives?
826
00:55:21,700 --> 00:55:23,100
Let me tell you something.
827
00:55:23,102 --> 00:55:25,002
The Endelman Gallery?
828
00:55:25,004 --> 00:55:26,740
That's the best thing to happen
to this town in a long time.
829
00:55:27,539 --> 00:55:29,675
You're acting like you want
to find something wrong with it.
830
00:55:30,142 --> 00:55:31,845
With all due respect...
831
00:55:32,944 --> 00:55:34,747
you're acting like I'm going to.
832
00:55:37,850 --> 00:55:39,783
Hey, I get it.
I hated my daddy, too.
833
00:55:39,785 --> 00:55:42,586
You know? Fucking loser
who couldn't hang on to a dollar
834
00:55:42,588 --> 00:55:43,921
unless you nailed it
to his hand.
835
00:55:43,923 --> 00:55:45,125
Don't...
836
00:55:46,057 --> 00:55:47,559
talk about my family.
837
00:55:48,961 --> 00:55:51,964
You don't know anything about me
or my father.
838
00:55:53,064 --> 00:55:54,434
Well...
839
00:55:55,066 --> 00:55:58,167
I do know that
he was offered seven figures
840
00:55:58,169 --> 00:55:59,805
for that starve-acre farm
of his.
841
00:56:00,872 --> 00:56:02,205
I had a client
who was interested.
842
00:56:02,207 --> 00:56:04,410
I mean, you and me,
we're both money guys.
843
00:56:04,910 --> 00:56:06,977
You know that that was
an offer of a lifetime.
844
00:56:06,979 --> 00:56:09,415
He's never going to get another
offer like that again.
845
00:56:10,548 --> 00:56:11,984
Seven figures.
846
00:56:13,986 --> 00:56:15,989
But guys like your daddy...
847
00:56:16,988 --> 00:56:19,191
they were born to work
in the dust and the mud.
848
00:56:24,229 --> 00:56:25,865
They're tough
and they're stubborn.
849
00:56:29,234 --> 00:56:31,437
They're just fucking clueless,
am I right?
850
00:56:34,939 --> 00:56:36,142
Yeah.
851
00:56:45,917 --> 00:56:47,820
[train whistle blows]
852
00:57:09,975 --> 00:57:11,211
There we go.
853
00:57:23,821 --> 00:57:25,825
- What?
- Seven figures.
854
00:57:26,559 --> 00:57:28,058
Seven fucking figures.
855
00:57:28,060 --> 00:57:29,929
I don't understand how
you could turn that down.
856
00:57:30,595 --> 00:57:32,162
Well, seeing as how
this is my fucking farm,
857
00:57:32,164 --> 00:57:34,501
I'm not quite sure how
that's any of your business.
858
00:57:34,800 --> 00:57:36,135
But I can see you need it.
859
00:57:36,568 --> 00:57:38,634
So I'm going to fill you in
on a couple of things.
860
00:57:38,636 --> 00:57:39,805
Your brother...
861
00:57:40,705 --> 00:57:42,508
he's not the same
since he got back.
862
00:57:44,276 --> 00:57:47,080
Every lit match is
a forest fire to him now.
863
00:57:48,113 --> 00:57:49,345
Then get him help.
864
00:57:49,347 --> 00:57:51,250
Aw, Jesus,
there's a good idea.
865
00:57:51,883 --> 00:57:53,850
He won't keep his appointments
at the VA.
866
00:57:53,852 --> 00:57:55,718
Hell, he won't even go
to any of his meetings.
867
00:57:55,720 --> 00:57:58,123
He just shoots his guns
and drinks, that's it.
868
00:57:59,091 --> 00:58:00,593
As long as I'm alive,
869
00:58:00,959 --> 00:58:03,359
I make goddamn sure
he's got somewhere to land.
870
00:58:03,361 --> 00:58:04,630
Every day.
871
00:58:05,597 --> 00:58:07,800
So, yeah. Yeah,
I turned that money down.
872
00:58:10,803 --> 00:58:12,839
- So what are you going to do?
- I ought to just...
873
00:58:13,305 --> 00:58:15,605
Try and get what survived
the frost, picked and sold,
874
00:58:15,607 --> 00:58:16,843
keep our heads above water.
875
00:58:17,109 --> 00:58:19,176
Looks like there's another
cold snap coming in, too.
876
00:58:19,178 --> 00:58:21,047
So if you're not here to help...
877
00:58:21,780 --> 00:58:23,550
- I got it.
- Thank you.
878
00:58:32,790 --> 00:58:36,062
What pisses you off so much about
me going to make a life for myself?
879
00:58:41,834 --> 00:58:42,902
What?
880
00:58:43,702 --> 00:58:44,801
Nothing.
881
00:58:44,803 --> 00:58:47,640
Then what is it?
What did I do?
882
00:58:49,707 --> 00:58:52,177
You could have waited until we
put your mother in the ground.
883
00:58:54,312 --> 00:58:56,081
Oh, I abandoned you?
884
00:58:57,149 --> 00:58:58,818
Don't make me laugh.
885
00:59:01,086 --> 00:59:02,155
Where were you?
886
00:59:03,187 --> 00:59:05,023
While Mom was sick in bed,
887
00:59:05,390 --> 00:59:07,659
Caleb was in Iraq,
where were you?
888
00:59:07,859 --> 00:59:11,662
All that shit they were pumping into
her body had to be paid for, asshole.
889
00:59:11,664 --> 00:59:13,966
I had to do it.
I was out here!
890
00:59:15,901 --> 00:59:17,203
Yeah, and the Gin Mill.
891
00:59:17,970 --> 00:59:20,673
Oh, for Christ's sake,
the Gin Mill.
892
00:59:21,839 --> 00:59:23,675
The fucking Gin Mill.
893
00:59:29,682 --> 00:59:30,850
You know, junior...
894
00:59:32,251 --> 00:59:34,754
I like to think you're the smartest
guy I know, that's the truth.
895
00:59:36,088 --> 00:59:39,288
But when a woman you shared a bed with
for 22 years is told she's a goner
896
00:59:39,290 --> 00:59:41,024
and there's not a thing
you can do about it,
897
00:59:41,026 --> 00:59:44,297
well, you just handle it
the best way you can think of.
898
00:59:45,863 --> 00:59:47,300
Spend a little time
at the Gin Mill.
899
00:59:47,832 --> 00:59:49,068
It seemed like a good idea.
900
00:59:50,035 --> 00:59:52,038
It just always turned into
a lot of time.
901
00:59:53,238 --> 00:59:54,674
That's all.
902
00:59:56,374 --> 00:59:57,909
Never enough.
903
01:00:02,847 --> 01:00:05,117
You'd have handled that
a lot different.
904
01:00:09,455 --> 01:00:11,090
You'd have handled that
a lot better.
905
01:00:18,497 --> 01:00:19,999
You know something, junior?
906
01:00:21,367 --> 01:00:24,336
Smart as you are, I thought you'd
have figured that one out by now.
907
01:00:41,053 --> 01:00:42,821
[tractor engine starts]
908
01:01:13,452 --> 01:01:14,486
Try to keep up.
909
01:01:15,988 --> 01:01:18,091
You might want to rethink
your footwear next time.
910
01:01:22,794 --> 01:01:25,798
Penelope mentioned you met
with Ted. How was that?
911
01:01:26,164 --> 01:01:27,464
You were definitely right
about him.
912
01:01:27,466 --> 01:01:29,299
The guy's
a real piece of work.
913
01:01:29,301 --> 01:01:32,038
I said something about Endelman
and he got kind of aggressive.
914
01:01:32,437 --> 01:01:33,937
What did you say?
915
01:01:33,939 --> 01:01:35,441
Just the word "Carcasse."
916
01:01:36,908 --> 01:01:39,042
What's that?
917
01:01:39,044 --> 01:01:41,314
I have no idea. It's the one thing
Janice remembers clearly and...
918
01:01:41,879 --> 01:01:43,249
Ted wishes she'd forget.
919
01:01:44,082 --> 01:01:45,917
I thought you might know
something about it.
920
01:01:46,185 --> 01:01:48,287
No, Penelope deals
with him directly.
921
01:01:49,388 --> 01:01:52,122
I'm getting a whiff of mild
conspiracy coming off of you.
922
01:01:52,124 --> 01:01:54,861
Maybe you've been hanging out
with your Bitcoin buddy too much.
923
01:01:55,827 --> 01:01:57,095
Come on, it's not much further.
924
01:02:23,021 --> 01:02:24,957
That song you sang
the other night,
925
01:02:26,290 --> 01:02:28,193
you said it was
your mom's favorite.
926
01:02:29,227 --> 01:02:31,897
Yeah, she sang it
all the time.
927
01:02:34,899 --> 01:02:36,135
She...
928
01:02:36,401 --> 01:02:38,337
passed away recently.
929
01:02:39,370 --> 01:02:43,376
Made some bad choices
about how to cope with life.
930
01:02:44,910 --> 01:02:46,245
I'm really sorry.
931
01:02:48,946 --> 01:02:50,816
I lost my mom, too.
932
01:02:52,251 --> 01:02:53,486
It was a while ago.
933
01:02:55,653 --> 01:02:57,155
It still hurts.
934
01:02:58,122 --> 01:02:59,325
Yeah.
935
01:03:03,028 --> 01:03:04,930
What is it about
a good view...
936
01:03:06,164 --> 01:03:08,100
that just makes people want
to talk?
937
01:03:10,269 --> 01:03:12,305
I always think about her
when I come up here.
938
01:03:15,207 --> 01:03:17,009
You used to
come here together?
939
01:03:20,144 --> 01:03:21,280
No, never.
940
01:03:29,287 --> 01:03:32,157
[man] I know all of you are probably
having some pretty strong emotions.
941
01:03:33,091 --> 01:03:35,194
If anybody wants to talk,
let me know.
942
01:03:48,573 --> 01:03:50,006
Did you hear?
943
01:03:50,008 --> 01:03:51,276
What's going on?
944
01:03:51,676 --> 01:03:53,546
Janice... she died.
945
01:03:54,446 --> 01:03:57,283
I just saw her.
What happened?
946
01:03:58,082 --> 01:03:59,584
They're saying it was
an assisted suicide.
947
01:04:00,484 --> 01:04:02,488
But they're
still investigating.
948
01:04:04,189 --> 01:04:06,158
I'm... sorry.
949
01:04:07,024 --> 01:04:08,227
Thanks.
950
01:04:33,118 --> 01:04:34,718
This place is almost as dark
as my office.
951
01:04:34,720 --> 01:04:35,955
The fuck are you doing here?
952
01:04:38,289 --> 01:04:39,958
I'm going to give you
what I found, but then I'm out.
953
01:04:41,493 --> 01:04:43,392
I don't want anything more to do with
this, and I don't get deposed, okay?
954
01:04:43,394 --> 01:04:44,629
Just slow down.
955
01:04:45,097 --> 01:04:46,395
Now what are you talking about?
956
01:04:46,397 --> 01:04:47,700
I'm a ghost in this.
957
01:04:48,300 --> 01:04:49,432
Promise?
958
01:04:49,434 --> 01:04:51,202
Okay, I promise.
959
01:04:56,508 --> 01:04:59,377
For the sake of getting
everything, I recorded my screen.
960
01:05:01,747 --> 01:05:06,616
[Earl on recording] Okay, running monitor
darkly script on Carcasse Bait and Tackle.
961
01:05:06,618 --> 01:05:08,084
What am I looking at here?
962
01:05:08,086 --> 01:05:09,618
Just wait,
I'm about to tell you.
963
01:05:09,620 --> 01:05:13,355
On a computer, if you want
to peep, just go to the source.
964
01:05:13,357 --> 01:05:14,493
The monitor.
965
01:05:14,725 --> 01:05:17,530
Okay, that's a little creepy.
966
01:05:18,363 --> 01:05:21,000
Running motion detection
in the BG.
967
01:05:21,665 --> 01:05:23,133
Looks like we got some action.
968
01:05:25,569 --> 01:05:27,673
Let's see what the fine patrons of
Carcasse Bait Shop use their bandwidth for.
969
01:05:28,339 --> 01:05:30,142
All right, what's that?
970
01:05:32,044 --> 01:05:33,412
"Come and get it"...
971
01:05:34,312 --> 01:05:35,146
in Russian.
972
01:05:38,682 --> 01:05:41,519
Okay. I've got
a few more accounts.
973
01:05:42,486 --> 01:05:45,992
Now it looks like our subject is
sending ruble to various accounts.
974
01:05:47,325 --> 01:05:49,792
Looks like he's receiving
Bitcoin, four different accounts.
975
01:05:49,794 --> 01:05:51,664
Checking ruble-to-Bitcoin
exchange rate...
976
01:05:52,798 --> 01:05:54,600
Yep, for the exact amount
he sent in rubles.
977
01:05:56,600 --> 01:05:58,167
But the accounts he's receiving from
are different than the ones he sent to.
978
01:05:58,169 --> 01:05:59,435
A currency tumbler.
979
01:05:59,437 --> 01:06:02,372
Yep. Digital Cayman Islands.
980
01:06:02,374 --> 01:06:04,274
We're going to do a little bit
of sneaky shit here
981
01:06:04,276 --> 01:06:05,711
and see if we can't find out
who they're selling to.
982
01:06:06,644 --> 01:06:10,448
Okay, now I just have to see
from whence these comrades came
983
01:06:11,850 --> 01:06:14,386
Oh, shit.
They're all coming from...
984
01:06:14,752 --> 01:06:16,555
- Carcasse.
- Carcasse.
985
01:06:18,189 --> 01:06:20,593
Which means we are now very likely
looking at a money laundering business.
986
01:06:21,493 --> 01:06:22,595
Fuck.
987
01:06:24,629 --> 01:06:26,198
I'm not going any deeper.
988
01:06:27,832 --> 01:06:30,834
Remember that guy who came in
the other day asking for vodka?
989
01:06:30,836 --> 01:06:32,303
Yeah, I remember.
990
01:06:32,537 --> 01:06:34,372
Well, I looked it up.
991
01:06:34,839 --> 01:06:36,274
It doesn't exist.
992
01:06:41,113 --> 01:06:42,615
But it does link to this.
993
01:06:43,247 --> 01:06:44,716
A Russian gang.
994
01:06:52,624 --> 01:06:55,560
[shouting in Russian]
995
01:06:58,530 --> 01:07:00,533
Fuck, just turn that off.
996
01:07:02,633 --> 01:07:05,167
This isn't white-collar shit
anymore, do you understand?
997
01:07:05,169 --> 01:07:08,173
This is "you get skinned alive
and have to watch" kind of collar.
998
01:07:08,874 --> 01:07:11,209
- [door opens]
- [Drew] Knock, knock. Oh.
999
01:07:11,475 --> 01:07:13,542
Hey, sorry.
What's going on in here?
1000
01:07:13,544 --> 01:07:16,081
[Earl] Hey, man. Nothing,
just IT stuff.
1001
01:07:16,281 --> 01:07:18,384
This guy needs to stop watching
so much porn.
1002
01:07:20,185 --> 01:07:21,387
You too, by the way.
1003
01:07:21,685 --> 01:07:23,789
No judgment.
Just some friendly advice.
1004
01:07:27,392 --> 01:07:30,261
Um... the girl
from Endelman called.
1005
01:07:30,562 --> 01:07:31,764
She was hoping
you'd stop by.
1006
01:07:32,196 --> 01:07:33,432
All right, thanks.
1007
01:07:35,332 --> 01:07:36,501
[Martin] Katie!
1008
01:07:37,769 --> 01:07:39,205
Hello?
1009
01:07:45,443 --> 01:07:47,879
Hey, I'm sorry.
Have you seen Katie?
1010
01:07:50,515 --> 01:07:51,684
What do you think?
1011
01:07:52,684 --> 01:07:54,683
I'm not really qualified
to say.
1012
01:07:54,685 --> 01:07:55,817
[sighs]
1013
01:07:55,819 --> 01:07:57,122
- I think Katie...
- Your...
1014
01:07:57,888 --> 01:08:00,693
country mouse act is so dreary.
1015
01:08:01,626 --> 01:08:04,763
I saw right through it the first time
you walked in, in that outlet mall suit.
1016
01:08:05,763 --> 01:08:07,499
You're a very clever boy.
1017
01:08:08,800 --> 01:08:09,801
Indulge me.
1018
01:08:14,606 --> 01:08:16,242
It makes me feel...
1019
01:08:16,807 --> 01:08:18,144
lonely.
1020
01:08:19,945 --> 01:08:22,414
Like my life is outside of me.
1021
01:08:23,214 --> 01:08:24,449
It's a giant fucking mess.
1022
01:08:28,787 --> 01:08:30,256
Or...
1023
01:08:31,690 --> 01:08:34,293
is life very mysterious?
1024
01:08:34,892 --> 01:08:36,294
And remote?
1025
01:08:36,761 --> 01:08:38,531
And it's we who are the mess?
1026
01:08:39,698 --> 01:08:41,531
This is like
the million-dollar question.
1027
01:08:41,533 --> 01:08:42,801
Eight million.
1028
01:08:44,336 --> 01:08:48,173
Mr. Hiroshito paid $8 million
just last night.
1029
01:08:48,873 --> 01:08:50,276
Well, that's incredible.
1030
01:08:50,574 --> 01:08:51,809
Congratulations.
1031
01:08:52,776 --> 01:08:54,547
So is Katie here?
1032
01:08:55,747 --> 01:08:57,449
She didn't come to work today.
1033
01:08:58,682 --> 01:08:59,851
I called you.
1034
01:09:01,019 --> 01:09:02,454
You?
1035
01:09:03,954 --> 01:09:05,290
Why?
1036
01:09:05,690 --> 01:09:07,593
'Cause you've been asking
some...
1037
01:09:08,426 --> 01:09:10,495
really tough questions.
1038
01:09:10,962 --> 01:09:12,964
- Like what?
- [scoffs]
1039
01:09:14,833 --> 01:09:16,635
I like you, Marty Duran.
1040
01:09:18,637 --> 01:09:20,239
Or do you prefer Martin?
1041
01:09:20,904 --> 01:09:23,438
One's a country mouse,
one's a town mouse.
1042
01:09:23,440 --> 01:09:25,644
What is it that
the fable teaches us? That...
1043
01:09:26,278 --> 01:09:28,247
poverty with security...
1044
01:09:29,547 --> 01:09:33,519
is better than plenty in the
midst of fear and uncertainty.
1045
01:09:34,852 --> 01:09:36,855
Wouldn't it be nice
if life were that simple?
1046
01:09:37,622 --> 01:09:39,425
Stop with the fucking riddles.
1047
01:09:40,592 --> 01:09:41,794
Talk to me.
1048
01:09:43,994 --> 01:09:45,396
A simple life...
1049
01:09:46,897 --> 01:09:49,601
A simple life is just
a myth now, it's...
1050
01:09:50,334 --> 01:09:51,636
There's no...
1051
01:09:51,836 --> 01:09:54,440
There's no returning
to the country, it's...
1052
01:09:55,539 --> 01:09:57,810
There's just the back door
that evil uses.
1053
01:10:00,011 --> 01:10:01,847
What do you know about Carcasse?
1054
01:10:03,614 --> 01:10:04,816
What do you know?
1055
01:10:14,325 --> 01:10:15,560
Enjoy this.
1056
01:10:16,828 --> 01:10:18,263
From one...
1057
01:10:19,564 --> 01:10:21,033
town mouse to another.
1058
01:10:26,570 --> 01:10:27,605
Penelope.
1059
01:11:00,805 --> 01:11:03,475
[walkie-talkie chatter]
1060
01:11:24,128 --> 01:11:25,596
Holy shit.
1061
01:11:28,098 --> 01:11:29,435
Fucking...
1062
01:11:36,507 --> 01:11:38,910
[Katie on voice mail] You
know who I am and what to do.
1063
01:11:39,476 --> 01:11:41,646
Look, Katie,
I need to talk to you. Just...
1064
01:11:42,646 --> 01:11:44,179
Just call me back.
1065
01:11:44,181 --> 01:11:45,617
Fucking...
1066
01:11:50,754 --> 01:11:51,923
What do I do?
1067
01:11:57,662 --> 01:11:58,830
[line ringing]
1068
01:12:00,431 --> 01:12:01,997
- Martin?
- Now, Robin.
1069
01:12:01,999 --> 01:12:03,899
We have a serious problem here.
1070
01:12:03,901 --> 01:12:05,069
Okay, what's going on?
1071
01:12:07,571 --> 01:12:08,806
What? Say it.
1072
01:12:10,742 --> 01:12:12,875
I'm pretty sure the Russian
Mafia is laundering money
1073
01:12:12,877 --> 01:12:14,079
through the Omni branch here.
1074
01:12:14,878 --> 01:12:17,515
The Russian Mafia... in Elba?
1075
01:12:17,949 --> 01:12:19,451
Are you joking?
1076
01:12:22,854 --> 01:12:24,690
Martin, are you serious?
1077
01:12:25,123 --> 01:12:27,156
Yes.
1078
01:12:27,158 --> 01:12:29,992
They're smuggling artwork into a
local gallery here to wash their money
1079
01:12:29,994 --> 01:12:31,126
and we're helping them do it.
1080
01:12:31,128 --> 01:12:32,194
Okay, do you have proof?
1081
01:12:32,196 --> 01:12:34,165
Some, yeah.
1082
01:12:34,665 --> 01:12:36,534
Jesus Christ, okay, uh...
1083
01:12:37,534 --> 01:12:38,770
Look, send me everything
you have.
1084
01:12:38,970 --> 01:12:41,006
Get back to your hotel,
get your things.
1085
01:12:41,638 --> 01:12:43,840
- Get back here by tomorrow.
- Okay.
1086
01:12:43,842 --> 01:12:46,645
In the meantime,
I'll start setting up internal controls.
1087
01:12:46,977 --> 01:12:48,911
And, Martin, stay in your lane.
1088
01:12:48,913 --> 01:12:51,080
Okay? Don't go rogue.
We got to do this right.
1089
01:12:51,082 --> 01:12:52,584
I understand.
1090
01:13:03,994 --> 01:13:07,529
[man on radio] ...major system that's
stalled. What this means in English
1091
01:13:07,531 --> 01:13:09,732
is another late cold snap
is on its way.
1092
01:13:09,734 --> 01:13:12,501
And that's causing havoc
for farmers in the area.
1093
01:13:12,503 --> 01:13:15,039
This time last year, we were
having great winter crop harvest...
1094
01:13:52,010 --> 01:13:53,244
[Caleb] Here it comes.
1095
01:14:31,348 --> 01:14:32,950
That's the last of it.
1096
01:14:41,825 --> 01:14:42,860
[bell dings]
1097
01:16:04,676 --> 01:16:09,277
[man singing in Russian]
1098
01:16:09,279 --> 01:16:11,983
[siren wailing in distance]
1099
01:16:19,222 --> 01:16:20,292
Leaving the heavy ones
for me?
1100
01:16:37,341 --> 01:16:39,011
[sighs]
1101
01:17:05,235 --> 01:17:06,671
Well...
1102
01:17:08,839 --> 01:17:10,275
I'm going to get
a little shut-eye.
1103
01:17:14,278 --> 01:17:15,347
[sighs]
1104
01:17:18,248 --> 01:17:19,684
Appreciate it.
1105
01:17:20,485 --> 01:17:22,354
A lot better than
a pop on the nose.
1106
01:17:22,820 --> 01:17:23,989
[chuckles]
1107
01:17:36,234 --> 01:17:37,436
I'm hungry.
1108
01:17:38,970 --> 01:17:40,172
Yeah.
1109
01:17:41,471 --> 01:17:43,742
[truck engine starts]
1110
01:18:04,195 --> 01:18:05,230
Hmm.
1111
01:18:08,031 --> 01:18:09,501
[Caleb]
You didn't have to come help.
1112
01:18:11,068 --> 01:18:12,268
I know.
1113
01:18:12,270 --> 01:18:13,872
What, came back to be
a hero?
1114
01:18:18,176 --> 01:18:20,245
If you have something
to say to me, just say it.
1115
01:18:23,480 --> 01:18:27,385
Three months I was lying in a
hospital bed in Germany by myself.
1116
01:18:30,187 --> 01:18:31,890
Not a fucking word from you.
1117
01:18:33,990 --> 01:18:36,492
Did you even know?
Did you even care?
1118
01:18:36,494 --> 01:18:37,996
Of course I did.
1119
01:18:39,430 --> 01:18:40,798
Then why?
1120
01:18:42,132 --> 01:18:43,400
I was angry.
1121
01:18:44,001 --> 01:18:45,870
About everything, everybody.
1122
01:18:47,337 --> 01:18:49,173
I needed to get
the fuck out of here.
1123
01:18:50,473 --> 01:18:52,543
I thought I'd go to the city,
1124
01:18:53,010 --> 01:18:54,346
and make my own way.
1125
01:18:56,614 --> 01:18:58,183
But honestly,
1126
01:18:58,415 --> 01:18:59,985
it's the same shit.
1127
01:19:00,517 --> 01:19:02,354
I work in a fucking basement.
1128
01:19:02,954 --> 01:19:05,019
I still get pushed around
by jocks,
1129
01:19:05,021 --> 01:19:07,458
only now they're wearing
$10,000 suits.
1130
01:19:12,562 --> 01:19:13,998
Who are these guys?
1131
01:19:14,931 --> 01:19:15,833
No one.
1132
01:19:16,633 --> 01:19:19,068
Just a bunch
of Wall Street assholes.
1133
01:19:19,070 --> 01:19:20,469
Seriously, give me their names.
1134
01:19:20,471 --> 01:19:22,240
What are you going to do?
1135
01:19:23,039 --> 01:19:25,441
You're going to drive to the city
and beat the shit out of them?
1136
01:19:25,443 --> 01:19:27,076
I fucking might.
1137
01:19:27,078 --> 01:19:28,544
I don't give a fuck.
1138
01:19:28,546 --> 01:19:30,816
[opera music playing]
1139
01:19:33,150 --> 01:19:36,318
[woman on TV] In local news,
we have a report of another tragedy
1140
01:19:36,320 --> 01:19:39,324
- in the business community on the struggling east side...
- Can you turn that up?
1141
01:19:40,156 --> 01:19:44,126
Van Loan's Discount Liquor,
an east side institution since the '70s,
1142
01:19:44,128 --> 01:19:45,597
burned to the ground last night
1143
01:19:46,364 --> 01:19:48,596
Fire investigators will be
scouring the ruins
1144
01:19:48,598 --> 01:19:50,936
before officially determining
a cause.
1145
01:19:51,302 --> 01:19:53,535
But authorities at this point
are attributing it
1146
01:19:53,537 --> 01:19:56,173
to faulty wiring in the
store's cold storage room.
1147
01:19:57,007 --> 01:19:59,942
Tragically, the store's
proprietor, Earl Simmons,
1148
01:19:59,944 --> 01:20:02,446
the second-generation owner,
was caught in the blaze
1149
01:20:02,646 --> 01:20:04,612
and was pronounced dead
at the scene.
1150
01:20:04,614 --> 01:20:06,150
[police officer] Jesus Christ.
1151
01:20:06,449 --> 01:20:08,986
Structure fire and an OD,
all in one night.
1152
01:20:09,552 --> 01:20:11,422
What the hell is happening
to this town?
1153
01:20:13,423 --> 01:20:14,359
Who OD'd?
1154
01:20:15,360 --> 01:20:17,863
[police officer]
The wild lady from the gallery.
1155
01:20:18,262 --> 01:20:20,432
She bit off her own tongue.
1156
01:20:20,698 --> 01:20:23,933
Officials will be conducting an autopsy
on the deceased as soon as possible
1157
01:20:23,935 --> 01:20:25,667
in order to rule out
any foul play.
1158
01:20:25,669 --> 01:20:27,172
The building is...
1159
01:20:27,939 --> 01:20:30,075
Will you turn
the fucking TV off?
1160
01:20:44,488 --> 01:20:46,124
Marty, what
the fuck's going on?
1161
01:20:47,391 --> 01:20:48,526
I don't know.
1162
01:21:52,056 --> 01:21:54,023
- Jesus Christ!
- Hey, man. I'm sorry.
1163
01:21:54,025 --> 01:21:55,657
- What the fuck are you doing in here?
- I didn't mean to scare you, I...
1164
01:21:55,659 --> 01:21:57,526
You just walk
into somebody's room?
1165
01:21:57,528 --> 01:21:59,564
Man, your door was open.
I just need your signature.
1166
01:21:59,797 --> 01:22:02,133
- Are you Martin Duran?
- Who's it from?
1167
01:22:02,466 --> 01:22:04,336
It's a blind shipment.
I have no idea.
1168
01:22:04,769 --> 01:22:07,472
I just need you to sign for it.
Number six, right there.
1169
01:22:16,180 --> 01:22:17,548
I'm keeping your pen.
1170
01:22:18,082 --> 01:22:19,316
Asshole.
1171
01:22:51,548 --> 01:22:52,583
[cell phone dings]
1172
01:23:36,659 --> 01:23:38,162
Too easy, Earl.
1173
01:23:45,769 --> 01:23:47,372
[Earl] Hey, Marty.
1174
01:23:47,738 --> 01:23:49,406
If you're getting this,
1175
01:23:50,473 --> 01:23:52,110
I'm dead.
1176
01:23:53,744 --> 01:23:54,876
I know I told you I didn't want to
be involved with any of this anymore,
1177
01:23:54,878 --> 01:23:56,314
but I guess it's too late.
1178
01:23:58,615 --> 01:24:00,349
Screenshot this,
1179
01:24:00,351 --> 01:24:02,587
print it out,
and guard it with your life.
1180
01:24:03,553 --> 01:24:06,156
These are the keys
to my digital wallet.
1181
01:24:07,690 --> 01:24:09,657
I know you don't know jack shit
about crypto,
1182
01:24:09,659 --> 01:24:12,329
but I can give you three millio
reasons why you should learn.
1183
01:24:12,663 --> 01:24:15,133
'Cause I just shipped you
all my mining gear.
1184
01:24:15,833 --> 01:24:17,135
Okay.
1185
01:24:17,601 --> 01:24:19,504
This is the really
important part.
1186
01:24:20,570 --> 01:24:23,274
You need to get this stuff
organized and out there.
1187
01:24:24,440 --> 01:24:26,441
I'd say give it to WikiLeaks,
but I don't know,
1188
01:24:26,443 --> 01:24:27,712
half of that stuff is BS now.
1189
01:24:28,779 --> 01:24:30,515
I'll leave it
to your discretion.
1190
01:24:35,653 --> 01:24:37,754
Viva la revoluciĆ³n.
1191
01:25:58,468 --> 01:25:59,703
[phone ringing]
1192
01:26:12,882 --> 01:26:15,653
- Hello?
- [Caleb] Martin, you need to get to the farm, now.
1193
01:26:15,953 --> 01:26:17,789
- Caleb?
- Just get to the farm.
1194
01:26:18,422 --> 01:26:19,891
- [line beeping]
- Caleb! Shit.
1195
01:26:21,592 --> 01:26:22,560
Shit.
1196
01:26:30,801 --> 01:26:32,470
[line ringing]
1197
01:26:34,672 --> 01:26:37,542
- Hello?
- Drew... Drew, it's Martin Duran.
1198
01:26:37,807 --> 01:26:39,810
- Hey, Marty.
- Yeah, man, I need a ride.
1199
01:26:49,887 --> 01:26:51,256
What's going on?
1200
01:26:51,488 --> 01:26:53,324
- And where's Dad?
- He's not here.
1201
01:26:53,589 --> 01:26:55,392
I came home and I found this
on the porch.
1202
01:27:04,935 --> 01:27:06,437
[Drew] Is that a tongue?
1203
01:27:08,038 --> 01:27:10,339
[Caleb] What the fuck is going on?
Where's Dad?
1204
01:27:10,341 --> 01:27:11,743
[Drew] Is that an actual tongue?
1205
01:27:12,008 --> 01:27:14,645
- Whose tongue is that?
- What time is it?
1206
01:27:15,044 --> 01:27:16,513
You know who did this?
1207
01:27:16,747 --> 01:27:18,045
These people are dangerous.
1208
01:27:18,047 --> 01:27:19,113
[Drew]
Whose fucking tongue is that?
1209
01:27:19,115 --> 01:27:20,651
What time is it?
1210
01:27:20,883 --> 01:27:22,720
It's 2:37.
1211
01:27:23,354 --> 01:27:25,890
- Just let me think for a second.
- Fuck that!
1212
01:27:26,923 --> 01:27:28,760
That's not Dad's tongue, Caleb.
1213
01:27:29,126 --> 01:27:31,061
[Drew] Then who the fuck's
tongue is that?
1214
01:27:31,994 --> 01:27:33,297
[Martin] Caleb!
1215
01:27:33,529 --> 01:27:34,831
Just wait a second.
1216
01:27:35,766 --> 01:27:37,502
Caleb, stop and listen to me.
1217
01:27:38,369 --> 01:27:39,570
Just look at me.
1218
01:27:40,104 --> 01:27:41,306
Caleb...
1219
01:27:42,004 --> 01:27:43,074
Get out of the way.
1220
01:27:48,011 --> 01:27:49,681
You're pointing
a gun at me.
1221
01:27:51,047 --> 01:27:53,517
It's almost 3:00.
They have Dad.
1222
01:27:54,418 --> 01:27:56,354
Get the fuck out of the way.
1223
01:27:59,856 --> 01:28:01,391
We're going
to get him back.
1224
01:28:03,793 --> 01:28:05,495
But we need
to be smart.
1225
01:28:14,937 --> 01:28:16,440
Hey, it's Marty.
1226
01:28:17,675 --> 01:28:19,110
This is either the smartest
phone call I've ever made...
1227
01:28:19,943 --> 01:28:21,079
or the dumbest.
1228
01:28:42,065 --> 01:28:43,801
[in Russian]
1229
01:28:46,837 --> 01:28:47,939
Now get in the truck.
1230
01:28:49,205 --> 01:28:50,738
You all right?
1231
01:28:50,740 --> 01:28:52,443
They broke my arm.
1232
01:28:54,778 --> 01:28:55,812
Oops.
1233
01:28:57,480 --> 01:28:59,550
Maybe you're not
so fucking smart.
1234
01:29:05,221 --> 01:29:06,757
[Ted] So, I...
1235
01:29:08,092 --> 01:29:09,057
I assume that you're going to tell
me that you made copies of that
1236
01:29:09,059 --> 01:29:10,494
or something, right?
1237
01:29:11,494 --> 01:29:12,696
Yeah, I did.
1238
01:29:14,131 --> 01:29:15,732
And if I don't call my brother
1239
01:29:16,533 --> 01:29:18,636
and tell him my dad
and I are okay...
1240
01:29:19,837 --> 01:29:21,739
he drops
the files everywhere.
1241
01:29:22,672 --> 01:29:24,608
FBI, DEA,
1242
01:29:25,042 --> 01:29:26,177
everywhere.
1243
01:29:29,178 --> 01:29:30,580
You know what, cowboy?
1244
01:29:31,013 --> 01:29:32,917
I don't think you had time
to make copies.
1245
01:29:33,217 --> 01:29:34,619
So go ahead and call him.
1246
01:29:35,485 --> 01:29:37,421
Tell him you're not
going to be okay.
1247
01:29:40,022 --> 01:29:41,525
Call him.
1248
01:29:48,899 --> 01:29:50,834
[line ringing]
1249
01:29:52,235 --> 01:29:54,171
[cell phone ringtone playing]
1250
01:30:07,184 --> 01:30:09,220
Now, I'd be very careful
what you do next.
1251
01:30:10,988 --> 01:30:12,088
Knowing my brother,
1252
01:30:12,788 --> 01:30:14,758
every lit match is
a forest fire.
1253
01:30:18,529 --> 01:30:19,664
- Hey, hey.
- [Ted] Easy.
1254
01:30:19,863 --> 01:30:21,699
Hey, just calm the fuck down.
1255
01:30:25,702 --> 01:30:26,771
Hey...
1256
01:30:27,037 --> 01:30:30,071
let's just talk about
this, okay?
1257
01:30:30,073 --> 01:30:31,042
Yeah?
1258
01:30:32,142 --> 01:30:34,779
You and me,
we're both still money guys, right?
1259
01:30:35,779 --> 01:30:37,815
Your dad's farm,
the seven figures?
1260
01:30:38,181 --> 01:30:39,584
I can make that happen.
1261
01:30:41,784 --> 01:30:43,787
We can all walk away
from here happy.
1262
01:30:44,253 --> 01:30:45,655
Yeah?
1263
01:30:49,092 --> 01:30:50,795
You're so fucked.
1264
01:30:53,564 --> 01:30:56,066
[sirens wailing]
1265
01:30:57,601 --> 01:31:00,104
[shouting in Russian]
1266
01:31:07,977 --> 01:31:09,577
FBI, on the ground!
1267
01:31:09,579 --> 01:31:10,814
Get on the ground!
1268
01:31:11,614 --> 01:31:13,814
Drop the weapon,
get on the ground now.
1269
01:31:13,816 --> 01:31:16,753
Spread your legs,
keep your hands where I can see them.
1270
01:31:23,994 --> 01:31:25,263
There they go.
1271
01:31:29,098 --> 01:31:30,200
Hands behind your back.
1272
01:31:32,101 --> 01:31:33,203
Oops.
1273
01:31:34,770 --> 01:31:37,371
- This won't change anything.
- [FBI agent] Get up.
1274
01:31:37,373 --> 01:31:39,976
[on police radio] We have two suspects fleeing
the scene on foot. We are in pursuit.
1275
01:31:40,877 --> 01:31:41,846
FBI!
1276
01:31:42,111 --> 01:31:43,812
Get down!
Let me see your hands.
1277
01:31:43,814 --> 01:31:45,016
[speaking Russian]
1278
01:31:45,649 --> 01:31:47,151
[shouting] Stop!
1279
01:31:52,756 --> 01:31:55,726
- Look, I didn't...
- Junior, I don't think I want to know.
1280
01:31:57,060 --> 01:31:58,262
Get him some help?
1281
01:31:59,195 --> 01:32:00,897
[Mr. Duran] Yeah, he took
my boots.
1282
01:32:01,297 --> 01:32:03,264
Goddamn busted arm.
1283
01:32:03,266 --> 01:32:04,769
Where's Caleb?
1284
01:32:06,369 --> 01:32:07,704
Clear on your six!
1285
01:32:07,971 --> 01:32:09,006
Cover that door.
1286
01:32:09,905 --> 01:32:11,943
Check that door for me, Ken.
1287
01:32:19,281 --> 01:32:20,650
FBI!
1288
01:32:20,950 --> 01:32:22,052
Clear.
1289
01:32:33,195 --> 01:32:34,364
Clear, go.
1290
01:32:34,765 --> 01:32:35,967
[Katie] FBI!
1291
01:32:40,369 --> 01:32:41,972
- You hit?
- I'm okay.
1292
01:32:45,007 --> 01:32:47,010
- [on radio] Shots fired!
- 10-4.
1293
01:32:48,712 --> 01:32:50,181
Seven, do a sweep of the sector
1294
01:33:19,275 --> 01:33:20,342
[gunshot]
1295
01:33:24,213 --> 01:33:25,783
FBI! On the ground.
1296
01:33:26,016 --> 01:33:27,752
Drop the gun, drop the gun!
1297
01:33:28,318 --> 01:33:29,349
Get down.
1298
01:33:29,351 --> 01:33:30,354
He's with me!
1299
01:33:30,854 --> 01:33:32,720
- Copy, stand down.
- Stand down.
1300
01:33:32,722 --> 01:33:34,956
[walkie-talkie chatter]
1301
01:33:34,958 --> 01:33:37,895
[siren wailing in distance]
1302
01:33:42,132 --> 01:33:44,499
- [FBI agent] Can I ask you some questions?
- [Mr. Duran] Sure, go ahead.
1303
01:33:44,501 --> 01:33:46,201
- You okay?
- Yeah, yeah.
1304
01:33:46,203 --> 01:33:47,835
How's the arm?
1305
01:33:47,837 --> 01:33:49,372
It's good. It's all right.
It's not hurting.
1306
01:33:50,006 --> 01:33:51,142
Anything else hurting?
1307
01:33:51,408 --> 01:33:52,943
No. I'm good.
1308
01:33:53,409 --> 01:33:55,145
Your brother
was a hero today.
1309
01:33:58,381 --> 01:33:59,883
Yeah.
1310
01:34:03,386 --> 01:34:04,855
How did you find out
about me?
1311
01:34:08,190 --> 01:34:10,461
You said you lived in upstate
for two years.
1312
01:34:11,828 --> 01:34:13,964
But your bank account's
six months old.
1313
01:34:15,498 --> 01:34:18,202
It was air-tight,
just not to me.
1314
01:34:21,104 --> 01:34:22,373
But I figured...
1315
01:34:24,341 --> 01:34:26,410
you're either
a really bad criminal...
1316
01:34:28,211 --> 01:34:29,480
or you're undercover.
1317
01:34:37,020 --> 01:34:38,489
I do have one question.
1318
01:34:40,957 --> 01:34:42,426
Did your mom really die?
1319
01:34:44,360 --> 01:34:45,729
She retired.
1320
01:34:46,562 --> 01:34:48,065
Moved to Fresno.
1321
01:34:51,133 --> 01:34:53,303
So she did make bad choices.
1322
01:34:56,306 --> 01:34:57,408
I'm sorry.
1323
01:35:00,910 --> 01:35:02,812
You'd think
it gets easier, but...
1324
01:35:04,079 --> 01:35:07,318
the lies just
keep getting harder.
1325
01:35:12,189 --> 01:35:14,225
I have to get back
to the city.
1326
01:35:16,293 --> 01:35:17,528
Look me up sometime.
1327
01:35:23,533 --> 01:35:25,102
I don't know
your real name.
1328
01:35:26,035 --> 01:35:27,404
You're a smart guy, Marty.
1329
01:35:35,579 --> 01:35:37,448
Any idea how long you were
in the van?
1330
01:35:39,915 --> 01:35:41,515
- Hmm?
- How long?
1331
01:35:41,517 --> 01:35:43,952
I don't know,
maybe a half hour or something.
1332
01:35:43,954 --> 01:35:46,557
Maybe an hour. They had the bag over
my head, so I didn't see anything.
1333
01:35:49,124 --> 01:35:51,895
[Martin] It's uncertain to me
how high these conspiracies go.
1334
01:35:52,462 --> 01:35:54,899
So forgive me if you know
what I'm about to say.
1335
01:35:55,931 --> 01:35:58,234
But during my investigation
of the Elba branch,
1336
01:35:58,501 --> 01:36:02,806
I discovered that OmniBank maintained
several dark accounts of cryptocurrency.
1337
01:36:03,539 --> 01:36:06,476
Furthermore, an employee of the
bank has been using these funds
1338
01:36:06,976 --> 01:36:10,013
in various illicit activities
with the Russian Mafia.
1339
01:36:11,381 --> 01:36:15,985
Robin Whiting, my boss and
chief AML officer at OmniBank,
1340
01:36:16,352 --> 01:36:19,256
has been enriching
her shareholders and herself
1341
01:36:20,123 --> 01:36:24,395
through racketeering, kickbacks from
cyber ransoms, money laundering,
1342
01:36:25,128 --> 01:36:26,397
murder.
1343
01:36:27,329 --> 01:36:29,065
[Bernard]
Can you prove any of this?
1344
01:36:29,632 --> 01:36:31,068
I can.
1345
01:36:36,573 --> 01:36:38,275
It's all right here.
1346
01:36:39,208 --> 01:36:40,410
Everything.
1347
01:36:41,977 --> 01:36:43,614
Courtesy of Earl Simmons.
1348
01:36:45,414 --> 01:36:47,117
A true friend and hero.
1349
01:36:53,155 --> 01:36:54,190
What is that?
1350
01:37:01,498 --> 01:37:02,433
[Robin] Martin.
1351
01:37:03,533 --> 01:37:05,599
What happened in there?
How'd it go?
1352
01:37:05,601 --> 01:37:08,338
Really well. I stayed in my
lane, just like you told me to.
1353
01:37:08,538 --> 01:37:12,040
Good. Good, we wouldn't want you
to get exiled again like...
1354
01:37:12,042 --> 01:37:13,977
Who was it you said?
Napoleon?
1355
01:37:15,678 --> 01:37:18,047
Do you know what happened to Napoleon after
he was banished to the island of Elba?
1356
01:37:20,283 --> 01:37:23,053
He escaped
and recaptured France.
1357
01:37:23,552 --> 01:37:24,652
Oh.
1358
01:37:24,654 --> 01:37:26,257
And, Robin...
1359
01:37:26,722 --> 01:37:28,993
a word of advice
from a friend.
1360
01:37:30,193 --> 01:37:32,363
When you talk with them,
less is more.
1361
01:37:33,229 --> 01:37:36,300
I think I'm fully equipped
to handle the board.
1362
01:37:36,598 --> 01:37:38,101
But thank you, Martin.
1363
01:37:38,368 --> 01:37:40,236
No, I'm not talking about
the board.
1364
01:37:47,377 --> 01:37:49,280
[FBI agent] Robin Whiting? FBI.
1365
01:37:49,611 --> 01:37:50,647
You're under arrest.
1366
01:37:51,146 --> 01:37:52,647
[Robin]
You've got to be kidding me.
1367
01:37:52,649 --> 01:37:54,381
No, you have no...
1368
01:37:54,383 --> 01:37:56,517
[FBI agent] You have the right
to remain silent.
1369
01:37:56,519 --> 01:37:58,219
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
1370
01:37:58,221 --> 01:37:59,990
You have the right
to an attorney.
1371
01:38:10,499 --> 01:38:11,568
Yo.
1372
01:38:18,507 --> 01:38:20,010
[coin-dropping noises]
1373
01:38:26,082 --> 01:38:27,618
- Marty!
- Jesus!
1374
01:38:28,517 --> 01:38:29,720
Fuck.
1375
01:38:31,788 --> 01:38:33,457
You scare pretty easy.
1376
01:38:35,525 --> 01:38:37,628
This looks like fun.
You working hard?
1377
01:38:38,628 --> 01:38:40,998
Yeah, you handle the farming.
I'll handle the mining.
1378
01:38:41,330 --> 01:38:43,167
- You lazy bastard.
- Oh.
1379
01:38:44,467 --> 01:38:46,267
I'm going to go shoot,
you want to come?
1380
01:38:46,269 --> 01:38:47,338
No, I'm good.
1381
01:38:47,803 --> 01:38:49,405
I'm going to head down
to the city.
1382
01:38:50,539 --> 01:38:53,444
"I'm going to head
to the city." City?
1383
01:38:55,544 --> 01:38:56,547
Wait.
1384
01:38:58,547 --> 01:38:59,482
Oh.
1385
01:39:00,449 --> 01:39:02,318
[laughing]
1386
01:39:03,386 --> 01:39:05,254
- Shut up.
- Why not?
1387
01:39:07,390 --> 01:39:09,624
- Remember your manners.
- [exclaims]
1388
01:39:09,626 --> 01:39:10,694
Hell yeah.
1389
01:39:16,732 --> 01:39:18,299
You have fun
on your date.
1390
01:39:18,301 --> 01:39:20,437
- Well, it's not a date.
- Yeah, sure it isn't.
1391
01:39:21,503 --> 01:39:23,506
Hey, I owe you one,
remember?
1392
01:39:31,580 --> 01:39:32,682
Hey, call me!
1393
01:39:33,182 --> 01:39:34,717
I'll be in the back
of your truck.
1394
01:40:10,981 --> 01:40:15,981
Subtitles by explosiveskull
102493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.