All language subtitles for Catedral 1x1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:12,100
Ve 14. stolet�
2
00:00:12,210 --> 00:00:15,070
�ili vesni�an� v podru��
feud�ln�ch p�n�,
3
00:00:15,353 --> 00:00:17,686
ani� by je chr�nil n�jak� z�kon.
4
00:00:18,400 --> 00:00:21,201
Po jejich d�stojnosti
bylo neust�le �lap�no
5
00:00:21,392 --> 00:00:23,485
a svobodu mohli z�skat jen tehdy,
6
00:00:23,546 --> 00:00:25,366
kdy� uprchli
do n�kter�ho z m�st,
7
00:00:25,480 --> 00:00:28,201
kter� vznikala
a vzdorovala moci �lechty.
8
00:00:29,120 --> 00:00:30,640
V Barcelon�,
9
00:00:30,680 --> 00:00:33,560
rod�c� se m욝anstvo
zalo�ilo instituce,
10
00:00:33,742 --> 00:00:37,601
kter� se sna�ily m�rnit
zneu��v�n� kr�li a �lechtici.
11
00:00:37,937 --> 00:00:40,851
A postavilo budovy,
kter� vydr�ely st�t
12
00:00:40,962 --> 00:00:42,502
po cel� dlouh� stalet�.
13
00:00:43,325 --> 00:00:45,351
Kostel Santa Mar�a del Mar,
14
00:00:45,880 --> 00:00:47,251
ve �tvrti Ribera,
15
00:00:47,569 --> 00:00:50,351
nebyl postaven
kr�li ani biskupy,
16
00:00:50,484 --> 00:00:51,851
ale lidem.
17
00:00:52,695 --> 00:00:55,101
Toto je p��b�h jednoho z mu��,
18
00:00:55,846 --> 00:00:58,852
kte�� prom�nili
tento sen ve skute�nost.
19
00:00:59,504 --> 00:01:02,459
P�eklad: Mejsy
Korekce: Yusek
20
00:01:02,581 --> 00:01:06,256
Podle rom�nu
Ildefonsa Falconese
21
00:01:18,074 --> 00:01:20,407
KATEDR�LA MO�E
1. d�l - Uprchl�ci
22
00:02:03,248 --> 00:02:08,230
ROK 1319. NAVARCLES,
N�KOLIK DN� CESTY OD BARCELONY
23
00:02:12,960 --> 00:02:14,352
Jsi bl�zen, Estanyole!
24
00:02:15,120 --> 00:02:16,351
Naprost� bl�zen!
25
00:02:17,897 --> 00:02:19,157
Pane Estevo.
26
00:02:19,851 --> 00:02:22,000
- Co se stalo?
- Tv�j otec, Bernate.
27
00:02:22,057 --> 00:02:23,537
M�l jeden ze sv�ch z�chvat�.
28
00:02:23,593 --> 00:02:26,813
Navrhuju mu ud�lat �n� dohromady
a ��k� mi, �e ho chci okr�st.
29
00:02:26,896 --> 00:02:28,696
Na moje pozemky ruce nevzt�hne�.
30
00:02:28,753 --> 00:02:29,993
To t� sp�� zabiju.
31
00:02:30,081 --> 00:02:31,581
Ka�d�m dnem je to hor��.
32
00:02:32,293 --> 00:02:33,642
M�l bys n�co ud�lat.
33
00:02:34,197 --> 00:02:35,635
Tady, jen vy dva sami,
34
00:02:35,960 --> 00:02:37,560
nikdo v�m tu nepom��e�
35
00:02:37,951 --> 00:02:39,200
Porad�me se.
36
00:02:40,440 --> 00:02:41,952
U� nejsi d�t�, Bernate.
37
00:02:43,321 --> 00:02:45,281
V tv�m v�ku bys m�l m�t vnou�ata.
38
00:02:51,040 --> 00:02:53,440
- Co ti ten lotr ��kal?
- Jen, �e chce pomoct.
39
00:02:53,521 --> 00:02:54,761
To je le�.
40
00:02:55,048 --> 00:02:58,251
Jen n�s chce
postupn� p�ipravit o p�du.
41
00:03:05,528 --> 00:03:08,054
Zase ti ��kal,
�e by ses m�l o�enit, ne?
42
00:03:08,622 --> 00:03:10,342
To je jedno, co ��kal, ot�e.
43
00:03:10,664 --> 00:03:13,564
V�echny pen�ze, co jsem m�l,
jsem dal jako v�no tvoj� sest�e.
44
00:03:13,647 --> 00:03:15,667
Nejd��v jej� ��st, potom tu tvoji.
45
00:03:15,704 --> 00:03:18,264
Pot�eboval je jej� man�el,
aby se usadil v Barcelon�.
46
00:03:18,321 --> 00:03:20,641
- U� jsem v�m �ekl, �e souhlas�m.
- Nem�l jsem to d�lat.
47
00:03:21,217 --> 00:03:22,940
Ty m�� taky pr�vo se o�enit.
48
00:03:23,940 --> 00:03:25,540
Stejn� jsem nem�l p��le�itost.
49
00:03:25,955 --> 00:03:27,240
Ud�lal jsem �patn�.
50
00:03:27,454 --> 00:03:30,734
- ��st t�ch pen�z byla tvoje.
- To je jedno, �� byly, ot�e.
51
00:03:30,949 --> 00:03:32,851
Nav�c u� m�me pozemky.
52
00:03:56,213 --> 00:03:57,733
Tv�j otec byl dobr� mu�.
53
00:04:00,024 --> 00:04:03,024
I kdy� ho ob�as m�li za bl�zna,
byl to dobr� mu�.
54
00:04:06,429 --> 00:04:07,689
Co te� bude� d�lat?
55
00:04:09,560 --> 00:04:11,420
Pot�ebuje� man�elku, Bernate.
56
00:04:13,320 --> 00:04:14,580
Je velmi pracovit�,
57
00:04:15,075 --> 00:04:16,320
um� v�st dom�cnost,
58
00:04:16,560 --> 00:04:18,701
pom��e ti s p�dou a se zv��aty�
59
00:04:18,960 --> 00:04:20,258
A je siln�.
60
00:04:20,545 --> 00:04:21,786
D� ti hodn� syn�.
61
00:04:30,440 --> 00:04:33,940
Jestli se o�en�� s moj� Francescou,
nic ti nebude sch�zet.
62
00:04:36,240 --> 00:04:37,580
P�istup bl��, dcero.
63
00:05:48,280 --> 00:05:49,620
Blahop�eji ti, Bernate.
64
00:05:49,760 --> 00:05:51,360
Dob�e se mi o ni starej.
65
00:06:13,207 --> 00:06:14,407
Na novoman�ele!
66
00:06:14,554 --> 00:06:16,102
Na novoman�ele!
67
00:06:30,000 --> 00:06:31,652
Hej, tamto mus�� ochutnat.
68
00:06:36,400 --> 00:06:37,451
Ano.
69
00:06:45,960 --> 00:06:47,180
J� chci taky.
70
00:07:00,147 --> 00:07:01,747
�ekni mi to je�t� jednou.
71
00:07:02,735 --> 00:07:04,055
Chci to sly�et znovu.
72
00:07:06,400 --> 00:07:07,480
J�,
73
00:07:08,680 --> 00:07:10,001
Francesca Esteve,
74
00:07:10,864 --> 00:07:12,351
ti d�v�m svoje srdce,
75
00:07:13,007 --> 00:07:14,252
Bernate Estanyole,
76
00:07:15,040 --> 00:07:16,600
jako z�konn� man�elka.
77
00:07:17,554 --> 00:07:20,034
A beru si tv� srdce
z�konn�ho man�ela.
78
00:07:25,225 --> 00:07:26,351
A j�,
79
00:07:27,761 --> 00:07:29,050
Bernat Estanyol,
80
00:07:30,352 --> 00:07:31,572
si beru tvoje srdce
81
00:07:35,479 --> 00:07:37,019
a odevzd�v�m ti to svoje.
82
00:07:39,040 --> 00:07:40,260
Nav�dy?
83
00:07:42,423 --> 00:07:43,623
Nav�dy.
84
00:08:09,607 --> 00:08:11,695
V�nuj se p�novi
a nep�ibli�uj se k moj� dce�i.
85
00:08:11,720 --> 00:08:13,440
- A ty b�� za svou matkou.
- Co se d�je?
86
00:08:13,480 --> 00:08:14,600
Poslechni.
87
00:08:15,920 --> 00:08:17,880
- Mami, co se d�je.
- Nic, nic se ned�je.
88
00:08:18,102 --> 00:08:19,451
Ani se ode m� nehni.
89
00:08:26,400 --> 00:08:29,101
M�j pane, v�tejte v na�em dom�.
90
00:08:30,116 --> 00:08:32,251
M�me ��ze�, dej n�m nap�t.
91
00:08:43,720 --> 00:08:44,763
Ty ne.
92
00:08:45,790 --> 00:08:47,910
Chci, aby m� obslou�ila tvoje �ena.
93
00:08:52,873 --> 00:08:53,993
Ne, ne, pros�m.
94
00:08:54,621 --> 00:08:55,901
Pros�m.
95
00:08:56,592 --> 00:08:57,851
Ne, ne, ne.
96
00:08:58,400 --> 00:08:59,480
Ne.
97
00:08:59,577 --> 00:09:00,657
Ne, pros�m.
98
00:09:01,040 --> 00:09:02,040
Ne.
99
00:09:25,120 --> 00:09:26,360
Je�t� v�no.
100
00:09:30,920 --> 00:09:32,151
A ostatn�m taky.
101
00:09:54,668 --> 00:09:55,728
Je�t�.
102
00:10:07,632 --> 00:10:08,712
Ne!
103
00:10:08,785 --> 00:10:09,865
Pomoc! Pros�m!
104
00:10:09,992 --> 00:10:11,792
Pros�m! Ne, ne!
105
00:10:11,924 --> 00:10:12,928
Ne!
106
00:10:13,040 --> 00:10:14,360
Pros�m!
107
00:10:14,400 --> 00:10:16,040
Ne!
108
00:10:16,745 --> 00:10:17,865
Ne!
109
00:10:18,102 --> 00:10:19,272
Ne!
110
00:10:33,000 --> 00:10:34,160
Estanyole.
111
00:10:35,160 --> 00:10:36,240
Jsi na �ad�.
112
00:10:38,360 --> 00:10:40,952
Moje man�elka u� m�
m�ch bastard� po krk,
113
00:10:41,720 --> 00:10:43,600
a j� m�m po krk zase
jej�ho f�uk�n�.
114
00:10:44,040 --> 00:10:46,601
Vykonej svou man�elskou povinnost.
115
00:11:14,655 --> 00:11:15,895
Francesco.
116
00:11:17,360 --> 00:11:18,560
Co ti ud�lali?
117
00:11:23,920 --> 00:11:25,560
Francesco.
118
00:11:58,520 --> 00:12:02,020
Nevypad� to, �e by novope�en�
man�el naplnil sv�tost man�elskou.
119
00:12:03,743 --> 00:12:04,952
Nem��u, pane.
120
00:12:06,759 --> 00:12:08,139
Kdy� nem��e� ty,
121
00:12:09,600 --> 00:12:11,640
ur�it� bude moci n�kter� z m�ch voj�k�,
122
00:12:11,760 --> 00:12:12,840
�e, ryt��i?
123
00:12:16,289 --> 00:12:17,480
Ne, pros�m.
124
00:12:17,790 --> 00:12:19,003
Nem�te ��dn� pr�vo.
125
00:12:20,640 --> 00:12:21,640
Pros�m.
126
00:12:22,164 --> 00:12:23,384
Jak se opova�uje�?
127
00:12:24,088 --> 00:12:27,351
Zam��l�� zneu��t legitimn�ho
pr�va prvn� noci
128
00:12:27,468 --> 00:12:30,176
a p�ij�t pak na hrad
s bastardem a vym�hat b�hv�co?
129
00:12:30,459 --> 00:12:31,602
To m�� v �myslu?
130
00:12:32,400 --> 00:12:33,800
Tak �ekni!
O to ti jde?
131
00:13:28,847 --> 00:13:30,067
Odpus� mi.
132
00:13:35,117 --> 00:13:36,717
Mus�me to ud�lat.
133
00:13:37,960 --> 00:13:39,200
Nedot�kej se m�.
134
00:13:39,640 --> 00:13:41,740
Kdy� to neud�l�m j�, p�ijde jin�.
135
00:13:43,920 --> 00:13:44,960
Omlouv�m se.
136
00:13:45,011 --> 00:13:46,451
Nech m�, pros�m.
137
00:13:49,040 --> 00:13:50,320
Ne.
138
00:13:50,360 --> 00:13:51,360
Ne.
139
00:13:57,320 --> 00:13:59,400
- Ne.
- Odpus� mi, opravdu.
140
00:13:59,440 --> 00:14:00,720
- Ne.
- Omlouv�m se.
141
00:14:04,360 --> 00:14:05,560
Ne.
142
00:14:05,600 --> 00:14:06,840
Ne.
143
00:15:46,591 --> 00:15:48,571
Kol�bku u� m� skoro dokon�enou.
144
00:17:10,318 --> 00:17:11,518
Jak ti je?
145
00:17:14,880 --> 00:17:16,360
Pro� jsi mi nic ne�ekla?
146
00:17:16,645 --> 00:17:17,925
Mohla jsi zem��t.
147
00:17:21,487 --> 00:17:22,687
Je to n�� syn.
148
00:17:23,944 --> 00:17:25,064
Vid��?
149
00:17:26,480 --> 00:17:28,680
M� stejn� mate�sk� znam�nko jako j�.
150
00:17:29,465 --> 00:17:31,585
Mate�sk� znam�nko u prav�ho oka.
151
00:17:37,240 --> 00:17:38,760
Budeme mu ��kat Arnau.
152
00:17:59,097 --> 00:18:00,597
Jen papej, Bellero, papej!
153
00:18:00,646 --> 00:18:02,416
Zd� se, �e ti n�jak ub�vaj� s�ly.
154
00:18:02,476 --> 00:18:04,856
Pr� tady jeden p�du hnoj�,
155
00:18:05,602 --> 00:18:07,602
ale zas�v� jin�!
156
00:18:09,731 --> 00:18:12,409
J� na sv�m panstv�
nep�ipust�m, aby n�jak� roln�k
157
00:18:12,478 --> 00:18:14,048
zpochyb�oval moji mu�nost.
158
00:18:14,859 --> 00:18:16,139
Bellero, na tv�m m�st�,
159
00:18:16,520 --> 00:18:18,520
bych zak�zal mate�sk� znam�nka!
160
00:18:37,120 --> 00:18:39,400
Ty, vezmi sv�ho syna a poj� s n�mi.
161
00:18:46,600 --> 00:18:47,820
Francesco, ne!
162
00:18:48,142 --> 00:18:49,701
Francesco! Ne!
163
00:18:53,879 --> 00:18:55,099
Francesco!
164
00:18:59,480 --> 00:19:00,720
Bernate Estanyole.
165
00:19:01,083 --> 00:19:02,920
Tv�j p�n,
Lloren� z Bellery,
166
00:19:02,960 --> 00:19:05,760
si ��d� slu�eb tvoj� �eny,
bude kojit jeho syna.
167
00:19:06,910 --> 00:19:07,910
Ne.
168
00:20:24,120 --> 00:20:25,580
Co v�� o m�m Arnauovi?
169
00:20:25,783 --> 00:20:27,003
Co tady d�l��?
170
00:20:28,144 --> 00:20:29,804
- Odejdi.
- Je v po��dku?
171
00:20:31,720 --> 00:20:32,960
Byl jsi m�j p��tel.
172
00:20:33,206 --> 00:20:35,581
Pros�m, pros�m t�,
jen chci v�d�t, jak mu je.
173
00:20:35,592 --> 00:20:38,252
Bernate, m�me to zak�zan�,
nesm�me ti nic ��ct.
174
00:20:45,700 --> 00:20:46,780
Poj�.
175
00:20:50,840 --> 00:20:53,140
P�n na��dil,
aby tv�j syn z�stal t�mhle.
176
00:21:00,840 --> 00:21:03,480
D��v ho tvoje �ena
konej�ila a kojila,
177
00:21:03,720 --> 00:21:05,352
dokud nep�i�el p�n�v bi�ic.
178
00:21:06,385 --> 00:21:07,776
Tvoje �ena se br�nila,
179
00:21:08,099 --> 00:21:09,852
ale bi�ic m� s�lu.
180
00:21:10,778 --> 00:21:11,852
Potom,
181
00:21:12,516 --> 00:21:15,052
poka�d�, kdy� ho p�i�la
Francesca nakojit,
182
00:21:15,878 --> 00:21:17,259
�ekali tu voj�ci,
183
00:21:17,680 --> 00:21:18,904
aby ji zn�silnili.
184
00:21:20,108 --> 00:21:21,868
A te� u� sem skoro nechod�.
185
00:21:23,784 --> 00:21:24,944
Co to d�l��?
186
00:21:26,080 --> 00:21:27,080
Beru si sv�ho syna.
187
00:21:27,120 --> 00:21:29,520
- Ne, ne. To nem��e� ud�lat.
- Pus� m�!
188
00:21:54,957 --> 00:21:56,237
D�vej se, kam jde�!
189
00:22:16,240 --> 00:22:17,800
Pomoc!
190
00:22:18,673 --> 00:22:20,573
Str��e! Str��e!
191
00:22:45,480 --> 00:22:47,180
Ty, d�vko, pus� m�ho syna!
192
00:22:49,417 --> 00:22:50,497
D�lej!
193
00:22:51,825 --> 00:22:53,225
P�edejte ji voj�k�m!
194
00:22:56,771 --> 00:22:58,031
Najd�te ho!
195
00:22:59,000 --> 00:23:00,020
Z cesty!
196
00:23:00,731 --> 00:23:02,011
Z cesty!
197
00:23:06,080 --> 00:23:07,308
Z cesty!
198
00:24:03,480 --> 00:24:05,220
- Utekl, pane!
- Spalte d�m!
199
00:24:06,352 --> 00:24:07,360
Pus�te je!
200
00:27:01,840 --> 00:27:03,040
Arnau.
201
00:27:04,040 --> 00:27:05,260
Arnau.
202
00:27:06,976 --> 00:27:08,056
Arnau, synku.
203
00:27:09,160 --> 00:27:10,380
Mus�� ��t.
204
00:27:11,163 --> 00:27:12,443
Sly��� m�?
205
00:27:29,480 --> 00:27:30,720
Jez, chlap�e.
206
00:27:31,380 --> 00:27:32,402
Ano.
207
00:27:33,298 --> 00:27:34,558
Ano.
208
00:27:41,360 --> 00:27:42,580
Pane.
209
00:27:44,461 --> 00:27:45,661
Na�li jste ho?
210
00:27:49,600 --> 00:27:51,980
Dostali jsme se
a� k velmi hlubok� rokli.
211
00:27:52,720 --> 00:27:54,140
Musel do n� spadnout.
212
00:27:55,886 --> 00:27:57,826
Hledejte, dokud ho nenajdete.
213
00:27:58,760 --> 00:28:00,880
A jestli ho nenajdete,
rozhl�s�te to.
214
00:28:01,689 --> 00:28:03,209
A� ho najdou v Manrese,
215
00:28:03,520 --> 00:28:05,605
v Barcelon�,
v Zaragoze�
216
00:28:05,692 --> 00:28:07,991
Dokonce i v pekle,
kdy� to bude nutn�!
217
00:28:10,354 --> 00:28:11,414
Francesco.
218
00:28:12,006 --> 00:28:13,195
Francesco.
219
00:28:13,482 --> 00:28:14,701
Nena�li je.
220
00:28:15,633 --> 00:28:17,295
Zn�m moc dob�e toho,
co jim vel�.
221
00:28:17,320 --> 00:28:19,601
�ekl, �e jsou mrtv�, ale lhal.
222
00:28:20,364 --> 00:28:21,884
Ani p�n tomu neuv��il.
223
00:28:26,120 --> 00:28:28,120
Lhal, v�m to.
224
00:28:45,000 --> 00:28:46,600
Postar�m se o tebe, Arnau.
225
00:28:48,600 --> 00:28:50,560
Nikomu nedovol�m, aby ti ubl��il.
226
00:28:52,022 --> 00:28:53,222
Nikomu.
227
00:29:55,520 --> 00:29:57,560
Tady budeme svobodn�, m�j synu.
228
00:30:22,840 --> 00:30:24,120
�erstv� zelenina!
229
00:31:28,360 --> 00:31:29,360
Opatrn�.
230
00:31:29,400 --> 00:31:32,800
Jestli jeden kousek upadne a rozbije
se, d�m to poc�tit va�im z�d�m.
231
00:31:32,852 --> 00:31:33,940
D�lejte.
232
00:31:34,080 --> 00:31:35,740
Zaneste tu hl�nu dovnit�.
233
00:31:35,880 --> 00:31:39,140
Rychle, jestli nechcete,
abych v�s neprobral hol�.
234
00:31:41,377 --> 00:31:42,377
Co chce�?
235
00:31:43,768 --> 00:31:45,368
Tohle je d�lna Grau Puiga?
236
00:31:45,720 --> 00:31:47,880
Jestli hled�� pr�ci,
nikoho nepot�ebujeme.
237
00:31:48,354 --> 00:31:49,601
Jsem�
238
00:31:50,286 --> 00:31:51,592
mistr�v p��buzn�.
239
00:31:52,664 --> 00:31:55,104
P��buzn�?
Um�r�� hlady.
240
00:31:55,521 --> 00:31:56,852
- Kli� se odtud.
- Pros�m.
241
00:31:57,034 --> 00:31:59,674
�ekl jsem ven.
Nerozum��, kdy� na tebe mluv�?
242
00:32:00,040 --> 00:32:02,801
Kli� se odtud,
jestli nechce�, aby t� vyhnali holemi.
243
00:32:04,379 --> 00:32:07,800
- A vem si sebou taky toho ��bla.
- Tak m�mu synovi ne��kej.
244
00:32:08,351 --> 00:32:09,951
J� u� t� odnau��m odmlouvat.
245
00:32:11,697 --> 00:32:12,897
Bernate!
246
00:32:16,400 --> 00:32:17,640
Bernate.
247
00:32:18,376 --> 00:32:19,985
- Jsi to ty?
- Guiamono.
248
00:32:22,160 --> 00:32:23,960
Polo� tu h�l, to je m�j bratr.
249
00:32:28,240 --> 00:32:29,580
Odnes ho, Habibo.
250
00:32:30,800 --> 00:32:31,852
Bernate.
251
00:32:32,603 --> 00:32:33,800
Co tady d�l��?
252
00:32:34,350 --> 00:32:35,580
A tvoje �ena?
253
00:32:38,093 --> 00:32:39,093
Guiamono�
254
00:32:41,965 --> 00:32:43,454
Staly se hrozn� v�ci.
255
00:32:44,400 --> 00:32:45,940
Jak ses odva�uje�?
256
00:32:46,708 --> 00:32:49,988
V��, co by se stalo,
kdyby v na�em dom� na�li uprchl�ka?
257
00:32:50,569 --> 00:32:51,889
Dej mu pen�ze a a� odejde.
258
00:32:52,080 --> 00:32:54,854
Jen pot�ebuje,
aby ho nena�li rok a den,
259
00:32:55,160 --> 00:32:58,400
potom si bude moci po��dat
o domovsk� glejt, bude svobodn� mu�.
260
00:32:58,962 --> 00:33:00,060
Grau.
261
00:33:00,200 --> 00:33:02,120
Zn�� dokonale barcelonsk� z�kony.
262
00:33:02,312 --> 00:33:05,392
Bernat je nevoln�k,
kter� se vzbou�il proti sv�mu p�novi.
263
00:33:05,680 --> 00:33:06,740
Zlo�inec.
264
00:33:06,880 --> 00:33:08,840
A my jsme jeho komplici,
jestli�e ho ukr�v�me.
265
00:33:08,880 --> 00:33:09,880
Ne, Puigu.
266
00:33:10,209 --> 00:33:13,480
M�j bratr ob�toval svoje d�dictv�,
abych j� dostala v�no.
267
00:33:13,851 --> 00:33:14,860
A d�ky tomu v�nu
268
00:33:14,887 --> 00:33:17,602
jsi mohl opustit Navarcl�s
a otev��t si cestu do Barcelony.
269
00:33:17,695 --> 00:33:18,975
Na to nezapom�nej.
270
00:33:19,403 --> 00:33:21,323
Guiamono, jsem jenom �emesln�k.
271
00:33:21,640 --> 00:33:23,060
Bohat�, ale �emesln�k.
272
00:33:23,927 --> 00:33:25,520
Urozen� mnou pohrdaj�,
273
00:33:25,815 --> 00:33:27,255
obchodn�ci m� nen�vid�.
274
00:33:27,916 --> 00:33:30,095
Co by �ekli sud� a m�stodr��c�,
kdyby se to dozv�d�li?
275
00:33:30,120 --> 00:33:31,840
Na tom, co by �ekli, mi nez�le��.
276
00:33:32,126 --> 00:33:33,395
Toto ti ��k�m j�.
277
00:33:33,726 --> 00:33:34,806
M�j ho na o��ch,
278
00:33:34,922 --> 00:33:37,262
zaka� mu chodit ven na ulici,
jestli se ti zl�b�,
279
00:33:37,320 --> 00:33:39,320
ale m�j bratr z�stane v tomto dom�,
280
00:33:39,423 --> 00:33:40,983
dokud nebude svobodn� mu�.
281
00:33:42,320 --> 00:33:44,720
A jeho syn bude ��t a
vzd�l�vat se s na�imi d�tmi.
282
00:33:45,223 --> 00:33:46,557
- To je ��len�.
- Ne.
283
00:33:46,682 --> 00:33:49,542
Jestli jim neposkytne� �to�i�t�,
jestli je neschov��,
284
00:33:49,882 --> 00:33:51,680
d��v nebo pozd�ji je zatknou,
285
00:33:52,037 --> 00:33:54,000
a tehdy se v�ichni dozv�,
�e je to na�e rodina,
286
00:33:54,352 --> 00:33:55,640
tvoje rodina.
287
00:33:56,140 --> 00:33:58,854
Pak budou m�t m�stodr��c�
a sud� co ��ct.
288
00:34:07,960 --> 00:34:09,480
Co tady d�l��, �pehuje�?
289
00:34:15,040 --> 00:34:16,580
Cht�l jsem mu pod�kovat.
290
00:34:17,880 --> 00:34:19,080
Nev��mej si ho.
291
00:34:20,640 --> 00:34:22,020
Grau se hodn� zm�nil.
292
00:34:23,200 --> 00:34:24,900
U� se nestar� o svou d�lnu.
293
00:34:25,240 --> 00:34:26,740
Te� se zab�v� obchodem.
294
00:34:27,086 --> 00:34:28,851
Lod�, v�no, olej�
295
00:34:29,814 --> 00:34:30,920
Stal se cechmistrem.
296
00:34:31,400 --> 00:34:32,680
Je patricijem.
297
00:34:33,918 --> 00:34:37,378
A pr�v� se projedn�v� jeho
jmenov�n� �lenem Rady sta.
298
00:34:38,505 --> 00:34:39,705
U� to nen� on.
299
00:34:41,920 --> 00:34:43,552
Souhlas�, abyste z�stali,
300
00:34:44,526 --> 00:34:46,951
ale nikdy, Bernate,
dob�e m� poslouchej,
301
00:34:47,602 --> 00:34:51,620
nikdy nikomu nevypr�v�j,
co se stalo s kov��sk�m u�n�m.
302
00:34:53,400 --> 00:34:55,480
Taky ses hodn� zm�nila, sestro.
303
00:35:01,960 --> 00:35:05,480
Bude� pracovat od slunce do slunce
za st�echu nad hlavou, stravu a �aty.
304
00:35:05,899 --> 00:35:07,407
Tv�j syn z�stane naho�e.
305
00:35:07,440 --> 00:35:09,340
Do�a Guiamona se o n�j postar�.
306
00:35:09,416 --> 00:35:11,056
M�� zak�zan� chodit do domu.
307
00:35:11,122 --> 00:35:13,402
A� t� ani nenapadne se
k n�mu p�ibli�ovat.
308
00:35:13,480 --> 00:35:15,720
Nesm�� s nik�m mluvit o svoj� situaci.
309
00:35:15,760 --> 00:35:17,054
Ani s dom�c�mi.
310
00:35:23,120 --> 00:35:24,640
Sp�� tady.
311
00:35:27,119 --> 00:35:29,354
Zhasn�te ty sv��ky,
olej nen� zadarmo!
312
00:35:51,876 --> 00:35:53,102
Blechy.
313
00:35:54,560 --> 00:35:56,800
To nen� to nejhor��, co tu najde�.
314
00:36:20,073 --> 00:36:21,602
Nebu� tak p�ecitliv�l�.
315
00:36:23,080 --> 00:36:24,480
Kdy budu moci vid�t sv�ho syna?
316
00:36:24,520 --> 00:36:26,180
Do toho mi nic nen�, poj�.
317
00:36:27,025 --> 00:36:28,285
Co m�m d�lat?
318
00:36:28,413 --> 00:36:32,080
P�ikl�dat d��v� do pec� a sna�it
se, aby byly po��d p�ipraven�.
319
00:36:32,291 --> 00:36:35,440
Vyn��et n�doby na zadn�
dv�r, aby p�kn� vyschly.
320
00:36:35,680 --> 00:36:38,851
P�en��et hl�nu, vymetat
zbytky hl�ny a popel z pec�.
321
00:36:39,749 --> 00:36:42,201
Nosit hotov� n�doby
ke vchodu do d�lny.
322
00:36:43,160 --> 00:36:46,600
A hl�dat otroky, aby se ��dn�
nerozbila nebo nepraskla.
323
00:36:55,960 --> 00:36:57,200
Opatrn�. Pozor!
324
00:36:57,945 --> 00:36:59,265
Nemehla!
Co jste to provedli!
325
00:37:00,429 --> 00:37:02,352
Spr�sk�m v�s jako psy!
326
00:37:02,874 --> 00:37:04,620
A ty z�r�� na co?
Se� hluchej?
327
00:37:04,760 --> 00:37:07,000
- Poslechni!
- Ud�lej to a zabiju t�.
328
00:37:11,699 --> 00:37:14,452
St�hnu v�s z k��e!
329
00:37:27,271 --> 00:37:29,131
Toto bych nedal ani prasat�m.
330
00:37:30,116 --> 00:37:32,102
Jez, mus�� si uchovat s�lu.
331
00:37:37,870 --> 00:37:38,910
Sm�m?
332
00:37:41,503 --> 00:37:43,456
- Odkud jsi?
- Z daleka.
333
00:37:43,790 --> 00:37:45,050
Z druh� strany mo�e.
334
00:37:47,336 --> 00:37:49,056
V�ichni ��kaj�, �e jsi odv��n�.
335
00:37:49,438 --> 00:37:51,851
Nenechal ses zb�t, obdivuj� t�.
336
00:37:55,640 --> 00:37:58,988
- Jestli se jednou rozhodne� ut�ct�
- Nem��u ut�ct.
337
00:37:59,693 --> 00:38:01,333
Nem��u opustit sv�ho syna.
338
00:38:02,472 --> 00:38:04,672
I kdy� ho m��u vid�t
jen dva dny v t�dnu,
339
00:38:04,731 --> 00:38:06,640
chci, aby v�d�l, �e jsem jeho otec.
340
00:38:07,536 --> 00:38:08,616
Ty m�� d�ti?
341
00:38:09,102 --> 00:38:10,180
Mo�n�.
342
00:38:10,763 --> 00:38:13,314
Kdy� m� zajali,
moje �ena byla t�hotn�.
343
00:38:20,233 --> 00:38:21,253
Arnau.
344
00:38:26,003 --> 00:38:27,051
Ahoj.
345
00:38:33,287 --> 00:38:34,287
D�kuju.
346
00:38:44,360 --> 00:38:46,260
Nech mi ho je�t� chvilku, Habibo.
347
00:39:09,804 --> 00:39:12,102
S otroky moc z�zrak� nenad�l�te.
348
00:39:12,600 --> 00:39:15,200
Pracuj� jen ze strachu
z karab��e, ale�
349
00:39:16,322 --> 00:39:19,522
- v�� �vagr�
- �ekl jsem ti, abys mu tak ne��kal.
350
00:39:21,488 --> 00:39:22,968
Ten roln�k je jin�.
351
00:39:23,280 --> 00:39:25,351
M� o v�echno z�jem
a rychle se u��.
352
00:39:25,456 --> 00:39:26,716
Co navrhuje�?
353
00:39:26,960 --> 00:39:28,980
P�id�lit mu zodpov�dn�j�� pr�ci.
354
00:39:29,601 --> 00:39:33,235
Nest�l n�s pen�ze jako otrok,
ani nebude m�t v�u�n� list.
355
00:39:33,291 --> 00:39:36,703
Bude jako tovary�, ale bez listu
a nebude dost�vat v�d�lek.
356
00:39:37,094 --> 00:39:38,325
To se plete�,
357
00:39:38,520 --> 00:39:41,680
nest�l n�s sice ��dn� pen�ze, p�esto je
to nejdra��� pracovn�k, kter�ho m�m.
358
00:39:41,708 --> 00:39:44,440
- T�m jsem myslel�
- V�m, co jsi m�l na mysli.
359
00:39:44,480 --> 00:39:46,100
Ud�lej, co uzn�� za vhodn�.
360
00:39:46,885 --> 00:39:49,667
Ale a� ten roln�k nezapomene,
kde je v d�ln� jeho m�sto
361
00:39:49,748 --> 00:39:51,928
nebo t� vyhod�m a nikdy
nebude� mistrem.
362
00:39:59,080 --> 00:40:02,480
Jestli od t� spousty pr�ce zem�e�,
k ni�emu mi nebude�.
363
00:40:03,960 --> 00:40:05,352
Znev��il jsi m�.
364
00:40:07,336 --> 00:40:10,896
Jin� by za��dil, aby t� pov�sili,
ale j� m�m r�d odv��n� lidi.
365
00:40:10,960 --> 00:40:13,680
J�� pln�m svou povinnost.
366
00:40:13,720 --> 00:40:15,220
Chci, abys to pochopil.
367
00:40:16,600 --> 00:40:17,840
Dob�e pracuje�.
368
00:40:19,472 --> 00:40:23,052
Pov���m t� n���m zodpov�dn�j��m,
kdy� se budu muset vzd�lit.
369
00:40:23,720 --> 00:40:24,920
Co je to?
370
00:40:25,295 --> 00:40:26,851
Hrn���sk� pe�e�.
371
00:40:27,360 --> 00:40:29,851
D�vej dobr� pozor,
d�v� se jen
372
00:40:30,366 --> 00:40:32,750
na n�doby, kter� nemaj� ��dn� kaz.
373
00:40:33,762 --> 00:40:34,852
Jako tahle.
374
00:40:52,040 --> 00:40:53,400
Arnau.
375
00:40:54,840 --> 00:40:56,040
Arnau.
376
00:41:03,583 --> 00:41:05,783
Myslela jsem, �e jsi ode�el s ostatn�mi.
377
00:41:06,838 --> 00:41:09,198
Nen� p��jemn� d�vat se,
jak v��� �lov�ka.
378
00:41:09,962 --> 00:41:11,601
Habibo, odve� d�ti.
379
00:41:29,680 --> 00:41:31,200
��k� se, �e je to roln�k,
380
00:41:31,366 --> 00:41:33,486
kter� utekl z panstv� sv�ho p�na.
381
00:41:34,688 --> 00:41:35,953
Je�t� mu neub�hl rok.
382
00:41:37,960 --> 00:41:39,240
Tob� u� ub�hl.
383
00:41:39,845 --> 00:41:41,365
Co hodl�� d�lat?
384
00:41:44,851 --> 00:41:46,811
Bernate,
kdy� zabije� �lov�ka,
385
00:41:46,923 --> 00:41:49,240
je jedno, jestli jsi ob�an
m�sta nebo nevoln�k.
386
00:41:49,408 --> 00:41:51,468
Jestli t� odhal�,
stejn� t� odsoud�.
387
00:41:59,160 --> 00:42:00,960
Bude lep��, kdy� z�stane� tady.
388
00:42:01,252 --> 00:42:02,452
Kv�li tv�mu synovi.
389
00:42:07,525 --> 00:42:10,263
PROSINEC 1329
390
00:42:15,400 --> 00:42:16,840
Arnau. Arnau.
391
00:42:25,680 --> 00:42:28,920
O v�echno se postar�m j�,
ty se v�nuj jen �en�m.
392
00:42:28,945 --> 00:42:31,185
Nev����, �e nejsem schopn�
postarat se o tv� hosty?
393
00:42:31,272 --> 00:42:34,552
- Nejsem pat�i�n� na v��i, �e?
- Gen�s bude ve�e�et s n�mi�
394
00:42:34,760 --> 00:42:37,760
D�vej pozor!
Jsi stejn� divoch jako tv�j otec!
395
00:42:38,339 --> 00:42:39,355
Promi�te.
396
00:42:40,432 --> 00:42:43,352
Margarida, Arnau, Guiamon
a ty budete ve�e�et v kuchyni.
397
00:42:43,661 --> 00:42:44,700
V kuchyni?
398
00:42:44,840 --> 00:42:47,000
Ale jsou V�noce
a j� u� jsem dosp�l�.
399
00:42:47,154 --> 00:42:48,201
Pr�v� proto.
400
00:42:48,266 --> 00:42:51,175
- Mus�� se postarat o sv� bratry.
- Arnau nen� jej� bratr.
401
00:42:51,319 --> 00:42:53,598
Dne�ek je pro va�eho otce
velmi d�le�it� den.
402
00:42:53,651 --> 00:42:54,991
Podpo�il kr�le ve v�lce
403
00:42:55,282 --> 00:42:57,602
a p�ijdou mu vzd�t poctu
�lechtici i �emesln�ci.
404
00:42:57,904 --> 00:42:59,484
Mus�te se chovat slu�n�.
405
00:42:59,680 --> 00:43:01,951
Kr�l z n�s ud�l� �lechtice, matko?
406
00:43:06,080 --> 00:43:08,447
Jednou, dcero, jednou.
407
00:43:09,595 --> 00:43:10,627
Vid��?
408
00:43:20,720 --> 00:43:22,420
Dnes bude� m�t dobrou ve�e�i.
409
00:43:23,361 --> 00:43:25,921
Kohouta, kandovan� ovoce
a mandlov� kol��.
410
00:43:26,209 --> 00:43:27,420
Takov� dobrota.
411
00:43:28,697 --> 00:43:31,277
Byl bych rad�ji,
kdybychom se nave�e�eli spolu.
412
00:43:36,529 --> 00:43:38,309
Je tady trochu zima, Arnau.
413
00:43:38,616 --> 00:43:40,416
Bude lep��, kdy� p�jde� nahoru.
414
00:43:41,176 --> 00:43:42,816
D�lej, b�� nahoru do domu!
415
00:43:48,047 --> 00:43:49,075
Honem.
416
00:43:50,030 --> 00:43:51,601
Vesel� sv�tky, ot�e.
417
00:43:56,600 --> 00:43:57,820
Co tady d�l��?
418
00:43:59,064 --> 00:44:00,401
Pozvali t� na ve�e�i?
419
00:44:01,240 --> 00:44:02,440
M�?
420
00:44:03,201 --> 00:44:04,421
Tak�e?
421
00:44:05,351 --> 00:44:07,601
Dlouholet� zvyk.
422
00:44:11,285 --> 00:44:12,495
Co si prohl����?
423
00:44:13,079 --> 00:44:14,120
Je tu prasklina.
424
00:44:14,574 --> 00:44:16,602
Mal�, nen� t�m�� vid�t.
425
00:44:18,590 --> 00:44:21,130
Sv�ho syna hodn� miluje�,
to se ned� pop��t.
426
00:44:22,160 --> 00:44:25,351
Ned�lej si nad�je,
nikdy nebude jedn�m z nich.
427
00:44:26,920 --> 00:44:28,740
Nechci, aby byl jedn�m z nich.
428
00:44:31,057 --> 00:44:33,337
Ten m�j narukoval
do kr�lovsk�ch vojsk.
429
00:44:34,433 --> 00:44:36,333
U� hodn� dlouho o n�m nic nev�m.
430
00:44:39,720 --> 00:44:40,920
Vr�t� se.
431
00:44:41,160 --> 00:44:42,220
Ano.
432
00:44:43,101 --> 00:44:44,140
To douf�m.
433
00:44:44,478 --> 00:44:45,738
Ur�it�.
434
00:44:48,320 --> 00:44:50,820
Z�vid�m v�m, �e jste si tak bl�zc�.
435
00:44:52,480 --> 00:44:54,660
Kdyby se mu n�co stalo, um�el bych.
436
00:44:55,520 --> 00:44:58,940
Moje sestra za��dila, aby studoval
s jej�mi d�tmi, nau�il se ��st.
437
00:45:00,600 --> 00:45:02,640
Mysl��, �e mu to k n��emu bude?
438
00:45:13,807 --> 00:45:15,727
Zem�i, Janovane,
potopila jsem tvoji lo�.
439
00:45:15,800 --> 00:45:18,080
Nechci b�t Janovan,
Janovan� prohr�li.
440
00:45:19,469 --> 00:45:21,001
Bude� to, co �eknu.
441
00:45:23,967 --> 00:45:26,479
- Arnau m� uhodil do oka!
- To je le�!
442
00:45:26,658 --> 00:45:28,538
Margarido, nech sv�ho bratra na pokoji.
443
00:45:29,197 --> 00:45:30,352
Habibo.
444
00:45:32,200 --> 00:45:34,920
Habibo, p�ines je�t� v�no,
z t�ch star�ch d�b�n�.
445
00:45:35,348 --> 00:45:37,060
- Rozum�la jsi?
- Ano, pane.
446
00:45:37,404 --> 00:45:39,180
Posp�� si,
host� maj� ��ze�.
447
00:45:39,721 --> 00:45:40,800
Ot�e.
448
00:45:41,522 --> 00:45:42,842
Co chce�, Margarido?
449
00:45:43,409 --> 00:45:46,080
Hr�li jsme si na lod�
a ��kala jsem Arnauovi,
450
00:45:46,120 --> 00:45:48,940
�e janovsk� lod� nem��ou
na Barcelonu za�to�it,
451
00:45:49,182 --> 00:45:51,002
- a on �ekl, �e ano.
- P�esn� tak.
452
00:45:51,102 --> 00:45:53,220
Nem��ou, proto�e to jsou
velk� a t��k� lod�,
453
00:45:53,245 --> 00:45:56,052
a nem��ou se dostat a� na pl��,
proto�e by uv�zly na m�l�in�.
454
00:45:56,102 --> 00:45:59,493
Na rozd�l od jin�ch m�st, Barcelona
nem� p��stav chr�n�n� od mo�e.
455
00:45:59,600 --> 00:46:02,101
- Je d�le�it� m�t p��stav?
- Velmi d�le�it�, dcero.
456
00:46:02,600 --> 00:46:05,811
Kdybychom m�li p��stav, lod� by mohly
vykl�dat n�klad p��mo na molu,
457
00:46:05,866 --> 00:46:07,968
a nebylo by pot�eba toho
z�stupu p�evozn�k�,
458
00:46:08,054 --> 00:46:10,374
kte�� vyzved�vaj� zbo��
a p�ev��� ho na pevninu.
459
00:46:11,571 --> 00:46:12,801
Chovejte se slu�n�.
460
00:46:19,131 --> 00:46:20,474
- Jdeme.
- Kam?
461
00:46:20,590 --> 00:46:22,380
Na pl��, pod�vat se na lod�.
462
00:46:23,019 --> 00:46:24,520
To n�m nedovol�.
463
00:46:24,575 --> 00:46:27,495
Maj� spoustu host�,
nev�imnou si toho. Jdeme.
464
00:46:27,672 --> 00:46:28,712
Nesm�me.
465
00:46:28,800 --> 00:46:29,800
Vid��?
466
00:46:30,024 --> 00:46:31,304
Ty nejsi m�j bratr.
467
00:46:31,360 --> 00:46:32,720
Nejsi z moj� rodiny.
468
00:46:32,916 --> 00:46:33,935
Nejsi Puig.
469
00:46:34,348 --> 00:46:35,588
Jsi zbab�lec.
470
00:46:40,440 --> 00:46:42,100
- P�jde�?
- Ano.
471
00:46:43,156 --> 00:46:44,436
J� taky.
472
00:46:58,745 --> 00:47:02,865
Za mnou, n�mo�n�ci,
dobudeme Sardinii!
473
00:47:04,498 --> 00:47:06,218
Na zte�!
474
00:47:07,480 --> 00:47:09,000
Nastupte na moji lo�, n�mo�n�ci!
475
00:47:09,040 --> 00:47:10,102
Spadne�!
476
00:47:10,203 --> 00:47:11,851
Na zte�!
477
00:47:11,945 --> 00:47:14,265
Uvoln�te kotvy, napn�te plachty!
478
00:47:14,400 --> 00:47:15,602
Kdo je tam?
479
00:47:18,031 --> 00:47:19,051
Kdo tam?
480
00:47:25,107 --> 00:47:26,175
Kdo tam?
481
00:47:26,803 --> 00:47:29,443
- Ute�eme.
- Nem��eme, jdou sem.
482
00:47:30,455 --> 00:47:31,602
A co k lod�nic�m?
483
00:47:32,604 --> 00:47:33,700
Taky ne.
484
00:47:34,880 --> 00:47:35,920
Do mo�e.
485
00:47:36,160 --> 00:47:37,600
- Ale�
- Jdeme!
486
00:47:53,160 --> 00:47:54,601
Je stra�n� studen�.
487
00:47:54,808 --> 00:47:55,852
Zav�i pusu!
488
00:48:00,240 --> 00:48:01,601
- Vid�te n�co?
- Nic.
489
00:48:02,280 --> 00:48:04,100
Pro jistotu to prohl�dneme.
490
00:48:07,920 --> 00:48:08,960
Mus�me j�t.
491
00:48:09,104 --> 00:48:10,424
Guiamon se cel� t�ese.
492
00:48:10,449 --> 00:48:12,609
Mus�me po�kat,
a� se vzd�l�.
493
00:48:33,558 --> 00:48:34,558
Pan�.
494
00:48:36,360 --> 00:48:37,360
Pan�.
495
00:48:39,680 --> 00:48:41,000
Co se stalo, Habibo?
496
00:48:41,741 --> 00:48:42,920
D�ti tu nejsou.
497
00:48:43,160 --> 00:48:45,160
- Jak to, �e nejsou?
- Ne, pan�.
498
00:48:45,439 --> 00:48:46,720
Co se d�je?
499
00:48:46,987 --> 00:48:48,200
D�ti, pane.
500
00:48:49,560 --> 00:48:50,840
Nejsou tady.
501
00:48:51,321 --> 00:48:53,340
- Margarida taky ne.
- D�vala ses dob�e?
502
00:48:53,400 --> 00:48:54,575
Habiba hledala.
503
00:48:54,624 --> 00:48:55,944
Hledala, pan�.
504
00:48:56,240 --> 00:48:58,160
Nejsou v dom�, pane.
505
00:49:00,720 --> 00:49:02,200
A bude toho je�t� v�c.
506
00:49:06,855 --> 00:49:08,335
Stejn� jako na�e�
507
00:49:08,407 --> 00:49:10,191
Bude pat�it kr�li a jeho p�n�m.
508
00:49:10,920 --> 00:49:12,103
A n�m taky,
509
00:49:12,480 --> 00:49:13,640
ob�an�m.
510
00:49:13,880 --> 00:49:16,400
Splatili jsme kr�li dluh
511
00:49:16,440 --> 00:49:18,640
na�imi pen�zi a na�� krv�.
512
00:49:20,080 --> 00:49:21,480
Tob� p�esko�ilo.
513
00:49:21,520 --> 00:49:23,760
Nebo to bude t�m v�nem�.
514
00:49:24,680 --> 00:49:25,840
No tak.
515
00:49:25,880 --> 00:49:28,040
P�jdeme k ohni, jsem cel� zmrzl�.
Poj�.
516
00:49:29,160 --> 00:49:30,901
- U� odch�zej�.
- P�jdeme.
517
00:49:31,185 --> 00:49:33,125
- Guiamonovi nen� dob�e.
- Vydr�.
518
00:49:33,240 --> 00:49:34,451
A� budou d�l.
519
00:49:39,080 --> 00:49:40,125
Te�.
520
00:49:44,760 --> 00:49:46,120
Margarido, vra� se!
521
00:49:46,231 --> 00:49:47,531
S�m to nezvl�dnu!
522
00:49:59,760 --> 00:50:02,601
Prohledejte celou �tvr�.
Dej jim pochodn�.
523
00:50:02,880 --> 00:50:05,352
Ahmede, svolej otroky,
p�jdeme na pl��!
524
00:50:06,051 --> 00:50:08,800
- Kdyby byli tam.
- Jen aby se jim nic nestalo.
525
00:50:09,838 --> 00:50:10,878
Pane.
526
00:50:13,476 --> 00:50:16,351
- Kde jste byli?
- Zlat��ko, co ti je?
527
00:50:16,600 --> 00:50:18,080
Jste cel� mok��.
528
00:50:18,120 --> 00:50:21,400
To byl Arnau!
P�esv�d�il n�s, abychom �li na pl��!
529
00:50:21,440 --> 00:50:22,880
J� jsem necht�la.
530
00:50:22,920 --> 00:50:23,940
Je ledov�.
531
00:50:24,224 --> 00:50:25,344
B��te do kuchyn�.
532
00:50:25,440 --> 00:50:27,720
Napl�te k�� horkou vodou, rychle!
533
00:50:27,760 --> 00:50:29,400
Ty, zmiz odtud, t�hni!
534
00:50:38,520 --> 00:50:39,520
Arnau.
535
00:50:39,839 --> 00:50:40,919
Co se stalo?
536
00:50:41,534 --> 00:50:43,434
Co se d�je? Pro� jsi tak mokr�?
537
00:50:43,916 --> 00:50:45,197
J� jsem necht�l, ot�e.
538
00:50:45,360 --> 00:50:47,280
- Necht�l jsem.
- Co jsi necht�l?
539
00:50:47,320 --> 00:50:48,320
Co se stalo?
540
00:50:48,479 --> 00:50:49,770
J� jsem to neud�lal.
541
00:50:49,920 --> 00:50:51,654
Byli jsme to v�ichni, ot�e.
542
00:50:52,469 --> 00:50:54,249
A ona tvrd�, �e jsem to byl j�.
543
00:50:55,080 --> 00:50:56,320
A to nen� pravda.
544
00:51:09,526 --> 00:51:10,586
Zem�e?
545
00:51:11,678 --> 00:51:13,351
- Odve� ji.
- Pro�?
546
00:51:13,762 --> 00:51:15,042
Odve� ji odtud!
547
00:51:21,292 --> 00:51:24,051
M�la jsi je na starosti,
m�la jsi na n� d�vat pozor.
548
00:51:40,358 --> 00:51:41,604
To d�v�e je ��bel.
549
00:51:42,205 --> 00:51:44,325
Mus�� jim ��ct,
co ti �ekl tv�j syn.
550
00:51:45,460 --> 00:51:46,520
Nem��u.
551
00:51:46,660 --> 00:51:47,851
Je to moje sestra.
552
00:51:48,334 --> 00:51:49,534
Co chce�?
553
00:51:51,020 --> 00:51:52,601
Chlapec� Jak mu je?
554
00:51:53,020 --> 00:51:54,540
Opova�uje� se pt�t?
555
00:51:55,620 --> 00:51:59,052
Tak se ty a tv�j syn odpl�c�te za to,
co jsme pro v�s ud�lali?
556
00:51:59,260 --> 00:52:01,355
Hor�� se to, zavolejme
�idovsk�ho l�ka�e.
557
00:52:01,461 --> 00:52:03,913
Nem��eme zavolat �idovsk�ho doktora,
co by o n�s �ekli?
558
00:52:03,947 --> 00:52:04,987
Zavolej ho!
559
00:52:05,090 --> 00:52:06,452
N�� syn um�r�!
560
00:52:09,700 --> 00:52:11,351
- Guiamono.
- Ven.
561
00:52:12,263 --> 00:52:13,263
Ven!
562
00:53:13,940 --> 00:53:15,001
Arnau.
563
00:53:17,342 --> 00:53:19,451
Arnau, synku, nepla�.
564
00:53:21,500 --> 00:53:23,101
Te� budeme po��d spolu.
565
00:53:24,143 --> 00:53:25,854
Bude� ��t se mnou v d�ln�.
566
00:53:26,527 --> 00:53:28,527
A sp�t bude� tady, vedle m�.
567
00:53:35,980 --> 00:53:37,660
Jak je na tom moje sestra?
568
00:53:51,620 --> 00:53:53,840
Ot�e n��,
jen� jsi na nebes�ch,
569
00:53:53,980 --> 00:53:56,000
posv�� se jm�no tv�,
570
00:53:56,140 --> 00:53:57,960
p�ij� kr�lovstv� tv�.
571
00:53:58,100 --> 00:54:01,101
Bu� v�le tv� jako v nebi,
tak i na zemi.
572
00:54:01,340 --> 00:54:03,460
Chl�b n�� vezdej�� dej n�m dnes.
573
00:54:03,550 --> 00:54:07,155
A odpus� n�m na�e viny,
jako i my odpou�t�me na�im vin�k�m.
574
00:54:09,100 --> 00:54:10,900
A neuve� n�s v poku�en�,
575
00:54:11,140 --> 00:54:13,100
ale zbav n�s od zl�ho.
Amen.
576
00:54:38,315 --> 00:54:39,515
P�ive�te ji.
577
00:55:05,994 --> 00:55:07,834
Myslel jsem, �e se nemodl��.
578
00:55:10,740 --> 00:55:12,060
Nemodl�m se za sebe.
579
00:55:13,340 --> 00:55:15,620
Modl�m se, aby se to, co se stane�
580
00:55:16,580 --> 00:55:17,607
nestalo.
581
00:55:31,714 --> 00:55:33,094
A� v�ichni p�ijdou.
582
00:55:33,561 --> 00:55:34,641
Chlapec taky.
583
00:55:36,140 --> 00:55:37,202
B��.
584
00:55:37,373 --> 00:55:38,653
Ne, nech m�!
585
00:55:38,740 --> 00:55:40,100
Ne, nechci!
586
00:55:40,461 --> 00:55:41,900
Pus� m�, nechci!
587
00:55:42,034 --> 00:55:44,534
�ekla jsem, abys m� pustila!
Ne!
588
00:55:50,555 --> 00:55:52,295
V�m, �e jsi ne��kala pravdu.
589
00:55:52,601 --> 00:55:54,020
V�em jsi n�m lhala,
590
00:55:54,540 --> 00:55:57,751
ale jsi moje dcera a nechci
tvoj� matce je�t� v�c p�it��ovat,
591
00:55:57,798 --> 00:56:00,051
tak�e u� pusu neotev�e�, je to jasn�?
592
00:56:01,443 --> 00:56:03,265
Sly�eli jste m�,
v�ichni ven.
593
00:56:04,135 --> 00:56:05,702
D�lejte, posp��te si.
594
00:56:07,429 --> 00:56:09,329
Nechci, aby to m�j syn vid�l.
595
00:56:11,100 --> 00:56:13,260
Poslechni, Bernate,
nevyhled�vej dal�� probl�my.
596
00:56:13,992 --> 00:56:15,060
Nem��u.
597
00:56:16,818 --> 00:56:18,098
Ud�lej to pro n�j.
598
00:56:18,980 --> 00:56:20,620
Pracoval jsi velmi tvrd�.
599
00:56:21,583 --> 00:56:23,052
Nepokaz si to v�echno.
600
00:56:41,700 --> 00:56:44,180
Sundejte j� �aty
a p�iva�te ji ke tr�mu.
601
00:57:28,100 --> 00:57:31,180
Nem�la by b�t zmrskan�
ta otrokyn�, ale tv�j syn.
602
00:57:31,867 --> 00:57:33,147
Chci, aby se d�val.
603
00:57:35,075 --> 00:57:36,475
Od mali�ka se mus� u�it,
604
00:57:36,500 --> 00:57:38,501
�e �patn� skutek
je v�dy potrest�n.
605
00:57:45,500 --> 00:57:46,540
Synku.
606
00:57:47,216 --> 00:57:48,276
Poslechni.
607
00:58:22,340 --> 00:58:24,251
M�la jsi hl�dat moje d�ti!
608
00:58:36,486 --> 00:58:38,166
M�la ses o n� starat!
609
00:58:42,643 --> 00:58:44,786
Neud�lala jsi to a tvoj� vinou�
610
00:58:45,773 --> 00:58:47,501
Tvoj� vinou je m�j syn mrtv�.
611
00:58:49,620 --> 00:58:50,620
Je mrtv�.
612
00:59:01,843 --> 00:59:02,951
Tvoj� vinou!
613
00:59:04,540 --> 00:59:05,560
Tvoj� vinou!
614
00:59:07,587 --> 00:59:08,900
Je mrtv�!
615
00:59:17,500 --> 00:59:19,400
Tvoj� vinou je m�j syn mrtv�!
616
00:59:22,371 --> 00:59:23,414
Pane.
617
00:59:24,100 --> 00:59:25,352
Je mrtv�, pane.
618
00:59:26,253 --> 00:59:27,493
Je mrtv�.
619
00:59:44,261 --> 00:59:48,539
P�eklad: Mejsy
Korekce: Yusek
43842